# HG changeset patch # User Ș±ric Boumaour # Date 1189607504 0 # Node ID e806fbd9ead807e50f7bb8683caccaa251b48d2d # Parent 96cab0f928516b72e588ab4aedf2bbfae35ce7d5 fixes #3068 committer: Luke Schierer diff -r 96cab0f92851 -r e806fbd9ead8 po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Wed Sep 12 13:44:12 2007 +0000 +++ b/po/ChangeLog Wed Sep 12 14:31:44 2007 +0000 @@ -6,6 +6,7 @@ * English (British) translation updated (Luke Ross) * Estonian translation updated (Ivar Smolin) * Finnish translation updated (Timo Jyrinki) + * French translation updated (Éric Boumaour) * German translation updated (Bjoern Voigt) * Hungarian translation updated (Gabor Kelemen) * Italian translation updated (Claudio Satriano) diff -r 96cab0f92851 -r e806fbd9ead8 po/fr.po --- a/po/fr.po Wed Sep 12 13:44:12 2007 +0000 +++ b/po/fr.po Wed Sep 12 14:31:44 2007 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-13 03:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-11 03:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 10:48+0200\n" "Last-Translator: Éric Boumaour \n" "Language-Team: fr \n" @@ -33,7 +33,7 @@ #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329 -#: ../finch/finch.c:417 +#: ../finch/finch.c:415 msgid "Finch" msgstr "Finch" @@ -75,13 +75,15 @@ "vers %s. Veuillez investiguer et terminer la migration Ă  la main. Reportez " "cette erreur sur http://developer.pidgin.im" -#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:478 ../finch/gntblist.c:299 +#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:483 ../finch/gntblist.c:299 #: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185 -#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:308 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 +#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:309 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 @@ -97,74 +99,78 @@ msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Le nom d'utilisateur d'un compte ne doit pas ĂȘtre vide." -#: ../finch/gntaccount.c:431 +#: ../finch/gntaccount.c:436 msgid "New mail notifications" msgstr "Avertir des nouveaux courriers" -#: ../finch/gntaccount.c:441 +#: ../finch/gntaccount.c:446 msgid "Remember password" msgstr "MĂ©moriser le mot de passe" -#: ../finch/gntaccount.c:479 +#: ../finch/gntaccount.c:484 msgid "There's no protocol plugins installed." msgstr "Aucun plugin de protocole n'est installĂ©." -#: ../finch/gntaccount.c:480 +#: ../finch/gntaccount.c:485 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "(Vous avez peut-ĂȘtre oubliĂ© de faire un « make install »)" -#: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4027 +#: ../finch/gntaccount.c:495 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4037 msgid "Modify Account" msgstr "Modification du compte" -#: ../finch/gntaccount.c:490 +#: ../finch/gntaccount.c:495 msgid "New Account" msgstr "Nouveau compte" -#: ../finch/gntaccount.c:515 ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:520 ../pidgin/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../finch/gntaccount.c:523 +#: ../finch/gntaccount.c:528 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Screen name:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../finch/gntaccount.c:536 +#: ../finch/gntaccount.c:541 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../finch/gntaccount.c:546 +#: ../finch/gntaccount.c:551 msgid "Alias:" msgstr "Alias :" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:569 ../finch/gntaccount.c:632 -#: ../finch/gntaccount.c:878 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420 +#: ../finch/gntaccount.c:574 ../finch/gntaccount.c:637 +#: ../finch/gntaccount.c:883 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420 #: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004 -#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2209 ../finch/gntplugin.c:378 -#: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:656 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntsound.c:1045 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:481 -#: ../finch/gntstatus.c:606 ../libpurple/account.c:984 -#: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269 -#: ../libpurple/conversation.c:1173 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 +#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 +#: ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:666 +#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1057 ../finch/gntstatus.c:144 +#: ../finch/gntstatus.c:484 ../finch/gntstatus.c:609 +#: ../libpurple/account.c:1004 ../libpurple/account.c:1254 +#: ../libpurple/account.c:1289 ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6042 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1733 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:185 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:79 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 @@ -176,12 +182,12 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3475 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5398 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5488 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 @@ -198,110 +204,112 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348 ../pidgin/gtkaccount.c:1917 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2511 ../pidgin/gtkblist.c:5929 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 ../pidgin/gtkdialogs.c:885 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:977 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1091 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1188 ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 -#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5971 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:757 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:896 ../pidgin/gtkdialogs.c:988 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1008 ../pidgin/gtkdialogs.c:1032 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1054 ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1143 ../pidgin/gtkdialogs.c:1199 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238 ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1100 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:573 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 -#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1042 ../finch/gntstatus.c:484 -#: ../finch/gntstatus.c:594 ../libpurple/account.c:1268 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 +#: ../finch/gntaccount.c:578 ../finch/gntcertmgr.c:310 +#: ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntsound.c:1054 ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:597 +#: ../libpurple/account.c:1288 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:748 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../finch/gntaccount.c:626 ../pidgin/gtkaccount.c:1909 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1566 +#: ../finch/gntaccount.c:631 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Êtes-vous sĂ»r de vouloir supprimer %s ?" -#: ../finch/gntaccount.c:629 +#: ../finch/gntaccount.c:634 msgid "Delete Account" msgstr "Supprimer le compte" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:631 ../finch/gntaccount.c:701 -#: ../finch/gntpounce.c:655 ../finch/gntpounce.c:718 ../finch/gntstatus.c:143 -#: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1916 ../pidgin/gtklog.c:326 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1571 +#: ../finch/gntaccount.c:636 ../finch/gntaccount.c:706 +#: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:665 ../finch/gntpounce.c:728 +#: ../finch/gntstatus.c:143 ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntblist.c:2115 ../finch/gntui.c:81 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2334 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +#: ../finch/gntaccount.c:668 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:82 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: ../finch/gntaccount.c:669 +#: ../finch/gntaccount.c:674 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "Vous pouvez activer/dĂ©sactiver les comptes de la liste suivante." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:692 ../finch/gntaccount.c:877 ../finch/gntblist.c:342 -#: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379 -#: ../finch/gntpounce.c:702 ../finch/gntstatus.c:198 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 +#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntaccount.c:882 ../finch/gntblist.c:342 +#: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntcertmgr.c:305 +#: ../finch/gntnotify.c:379 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:198 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2510 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5928 ../pidgin/gtkconv.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5970 ../pidgin/gtkconv.c:1644 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntpounce.c:710 +#: ../finch/gntaccount.c:702 ../finch/gntpounce.c:720 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: ../finch/gntaccount.c:800 ../pidgin/gtkaccount.c:2457 +#: ../finch/gntaccount.c:805 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s a fait de %s son contact%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:2509 +#: ../finch/gntaccount.c:878 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Ajouter cet utilisateur Ă  la liste de contacts ?" -#: ../finch/gntaccount.c:933 ../pidgin/gtkaccount.c:2567 +#: ../finch/gntaccount.c:938 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s veut ajouter %s Ă  sa liste de contacts%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:958 ../finch/gntaccount.c:961 -#: ../finch/gntaccount.c:988 ../pidgin/gtkaccount.c:2590 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2596 +#: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntaccount.c:966 +#: ../finch/gntaccount.c:993 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Autoriser le contact ?" -#: ../finch/gntaccount.c:965 ../finch/gntaccount.c:992 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2591 ../pidgin/gtkaccount.c:2597 +#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:997 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize" msgstr "Autoriser" -#: ../finch/gntaccount.c:966 ../finch/gntaccount.c:993 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2592 ../pidgin/gtkaccount.c:2598 +#: ../finch/gntaccount.c:971 ../finch/gntaccount.c:998 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Deny" msgstr "Refuser" @@ -325,19 +333,19 @@ msgid "Error adding buddy" msgstr "Erreur Ă  l'ajout du contact." -#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 +#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 msgid "Screen Name" msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1392 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:996 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031 ../pidgin/gtkdialogs.c:1053 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -346,11 +354,11 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1301 -#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572 +#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:575 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2986 ../pidgin/gtknotify.c:483 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3005 ../pidgin/gtknotify.c:488 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 msgid "Account" msgstr "Compte" @@ -363,7 +371,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 ../pidgin/gtkblist.c:5435 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 ../pidgin/gtkblist.c:5477 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Ajouter le contact" @@ -377,9 +385,10 @@ msgstr "Discussions" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 +#: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:928 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1673 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 @@ -391,7 +400,7 @@ msgid "Auto-join" msgstr "Connexion auto" -#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5814 +#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5856 msgid "Add Chat" msgstr "Ajouter la discussion" @@ -413,8 +422,8 @@ msgstr "Un groupe avec ce nom existe dĂ©jĂ ." #: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 ../pidgin/gtkblist.c:5925 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5967 msgid "Add Group" msgstr "Ajouter le groupe" @@ -446,7 +455,7 @@ msgid "Retrieving..." msgstr "RĂ©cupĂ©ration en cours..." -#: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:407 +#: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:484 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" @@ -457,10 +466,10 @@ msgstr "Ajouter une alerte" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:419 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 +#: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:496 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1601 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1592 msgid "Send File" msgstr "Envoyer un fichier" @@ -503,16 +512,16 @@ msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmez la suppression" -#: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:224 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:275 +#: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:226 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1641 ../pidgin/gtkrequest.c:275 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2294 ../finch/gntprefs.c:257 -#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkblist.c:4271 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 +#: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2306 ../finch/gntprefs.c:257 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2685 ../pidgin/gtkblist.c:4281 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "Liste de contacts" @@ -525,15 +534,20 @@ msgstr "Basculer la marque" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1296 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 +#: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2190 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2372 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:938 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1400 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 @@ -543,29 +557,29 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3010 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3029 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1316 ../finch/gntprefs.c:260 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3038 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3447 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3057 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 ../pidgin/gtkprefs.c:1924 msgid "Idle" msgstr "Inactif" -#: ../finch/gntblist.c:1330 +#: ../finch/gntblist.c:1333 msgid "On Mobile" msgstr "Sur tĂ©lĂ©phone portable" -#: ../finch/gntblist.c:1411 +#: ../finch/gntblist.c:1414 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -574,12 +588,12 @@ "ConnectĂ©s : %d\n" "Total : %d" -#: ../finch/gntblist.c:1420 +#: ../finch/gntblist.c:1423 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Compte : %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1432 +#: ../finch/gntblist.c:1435 #, c-format msgid "" "\n" @@ -588,49 +602,53 @@ "\n" "Vu rĂ©cemment : il y a %s" -#: ../finch/gntblist.c:1698 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 +#: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: ../finch/gntblist.c:1705 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 +#: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 msgid "Saved..." msgstr "SauvĂ©..." -#: ../finch/gntblist.c:2083 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:86 +#: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:88 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../finch/gntblist.c:2190 ../pidgin/gtkdialogs.c:728 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:866 ../pidgin/gtkdialogs.c:947 +#: ../finch/gntblist.c:2202 ../pidgin/gtkdialogs.c:738 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:877 ../pidgin/gtkdialogs.c:958 msgid "_Name" msgstr "_Nom" -#: ../finch/gntblist.c:2195 ../pidgin/gtkdialogs.c:733 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:871 ../pidgin/gtkdialogs.c:952 +#: ../finch/gntblist.c:2207 ../pidgin/gtkdialogs.c:743 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 ../pidgin/gtkdialogs.c:963 msgid "_Account" msgstr "C_ompte" -#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:741 +#: ../finch/gntblist.c:2215 ../pidgin/gtkdialogs.c:751 msgid "New Instant Message" msgstr "Nouveau message" -#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:743 +#: ../finch/gntblist.c:2217 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias du destinataire pour le message." -#: ../finch/gntblist.c:2208 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 -#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041 +#. Not multiline +#. Not masked? +#. No hints? +#: ../finch/gntblist.c:2220 ../finch/gntcertmgr.c:89 ../finch/gntnotify.c:79 +#: ../libpurple/account.c:1003 ../libpurple/account.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -647,43 +665,157 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1005 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3336 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3347 ../pidgin/gtkblist.c:4026 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 ../pidgin/gtkdialogs.c:884 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 ../pidgin/gtkblist.c:4036 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:756 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:895 ../pidgin/gtkdialogs.c:987 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "OK" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2228 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:791 +#: ../finch/gntblist.c:2240 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:789 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../finch/gntblist.c:2234 +#: ../finch/gntblist.c:2246 msgid "Send IM..." msgstr "Message..." -#: ../finch/gntblist.c:2238 +#: ../finch/gntblist.c:2250 msgid "Show empty groups" msgstr "Afficher les groupes vides" -#: ../finch/gntblist.c:2244 +#: ../finch/gntblist.c:2256 msgid "Show offline buddies" msgstr "Afficher les contacts dĂ©connectĂ©s" -#: ../finch/gntblist.c:2250 +#: ../finch/gntblist.c:2262 msgid "Sort by status" msgstr "Tri par Ă©tat" -#: ../finch/gntblist.c:2254 +#: ../finch/gntblist.c:2266 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Tri alphabĂ©tique" -#: ../finch/gntblist.c:2258 +#: ../finch/gntblist.c:2270 msgid "Sort by log size" msgstr "Tri par la taille des archives" +#: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Importer un certificat" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 +msgid "Specify a hostname" +msgstr "Saisissez un nom d'hĂŽte" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 +msgid "Type the host name this certificate is for." +msgstr "Saisissez le nom d'hĂŽte correspondant Ă  ce certificat." + +#: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:209 +#, c-format +msgid "" +"File %s could not be imported.\n" +"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" +msgstr "" +"Impossible d'importer le fichier %s.\n" +"VĂ©rifiez que le fichier est accessible et au format PEM.\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211 +msgid "Certificate Import Error" +msgstr "Erreur Ă  l'import d'un certificat" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 +msgid "X.509 certificate import failed" +msgstr "Échec lors de l'import d'un certificats X.509." + +#: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:223 +msgid "Select a PEM certificate" +msgstr "Choisissez un certificat PEM" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Export to file %s failed.\n" +"Check that you have write permission to the target path\n" +msgstr "" +"Échec Ă  l'export du fichier %s.\n" +"VĂ©rifiez que le droit d'Ă©crire dans le dossier de destination.\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246 +msgid "Certificate Export Error" +msgstr "Erreur Ă  l'export d'un certificat" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 +msgid "X.509 certificate export failed" +msgstr "Échec lors de l'export d'un certificats X.509." + +#: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298 +msgid "PEM X.509 Certificate Export" +msgstr "Exporter un certificat X.509 en PEM" + +#. Build a notification thing +#. TODO: This needs a better GUI, but a notification will do for now +#: ../finch/gntcertmgr.c:187 ../pidgin/gtkcertmgr.c:336 +#, c-format +msgid "Certificate for %s" +msgstr "Certificat pour %s" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:194 ../pidgin/gtkcertmgr.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"SHA1 fingerprint:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nom usuel : %s\n" +"\n" +"Empreinte SHA1 :\n" +"%s" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkcertmgr.c:346 +msgid "SSL Host Certificate" +msgstr "Certificat d'hĂŽte SSL" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:391 +#, c-format +msgid "Really delete certificate for %s?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le certificat pour %s ?" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:393 +msgid "Confirm certificate delete" +msgstr "Confirmation de suppression de certificat" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:621 +msgid "Certificate Manager" +msgstr "Gestionnaire de certificats" + +#. Creating the user splits +#: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 +msgid "Hostname" +msgstr "Nom d'hĂŽte" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1620 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +msgid "Info" +msgstr "Infos" + +#. Close button +#: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:236 ../finch/gntnotify.c:181 +#: ../finch/gntplugin.c:209 ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:737 +#: ../finch/gntstatus.c:215 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + #: ../finch/gntconn.c:110 #, c-format msgid "%s (%s)" @@ -707,43 +839,47 @@ "Finch n'essaiera pas de se reconnecter avec le compte tant que cette erreur " "ne sera pas corrigĂ©e et que vous n'aurez pas rĂ©activĂ© le compte." -#: ../finch/gntconv.c:117 +#: ../finch/gntconv.c:119 msgid "No such command." msgstr "Cette commande n'existe pas." -#: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:494 +#: ../finch/gntconv.c:123 ../pidgin/gtkconv.c:469 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "Erreur de syntaxe : mauvais nombre d'arguments pour cette commande." -#: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:500 +#: ../finch/gntconv.c:128 ../pidgin/gtkconv.c:475 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "La commande a Ă©chouĂ© pour une raison inconnue." -#: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:507 +#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:482 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "" "Cette commande fonctionne uniquement dans les discussions, pas les messages." -#: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:510 +#: ../finch/gntconv.c:136 ../pidgin/gtkconv.c:485 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "" "Cette commande fonctionne uniquement dans les messages, pas les discussions." -#: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:515 +#: ../finch/gntconv.c:140 ../pidgin/gtkconv.c:490 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Cette commande ne fonctionne pas avec ce protocole." -#: ../finch/gntconv.c:224 +#: ../finch/gntconv.c:148 +msgid "Message was not sent, because you are not signed on." +msgstr "Le message n'a pas Ă©tĂ© envoyĂ© parce que vous n'ĂȘtes pas connectĂ©." + +#: ../finch/gntconv.c:231 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:247 +#: ../finch/gntconv.c:254 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:252 ../finch/gntconv.c:647 +#: ../finch/gntconv.c:259 ../finch/gntconv.c:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -752,48 +888,69 @@ "\n" "%s est en train d'Ă©crire..." -#: ../finch/gntconv.c:271 +#: ../finch/gntconv.c:278 msgid "You have left this chat." msgstr "Vous avez quittĂ© la discussion." -#: ../finch/gntconv.c:342 +#: ../finch/gntconv.c:367 ../pidgin/gtkconv.c:1351 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "" +"Archives dĂ©marrĂ©es. Les nouveaux messages de cette conversation seront " +"archivĂ©s." + +#: ../finch/gntconv.c:373 ../pidgin/gtkconv.c:1359 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" +"Archives arrĂȘtĂ©es. Les nouveaux messages de cette conversation ne seront pas " +"archivĂ©s." + +#: ../finch/gntconv.c:419 msgid "Send To" msgstr "Envoyer vers" -#: ../finch/gntconv.c:386 +#: ../finch/gntconv.c:463 msgid "Conversation" msgstr "Conversation" -#: ../finch/gntconv.c:392 +#: ../finch/gntconv.c:469 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Effacer la conversation" -#: ../finch/gntconv.c:396 ../finch/gntprefs.c:190 +#: ../finch/gntconv.c:473 ../finch/gntprefs.c:190 msgid "Show Timestamps" msgstr "Afficher l'horodatage" -#: ../finch/gntconv.c:412 +#: ../finch/gntconv.c:489 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Ajouter une alerte..." -#: ../finch/gntconv.c:613 +#: ../finch/gntconv.c:504 +msgid "Enable Logging" +msgstr "Activer l'archivage" + +#: ../finch/gntconv.c:510 +msgid "Enable Sounds" +msgstr "Activer les sons" + +#: ../finch/gntconv.c:713 msgid " " msgstr " " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:735 +#: ../finch/gntconv.c:835 msgid "List of users:\n" msgstr "Liste des utilisateurs :\n" -#: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:337 +#: ../finch/gntconv.c:997 ../pidgin/gtkconv.c:311 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Les options de dĂ©buggage supportĂ©es sont : version" -#: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:386 +#: ../finch/gntconv.c:1033 ../pidgin/gtkconv.c:361 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Cette commande n'existe pas dans ce contexte." -#: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:389 +#: ../finch/gntconv.c:1036 ../pidgin/gtkconv.c:364 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -802,7 +959,7 @@ "spĂ©cifique.\n" "Les commandes disponibles dans le contexte actuel sont :\n" -#: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7343 +#: ../finch/gntconv.c:1094 ../pidgin/gtkconv.c:7538 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -810,13 +967,13 @@ "say <message> : Envoyer un message comme si les commandes Ă©taient " "dĂ©sactivĂ©es." -#: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7346 +#: ../finch/gntconv.c:1097 ../pidgin/gtkconv.c:7541 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <action> : Envoyer une action Ă  la IRC Ă  un contact ou une " "discussion." -#: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7349 +#: ../finch/gntconv.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:7544 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -824,44 +981,44 @@ "debug <option> : Mettre en place des options de dĂ©buggage dans la " "conversation courante." -#: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7352 +#: ../finch/gntconv.c:1103 ../pidgin/gtkconv.c:7547 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear : Effacer le contenu de la fenĂȘtre de conversation." -#: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7358 +#: ../finch/gntconv.c:1106 ../pidgin/gtkconv.c:7553 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" "help <commande> : Demander de l'aide sur une commande particuliĂšre." -#: ../finch/gntconv.c:991 +#: ../finch/gntconv.c:1109 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users : Afficher la listes des utilisateurs dans le salon." -#: ../finch/gntconv.c:996 +#: ../finch/gntconv.c:1114 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins : Afficher la fenĂȘtre des plugins." -#: ../finch/gntconv.c:999 +#: ../finch/gntconv.c:1117 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist : Afficher la liste de contacts." -#: ../finch/gntconv.c:1002 +#: ../finch/gntconv.c:1120 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts : Afficher la fenĂȘtre des comptes." -#: ../finch/gntconv.c:1005 +#: ../finch/gntconv.c:1123 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin : Afficher la fenĂȘtre de dĂ©buggage." -#: ../finch/gntconv.c:1008 +#: ../finch/gntconv.c:1126 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs : Afficher la fenĂȘtre des options." -#: ../finch/gntconv.c:1011 +#: ../finch/gntconv.c:1129 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses : Afficher la fenĂȘtre des Ă©tats sauvegardĂ©s." -#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkdebug.c:694 +#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:694 msgid "Debug Window" msgstr "FenĂȘtre de debug" @@ -887,99 +1044,95 @@ msgstr "Transfert - %d%% de %d fichiers." #. Create the window. -#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:85 +#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:87 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 msgid "File Transfers" msgstr "Transferts de fichiers" -#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644 +#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:644 msgid "Progress" msgstr "État" -#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651 +#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:651 msgid "Filename" msgstr "Fichier" -#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658 +#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:658 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../finch/gntft.c:198 +#: ../finch/gntft.c:200 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665 +#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:665 msgid "Remaining" msgstr "Reste" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:543 ../finch/gntstatus.c:572 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 +#: ../finch/gntft.c:200 ../finch/gntstatus.c:546 ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 ../pidgin/gtkblist.c:3082 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 ../pidgin/gtkblist.c:3097 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3101 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 ../pidgin/gtkblist.c:3117 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../finch/gntft.c:208 +#: ../finch/gntft.c:210 msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "Fermer cette fenĂȘtre quand tous les transferts sont terminĂ©s" -#: ../finch/gntft.c:215 +#: ../finch/gntft.c:217 msgid "Clear finished transfers" msgstr "Effacer les transferts terminĂ©s" -#: ../finch/gntft.c:229 +#: ../finch/gntft.c:231 msgid "Stop" msgstr "ArrĂȘter" -#. Close button -#: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 -#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntstatus.c:215 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 +#: ../finch/gntft.c:304 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "En attente de dĂ©but de transfert" -#: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 +#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 msgid "Canceled" msgstr "AnnulĂ©" -#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055 +#: ../finch/gntft.c:373 ../pidgin/gtkft.c:1055 msgid "Failed" msgstr "Échec" -#: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133 +#: ../finch/gntft.c:419 ../pidgin/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f Ko/s" -#: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162 +#: ../finch/gntft.c:430 +#, c-format +msgid "The file was saved as %s." +msgstr "Le fichier a Ă©tĂ© sauvĂ© sous le nom %s." + +#: ../finch/gntft.c:431 ../finch/gntft.c:432 ../pidgin/gtkft.c:162 #: ../pidgin/gtkft.c:1115 msgid "Finished" msgstr "Fini" -#: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +#: ../finch/gntft.c:436 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Transferring" msgstr "Transfert" @@ -991,11 +1144,11 @@ msgid "You have mail!" msgstr "Vous avez du courrier !" -#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:490 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495 msgid "Sender" msgstr "ExpĂ©diteur" -#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:497 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -1006,17 +1159,17 @@ msgstr[0] "%s (%s) a reçu %d nouveau message." msgstr[1] "%s (%s) a reçu %d nouveaux messages." -#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:336 +#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340 msgid "New Mail" msgstr "Nouveau courrier" -#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:918 +#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:908 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Informations pour %s" #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:919 +#: ../pidgin/gtknotify.c:909 msgid "Buddy Information" msgstr "Informations sur le contact" @@ -1024,11 +1177,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1629 ../pidgin/gtkdebug.c:834 -msgid "Info" -msgstr "Infos" - -#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1590 +#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1581 msgid "IM" msgstr "Message" @@ -1036,7 +1185,7 @@ msgid "Join" msgstr "Discuter" -#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Inviter" @@ -1095,7 +1244,7 @@ #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 -#: ../finch/gntui.c:88 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2062 +#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2066 msgid "Preferences" msgstr "PrĂ©fĂ©rences" @@ -1103,7 +1252,6 @@ msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Choisissez un contact pour la crĂ©ation d'une alerte" -#. Create the window. #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nouvelle alerte" @@ -1117,7 +1265,7 @@ msgstr "Alerte pour" #. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:452 +#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:455 msgid "Account:" msgstr "Compte :" @@ -1126,7 +1274,7 @@ msgstr "Contact :" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:586 +#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:584 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "DĂ©clenchement quand le contact..." @@ -1171,7 +1319,7 @@ msgstr "Envoi d'un message" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:647 +#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:645 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -1199,70 +1347,82 @@ msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Alerter uniquement quand mon Ă©tat est non disponible" -#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 +#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1280 msgid "Recurring" msgstr "RĂ©currente" -#: ../finch/gntpounce.c:651 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 +#: ../finch/gntpounce.c:617 +msgid "Cannot create pounce" +msgstr "Impossible de crĂ©er l'alerte" + +#: ../finch/gntpounce.c:618 +msgid "You do not have any accounts." +msgstr "Vous n'avez aucun compte." + +#: ../finch/gntpounce.c:619 +msgid "You must create an account first before you can create a pounce." +msgstr "Vous devez crĂ©er un compte avant de pouvoir crĂ©er une alerte." + +#: ../finch/gntpounce.c:661 ../pidgin/gtkpounce.c:1095 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Êtes-vous sĂ»r de vouloir supprimer l'alerte sur %s pour %s ?" -#: ../finch/gntpounce.c:685 ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 +#: ../finch/gntpounce.c:695 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1324 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Alertes" -#: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1451 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s est en train de vous Ă©crire (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1453 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s a fait une pause dans la saisie du message (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1455 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s vient de se connecter (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 +#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1457 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s n'est plus inactif (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 +#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1459 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s n'est plus absent (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 +#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1461 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s a arrĂȘtĂ© de vous Ă©crire (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 +#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1463 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s vient de se dĂ©connecter (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 +#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1465 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s est devenu inactif (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 +#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1467 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s est passĂ© absent (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 +#: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1469 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s vous a envoyĂ© un message. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 +#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "ÉvĂ©nement d'alerte inconnu. Veuillez reporter cette erreur." @@ -1270,13 +1430,13 @@ msgid "Based on keyboard use" msgstr "Selon l'activitĂ© du clavier" -#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "From last sent message" msgstr "Depuis le dernier message envoyĂ©" #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924 ../pidgin/gtkprefs.c:1938 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928 ../pidgin/gtkprefs.c:1942 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -1325,12 +1485,12 @@ msgstr "Changer l'Ă©tat en" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2028 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 +#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2032 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1464 ../pidgin/gtkprefs.c:2039 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 ../pidgin/gtkprefs.c:2043 msgid "Logging" msgstr "Archivage" @@ -1338,106 +1498,106 @@ msgid "Not implemented yet." msgstr "Fonction non implĂ©mentĂ©e." -#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1552 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598 +#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 msgid "Save File..." msgstr "Sauver le fichier..." -#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1553 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599 +#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir un fichier..." -#: ../finch/gntsound.c:94 ../pidgin/gtksound.c:63 +#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs in" msgstr "Connexion d'un contact" -#: ../finch/gntsound.c:95 ../pidgin/gtksound.c:64 +#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs out" msgstr "DĂ©connexion d'un contact" -#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:65 +#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 msgid "Message received" msgstr "RĂ©ception d'un message" -#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:66 +#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 msgid "Message received begins conversation" msgstr "DĂ©but d'une conversation" -#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:67 +#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 msgid "Message sent" msgstr "Envoi d'un message" -#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:68 +#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 msgid "Person enters chat" msgstr "Quelqu'un entre dans la discussion" -#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:69 +#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 msgid "Person leaves chat" msgstr "Quelqu'un quitte la discussion" -#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:70 +#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 msgid "You talk in chat" msgstr "Vous parlez dans la discussion" -#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:71 +#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 msgid "Others talk in chat" msgstr "Quelqu'un parle dans la discussion" -#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:74 +#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:74 msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "Quelqu'un dit votre nom d'utilisateur dans la discussion" -#: ../finch/gntsound.c:357 ../pidgin/gtksound.c:310 +#: ../finch/gntsound.c:360 ../pidgin/gtksound.c:310 msgid "GStreamer Failure" msgstr "Erreur GStreamer" -#: ../finch/gntsound.c:358 ../pidgin/gtksound.c:311 +#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer n'a pas pu ĂȘtre initialisĂ©." -#: ../finch/gntsound.c:706 ../finch/gntsound.c:791 ../pidgin/gtkprefs.c:1584 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1673 ../pidgin/gtkprefs.c:1867 +#: ../finch/gntsound.c:715 ../finch/gntsound.c:801 ../pidgin/gtkprefs.c:1586 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 ../pidgin/gtkprefs.c:1871 msgid "(default)" msgstr "(dĂ©faut)" -#: ../finch/gntsound.c:719 +#: ../finch/gntsound.c:728 msgid "Select Sound File ..." msgstr "Choisir un fichier son..." -#: ../finch/gntsound.c:893 +#: ../finch/gntsound.c:903 msgid "Sound Preferences" msgstr "PrĂ©fĂ©rences sonores" -#: ../finch/gntsound.c:904 +#: ../finch/gntsound.c:914 msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: ../finch/gntsound.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 +#: ../finch/gntsound.c:953 ../pidgin/gtkprefs.c:1716 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../finch/gntsound.c:946 +#: ../finch/gntsound.c:956 msgid "Console Beep" msgstr "Bip de console" -#: ../finch/gntsound.c:947 ../pidgin/gtkprefs.c:1716 +#: ../finch/gntsound.c:957 ../pidgin/gtkprefs.c:1720 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../finch/gntsound.c:948 +#: ../finch/gntsound.c:958 msgid "No Sound" msgstr "Pas de son" -#: ../finch/gntsound.c:950 ../pidgin/gtkprefs.c:1707 +#: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1711 msgid "Sound Method" msgstr "Sortie sonore" -#: ../finch/gntsound.c:955 +#: ../finch/gntsound.c:965 msgid "Method: " msgstr "MĂ©thode :" -#: ../finch/gntsound.c:962 +#: ../finch/gntsound.c:972 #, c-format msgid "" "Sound Command\n" @@ -1447,55 +1607,55 @@ "(%s pour le nom de fichier)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1751 +#: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1755 msgid "Sound Options" msgstr "Options sonores" -#: ../finch/gntsound.c:971 +#: ../finch/gntsound.c:981 msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "Jouer les sons quand la conversation est en avant-plan" -#: ../finch/gntsound.c:979 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../finch/gntsound.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:1760 msgid "Only when available" msgstr "Seulement quand je suis disponible" -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1757 +#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 msgid "Only when not available" msgstr "Seulement quand je ne suis pas disponible" -#: ../finch/gntsound.c:988 +#: ../finch/gntsound.c:998 msgid "Volume(0-100):" msgstr "Volume (0-100) :" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1005 ../pidgin/gtkprefs.c:1793 +#: ../finch/gntsound.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1797 msgid "Sound Events" msgstr "ÉvĂ©nements sonores" -#: ../finch/gntsound.c:1007 ../pidgin/gtkprefs.c:1852 +#: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1856 msgid "Event" msgstr "ÉvĂ©nement" -#: ../finch/gntsound.c:1007 +#: ../finch/gntsound.c:1019 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../finch/gntsound.c:1026 ../pidgin/gtkprefs.c:1871 +#: ../finch/gntsound.c:1038 ../pidgin/gtkprefs.c:1875 msgid "Test" msgstr "Tester" -#: ../finch/gntsound.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1875 +#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:1879 msgid "Reset" msgstr "Remise Ă  zĂ©ro" -#: ../finch/gntsound.c:1032 ../pidgin/gtkprefs.c:1879 +#: ../finch/gntsound.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1883 msgid "Choose..." msgstr "Choisir..." @@ -1512,9 +1672,9 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "États prĂ©dĂ©finis" -#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:535 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 +#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 msgid "Title" @@ -1524,46 +1684,55 @@ msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:560 ../finch/gntstatus.c:572 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249 +#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. +#. PurpleStatusPrimitive +#. id - use default +#. name - use default +#. savable +#. user_settable +#. not independent +#. Attributes - each status can have a message. +#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:563 ../finch/gntstatus.c:575 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3590 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3596 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3748 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3754 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 msgid "Message" msgstr "Message" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:589 +#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:592 msgid "Use" msgstr "Utiliser" @@ -1575,56 +1744,77 @@ msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Saisissez un titre non vide pour l'Ă©tat." -#: ../finch/gntstatus.c:308 +#: ../finch/gntstatus.c:309 msgid "Duplicate title" msgstr "Titre en double" -#: ../finch/gntstatus.c:309 +#: ../finch/gntstatus.c:310 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Saisissez un titre diffĂ©rent pour cet Ă©tat." -#: ../finch/gntstatus.c:449 +#: ../finch/gntstatus.c:451 msgid "Substatus" msgstr "Sous-Ă©tat" -#: ../finch/gntstatus.c:460 ../pidgin/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:463 ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../finch/gntstatus.c:475 +#: ../finch/gntstatus.c:478 msgid "Message:" msgstr "Message :" -#: ../finch/gntstatus.c:524 +#: ../finch/gntstatus.c:527 msgid "Edit Status" msgstr "Modifier l'Ă©tat" -#: ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntstatus.c:569 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Utiliser un Ă©tat diffĂ©rent pour les comptes suivants" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../finch/gntstatus.c:603 msgid "Save & Use" msgstr "Enregistrer et utiliser" -#: ../finch/gntui.c:87 ../pidgin/gtkprefs.c:2030 +#: ../finch/gntui.c:85 +msgid "Certificates" +msgstr "Certificats" + +#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2034 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: ../finch/gntui.c:89 +#: ../finch/gntui.c:91 msgid "Statuses" msgstr "États" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +msgid "Error loading the plugin." +msgstr "Erreur au chargement du plugin." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 +msgid "Couldn't find X display" +msgstr "Impossible de trouver l'affichage X." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 +msgid "Couldn't find window" +msgstr "Impossible de trouver la fenĂȘtre." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 +msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." +msgstr "Ce plugin ne peut pas ĂȘtre chargĂ© car il n'a pas Ă©tĂ© compilĂ© avec X11." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 msgid "GntClipboard" msgstr "GntPresse-papier" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 msgid "Clipboard plugin" msgstr "Plugin presse-papier" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 msgid "" "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " "X, if possible." @@ -1751,86 +1941,88 @@ msgid "accounts" msgstr "Comptes" -#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 +#: ../libpurple/account.c:957 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Un mot de passe est nĂ©cessaire pour la connexion." -#: ../libpurple/account.c:963 +#: ../libpurple/account.c:983 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (%s)" -#: ../libpurple/account.c:970 +#: ../libpurple/account.c:990 msgid "Enter Password" msgstr "Saisissez le mot de passe" -#: ../libpurple/account.c:975 +#: ../libpurple/account.c:995 msgid "Save password" msgstr "MĂ©moriser le mot de passe" -#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 +#: ../libpurple/account.c:1030 ../libpurple/connection.c:104 +#: ../libpurple/connection.c:177 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Plugin pour le protocole %s manquant" -#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4023 +#: ../libpurple/account.c:1032 ../libpurple/connection.c:107 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4033 msgid "Connection Error" msgstr "Erreur de connexion" -#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 +#: ../libpurple/account.c:1190 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683 msgid "New passwords do not match." msgstr "Les nouveaux mots de passe diffĂšrent" -#: ../libpurple/account.c:1179 +#: ../libpurple/account.c:1199 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Veuillez renseigner toutes les rubriques." -#: ../libpurple/account.c:1202 +#: ../libpurple/account.c:1222 msgid "Original password" msgstr "Mot de passe courant" -#: ../libpurple/account.c:1209 +#: ../libpurple/account.c:1229 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: ../libpurple/account.c:1216 +#: ../libpurple/account.c:1236 msgid "New password (again)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: ../libpurple/account.c:1222 +#: ../libpurple/account.c:1242 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Changer le mot de passe pour %s" -#: ../libpurple/account.c:1230 +#: ../libpurple/account.c:1250 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe" -#: ../libpurple/account.c:1261 +#: ../libpurple/account.c:1281 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Changer les informations pour %s" -#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1284 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Modifier les informations" -#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/account.c:1755 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2025 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 -#: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5325 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301 +#: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3238 ../pidgin/gtkblist.c:5367 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" msgstr "Contacts" @@ -1838,22 +2030,185 @@ msgid "buddy list" msgstr "Liste de contacts" +#: ../libpurple/certificate.c:545 +msgid "(DOES NOT MATCH)" +msgstr "(NE CORRESPOND PAS)" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:549 +#, c-format +msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" +msgstr "%s a fournit le certificat suivant pour un usage unique :" + +#: ../libpurple/certificate.c:550 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s %s\n" +"Fingerprint (SHA1): %s" +msgstr "" +"Nom uisuel : %s %s\n" +"Empreinte (SHA1) : %s" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:555 +msgid "Single-use Certificate Verification" +msgstr "VĂ©rification de certificat Ă  usage unique" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:872 +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "AutoritĂ©s du certificat" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:1040 +msgid "SSL Peers Cache" +msgstr "Cache des pairs SSL" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1171 +#, c-format +msgid "Accept certificate for %s?" +msgstr "Accepter le certificat pour %s ?" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1177 +msgid "SSL Certificate Verification" +msgstr "VĂ©rification de certificat SSL" + +#. Number of actions +#: ../libpurple/certificate.c:1186 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 +msgid "Reject" +msgstr "Refuser" + +#: ../libpurple/certificate.c:1188 +msgid "_View Certificate..." +msgstr "_Voir le certificat..." + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is +#. being prompted +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1288 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " +"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." +msgstr "" +"Le certificat fournit par « %s » prĂ©tend ĂȘtre de « %s ». Cela porrait " +"signifier que vous ne vous connectez pas au service que vous vouliez." + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1313 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " +"automatically checked." +msgstr "" +"Le certificat fournit par « %s » prĂ©tend est auto-signĂ©. Il ne peut ĂȘtre " +"vĂ©rifiĂ© automatiquement." + +#: ../libpurple/certificate.c:1331 +#, c-format +msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." +msgstr "La chaine de certificats fournie pour %s est non valide." + +#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL +#. connection error until the user dismisses this one, or +#. stifle it. +#. TODO: Probably wrong. +#. TODO: Probably wrong +#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 +msgid "SSL Certificate Error" +msgstr "Erreur de certificat SSL" + +#: ../libpurple/certificate.c:1340 +msgid "Invalid certificate chain" +msgstr "Chaine de certification non valide" + +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1360 +msgid "" +"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " +"validated." +msgstr "" +"Vous n'avez pas de base de certificats racines. Ce certificat ne peut " +"ĂȘtre validĂ©." + +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1382 +msgid "" +"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." +msgstr "" +"Le certificat racine dont est prĂ©tendu issu ce certificat est inconnu de Pidgin." + +#: ../libpurple/certificate.c:1408 +#, c-format +msgid "" +"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " +"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " +"signature." +msgstr "" +"La chaine de certification fournie par %s n'a pas de signature numĂ©rique " +"valide issue par l'autoritĂ© de certificats dont elle prĂ©tend l'origine. " + +#: ../libpurple/certificate.c:1417 +msgid "Invalid certificate authority signature" +msgstr "Signature d'autoritĂ© de certificats non valide" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1882 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"Fingerprint (SHA1): %s\n" +"\n" +"Activation date: %s\n" +"Expiration date: %s\n" +msgstr "" +"Nom usuel : %s\n" +"\n" +"Empreinte (SHA1) : %s\n" +"\n" +"Date d'activation : %s\n" +"Date d'expiration : %s\n" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1891 +msgid "Certificate Information" +msgstr "Informations du certificat" + #: ../libpurple/connection.c:106 msgid "Registration Error" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: ../libpurple/connection.c:293 +#: ../libpurple/connection.c:179 +msgid "Unregistration Error" +msgstr "Erreur de dĂ©senregistrement" + +#: ../libpurple/connection.c:349 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s vient de se connecter" -#: ../libpurple/connection.c:323 +#: ../libpurple/connection.c:379 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s a quittĂ©" -#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750 +#: ../libpurple/connection.c:496 ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2313 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 msgid "Unknown error" @@ -1877,40 +2232,40 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Impossible d'envoyer le message" -#: ../libpurple/conversation.c:1169 +#: ../libpurple/conversation.c:1211 msgid "Send Message" msgstr "Envoyer un message" -#: ../libpurple/conversation.c:1172 +#: ../libpurple/conversation.c:1214 msgid "_Send Message" msgstr "Envoyer un _message" -#: ../libpurple/conversation.c:1578 +#: ../libpurple/conversation.c:1620 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s est entrĂ© dans le salon" -#: ../libpurple/conversation.c:1581 +#: ../libpurple/conversation.c:1623 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] est entrĂ© dans le salon" -#: ../libpurple/conversation.c:1691 +#: ../libpurple/conversation.c:1733 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vous ĂȘtes dĂ©sormais connu sous le nom de %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1711 +#: ../libpurple/conversation.c:1753 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s est dĂ©sormais connu sous le nom de %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1786 +#: ../libpurple/conversation.c:1828 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s a quittĂ© le salon" -#: ../libpurple/conversation.c:1789 +#: ../libpurple/conversation.c:1831 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s a quittĂ© le salon (%s)" @@ -2433,12 +2788,12 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6115 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1387 #: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" @@ -2482,8 +2837,8 @@ "terminĂ©\n" "(seulement quand aucune conversation n'est ouverte avec l'expĂ©diteur)" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -2910,7 +3265,7 @@ "Les messages seront enregistrĂ©s en tant qu'alerte. Vous pouvez modifier ou " "supprimer l'alerte dans la fenĂȘtre « Alerte »." -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 #, c-format msgid "" "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " @@ -2919,18 +3274,18 @@ "« %s » est dĂ©connectĂ©. Voulez-vous sauver les messages dans une alerte afin " "de les envoyer automatiquement quand « %s » se reconnecte ?" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 msgid "Offline Message" msgstr "Message dĂ©connectĂ©" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "" "Vous pouvez modifier ou supprimer l'alerte dans la fenĂȘtre « Alertes »." -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 @@ -2940,9 +3295,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 @@ -2952,11 +3307,11 @@ msgid "No" msgstr "Non" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "Sauve les messages dĂ©connectĂ©s dans une alerte." -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "Ne jamais demander. Toujours crĂ©er une alerte." @@ -3051,6 +3406,50 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "VĂ©rifie que la plupart des choses fonctionne correctement." +#. Scheme name +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:657 +msgid "X.509 Certificates" +msgstr "Certificats X.509" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "Fournit le support SSL grĂące Ă  la bibliothĂšque GNUTLS" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:742 +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:745 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:747 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "Fournit le support SSL grĂące Ă  la bibliothĂšque NSS" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -3069,44 +3468,6 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Fournit une interface pour les bibliothĂšques SSL" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275 -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280 -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "Fournit le support SSL grĂące Ă  la bibliothĂšque GNUTLS" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423 -msgid "NSS" -msgstr "NSS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428 -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "Fournit le support SSL grĂące Ă  la bibliothĂšque NSS" - #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 #, c-format msgid "%s is no longer away." @@ -3201,25 +3562,25 @@ "il ?" #. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:943 msgid "First name" msgstr "PrĂ©nom :" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:948 msgid "Last name" msgstr "Nom :" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 @@ -3228,13 +3589,13 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Courriel" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 msgid "AIM Account" msgstr "Compte AIM" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 msgid "XMPP Account" msgstr "Compte XMPP" @@ -3248,27 +3609,18 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 msgid "Purple Person" msgstr "Personne Purple" -#. Creating the user splits -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hĂŽte :" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:933 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 @@ -3280,31 +3632,31 @@ msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s a fermĂ© la conversation." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:433 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:656 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:674 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "" "Impossible d'envoyer le message, la conversation n'a pas pu ĂȘtre commencĂ©e." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:579 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 msgid "Cannot open socket" msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:587 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 msgid "Error setting socket options" msgstr "Erreur Ă  la mise en place des paramĂštres de la connexion." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:611 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "Impossible d'affecter un port Ă  la connexion." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:619 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 msgid "Could not listen on socket" msgstr "Impossible de se mettre en Ă©coute sur la connexion." @@ -3380,47 +3732,49 @@ msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Inscription effectuĂ©e." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:917 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1718 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Password (retype)" msgstr "Mot de passe (pour vĂ©rification)" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 msgid "Enter current token" msgstr "Saisissez le jeton actuel" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 msgid "Current token" msgstr "Jeton actuel" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "CrĂ©er un nouveau compte Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Veuillez renseigner les rubriques suivantes" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "LocalitĂ©" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Year of birth" msgstr "AnnĂ©e de naissance" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 @@ -3428,243 +3782,243 @@ msgid "Gender" msgstr "Genre" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 msgid "Male or female" msgstr "Homme ou femme" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 msgid "Male" msgstr "Homme" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 msgid "Female" msgstr "Femme" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Only online" msgstr "En ligne seulement" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 msgid "Find buddies" msgstr "Trouver des contacts" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Saisissez votre critĂšre de recherche ci-dessous" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 msgid "Fill in the fields." msgstr "Renseignez les rubriques" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Votre mot de passe actuel diffĂšre de celui que vous venez de saisir." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "Impossible de changer le mot de passe.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Changer le mot de passe du compte Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Changement de mot de passe effectuĂ©." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 msgid "Current password" msgstr "Mot de passe actuel" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "" "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe pour cet UIN : " -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Changer le le mot de passe Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Choisissez un salon de discussions pour le contact : %s" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 msgid "Add to chat..." msgstr "Ajouter Ă  la discussion..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 ../libpurple/status.c:153 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 ../pidgin/gtkblist.c:3423 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 ../libpurple/status.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 ../pidgin/gtkblist.c:3433 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 msgid "Offline" msgstr "DĂ©connectĂ©" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 msgid "Available" msgstr "Disponible" #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5580 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3566 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1934 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3650 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3724 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1938 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 msgid "Away" msgstr "Absent" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3667 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3678 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2186 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2362 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "PrĂ©nom" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 msgid "Birth Year" msgstr "AnnĂ©e de naissance" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Impossible d'afficher les rĂ©sultats de la recherche." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Annuaire public Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 msgid "Search results" msgstr "RĂ©sultats de la recherche" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 msgid "No matching users found" msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvĂ©." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur qui vĂ©rifie votre critĂšre de recherche." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 msgid "Unable to read socket" msgstr "Impossible de lire le socket" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Liste de contacts tĂ©lĂ©chargĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Votre liste de contacts Ă  Ă©tĂ© rĂ©cupĂ©rĂ©e depuis le serveur." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Liste de contacts envoyĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Votre liste de contacts Ă  Ă©tĂ© stockĂ©e sur le serveur." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 msgid "Connection failed." msgstr "Échec de la connexion" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 msgid "Blocked" msgstr "BloquĂ©" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 msgid "Add to chat" msgstr "Ajouter Ă  la discussion" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 msgid "Unblock" msgstr "DĂ©bloquer" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 msgid "Block" msgstr "Bloquer" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 msgid "Chat _name:" msgstr "_Nom de la discussion :" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 msgid "Chat error" msgstr "Erreur de discussion" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Ce nom de discussion est dĂ©jĂ  utilisĂ©." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 msgid "Not connected to the server." msgstr "Vous n'ĂȘtes pas connectĂ© au serveur." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 msgid "Find buddies..." msgstr "Trouver des contacts..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 msgid "Change password..." msgstr "Changer de mot de passe..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Envoyer la liste de contacts sur le serveur" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "RĂ©cupĂ©rer la liste de contacts du serveur" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Effacer la liste de contacts du serveur" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Sauver la liste de contacts dans un fichier..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Charger la liste de contacts depuis un fichier..." @@ -3679,16 +4033,16 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 msgid "Polish popular IM" msgstr "Messagerie polonaise populaire" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Utilisateur Gadu-Gadu" @@ -3745,7 +4099,8 @@ msgstr "Message du jour pour %s" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 msgid "Server has disconnected" msgstr "DĂ©connexion par le serveur" @@ -3759,7 +4114,7 @@ msgstr "_Salon :" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe :" @@ -3767,65 +4122,62 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Les pseudonymes IRC ne doivent pas avoir d'espace" +#. 1. connect to server #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:611 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1096 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Support SSL non disponible" +#. TODO: try other ports if in auto mode, then save +#. * working port and try that first next time. #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1592 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Impossible de crĂ©er le socket" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2463 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Impossible de se connecter Ă  l'hĂŽte" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Échec de la connexion" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "Échec de la poignĂ©e de main SSL" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2346 msgid "Read error" msgstr "Erreur de lecture" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 msgid "Topic" msgstr "Sujet" @@ -3837,47 +4189,48 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole IRC" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Plugin qui pue moins pour le protocole IRC" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5728 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Serveur" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5733 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 msgid "Encodings" msgstr "Codages" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:905 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:908 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 @@ -3893,7 +4246,7 @@ msgid "Username" msgstr "Utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" @@ -3903,7 +4256,7 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 msgid "Use SSL" msgstr "Utiliser SSL" @@ -3934,7 +4287,7 @@ msgstr " (identifiĂ©)" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3668 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -4214,7 +4567,7 @@ msgstr "names [salon] : RĂ©cupĂ©rer la liste des personnes dans un salon." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2254 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nouveau pseudo> : Changer de pseudonyme" @@ -4347,6 +4700,22 @@ msgid "Disconnected." msgstr "DĂ©connectĂ©" +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:138 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:672 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:702 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:141 +msgid "Ad-Hoc Command Failed" +msgstr "Échec de la commande Ad-Hoc" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:174 +msgid "execute" +msgstr "execute" + #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" @@ -4359,8 +4728,8 @@ "Le serveur demande une authentification en texte non chiffrĂ© au travers d'un " "flux cryptĂ©." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506 #, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " @@ -4369,33 +4738,33 @@ "%s demande une authentification en texte clair au travers d'une connexion " "non cryptĂ©e. Voulez-vous autoriser ceci et continuer l'authentification ?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:594 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Authentification en texte non chiffrĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:605 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Le serveur utilise une mĂ©thode d'authentification non supportĂ©e" #. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:912 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:937 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:956 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:125 msgid "Invalid response from server." msgstr "RĂ©ponse non valide du serveur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:595 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -4404,113 +4773,114 @@ "connexion non cryptĂ©e. Voulez-vous autoriser ceci et continuer " "l'authentification ?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:815 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Demande d'accĂšs non valide du serveur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887 msgid "SASL error" msgstr "Erreur SASL" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4129 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Nom de famille" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 msgid "Given Name" msgstr "Nom usuel" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:978 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 msgid "Street Address" msgstr "Adresse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 msgid "Extended Address" msgstr "Adresse (suite)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 msgid "Locality" msgstr "LocalitĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 msgid "Region" msgstr "RĂ©gion" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 msgid "Telephone" msgstr "TĂ©lĂ©phone" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 msgid "Organization Name" msgstr "Organisation" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 msgid "Organization Unit" msgstr "Service" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 msgid "Role" msgstr "RĂŽle" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 msgid "Birthday" msgstr "Date de naissance" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3093 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:176 ../pidgin/gtkblist.c:3113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Modifier la carte de visite XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4518,117 +4888,386 @@ "Toutes les rubriques ci-dessous sont facultatives. Saisissez uniquement les " "informations que vous dĂ©sirez rendre publiques." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 msgid "Operating System" msgstr "SystĂšme d'exploitation" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 +msgid "Last Activity" +msgstr "DerniĂšre activitĂ©" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 +msgid "Service Discovery Info" +msgstr "Informations du service de dĂ©couverte" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +msgid "Service Discovery Items" +msgstr "Items du service de dĂ©couverte" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 +msgid "Extended Stanza Addressing" +msgstr "Adressage Ă©tendu de paragraphes" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 +msgid "Multi-User Chat" +msgstr "Discussion multi-utilisateurs" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 +msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" +msgstr "Informations de prĂ©sence des discussions multi-utilisateurs" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 +msgid "In-Band Bytestreams" +msgstr "Flux de donnĂ©es intrabandes" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 +msgid "Ad-Hoc Commands" +msgstr "Commandes ad-hoc" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 +msgid "PubSub Service" +msgstr "Service PubSub" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "Flux de donnĂ©es SOCKS5" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 +msgid "Out of Band Data" +msgstr "DonnĂ©es hors de la bande passante" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 +msgid "XHTML-IM" +msgstr "XHTML-IM" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 +msgid "In-Band Registration" +msgstr "Enregistrement intrabande" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 +msgid "User Location" +msgstr "Position de l'utilisateur" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 +msgid "User Avatar" +msgstr "Avatar de l'utilisateur" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 +msgid "Chat State Notifications" +msgstr "Notifications d'Ă©tat de discussions" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 +msgid "Software Version" +msgstr "Version du logiciel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 +msgid "Stream Initiation" +msgstr "Initialisation de flux" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 +msgid "File Transfer" +msgstr "Transfert de fichier" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 +msgid "User Mood" +msgstr "Humeur de l'utilisateur" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 +msgid "User Activity" +msgstr "ActivitĂ© de l'utilisateur" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 +msgid "Entity Capabilities" +msgstr "PossibilitĂ©s de l'entitĂ©" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 +msgid "Encrypted Session Negotiations" +msgstr "NĂ©gociations de session chiffrĂ©e" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 +msgid "User Tune" +msgstr "Musique de l'utilisateur" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 +msgid "Roster Item Exchange" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 +msgid "Reachability Address" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 +msgid "User Profile" +msgstr "Profil de l'utilisateur" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 +msgid "Jingle" +msgstr "Jingle" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 +msgid "Jingle Audio" +msgstr "Jingle audio" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 +msgid "User Nickname" +msgstr "Pseudo de l'utilisateur" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 +msgid "Jingle ICE UDP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 +msgid "Jingle ICE TCP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 +msgid "Jingle Raw UDP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 +msgid "Jingle Video" +msgstr "Jingle Video" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 +msgid "Jingle DTMF" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 +msgid "Message Receipts" +msgstr "Reçus des messages" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 +msgid "Public Key Publishing" +msgstr "Publication de clĂ© publique" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 +msgid "User Chatting" +msgstr "L'utilisateur discute" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 +msgid "User Browsing" +msgstr "L'utilisateur navigue le web" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 +msgid "User Gaming" +msgstr "L'utilisateur joue" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 +msgid "User Viewing" +msgstr "L'utilisateur observe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 +msgid "Stanza Encryption" +msgstr "Chiffrement de paragraphe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 +msgid "Entity Time" +msgstr "Temps de l'entitĂ©" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 +msgid "Delayed Delivery" +msgstr "Livraison retardĂ©e" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 +msgid "Collaborative Data Objects" +msgstr "Objets de donnĂ©es collaboratives" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 +msgid "File Repository and Sharing" +msgstr "RĂ©pertoire de fichier et partage" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 +msgid "STUN Service Discovery for Jingle" +msgstr "Service de dĂ©couverte STUN pour Jingle" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 +msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" +msgstr "NĂ©gociation de session chiffrĂ© simplifiĂ©e" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 +msgid "Hop Check" +msgstr "VĂ©rifications des bonds" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899 +msgid "Capabilities" +msgstr "PossibilitĂ©s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1619 msgid "Priority" msgstr "PrioritĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "DeuxiĂšme prĂ©nom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 msgid "P.O. Box" msgstr "BoĂźte postale" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1940 msgid "Un-hide From" msgstr "Se montrer Ă " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1944 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Se cacher de" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1952 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Annuler la notification de prĂ©sence" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1959 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)Demander autorisation" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1968 msgid "Unsubscribe" msgstr "DĂ©sinscription" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1983 +msgid "Log In" +msgstr "Connexion" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1987 +msgid "Log Out" +msgstr "DĂ©connexion" + # Repris du fr.po de gabber -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1549 msgid "Chatty" msgstr "Bavard" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 msgid "Extended Away" msgstr "Longue absence" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne pas dĂ©ranger" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2184 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3679 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2188 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2367 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704 msgid "Last Name" msgstr "Nom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2220 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Voici les rĂ©sultats de votre recherche." #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2295 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -4636,69 +5275,69 @@ "Recherchez un utilisateur en renseignant les rubriques ci-dessous. Note : on " "peut utiliser % comme joker dans chaque rubrique." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2315 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Échec de la recherche dans l'annuaire" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2316 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Impossible de parler au serveur annuaire." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instructions du serveur : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2357 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Saisissez un ou plusieurs critĂšres de recherche d'utilisateurs XMPP." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3682 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresse Ă©lectronique" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Rechercher un utilisateur XMPP" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2388 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2403 msgid "Invalid Directory" msgstr "Annuaire non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2420 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Saisissez un annuaire d'utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2421 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Choisissez un annuaire d'utilisateurs pour la recherche" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424 msgid "Search Directory" msgstr "Annuaire de recherche" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "_Salon :" @@ -4790,25 +5429,29 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "Chercher un salon de discussions" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:94 msgid "Error initializing session" msgstr "Erreur Ă  l'initialisation de la session" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:146 +msgid "You require encryption, but it is not available on this server." +msgstr "Vous voulez un chiffrement, mais il n'est pas disponible sur ce serveur." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:260 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:313 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:341 msgid "Write error" msgstr "Erreur d'Ă©criture" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:409 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:446 msgid "Read Error" msgstr "Erreur de lecture" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:483 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2402 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2434 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -4817,55 +5460,70 @@ "Impossible de se connecter au serveur :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:530 msgid "Unable to create socket" msgstr "Impossible de crĂ©er le socket." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Identifiant XMPP non valide." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:581 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "Identifiant XMPP non valide. Le domaine doit ĂȘtre saisi." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:657 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Enregistrement de %s@%s rĂ©ussi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:663 +#, c-format +msgid "Registration to %s successful" +msgstr "Enregistrement sur %s rĂ©ussi" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Registration Successful" msgstr "Enregistrement auprĂšs du serveur rĂ©ussi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erreur inconnue" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:675 msgid "Registration Failed" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:693 +#, c-format +msgid "Registration from %s successfully removed" +msgstr "Enregistrement de %s rĂ©voquĂ©" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:696 +msgid "Unregistration Successful" +msgstr "DĂ©snregistrement rĂ©ussi" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:705 +msgid "Unregistration Failed" +msgstr "Échec au dĂ©senregistrement" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:866 msgid "Already Registered" msgstr "DĂ©jĂ  enregistrĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:963 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 msgid "State" msgstr "État" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:968 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:973 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 @@ -4875,378 +5533,541 @@ msgid "Phone" msgstr "TĂ©lĂ©phone" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:988 +msgid "Unregister" +msgstr "Se dĂ©senregistrer" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:995 +msgid "" +"Please fill out the information below to change your account registration." +msgstr "" +"Veuillez remplir les informations ci-dessous pour modifier l'enregistrement " +"de votre compte." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:998 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" -"Veuillez remplir les information ci-dessous pour l'enregistrement du nouveau " -"compte" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880 +"Veuillez remplir les informations ci-dessous pour l'enregistrement du nouveau " +"compte." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Enregistrer un nouveau compte XMPP" -#. Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#, c-format +msgid "Change Account Registration at %s" +msgstr "Changer les informations du compte sur %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014 +#, c-format +msgid "Register New Account at %s" +msgstr "Enregistrer un nouveau compte sur %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 +msgid "Change Registration" +msgstr "Changer l'enregistrement" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1122 +msgid "Error unregistering account" +msgstr "Erreur au dĂ©senregistrement du compte" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128 +msgid "Account successfully unregistered" +msgstr "Compte rĂ©voquĂ© avec succĂšs" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialisation du flux" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 +msgid "Initializing SSL/TLS" +msgstr "Initialisation SSL/TLS" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Authenticating" msgstr "Authentification" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "RĂ©initialisation du flux" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1392 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586 msgid "Not Authorized" msgstr "Non autorisĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1438 msgid "Both" msgstr "Bidirectionnelle" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1440 msgid "From (To pending)" msgstr "Source (Destination en attente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "From" msgstr "De" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1445 msgid "To" msgstr "Destination" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1447 msgid "None (To pending)" msgstr "Aucune (Destination en attente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1452 msgid "Subscription" msgstr "Inscription" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:167 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 +msgid "Mood" +msgstr "Humeur" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 +msgid "Mood Text" +msgstr "Texte d'humeur" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 +msgid "Tune Artist" +msgstr "Artistes musicaux" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 +msgid "Tune Title" +msgstr "Titre musical" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 +msgid "Tune Album" +msgstr "Album musical" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 +msgid "Tune Genre" +msgstr "Genre musical" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 +msgid "Tune Comment" +msgstr "Commentaire musical" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 +msgid "Tune Track" +msgstr "Piste musicale" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 +msgid "Tune Time" +msgstr "Temps musical" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 +msgid "Tune Year" +msgstr "AnnĂ©e musicale" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 +msgid "Tune URL" +msgstr "URL musicale" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 +msgid "Allow Buzz" +msgstr "Autoriser les Buzz" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1661 msgid "Password Changed" msgstr "Mot de passe changĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1662 msgid "Your password has been changed." msgstr "Le mot de passe a Ă©tĂ© modifiĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667 msgid "Error changing password" msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1724 msgid "Password (again)" msgstr "Mot de passe (confirmation)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731 msgid "Change XMPP Password" msgstr "Changer de mot de passe XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731 msgid "Please enter your new password" msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Modifier les informations..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Changer de mot de passe..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1755 msgid "Search for Users..." msgstr "Chercher des contacts..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "Bad Request" msgstr "Mauvaise requĂȘte" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843 msgid "Conflict" msgstr "Conflit" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Fonction non implĂ©mentĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 msgid "Gone" msgstr "Parti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erreur interne du serveur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "Item Not Found" msgstr "Item non trouvĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Identifiant XMPP non valide." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 msgid "Not Acceptable" msgstr "Non acceptable" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "Not Allowed" msgstr "Non autorisĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 msgid "Payment Required" msgstr "Paiement nĂ©cessaire" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Destinataire non disponible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 msgid "Registration Required" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Serveur distant non trouvĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Pas de rĂ©ponse du serveur distant" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 msgid "Server Overloaded" msgstr "Serveur surchargĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 msgid "Service Unavailable" msgstr "Service non disponible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 msgid "Subscription Required" msgstr "Inscription nĂ©cessaire" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 msgid "Unexpected Request" msgstr "RequĂȘte non attendue" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1888 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorisation annulĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1890 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Encodage incorrect de l'autorisation" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1893 msgid "Invalid authzid" msgstr "Identifiant d'authentification non valide (authzid)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "MĂ©canisme d'autorisation non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "MĂ©canisme d'autorisation trop faible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Échec temporaire de l'authentification" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907 msgid "Authentication Failure" msgstr "Échec de l'authentification" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913 msgid "Bad Format" msgstr "Mauvais format" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1915 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Mauvais prĂ©fixe de nom de domaine" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflit de ressource" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Connexion morte" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 msgid "Host Gone" msgstr "HĂŽte perdu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924 msgid "Host Unknown" msgstr "HĂŽte inconnu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1926 msgid "Improper Addressing" msgstr "Adresse non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930 msgid "Invalid ID" msgstr "Identifiant non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Nom de domaine non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1934 msgid "Invalid XML" msgstr "XML non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "HĂŽtes non correspondants" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940 msgid "Policy Violation" msgstr "Violation des rĂšgles" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Échec de la connexion Ă  distance" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944 msgid "Resource Constraint" msgstr "Limitation sur la ressource" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1946 msgid "Restricted XML" msgstr "XML restreint" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948 msgid "See Other Host" msgstr "Voir l'autre hĂŽte" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950 msgid "System Shutdown" msgstr "ArrĂȘt du systĂšme" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condition non dĂ©finie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codage de caractĂšre non supportĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1956 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Type de strophe non supportĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958 msgid "Unsupported Version" msgstr "Version non supportĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML mal formĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962 msgid "Stream Error" msgstr "Erreur dans le flux" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2045 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2065 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Affiliation inconnue : « %s »" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2070 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Impossible d'affilier l'utilisateur %s Ă  « %s »" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "RĂŽle inconnu : « %s »" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Impossible d'assigner le rĂŽle « %s » pour l'utilisateur : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2147 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Impossible d'expulser l'utilisateur %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2178 +#, c-format +msgid "Unable to ping user %s" +msgstr "Impossible d'envoyer un ping Ă  l'utilisateur %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2200 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2210 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." +msgstr "Impossible de buzzer, rien n'est connu sur l'utilisateur %s." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2206 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." +msgstr "Impossible de buzzer, l'utilisateur %s est peut-ĂȘtre dĂ©connectĂ©." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2232 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." +msgstr "Impossible de buzzer, l'utilisateur %s l'interdit." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2246 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config : Configurer un salon de discussions" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure : Configurer un salon de discussions" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2259 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [salon] : Quitter le salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register : S'enregistrer dans un salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2270 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2276 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <utilisateur> [salon] : Bannir un utilisateur d'un salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2282 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -5254,7 +6075,7 @@ "affiliate <utilisateur> <owner|admin|member|outcast|none> : " "Change l'affiliation d'un utilisateur dans le salon." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -5262,26 +6083,35 @@ "role <utilisateur> <moderator|participant|visitor|none> : " "Assigne Ă  un utilisateur un rĂŽle dans le salon." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2294 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" "invite <utilisateur> [message] : Inviter un utilisateur dans le salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join <room> [serveur] : Entrer dans un salon sur le serveur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2306 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <utilisateur> [salon] : Expulser un utilisateur du salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <utilisateur> <message> : Envoyer un message privĂ© Ă  une " "personne." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317 +msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." +msgstr "ping <jid> : Envoyer un ping Ă  un utilisateur/composant/serveur." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4142 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "buzz : Faire sonner chez un contact pour attirer son attention." + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5292,84 +6122,98 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:174 msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole XMPP" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:506 msgid "Domain" msgstr "Domaine" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209 +msgid "Require SSL/TLS" +msgstr "NĂ©cessite SSL/TLS" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Forcer l'ancien SSL (port 5223)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:218 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Autoriser l'authentification en clair pour les flux cryptĂ©s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:223 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3271 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862 msgid "Connect port" msgstr "Port de connexion" +#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be +#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3268 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Serveur de connexion" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:103 #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s a quittĂ© la conversation." -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:158 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Message de %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:222 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s a changĂ© le sujet en : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:224 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Le sujet est : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Échec de la livraison du message pour %s : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 msgid "XMPP Message Error" msgstr "Erreur message XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:304 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4117 +#, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "%s vient de vous buzzer !" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:404 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Code %s)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 msgid "XML Parse error" msgstr "Erreur de lecture du XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 msgid "Create New Room" msgstr "CrĂ©er un nouveau salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5377,65 +6221,111 @@ "Vous crĂ©ez un nouveau salon. Voulez-vous choisir ses paramĂštres ou utiliser " "ceux par dĂ©faut ?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 msgid "_Configure Room" msgstr "_Configurer le salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Accepter les paramĂštres par dĂ©faut" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Erreur dans la discussion %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Erreur lors de l'arrivĂ©e dans la discussion %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Impossible d'envoyer le fichier Ă  %s, cet utilisateur ne supporte pas le " "transfert de fichiers" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 msgid "File Send Failed" msgstr "Échec d'envoi de fichier" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" msgstr "Impossible d'envoyer le fichier Ă  %s, JID non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" msgstr "Impossible d'envoyer le fichier Ă  %s, l'utilisateur n'est pas en ligne" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" msgstr "" "Impossible d'envoyer le fichier Ă  %s, pas d'inscription Ă  la prĂ©sence de " "l'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 #, c-format msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" msgstr "" "Veuillez sĂ©lectionner parmi les resources de %s, Ă  laquelle vous voulez " "envoyer un fichier" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 msgid "Select a Resource" msgstr "Choisissez une ressource" +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 +msgid "Edit User Mood" +msgstr "Modifier l'humeur" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:182 +msgid "Please select your mood from the list." +msgstr "Veuillez choisir votre humeur dans la liste." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:79 +msgid "Set" +msgstr "Changer" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:192 +msgid "Set Mood..." +msgstr "Changer d'humeur..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 +msgid "Set User Nickname" +msgstr "Changer de pseudo" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 +msgid "Please specify a new nickname for you." +msgstr "Saisissez un nouveau pseudo." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 +msgid "" +"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " +"something appropriate." +msgstr "" +"Cette information est visible pour tous les contacts de votre liste. Veuillez " +"choisir quelqe chose d'appropriĂ©." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 +msgid "Set Nickname..." +msgstr "Changer de pseudo..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 +msgid "Select an action" +msgstr "Choisissez une action" + #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" @@ -5689,39 +6579,49 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Erreur MSN : %s\n" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 -msgid "You have just sent a Nudge!" -msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 +msgid "Nudge" +msgstr "Nudge" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 +#, c-format +msgid "%s has nudged you!" +msgstr "%s vient de vous nudger !" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 +#, c-format +msgid "Nudging %s..." +msgstr "Nudge %s..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Le nouvel alias MSN est trop long" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Set your friendly name." msgstr "Changer l'alias" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Nom sous lequel les utilisateurs MSN vous verront." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 msgid "Set your home phone number." msgstr "NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 msgid "Set your work phone number." msgstr "NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone au travail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone portable" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Autoriser les messages MSN vers votre tĂ©lĂ©phone portable ?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5729,132 +6629,134 @@ "Voulez-vous autorisez les contacts de votre liste Ă  vous envoyer des " "messages MSN sur votre tĂ©lĂ©phone portable ?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 msgid "Disallow" msgstr "Interdire" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Ce compte Hotmail ne semble pas ĂȘtre actif." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 msgid "Send a mobile message." msgstr "Envoyer un message vers un tĂ©lĂ©phone portable." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 msgid "Page" msgstr "Envoyer" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 msgid "Has you" msgstr "Vous ĂȘtes dans sa liste" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3600 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3074 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3758 msgid "Be Right Back" msgstr "BientĂŽt de retour" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3603 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 msgid "Busy" msgstr "OccupĂ©" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 msgid "On the Phone" msgstr "Au tĂ©lĂ©phone" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2930 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 msgid "Out to Lunch" msgstr "Parti manger" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Changer l'alias..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Changer le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Changer le numĂ©ro au travail..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Changer le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone portable..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Activer le service pour tĂ©lĂ©phones portables..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Autoriser les messages sur tĂ©lĂ©phones portables..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Ouvrir la boĂźte au lettres Hotmail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 msgid "Send to Mobile" msgstr "Envoyer vers un tĂ©lĂ©phone portable" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Lancer une _discussion" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "Le support de SSL est nĂ©cessaire pour MSN. Veuillez installer une " "bibliothĂšque SSL pour l'application." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Impossible de se connecter au serveur." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1855 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Erreur Ă  la rĂ©cupĂ©ration du profil." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 msgid "General" msgstr "GĂ©nĂ©ral" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Age" msgstr "Âge" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 msgid "Occupation" msgstr "Occupation" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 @@ -5862,188 +6764,188 @@ msgid "Location" msgstr "Localisation" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Passe-temps et intĂ©rĂȘts" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1740 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747 msgid "A Little About Me" msgstr "À propos de moi" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Marital Status" msgstr "État matrimonial" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 msgid "Interests" msgstr "IntĂ©rĂȘts" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 msgid "Pets" msgstr "Animaux" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Hometown" msgstr "Ville d'origine" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 msgid "Places Lived" msgstr "PrĂ©cĂ©dents lieux de rĂ©sidence" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 msgid "Fashion" msgstr "Mode" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 msgid "Humor" msgstr "Humour" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 msgid "Music" msgstr "Musique" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citation prĂ©fĂ©rĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1643 msgid "Contact Info" msgstr "Infos du contact" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 msgid "Significant Other" msgstr "Compagnon/Compagne" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 msgid "Home Phone" msgstr "TĂ©lĂ©phone personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 msgid "Home Phone 2" msgstr "TĂ©lĂ©phone personnel 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 msgid "Home Address" msgstr "Adresse personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 msgid "Personal Mobile" msgstr "TĂ©lĂ©phone portable personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 msgid "Home Fax" msgstr "TĂ©lĂ©copie personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Adresse Ă©lectronique personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 msgid "Personal IM" msgstr "Messagerie instantanĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversaire" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 msgid "Work" msgstr "Professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1674 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Position" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Company" msgstr "SociĂ©tĂ©" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Service" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 msgid "Work Phone" msgstr "TĂ©lĂ©phone professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 msgid "Work Phone 2" msgstr "TĂ©lĂ©phone professionnel 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 msgid "Work Address" msgstr "Adresse professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 msgid "Work Mobile" msgstr "TĂ©lĂ©phone portable professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 msgid "Work Pager" msgstr "Bippeur professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 msgid "Work Fax" msgstr "TĂ©lĂ©copie professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 msgid "Work E-Mail" msgstr "Adresse Ă©lectronique professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 msgid "Work IM" msgstr "Messagerie instantanĂ©e professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 msgid "Start Date" msgstr "Date d'embauche" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776 msgid "Favorite Things" msgstr "Choses prĂ©fĂ©rĂ©es" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1821 msgid "Last Updated" msgstr "DerniĂšre mise Ă  jour" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Page web" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1856 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "L'utilisateur n'a pas crĂ©Ă© de profil public" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1857 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -6052,7 +6954,7 @@ "Impossible de rĂ©cupĂ©rer le profil de l'utilisateur par MSN. Soit " "l'utilisateur n'existe pas, soit il n'a pas crĂ©Ă© de profil public." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1861 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -6060,7 +6962,7 @@ "Impossible de rĂ©cupĂ©rer des informations sur le profil de l'utilisateur. Il " "est possible que cet utilisateur n'existe pas." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 msgid "Profile URL" msgstr "Lien du profil" @@ -6075,19 +6977,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2155 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2157 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole MSN" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2191 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Utiliser le protocole HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196 msgid "Show custom smileys" msgstr "Afficher les frimousses personnalisĂ©es" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge : donner un « Nudge » Ă  un contact pour attirer son attention." @@ -6106,8 +7008,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 msgid "Unable to connect" msgstr "Impossible de se connecter" @@ -6320,11 +7222,6 @@ msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Impossible d'envoyer le message Ă  cause d'une erreur inconnue :" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963 -#, c-format -msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s vient de vous envoyer un « Nudge. »" - #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." @@ -6344,6 +7241,401 @@ msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Le nom d'utilisateur fourni est non valide." +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 +msgid "Missing Cipher" +msgstr "Chiffre manquant" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 +msgid "The RC4 cipher could not be found" +msgstr "Le chiffre RC4 n'a pas Ă©tĂ© trouvĂ©." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 +msgid "" +"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Le plugin MySpaceIM ne sera pas chargĂ©. Mettez Ă  jour libpurple avec le " +"support de RC4 (>= 2.0.1)." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " +"supported by MySpace." +msgstr "" +"Les mots de passe de plus de %d caractĂšres (vous en avez saisi %d) ne sont " +"pas supportĂ©s par MySpace." + +#. Notify an error message also, because this is important! +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1795 +msgid "MySpaceIM Error" +msgstr "Erreur MySpaceIM" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348 +msgid "Reading challenge" +msgstr "Lecture du dĂ©fi" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354 +msgid "Unexpected challenge length from server" +msgstr "Taille du dĂ©fi non valide du serveur" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358 +msgid "Logging in" +msgstr "Connexion" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276 +#, c-format +msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" +msgstr "Connexion avec le serveur perdue (aucune donnĂ©e depuis %d secondes)." + +#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319 +msgid "New mail messages" +msgstr "Nouveaux courrier Ă©lectroniques" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320 +msgid "New blog comments" +msgstr "Nouveaux commentaires de blog" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 +msgid "New profile comments" +msgstr "Nouveaux commentaires du profile" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 +msgid "New friend requests!" +msgstr "Nouvelles requĂȘtes d'amis !" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 +msgid "New picture comments" +msgstr "Nouveaux commentaires d'image" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353 +msgid "MySpace" +msgstr "MySpace" + +#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the +#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and +#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 +msgid "Connected" +msgstr "ConnectĂ©" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 +msgid "No username set" +msgstr "Aucun nom d'utilisateur fourni" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 +msgid "" +"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." +"username and choose a username and try to login again." +msgstr "" +"Veuillez aller sur http://editprofile.myspace.com/index.cfm?" +"fuseaction=profile.username et saisir un nom d'utilisateur avant de " +"rĂ©essayer de vous connecter." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776 +#, c-format +msgid "Protocol error, code %d: %s" +msgstr "Erreur de protocole, code %d : %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000 +msgid "Failed to add buddy" +msgstr "Échec lors de l'ajout du contact." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966 +msgid "'addbuddy' command failed." +msgstr "Échec de la commande « addbuddy »." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241 +msgid "persist command failed" +msgstr "Échec de la commande « persist »." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109 +#, c-format +msgid "No such user: %s" +msgstr "Utilisateur inconnu : %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2110 +msgid "User lookup" +msgstr "Recherche d'utilisateur" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263 +msgid "Failed to remove buddy" +msgstr "Échec lors de la suppression du contact." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222 +msgid "'delbuddy' command failed" +msgstr "Échec de la commande « delbuddy »." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263 +msgid "blocklist command failed" +msgstr "Échec de la commande « blocklist »." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2309 +msgid "Invalid input condition" +msgstr "Condition de saisie non valide." + +#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2327 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2358 +msgid "Read buffer full" +msgstr "Buffer de lecture plein." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2396 +msgid "Unparseable message" +msgstr "Impossible d'interprĂ©ter le message." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465 +#, c-format +msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" +msgstr "Impossible de se connecter Ă  l'hĂŽte : %s (%d)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2636 +msgid "IM Friends" +msgstr "Amis de messagerie" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735 +#, c-format +msgid "" +"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " +"on the server-side list)" +msgstr "" +"%d contacts ont Ă©tĂ© ajoutĂ© ou mis Ă  jour depuis le serveur (y compris les " +"contacts dĂ©jĂ  sur la liste du serveur)." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736 +msgid "Add contacts from server" +msgstr "Ajouter les contacts du serveur" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853 +msgid "Add friends from MySpace.com" +msgstr "Ajouter les amis de MySpace.com" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2789 +msgid "Importing friends failed" +msgstr "Échec de l'import des amis." + +#. TODO: find out how +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845 +msgid "Find people..." +msgstr "Trouver des gens..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2848 +msgid "Change IM name..." +msgstr "Changer de nom sur la messagerie..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150 +msgid "myim URL handler" +msgstr "Gestionnaire d'URL myim" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151 +msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." +msgstr "Il n'y a pas de compte MySpaceIM pour cette URL myim." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3152 +msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." +msgstr "Veuillez activer le compte MySpaceIM et rĂ©essayer." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 +msgid "Show display name in status text" +msgstr "Afficher le nom dans le texte d'Ă©tat" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3278 +msgid "Show headline in status text" +msgstr "Afficher l'entĂȘte dans le texte d'Ă©tat" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283 +msgid "Send emoticons" +msgstr "Envoyer les frimousses" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3288 +msgid "Screen resolution (dots per inch)" +msgstr "RĂ©solution de l'Ă©cran (en dpi)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3291 +msgid "Base font size (points)" +msgstr "Taille de la police (en points)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. TODO: link to username, if available +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957 +msgid "Profile" +msgstr "Informations" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 +msgid "Headline" +msgstr "En-tĂȘte" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 +msgid "Song" +msgstr "Chanson" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 +msgid "Total Friends" +msgstr "Total d'amis" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 +msgid "Client Version" +msgstr "Version du client" + +#. TODO: icons for each zap +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 +msgid "Zap" +msgstr "Zap" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, c-format +msgid "%s has zapped you!" +msgstr "%s vient de vous zapper !" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, c-format +msgid "Zapping %s..." +msgstr "Zap %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +msgid "Whack" +msgstr "Frapper" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, c-format +msgid "%s has whacked you!" +msgstr "%s vient de vous frapper !" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, c-format +msgid "Whacking %s..." +msgstr "Frappe %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +msgid "Torch" +msgstr "Bruler" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, c-format +msgid "%s has torched you!" +msgstr "%s vient de vous bruler !" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, c-format +msgid "Torching %s..." +msgstr "Brule %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +msgid "Smooch" +msgstr "Embrasser" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#, c-format +msgid "%s has smooched you!" +msgstr "%s vient de vous embrasser !" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#, c-format +msgid "Smooching %s..." +msgstr "Embrasse %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +msgid "Hug" +msgstr "Étreindre" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, c-format +msgid "%s has hugged you!" +msgstr "%s vient de vous Ă©treindre !" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, c-format +msgid "Hugging %s..." +msgstr "Étreint %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +msgid "Slap" +msgstr "Gifler" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, c-format +msgid "%s has slapped you!" +msgstr "%s vient de vous gifler !" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, c-format +msgid "Slapping %s..." +msgstr "Gifle %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +msgid "Goose" +msgstr "Pincer les fesses" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, c-format +msgid "%s has goosed you!" +msgstr "%s vient de vous pincer les fesses !" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, c-format +msgid "Goosing %s..." +msgstr "Pince les fesses de %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +msgid "High-five" +msgstr "High-five" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, c-format +msgid "%s has high-fived you!" +msgstr "%s vient de vous faire un high-five !" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, c-format +msgid "High-fiving %s..." +msgstr "High-five avec %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +msgid "Punk" +msgstr "BoulĂ©tiser" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#, c-format +msgid "%s has punk'd you!" +msgstr "%s vient de vous boulĂ©tiser !" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#, c-format +msgid "Punking %s..." +msgstr "BoulĂ©tise %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +msgid "Raspberry" +msgstr "Faire pffft" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#, c-format +msgid "%s has raspberried you!" +msgstr "%s vient de vous faire pffft !" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#, c-format +msgid "Raspberrying %s..." +msgstr "Pffft Ă  %s..." + #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Les paramĂštres nĂ©cessaires n'ont pas Ă©tĂ© passĂ©s" @@ -6587,7 +7879,7 @@ msgstr "BoĂźte aux lettres" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "ID Utilisateur" @@ -6703,8 +7995,8 @@ msgstr "Port du serveur" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 @@ -6712,8 +8004,8 @@ msgstr "Le serveur a fermĂ© la connexion." #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 ../libpurple/proxy.c:592 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 #, c-format @@ -6762,7 +8054,7 @@ msgstr "Plugin pour le protocole ICQ" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4213 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Codage" @@ -6792,7 +8084,7 @@ msgid "Direct IM established" msgstr "Connexion directe Ă©tablie." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" @@ -6916,8 +8208,8 @@ "des encodages diffĂ©rents ou le client de %s est dĂ©fectueux.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2376 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2406 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2386 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 msgid "Buddy Icon" msgstr "IcĂŽne du contact" @@ -6939,7 +8231,7 @@ msgstr "Discussion" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994 msgid "Get File" msgstr "Recevoir un fichier" @@ -7012,17 +8304,17 @@ msgstr "CamĂ©ra" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 msgid "Free For Chat" msgstr "Libre pour discuter" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 msgid "Occupied" msgstr "OccupĂ©" @@ -7032,8 +8324,8 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 ../libpurple/status.c:156 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -7042,13 +8334,13 @@ msgstr "En ligne" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3675 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1125 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 msgid "Warning Level" msgstr "Niveau d'avertissement" @@ -7100,14 +8392,14 @@ "soit contenir uniquement des chiffres." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2102 msgid "Invalid screen name." msgstr "Nom d'utilisateur non valide." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1973 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2123 msgid "Incorrect password." msgstr "Mot de passe incorrect." @@ -7161,10 +8453,10 @@ #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -7201,31 +8493,31 @@ msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Impossible de crĂ©er une connexion." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorise moi pour que je t'ajoute Ă  ma liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Message pour la demande d'autorisation :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorise moi, s'il te plaĂźt !" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027 msgid "No reason given." msgstr "Pas de raison" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Message de refus d'autorisation :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7236,19 +8528,19 @@ "contacts pour la raison suivante :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorisation ICQ refusĂ©e" #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utilisateur %u a acceptĂ© votre demande de l'ajouter Ă  votre liste de " "contacts." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7261,7 +8553,7 @@ "De : %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7274,7 +8566,7 @@ "De : %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -7287,24 +8579,24 @@ "Le message est :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "L'utilisateur ICQ %u vous a envoyĂ© un contact : %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Voulez-vous l'ajouter Ă  votre liste de contacts ?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465 msgid "_Decline" msgstr "_DĂ©cliner" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -7312,7 +8604,7 @@ msgstr[1] "" "Vous avez ratĂ© %hu messages de %s car les messages Ă©taient non valides." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -7320,7 +8612,7 @@ msgstr[1] "" "Vous avez ratĂ© %hu messages de %s car les messages Ă©taient trop gros." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7330,21 +8622,21 @@ msgstr[1] "" "Vous avez ratĂ© %hu messages de %s car le quota limite a Ă©tĂ© dĂ©passĂ©." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Vous avez ratĂ© %hu message de %s car l'envoyeur est trop mĂ©chant." msgstr[1] "Vous avez ratĂ© %hu messages de %s car l'envoyeur est trop mĂ©chant." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Vous avez ratĂ© %hu message de %s car vous ĂȘtes trop mĂ©chant." msgstr[1] "Vous avez ratĂ© %hu messages de %s car vous ĂȘtes trop mĂ©chant." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7352,55 +8644,47 @@ msgstr[1] "Vous avez ratĂ© %hu messages de %s pour des raisons inconnues." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 msgid "Unknown reason." msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Impossible d'envoyer le message vers %s :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Les informations ne sont pas disponibles : %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889 msgid "Online Since" msgstr "En ligne depuis" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" msgstr "Inscrit depuis" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876 -msgid "Capabilities" -msgstr "PossibilitĂ©s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929 msgid "Available Message" msgstr "Message de disponibilitĂ©" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934 -msgid "Profile" -msgstr "Informations" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Votre connexion AIM risque d'ĂȘtre coupĂ©e" #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7408,7 +8692,7 @@ "[Impossible d'afficher un message de cet utilisateur car il contient des " "caractĂšres non valides.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7416,82 +8700,82 @@ "La derniĂšre action n'a pas pu ĂȘtre effectuĂ©e car vous avez dĂ©passĂ© le quota " "limite. Veuillez attendre 10 secondes et rĂ©essayer." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Vous avez Ă©tĂ© dĂ©connectĂ© du salon %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone portable" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752 msgid "Personal Web Page" msgstr "Page web perso" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Informations supplĂ©mentaires" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 msgid "Zip Code" msgstr "Code postal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Division" msgstr "Division" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809 msgid "Position" msgstr "Poste" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 msgid "Web Page" msgstr "Page web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 msgid "Work Information" msgstr "Informations professionnelles" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Message en fenĂȘtre" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Le nom d'utilisateur suivant est associĂ© Ă  %s" msgstr[1] "Les noms d'utilisateur suivants sont associĂ©s Ă  %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915 msgid "Screen name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Aucun rĂ©sultat pour l'adresse Ă©lectronique %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Vous devriez recevoir un courrier Ă©lectronique pour confirmer %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirmation de compte demandĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Erreur en changeant les informations du compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7500,14 +8784,14 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce que la " "version demandĂ©e diffĂšre de l'originale." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3976 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce qu'il est " "non valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7516,7 +8800,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce que la " "version demandĂ©e est trop longue" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -7525,7 +8809,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse Ă©lectronique parce qu'il y a " "une requĂȘte en attente pour cet identifiant." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7534,7 +8818,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse Ă©lectronique parce qu'il y a " "trop d'identifiants associĂ©s Ă  cette adresse." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3988 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -7543,32 +8827,32 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse Ă©lectronique parce qu'elle " "est non valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3991 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Erreur 0x%04x : Erreur inconnue." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "L'adresse Ă©lectronique de %s est %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 msgid "Account Info" msgstr "Infos du compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Votre image instantanĂ©e n'a pas Ă©tĂ© envoyĂ©e. Vous devez utiliser une " "connexion directe pour envoyer des images." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4446 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossible d'envoyer le profil AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4447 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7578,7 +8862,7 @@ "connexion. Le profil n'a pas Ă©tĂ© changĂ©. RĂ©essayez une fois la connexion " "complĂšte." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7593,11 +8877,11 @@ "La taille maximale de %d caractĂšres du profil a Ă©tĂ© dĂ©passĂ©e. Il a Ă©tĂ© " "tronquĂ© automatiquement." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 msgid "Profile too long." msgstr "Profil trop long" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4511 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7612,11 +8896,11 @@ "La taille maximale de %d caractĂšres pour le message d'absence a Ă©tĂ© " "dĂ©passĂ©e. Il a Ă©tĂ© tronquĂ© lors de la mise Ă  jour." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4516 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 msgid "Away message too long." msgstr "Message d'absence trop long" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4585 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7628,17 +8912,17 @@ "soit commencer par une lettre et contenir uniquement des lettres, des " "chiffres et des espaces, soit contenir uniquement des chiffres." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossible d'ajouter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Impossible de rĂ©cupĂ©rer la liste de contacts" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4697 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -7647,15 +8931,15 @@ "contacts. Elle n'est pas perdue et sera de nouveau disponible dans quelques " "temps." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4879 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5089 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5090 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 msgid "Orphans" msgstr "Orphelins" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7664,17 +8948,17 @@ "Impossible d'ajouter le contact %s parce qu'il y a trop de contacts dans la " "liste. Supprimez un contact et rĂ©essayez." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 msgid "(no name)" msgstr "(pas de nom)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5032 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "Impossible d'ajouter le contact %s pour une raison inconnue." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7683,24 +8967,24 @@ "L'utilisateur %s vous a autorisĂ© Ă  l'ajouter Ă  votre liste de contacts. " "Voulez-vous le faire ?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisation donnĂ©e" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utilisateur %s a acceptĂ© votre demande de l'ajouter Ă  votre liste de " "contacts." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5208 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisation accordĂ©e" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7711,53 +8995,53 @@ "contacts pour la raison suivante :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisation refusĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Echange :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5288 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Nom du salon de discussions non valide" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Votre image instantanĂ©e n'a pas Ă©tĂ© envoyĂ©e. Vous ne pouvez pas envoyer " "d'images dans les discussions AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 msgid "Away Message" msgstr "Message d'absence" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 msgid "(retrieving)" msgstr " (en cours de rĂ©cupĂ©ration)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Lien de l'iTunes Music Store" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Commentaire pour %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5878 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Connexion directe avec %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7765,66 +9049,66 @@ "Cela rĂ©vĂšle votre adresse IP et peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme une faille de " "sĂ©curitĂ©. Voulez-vous continuer ?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 msgid "C_onnect" msgstr "_Connecter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "Get AIM Info" msgstr "RĂ©cupĂ©rer les infos AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5929 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Modifier le commentaire" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 msgid "Get Status Msg" msgstr "Obtenir le message d'Ă©tat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5950 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986 msgid "Direct IM" msgstr "Connexion directe" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5972 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Redemander autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067 msgid "Require authorization" msgstr "Demande d'autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Sur le web (activer ceci vous fera recevoir du pourriel !)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Options de confidentialitĂ© ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Le nouvel affichage est non valide" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Le format d'affichage du nom d'utilisateur permet uniquement de changer les " "majuscules et les espaces." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148 msgid "Change Address To:" msgstr "Nouvelle adresse :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6158 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "Vous n'attendez aucune autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Vous attendez une autorisation des contacts suivants" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7832,73 +9116,73 @@ "Vous pouvez redemander une autorisation de ces contacts en choisissant " "« Redemander autorisation » sur un clic droit du contact." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Chercher un contact par adresse Ă©lectronique" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6180 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Rechercher par adresse Ă©lectronique" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Saisissez l'adresse Ă©lectronique du contact que vous cherchez" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220 msgid "_Search" msgstr "_Recherche" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6342 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Modifier les informations (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Changer de mot de passe (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurer le transfert de message (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Changer les options de confidentialitĂ©..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6374 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmer le compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Afficher l'adresse courante enregistrĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Changer l'adresse courante enregistrĂ©e..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Afficher les demandes d'autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Chercher un contact par adresse Ă©lectronique..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Chercher d'aprĂšs les informations..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6468 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Utiliser le groupe de contacts rĂ©cents" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Afficher temps d'inactivitĂ©" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -7906,26 +9190,26 @@ "Toujours utiliser le serveur mandataire ICQ pour le transfert de fichiers\n" "(plus lent, mais ne rĂ©vĂšle pas votre adresse IP)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Demande Ă  %s de se connecter directement Ă  %s:%hu pour le message" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Tentative de connexion vers %s:%hu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Tentative de connexion au travers d'un serveur mandataire." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s demande une connexion directe avec %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -8134,14 +9418,6 @@ msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "DĂ©solĂ©, tu n'es pas mon genre..." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 -msgid "Reject" -msgstr "Refus" - #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 msgid "Add buddy with auth request failed" msgstr "Ajout d'un contact avec Ă©chec d'authentification" @@ -8552,7 +9828,8 @@ msgstr "Vous avez Ă©tĂ© ajoutĂ© par %s." #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 -msgid "Would like to add him?" +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 +msgid "Would you like to add him?" msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 @@ -8586,10 +9863,6 @@ msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "L'utilisateur %s n'est pas dans votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?" - #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Connexion terminĂ©e (en Ă©criture)" @@ -8653,10 +9926,6 @@ msgid "Starting Services" msgstr "DĂ©marrage des services" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 -msgid "Connected" -msgstr "ConnectĂ©" - #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format msgid "" @@ -8679,7 +9948,7 @@ #. this is a regular connect, error out #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Impossible de se connecter Ă  l'hĂŽte" @@ -8700,37 +9969,33 @@ msgid "Place Closed" msgstr "Endroit fermĂ©" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +msgid "Speakers" +msgstr "Haut-parleurs" + #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 -msgid "Speakers" -msgstr "Haut-parleurs" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 msgid "Video Camera" msgstr "CamĂ©ra vidĂ©o" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 -msgid "File Transfer" -msgstr "Transfert de fichier" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 msgid "Supports" msgstr "FonctionnalitĂ©s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4120 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 msgid "External User" msgstr "Utilisateur extĂ©rieur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 msgid "Create conference with user" msgstr "CrĂ©er une confĂ©rence avec l'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -8739,27 +10004,27 @@ "Saisissez un sujet pour la nouvelle confĂ©rence, ainsi qu'un message " "d'invitation Ă  envoyer Ă  %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 msgid "New Conference" msgstr "Nouvelle confĂ©rence" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 msgid "Create" msgstr "CrĂ©er" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 msgid "Available Conferences" msgstr "ConfĂ©rences disponibles" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 msgid "Create New Conference..." msgstr "CrĂ©er une nouvelle confĂ©rence..." +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "Inviter l'utilisateur Ă  une confĂ©rence" + #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 -msgid "Invite user to a conference" -msgstr "Inviter l'utilisateur Ă  une confĂ©rence" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -8770,27 +10035,27 @@ "l'utilisateur %s. Choisissez « CrĂ©er une nouvelle confĂ©rence » si vous " "dĂ©sirer crĂ©er une nouvelle confĂ©rence afin d'y inviter cet utilisateur." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 msgid "Invite to Conference" msgstr "Inviter Ă  une confĂ©rence" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Inviter Ă  une confĂ©rence..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3568 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Envoyer une proclamation TEST" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587 ../pidgin/gtkconv.c:4307 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4338 msgid "Topic:" msgstr "Sujet :" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3615 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a Ă©tĂ© spĂ©cifiĂ©." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -8799,42 +10064,42 @@ "Aucun hĂŽte ou adresse IP n'a Ă©tĂ© configurĂ©e pour le compte Meanwhile %s. " "Veuillez en saisir un ci-dessous pour continuer la connexion." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Configuration de la connexion Meanwhile" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a Ă©tĂ© spĂ©cifiĂ©." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 ../pidgin/gtkblist.c:4028 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4038 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)
" msgstr "Inconnu (0x%04x)
" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4138 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 msgid "Last Known Client" msgstr "Dernier client connu" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4302 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 msgid "User Name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4305 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 msgid "Sametime ID" msgstr "Identifiant Sametime" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Un identifiant d'utilisateur ambigu a Ă©tĂ© saisi." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4330 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -8844,15 +10109,15 @@ "Veuillez choisir dans cette liste l'utilisateur que vous voulez ajouter Ă  " "votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4335 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 msgid "Select User" msgstr "Choisir l'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur parce qu'il est introuvable." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4421 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " @@ -8861,11 +10126,11 @@ "L'identifiant « %s » ne correspond Ă  aucun utilisateur dans la communautĂ© " "Sametime. Cette entrĂ©e a Ă©tĂ© retirĂ©e de votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 msgid "Unable to add user" msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -8874,63 +10139,63 @@ "Erreur Ă  la lecture du fichier « %s » :\n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5147 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Liste de contacts stockĂ©e sur le serveur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Mode de stockage de la liste de contacts" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Liste de contacts en local uniquement" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 msgid "Merge List from Server" msgstr "Fusionner avec la liste du serveur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Fusionner et envoyer la liste sur le serveur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Synchroniser la liste avec le serveur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Importer la liste Sametime du compte %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5256 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Exporter la liste Sametime du compte %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Impossible d'ajouter ce groupe parce qu'il existe dĂ©jĂ ." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Un group nommĂ© « %s » existe dĂ©jĂ  dans votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Unable to add group" msgstr "Impossible d'ajouter le groupe" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 msgid "Possible Matches" msgstr "Correspondances possibles" +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "Correspondances des groupes dans le carnet d'adresses Notes" + #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 -msgid "Notes Address Book group results" -msgstr "Correspondances des groupes dans le carnet d'adresses Notes" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -8941,15 +10206,15 @@ "d'adresses Notes suivants. Veuillez choisir dans cette liste le groupe que " "vous voulez ajouter Ă  votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Choisissez le carnet d'adresses Notes" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5438 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Impossible d'ajouter ce groupe parce qu'il n'existe pas." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -8957,11 +10222,11 @@ msgstr "" "L'identifiant « %s » ne correspond Ă  aucun groupe du carnet d'adresses Notes." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Groupe du carnet d'adresses Notes" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5482 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -8969,12 +10234,12 @@ "Saisissez le nom d'un groupe de carnet d'adresses Notes dans la rubrique ci-" "dessous pour ajouter le groupe et ses membres dans votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "RĂ©sultats de la recherche sur « %s »" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -8985,31 +10250,30 @@ "Vous pouvez ajouter ces utilisateurs Ă  votre liste de contacts ou leur " "envoyer un message avec les boutons ci-dessous." -#. Create the window -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../pidgin/gtknotify.c:721 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:724 msgid "Search Results" msgstr "RĂ©sultats de la recherche" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 msgid "No matches" msgstr "Aucun rĂ©sultat" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" "L'identifiant « %s » ne correspond Ă  aucun utilisateur de la communautĂ© " "Sametime." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" msgstr "Aucun rĂ©sultat" +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 +msgid "Search for a user" +msgstr "Rechercher un utilisateur" + #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 -msgid "Search for a user" -msgstr "Rechercher un utilisateur" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5607 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -9017,32 +10281,32 @@ "Saisissez un nom ou un identifiant partiel ci-dessous pour rechercher des " "utilisateurs correspondants dans la communautĂ© Sametime." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" msgstr "Recherche d'utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Importer une liste Sametime..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Exporter une liste Sametime..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5631 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Ajouter un groupe de carnet d'adresses Notes..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 msgid "User Search..." msgstr "Recherche d'utilisateurs..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5741 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Forcer la connexion (ignorer les redirections du serveur)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5751 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "Cacher l'identitĂ© du client" @@ -9428,13 +10692,6 @@ msgid "User Modes" msgstr "Modes utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 -msgid "Mood" -msgstr "Humeur" - #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 @@ -10100,13 +11357,6 @@ msgstr "Statistiques du rĂ©seau" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Échec du ping" @@ -10263,7 +11513,7 @@ msgstr "Votre humeur actuelle" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1640 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -10663,7 +11913,7 @@ msgstr "Protocole de confĂ©rences instantanĂ©es sĂ©curisĂ©es" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2031 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 msgid "Network" msgstr "RĂ©seau" @@ -10927,26 +12177,26 @@ msgstr "Impossible d'envoyer." #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1490 msgid "Could not connect" msgstr "Impossible de se connecter." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Impossible de crĂ©er le socket d'Ă©coute." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1547 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Impossible de trouver l'adresse de l'hĂŽte." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1638 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Impossible de rĂ©soudre le nom de l'hĂŽte." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1655 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Les identifiants SIP ne peuvent pas avoir d'espace ou de symbole @." @@ -10958,36 +12208,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole SILC" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "État de publication (note : tout le mode peut vous regarder)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 msgid "Use UDP" msgstr "Utiliser UDP" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 msgid "Use proxy" msgstr "Utiliser un serveur mandataire" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869 msgid "Proxy" msgstr "Serveur mandataire" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 msgid "Auth User" msgstr "Utilisateur d'authentification" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 msgid "Auth Domain" msgstr "Domaine d'authentification" @@ -11151,8 +12401,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Changement de mot de passe effectuĂ©." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5534 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5887 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5576 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5929 msgid "_Group:" msgstr "_Groupe :" @@ -11213,32 +12463,26 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole TOC" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:823 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "" +"%s vous a envoyĂ© une invitation webcam, ce qui n'est pas encore supportĂ©." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Votre message Yahoo! n'a pas Ă©tĂ© envoyĂ©" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:895 -#, c-format -msgid "%s just sent you a Buzz!" -msgstr "%s vient de vous envoyer un « Buzz ! »" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:942 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:957 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Message systĂšme Yahoo! pour %s :" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Message de refus d'autorisation :" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 -#, c-format -msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "" -"L'utilisateur %s a (rĂ©troactivement) refusĂ© votre demande de l'ajouter Ă  " -"votre liste de contacts." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1044 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -11247,11 +12491,18 @@ "L'utilisateur %s a (rĂ©troactivement) refusĂ© votre demande de l'ajouter Ă  " "votre liste de contacts pour la raison suivante : %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "" +"L'utilisateur %s a (rĂ©troactivement) refusĂ© votre demande de l'ajouter Ă  " +"votre liste de contacts." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Ajout du contact refusĂ©" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1991 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -11263,11 +12514,11 @@ "service Yahoo!. Vous pouvez vĂ©rifier qu'une mise Ă  jour est disponible sur %" "s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1844 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Échec de l'authentification Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2060 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -11276,53 +12527,53 @@ "Vous voulez ignorer %s, mais cet utilisateur est dans votre liste de " "contacts. En choisissant « Oui » cela supprimera le contact et l'ignorera." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1913 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorer ce contact ?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1976 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" "Votre compte est bloquĂ©. Veuillez vous connecter par le site web Yahoo!." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Erreur inconnue n°%d. Se connecter sur le site web Yahoo! peut corriger le " "problĂšme." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2033 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Impossible d'ajouter le contact %s au groupe %s sur la liste du serveur pour " "le compte %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Impossible d'ajouter le contact sur la liste du serveur." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2305 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "RĂ©ception d'un message HTTP non attendu du serveur." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2519 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "ProblĂšme de connexion" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 #, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" @@ -11331,7 +12582,7 @@ "Connexion perdue avec %s :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2570 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" @@ -11340,111 +12591,112 @@ "Impossible de se connecter avec %s :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3606 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 msgid "Not at Home" msgstr "Pas Ă  la maison" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3609 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 msgid "Not at Desk" msgstr "Pas au bureau" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3612 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 msgid "Not in Office" msgstr "Pas au travail" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3618 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 msgid "On Vacation" msgstr "En vacances" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3624 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 msgid "Stepped Out" msgstr "De sortie" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3025 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 msgid "Not on server list" msgstr "Pas dans la liste du serveur" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 msgid "Appear Online" msgstr "ApparaĂźtre connectĂ©" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3151 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3309 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "ApparaĂźtre toujours dĂ©connectĂ©" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Presence" msgstr "PrĂ©sence" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 msgid "Appear Offline" msgstr "Invisible" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3303 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Ne pas apparaĂźtre toujours dĂ©connectĂ©" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3351 msgid "Join in Chat" msgstr "Entrer dans une discussion" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357 msgid "Initiate Conference" msgstr "Lancer une confĂ©rence" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3385 msgid "Presence Settings" msgstr "ParamĂštres de prĂ©sence" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391 msgid "Start Doodling" msgstr "Commencer Ă  griffonner" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 msgid "Activate which ID?" msgstr "Activer quelle identité ?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503 msgid "Join whom in chat?" msgstr "Qui joindre dans une discussion ?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515 msgid "Activate ID..." msgstr "Activer ID..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3361 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Joindre l'utilisateur dans une discussion..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3366 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 msgid "Open Inbox" msgstr "Ouvrir la boĂźte au lettres" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3881 -msgid "You have just sent a Buzz!" -msgstr "Vous venez d'envoyer un « Buzz ! »" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3940 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116 +msgid "Buzz" +msgstr "Buzz" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "Buzz %s..." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <room> : Entrer dans une discussion sur le rĂ©seau Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list : RĂ©cupĂ©rer la liste des salons du rĂ©seau Yahoo." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3949 -msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "buzz : Faire sonner chez un contact pour attirer son attention." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4146 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle : Envoie une demande pour un sĂ©ance de griffonnage." @@ -11458,131 +12710,59 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4161 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4355 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4186 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4380 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japon" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 msgid "Pager server" msgstr "Serveur de texto" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4192 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 msgid "Japan Pager server" msgstr "Serveur japonais de texto" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4195 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 msgid "Pager port" msgstr "Port du pager" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4198 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 msgid "File transfer server" msgstr "Server de transfert de fichiers" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4201 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Server japonais de transfert de fichiers" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4204 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 msgid "File transfer port" msgstr "Port de transfert de fichiers" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4207 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 msgid "Chat room locale" msgstr "Langue du salon de discussions" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4210 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignorer les invitations aux confĂ©rences et salons de discussions" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4218 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL de liste des salons de discussions" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4221 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Serveur Yahoo Chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4224 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Port Yahoo Chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "" -"%s a dĂ©clinĂ© votre invitation Ă  la confĂ©rence « %s » pour la raison : %s" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "Invitation refusĂ©e" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "Impossible d'entrer dans la discussion." - -#. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365 -msgid "Unknown room" -msgstr "Salon de discussions inconnu" - -#. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368 -msgid "Maybe the room is full" -msgstr "Le salon de discussions est peut-ĂȘtre plein" - -#. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371 -msgid "Not available" -msgstr "Non disponible" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375 -msgid "" -"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " -"able to rejoin a chatroom" -msgstr "" -"Erreur inconnue. Il vous faudra peut-ĂȘtre vous dĂ©connecter et attendre cinq " -"minutes avant de pouvoir retourner dans un salon de discussions." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453 -#, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "Vous discutez dans %s" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "Impossible de joindre le contact dans la discussion" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "Le contact n'est peut-ĂȘtre pas dans une discussion" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "Échec de rĂ©cupĂ©ration de la liste des salons de discussions" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 -msgid "Voices" -msgstr "Voix" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 -msgid "Webcams" -msgstr "Webcams" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "Impossible de rĂ©cupĂ©rer la liste des salons" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481 -msgid "User Rooms" -msgstr "Salon de discussions utilisateur" - #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. @@ -11697,6 +12877,78 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "Le profil de l'utilisateur est vide" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "" +"%s a dĂ©clinĂ© votre invitation Ă  la confĂ©rence « %s » pour la raison : %s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "Invitation refusĂ©e" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "Impossible d'entrer dans la discussion." + +#. -6 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 +msgid "Unknown room" +msgstr "Salon de discussions inconnu" + +#. -15 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "Le salon de discussions est peut-ĂȘtre plein" + +#. -35 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 +msgid "Not available" +msgstr "Non disponible" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" +"Erreur inconnue. Il vous faudra peut-ĂȘtre vous dĂ©connecter et attendre cinq " +"minutes avant de pouvoir retourner dans un salon de discussions." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "Vous discutez dans %s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "Impossible de joindre le contact dans la discussion" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "Le contact n'est peut-ĂȘtre pas dans une discussion" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "Échec de rĂ©cupĂ©ration de la liste des salons de discussions" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 +msgid "Voices" +msgstr "Voix" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 +msgid "Webcams" +msgstr "Webcams" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "Impossible de rĂ©cupĂ©rer la liste des salons" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 +msgid "User Rooms" +msgstr "Salon de discussions utilisateur" + #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "ProblĂšme de connexion avec le serveur YCHT" @@ -11723,11 +12975,6 @@ msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Impossible d'Ă©crire dans le salon %s,%s,%s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 msgid "Hidden or not logged-in" @@ -11951,7 +13198,17 @@ msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s est dĂ©sormais connu sous le nom de %s\n" -#: ../libpurple/server.c:680 +#: ../libpurple/server.c:301 +#, c-format +msgid "Requesting %s's attention..." +msgstr "Attire l'attention de %s..." + +#: ../libpurple/server.c:346 +#, c-format +msgid "%s has requested your attention!" +msgstr "%s essaie d'attiree votre attention !" + +#: ../libpurple/server.c:795 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11960,20 +13217,36 @@ "%s a invitĂ© %s dans le salon de discussions %s :\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:685 +#: ../libpurple/server.c:800 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s a invitĂ© %s dans le salon de discussions %s\n" -#: ../libpurple/server.c:689 +#: ../libpurple/server.c:804 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Accepter l'invitation Ă  la discussion ?" +#: ../libpurple/sslconn.c:163 +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "Échec de la connexion SSL" + +#: ../libpurple/sslconn.c:165 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "Échec de la poignĂ©e de main SSL" + +#: ../libpurple/sslconn.c:167 +msgid "SSL peer presented an invalid certificate" +msgstr "Le pair SSL a prĂ©sentĂ© un certificat non valide." + +#: ../libpurple/sslconn.c:170 +msgid "Unknown SSL error" +msgstr "Erreur SSL inconnue" + #: ../libpurple/status.c:152 msgid "Unset" msgstr "Enlever" -#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 msgid "Do not disturb" msgstr "Ne pas dĂ©ranger" @@ -12025,12 +13298,12 @@ msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2692 +#: ../libpurple/util.c:2720 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Erreur Ă  la lecture de « %s »." -#: ../libpurple/util.c:2693 +#: ../libpurple/util.c:2721 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -12039,67 +13312,67 @@ "Une erreur est survenue Ă  la lecture de « %s ». Il n'a pas Ă©tĂ© chargĂ© et " "l'ancien fichier a Ă©tĂ© renommĂ© « %s~ »." -#: ../libpurple/util.c:3193 +#: ../libpurple/util.c:3221 msgid "Calculating..." msgstr "Calcul en cours" -#: ../libpurple/util.c:3196 +#: ../libpurple/util.c:3224 msgid "Unknown." msgstr "Inconnu" -#: ../libpurple/util.c:3222 +#: ../libpurple/util.c:3250 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d seconde" msgstr[1] "%d secondes" -#: ../libpurple/util.c:3234 +#: ../libpurple/util.c:3262 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d jour" msgstr[1] "%d jours" -#: ../libpurple/util.c:3242 +#: ../libpurple/util.c:3270 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d heure" msgstr[1] "%s, %d heures" -#: ../libpurple/util.c:3248 +#: ../libpurple/util.c:3276 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d heure" msgstr[1] "%d heures" -#: ../libpurple/util.c:3256 +#: ../libpurple/util.c:3284 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minute" msgstr[1] "%s, %d minutes" -#: ../libpurple/util.c:3262 +#: ../libpurple/util.c:3290 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" -#: ../libpurple/util.c:3522 +#: ../libpurple/util.c:3550 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "Impossible d'ouvrir %s : Trop de redirections" -#: ../libpurple/util.c:3559 ../libpurple/util.c:3854 +#: ../libpurple/util.c:3587 ../libpurple/util.c:3882 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Impossible de se connecter Ă  %s." -#: ../libpurple/util.c:3682 +#: ../libpurple/util.c:3710 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -12108,17 +13381,17 @@ "Impossible de rĂ©server suffisamment de mĂ©moire pour le contenu de %s. Il " "s'agit peut-ĂȘtre d'une attaque du serveur web." -#: ../libpurple/util.c:3717 +#: ../libpurple/util.c:3745 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Erreur Ă  la lecture depuis %s : %s" -#: ../libpurple/util.c:3748 +#: ../libpurple/util.c:3776 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Erreur Ă  l'Ă©criture vers %s : %s" -#: ../libpurple/util.c:3773 +#: ../libpurple/util.c:3801 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Impossible de se connecter Ă  %s : %s" @@ -12144,37 +13417,37 @@ msgstr "Orientation de l'espace de notification" #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:409 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:407 msgid "Login Options" msgstr "Options de connexion" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:430 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:428 msgid "Pro_tocol:" msgstr "Pro_tocole :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:441 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:439 msgid "Screen _name:" msgstr "_Nom d'utilisateur :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:531 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:529 msgid "_Local alias:" msgstr "Alias _local :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:535 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:533 msgid "Remember pass_word" msgstr "MĂ©moriser le mot de _passe" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:593 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:591 msgid "User Options" msgstr "Options de l'utilisateur" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:606 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:604 msgid "New _mail notifications" msgstr "Avertir des nouveaux _courriers" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:611 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:609 msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "Utiliser cette _icĂŽne pour ce compte :" @@ -12208,7 +13481,7 @@ msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1208 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1210 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utiliser les paramĂštres d'environnement" @@ -12230,15 +13503,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Options du serveur mandataire" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1202 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1204 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Type :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1223 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1225 msgid "_Host:" msgstr "_HĂŽte :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1241 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1243 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" @@ -12246,31 +13519,43 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Utilisateur :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1278 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1280 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Mot de passe :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 +msgid "Unable to save new account" +msgstr "Impossible de sauver le nouveau compte." + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 +msgid "An account already exists with the specified criteria." +msgstr "Un compte existe dĂ©jĂ  avec les critĂšres saisis." + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 msgid "_Basic" msgstr "_Essentiel" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1508 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 +msgid "Create this new account on the server" +msgstr "CrĂ©er ce nouveau compte sur le serveur" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 msgid "_Advanced" msgstr "_AvancĂ©" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtkplugin.c:568 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "ActivĂ©" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2010 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2210 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -12294,11 +13579,11 @@ "comptes, choisissez Comptes->Modifier dans le menu de la liste de " "contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:760 +#: ../pidgin/gtkblist.c:765 msgid "Join a Chat" msgstr "Entrer dans une discussion" -#: ../pidgin/gtkblist.c:781 +#: ../pidgin/gtkblist.c:786 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -12307,218 +13592,230 @@ "voulez entrer.\n" #. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:792 ../pidgin/gtkblist.c:5482 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5848 ../pidgin/gtkpounce.c:540 +#: ../pidgin/gtkblist.c:797 ../pidgin/gtkblist.c:5524 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5890 ../pidgin/gtkpounce.c:538 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 msgid "_Account:" msgstr "C_ompte :" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 msgid "_Block" msgstr "_Bloquer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 msgid "Un_block" msgstr "DĂ©_bloquer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1132 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1137 msgid "Get _Info" msgstr "_Infos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/pidginstock.c:84 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1140 ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "I_M" msgstr "_Message" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1146 msgid "_Send File" msgstr "Envoyer un _fichier" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1148 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1153 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Ajouter une a_lerte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1153 ../pidgin/gtkblist.c:1157 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1158 ../pidgin/gtkblist.c:1162 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 ../pidgin/gtkblist.c:1290 msgid "View _Log" msgstr "_Voir les archives" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1170 ../pidgin/gtkblist.c:1179 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 ../pidgin/gtkblist.c:1184 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1275 ../pidgin/gtkblist.c:1296 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1173 ../pidgin/gtkblist.c:1181 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1178 ../pidgin/gtkblist.c:1186 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1231 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1236 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Ajouter un contact" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1234 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1239 msgid "Add a C_hat" msgstr "Ajouter une d_iscussion" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1237 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1242 msgid "_Delete Group" msgstr "_Supprimer un groupe" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1239 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Discuter" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1260 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 msgid "Auto-Join" msgstr "Rentrer auto" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1322 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1303 ../pidgin/gtkblist.c:1327 msgid "_Collapse" msgstr "Re_plier" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1327 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1332 msgid "_Expand" msgstr "_Etendre" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1572 ../pidgin/gtkblist.c:1584 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4576 ../pidgin/gtkblist.c:4586 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:1595 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 ../pidgin/gtkblist.c:4613 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Outils/Silencieux" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2044 ../pidgin/gtkconv.c:4707 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2055 ../pidgin/gtkconv.c:4826 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Il n'y a aucun compte actif permettant d'ajouter cet utilisateur." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2866 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacts/_Entrer dans une discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2853 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Contacts/Voir les _informations..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2854 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Contacts/Voir les _archives..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _dĂ©connectĂ©s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 -msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/Contacts/_Afficher les informations des contacts" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 -msgid "/Buddies/Show Idle _Times" -msgstr "/Contacts/Afficher les tem_ps d'inactivitĂ©" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2860 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +msgid "/Buddies/Show" +msgstr "/Contacts/Afficher" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" +msgstr "/Contacts/Afficher/Contacts _dĂ©connectĂ©s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" +msgstr "/Contacts/Afficher/Groupes _vides" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" +msgstr "/Contacts/Afficher/_Informations des contacts" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 +msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" +msgstr "/Contacts/Afficher/_Temps d'inactivitĂ©" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 +msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" +msgstr "/Contacts/Afficher/IcĂŽnes de _protocole" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Contacts/_Trier les contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contacts/Ajouter un _contact..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2864 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2882 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2866 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacts/_Quitter" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 msgid "/_Accounts" msgstr "/C_omptes" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 ../pidgin/gtkblist.c:6546 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2888 ../pidgin/gtkblist.c:6589 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Comptes/_Modifier" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2892 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Outils/_Alertes" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2893 +msgid "/Tools/_Certificates" +msgstr "/Outils/_Certificats" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Outils/Plu_gins" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Outils/_PrĂ©fĂ©rences" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Outils/_Filtres" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2898 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Outils/_Transferts de fichier" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Outils/_Liste des salons de discussions" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2900 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Outils/Voir les archives s_ystĂšme" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2883 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Outils/_Silencieux" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2885 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2904 msgid "/_Help" msgstr "/Aid_e" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2886 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Aide/Aid_e en ligne" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2906 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Aide/FenĂȘtre de _debug" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2889 ../pidgin/gtkblist.c:2891 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:2910 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aide/À _propos de" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2920 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2939 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12527,132 +13824,132 @@ "\n" "Compte : %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2998 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3017 msgid "Buddy Alias" msgstr "Pseudo du contact" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3027 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3046 msgid "Logged In" msgstr "ConnectĂ©" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3073 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 msgid "Last Seen" msgstr "DerniĂšrement vu" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3093 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3113 msgid "Spooky" msgstr "Étrange" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 msgid "Awesome" msgstr "Fabuleux" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3117 msgid "Rockin'" msgstr "GĂ©nial" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3440 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3450 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "Inactif %dj %dh %02dmin" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3442 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3452 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Inactif %dh %02dmin" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3444 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3454 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Inactif %dmin" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3589 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3599 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Contacts/Envoyer un message..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3590 ../pidgin/gtkblist.c:3623 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkblist.c:3633 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Contacts/Entrer dans une discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3591 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3601 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Contacts/Voir les informations..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3592 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Contacts/Ajouter un contact..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3593 ../pidgin/gtkblist.c:3626 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Contacts/Ajouter une discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3594 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Contacts/Ajouter un groupe..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3629 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3639 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Outils/Filtres" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3632 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Outils/Liste des salons de discussions" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3729 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3739 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d message non lu de %s\n" msgstr[1] "%d messages non lus de %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3809 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3819 msgid "Manually" msgstr "Manuel" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3811 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3821 msgid "Alphabetically" msgstr "AlphabĂ©tique" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3812 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 msgid "By status" msgstr "Par Ă©tat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3813 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3823 msgid "By log size" msgstr "Par la taille des archives" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4018 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4028 ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "DĂ©connexion de %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4028 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4038 msgid "Re-enable Account" msgstr "RĂ©activer le compte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4054 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4064 #, c-format msgid "%s disconnected: %s" msgstr "%s dĂ©connecté : %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4206 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4216 msgid "Username:" msgstr "Utilisateur :" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4213 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4223 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4224 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4234 msgid "_Login" msgstr "_Connexion" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4307 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4317 msgid "/Accounts" msgstr "/Comptes" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4321 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4331 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -12671,23 +13968,27 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4570 -msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _dĂ©connectĂ©s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4573 -msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/Contacts/Afficher les groupes vides" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4579 -msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/Contacts/Afficher les informations des contacts" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4582 -msgid "/Buddies/Show Idle Times" -msgstr "/Contacts/Afficher les temps d'inactivitĂ©" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5459 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4594 +msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" +msgstr "/Contacts/Afficher/Contacts dĂ©connectĂ©s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 +msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" +msgstr "/Contacts/Afficher/Groupes vides" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 +msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" +msgstr "/Contacts/Afficher/Informations des contacts" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 +msgid "/Buddies/Show/Idle Times" +msgstr "/Contacts/Afficher/Temps d'inactivitĂ©" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 +msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" +msgstr "/Contacts/Afficher/IcĂŽnes de protocole" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5501 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -12699,19 +14000,19 @@ "que cela est possible.\n" #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5536 msgid "_Screen name:" msgstr "_Nom d'utilisateur :" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5516 ../pidgin/gtkblist.c:5869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5558 ../pidgin/gtkblist.c:5911 msgid "A_lias:" msgstr "_Alias :" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5781 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5823 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Les salons de discussions ne sont pas supportĂ©s par ce protocole." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5797 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5839 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -12719,7 +14020,7 @@ "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant d'entrer dans des " "salons de discussions." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5838 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5880 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -12727,42 +14028,47 @@ "Saisissez un alias et les informations nĂ©cessaires pour le salon de " "discussions que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5926 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5968 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Saisissez le nom du groupe Ă  ajouter" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6566 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 msgid "/Accounts/" msgstr "/Comptes/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6590 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6633 msgid "_Edit Account" msgstr "Modifier le c_ompte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6603 ../pidgin/gtkconv.c:3014 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3056 msgid "No actions available" msgstr "Aucune action disponible" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6611 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6654 msgid "_Disable" msgstr "_DĂ©sactiver" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6623 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6666 msgid "Enable Account" msgstr "Activer un compte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6629 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6672 msgid "/Accounts/Enable Account" msgstr "/Comptes/Activer un compte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6678 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6721 msgid "/Tools" msgstr "/Outils" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6748 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6791 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Contacts/Trier les contacts" +#. Widget creation function +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:549 +msgid "SSL Servers" +msgstr "Serveurs SSL" + #: ../pidgin/gtkconn.c:179 #, c-format msgid "" @@ -12776,26 +14082,26 @@ "%s n'essaiera pas de se reconnecter avec ce compte tant que cette erreur ne " "sera pas corrigĂ©e et que vous ne rĂ©activiez pas le compte." -#: ../pidgin/gtkconv.c:487 +#: ../pidgin/gtkconv.c:462 msgid "Unknown command." msgstr "Commande inconnue." -#: ../pidgin/gtkconv.c:759 ../pidgin/gtkconv.c:785 +#: ../pidgin/gtkconv.c:734 ../pidgin/gtkconv.c:760 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "" "Ce contact n'utilise pas le mĂȘme protocole que ce salon de discussions." -#: ../pidgin/gtkconv.c:779 +#: ../pidgin/gtkconv.c:754 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "Il n'y a aucun compte actif vous permettant d'inviter ce contact." -#: ../pidgin/gtkconv.c:832 +#: ../pidgin/gtkconv.c:807 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Inviter le contact dans une discussion" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:862 +#: ../pidgin/gtkconv.c:837 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -12803,201 +14109,188 @@ "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous voulez inviter dans la " "discussion, ainsi qu'un message d'invitation facultatif." -#: ../pidgin/gtkconv.c:883 +#: ../pidgin/gtkconv.c:858 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contact :" -#: ../pidgin/gtkconv.c:903 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 +#: ../pidgin/gtkconv.c:878 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527 msgid "_Message:" msgstr "_Message :" -#: ../pidgin/gtkconv.c:960 ../pidgin/gtkconv.c:2521 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:936 ../pidgin/gtkconv.c:2581 ../pidgin/gtkdebug.c:218 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." -#: ../pidgin/gtkconv.c:966 +#: ../pidgin/gtkconv.c:942 #, c-format msgid "

Conversation with %s

\n" msgstr "

Conversation avec %s

\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1002 +#: ../pidgin/gtkconv.c:980 msgid "Save Conversation" msgstr "Sauver la conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1151 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1129 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1177 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1155 ../pidgin/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_Chercher : " -#: ../pidgin/gtkconv.c:1360 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "" -"Archives dĂ©marrĂ©es. Les nouveaux messages de cette conversation seront " -"archivĂ©s." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1368 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" -"Archives arrĂȘtĂ©es. Les nouveaux messages de cette conversation ne seront pas " -"archivĂ©s." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1616 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ne plus ignorer" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1619 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1610 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1639 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1630 msgid "Get Away Message" msgstr "RĂ©cupĂ©rer le message d'absence" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1662 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1653 msgid "Last said" msgstr "DerniĂšres paroles" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2529 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2589 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Impossible de sauver l'icĂŽne sur le disque." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2580 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2640 msgid "Save Icon" msgstr "Enregistrer l'icĂŽne" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2632 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2692 msgid "Animate" msgstr "Animer" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2637 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2697 msgid "Hide Icon" msgstr "Cacher l'icĂŽne" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2640 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2700 msgid "Save Icon As..." msgstr "Enregistrer l'icĂŽne sous..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2644 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2704 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Changer l'icĂŽne..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Supprimer l'icĂŽne" +#: ../pidgin/gtkconv.c:2844 +msgid "Show All" +msgstr "Tout afficher" + #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2799 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2863 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2865 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversation/Envoyer un _message..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2806 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2870 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversation/_Chercher..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2808 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2872 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversation/_Voir les archives" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2809 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2873 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversation/Enregistrer _sous..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2811 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2875 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Conversation/_Effacer la conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2815 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2879 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Conversation/Envoyer un _fichier..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2816 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversation/Ajouter une _alerte..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2818 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversation/Voir les _informations" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2820 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2884 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversation/Invi_ter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2822 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2886 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Conversation/_Plus" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Conversation/_Donner un alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2828 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversation/_Bloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2830 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2894 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Conversation/DĂ©_bloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2832 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversation/_Ajouter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2834 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2898 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversation/_Supprimer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2839 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Conversation/InsĂ©rer un _lien..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2841 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2905 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Conversation/InsĂ©rer une ima_ge..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2847 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversation/_Fermer" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2851 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2852 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2916 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Options/Activer l'_archivage" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2853 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2917 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Options/Activer les _sons" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2854 -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "/Options/Afficher les _icĂŽnes des contacts" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2856 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2919 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Options/Afficher la _barre de style" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2857 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Options/Afficher l'_horodatage" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3002 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3044 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Conversation/Plus" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3058 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3100 msgid "/Options" msgstr "/Options" @@ -13006,178 +14299,174 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3093 ../pidgin/gtkconv.c:3125 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 ../pidgin/gtkconv.c:3167 msgid "/Conversation" msgstr "/Conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3133 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3175 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversation/Voir les archives" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Conversation/Envoyer un fichier..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3143 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3185 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3149 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3191 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversation/Voir les informations" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3153 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3195 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversation/Inviter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3159 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3201 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversation/Donner un alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3163 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3205 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversation/Bloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3167 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3209 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Conversation/DĂ©bloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3171 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3213 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversation/Ajouter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3175 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3217 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversation/Supprimer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3223 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Conversation/InsĂ©rer un lien..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3185 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3227 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Conversation/InsĂ©rer une image..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3191 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3233 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Options/Activer l'archivage" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3236 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Options/Activer les sons" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3207 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3249 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Options/Afficher la barre de style" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3210 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3252 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Options/Afficher l'horodatage" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3213 -msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "/Options/Afficher l'icĂŽne des contacts" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3297 ../pidgin/gtkconv.c:3339 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 ../pidgin/gtkconv.c:3371 msgid "User is typing..." msgstr "L'utilisateur est en train d'Ă©crire..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3342 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3374 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "L'utilisateur a Ă©crit quelque chose et s'est arrĂȘtĂ©" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3525 ../pidgin/gtkconv.c:7784 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3557 ../pidgin/gtkconv.c:8000 msgid "_Send To" msgstr "_Envoyer vers" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4239 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4270 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4343 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4374 msgid "0 people in room" msgstr "Personne dans ce salon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5609 ../pidgin/gtkconv.c:5730 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5742 ../pidgin/gtkconv.c:5863 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d personne dans le salon" msgstr[1] "%d personnes dans le salon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6338 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6464 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Typing" msgstr "En train d'Ă©crire" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6342 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6468 msgid "Stopped Typing" msgstr "S'arrĂȘte d'Ă©crire" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6345 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6471 msgid "Nick Said" msgstr "Votre pseudonyme apparaĂźt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6348 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6474 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non lus" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6351 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6477 msgid "New Event" msgstr "Nouvel Ă©vĂ©nement" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7355 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7550 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear : Effacer le contenu de la fenĂȘtre de conversation." -#: ../pidgin/gtkconv.c:7519 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7714 msgid "Confirm close" msgstr "Confirmer la fermeture" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7551 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7746 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Vous n'avez pas lu certains messages. Êtes-vous sĂ»r de vouloir fermer la " "fenĂȘtre ?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8111 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8333 msgid "Close other tabs" msgstr "Fermer les autres onglets" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8117 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8339 msgid "Close all tabs" msgstr "Fermer tous les onglets" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8125 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8347 msgid "Detach this tab" msgstr "DĂ©tacher cet onglet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8131 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8353 msgid "Close this tab" msgstr "Fermer cet onglet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8609 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8853 msgid "Close conversation" msgstr "Fermer la conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9209 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9455 msgid "Last created window" msgstr "DerniĂšre fenĂȘtre ouverte" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9211 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9457 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "SĂ©parer les messages et les discussions" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9213 ../pidgin/gtkprefs.c:1412 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9459 ../pidgin/gtkprefs.c:1414 msgid "New window" msgstr "Nouvelle fenĂȘtre" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9215 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9461 msgid "By group" msgstr "Par groupe" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9217 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9463 msgid "By account" msgstr "Par compte" @@ -13241,7 +14530,7 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "Erreur critique" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:113 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "lead developer" msgstr "codeur principal" @@ -13252,8 +14541,8 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:89 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 msgid "developer" msgstr "codeur" @@ -13265,381 +14554,388 @@ msgid "support/QA" msgstr "support/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:104 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "codeur et webmestre" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98 +msgid "Senior Contributor/QA" +msgstr "contribuant senior/QA" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 msgid "win32 port" msgstr "portage win32" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:105 ../pidgin/gtkdialogs.c:106 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109 msgid "maintainer" msgstr "mainteneur" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 msgid "libfaim maintainer" msgstr "mainteneur de libfaim" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "codeur et webmestre" - #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker et conducteur dĂ©signĂ© [feignasse]" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "XMPP developer" msgstr "codeur XMPP" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 msgid "original author" msgstr "auteur original" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:131 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:133 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 msgid "Bengali" msgstr "BengalĂź" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:143 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Valencien-Catalan" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 msgid "Czech" msgstr "TchĂšque" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142 -msgid "Danish" -msgstr "Danois" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -msgid "German" -msgstr "Allemand" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 +msgid "Danish" +msgstr "Danois" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +msgid "German" +msgstr "Allemand" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 msgid "Australian English" msgstr "Anglais australien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 msgid "Canadian English" msgstr "Anglais canadien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 msgid "British English" msgstr "Anglais britannique" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 msgid "Esperanto" msgstr "EspĂ©ranto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:223 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonien" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "Basque" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 msgid "Persian" msgstr "Persan" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 msgid "Gujarati" msgstr "GujarĂątĂź" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 msgid "Gujarati Language Team" msgstr "Équipe du langage gujarĂątĂź" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "Hebrew" msgstr "HĂ©breu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 msgid "Indonesian" msgstr "IndonĂ©sien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 msgid "Georgian" msgstr "GĂ©orgien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "Traducteurs gĂ©orgiens d'Ubuntu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 msgid "Kannada" msgstr "Kannara" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 msgid "Kannada Translation team" msgstr "Équipe de traduction kannara" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Korean" msgstr "CorĂ©en" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:176 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 msgid "Kurdish" msgstr "Kurde" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:180 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Macedonian" msgstr "MacĂ©donien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 msgid "BokmĂ„l Norwegian" msgstr "NorvĂ©gien bokmĂ„l" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 msgid "Nepali" msgstr "NĂ©palais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Hollandais, flamand" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 -msgid "Norwegian" -msgstr "NorvĂ©gien" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "NorvĂ©gien (nynorsk)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugais brĂ©silien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 msgid "Pashto" msgstr "Pachto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:256 msgid "Slovenian" msgstr "SlovĂšne" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 msgid "Albanian" msgstr "Albanais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 msgid "Swedish" msgstr "SuĂ©dois" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 msgid "Telugu" msgstr "TĂ©lougou" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 msgid "Thai" msgstr "ThaĂŻ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh et l'Ă©quipe Gnome-Vi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifiĂ©" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "Chinois de Hong-Kong" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:211 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 msgid "Amharic" msgstr "Amharique" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:339 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:346 #, c-format msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " -"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " -"once. It is written using GTK+.

You may modify and redistribute the " -"program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL " -"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " -"by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " -"contributors. We provide no warranty for this program.

" +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " +"QQ all at once. It is written using GTK+.

You may modify and " +"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " +"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " +"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " +"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." +"

" msgstr "" "%s est un client graphique de messagerie modulaire basé sur libpurple " "compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell " -"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. Il est écrit " -"avec Gtk+.

Vous pouvez modifier et redistribuer ce programme sous les " -"conditions énoncées par la licence GNU GPL (version 2 ou ultérieure). Une " -"copie de la licence GPL est dans le fichier « COPYING » fourni avec %s. Tous " -"droits réservés par les collaborateurs de %s. Consultez le fichier " -"« COPYRIGHT » pour avoir la liste complÚte des collaborateurs. Aucune " -"garantie n'est fournie pour l'utilisation de ce programme.

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392 +"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIm, Gadu-Gadu et QQ. Il " +"est Ă©crit avec Gtk+.

Vous pouvez modifier et redistribuer ce " +"programme sous les conditions énoncées par la licence GNU GPL (version 2 ou " +"ultérieure). Une copie de la licence GPL est dans le fichier « COPYING » " +"fourni avec %s. Tous droits réservés par les collaborateurs de %s. Consultez " +"le fichier « COPYRIGHT » pour avoir la liste complÚte des collaborateurs. " +"Aucune garantie n'est fournie pour l'utilisation de ce programme.

" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402 msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" msgstr "IRC : #pidgin sur irc.freenode.net

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:397 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 msgid "Current Developers" msgstr "Codeurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Patcheurs fous" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:427 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 msgid "Retired Developers" msgstr "Codeurs retraitĂ©s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:442 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Patcheurs fous retraitĂ©s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:457 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482 msgid "Current Translators" msgstr "Traducteurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:502 msgid "Past Translators" msgstr "Anciens traducteurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:510 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:520 msgid "Debugging Information" msgstr "Informations de debug" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:879 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:890 msgid "Get User Info" msgstr "Informations utilisateur" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:881 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -13647,11 +14943,11 @@ "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias de la personne dont vous voulez " "les informations." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:982 msgid "View User Log" msgstr "Voir les archives d'un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:984 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -13659,32 +14955,32 @@ "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias de la personne dont vous voulez " "les archives." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 msgid "Alias Contact" msgstr "Donner un alias Ă  un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Saisissez un alias pour ce contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Saisissez un alias pour %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029 msgid "Alias Buddy" msgstr "Donner un alias" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1050 msgid "Alias Chat" msgstr "Donner un alias Ă  un salon de discussions" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Saisissez un alias pour cette discussion" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1079 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -13699,15 +14995,15 @@ "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants de " "votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098 msgid "Remove Contact" msgstr "Supprimer un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Supprimer le contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -13715,15 +15011,15 @@ msgstr "" "Vous allez fusionner le groupe %s au groupe %s. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139 msgid "Merge Groups" msgstr "Fusionner des groupes" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Fusionner les groupes" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1192 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -13732,30 +15028,30 @@ "Vous allez supprimer le groupe %s et tous ses membres de votre liste de " "contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195 msgid "Remove Group" msgstr "Supprimer un groupe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 msgid "_Remove Group" msgstr "_Supprimer le groupe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "Vous allez supprimer %s de votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 msgid "Remove Buddy" msgstr "Supprimer un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1237 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Supprimer le contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -13764,11 +15060,11 @@ "Vous allez supprimer le salon de discussions %s de votre liste de contacts. " "Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261 msgid "Remove Chat" msgstr "Supprimer un salon de discussions" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Supprimer le salon" @@ -13877,7 +15173,7 @@ msgstr "_DĂ©tails du transfert" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:94 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" @@ -13886,44 +15182,44 @@ msgid "_Resume" msgstr "_Reprise" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:814 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Coller comme _texte seulement" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:831 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Effacer le style" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1371 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 msgid "Hyperlink color" msgstr "Couleur des liens hypertextes" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Couleur pour afficher les liens hypertextes" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1375 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Couleur de surlignage des liens hypertextes" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "" "Couleur pour afficher les liens hypertextes quand la souris les survole." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1596 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copier l'adresse Ă©lectronique" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ouvrir le lien" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1618 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'adresse du lien" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3363 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13933,7 +15229,7 @@ "\n" "PNG choisi par dĂ©faut" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3366 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13943,7 +15239,7 @@ "\n" "Le type PNG est utilisĂ© par dĂ©faut." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3395 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13954,7 +15250,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3398 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13965,35 +15261,35 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3476 ../pidgin/gtkimhtml.c:3488 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 ../pidgin/gtkimhtml.c:3490 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3516 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518 msgid "_Save Image..." msgstr "Enregi_strer l'image..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162 msgid "Select Font" msgstr "Changer la police" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241 msgid "Select Text Color" msgstr "Changer la couleur du texte" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320 msgid "Select Background Color" msgstr "Changer la couleur du fond" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417 msgid "_Description" msgstr "_Description" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -14001,91 +15297,155 @@ "Saisissez l'URL et la description du lien Ă  inclure. La description est " "facultative." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Saisissez l'URL du lien Ă  insĂ©rer." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 msgid "Insert Link" msgstr "InsĂ©rer un lien" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258 msgid "_Insert" msgstr "_InsĂ©rer" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Impossible de sauver l'image : %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549 msgid "Insert Image" msgstr "InsĂ©rer une image" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Ce thĂšme n'a pas de frimousses." #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777 msgid "Smile!" msgstr "Souriez !" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 msgid "_Font" msgstr "_Police" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +msgid "Group Items" +msgstr "Regrouper les items" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +msgid "Ungroup Items" +msgstr "DĂ©grouper les items" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "SoulignĂ©" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 +msgid "Strikethrough" +msgstr "BarrĂ©" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Augmenter la taille de la police" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Diminuer la taille de la police" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 +msgid "Font Face" +msgstr "Type de police" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 +msgid "Background Color" +msgstr "Couleur de fond" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 +msgid "Foreground Color" +msgstr "Couleur du texte" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 +msgid "Reset Formatting" +msgstr "Effacer le style" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 +msgid "Insert IM Image" +msgstr "InsĂ©rer une image" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "InsĂ©rer une frimousse" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175 msgid "_Bold" msgstr "_Gras" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176 msgid "_Italic" msgstr "Itali_que" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 msgid "_Underline" msgstr "_SoulignĂ©" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 +msgid "Strikethrough" +msgstr "BarrĂ©" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 msgid "_Larger" msgstr "Plus g_rand" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 msgid "_Smaller" msgstr "Pl_us petit" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 msgid "_Font face" msgstr "T_ype de police" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 msgid "Foreground _color" msgstr "Couleur du _texte" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 msgid "Bac_kground color" msgstr "Couleur de _fond" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266 msgid "_Smiley" msgstr "Fri_mousse" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272 msgid "_Image" msgstr "_Image" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278 msgid "_Link" msgstr "_Lien" +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284 +msgid "_Horizontal rule" +msgstr "Barre _horizontale" + #: ../pidgin/gtklog.c:292 #, c-format msgid "" @@ -14258,44 +15618,44 @@ msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" -#: ../pidgin/gtknotify.c:344 +#: ../pidgin/gtknotify.c:348 msgid "Open All Messages" msgstr "Ouvrir tous les messages" -#: ../pidgin/gtknotify.c:396 +#: ../pidgin/gtknotify.c:401 msgid "You have mail!" msgstr "Vous avez du courrier !" -#: ../pidgin/gtknotify.c:516 +#: ../pidgin/gtknotify.c:521 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s a reçu %d nouveau message." msgstr[1] "%s a reçu %d nouveaux messages." -#: ../pidgin/gtknotify.c:527 +#: ../pidgin/gtknotify.c:532 #, c-format msgid "You have %d new e-mail." msgid_plural "You have %d new e-mails." msgstr[0] "Vous avez %d nouveau courrier." msgstr[1] "Vous avez %d nouveaux courriers." -#: ../pidgin/gtknotify.c:967 +#: ../pidgin/gtknotify.c:957 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "La commande « %s » pour le navigateur est non valide." -#: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:981 -#: ../pidgin/gtknotify.c:994 ../pidgin/gtknotify.c:1122 +#: ../pidgin/gtknotify.c:959 ../pidgin/gtknotify.c:971 +#: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:1112 msgid "Unable to open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:979 ../pidgin/gtknotify.c:992 +#: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:982 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Erreur au lancement de « %s » : %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1123 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1113 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" @@ -14349,100 +15709,100 @@ msgstr "Choisissez un fichier" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:533 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:531 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Alerte sur" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:558 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Contact :" +#: ../pidgin/gtkpounce.c:592 +msgid "Si_gns on" +msgstr "Se _connecte" + #: ../pidgin/gtkpounce.c:594 -msgid "Si_gns on" -msgstr "Se _connecte" +msgid "Signs o_ff" +msgstr "Se _dĂ©connecte" #: ../pidgin/gtkpounce.c:596 -msgid "Signs o_ff" -msgstr "Se _dĂ©connecte" +msgid "Goes a_way" +msgstr "S'_absente" #: ../pidgin/gtkpounce.c:598 -msgid "Goes a_way" -msgstr "S'_absente" +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "_Revient d'absence" #: ../pidgin/gtkpounce.c:600 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "_Revient d'absence" +msgid "Becomes _idle" +msgstr "Devient _inactif" #: ../pidgin/gtkpounce.c:602 -msgid "Becomes _idle" -msgstr "Devient _inactif" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "N'est plus i_nactif" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 msgid "Starts _typing" msgstr "C_ommence Ă  Ă©crire" +#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "_Pause pendant la saisie" + #: ../pidgin/gtkpounce.c:608 -msgid "P_auses while typing" -msgstr "_Pause pendant la saisie" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 msgid "Stops t_yping" msgstr "_S'arrĂȘte d'Ă©crire" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:612 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 msgid "Sends a _message" msgstr "Envoi d'un _message" +#: ../pidgin/gtkpounce.c:653 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "Ouvrir une _fenĂȘtre de conversation" + #: ../pidgin/gtkpounce.c:655 -msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "Ouvrir une _fenĂȘtre de conversation" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 msgid "_Pop up a notification" msgstr "Ouvrir une fenĂȘtre de _notification" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 msgid "Send a _message" msgstr "Envoyer un _message" +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "ExĂ©cuter une c_ommande" + #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "ExĂ©cuter une c_ommande" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:663 msgid "P_lay a sound" msgstr "_Jouer un son" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:667 msgid "Brows_e..." msgstr "Choisir..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 msgid "Br_owse..." msgstr "Choisir..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:672 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:670 msgid "Pre_view" msgstr "PrĂ©_visualisation" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:799 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:797 msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "Alerter _uniquement quand mon Ă©tat n'est pas « Disponible »" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:804 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:802 msgid "_Recurring" msgstr "_RĂ©currente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245 msgid "Pounce Target" msgstr "Cible de l'alerte" #: ../pidgin/gtkprefs.c:385 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 msgid "Default" msgstr "Par dĂ©faut" @@ -14487,7 +15847,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Cacher les nouvelles conversations :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 msgid "When away" msgstr "Lorsque absent" @@ -14584,11 +15944,11 @@ msgid "Conversation _font:" msgstr "Police des _conversations :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 msgid "Default Formatting" msgstr "Style par dĂ©faut" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1061 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." @@ -14596,119 +15956,119 @@ "Le texte des messages envoyĂ©s apparaĂźtra comme ceci avec les protocoles " "supportant l'ajout du style." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127 msgid "ST_UN server:" msgstr "Serveur ST_UN :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1137 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 msgid "Example: stunserver.org" msgstr "Exemple : stunserver.org" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1141 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1143 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_DĂ©tection auto de l'adresse IP" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1150 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 msgid "Public _IP:" msgstr "Adresse _IP publique :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1179 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1181 msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "SpĂ©cifier _manuellement la plage de ports Ă  Ă©couter" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 msgid "_Start port:" msgstr "_Premier port : " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1192 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1194 msgid "_End port:" msgstr "_Dernier port :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 msgid "Proxy Server" msgstr "Serveur mandataire" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206 msgid "No proxy" msgstr "Aucun" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262 msgid "_User:" msgstr "_Utilisateur :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 -msgid "Opera" -msgstr "OpĂ©ra" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" +msgid "Opera" +msgstr "OpĂ©ra" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 -msgid "GNOME Default" -msgstr "Navigateur de Gnome" +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 +msgid "GNOME Default" +msgstr "Navigateur de Gnome" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1343 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 msgid "Browser Selection" msgstr "Choix du navigateur" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigateur :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 msgid "_Open link in:" msgstr "_Ouvrir les liens :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412 msgid "Browser default" msgstr "Laisser le navigateur choisir" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 msgid "Existing window" msgstr "Dans une fenĂȘtre ouverte" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 msgid "New tab" msgstr "Dans un nouvel onglet" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -14717,63 +16077,63 @@ "_Manuel :\n" "(%s pour l'URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469 msgid "Log _format:" msgstr "_Format des archives :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Archiver tous les _messages" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "Archiver toutes les _discussions" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "Archiver toutes les _discussions" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Archiver tous les _changements d'Ă©tat dans les archives systĂšme" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1622 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624 msgid "Sound Selection" msgstr "Choix des sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 msgid "Quietest" msgstr "Le plus silencieux" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 -msgid "Quieter" -msgstr "TrĂšs silencieux" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 +msgid "Quieter" +msgstr "TrĂšs silencieux" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 msgid "Quiet" msgstr "Silencieux" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 msgid "Loud" msgstr "Fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 msgid "Louder" msgstr "TrĂšs fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 msgid "Loudest" msgstr "Le plus fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712 msgid "_Method:" msgstr "_MĂ©thode :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Console beep" msgstr "Bip de console" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721 msgid "No sounds" msgstr "Pas de son" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1729 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -14782,81 +16142,81 @@ "_Commande pour le son :\n" "(%s pour le nom de fichier)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Jouer les sons quand la conversation est en _avant-plan" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 msgid "Enable sounds:" msgstr "Activer les sons :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769 msgid "Volume:" msgstr "Volume :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1845 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 msgid "Play" msgstr "Jouer" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Rapporter le temps d'inactivité :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Selon l'activitĂ© du clavier ou de la souris" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_RĂ©ponse automatique :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 msgid "When both away and idle" msgstr "Lorsque absent et inactif" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 msgid "Auto-away" msgstr "Absence automatique" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952 msgid "Change status when _idle" msgstr "Changer d'Ă©tat lorsque _inactif" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "_Minutes avant de passer inactif :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1960 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964 msgid "Change _status to:" msgstr "_Changer l'Ă©tat en :" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985 msgid "Status at Startup" msgstr "État au dĂ©marrage" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Utiliser l'Ă©tat Ă  la _fermeture" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1989 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "État _utilisĂ© au dĂ©marrage :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033 msgid "Smiley Themes" msgstr "ThĂšmes des frimousses" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 msgid "Browser" msgstr "Navigateur" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044 msgid "Status / Idle" msgstr "État / InactivitĂ©" @@ -14945,23 +16305,23 @@ msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 msgid "That file already exists" msgstr "Ce fichier existe dĂ©jĂ " -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1505 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Voulez-vous l'Ă©craser ?" - #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Voulez-vous l'Ă©craser ?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 msgid "Choose New Name" msgstr "Choisir un nouveau nom" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1647 ../pidgin/gtkrequest.c:1661 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 msgid "Select Folder..." msgstr "Choisir un dossier..." @@ -15001,7 +16361,7 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496 msgid "_Status:" msgstr "É_tat :" @@ -15015,7 +16375,7 @@ msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Enregistrer _et utiliser" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "État pour %s" @@ -15028,21 +16388,21 @@ msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1388 ../pidgin/gtkutils.c:1411 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1398 ../pidgin/gtkutils.c:1421 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "L'erreur suivante est survenue au chargement de %s : %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1391 ../pidgin/gtkutils.c:1413 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1423 msgid "Failed to load image" msgstr "Impossible de charger l'image." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1487 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1497 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Impossible d'envoyer le dossier %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1488 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " @@ -15051,12 +16411,12 @@ "%s ne peut pas transfĂ©rer les dossiers. Vous devez envoyer les fichiers du " "dossier individuellement." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 ../pidgin/gtkutils.c:1532 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1530 ../pidgin/gtkutils.c:1542 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1549 msgid "You have dragged an image" msgstr "Vous avez dĂ©posĂ© une image." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1521 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -15064,23 +16424,23 @@ "Vous pouvez envoyer cette image Ă  votre correspondant, l'incorporer dans ce " "message ou l'utiliser en tant qu'icĂŽne pour cet utilisateur." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1527 ../pidgin/gtkutils.c:1547 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 ../pidgin/gtkutils.c:1557 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Utiliser comme icĂŽne" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1528 ../pidgin/gtkutils.c:1548 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 msgid "Send image file" msgstr "Envoyer l'image" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1529 ../pidgin/gtkutils.c:1548 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1558 msgid "Insert in message" msgstr "InsĂ©rer dans un message" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1533 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Voulez-vous l'utiliser en tant qu'icĂŽne pour cette utilisateur ?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." @@ -15088,7 +16448,7 @@ "Vous pouvez envoyer cette image Ă  votre correspondant ou l'utiliser en tant " "qu'icĂŽne pour cet utilisateur." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1541 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -15101,11 +16461,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1599 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1609 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Impossible d'envoyer ce lien." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1599 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1609 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -15113,7 +16473,7 @@ "Vous avez dĂ©posĂ© un lien du bureau. Vous vouliez probablement envoyer le " "fichier vers lequel pointe ce lien au lieu du lien." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2334 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -15124,27 +16484,27 @@ "Taille du fichier : %s\n" "Taille de l'image : %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2630 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" "Le fichier « %s » est trop gros pour %s. Veuillez choisir une image plus " "petite.\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2632 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 msgid "Icon Error" msgstr "Erreur d'icĂŽne" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2633 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 msgid "Could not set icon" msgstr "Impossible de changer d'icĂŽne." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2733 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2782 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -15160,31 +16520,31 @@ msgid "Select color" msgstr "Choisir la couleur" -#: ../pidgin/pidginstock.c:81 +#: ../pidgin/pidginstock.c:86 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../pidgin/pidginstock.c:83 +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "Close _tabs" msgstr "Fermer les _onglets" -#: ../pidgin/pidginstock.c:85 +#: ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "_Get Info" msgstr "_RĂ©cupĂ©rer les infos" -#: ../pidgin/pidginstock.c:86 +#: ../pidgin/pidginstock.c:91 msgid "_Invite" msgstr "_Inviter" -#: ../pidgin/pidginstock.c:87 +#: ../pidgin/pidginstock.c:92 msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" -#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +#: ../pidgin/pidginstock.c:93 msgid "_Open Mail" msgstr "_Ouvrir le courrier" -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 msgid "Pidgin smileys" msgstr "Frimousses de Pidgin" @@ -15361,18 +16721,6 @@ msgid "Select Color for %s" msgstr "Choisissez la couleur pour %s" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 -msgid "Underline" -msgstr "SoulignĂ©" - #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 msgid "Ignore incoming format" msgstr "Ignorer les styles reçus" @@ -15621,15 +16969,6 @@ msgid "E-mail:" msgstr "Adresse Ă©lectronique :" -#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Buddy Note: %s" -msgstr "" -"\n" -"Commentaires : %s" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -15651,6 +16990,15 @@ "VĂ©rifie que tous les signaux de l'interface graphique fonctionnent " "correctement." +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Buddy Note: %s" +msgstr "" +"\n" +"Commentaires : %s" + #: ../pidgin/plugins/history.c:188 msgid "History" msgstr "Historique" @@ -15702,11 +17050,11 @@ msgid "Draw Markerline in " msgstr "Dessine les lignes de dĂ©marcation dans :" -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 msgid "_IM windows" msgstr "Les fenĂȘtres de _messages" -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 msgid "C_hat windows" msgstr "Les fenĂȘtres de _discussions" @@ -15722,32 +17070,32 @@ msgid "Music messaging session confirmed." msgstr "Partie de messagerie musicale confirmĂ©e." -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428 msgid "Music Messaging" msgstr "Messagerie musicale" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429 msgid "There was a conflict in running the command:" msgstr "Un conflit a eu lieu en exĂ©cutant la commande :" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537 msgid "Error Running Editor" msgstr "Erreur Ă  l'exĂ©cution de l'Ă©diteur" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538 msgid "The following error has occurred:" msgstr "L'erreur suivante est survenue :" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637 msgid "Music Messaging Configuration" msgstr "Configuration de messagerie musicale" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641 msgid "Score Editor Path" msgstr "Chemin de l'Ă©diteur de partitions" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642 msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer" @@ -15759,12 +17107,12 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "Plugin de messagerie musicale pour la composition collaborative." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." @@ -15773,74 +17121,74 @@ "de musique en modifiant une partition commune en temps rĂ©el." #. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:672 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:678 msgid "Notify For" msgstr "Notification pour" -#: ../pidgin/plugins/notify.c:691 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:697 msgid "\t_Only when someone says your screen name" msgstr "\t_Seulement quand on dit votre pseudonyme" -#: ../pidgin/plugins/notify.c:701 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:707 msgid "_Focused windows" msgstr "_FenĂȘtres actives" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:709 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:715 msgid "Notification Methods" msgstr "MĂ©thode de notification" -#: ../pidgin/plugins/notify.c:716 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:722 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "PrĂ©fixer un _texte au titre de la fenĂȘtre :" #. Count method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:735 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:741 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Mettre le n_ombre de nouveaux messages dans le titre de la fenĂȘtre" #. Count xprop method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:744 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:750 msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "Mettre le nombre de nouveaux messages dans une propriĂ©tĂ© _X" #. Urgent method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:752 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:758 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Envoyer le message « _URGENT » au gestionnaire de fenĂȘtres" #. Raise window method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:761 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:767 msgid "R_aise conversation window" msgstr "Passer la conversation en _avant plan" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:769 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:775 msgid "Notification Removal" msgstr "Suppression de la notification" #. Remove on focus button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:774 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:780 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Supprimer quand la _fenĂȘtre devient active" #. Remove on click button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:781 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:787 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Supprimer quand la fenĂȘtre est _cliquĂ©e" #. Remove on type button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:789 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:795 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Supprimer lors de l'Ă©c_riture dans la fenĂȘtre" #. Remove on message send button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:797 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:803 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Supprimer sur envoi d'un _message" #. Remove on conversation switch button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:806 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:812 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Supprimer lors du changement d'_onglet" @@ -15850,7 +17198,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/notify.c:901 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:907 msgid "Message Notification" msgstr "Notification de message" @@ -15858,7 +17206,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Fournit diffĂ©rents moyens d'avertissement de messages non lus." @@ -16230,44 +17578,44 @@ "Permet Ă  l'utilisateur de personnaliser dans les conversions et les archives " "la maniĂšre dont est affichĂ© l'horodatage." -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:593 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:640 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" #. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:557 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "FenĂȘtres de conversation" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 msgid "_IM window transparency" msgstr "FenĂȘtre de _conversation transparente" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:572 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "Afficher la barre de dĂ©filement dans la fenĂȘtre" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:579 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "Supprimer la transparence pour les fenĂȘtres de conversation actives" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:582 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:630 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 msgid "Always on top" msgstr "Toujours en avant plan" #. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:614 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 msgid "Buddy List Window" msgstr "FenĂȘtre de la liste de contacts" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:615 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "FenĂȘtre de la liste de _contacts transparente" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:628 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "Supprimer la transparence quand la liste des contacts est active" @@ -16277,19 +17625,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:691 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Transparence variable pour la liste de contacts et les conversations." #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -16301,47 +17649,47 @@ "\n" "Note : Ce plugin nĂ©cessite Windows 2000 ou plus rĂ©cent." -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "Version des bibliothĂšques GTK+" #. Autostart -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 msgid "Startup" msgstr "DĂ©marrage" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 #, c-format msgid "_Start %s on Windows startup" msgstr "_DĂ©marrer %s au lancement de Windows" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "Liste de contacts _accrochable" #. Blist On Top -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "Liste de contacts toujours _visible :" #. XXX: Did this ever work? -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336 msgid "Only when docked" msgstr "Seulement quand la fenĂȘtre est accrochĂ©e" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "_Flash window when chat messages are received" msgstr "_Faire clignoter la fenĂȘtre dans les discussions actives" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 msgid "Windows Pidgin Options" msgstr "Options de Pidgin Windows" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "Options spĂ©cifiques Ă  Pidgin Windows" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 msgid "" "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "" @@ -16395,6 +17743,45 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Ce plugin est utile pour dĂ©bugger les clients ou serveurs XMPP." +#~ msgid "nudged" +#~ msgstr "nudgĂ©" + +#~ msgid "You have just sent a Nudge!" +#~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »" + +#~ msgid "%s just sent you a Nudge!" +#~ msgstr "%s vient de vous envoyer un « Nudge. »" + +#~ msgid "%s just sent you a Buzz!" +#~ msgstr "%s vient de vous envoyer un « Buzz ! »" + +#~ msgid "You have just sent a Buzz!" +#~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Buzz ! »" + +#~ msgid "buzzed" +#~ msgstr "buzzĂ©" + +#~ msgid "Attention! %s %s." +#~ msgstr "Attention ! %s %s." + +#~ msgid "Attention!" +#~ msgstr "Attention !" + +#~ msgid "Attention! You have been %s." +#~ msgstr "Attention ! Vous avez Ă©tĂ© %s." + +#~ msgid "Would like to add him?" +#~ msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?" + +#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +#~ msgstr "/Options/Afficher les _icĂŽnes des contacts" + +#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" +#~ msgstr "/Options/Afficher l'icĂŽne des contacts" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "NorvĂ©gien" + #~ msgid "Socket send error" #~ msgstr "Erreur Ă  l'envoi sur le socket."