# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1069255824 0 # Node ID da300ef7a8e5c22c957d36ebe9cf61c4cc5ff79c # Parent 54b370f7d9bf88e11198355bebd6df145fb6b517 [gaim-migrate @ 8181] update committer: Tailor Script diff -r 54b370f7d9bf -r da300ef7a8e5 po/fi.po --- a/po/fi.po Wed Nov 19 05:34:50 2003 +0000 +++ b/po/fi.po Wed Nov 19 15:30:24 2003 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-13 04:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-13 04:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-19 15:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-19 16:49+0200\n" "Last-Translator: Arto Alakulju \n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,8 +156,8 @@ #: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4586 src/protocols/oscar/oscar.c:5532 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:5534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 msgid "Away" msgstr "Poissa" @@ -410,15 +410,15 @@ msgid "Change" msgstr "vaihtoa" -#: plugins/history.c:65 +#: plugins/history.c:75 msgid "History" msgstr "Historia" -#: plugins/history.c:67 +#: plugins/history.c:77 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." -#: plugins/history.c:68 +#: plugins/history.c:78 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " "the last conversation into the current conversation." @@ -655,6 +655,31 @@ "(Jabber MSN, IRC, TOC). Paina 'Enter' viestinsyöttölaatikossa lähettääksesi. " "Katso debug-ikkunaa." +#: plugins/relnot.c:62 +#, c-format +msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.
" +msgstr "Käyttämäsi Gaim-versio on %s. Uusin versio on %s.
" + +#: plugins/relnot.c:68 +#, c-format +msgid "" +"ChangeLog:\n" +"%s

" +msgstr "" +"Muutosloki:\n" +"%s

" + +#: plugins/relnot.c:73 +#, c-format +msgid "" +"You can get version %s from:
http://gaim.sourceforge.net." +msgstr "Version %s voi ladata osoitteesta:
http://gaim.sourceforge.net." + +#: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 +msgid "New Version Available" +msgstr "Uusi versio saatavilla" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -662,14 +687,39 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:502 +#: plugins/relnot.c:133 +msgid "Release Notification" +msgstr "Julkaisuilmoitus" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/relnot.c:136 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu." + +#. * description +#: plugins/relnot.c:138 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu ja huomauttaa käyttäjää näyttämällä muutoslokin." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/signals-test.c:465 msgid "Signals Test" msgstr "Signaalitesti" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 +#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Kokeile nähdäksesi että kaikki signaalit toimivat oikein." @@ -1077,12 +1127,12 @@ msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:164 src/about.c:194 +#: src/about.c:164 src/about.c:195 msgid "Catalan" msgstr "Katalaani" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:165 src/about.c:195 +#: src/about.c:165 src/about.c:196 msgid "Czech" msgstr "Tsekki" @@ -1090,11 +1140,11 @@ msgid "Danish" msgstr "Tanska" -#: src/about.c:167 src/about.c:196 +#: src/about.c:167 src/about.c:197 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: src/about.c:168 src/about.c:197 +#: src/about.c:168 src/about.c:198 msgid "Spanish" msgstr "Espanja" @@ -1102,7 +1152,7 @@ msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: src/about.c:170 src/about.c:198 +#: src/about.c:170 src/about.c:199 msgid "French" msgstr "Ranska" @@ -1114,12 +1164,12 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" -#: src/about.c:173 src/about.c:200 +#: src/about.c:173 src/about.c:201 msgid "Italian" msgstr "Italia" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:174 src/about.c:202 +#: src/about.c:174 src/about.c:203 msgid "Korean" msgstr "Korea" @@ -1129,74 +1179,74 @@ msgstr "Hollanti; Flaami" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:176 src/about.c:204 +#: src/about.c:176 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norja" + +# NOTE source: netscape +#: src/about.c:177 src/about.c:204 msgid "Polish" msgstr "Puola" # XXX -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" # XXX -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:179 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugali (brasilialainen)" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:180 msgid "Romanian" msgstr "Romania" -#: src/about.c:180 src/about.c:205 +#: src/about.c:181 src/about.c:205 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:182 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: src/about.c:182 src/about.c:207 +#: src/about.c:183 src/about.c:207 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" # XXX source: netscape + google -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:184 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)" # XXX source: netscape + google -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:185 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Kiina (perinteinen)" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:192 msgid "Past Translators" msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" -#: src/about.c:192 -msgid "Amharic" -msgstr "Amhara" - #: src/about.c:193 +msgid "Amharic" +msgstr "Amhara" + +#: src/about.c:194 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" -#: src/about.c:199 +#: src/about.c:200 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:202 msgid "Japanese" msgstr "Japani" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:203 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norja" - -# NOTE source: netscape #: src/about.c:206 msgid "Slovak" msgstr "Slovakki" @@ -1205,7 +1255,7 @@ msgid "Chinese" msgstr "Kiina" -#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2190 src/gtkrequest.c:205 +#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198 #: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -1242,36 +1292,36 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1730 -#: src/dialogs.c:1747 src/dialogs.c:1790 src/gtkblist.c:1512 -#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 +#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1720 +#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1512 +#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 src/protocols/oscar/oscar.c:6279 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328 src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 src/protocols/oscar/oscar.c:6281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/oscar/oscar.c:6412 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" #. Cancel button. -#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:375 -#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:467 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:492 -#: src/dialogs.c:513 src/dialogs.c:898 src/dialogs.c:1564 src/dialogs.c:1731 -#: src/dialogs.c:1748 src/dialogs.c:1791 src/dialogs.c:1907 +#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:371 +#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 +#: src/dialogs.c:505 src/dialogs.c:890 src/dialogs.c:1554 src/dialogs.c:1721 +#: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1781 src/dialogs.c:1897 #: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1513 #: src/gtkblist.c:3452 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 -#: src/gtkrequest.c:203 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 src/protocols/oscar/oscar.c:6184 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6280 src/protocols/oscar/oscar.c:6329 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394 src/protocols/oscar/oscar.c:6411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 src/protocols/oscar/oscar.c:6331 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6396 src/protocols/oscar/oscar.c:6413 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 #: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" @@ -1283,8 +1333,8 @@ msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" # src/menus.c:280 -#: src/account.c:368 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1552 src/dialogs.c:2199 -#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:511 +#: src/account.c:368 src/dialogs.c:886 src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2189 +#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/buddy.c:511 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -1309,16 +1359,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" -#: src/blist.c:550 src/gtkprefs.c:2267 +#: src/blist.c:551 src/gtkprefs.c:2267 msgid "Chats" msgstr "Ryhmäkeskustelut" -#: src/blist.c:645 src/blist.c:833 src/blist.c:2041 src/gtkblist.c:2930 +#: src/blist.c:646 src/blist.c:834 src/blist.c:2042 src/gtkblist.c:2930 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159 msgid "Buddies" msgstr "Tuttavat" -#: src/blist.c:1133 +#: src/blist.c:1134 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1329,30 +1379,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/blist.c:1142 +#: src/blist.c:1143 msgid "Group not removed" msgstr "Ryhmää ei poistettu" -#: src/blist.c:1192 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:841 +#: src/blist.c:1193 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844 #: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:563 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/blist.c:1515 +#: src/blist.c:1516 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Epäkelpo ryhmänimi" -#: src/blist.c:2158 +#: src/blist.c:2159 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "Virhe jäsenneltäessä tuttavalistaa. Sitä ei ole ladattu." # XXX probably better than forming yet another new compound? -#: src/blist.c:2160 +#: src/blist.c:2161 msgid "Buddy List Error" msgstr "Tuttavalistan virhe" -#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:3344 +#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3344 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1360,20 +1410,20 @@ "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi käyttää " "ryhmäkeskustelua." -#: src/buddy_chat.c:330 +#: src/buddy_chat.c:326 msgid "Join Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: src/buddy_chat.c:336 +#: src/buddy_chat.c:332 msgid "Buddy Chat" msgstr "Ryhmäkeskustelu" -#: src/buddy_chat.c:346 +#: src/buddy_chat.c:342 msgid "Join Chat As:" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun nimellä:" #. Join button. -#: src/buddy_chat.c:369 +#: src/buddy_chat.c:365 msgid "Join" msgstr "Liity" @@ -1405,67 +1455,67 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." -#: src/conversation.c:1907 +#: src/conversation.c:1905 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s saapui huoneeseen." -#: src/conversation.c:1910 +#: src/conversation.c:1908 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] saapui huoneeseen." -#: src/conversation.c:1995 +#: src/conversation.c:1993 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s on nyt nimeltään %s" -#: src/conversation.c:2037 +#: src/conversation.c:2035 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." -#: src/conversation.c:2039 +#: src/conversation.c:2037 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s poistui huoneesta." -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:2110 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d muuta)" -#: src/conversation.c:2114 +#: src/conversation.c:2112 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " poistui huoneesta (%s)." -#: src/conversation.c:2396 +#: src/conversation.c:2394 msgid "Last created window" msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" # XXX -#: src/conversation.c:2398 +#: src/conversation.c:2396 msgid "New window" msgstr "Uusi ikkuna" +#: src/conversation.c:2398 +msgid "By group" +msgstr "Ryhmän mukaan" + #: src/conversation.c:2400 -msgid "By group" -msgstr "Ryhmän mukaan" - -#: src/conversation.c:2402 msgid "By account" msgstr "Tilin mukaan" -#: src/dialogs.c:315 +#: src/dialogs.c:307 msgid "Warn User" msgstr "Varoita käyttäjää" -#: src/dialogs.c:318 +#: src/dialogs.c:310 msgid "_Warn" msgstr "_Varoita" -#: src/dialogs.c:334 +#: src/dialogs.c:326 #, c-format msgid "" "Warn %s?\n" @@ -1476,25 +1526,25 @@ "Tämä nostaa %s:n varoitustasoa ja hän tulee saamaan kovemman " "taajuusrajoituksen.\n" -#: src/dialogs.c:343 +#: src/dialogs.c:335 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Varoitako _nimettömänä?" -#: src/dialogs.c:350 +#: src/dialogs.c:342 msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "Nimettömät varoitukset ovat vähemmän ankaria." -#: src/dialogs.c:463 +#: src/dialogs.c:455 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:466 +#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 msgid "Remove Buddy" msgstr "Poista tuttava" -#: src/dialogs.c:475 +#: src/dialogs.c:467 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1503,11 +1553,11 @@ "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko " "jatkaa?" -#: src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:478 +#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 msgid "Remove Chat" msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" -#: src/dialogs.c:487 +#: src/dialogs.c:479 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1515,12 +1565,12 @@ msgstr "" "Olet poistamassa ryhmää nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: src/dialogs.c:490 src/dialogs.c:491 +#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 msgid "Remove Group" msgstr "Poista ryhmä" # TODO Untranslated -#: src/dialogs.c:508 +#: src/dialogs.c:500 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1530,160 +1580,160 @@ "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" # NOTE source: 0.59.8/0.60 -#: src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:512 +#: src/dialogs.c:503 src/dialogs.c:504 msgid "Remove Contact" msgstr "Poista kontakti" -#: src/dialogs.c:660 +#: src/dialogs.c:652 msgid "New Message" msgstr "Uusi viesti" -#: src/dialogs.c:678 +#: src/dialogs.c:670 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi, jolle haluat lähettää pikaviestin.\n" -#: src/dialogs.c:694 src/dialogs.c:771 +#: src/dialogs.c:686 src/dialogs.c:763 msgid "_Screenname:" msgstr "_Näyttönimi:" -#: src/dialogs.c:709 src/dialogs.c:787 src/gtkpounce.c:358 +#: src/dialogs.c:701 src/dialogs.c:779 src/gtkpounce.c:358 msgid "_Account:" msgstr "_Käyttäjätili:" -#: src/dialogs.c:740 +#: src/dialogs.c:732 msgid "Get User Info" msgstr "Hae käyttäjätiedot" -#: src/dialogs.c:759 +#: src/dialogs.c:751 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka tiedot haluat nähdä.\n" -#: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6479 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Aseta käyttäjätiedot" -#: src/dialogs.c:862 +#: src/dialogs.c:854 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "Muutetaan käyttäjätietoja %s:lle" -#: src/dialogs.c:977 +#: src/dialogs.c:969 msgid "Insert Link" msgstr "Lisää linkki" -#: src/dialogs.c:979 +#: src/dialogs.c:971 msgid "Insert" msgstr "Lisää" -#: src/dialogs.c:1001 +#: src/dialogs.c:993 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "" "Syötä URL, jonka haluat liittää, sekä sen kuvaus. Kuvaus on valinnainen.\n" -#: src/dialogs.c:1019 src/protocols/jabber/buddy.c:249 +#: src/dialogs.c:1011 src/protocols/jabber/buddy.c:249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:1029 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803 +#: src/dialogs.c:1021 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/dialogs.c:1165 src/dialogs.c:1182 +#: src/dialogs.c:1157 src/dialogs.c:1174 msgid "Select Text Color" msgstr "Valitse tekstin väri" -#: src/dialogs.c:1217 src/dialogs.c:1234 +#: src/dialogs.c:1209 src/dialogs.c:1226 msgid "Select Background Color" msgstr "Valitse taustaväri" -#: src/dialogs.c:1319 src/dialogs.c:1345 +#: src/dialogs.c:1311 src/dialogs.c:1337 msgid "Select Font" msgstr "Valitse kirjasin" -#: src/dialogs.c:1411 +#: src/dialogs.c:1403 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Et voi tallentaa poissaoloviestiä tyhjällä otsikolla" -#: src/dialogs.c:1413 +#: src/dialogs.c:1405 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Anna viestille otsikko, tai valitse \"Käytä\" käyttääksesi tallentamatta." -#: src/dialogs.c:1423 +#: src/dialogs.c:1415 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Et voi luoda tyhjää poissaoloviestiä" -#: src/dialogs.c:1488 src/dialogs.c:1496 +#: src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1488 msgid "New away message" msgstr "Uusi poissaoloviesti" -#: src/dialogs.c:1506 +#: src/dialogs.c:1498 msgid "Away title: " msgstr "Poissaolon otsikko: " -#: src/dialogs.c:1556 +#: src/dialogs.c:1546 msgid "Save & Use" msgstr "Tallenna ja käytä" -#: src/dialogs.c:1560 +#: src/dialogs.c:1550 msgid "Use" msgstr "Käytä" #. show everything -#: src/dialogs.c:1709 +#: src/dialogs.c:1699 msgid "Smile!" msgstr "Hymyile!" -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1717 msgid "Alias Chat" msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1717 msgid "Alias chat" msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" -#: src/dialogs.c:1728 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "Syötä aliasnimi ryhmäkeskustelulle." -#: src/dialogs.c:1744 +#: src/dialogs.c:1734 msgid "Alias Contact" msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias" # XXX from similar string, likely wrong -#: src/dialogs.c:1744 +#: src/dialogs.c:1734 msgid "Alias contact" msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias" -#: src/dialogs.c:1745 +#: src/dialogs.c:1735 msgid "Please enter an aliased name for this contact." msgstr "Anna alias tälle kontaktiryhmälle." -#: src/dialogs.c:1776 +#: src/dialogs.c:1766 msgid "_Screenname" msgstr "_Näyttönimi" -#: src/dialogs.c:1781 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937 +#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/dialogs.c:1785 +#: src/dialogs.c:1775 msgid "Alias Buddy" msgstr "Anna tuttavalle alias" -#: src/dialogs.c:1786 +#: src/dialogs.c:1776 msgid "Alias buddy" msgstr "Anna tuttavalle alias" -#: src/dialogs.c:1787 +#: src/dialogs.c:1777 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." @@ -1692,53 +1742,53 @@ "tuttavalistalla." # NOTE relatively minor editing of similar string (Palvelimelle -> %s:lle) -#: src/dialogs.c:1823 src/dialogs.c:1830 +#: src/dialogs.c:1813 src/dialogs.c:1820 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "%s:lle ei kyetty kirjoittamaan." -#: src/dialogs.c:1854 +#: src/dialogs.c:1844 msgid "Save Log File" msgstr "Tallenna lokitiedosto" # XXX editing of similar string -#: src/dialogs.c:1882 +#: src/dialogs.c:1872 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Ei voitu poistaa asetustiedostoa %s." -#: src/dialogs.c:1901 +#: src/dialogs.c:1891 #, c-format msgid "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" msgstr "Olet poistamassa lokitiedostoa %s:lle. Haluatko jatkaa?" -#: src/dialogs.c:1902 src/dialogs.c:2072 +#: src/dialogs.c:1892 src/dialogs.c:2062 msgid "System Log" msgstr "Järjestelmäloki" -#: src/dialogs.c:1903 src/dialogs.c:1905 +#: src/dialogs.c:1893 src/dialogs.c:1895 msgid "Remove Log" msgstr "Poista loki" -#: src/dialogs.c:1933 src/dialogs.c:2093 +#: src/dialogs.c:1923 src/dialogs.c:2083 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s." -#: src/dialogs.c:2070 +#: src/dialogs.c:2060 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Keskustelut %s:n kanssa" -#: src/dialogs.c:2114 src/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:643 msgid "Date" msgstr "Ajankohta" -#: src/dialogs.c:2171 +#: src/dialogs.c:2161 msgid "Log" msgstr "Loki" -#: src/dialogs.c:2194 +#: src/dialogs.c:2184 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" @@ -1850,23 +1900,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "Hetkisen poissa." -#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1464 +#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 msgid "boring default" msgstr "Tylsä perusviesti" -#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2111 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2111 msgid "Alphabetical" msgstr "Aakkosellinen" -#: src/gaimrc.c:1273 src/gtkblist.c:2112 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2112 msgid "By status" msgstr "Tilan mukaan" -#: src/gaimrc.c:1275 src/gtkblist.c:2113 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2113 msgid "By log size" msgstr "Lokin koon mukaan" -#: src/gaimrc.c:1562 +#: src/gaimrc.c:1548 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." @@ -1882,7 +1932,7 @@ "Tiedoston koko: %s\n" "Kuvan koko: %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 msgid "Buddy Icon" msgstr "Tuttavakuvake" @@ -2030,7 +2080,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" -#: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:206 +#: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:199 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -2039,8 +2089,8 @@ msgstr "Näyttönimi" #: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4584 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Linjoilla" @@ -2072,8 +2122,8 @@ msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Lisää tuttava listalle?" -#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1258 -#: src/gtkconv.c:3149 src/gtkconv.c:4355 src/gtkrequest.c:207 +#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1257 +#: src/gtkconv.c:3110 src/gtkconv.c:4312 src/gtkrequest.c:200 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2692 msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -2258,7 +2308,7 @@ "\n" "Käyttäjätili: %s" -#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5512 +#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5514 msgid "Status: Offline" msgstr "Tila: Poissa linjoilta" @@ -2385,7 +2435,7 @@ msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/_Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1217 +#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1216 msgid "IM" msgstr "Pikaviesti" @@ -2401,7 +2451,7 @@ msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Hae tietoja valitusta tuttavasta" -#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3084 +#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "Chat" msgstr "Ryhmäkeskustelu" @@ -2465,7 +2515,7 @@ msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." -#: src/gtkblist.c:3964 +#: src/gtkblist.c:3950 msgid "No actions available" msgstr "Ei toimintoja saatavilla." @@ -2488,60 +2538,60 @@ msgid "Cancel All" msgstr "Peruuta kaikki" -#: src/gtkconn.c:347 +#: src/gtkconn.c:359 msgid "Reason Unknown." msgstr "Tuntematon syy." -#: src/gtkconn.c:356 +#: src/gtkconn.c:368 msgid "Reconnect" msgstr "Uudelleenyhdistys" -#: src/gtkconn.c:404 +#: src/gtkconn.c:407 msgid "Account" msgstr "Tili" -#: src/gtkconn.c:412 +#: src/gtkconn.c:415 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: src/gtkconv.c:186 +#: src/gtkconv.c:185 msgid "That file already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?" -#: src/gtkconv.c:242 +#: src/gtkconv.c:241 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %s\n" -#: src/gtkconv.c:312 +#: src/gtkconv.c:311 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Liitä kuva" -#: src/gtkconv.c:616 +#: src/gtkconv.c:615 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:644 +#: src/gtkconv.c:643 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." -#: src/gtkconv.c:665 +#: src/gtkconv.c:664 msgid "_Buddy:" msgstr "_Tuttava:" # src/sidebar.c:103 -#: src/gtkconv.c:685 +#: src/gtkconv.c:684 msgid "_Message:" msgstr "_Viesti:" -#: src/gtkconv.c:781 +#: src/gtkconv.c:780 msgid "" "Enter a search phrase\n" "" @@ -2549,322 +2599,322 @@ "Anna hakutermi\n" "" -#: src/gtkconv.c:788 +#: src/gtkconv.c:787 msgid "Search term: " msgstr "Haettava termi:" -#: src/gtkconv.c:1225 +#: src/gtkconv.c:1224 msgid "Un-Ignore" msgstr "Välitä" -#: src/gtkconv.c:1227 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1226 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Älä välitä" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1236 src/gtkconv.c:3172 +#: src/gtkconv.c:1235 src/gtkconv.c:3133 msgid "Info" msgstr "Tietoja" -#: src/gtkconv.c:1245 +#: src/gtkconv.c:1244 msgid "Get Away Msg" msgstr "Hae poissaoloviesti" -#: src/gtkconv.c:1256 src/gtkconv.c:3155 src/gtkconv.c:4340 -#: src/gtkrequest.c:208 +#: src/gtkconv.c:1255 src/gtkconv.c:3116 src/gtkconv.c:4297 +#: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/gtkconv.c:2373 +#: src/gtkconv.c:2372 msgid "User is typing..." msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." -#: src/gtkconv.c:2381 +#: src/gtkconv.c:2380 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2484 +#: src/gtkconv.c:2483 msgid "_Send As" msgstr "_Lähetä nimellä" -#: src/gtkconv.c:2944 +#: src/gtkconv.c:2905 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Tallenna keskustelu" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2961 +#: src/gtkconv.c:2922 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Keskustelu" -#: src/gtkconv.c:2963 +#: src/gtkconv.c:2924 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." -#: src/gtkconv.c:2965 +#: src/gtkconv.c:2926 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä_loki..." -#: src/gtkconv.c:2966 +#: src/gtkconv.c:2927 msgid "/Conversation/Search..." msgstr "/Keskustelu/Etsi..." -#: src/gtkconv.c:2970 +#: src/gtkconv.c:2931 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." -#: src/gtkconv.c:2972 +#: src/gtkconv.c:2933 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Keskustelu/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2974 +#: src/gtkconv.c:2935 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." -#: src/gtkconv.c:2976 +#: src/gtkconv.c:2937 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." -#: src/gtkconv.c:2981 +#: src/gtkconv.c:2942 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Keskustelu/Lisää _URL..." -#: src/gtkconv.c:2983 +#: src/gtkconv.c:2944 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." -#: src/gtkconv.c:2988 +#: src/gtkconv.c:2949 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." -#: src/gtkconv.c:2990 +#: src/gtkconv.c:2951 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Keskustelu/E_stä..." -#: src/gtkconv.c:2992 +#: src/gtkconv.c:2953 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." -#: src/gtkconv.c:2994 +#: src/gtkconv.c:2955 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Keskustelu/_Poista..." -#: src/gtkconv.c:2999 +#: src/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Keskustelu/_Sulje" # src/menus.c:311 #. Options -#: src/gtkconv.c:3003 +#: src/gtkconv.c:2964 msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: src/gtkconv.c:3004 +#: src/gtkconv.c:2965 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" -#: src/gtkconv.c:3005 +#: src/gtkconv.c:2966 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" -#: src/gtkconv.c:3006 +#: src/gtkconv.c:2967 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivi" -#: src/gtkconv.c:3048 +#: src/gtkconv.c:3009 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." -#: src/gtkconv.c:3053 +#: src/gtkconv.c:3014 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." -#: src/gtkconv.c:3057 +#: src/gtkconv.c:3018 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Keskustelu/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3061 +#: src/gtkconv.c:3022 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." -#: src/gtkconv.c:3065 +#: src/gtkconv.c:3026 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." -#: src/gtkconv.c:3071 +#: src/gtkconv.c:3032 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Keskustelu/Lisää URL..." -#: src/gtkconv.c:3075 +#: src/gtkconv.c:3036 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." -#: src/gtkconv.c:3081 +#: src/gtkconv.c:3042 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Keskustelu/Varoita..." -#: src/gtkconv.c:3085 +#: src/gtkconv.c:3046 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Keskustelu/Estä..." -#: src/gtkconv.c:3089 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Keskustelu/Lisää..." -#: src/gtkconv.c:3093 +#: src/gtkconv.c:3054 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Keskustelu/Poista..." -#: src/gtkconv.c:3099 +#: src/gtkconv.c:3060 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" -#: src/gtkconv.c:3102 +#: src/gtkconv.c:3063 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" -#: src/gtkconv.c:3105 +#: src/gtkconv.c:3066 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-työkalurivi" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3129 src/gtkconv.c:3131 src/gtkconv.c:3229 src/gtkconv.c:3231 -#: src/gtkconv.c:6063 +#: src/gtkconv.c:3090 src/gtkconv.c:3092 src/gtkconv.c:3190 src/gtkconv.c:3192 +#: src/gtkconv.c:6020 msgid "Send" msgstr "Lähetä" -#: src/gtkconv.c:3152 src/gtkconv.c:4358 +#: src/gtkconv.c:3113 src/gtkconv.c:4315 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle" -#: src/gtkconv.c:3158 src/gtkconv.c:4343 +#: src/gtkconv.c:3119 src/gtkconv.c:4300 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3165 +#: src/gtkconv.c:3126 msgid "Warn" msgstr "Varoita" # XXX partitive is wrong; should be accusative II -#: src/gtkconv.c:3169 +#: src/gtkconv.c:3130 msgid "Warn the user" msgstr "Varoita käyttäjää" -#: src/gtkconv.c:3176 src/gtkconv.c:3614 +#: src/gtkconv.c:3137 src/gtkconv.c:3575 msgid "Get the user's information" msgstr "Hae käyttäjätiedot" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3179 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3140 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Estä" -#: src/gtkconv.c:3183 +#: src/gtkconv.c:3144 msgid "Block the user" msgstr "Estä käyttäjä" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3241 src/gtkconv.c:6066 +#: src/gtkconv.c:3202 src/gtkconv.c:6023 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: src/gtkconv.c:3244 +#: src/gtkconv.c:3205 msgid "Invite a user" msgstr "Kutsu käyttäjä" -#: src/gtkconv.c:3283 +#: src/gtkconv.c:3244 msgid "Bold" msgstr "Lihavoi" -#: src/gtkconv.c:3294 +#: src/gtkconv.c:3255 msgid "Italic" msgstr "Kursivoi" -#: src/gtkconv.c:3305 +#: src/gtkconv.c:3266 msgid "Underline" msgstr "Alleviivaa" # XXX might be wrong -#: src/gtkconv.c:3321 +#: src/gtkconv.c:3282 msgid "Larger font size" msgstr "Suurempi kirjasin koko" -#: src/gtkconv.c:3333 +#: src/gtkconv.c:3294 msgid "Normal font size" msgstr "Normaali kirjasin koko" # XXX might be wrong -#: src/gtkconv.c:3345 +#: src/gtkconv.c:3306 msgid "Smaller font size" msgstr "Pienempi kirjasin koko" -#: src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3323 msgid "Font Face" msgstr "Kirjasintyyppi" -#: src/gtkconv.c:3374 +#: src/gtkconv.c:3335 msgid "Foreground font color" msgstr "Kirjasimen etuala-väri" -#: src/gtkconv.c:3386 +#: src/gtkconv.c:3347 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" -#: src/gtkconv.c:3401 +#: src/gtkconv.c:3362 msgid "Insert image" msgstr "Liitä kuva" -#: src/gtkconv.c:3412 +#: src/gtkconv.c:3373 msgid "Insert link" msgstr "Lisää linkki" -#: src/gtkconv.c:3423 +#: src/gtkconv.c:3384 msgid "Insert smiley" msgstr "Lisää hymiö" -#: src/gtkconv.c:3483 +#: src/gtkconv.c:3444 msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3534 +#: src/gtkconv.c:3495 msgid "0 people in room" msgstr "0 ihmistä huoneessa" -#: src/gtkconv.c:3591 +#: src/gtkconv.c:3552 msgid "IM the user" msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" -#: src/gtkconv.c:3603 +#: src/gtkconv.c:3564 msgid "Ignore the user" msgstr "Älä välitä käyttäjästä" -#: src/gtkconv.c:4156 +#: src/gtkconv.c:4113 msgid "Close conversation" msgstr "Sulje keskustelu" -#: src/gtkconv.c:4756 src/gtkconv.c:4788 src/gtkconv.c:4909 src/gtkconv.c:4976 +#: src/gtkconv.c:4713 src/gtkconv.c:4745 src/gtkconv.c:4866 src/gtkconv.c:4933 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" -#: src/gtkconv.c:5310 +#: src/gtkconv.c:5267 msgid "Animate" msgstr "Animoi" -#: src/gtkconv.c:5315 +#: src/gtkconv.c:5272 msgid "Hide Icon" msgstr "Piilota kuvake" -#: src/gtkconv.c:5321 +#: src/gtkconv.c:5278 msgid "Save Icon As..." msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." -#: src/gtkconv.c:5800 src/gtkconv.c:5803 +#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Keskustelu/Sulje" @@ -3020,6 +3070,10 @@ msgid "_Save Image..." msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." +#: src/gtklog.c:244 +msgid "Conversations with" +msgstr "Keskustelut:" + #: src/gtknotify.c:211 #, c-format msgid "%s has %d new message." @@ -3554,7 +3608,7 @@ msgstr "_Isäntä" #: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1640 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1649 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Port" msgstr "Portti" @@ -3632,30 +3686,6 @@ msgid "Log all c_hats" msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin" -#: src/gtkprefs.c:1332 -msgid "System Logs" -msgstr "Järjestelmälokit" - -#: src/gtkprefs.c:1333 -msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset _sisään/ulos" - -#: src/gtkprefs.c:1335 -msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset _jouten-/paikallaoleviksi" - -#: src/gtkprefs.c:1337 -msgid "Log when buddies go away/come _back" -msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/_palaamiset" - -#: src/gtkprefs.c:1339 -msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -msgstr "Kirjaa lokiin _omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" - -#: src/gtkprefs.c:1341 -msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" -msgstr "O_ma lokitiedosto joka tuttavan sisäänkirjautumisille" - #: src/gtkprefs.c:1384 msgid "Sound Options" msgstr "Äänivalinnat" @@ -3795,7 +3825,7 @@ msgstr "Lataa" #: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:588 -#: src/protocols/msn/msn.c:1328 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -3972,16 +4002,16 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "No" msgstr "Ei" # XXX dia uses "Sovella" -#: src/gtkrequest.c:204 +#: src/gtkrequest.c:197 msgid "Apply" msgstr "Toteuta" @@ -4046,51 +4076,53 @@ msgstr "" "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s" -#: src/gtkutils.c:288 +#: src/gtkutils.c:291 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Ikonitiedostoa ei voida tallentaa levylle." -#: src/gtkutils.c:323 +#: src/gtkutils.c:326 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Tallenna kuvake" -#: src/log.c:79 +#: src/log.c:82 msgid "The logger has no read function" msgstr "Lokilla ei ole read-funktiota" -#: src/log.c:369 +#: src/log.c:409 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:447 +#: src/log.c:488 #, c-format msgid "(%s) %s : %s
\n" -msgstr "(%s) %s : %s
\n" - -#: src/log.c:449 +msgstr "" +"(%s) %s : %s
\n" + +#: src/log.c:490 #, c-format msgid "(%s) %s : %s
\n" -msgstr "(%s) %s : %s
\n" - -#: src/log.c:477 src/log.c:601 +msgstr "" +"(%s) %s : %s
\n" + +#: src/log.c:531 src/log.c:663 msgid "log->logger_data was NULL!" msgstr "log->logger_data oli NULL!" -#: src/log.c:487 src/log.c:611 +#: src/log.c:541 src/log.c:673 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa: %s" -#: src/log.c:491 +#: src/log.c:545 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:571 +#: src/log.c:623 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "(%s) %s : %s\n" -#: src/log.c:615 +#: src/log.c:677 msgid "Plain text" msgstr "Teksti" @@ -4108,7 +4140,7 @@ msgstr "Sisäänkirjautuminen" #. full help text -#: src/main.c:550 +#: src/main.c:551 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4142,7 +4174,7 @@ " -h, --help näytä tämä viesti ja poistu\n" #. short message -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:566 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Kirjoita '%s -h' saadaksesi lisää tietoja.\n" @@ -4186,8 +4218,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 src/protocols/oscar/oscar.c:4601 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" @@ -4306,7 +4338,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3952 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4316,12 +4348,12 @@ #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3956 msgid "Nick" msgstr "Kutsumanimi" @@ -4336,19 +4368,19 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Kunta" # XXX need to check for gradation problems #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1266 -#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3195 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1275 +#: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3197 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2626 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Tuttavan tiedot" @@ -4452,7 +4484,7 @@ msgstr "Haku hakemistosta" #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6493 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasanaa" @@ -4506,14 +4538,14 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 #: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 msgid "Authorize" msgstr "Salli" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 msgid "Deny" msgstr "Kiellä" @@ -4656,7 +4688,7 @@ msgid " (identified)" msgstr "(tunnistettu)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 msgid "Realname" msgstr "Oikea nimi" @@ -4810,56 +4842,56 @@ msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Palvelin vaatiin SSL:n sisäänkirjautumista varten" -#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:276 -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:387 +#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:281 +#: src/protocols/jabber/auth.c:380 src/protocols/jabber/auth.c:392 msgid "Invalid response from server" msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta" -#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:139 +#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:143 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä" -#: src/protocols/jabber/auth.c:296 +#: src/protocols/jabber/auth.c:301 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta" # XXX -#: src/protocols/jabber/auth.c:390 +#: src/protocols/jabber/auth.c:395 msgid "Bad Protocol" msgstr "Epäkelpo protokolla" -#: src/protocols/jabber/auth.c:393 +#: src/protocols/jabber/auth.c:398 msgid "Encryption Required" msgstr "Vaatii salauksen" # XXX edit of similar string -#: src/protocols/jabber/auth.c:396 +#: src/protocols/jabber/auth.c:401 msgid "Invalid authzid" msgstr "Epäkelpo authzid" -#: src/protocols/jabber/auth.c:399 -msgid "Invalid Mechanism" -msgstr "Epäkelpo mekanismi" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:401 -msgid "Invalid Realm" -msgstr "Epäkelpo \"Realm\"" - #: src/protocols/jabber/auth.c:404 +msgid "Invalid Mechanism" +msgstr "Epäkelpo mekanismi" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:406 +msgid "Invalid Realm" +msgstr "Epäkelpo \"Realm\"" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:409 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "Mekanismi liian heikko" -#: src/protocols/jabber/auth.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:158 +#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 msgid "Not Authorized" msgstr "Ei valtuuksia" -#: src/protocols/jabber/auth.c:410 +#: src/protocols/jabber/auth.c:415 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" -#: src/protocols/jabber/auth.c:412 +#: src/protocols/jabber/auth.c:417 msgid "Authentication Failure" msgstr "Todennus epäonnistui" @@ -4876,7 +4908,7 @@ msgstr "Etunimi" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678 msgid "Nickname" msgstr "Kutsumanimi" @@ -4913,7 +4945,7 @@ msgstr "Puhelin" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" @@ -4934,7 +4966,7 @@ msgstr "Asema" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" @@ -4969,7 +5001,7 @@ msgstr "Muut etunimet" #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 msgid "Address" msgstr "Osoite" @@ -5159,18 +5191,18 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:766 #: src/protocols/msn/msn.c:774 src/protocols/msn/msn.c:807 #: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:829 -#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:852 -#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:926 -#: src/protocols/msn/msn.c:964 src/protocols/msn/msn.c:1062 -#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115 -#: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137 -#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173 -#: src/protocols/msn/msn.c:1243 src/protocols/msn/notification.c:179 -#: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668 -#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:248 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 +#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:853 +#: src/protocols/msn/msn.c:863 src/protocols/msn/msn.c:885 +#: src/protocols/msn/msn.c:935 src/protocols/msn/msn.c:973 +#: src/protocols/msn/msn.c:1071 src/protocols/msn/msn.c:1103 +#: src/protocols/msn/msn.c:1124 src/protocols/msn/msn.c:1135 +#: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1170 +#: src/protocols/msn/msn.c:1182 src/protocols/msn/msn.c:1252 +#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 +#: src/protocols/msn/notification.c:1668 src/protocols/msn/notification.c:1688 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:749 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1033 src/protocols/trepia/trepia.c:1077 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1176 src/protocols/trepia/trepia.c:1232 msgid "Write error" msgstr "Virhe kirjoituksessa" @@ -5226,14 +5258,14 @@ msgstr "Sähköposti" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Lääni" @@ -5286,7 +5318,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 src/protocols/oscar/oscar.c:6134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Älä häiritse" @@ -5817,80 +5849,80 @@ "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit %" "s@hotmail.com. Muutoksia kielletyt-listalle ei tehty." -#: src/protocols/msn/msn.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1276 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Virhe haettaessa profiilia" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3991 +#: src/protocols/msn/msn.c:1344 src/protocols/oscar/oscar.c:3993 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2696 msgid "Age" msgstr "Ikä" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/msn/msn.c:1351 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" # NOTE actual string used by msn itself; also "Siviili sääty" (2 words) there -#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +#: src/protocols/msn/msn.c:1359 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 msgid "Marital Status" msgstr "Siviilisääty" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2690 msgid "Location" msgstr "Paikka" # src/menus.c:311 -#: src/protocols/msn/msn.c:1365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" # NOTE actual string used by msn itself, lit. "Self description" -#: src/protocols/msn/msn.c:1382 src/protocols/msn/msn.c:1388 -#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/msn/msn.c:1402 -#: src/protocols/msn/msn.c:1409 +#: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/msn/msn.c:1397 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1411 +#: src/protocols/msn/msn.c:1418 msgid "A Little About Me" msgstr "Oma kuvaus" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1418 src/protocols/msn/msn.c:1431 -#: src/protocols/msn/msn.c:1438 +#: src/protocols/msn/msn.c:1427 src/protocols/msn/msn.c:1440 +#: src/protocols/msn/msn.c:1447 msgid "Favorite Things" msgstr "Lempiasiat" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/msn/msn.c:1453 -#: src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/msn/msn.c:1456 src/protocols/msn/msn.c:1462 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Harrastukset" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 +#: src/protocols/msn/msn.c:1478 src/protocols/msn/msn.c:1484 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2758 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lempisanonta" -#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "Last Updated" msgstr "Edellinen päivitys" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" -#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 +#: src/protocols/msn/msn.c:1525 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +#: src/protocols/msn/msn.c:1527 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." @@ -5904,15 +5936,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1618 +#: src/protocols/msn/msn.c:1625 src/protocols/msn/msn.c:1627 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1635 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 msgid "Login server" msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1645 +#: src/protocols/msn/msn.c:1654 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" @@ -6081,7 +6113,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s pyysi PING-sanoman" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "Join what group:" msgstr "Mihin ryhmään liitytään:" @@ -6315,7 +6347,7 @@ msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumis-hash:iä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5643 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" @@ -6340,7 +6372,7 @@ "yksityisyysriskinä." # NOTE source: gftt -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6012 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" @@ -6372,8 +6404,8 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3042 src/protocols/oscar/oscar.c:5124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 msgid "No reason given." msgstr "Syytä ei annettu." @@ -6390,7 +6422,7 @@ "Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 msgid "Authorization Request" msgstr "Valtuutuspyyntö" @@ -6516,19 +6548,19 @@ msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4598 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 msgid "Free For Chat" msgstr "Vapaana keskusteluun" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 msgid "Not Available" msgstr "Ei tavoittevissa" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4595 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 msgid "Occupied" msgstr "Varattu" @@ -6552,119 +6584,119 @@ msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 msgid "Voice" msgstr "Ääni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM-suora pikaviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3087 src/protocols/oscar/oscar.c:6236 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6238 msgid "Get File" msgstr "Vastaanota tiedosto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 src/protocols/oscar/oscar.c:6228 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "Send File" msgstr "Lähetä tiedosto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 msgid "Add-Ins" msgstr "Lisäykset" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 msgid "Send Buddy List" msgstr "Lähetä tuttavalista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ suorayhteys" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 msgid "AP User" msgstr "AP-käyttäjä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilistinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ-palvelimen välitys" # XXX edit of similar string -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Vanha ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian-salaus" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3124 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 msgid "Security Enabled" msgstr "Turvatoimet käytössä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3161 #, c-format msgid "Username: %s
\n" msgstr "Käyttäjänimi: %s
\n" # NOTE source: 0.59.8/0.60 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 #, c-format msgid "Warning Level: %d%%
\n" msgstr "Varoitustaso: %d%%
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 #, c-format msgid "Online Since: %s
\n" msgstr "Kirjautuneena: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 #, c-format msgid "Member Since: %s
\n" msgstr "Rekisteröitynyt: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 #, c-format msgid "Idle: %s" msgstr "Jouten: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 msgid "Idle: Active" msgstr "Jouten: Aktiivinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3216 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 msgid "Rate limiting error." msgstr "Taajuusrajoitus virhe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6673,119 +6705,119 @@ "sekuntia ja yritä uudelleen." # NOTE 0.59.8 (+ "koska") -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "" "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 msgid "Finalizing connection" msgstr "Viimeistellään yhteyttä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3971 msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Nainen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Mies" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Personal Web Page" msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 msgid "Additional Information" msgstr "Lisätiedot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 msgid "Home Address" msgstr "Kotiosoite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 src/protocols/oscar/oscar.c:4028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 msgid "Zip Code" msgstr "Postinumero" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019 msgid "Work Address" msgstr "Työosoite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 msgid "Work Information" msgstr "Työtiedot" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 msgid "Company" msgstr "Yritys" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 msgid "Division" msgstr "Osasto" # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 msgid "Position" msgstr "Paikka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 msgid "Web Page" msgstr "Kotisivu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s:n ICQ-tiedot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Ponnahdusviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 msgid "Search Results" msgstr "Hakutulokset" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6794,7 +6826,7 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " "alkuperäisestä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6803,7 +6835,7 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi päättyy " "välilyöntiin." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6812,7 +6844,7 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "liian pitkä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6821,7 +6853,7 @@ "Virhe 0x04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " "on jo käsittelemätön muutospyyntö." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6830,7 +6862,7 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "assosioitu liian moneen näyttönimeen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6839,12 +6871,12 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "virheellinen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6853,20 +6885,20 @@ "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4225 src/protocols/oscar/oscar.c:4232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 msgid "Account Info" msgstr "Tilin tiedot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6876,7 +6908,7 @@ "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " "kirjautuminen on suoritettu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6889,15 +6921,15 @@ msgstr[1] "" "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4497 msgid "Profile too long." msgstr "Profiili on liian pitkä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "AIM-poissaoloviestin asettaminen epäonnistui." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4515 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6907,7 +6939,7 @@ "sisäänkirjautumisen päättymistä. Pysyt edelleen nykyisessä tilassa; yritä " "asettaa viesti kun kirjautumisprosessi on päättynyt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4553 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6921,15 +6953,15 @@ "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 msgid "Away message too long." msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4772 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6938,12 +6970,12 @@ "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 msgid "Orphans" msgstr "Orvot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6953,15 +6985,15 @@ "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." # NOTE: source: balsa -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 msgid "(no name)" msgstr "(nimetön)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 src/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 msgid "Unable To Add" msgstr "Lisääminen epäonnistui" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6971,7 +7003,7 @@ "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6981,11 +7013,11 @@ "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 msgid "Authorization Given" msgstr "Valtuutus annettu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6995,17 +7027,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "Authorization Granted" msgstr "Valtuutus hyväksytty" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7016,56 +7048,56 @@ "syystä:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 msgid "Authorization Denied" msgstr "Valtuutus evätty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5208 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "Exchange:" msgstr "Vaihto:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 msgid "Status: " msgstr "Tila: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 msgid "Logged In: " msgstr "Kirjautuneena sisään: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 msgid "IP Address: " msgstr "IP-osoite: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 msgid "Capabilities: " msgstr "Kyvyt: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 msgid "Available: " msgstr "Tavoitettavissa: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 msgid "Away Message: " msgstr "Poissaoloviesti: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5510 msgid "Status: Not Authorized" msgstr "Tila: Ei valtuutettu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Offline" msgstr "Poissa linjoilta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviesti-yhteyttä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7073,53 +7105,53 @@ "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi se voidaan ajatella yksityisyysriskinä. " "Haluatko jatkaa? " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Kommentti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Muokkaa kommenttia" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hae tilaviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 msgid "Direct IM" msgstr "Suora pikaviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6270 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6272 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " "välilyönteihin." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328 msgid "Change Address To:" msgstr "Vaihda osoite:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "Et odota valtuutusta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6374 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7128,64 +7160,64 @@ "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6389 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Available Message:" msgstr "Paikallaoloviesti:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Olen työskentelemässä ja tahdon häiriöitä -- laita viestiä!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Set Available Message" msgstr "Uusi paikallaoloviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Vaihda salasanaa (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 msgid "Format Screenname" msgstr "Muotoile näyttönimi:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6527 msgid "Confirm Account" msgstr "Vahvista tili" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6531 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6533 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Näytä tämänhetkinen rekisteröity osoite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Muuta tämänhetkistä rekisteröityä osoitetta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" @@ -7199,15 +7231,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 src/protocols/oscar/oscar.c:6677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 msgid "Auth host" msgstr "Kirjautumispalvelin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 msgid "Auth port" msgstr "portti" @@ -7472,7 +7504,7 @@ #. I'm From #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 msgid "I'm From" -msgstr "" +msgstr "Olen kotoisin" #. Call the dialog. #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 @@ -7655,7 +7687,7 @@ "Tällä hetkellä profiileja, jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, " "ei tueta

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser
" @@ -7663,44 +7695,44 @@ "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " "selaimessasi
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" msgstr "" "Ei-englanninkieliset profiilit eivät ole tuettuja tällä hetkellä.

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" # NOTE from msn -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 msgid "Hobbies" msgstr "Harrastukset" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Latest News" msgstr "Uutiset" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 msgid "Home Page" msgstr "Kotisivu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2782 msgid "Cool Link 1" msgstr "Linkki 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 msgid "Cool Link 2" msgstr "Linkki 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 msgid "Cool Link 3" msgstr "Linkki 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 msgid "Member Since" msgstr "Rekisteröitynyt" @@ -7714,17 +7746,17 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen" # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 msgid "Pager host" msgstr "Isäntä" # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 msgid "Pager port" msgstr "Portti" @@ -7945,13 +7977,35 @@ msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" -#: src/win32/win32dep.c:387 +#: src/win32/win32dep.c:254 +msgid "Moving Gaim Settings.." +msgstr "Siirretään Gaimin asetuksia..." + +#: src/win32/win32dep.c:257 +msgid "Moving Gaim user settings to: " +msgstr "Siirretään Gaimin asetuksia:" + +#: src/win32/win32dep.c:259 msgid "Notification" msgstr "Ilmoitus" -#: src/win32/win32dep.c:388 -msgid "Moving Gaim user settings directory to:" -msgstr "Gaimin käyttäjäasetushakemistoa siirretään:" +#~ msgid "System Logs" +#~ msgstr "Järjestelmälokit" + +#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" +#~ msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset _sisään/ulos" + +#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" +#~ msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset _jouten-/paikallaoleviksi" + +#~ msgid "Log when buddies go away/come _back" +#~ msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/_palaamiset" + +#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" +#~ msgstr "Kirjaa lokiin _omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" + +#~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" +#~ msgstr "O_ma lokitiedosto joka tuttavan sisäänkirjautumisille" #~ msgid "Log Conversation" #~ msgstr "Kirjaa keskustelu lokiin"