# HG changeset patch # User Stu Tomlinson # Date 1204212567 0 # Node ID c5ab31c2f5c48e749b01ca9b5126e9719d00fb1f # Parent b1bc1d377403c16b717963bf796c8b3fc16a60e2 Polish translation updated (Emil Nowak) Closes #4298 diff -r b1bc1d377403 -r c5ab31c2f5c4 po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Thu Feb 28 15:24:34 2008 +0000 +++ b/po/ChangeLog Thu Feb 28 15:29:27 2008 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul version 2.4.0 + * Polish translation updated (Emil Nowak) * Sinhala translation added (Danishka Navin) * Slovenian transalation updated (Martin Srebotnjak) * Spanish translation updated (Javier Fernández-Sanguino) diff -r b1bc1d377403 -r c5ab31c2f5c4 po/pl.po --- a/po/pl.po Thu Feb 28 15:24:34 2008 +0000 +++ b/po/pl.po Thu Feb 28 15:29:27 2008 +0000 @@ -3,22 +3,23 @@ # Copyright (C) Krzysztof Foltman , 2003. # Copyright (C) Artur Flinta , 2004. # Copyright (C) Emil Nowak , 2003-2007. -# Copyright (C) Paweł Godlewski , 2007. -# +# Copyright (C) Paweł Godlewski , 2007. +# Copyright (C) Tomasz Sałaciński , 2007. +# # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. -# +# # Podstawowe terminy i ich tłumaczenia można dać na początku pliku. # statusy: # Extended Away=Wrócę później # Away=Zajęty # Available = Dostępny -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-13 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-30 16:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:18+0100\n" "Last-Translator: Emil Nowak \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,19 +27,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 -#: ../finch/finch.c:418 +"X-Generator: Gettext Translator 0.9\n" + +#: ../finch/finch.c:1 msgid "Finch" msgstr "Finch" -#: ../finch/finch.c:206 +#: ../finch/finch.c:1 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. Napisz \"%s -h\" aby uzyskać więcej informacji.\n" -#: ../finch/finch.c:208 +#: ../finch/finch.c:1 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -60,541 +60,432 @@ " -n, --nologin wyłącza automatyczne logowanie\n" " -v, --version wyświetla numer aktualnej wersji\n" -#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 +#: ../finch/finch.c:1 ../pidgin/gtkmain.c:1 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " "http://developer.pidgin.im" msgstr "" - -#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 -#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 -#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 +"%s napotkał błędy podczas migracji Twoich ustawień z %s do %s. Proszę " +"sprawdzić błąd i jeśli to możliwe, dokończyć migracji ręcznie. Proszę także " +"o zgłoszenie tego błędu do http://developer.pidgin.im" + +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntblist.c:1 +#: ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntstatus.c:1 +#: ../finch/gntstatus.c:1 ../finch/plugins/gntclipboard.c:1 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 ../libpurple/protocols/qq/im.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../finch/gntaccount.c:124 +#: ../finch/gntaccount.c:1 msgid "Account was not added" msgstr "Konto nie zostało dodane" -#: ../finch/gntaccount.c:125 +#: ../finch/gntaccount.c:1 msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Identyfikator nie może być pusty." -#: ../finch/gntaccount.c:437 +#: ../finch/gntaccount.c:1 msgid "New mail notifications" msgstr "Powiadamianie o nowej poczcie" -#: ../finch/gntaccount.c:447 +#: ../finch/gntaccount.c:1 msgid "Remember password" msgstr "Zapamiętanie hasła" -#: ../finch/gntaccount.c:485 +#: ../finch/gntaccount.c:1 msgid "There's no protocol plugins installed." msgstr "Brak wtyczek protokołów." -#: ../finch/gntaccount.c:486 +#: ../finch/gntaccount.c:1 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "(Prawdopodobnie zapomniałaś/zapomniałeś uruchomić 'make install' )" -#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntconn.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Modify Account" msgstr "Modyfikacja konta" -#: ../finch/gntaccount.c:496 +#: ../finch/gntaccount.c:1 msgid "New Account" msgstr "Nowe Konto" -#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../finch/gntaccount.c:529 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1 msgid "Screen name:" msgstr "Identyfikator:" -#: ../finch/gntaccount.c:542 +#: ../finch/gntaccount.c:1 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../finch/gntaccount.c:552 +#: ../finch/gntaccount.c:1 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 -#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 -#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 -#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 -#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 -#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 -#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 -#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 -#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntcertmgr.c:1 +#: ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntprefs.c:1 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../finch/gntstatus.c:1 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../libpurple/account.c:1 +#: ../libpurple/conversation.c:1 ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 ../libpurple/protocols/qq/group.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkdialogs.c:1 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 ../pidgin/gtklog.c:1 ../pidgin/gtkplugin.c:1 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 ../pidgin/gtkprivacy.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 -#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 -#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntdebug.c:1 +#: ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntprefs.c:1 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../finch/gntstatus.c:1 ../finch/gntstatus.c:1 +#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Czy na pewno usunąć %s?" -#: ../finch/gntaccount.c:635 +#: ../finch/gntaccount.c:1 msgid "Delete Account" msgstr "Kasuj konto" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 -#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 -#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntstatus.c:1 ../finch/gntstatus.c:1 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtklog.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntui.c:1 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1 msgid "Accounts" msgstr "Konta" -#: ../finch/gntaccount.c:675 -#, fuzzy +#: ../finch/gntaccount.c:1 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." -msgstr "Oczekujesz na autoryzację od następujących osób" +msgstr "Możesz włączyć lub wyłączyć konta z poniższej listy." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 -#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 -#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntblist.c:1 +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntnotify.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 +#: ../finch/gntstatus.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Modify" msgstr "Modyfikuj" -#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "Użytkownik %s%s%s%s dodał %s do swojej listy kontaktów %s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Dodać do listy znajomych?" -#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "Użytkownik %s%s%s%s chce dodać %s do swojej listy znajomych %s%s." -#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 -#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Prośba o autoryzację" -#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Authorize" msgstr "Autoryzuj" -#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 +#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Deny" msgstr "Odrzuć" -#: ../finch/gntblist.c:289 +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Musisz ustawić alias dla znajomego." -#: ../finch/gntblist.c:291 +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "You must provide a group." msgstr "Musisz ustawić grupę." -#: ../finch/gntblist.c:293 +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "You must select an account." msgstr "Musisz wybrać konto" -#: ../finch/gntblist.c:295 +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "The selected account is not online." -msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:300 -#, fuzzy +msgstr "Wybrane konto nie jest " + +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Error adding buddy" -msgstr "Błąd odczytu %s" - -#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 +msgstr "Błąd podczas dodawania znajomego" + +#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "Screen Name" msgstr "Identyfikator" -#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:278 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 ../pidgin/gtkdialogs.c:1 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntnotify.c:1 ../finch/gntstatus.c:1 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1 msgid "Add Buddy" msgstr "Dodaj użytkownika" -#: ../finch/gntblist.c:341 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Please enter buddy information." -msgstr "Proszę podać użytkownika, od którego zdarzenia będą przechwytywane." - -#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 +msgstr "Proszę podać informacje o znajomym." + +#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/blist.c:1 msgid "Chats" msgstr "Konferencje" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../pidgin/gtkplugin.c:1 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:1 ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Auto-join" msgstr "Automatyczne przyłączanie się" -#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Add Chat" msgstr "Dodanie konferencji" -#: ../finch/gntblist.c:420 +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "Możesz redagować więcej informacji z menu kontekstowego później." -#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Error adding group" -msgstr "Błąd odczytu %s" - -#: ../finch/gntblist.c:434 -#, fuzzy +msgstr "Błąd podczas dodawania grupy" + +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "Podaj nazwę dodawanej grupy." - -#: ../finch/gntblist.c:447 -#, fuzzy +msgstr "Musisz podać nazwę dodawanej grupy." + +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "A group with the name already exists." -msgstr "Folder o takiej nazwie już istnieje" - -#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 +msgstr "Grupa o takiej nazwie już istnieje" + +#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Add Group" msgstr "Dodawanie grupy" -#: ../finch/gntblist.c:454 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Enter the name of the group" -msgstr "Podaj nazwę dodawanej grupy." - -#: ../finch/gntblist.c:802 -#, fuzzy +msgstr "Podaj nazwę dodawanej grupy" + +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Edit Chat" -msgstr "Dodanie konferencji" - -#: ../finch/gntblist.c:802 +msgstr "Edycja konferencji" + +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Proszę uaktualniać niezbędne pola." -#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntstatus.c:1 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: ../finch/gntblist.c:828 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Edit Settings" -msgstr "Ustawienia środowiska" - -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 -#, fuzzy +msgstr "Edytuj ustawienia" + +#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "Information" -msgstr "Informacja o pracy" - -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 -#, fuzzy +msgstr "Informacja" + +#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "Retrieving..." -msgstr "Uwierzytelnianie..." - -#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 +msgstr "Pobieranie..." + +#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntconv.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Get Info" msgstr "Pobierz Informacje" -#: ../finch/gntblist.c:908 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntconv.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Send File" msgstr "Wyślij plik" -#: ../finch/gntblist.c:919 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "View Log" msgstr "Wyświetl _dziennik rozmów" -#: ../finch/gntblist.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#: ../finch/gntblist.c:1 +#, c-format msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "Wpisz swoje nowe hasło" - -#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 -#, fuzzy +msgstr "Wpisz nową nazwę dla %s" + +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Rename" msgstr "_Zmień nazwę" -#: ../finch/gntblist.c:1002 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Set Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../finch/gntblist.c:1003 +msgstr "Ustaw alias" + +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Wpisz pusty ciąg znaków by zresetować nazwę." -#: ../finch/gntblist.c:1079 +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "" "Usunięcie kontaktu spowoduje usunięcie wszystkich znajomych zawartych w tym " "kontakcie." -#: ../finch/gntblist.c:1087 +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "" "Usunięcie grupy spowoduje usunięcie wszystkich znajomych należących do tej " "grupy." -#: ../finch/gntblist.c:1092 -#, fuzzy, c-format +#: ../finch/gntblist.c:1 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Czy na pewno usunąć %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1095 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Confirm Remove" -msgstr "Potwierdzenie zamknięcia" - -#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 +msgstr "Potwierdź usunięcie" + +#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/gntui.c:1 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1 msgid "Buddy List" msgstr "Lista znajomych" -#: ../finch/gntblist.c:1257 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Place tagged" -msgstr "Miejsce zostało zamknięte" - -#: ../finch/gntblist.c:1262 +msgstr "Miejsce zostało otagowane" + +#: ../finch/gntblist.c:1 +#, fuzzy msgid "Toggle Tag" -msgstr "" +msgstr "Google Talk" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Nickname" msgstr "Identyfikator" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntprefs.c:1 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Idle" msgstr "Bezczynny" -#: ../finch/gntblist.c:1334 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "On Mobile" -msgstr "Wyślij do urządzenia przenośnego" - -#: ../finch/gntblist.c:1415 +msgstr "Używa urządzenia przenośnego" + +#: ../finch/gntblist.c:1 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -603,50 +494,38 @@ "Dostępnych: %d\n" "Wszystkich: %d" -#: ../finch/gntblist.c:1424 -#, fuzzy, c-format +#: ../finch/gntblist.c:1 +#, c-format msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "%s na %s (%s)" - -#: ../finch/gntblist.c:1436 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Konto: %s (%s)" + +#: ../finch/gntblist.c:1 +#, c-format msgid "" "\n" "Last Seen: %s ago" msgstr "" "\n" -"Ostatnio widziany: %s temu" - -#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 +"Ostatnio widziany: %s temu" + +#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1 msgid "New..." msgstr "Nowy..." -#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1 msgid "Saved..." msgstr "Zapisane..." -#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntui.c:1 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkplugin.c:1 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 -msgid "_Name" -msgstr "_Nazwa" - -#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 -msgid "_Account" -msgstr "_Konto" - -#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "New Instant Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" @@ -656,134 +535,140 @@ #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 -#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 -#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntconn.c:1 +#: ../finch/gntnotify.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1 +#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "OK" msgstr "OK" +#: ../finch/gntblist.c:1 +msgid "Channel" +msgstr "Kanał" + +#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "Join a Chat" +msgstr "Przyłączenie do konferencji" + +#: ../finch/gntblist.c:1 +msgid "Please enter the name of the chat you want to join." +msgstr "Proszę wpisać nazwę konferencji, do której chcesz dołączyć." + +#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntnotify.c:1 +msgid "Join" +msgstr "Przyłącz się" + #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 +#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: ../finch/gntblist.c:2247 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:1 msgid "Send IM..." -msgstr "Zapisano..." - -#: ../finch/gntblist.c:2251 -#, fuzzy -msgid "Show empty groups" -msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj puste grupy" - -#: ../finch/gntblist.c:2257 -#, fuzzy -msgid "Show offline buddies" -msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj nieobecnych" - -#: ../finch/gntblist.c:2263 -msgid "Sort by status" +msgstr "Wyślij IM..." + +#: ../finch/gntblist.c:1 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Przyłącz do konferencji..." + +#: ../finch/gntblist.c:1 +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" + +#: ../finch/gntblist.c:1 +msgid "Empty groups" +msgstr "Puste grupy" + +#: ../finch/gntblist.c:1 +msgid "Offline buddies" +msgstr "Nieobecni znajomi" + +#: ../finch/gntblist.c:1 +msgid "Sort" +msgstr "Sortuj" + +#: ../finch/gntblist.c:1 +msgid "By Status" msgstr "Według statusu" -#: ../finch/gntblist.c:2267 -msgid "Sort alphabetically" +#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetyczne" -#: ../finch/gntblist.c:2271 -msgid "Sort by log size" +#: ../finch/gntblist.c:1 +msgid "By Log Size" msgstr "Według rozmiaru dziennika" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 -#, fuzzy +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 msgid "Certificate Import" -msgstr "Port" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 +msgstr "Import certyfikatu" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 msgid "Specify a hostname" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 +msgstr "Proszę wybrać nazwę hosta" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 msgid "Type the host name this certificate is for." -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 +msgstr "Wpisz nazwę hosta dla tego certyfikatu." + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 #, c-format msgid "" "File %s could not be imported.\n" "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 +"Plik %s nie może zostać zaimportowany.\n" +"Proszę się upewnić, czy plik jest odczytywalny i jest w formacie PEM.\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 msgid "Certificate Import Error" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 +msgstr "Błąd importowania certyfikatu" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 msgid "X.509 certificate import failed" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 -#, fuzzy +msgstr "Import certyfikatu X.509 zakończony niepowodzeniem." + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 msgid "Select a PEM certificate" -msgstr "Wybierz plik" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 +msgstr "Wybierz certyfikat PEM" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 #, c-format msgid "" "Export to file %s failed.\n" "Check that you have write permission to the target path\n" msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 +"Eksport do pliku %s zakończony niepowodzeniem.\n" +"Upewnij się, że masz prawa zapisu do ścieżki docelowej.\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 msgid "Certificate Export Error" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 +msgstr "Błąd eksportu certyfikatu" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 msgid "X.509 certificate export failed" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 +msgstr "Eksportowanie certyfikatu X.509 zakończone niepowodzeniem." + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 msgid "PEM X.509 Certificate Export" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:188 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Eksportowanie certyfikatu PEM X.509" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 +#, c-format msgid "Certificate for %s" -msgstr "Status dla %s" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:195 +msgstr "Certyfikat dla %s" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" @@ -791,58 +676,60 @@ "SHA1 fingerprint:\n" "%s" msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:198 +"Potoczna nazwa: %s\n" +"\n" +"Odcisk palca SHA1:\n" +"%s" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 msgid "SSL Host Certificate" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 +msgstr "Certyfikat hosta SSL" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 #, c-format msgid "Really delete certificate for %s?" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 +msgstr "Czy na pewno usunąć certyfikat dla %s?" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 msgid "Confirm certificate delete" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 +msgstr "Potwierdź usunięcie certyfikatu" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 msgid "Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "Menadżer certyfikatów" #. Creating the user splits -#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" -#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Info" msgstr "Informacja" #. Close button -#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 -#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 -#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntft.c:1 ../finch/gntnotify.c:1 +#: ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntstatus.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../finch/gntconn.c:124 -#, fuzzy, c-format +#: ../finch/gntconn.c:1 +#, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "%s na %s (%s)" - -#: ../finch/gntconn.c:127 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s (%s)" + +#: ../finch/gntconn.c:1 +#, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s rozłączony" -#: ../finch/gntconn.c:128 -#, fuzzy, c-format +#: ../finch/gntconn.c:1 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -851,58 +738,57 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -"Pidin nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie naprawisz " +"Finch nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie naprawisz " "błędu i nie włączysz ponownego logowania na to konto." -#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 +#: ../finch/gntconn.c:1 msgid "Re-enable Account" msgstr "Ponownie włącz konto" -#: ../finch/gntconv.c:139 +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "No such command." msgstr "Nie ma takiego polecenia." -#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Błąd składni: Podano niewłaściwą liczbę argumentów dla tego polecenia." -#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Wykonanie polecenia zakończyło się niepowodzeniem z nieznanego powodu." -#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "" "To polecenie jest dostępne tylko przy konferencjach - nie można go używać " "przy prywatnych wiadomościach." -#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "" "To polecenie jest dostępne tylko przy prywatnych wiadomościach - nie można " "go używać w konferencjach." -#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Wybrane polecenie nie działa z tym protokołem." -#: ../finch/gntconv.c:168 -#, fuzzy +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." -msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wysyłamy zbyt szybko:" - -#: ../finch/gntconv.c:251 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ nie jesteś zalogowany." + +#: ../finch/gntconv.c:1 +#, c-format msgid "%s (%s -- %s)" -msgstr "%s na %s (%s)" - -#: ../finch/gntconv.c:274 +msgstr "%s (%s -- %s)" + +#: ../finch/gntconv.c:1 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 +#: ../finch/gntconv.c:1 #, c-format msgid "" "\n" @@ -911,78 +797,69 @@ "\n" "%s coś pisze..." -#: ../finch/gntconv.c:298 -#, fuzzy +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "You have left this chat." -msgstr "Własna wypowiedź na konferencji" - -#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 +msgstr "Opuściłeś tą konferencję" + +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Zapisywanie do dziennika zostało włączone. Wszystkie wiadomości które " "pojawią się w oknie tej rozmowy zostaną zapisane." -#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Zapisywanie do dziennika zostało zatrzymane. Od tej chwili wszystkie " "wiadomości z tej rozmowy nie będą już zapisywane." -#: ../finch/gntconv.c:442 -#, fuzzy +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "Send To" msgstr "_Wyślij do" -#: ../finch/gntconv.c:486 -#, fuzzy +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "Conversation" -msgstr "Rozmowy" - -#: ../finch/gntconv.c:492 -#, fuzzy +msgstr "Rozmowa" + +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "Clear Scrollback" -msgstr "/Rozmowa/Wyczyść okno" - -#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 -#, fuzzy +msgstr "Wyczyść okno" + +#: ../finch/gntconv.c:1 ../finch/gntprefs.c:1 msgid "Show Timestamps" msgstr "Datownik" -#: ../finch/gntconv.c:512 -#, fuzzy +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń" -#: ../finch/gntconv.c:527 -#, fuzzy +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "Enable Logging" -msgstr "/Opcje/Zapis do dziennika" - -#: ../finch/gntconv.c:533 -#, fuzzy +msgstr "Zapis do dziennika" + +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "Enable Sounds" -msgstr "Włącz dźwięki:" - -#: ../finch/gntconv.c:739 -#, fuzzy +msgstr "Włącz dźwięki" + +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid " " -msgstr "(%s) %s : %s\n" +msgstr " " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:861 +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "List of users:\n" msgstr "Lista użytkowników:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Obsługiwane opcje polecenia debug to: version" -#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Nie ma takiego polecenia (w tym kontekście)." -#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -991,7 +868,7 @@ "polecenia.\n" "W tym kontekście dostępne są następujące polecenia:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -999,258 +876,234 @@ "say <wiadomość>: Wysyła wiadomość w normalny sposób, taki sam jak bez " "używania jakichkolwiek poleceń." -#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <akcja>: Wysyła akcję w stylu IRC do znajomego lub konferencji." -#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <opcja>: Wysyła różne informacje debuggera do aktualnej rozmowy." -#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Czyści okno rozmowy" -#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 +#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" "help <polecenie>: Wyświetla pomoc dotyczącą określonego polecenia." -#: ../finch/gntconv.c:1135 -#, fuzzy +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "users: Show the list of users in the chat." -msgstr "statuses: Pokaż zapisane statusy." - -#: ../finch/gntconv.c:1140 +msgstr "users: pokaż listę użytkowników w konferencji" + +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Pokaż okno wtyczek." -#: ../finch/gntconv.c:1143 +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Pokaż listę znajomych." -#: ../finch/gntconv.c:1146 +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Pokaż konta." -#: ../finch/gntconv.c:1149 +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Pokaż okno debuggera." -#: ../finch/gntconv.c:1152 +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Pokaż okno ustawień." -#: ../finch/gntconv.c:1155 +#: ../finch/gntconv.c:1 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Pokaż zapisane statusy." -#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 +#: ../finch/gntdebug.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Nie można otworzyć pliku." + +#: ../finch/gntdebug.c:1 ../finch/gntui.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Debug Window" msgstr "Okno diagnostyczne" #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. -#. -#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 +#. +#: ../finch/gntdebug.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../finch/gntdebug.c:262 -#, fuzzy -msgid "Filter: " -msgstr "Filtr" - -#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 +#: ../finch/gntdebug.c:1 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: ../finch/gntdebug.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 +#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr "Przesyłanie plików. Ukończono %d%%, ilość plików - %d" #. Create the window. -#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 -#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 +#: ../finch/gntft.c:1 ../finch/gntui.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "File Transfers" msgstr "Transmisja plików" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 +#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 +#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 +#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../finch/gntft.c:201 -#, fuzzy +#: ../finch/gntft.c:1 msgid "Speed" -msgstr "Szybkość:" - -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 +msgstr "Szybkość" + +#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Remaining" msgstr "Pozostało" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 +#: ../finch/gntft.c:1 ../finch/gntstatus.c:1 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../finch/gntft.c:211 -#, fuzzy +#: ../finch/gntft.c:1 msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "Zamknij to okno, po zakończeniu wszystkich transferow" -#: ../finch/gntft.c:218 -#, fuzzy +#: ../finch/gntft.c:1 msgid "Clear finished transfers" msgstr "Wyczyść ukończone transfery" -#: ../finch/gntft.c:232 -#, fuzzy +#: ../finch/gntft.c:1 msgid "Stop" -msgstr "U_staw" - -#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 +msgstr "Zatrzymaj" + +#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Oczekiwanie na rozpoczęcie przesyłu" -#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 +#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Canceled" msgstr "Anulowano" -#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 +#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Failed" msgstr "Błąd" -#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 -#, fuzzy, c-format +#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1 +#, c-format msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: ../finch/gntft.c:431 +#: ../finch/gntft.c:1 #, c-format msgid "The file was saved as %s." -msgstr "" - -#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 -#: ../pidgin/gtkft.c:1116 +msgstr "Plik został zapisany jako %s." + +#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Finished" msgstr "Ukończono" -#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +#: ../finch/gntft.c:1 ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 msgid "Transferring" msgstr "Przesyłanie" -#: ../finch/gntnotify.c:165 +#: ../finch/gntnotify.c:1 msgid "Emails" msgstr "Emaile" -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 +#: ../finch/gntnotify.c:1 msgid "You have mail!" msgstr "Masz wiadomość!" -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 +#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1 msgid "Sender" msgstr "Nadawca" -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 +#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1 msgid "Subject" msgstr "Temat" -#: ../finch/gntnotify.c:201 -#, fuzzy, c-format +#: ../finch/gntnotify.c:1 +#, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "%s ma %d nową wiadomość." -msgstr[1] "%s ma %d nowe wiadomości." -msgstr[2] "%s ma %d nowych wiadomości." - -#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 +msgstr[0] "%s (%s) ma %d nową wiadomość." +msgstr[1] "%s (%s) ma %d nowe wiadomości." +msgstr[2] "%s (%s) ma %d nowych wiadomości." + +#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1 msgid "New Mail" msgstr "Nowa wiadomość e-mail" -#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 +#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Informacja o %s" -#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:941 +#: ../finch/gntnotify.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1 msgid "Buddy Information" msgstr "Informacje o znajomym" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 -#, fuzzy +#: ../finch/gntnotify.c:1 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 msgid "Continue" -msgstr "Połącz" - -#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 +msgstr "Kontynuuj" + +#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "IM" msgstr "Wiadomość" -#: ../finch/gntnotify.c:389 -msgid "Join" -msgstr "Przyłącz się" - -#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:1 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Invite" msgstr "Zaproś" -#: ../finch/gntnotify.c:395 -#, fuzzy +#: ../finch/gntnotify.c:1 msgid "(none)" -msgstr "(bez nazwy)" - -#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 +msgstr "(brak)" + +#: ../finch/gntplugin.c:1 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../finch/gntplugin.c:75 -#, fuzzy +#: ../finch/gntplugin.c:1 msgid "loading plugin failed" -msgstr "Wykonanie polecenia ping nie powiodło się" - -#: ../finch/gntplugin.c:84 +msgstr "Ładowanie wtyczki zakończone niepowodzeniem" + +#: ../finch/gntplugin.c:1 msgid "unloading plugin failed" -msgstr "" - -#: ../finch/gntplugin.c:129 +msgstr "Wyłączanie wtyczki zakończone niepowodzeniem" + +#: ../finch/gntplugin.c:1 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1267,22 +1120,42 @@ "Strona domowa: %s\n" "Nazwa pliku: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:187 -#, fuzzy +#: ../finch/gntplugin.c:1 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Wtyczka musi być włączona by móc ją konfigurować." -#: ../finch/gntplugin.c:235 +#: ../finch/gntplugin.c:1 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Brak opcji konfiguracyjnych dla tej wtyczki." -#: ../finch/gntplugin.c:260 -#, fuzzy +#: ../finch/gntplugin.c:1 +msgid "Error loading plugin" +msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania wtyczki." + +#: ../finch/gntplugin.c:1 +msgid "The selected file is not a valid plugin." +msgstr "Wybrany plik nie jest poprawnym plikiem wtyczki." + +#: ../finch/gntplugin.c:1 +msgid "" +"Please open the debug window and try again to see the exact error message." +msgstr "" +"Proszę otworzyć okno debugera i spróbować jeszcze raz aby zobaczyć pełną " +"wiadomość o błędzie." + +#: ../finch/gntplugin.c:1 +msgid "Select plugin to install" +msgstr "Wybierz wtyczkę do zainstalowania" + +#: ../finch/gntplugin.c:1 msgid "You can (un)load plugins from the following list." -msgstr "Oczekujesz na autoryzację od następujących osób" - -#: ../finch/gntplugin.c:315 -#, fuzzy +msgstr "Możesz załadować/wyładować wtyczki z tej listy" + +#: ../finch/gntplugin.c:1 +msgid "Install Plugin..." +msgstr "Instaluj wtyczkę..." + +#: ../finch/gntplugin.c:1 msgid "Configure Plugin" msgstr "Konfiguruj wtyczkę" @@ -1291,401 +1164,386 @@ #. (that should have been "effect," right?) #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window -#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 +#: ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/gntui.c:1 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Proszę podać użytkownika, od którego zdarzenia będą przechwytywane." -#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nowe przechwytywanie zdarzeń" -#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Modyfikacja zdarzenia" -#: ../finch/gntpounce.c:333 -#, fuzzy +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Pounce Who" msgstr "Źródło zdarzeń" #. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntstatus.c:1 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: ../finch/gntpounce.c:358 -#, fuzzy +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Buddy name:" msgstr "_Nazwa użytkownika:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Przechwytywane zdarzenia" -#: ../finch/gntpounce.c:376 -#, fuzzy +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Signs on" -msgstr "Z_alogowanie" - -#: ../finch/gntpounce.c:377 -#, fuzzy +msgstr "Loguje się" + +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Signs off" -msgstr "_Wylogowanie" - -#: ../finch/gntpounce.c:378 -#, fuzzy +msgstr "Wylogowuje się" + +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Goes away" -msgstr "Zmiana statusu na _zajęty" - -#: ../finch/gntpounce.c:379 -#, fuzzy +msgstr "Zmienia statusu na _zajęty" + +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Returns from away" msgstr "Powrót z zajętości" -#: ../finch/gntpounce.c:380 -#, fuzzy +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Becomes idle" -msgstr "%s przechodzi w stan bezczynności" - -#: ../finch/gntpounce.c:381 -#, fuzzy +msgstr "Przechodzi w stan bezczynności" + +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Is no longer idle" -msgstr "%s powraca ze stanu bezczynności" - -#: ../finch/gntpounce.c:382 -#, fuzzy +msgstr "Powraca ze stanu bezczynności" + +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Starts typing" -msgstr "Rozpoczęcie _pisania" - -#: ../finch/gntpounce.c:383 -#, fuzzy +msgstr "Rozpoczyna pisanie" + +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Pauses while typing" -msgstr "Wstrzymanie pisania" - -#: ../finch/gntpounce.c:384 -#, fuzzy +msgstr "Wstrzymuje pisanie" + +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Stops typing" -msgstr "Zakończenie _pisania" - -#: ../finch/gntpounce.c:385 -#, fuzzy +msgstr "Kończy pisanie" + +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Sends a message" -msgstr "Wysyłanie wiadomości" +msgstr "Wysyła wiadomość" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Action" msgstr "Działanie" -#: ../finch/gntpounce.c:416 -#, fuzzy +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Open an IM window" msgstr "Otworzenie okna rozmowy" -#: ../finch/gntpounce.c:417 -#, fuzzy +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "Pop up a notification" msgstr "_Wyświetlenie okna z powiadomieniem" -#: ../finch/gntpounce.c:418 +#: ../finch/gntpounce.c:1 #, fuzzy msgid "Send a message" msgstr "Wysłanie wiado_mości" -#: ../finch/gntpounce.c:419 +#: ../finch/gntpounce.c:1 #, fuzzy msgid "Execute a command" msgstr "Wyko_nanie polecenie" -#: ../finch/gntpounce.c:420 +#: ../finch/gntpounce.c:1 #, fuzzy msgid "Play a sound" msgstr "O_dtworzenie dźwięku" -#: ../finch/gntpounce.c:448 +#: ../finch/gntpounce.c:1 #, fuzzy msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Aktywne tylko gdy jestem dostępny" -#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Recurring" msgstr "Powtarzanie" -#: ../finch/gntpounce.c:618 +#: ../finch/gntpounce.c:1 #, fuzzy msgid "Cannot create pounce" msgstr "Nie można zmienić ksywki" -#: ../finch/gntpounce.c:619 +#: ../finch/gntpounce.c:1 #, fuzzy msgid "You do not have any accounts." msgstr "Musisz wybrać konto" -#: ../finch/gntpounce.c:620 +#: ../finch/gntpounce.c:1 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." msgstr "" -#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć przechwytywane zdarzenie od %s z konta %s ?" -#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntui.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Przechwytywanie zdarzeń" -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "Użytkownik %s zaczął/zaczęła coś pisać do Ciebie (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 -#, c-format +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 +#, fuzzy, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "" - -#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +msgstr "Użytkownik %s zaczął/zaczęła coś pisać do Ciebie (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s zalogował się (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s przestał być bezczynny (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s jest już obecny (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s przestał pisać do Ciebie (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s rozłączył się (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s zmienił status na bezczynny (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s zmieniła/zmienił stus na zajęty. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 #, c-format msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "" "Przechwycono nieznane zdarzenie. Proszę zawiadomić autorów programu Pidgin!" -#: ../finch/gntprefs.c:92 +#: ../finch/gntprefs.c:1 #, fuzzy msgid "Based on keyboard use" msgstr "Na podstawie ruchów myszki i klaw." -#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 +#: ../finch/gntprefs.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "From last sent message" msgstr "Od czasu wysłania ostatniej wiadomości" -#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 +#: ../finch/gntprefs.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../finch/gntprefs.c:184 +#: ../finch/gntprefs.c:1 #, fuzzy msgid "Show Idle Time" -msgstr "/Znajomi/Pokazywanie czasów bezczynności" - -#: ../finch/gntprefs.c:185 +msgstr "Ustawianie czasu bezczynności konta" + +#: ../finch/gntprefs.c:1 #, fuzzy msgid "Show Offline Buddies" -msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj nieobecnych" - -#: ../finch/gntprefs.c:192 +msgstr "Nieobecni znajomi" + +#: ../finch/gntprefs.c:1 #, fuzzy msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "_Informowanie rozmówców pisaniu" -#: ../finch/gntprefs.c:198 +#: ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1 msgid "Log format" msgstr "Format dziennika" -#: ../finch/gntprefs.c:199 +#: ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1 +#, fuzzy msgid "Log IMs" -msgstr "" - -#: ../finch/gntprefs.c:200 +msgstr "Zalogowany" + +#: ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1 #, fuzzy msgid "Log chats" msgstr "Zapis wszystkich _konferencji" -#: ../finch/gntprefs.c:201 +#: ../finch/gntprefs.c:1 msgid "Log status change events" msgstr "Zapis zmian statusu" -#: ../finch/gntprefs.c:207 +#: ../finch/gntprefs.c:1 #, fuzzy msgid "Report Idle time" msgstr "Sposób wyznaczania bezczynności:" -#: ../finch/gntprefs.c:208 +#: ../finch/gntprefs.c:1 #, fuzzy msgid "Change status when idle" msgstr "Zmiana Statusu po wykryciu bezczynności" -#: ../finch/gntprefs.c:209 +#: ../finch/gntprefs.c:1 #, fuzzy msgid "Minutes before changing status" -msgstr "_Czas (w minutach) do zmiany statusu" - -#: ../finch/gntprefs.c:210 +msgstr "_Czas (w minutach) do zmiany statusu:" + +#: ../finch/gntprefs.c:1 #, fuzzy msgid "Change status to" msgstr "Zmiana _statusu na:" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 +#: ../finch/gntprefs.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1 msgid "Conversations" msgstr "Rozmowy" -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 +#: ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Logging" msgstr "Dziennik Rozmów" -#: ../finch/gntrequest.c:583 +#: ../finch/gntrequest.c:1 #, fuzzy msgid "Not implemented yet." msgstr "Ta funkcja nie jest jeszcze obsługiwana" -#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 +#: ../finch/gntrequest.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "Save File..." msgstr "Zapisz plik..." -#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 +#: ../finch/gntrequest.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "Open File..." msgstr "Otwórz plik..." -#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1 msgid "Buddy logs in" msgstr "Użytkownik loguje się" -#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1 msgid "Buddy logs out" msgstr "Użytkownik wyłącza swój komunikator" -#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1 msgid "Message received" msgstr "Odebrano wiadomość" -#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Odebrana wiadomość rozpoczyna rozmowę" -#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1 msgid "Message sent" msgstr "Wysłano wiadomość" -#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1 msgid "Person enters chat" msgstr "Osoba wchodzi na konferencję" -#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1 msgid "Person leaves chat" msgstr "Osoba opuszcza konferencję" -#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1 msgid "You talk in chat" msgstr "Własna wypowiedź na konferencji" -#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1 msgid "Others talk in chat" msgstr "Wypowiedź innych na konferencji" -# FIXME - Okropieństwo -#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1 msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "Ktoś wymawia Twoje imię na konferencji" -#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1 +#, fuzzy msgid "GStreamer Failure" -msgstr "" - -#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 +msgstr "Zapisz plik" + +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1 #, fuzzy msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "Nie udało się rozpakować zestawu emotkionek." -#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 +#, fuzzy msgid "(default)" -msgstr "" - -#: ../finch/gntsound.c:729 +msgstr "Domyślny" + +#: ../finch/gntsound.c:1 #, fuzzy msgid "Select Sound File ..." -msgstr "Wybierz katalog..." - -#: ../finch/gntsound.c:904 +msgstr "Wyślij _plik" + +#: ../finch/gntsound.c:1 #, fuzzy msgid "Sound Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../finch/gntsound.c:915 +#: ../finch/gntsound.c:1 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Profil" -#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: ../finch/gntsound.c:957 +#: ../finch/gntsound.c:1 #, fuzzy msgid "Console Beep" msgstr "Sygnał konsoli" -#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: ../finch/gntsound.c:959 +#: ../finch/gntsound.c:1 #, fuzzy msgid "No Sound" msgstr "Wyłączenie dźwięków" -#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Sound Method" msgstr "Metoda odtwarzania dźwięku" -#: ../finch/gntsound.c:966 +#: ../finch/gntsound.c:1 #, fuzzy msgid "Method: " msgstr "_Metoda:" -#: ../finch/gntsound.c:973 +#: ../finch/gntsound.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sound Command\n" @@ -1695,84 +1553,81 @@ "(%s dla nazwy pliku)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Sound Options" msgstr "Opcje dźwięku" -#: ../finch/gntsound.c:982 +#: ../finch/gntsound.c:1 #, fuzzy msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "_Dźwięki w aktywnym oknie rozmowy" -#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Only when available" msgstr "Tylko gdy jestem dostępny" -#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Only when not available" msgstr "Tylko podczas nieobecności" -#: ../finch/gntsound.c:999 +#: ../finch/gntsound.c:1 #, fuzzy msgid "Volume(0-100):" msgstr "Głośność:" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Sound Events" msgstr "Zdarzenia dźwiękowe" -#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" -#: ../finch/gntsound.c:1020 +#: ../finch/gntsound.c:1 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Błąd" -#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 +#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Choose..." msgstr "Wybór..." -#: ../finch/gntstatus.c:138 +#: ../finch/gntstatus.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Czy na pewno usunąć %s?" -#: ../finch/gntstatus.c:141 +#: ../finch/gntstatus.c:1 #, fuzzy msgid "Delete Status" msgstr "Stan podłączenia" -#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 +#: ../finch/gntstatus.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "Saved Statuses" msgstr "Zapisane statusy" -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 +#: ../finch/gntstatus.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 +#: ../finch/gntstatus.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" @@ -1784,224 +1639,197 @@ #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 +#: ../finch/gntstatus.c:1 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 +#: ../finch/gntstatus.c:1 #, fuzzy msgid "Use" -msgstr "_Użyj" - -#: ../finch/gntstatus.c:301 +msgstr "Użytkownik" + +#: ../finch/gntstatus.c:1 #, fuzzy msgid "Invalid title" -msgstr "Niepoprawny identyfikator uwierzytelniania" - -#: ../finch/gntstatus.c:302 +msgstr "Niepoprawny identyfikator QQid" + +#: ../finch/gntstatus.c:1 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Wpisz tytuł dla tego statusu." -#: ../finch/gntstatus.c:310 +#: ../finch/gntstatus.c:1 #, fuzzy msgid "Duplicate title" -msgstr "Plik z kluczem publicznym" - -#: ../finch/gntstatus.c:311 +msgstr "Poprawianie duplikatów" + +#: ../finch/gntstatus.c:1 #, fuzzy msgid "Please enter a different title for the status." -msgstr "Używaj innych statusów dla poszczególnych kont" - -#: ../finch/gntstatus.c:452 +msgstr "Wpisz tytuł dla tego statusu." + +#: ../finch/gntstatus.c:1 #, fuzzy msgid "Substatus" msgstr "Status" -#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 +#: ../finch/gntstatus.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Status:" msgstr "Stan:" -#: ../finch/gntstatus.c:479 +#: ../finch/gntstatus.c:1 #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "_Wiadomość:" -#: ../finch/gntstatus.c:528 +#: ../finch/gntstatus.c:1 #, fuzzy msgid "Edit Status" -msgstr "Stan cywilny" - -#: ../finch/gntstatus.c:570 +msgstr "Edytuj ustawienia" + +#: ../finch/gntstatus.c:1 #, fuzzy msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Używaj innych statusów dla poszczególnych kont" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:604 +#: ../finch/gntstatus.c:1 #, fuzzy msgid "Save & Use" msgstr "Z_apisz i użyj" -#: ../finch/gntui.c:85 +#: ../finch/gntui.c:1 +#, fuzzy msgid "Certificates" -msgstr "" - -#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 +msgstr "Certyfikat dla %s" + +#: ../finch/gntui.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Sounds" msgstr "Dźwięki" -#: ../finch/gntui.c:91 +#: ../finch/gntui.c:1 #, fuzzy msgid "Statuses" msgstr "Status" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1 #, fuzzy msgid "Error loading the plugin." -msgstr "Wystąpiły błędy podczas wyłączania wtyczek." - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 +msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania wtyczki." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1 #, fuzzy msgid "Couldn't find X display" -msgstr "Nie można otworzyć pliku" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 -#, fuzzy +msgstr "Nie można wczytać listy kontaktów" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1 msgid "Couldn't find window" -msgstr "Nie można otworzyć pliku" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." msgstr "" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1 msgid "GntClipboard" msgstr "" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1 #, fuzzy msgid "Clipboard plugin" msgstr "Odłącz wtyczki" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1 msgid "" "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " "X, if possible." msgstr "" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:1 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s zalogował się" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:1 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s rozłączył się" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:1 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:1 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s wypowiedział Twoje imię w %s" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:1 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość. (%s)" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:1 #, fuzzy msgid "Buddy signs on/off" msgstr "Użytkownik loguje się/wylogowuje się" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:1 msgid "You receive an IM" msgstr "" -# FIXME - Okropieństwo -#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:1 #, fuzzy msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "Ktoś wymawia Twoje imię na konferencji" -# FIXME - Okropieństwo -#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:1 #, fuzzy msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "Ktoś wymawia Twoje imię na konferencji" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:1 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:1 msgid "Beep too!" msgstr "" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:1 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:1 msgid "GntGf" msgstr "" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:1 msgid "Toaster plugin" msgstr "" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s:
" msgstr "Rozmowa z %s dnia %s:
" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Wtyczka Historii wymaga włączonego zapisu rozmów do dziennika" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -2014,16 +1842,16 @@ "Wtyczka historii będzie aktywna dla tych typów rozmów, dla których włączysz " "zapis do dziennika rozmów." -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 #, fuzzy msgid "GntHistory" msgstr "Historia" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Wyświetla ostatnio zapisane rozmowy w oknie nowych rozmów." -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -2031,189 +1859,185 @@ "Gdy nowa rozmowa zostanie rozpoczęta, wtyczka wstawi ostatnią konwersację do " "bieżącego okna rozmowy." -#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:1 msgid "Lastlog" msgstr "" #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. -#: ../finch/plugins/lastlog.c:100 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:1 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "" -#: ../finch/plugins/lastlog.c:122 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:1 msgid "GntLastlog" msgstr "" -#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:1 +#, fuzzy msgid "Lastlog plugin." -msgstr "" - -#: ../libpurple/account.c:791 +msgstr "Instaluj wtyczkę..." + +#: ../libpurple/account.c:1 msgid "accounts" msgstr "konta" -#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 +#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Do zalogowania wymagane jest hasło." -#: ../libpurple/account.c:992 +#: ../libpurple/account.c:1 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Podaj hasło dla %s (%s)" -# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły? -#: ../libpurple/account.c:999 +#: ../libpurple/account.c:1 msgid "Enter Password" msgstr "Wprowadź hasło" -#: ../libpurple/account.c:1004 +#: ../libpurple/account.c:1 msgid "Save password" msgstr "Zapisz hasło" -#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 -#: ../libpurple/connection.c:178 +#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/connection.c:1 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Brak wtyczki dla protokołu %s" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4036 +#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/connection.c:1 msgid "Connection Error" msgstr "Błąd połączenia" -#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 +#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "New passwords do not match." msgstr "Nowe hasła nie są zgodne." -#: ../libpurple/account.c:1208 +#: ../libpurple/account.c:1 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Wypełnij całkowicie wszystkie pola." -#: ../libpurple/account.c:1231 +#: ../libpurple/account.c:1 msgid "Original password" msgstr "Poprzednie hasło" -#: ../libpurple/account.c:1238 +#: ../libpurple/account.c:1 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -#: ../libpurple/account.c:1245 +#: ../libpurple/account.c:1 msgid "New password (again)" msgstr "Nowe hasło (ponownie)" -#: ../libpurple/account.c:1251 +#: ../libpurple/account.c:1 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Zmiana hasła dla %s" -#: ../libpurple/account.c:1259 +#: ../libpurple/account.c:1 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Wpisz swoje bieżące hasło oraz nowe hasło." -#: ../libpurple/account.c:1290 +#: ../libpurple/account.c:1 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Zmiana informacji o użytkowniku dla %s" -#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "Set User Info" msgstr "Ustawianie danych użytkownika" -#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 +#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 -#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: ../libpurple/blist.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:1 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:1 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1 msgid "Buddies" msgstr "Znajomi" -#: ../libpurple/blist.c:548 +#: ../libpurple/blist.c:1 msgid "buddy list" msgstr "lista znajomych" -#: ../libpurple/certificate.c:545 +#: ../libpurple/certificate.c:1 msgid "(DOES NOT MATCH)" msgstr "" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:549 +#: ../libpurple/certificate.c:1 #, c-format msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" msgstr "" -#: ../libpurple/certificate.c:550 -#, c-format +#: ../libpurple/certificate.c:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Common name: %s %s\n" "Fingerprint (SHA1): %s" msgstr "" +"Potoczna nazwa: %s\n" +"\n" +"Odcisk palca SHA1:\n" +"%s" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:555 +#: ../libpurple/certificate.c:1 +#, fuzzy msgid "Single-use Certificate Verification" -msgstr "" +msgstr "Weryfikacja Certyfikatu SSL" #. Scheme name #. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:872 +#: ../libpurple/certificate.c:1 +#, fuzzy msgid "Certificate Authorities" -msgstr "" +msgstr "Import certyfikatu" #. Scheme name #. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:1040 +#: ../libpurple/certificate.c:1 +#, fuzzy msgid "SSL Peers Cache" -msgstr "" +msgstr "Serwery SSL" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1171 +#: ../libpurple/certificate.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Accept certificate for %s?" -msgstr "Zaakceptować zaproszenie do konferencji?" +msgstr "Certyfikat dla %s" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1177 +#: ../libpurple/certificate.c:1 msgid "SSL Certificate Verification" -msgstr "" +msgstr "Weryfikacja Certyfikatu SSL" #. Number of actions -#: ../libpurple/certificate.c:1186 -#, fuzzy +#: ../libpurple/certificate.c:1 msgid "Accept" -msgstr "_Akceptuj" - -#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 -#, fuzzy +msgstr "Akceptuj" + +#: ../libpurple/certificate.c:1 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 msgid "Reject" -msgstr "Reset" - -#: ../libpurple/certificate.c:1188 +msgstr "Odrzuć" + +#: ../libpurple/certificate.c:1 +#, fuzzy msgid "_View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "/Narzędzia/_Certyfikaty" #. Prompt the user to authenticate the certificate #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is #. being prompted #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1288 +#: ../libpurple/certificate.c:1 #, c-format msgid "" "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " @@ -2222,14 +2046,14 @@ #. Prompt the user to authenticate the certificate #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1313 +#: ../libpurple/certificate.c:1 #, c-format msgid "" "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " "automatically checked." msgstr "" -#: ../libpurple/certificate.c:1331 +#: ../libpurple/certificate.c:1 #, c-format msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." msgstr "" @@ -2239,30 +2063,30 @@ #. stifle it. #. TODO: Probably wrong. #. TODO: Probably wrong -#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 +#: ../libpurple/certificate.c:1 #, fuzzy msgid "SSL Certificate Error" -msgstr "Błąd zapisu" - -#: ../libpurple/certificate.c:1340 +msgstr "Błąd eksportu certyfikatu" + +#: ../libpurple/certificate.c:1 #, fuzzy msgid "Invalid certificate chain" -msgstr "Niepoprawny identyfikator uwierzytelniania" +msgstr "Niepoprawny mechanizm autoryzacji" #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1360 +#: ../libpurple/certificate.c:1 msgid "" "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " "validated." msgstr "" #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1382 +#: ../libpurple/certificate.c:1 msgid "" "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." msgstr "" -#: ../libpurple/certificate.c:1408 +#: ../libpurple/certificate.c:1 #, c-format msgid "" "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " @@ -2270,12 +2094,12 @@ "signature." msgstr "" -#: ../libpurple/certificate.c:1417 +#: ../libpurple/certificate.c:1 msgid "Invalid certificate authority signature" msgstr "" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1881 +#: ../libpurple/certificate.c:1 #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" @@ -2287,127 +2111,128 @@ msgstr "" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1890 +#: ../libpurple/certificate.c:1 #, fuzzy msgid "Certificate Information" -msgstr "Informacja o serwerze" - -#: ../libpurple/connection.c:107 +msgstr "Import certyfikatu" + +#: ../libpurple/connection.c:1 msgid "Registration Error" msgstr "Błąd podczas rejestracji" -#: ../libpurple/connection.c:180 +#: ../libpurple/connection.c:1 #, fuzzy msgid "Unregistration Error" msgstr "Błąd podczas rejestracji" -#: ../libpurple/connection.c:350 +#: ../libpurple/connection.c:1 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s zalogował się" -#: ../libpurple/connection.c:380 +#: ../libpurple/connection.c:1 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s rozłączył się" -#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 +#: ../libpurple/connection.c:1 ../libpurple/plugin.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../libpurple/conversation.c:170 +#: ../libpurple/conversation.c:1 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Nie można wysłać wiadomości, gdyż jest ona zbyt duża." -#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 +#: ../libpurple/conversation.c:1 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s." -#: ../libpurple/conversation.c:174 +#: ../libpurple/conversation.c:1 msgid "The message is too large." msgstr "Ta wiadomość jest zbyt duża." -#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 +#: ../libpurple/conversation.c:1 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1 msgid "Unable to send message." msgstr "Wysłanie wiadomości nie powiodło się." -#: ../libpurple/conversation.c:1211 +#: ../libpurple/conversation.c:1 msgid "Send Message" msgstr "Wysłanie wiadomości" -#: ../libpurple/conversation.c:1214 +#: ../libpurple/conversation.c:1 msgid "_Send Message" msgstr "Wysłanie Wiado_mości" -#: ../libpurple/conversation.c:1620 +#: ../libpurple/conversation.c:1 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s wszedł do pokoju." -#: ../libpurple/conversation.c:1623 +#: ../libpurple/conversation.c:1 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] wszedł do pokoju." -#: ../libpurple/conversation.c:1733 +#: ../libpurple/conversation.c:1 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Nazywasz się teraz %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1753 +#: ../libpurple/conversation.c:1 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s nazywa się teraz %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1828 +#: ../libpurple/conversation.c:1 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "użytkownik %s wyszedł z pokoju." -#: ../libpurple/conversation.c:1831 +#: ../libpurple/conversation.c:1 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "użytkownik %s wyszedł z pokoju (%s)." -#: ../libpurple/dbus-server.c:584 +#: ../libpurple/dbus-server.c:1 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "Nie można utworzyć połączenia: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.c:596 -#, c-format +#: ../libpurple/dbus-server.c:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to get name: %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/dbus-server.c:610 +msgstr "Nie można utworzyć połączenia: %s" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" -msgstr "Nie można zapisać obrazu: %s\n" - -#: ../libpurple/dbus-server.h:85 +msgstr "Nie można utworzyć połączenia: %s" + +#: ../libpurple/dbus-server.h:1 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "Serwer D-BUS dla Purple nie jest uruchomiony powodu opisanego poniżej" -#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 +#: ../libpurple/desktopitem.c:1 msgid "No name" msgstr "Brak nazwy" -#: ../libpurple/dnsquery.c:511 +#: ../libpurple/dnsquery.c:1 #, fuzzy msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "Nie można utworzyć gniazda" -#: ../libpurple/dnsquery.c:516 +#: ../libpurple/dnsquery.c:1 #, fuzzy msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s." -#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 +#: ../libpurple/dnsquery.c:1 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -2416,34 +2241,33 @@ "Błąd tłumaczenia nazwy %s na adres IP: \n" "%s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 -#: ../libpurple/dnsquery.c:831 +#: ../libpurple/dnsquery.c:1 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "Błąd tłumaczenia nazwy %s na adres IP: %d" -#: ../libpurple/dnsquery.c:574 +#: ../libpurple/dnsquery.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" "%s" msgstr "Błąd odczytu z gniazda: %s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:578 +#: ../libpurple/dnsquery.c:1 #, c-format msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "" -#: ../libpurple/dnsquery.c:761 +#: ../libpurple/dnsquery.c:1 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "Utworzenie nowego wątku zakończyło się niepowodzeniem: %s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:762 +#: ../libpurple/dnsquery.c:1 msgid "Unknown reason" msgstr "Nieznany powód" -#: ../libpurple/ft.c:209 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2452,7 +2276,7 @@ "Błąd odczytu %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:213 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -2461,7 +2285,7 @@ "Błąd zapisu %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:217 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -2470,40 +2294,40 @@ "Błąd dostępu %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:253 +#: ../libpurple/ft.c:1 msgid "Directory is not writable." msgstr "Niemożna zapisać do katalogu." -#: ../libpurple/ft.c:268 +#: ../libpurple/ft.c:1 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Nie można wysłać pliku o zerowej długości." -#: ../libpurple/ft.c:278 +#: ../libpurple/ft.c:1 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Nie można wysłać katalogu." -#: ../libpurple/ft.c:287 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "" "%s nie jest zwykłym plikiem. Na wszelki wypadek nie zostanie on nadpisany.\n" -#: ../libpurple/ft.c:347 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s chce tobie wysłać %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:354 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s chce wysłać tobie plik" -#: ../libpurple/ft.c:397 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Przyjąć prośbę przesłania pliku od %s?" -#: ../libpurple/ft.c:401 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -2514,250 +2338,245 @@ "Zdalny komputer: %s\n" "Nr portu zdalnego komputera: %d" -#: ../libpurple/ft.c:436 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s chce przesłać Tobie plik %s" -#: ../libpurple/ft.c:488 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s nie jest poprawną nazwą pliku.\n" -#: ../libpurple/ft.c:509 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/ft.c:521 +msgstr "Oferowanie wysyłki %s do %s" + +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Rozpoczęcie przesyłania pliku %s od %s" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../libpurple/ft.c:682 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Przesyłanie pliku %s ukończone" -#: ../libpurple/ft.c:685 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "File transfer complete" msgstr "Przesyłanie pliku ukończone" -#: ../libpurple/ft.c:1103 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Anulowałaś/anulowałeś przesyłanie pliku %s" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../libpurple/ft.c:1108 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "File transfer cancelled" msgstr "Przesyłanie plików zostało anulowane" -#: ../libpurple/ft.c:1166 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s anulowała/anulował przesyłanie pliku %s" -#: ../libpurple/ft.c:1171 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s anulowała/anulował przesyłanie pliku" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../libpurple/ft.c:1228 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Przesyłanie pliku do %s nie powiodło się." -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../libpurple/ft.c:1230 +#: ../libpurple/ft.c:1 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Przesyłanie pliku od %s nie powiodło się." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "Uruchom polecenie w konsoli" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The handler for \"aim\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The handler for \"gg\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The handler for \"icq\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The handler for \"irc\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The handler for \"sip\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "" -#: ../libpurple/log.c:183 +#: ../libpurple/log.c:1 msgid "The logger has no read function" msgstr "Dziennik nie ma funkcji odczytu" -#: ../libpurple/log.c:598 +#: ../libpurple/log.c:1 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libpurple/log.c:612 +#: ../libpurple/log.c:1 msgid "Plain text" msgstr "Zwykły tekst" -#: ../libpurple/log.c:626 +#: ../libpurple/log.c:1 msgid "Old flat format" msgstr "" -#: ../libpurple/log.c:839 +#: ../libpurple/log.c:1 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Zapis tej rozmowy do dziennika zakończył się niepowodzeniem." -#: ../libpurple/log.c:1282 +#: ../libpurple/log.c:1 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libpurple/log.c:1366 +#: ../libpurple/log.c:1 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -2766,7 +2585,7 @@ "(%s) %s <AUTOMATYCZNA " "ODPOWIEDŹ>: %s
\n" -#: ../libpurple/log.c:1368 +#: ../libpurple/log.c:1 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -2775,46 +2594,46 @@ "(%s) %s <AUTOMATYCZNA " "ODPOWIEDŹ>: %s
\n" -#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 +#: ../libpurple/log.c:1 msgid "Unable to find log path!" msgstr "" "Nie można odnaleźć ścieżki dziennika!" -#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 +#: ../libpurple/log.c:1 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Nie można odczytać pliku: %s" -#: ../libpurple/log.c:1500 +#: ../libpurple/log.c:1 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "(%s) %s : %s\n" -#: ../libpurple/plugin.c:365 +#: ../libpurple/plugin.c:1 #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "Używasz %s, ale plugin wymaga %s." -#: ../libpurple/plugin.c:380 +#: ../libpurple/plugin.c:1 #, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "Ta wtyczka nie ma zdefiniowanego identyfikatora" -#: ../libpurple/plugin.c:448 +#: ../libpurple/plugin.c:1 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "Niezgodna wtyczka %d (wymagane %d)" -#: ../libpurple/plugin.c:465 +#: ../libpurple/plugin.c:1 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "Niezgodność wersji ABI %d.%d.x (wymagane %d.%d.x)" -#: ../libpurple/plugin.c:482 +#: ../libpurple/plugin.c:1 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "Ta wtyczka nie zawiera implementacji dla wszystkich wymaganych funkcji" -#: ../libpurple/plugin.c:547 +#: ../libpurple/plugin.c:1 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -2823,90 +2642,79 @@ "Wymagana wtyczka %s nie została odnaleziona. Zainstaluj ją i spróbuj " "ponownie." -#: ../libpurple/plugin.c:552 +#: ../libpurple/plugin.c:1 msgid "Unable to load the plugin" msgstr "Wystąpił błąd podczas włączania wtyczki" -#: ../libpurple/plugin.c:574 +#: ../libpurple/plugin.c:1 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Nie udało się wczytać wymaganej wtyczki %s." -#: ../libpurple/plugin.c:578 +#: ../libpurple/plugin.c:1 msgid "Unable to load your plugin." msgstr "Nie można włączyć wtyczki." -#: ../libpurple/plugin.c:677 -#, c-format -msgid "The dependent plugin %s failed to unload." -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugin.c:681 -msgid "There were errors unloading the plugin." -msgstr "Wystąpiły błędy podczas wyłączania wtyczek." - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 +#: ../libpurple/plugin.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requires %s, but it failed to unload." +msgstr "Nie udało się wczytać wymaganej wtyczki %s." + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 msgid "Autoaccept" msgstr "Automatyczne akceptowanie plików" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "" "Umożliwia automatyczne odbieranie przesyłanych plików od wybranych znajomych." -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "Ukończono automatycznie zaakceptowany transfer pliku \"%s\" od \"%s\"." -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 msgid "Autoaccept complete" msgstr "Automatyczne pobieranie pliku zakończone" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "Pliki przysyłane przez %s" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "Ustawienia transmisji plików" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 -#: ../libpurple/request.h:1398 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 ../libpurple/plugins/idle.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/request.h:1 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 msgid "Ask" msgstr "Pytaj" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 msgid "Auto Accept" msgstr "Pobierz" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 msgid "Auto Reject" msgstr "Odrzuć" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Ustaw _transmisję plików..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -2914,11 +2722,11 @@ "Pobierane pliki zapisuj w: \n" "(Należy podać dokładną ścieżkę)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "Odrzucenie plików od użytkowników spoza listy znajomych" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -2926,17 +2734,16 @@ "Powiadomienie gdy zakończy się transfer zaakceptowanego pliku\n" "(tylko wtedy gdy nie jest prowadzona rozmowa z wysyłającym)" -# Uważam że lepiej jeżeli notes to notatki a nie uwagi -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 msgid "Enter your notes below..." msgstr "Wpisz swoje notatki poniżej..." -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 msgid "Edit Notes..." msgstr "Edytuj notatki..." @@ -2948,18 +2755,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:1 msgid "Buddy Notes" msgstr "Notatki" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:1 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Umożliwia dodawanie notatek na temat poszczególnych znajomych." #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:1 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "" "Dodaje opcję umożliwiającą dodawanie notatek na temat znajomych z twojej " @@ -2971,7 +2778,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:1 msgid "Cipher Test" msgstr "Test szyfrowania" @@ -2979,7 +2786,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:1 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." msgstr "" @@ -2989,7 +2796,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:1 msgid "DBus Example" msgstr "Przykład - DBus" @@ -2997,8 +2804,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:1 msgid "DBus Plugin Example" msgstr "Przykładowa wtyczka DBus" @@ -3008,7 +2814,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:1 msgid "File Control" msgstr "Sterowanie z pliku" @@ -3016,51 +2822,50 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:1 msgid "Allows control by entering commands in a file." msgstr "" "Pozwala na sterowanie programem pidgin poprzez wprowadzanie poleceń do pliku." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:1 msgid "Minutes" msgstr "Minut" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:1 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Udawanie bezczynności" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:1 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Ustawianie czasu bezczynności konta" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:1 msgid "_Set" msgstr "U_staw" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:1 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Żadne z twoich kont nie jest w stanie bezczynności." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:1 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Ustawianie czasu bezczynności konta" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:1 msgid "_Unset" msgstr "_Skasuj" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:1 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Ustaw czas bezczynności dla wszystkich kont" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:1 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Skasuj ustawiony wcześniej czas bezczynności dla wszystkich kont" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:1 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Pozwala na ręczną konfigurację czasu bezczynności" @@ -3070,19 +2875,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:1 msgid "IPC Test Client" msgstr "Klient testowy IPC" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:1 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "Testuje obsługę wtyczki IPC, jako klient." #. * description -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:1 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." @@ -3096,32 +2901,32 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:1 msgid "IPC Test Server" msgstr "Serwer testowy IPC" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:1 msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "Testuje obsługę wtyczki IPC, jako serwer." #. * description -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:1 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" "Testuje obsługę wtyczki IPC jako serwer. Ta funkcja rejestruje polecenia IPC." -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1 msgid "Join/Part Hiding Configuration" msgstr "Ukrywanie wejść/wyjść w konferencjach - konfiguracja" -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1 msgid "Minimum Room Size" msgstr "Minimalny rozmiar pokoju konferencyjnego" -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" msgstr "Czas nieaktywności (w minutach)" @@ -3131,19 +2936,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1 msgid "Join/Part Hiding" msgstr "Ukrywanie wejść/wyjść w konferencjach" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1 msgid "Hides extraneous join/part messages." msgstr "Ukrywa informacje o wejściach/wyjściach" #. * description -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1 msgid "" "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " "actively taking part in a conversation." @@ -3156,34 +2961,32 @@ #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "User is offline." msgstr "Użytkownik jest rozłączony." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "Auto-response sent:" msgstr "Wysłano automatyczną odpowiedź:" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 ../libpurple/plugins/statenotify.c:1 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s rozłączył się." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "Jedna lub więcej wiadomości mogła być dostarczona/" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Rozłączono z serwerem." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." @@ -3191,79 +2994,80 @@ "Jesteś teraz rozłączona/rozłączony. Nie możesz odbierać wiadomości dopóki " "się nie zalogujesz." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "" "Wiadomość nie została wysłana ponieważ maksymalna długość została " "przekroczona." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "Message could not be sent." msgstr "Wiadomość nie została wysłana." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "QIP" msgstr "" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 +msgid "aMSN" +msgstr "" + #. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Ogólna konfiguracja czytnika dziennika rozmów" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "Fast size calculations" msgstr "Szybkie obliczanie rozmiaru" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "Use name heuristics" msgstr "" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "Log Directory" msgstr "Katalog z plikami" @@ -3273,19 +3077,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "Log Reader" msgstr "Czytnik dziennika rozmów" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "Dodaje możliwość przeglądania dziennika rozmów z innych komunikatorów." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -3297,15 +3101,14 @@ "zapisane wcześniej rozmowy z innych komunikatorów. W tej chwili wtyczka " "odczytuje pliki zapisane przez Adium, MSN Messenger i Trillian.\n" "\n" -"UWAGA: Ta wtyczka nie jest jeszcze skończona i może działac niepoprawnie. " +"UWAGA: Ta wtyczka nie jest jeszcze skończona i może działać niepoprawnie. " "Używaj jej na własną odpowiedzialność!" -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:1 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Ładowanie wtyczek Mono" -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:1 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "Wczytuje wtyczki napisane .NET Mono." @@ -3318,84 +3121,85 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/newline.c:68 +#: ../libpurple/plugins/newline.c:1 msgid "New Line" msgstr "Nowa Linia" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/newline.c:70 +#: ../libpurple/plugins/newline.c:1 msgid "Prepends a newline to displayed message." msgstr "Dodaje nową linię przy wyświetlaniu wiadomości." #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/newline.c:71 +#: ../libpurple/plugins/newline.c:1 msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " "the screen name in the conversation window." msgstr "Dodaje nową linię do każdej wiadomości." -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1 msgid "Offline Message Emulation" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 +msgstr "Emulacja wiadomości offline" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 +"Zapisuje wiadomości wysłane do niedostępnego użytkownika jako powiadomienie." + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1 msgid "" "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 +"Reszta wiadomości zostanie zapisana jako powiadomienie. Możesz edytować/" +"kasować powiadomienia z okna \"Powiadomienie o zdarzeniach\"" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1 #, c-format msgid "" "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 -#, fuzzy +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1 msgid "Offline Message" msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 +"Możesz edytować/kasować powiadomienia z okna \"Powiadomienie o zdarzeniach\"" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1 ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1 ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1 msgid "Save offline messages in pounce" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 +msgstr "Zapisuj wiadomości offline jako zdarzenie" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1 msgid "Do not ask. Always save in pounce." -msgstr "" +msgstr "Nie pytaj. Zawsze zapisuj jako zdarzenie." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3403,26 +3207,26 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:1 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Wczytywanie wtyczek w Perlu" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:1 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Pozwala wczytywać wtyczki w języku Perl." -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1 msgid "Psychic Mode" msgstr "Tryb Jasnowidza" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1 msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Tryb jasnowidza dla nadchodzących rozmów" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" @@ -3431,23 +3235,23 @@ "ktoś rozpocznie do Ciebie pisać. Wtyczka działa z AIM, ICQ, XMPP, Sametime i " "Yahoo!" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "Czujesz zaburzenia mocy...." -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Włączone tylko dla użytkowników z listy znajomych" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1 msgid "Disable when away" msgstr "Wyłączone podczas nieobecności" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Wyświetlaj komunikaty informacyjne w oknach rozmów" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "Automatycznie otwieranie okien rozmów" @@ -3457,7 +3261,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:1 msgid "Signals Test" msgstr "Test sygnałów" @@ -3465,8 +3269,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:1 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Test sprawdzający czy wszystkie zdarzenia poprawnie działają." @@ -3476,7 +3279,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:1 msgid "Simple Plugin" msgstr "Prosta wtyczka" @@ -3484,15 +3287,16 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:1 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Testy sprawdzające czy większość rzeczy działa." #. Scheme name -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1 +#, fuzzy msgid "X.509 Certificates" -msgstr "" +msgstr "Eksportowanie certyfikatu PEM X.509" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3500,7 +3304,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -3508,8 +3312,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Dostarcza obsługę SSL z użyciem GNUTLS." @@ -3519,7 +3322,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -3527,8 +3330,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Dostarcza obsługę SSL z użyciem Mozilla NSS." @@ -3538,7 +3340,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:1 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -3546,48 +3348,48 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:1 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Dostarcza funkcji obudowującej biblioteki obsługi SSL." -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s nie jest już nieobecny." -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s jest nieobecny." -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s jest bezczynny." -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s nie jest już bezczynny." -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s zalogował się." -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1 msgid "Notify When" msgstr "Powiadamianie gdy" -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "Użytkownik zmienia status na _zajęty" -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "Użytkownik zmienia status na _bezczynny" -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1 msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "Użytkownik loguje się/wylogowuje się" @@ -3597,7 +3399,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Powiadamianie o stanie znajomych" @@ -3605,33 +3407,39 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "Wyświetla w oknie rozmowy zmianę statusu znajomego." -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:1 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Wczytywanie wtyczek Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:1 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Pozwala na obsługiwanie odczytu wtyczek Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:1 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" msgstr "" -#. Send a message about the connection error -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 +msgid "" +"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://" +"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-" +"LocalMessaging for more information." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 +#, fuzzy msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 +msgstr "Nie można zainicjować połączenia" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" @@ -3639,40 +3447,29 @@ "uruchomiony." #. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "First name" msgstr "Imię" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 msgid "AIM Account" msgstr "Konto AIM" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 msgid "XMPP Account" msgstr "Konto XMPP" @@ -3686,62 +3483,56 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 #, fuzzy msgid "Purple Person" msgstr "Nowa osoba" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:1 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s zamknęła/zamknął rozmowę." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Nie można wysłać wiadomości, rozmowa nie może zostać rozpoczęta." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1 msgid "Cannot open socket" msgstr "Nie można otworzyć gniazda" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1 msgid "Error setting socket options" msgstr "Nastąpił błąd podczas ustawiania opcji gniazda" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1 +#, fuzzy msgid "Could not bind socket to port" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 +msgstr "Nie można nasłuchiwać na danym gnieździe" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1 msgid "Could not listen on socket" msgstr "Nie można nasłuchiwać na danym gnieździe" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/proxy.c:1 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Niewłaściwe ustawienia pośrednika sieciowego" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/proxy.c:1 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -3749,363 +3540,324 @@ "Podano niepoprawną nazwę komputera lub numer portu dla podanego typu " "pośrednika sieciowego." -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Token Error" msgstr "Błąd tokena" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "Nie można pobrać tokena.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Zapisanie listy kontaktów..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Twoja lista kontaktów jest pusta, nic nie zostało zapisane do pliku." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 -msgid "Couldn't open file" -msgstr "Nie można otworzyć pliku" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Lista kontaktów została zapisana!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" +msgstr "Nie można wczytać listy kontaktów" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Nie można wczytać listy kontaktów" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Load Buddylist..." msgstr "Wczytanie listy kontaktów..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "Lista kontaktów została wczytana!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Save buddylist..." msgstr "Zapis listy znajomych..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Wypełnij pola wymagane do rejestracji." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Passwords do not match." msgstr "Wprowadzone hasła nie są ze sobą zgodne." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Nie można zarejestrować nowego konta. Nastąpił błąd.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Rejestracja nowego konta Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Password (retype)" msgstr "Powtórz hasło:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Enter current token" msgstr "Wprowadź tekst z obrazka" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Current token" msgstr "Obrazek (token)" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Zarejestruj nowe konto Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Proszę wypełnić poniższe pola" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "City" msgstr "Miasto" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Year of birth" msgstr "Rok urodzenia" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Gender" msgstr "Płeć" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Male or female" msgstr "Mężczyzna lub kobieta" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 msgid "Male" msgstr "Mężczyzna" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 msgid "Female" msgstr "Kobieta" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Only online" msgstr "Tylko osoby z włączonym komunikatorem" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Find buddies" msgstr "Wyszukaj znajomych" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Proszę podać kryteria wyszukiwania" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Fill in the fields." msgstr "Wypełnij pola." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Twoje aktualne hasło różni się od tego, które podałaś/podałeś." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "Nie można zmienić hasła. Nastąpił błąd.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Zmiana hasła dla konta Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Hasło zostało zmienione!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Current password" msgstr "Aktualne hasło" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Wpisz swoje bieżące hasło oraz nowe hasło dla numeru:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Zmiana hasła Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Wybierz konferencję dla: %s" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Add to chat..." msgstr "Dodaj do konferencji..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../libpurple/status.c:1 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1 msgid "Offline" msgstr "Rozłączony" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../libpurple/status.c:1 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1 msgid "Available" msgstr "Dostępny" #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../libpurple/status.c:1 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1 #, c-format msgid "Away" msgstr "Zajęty" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "UIN" msgstr "Numer identyfikacyjny" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "First Name" msgstr "Imię" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Birth Year" msgstr "Rok urodzenia" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Nie można wyświetlić wyników wyszukiwania" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Przeszukiwanie katalogu publicznego Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "No matching users found" msgstr "Nie znaleziono żadnego użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Nie ma użytkowników spełniających Twoje kryteria wyszukiwania." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Unable to read socket" msgstr "Nie można czytać z gniazda" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Pobrano listę kontaktów" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Twoja lista kontaktów została pobrana z serwera." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Wysłano listę kontaktów" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Twoja lista kontaktów została wysłana na serwer." -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Connection failed." msgstr "Błąd połączenia." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Blocked" msgstr "Zablokowane" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Add to chat" msgstr "Dodaj do konferencji" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Unblock" msgstr "Odblokuj " -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Block" msgstr "Zablokuj" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 -msgid "Chat _name:" +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 +msgid "Chat name:" msgstr "_Nazwa konferencji:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Chat error" msgstr "Błąd konferencji" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Nazwa konferencji jest aktualnie używana" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Not connected to the server." msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Find buddies..." msgstr "Szukaj kontaktów..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Change password..." msgstr "Zmiana hasła..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Wyślij listę kontaktów na serwer" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Pobierz listę kontaktów z serwera" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Skasuj listę kontaktów z serwera" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Zapisz listę kontaktów do pliku..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Wczytaj listę kontaktów z pliku..." @@ -4120,156 +3872,131 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Polish popular IM" msgstr "Popularny w Polsce komunikator" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Użytkownik Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Nieznane polecenie: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "obecny temat to: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "No topic is set" msgstr "Brak ustawionego tematu" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Przesyłanie plików zakończyło się niepowowdzeniem" -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:1 msgid "Could not open a listening port." msgstr "Nie można otworzyć portu do nasłuchu." -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Błąd przy wyświetlaniu wiadomości dnia (MOTD)" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 msgid "No MOTD available" msgstr "Brak dostępnej wiadomości dnia (MOTD)" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Brak wiadomości dnia (MOTD) powiązanej z tym połączeniem." -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "Wiadomość dnia (MOTD) dla %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "Server has disconnected" msgstr "Serwer został rozłączony" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 msgid "View MOTD" msgstr "Wyświetlanie wiadomości dnia (MOTD)" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanał:" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Pseudonimy IRC nie mogą zawierać pustych znaków" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" #. 1. connect to server #. connect to the server -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Brak obsługi SSL" -#. TODO: try other ports if in auto mode, then save -#. * working port and try that first next time. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Nie można utworzyć gniazda" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "Read error" msgstr "Błąd oczytu" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "Topic" msgstr "Temat" @@ -4281,225 +4008,208 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu IRC" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Mniej beznadziejna wtyczka protokołu IRC" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "Server" msgstr "Serwer" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 msgid "Encodings" -msgstr "Kodoania" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 +msgstr "Kodoawnia" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Username" msgstr "Użytkownik" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Real name" msgstr "Prawdziwa nazwa" -#. +#. #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); -#. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 +#. +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 msgid "Use SSL" msgstr "Użyj SSL" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "Bad mode" msgstr "Niewłaściwy tryb" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Masz zakaz wstępu na %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "Banned" msgstr "Zabanowany" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Nie można zbanować %s: lista banów jest pełna" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid " (ircop)" msgstr " (operator IRC)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid " (identified)" msgstr " (zidentyfikowany)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Nick" msgstr "Ksywka" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Currently on" msgstr "Obecnie na" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "Idle for" msgstr "Bezczynny od" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "Online since" msgstr "Zalogowany od" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "Defining adjective:" msgstr "Definiowanie przymiotnika:" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 +#, fuzzy msgid "Glorious" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 +msgstr "Grupa" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s zmieniła/zmienił temat na: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s skasowała/skasował temat." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Temat dla %s to: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Nieznany komunikat \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "Unknown message" msgstr "Nieznany komunikat" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "Serwer IRC otrzymał wiadomość, której nie mógł zinterpretować." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Użytkownicy na %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "Time Response" msgstr "Czas odpowiedzi" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "Czas lokalny serwera IRC:" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "No such channel" msgstr "Nie ma takiego kanału" #. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "no such channel" msgstr "nie ma takiego kanału" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "User is not logged in" msgstr "Użytkownik nie jest zalogowany" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "No such nick or channel" msgstr "Brak takiego użytkownika lub kanału" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "Could not send" msgstr "Nie można wysłać" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Przyłączenie się do %s wymaga zaproszenia." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "Invitation only" msgstr "Tylko dla zaproszonych" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Zostałeś wykopany przez %s: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Wykopany przez %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "tryb (%s %s) przez %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "Invalid nickname" msgstr "Niewłaściwa ksywka" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -4507,7 +4217,7 @@ "Wybrana przez Ciebie ksywka została odrzucona przez serwer. Prawdopodobnie " "dlatego, że zawierała niedozwolone znaki." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -4515,53 +4225,52 @@ "Wybrana przez Ciebie nazwa konta została odrzucona przez serwer. " "Prawdopodobnie dlatego, że zawierała niedozwolone znaki." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "Cannot change nick" msgstr "Nie można zmienić ksywki" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "Could not change nick" msgstr "Nie można zmienić ksywki" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Opuszczono kanał%s%s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Błąd: błędny PONG od serwera" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Odpowiedź PING -- Opóźnienie: %lu sekund" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "Nie można przyłączyć się do %s: Wymagana rejestracja." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Cannot join channel" msgstr "Nie można dołączyć się do kanału" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Wybrany kanał, lub ksywka jest tymczasowo niedostępny/niedostępna" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Zbiorowe nadawanie praw operatora od %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <zdarzenie do wykonania>: Wykonuje określone zdarzenie." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -4569,11 +4278,11 @@ "away [wiadomość]: Ustawia komunikat nieobecności, albo powraca ze stanu " "nieobecności jeżeli użyto bez parametru." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: Wyślij polecenie do chanserv" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -4581,7 +4290,7 @@ "deop <ksywa1> [ksywa2] ...: Usuwa uprawnienia operatora kanału z " "określonych osób. Aby używać tego polecenia, należy być operatorem kanału." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -4591,7 +4300,7 @@ "uniemożliwiając jej rozmowę na moderowanym kanale (+m). Aby używać tego " "polecenia, należy być operatorem kanału." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -4599,7 +4308,7 @@ "invite <ksywa> [kanał-irc]: Zaprasza podaną osobę na wybrany kanał, " "lub aktualny (jeżeli opcja [kanał-irc] nie zostanie podana)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -4608,7 +4317,7 @@ "przyłączenie się do jednego lub kilku kanałów-irc, dodatkowo można podać " "klucz dla każdego kanału, jeżeli jest potrzebny." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -4617,7 +4326,7 @@ "przyłączenie się do jednego lub kilku kanałów-irc, dodatkowo można podać " "klucz dla każdego kanału, jeżeli jest potrzebny." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -4625,7 +4334,7 @@ "kick <ksywa> [komunikat]: Usuwa określoną osobę z kanału irc. Aby " "używać tego polecenia, należy być operatorem kanału." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this." @@ -4633,15 +4342,15 @@ "list: Wyświetla listę kanałów IRC w sieci. Uwaga: niektóre serwery mogą " "cię rozłączyć po wykonaniu tego polecenia." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <akcja do wykonania>: Wykonuje określoną akcję." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: Wyślij polecenie do memoserv" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -4649,7 +4358,7 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <ksywka|kanał>: Dodaje lub zdejmuje " "uprawnienia na kanale." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -4657,21 +4366,21 @@ "msg <ksywa> <wiadomość>: Wysyła prywatną wiadomość do " "użytkownika (nie będzie wyświetlona na kanale)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "" "names [kanał-irc]: Wyświetla wszystkich użytkowników na aktualnym kanale." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nowa ksywa>: Zmienia ksywę." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: Wyślij polecenie do nickserv" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -4679,7 +4388,7 @@ "op <ksywa1> [ksywa2] ...: Nadaje określonej osobie status operatora " "kanału. Aby używać tego polecenia, należy być operatorem kanału." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -4687,11 +4396,11 @@ "operwall <wiadomość>: Jeżeli nie wiesz co to jest, to prawdopodobnie " "nie możesz tego używać." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: Wyślij polecenie do operserv" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -4699,7 +4408,7 @@ "part [kanał-irc] [komunikat]: Powoduje wyjście z aktualnego lub wybranego " "kanału, dodatkowo można ustawić komunikat wyjścia." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -4707,7 +4416,7 @@ "ping [ksywa]: Sprawdza jakie jest opóźnienie pomiędzy użytkownikiem lub " "serwerem (jeżeli nie podano użytkownika)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -4715,16 +4424,16 @@ "query <ksywa> <wiadomość>: Wysyła prywatną wiadomość do " "użytkownika (nie będzie wyświetlona na kanale)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" "quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Wysyła polecenie bezpośrednio do serwera." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -4732,25 +4441,25 @@ "remove <ksywa> [wiadomość]: Usuwa określoną osobę z kanału. Aby " "używać tego polecenia, należy być operatorem kanału." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Wyświetla bieżący czas lokalne danego serwera IRC." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [nowy temat]: Wyświetla lub zmienia temat kanału." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" "umode <+|-><A-Za-z>: Zmienia ustawienia trybu użytkownika." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "" "version [ksywka]: wysyła zapytanie CTCP VERSION do określonego użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -4758,7 +4467,7 @@ "voice <ksywa1> [ksywa2] ...: Przyznaje prawo głosu określonej osobie. " "Aby używać tego polecenia, należy być operatorem kanału." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." @@ -4766,66 +4475,60 @@ "wallops <wiadomość>: Jeżeli nie wiesz co robi to polecenie, to " "prawdopodobnie nie możesz go użyć." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [serwer] <ksywka>: Pobiera informacje o użytkowniku" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." msgstr "whois [serwer] <ksywka>: Pobiera informacje o użytkowniku" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Czas odpowiedzi od %s: %lu sekund" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Odpowiedź CTCP PING" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "Disconnected." msgstr "Rozłączony." -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Unknown Error" msgstr "Nieznany Błąd" -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:1 #, fuzzy msgid "Ad-Hoc Command Failed" msgstr "Polecenie wyłączone" -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:1 #, fuzzy msgid "execute" msgstr "Nie oczekiwano" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" "Serwer wymaga TLS/SSL do zalogowania. Jednak Twój Pidgin nie posiada obsługi " "TLS/SSL." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Serwer wymaga autoryzacji w czystym tekście przy użyciu niezaszyfrowanego " "strumienia danych" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " @@ -4835,33 +4538,20 @@ "zgadzasz się na przesyłanie danych w ten sposób i chcesz kontynuować " "uwierzytelnianie?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Uwierzytelniania w czystym tekście" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Serwer nie używa żadnej z obsługiwanych metod uwierzytelniania" -#. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Invalid response from server." msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -4870,115 +4560,92 @@ "zgadzasz się na przesyłanie danych w ten sposób i chcesz kontynuować " "uwierzytelnianie?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Nieprawidłowe żądanie od serwera" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1 msgid "SASL error" msgstr "Błąd SASL" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Full Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Family Name" msgstr "Nazwisko" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Given Name" msgstr "Imię" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Street Address" msgstr "Ulica" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Extended Address" msgstr "Rozszerzony adres" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Locality" msgstr "Miejscowość" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Region" msgstr "Region" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Postal Code" msgstr "Kod pocztowy" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Organization Name" msgstr "Nazwa organizacji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Organization Unit" msgstr "Jednostka organizacyjna" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Birthday" msgstr "Data urodzenia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:739 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Edit XMPP vCard" -msgstr "Modyfikacja wizytówki (vCard)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4986,417 +4653,352 @@ "Wszystkie poniższe pola są opcjonalne. Wprowadź jedynie te informacje, które " "chcesz udostępnić." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Operating System" msgstr "System operacyjny" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Last Activity" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Service Discovery Info" msgstr "Ustaw informację katalogu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Service Discovery Items" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Extended Stanza Addressing" msgstr "Rozszerzony adres" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Multi-User Chat" msgstr "Alias konferencji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" msgstr "Użytkownik nie posiada informacji w katalogu." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "In-Band Bytestreams" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Ad-Hoc Commands" msgstr "Polecenie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "PubSub Service" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "SOCKS5 Bytestreams" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Out of Band Data" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "XHTML-IM" msgstr "HTML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "In-Band Registration" msgstr "Błąd podczas rejestracji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "User Location" msgstr "Położenie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "User Avatar" msgstr "Wyszukiwanie użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Chat State Notifications" msgstr "Powiadamianie o stanie znajomych" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Nieobsługiwana wersja" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Stream Initiation" msgstr "Ułożenie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "File Transfer" msgstr "Przesyłanie pliku ukończone" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "User Mood" msgstr "Tryby użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "User Activity" msgstr "Ograniczenie użytkowników" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Entity Capabilities" msgstr "Funkcje klienta" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Encrypted Session Negotiations" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "User Tune" msgstr "Użytkownik" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Roster Item Exchange" msgstr "Wiadomość z wymianą kluczy" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Reachability Address" msgstr "Adres e-mail" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "User Profile" msgstr "Profil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Jingle" msgstr "Przyłącz się" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Jingle Audio" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "User Nickname" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Jingle ICE UDP" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Jingle ICE TCP" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Jingle Raw UDP" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Jingle Video" msgstr "Wideo na żywo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Jingle DTMF" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Message Receipts" msgstr "Odebrano wiadomość" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Public Key Publishing" msgstr "Plik z kluczem publicznym" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "User Chatting" msgstr "Opcje użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "User Browsing" msgstr "Tryby użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "User Gaming" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "User Viewing" msgstr "Ograniczenie użytkowników" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Stanza Encryption" msgstr "Szyfrowanie Trillian" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Entity Time" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Delayed Delivery" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Collaborative Data Objects" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "File Repository and Sharing" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Hop Check" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Capabilities" msgstr "Funkcje klienta" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1 msgid "Resource" msgstr "Zasób" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Middle Name" msgstr "Drugie imię" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "P.O. Box" msgstr "Skrytka pocztowa" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Un-hide From" msgstr "Wyłącz ukrywanie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Tymczasowo ukryj się" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Anuluj powiadamianie o obecności" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Ponów prośbę o autoryzację" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Unsubscribe" msgstr "Usuń subskrypcję" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Log In" msgstr "Zalogowany" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, fuzzy msgid "Log Out" -msgstr "Zapis wszystkich _konferencji" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 +msgstr "Opcje logowania" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Chatty" msgstr "Rozgadany" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Extended Away" msgstr "Wrócę później" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nie przeszkadzać" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Poniżej znajdują się wyniki wyszukiwania" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -5404,187 +5006,162 @@ "Przeszukaj katalog podając kryteria w pola poniżej. W każdym polu można " "używać wzorców nazw (%)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Wyszukiwanie zakończyło się błędem" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Nie można wysłać zapytania do serwera z katalogiem." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instrukcje z serwera: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." -msgstr "Wypełnij jedno lub więcej pól, aby wyszukać użytkowników sieci Jabber." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 +msgstr "Wypełnij jedno lub więcej pól, aby wyszukać użytkowników sieci XMPP." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Search for XMPP users" -msgstr "Szukanie użytkownika" +msgstr "Szukanie użytkownika XMPP" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/qq/group.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1 msgid "Search" msgstr "Znajdź" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Invalid Directory" msgstr "Niewłaściwy katalog" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Katalog użytkowników" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Podaj adres katalogu użytkowników, który chcesz przeszukać" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 msgid "Search Directory" msgstr "Przeszukaj katalog" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "_Room:" msgstr "_Pokój:" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "_Server:" msgstr "_Serwer:" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "_Handle:" msgstr "_Ksywa w pokoju:" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s nie jest poprawną nazwą pokoju" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Niepoprawna nazwa pokoju" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s nie jest poprawną nazwą serwera" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Niepoprawna nazwa serwera" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s nie jest poprawnym uchwytem pokoju" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Niepoprawny uchwyt pokoju" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "Configuration error" msgstr "Błąd konfiguracji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "Unable to configure" msgstr "Nie można skonfigurować" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Błąd podczas konfiguracji pokoju" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Ten pokój nie może być konfigurowany" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "Registration error" msgstr "Błąd rejestracji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Zmiana ksywki nie jest dozwolona w pokojach bez obsługi MUC" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Nastąpił błąd przy pobieraniu listy pokoi konferencyjnych" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "Invalid Server" msgstr "Niewłaściwy serwer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Podaj adres serwera konferencyjnego" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Wpisz adres serwera konferencyjnego, z którego chcesz pobrać listę" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 msgid "Find Rooms" msgstr "Szukanie pokoju" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 -msgid "Error initializing session" -msgstr "Błąd inicjacji sesji" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Write error" msgstr "Błąd zapisu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Read Error" msgstr "Błąd oczytu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -5593,632 +5170,576 @@ "Nie można nawiązać połączenia z serwerem:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nie można utworzyć gniazda" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Niepoprawny identyfikator" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano nowy identyfikator %s@%s " -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Registration to %s successful" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano nowy identyfikator %s@%s " -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Registration Successful" msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Registration Failed" msgstr "Błąd podczas rejestracji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano nowy identyfikator %s@%s " -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy msgid "Unregistration Successful" msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy msgid "Unregistration Failed" msgstr "Błąd podczas rejestracji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Already Registered" msgstr "Już zarejestrowano" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "State" msgstr "Stan" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Postal code" msgstr "Kod pocztowy" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy msgid "Unregister" msgstr "Rejestruj" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy msgid "" "Please fill out the information below to change your account registration." msgstr "Wypełnij poniższe informacje aby zarejestrować nowe konto." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Wypełnij poniższe informacje aby zarejestrować nowe konto." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Rejestracja nowego konta XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Register" msgstr "Rejestruj" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Change Account Registration at %s" msgstr "Zmiana informacji o użytkowniku dla %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Register New Account at %s" msgstr "Rejestracja nowego konta XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy msgid "Change Registration" msgstr "Zmiana _statusu na:" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy msgid "Error unregistering account" msgstr "Błąd podczas zmiany informacji o koncie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Account successfully unregistered" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicjacja strumienia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy msgid "Initializing SSL/TLS" msgstr "Inicjacja strumienia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 msgid "Authenticating" msgstr "Autoryzacja" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Ponowna inicjacja strumienia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Not Authorized" msgstr "Brak autoryzacji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Both" msgstr "Obustronna" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "From (To pending)" msgstr "Od strony znajomego (w drugą stronę - oczekuje na autoryzację)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "From" msgstr "Od" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "To" msgstr "Od strony znajomego" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "None (To pending)" msgstr "Brak (Oczekujesz na autoryzację)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:1 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Subscription" msgstr "Subskrypcja" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Mood" msgstr "Nastrój" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#, fuzzy +msgid "Current media" +msgstr "Obrazek (token)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy msgid "Mood Text" msgstr "Grupa krwi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#, fuzzy +msgid "Allow Buzz" +msgstr "Zezwól" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy msgid "Tune Artist" msgstr "Artyści" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy msgid "Tune Title" msgstr "Tytuł" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Tune Album" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Tune Genre" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy msgid "Tune Comment" msgstr "Komentarz dot. znajomego" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Tune Track" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Tune Time" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Tune Year" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Tune URL" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 -#, fuzzy -msgid "Allow Buzz" -msgstr "Zezwól" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Password Changed" msgstr "Hasło zostało zmienione" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Your password has been changed." msgstr "Hasło zostało zmienione." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Error changing password" msgstr "Błąd przy zmianie hasła" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Password (again)" msgstr "Hasło (ponownie)" -# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły? -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Change XMPP Password" msgstr "Zmień hasło XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Please enter your new password" msgstr "Wpisz swoje nowe hasło" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Set User Info..." msgstr "Ustaw dane użytkownika..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Change Password..." msgstr "Zmień hasło..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Search for Users..." msgstr "Wyszukiwanie użytkowników..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Bad Request" msgstr "Niewłaściwe żądanie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Ta funkcja nie jest jeszcze obsługiwana" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Forbidden" msgstr "Zabroniony" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#, fuzzy msgid "Gone" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 +msgstr "Brak" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Internal Server Error" msgstr "Błąd wewnętrzny serwera" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Item Not Found" msgstr "Obiekt nie został znaleziony" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Niepoprawny Identyfikator XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Not Acceptable" msgstr "Nie akceptowalne" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Not Allowed" msgstr "Zabronione" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Payment Required" msgstr "Wymagana opłata" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Odbiorca jest niedostępny" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Registration Required" msgstr "Wymagana rejestracja" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Nie odnaleziono zdalnego serwera" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Upłynął czas oczekiwania na odpowiedź z serwera" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Server Overloaded" msgstr "Serwer przeciążony" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Service Unavailable" msgstr "Usługa niedostępna" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Subscription Required" msgstr "Wymagana subskrypcja" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Unexpected Request" msgstr "Nieoczekiwane żądanie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Przerwana autoryzacja" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Niewłaściwe kodowanie podczas autoryzacji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Invalid authzid" msgstr "Niepoprawny identyfikator uwierzytelniania" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Niepoprawny mechanizm autoryzacji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mechanizm autoryzacji zbyt słaby" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Tymczasowe uwierzytelnianie nie powiodło się" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Authentication Failure" msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Bad Format" msgstr "Nieprawidłowy format" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Niepoprawny przedrostek przestrzeni nazw" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt zasobów" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Connection Timeout" msgstr "Przekroczono czas połączenia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Host Gone" msgstr "Komputer został rozłączony" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Host Unknown" msgstr "Nieznany komputer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Improper Addressing" msgstr "Niepoprawne adresowanie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Invalid ID" msgstr "Niepoprawny identyfikator" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Niepoprawna przestrzeń nazw" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Invalid XML" msgstr "Niepoprawny XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Nie pasujący komputer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Policy Violation" msgstr "Złamanie zasady" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Zdalne połączenie nie powiodło się" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Resource Constraint" msgstr "Ograniczenie zasobów" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Restricted XML" msgstr "Zastrzeżony XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "See Other Host" msgstr "Zobacz inne komputery" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "System Shutdown" msgstr "Zamknięcie systemu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Undefined Condition" msgstr "Niezdefiniowany warunek" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Nieobsługiwane kodowanie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nieobsługiwany typ stanza" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nieobsługiwana wersja" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML nie został poprawnie uformowany" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "Stream Error" msgstr "Błąd strumienia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Nie można zbanować użytkownika %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Nieznany parametr affiliation \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Nie można zmienić przynależności użytkownika %s na \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Nieznana rola: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Nie można ustawić roli \"%s\" dla użytkownika: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Nie można wykopać użytkownika %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to ping user %s" msgstr "Nie można zbanować użytkownika %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, c-format msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, c-format msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." msgstr "" "Nie można przesłać pliku do %s, użytkownik nie ma włączonej obsługi " "przesyłania plików" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +msgid "Buzz" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "%s zalogował się." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Konfiguruje pokój konferencyjny." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Konfiguruje pokój konferencyjny" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [nazwa pokoju]: Opuszczenie pokoju." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Rejestracja pokoju." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nowy temat]: Podgląd lub zmiana tematu." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "" "ban <użytkownik> [pokój]: Blokuje dostęp określonego użytkownika do " "pokoju." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -6226,7 +5747,7 @@ "affiliate <użytkownik> <owner|admin|member|outcast|none>: " "Ustawia przynależność użytkownika w danym pokoju." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -6234,34 +5755,34 @@ "role <użytkownik> <moderator|participant|visitor|none>: Zmienia " "rolę użytkownika w danym pokoju." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" "invite <użytkownik> [komunikat]: Zaprasza użytkownika do danego " "pokoju." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <pokój> [serwer]: Przyłącza się do konferencji na serwerze." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <użytkownik> [pokój]: Wyrzuca użytkownika z pokoju." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <użytkownik> <wiadomość>: Wysyła prywatną wiadomość do " "innego użytkownika." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "" @@ -6275,107 +5796,96 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1 msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu XMPP" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Domain" msgstr "Domena" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1 msgid "Require SSL/TLS" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 +msgstr "Wymagaj SSL/TLS" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Wymuś użycie starego (port 5223) SSL" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "" "Zezwalanie na autoryzację w czystym tekście przez niezaszyfrowane strumienie" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "Connect port" msgstr "Port" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Connect server" msgstr "Serwer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1 +#, fuzzy +msgid "File transfer proxies" +msgstr "Port do przesyłania plików" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1 #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s zamknęła/zamknął rozmowę." -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Wiadomość od %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s zmienił temat na: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Temat: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Dostarczenie wiadomości do %s nie powiodło się: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1 msgid "XMPP Message Error" msgstr "Błąd wiadomości XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "%s zalogował się." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Kod %s)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:1 msgid "XML Parse error" msgstr "Błąd przetwarzania XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Nieznany błąd obecności" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1 msgid "Create New Room" msgstr "Utworzenie nowego pokoju" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6383,121 +5893,123 @@ "Tworzony jest nowy pokój. Skonfigurować go, czy zastosować domyślne " "ustawienia?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1 msgid "_Configure Room" msgstr "_Konfiguruj pokój" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Akceptuj domyślne" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Błąd w konferencji %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Błąd przyłączania się do konferencji %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Nie można przesłać pliku do %s, użytkownik nie ma włączonej obsługi " "przesyłania plików" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1 msgid "File Send Failed" msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s - niewłaściwy JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" msgstr "Nie można przesłać pliku do %s: użytkownik nie jest połączony z siecią" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" -msgstr "" -"Nie można przesłać pliku do %s, użytkownik nie ma włączonej obsługi " -"przesyłania plików" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 +msgstr "Nie można przesłać pliku do %s: użytkownik nie jest połączony z siecią" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1 #, c-format msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" msgstr "Wybierz zasób kontaktu %s na który chcesz wysłać plik" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1 msgid "Select a Resource" msgstr "Wybór Zasobu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1 #, fuzzy msgid "Edit User Mood" msgstr "Tryby użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1 msgid "Please select your mood from the list." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "U_staw" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1 #, fuzzy msgid "Set Mood..." -msgstr "Zapisano..." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 +msgstr "Wybierz katalog..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1 #, fuzzy msgid "Set User Nickname" msgstr "Ustaw ograniczenie użytkowników" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1 #, fuzzy msgid "Please specify a new nickname for you." -msgstr "Wpisz swoje nowe hasło" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 +msgstr "Wpisz nową nazwę dla %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1 msgid "" "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " "something appropriate." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1 #, fuzzy msgid "Set Nickname..." msgstr "Identyfikator" -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:1 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Działanie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:1 #, fuzzy msgid "Select an action" msgstr "Wybierz plik" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +msgstr "Nie można pobrać listy znajomych" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Błąd synchronizacji listy znajomych przy %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -6506,7 +6018,8 @@ "%s na lokalnej liście jest w grupie \"%s\", ale nie ma go na serwerze. Czy " "chcesz dodać tego znajomego?" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " @@ -6515,333 +6028,329 @@ "%s znajduje się na lokalnej liście, ale nie ma go na serwerze. Czy chcesz " "dodać tego użytkownika?" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "Nie udało się przetworzyć wiadomości." -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Błąd składni (prawdopodobnie błąd klienta)" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Niepoprawny adres e-mail" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "User does not exist" msgstr "Użytkownik nie istnieje" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "Brak pełnej nazwy domeny (FQDN)" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Already logged in" msgstr "Użytkownik jest już zalogowany" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Invalid screen name" msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid friendly name" -msgstr "Niepoprawny pseudonim" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 +msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "List full" msgstr "Lista jest pełna" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Already there" msgstr "Już tu jesteś" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Not on list" msgstr "Nie ma na liście" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 #, c-format msgid "User is offline" msgstr "Użytkownik jest rozłączony" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "Jesteś już w tym trybie" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "Jest już na przeciwnej liście" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Too many groups" msgstr "Zbyt wiele grup" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Invalid group" msgstr "Niepoprawna grupa" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "User not in group" msgstr "Użytkownik nie należy do grupy" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Group name too long" msgstr "Nazwa grupy jest za długa" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Nie można usunąć zera grup" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Próba dodania użytkownika do grupy, która nie istnieje" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Notify transfer failed" -msgstr "Przesłanie powiadomienia nie powiodło się" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 +msgstr "Przesyłanie plików zakończyło się niepowowdzeniem" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "Pominięto wymagane pola" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Za dużo odwiedzin do FND" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "Not logged in" msgstr "Nie zalogowany" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "Usługa tymczasowo niedostępna" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Database server error" msgstr "Błąd serwera bazy danych" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Command disabled" msgstr "Polecenie wyłączone" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "File operation error" msgstr "Błąd operacji na pliku" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "Błąd przydzielenia pamięci" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Wysłano błędną wartość CHL do serwera" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Server busy" msgstr "Serwer zajęty" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "Serwer niedostępny" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 +#, c-format msgid "Peer notification server down" -msgstr "Serwer powiadamiania użytkowników jest wyłączony" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Database connect error" msgstr "Błąd połączenia z bazą danych" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Serwer kończy pracę (opuścić okręt)" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "Błąd podczas tworzenia połączenia" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "Parametry CVR są nieznane lub niedozwolone" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Unable to write" msgstr "Nie można zapisać" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Session overload" msgstr "Sesja przeciążona" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "User is too active" msgstr "Użytkownik jest zbyt aktywny" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "Zbyt wiele sesji" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "Passport nie został zweryfikowany" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "Zły plik przyjaciela" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Not expected" msgstr "Nie oczekiwano" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "Pseudonim zmienia się zbyt szybko" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Server too busy" msgstr "Serwer jest zbyt zajęty" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 +#: ../libpurple/proxy.c:1 #, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Autoryzacja nie powiodła się" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "Niedostępne gdy rozłączony" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "Bez akceptacji nowych użytkowników" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Passport dla dziecka bez zgody rodziców" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Konto Passport nie zostało jeszcze zweryfikowane" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "Zły bilet" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Nieznany kod błędu %d" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Błąd MSN: %s\n" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Nudge" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s has nudged you!" msgstr "%s zalogował się." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 #, c-format msgid "Nudging %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Nowy pseudonim MSN jest zbyt długi." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Set your friendly name." msgstr "Ustaw pseudonim." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Ta nazwa będzie widoczna dla innych użytkowników MSN." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Set your home phone number." msgstr "Ustaw numer telefonu domowego." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Set your work phone number." msgstr "Ustaw numer telefonu do pracy." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Ustaw numer telefonu komórkowego." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Zezwolić na strony MSN Mobile?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -6849,326 +6358,322 @@ "Zezwolić czy zabronić użytkownikom z listy znajomych na wysyłanie stron MSN " "Mobile do telefonu komórkowego lub innego przenośnego urządzenia?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Allow" msgstr "Zezwól" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Disallow" msgstr "Zabroń" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Wybrane konto Hotmail może być nieaktywne." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Send a mobile message." msgstr "Wyślij wiadomość komórkową." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Page" msgstr "Strona" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 -msgid "Has you" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Be Right Back" msgstr "Zaraz wracam" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Busy" msgstr "Zajęty" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "On the Phone" msgstr "Przy telefonie" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Out to Lunch" msgstr "Na obiedzie" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#, fuzzy +msgid "Artist" +msgstr "Artyści" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#, fuzzy +msgid "Album" +msgstr "Adium" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Ustaw ksywkę..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Ustaw domowy numer telefonu..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Ustaw numer telefonu do miejsca pracy..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Ustaw numer telefonu komórkowego..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Włącz/Wyłącz urządzenia przenośne..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#, fuzzy msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 +msgstr "Włącz/Wyłącz urządzenia przenośne..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Otwórz skrzynkę Hotmail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Send to Mobile" msgstr "Wyślij do urządzenia przenośnego" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Rozpocznij _konferencję" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "MSN wymaga obsługi SSL. Zainstaluj obsługiwaną bibliotekę SSL." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Błąd podczas pobierania profilu" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Age" msgstr "Wiek" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Occupation" msgstr "Zawód" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Zainteresowania i hobby" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "A Little About Me" msgstr "Coś o mnie" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Social" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Marital Status" msgstr "Stan cywilny" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Interests" msgstr "Zainteresowania" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Pets" msgstr "Zwierzęta" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Hometown" msgstr "Miasto rodzinne" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Places Lived" msgstr "Miejsca zamieszkania" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Fashion" msgstr "Moda" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Music" msgstr "Muzyka" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Favorite Quote" msgstr "Motto" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Contact Info" msgstr "Informacje o kontakcie" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Significant Other" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon domowy" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefon domowy 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Home Address" msgstr "Adres domowy" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Personal Mobile" msgstr "Telefon komórkowy" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#, fuzzy msgid "Home Fax" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 +msgstr "Strona domowa" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Personal E-Mail" msgstr "E-mail osobisty" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 #, fuzzy msgid "Personal IM" -msgstr "Informacje osobiste" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 +msgstr "Osobiste" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Anniversary" msgstr "Rocznica" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Work" msgstr "Praca" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Job Title" msgstr "Stanowisko" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Department" msgstr "Dział" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Profession" msgstr "Zawód" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Work Phone" msgstr "Telefon do pracy" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Work Phone 2" msgstr "Drugi telefon do pracy" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Work Address" msgstr "Adres do pracy" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 #, fuzzy msgid "Work Mobile" -msgstr "Wyślij do urządzenia przenośnego" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 +msgstr "Dostępny pod telefonem komórkowym" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 #, fuzzy msgid "Work Pager" -msgstr "Strona WWW" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 +msgstr "Telefon do pracy" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Work Fax" msgstr "Fax w pracy" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 #, fuzzy msgid "Work E-Mail" msgstr "E-mail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#, fuzzy msgid "Work IM" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 +msgstr "Praca" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 #, fuzzy msgid "Start Date" msgstr "Stan" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Favorite Things" msgstr "Ulubione rzeczy" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Last Updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Homepage" msgstr "Strona domowa" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Użytkownik nie utworzył profilu publicznego." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -7177,7 +6682,7 @@ "MSN nie mógł odnaleźć profilu użytkownika. Oznacza to, że użytkownik nie " "istnieje albo nie utworzył profilu publicznego." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -7185,8 +6690,8 @@ "Program Pidgin nie mógł odnaleźć informacji w profilu użytkownika. " "Użytkownik prawdopodobnie nie istnieje." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Profile URL" msgstr "Adres URL profilu" @@ -7200,101 +6705,125 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka protokołu MSN" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 +#, fuzzy +msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Wtyczka obsługi protokołu Novell GroupWise Messenger" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Użycie metody HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "HTTP Method Server" -msgstr "Serwer testowy IPC" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 +msgstr "Serwer metody HTTP" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "Show custom smileys" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 +msgstr "Pokazuj własne emotikonki" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Nie można się połączyć" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:1 +msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" +msgstr "Uwierzytelnianie Windows Live ID: nie można połączyć" + +#. we must have failed! +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:1 +#, fuzzy +msgid "" +"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server " +"response" +msgstr "Uwierzytelnianie Windows Live ID: nie można połączyć" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:1 +#, fuzzy +msgid "Windows Live ID authentication Failed" +msgstr "Uwierzytelnianie Windows Live ID: nie można połączyć" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s nie jest poprawną nazwą grupy." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 msgid "Unknown error." msgstr "Nieznany błąd." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s na %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "Nieznany błąd" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +msgid "Unable to add user" +msgstr "Nie można dodać użytkownika" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 +msgstr "Nie można zablokować użytkownika na %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "Nie można zablokować użytkownika na %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 +msgstr "Nie można zablokować użytkownika na %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s nie został dodany ponieważ Twoja lista znajomych jest pełna." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1 +#, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 +msgstr "%s nie jest poprawną nazwą grupy." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Usługa jest tymczasowo niedostępna." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1 msgid "Unable to rename group" msgstr "Nie można zmienić nazwy grupy" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1 msgid "Unable to delete group" msgstr "Nie można skasować grupy" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7329,15 +6858,27 @@ "\n" "Po zakończeniu konserwacji będzie można zalogować się ponownie." -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Nie można się połączyć" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1 msgid "Writing error" msgstr "Błąd zapisu" -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1 msgid "Reading error" msgstr "Błąd oczytu" -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" @@ -7346,148 +6887,194 @@ "Błąd połączenia od %s serwer:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Nasz protokół nie jest obsługiwany przez serwer." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Błąd przetwarzania HTTP." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Zalogowano się z innego komputera." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Serwery MSN są tymczasowo niedostępne. Odczekaj trochę i spróbuj ponownie." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Serwery MSN są właśnie tymczasowo wyłączane." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Nie można autoryzować: %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Twoja lista kontaktów MSN jest tymczasowo niedostępna. Odczekaj i spróbuj " "ponownie." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 msgid "Handshaking" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 msgid "Starting authentication" msgstr "Rozpoczęcie autoryzacji" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 msgid "Getting cookie" msgstr "Pobieranie ciasteczka" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 msgid "Sending cookie" msgstr "Wysyłanie ciasteczka" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Pobieranie listy znajomych" -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1 msgid "Away From Computer" msgstr "Nie ma mnie przy komputerze" -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1 msgid "On The Phone" msgstr "Przy telefonie" -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1 msgid "Out To Lunch" msgstr "Na obiedzie" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "" "Wiadomość nie została wysłana ponieważ upłynął limit czasu oczekiwania:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "" "Wiadomość nie została wysłana, nie można wysłać będąc w trybie niewidocznym:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "" "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ użytkownik nie ma włączonego " "komunikatora:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wystąpił błąd połączenia:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wysyłamy zbyt szybko:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1 msgid "" "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1 +#, fuzzy msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 +msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wystąpił błąd połączenia:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Wiadomość nie została wysłana ponieważ nastąpił nieznany błąd:" -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:1 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:1 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "użytkownik %s usunął Ciebie ze swojej listy znajomych." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:1 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Nie można dodać \"%s\"." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:1 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:1 +#, fuzzy msgid "The screen name specified is invalid." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 +msgstr "Nowe formatowanie nie jest poprawne." + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +msgid "Has you" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 +msgid "MSN Protocol Plugin" +msgstr "Wtyczka protokołu MSN" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "Missing Cipher" msgstr "Szyfr" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "The RC4 cipher could not be found" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "" "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " "not be loaded." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, c-format msgid "" "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " @@ -7495,476 +7082,487 @@ msgstr "" #. Notify an error message also, because this is important! -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "MySpaceIM Error" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "Reading challenge" msgstr "Błąd oczytu" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "Unexpected challenge length from server" msgstr "Nieprawidłowe żądanie od serwera" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Dziennik Rozmów" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" msgstr "" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "New mail messages" msgstr "Wysłanie wiado_mości" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "New blog comments" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "New profile comments" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "New friend requests!" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "New picture comments" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "MySpace" msgstr "" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Connected" msgstr "Połączono" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "No username set" msgstr "Brak nazwy" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "" "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." "username and choose a username and try to login again." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "Proces zwrócił kod błędu %d" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "Failed to add buddy" msgstr "Nie można przyłączyć znajomego do konferencji" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "'addbuddy' command failed." msgstr "Wczytaj listę kontaktów z pliku..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "persist command failed" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "User lookup" msgstr "Pokoje użytkowników" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "Failed to remove buddy" msgstr "Nie można przyłączyć znajomego do konferencji" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "'delbuddy' command failed" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "blocklist command failed" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "Invalid input condition" msgstr "Finalizowanie połączenia" -#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "Read buffer full" msgstr "Kolejka jest pełna" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "Unparseable message" msgstr "Nie udało się przetworzyć wiadomości." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "IM Friends" msgstr "Stosowanie w _rozmowach" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, c-format msgid "" "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " "on the server-side list)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "Add contacts from server" msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "Importing friends failed" -msgstr "Wykonanie polecenia ping nie powiodło się" +msgstr "Ładowanie wtyczki zakończone niepowodzeniem" #. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "Find people..." msgstr "Szukaj kontaktów..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "Change IM name..." -msgstr "Zmiana hasła..." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 +msgstr "Zmień hasło..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "myim URL handler" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "Show display name in status text" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "Show headline in status text" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 #, fuzzy msgid "Send emoticons" msgstr "Opcje dźwięku" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 msgid "Base font size (points)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#. TODO: link to username, if available -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1 #, fuzzy msgid "Headline" -msgstr "_Ksywa w pokoju:" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 +msgstr "_Odrzuć" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1 #, fuzzy msgid "Song" msgstr "Dźwięki" -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1 msgid "Total Friends" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1 #, fuzzy msgid "Client Version" msgstr "Zamyka rozmowę" #. TODO: icons for each zap -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 +#. Lots of comments for translators: +#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a +#. * projectile or weapon." This term often has an electrical +#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when +#. * he put a fork in the toaster." +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 msgid "Zap" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s has zapped you!" msgstr "%s zalogował się." -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, c-format msgid "Zapping %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 msgid "Whack" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s has whacked you!" msgstr "Użytkownik zablokował możliwość kontaktu" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, c-format msgid "Whacking %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't +#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free +#. * to translate it literally. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, fuzzy msgid "Torch" msgstr "Temat" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s has torched you!" msgstr "Użytkownik zablokował możliwość kontaktu" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, c-format msgid "Torching %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 msgid "Smooch" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s has smooched you!" msgstr "%s zalogował się." -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, c-format msgid "Smooching %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 msgid "Hug" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s has hugged you!" msgstr "%s zalogował się." -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, c-format msgid "Hugging %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, fuzzy msgid "Slap" msgstr "Śpiący" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s has slapped you!" msgstr "%s zalogował się." -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, c-format msgid "Slapping %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#. Goose means "to pinch someone on their butt" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, fuzzy msgid "Goose" msgstr "Kogut" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s has goosed you!" msgstr "%s jest nieobecny." -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Goosing %s..." msgstr "Wyszukiwanie %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#. A high-five is when two people's hands slap each other +#. * in the air above their heads. It is done to celebrate +#. * something, often a victory, or to congratulate someone. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 msgid "High-five" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s has high-fived you!" msgstr "%s zalogował się." -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, c-format msgid "High-fiving %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by +#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for +#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 msgid "Punk" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s has punk'd you!" msgstr "%s zalogował się." -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, c-format msgid "Punking %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made +#. * when you stick your tongue out of your mouth with your +#. * lips closed and blow. It is typically done when +#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly +#. * gesture, so it does not carry a harsh negative +#. * connotation. It is generally used in a playful tone +#. * with friends. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 msgid "Raspberry" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s has raspberried you!" msgstr "%s zalogował się." -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1 #, c-format msgid "Raspberrying %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Wymagane parametry nie zostały podane" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Unable to write to network" msgstr "Nie można zapisywać do sieci" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Unable to read from network" msgstr "Nie można odczytywać z sieci" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Error communicating with server" msgstr "Błąd komunikacji z serwerem" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Conference not found" msgstr "Konferencja nie została znaleziona" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Conference does not exist" msgstr "Konferencja nie istnieje" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Folder o takiej nazwie już istnieje" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Not supported" msgstr "Nie obsługiwane" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Password has expired" msgstr "Upłynął termin ważności hasła" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Incorrect password" msgstr "Niepoprawne hasło" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "User not found" msgstr "Użytkownik nie został znaleziony" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Account has been disabled" msgstr "Konto zostało wyłączone" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Serwer nie mógł uzyskać dostępu do katalogu" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Administrator systemu wyłączył możliwość wykonywania tej operacji" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Serwer jest niedostępny, spróbuj później" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Nie można dodać dwa razy kontaktu to tego samego folderu" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Nie można dodać siebie samego" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Główne archiwum nie jest skonfigurowane" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Incorrect screen name or password" msgstr "Niepoprawny identyfikator lub hasło" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" -msgstr "Nie można rozpoznać nazwy komputera podanego użytkownika" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" @@ -7972,31 +7570,31 @@ "Konto zostało zablokowane ze względu na zbyt dużą ilość prób zalogowania z " "błędnym hasłem" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Nie można dodać do konwersacji dwa razy tej samej osoby" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Osiągnięto ograniczenie maksymalnej liczby kontaktów" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "You have entered an incorrect screen name" msgstr "Podano niewłaściwą nazwę użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Nastąpił błąd podczas aktualizacji katalogu" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Niekompatybilna wersja protokołu" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "The user has blocked you" msgstr "Użytkownik zablokował możliwość kontaktu" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" @@ -8004,58 +7602,57 @@ "Wersja demonstracyjna nie pozwala na zalogowanie więcej niż dziesięciu " "użytkowników za jednym razem" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "" "Użytkownik jest rozłączony, lub ma włączoną blokadę używanego przez ciebie " "konta" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Nieznany błąd: 0x%X" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "Logowanie zakończyło się niepowodzeniem (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" "Nie można wysłać wiadomości. Nie można pobrać szczegółów dla użytkownika (%" "s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Nie można dodać %s do listy znajomych (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Nie można wysłać wiadomości (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Nie można zaprosić użytkownika (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Nie można wysłać wiadomości do %s. Nie można utworzyć konferencji (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Nie można wysłać wiadomości. Nie można utworzyć konferencji (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -8064,7 +7661,7 @@ "Nie można przenieść użytkownika %s do folderu %s w liście dostępnej na " "serwerze. Błąd podczas tworzenia folderu (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -8073,62 +7670,60 @@ "Nie można dodać %s do listy znajomych. Wystąpił błąd podczas tworzenia " "folderu na liście po stronie serwera (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla użytkownika %s (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Nie można dodać użytkownika do prywatnej listy (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Nie można dodać %s do listy zablokowanych (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Nie można dodać %s do listy dopuszczonych (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Nie można usunąć %s z listy prywatnej (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Nie można zmienić ustawień prywatności po stronie serwera (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Nie można utworzyć konferencji (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Błąd komunikacji z serwerem. Zamykanie połączenia." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Telephone Number" msgstr "Numer telefonu" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 +#, fuzzy msgid "Personal Title" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +msgstr "Telefon komórkowy" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Mailstop" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" @@ -8137,42 +7732,38 @@ #. if (value) { #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } -#. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 +#. +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Full name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Konferencja GrupWise %d" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 -msgid "Unable to make SSL connection to server." -msgstr "Nie można nawiązać połączenia SSL z serwerem." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Waiting for response..." msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s został zaproszony do tej konwersacji." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Zaproszenie do konwersacji " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -8183,28 +7774,23 @@ "\n" "Wysłane: %s" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Czy chcesz przyłączyć się do konwersacji?" -#. we don't want to reconnect in this case -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Wylogowano, ponieważ zalogowano się na to samo konto z innego komputera." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" "%s zdaje się być rozłączony i nie odebrał wiadomości którą właśnie wysłano." -#. TODO: Would be nice to prompt if not set! -#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); -#. -#. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -8212,11 +7798,11 @@ "Nie można połączyć się z serwerem. Podaj adres serwera z którym chcesz się " "połączyć." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Błąd. Obsługa SSL nie jest zainstalowana." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 #, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Ta konferencja została zamknięta. Nie można wysyłać na nią wiadomości." @@ -8231,48 +7817,38 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka obsługi protokołu Novell GroupWise Messenger" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Server address" msgstr "Adres serwera" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 msgid "Server port" msgstr "Port serwera" -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 -#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 -#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1 ../libpurple/proxy.c:1 msgid "Server closed the connection." msgstr "Połączenie zostało zamknięte przez serwer." -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 -#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 -#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../libpurple/proxy.c:1 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" "%s" msgstr "" -"Utracono połączenie z sererem:\n" +"Utracono połączenie z serwerem:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 -#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 -#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 -#: ../libpurple/proxy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1 ../libpurple/proxy.c:1 #, fuzzy msgid "Received invalid data on connection with server." -msgstr "Nie można nawiązać połączenia SSL z serwerem." +msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8284,8 +7860,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:1 msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu AIM" @@ -8299,156 +7874,169 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:1 msgid "ICQ Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1 msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "Rozmówca zamknął połączenie." -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1 #, fuzzy msgid "The remote user has declined your request." -msgstr "Użytkownik zablokował możliwość kontaktu" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 -#, c-format +msgstr "Rozmówca zamknął połączenie." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Lost connection with the remote user:
%s" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 +"Utracono połączenie z serwerem:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1 msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1 #, fuzzy msgid "Could not establish a connection with the remote user." msgstr "" -"Nie można nawiązać połączenia z lokalnym serwerem mDNS. Sprawdź czy jest on " -"uruchomiony." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 +"Nie można nawiązać połączenia z serwerem:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1 msgid "Direct IM established" msgstr "Ustanowiono bezpośrednie połączenie" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " +"IM. Try using file transfer instead.\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:1 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Invalid error" msgstr "Niepoprawny błąd" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Niepoprawne SNAC" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Rate to host" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#, fuzzy msgid "Rate to client" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 +msgstr "Ostatni znany klient" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Service unavailable" msgstr "Usługa niedostępna" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Service not defined" msgstr "Usługa nie została zdefiniowana" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Przestarzałe SNAC" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Not supported by host" msgstr "Nie obsługiwane przez serwer" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Not supported by client" msgstr "Nie obsługiwane przez klienta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Refused by client" msgstr "Odmowa klienta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Reply too big" msgstr "Odpowiedź zbyt duża" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Responses lost" msgstr "Zgubiono odpowiedzi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Request denied" msgstr "Odmowa realizacji żądania" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Uszkodzona treść SNAC" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Insufficient rights" msgstr "Niewystarczające uprawnienia" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "In local permit/deny" msgstr "W lokalnej liście zezwoleń/blokad" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Zbyt okropny (wysyłający)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Zbyt okropny (odbierający)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Użytkownik tymczasowo niedostępny" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "No match" msgstr "Nie pasuje" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "List overflow" msgstr "Przepełnienie listy" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Request ambiguous" msgstr "Niejednoznaczne żądanie" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Queue full" msgstr "Kolejka jest pełna" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Not while on AOL" msgstr "Niedostępne w AOL" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " "your AIM/ICQ account.)" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 +"(Wystąpił błąd podczas odbierania tej wiadomości. Znajomy, z którym " +"rozmawiasz używa prawdopodobnie innego kodowania niż przewidywane. Jeśli " +"wiesz, jakiego kodowania używa, możesz je sprecyzować w opcjach swojego " +"konta AIM/ICQ.)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -8456,160 +8044,152 @@ msgstr "" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2417 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../pidgin/gtkutils.c:1 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikona użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Voice" msgstr "Głos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Połączenie bezpośrednie AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Chat" msgstr "Konferencja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Get File" msgstr "Pobierz plik" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Games" msgstr "Gry" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Add-Ins" msgstr "Dodatki" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Send Buddy List" msgstr "Wyślij listę znajomych" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Połączenie bezpośrednie ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "AP User" msgstr "Użytkownik AP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilista" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Serwer przekazujący ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Stare ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Szyfrowanie Trillian" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Security Enabled" msgstr "Bezpieczeństwo włączone" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Video Chat" msgstr "Konferencja wideo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "iChat AV" msgstr "iCzat AV" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Live Video" msgstr "Wideo na żywo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Camera" msgstr "Aparat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "Chciałby pogadać" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "Not Available" msgstr "Niedostępny" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "Occupied" msgstr "Zajęty" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Web Aware" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 +msgstr "Strona WWW" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#: ../libpurple/status.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1 #, c-format msgid "Invisible" msgstr "Niewidoczny" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "Online" msgstr "Dostępny" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Warning Level" msgstr "Poziom ostrzeżenia" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Buddy Comment" msgstr "Komentarz dot. znajomego" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" "%s" -msgstr "Nie można nawiązać połączenia do przesyłania." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 +msgstr "" +"Nie udało się połączyć z serwerem BOS:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -8618,54 +8198,53 @@ "Nie udało się połączyć z serwerem BOS:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Screen name sent" msgstr "Przesłano nazwę użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Ustanowiono połączenie, ciasteczko wysłane" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizowanie połączenia" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -"Błąd logowania: Nie można zalogować się jako %s ponieważ ta nazwa " -"użytkownika jest niepoprawna. Nazwa użytkownika musi zaczynać się od litery " -"i zawierać litery, cyfry oraz spacje. Dopuszczalne są również nazwy " -"składające się z samych cyfr." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 + +#. Unregistered screen name +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Invalid screen name." msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:1 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Incorrect password." msgstr "Niepoprawne hasło." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 +#. Suspended account +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Twoje konto jest w tej chwili zawieszone." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Usługa AOL Instant Messenger jest tymczasowo niedostępna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 +#. screen name connecting too frequently +#. IP address connecting too frequently +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8674,44 +8253,40 @@ "ponownie. Jeśli próba zostanie podjęta teraz, czas oczekiwania jeszcze się " "wydłuży." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 +#. client too old +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Wersja klienta, której używasz, jest zbyt stara. Uaktualnij ją z %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nie można się połączyć" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Received authorization" msgstr "Otrzymano autoryzację" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Enter SecurID" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 +#. +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/request.h:1 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8720,56 +8295,52 @@ "Połączenie może wkrótce zostać zerwane. Sugerowana jest zmiana protokołu na " "TOC zanim problem zostanie rozwiązany. Uaktualnienia będą dostępne na %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "" "Program Pidgin nie był w stanie otrzymać poprawnego klucza logowania do AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "" "Połączenie może wkrótce zostać zerwane. Sugerowana jest zmiana protokołu na " "TOC zanim problem zostanie rozwiązany. Uaktualnienia będą dostępne na %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Program Pidgin nie był w stanie otrzymać poprawnego klucza logowania." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Password sent" msgstr "Hasło wysłane" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Nie można zainicjować połączenia" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Proszę o autoryzację abym mógł Ciebie dodać do swojej listy znajomych." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Treść prośby o autoryzację:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Please authorize me!" msgstr "Proszę o autoryzację!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "No reason given." msgstr "Nie podano powodu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Komunikat o odmowie autoryzacji:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8780,17 +8351,17 @@ "następującego powodu:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Odmowa autoryzacji ICQ." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Użytkownik %u zaakceptował prośbę o dodanie go do listy znajomych." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8803,7 +8374,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8816,7 +8387,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -8829,24 +8400,24 @@ "Treść wiadomości:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Użytkownik ICQ %u przysłał kontakt: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Chcesz dodać ten kontakt do swojej listy znajomych?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../pidgin/gtkroomlist.c:1 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "_Decline" msgstr "_Odrzuć" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -8854,7 +8425,7 @@ msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one niepoprawna." msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one niepoprawna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -8862,7 +8433,7 @@ msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt duże." msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt duże." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8875,7 +8446,7 @@ msgstr[2] "" "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -8883,7 +8454,7 @@ msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt okrutna." msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt okrutna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -8893,7 +8464,7 @@ msgstr[2] "" "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -8902,47 +8473,45 @@ msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s z nieznanych powodów." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Nie można wysłać wiadomości: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Unknown reason." msgstr "Nieznany powód." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Informacja o użytkowniku nie są dostępne: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Online Since" msgstr "Zalogowany od" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Member Since" msgstr "Zapisany od" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Available Message" msgstr "Dostępne wiadomości" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Połączenie AIM może zostać utracone." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -8950,7 +8519,7 @@ "[Nie można wyświetlić wiadomości od tego użytkownika, ponieważ zawiera ona " "niewłaściwe znaki.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8958,53 +8527,50 @@ "Ostatnia akcja nie została podjęta, ponieważ przekroczono limit prędkości " "wysyłania. Zaczekaj 10 sekund i spróbuj ponownie." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Nastąpiło rozłączenie z pokojem konferencji %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefon komórkowy" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Personal Web Page" msgstr "Prywatna strona WWW" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Additional Information" msgstr "Dodatkowe informacje" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Zip Code" msgstr "Kod pocztowy" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Division" msgstr "Dział" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Position" msgstr "Stanowisko" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Web Page" msgstr "Strona WWW" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Work Information" msgstr "Informacja o pracy" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Wiadomość wyskakująca" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" @@ -9012,30 +8578,30 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Screen name" msgstr "Identyfikator" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników dla adresu e-mail %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Powinnaś/powinieneś otrzymać e-mail proszący o potwierdzenie %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Wymagane potwierdzenie konta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Błąd podczas zmiany informacji o koncie" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -9044,14 +8610,14 @@ "Błąd 0x%04x: Nie można sformatować identyfikatora, ponieważ nowa forma różni " "się od oryginału." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Błąd 0x%04x: Nie można sformatować identyfikatora, ponieważ jest on " "niepoprawny." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -9060,7 +8626,7 @@ "Błąd 0x%04x: Nie można sformatować identyfikatora, ponieważ nowa forma jest " "zbyt długa." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -9069,7 +8635,7 @@ "Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu e-mail, ponieważ w kolejce czeka inna " "prośba dla tego samego identyfikatora." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -9078,7 +8644,7 @@ "Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu e-mail, ponieważ podany adres jest " "skojarzony ze zbyt wieloma identyfikatorami." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -9087,32 +8653,32 @@ "Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu e-mail, ponieważ podany adres jest " "nieprawidłowy." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Błąd 0x%04x: Nieznany błąd." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Adres e-mail dla %s to %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Account Info" msgstr "Dane konta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Obraz IM nie został wysłany. Wymagane jest bezpośrednie połączenie aby " "przesyłać obrazy." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nie można ustawić profilu AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -9122,7 +8688,7 @@ "procedury logowania. Profil pozostanie nieustawiony; spróbuj zmienić " "ustawienia gdy połączenie będzie w pełni zestawione." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -9140,11 +8706,11 @@ "Maksymalna długość profilu (%d bajtów) została przekroczona. Profil został " "skrócony." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Profile too long." msgstr "Profil jest zbyt długi." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -9162,48 +8728,37 @@ "Maksymalna długość komunikatu nieobecności (%d bajtów) została przekroczona. " "Komunikat został skrócony." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Away message too long." msgstr "Zbyt długi komunikat nieobecności." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -"Nie można dodać znajomego %s ponieważ podano błędny identyfikator. Poprawny " -"identyfikator powinien się zaczynać od litery i zawierać jedynie litery, " -"cyfry oraz spacje; może też składać się z samych cyfr." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Unable To Add" msgstr "Nie można dodać" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nie można pobrać listy znajomych" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " -"list is not lost, and will probably become available in a few hours." -msgstr "" -"Serwery AIM nie były w stanie dostarczyć Twojej listy znajomych. Lista nie " -"została utracona i prawdopodobnie będzie dostępna za kilka godzin." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 +"list is not lost, and will probably become available in a few minutes." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Orphans" msgstr "Osieroceni" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -9212,39 +8767,38 @@ "Nie udało się dodać kontaktu %s, ponieważ jest za dużo osób na liście. Usuń " "którąś osobę i spróbuj ponownie." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "(no name)" msgstr "(bez nazwy)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "Wykonanie polecenia zakończyło się niepowodzeniem z nieznanego powodu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "Użytkownik %s zezwolił na dodanie do listy. Dodać go?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Authorization Given" msgstr "Autoryzacja przyznana" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Użytkownik %s zezwolił na dodanie go do listy użytkowników." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Authorization Granted" msgstr "Udzielono autoryzacji" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9255,54 +8809,52 @@ "następującego powodu:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Authorization Denied" msgstr "Odmowa autoryzacji" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "_Exchange:" msgstr "_Wymiana:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Podano błędną nazwę konferencji." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Obraz IM nie został wysłany. Nie można wysyłać obrazów IM w konferencjach " "AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, fuzzy msgid "Away Message" msgstr "Wiadomość" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "(retrieving)" msgstr "(pobieranie)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Link do sklepu muzycznego iTunes" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Komentarz dot. znajomego %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Komentarz o znajomym:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Wybrano otworzenie bezpośredniego połączenia z %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -9310,69 +8862,65 @@ "Funkcja ta ujawnia drugiej stronie adres IP, może to stanowić pewne " "zagrożenie dla prywatności. Czy chcesz kontynuować?" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1 msgid "C_onnect" msgstr "Połącz" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Get AIM Info" msgstr "Pobierz Informacje AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Modyfikacja komentarza o znajomym" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Get Status Msg" msgstr "Pobranie wiadomość o stanie" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Direct IM" msgstr "Połączenie bezpośrednie" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Ponownie poproś o autoryzację" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Require authorization" msgstr "Wymaga autoryzacji" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Opcje prywatności ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Nowe formatowanie nie jest poprawne." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Formatowanie identyfikatora może zmienić wyłącznie wielkość liter i odstępy." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Change Address To:" msgstr "Zmiana adresu na:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "nie oczekujesz na autoryzację" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Oczekujesz na autoryzację od następujących osób" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -9380,102 +8928,105 @@ "Można ponownie poprosić o autoryzację te osoby, klikając na nich prawym " "przyciskiem i wybierając \"Ponownie poproś o autoryzację\"." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Wyszukiwanie użytkownika wg adresu e-mail" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Szukaj znajomych według adresu e-mail" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Podaj adres e-mail znajomego, którego chcesz znaleźć." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "_Search" msgstr "Zn_ajdź" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Ustaw dane użytkownika (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Zmiana hasła (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfiguracja przesyłania IM (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Opcje związane z prywatnością..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Confirm Account" msgstr "Potwierdzenie konta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Wyświetl aktualnie zarejestrowany adres e-mail" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Zmień aktualnie zarejestrowany adres e-mail..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Pokazuj użytkowników oczekujących na autoryzację" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Szukaj znajomych według adresu e-mail..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Wyszukaj znajomego na podstawie informacji" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 #, fuzzy msgid "Use recent buddies group" msgstr "Użytkownik nie należy do grupy" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 +#, fuzzy msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 +msgstr "Pozwala na ręczną konfigurację czasu bezczynności" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 +"Zawsze używaj serwera proxy ICQ do transferu plików\n" +"(wolniej, ale nie odkrywa twojego adresu IP)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" "Prośba %s o nawiązanie połączenia z komputerem %s:%hu w celu rozpoczęcia " "bezpośredniej rozmowy." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Próba połączenia z %s:%hu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1 #, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Próba połączenia przez serwer pośredniczący (proxy)." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s poprosił o bezpośrednie połączenie z %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -9485,238 +9036,238 @@ "konieczne do przesyłu obrazów. Ponieważ adres IP będzie udostępniony drugiej " "stronie, może się to wiązać z zagrożeniem prywatności." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 #, fuzzy msgid "Primary Information" msgstr "Informacje osobiste" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 #, fuzzy msgid "Personal Introduction" msgstr "Informacje osobiste" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "QQ Number" msgstr "Numer QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Country/Region" msgstr "Kraj/Region" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Province/State" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Horoscope Symbol" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Zodiac Sign" msgstr "Znak zodiaku" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Blood Type" msgstr "Grupa krwi" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 +#, fuzzy msgid "College" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 +msgstr "_Zwiń" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Zipcode" msgstr "Kod pocztowy" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Cellphone Number" msgstr "Numer telefonu komórkowego" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Phone Number" msgstr "Numer telefonu" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Aquarius" msgstr "Wodnik" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Pisces" msgstr "Ryby" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Aries" msgstr "Baran" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Taurus" msgstr "Byk" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Gemini" msgstr "Bliźnięta" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Cancer" msgstr "Rak" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Leo" msgstr "Lew" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Virgo" msgstr "Panna" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Libra" msgstr "Waga" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Scorpio" msgstr "Skorpion" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Sagittarius" msgstr "Strzelec" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Capricorn" msgstr "Koziorożec" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Rat" msgstr "Szczur" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Ox" msgstr "Wół" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Tiger" msgstr "Tygrys" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Rabbit" msgstr "Królik" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Dragon" msgstr "Smok" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Snake" msgstr "Wąż" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Horse" msgstr "Koń" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Goat" msgstr "Koza" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Monkey" msgstr "Małpa" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Rooster" msgstr "Kogut" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Dog" msgstr "Pies" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Pig" msgstr "Świnia" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 msgid "Other" msgstr "Inny" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 +#, fuzzy msgid "Modify my information" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 +msgstr "Informacje o znajomym" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 #, fuzzy msgid "Update my information" msgstr "Informacje o użytkowniku" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 #, fuzzy msgid "Your information has been updated" msgstr "Hasło zostało zmienione." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 #, c-format msgid "" "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " "%s." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 #, fuzzy msgid "Invalid QQ Face" -msgstr "Niepoprawna nazwa pokoju" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 +msgstr "Niepoprawny identyfikator QQid" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Nieoczekiwane żądanie" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 msgid "Input your reason:" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 #, fuzzy msgid "Reject request" msgstr "Nieoczekiwane żądanie" #. title -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Przykro mi, nie jesteś w moim typie..." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 #, fuzzy msgid "Add buddy with auth request failed" -msgstr "Dodać do listy znajomych?" +msgstr "Dodanie znajomego zostało odrzucone" #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "" #. TODO: Does the user really need to be notified about this? -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 #, fuzzy msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" msgstr "użytkownik %s usunął Ciebie ze swojej listy znajomych." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "Rozpoczęcie autoryzacji" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 msgid "Input request here" msgstr "" #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 #, fuzzy msgid "Would you be my friend?" msgstr "Czy nadpisać plik?" @@ -9724,341 +9275,329 @@ #. multiline #. masked #. hint -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "You have added %d to buddy list" msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 msgid "QQid Error" msgstr "Błąd QQid" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 msgid "Invalid QQid" msgstr "Niepoprawny identyfikator QQid" -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1 msgid "ID: " msgstr "ID: " -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1 msgid "Group ID" msgstr "ID Grupy" -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Utwórz" -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1 msgid "Group Description" msgstr "Opis Grupy" -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1 #, fuzzy msgid "Auth" -msgstr "Autoryzuj" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 +msgstr "Użytkownik do autoryzacji" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1 msgid "QQ Qun" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1 #, fuzzy msgid "Please enter external group ID" -msgstr "Wpisz swoje nowe hasło" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 +msgstr "Wpisz nową nazwę dla %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1 +#, c-format msgid "User %d requested to join group %d" -msgstr "Użytkownik nie należy do grupy" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Powód: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1 +#, fuzzy msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 +msgstr "Opcje dźwięku" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 msgid "Approve" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1 #, c-format msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1 #, c-format msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1 #, c-format msgid "You [%d] have left group \"%d\"" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1 +#, c-format msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" -msgstr "Zabity przez %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1 #, fuzzy msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1 msgid "I am not a member" -msgstr "Nie jestem uczestnikiem" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 -#, fuzzy +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1 msgid "I am a member" -msgstr "Jestem uczestnikiem" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1 msgid "I am applying to join" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1 msgid "I am the admin" msgstr "Jestem administratorem" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1 #, fuzzy msgid "Unknown status" -msgstr "Nieznany komunikat" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 +msgstr "Nieznany powód" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 #, fuzzy msgid "This group does not allow others to join" msgstr "" "Wersja demonstracyjna nie pozwala na zalogowanie więcej niż dziesięciu " "użytkowników za jednym razem" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 msgid "You have successfully left the group" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 msgid "QQ Group Auth" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" msgstr "Czy na pewno usunąć %s?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:1 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:1 #, fuzzy msgid "Group Operation Error" msgstr "Błąd operacji na pliku" #. we want to see window -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 #, fuzzy msgid "Do you want to approve the request?" msgstr "Czy na pewno usunąć %s?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1 #, fuzzy msgid "Enter your reason:" msgstr "Wpisz swoje notatki poniżej..." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1 msgid "You have successfully modified Qun member" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1 msgid "You have successfully modified Qun information" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1 #, fuzzy msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Czy chcesz użyć tego obrazka jako ikony użytkownika dla tej osoby?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1 #, fuzzy msgid "Setup" -msgstr "U_staw" - -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 +msgstr "Uruchomienie" + +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1 #, fuzzy msgid "System Message" msgstr "Dziennik systemowy" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1 #, fuzzy msgid "Failed to send IM." msgstr "Nie można przyłączyć się do konferencji" -#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:1 #, fuzzy msgid "Keep alive error" -msgstr "Błąd oczytu" - -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 +msgstr "Niepoprawny błąd" + +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:1 #, fuzzy msgid "Error requesting login token" msgstr "Błąd podczas tworzenia połączenia" -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:1 #, fuzzy msgid "Unable to login, check debug log" -msgstr "Nie można zalogować do AIM" +msgstr "Wystąpił błąd podczas włączania wtyczki" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1 msgid "Unable to connect." msgstr "Nie można się połączyć." -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown-%d" msgstr "Nieznany" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 #, fuzzy msgid "TCP Address" msgstr "Adres IP" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 #, fuzzy msgid "UDP Address" msgstr "Adres IP" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 #, fuzzy msgid "Level" -msgstr "Nigdy" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 +msgstr "Poziom" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 #, fuzzy msgid "Invalid name" msgstr "Niewłaściwa ksywka" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Current Online: %d
\n" msgstr "Tytuł grupy: %s
" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 +#, c-format msgid "Last Refresh: %s
\n" -msgstr "Użytkownik: %s
" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Mode: %s
\n" -msgstr "Nieaktywny przez: %s
" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Rozmowa z %s dnia %s:
" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 +#, c-format msgid "Server IP: %s: %d
\n" -msgstr "Identyfikator użytkownika: %s
" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 -#, fuzzy, c-format +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 +#, c-format msgid "My Public IP: %s
\n" -msgstr "Alias: %s
" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Login Time: %s
\n" msgstr "Tytuł grupy: %s
" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 +#, c-format msgid "Last Login IP: %s
\n" -msgstr "Identyfikator użytkownika: %s
" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Last Login Time: %s\n" -msgstr "Ostatni znany klient: " - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 +msgstr "Nazwa kanału: %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 #, fuzzy msgid "Login Information" msgstr "Informacje przydatne przy debugowaniu" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 #, fuzzy msgid "Set My Information" msgstr "Informacja o serwerze" -# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły? -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 #, fuzzy msgid "Show Login Information" -msgstr "Informacje przydatne przy debugowaniu" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 +msgstr "Pokazywanie _szczegółowych informacji" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 msgid "Leave this QQ Qun" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 #, fuzzy msgid "Block this buddy" msgstr "Zamknij tę zakładkę" @@ -10073,254 +9612,230 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 #, fuzzy msgid "QQ Protocol\tPlugin" -msgstr "Wtyczka protokołu IRC" - -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 -#, fuzzy +msgstr "Wtyczka protokołu ICQ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 msgid "Connect using TCP" -msgstr "Łączenie" - -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 +msgstr "Połącz używając TCP" + +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:1 #, fuzzy msgid "Socket error" msgstr "Błąd tokena" -#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:1 #, fuzzy msgid "Unable to read from socket" msgstr "Nie można czytać z gniazda" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%s zmienił temat na: %s" - -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 +msgstr "%s zmieniła/zmienił temat na: %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:1 #, fuzzy msgid "File Send" msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:1 #, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d anulowała/anulował przesyłanie pliku %s" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:1 #, fuzzy msgid "Connection lost" msgstr "Połączenie zamknięte" -#. cancel login progress -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:1 #, fuzzy msgid "Login failed, no reply" msgstr "Logowanie zakończyło się niepowodzeniem (%s)." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 #, fuzzy msgid "Do you want to add this buddy?" -msgstr "Chcesz dodać tą osobę do swojej listy znajomych?" +msgstr "Chcesz dodać ten kontakt do swojej listy znajomych?" #. only need to get value -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "Zabity przez %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 #, fuzzy msgid "Would you like to add him?" msgstr "Czy nadpisać plik?" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 #, c-format msgid "User %s approved your request" msgstr "" #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" msgstr "%s chce wysłać tobie plik" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomość: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych." -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Połączenie zamknięte (zapisywanie)" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "Group Title: %s
" msgstr "Tytuł grupy: %s
" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Notes Group ID: %s
" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 +msgstr "Tytuł grupy: %s
" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "Informacje o grupie %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#, fuzzy msgid "Notes Address Book Information" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 +msgstr "Dodaj do książki adresowej" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "Zaproś grupę do konferencji..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#, fuzzy msgid "Sending Handshake" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 +msgstr "Wysyłanie ciasteczka" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#, fuzzy msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 +msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie zalogowania" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie zalogowania" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Login Redirected" msgstr "Logowanie zostało przekierowane" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Forcing Login" msgstr "Wymuszanie logowania" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Login Acknowledged" msgstr "Logowanie potwierdzone" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Starting Services" msgstr "Uruchamianie usług" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "Administrator Sametime zostawił następujący komunikat na serwerze %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Ogłoszenie administratora Sametime" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Connection reset" msgstr "Reset połączenia" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Błąd odczytu z gniazda: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Nie można połączyć się ze zdalnym komputerem" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Powiadomienie od %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Conference Closed" msgstr "Konferencja została zamknięta" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Unable to send message: " msgstr "Nie można wysłać wiadomości: " -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Place Closed" msgstr "Miejsce zostało zamknięte" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Speakers" msgstr "Głośniki" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Video Camera" msgstr "Kamera video" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, fuzzy msgid "Supports" msgstr "wsparcie" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "External User" msgstr "Zewnętrzny użytkownik" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Create conference with user" msgstr "Utwórz konferencję z użytkownikiem" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -10329,27 +9844,27 @@ "Proszę podać temat nowej konferencji, oraz treść zaproszenia, które zostanie " "wysłane do %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "New Conference" msgstr "Nowa konferencja" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Available Conferences" msgstr "Dostępne konferencje" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Create New Conference..." msgstr "Utwórz nową konferencję..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Zaproś użytkownika do konferencji" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -10357,99 +9872,92 @@ "this user to." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Invite to Conference" msgstr "Zaproś do konferencji" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Zaproś do konferencji..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Topic:" msgstr "Temat:" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#, fuzzy msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 +msgstr "Reset połączenia" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)
" msgstr "Nieznany (0x%04x)
" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Last Known Client" msgstr "Ostatni znany klient" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "User Name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Sametime ID" msgstr "Identyfikator Sametime" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 +"Odnaleziono więcej niż jednego użytkownika o tej samej nazwie. Wybierz " +"właściwego użytkownika, którego chcesz dodać do listy znajomych." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Select User" msgstr "Wybór użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Nie można dodać użytkownika, ponieważ nie został on odnaleziony" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 -msgid "Unable to add user" -msgstr "Nie można dodać użytkownika" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -10458,63 +9966,64 @@ "Błąd odczytu pliku %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Lista znajomych przechowywana na zdalnym komputerze" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Tryb przechowywania listy znajomych" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Tylko lokalna lista znajomych" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Merge List from Server" msgstr "Rozłączono z serwerem." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Połącz i zapisz listę na serwerze" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Synchronizuj listę z serwerem" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Import listy Sametime dla konta %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Eksport listy Sametime dla konta %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Nie można dodać grupy - grupa już istnieje" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Grupa o nazwie \"%s\" już istnieje w Twojej liście znajomych." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Unable to add group" msgstr "Nie można dodać grupy" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#, fuzzy msgid "Possible Matches" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 +msgstr "Nic nie znaleziono" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#, fuzzy msgid "Notes Address Book group results" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 +msgstr "Dodaj do książki adresowej" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -10522,37 +10031,39 @@ "to your buddy list." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#, fuzzy msgid "Select Notes Address Book" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 +msgstr "Dodaj do książki adresowej" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Nie można dodać do grupy - grupa nie została odnaleziona" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 +#, fuzzy msgid "Notes Address Book Group" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 +msgstr "Dodaj do książki adresowej" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla '%s'" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -10560,143 +10071,117 @@ "buttons below." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1 msgid "Search Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "No matches" msgstr "Nic nie znaleziono" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "No Matches" msgstr "Nic nie znaleziono" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Search for a user" msgstr "Szukanie użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "User Search" msgstr "Wyszukiwanie użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Import listy Sametime..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Eksport listy Sametime..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 #, fuzzy msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "User Search..." msgstr "Wyszukiwanie użytkownika..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Wymuś logowanie (ignorując przekierowania)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 msgid "Hide client identity" msgstr "Ukryj identyfikator klienta" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Użytkownik %s nie jest obecny w sieci" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Key Agreement" msgstr "Akceptacja klucza" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "Nie można zaakceptować klucza" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "Nastąpił błąd podczas akceptowania klucza" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Key Agreement failed" msgstr "Akceptowanie klucza zakończyło się niepowodzeniem" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "Upłynął limit czasu oczekiwania na akceptację klucza" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "Akceptacja klucza została przerwana" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Key agreement is already started" msgstr "Proces akceptacji klucza jest już rozpoczęty" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "Nie można rozpocząć akceptacji klucza z sobą samym" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "Zdalny użytkownik nie jest już obecny na sieci" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -10705,8 +10190,8 @@ "Otrzymano prośbę akceptacji klucza od %s. Czy chcesz rozpocząć proces " "akceptacji klucza?" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -10717,100 +10202,69 @@ "Zdalnym komputerze: %s\n" "Zdalnym porcie: %d" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Prośba akceptacji klucza" -# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły? -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "IM With Password" msgstr "Wiadomość z hasłem" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Cannot set IM key" msgstr "Nie można ustawić klucza wiadomości" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Set IM Password" msgstr "Ustaw hasło wiadomości" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Get Public Key" msgstr "Pobierz klucz publiczny" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Nie można pobrać klucza publicznego" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Show Public Key" msgstr "Wyświetl klucz publiczny" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Could not load public key" msgstr "Nie można wczytać klucza publicznego" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "User Information" msgstr "Informacje o użytkowniku" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Cannot get user information" msgstr "Nie można pobrać informacji o użytkowniku" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "Użytkownik %s nie jest zaufany" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -10820,19 +10274,19 @@ "publiczny, aby go otrzymać." #. Open file selector to select the public key. -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "Znajomy %s nie jest obecny w sieci" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -10840,18 +10294,18 @@ "Aby dodać znajomego należy najpierw zaimportować jego klucz publiczny. W tym " "celu przyciśnij przycisk Importuj." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Select correct user" msgstr "Wybierz właściwego użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -10859,8 +10313,8 @@ "Odnaleziono więcej niż jednego użytkownika z tym samym kluczem publicznym. " "Wybierz właściwego użytkownika, którego chcesz dodać do listy znajomych." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -10868,314 +10322,270 @@ "Odnaleziono więcej niż jednego użytkownika o tej samej nazwie. Wybierz " "właściwego użytkownika, którego chcesz dodać do listy znajomych." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Detached" msgstr "Oderwany" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Indisposed" msgstr "Niedysponowany" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Wake Me Up" msgstr "Obudźcie mnie" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Hyper Active" msgstr "Bardzo Aktywny" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Happy" msgstr "Wesoły" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Sad" msgstr "Smutny" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Angry" msgstr "Zły" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Jealous" msgstr "Zazdrosny" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Ashamed" msgstr "Zawstydzony" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Invincible" msgstr "Niezwyciężony" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "In Love" msgstr "Zakochany" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Sleepy" msgstr "Śpiący" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Bored" msgstr "Znudzony" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Excited" msgstr "Podekscytowany" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Anxious" msgstr "Zaniepokojony" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "User Modes" msgstr "Tryby użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Preferred Contact" msgstr "Preferowany kontakt" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Preferred Language" msgstr "Preferowany język" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Geolocation" msgstr "Położenie" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Reset IM Key" msgstr "Reset klucza wiadomości" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "Wiadomość z wymianą kluczy" -# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły? -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "IM with Password" msgstr "Wiadomość z hasłem" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 msgid "Get Public Key..." msgstr "Pobierz klucz publiczny..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Kill User" msgstr "Zabij użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "Rysowanie na tablicy" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "_Passphrase:" msgstr "_Hasło:" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Kanał %s nie istnieje w sieci" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Channel Information" msgstr "Informacja o kanale" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Cannot get channel information" msgstr "Nie można pobrać informacji o kanale" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 #, c-format msgid "Channel Name: %s" msgstr "Nazwa kanału: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 #, c-format msgid "
User Count: %d" msgstr "
Liczba użytkowników: %d" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 #, c-format msgid "
Channel Founder: %s" msgstr "
Założyciel kanału: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 #, c-format msgid "
Channel Cipher: %s" msgstr "
Szyfr kanału: %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 #, c-format msgid "
Channel HMAC: %s" msgstr "
HMAC kanału: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 #, c-format msgid "
Channel Topic:
%s" msgstr "
Temat kanału:
%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 #, c-format msgid "
Channel Modes: " msgstr "
Tryby kanału: " -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 #, c-format msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" msgstr "
Odcisk klucza założyciela:
%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 +#, fuzzy, c-format msgid "
Founder Key Babbleprint:
%s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 +msgstr "
Odcisk klucza założyciela:
%s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Dodanie klucza publicznego kanału" #. Add new public key -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Open Public Key..." msgstr "Otwórz klucz publiczny..." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Hasło kanału" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Lista kluczy publicznych kanału" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 #, c-format msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " @@ -11190,125 +10600,94 @@ "przyłączyć. Jeżeli do kanału zostanie przypisana lista kluczy publicznych, " "to wstęp będą miały tylko osoby których klucze będą na tej liście." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Channel Authentication" msgstr "Autoryzacja kanału" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Add / Remove" msgstr "Dodaj / Usuń" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Group Name" msgstr "Nazwa grupy" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Passphrase" msgstr "Hasło" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Podaj nazwę i hasło prywatnej grupy kanału %s." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Dodanie nowej prywatnej grupy kanału" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "User Limit" msgstr "Ograniczenie użytkowników" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Ustawia ograniczenie użytkowników na kanale. Ustawienie zero = brak " "ograniczeń." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Invite List" msgstr "Lista zaproszonych" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Ban List" msgstr "Lista zablokowanych" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Add Private Group" msgstr "Dodaj prywatną grupę" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 +#, fuzzy msgid "Reset Permanent" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 +msgstr "Usuń kanał tajny" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Set Permanent" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Set User Limit" msgstr "Ustaw ograniczenie użytkowników" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Usuń ograniczenia tematu" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Ustaw ograniczenia tematu" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Usuń kanał prywatny" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Set Private Channel" msgstr "Ustaw kanał prywatny" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Usuń kanał tajny" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Ustaw kanał tajny" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" @@ -11316,336 +10695,250 @@ "Aby uzyskać dostęp do prywatnej grupy należy wcześniej przyłączyć się do " "kanału %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Join Private Group" msgstr "Przyłącz do prywatnej grupy" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 msgid "Cannot join private group" msgstr "Nie można przyłączyć się do prywatnej grupy" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Call Command" msgstr "Wywołaj polecenie" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Cannot call command" msgstr "Nie można wywołać polecenia" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Unknown command" msgstr "Nieznane polecenie" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1 msgid "Secure File Transfer" msgstr "Bezpieczne przesyłanie plików" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1 msgid "Error during file transfer" msgstr "Błąd podczas przesyłania pliku" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 #, fuzzy msgid "Remote disconnected" msgstr "%s rozłączony" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1 msgid "Permission denied" msgstr "Brak dostępu" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1 msgid "Key agreement failed" msgstr "Akceptacja klucza zakończyła się niepowodzeniem" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 #, fuzzy msgid "Connection timed out" msgstr "Przekroczono czas połączenia" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 #, fuzzy msgid "Creating connection failed" msgstr "Błąd połączenia" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "Brak sesji do przesyłania plików" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1 msgid "No file transfer session active" msgstr "Brak aktywnej sesji przesyłania plików" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1 msgid "File transfer already started" msgstr "Przesyłanie plików zostało już rozpoczęte" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Nie można zaakceptować kluczy do przesyłania plików" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Nie można rozpocząć przesyłania pliku" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1 msgid "Cannot send file" msgstr "Nie można wysłać pliku" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 #, fuzzy msgid "Error occurred" msgstr "Błąd " -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" msgstr "%s zmienił temat w %s na: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "%s set channel %s modes to: %s" msgstr "%s ustawił tryb kanału %s na: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "%s removed all channel %s modes" msgstr "%s usunął wszystkie tryby kanału %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "%s set %s's modes to: %s" msgstr "%s ustawił tryb kanału %s na: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "%s removed all %s's modes" msgstr "%s usunął wszystkie tryby kanału %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" msgstr "Wyrzucony z kanału %s przez %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Zabity przez %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Zabity przez %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Server signoff" msgstr "Rozłączenie z serwrem" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Personal Information" msgstr "Informacje osobiste" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Birth Day" msgstr "Data urodzenia" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Job Role" msgstr "Obowiązki w pracy" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Unit" msgstr "Jednostka" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Note" msgstr "Uwagi" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Join Chat" msgstr "Przyłącz do konferencji" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "Jesteś założycielem kanału %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "Założycielem kanału %s jest %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Real Name" msgstr "Prawdziwe imię" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Status Text" msgstr "Opis stanu" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Odcisk klucza publicznego" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#, fuzzy msgid "Public Key Babbleprint" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 +msgstr "Odcisk klucza publicznego" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "_More..." msgstr "_Więcej..." -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Detach From Server" msgstr "Odłącz od serwera" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Cannot detach" msgstr "Nie można odłączyć" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Cannot set topic" msgstr "Nie można ustawić tematu" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Nie można zmienić pseudonimu" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Roomlist" msgstr "Lista pokojów" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Cannot get room list" msgstr "Nie można pobrać listy pokojów" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 #, fuzzy msgid "Network is empty" msgstr "Statystyki sieci" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "No public key was received" msgstr "Nie odebrano żadnego klucza publicznego" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Server Information" msgstr "Informacja o serwerze" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Cannot get server information" msgstr "Nie można pobrać informacji o serwerze" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Server Statistics" msgstr "Statystyki serwera" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Nie można pobrać statystyk serwera" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -11680,60 +10973,50 @@ "Ogólna liczba operatorów serwerów: %d\n" "Ogólna liczba operatorów routerów: %d\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Network Statistics" msgstr "Statystyki sieci" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Ping failed" msgstr "Wykonanie polecenia ping nie powiodło się" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Otrzymano odpowiedź ping od serwera" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Could not kill user" msgstr "Nie można zabić użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 msgid "WATCH" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 #, fuzzy msgid "Cannot watch user" msgstr "Nie można dodać siebie samego" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Resuming session" msgstr "Wznawianie sesji" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Authenticating connection" msgstr "Uwierzytelnianie połączenia" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Verifying server public key" msgstr "Weryfikacja klucza publicznego serwera" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Passphrase required" msgstr "Wymagane jest hasło" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -11742,12 +11025,12 @@ "Odebrano klucz publiczny od %s. Lokalna kopia różni się jednak od tego " "klucza. Czy zaakceptować ten klucz publiczny?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "Odebrano klucz publiczny od %s. Czy chcesz go zaakceptować?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -11756,107 +11039,87 @@ "%s\n" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1 msgid "Verify Public Key" msgstr "Weryfikacja klucza publicznego" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1 msgid "_View..." msgstr "_Podgląd..." -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Nieobsługiwany rodzaj klucza publicznego" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Disconnected by server" msgstr "Rozłączenie przez serwer" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Błąd podczas nawiązywania połączenia z serwerem SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Wymiana kluczy zakończyła się niepowodzeniem" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Wznowienie odłączonej sesji zakończyło się niepowodzeniem. Należy połączyć " "się ponownie aby nawiązać nowe połączenie." -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Connection failed" msgstr "Błąd połączenia" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Performing key exchange" msgstr "Wymiana kluczy" #. Progress -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Łączenie z serwerem SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 +#, fuzzy msgid "Could not load SILC key pair" msgstr "Nie można wczytać pary kluczy SILC: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Unable to create connection" msgstr "Nie można utworzyć połączenia" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Out of memory" msgstr "Brak pamięci" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "Nie można zainicjować protokołu SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 #, fuzzy msgid "Error loading SILC key pair" msgstr "Tworzenie pary kluczy SILC..." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Your Current Mood" msgstr "Aktualny nastrój" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "In love" msgstr "Zakochany" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -11864,64 +11127,52 @@ "\n" "Preferowane metody kontaktu" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Video conferencing" msgstr "Konferencje wideo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Your Current Status" msgstr "Aktualny stan" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Online Services" msgstr "Usługi sieciowe" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Zezwolenie innym użytkownikom na podgląd używanych usług" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Zezwalaj innym użytkownikom na podgląd informacji o Twoim komputerze" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Your VCard File" msgstr "Plik z wizytówką (VCard)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 #, fuzzy msgid "Timezone (UTC)" msgstr "Strefa czasowa" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Atrybuty stanu połączonych użytkowników" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -11930,219 +11181,170 @@ "Można pozwolić innym użytkownikom na podgląd informacji stanu oraz " "osobistych. Wpisz swoje dane które będą prezentowane innym użytkownikom." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Message of the Day" msgstr "Wiadomość dnia" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Brak wiadomości dnia (MOTD)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Brak wiadomości dnia (MOTD) powiązanej z tym połączeniem" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Utwórz nową parę kluczy SLIC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Hasła nie są zgodne." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#, fuzzy msgid "Key Pair Generation failed" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 +msgstr "Akceptacja klucza zakończyła się niepowodzeniem" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Key length" msgstr "Długość klucza" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Public key file" msgstr "Plik z kluczem publicznym" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Private key file" msgstr "Plik z kluczem prywatnym" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Powtórz hasło:" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Generuj parę kluczy" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Online Status" msgstr "Stan podłączenia" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "View Message of the Day" msgstr "Podgląd wiadomości dnia (MOTD)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Utwórz parę kluczy SILC..." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Użytkownik %s nie jest obecny w sieci" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Topic too long" msgstr "Temat jest zbyt długi" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "You must specify a nick" msgstr "Należy podać ksywę" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "kanał %s nie został znaleziony" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "tryby kanału %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "nie ustawiono trybów kanału %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Ustawienie cmodes dla %s zakończyło się niepowodzeniem" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" -msgstr "Nieznane polecenie: %s (może być spowodowane błędem w Pidgn)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 +msgstr "Nieznane polecenie: %s (może być spowodowane błędem w Pidgin)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [kanał]: Powoduje wyjście z aktualnego kanału" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [kanał]: Powoduje wyjście z aktualnego kanału" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<nowy temat>]: Wyświetla lub zmienia temat" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <kanał> [<hasło>]: Przyłącza się do kanału w tej sieci" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Wyświetla listę kanałów w tej sieci" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <ksywa>: Wyświetla informacje o określonym użytkowniku" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <ksywa> <wiadomość>: Wysyła wiadomość prywatną do " "użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <ksywa> [<wiadomość>]: Wysyła wiadomość prywatną do " "użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Wyświetla wiadomości dnia (MOTD) serwera" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Odłącza sesję" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" "quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <polecenie>: Wywołuje dowolne polecenie klienta silc" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" "kill <ksywa> [-pubkey|<powód>]: Ubija wskazanego użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <nowa_ksywa>: Zmienia ksywę" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <ksywa>: Wyświetla informacje o określonym użytkowniku" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -12150,8 +11352,7 @@ "cmode <kanał> [+|-<tryby>] [argumenty]: Zmienia lub wyświetla " "ustawienia trybów kanału" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -12159,20 +11360,17 @@ "cmode <kanał> +|-<tryby> <ksywa>: Zmienia ustawienia " "trybów określonego użytkownika kanału" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <usermodes>: Ustawia tryby użytkownika w sieci" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" "oper <ksywa> [-klucz_publiczny]: Powoduje uzyskanie uprawnień " "operatora serwera" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -12180,47 +11378,39 @@ "invite <kanał> [-|+]<ksywa>: Zaprasza użytkownika lub dodaje/" "usuwa go z listy osób zaproszonych na kanał" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <kanał> <ksywa> [komentarz]: Wyrzuca określonego " "użytkownika z kanału" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" "info [serwer]: Wyświetla szczegółowe informacje administracyjne serwera" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<kanał> +|-<ksywa>]: Blokuje klienta w kanle" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <ksywa|serwer>: Pobiera klucz publiczny serwera lub użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Wyświetla statystyki serwera i sieci" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Wysyła PING do połączonego serwera" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <kanał>: Wyświetla listę użytkowników na danym kanale" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -12237,82 +11427,67 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu SILC" #. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "" "Protokół Secure Internet Live Conferencing (SILC) (Bezpieczne Internetowe " "Konferencje na Żywo)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Public Key file" msgstr "Plik z kluczem publicznym" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Private Key file" msgstr "Plik z kluczem prywatnym" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Cipher" msgstr "Szyfr" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Public key authentication" msgstr "Uwierzytelnianie kluczem publicznym" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Blokowanie wiadomości bez wymiany klucza" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Blokuj wiadomości do tabicly" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Automatycznie otwieraj tabilcę" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Podpisuj cyfrowo i weryfikuj wszystkie wiadomości" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Tworzenie pary kluczy SILC..." -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 #, fuzzy msgid "Cannot create SILC key pair\n" msgstr "Tworzenie pary kluczy SILC..." @@ -12320,61 +11495,52 @@ #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Prawdziwe imię: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Nazwa użytkownika: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 #, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "E-mail: \t\t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Nazwa komputera: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Organizacja: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Kraj: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algorytm: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Długość klucza: \t%d bitów\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Version: \t%s\n" msgstr "Powód: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -12385,167 +11551,157 @@ "%s\n" "\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 +"Odcisk klucza publicznego:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Public Key Information" msgstr "Informacje o kluczu publicznym" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 +#, fuzzy msgid "Paging" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 +msgstr "Ping" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Video Conferencing" msgstr "Konferencje wideo" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1 msgid "Whiteboard" msgstr "Tablica do rysowania" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 msgid "No server statistics available" msgstr "Serwer nie posiada statystyk" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Błąd: Niezgodność wersji, należy zaktualizować oprogramowanie klienta" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" "Błąd: Druga strona nie obsługuje/nie ufa zaproponowanemu kluczowi publicznemu" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanej grupy KE" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanego szyfrowania" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanego PKCS" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanej funkcji hashującej" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanego HMAC" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Błąd: Niewłaściwy podpis" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Błąd: Niewłaściwe ciasteczko (cookie)" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 #, c-format msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Błąd: Uwierzytelnianie nie powiodło się" -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "Nie można zainicjować połączenia klienta SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 #, fuzzy msgid "John Noname" msgstr "Brak nazwy" -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" msgstr "Nie można odszukać/odczytać katalogu ~/.silc" -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "Nie można wczytać pary kluczy SILC: %s" -#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "Could not write" msgstr "Nie można zapisywać" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "Could not connect" msgstr "Nie można połączyć" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 #, fuzzy msgid "Unknown server response." msgstr "Nieznany powód." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Nie można otworzyć gniazd do nasłuchiwania" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Nie można przetłumaczyć nazwy hosta" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 #, fuzzy msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "Nie można przetłumaczyć nazwy hosta" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 +msgstr "Nie można odnaleźć adresu hosta" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "nazwy użytkownika SIP nie mogą zawierać odstępów ani znaku @" @@ -12557,173 +11713,172 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "wtyczka protokołu SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu SIP/SIMPLE" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "" "Opublikuj status (zwróć uwagę na to że każdy będzie mógł Ciebie obserwować)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "Use UDP" msgstr "Używaj UDP" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "Use proxy" msgstr "Używaj serwerów pośredniczących (proxy)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "Proxy" msgstr "Pośrednik (proxy)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "Auth User" msgstr "Użytkownik do autoryzacji" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 msgid "Auth Domain" msgstr "Domena do autoryzacji" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "Wyszukiwanie %s" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Połączenie z %s nie powiodło się" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Logowanie: %s" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Nie można zapisać pliku %s." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Nie można odczytać pliku %s." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Wiadomość zbyt długa, odcięto ostatnie %s bajtów." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s nie jest w tej chwili zalogowany." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Ostrzeżenie %s jest niedozwolone." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "" "Wiadomość została odrzucona, przekroczono ograniczenie prędkości serwera." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Konferencja w %s jest niedostępna." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Zbyt szybkie wysyłanie wiadomości do %s." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Pominięto wiadomość od %s ponieważ była zbyt duża." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Pominięto wiadomość od %s ponieważ była wysłana zbyt szybko." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Failure." msgstr "Awaria." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Too many matches." msgstr "Zbyt wiele dopasowań." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Need more qualifiers." msgstr "Potrzeba więcej kwalifikatorów." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Usługa katalogu tymczasowo niedostępna." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "Zastrzeżone wyszukiwanie e-mail." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Keyword ignored." msgstr "Zignorowano słowo kluczowe." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "No keywords." msgstr "Brak słów kluczowych." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "User has no directory information." msgstr "Użytkownik nie posiada informacji w katalogu." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Country not supported." msgstr "Kraj nie jest obsługiwany." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Nieznana awaria: %s." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Incorrect screen name or password." msgstr "Niepoprawny identyfikator lub hasło." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Usługa jest tymczasowo niedostępna." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Twój poziom ostrzeżeń jest zbyt wysoki aby można się było zalogować." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " @@ -12732,79 +11887,72 @@ "Zbyt często się łączono i rozłączano. Zaczekaj dziesięć minut i spróbuj " "ponownie. W razie podejmowania dalszych prób, okres oczekiwania się wydłuży." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Wystąpił nieznany błąd logowania: %s." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Wystąpił nieznany błąd, %d. Informacja: %s" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "Connection Closed" msgstr "Połączenie zamknięte" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC jest dostępny. Można ponownie wysłać wiadomości." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "Password Change Successful" msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5932 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "_Group:" msgstr "_Grupa:" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "Get Dir Info" msgstr "Pobierz informację katalogu" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "Set Dir Info" msgstr "Ustaw informację katalogu" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu!" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" "Przesyłanie pliku zakończyło się niepowodzeniem, prawdopodobnie druga strona " "anulowała transmisję." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Nie można nawiązać połączenia do przesyłania." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Nie udało się zapisać nagłówka pliku. Plik nie zostanie przesłany." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "Save As..." msgstr "Zapisz jako..." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" @@ -12812,7 +11960,7 @@ msgstr[1] "%s prosi %s o akceptację %d plików: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[2] "%s prosi %s o akceptację %d plików: %s (%.2f %s)%s%s" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s prosi o wysłanie pliku" @@ -12827,29 +11975,29 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu TOC" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Wiadomość Yahoo! nie została wysłana." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Wiadomość systemowa Yahoo! dla %s:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Komunikat o odmowie autoryzacji:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -12858,16 +12006,16 @@ "Użytkownik %s odrzucił prośbę o dodanie go do listy z następującego powodu: %" "s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "Użytkownik %s odrzucił prośbę o dodanie go do listy." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Dodanie znajomego zostało odrzucone" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -12878,11 +12026,11 @@ "wersja programu Pidgin prawdopodobnie nie będzie w stanie pomyślnie " "zalogować się do Yahoo. Sprawdź %s w celu pobrania uaktualnień." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Niepowodzenie podczas uwierzytelniania Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -12892,65 +12040,57 @@ "znajomych. Kliknięcie przycisku \"Tak\" spowoduje usunięcie i ignorowanie " "tej osoby." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorować znajomego?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Twoje konto zostało zablokowane, zaloguj się przez stronę WWW Yahoo!." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Nieznany błąd numer %d. Zalogowanie przez stronę WWW Yahoo! może rozwiązać " "ten problem." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Nie można dodać znajomego %s do grupy %s na liście serwerowej związanej z " "kontem %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Nie można dołączyć znajomego do listy serwerowej" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera HTTP." -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1 msgid "Connection problem" msgstr "Błąd połączenia" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" "%s" msgstr "" -"Utracono połączenie z sererem:\n" +"Utracono połączenie z serwerem:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" @@ -12959,114 +12099,104 @@ "Nie można nawiązać połączenia z serwerem:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Not at Home" msgstr "Poza domem" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#, fuzzy msgid "Not at Desk" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 +msgstr "Poza domem" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Not in Office" msgstr "Poza biurem" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "On Vacation" msgstr "Na wakacjach" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Stepped Out" msgstr "Wyszedł na chwilę" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Not on server list" msgstr "Brak na liście serwerowej" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#, fuzzy msgid "Appear Online" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 +msgstr "Wygląda na rozłączony" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#, fuzzy msgid "Appear Permanently Offline" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 +msgstr "Wygląda na rozłączony" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Presence" msgstr "Obecność" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Appear Offline" msgstr "Wygląda na rozłączony" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 +msgstr "Wygląda na rozłączony" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Join in Chat" msgstr "Przyłącz się do konferencji" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Initiate Conference" msgstr "Rozpocznij konferencję" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Presence Settings" msgstr "Ustawienia obecności" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#, fuzzy msgid "Start Doodling" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 +msgstr "Rozpoczyna pisanie" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, fuzzy msgid "Activate which ID?" -msgstr "Które ID aktywować?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 +msgstr "Aktywacja ID..." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Join whom in chat?" msgstr "Kogo przyłączyć do konferencji?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktywacja ID..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#, fuzzy msgid "Join User in Chat..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 +msgstr "Przyłącz do konferencji..." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, fuzzy msgid "Open Inbox" msgstr "Otwórz skrzynkę Hotmail" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 -msgid "Buzz" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <pokój>: Przyłącza do pokoju konferencyjnego w sieci Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 +#, fuzzy msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 +msgstr "list: Wyświetla listę kanałów w tej sieci" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -13080,89 +12210,83 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japonia" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Pager server" -msgstr "Serwer pośredniczący" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 -#, fuzzy +msgstr "Serwer pagera" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Japan Pager server" msgstr "Japoński serwer pagera" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Pager port" msgstr "Port pagera" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "File transfer server" msgstr "Serwer do przesyłania plików" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Japoński serwer do przesyłania plików" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "File transfer port" msgstr "Port do przesyłania plików" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Chat room locale" msgstr "Ustawienia lokalne pokoju konferencyjnego" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignorowanie zaproszeń do pokojów konferencyjnych" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL z listą pokoi konferencyjnych" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 +msgstr "Serwer konferencji Yahoo" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 #, fuzzy msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Yahoo Japonia" +msgstr "Serwer konferencji Yahoo" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made -#. -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 +#. +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:1 msgid "Sent Doodle request." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nie można ustanowić deskryptora pliku." -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:1 msgid "Write Error" msgstr "Błąd zapisu" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Profil Yahoo! Japonia" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Profil Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." @@ -13170,7 +12294,7 @@ "Niestety, profile oznaczone jako zawierające treści dla dorosłych nie są " "jeszcze obsługiwane." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser:" @@ -13178,47 +12302,44 @@ "Jeżeli chcesz obejrzeć ten profil, musisz otworzyć ten odnośnik za pomocą " "przeglądarki WWW:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Identyfikator Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Hobbies" msgstr "Hobby" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Latest News" msgstr "Ostatnie wiadomości" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Home Page" msgstr "Strona domowa" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Cool Link 1" msgstr "Fajny odnośnik 1" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Cool Link 2" msgstr "Fajny odnośnik 2" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Cool Link 3" msgstr "Fajny odnośnik 3" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "Last Update" msgstr "Ostatnia aktualizacja" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Informacja o użytkowniku %s nie jest dostępna" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." @@ -13226,7 +12347,7 @@ "Przepraszamy, ale ten profil jest w języku, który nie jest jeszcze " "obsługiwany." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -13234,7 +12355,7 @@ "Nie można pobrać profilu użytkownika. Najczęściej błąd ten jest spowodowany " "tymczasowymi kłopotami po stronie serwera. Spróbuj później." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -13245,41 +12366,41 @@ "użytkownika. Jeżeli masz pewność, że użytkownik istnieje, spróbuj pobrać " "jego profil o innej porze." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Profil użytkownika jest pusty." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" "Użytkownik %s odrzucił zaproszenie do pokoju konferencji \"%s\" z powodu \"%s" "\"." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Zaproszenie odrzucone" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "Failed to join chat" msgstr "Nie można przyłączyć się do konferencji" #. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "Unknown room" msgstr "Nieznany pokój" #. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "Maybe the room is full" msgstr "Możliwe, że pokój jest pełny" #. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "Not available" msgstr "niedostępny" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" @@ -13287,56 +12408,53 @@ "Nieznany błąd. Możliwe, że będziesz musiała/musiał się wylogować na pięć " "minut, aby mieć możliwość ponownego dołączenia do konferencji" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Prowadzisz teraz dyskusję w %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Nie można przyłączyć znajomego do konferencji" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Może nie ma ich na konferencji?" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Błąd przy pobieraniu listy pokoi." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "Voices" msgstr "Rozmowy głosowe" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "Webcams" msgstr "Kamery internetowe" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Nie można pobrać listy pokoi." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1 msgid "User Rooms" msgstr "Pokoje użytkowników" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "Wystąpiły problemy przy połączeniu z serwerem YCHT." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1 #, c-format msgid "" "Lost connection with server\n" "%s" msgstr "" -"Utracono połącznie z serwerem\n" +"Utracono połączenie z serwerem\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" @@ -13344,78 +12462,75 @@ "(Wystąpił błąd przy konwersji tej wiadomości. Sprawdź opcję \"Kodowanie\" w " "edytorze kont)" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Nie można wysłać wiadomości do konferencji %s,%s,%s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "Ukryty lub nie zalogowany" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
Przy %s od %s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "Anyone" msgstr "Ktokolwiek" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "_Class:" msgstr "_Klasa:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "_Instance:" msgstr "_Instancja:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "_Recipient:" msgstr "_Odbiorca:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" -msgstr "Próba zasubskrybowania %s,%s,%s zakończyła się niepowodzeniem" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 +msgstr "Próba subskrypcji %s,%s,%s zakończyła się niepowodzeniem" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <ksywa>: Znajduje użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <ksywa>: Znajduje użytkownika" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "instance <instancja>: Ustawia instancję używaną w tej klasie" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instancja>: Ustawia instancję używaną w tej klasie" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <instance>: Ustawia instancję używaną w tej klasie" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <klasa> <instancja> <odbiorca>: Przyłącza do nowej " "konferencji" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" msgstr "" "zi <instancja>: Wysyła wiadomość do <wiadomość,instancja," "*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <class," "instance,*>" @@ -13423,7 +12538,7 @@ "zci <klasa> <instancja>: Wysyła wiadomość do <klasa," "instancja,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "class,instance,recipient>" @@ -13431,7 +12546,7 @@ "zcir <klasa> <instancja> <odbiorca>: Wysyła wiadomość do " "<klasa,instancja,odbiorca>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "instance,recipient>" @@ -13439,15 +12554,15 @@ "zir <instancja> <odbiorca>: Wysyła wiadomość do <WIADOMOŚĆ," "instancja,odbiorca>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" msgstr "zc <klasa>: Wysyła wiadomość do <klasa,OSOBISTA,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "Resubscribe" msgstr "Ponowienie subskrypcji" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Pobierz subskrypcje z serwera" @@ -13461,47 +12576,43 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu Zephyr" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "Use tzc" -msgstr "_Skasuj" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 -#, fuzzy +msgstr "_Używaj tzc" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "tzc command" -msgstr "Nie ma takiego polecenia." - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 +msgstr "Komenda tzc" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "Export to .anyone" msgstr "Eksprot do .anyone" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Eksport do .zephyr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "Import from .anyone" msgstr "Import od .anyone" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Import z .zephyr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "Realm" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 +msgstr "Kraina" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" -#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 -#: ../libpurple/proxy.c:1617 +#: ../libpurple/proxy.c:1 ../libpurple/proxy.c:1 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -13510,82 +12621,77 @@ "Nie można utworzyć gniazda:\n" "%s" -#: ../libpurple/proxy.c:659 +#: ../libpurple/proxy.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "Nie można ustawić roli \"%s\" dla użytkownika: %s" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 -#: ../libpurple/proxy.c:792 +#: ../libpurple/proxy.c:1 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "Błąd połączenia z serwerem pośredniczącym (HTTP proxy) %d" -#: ../libpurple/proxy.c:788 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/proxy.c:1 +#, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "" -"Dostęp zabroniony: serwer pośrednika sieciowego zabrania tunelowania przez " -"port %d." - -#: ../libpurple/proxy.c:1012 + +#: ../libpurple/proxy.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Error resolving %s" -msgstr "Błąd uruchamiania %s" - -#: ../libpurple/proxy.c:1714 +msgstr "" +"Błąd tłumaczenia nazwy %s na adres IP: \n" +"%s" + +#: ../libpurple/proxy.c:1 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Nie można odnaleźć adresu hosta" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. -#. -#: ../libpurple/request.h:1378 +#. +#: ../libpurple/request.h:1 msgid "_Yes" msgstr "_Tak" -#: ../libpurple/request.h:1378 +#: ../libpurple/request.h:1 msgid "_No" msgstr "_Nie" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. -#. -#: ../libpurple/request.h:1398 +#. +#: ../libpurple/request.h:1 msgid "_Accept" msgstr "_Akceptuj" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. -#. -#: ../libpurple/savedstatuses.c:48 +#. +#: ../libpurple/savedstatuses.c:1 msgid "I'm not here right now" msgstr "Nie ma mnie teraz przy komputerze" -#: ../libpurple/savedstatuses.c:535 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:1 msgid "saved statuses" msgstr "zapisane statusy" -#: ../libpurple/server.c:234 +#: ../libpurple/server.c:1 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s jest teraz znany jako %s.\n" -#: ../libpurple/server.c:302 +#: ../libpurple/server.c:1 #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/server.c:347 +msgstr "Żądanie uwagi od %s..." + +#: ../libpurple/server.c:1 #, c-format msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "" - -#: ../libpurple/server.c:796 +msgstr "%s zażądał Twojej uwagi!" + +#: ../libpurple/server.c:1 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -13594,116 +12700,131 @@ "%s zaprosił %s do pokoju konferencyjnego %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:801 +#: ../libpurple/server.c:1 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "Użytkownik %s zaprasza %s do pokoju konferencyjnego:%s\n" -#: ../libpurple/server.c:805 +#: ../libpurple/server.c:1 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Zaakceptować zaproszenie do konferencji?" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libpurple/sslconn.c:164 -#, fuzzy +#: ../libpurple/sslconn.c:1 msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "Połączenie nie powiodło się" - -#: ../libpurple/sslconn.c:166 +msgstr "Połączenie SSL nie powiodło się" + +#: ../libpurple/sslconn.c:1 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Synchronizacja SSL nie powiodła się" -#: ../libpurple/sslconn.c:168 +#: ../libpurple/sslconn.c:1 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" msgstr "" -#: ../libpurple/sslconn.c:171 +#: ../libpurple/sslconn.c:1 #, fuzzy msgid "Unknown SSL error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../libpurple/status.c:153 +#: ../libpurple/status.c:1 +#, fuzzy msgid "Unset" -msgstr "" - -#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +msgstr "_Skasuj" + +#: ../libpurple/status.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1 msgid "Do not disturb" msgstr "Nie przeszkadzać" -#: ../libpurple/status.c:159 +#: ../libpurple/status.c:1 msgid "Extended away" msgstr "Wrócę później" -#: ../libpurple/status.c:160 +#: ../libpurple/status.c:1 msgid "Mobile" msgstr "Dostępny pod telefonem komórkowym" -#: ../libpurple/status.c:609 +#: ../libpurple/status.c:1 +msgid "Listening to music" +msgstr "" + +#: ../libpurple/status.c:1 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s zmienił status z %s na %s" -#: ../libpurple/status.c:619 +#: ../libpurple/status.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +msgstr "%s zmienił status z %s na %s" + +#: ../libpurple/status.c:1 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s nazywa się teraz %s" -#: ../libpurple/status.c:624 +#: ../libpurple/status.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) is now %s" +msgstr "%s nazywa się teraz %s" + +#: ../libpurple/status.c:1 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s nie jest już %s" -#: ../libpurple/status.c:1234 +#: ../libpurple/status.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) is no longer %s" +msgstr "%s nie jest już %s" + +#: ../libpurple/status.c:1 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s stał się nieaktywny" -#: ../libpurple/status.c:1251 +#: ../libpurple/status.c:1 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s stał się aktywny" -#: ../libpurple/status.c:1314 +#: ../libpurple/status.c:1 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s jest bezczynny." -#: ../libpurple/status.c:1316 +#: ../libpurple/status.c:1 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s powrócił z ze stanu bezczynności" -#: ../libpurple/util.c:718 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2722 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Błąd odczytu %s" -#: ../libpurple/util.c:2723 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" "Wystąpił błąd podczas odczytu Twojego %s. Dane nie zostały wczytane, a " -"stary plik został zmieny na %s~." - -#: ../libpurple/util.c:3223 +"stary plik został zmieniony na %s~." + +#: ../libpurple/util.c:1 msgid "Calculating..." msgstr "Obliczanie..." -#: ../libpurple/util.c:3226 +#: ../libpurple/util.c:1 msgid "Unknown." msgstr "Nieznany." -#: ../libpurple/util.c:3252 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -13711,7 +12832,7 @@ msgstr[1] "%d sekundy" msgstr[2] "%d sekund" -#: ../libpurple/util.c:3264 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -13719,7 +12840,7 @@ msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dni" -#: ../libpurple/util.c:3272 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" @@ -13727,7 +12848,7 @@ msgstr[1] "%s, %d godziny" msgstr[2] "%s, %d godzin" -#: ../libpurple/util.c:3278 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -13735,7 +12856,7 @@ msgstr[1] "%d godziny" msgstr[2] "%d godzin" -#: ../libpurple/util.c:3286 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" @@ -13743,7 +12864,7 @@ msgstr[1] "%s, %d minuty" msgstr[2] "%s, %d minut" -#: ../libpurple/util.c:3292 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -13751,17 +12872,17 @@ msgstr[1] "%d minuty" msgstr[2] "%d minut" -#: ../libpurple/util.c:3552 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "" -#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Nie można połączyć się z %s" -#: ../libpurple/util.c:3712 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -13771,17 +12892,17 @@ "%s. Możliwe, że ten serwer www wysyła jakieś dane, aby uszkodzić Twoje " "oprogramowanie." -#: ../libpurple/util.c:3747 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Błąd odczytu z %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3778 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Błąd zapisu do %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3803 +#: ../libpurple/util.c:1 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Nie można połączyć się z %s: %s" @@ -13790,88 +12911,88 @@ msgid "Internet Messenger" msgstr "Komunikator Internetowy" -#: ../pidgin.desktop.in.h:2 +#: ../pidgin.desktop.in.h:1 msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Komunikator Internetowy Pidgin" -#: ../pidgin.desktop.in.h:3 +#: ../pidgin.desktop.in.h:1 msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "Komunikator internetowy obsługujący kilka protokołów" -#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:1 msgid "Orientation" msgstr "Ułożenie" -#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:1 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Ułożenie obszaru powiadamiania." #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:407 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Login Options" msgstr "Opcje logowania" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:428 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Pro_tocol:" msgstr "Pro_tokół:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:439 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Screen _name:" msgstr "I_dentyfikator:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:529 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "_Local alias:" msgstr "Lokalny alias:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:533 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Remember pass_word" msgstr "Z_apamiętanie hasła" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:591 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "User Options" msgstr "Opcje użytkownika" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:604 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "New _mail notifications" msgstr "Powiadamianie o nowej _poczcie" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:609 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "Używanie poniższej ikony użytkownika dla tego konta:" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:731 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opcje %s" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:936 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Ustawienia pośrednika sieciowego z GNOME" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Globalne ustawienia pośrednika sieciowego" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "No Proxy" msgstr "Brak pośrednika" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:949 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:955 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:961 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Ustawienia środowiska" @@ -13880,73 +13001,73 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "If you look real closely" msgstr "Jeśli spojrzysz naprawdę blisko" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "ujrzysz łączące się w pary motyle" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Proxy Options" msgstr "Opcje pośrednika sieciowego" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Rodzaj pośrednika:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Host:" msgstr "_Komputer:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "_Username:" msgstr "_Użytkownik:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Hasło:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 #, fuzzy msgid "Unable to save new account" msgstr "Nie można utworzyć połączenia" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "An account already exists with the specified criteria." msgstr "" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Add Account" msgstr "Dodawanie konta" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "_Basic" msgstr "_Podstawowe" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Create this new account on the server" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 +msgstr "Utwórz nowe konto na serwerze" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "_Advanced" msgstr "_Zaawansowane" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkplugin.c:1 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -13969,106 +13090,129 @@ "Możesz w każdej chwili powrócić do tego okna wybierając z głównego menu " "programu %s Konta->Dodaj/Edytuj" -#: ../pidgin/gtkblist.c:767 -msgid "Join a Chat" -msgstr "Przyłączenie do konferencji" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:788 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +#, c-format +msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "" +"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "" +"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " +"list and use a single conversation window. You can separate them again by " +"choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "_Wiadomość:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" "Wprowadź informacje dotyczące konferencji do której chcesz się przyłączyć.\n" -#. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 ../pidgin/gtkroomlist.c:1 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "_Block" msgstr "_Blokowanie" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Un_block" msgstr "Odbl_okuj" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1139 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "Move to" +msgstr "Przenieś do" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Get _Info" msgstr "_Informacje" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/pidginstock.c:1 msgid "I_M" msgstr "_Wiadomość" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1148 -#, fuzzy -msgid "_Send File" -msgstr "Wyślij plik" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 -msgid "Add Buddy _Pounce" +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "_Send File..." +msgstr "Wyślij _plik" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "Add Buddy _Pounce..." msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "View _Log" msgstr "Wyświetl _dziennik rozmów" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "Hide when offline" +msgstr "Ukryj, gdy rozłączony" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "Show when offline" +msgstr "Pokazuj gdy rozłączony" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "_Dodaj użytkownika" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1241 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "Dodaj _konferencję" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "Add _Buddy..." +msgstr "Dodaj użytkownika" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "Add C_hat..." +msgstr "Dodaj konferencję" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "_Delete Group" msgstr "_Usuń grupę" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1246 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "_Rename" msgstr "_Zmień nazwę" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkroomlist.c:1 ../pidgin/pidginstock.c:1 msgid "_Join" msgstr "_Przyłącz się" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatyczne przyłączanie się" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +#, fuzzy +msgid "Persistent" +msgstr "Perski" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "_Collapse" msgstr "_Zwiń" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1334 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "_Expand" msgstr "_Rozwiń" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Narzędzia/Wyłączenie dźwięków" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:430 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -14076,145 +13220,138 @@ "tej sieci." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Znajomi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomość..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Znajomi/Przyłącz się do _konferencji..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Znajomi/Informacje o _użytkowniku..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Znajomi/Wyświetl _dziennik rozmów użytkownika..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Show" -msgstr "/_Znajomi" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "/Buddies/Sh_ow" +msgstr "/_Znajomi/Pokaż" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj _nieobecnych" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 -#, fuzzy +msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj _nieobecnych" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj p_uste grupy" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 -#, fuzzy +msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj p_uste grupy" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" -msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj informacje o statusach" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 -#, fuzzy +msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj informacje o statusach" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj czas _bezczynności" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 -#, fuzzy +msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj czas _bezczynności" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj p_uste grupy" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj ikony protokołów" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Znajomi/_Sortowanie listy" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2883 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Znajomi/_Dodaj znajomego..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Znajomi/Dodaj _konferencję.." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2885 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Znajomi/Dodaj _grupę..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Znajomi/Za_kończ" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Konta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 -msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "/Konta/Dodaj\\/Edytuj" +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "/Accounts/Manage" +msgstr "/Konta/Zarządzaj" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/_Tools" msgstr "/_Narzędzia" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Narzędzia/Przechwytywanie _zdarzeń" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Tools/_Certificates" -msgstr "/Narzędzia/_Ustawienia" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2897 +msgstr "/Narzędzia/_Certyfikaty" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Narzędzia/W_tyczki" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2898 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Narzędzia/_Ustawienia" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Narzędzia/P_rywatność" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2901 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Narzędzia/Przesyłanie _plików" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Narzędzia/Lista pokoi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2903 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Narzędzia/Dziennik _systemowy" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Narzędzia/Wyłączenie _dźwięków" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2907 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Help/Pomoc w _sieci" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2909 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Pomoc/_Okno debuggera" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Help/_About" msgstr "/Pomoc/Informacje o _programie" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2942 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14223,78 +13360,78 @@ "\n" "Konto: %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3020 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Buddy Alias" msgstr "Alias" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Logged In" msgstr "Zalogowany" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Last Seen" msgstr "Ostatnio widziany" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3116 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Spooky" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Awesome" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3120 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Rockin'" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3453 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "Bezczynny %dd %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3455 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Bezczynny %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Bezczynny %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomość..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Znajomi/Przyłącz się do _konferencji..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Znajomi/Pobierz informacje o użytkowniku..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Znajomi/Dodaj znajomego..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Znajomi/Dodaj konferencję..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Znajomi/Dodaj grupę..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Narzędzia/Prywatność" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3645 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Narzędzia/Lista pokoi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -14302,95 +13439,106 @@ msgstr[1] "%d nieprzeczytanych wiadomości od %s\n" msgstr[2] "%d nieprzeczytanych Wiadomości od %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Manually" msgstr "Ręczne" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3824 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Alfabetyczne" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3825 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "By status" msgstr "Według statusu" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3826 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "By log size" msgstr "Według rozmiaru dziennika" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s rozłączony" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4067 -#, c-format -msgid "%s disconnected: %s" -msgstr "%s rozłączony: %s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4219 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +#, c-format +msgid "%s disabled" +msgstr "%s wyłączony" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Połącz" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "Re-enable" +msgstr "Włącz ponownie" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorowanie" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d account was disabled because you signed on from another location." +msgid_plural "" +"%d accounts were disabled because you signed on from another location." +msgstr[0] "Zalogowano się z innego komputera." +msgstr[1] "Zalogowano się z innego komputera." +msgstr[2] "Zalogowano się z innego komputera." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Username:" msgstr "Użytkownik:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4226 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4237 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "_Login" msgstr "_Login" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Accounts" msgstr "/Konta" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4334 -#, fuzzy, c-format +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the Accounts window at Accounts->Add/Edit. Once you enable accounts, you'll be " +"b> window at Accounts->Manage. Once you enable accounts, you'll be " "able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" -"Witaj w komunikatorze %s!\n" -"\n" -"Nie masz teraz włączonych żadnych kont. Można to zmienić w oknie " -"konfiguracyjnym dostępnym w menu Konta->Dodaj/Edytuj. \n" -"\n" -"Po włączeniu kont kont będziesz miała/miał możliwość zalogowania się, zmiany " -"statusu i rozmawiania z innymi użytkownikami. " #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 -#. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 +#. +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj nieobecnych" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 +msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj _nieobecnych" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj puste grupy" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 +msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj p_uste grupy" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -msgstr "/Znajomi/Pokazywanie szczegółowej listy" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 +msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj informacje o statusach" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -msgstr "/Znajomi/Pokazywanie czasów bezczynności" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4612 +msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj czas _bezczynności" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj puste grupy" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5507 +msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj ikony protokołów" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -14400,20 +13548,25 @@ "Możesz opcjonalnie przypisać jej alias lub pseudonim. Będzie on wyświetlany " "zamiast identyfikatora tam gdzie jest to możliwe.\n" +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "A_ccount:" +msgstr "Konto:" + #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5542 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "_Screen name:" msgstr "Identyfikator:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "A_lias:" msgstr "A_lias:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Ten protokół nie obsługuje pokojów konferencyjnych." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5842 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -14421,7 +13574,7 @@ "W tej chwili brak jest zarejestrowanego protokołu, które umożliwiają " "prowadzenie konferencji." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5883 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -14429,269 +13582,255 @@ "Wprowadź alias, oraz odpowiednie informacje dla konferencji, którą chcesz " "dodać do listy znajomych.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5964 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "Autojoin when account becomes online." +msgstr "Automatycznie dołącz podczas połączenia konta." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 +msgid "Hide chat when the window is closed." +msgstr "Ukryj, gdy okno jest zamknięte." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Podaj nazwę dodawanej grupy." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Accounts/" msgstr "/Konta/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6633 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "_Edit Account" msgstr "_Edycja konta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "No actions available" msgstr "Brak dostępnych akcji" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6654 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "_Disable" msgstr "_Wyłącz" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6666 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "Enable Account" msgstr "Włącz konto" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6672 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Accounts/Enable Account" msgstr "/Konta/Włącz konto" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6721 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Tools" msgstr "/Narzędzia" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6791 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Znajomi/Sortuj znajomych" #. Widget creation function -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 msgid "SSL Servers" -msgstr "Serwer" - -#: ../pidgin/gtkconn.c:180 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " -"re-enable the account." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Program %s nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie " -"naprawisz błędu i nie włączysz ponownego logowania na to konto." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:482 +msgstr "Serwery SSL" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Unknown command." msgstr "Nieznane polecenie." -#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Wybrana osoba nie jest połączona tym samym protokołem co konferencja." -#: ../pidgin/gtkconv.c:774 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Żadne z używanych w chwili obecnej kont nie ma możliwości zapraszania " "znajomych do konferencji" -#: ../pidgin/gtkconv.c:827 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Zaproszenie użytkownika do pokoju konferencyjnego" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:857 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "Wpisz kogo chcesz zaprosić, dodatkowo można podać tekst zaproszenia." -#: ../pidgin/gtkconv.c:878 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "_Buddy:" msgstr "_Użytkownik:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "_Message:" msgstr "_Wiadomość:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 -#: ../pidgin/gtkft.c:543 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Nie można otworzyć pliku." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:953 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 #, c-format msgid "

Conversation with %s

\n" msgstr "

Rozmowa z %s

\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:991 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Save Conversation" msgstr "Zapisz rozmowę" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Find" msgstr "Szukaj" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "_Search for:" msgstr "_Poszukiwane wyrażenie:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1622 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Un-Ignore" msgstr "Odwołanie ignorowania" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1625 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorowanie" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1645 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 +#, fuzzy msgid "Get Away Message" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1668 +msgstr "Wysyłane wiadomości" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Last said" msgstr "Ostatnio powiedziane" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2606 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Nie można zapisać wybranej ikonki na dysk." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Save Icon" msgstr "Zapisz ikonę" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2709 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Animate" msgstr "Animuj" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2714 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Hide Icon" msgstr "Ukryj ikonę" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Save Icon As..." msgstr "Zapisz ikonę jako..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2721 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Ustaw ikonkę..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2734 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Usunięcie ikonki" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2861 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 +#, fuzzy msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Pokaż" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Rozmowa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Rozmowa/Nowa _wiadomość..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2887 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Rozmowa/_Szukaj..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2889 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Rozmowa/Wyświetl _dziennik rozmów" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Rozmowa/Z_apisz jako..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Rozmowa/Wyczyść okno" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Rozmowa/_Wyślij plik..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2897 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie _zdarzeń..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Rozmowy/_Dane osoby" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2901 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Rozmowa/Z_aproś..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Rozmowa/Więcej" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2907 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Rozmowy/_Alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2909 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Rozmowa/Za_blokuj..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Rozmowa/Odblokuj..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2913 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Rozmowa/D_odaj..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Rozmowa/_Usuń..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Rozmowa/Wstaw od_nośnik..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2922 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Rozmowa/Wstaw o_braz..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2928 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Rozmowa/_Zamknij" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2932 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2933 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opcje/_Zapis do dziennika" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2934 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opcje/_Dźwięki" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2936 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Opcje/Pokaż pasek narzędzi do _formatowania tekstu" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2937 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Opcje/Pokaż _datownik" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Rozmowa/_Więcej" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Options" msgstr "/Opcje" @@ -14700,97 +13839,97 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation" msgstr "/Rozmowa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3192 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Rozmowa/Wyświetl dziennik rozmów" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3198 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Rozmowa/Wyślij plik..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3202 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie zdarzeń..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3208 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Rozmowa/Dane osoby" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3212 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Rozmowa/Zaproś..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Rozmowa/Alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Rozmowa/Zablokuj..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3226 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Rozmowa/Odblokuj..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3230 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Rozmowa/Dodaj..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3234 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Rozmowa/Usuń..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3240 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Rozmowa/Wstaw odnośnik..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3244 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Rozmowa/Wstaw obraz..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3250 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opcje/Zapis do dziennika" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3253 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opcje/Włącz dźwięki" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3266 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Opcje/Pokaż pasek narzędzi do formatowania tekstu" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3269 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Opcje/Pokaż datownik" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "User is typing..." msgstr "Użytkownik coś pisze..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3391 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Użytkownik coś napisał" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 -msgid "_Send To" +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 +msgid "S_end To" msgstr "_Wyślij do" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4286 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "_Send" msgstr "_Wyślij" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4390 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "0 people in room" msgstr "Brak osób w pokoju" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -14798,506 +13937,476 @@ msgstr[1] "%d osoby w pokoju" msgstr[2] "%d osób w pokoju" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1 msgid "Typing" msgstr "Wpisujesz" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6490 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Stopped Typing" msgstr "Zakończył(a) pisanie" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6493 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 #, fuzzy msgid "Nick Said" msgstr "Ksywka" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1 msgid "Unread Messages" msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6499 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "New Event" msgstr "Nowe zdarzenie" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7572 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear: Czyści okno rozmowy." -#: ../pidgin/gtkconv.c:7736 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Confirm close" msgstr "Potwierdzenie zamknięcia" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7768 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "W oknie które chcesz zamknąć znajdują się nieprzeczytane przez Ciebie " "wiadomości. Czy na pewno chcesz zamknąć to okno?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8355 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Close other tabs" msgstr "Zamknij pozostałe zakładki" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8361 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Close all tabs" msgstr "Zamknij wszystkie zakładki" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8369 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Detach this tab" msgstr "Odłącz tę zakładkę" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8375 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Close this tab" msgstr "Zamknij tę zakładkę" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8875 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Close conversation" msgstr "Zamyka rozmowę" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Last created window" msgstr "Ostatnio utworzone okno" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9479 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Oddzielne okno dla konferencji" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "New window" msgstr "Nowe okno" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9483 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "By group" msgstr "Wg grupy" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9485 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1 msgid "By account" msgstr "Wg konta" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:234 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Save Debug Log" msgstr "Zapis komunikatów diagnostycznych" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:582 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Invert" msgstr "Odwrócony filtr" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:585 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Highlight matches" msgstr "Podświetlanie szukanych słów" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "_Icon Only" msgstr "Tylko i_konki" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "_Text Only" msgstr "Tylko _tekst" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:654 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "_Ikonki i tekst" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:775 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:794 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Right click for more options." msgstr "" "kliknięcie prawym przyciskiem myszy wyświetli więcej opcji wyszukiwania." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Level " msgstr "Poziom" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Wybierz filtr debugera." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Error " msgstr "Błąd " -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:838 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:1 msgid "Fatal Error" msgstr "Błąd wewnętrzny" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "lead developer" msgstr "główny programista" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "developer" msgstr "programista" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "support" msgstr "wsparcie" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 #, fuzzy msgid "support/QA" msgstr "wsparcie" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "developer & webmaster" msgstr "programista i webmaster" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Senior Contributor/QA" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "win32 port" msgstr "wersja win32" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "maintainer" msgstr "opiekun" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 +#, fuzzy msgid "libfaim maintainer" -msgstr "" +msgstr "opiekun" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "XMPP developer" msgstr "programista XMPP" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "original author" msgstr "autor pierwszych wersji" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrykańsko-burski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Belarusian Latin" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Bengali" msgstr "Bengalski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Bosnian" msgstr "Bośniacki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Danish" msgstr "Duński" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongka" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Australian English" msgstr "Australijski Angielski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Canadian English" msgstr "Kanadyjski Angielski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "British English" msgstr "Brytyjski Angielski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 #, fuzzy msgid "Estonian" msgstr "Bośniacki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Persian" msgstr "Perski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Galician" msgstr "Galicyjski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Gujarati" msgstr "Gudżaracki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Gujarati Language Team" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Hindi" msgstr "Hinduski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Indonesian" msgstr "Indonezyjski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 #, fuzzy msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "Aktualni tłumacze" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Kannada Translation team" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdyjski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 #, fuzzy msgid "Lao" msgstr "Lew" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoński" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Norweski Bokmål" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Nepali" msgstr "Nepalski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Holenderski, Flamandzki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norweski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugalski - Brazylia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 #, fuzzy msgid "Pashto" msgstr "Zdjęcie" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Romanian" msgstr "Rumuński" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Albanian" msgstr "Albański" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Thai" msgstr "Tajlandzki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M. Thanh i Zespół Gnome-Vi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programie %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 -#, fuzzy, c-format +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 +#, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " @@ -15309,72 +14418,68 @@ "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." "

" msgstr "" -"%s jest modularnym komunikatorem, opartym o libpurple który umożliwia " -"jednoczesną komunikację znastępującymi sieciami: AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " -"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " -"Zephyr, Gadu-Gadu i QQ. Program jest napisany z wykorzystaniem GTK+." -"

Możesz go rozprowadzać i modyfikować na warunkach Powszechnej " -"Licencji Publicznej GNU, (wersji 2-giej lub późniejszej). Kopia licencji GPL " -"została dołączona do programu %s w pliku COPYING. Prawa autorskie do %s " -"posiadają wszystkie osoby współtworzące program - szczegółowa lista osób " -"znajduje się w pliku COPYRIGHT. Program nie jest objęty żadną gwarancją." -"

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 #, c-format msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" msgstr "IRC: #pidgin na irc.freenode.net

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Current Developers" msgstr "Programiści aktywnie uczestniczący w projekcie" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Autorzy szalonych łat" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Retired Developers" msgstr "Poprzedni programiści" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Retired Crazy Patch Writers" -msgstr "Autorzy szalonych łat" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Artists" msgstr "Artyści" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Current Translators" msgstr "Aktualni tłumacze" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Past Translators" msgstr "Poprzedni tłumacze" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Debugging Information" msgstr "Informacje przydatne przy debugowaniu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 +msgid "_Name" +msgstr "_Nazwa" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 +msgid "_Account" +msgstr "_Konto" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Get User Info" msgstr "Pobranie informacji o użytkowniku" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "" "Podaj identyfikator lub alias osoby, której informacje chcesz obejrzeć." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "View User Log" msgstr "Dziennik rozmów użytkownika" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -15382,32 +14487,32 @@ "Proszę podać identyfikator lub alias osoby, której dziennik rozmów chcesz " "zobaczyć." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias kontaktu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Wprowadź alias dla tego kontaktu." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Wprowadź alias dla %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias znajomego" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias konferencji" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Wprowadź alias dla tej konferencji." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -15425,15 +14530,15 @@ "Zamierzasz usunąć kontakt zawierający %s i %d innych kontaktów z listy " "znajomych. Czy chcesz kontynuować?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Remove Contact" msgstr "Usunięcie kontaktu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Usuń kontakt" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -15441,15 +14546,15 @@ msgstr "" "Zamierzasz połączyć grupę o nazwie %s z grupą %s. Czy chcesz kontynuować?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Merge Groups" msgstr "Połącz grupy" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Połącz grupy" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -15458,30 +14563,30 @@ "Zamierzasz usunąć grupę %s i wszystkie znajdujące się tam osoby ze swojej " "listy. Czy chcesz kontynuować?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Remove Group" msgstr "Usunięcie grupy" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "_Remove Group" msgstr "_Usunięcie Grupy" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "Zamierzasz usunąć %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz kontynuować?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Remove Buddy" msgstr "Usunięcie znajomego" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Usunięcie znajomego" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -15490,169 +14595,167 @@ "Zamierzasz usunąć konferencję %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz " "kontynuować?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "Remove Chat" msgstr "Usunięcie konferencji" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 msgid "_Remove Chat" msgstr "Usunięcie _konferencji" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "" "kliknięcie prawym przyciskiem myszy wyświetli więcej nieprzeczytanych " "wiadomości...\n" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 msgid "Change Status" msgstr "Zmiana Statusu" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 msgid "Show Buddy List" msgstr "Pokazywanie listy znajomych" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 msgid "New Message..." msgstr "Nowa wiadomość..." -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 msgid "Mute Sounds" msgstr "Wyłączenie dźwięków" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 -#, fuzzy -msgid "Blink on new message" +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 +msgid "Blink on New Message" msgstr "Migotanie przy nowej wiadomości" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../pidgin/gtkft.c:154 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Not started" msgstr "Nie rozpoczęto przesyłania" -#: ../pidgin/gtkft.c:274 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Receiving As:" msgstr "Odbieranie jako:" -#: ../pidgin/gtkft.c:276 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Receiving From:" msgstr "Odbieranie od:" -#: ../pidgin/gtkft.c:280 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Sending To:" msgstr "Wysyłanie do:" -#: ../pidgin/gtkft.c:282 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Sending As:" msgstr "Wysyłanie z konta:" -#: ../pidgin/gtkft.c:498 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Żadna aplikacja nie jest skonfigurowana do obsługi tego typu plików." -#: ../pidgin/gtkft.c:503 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku." -#: ../pidgin/gtkft.c:540 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 #, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "Błąd uruchamiania %s: %s." -#: ../pidgin/gtkft.c:549 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 #, c-format msgid "Error running %s" msgstr "Błąd uruchamiania %s" -#: ../pidgin/gtkft.c:550 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "Proces zwrócił kod błędu %d" -#: ../pidgin/gtkft.c:697 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: ../pidgin/gtkft.c:698 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Local File:" msgstr "Lokalna nazwa pliku:" -#: ../pidgin/gtkft.c:700 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Speed:" msgstr "Szybkość:" -#: ../pidgin/gtkft.c:701 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Upłynęło:" -#: ../pidgin/gtkft.c:702 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Time Remaining:" msgstr "Pozostało:" -#: ../pidgin/gtkft.c:784 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "Zamknij to okno, po zakończeniu wszystkich transferow" -#: ../pidgin/gtkft.c:794 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "Wyczyść ukończone transfery" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 #. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:803 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "File transfer _details" msgstr "Szczegóły transfery plików" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 ../pidgin/pidginstock.c:1 msgid "_Pause" msgstr "_Wstrzymaj" #. Resume button -#: ../pidgin/gtkft.c:843 +#: ../pidgin/gtkft.c:1 msgid "_Resume" msgstr "_Kontynuuj" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Wklej jako _czysty tekst" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_Reset formatting" msgstr "Wyczyść _formatowanie" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 msgid "Hyperlink color" msgstr "Kolor odnośnika" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Kolor wyświetlania odnośników." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Kolor podświetlonego odnośnika" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Kolor odnośników pod kursorem myszki." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "Skopiuj a_dres e-mail" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otwórz odnośnik w przeglądarce" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Skopiuj adres odnośnika" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -15662,7 +14765,7 @@ "\n" "Przyjmujemy, że jest w formacie PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -15672,7 +14775,7 @@ "\n" "Przyjmujemy, że jest w formacie PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -15683,7 +14786,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -15694,200 +14797,196 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 msgid "Save Image" msgstr "Zapis obrazu" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 #, c-format msgid "_Save Image..." msgstr "Zapisz _obraz..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Select Font" msgstr "Wybór czcionki" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Select Text Color" msgstr "Wybór koloru tekstu" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Select Background Color" msgstr "Wybór koloru tła" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_URL" msgstr "Adres _URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_Description" msgstr "_Opis" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "" "Podaj adres URL i opis wstawianego odnośnika. Opis nie jest obowiązkowy." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Wpisz adres URL wstawianego odnośnika." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Insert Link" msgstr "Wstaw odnośnik" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_Insert" msgstr "_Wstaw" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Nie można zapisać obrazu: %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Insert Image" msgstr "Wstaw obraz" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Ten temat nie zawiera żadnych emotikonek." #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Smile!" msgstr "Uśmiech!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_Font" msgstr "_Font" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 #, fuzzy msgid "Group Items" msgstr "ID Grupy" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Ungroup Items" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 msgid "Italic" msgstr "Pochylenie" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 +msgstr "Przekreślenie" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Increase Font Size" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 +msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Decrease Font Size" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 -#, fuzzy +msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Font Face" -msgstr "_Krój" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 -#, fuzzy +msgstr "_Krój czcionki" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Foreground Color" msgstr "Kolor pisma" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 #, fuzzy msgid "Reset Formatting" msgstr "Wyczyść _formatowanie" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 #, fuzzy msgid "Insert IM Image" msgstr "Wstaw obraz" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 #, fuzzy msgid "Insert Smiley" msgstr "Wstaw obraz" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_Bold" msgstr "_Pogrubiony" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_Italic" msgstr " P_ochylony" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_Underline" msgstr "Po_dkreślony" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Strikethrough" -msgstr "D_uży" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +msgstr "Przekreślenie" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_Larger" -msgstr "D_uży" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 +msgstr "Większy" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_Normal" msgstr "_Normalny" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_Smaller" -msgstr "_Mn_iejszy" +msgstr "_Mniejszy" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_Font face" msgstr "_Krój" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Foreground _color" msgstr "Kolor pisma" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "Bac_kground color" msgstr "Kolor tła" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 -msgid "_Smiley" -msgstr "_Emotkę" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_Image" msgstr "_Obrazek" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_Link" msgstr "Łą_cze" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 msgid "_Horizontal rule" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtklog.c:293 +msgstr "Linia pozioma" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 +msgid "_Smile!" +msgstr "_Uśmiech!" + +#: ../pidgin/gtklog.c:1 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " @@ -15895,35 +14994,35 @@ msgstr "" "Na pewno chcesz usunąć zapis rozmowy z %s, która ma datę rozpoczęcia %s ?" -#: ../pidgin/gtklog.c:304 +#: ../pidgin/gtklog.c:1 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" "s which started at %s?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć zapis rozmowy w %s datowaną na %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:309 +#: ../pidgin/gtklog.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" "s?" -msgstr "Na pewno chcesz usunąć przechwytywane zdarzenie od %s z konta %s ?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:453 +msgstr "Na pewno chcesz usunąć zapis rozmowy w %s datowaną na %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:1 #, c-format msgid "Conversation in %s on %s" msgstr "Rozmowa w %s z dnia %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:456 +#: ../pidgin/gtklog.c:1 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "Rozmowa z %s dnia %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:503 +#: ../pidgin/gtklog.c:1 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../pidgin/gtklog.c:550 +#: ../pidgin/gtklog.c:1 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -15931,7 +15030,7 @@ "Zdarzenia systemowe będą zapisywane jeżeli opcja \"Zapis zmian statusu do " "dziennika systemowego\" jest włączona." -#: ../pidgin/gtklog.c:554 +#: ../pidgin/gtklog.c:1 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." @@ -15939,46 +15038,46 @@ "Przychodzące wiadomości będą zapisywane jeżeli opcja \"Zapis wszystkich " "wiadomości\" jest włączona." -#: ../pidgin/gtklog.c:557 +#: ../pidgin/gtklog.c:1 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Konferencje będą zapisywane, jeżeli opcja \"Zapis wszystkich konferencji\" " "jest włączona." -#: ../pidgin/gtklog.c:561 +#: ../pidgin/gtklog.c:1 msgid "No logs were found" msgstr "Nie znaleziono zapisanego dziennika rozmów" #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:576 +#: ../pidgin/gtklog.c:1 msgid "_Browse logs folder" msgstr "_Przeglądaj katalog z dziennikami rozmów" -#: ../pidgin/gtklog.c:640 +#: ../pidgin/gtklog.c:1 msgid "Total log size:" msgstr "Całkowity rozmiar dziennika rozmów:" -#: ../pidgin/gtklog.c:709 +#: ../pidgin/gtklog.c:1 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Rozmowy w %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 +#: ../pidgin/gtklog.c:1 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Rozmowy z %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:804 +#: ../pidgin/gtklog.c:1 msgid "System Log" msgstr "Dziennik systemowy" -#: ../pidgin/gtkmain.c:386 +#: ../pidgin/gtkmain.c:1 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. Napisz \"%s -h\" aby uzyskać więcej informacji.\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:388 +#: ../pidgin/gtkmain.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -15991,26 +15090,23 @@ " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" +" --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" -"%s %s\n" +"%s\n" "Użycie: %s [OPCJE]...\n" "\n" " -c, --config=KAT używa wybranego KATalogu z plikami konfiguracyjnymi\n" " -d, --debug wyświetla komunikaty przydatne przy debugowaniu na " "standardowe wyjście\n" " -h, --help wyświetla ten komunikat pomocy\n" -" -m, --multiple umożliwia uruchomienie kilku instancji\n" " -n, --nologin wyłącza automatyczne logowanie\n" -" -l, --login[=NAZWA] automatycznie loguje się na dane konto/konta\n" -" opcjonalnie można podać nazwy kont oddzielone " -"przecinkami)\n" " -v, --version wyświetla numer aktualnej wersji\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:512 -#, c-format -msgid "" -"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +#: ../pidgin/gtkmain.c:1 +#, c-format +msgid "" +"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" @@ -16031,19 +15127,19 @@ #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 +#: ../pidgin/gtkmain.c:1 ../pidgin/pidgin.h:1 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" -#: ../pidgin/gtknotify.c:349 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1 msgid "Open All Messages" msgstr "Otwórz wszystkie wiadomości" -#: ../pidgin/gtknotify.c:402 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1 msgid "You have mail!" msgstr "Masz wiadomość e-mail!" -#: ../pidgin/gtknotify.c:540 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -16051,48 +15147,58 @@ msgstr[1] "%s ma %d nowe wiadomości." msgstr[2] "%s ma %d nowych wiadomości." -#: ../pidgin/gtknotify.c:564 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have %d new e-mail." -msgid_plural "You have %d new e-mails." +#: ../pidgin/gtknotify.c:1 +#, c-format +msgid "%d new e-mail." +msgid_plural "%d new e-mails." msgstr[0] "Masz %d nowy e-mail." msgstr[1] "Masz %d nowe e-maile." msgstr[2] "Masz %d nowych e-maili." -#: ../pidgin/gtknotify.c:989 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Polecenie przeglądarki \"%s\" jest niepoprawne." -#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1 msgid "Unable to open URL" msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Błąd uruchamiania \"%s\": %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1145 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "Wybrano \"ręczne\" polecenie przeglądarki, lecz nie ustawiono polecenia." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:265 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:1 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "Następujące wtyczki zostaną wyłączone." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:1 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Kilka wtyczek zostanie wyłączonych." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:1 msgid "Unload Plugins" msgstr "Odłącz wtyczki" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:400 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:1 +#, fuzzy +msgid "Could not unload plugin" +msgstr "Nie można wczytać klucza publicznego" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:1 +msgid "" +"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " +"startup." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:1 #, c-format msgid "" "%s%sWritten by:\t%s\n" @@ -16103,7 +15209,7 @@ "Strona domowa:\t\t%s\n" "Nazwa pliku:\t\t%s" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:410 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:1 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16114,125 +15220,125 @@ "Błąd: %s\n" "Sprawdź na stronie autora wtyczki czy jest dostępna nowa wersja." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:536 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:1 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Konfiguruj wtyczkę" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:599 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:1 msgid "Plugin Details" msgstr "Szczegółowe informacje o wtyczce" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:157 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Select a file" msgstr "Wybierz plik" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:532 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Źródło zdarzeń" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:559 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Nazwa użytkownika:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Si_gns on" msgstr "Z_alogowanie" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Signs o_ff" msgstr "_Wylogowanie" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Goes a_way" msgstr "Zmiana statusu na _zajęty" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Ret_urns from away" msgstr "Powrót z zajętości" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Becomes _idle" -msgstr "%s przechodzi w stan bezczynności" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 +msgstr "Przejście w stan bezczynności" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "%s powraca ze stanu bezczynności" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:605 +msgstr "Powrót ze stanu bezczynności" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Starts _typing" msgstr "Rozpoczęcie _pisania" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:607 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "P_auses while typing" msgstr "Wstrzymanie pisania" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:609 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Stops t_yping" msgstr "Zakończenie _pisania" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:611 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Sends a _message" msgstr "Wysyłanie wiadomości" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Otworzenie okna rozmowy" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:656 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "_Pop up a notification" msgstr "_Wyświetlenie okna z powiadomieniem" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:658 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Send a _message" msgstr "Wysłanie wiado_mości" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "E_xecute a command" msgstr "Wyko_nanie polecenie" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "P_lay a sound" msgstr "O_dtworzenie dźwięku" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:668 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Brows_e..." msgstr "_Przeglądaj..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:670 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Br_owse..." msgstr "Prz_eglądaj..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Pre_view" msgstr "Podg_ląd" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:798 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "Aktywne tylko gdy jestem dostępny" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:803 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "_Recurring" msgstr "_Powtarzanie" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 msgid "Pounce Target" msgstr "Źródło zdarzeń" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:386 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:517 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "Nie udało się rozpakować zestawu emotkionek." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Install Theme" msgstr "Instalowanie emotikonek" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:697 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -16240,133 +15346,137 @@ "Wybierz zestaw emotikonek z poniższej listy. Nowe ikonki można zainstalować " "przeciągając je na listę motywów." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:732 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Icon" msgstr "Ikonka" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "System Tray Icon" msgstr "Ikona obszaru powiadamiania" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:895 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Show system tray icon:" msgstr "Pokazywanie ikony obszaru powiadamiania:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:899 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "On unread messages" msgstr "Gdy są nieprzeczytane wiadomości" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "Ukrywanie okien rozmów" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Ukrywanie nowych rozmów:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "When away" msgstr "Podczas nieobecności" #. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:916 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Tabs" msgstr "Zakładki (Karty)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:918 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "_Wiadomości i konferencje w oknach z zakładkami" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Wyświetlanie przycisku _zamknij na zakładkach" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:935 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Placement:" msgstr "_Pozycja zakładek:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:940 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Left Vertical" msgstr "Pionowo z lewej" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Right Vertical" msgstr "Pionowo z prawej" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:950 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "N_ew conversations:" msgstr "Nowe _rozmowy:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:995 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Pokazywanie formatowanego tekstu w przychodzących wiadomościach" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:998 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "Wyłącz IM'y od razu po zamknięciu zakładki" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Show _detailed information" msgstr "Pokazywanie _szczegółowych informacji" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Anima_cja ikon znajomych" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "_Informowanie rozmówców pisaniu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "Podkreślanie błędnie napisanych słów" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Używanie płynnego przewijania" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_Migotanie okna po odebraniu wiadomości" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 #, fuzzy msgid "Minimi_ze new conversation windows" msgstr "Przeniesienia okna rozmów na _wierzch" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Use document font from _theme" msgstr "Używanie fontu dokumentu z aktualnego _tematu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Use font from _theme" msgstr "Używanie fontu z aktualnego _tematu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Conversation _font:" msgstr "Font w oknie rozmowy:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Default Formatting" msgstr "Domyślne formatowanie" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." @@ -16375,119 +15485,156 @@ "napisane przez Ciebie wiadomości jeżeli będzie używany protokół obsługujący " "formatowanie tekstu." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 +msgid "Cannot start proxy configuration program." +msgstr "Nie można uruchomić aplikacji konfigurującej proxy." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 +#, fuzzy +msgid "Cannot start browser configuration program." +msgstr "Nie można uruchomić aplikacji konfigurującej proxy." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "ST_UN server:" msgstr "Serwer _STUN:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Example: stunserver.org" msgstr "Przykład: stunserver.org" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Automatyczne wykrywanie adresu IP" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Public _IP:" msgstr "Publiczne _IP:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Ports" msgstr "Porty" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Ręcznie określony zakres portów na których będzie nasłuchiwał program" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Start port:" msgstr "Początkowy zakres portów:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_End port:" msgstr "Końcowy zakres portów:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 +msgid "Proxy Server & Browser" +msgstr "Serwer pośredniczący i przeglądarka" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 +msgid "Proxy configuration program was not found." +msgstr "Aplikacja konfigurująca proxy nie została znaleziona." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 +msgid "Browser configuration program was not found." +msgstr "Aplikacja konfigurująca przeglądarkę nie została znaleziona." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 +msgid "" +"Proxy & Browser preferences are configured\n" +"in GNOME Preferences" +msgstr "" +"Konfiguracja proxy i przeglądarki jest ustawiana\n" +"w oknie preferencji GNOME" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 +msgid "Configure _Proxy" +msgstr "_Konfiguruj proxy" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 +msgid "Configure _Browser" +msgstr "_Konfiguruj przeglądarkę" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Proxy Server" msgstr "Serwer pośredniczący" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "No proxy" msgstr "Bez pośrednika" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_User:" msgstr "_Użytkownik:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "GNOME Default" msgstr "Domyślnej przeglądarki z GNOME" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Manual" msgstr "Wybrana ręcznie" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Browser Selection" msgstr "Wybór przeglądarki" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Browser:" msgstr "_Przeglądarka:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Open link in:" msgstr "_Otwarcie odnośnika w:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Browser default" msgstr "Domyślnej przeglądarce" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Existing window" msgstr "Istniejącym oknie" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "New tab" msgstr "Nowej zakładce" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -16496,69 +15643,69 @@ "_Ręcznie:\n" "(%s dla URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Log _format:" msgstr "Format dziennika:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Zapis wszystkich _wiadomości" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Log all c_hats" msgstr "Zapis wszystkich _konferencji" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Zapis zmian statusu do dziennika systemowego" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Sound Selection" msgstr "Wybór dźwięków" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 #, c-format msgid "Quietest" msgstr "Najciszej" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 #, c-format msgid "Quieter" msgstr "Ciszej" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 #, c-format msgid "Quiet" msgstr "Cicho" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 #, c-format msgid "Loud" msgstr "Głośno" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 #, c-format msgid "Louder" msgstr "Głośniej" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 #, c-format msgid "Loudest" msgstr "Najgłośniej" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Method:" msgstr "_Metoda:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Console beep" msgstr "Sygnał konsoli" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "No sounds" msgstr "Wyłączenie dźwięków" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -16567,269 +15714,277 @@ "P_olecenie odtworzenia dźwięku\n" "(%s dla nazwy pliku)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "_Dźwięki w aktywnym oknie rozmowy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Enable sounds:" msgstr "Włącz dźwięki:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Volume:" msgstr "Głośność:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Play" msgstr "Odtwarzanie" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Report idle time:" msgstr "Sposób wyznaczania bezczynności:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Na podstawie ruchów myszki i klaw." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automatyczna odpowiedź:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "When both away and idle" msgstr "Podczas nieobecności z powodu bezczynności" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Auto-away" msgstr "Automatyczna nieobecność" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Change status when _idle" msgstr "Zmiana Statusu po wykryciu bezczynności" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "_Czas (w minutach) do zmiany statusu:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Change _status to:" msgstr "Zmiana _statusu na:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Status at Startup" msgstr "Status ustawiany po starcie programu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Użycie statusu z ostatniej sesji programu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Status, który zostanie ustawiony zaraz po starcie:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Smiley Themes" msgstr "Emotikony" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Browser" msgstr "Przeglądarka" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1 msgid "Status / Idle" msgstr "Status / Bezczynność" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Zezwolenie wszystkim użytkownikom na kontakt" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Zezwolenie użytkownikom tylko z listy znajomych" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "Allow only the users below" msgstr "Zezwolenie użytkownikom tylko z poniższej listy" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "Block all users" msgstr "Blokada wszystkich użytkowników" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "Block only the users below" msgstr "Blokowanie użytkowników tylko z poniższej listy" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Zmiany ustawień prywatności zaczynają działać natychmiast." #. "Set privacy for:" label -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "Set privacy for:" msgstr "Ustawienie prywatności dla:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "Permit User" msgstr "Zezwolenie dla użytkownika" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Podaj użytkownika, który ma pozwolenie na kontakt." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Podaj identyfikator użytkownika, który ma mieć możliwość kontaktowania się z " "Tobą." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "_Permit" msgstr "_Zezowlenie" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Zezwolić %s na kontaktowanie się?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Czy na pewno zezwolić %s kontaktowanie się?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "Block User" msgstr "Blokowanie użytkownika" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "Type a user to block." msgstr "Podaj użytkownika do zablokowania." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Podaj nazwę użytkownika którego należy zablokować." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Zablokować %s?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Czy na pewno zablokować %s?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "That file already exists" msgstr "Ten plik już istnieje" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Czy nadpisać plik?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "Choose New Name" msgstr "Wybierz nową nazwę" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 msgid "Select Folder..." msgstr "Wybierz katalog..." #. Create the window. -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:1 msgid "Room List" msgstr "Lista pokoi" #. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:1 msgid "_Get List" msgstr "_Pobierz listę" #. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:1 msgid "_Add Chat" msgstr "_Dodaj konferencję" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć wybrane statusy" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "_Use" msgstr "_Użyj" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Ten tytuł został już użyty. Musisz wymyślić inną nazwę." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "Different" msgstr "Inna" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "_Title:" msgstr "_Tytuł:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Używaj innych statusów dla poszczególnych kont" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Z_apisz i użyj" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Status dla %s" -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1 msgid "Waiting for network connection" msgstr "Oczekiwanie na połączenie sieciowe" -#: ../pidgin/gtkutils.c:632 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1 +msgid "New status..." +msgstr "Nowy status..." + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1 +msgid "Saved statuses..." +msgstr "Zapisane statusy" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Wystąpił następujący błąd podczas wczytywania %s: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "Failed to load image" msgstr "Nie udało się wczytać obrazka" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Nie można wysłać katalogu %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1499 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " @@ -16837,12 +15992,11 @@ msgstr "" "%s nie mógł wysłać katalogu. Będziesz musiała/musiał wysłać pliki pojedynczo." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "You have dragged an image" msgstr "Upuściłaś/Upuściłeś obrazek" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -16850,23 +16004,23 @@ "Możesz przesłać ten obrazek do danej osoby, wstawić go jako część " "wiadomości, albo użyć jej jako ikonki dla tego użytkownika." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Ustaw jako ikonkę użytkownika" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "Send image file" msgstr "Wyślij plik z obrazkiem" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "Insert in message" msgstr "Wstaw do rozmowy" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Czy chcesz użyć tego obrazka jako ikony użytkownika dla tej osoby?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." @@ -16874,7 +16028,7 @@ "Możesz przesłać ten obrazek do danej osoby, wstawić go jako część " "wiadomości, albo użyć jej jako ikonki dla tego użytkownika." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1552 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -16887,11 +16041,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Nie można wysłać odnośnika z pulpitu" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -16899,7 +16053,7 @@ "Upuściłaś/Upuściłeś element pulpitu. Prawdopodobnie zamierzałaś/zamierzałeś " "przesłać obiekt na, który wskazuje ten element." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2345 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -16910,29 +16064,25 @@ "Rozmiar pliku: %s\n" "Rozmiar obrazu: %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2641 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "Plik '%s' jest zbyt duży jak na %s. Spróbuj mniejszego obrazka.\n" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "Icon Error" msgstr "Błąd Ikonki" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2644 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 msgid "Could not set icon" msgstr "Nie można ustawić ikonki" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2744 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nie można odczytać pliku '%s': %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2793 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -16940,83 +16090,82 @@ "Nie można odczytać obrazka '%s': przyczyna nieznana, prawdopodobnie " "uszkodzony plik" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:1 msgid "Save File" msgstr "Zapisz plik" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:1 msgid "Select color" msgstr "Wybierz kolor" -#: ../pidgin/pidginstock.c:87 +#: ../pidgin/pidginstock.c:1 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/pidginstock.c:1 msgid "Close _tabs" msgstr "Zamknij wszystkie _zakładki" -#: ../pidgin/pidginstock.c:91 +#: ../pidgin/pidginstock.c:1 msgid "_Get Info" msgstr "Pobierz _informacje" -#: ../pidgin/pidginstock.c:92 +#: ../pidgin/pidginstock.c:1 msgid "_Invite" msgstr "_Zaproś" -#: ../pidgin/pidginstock.c:93 +#: ../pidgin/pidginstock.c:1 msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../pidgin/pidginstock.c:94 +#: ../pidgin/pidginstock.c:1 msgid "_Open Mail" msgstr "_Otwórz pocztę" -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 msgid "Pidgin smileys" -msgstr "" +msgstr "Emotikonki Pidgina" #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 msgid "Penguin Pimps" -msgstr "" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 +msgstr "Pingwinki" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." msgstr "Wybranie tego zestawy wyłącza emotikonki." -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1 msgid "Display Statistics" msgstr "Wyświetl Statystyki" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1 msgid "Response Probability:" msgstr "Prawdopodobieństwo odpowiedzi:" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1 msgid "Statistics Configuration" msgstr "Konfiguracja statystyk" #. msg_difference spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1 msgid "Maximum response timeout:" msgstr "Maksymalny czas na odpowiedź:" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1 ../pidgin/plugins/timestamp.c:1 msgid "minutes" msgstr "minut" #. last_seen spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1 msgid "Maximum last-seen difference:" msgstr "" #. threshold spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1 msgid "Threshold:" msgstr "Próg:" @@ -17026,18 +16175,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1 msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "Przewidywanie dostępności kontaktu" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "Przewiduje prawdopodobieństwo odpowiedzi, przez znajomych." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1 msgid "" "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." @@ -17045,33 +16194,32 @@ "Przewiduje i wyświetla informacje o prawdopodobieństwie odpowiedzi przez " "znajomego." -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1 msgid "Buddy is idle" msgstr "Znajomy jest bezczynny" -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1 msgid "Buddy is away" msgstr "Użytkownik jest zajęty" -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1 msgid "Buddy is \"extended\" away" msgstr "Użytkownik ma status \"wrócę później\"" #. Not used yet. -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 -#, fuzzy +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1 msgid "Buddy is mobile" -msgstr "Znajomy jest bezczynny:" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 +msgstr "Znajomy korzysta z telefonu komórkowego" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1 msgid "Buddy is offline" msgstr "Użytkownik jest rozłączony" -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1 msgid "Point values to use when..." msgstr "Wskaż wartości używane gdy..." -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1 msgid "" "The buddy with the largest score is the buddy who will have priority " "in the contact.\n" @@ -17079,11 +16227,11 @@ "Znajomy z największą ilością punktów będzie traktowany priorytetowo " "przy nawiązywaniu kontaktu.\n" -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1 msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 +msgstr "Używaj ostatniego znajomego w przypadku takiej samej ilości punktów." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1 msgid "Point values to use for account..." msgstr "Wskaż wartości używane dla konta..." @@ -17093,21 +16241,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1 msgid "Contact Priority" msgstr "Priorytet kontaktu" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" "Pozwala na kontrolowanie wartości związanych z różnymi stanami znajomych." #. *< description -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -17115,62 +16263,62 @@ "Pozwala na zmianę wartości punktowych stanów bezczynny/nieobecny/poza siecią " "przy obliczeniach priorytetu kontaktu." -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 msgid "Conversation Colors" msgstr "Kolorowanie rozmów" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 msgid "Customize colors in the conversation window" msgstr "Umożliwia ustawienie własnych kolorów w oknach rozmów" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 msgid "Error Messages" msgstr "Informacje o błędach" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 #, fuzzy msgid "Highlighted Messages" msgstr "Podświetlanie szukanych słów" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 msgid "System Messages" msgstr "Dziennik systemowy" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 msgid "Sent Messages" msgstr "Wysyłane wiadomości" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 msgid "Received Messages" msgstr "Odebrane wiadomości" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Wybór koloru dla %s" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 msgid "Ignore incoming format" msgstr "Ignorowanie formatowania w wiadomościach przychodzących" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 msgid "Apply in Chats" msgstr "Stosowanie w konferencjach" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 msgid "Apply in IMs" msgstr "Stosowanie w wiadomościach" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1 msgid "By conversation count" msgstr "W zależności od ilości rozmów" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1 msgid "Conversation Placement" msgstr "Umieszczanie rozmów" #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1 msgid "" "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " "conversation count\"." @@ -17178,11 +16326,11 @@ "Uwaga: Aby ta wtyczka funkcjonowała w ustawieniach należy opcję \"Nowe " "rozmowy\" ustawić na \"W zależności od ilości rozmów\"." -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Ilość rozmów w jednym oknie" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "" "Konferencje i wiadomości w oddzielnych oknach przy rozmieszczaniu po liczbie" @@ -17193,19 +16341,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1 msgid "ExtPlacement" msgstr "Rozszerzone rozmieszczanie" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Dodatkowe opcje rozmieszczania rozmów." #. *< summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -17214,20 +16362,20 @@ "wiadomości i konferencje" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "Konfiguracja gestów myszy" -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1 msgid "Middle mouse button" msgstr "Środkowy przycisk myszy" -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1 msgid "Right mouse button" msgstr "Prawy przycisk myszy" #. "Visual gesture display" checkbox -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1 msgid "_Visual gesture display" msgstr "_Wyświetlanie gestów" @@ -17237,19 +16385,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gesty myszy" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Dostarcza obsługę gestów myszy" #. * description -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -17265,35 +16413,35 @@ "W górę a potem w lewo - przełącza na poprzednią rozmowę.\n" "W górę a potem w prawo - przełącza na następną rozmowę." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1 msgid "Instant Messaging" msgstr "Komunikatory" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" "Wybierz osobę ze swojej książki adresowej poniżej, lub dodaj nową osobę." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" #. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1 msgid "New Person" msgstr "Nowa osoba" #. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1 msgid "Select Buddy" msgstr "Wybór znajomego" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -17301,43 +16449,42 @@ "Wybierz osobę którą chcesz dodać z książki adresowej, albo utwórz nowy wpis." #. Add the expander -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1 msgid "User _details" msgstr "Szczegóły dotyczące _użytkownika" #. "Associate Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Skojarzenie kontaktu" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1 msgid "Unable to send e-mail" msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail nie powiodło się." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "Plik wykonywalny programu evolution nie znajduje się w zmiennej PATH." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." msgstr "Nie znaleziono adresu e-mail dla tego znajomego." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1 msgid "Add to Address Book" msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1 msgid "Send E-Mail" msgstr "Wyślij E-mail" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Konfiguracja integracji z Evolution" #. Label -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" "Zaznacz konta dla których chcesz użyć automatycznego dodawania znajomych." @@ -17348,46 +16495,44 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1 msgid "Evolution Integration" msgstr "Integracja z Evolution" -# FIXME - Evolution już nie nazywa się Ximian Evolution. #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Umożliwia integrację z programem Evolution." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Wprowadź informacje o użytkowniku." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Podaj identyfikator znajomego oraz nazwę konta." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1 msgid "Account type:" msgstr "Rodzaj konta:" #. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1 msgid "Optional information:" msgstr "Dodatkowe informacje:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1 msgid "First name:" msgstr "Imię:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1 msgid "Last name:" msgstr "Nazwisko:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -17397,7 +16542,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:1 msgid "GTK Signals Test" msgstr "Test sygnałów GTK" @@ -17405,19 +16550,18 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:1 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "Test sprawdzający czy wszystkie sygnały interfejsu działają poprawnie." -#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Buddy Note: %s" msgstr "Notatki" -#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +#: ../pidgin/plugins/history.c:1 msgid "History" msgstr "Historia" @@ -17427,7 +16571,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:1 msgid "Iconify on Away" msgstr "Zwijanie do ikony" @@ -17435,82 +16579,83 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:1 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "" "Minimalizuje do ikony listę znajomych i okna rozmów gdy użytkownika nie ma " "przy komputerze." -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:1 msgid "Mail Checker" msgstr "Sprawdzanie poczty" -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:1 msgid "Checks for new local mail." msgstr "Sprawdza czy jest nowa lokalna poczta." -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:1 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "" "Dodaje do listy znajomych mały wskaźnik informujący o nowej lokalnej poczcie." -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1 msgid "Markerline" msgstr "Odkreślenie" -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." msgstr "Rysuje linię odkreślającą nowe wiadomości w rozmowie." -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1 msgid "Draw Markerline in " msgstr "Odkreślenie nowych wiadomości" -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1 ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "_IM windows" msgstr "Stosowanie w _rozmowach" -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1 ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "C_hat windows" msgstr "Stosowanie w _konferencjach" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1 msgid "" "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " "accept." msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +"Zażądano sesji wiadomości muzycznych. Proszę kliknąć w ikonę MM, aby " +"zaakceptować." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1 msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 -#, fuzzy +msgstr "Potwierdzono sesję wiadomości muzycznych." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1 msgid "Music Messaging" -msgstr "Komunikatory" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 +msgstr "Wiadomości muzyczne" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1 msgid "There was a conflict in running the command:" msgstr "Nastąpił konflikt podczas uruchamiania polecenia:" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1 msgid "Error Running Editor" msgstr "Błąd podczas uruchamiania edytora" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1 msgid "The following error has occurred:" msgstr "Wystąpił następujący błąd:" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1 msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 +msgstr "Konfiguracja wiadomości muzycznych" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1 msgid "Score Editor Path" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 +msgstr "Ścieżka do edytora nut" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1 msgid "_Apply" msgstr "_Zastosuj" @@ -17522,87 +16667,88 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "" +msgstr "Wtyczka do grupowego komponowania utworów muzycznych." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1 msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." msgstr "" +"Wtyczka wiadomości muzycznych pozwala kilku osobom na pracowanie nad utworem " +"muzycznym poprzez edycję nut w czasie rzeczywistym." #. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:678 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "Notify For" msgstr "Powiadamianie o zmianach w" -# FIXME - Okropieństwo -#: ../pidgin/plugins/notify.c:697 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "\t_Only when someone says your screen name" msgstr "\t_Tylko gdy ktoś wymawia Twoje imię" -#: ../pidgin/plugins/notify.c:707 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "_Focused windows" msgstr "Oknach _aktywnych" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:715 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "Notification Methods" msgstr "Metody powiadamiania" -#: ../pidgin/plugins/notify.c:722 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Poprzedzanie tytułu okna _napisem:" #. Count method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:741 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Wstawianie _liczby wiadomości do tytułu okna" #. Count xprop method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:750 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "Wstawianie _liczby wiadomości do właściwości X" #. Urgent method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:758 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "_Ustawienie podpowiedzi \"PILNY\" menedżera okien" #. Raise window method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:767 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "R_aise conversation window" msgstr "Przeniesienia okna rozmów na _wierzch" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:775 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "Notification Removal" msgstr "Likwidowanie powiadomienia" #. Remove on focus button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:780 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Usunięcie po _aktywacji okna rozmowy" #. Remove on click button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:787 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Usunięcie po _kliknięciu okna rozmowy" #. Remove on type button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:795 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Usunięcie po wpisaniu _tekstu w oknie rozmowy" #. Remove on message send button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:803 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Usunięcie po _wysłaniu wiadomości" #. Remove on conversation switch button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:812 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Usunięcie po p_rzełączeniu na zakładkę rozmowy" @@ -17612,7 +16758,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/notify.c:907 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "Message Notification" msgstr "Powiadamianie o zdarzeniach" @@ -17620,7 +16766,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:1 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" "Dostarcza wiele sposobów na powiadomienie o nieprzeczytanych wiadomościach." @@ -17631,19 +16777,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:1 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" msgstr "Wtyczka demonstracyjna Pidgina" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:1 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "Przykładowa wtyczka która coś robi - patrz opis." #. * description -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:1 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" @@ -17655,73 +16801,65 @@ "- Wypisuje przychodzący tekst od tyłu\n" "- Wysyła wiadomość do osób na liście w momencie ich zalogowania" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "Cursor Color" msgstr "Kolor kursora" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "Secondary Cursor Color" msgstr "Kolor drugiego kursora" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "Hyperlink Color" msgstr "Kolor odnośnika" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "Poziome odstępy w GtkTreeView" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "Conversation Entry" msgstr "Pole do wprowadzania tekstu przy rozmowie" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 -msgid "Conversation History" -msgstr "Historia rozmów" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Pogląd dziennika" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "Request Dialog" -msgstr "Okno dialogowe z rządaniem" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +msgstr "Okno dialogowe z żądaniem" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "Notify Dialog" msgstr "Informacyjne okno dialogowe" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "Select Color" msgstr "Wybierz kolor" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 #, c-format msgid "Select Interface Font" msgstr "Wybór czcionki dla interfejsu" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Wybór czcionki dla %s" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "Czcionka interfejsu GTK+" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "Zestaw skrótów klawiszowych GTK+" -#. +#. #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); -#. +#. #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), #. widget_bool_prefs_set[i], hbox); #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); -#. +#. #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); #. * #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); @@ -17732,51 +16870,50 @@ #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), #. widget_bool_widgets[i]); #. } -#. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 +#. +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "Interface colors" msgstr "Kolory interfejsu" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "Widget Sizes" msgstr "Rozmiar Widgetów" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "Gtkrc File Tools" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 +msgstr "Narzędzia plików gtkrc" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Zapis ustawień do %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Odczytaj ustawienia z plików gtkrc" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Kontrola tematów GTK+ w Pidgin" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Umożliwia modyfikację często używanych opcji gtkrc." -#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 +#: ../pidgin/plugins/raw.c:1 msgid "Raw" -msgstr "Niskopoziomowy" - -#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 +msgstr "Surowy" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:1 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "" "Pozwala na wysyłanie niesformatowanego strumienia w protokołach tekstowych." -#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 -#, fuzzy +#: ../pidgin/plugins/raw.c:1 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -17785,21 +16922,19 @@ "(Jabber, MSN, IRC, TOC). Naciśnij \"Enter\" w polu do wprowadzania tekstu " "aby wysłać tekst. Obserwuj okno debugera." -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 -#, fuzzy, c-format +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1 +#, c-format msgid "" "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " "from %s
" -msgstr "Używany jest %s w wersji %s. Bieżącą wersją jest %s.
" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 -#, fuzzy, c-format +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1 +#, c-format msgid "ChangeLog:
%s" -msgstr "" -"Lista zmian:\n" -"%s

" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 +msgstr "Lista zmian:
%s" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1 msgid "New Version Available" msgstr "Dostępna jest nowa wersja" @@ -17809,19 +16944,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1 msgid "Release Notification" msgstr "Powiadomienie o wydaniu" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "Sprawdza okresowo czy wydana została nowa wersja programu." #. * description -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." @@ -17829,69 +16964,68 @@ "Sprawdza okresowo czy wydano nową wersję programu, oraz powiadamia " "użytkownika wyświetlając listę zmian." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Poprawianie duplikatów" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Wybrane słowo już istnieje w liście słów korygujących." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "Text Replacements" msgstr "Zastępowanie tekstu" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "You type" msgstr "Wpisanie" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "You send" msgstr "Wysyła" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "Whole words only" msgstr "Tylko całe słowa" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozróżnianie wielkości liter" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Dodaj nowe zastąpienie tekstu" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "You _type:" msgstr "_Wpisanie:" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "You _send:" msgstr "Wy_słanie:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "_Rozróżnianie wielkości liter" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Zastępowanie wyłącznie całych słów" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 -#, fuzzy +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "Zastępowanie tekstu" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 +msgstr "Ogólne opcje zastępowania tekstu" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 +msgstr "Włącz zastępowanie ostatniego słowa przy wysyłaniu" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "Text replacement" msgstr "Zastępowanie tekstu" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Zastępuje tekst w wychodzących wiadomościach zgodnie z określonymi regułami." @@ -17902,7 +17036,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:1 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Przewijana lista znajomych" @@ -17910,11 +17044,11 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:1 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Lista znajomych przesuwająca się w poziomie." -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:1 msgid "Display Timestamps Every" msgstr "Wyświetlanie datownika co" @@ -17924,50 +17058,48 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:1 msgid "Timestamp" msgstr "Datownik" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:1 msgid "Display iChat-style timestamps" msgstr "Wyświetla datownik w stylu iChat-a" #. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:1 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." msgstr "Dodaje daty w stylu iChat-a do rozmowy co N minut." -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1 msgid "Timestamp Format Options" msgstr "Format znacznika czasu - opcje" -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 -#, fuzzy, c-format +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1 +#, c-format msgid "_Force 24-hour time format" -msgstr "_Używaj (%s formatu czasu)" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 +msgstr "_Używaj 24-godzinnego formatu czasu" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1 msgid "Show dates in..." msgstr "Wyświetlanie dat w..." -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1 msgid "Co_nversations:" msgstr "_Rozmowach:" -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1 msgid "For delayed messages" msgstr "Dla opóźnionych wiadomości" -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1 msgid "For delayed messages and in chats" msgstr "Dla opóźnionych wiadomości w konferencjach" -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1 msgid "_Message Logs:" msgstr "_Dzienniku wiadomości" @@ -17977,19 +17109,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1 msgid "Message Timestamp Formats" msgstr "Format znacznika czasu w wiadomościach" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1 msgid "Customizes the message timestamp formats." msgstr "Zmień format znacznika czasu w wiadomościach." #. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1 msgid "" "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." @@ -17997,44 +17129,41 @@ "Umożliwia dostosowanie znacznika czasu wyświetlanego przy rozmowach i " "zapisywanego w dzienniku rozmów." -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1 msgid "Opacity:" msgstr "Nieprzezroczystość:" #. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Okna rozmów" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1 msgid "_IM window transparency" msgstr "Przezroczystość okien _wiadomości" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "Wyświetlanie _suwaka przezroczystości w oknie wiadomości" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "Usuń przezroczystość okien wiadomości, po ich aktywacji" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1 msgid "Always on top" msgstr "Zawsze na wierzchu" #. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1 msgid "Buddy List Window" msgstr "Okno listy znajomych" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_Przezroczystość okna listy znajomych" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "Wyłączenie przezroczystości okna listy znajomych gdy jest aktywne" @@ -18044,19 +17173,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1 msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Zmienna przezroczystość listy znajomych i rozmów." #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -18068,55 +17197,54 @@ "\n" "* Uwaga: Wtyczka wymaga Win2000 lub WinXP." -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "Wersja biblioteki GTK+" #. Autostart -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1 msgid "Startup" msgstr "Uruchomienie" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1 #, c-format msgid "_Start %s on Windows startup" msgstr "_Uruchomienie %s podczas startu systemu windows" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "_Zakotwiczenie listy znajomych" #. Blist On Top -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "O_kno listy znajomych zawsze na wierzchu" #. XXX: Did this ever work? -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1 msgid "Only when docked" msgstr "Tylko gdy jest zadokowane" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1 msgid "_Flash window when chat messages are received" msgstr "_Migotanie okna po odebraniu wiadomości" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 -#, fuzzy +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1 msgid "Windows Pidgin Options" msgstr "Pidgwin - Opcje " -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "Opcje specyficzne dla wersji dla Windows." -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1 msgid "" "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "" "Umożliwia kontrolę nad parametrami specyficznymi dla Windows jak np. " "dokowanie listy znajomych." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1 msgid "Logged out." msgstr "Wylogowany." @@ -18126,161 +17254,147 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1 msgid "XMPP Console" msgstr "Konsola XMPP" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1 msgid "Account: " msgstr "Konto:" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1 msgid "Not connected to XMPP" msgstr "Nie połączony z XMPP" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1 msgid "Insert an stanza." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 +msgstr "Wstaw stanzę ." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1 msgid "Insert a stanza." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 +msgstr "Wstaw stanzę ." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1 #, fuzzy msgid "Insert a stanza." -msgstr "Wstaw do rozmowy" +msgstr "Wstaw stanzę ." #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -msgstr "" +msgstr "Wysyłaj i odbieraj surowe stanzy XMPP" + +msgid "Chat _name:" +msgstr "Nazwa ko_nferencji:" #. * description -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offline buddies" -#~ msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj nieobecnych" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Port" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Status" -#~ msgstr "Według statusu" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Log Size" -#~ msgstr "Według rozmiaru dziennika" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to contact server" -#~ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" -#~ msgstr "Nie można pobrać listy znajomych" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current media" -#~ msgstr "Obrazek (token)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" -#~ msgstr "Wtyczka obsługi protokołu Novell GroupWise Messenger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" -#~ msgstr "Błąd: Uwierzytelnianie nie powiodło się" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error (%d)" -#~ msgstr "Nieznany błąd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to OIM server" -#~ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -#~ msgstr "%s zmienił status z %s na %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) is now %s" -#~ msgstr "%s nazywa się teraz %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) is no longer %s" -#~ msgstr "%s nie jest już %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Merge" -#~ msgstr "_Wiadomość:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Send File..." -#~ msgstr "Wyślij _plik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Buddy _Pounce..." -#~ msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide when offline" -#~ msgstr "Niedostępne gdy rozłączony" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show when offline" -#~ msgstr "Niedostępne gdy rozłączony" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add _Buddy..." -#~ msgstr "Dodaj użytkownika" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add C_hat..." -#~ msgstr "Dodanie konferencji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Persistent" -#~ msgstr "Perski" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Accounts/Manage" -#~ msgstr "/Konta" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ccount:" -#~ msgstr "Konto:" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_end To" -#~ msgstr "_Wyślij do" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Smile!" -#~ msgstr "Uśmiech!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Would like to add him?" -#~ msgstr "Czy nadpisać plik?" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s just sent you a Buzz!" -#~ msgstr "%s chce wysłać tobie plik" - -#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -#~ msgstr "/Opcje/Pokazuj _ikonkę użytkownika" - -#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" -#~ msgstr "/Opcje/Pokaż ikonkę znajomego" - -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "Norweski" +msgstr "Ta wtyczka jest przydatna do debugowania klientów i serwerów XMPP." + +#, fuzzy +msgid "Show offline buddies" +msgstr "Nieobecni znajomi" + +#, fuzzy +msgid "Sort by status" +msgstr "Według statusu" + +#, fuzzy +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Alfabetyczne" + +#, fuzzy +msgid "Sort by log size" +msgstr "Według rozmiaru dziennika" + +#, fuzzy +msgid "There were errors unloading the plugin." +msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania wtyczki." + +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file" +msgstr "Nie można wysłać pliku" + +msgid "Error initializing session" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to make SSL connection to server." +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." + +#, fuzzy +msgid "_Send File" +msgstr "Wyślij plik" + +#, fuzzy +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń" + +#, fuzzy +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "Dodaj użytkownika" + +#, fuzzy +msgid "Add a C_hat" +msgstr "Dodanie konferencji" + +#, fuzzy +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "/Konta" + +msgid "%s disconnected: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " +"re-enable the account." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Finch nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie naprawisz " +"błędu i nie włączysz ponownego logowania na to konto." + +#, fuzzy +msgid "_Send To" +msgstr "_Wyślij do" + +#, fuzzy +msgid "_Smiley" +msgstr "_Uśmiech!" + +#, fuzzy +msgid "Conversation History" +msgstr "Pole do wprowadzania tekstu przy rozmowie" + +#, fuzzy +msgid "Log Viewer" +msgstr "Czytnik dziennika rozmów" + +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to contact server" +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." + +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to OIM server" +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." + +#, fuzzy +msgid "Would like to add him?" +msgstr "Czy nadpisać plik?" + +#, fuzzy +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "/Opcje/Pokaż _datownik" + +msgid "/Options/Show Buddy Icon" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Norwegian" +msgstr "Gruziński"