# HG changeset patch # User Martin Srebotnjak # Date 1190742851 0 # Node ID f176e895265d817432e6a166a0ce9ec3154d410c # Parent 0f423950875cb04ccda775b61aa14ed17ff0ca8a fixes #3097 committer: Luke Schierer diff -r 0f423950875c -r f176e895265d po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Tue Sep 25 17:45:36 2007 +0000 +++ b/po/ChangeLog Tue Sep 25 17:54:11 2007 +0000 @@ -2,6 +2,7 @@ version 2.2.1 * Italian translation updated (Claudio Satriano) + * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak) version 2.2.0 * Basque win32 translation added (Mikel Pascual Aldabaldetreku) diff -r 0f423950875c -r f176e895265d po/sl.po --- a/po/sl.po Tue Sep 25 17:45:36 2007 +0000 +++ b/po/sl.po Tue Sep 25 17:54:11 2007 +0000 @@ -4,25 +4,25 @@ # Matjaž Horvat , 2004. # Martin Srebotnjak , 2006. # -#: ../libpurple/certificate.c:543 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-22 17:38+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 +#: ../finch/finch.c:64 +#: ../finch/finch.c:301 +#: ../finch/finch.c:330 #: ../finch/finch.c:418 msgid "Finch" msgstr "Finch" @@ -53,28 +53,31 @@ " -n, --nologin brez samodejne prijave\n" " -v, --version izpiši trenutno različico in končaj program\n" -#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 -#, c-format -msgid "" -"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " -"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " -"http://developer.pidgin.im" -msgstr "" -"%s je naletel na napake pri migraciji vaših nastavitev iz %s v %s. Prosimo, " -"raziščite in dokončajte migracijo ročno (s kopiranjem ustreznih datotek). " -"Prosimo, da to napako javite na naslov http://developer.pidgin.im." - -#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 -#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 -#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/finch.c:328 +#: ../pidgin/gtkmain.c:718 +#, c-format +msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im" +msgstr "%s je naletel na napake pri migraciji vaših nastavitev iz %s v %s. Prosimo, raziščite in dokončajte migracijo ročno (s kopiranjem ustreznih datotek). Prosimo, da to napako javite na naslov http://developer.pidgin.im." + +#: ../finch/gntaccount.c:124 +#: ../finch/gntaccount.c:484 +#: ../finch/gntblist.c:300 +#: ../finch/gntblist.c:433 +#: ../finch/gntblist.c:446 +#: ../finch/gntplugin.c:186 +#: ../finch/gntplugin.c:234 +#: ../finch/gntstatus.c:301 +#: ../finch/gntstatus.c:310 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error" @@ -104,8 +107,10 @@ msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "(Najverjetneje ste pozabili na 'make install'.)" -#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 +#: ../finch/gntaccount.c:496 +#: ../finch/gntconn.c:137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4322 msgid "Modify Account" msgstr "Spremeni račun" @@ -113,7 +118,8 @@ msgid "New Account" msgstr "Nov račun" -#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 +#: ../finch/gntaccount.c:521 +#: ../pidgin/gtkft.c:696 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" @@ -132,17 +138,33 @@ #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 -#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 -#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 -#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 -#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 -#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 -#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 -#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 -#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 +#: ../finch/gntaccount.c:575 +#: ../finch/gntaccount.c:638 +#: ../finch/gntaccount.c:889 +#: ../finch/gntblist.c:344 +#: ../finch/gntblist.c:421 +#: ../finch/gntblist.c:456 +#: ../finch/gntblist.c:803 +#: ../finch/gntblist.c:1005 +#: ../finch/gntblist.c:1101 +#: ../finch/gntblist.c:2222 +#: ../finch/gntcertmgr.c:91 +#: ../finch/gntplugin.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:459 +#: ../finch/gntpounce.c:667 +#: ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntsound.c:1058 +#: ../finch/gntstatus.c:145 +#: ../finch/gntstatus.c:485 +#: ../finch/gntstatus.c:610 +#: ../libpurple/account.c:1013 +#: ../libpurple/account.c:1263 +#: ../libpurple/account.c:1298 +#: ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 @@ -155,10 +177,12 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6080 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 @@ -195,36 +219,58 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6267 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:767 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 +#: ../pidgin/gtklog.c:328 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:579 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:618 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 -#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 -#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 +#: ../finch/gntaccount.c:579 +#: ../finch/gntcertmgr.c:311 +#: ../finch/gntplugin.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:465 +#: ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntsound.c:1055 +#: ../finch/gntstatus.c:488 +#: ../finch/gntstatus.c:598 +#: ../libpurple/account.c:1297 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:749 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 +#: ../finch/gntaccount.c:632 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %s?" @@ -234,17 +280,27 @@ msgstr "Izbriši račun" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 -#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 -#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 +#: ../finch/gntaccount.c:637 +#: ../finch/gntaccount.c:707 +#: ../finch/gntcertmgr.c:319 +#: ../finch/gntpounce.c:666 +#: ../finch/gntpounce.c:729 +#: ../finch/gntstatus.c:144 +#: ../finch/gntstatus.c:210 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 +#: ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:274 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +#: ../finch/gntaccount.c:669 +#: ../finch/gntblist.c:2119 +#: ../finch/gntui.c:82 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Računi" @@ -253,53 +309,72 @@ msgstr "Račune lahko omogočite ali onemogočite na naslednjem seznamu." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 -#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 -#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 -#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 +#: ../finch/gntaccount.c:698 +#: ../finch/gntaccount.c:888 +#: ../finch/gntblist.c:343 +#: ../finch/gntblist.c:421 +#: ../finch/gntblist.c:456 +#: ../finch/gntblist.c:2303 +#: ../finch/gntcertmgr.c:306 +#: ../finch/gntnotify.c:383 +#: ../finch/gntpounce.c:713 +#: ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1712 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 +#: ../finch/gntaccount.c:703 +#: ../finch/gntpounce.c:721 msgid "Modify" msgstr "Spremeni" -#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 +#: ../finch/gntaccount.c:811 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2441 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 +#: ../finch/gntaccount.c:884 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2493 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?" -#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 +#: ../finch/gntaccount.c:944 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2551 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "Uporabnik %s%s%s%s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev%s%s." -#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 -#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +#: ../finch/gntaccount.c:969 +#: ../finch/gntaccount.c:972 +#: ../finch/gntaccount.c:999 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2574 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Želite pooblastiti prijatelja?" -#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 +#: ../finch/gntaccount.c:976 +#: ../finch/gntaccount.c:1003 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize" msgstr "Pooblasti" -#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 +#: ../finch/gntaccount.c:977 +#: ../finch/gntaccount.c:1004 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Deny" msgstr "Zavrni" @@ -323,36 +398,50 @@ msgid "Error adding buddy" msgstr "Napaka pri dodajanju prijatelja" -#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 +#: ../finch/gntblist.c:325 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 msgid "Screen Name" msgstr "Ime" -#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 +#: ../finch/gntblist.c:328 +#: ../finch/gntblist.c:410 +#: ../finch/gntblist.c:1250 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 msgid "Alias" msgstr "Psevdonim" -#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 +#: ../finch/gntblist.c:331 +#: ../finch/gntblist.c:413 msgid "Group" msgstr "Združi" -#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +#: ../finch/gntblist.c:335 +#: ../finch/gntblist.c:401 +#: ../finch/gntblist.c:1305 +#: ../finch/gntnotify.c:174 +#: ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 +#: ../pidgin/gtknotify.c:503 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 +#: ../finch/gntblist.c:341 +#: ../finch/gntblist.c:852 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 @@ -361,7 +450,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5772 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Dodaj prijatelja" @@ -370,27 +460,34 @@ msgid "Please enter buddy information." msgstr "Prosimo, vnesite podatke o prijatelju." -#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 +#: ../finch/gntblist.c:370 +#: ../libpurple/blist.c:1209 msgid "Chats" msgstr "Pomenki" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:407 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:582 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 +#: ../finch/gntblist.c:416 +#: ../finch/gntblist.c:819 msgid "Auto-join" msgstr "Samodejno spoji" -#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 +#: ../finch/gntblist.c:419 +#: ../finch/gntblist.c:854 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6154 msgid "Add Chat" msgstr "Dodaj pomenek" @@ -398,7 +495,8 @@ msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "Kasneje lahko še več podatkov uredite prek pojavnega menija." -#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 +#: ../finch/gntblist.c:433 +#: ../finch/gntblist.c:446 msgid "Error adding group" msgstr "Napaka pri dodajanju skupine" @@ -410,9 +508,11 @@ msgid "A group with the name already exists." msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja." -#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 +#: ../finch/gntblist.c:454 +#: ../finch/gntblist.c:856 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6263 msgid "Add Group" msgstr "Dodaj skupino" @@ -428,7 +528,8 @@ msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Prosimo, posodobite potrebna polja." -#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 +#: ../finch/gntblist.c:803 +#: ../finch/gntstatus.c:205 msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -436,15 +537,18 @@ msgid "Edit Settings" msgstr "Uredi nastavitve" -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +#: ../finch/gntblist.c:864 +#: ../pidgin/gtkutils.c:931 msgid "Information" msgstr "Podatki" -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +#: ../finch/gntblist.c:864 +#: ../pidgin/gtkutils.c:931 msgid "Retrieving..." msgstr "Pridobivanje poteka ..." -#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 +#: ../finch/gntblist.c:904 +#: ../finch/gntconv.c:534 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" @@ -455,9 +559,11 @@ msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 +#: ../finch/gntblist.c:915 +#: ../finch/gntconv.c:546 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 msgid "Send File" msgstr "Pošlji datoteko" @@ -471,7 +577,8 @@ msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Prosimo, vnesite novo ime za %s" -#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 +#: ../finch/gntblist.c:1002 +#: ../finch/gntblist.c:1250 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" @@ -485,13 +592,11 @@ #: ../finch/gntblist.c:1079 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "" -"Z odstranitvijo tega stika boste odstranili tudi vse prijatelje iz stika" +msgstr "Z odstranitvijo tega stika boste odstranili tudi vse prijatelje iz stika" #: ../finch/gntblist.c:1087 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "" -"Z odstranitvijo te skupine boste odstranili tudi vse prijatelje iz skupine" +msgstr "Z odstranitvijo te skupine boste odstranili tudi vse prijatelje iz skupine" #: ../finch/gntblist.c:1092 #, c-format @@ -503,15 +608,22 @@ msgid "Confirm Remove" msgstr "Potrditev odstranitve" -#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../finch/gntblist.c:1100 +#: ../finch/gntblist.c:1252 +#: ../finch/gntft.c:227 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:276 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 +#: ../finch/gntblist.c:1226 +#: ../finch/gntblist.c:2353 +#: ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../finch/gntui.c:83 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2886 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4566 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "Seznam prijateljev" @@ -525,8 +637,10 @@ msgstr "Pokaži/skrij oznako" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../finch/gntblist.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 @@ -538,7 +652,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 @@ -548,21 +663,25 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3230 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 +#: ../finch/gntblist.c:1320 +#: ../finch/gntprefs.c:261 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3258 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 msgid "Idle" msgstr "Nedejaven" @@ -593,54 +712,69 @@ "\n" "Zadnjič viden: pred %s leti" -#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../finch/gntblist.c:1702 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:470 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 msgid "New..." msgstr "Novo ..." -#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../finch/gntblist.c:1709 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:471 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 msgid "Saved..." msgstr "Datoteka shranjena ..." -#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 +#: ../finch/gntblist.c:2087 +#: ../finch/gntplugin.c:255 +#: ../finch/gntui.c:88 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:531 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" -#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 +#: ../finch/gntblist.c:2203 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:748 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 msgid "_Name" msgstr "_Ime" -#: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 +#: ../finch/gntblist.c:2208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 msgid "_Account" msgstr "_Račun" -#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 +#: ../finch/gntblist.c:2216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:761 msgid "New Instant Message" msgstr "Novo neposredno sporočilo" -#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, ki ji želite poslati neposredno " -"sporočilo." +#: ../finch/gntblist.c:2218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:763 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, ki ji želite poslati neposredno sporočilo." #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 -#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 -#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 +#: ../finch/gntblist.c:2221 +#: ../finch/gntcertmgr.c:90 +#: ../finch/gntconn.c:136 +#: ../finch/gntnotify.c:80 +#: ../libpurple/account.c:1012 +#: ../libpurple/account.c:1262 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -659,117 +793,125 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4321 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:766 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 msgid "OK" msgstr "V redu" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 +#: ../finch/gntblist.c:2259 +#: ../finch/gntpounce.c:447 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:790 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: ../finch/gntblist.c:2267 +#: ../finch/gntblist.c:2265 msgid "Send IM..." msgstr "Pošllji sporočilo ..." -#: ../finch/gntblist.c:2271 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:2269 msgid "Show" -msgstr "Pokaži vse" - -#: ../finch/gntblist.c:2276 -#, fuzzy +msgstr "Pokaži" + +#: ../finch/gntblist.c:2274 msgid "Empty groups" -msgstr "Pokaži prazne skupine" - -#: ../finch/gntblist.c:2282 -#, fuzzy +msgstr "prazne skupine" + +#: ../finch/gntblist.c:2280 msgid "Offline buddies" -msgstr "Prikaži nepovezane prijatelje" - -#: ../finch/gntblist.c:2288 -#, fuzzy +msgstr "nepovezane prijatelje" + +#: ../finch/gntblist.c:2286 msgid "Sort" -msgstr "Vrata" - -#: ../finch/gntblist.c:2293 -#, fuzzy +msgstr "Razvrsti" + +#: ../finch/gntblist.c:2291 msgid "By Status" msgstr "po stanju" -#: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 +#: ../finch/gntblist.c:2295 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4106 msgid "Alphabetically" msgstr "abecedno" -#: ../finch/gntblist.c:2301 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:2299 msgid "By Log Size" msgstr "po obsegu dnevnika" -#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 -#, fuzzy +#: ../finch/gntcertmgr.c:86 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 msgid "Certificate Import" -msgstr "Digitalna potrdila" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 +msgstr "Uvoz digitalnega potrdila" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:87 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 msgid "Specify a hostname" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 +msgstr "Navedite ime gostitelja" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:88 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 msgid "Type the host name this certificate is for." -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 +msgstr "Vnesite ime gostitelja, kateremu je namenjeno to digitalno potrdilo." + +#: ../finch/gntcertmgr.c:97 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 #, c-format msgid "" "File %s could not be imported.\n" "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 -#, fuzzy +"Datoteke %s ni bilo mogoče uvoziti.\n" +"Preverite, da je datoteka berljiva in vrste PEM.\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:99 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 msgid "Certificate Import Error" -msgstr "Digitalna potrdila" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 -#, fuzzy +msgstr "Napaka pri uvozu digitalnega potrdila" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:100 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 msgid "X.509 certificate import failed" -msgstr "Digitalna potrdila X.509" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 -#, fuzzy +msgstr "Uvoz digitalnega potrdila X.509 ni uspel" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:110 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 msgid "Select a PEM certificate" -msgstr "Izberi datoteko" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 +msgstr "Izberite digitalno potrdilo PEM" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:127 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 #, c-format msgid "" "Export to file %s failed.\n" "Check that you have write permission to the target path\n" msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 -#, fuzzy +"Izvoz v datoteko %s ni uspel.\n" +"Preverite, da imate na ciljni poti ustrezne pravice za pisanje\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:129 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 msgid "Certificate Export Error" -msgstr "Digitalna potrdila" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 -#, fuzzy +msgstr "Napaka pri izvozu digitalnega potrdila" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:130 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 msgid "X.509 certificate export failed" -msgstr "Digitalna potrdila X.509" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 -#, fuzzy +msgstr "Izvoz digitalnega potrdila X.509 ni uspel" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:159 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 msgid "PEM X.509 Certificate Export" -msgstr "Digitalna potrdila X.509" +msgstr "Izvoz digitalnega potrdila X.509" #: ../finch/gntcertmgr.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate for %s" -msgstr "Digitalna potrdila" +msgstr "Digitalno potrdilo za %s" #: ../finch/gntcertmgr.c:195 #, c-format @@ -779,44 +921,58 @@ "SHA1 fingerprint:\n" "%s" msgstr "" +"Skupno ime: %s\n" +"\n" +"Prstni odtis SHA1:\n" +"%s" #: ../finch/gntcertmgr.c:198 -#, fuzzy msgid "SSL Host Certificate" -msgstr "Digitalna potrdila" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 +msgstr "Digitalno potrdilo SSL gostitelja" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:233 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 #, c-format msgid "Really delete certificate for %s?" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 +msgstr "Želite resnično izbrisati digitalno potrdilo za %s?" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:236 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 msgid "Confirm certificate delete" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 -#, fuzzy +msgstr "Potrditev brisanja digitalnega potrdila" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:293 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 msgid "Certificate Manager" -msgstr "Digitalna potrdila" +msgstr "Upravitelj digitalnih potrdil" #. Creating the user splits -#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 +#: ../finch/gntcertmgr.c:298 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 msgid "Hostname" msgstr "Ime gostitelja" -#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 +#: ../finch/gntnotify.c:386 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1688 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Info" msgstr "Informacije" #. Close button -#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 -#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 -#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 +#: ../finch/gntcertmgr.c:324 +#: ../finch/gntft.c:237 +#: ../finch/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:210 +#: ../finch/gntplugin.c:310 +#: ../finch/gntpounce.c:738 +#: ../finch/gntstatus.c:216 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2468 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -836,15 +992,14 @@ msgid "" "%s\n" "\n" -"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." msgstr "" "%s\n" "\n" -"Finch se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in " -"ponovno omogočite povezovanje računa." - -#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 +"Finch se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa." + +#: ../finch/gntconn.c:138 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4323 msgid "Re-enable Account" msgstr "Ponovno omogoči račun" @@ -852,24 +1007,28 @@ msgid "No such command." msgstr "Ta ukaz ne obstaja." -#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 +#: ../finch/gntconv.c:143 +#: ../pidgin/gtkconv.c:530 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "" -"Skladenjska napaka: vtipkali ste napačno število argumentov za ta ukaz." - -#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 +msgstr "Skladenjska napaka: vtipkali ste napačno število argumentov za ta ukaz." + +#: ../finch/gntconv.c:148 +#: ../pidgin/gtkconv.c:536 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Vaš ukaz iz neznanega razloga ni uspel." -#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 +#: ../finch/gntconv.c:153 +#: ../pidgin/gtkconv.c:543 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Ta ukaz deluje samo v klepetih in ne v neposrednih sporočilih." -#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 +#: ../finch/gntconv.c:156 +#: ../pidgin/gtkconv.c:546 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Ta ukaz deluje samo v neposrednih sporočilih in ne v klepetih." -#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 +#: ../finch/gntconv.c:160 +#: ../pidgin/gtkconv.c:551 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu." @@ -887,7 +1046,8 @@ msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 +#: ../finch/gntconv.c:279 +#: ../finch/gntconv.c:801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -900,18 +1060,15 @@ msgid "You have left this chat." msgstr "Ta klepet ste zapustili." -#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 +#: ../finch/gntconv.c:414 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1415 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "" -"Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo " -"zabeležena." - -#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" -"Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo " -"zabeležena." +msgstr "Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo zabeležena." + +#: ../finch/gntconv.c:420 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1423 +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo zabeležena." #: ../finch/gntconv.c:469 msgid "Send To" @@ -925,7 +1082,8 @@ msgid "Clear Scrollback" msgstr "Počisti pretekle izjave" -#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 +#: ../finch/gntconv.c:523 +#: ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Show Timestamps" msgstr "Pokaži časovne žige" @@ -950,15 +1108,18 @@ msgid "List of users:\n" msgstr "Seznam uporabnikov:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 +#: ../finch/gntconv.c:1051 +#: ../pidgin/gtkconv.c:370 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja: različica" -#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 +#: ../finch/gntconv.c:1087 +#: ../pidgin/gtkconv.c:422 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Tak ukaz ne obstaja (v tem sklopu)." -#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 +#: ../finch/gntconv.c:1090 +#: ../pidgin/gtkconv.c:425 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -966,32 +1127,28 @@ "Uporabite \"<ukaz> /help\" za pomoč o določenem ukazu.\n" "V tem sklopu so na voljo naslednji ukazi:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"say <sporočilo>: Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi " -"uporabljal ukaza." - -#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 +#: ../finch/gntconv.c:1148 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7642 +msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." +msgstr "say <sporočilo>: Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza." + +#: ../finch/gntconv.c:1151 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7645 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "" -"me <dejanje>: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a." - -#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "" -"razrošči <možnost>: Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o " -"razhroščevanju." - -#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 +msgstr "me <dejanje>: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a." + +#: ../finch/gntconv.c:1154 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7648 +msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." +msgstr "razrošči <možnost>: Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju." + +#: ../finch/gntconv.c:1157 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7651 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Počisti izpisane replike pomenka." -#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 +#: ../finch/gntconv.c:1160 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7657 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "pomoč <ukaz>: Pomoč o določenem ukazu." @@ -1023,7 +1180,9 @@ msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Pokaži okno savedstatuses." -#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 +#: ../finch/gntdebug.c:235 +#: ../finch/gntui.c:86 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:695 msgid "Debug Window" msgstr "Razhroščevalno okno" @@ -1031,7 +1190,8 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 +#: ../finch/gntdebug.c:256 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:754 msgid "Clear" msgstr "Počisti" @@ -1039,30 +1199,38 @@ msgid "Filter: " msgstr "Filter: " -#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 +#: ../finch/gntdebug.c:266 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:763 msgid "Pause" msgstr "Premor" -#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 +#: ../finch/gntft.c:118 +#: ../pidgin/gtkft.c:229 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr "Prenosi datotek - %d%% od %d datotek" #. Create the window. -#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 -#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 +#: ../finch/gntft.c:123 +#: ../finch/gntft.c:196 +#: ../finch/gntui.c:87 +#: ../pidgin/gtkft.c:234 +#: ../pidgin/gtkft.c:762 msgid "File Transfers" msgstr "Prenosi datotek" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 +#: ../finch/gntft.c:201 +#: ../pidgin/gtkft.c:645 msgid "Progress" msgstr "Potek" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 +#: ../finch/gntft.c:201 +#: ../pidgin/gtkft.c:652 msgid "Filename" msgstr "Datoteka" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 +#: ../finch/gntft.c:201 +#: ../pidgin/gtkft.c:659 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1070,31 +1238,39 @@ msgid "Speed" msgstr "Hitrost" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 +#: ../finch/gntft.c:201 +#: ../pidgin/gtkft.c:666 msgid "Remaining" msgstr "Preostanek" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../finch/gntft.c:201 +#: ../finch/gntstatus.c:547 +#: ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 msgid "Status" msgstr "Stanje" @@ -1110,19 +1286,25 @@ msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 +#: ../finch/gntft.c:305 +#: ../pidgin/gtkft.c:169 +#: ../pidgin/gtkft.c:973 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Čakanje na začetek prenosa" -#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 +#: ../finch/gntft.c:372 +#: ../pidgin/gtkft.c:166 +#: ../pidgin/gtkft.c:1054 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" -#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 +#: ../finch/gntft.c:374 +#: ../pidgin/gtkft.c:1056 msgid "Failed" msgstr "Neuspeh" -#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 +#: ../finch/gntft.c:420 +#: ../pidgin/gtkft.c:134 #, c-format msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f KiB/s" @@ -1132,12 +1314,15 @@ msgid "The file was saved as %s." msgstr "Datoteka je bila shranjena kot %s." -#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 +#: ../finch/gntft.c:432 +#: ../finch/gntft.c:433 +#: ../pidgin/gtkft.c:163 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 +#: ../finch/gntft.c:437 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 msgid "Transferring" msgstr "Prenos je v teku" @@ -1145,15 +1330,18 @@ msgid "Emails" msgstr "E-naslovi" -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 +#: ../finch/gntnotify.c:171 +#: ../finch/gntnotify.c:225 msgid "You have mail!" msgstr "Dobili ste pošto!" -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 +#: ../finch/gntnotify.c:174 +#: ../pidgin/gtknotify.c:510 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 +#: ../finch/gntnotify.c:174 +#: ../pidgin/gtknotify.c:517 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" @@ -1166,25 +1354,30 @@ msgstr[2] "%s (%s) ima %d novi sporočili." msgstr[3] "%s (%s) ima %d nova sporočila." -#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 +#: ../finch/gntnotify.c:225 +#: ../pidgin/gtknotify.c:341 msgid "New Mail" msgstr "Nova e-pošta" -#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 +#: ../finch/gntnotify.c:290 +#: ../pidgin/gtknotify.c:940 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Podatki za %s" -#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../finch/gntnotify.c:291 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 msgid "Buddy Information" msgstr "Informacije o prijatelju" -#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 +#: ../finch/gntnotify.c:380 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" -#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 +#: ../finch/gntnotify.c:389 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1649 msgid "IM" msgstr "Sporoči" @@ -1192,7 +1385,8 @@ msgid "Join" msgstr "Pridruži se" -#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:395 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Povabi" @@ -1200,7 +1394,8 @@ msgid "(none)" msgstr "(brez)" -#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 +#: ../finch/gntplugin.c:75 +#: ../finch/gntplugin.c:84 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" @@ -1250,20 +1445,27 @@ #. (that should have been "effect," right?) #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window -#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 +#: ../finch/gntplugin.c:371 +#: ../finch/gntplugin.c:378 +#: ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntui.c:90 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:524 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2069 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" -#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 +#: ../finch/gntpounce.c:183 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:256 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Vnesite opozorilo prijatelja." -#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +#: ../finch/gntpounce.c:328 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:517 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Novo opozorilo prijatelja" -#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +#: ../finch/gntpounce.c:328 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:517 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Uredi opozorilo prijatelja" @@ -1272,7 +1474,8 @@ msgstr "Opozori tistega, ki" #. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 +#: ../finch/gntpounce.c:336 +#: ../finch/gntstatus.c:456 msgid "Account:" msgstr "Račun:" @@ -1281,7 +1484,8 @@ msgstr "Ime prijatelja:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#: ../finch/gntpounce.c:374 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Opozori, ko se prijatelj ..." @@ -1326,7 +1530,8 @@ msgstr "pošlje sporočilo" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 +#: ../finch/gntpounce.c:414 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 msgid "Action" msgstr "Dejanje" @@ -1354,7 +1559,8 @@ msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Opozori le tedaj, ko moje stanje ni na voljo" -#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 +#: ../finch/gntpounce.c:450 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1281 msgid "Recurring" msgstr "Ponavljajoč" @@ -1370,66 +1576,80 @@ msgid "You must create an account first before you can create a pounce." msgstr "Preden lahko ustvarite opozorilo, morate prej ustvariti račun." -#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 +#: ../finch/gntpounce.c:662 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1096 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati obvestilo o %s za %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 +#: ../finch/gntpounce.c:696 +#: ../finch/gntui.c:84 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1325 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Opozorila prijatelja" -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +#: ../finch/gntpounce.c:810 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s vam (%s) je začel pisati" -#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 +#: ../finch/gntpounce.c:812 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s je zastal, medtem ko vam je pisal (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#: ../finch/gntpounce.c:814 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s se je prijavil na (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:816 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s je spet dejaven (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:818 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s se je vrnil (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:820 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s vam (%s) je prenehal pisati" -#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:822 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s se je odjavil (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:824 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s je postal nedejaven (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:826 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s je postal odsoten. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:828 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "Uporabnik %s vam je poslal sporočilo. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +#: ../finch/gntpounce.c:829 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1471 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Neznan dogodek opozorila. Poročajte o tem!" @@ -1437,12 +1657,16 @@ msgid "Based on keyboard use" msgstr "Glede na uporabo tipkovnice" -#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +#: ../finch/gntprefs.c:94 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 msgid "From last sent message" msgstr "Od nazadnje poslanega sporočila" -#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 +#: ../finch/gntprefs.c:96 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:898 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 msgid "Never" msgstr "nikoli" @@ -1492,12 +1716,16 @@ msgstr "Spremeni stanje v" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 +#: ../finch/gntprefs.c:259 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:993 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2035 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "Pogovori" -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 +#: ../finch/gntprefs.c:260 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2046 msgid "Logging" msgstr "Beleženje v dnevnik" @@ -1505,66 +1733,83 @@ msgid "Not implemented yet." msgstr "Še ni podprto." -#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 +#: ../finch/gntrequest.c:659 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1555 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 msgid "Save File..." msgstr "Shrani datoteko ..." -#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 +#: ../finch/gntrequest.c:659 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1556 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 msgid "Open File..." msgstr "Odpri datoteko ..." -#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 +#: ../finch/gntsound.c:97 +#: ../pidgin/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs in" msgstr "Prijatelj se prijavi" -#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 +#: ../finch/gntsound.c:98 +#: ../pidgin/gtksound.c:65 msgid "Buddy logs out" msgstr "Prijatelj se odjavi" -#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 +#: ../finch/gntsound.c:99 +#: ../pidgin/gtksound.c:66 msgid "Message received" msgstr "Sporočilo prejeto" -#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 +#: ../finch/gntsound.c:100 +#: ../pidgin/gtksound.c:67 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Prejeto sporočilo začne pogovor" -#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 +#: ../finch/gntsound.c:101 +#: ../pidgin/gtksound.c:68 msgid "Message sent" msgstr "Sporočilo poslano" -#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 +#: ../finch/gntsound.c:102 +#: ../pidgin/gtksound.c:69 msgid "Person enters chat" msgstr "Oseba se pridruži pogovorni sobi" -#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 +#: ../finch/gntsound.c:103 +#: ../pidgin/gtksound.c:70 msgid "Person leaves chat" msgstr "Oseba zapusti pogovorno sobo" -#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 +#: ../finch/gntsound.c:104 +#: ../pidgin/gtksound.c:71 msgid "You talk in chat" msgstr "Vi govorite v sobi" -#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 +#: ../finch/gntsound.c:105 +#: ../pidgin/gtksound.c:72 msgid "Others talk in chat" msgstr "Drugi govorijo v sobi" -#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 +#: ../finch/gntsound.c:107 +#: ../pidgin/gtksound.c:75 msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "Nekdo omeni vaše pojavno ime v sobi" -#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 +#: ../finch/gntsound.c:361 +#: ../pidgin/gtksound.c:311 msgid "GStreamer Failure" msgstr "Napaka GStreamer" -#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 +#: ../finch/gntsound.c:362 +#: ../pidgin/gtksound.c:312 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer se ni uspel inicializirati." -#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 +#: ../finch/gntsound.c:716 +#: ../finch/gntsound.c:802 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1589 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874 msgid "(default)" msgstr "(privzeto)" @@ -1580,7 +1825,8 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 +#: ../finch/gntsound.c:954 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1719 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -1588,7 +1834,8 @@ msgid "Console Beep" msgstr "Pisk konzole" -#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 +#: ../finch/gntsound.c:958 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723 msgid "Command" msgstr "Ukaz" @@ -1596,7 +1843,8 @@ msgid "No Sound" msgstr "Nemo" -#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 +#: ../finch/gntsound.c:961 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Sound Method" msgstr "Način zvoka" @@ -1614,7 +1862,8 @@ "(%s namesto datoteke)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +#: ../finch/gntsound.c:981 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 msgid "Sound Options" msgstr "Nastavitve zvoka" @@ -1622,18 +1871,23 @@ msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi pozornost" -#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../finch/gntsound.c:990 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:897 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:909 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 msgid "Always" msgstr "vedno" -#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 +#: ../finch/gntsound.c:991 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 msgid "Only when available" msgstr "Samo ko je na voljo" -#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 +#: ../finch/gntsound.c:992 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 msgid "Only when not available" msgstr "Samo ko ni na voljo" @@ -1642,11 +1896,13 @@ msgstr "Glasnost (0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 +#: ../finch/gntsound.c:1018 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1800 msgid "Sound Events" msgstr "Zvočni Dogodki" -#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 +#: ../finch/gntsound.c:1020 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1859 msgid "Event" msgstr "Dogodek" @@ -1654,15 +1910,18 @@ msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 +#: ../finch/gntsound.c:1039 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 msgid "Test" msgstr "Preskus" -#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 +#: ../finch/gntsound.c:1042 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1882 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 +#: ../finch/gntsound.c:1045 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886 msgid "Choose..." msgstr "Izberi ..." @@ -1675,11 +1934,13 @@ msgid "Delete Status" msgstr "Izbriši stanje" -#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 +#: ../finch/gntstatus.c:176 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 msgid "Saved Statuses" msgstr "Shranjena stanja" -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 +#: ../finch/gntstatus.c:183 +#: ../finch/gntstatus.c:539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 @@ -1687,7 +1948,8 @@ msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 +#: ../finch/gntstatus.c:183 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -1699,34 +1961,43 @@ #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../finch/gntstatus.c:183 +#: ../finch/gntstatus.c:564 +#: ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5540 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 @@ -1737,12 +2008,14 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 +#: ../finch/gntstatus.c:194 +#: ../finch/gntstatus.c:593 msgid "Use" msgstr "Uporabi" @@ -1766,7 +2039,8 @@ msgid "Substatus" msgstr "Podstanje" -#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 +#: ../finch/gntstatus.c:464 +#: ../pidgin/gtkft.c:699 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" @@ -1791,7 +2065,8 @@ msgid "Certificates" msgstr "Digitalna potrdila" -#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 +#: ../finch/gntui.c:89 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2037 msgid "Sounds" msgstr "Zvoki" @@ -1799,7 +2074,8 @@ msgid "Statuses" msgstr "Stanja" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 msgid "Error loading the plugin." msgstr "Pri nalaganju vtičnika je prišlo do napake." @@ -1825,12 +2101,8 @@ msgstr "Vtičnik za odložišče" #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 -msgid "" -"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " -"X, if possible." -msgstr "" -"Ko se spremeni vsebina odložišča gnt, je vsebina na voljo X-u, če je to le " -"mogoče." +msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible." +msgstr "Ko se spremeni vsebina odložišča gnt, je vsebina na voljo X-u, če je to le mogoče." #: ../finch/plugins/gntgf.c:231 #, c-format @@ -1889,46 +2161,46 @@ msgid "GntGf" msgstr "GntGf" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 msgid "Toaster plugin" msgstr "Vtičnik Toaster" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 +#: ../pidgin/plugins/history.c:123 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s:
" msgstr "Pogovor z %s o %s:
" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 +#: ../pidgin/plugins/history.c:150 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Vtičnik za zgodovino zahteva beleženje v dnevnik" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 +#: ../pidgin/plugins/history.c:151 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." -msgstr "" -"Beleženje v dnevnik lahko omogočite v Orodja -> Nastavitve -> Beleženje v " -"dnevnik.\n" -"\n" -"Omogočanje beleženja v dnevnik za neposredna sporočila in/ali klepete " -"aktivira zgodovino za istovrstne pogovore." +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." +msgstr "" +"Beleženje v dnevnik lahko omogočite v Orodja -> Nastavitve -> Beleženje v dnevnik.\n" +"\n" +"Omogočanje beleženja v dnevnik za neposredna sporočila in/ali klepete aktivira zgodovino za istovrstne pogovore." #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 msgid "GntHistory" msgstr "GntHistory" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 +#: ../pidgin/plugins/history.c:194 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Prikaže nedavno zabeležene pogovore v novih pogovorih." -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Ko je odprt nov pogovor, ta vtičnik vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor." +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 +#: ../pidgin/plugins/history.c:195 +msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation." +msgstr "Ko je odprt nov pogovor, ta vtičnik vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor." #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 msgid "Lastlog" @@ -1942,7 +2214,8 @@ msgid "GntLastlog" msgstr "GntLastlog" -#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 msgid "Lastlog plugin." msgstr "Vtičnik Lastlog." @@ -1950,7 +2223,8 @@ msgid "accounts" msgstr "Računi" -#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 +#: ../libpurple/account.c:958 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Za prijavo je potrebno geslo." @@ -1967,18 +2241,21 @@ msgid "Save password" msgstr "Shrani geslo" -#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 +#: ../libpurple/account.c:1039 +#: ../libpurple/connection.c:105 #: ../libpurple/connection.c:178 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Manjka vtičnik za protokol %s" -#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 +#: ../libpurple/account.c:1041 +#: ../libpurple/connection.c:108 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 msgid "Connection Error" msgstr "Napaka na povezavi" -#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 +#: ../libpurple/account.c:1199 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 msgid "New passwords do not match." msgstr "Novi gesli se ne ujemata." @@ -2013,22 +2290,28 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s" -#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Nastavi informacije o uporabniku" -#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 +#: ../libpurple/account.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 +#: ../pidgin/gtkft.c:160 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 -#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 +#: ../libpurple/blist.c:521 +#: ../libpurple/blist.c:1320 +#: ../libpurple/blist.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3240 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5662 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" @@ -2040,13 +2323,13 @@ #: ../libpurple/certificate.c:545 msgid "(DOES NOT MATCH)" -msgstr "" +msgstr "(SE NE UJEMA)" #. Make messages #: ../libpurple/certificate.c:549 #, c-format msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" -msgstr "" +msgstr "%s je predstavil(a) naslednje digitalno potrdilo za enkratno uporabo:" #: ../libpurple/certificate.c:550 #, c-format @@ -2054,43 +2337,44 @@ "Common name: %s %s\n" "Fingerprint (SHA1): %s" msgstr "" +"Pogovorno ime: %s %s\n" +"Prstni odtis (SHA1): %s" #. TODO: Find what the handle ought to be #: ../libpurple/certificate.c:555 msgid "Single-use Certificate Verification" -msgstr "" +msgstr "Preverjanje verodostojnosti digitalnega potrdila za enkratno uporabo" #. Scheme name #. Pool name #: ../libpurple/certificate.c:872 -#, fuzzy msgid "Certificate Authorities" -msgstr "Digitalna potrdila" +msgstr "Izdajatelji digitalnih potrdil" #. Scheme name #. Pool name #: ../libpurple/certificate.c:1040 msgid "SSL Peers Cache" -msgstr "" +msgstr "Medpomnilnik vrstnikov SSL" #. Make messages #: ../libpurple/certificate.c:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept certificate for %s?" -msgstr "Sprejmi povabilo na pomenek?" +msgstr "Želite sprejeti digitalno potrdilo za %s?" #. TODO: Find what the handle ought to be #: ../libpurple/certificate.c:1177 msgid "SSL Certificate Verification" -msgstr "" +msgstr "Preverjanje verodostojnosti digitalnega potrdila SSL" #. Number of actions #: ../libpurple/certificate.c:1186 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "_Sprejmi" - -#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +msgstr "Sprejmi" + +#: ../libpurple/certificate.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 @@ -2099,9 +2383,8 @@ msgstr "Zavrni" #: ../libpurple/certificate.c:1188 -#, fuzzy msgid "_View Certificate..." -msgstr "Digitalna potrdila" +msgstr "_Pokaži digitalno potrdilo ..." #. Prompt the user to authenticate the certificate #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is @@ -2109,64 +2392,53 @@ #. vrq will be completed by user_auth #: ../libpurple/certificate.c:1288 #, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " -"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." -msgstr "" +msgid "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are." +msgstr "Predstavljeno digitalno potrdilo \"%s\" priča, da dejansko pripada \"%s\". To pomeni, da se ne povezujete s storitvijo, kot ste mislili." #. Prompt the user to authenticate the certificate #. vrq will be completed by user_auth #: ../libpurple/certificate.c:1313 #, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " -"automatically checked." -msgstr "" +msgid "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be automatically checked." +msgstr "Predstavljeno digitalno potrdilo \"%s\" je samo-podpisano. Samodejno ga ni mogoče preveriti." #: ../libpurple/certificate.c:1331 #, c-format msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." -msgstr "" +msgstr "Ponujena veriga digitalnih potrdil za %s ni veljavna." #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL #. connection error until the user dismisses this one, or #. stifle it. #. TODO: Probably wrong. #. TODO: Probably wrong -#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 -#, fuzzy +#: ../libpurple/certificate.c:1339 +#: ../libpurple/certificate.c:1416 msgid "SSL Certificate Error" -msgstr "Digitalna potrdila" +msgstr "Napaka digitalnega potrdila SSL" #: ../libpurple/certificate.c:1340 -#, fuzzy msgid "Invalid certificate chain" -msgstr "Neveljaven naslov" +msgstr "Neveljavna veriga digitalnih potrdil" #. vrq will be completed by user_auth #: ../libpurple/certificate.c:1360 -msgid "" -"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " -"validated." -msgstr "" +msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated." +msgstr "Nimate zbirke podatkov korenskih digitalnih potrdil, zato tega digitalnega potrdila ni mogoče preveriti." #. vrq will be completed by user_auth #: ../libpurple/certificate.c:1382 -msgid "" -"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." -msgstr "" +msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." +msgstr "Korensko digitalno potrdilo, za katerega ta trdi, da ga je izdalo, je Pidginu neznano." #: ../libpurple/certificate.c:1408 #, c-format -msgid "" -"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " -"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " -"signature." -msgstr "" +msgid "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature." +msgstr "Predstavljena veriga digitalnih potrdil %s nima veljavnega digitalnega podpisa izdajatelja digitalnih potrdil, katerega podpis naj bi imela." #: ../libpurple/certificate.c:1417 msgid "Invalid certificate authority signature" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven podpis izdajatelja digitalnega potrdila" #. Make messages #: ../libpurple/certificate.c:1882 @@ -2179,21 +2451,25 @@ "Activation date: %s\n" "Expiration date: %s\n" msgstr "" +"Splošno ime: %s\n" +"\n" +"Prstni odtis (SHA1): %s\n" +"\n" +"Datum aktivacije: %s\n" +"Rok veljavnosti: %s\n" #. TODO: Find what the handle ought to be #: ../libpurple/certificate.c:1891 -#, fuzzy msgid "Certificate Information" -msgstr "Informacije o strežniku" +msgstr "Podatki o digitalnem potrdilu" #: ../libpurple/connection.c:107 msgid "Registration Error" msgstr "Napaka pri prijavi" #: ../libpurple/connection.c:180 -#, fuzzy msgid "Unregistration Error" -msgstr "Napaka pri prijavi" +msgstr "Napaka pri odjavi" #: ../libpurple/connection.c:350 #, c-format @@ -2205,7 +2481,8 @@ msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s se je odjavil(a)" -#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/connection.c:497 +#: ../libpurple/plugin.c:282 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 @@ -2216,7 +2493,8 @@ msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, ker je preveliko." -#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 +#: ../libpurple/conversation.c:173 +#: ../libpurple/conversation.c:186 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Sporočila k %s ni mogoče poslati." @@ -2225,7 +2503,8 @@ msgid "The message is too large." msgstr "Sporočilo je preveliko." -#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 +#: ../libpurple/conversation.c:183 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 msgid "Unable to send message." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati." @@ -2287,7 +2566,8 @@ msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "Strežnik D-BUS za Purple ni zagnan zaradi zgoraj navedenih razlogov" -#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 +#: ../libpurple/desktopitem.c:287 +#: ../libpurple/desktopitem.c:878 msgid "No name" msgstr "Brez imena" @@ -2299,7 +2579,8 @@ msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "Zahteve ni mogoče poslati procesu razločevanja\n" -#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 +#: ../libpurple/dnsquery.c:549 +#: ../libpurple/dnsquery.c:697 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -2308,7 +2589,8 @@ "Napaka pri razločevanju %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 +#: ../libpurple/dnsquery.c:552 +#: ../libpurple/dnsquery.c:711 #: ../libpurple/dnsquery.c:831 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" @@ -2533,75 +2815,40 @@ msgstr "Upravljač za URL-je \"ymsgr" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " -"URLs." -msgstr "" -"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" -"ji \"aim\"" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs." +msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"aim\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " -"URLs." -msgstr "" -"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" -"ji \"gg\"" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs." +msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"gg\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " -"URLs." -msgstr "" -"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" -"ji \"icq\"" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs." +msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"icq\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " -"URLs." -msgstr "" -"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" -"ji \"irc\"" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs." +msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"irc\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " -"URLs." -msgstr "" -"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" -"ji \"msnim\"" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs." +msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"msnim\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " -"URLs." -msgstr "" -"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" -"ji \"sip\"" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs." +msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"sip\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " -"URLs." -msgstr "" -"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" -"ji \"xmpp\"" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs." +msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"xmpp\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " -"URLs." -msgstr "" -"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" -"ji \"ymsgr\"" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs." +msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"ymsgr\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "" -"Resnično, če naj bo ukaz, ki naj ravna s to vrsto URL-ja, zagnan v konzoli." +msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal." +msgstr "Resnično, če naj bo ukaz, ki naj ravna s to vrsto URL-ja, zagnan v konzoli." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" @@ -2661,27 +2908,21 @@ #: ../libpurple/log.c:1366 #, c-format -msgid "" -"(%s) %s <AUTO-" -"REPLY>: %s
\n" -msgstr "" -"(%s) %s <SAMODEJNI " -"ODGOVOR>: %s
\n" +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s
\n" +msgstr "(%s) %s <SAMODEJNI ODGOVOR>: %s
\n" #: ../libpurple/log.c:1368 #, c-format -msgid "" -"(%s) %s <AUTO-" -"REPLY>: %s
\n" -msgstr "" -"(%s) %s <SAMODEJNI " -"ODGOVOR>: %s
\n" - -#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s
\n" +msgstr "(%s) %s <SAMODEJNI ODGOVOR>: %s
\n" + +#: ../libpurple/log.c:1426 +#: ../libpurple/log.c:1559 msgid "Unable to find log path!" msgstr "Ni mogoče najti poti do dnevnika!" -#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 +#: ../libpurple/log.c:1438 +#: ../libpurple/log.c:1568 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Ni mogoče brati datoteke: %s" @@ -2716,12 +2957,8 @@ #: ../libpurple/plugin.c:547 #, c-format -msgid "" -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " -"again." -msgstr "" -"Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim, namestite vtičnik in poskusite " -"znova." +msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." +msgstr "Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim, namestite vtičnik in poskusite znova." #: ../libpurple/plugin.c:552 msgid "Unable to load the plugin" @@ -2749,15 +2986,15 @@ msgid "Autoaccept" msgstr "Samodejno sprejmi" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "Samodejno sprejmi zahtevo po prenosu datotek od izbranih uporabnikov." #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." -msgstr "" -"Samodejno sprejeta zahteva po prenosu datoteke \"%s\" od \"%s\" zaključena." +msgstr "Samodejno sprejeta zahteva po prenosu datoteke \"%s\" od \"%s\" zaključena." #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 msgid "Autoaccept complete" @@ -2776,16 +3013,20 @@ msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 -#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5872 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5927 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6223 +#: ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/request.h:1398 +#: ../pidgin/gtkblist.c:527 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" @@ -2823,11 +3064,11 @@ "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" -"Obvesti s pojavnim oknom, ko je zaključen samodejno sprejeti prenos " -"datoteke\n" +"Obvesti s pojavnim oknom, ko je zaključen samodejno sprejeti prenos datoteke\n" "(le če ni pomenka s pošiljateljem)" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 msgid "Notes" msgstr "Opombe" @@ -2848,21 +3089,23 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 msgid "Buddy Notes" msgstr "Opombe o prijatelju" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Shrani opombe o določenih prijateljih." #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -msgstr "" -"Doda možnost za shranjevanje zapiskov o prijateljih na seznamu prijateljev." +msgstr "Doda možnost za shranjevanje zapiskov o prijateljih na seznamu prijateljev." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2878,7 +3121,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." msgstr "Preveri cifre, ki so priložene libpurple." @@ -2915,26 +3159,32 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253 msgid "Allows control by entering commands in a file." msgstr "Omogoča nadzor nad programom z vnašanjem ukazov v datoteko." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:218 msgid "Minutes" msgstr "minut" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "NedejavniK" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:258 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Nastavi čas nedejavnosti" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:229 msgid "_Set" msgstr "_Nastavi" @@ -2942,7 +3192,8 @@ msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Noben od vaših računov ni nedejaven." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:262 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Odnastavi čas nedejavnosti" @@ -2950,7 +3201,8 @@ msgid "_Unset" msgstr "_Odnastavi" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:266 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Nastavi čas nedejavnosti za vse račune" @@ -2958,7 +3210,8 @@ msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Odnastavi čas nedejavnosti za vse nedejavne račune" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:321 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Omogoča ročno nastavitev časa vaše odsotnosti" @@ -2991,12 +3244,8 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " -"calls the commands registered." -msgstr "" -"Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot odjemalec. Poišče strežniški vtičnik " -"in kliče registrirane ukaze." +msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered." +msgstr "Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot odjemalec. Poišče strežniški vtičnik in kliče registrirane ukaze." # *< api_version # *< type @@ -3028,8 +3277,7 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "" -"Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani." +msgstr "Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani." #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 msgid "Join/Part Hiding Configuration" @@ -3062,12 +3310,8 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 -msgid "" -"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " -"actively taking part in a conversation." -msgstr "" -"Ta vtičnik skrije sporočila o pridruževanju in odhajanju v velikih sobah, " -"razen za tiste uporabnike, ki aktivno sodelujejo v klepetu." +msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation." +msgstr "Ta vtičnik skrije sporočila o pridruževanju in odhajanju v velikih sobah, razen za tiste uporabnike, ki aktivno sodelujejo v klepetu." #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but @@ -3101,12 +3345,8 @@ msgstr "Povezava s strežnikom je bila prekinjena." #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 -msgid "" -"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " -"logged in." -msgstr "" -"Trenutno niste povezani. Sporočil ne boste mogli prejemati, dokler se ne " -"povežete." +msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in." +msgstr "Trenutno niste povezani. Sporočil ne boste mogli prejemati, dokler se ne povežete." #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." @@ -3197,24 +3437,18 @@ #. * summary #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "" -"Vključi dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil v ogledovalnik " -"dnevnika." +msgstr "Vključi dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil v ogledovalnik dnevnika." #. * description #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 msgid "" -"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" -"\n" -"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " -"at your own risk!" -msgstr "" -"Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vtičnik vključil dnevnike drugih odjemalcev " -"neposrednih sporočil. To trenutno obsega Adium, MSN Messenger in Trillian.\n" -"\n" -"OPOZORILO: Ta vtičnik je še vedno v fazi alfa in se lahko pogosto sesuje. " -"Uporaba na lastno odgovornost!" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"\n" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!" +msgstr "" +"Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vtičnik vključil dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil. To trenutno obsega Adium, MSN Messenger in Trillian.\n" +"\n" +"OPOZORILO: Ta vtičnik je še vedno v fazi alfa in se lahko pogosto sesuje. Uporaba na lastno odgovornost!" #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 msgid "Mono Plugin Loader" @@ -3246,37 +3480,26 @@ #. *< summary #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 -msgid "" -"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " -"the screen name in the conversation window." -msgstr "" -"Sporočilom na začetek doda prazno vrstico, tako da se preostanek sporočila v " -"oknu pogovora izpiše pod pojavnim imenom." +msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window." +msgstr "Sporočilom na začetek doda prazno vrstico, tako da se preostanek sporočila v oknu pogovora izpiše pod pojavnim imenom." #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 msgid "Offline Message Emulation" msgstr "Emulacija nepovezovalnega sporočila" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." msgstr "Shrani sporočila, poslana neprijavljenemu uporabniku, kot opozorilo." #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 -msgid "" -"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " -"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." -msgstr "" -"Preostanek sporočila bo shranjen kot opozorilo. Opozorilo lahko uredite/" -"izbrišete s pogovornim oknom `Opozorilo prijatelja'." +msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "Preostanek sporočila bo shranjen kot opozorilo. Opozorilo lahko uredite/izbrišete s pogovornim oknom `Opozorilo prijatelja'." #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " -"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" -msgstr "" -"\"%s\" trenutno ni povezan. Želite shraniti preostanek sporočil v opozorilo " -"in jih samodejno poslati, ko se \"%s\" znova prijavi?" +msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "\"%s\" trenutno ni povezan. Želite shraniti preostanek sporočil v opozorilo in jih samodejno poslati, ko se \"%s\" znova prijavi?" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 msgid "Offline Message" @@ -3284,18 +3507,19 @@ #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" -msgstr "" -"Opozorilo lahko uredite/izbrišete v pogovornem oknu `Opozorila prijateljev'" +msgstr "Opozorilo lahko uredite/izbrišete v pogovornem oknu `Opozorila prijateljev'" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:268 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -3304,10 +3528,12 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -3332,7 +3558,8 @@ #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Doda podporo nalaganja vtičnikov v programskem jeziku perl." @@ -3345,12 +3572,8 @@ msgstr "Telepatski način za dohodne pogovore" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 -msgid "" -"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "" -"Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki " -"sporočati. To deluje za AIM, ICQ, XMPP, Sametime in Yahoo!" +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki sporočati. To deluje za AIM, ICQ, XMPP, Sametime in Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -3405,7 +3628,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Preveri večino stvari, če delujejo." @@ -3467,7 +3691,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Omogoča ovojnico za knjižnice s podporo SSL." @@ -3528,26 +3753,21 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." +msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." msgstr "V pogovornem oknu obvešča o spremembah stanja vaših prijateljev." #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Nalaganje vtičnikov Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Omogoča podporo nalaganja vtičnikov Tcl" #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 -msgid "" -"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " -"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" -msgstr "" -"Namestitve ActiveTCL ni mogoče najti. Če želite uporabljati vtičnike TCL, " -"namestite ActiveTCL z naslova http://www.activestate.com\n" +msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "Namestitve ActiveTCL ni mogoče najti. Če želite uporabljati vtičnike TCL, namestite ActiveTCL z naslova http://www.activestate.com\n" #. Send a message about the connection error #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 @@ -3555,11 +3775,8 @@ msgstr "Dohodnim povezavam IM ni mogoče prisluhniti\n" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 -msgid "" -"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "" -"Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoče vzpostaviti. Ali je strežnik " -"sploh zagnan?" +msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoče vzpostaviti. Ali je strežnik sploh zagnan?" #. Creating the options for the protocol #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 @@ -3659,28 +3876,30 @@ msgid "Could not listen on socket" msgstr "Poslušanje vtičnice ni možno" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 +#: ../libpurple/proxy.c:1829 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Neveljavne proxy nastavitve" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "" -"Bodisi ime strežnika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so neveljavna." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 +#: ../libpurple/proxy.c:1829 +msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." +msgstr "Bodisi ime strežnika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so neveljavna." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" msgstr "Napaka žetona" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "Ni mogoče prenesti žetona.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Shrani seznam prijateljev ..." @@ -3688,7 +3907,8 @@ msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Seznam prijateljev je prazen, v datoteko ni bilo nič zapisanega." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke" @@ -3696,7 +3916,8 @@ msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Seznam prijateljev je bil uspešno shranjen!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Seznama prijateljev ni mogoče naložiti" @@ -3732,26 +3953,31 @@ msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Registracija je uspela!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Password (retype)" msgstr "Geslo (ponovno vtipkajte)" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 msgid "Enter current token" msgstr "Vnesite trenutni žeton" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 msgid "Current token" msgstr "Trenutni žeton" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Registrirajte nov račun za Gadu-Gadu" @@ -3759,11 +3985,12 @@ msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Prosimo, izpolnite naslednja polja" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Kraj" @@ -3772,12 +3999,15 @@ msgid "Year of birth" msgstr "Leto rojstva" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 msgid "Gender" msgstr "Spol" @@ -3787,14 +4017,14 @@ msgstr "Moški ali ženska" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 msgid "Male" msgstr "Moški" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 msgid "Female" @@ -3804,7 +4034,8 @@ msgid "Only online" msgstr "Le prisoten" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 msgid "Find buddies" msgstr "Poišči prijatelje" @@ -3840,7 +4071,8 @@ msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo za UIN:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Spremeni geslo Gadu-Gadu" @@ -3849,75 +4081,92 @@ msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Izberite klepet za prijatelja: %s" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 msgid "Add to chat..." msgstr "Dodaj k pomenku ..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5590 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 +#: ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3640 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 msgid "Offline" msgstr "Brez povezave" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 +#: ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 msgid "Available" msgstr "Na voljo" #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5618 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 +#: ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 msgid "Away" msgstr "Odsoten" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Ime" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 msgid "Birth Year" msgstr "Leto rojstva" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče izpisati." @@ -3937,7 +4186,8 @@ msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Noben uporabnik ne ustreza iskalnim pogojem." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 msgid "Unable to read socket" msgstr "Ne morem brati vtičnice" @@ -3957,11 +4207,13 @@ msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Seznam prijateljev je bil shranjen na strežniku." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 msgid "Connection failed." msgstr "Povezava ni uspela." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 msgid "Blocked" msgstr "Zavrnjeno" @@ -4097,9 +4349,11 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD za %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 msgid "Server has disconnected" msgstr "Strežnik ni več povezan" @@ -4107,13 +4361,15 @@ msgid "View MOTD" msgstr "Ogled MOTD" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanal:" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:524 msgid "_Password:" msgstr "_Geslo:" @@ -4128,12 +4384,13 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 msgid "Connecting" msgstr "Povezovanje" @@ -4153,13 +4410,14 @@ msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Povezava do gostitelja ni uspela" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348 msgid "Read error" msgstr "Napaka pri branju" @@ -4198,9 +4456,10 @@ msgstr "Vtičnik za protokol IRC, ki je manj beden" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 @@ -4213,8 +4472,9 @@ msgstr "Strežnik" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6660 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 @@ -4227,7 +4487,8 @@ msgid "Encodings" msgstr "Kodiranje znakov" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 @@ -4245,7 +4506,8 @@ msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" @@ -4286,7 +4548,7 @@ msgstr " (identified)" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -4391,7 +4653,8 @@ msgstr "Brcnil vas je %s: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" @@ -4402,25 +4665,18 @@ msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "način (%s %s) nastavil %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 msgid "Invalid nickname" msgstr "Neveljaven vzdevek" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 -msgid "" -"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" -"Vaš izbrani vzdevek je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne " -"znake." +msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." +msgstr "Vaš izbrani vzdevek je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne znake." #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 -msgid "" -"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" -"Vaše izbrano ime računa je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje " -"neveljavne znake." +msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." +msgstr "Vaše izbrano ime računa je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne znake." #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Cannot change nick" @@ -4469,74 +4725,40 @@ msgstr "dejanje <dejanje za izvedbo>: Izvedi dejanje." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 -msgid "" -"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " -"away." -msgstr "" -"odsoten [sporočilo]: Nastavite sporočilo za odsotnost ali ne uporabite " -"sporočila za vrnitev iz odsotnosti." +msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away." +msgstr "odsoten [sporočilo]: Nastavite sporočilo za odsotnost ali ne uporabite sporočila za vrnitev iz odsotnosti." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: pošlji ukaz chanservu" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 -msgid "" -"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " -"someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"deop <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Odstrani status operaterja kanala " -"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala." +msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "deop <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Odstrani status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 -msgid "" -"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " -"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"devoice <nick1> [nick2] ...: Odstrani glasovni status kanala nekomu, " -"kar mu bo preprečilo oglašanje, ko je kanal moderiran (+m). Za to dejanje " -"morate biti operater kanala." +msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this." +msgstr "devoice <nick1> [nick2] ...: Odstrani glasovni status kanala nekomu, kar mu bo preprečilo oglašanje, ko je kanal moderiran (+m). Za to dejanje morate biti operater kanala." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 -msgid "" -"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " -"channel, or the current channel." -msgstr "" -"invite <vzdevek> [soba]: Povabite nekoga, da se vam pridruži v " -"navedenem ali trenutnem kanalu." +msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." +msgstr "invite <vzdevek> [soba]: Povabite nekoga, da se vam pridruži v navedenem ali trenutnem kanalu." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 -msgid "" -"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"j <soba1>[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Vnesite enega ali " -"več kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi ključe." +msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "j <soba1>[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Vnesite enega ali več kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi ključe." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 -msgid "" -"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"join <soba1>[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Vnesite enega ali " -"več kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi ključe." +msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "join <soba1>[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Vnesite enega ali več kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi ključe." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 -msgid "" -"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"kick <vzdevek> [sporočilo]: Odstranite nekoga iz kanala. Za to " -"dejanje morate biti operater kanala." +msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." +msgstr "kick <vzdevek> [sporočilo]: Odstranite nekoga iz kanala. Za to dejanje morate biti operater kanala." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 -msgid "" -"list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " -"may disconnect you upon doing this." -msgstr "" -"list: Prikaži seznam pogovornih sob v omrežju. Opozorilo: nekateri " -"strežniki vas lahko med tem odklopijo." +msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this." +msgstr "list: Prikaži seznam pogovornih sob v omrežju. Opozorilo: nekateri strežniki vas lahko med tem odklopijo." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." @@ -4547,27 +4769,19 @@ msgstr "memoserv: Pošlji ukaz memoservu" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 -msgid "" -"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " -"or user mode." -msgstr "" -"mode <+|-><A-Za-z> <vzdevek|kanal>: Nastavi ali " -"razveljavi način uporabnika ali kanala." +msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." +msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <vzdevek|kanal>: Nastavi ali razveljavi način uporabnika ali kanala." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 -msgid "" -"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"msg <vzdevek> <sporočilo>: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku " -"(za razliko od kanala)." +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." +msgstr "msg <vzdevek> <sporočilo>: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku (za razliko od kanala)." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [kanal]: Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nov vzdevek>: Spremenite vaš vzdevek." @@ -4576,65 +4790,40 @@ msgstr "nickserv: pošlji ukaz nickservu" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 -msgid "" -"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"op <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Podelite status operaterja kanala " -"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala." +msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "op <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Podelite status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 -msgid "" -"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " -"can't use it." -msgstr "" -"operwall <sporočilo>: Če ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete " -"uporabiti." +msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." +msgstr "operwall <sporočilo>: Če ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete uporabiti." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: pošlji ukaz operservu" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 -msgid "" -"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " -"with an optional message." -msgstr "" -"part [soba] [sporočilo]: Zapusti trenutni ali določen kanal z možnostjo " -"sporočila." +msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." +msgstr "part [soba] [sporočilo]: Zapusti trenutni ali določen kanal z možnostjo sporočila." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 -msgid "" -"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " -"has." -msgstr "" -"ping [vzdevek]: Vpraša koliko zaostanka ima uporabnik (ali strežnik, če " -"uporabnik ni naveden)." +msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." +msgstr "ping [vzdevek]: Vpraša koliko zaostanka ima uporabnik (ali strežnik, če uporabnik ni naveden)." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 -msgid "" -"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"query <vzdevek> <sporočilo>: Pošlji zasebno sporočilo " -"uporabniku (za razliko od kanala)." +msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." +msgstr "query <vzdevek> <sporočilo>: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku (za razliko od kanala)." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -msgstr "" -"quit [sporočilo]: Prekinitev povezave s strežnikom z možnostjo sporočila." +msgstr "quit [sporočilo]: Prekinitev povezave s strežnikom z možnostjo sporočila." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Pošlji surov ukaz strežniku." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 -msgid "" -"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"remove <vzdevek> [sporočilo]: Odstrani nekoga iz sobe. Za to dejanje " -"morate biti operater kanala." +msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." +msgstr "remove <vzdevek> [sporočilo]: Odstrani nekoga iz sobe. Za to dejanje morate biti operater kanala." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." @@ -4646,28 +4835,19 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "" -"umode <+|-><A-Za-z>: Nastavi ali odvzemi način uporabnika." +msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Nastavi ali odvzemi način uporabnika." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [vzdevek]: pošlji zahtevo CTCP VERSION uporabniku" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 -msgid "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"voice <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Podelite status operaterja kanala " -"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala." +msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "voice <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Podelite status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 -msgid "" -"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " -"use it." -msgstr "" -"wallops <sporočilo>: Če ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete " -"uporabiti." +msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." +msgstr "wallops <sporočilo>: Če ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete uporabiti." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." @@ -4675,8 +4855,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." -msgstr "" -"whois <vzdevek>: Dobi več informacij o uporabniku, ki se je odjavil." +msgstr "whois <vzdevek>: Dobi več informacij o uporabniku, ki se je odjavil." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 #, c-format @@ -4692,8 +4871,10 @@ msgstr "CTCP PING ogdovor" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "Povezava prekinjena." @@ -4707,34 +4888,26 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 -#, fuzzy msgid "Ad-Hoc Command Failed" -msgstr "ukaz blocklist ni uspel" +msgstr "Improvizirani ukaz ni uspel" #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 -#, fuzzy msgid "execute" -msgstr "Nepričakovano" +msgstr "izvedi" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." -msgstr "" -"Strežnik zahteva TLS/SSL za prijavo. Podpore za TLS/SSL ni mogoče najti." +msgstr "Strežnik zahteva TLS/SSL za prijavo. Podpore za TLS/SSL ni mogoče najti." #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "" -"Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranega toka" +msgstr "Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranega toka" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 #, c-format -msgid "" -"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " -"this and continue authentication?" -msgstr "" -"%s zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se " -"strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?" +msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "%s zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 @@ -4763,12 +4936,8 @@ msgstr "Neveljaven odgovor strežnika." #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 -msgid "" -"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " -"connection. Allow this and continue authentication?" -msgstr "" -"Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. " -"Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?" +msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 @@ -4860,14 +5029,15 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 msgid "Birthday" msgstr "Rojstni dan" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -4878,9 +5048,7 @@ msgstr "Uredi vCard za XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 -msgid "" -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " -"comfortable." +msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." msgstr "Vsa spodnja polja so izbirna. Vnesite samo informacije, ki jih želite." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 @@ -4896,104 +5064,92 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 msgid "Last Activity" -msgstr "" +msgstr "Zadnja dejavnost" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 -#, fuzzy msgid "Service Discovery Info" -msgstr "Nastavi imeniške podatke" +msgstr "Podatki iskanja storitev" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 msgid "Service Discovery Items" -msgstr "" +msgstr "Elementi razpoznave storitev" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 -#, fuzzy msgid "Extended Stanza Addressing" -msgstr "Naslov (dodatno)" +msgstr "Razširjeno naslavljanje kitic" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 -#, fuzzy msgid "Multi-User Chat" -msgstr "Psevdonim pomenka" +msgstr "Večuporabniški pomenek" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 -#, fuzzy msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" -msgstr "Uporabnik nima imeniških informacij." +msgstr "Podatki o prisotnosti pri večuporabniškem pomenku" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 msgid "In-Band Bytestreams" -msgstr "" +msgstr "Bitni tokovi v pasu" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 -#, fuzzy msgid "Ad-Hoc Commands" -msgstr "Ukaz" +msgstr "Improvizirani ukazi" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 msgid "PubSub Service" -msgstr "" +msgstr "Storitev PubSub" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 msgid "SOCKS5 Bytestreams" -msgstr "" +msgstr "Bajtni tokovi SOCKS5" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 msgid "Out of Band Data" -msgstr "" +msgstr "Zmanjkalo je pasovnih podatkov" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 -#, fuzzy msgid "XHTML-IM" -msgstr "HTML" +msgstr "XHTML-IM" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 -#, fuzzy msgid "In-Band Registration" -msgstr "Napaka pri prijavi" +msgstr "Prijava v pasu" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 -#, fuzzy msgid "User Location" -msgstr "Lokacija" +msgstr "Lokacija uporabnika" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 -#, fuzzy msgid "User Avatar" -msgstr "Iskanje uporabnikov" +msgstr "Avatar uporabnika" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 -#, fuzzy msgid "Chat State Notifications" -msgstr "Obvestila o stanjih prijateljev" +msgstr "Obvestila o stanjih klepeta" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 -#, fuzzy msgid "Software Version" -msgstr "Nepodprta različica" +msgstr "Programska različica" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 -#, fuzzy msgid "Stream Initiation" -msgstr "Postavitev" +msgstr "Vzpostavitev toka" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 @@ -5003,129 +5159,113 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 -#, fuzzy msgid "User Mood" -msgstr "Načini uporabnika" +msgstr "Uporabnikovo počutje" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 -#, fuzzy msgid "User Activity" -msgstr "Meja uporabnikov" +msgstr "Uporabnikova dejavnost" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 -#, fuzzy msgid "Entity Capabilities" -msgstr "Zmožnosti" +msgstr "Zmožnosti entitete" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 msgid "Encrypted Session Negotiations" -msgstr "" +msgstr "Pogajanja šifrirane seje" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 -#, fuzzy msgid "User Tune" -msgstr "Uporabniško ime" +msgstr "Uporabnikova skladba" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 -#, fuzzy msgid "Roster Item Exchange" -msgstr "Pogovor z izmenjavo ključev" +msgstr "Izmenjava elementov seznama" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 -#, fuzzy msgid "Reachability Address" -msgstr "E-naslov" +msgstr "Naslov dosegljivosti" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 -#, fuzzy msgid "User Profile" -msgstr "Profil" +msgstr "Profil uporabnika" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 -#, fuzzy msgid "Jingle" -msgstr "Pridruži se" +msgstr "Jingle" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 msgid "Jingle Audio" -msgstr "" +msgstr "Jingle - zvok" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 -#, fuzzy msgid "User Nickname" -msgstr "Uporabniško ime" +msgstr "Vzdevek uporabnika" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 msgid "Jingle ICE UDP" -msgstr "" +msgstr "Jingle - ICE UDP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 msgid "Jingle ICE TCP" -msgstr "" +msgstr "Jingle - ICE TCP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 msgid "Jingle Raw UDP" -msgstr "" +msgstr "Jingle - surovi UDP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 -#, fuzzy msgid "Jingle Video" -msgstr "Video v živo" +msgstr "Jingle - video" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 msgid "Jingle DTMF" -msgstr "" +msgstr "Jingle - DTMF" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 -#, fuzzy msgid "Message Receipts" -msgstr "Sporočilo prejeto" +msgstr "Dokazila o prejemu sporočila" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 -#, fuzzy msgid "Public Key Publishing" -msgstr "Odtis javnega ključa" +msgstr "Objava javnega ključa" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 -#, fuzzy msgid "User Chatting" -msgstr "Možnosti uporabnika" +msgstr "Uporabnik klepeta" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 -#, fuzzy msgid "User Browsing" -msgstr "Načini uporabnika" +msgstr "Uporabnik brska" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -#, fuzzy msgid "User Gaming" -msgstr "Uporabniško ime" +msgstr "Uporabnik igra" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 -#, fuzzy msgid "User Viewing" -msgstr "Meja uporabnikov" +msgstr "Uporabnik gleda" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 @@ -5138,48 +5278,47 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 -#, fuzzy msgid "Stanza Encryption" -msgstr "Trillian kodiranje" +msgstr "Šifriranje kitic" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 msgid "Entity Time" -msgstr "" +msgstr "Čas entitete" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 msgid "Delayed Delivery" -msgstr "" +msgstr "Zakasnjena dostava" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 msgid "Collaborative Data Objects" -msgstr "" +msgstr "Podatkovni predmeti sodelovanja" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 msgid "File Repository and Sharing" -msgstr "" +msgstr "Hramba datotek in skupna raba" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" -msgstr "" +msgstr "Razpoznava storitev STUN za Jingle" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" -msgstr "" +msgstr "Poenostavljeno pogajanje šifrirane seje" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 msgid "Hop Check" -msgstr "" +msgstr "Preveri hop" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899 msgid "Capabilities" msgstr "Zmožnosti" @@ -5206,8 +5345,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 @@ -5251,14 +5390,12 @@ msgstr "Odjavi" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 -#, fuzzy msgid "Log In" -msgstr "Prijavljeni" +msgstr "Prijavi se" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 -#, fuzzy msgid "Log Out" -msgstr "Beleži klepete" +msgstr "Odjavi se" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 @@ -5271,8 +5408,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne moti" @@ -5283,7 +5420,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704 msgid "Last Name" msgstr "Priimek" @@ -5293,12 +5430,8 @@ #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 -msgid "" -"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " -"Each field supports wild card searches (%)" -msgstr "" -"Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja " -"dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)." +msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 msgid "Directory Query Failed" @@ -5321,8 +5454,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-naslov" @@ -5361,7 +5494,7 @@ msgstr "Imenik iskanja" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "_Soba:" @@ -5458,7 +5591,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." -msgstr "" +msgstr "Zahtevate šifriranje, vendar to na tem strežniku ni na voljo." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 @@ -5502,9 +5635,9 @@ msgstr "Registracija %s@%s uspela!" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration to %s successful" -msgstr "Registracija %s@%s uspela!" +msgstr "Registracija v %s uspela!" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 @@ -5517,21 +5650,19 @@ msgstr "Napaka pri registraciji" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" -msgstr "Registracija %s@%s uspela!" +msgstr "Registracija z %s uspešno odstranjena" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 -#, fuzzy msgid "Unregistration Successful" -msgstr "Registracija uspela!" +msgstr "Odregistracija uspela!" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 -#, fuzzy msgid "Unregistration Failed" -msgstr "Napaka pri registraciji" +msgstr "Napaka pri odregistraciji" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 @@ -5539,8 +5670,8 @@ msgstr "Že registriran" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 msgid "State" msgstr "Zvezna država" @@ -5563,15 +5694,12 @@ msgstr "Datum" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 -#, fuzzy msgid "Unregister" -msgstr "Registriraj se" +msgstr "Odregistriraj se" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 -#, fuzzy -msgid "" -"Please fill out the information below to change your account registration." -msgstr "Za registracijo novega računa morate izpolniti spodnja polja." +msgid "Please fill out the information below to change your account registration." +msgstr "Za spremembo registracije svojega računa morate izpolniti spodnja polja." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 msgid "Please fill out the information below to register your new account." @@ -5588,40 +5716,36 @@ msgstr "Registriraj se" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change Account Registration at %s" -msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s" +msgstr "Spremeni registracijo računa za %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Register New Account at %s" -msgstr "Registriraj nov račun za XMPP" +msgstr "Registriraj nov račun za %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 -#, fuzzy msgid "Change Registration" -msgstr "Spremeni stanje v" +msgstr "Spremeni registracijo" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 -#, fuzzy msgid "Error unregistering account" -msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o računu" +msgstr "Napaka pri odregistraciji računa" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 -#, fuzzy msgid "Account successfully unregistered" -msgstr "Uspešno ste ustvarili Qun" +msgstr "Račun je bil uspešno odregistriran" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicializacija toka" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 -#, fuzzy msgid "Initializing SSL/TLS" -msgstr "Inicializacija toka" +msgstr "Inicializacija SSL/TLS" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 @@ -5636,8 +5760,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588 msgid "Not Authorized" msgstr "Nepooblaščeno" @@ -5691,27 +5815,24 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 -#, fuzzy msgid "Mood Text" -msgstr "Krvna skupina" +msgstr "Besedilo razpoloženja" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 -#, fuzzy msgid "Tune Artist" -msgstr "Oblikovalci" +msgstr "Izvajalec/skladatelj" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 -#, fuzzy msgid "Tune Title" -msgstr "Naziv" +msgstr "Naslov skladbe" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 @@ -5719,7 +5840,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 msgid "Tune Album" -msgstr "" +msgstr "Album skladbe" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 @@ -5727,16 +5848,15 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 msgid "Tune Genre" -msgstr "" +msgstr "Žanr skladbe" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 -#, fuzzy msgid "Tune Comment" -msgstr "Komentar prijatelja" +msgstr "Komentar skladbe" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 @@ -5744,7 +5864,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 msgid "Tune Track" -msgstr "" +msgstr "Sled skladbe" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 @@ -5752,7 +5872,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 msgid "Tune Time" -msgstr "" +msgstr "Čas skladbe" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 @@ -5760,7 +5880,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 msgid "Tune Year" -msgstr "" +msgstr "Letnica skladbe" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 @@ -5768,16 +5888,15 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 msgid "Tune URL" -msgstr "" +msgstr "URL skladbe" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 -#, fuzzy msgid "Allow Buzz" -msgstr "Dovoli" +msgstr "Dovoli stresanje" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 msgid "Password Changed" @@ -5806,7 +5925,7 @@ msgstr "Vnesite svoje novo geslo" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6374 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." @@ -5814,7 +5933,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6385 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." @@ -6056,110 +6175,79 @@ msgstr "Ni mogoče brcniti uporabnika %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to ping user %s" -msgstr "Ni mogoče prepovedati uporabnika %s" +msgstr "Uporabnika %s ni mogoče pingniti" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 #, c-format msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče stresti, saj o uporabniku %s ni ničesar znanega." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 #, c-format msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče stresti, saj je uporabnik %s morda nepovezan." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." -msgstr "" -"Ni mogoče poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 -#, fuzzy -msgid "Buzz" -msgstr "tresljaj" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "%s se je prijavil(a)." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "Stresanje" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 +msgstr "Uporabnika %s ni mogoče stresti, ker tega dejanja ne podpira." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Nastavi pogovorno sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Nastavi pogovorno sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [soba]: Zapusti sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Registriraj se v pogovorno sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nova tema]: Oglej si ali spremeni temo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <uporabnik> [soba]: Prepovej uporabnika v sobi." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 -msgid "" -"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " -"affiliation with the room." -msgstr "" -"affiliate <uporabnik> <lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče>: " -"Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 -msgid "" -"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " -"role in the room." -msgstr "" -"role <uporabnik> <moderator|participant|visitor|none>: " -"Nastavitev uporabnikove vloge v sobi." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 +msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." +msgstr "affiliate <uporabnik> <lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče>: Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 +msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." +msgstr "role <uporabnik> <moderator|participant|visitor|none>: Nastavitev uporabnikove vloge v sobi." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <uporabnik> [soba]: Povabite uporabnika v sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <soba> [strežnik]: Pridruži se pomenku na tem strežniku." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <uporabnik> [soba]: Brcni uporabnika iz sobe." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." -msgstr "" -"msg <uporabnik> <sporočilo>: Pošljite zasebno sporočilo drugemu " -"uporabniku." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "msg <uporabnik> <sporočilo>: Pošljite zasebno sporočilo drugemu uporabniku." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 +msgstr "ping <jid>:\tPingni uporabnika/komponento/strežnik." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Stresite prijatelja, da vas bo opazil" @@ -6180,13 +6268,14 @@ msgstr "Vtičnik za protokol XMPP" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:506 msgid "Domain" msgstr "Domena" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 msgid "Require SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "Zahtevaj SSL/TLS" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -6197,7 +6286,7 @@ msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3273 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 msgid "Connect port" msgstr "Poveži vrata" @@ -6206,9 +6295,10 @@ #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3270 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Poveži se na strežnik" @@ -6241,6 +6331,12 @@ msgid "XMPP Message Error" msgstr "Napaka sporočila XMPP" +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 +#, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "Uporabnik %s vas je stresel." + #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 #, c-format msgid " (Code %s)" @@ -6260,12 +6356,8 @@ msgstr "Ustvari novo sobo" #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 -msgid "" -"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " -"default settings?" -msgstr "" -"Ustvarili boste novo sobo. Jo želite najprej nastaviti ali boste sprejeli " -"privzete nastavitve?" +msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" +msgstr "Ustvarili boste novo sobo. Jo želite najprej nastaviti ali boste sprejeli privzete nastavitve?" #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 msgid "_Configure Room" @@ -6288,8 +6380,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -msgstr "" -"Ni mogoče poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek" +msgstr "Ni mogoče poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 @@ -6310,9 +6401,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" -msgstr "" -"Datoteke %s ni mogoče poslati, ker nimate dostopa do stanja uporabnikove " -"prisotnosti" +msgstr "Datoteke %s ni mogoče poslati, ker nimate dostopa do stanja uporabnikove prisotnosti" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 #, c-format @@ -6325,65 +6414,45 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 -#, fuzzy msgid "Edit User Mood" -msgstr "Načini uporabnika" +msgstr "Uredi razpoloženje uporabnika" #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 msgid "Please select your mood from the list." -msgstr "" +msgstr "Izberite svoje razpoloženje s seznama." #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "_Nastavi" +msgstr "Nastavi" #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 -#, fuzzy msgid "Set Mood..." -msgstr "Pošllji sporočilo ..." +msgstr "Nastavi razpoloženje ..." #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 -#, fuzzy msgid "Set User Nickname" -msgstr "Nastavi mejo uporabnikov" +msgstr "Nastavi uporabniški vzdevek" #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 -#, fuzzy msgid "Please specify a new nickname for you." -msgstr "Prosimo, vnesite novo ime za %s" +msgstr "Prosimo, vnesite svoj nov vzdevek." #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 -msgid "" -"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " -"something appropriate." -msgstr "" +msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate." +msgstr "Ti podatki so vidni vsem stikom s seznama prijateljev, zato izberite nekaj primernega." #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 -#, fuzzy msgid "Set Nickname..." -msgstr "Vzdevek" +msgstr "Nastavi vzdevek ..." #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Dejanje" +msgstr "Dejanja" #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 -#, fuzzy msgid "Select an action" -msgstr "Izberi datoteko" - -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to contact server" -msgstr "Ni se bilo mogoče povezati na strežnik." - -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 -#, fuzzy -msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" -msgstr "Izberite adresar zapiskov" +msgstr "Izberi dejanje" #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 #, c-format @@ -6392,21 +6461,13 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format -msgid "" -"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " -"Do you want this buddy to be added?" -msgstr "" -"%s z lokalnega seznama je v skupini \"%s\", ne pa tudi na seznamu strežnika. " -"Želite dodati tega prijatelja v skupino?" +msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" +msgstr "%s z lokalnega seznama je v skupini \"%s\", ne pa tudi na seznamu strežnika. Želite dodati tega prijatelja v skupino?" #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 #, c-format -msgid "" -"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " -"to be added?" -msgstr "" -"%s je na lokalnem seznamu, ne pa tudi na seznamu strežnika. Želite dodati " -"tega prijatelja?" +msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" +msgstr "%s je na lokalnem seznamu, ne pa tudi na seznamu strežnika. Želite dodati tega prijatelja?" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 msgid "Unable to parse message" @@ -6506,7 +6567,7 @@ msgstr "Preveč zadetkov za FND" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Not logged in" msgstr "Neprijavljen" @@ -6546,7 +6607,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 msgid "Peer notification server down" -msgstr "Strežnik za obveščanje prijateljev je nedelujoč" +msgstr "Strežnik za obveščanje vrstnikov je nedelujoč" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 msgid "Database connect error" @@ -6601,10 +6662,11 @@ msgstr "Strežnik preveč zaposlen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libpurple/proxy.c:1380 msgid "Authentication failed" msgstr "Overovitev ni uspela" @@ -6639,19 +6701,18 @@ msgstr "MSN napaka: %s\n" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 -#, fuzzy msgid "Nudge" -msgstr "mežik" +msgstr "Pomežikni" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has nudged you!" -msgstr "%s se je prijavil(a)." +msgstr "%s vam je pomežiknil(a)." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nudging %s..." -msgstr "Mežikanje" +msgstr "Mežikanje %s ..." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 msgid "Your new MSN friendly name is too long." @@ -6682,12 +6743,8 @@ msgstr "Dovoli MSN strani za mobilnike?" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 -msgid "" -"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " -"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" -msgstr "" -"Ali želite dovoliti oz. prepovedati prijateljem na vašem seznamu, da vam " -"pošiljajo MSN strani za mobilnike na vaš mobilni telefon?" +msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "Ali želite dovoliti oz. prepovedati prijateljem na vašem seznamu, da vam pošiljajo MSN strani za mobilnike na vaš mobilni telefon?" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 msgid "Allow" @@ -6709,21 +6766,25 @@ msgid "Page" msgstr "Stran/Poziv" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 -#, fuzzy msgid "Current media" -msgstr "Trenutni žeton" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +msgstr "Trenutni medij" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 msgid "Be Right Back" msgstr "Pridem precej nazaj" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 @@ -6786,26 +6847,27 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." -msgstr "" -"Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knjižnico SSL." +msgstr "Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knjižnico SSL." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Povezava na strežnik neuspešna." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Napaka pri pridobivanju profila" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 msgid "General" msgstr "Splošno" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 @@ -6827,14 +6889,19 @@ msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobiji in interesi" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 msgid "A Little About Me" msgstr "Nekaj o meni" @@ -6875,7 +6942,8 @@ msgid "Music" msgstr "Glasba" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 msgid "Favorite Quote" @@ -6902,7 +6970,7 @@ msgstr "Domači telefon 2" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 msgid "Home Address" msgstr "Domači naslov" @@ -6938,7 +7006,7 @@ msgstr "Naziv službe" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Company" msgstr "Podjetje" @@ -6960,7 +7028,7 @@ msgstr "Službeni telefon 2" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 msgid "Work Address" msgstr "Službeni naslov" @@ -6988,8 +7056,10 @@ msgid "Start Date" msgstr "Datum pričetka" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 msgid "Favorite Things" msgstr "Priljubljene stvari" @@ -7009,21 +7079,12 @@ msgstr "Uporabnik ni ustvaril javnega profila." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 -msgid "" -"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " -"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " -"public profile." -msgstr "" -"MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne " -"obstaja, ali pa še ni ustvaril javnega profila." +msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." +msgstr "MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne obstaja, ali pa še ni ustvaril javnega profila." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 -msgid "" -"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " -"does not exist." -msgstr "" -"V uporabnikovem profilu ni mogoče najti nobenih informacij. Uporabnik " -"verjetno ne obstaja." +msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." +msgstr "V uporabnikovem profilu ni mogoče najti nobenih informacij. Uporabnik verjetno ne obstaja." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 @@ -7040,10 +7101,10 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Vtičnik za protokol Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Vtičnik za protokol Windows Live Messenger" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 msgid "Use HTTP Method" @@ -7057,9 +7118,8 @@ # *< priority # *< id #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 -#, fuzzy msgid "HTTP Method Server" -msgstr "Preskusni strežnik IPC" +msgstr "Strežnik metode HTTP" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 msgid "Show custom smileys" @@ -7071,12 +7131,11 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" -msgstr "" +msgstr "Overjanje Windows Live ID: Povezava ni mogoča" #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 -#, fuzzy msgid "Windows Live ID authentication Failed" -msgstr "Napaka: Overovitev ni uspela" +msgstr "Overovitev Windows Live ID ni uspela" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 #, c-format @@ -7097,12 +7156,12 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s vam je ravnokar poslal mežik!" +msgstr "Uporabnik %s vam je ravnokar pomežiknil!" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown error (%d)" -msgstr "Neznana napaka" +msgstr "Neznana napaka (%d)" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 @@ -7149,45 +7208,30 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 #, c-format msgid "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." msgid_plural "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." msgstr[0] "" -"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem " -"boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" +"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" "\n" "Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili." msgstr[1] "" -"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minuti. Ob tem " -"boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" +"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minuti. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" "\n" "Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili." msgstr[2] "" -"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem " -"boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" +"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" "\n" "Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili." msgstr[3] "" -"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem " -"boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" +"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" "\n" "Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili." -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to OIM server" -msgstr "Ni se bilo mogoče povezati na strežnik." - #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 @@ -7240,8 +7284,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"Strežniki MSN so trenutno nedostopni. Prosimo počakajte in poskusite znova." +msgstr "Strežniki MSN so trenutno nedostopni. Prosimo počakajte in poskusite znova." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 msgid "The MSN servers are going down temporarily." @@ -7254,11 +7297,8 @@ msgstr "Ni možno overoviti: %s" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"Vaš seznam prijateljev MSN je trenutno nedostopen. Prosimo počakajte in " -"poskusite znova." +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "Vaš seznam prijateljev MSN je trenutno nedostopen. Prosimo počakajte in poskusite znova." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 @@ -7295,8 +7335,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -msgstr "" -"Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do časovne prekoračitve:" +msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do časovne prekoračitve:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" @@ -7315,17 +7354,11 @@ msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj je poslano prehitro:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 -msgid "" -"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " -"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" -msgstr "" -"Sporočila ni mogoče poslati, ker ni bilo mogoče vzpostaviti seje s " -"strežnikom. To je najverjetneje težava strežnika, poskusite znova v nekaj " -"minutah:" +msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, ker ni bilo mogoče vzpostaviti seje s strežnikom. To je najverjetneje težava strežnika, poskusite znova v nekaj minutah:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "Sporočila ni bilo poslano, ker je prišlo do napake v stikalni plošči:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 @@ -7363,23 +7396,17 @@ msgstr "Cifre RC4 ni mogoče najti" #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 -msgid "" -"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " -"not be loaded." -msgstr "" -"Nadgradite libpurple za podporo RC4 (>= 2.0.1). Vtičnik MySpaceIM se ne bo " -"naložil." +msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded." +msgstr "Nadgradite libpurple za podporo RC4 (>= 2.0.1). Vtičnik MySpaceIM se ne bo naložil." #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 #, c-format -msgid "" -"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " -"supported by MySpace." +msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace." msgstr "Žal MySpace ne podpira gesel, daljših od %d znakov (vaše jih ima %d)." #. Notify an error message also, because this is important! #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1797 msgid "MySpaceIM Error" msgstr "Napaka MySpaceIM" @@ -7395,184 +7422,174 @@ msgid "Logging in" msgstr "Prijavljanje" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1277 #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" -msgstr "" -"Povezava s strežnikom je izgubljena (v %d sekundah ni bilo prejetih podatkov)" +msgstr "Povezava s strežnikom je izgubljena (v %d sekundah ni bilo prejetih podatkov)" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320 msgid "New mail messages" msgstr "Nova prejeta sporočila" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 msgid "New blog comments" msgstr "Novi komentarji na blogu" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 msgid "New profile comments" msgstr "Novi komentarji profila" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 msgid "New friend requests!" msgstr "Nove zahteve prijateljev!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 msgid "New picture comments" msgstr "Novi komentarji slike" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1354 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "Povezano" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 msgid "No username set" msgstr "Uporabniško ime ni določeno" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 -msgid "" -"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." -"username and choose a username and try to login again." -msgstr "" -"Obiščite http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." -"username in izberite uporabniško ime ter se znova poskusite prijaviti." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 +msgid "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username and choose a username and try to login again." +msgstr "Obiščite http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username in izberite uporabniško ime ter se znova poskusite prijaviti." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776 #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "Napaka protokola, koda %d: %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1968 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2002 msgid "Failed to add buddy" msgstr "Prijatelja ni bilo mogoče dodati" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1968 msgid "'addbuddy' command failed." msgstr "Ukaz 'addbuddy' ni uspel." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2002 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2243 msgid "persist command failed" msgstr "ukaz persist ni uspel" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2111 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "Uporabnik ne obstaja: %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2112 msgid "User lookup" msgstr "Ogled uporabnika" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2224 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2243 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2265 msgid "Failed to remove buddy" msgstr "Prijatelja ni bilo mogoče odstraniti" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2224 msgid "'delbuddy' command failed" msgstr "ukaz 'delbuddy' ni uspel" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2265 msgid "blocklist command failed" msgstr "ukaz blocklist ni uspel" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2311 msgid "Invalid input condition" msgstr "Neveljaven vnosni pogoj" #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2360 msgid "Read buffer full" msgstr "Bralni predpomnilnik je poln" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2398 msgid "Unparseable message" msgstr "Sporočila ni mogoče razčleniti" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 #, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "Povezava z gostiteljem ni uspela: %s (%d)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2638 msgid "IM Friends" msgstr "Prijatelji za klepet" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 -#, c-format -msgid "" -"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " -"on the server-side list)" -msgstr "" -"%d prijateljev je bilo dodanih ali posodobljenih s strežnika (vključno s " -"prijatelji, ki so že strežniškem seznamu)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2737 +#, c-format +msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)" +msgstr "%d prijateljev je bilo dodanih ali posodobljenih s strežnika (vključno s prijatelji, ki so že strežniškem seznamu)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2738 msgid "Add contacts from server" msgstr "Dodaj stike s strežnika" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2790 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2855 msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "Dodaj prijatelje z MySpace.com" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2791 msgid "Importing friends failed" msgstr "Uvoz prijateljev ni uspel" #. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2847 msgid "Find people..." msgstr "Poišči prijatelje ..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2850 msgid "Change IM name..." msgstr "Spremeni pojavno ime ..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3152 msgid "myim URL handler" msgstr "Upravljač za URL-je \"myim\"" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3153 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." -msgstr "" -"Za odpiranje tega URL-ja myim ni mogoče najti ustreznega računa MySpaceIM." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 +msgstr "Za odpiranje tega URL-ja myim ni mogoče najti ustreznega računa MySpaceIM." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "Omogoči pravi račun MySpaceIM in poskusi znova." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 msgid "Show display name in status text" msgstr "Pokaži zaslonsko ime v besedilu stanja" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280 msgid "Show headline in status text" msgstr "Pokaži naslov v besedilu stanja" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3285 msgid "Send emoticons" msgstr "Pošlji smejčke" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290 msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "Ločljivost zaslona (točk na palec)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3293 msgid "Base font size (points)" msgstr "Osnovna velikost pisave (točke)" @@ -7584,176 +7601,169 @@ #. TODO: link to username, if available #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 -#, fuzzy msgid "Headline" -msgstr "_Ročica:" +msgstr "Naslov" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 -#, fuzzy msgid "Song" -msgstr "Zvoki" +msgstr "Skladba" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 -#, fuzzy msgid "Total Friends" -msgstr "Prijatelji za klepet" +msgstr "Skupno prijateljev" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 -#, fuzzy msgid "Client Version" -msgstr "Zapri pogovor" +msgstr "Različica odjemalca" #. TODO: icons for each zap #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 msgid "Zap" -msgstr "" +msgstr "Usekaj" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has zapped you!" -msgstr "%s se je prijavil(a)." +msgstr "Uporabnik %s vas je usekal!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 #, c-format msgid "Zapping %s..." -msgstr "" +msgstr "Uporabnik %s bo ravnokar usekan ..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 msgid "Whack" -msgstr "" +msgstr "Pribij" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has whacked you!" -msgstr "Uporabnik vas je zavrnil" +msgstr "%s vas je pribil(a)!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 #, c-format msgid "Whacking %s..." -msgstr "" +msgstr "Pribijanje uporabnika %s ..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 -#, fuzzy msgid "Torch" -msgstr "Tema" +msgstr "Zažgi" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has torched you!" -msgstr "Uporabnik vas je zavrnil" +msgstr "Uporabnik %s vas je zažgal!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 #, c-format msgid "Torching %s..." -msgstr "" +msgstr "Zažiganje uporabnika %s ..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 msgid "Smooch" -msgstr "" +msgstr "Cmokni" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has smooched you!" -msgstr "%s se je prijavil(a)." +msgstr "Uporabnik %s vas je cmoknil!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 #, c-format msgid "Smooching %s..." -msgstr "" +msgstr "Cmokanje uporabnika %s ..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 msgid "Hug" -msgstr "" +msgstr "Objemi" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has hugged you!" -msgstr "%s se je prijavil(a)." +msgstr "%s vas je objel(a)!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 #, c-format msgid "Hugging %s..." -msgstr "" +msgstr "Objemanje uporabnika %s ..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, fuzzy msgid "Slap" -msgstr "Zaspan" +msgstr "Klofuta" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has slapped you!" -msgstr "%s se je prijavil(a)." +msgstr "%s vas je klofnil(a)!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 #, c-format msgid "Slapping %s..." -msgstr "" +msgstr "Klofutanje uporabnika %s ..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy msgid "Goose" -msgstr "Ni na voljo" +msgstr "Brcni v ta zadnjo" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has goosed you!" -msgstr "%s je zdaj odsoten." +msgstr "Uporabnik %s vas je brcnil v ta zadnjo!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Goosing %s..." -msgstr "Poizvedujem za %s" +msgstr "Brcanje uporabnika %s v ta zadnjo ..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 msgid "High-five" -msgstr "" +msgstr "Daj roko" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has high-fived you!" -msgstr "%s se je prijavil(a)." +msgstr "Uporabnik %s vam je dal roko!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 #, c-format msgid "High-fiving %s..." -msgstr "" +msgstr "Dajanje roke uporabniku %s ..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 msgid "Punk" -msgstr "" +msgstr "Povleci za nos" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has punk'd you!" -msgstr "%s se je prijavil(a)." +msgstr "Uporabnik %s vas je povlekel za nos!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 #, c-format msgid "Punking %s..." -msgstr "" +msgstr "Vlečenje za nos uporabnika %s ..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 msgid "Raspberry" -msgstr "" +msgstr "Pokaži osle" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has raspberried you!" -msgstr "%s se je prijavil(a)." +msgstr "Uporabnik %s vam je pokazal osle." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 #, c-format msgid "Raspberrying %s..." -msgstr "" +msgstr "Kazanje oslov uporabniku %s ..." #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" @@ -7836,9 +7846,7 @@ msgstr "Gostitelja pojavnega imena, ki ste ga vnesli, ni mogoče prepoznati" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 -msgid "" -"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " -"entered" +msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered" msgstr "Vaš račun je bil onemogočen, ker ste vnesli preveč napačnih gesel" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 @@ -7866,12 +7874,8 @@ msgstr "Uporabnik vas je zavrnil" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 -msgid "" -"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " -"time" -msgstr "" -"Ta preskusna različica ne dovoljuje prijave več kot desetim uporabnikom " -"hkrati" +msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time" +msgstr "Ta preskusna različica ne dovoljuje prijave več kot desetim uporabnikom hkrati" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" @@ -7890,8 +7894,7 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." -msgstr "" -"Sporočila ni mogoče poslati. Ni mogoče dobiti podrobnosti za uporabnika (%s)." +msgstr "Sporočila ni mogoče poslati. Ni mogoče dobiti podrobnosti za uporabnika (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 #, c-format @@ -7922,21 +7925,13 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 #, c-format -msgid "" -"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (%s)." -msgstr "" -"Uporabnika %s ni mogoče premakniti v mapo %s na seznamu nedejavnih na " -"strežniku. Napaka pri usvarjanju mape (%s)." +msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." +msgstr "Uporabnika %s ni mogoče premakniti v mapo %s na seznamu nedejavnih na strežniku. Napaka pri usvarjanju mape (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 #, c-format -msgid "" -"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " -"list (%s)." -msgstr "" -"Ni bilo moč dodati %s na vaš seznam prijateljev. Napaka pri ustvarjanju mape " -"na strežniku (%s)." +msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." +msgstr "Ni bilo moč dodati %s na vaš seznam prijateljev. Napaka pri ustvarjanju mape na strežniku (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 #, c-format @@ -8058,8 +8053,7 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 #, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "%s ni na zvezi in ni sprejel sporočila, ki ste ga pravkar poslali." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! @@ -8067,12 +8061,8 @@ #. #. ...but for now just error out with a nice message. #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " -"to connect to." -msgstr "" -"Ni se mogoče povezati na strežnik. Vnesite naslov strežnika, na katerega se " -"želite povezati." +msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to." +msgstr "Ni se mogoče povezati na strežnik. Vnesite naslov strežnika, na katerega se želite povezati." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 msgid "Error. SSL support is not installed." @@ -8108,17 +8098,23 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 -#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 -#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 +#: ../libpurple/proxy.c:581 +#: ../libpurple/proxy.c:1116 +#: ../libpurple/proxy.c:1225 +#: ../libpurple/proxy.c:1325 +#: ../libpurple/proxy.c:1453 msgid "Server closed the connection." msgstr "Strežnik je zaprl povezavo." #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 -#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 -#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 +#: ../libpurple/proxy.c:593 +#: ../libpurple/proxy.c:1128 +#: ../libpurple/proxy.c:1237 +#: ../libpurple/proxy.c:1337 +#: ../libpurple/proxy.c:1465 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -8128,8 +8124,10 @@ "%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 -#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 +#: ../libpurple/proxy.c:1145 +#: ../libpurple/proxy.c:1250 +#: ../libpurple/proxy.c:1349 +#: ../libpurple/proxy.c:1421 #: ../libpurple/proxy.c:1478 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "Na povezavi s strežnikom prejeti neveljavni podatki." @@ -8200,139 +8198,128 @@ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "Datoteka %s je %s, kar je več od največje velikosti za %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115 msgid "Invalid error" msgstr "Neveljavna napaka" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Neveljaven SNAC" + #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Neveljaven SNAC" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Rate to host" msgstr "Prenos do gostitelja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Rate to client" msgstr "Prenos do odjemalca" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Service unavailable" msgstr "Storitev ni dostopna" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Service not defined" msgstr "Storitev nedefinirana" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Zastarel SNAC" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 +msgid "Not supported by host" +msgstr "Gostitelj ne podpira" + #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 -msgid "Not supported by host" -msgstr "Gostitelj ne podpira" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Not supported by client" msgstr "Odjemalec ne podpira" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Refused by client" msgstr "Odjemalec je zavrnil" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Reply too big" msgstr "Odgovor prevelik" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Responses lost" msgstr "Odgovori so se izgubili" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Request denied" msgstr "Zahteva zavrnjena" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Odkrit SNAC podatek" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "Insufficient rights" msgstr "Premalo pravic" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "In local permit/deny" msgstr "V lokalnem dovoljenju/prepovedi" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "Preveč zloben (pošiljatelj)" + #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Preveč zloben (pošiljatelj)" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Preveč zloben (prejemnik)" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Preveč zloben (prejemnik)" +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Uporabnik začasno ni dostopen" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Uporabnik začasno ni dostopen" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "No match" msgstr "Ni zadetka" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "List overflow" msgstr "Prekoračitev seznama" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "Request ambiguous" msgstr "Zahteva nejasna" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 +msgid "Queue full" +msgstr "Čakalna vrsta je polna" + #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 -msgid "Queue full" -msgstr "Čakalna vrsta je polna" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 msgid "Not while on AOL" msgstr "Na omrežju AOL ni dovoljeno" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" -msgstr "" -"(Pri sprejemu tega sporočila je prišlo do napake. Prijatelj, s katerim se " -"pogovarjate, je najbrž uporabil drugo kodiranje od pričakovanega. Če veste, " -"za katero kodiranje gre, ga lahko navedete v naprednih možnostih nastavitev " -"svojega računa AIM/ICQ.)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 -#, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "" -"(Pri prejemu tega sporočila je prišlo do napake. Vi in %s imata izbrane " -"različni kodni strani ali pa ima %s hroščavega odjemalca.)" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347 +msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)" +msgstr "(Pri sprejemu tega sporočila je prišlo do napake. Prijatelj, s katerim se pogovarjate, je najbrž uporabil drugo kodiranje od pričakovanega. Če veste, za katero kodiranje gre, ga lahko navedete v naprednih možnostih nastavitev svojega računa AIM/ICQ.)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456 +#, c-format +msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "(Pri prejemu tega sporočila je prišlo do napake. Vi in %s imata izbrane različni kodni strani ali pa ima %s hroščavega odjemalca.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2387 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikona prijatelja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 msgid "Voice" msgstr "Glasovno" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Neposredni pogovor AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 @@ -8340,125 +8327,129 @@ msgid "Chat" msgstr "Pomenek" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 msgid "Get File" msgstr "Sprejmi datoteko" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 msgid "Games" msgstr "Igre" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 msgid "Add-Ins" msgstr "Dodatki" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 msgid "Send Buddy List" msgstr "Pošlji seznam prijateljev" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Neposredna povezava ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 msgid "AP User" msgstr "AP uporabnik" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ strežniški posrednik" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Star ICQ UTF-8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian kodiranje" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF-8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693 msgid "Security Enabled" msgstr "Varnost vključena" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696 msgid "Video Chat" msgstr "Video.pomenek" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703 msgid "Live Video" msgstr "Video v živo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5766 msgid "Free For Chat" msgstr "Na voljo za pogovor" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 msgid "Not Available" msgstr "Ni na voljo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 msgid "Occupied" msgstr "Zaseden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 msgid "Web Aware" msgstr "Zaveden interneta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 +#: ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 msgid "Invisible" msgstr "Neviden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 msgid "Online" msgstr "Prisoten" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 msgid "IP Address" msgstr "Naslov IP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 msgid "Warning Level" msgstr "Stopnja opozoril" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 msgid "Buddy Comment" msgstr "Komentar prijatelja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -8467,7 +8458,7 @@ "Povezava z overovitvenim strežnikom ni uspela:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -8476,177 +8467,159 @@ "Povezava na strežnik BOS ni uspela:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042 msgid "Screen name sent" msgstr "Pojavno ime poslano" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Povezava vzpostavljena, piškotek poslan" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076 msgid "Finalizing connection" msgstr "Dokončujem povezavo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 -#, c-format -msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " -"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Prijava ni mogoča: ni se mogoče prijaviti kot %s, ker je pojavno ime " -"neveljavno. Imena morajo biti veljaven e-poštni naslov ali se morajo začeti " -"s črko in lahko vsebujejo le črke, številke in presledke ali pa so " -"sestavljena zgolj iz števil." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258 +#, c-format +msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "Prijava ni mogoča: ni se mogoče prijaviti kot %s, ker je pojavno ime neveljavno. Imena morajo biti veljaven e-poštni naslov ali se morajo začeti s črko in lahko vsebujejo le črke, številke in presledke ali pa so sestavljena zgolj iz števil." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 msgid "Invalid screen name." msgstr "Neveljavno pojavno ime." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 msgid "Incorrect password." msgstr "Neveljavno geslo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Vaš račun je trenutno zamrznjen." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Storitev AOL neposrednih sporočil je trenuno nedosegljiva." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Povezava ste prevečkrat vzpostavili in prekinili. Počakajte deset minut in " -"poskusite ponovno. Če ne počakate sedaj, boste čakali še dalj." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375 +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "Povezava ste prevečkrat vzpostavili in prekinili. Počakajte deset minut in poskusite ponovno. Če ne počakate sedaj, boste čakali še dalj." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "" -"Različica odjemalca, ki ga uporabljate, je prestara. Prosim posodobite ga " -"pri %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 +msgstr "Različica odjemalca, ki ga uporabljate, je prestara. Prosim posodobite ga pri %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408 msgid "Could Not Connect" msgstr "Povezava ni uspela" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 msgid "Received authorization" msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Vnešeni ključ SecurID ni veljaven." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447 msgid "Enter SecurID" msgstr "Vnesite SecurID" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Vnesite število s 6 ciframi iz digitalnega prikazovalnika." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5871 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6152 +#: ../libpurple/request.h:1388 msgid "_OK" msgstr "V _redu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 -#, c-format -msgid "" -"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " -"fixed. Check %s for updates." -msgstr "" -"Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Morda boste želeli uporabiti TOC " -"dokler to ni popravljeno. Preverite %s za posodobitve." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 +#, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." +msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Morda boste želeli uporabiti TOC dokler to ni popravljeno. Preverite %s za posodobitve." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Veljavnega prijavnega izvlečka za AIM ni mogoče pridobiti." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Preverite %s za posodobitve." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Veljavnega prijavnega izvlečka ni mogoče pridobiti." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652 msgid "Password sent" msgstr "Geslo poslano" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Povezave ni mogoče inicializirati" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Sporočilo o zahtevi po pooblastilu:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224 msgid "Please authorize me!" msgstr "Prosim za pooblastilo!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 msgid "No reason given." msgstr "Ni podanega razloga." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Sporočilo o neodobrenem pooblastilu:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 -#, c-format -msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 +#, c-format +msgid "" +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev " -"z naslednjim razlogom:\n" +"Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev z naslednjim razlogom:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Overovitev ICQ zavrnjena." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Uporabik %u vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8659,7 +8632,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8672,7 +8645,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -8685,24 +8658,25 @@ "Sporočilo se glasi:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Uporabnik ICQ %u vam je poslal vizitko: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Ali želite dodati prijatelja s to vizitko na vaš seznam prijateljev?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:309 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465 msgid "_Decline" msgstr "_Zavrni" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -8711,7 +8685,7 @@ msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -8720,18 +8694,16 @@ msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "Spregledali ste %hu sporočil od %s, ker so bila neveljavna." msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno." msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -8740,7 +8712,7 @@ msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -8749,7 +8721,7 @@ msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -8760,110 +8732,101 @@ # Data is assumed to be the destination sn #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Ni moč poslati sporočila: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 msgid "Unknown reason." msgstr "Neznan vzrok." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Ni moč poslati sporočila k %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889 msgid "Online Since" msgstr "Na zvezi od" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" msgstr "Član od" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929 msgid "Available Message" msgstr "Sporočilo o dosegljivosti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Vaša povezava z AIM je morda prekinjena." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 -msgid "" -"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " -"characters.]" -msgstr "" -"[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne " -"znake.]" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 -msgid "" -"The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." -msgstr "" -"Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoče izvesti, ker ste " -"prekoračili dovoljeno pogostost. Prosim počakajte 10 sekund in poskusite " -"znova." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225 +msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" +msgstr "[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne znake.]" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389 +msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +msgstr "Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoče izvesti, ker ste prekoračili dovoljeno pogostost. Prosim počakajte 10 sekund in poskusite znova." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752 msgid "Personal Web Page" msgstr "Osebna spletna stran" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Dodatne informacije" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 msgid "Zip Code" msgstr "Poštna številka" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Division" msgstr "Oddelek" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809 msgid "Position" msgstr "Delovno mesto" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 msgid "Web Page" msgstr "Spletna stran" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 msgid "Work Information" msgstr "Informacije o zaposlitvi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pojavno sporočilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" @@ -8872,206 +8835,141 @@ msgstr[2] "Naslednji pojavni imeni sta povezani z %s" msgstr[3] "Naslednja pojavna imena so povezana z %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915 msgid "Screen name" msgstr "Pojavno ime" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Za dani elektronski naslov %s ni zadetkov." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Prejeti bi morali e-pošto, da potrdite %s. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Potrditev računa je bila zahtevana" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o računu" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." +msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano pojavno ime razlikuje od izvirnega." + #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"differs from the original." -msgstr "" -"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano " -"pojavno ime razlikuje od izvirnega." +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." +msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je neveljavno." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "" -"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je neveljavno." +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." +msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je zahtevano pojavno ime predolgo." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"is too long." -msgstr "" -"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je zahtevano " -"pojavno ime predolgo." +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name." +msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je na čakanju za to pojavno ime že en zahtevek." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " -"request pending for this screen name." -msgstr "" -"Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je na čakanju za to " -"pojavno ime že en zahtevek." +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it." +msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker ima podani naslov že preveč računov." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 #, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " -"too many screen names associated with it." -msgstr "" -"Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker ima podani naslov že " -"preveč računov." +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid." +msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je podani naslov neveljaven." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 #, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " -"invalid." -msgstr "" -"Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je podani naslov " -"neveljaven." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 -#, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Napaka 0x%04x: Neznana napaka." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Elektronski naslov za %s je %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 msgid "Account Info" msgstr "Podatki o računu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "" -"Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti " -"\"neposredno povezani\"." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211 +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti \"neposredno povezani\"." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Ni mogoče nastaviti AIM profila." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 -msgid "" -"You have probably requested to set your profile before the login procedure " -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " -"fully connected." -msgstr "" -"Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava " -"dokončana. Za zdaj je vaš profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste " -"zagotovo prijavljeni." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -"Največja dolžina profila %d bajtov je bila presežena, zato je bil skrajšan." -msgstr[1] "" -"Največja dolžina profila %d bajt je bila presežena, zato je bil skrajšan." -msgstr[2] "" -"Največja dolžina profila %d bajta je bila presežena, zato je bil skrajšan." -msgstr[3] "" -"Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena, zato je bil skrajšan." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483 +msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." +msgstr "Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava dokončana. Za zdaj je vaš profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste zagotovo prijavljeni." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 +#, c-format +msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." +msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." +msgstr[0] "Največja dolžina profila %d bajtov je bila presežena, zato je bil skrajšan." +msgstr[1] "Največja dolžina profila %d bajt je bila presežena, zato je bil skrajšan." +msgstr[2] "Največja dolžina profila %d bajta je bila presežena, zato je bil skrajšan." +msgstr[3] "Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena, zato je bil skrajšan." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 msgid "Profile too long." msgstr "Profil je predolg." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -"Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajtov je bila presežena, zato je " -"bilo sporočilo skrajšano." -msgstr[1] "" -"Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajt je bila presežena, zato je " -"bilo sporočilo skrajšano." -msgstr[2] "" -"Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena, zato je " -"bilo sporočilo skrajšano." -msgstr[3] "" -"Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena, zato je " -"bilo sporočilo skrajšano." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 +#, c-format +msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." +msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." +msgstr[0] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajtov je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano." +msgstr[1] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajt je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano." +msgstr[2] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano." +msgstr[3] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 msgid "Away message too long." msgstr "Spo_ročilo o odsotnosti:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must be a valid email address, or start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker pojavno ime ni veljavno. Imena so lahko " -"veljavni e-poštni naslovi, se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, " -"številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljena iz samih števil." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker pojavno ime ni veljavno. Imena so lahko veljavni e-poštni naslovi, se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljena iz samih števil." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "Unable To Add" msgstr "Nemogoče dodati" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogoče pridobiti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 -msgid "" -"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " -"list is not lost, and will probably become available in a few hours." -msgstr "" -"Vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov trenutno ni mogoče pridobiti. " -"Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj " -"urah." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 +msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." +msgstr "Vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov trenutno ni mogoče pridobiti. Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 msgid "Orphans" msgstr "Sirote" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 #, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " -"list. Please remove one and try again." -msgstr "" -"Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč " -"prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno." +msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." +msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 @@ -9083,229 +8981,211 @@ msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "Iz neznanega razloga prijatelja %s ni mogoče dodati." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " -"want to add them?" -msgstr "" -"Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga " -"želite dodati?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162 +#, c-format +msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" +msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga želite dodati?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170 msgid "Authorization Given" msgstr "Pooblastilo odobreno" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 +msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244 msgid "Authorization Granted" msgstr "Pooblastilo odobreno" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam " -"prijateljev, ker:\n" +"Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 msgid "Authorization Denied" msgstr "Pooblastilo zavrnjeno" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Izmenjaj:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "" -"Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 +msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5555 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5560 msgid "Away Message" msgstr "Sporočilo o odsotnosti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5560 msgid "(retrieving)" msgstr "(pridobivanje ...)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5760 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Povezava na glasbeno trgovino iTunes" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5868 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Komentar o prijatelju %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Komentar prijatelja:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5916 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite " -"nadaljevati?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 +msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" +msgstr "Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite nadaljevati?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5926 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 msgid "C_onnect" msgstr "Po_veži se" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5961 msgid "Get AIM Info" msgstr "Dobi podatke AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5967 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Uredi komentar prijatelja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 msgid "Get Status Msg" msgstr "Poizvedi o stanju" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5988 msgid "Direct IM" msgstr "Neposredni pogovor" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6069 msgid "Require authorization" msgstr "Zahtevaj pooblastilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Spletno zaveden (s to funkcijo boste prejemali tudi SPAM!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Možnosti zasebnosti ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6096 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6097 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"Z oblikovanjem pojavnega imena lahko spreminjate samo velike črke in " -"presledke." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 +msgstr "Z oblikovanjem pojavnega imena lahko spreminjate samo velike črke in presledke." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 msgid "Change Address To:" msgstr "Spremeni naslov v:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6196 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "ne čakate na pooblastilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6199 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Pričakujete pooblastila od naslednjih prijateljev" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 -msgid "" -"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " -"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "" -"Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da " -"desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\"" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6200 +msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\"" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Najdi prijatelja po e-pošti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6218 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Išči prijatelje po naslovu e-pošte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Vnesite naslov e-pošte prijatelja, ki ga želite najti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222 msgid "_Search" msgstr "_Najdi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6380 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6391 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Nastavi posredovanje sporočil (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6412 msgid "Confirm Account" msgstr "Potrdi račun" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6416 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Prikaži trenutno registriran e-naslov" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Spremeni trenutno registriran e-naslov ..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6427 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Pokaži prijatelje, ki čakajo na pooblastilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Išči prijatelja po e-naslovu ..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6438 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Išči prijatelja po informaciji" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6506 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Uporabi nedavno skupino prijateljev" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6509 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Prikaz časa vaše odsotnosti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6664 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -9333,14 +9213,8 @@ msgstr "%s vas je ravnokar prosil za neposredno povezavo na %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" -"To zahteva neposredno povezavo med dvema računalnikoma in je nujno potrebno " -"za sporočanje s slikami. Ker bo razkrit naslov IP, sodi ta povezava med " -"tveganja zasebnosti." +msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." +msgstr "To zahteva neposredno povezavo med dvema računalnikoma in je nujno potrebno za sporočanje s slikami. Ker bo razkrit naslov IP, sodi ta povezava med tveganja zasebnosti." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" @@ -9509,12 +9383,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 #, c-format -msgid "" -"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " -"%s." -msgstr "" -"Nastaviti poskušate obraz po meri, kar zaenkrat še ni podprto. Prosimo, " -"izberite sliko iz %s." +msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s." +msgstr "Nastaviti poskušate obraz po meri, kar zaenkrat še ni podprto. Prosimo, izberite sliko iz %s." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 @@ -9793,7 +9663,8 @@ msgstr "Prijava ni uspela, preverite zapisnik razhroščevanja" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 @@ -9869,7 +9740,8 @@ msgid "Set My Information" msgstr "Nastavi moje podatke" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 msgid "Change Password" msgstr "Spremeni geslo" @@ -9895,7 +9767,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "Protokol QQ\tVtičnik" @@ -10046,10 +9919,8 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format -msgid "" -"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" -msgstr "" -"Upravljalec omrežja Sametime je izdal naslednje obvestilo na strežniku %s" +msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "Upravljalec omrežja Sametime je izdal naslednje obvestilo na strežniku %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 msgid "Sametime Administrator Announcement" @@ -10116,9 +9987,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format -msgid "" -"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " -"sent to %s" +msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" msgstr "Vnesite temo za nov konferenčni pogovor in sporočilo vabila za %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 @@ -10143,14 +10012,8 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 #, c-format -msgid "" -"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " -"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " -"this user to." -msgstr "" -"Iz spodnjega seznama izberite konferenco in pošljite povabilo uporabniku %s. " -"Izberite \"Ustvari novo konferenco\", če bi želeli ustvariti novo konferenco " -"in k njej povabili uporabnika." +msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." +msgstr "Iz spodnjega seznama izberite konferenco in pošljite povabilo uporabniku %s. Izberite \"Ustvari novo konferenco\", če bi želeli ustvariti novo konferenco in k njej povabili uporabnika." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 msgid "Invite to Conference" @@ -10164,7 +10027,8 @@ msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Pošlji obvestilo TEST" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4417 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" @@ -10174,12 +10038,8 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Za račun Meanwhile %s ni bil nastavljen noben gostitelj ali naslov IP. Za " -"nadaljevanje prijave vnesite spodaj potrebne podatke. " +msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." +msgstr "Za račun Meanwhile %s ni bil nastavljen noben gostitelj ali naslov IP. Za nadaljevanje prijave vnesite spodaj potrebne podatke. " #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "Meanwhile Connection Setup" @@ -10189,7 +10049,8 @@ msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4323 msgid "Connect" msgstr "Poveži se" @@ -10218,12 +10079,8 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " -"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." -msgstr "" -"Imenovalec '%s' se morda nanaša na vse naštete uporabnike. Izberite " -"ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev." +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na vse naštete uporabnike. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 msgid "Select User" @@ -10235,12 +10092,8 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 #, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " -"entry has been removed from your buddy list." -msgstr "" -"Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom v vaši skupnosti Sametime. " -"Ta vnos je bil odstranjen iz vašega seznama prijateljev." +msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." +msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom v vaši skupnosti Sametime. Ta vnos je bil odstranjen iz vašega seznama prijateljev." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, c-format @@ -10309,14 +10162,8 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 #, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " -"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " -"to your buddy list." -msgstr "" -"Imenovalec '%s' se morda nanaša na eno od naslednjih skupin adresarjev " -"zapiskov. Izberite pravo skupino s spodnjega seznama in ga dodajte v svoj " -"seznam prijateljev." +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." +msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na eno od naslednjih skupin adresarjev zapiskov. Izberite pravo skupino s spodnjega seznama in ga dodajte v svoj seznam prijateljev." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" @@ -10328,24 +10175,16 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " -"Sametime community." -msgstr "" -"Imenovalec '%s' se ne ujema z nobeno skupino adresarjev zapiskov v vaši " -"skupnosti Sametime." +msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." +msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobeno skupino adresarjev zapiskov v vaši skupnosti Sametime." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Skupina adresarja zapiskov" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 -msgid "" -"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " -"group and its members to your buddy list." -msgstr "" -"Vnesite ime skupine opomb adresarja v spodnje polje, s čimer boste lahko v " -"seznam prijateljev vnesli skupino in njene člane." +msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." +msgstr "Vnesite ime skupine opomb adresarja v spodnje polje, s čimer boste lahko v seznam prijateljev vnesli skupino in njene člane." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 #, c-format @@ -10354,16 +10193,11 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " -"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " -"buttons below." -msgstr "" -"Imenovalec '%s' se lahko nanaša na katerega koli od naštetih uporabnikov. " -"Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim pošljite " -"sporočila s spodnjimi gumbi." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." +msgstr "Imenovalec '%s' se lahko nanaša na katerega koli od naštetih uporabnikov. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim pošljite sporočila s spodnjimi gumbi." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 +#: ../pidgin/gtknotify.c:755 msgid "Search Results" msgstr "Rezultati iskanja" @@ -10374,8 +10208,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." -msgstr "" -"Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom vaše skupnosti Sametime." +msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom vaše skupnosti Sametime." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" @@ -10386,12 +10219,8 @@ msgstr "Išči uporabnike" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 -msgid "" -"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " -"in your Sametime community." -msgstr "" -"Vnesite ime ali delni ID v spodnje polje za iskanje zadetkov v svoji " -"skupnosti Sametime." +msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." +msgstr "Vnesite ime ali delni ID v spodnje polje za iskanje zadetkov v svoji skupnosti Sametime." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" @@ -10503,9 +10332,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 #, c-format -msgid "" -"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " -"agreement?" +msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?" msgstr "Zahteva po pogodbi sprejeta od %s. Želite izvesti pogodbo?" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 @@ -10613,12 +10440,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 -msgid "" -"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " -"You can use the Get Public Key command to get the public key." -msgstr "" -"Opozoril prijatelja ne morete sprejeti, dokler ne uvozite njegovega javnega " -"ključa. Uporabite lahko ukaz Dobi javni ključ." +msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "Opozoril prijatelja ne morete sprejeti, dokler ne uvozite njegovega javnega ključa. Uporabite lahko ukaz Dobi javni ključ." #. Open file selector to select the public key. #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 @@ -10634,12 +10457,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 -msgid "" -"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " -"a public key." -msgstr "" -"Če želite dodati prijatelja, morate uvoziti njegov javni ključ. Kliknite " -"Uvozi za uvoz javnega ključa." +msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." +msgstr "Če želite dodati prijatelja, morate uvoziti njegov javni ključ. Kliknite Uvozi za uvoz javnega ključa." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 @@ -10653,21 +10472,13 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 -msgid "" -"More than one user was found with the same public key. Select the correct " -"user from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"Najden je bil več kot en uporabnik z enakim javnim ključem. Izberite " -"ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev." +msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." +msgstr "Najden je bil več kot en uporabnik z enakim javnim ključem. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 -msgid "" -"More than one user was found with the same name. Select the correct user " -"from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"Najden je bil več kot en uporabnik z enakim vzdevkom. Izberite ustreznega in " -"ga dodajte na seznam prijateljev." +msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." +msgstr "Najden je bil več kot en uporabnik z enakim vzdevkom. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 @@ -10975,17 +10786,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 -msgid "" -"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " -"access. The authentication may be based on passphrase and digital " -"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " -"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " -"able to join." -msgstr "" -"Overovitev kanala služi obrambi kanala pred neavtoriziranim dostopom. " -"Overovitev lahko temelji na geslih in digitalnih podpisih. Če je geslo " -"nastavljeno, je potrebno za pridružitev. Če so nastavljeni javni ključi " -"kanala, se mu lahko pridružijo le uporabniki, katerih ključi so na seznamu." +msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join." +msgstr "Overovitev kanala služi obrambi kanala pred neavtoriziranim dostopom. Overovitev lahko temelji na geslih in digitalnih podpisih. Če je geslo nastavljeno, je potrebno za pridružitev. Če so nastavljeni javni ključi kanala, se mu lahko pridružijo le uporabniki, katerih ključi so na seznamu." #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 @@ -11105,8 +10907,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 #, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "Preden se pridružite zasebni skupini, se morate pridružiti kanalu %s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 @@ -11140,13 +10941,20 @@ msgid "Unknown command" msgstr "Neznan ukaz" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 @@ -11158,11 +10966,16 @@ msgid "Secure File Transfer" msgstr "Varen prenos datotek" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" @@ -11172,11 +10985,13 @@ msgid "Remote disconnected" msgstr "Oddaljeno odjavljeni" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "Ni dovoljeno" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "Pogodba ni uspela" @@ -11188,27 +11003,33 @@ msgid "Creating connection failed" msgstr "Ustvarjanje povezave ni uspelo" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "Seja za prenos datotek ne obstaja" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "Nobena seja prenosa datotek ni aktivna" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "Prenos datotek se je že začel" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Ni bilo mogoče izvesti pogodbe za prenos datotek" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Ni bilo mogoče začeti prenosa datotek" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "Ni mogoče poslati datoteke" @@ -11216,7 +11037,8 @@ msgid "Error occurred" msgstr "Prišlo je do napake" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 @@ -11255,7 +11077,8 @@ msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" msgstr "Iz %s vas je brcnil uporabnik %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 @@ -11264,7 +11087,8 @@ msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Ubil vas je %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 @@ -11511,21 +11335,20 @@ msgid "Passphrase required" msgstr "Zahtevano geslo" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " -"still like to accept this public key?" -msgstr "" -"Sprejet javni ključ uporabnika %s. Vaša lokalna kopija ne ustreza temu " -"ključu. Želite kljub temu sprejeti ta javni ključ?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?" +msgstr "Sprejet javni ključ uporabnika %s. Vaša lokalna kopija ne ustreza temu ključu. Želite kljub temu sprejeti ta javni ključ?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "Sprejet javni ključ uporabnika %s. Želite sprejeti ta javni ključ?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -11538,17 +11361,20 @@ "%s\n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "Preveri javni ključ" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 msgid "_View..." msgstr "_Pokaži ..." -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Nepodprt tip javnega ključa" @@ -11569,11 +11395,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" -"Nadaljevanje odpete seje ni uspelo. Pritisnite Ponovna povezava za tvorbo " -"nove povezave." +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "Nadaljevanje odpete seje ni uspelo. Pritisnite Ponovna povezava za tvorbo nove povezave." #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 @@ -11621,7 +11444,8 @@ msgstr "Vaše trenutno razpoloženje" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 msgid "Normal" msgstr "Navadno" @@ -11696,14 +11520,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 -msgid "" -"You can let other users see your online status information and your personal " -"information. Please fill the information you would like other users to see " -"about yourself." -msgstr "" -"Ostalim uporabnikom lahko dovolite ogled informacij o vašem stanju na zvezi " -"in osebnih informacij. Izpolnite informacije, ki jih želite pokazati ostalim " -"uporabnikom." +msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." +msgstr "Ostalim uporabnikom lahko dovolite ogled informacij o vašem stanju na zvezi in osebnih informacij. Izpolnite informacije, ki jih želite pokazati ostalim uporabnikom." #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 @@ -11851,8 +11669,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "" -"join <kanal> [<geslo>]: Pridruži se klepetu na tem omrežju" +msgstr "join <kanal> [<geslo>]: Pridruži se klepetu na tem omrežju" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 @@ -11868,15 +11685,12 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "" -"msg <vzdevek> <sporočilo>: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku" +msgstr "msg <vzdevek> <sporočilo>: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "" -"query <vzdevek> [<sporočilo>]: Pošlji zasebno sporočilo " -"uporabniku" +msgstr "query <vzdevek> [<sporočilo>]: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 @@ -11915,21 +11729,13 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 -msgid "" -"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " -"channel modes" -msgstr "" -"cmode <kanall> [+|-<načini>] [argumenti]: Spremeni ali prikaži " -"načine kanala" +msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes" +msgstr "cmode <kanall> [+|-<načini>] [argumenti]: Spremeni ali prikaži načine kanala" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 -msgid "" -"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " -"on channel" -msgstr "" -"cumode <kanal> +|-<načini> <vzdevek>: Spremeni načine " -"vzdevka na kanalu" +msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel" +msgstr "cumode <kanal> +|-<načini> <vzdevek>: Spremeni načine vzdevka na kanalu" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 @@ -11939,23 +11745,17 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -msgstr "" -"oper <vzdevek> [-javniključ]: Dodeli pravice operaterju strežnika" +msgstr "oper <vzdevek> [-javniključ]: Dodeli pravice operaterju strežnika" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 -msgid "" -"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " -"channel invite list" -msgstr "" -"invite <kanal> [-|+]<vzdevek>: povabi vzdevek ali dodaj/" -"odstrani iz seznama povabljenih na kanal" +msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list" +msgstr "invite <kanal> [-|+]<vzdevek>: povabi vzdevek ali dodaj/odstrani iz seznama povabljenih na kanal" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "" -"kick <kanal> <vzdevek> [komentar]: Brcni odjemalca s kanala" +msgstr "kick <kanal> <vzdevek> [komentar]: Brcni odjemalca s kanala" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 @@ -11970,8 +11770,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "" -"getkey <vzdevek|strežnik>: Pridobi javni ključ odjemalca ali strežnika" +msgstr "getkey <vzdevek|strežnik>: Pridobi javni ključ odjemalca ali strežnika" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 @@ -11990,12 +11789,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 -msgid "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " -"specific users in channel(s)" -msgstr "" -"names [-št|-op|-polop|-glas|-navadni] <kanal(i)>: Seznam določenih " -"uporabnikov na kanalu(ih)" +msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)" +msgstr "names [-št|-op|-polop|-glas|-navadni] <kanal(i)>: Seznam določenih uporabnikov na kanalu(ih)" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -12018,7 +11813,8 @@ msgstr "Protokol SILC (Varen internetni konferenčni sistem v živo)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 msgid "Network" msgstr "Omrežje" @@ -12193,19 +11989,20 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "%s je poslal sporočilo na tablo. Želite odpreti tablo?" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 -#, c-format -msgid "" -"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " -"whiteboard?" +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "%s je poslal sporočilo na tablo v kanalu %s. Želite odpreti tablo?" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "Tabla" @@ -12281,9 +12078,8 @@ msgstr "Povezava ni uspela" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 -#, fuzzy msgid "Unknown server response." -msgstr "Neznan vzrok." +msgstr "Neznan odgovor strežnika." #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 @@ -12387,8 +12183,7 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "" -"Sporočilo je bilo izpuščeno, ker presegate omejitev hitrosti strežnika." +msgstr "Sporočilo je bilo izpuščeno, ker presegate omejitev hitrosti strežnika." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format @@ -12464,12 +12259,8 @@ msgstr "Vaša raven opozoril je trenutno previsoka, da bi se lahko prijavili." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Prijavljali in odjavljali ste se prepogosto. Počakajte deset minut in " -"poskusite ponovno. Če tega ne boste upoštevali, bo trajalo še dlje." +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "Prijavljali in odjavljali ste se prepogosto. Počakajte deset minut in poskusite ponovno. Če tega ne boste upoštevali, bo trajalo še dlje." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format @@ -12501,7 +12292,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Sprememba gesla uspešna" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5871 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 msgid "_Group:" msgstr "_Skupina:" @@ -12521,11 +12313,12 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." -msgstr "" -"Prenos datoteke ni bil uspešen; verjetno je prijatelj preklical prenos." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 +msgstr "Prenos datoteke ni bil uspešen; verjetno je prijatelj preklical prenos." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Ni se bilo mogoče povezati za prenos." @@ -12561,7 +12354,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Vtičnik za protokol TOC" @@ -12585,18 +12379,13 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 #, c-format -msgid "" -"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " -"following reason: %s." -msgstr "" -"%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam " -"prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s." +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." +msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "" -"%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam." +msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 msgid "Add buddy rejected" @@ -12604,13 +12393,8 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 #, c-format -msgid "" -"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " -"Check %s for updates." -msgstr "" -"Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Verjetno " -"se ne boste mogli uspešno prijaviti v Yahoo. Preverite %s za posodobitve." +msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." +msgstr "Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Verjetno se ne boste mogli uspešno prijaviti v Yahoo. Preverite %s za posodobitve." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 msgid "Failed Yahoo! Authentication" @@ -12618,12 +12402,8 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 #, c-format -msgid "" -"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " -"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." -msgstr "" -"Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na vašem seznamu prijateljev. Če " -"kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli." +msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na vašem seznamu prijateljev. Če kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 msgid "Ignore buddy?" @@ -12636,16 +12416,12 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -msgstr "" -"Neznana številka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to " -"odpravi." +msgstr "Neznana številka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to odpravi." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "" -"Ni mogoče dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za račun %" -"s." +msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za račun %s." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 msgid "Could not add buddy to server list" @@ -12776,6 +12552,15 @@ msgid "Open Inbox" msgstr "Odpri prejeto pošto" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 +msgid "Buzz" +msgstr "Tresljaj" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "Stresanje uporabnika %s ..." + #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <soba>: Pridružite se klepetalnici v omrežju Yahoo." @@ -12878,19 +12663,12 @@ msgstr "Profil Yahoo!" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 -msgid "" -"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " -"time." -msgstr "" -"Oprostite, profili označeni z vsebino za odrasle trenutno niso podprti." +msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." +msgstr "Oprostite, profili označeni z vsebino za odrasle trenutno niso podprti." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 -msgid "" -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser:" -msgstr "" -"Če si želite ogledati ta profil, morate s spletnim brskalnikom obiskati " -"naslednjo povezavo:" +msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:" +msgstr "Če si želite ogledati ta profil, morate s spletnim brskalnikom obiskati naslednjo povezavo:" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 msgid "Yahoo! ID" @@ -12933,28 +12711,16 @@ msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dostopni" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " -"supported at this time." +msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time." msgstr "Oprostite, profil je v jeziku ali obliki, ki trenutno ni podprta." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " -"server-side problem. Please try again later." -msgstr "" -"Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. Ponavadi gre za začasno težavo " -"na strežniku. Poskusite pozneje." +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." +msgstr "Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. Ponavadi gre za začasno težavo na strežniku. Poskusite pozneje." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " -"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " -"profile. If you know that the user exists, please try again later." -msgstr "" -"Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. To ponavadi pomeni, da uporabnik " -"ne obstaja. Kljub temu Yahoo! občasno ne uspe najti uporabnikovega profila. " -"Če veste, da uporabnik obstaja, poskusite pozneje." +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. To ponavadi pomeni, da uporabnik ne obstaja. Kljub temu Yahoo! občasno ne uspe najti uporabnikovega profila. Če veste, da uporabnik obstaja, poskusite pozneje." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 msgid "The user's profile is empty." @@ -12989,12 +12755,8 @@ msgstr "Ni na voljo" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 -msgid "" -"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " -"able to rejoin a chatroom" -msgstr "" -"Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in počakati pet minut, preden " -"se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici" +msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" +msgstr "Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in počakati pet minut, preden se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 #, c-format @@ -13045,12 +12807,8 @@ "%s" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 -msgid "" -"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " -"in the Account Editor)" -msgstr "" -"(Prišlo je do napake pri pretvorbi tega sporočila. \t Preverite izbiro " -"kodnega nabora v Upravitelju računov)" +msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" +msgstr "(Prišlo je do napake pri pretvorbi tega sporočila. \t Preverite izbiro kodnega nabora v Upravitelju računov)" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 #, c-format @@ -13100,62 +12858,39 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"instanca <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem " -"razredu" +msgstr "instanca <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"inst <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu" +msgstr "inst <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"topic <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem " -"razredu" +msgstr "topic <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "" -"sub <razred> <instanca> <prejemnik>: Pridruži se novemu " -"klepetu" +msgstr "sub <razred> <instanca> <prejemnik>: Pridruži se novemu klepetu" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" -msgstr "" -"zi <instanca>: Pošlji sporočilo uporabniku <sporočilo,instanca,*>" +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" +msgstr "zi <instanca>: Pošlji sporočilo uporabniku <sporočilo,instanca,*>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 -msgid "" -"zci <class> <instance>: Send a message to <class," -"instance,*>" -msgstr "" -"zci <razred> <instanca>: Pošlji sporočilo uporabniku <" -"razred,instanca,*>" +msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <class,instance,*>" +msgstr "zci <razred> <instanca>: Pošlji sporočilo uporabniku <razred,instanca,*>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 -msgid "" -"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" -"class,instance,recipient>" -msgstr "" -"zcir <razred> <instanca> <prejemnik>: Pošlji sporočilo " -"uporabniku <razred,instanca,prejemnik>" +msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <class,instance,recipient>" +msgstr "zcir <razred> <instanca> <prejemnik>: Pošlji sporočilo uporabniku <razred,instanca,prejemnik>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 -msgid "" -"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," -"instance,recipient>" -msgstr "" -"zir <instanca> <prejemnikt>: Pošlji sporočilo uporabniku <" -"SPOROČILO,instanca,prejemnik>" +msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,instance,recipient>" +msgstr "zir <instanca> <prejemnikt>: Pošlji sporočilo uporabniku <SPOROČILO,instanca,prejemnik>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" -msgstr "" -"zc <razred>: Pošlji sporočilo uporabniku <razred,OSEBNO,*>" +msgstr "zc <razred>: Pošlji sporočilo uporabniku <razred,OSEBNO,*>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" @@ -13212,7 +12947,9 @@ msgid "Exposure" msgstr "Izpostavljanje" -#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 +#: ../libpurple/proxy.c:459 +#: ../libpurple/proxy.c:894 +#: ../libpurple/proxy.c:1049 #: ../libpurple/proxy.c:1617 #, c-format msgid "" @@ -13228,7 +12965,9 @@ msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "Ni moč razčleniti odziva proxy HTTP: %s\n" -#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 +#: ../libpurple/proxy.c:698 +#: ../libpurple/proxy.c:744 +#: ../libpurple/proxy.c:780 #: ../libpurple/proxy.c:792 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" @@ -13237,8 +12976,7 @@ #: ../libpurple/proxy.c:788 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." -msgstr "" -"Dostop zavrnjen: strežnik proxy HTTP ne dovoljuje preusmerjanja vrat %d." +msgstr "Dostop zavrnjen: strežnik proxy HTTP ne dovoljuje preusmerjanja vrat %d." #: ../libpurple/proxy.c:1012 #, c-format @@ -13286,12 +13024,12 @@ #: ../libpurple/server.c:302 #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "" +msgstr "Zahtevanje pozornosti uporabnika %s ..." #: ../libpurple/server.c:347 #, c-format msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "" +msgstr "%s želi vaše pozornosti!" #: ../libpurple/server.c:793 #, c-format @@ -13312,29 +13050,27 @@ msgstr "Sprejmi povabilo na pomenek?" #: ../libpurple/sslconn.c:164 -#, fuzzy msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "Povezava ni uspela" +msgstr "Povezava SSL ni uspela" #: ../libpurple/sslconn.c:166 -#, fuzzy msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "Prenos datoteke ni uspel" +msgstr "Rokovanje SSL ni uspelo" #: ../libpurple/sslconn.c:168 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" -msgstr "" +msgstr "Vrstnik SSL je predstavil neveljavno digitalno potrdilo" #: ../libpurple/sslconn.c:171 -#, fuzzy msgid "Unknown SSL error" -msgstr "Neznana napaka" +msgstr "Neznana napaka SSL" #: ../libpurple/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "Nenastavljeno" -#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +#: ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Do not disturb" msgstr "Ne moti" @@ -13352,9 +13088,9 @@ msgstr "%s je spremenil stanje iz %s v %s" #: ../libpurple/status.c:612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -msgstr "%s je spremenil stanje iz %s v %s" +msgstr "%s (%s) je spremenil stanje iz %s v %s" #: ../libpurple/status.c:623 #, c-format @@ -13362,9 +13098,9 @@ msgstr "%s je zdaj %s" #: ../libpurple/status.c:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s) is now %s" -msgstr "%s je zdaj %s" +msgstr "%s (%s) je zdaj %s" #: ../libpurple/status.c:631 #, c-format @@ -13372,9 +13108,9 @@ msgstr "%s ni nič več %s" #: ../libpurple/status.c:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s) is no longer %s" -msgstr "%s ni nič več %s" +msgstr "%s (%s) ni nič več %s" #: ../libpurple/status.c:1244 #, c-format @@ -13408,12 +13144,8 @@ #: ../libpurple/util.c:2706 #, c-format -msgid "" -"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " -"the old file has been renamed to %s~." -msgstr "" -"Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara " -"datoteka se je preimenovala v %s~." +msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." +msgstr "Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara datoteka se je preimenovala v %s~." #: ../libpurple/util.c:3206 msgid "Calculating..." @@ -13482,19 +13214,16 @@ msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "Ni mogoče odpreti %s: Prevečkrat preusmerjeno" -#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 +#: ../libpurple/util.c:3572 +#: ../libpurple/util.c:3868 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Ni se mogoče povezati z %s." #: ../libpurple/util.c:3695 #, c-format -msgid "" -"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " -"server may be trying something malicious." -msgstr "" -"Za hrambo vsebine %s ni mogoče pridobiti zadostnega prostora. Spletni " -"strežnik morda poskuša storiti nekaj sovražnega." +msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious." +msgstr "Za hrambo vsebine %s ni mogoče pridobiti zadostnega prostora. Spletni strežnik morda poskuša storiti nekaj sovražnega." #: ../libpurple/util.c:3730 #, c-format @@ -13596,7 +13325,8 @@ msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1213 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "uporabi nastavitve okolja" @@ -13618,15 +13348,18 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Možnosti strežnika proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 msgid "Proxy _type:" msgstr "Vrsta s_trežnika proxy:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1228 msgid "_Host:" msgstr "_Strežnik:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1246 msgid "_Port:" msgstr "_Vrata:" @@ -13634,7 +13367,8 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Uporabniško ime:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1283 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ge_slo:" @@ -13662,7 +13396,8 @@ msgid "_Advanced" msgstr "N_apredno" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:569 msgid "Enabled" msgstr "Omogočen" @@ -13675,62 +13410,50 @@ msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"Add button below and configure your first account. If you want %s to " -"connect to multiple IM accounts, press Add again to configure them " -"all.\n" -"\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"Accounts->Add/Edit in the Buddy List window" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the Add button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press Add again to configure them all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from Accounts->Add/Edit in the Buddy List window" msgstr "" "Dobrodošli v %s!\n" "\n" -"Nimate nastavljenih računov za neposredno sporočanje. Da bi omogočili " -"povezovanje z %s, pritisnite na spodnji gumb Dodaj in nastavite svoj " -"prvi račun. Če želite, da se %s poveže z več računi, pritisnite znova " -"Dodaj, da jih vse nastavite.\n" -"\n" -"Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite račune z " -"Računi->Dodaj/Uredi v oknu seznama prijateljev" +"Nimate nastavljenih računov za neposredno sporočanje. Da bi omogočili povezovanje z %s, pritisnite na spodnji gumb Dodaj in nastavite svoj prvi račun. Če želite, da se %s poveže z več računi, pritisnite znova Dodaj, da jih vse nastavite.\n" +"\n" +"Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite račune z Računi->Dodaj/Uredi v oknu seznama prijateljev" #: ../pidgin/gtkblist.c:524 #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" -msgid_plural "" -"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "Imate %d stikov z imenom %s. Jih želite spojiti v enega?" +msgstr[1] "Imate %d stik z imenom %s. Ga želite spojiti v enega?" +msgstr[2] "Imate %d stika z imenom %s. Ju želite spojiti v enega?" +msgstr[3] "Imate %d stike z imenom %s. Jih želite spojiti v enega?" #: ../pidgin/gtkblist.c:525 -msgid "" -"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " -"list and use a single conversation window. You can separate them again by " -"choosing 'Expand' from the contact's context menu" -msgstr "" +msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "Spajanje teh stikov bo povzročilo, da si bodo delili en sam vnos na seznamu prijateljev in eno samo pogovorno okno. Znova jih lahko ločite z izbiro 'Razširi' v kontekstnem meniju stika." #: ../pidgin/gtkblist.c:527 -#, fuzzy msgid "_Merge" -msgstr "_Sporočilo:" +msgstr "_Spoji" #: ../pidgin/gtkblist.c:924 msgid "Join a Chat" msgstr "Pridruži se pomenku" #: ../pidgin/gtkblist.c:945 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" +msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu želite pridružiti.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 +#: ../pidgin/gtkblist.c:956 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6188 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 msgid "_Account:" msgstr "_Račun:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 msgid "_Block" msgstr "_Zavrni" @@ -13741,60 +13464,61 @@ #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 msgid "Move to" -msgstr "" +msgstr "Premakni v" #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 msgid "Get _Info" msgstr "_Informacije" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 +#: ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "I_M" msgstr "_Sporoči" #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 -#, fuzzy msgid "_Send File..." -msgstr "_Pošlji datoteko" +msgstr "_Pošlji datoteko ..." #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 -#, fuzzy msgid "Add Buddy _Pounce..." -msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju ..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 +msgstr "Dodaj &opozorilo prijatelju ..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1353 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1491 msgid "View _Log" msgstr "Pokaži _dnevnik" #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 -#, fuzzy msgid "Hide when offline" -msgstr "Ni dovoljeno brez povezave" +msgstr "Skrij, če nepovezan" #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 -#, fuzzy msgid "Show when offline" -msgstr "Ni dovoljeno brez povezave" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 +msgstr "Pokaži, če nepovezan" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1382 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1497 msgid "_Alias..." msgstr "Psevdo_nim ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1384 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1499 msgid "_Remove" msgstr "Odst_rani" #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 -#, fuzzy msgid "Add _Buddy..." -msgstr "Dodaj prijatelja" +msgstr "Dodaj _prijatelja ..." #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 -#, fuzzy msgid "Add C_hat..." -msgstr "Dodaj pomenek" +msgstr "Dodaj &klepet ..." #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 msgid "_Delete Group" @@ -13805,8 +13529,10 @@ msgstr "P_reimenuj" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:307 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Join" msgstr "_Pridruži se" @@ -13815,11 +13541,11 @@ msgstr "Samodejno-pridruži" #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 -#, fuzzy msgid "Persistent" -msgstr "perzijsko" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 +msgstr "Vztrajno" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1527 msgid "_Collapse" msgstr "_Strni" @@ -13827,17 +13553,18 @@ msgid "_Expand" msgstr "_Razširi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1795 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4898 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4903 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "" -"Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." #. Buddies menu #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 @@ -13909,10 +13636,10 @@ msgid "/_Accounts" msgstr "/_Računi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6889 msgid "/Accounts/Manage" -msgstr "/Računi" +msgstr "/Računi/Upravljaj" #. Tools #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 @@ -13968,7 +13695,8 @@ msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3111 msgid "/Help/_About" msgstr "/Pomoč/_O programu" @@ -14024,7 +13752,8 @@ msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3840 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..." @@ -14036,7 +13765,8 @@ msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3843 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..." @@ -14052,7 +13782,8 @@ msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Orodja/Seznam sob" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -14073,7 +13804,8 @@ msgid "By log size" msgstr "po obsegu dnevnika" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 +#: ../pidgin/gtkconn.c:180 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s se je odjavil" @@ -14101,20 +13833,15 @@ #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the Accounts window at Accounts->Manage. Once you enable accounts, you'll be " -"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the Accounts window at Accounts->Manage. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" "Dobrodošli v %s!\n" "\n" -"Nimate aktiviranih računov. Vključite svoje račune za neposredno sporočanje " -"(IM) prek okna Računi z ukazom Računi->Dodaj/Uredi. Ko račune " -"omogočite, se boste lahko prijavili, nastavili svoje stanje in klepetali s " -"svojimi prijatelji." +"Nimate aktiviranih računov. Vključite svoje račune za neposredno sporočanje (IM) prek okna Računi z ukazom Računi->Dodaj/Uredi. Ko račune omogočite, se boste lahko prijavili, nastavili svoje stanje in klepetali s svojimi prijatelji." #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 @@ -14140,27 +13867,21 @@ msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Ikone protokolov" #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"Prosim, vnesite pojavno ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu " -"prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek prijatelja. Kjer bo " -"izvedljivo, bo namesto pojavnega imena prikazan vzdevek.\n" +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "Prosim, vnesite pojavno ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek prijatelja. Kjer bo izvedljivo, bo namesto pojavnega imena prikazan vzdevek.\n" #. Set up stuff for the account box #: ../pidgin/gtkblist.c:5819 -#, fuzzy msgid "A_ccount:" -msgstr "Račun:" +msgstr "Ra_čun:" #. End of account box #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 msgid "_Screen name:" msgstr "_Pojavno ime:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6209 msgid "A_lias:" msgstr "Psev_donim:" @@ -14169,27 +13890,20 @@ msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic." #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "" -"Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke." +msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." +msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke." #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"Prosim, vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite " -"dodati na seznam prijateljev.\n" +msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "Prosim, vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n" #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 msgid "Autojoin when account becomes online." -msgstr "" +msgstr "Samodejno se pridruži, ko račun postane povezan." #: ../pidgin/gtkblist.c:6238 msgid "Hide chat when the window is closed." -msgstr "" +msgstr "Skrij klepet, ko je okno zaprto." #: ../pidgin/gtkblist.c:6264 msgid "Please enter the name of the group to be added." @@ -14203,7 +13917,8 @@ msgid "_Edit Account" msgstr "_Uredi račun" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 msgid "No actions available" msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza" @@ -14229,36 +13944,32 @@ #. Widget creation function #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 -#, fuzzy msgid "SSL Servers" -msgstr "Strežnik" +msgstr "Strežniki SSL" #: ../pidgin/gtkconn.c:181 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" -"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " -"re-enable the account." +"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." msgstr "" "%s\n" "\n" -"%s se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in " -"ponovno omogočite povezovanje računa." +"%s se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa." #: ../pidgin/gtkconv.c:523 msgid "Unknown command." msgstr "Neznan ukaz." -#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 +#: ../pidgin/gtkconv.c:795 +#: ../pidgin/gtkconv.c:821 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Tisti prijatelj ne uporablja enakega protokola kot ta pogovor." #: ../pidgin/gtkconv.c:815 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "" -"Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." #: ../pidgin/gtkconv.c:868 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" @@ -14266,23 +13977,22 @@ #. Put our happy label in it. #: ../pidgin/gtkconv.c:898 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še " -"povabilo." +msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." +msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še povabilo." #: ../pidgin/gtkconv.c:919 msgid "_Buddy:" msgstr "_Prijatelj:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:930 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 msgid "_Message:" msgstr "_Sporočilo:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 +#: ../pidgin/gtkconv.c:988 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2657 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 #: ../pidgin/gtkft.c:543 msgid "Unable to open file." msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odprti." @@ -14296,11 +14006,14 @@ msgid "Save Conversation" msgstr "Shrani pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:167 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:743 msgid "Find" msgstr "Najdi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:195 msgid "_Search for:" msgstr "_Išči:" @@ -14463,7 +14176,8 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3247 msgid "/Conversation" msgstr "/Pogovor" @@ -14531,7 +14245,8 @@ msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Možnosti/Pokaži časovne žige" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3451 msgid "User is typing..." msgstr "Uporabnik tipka ..." @@ -14540,10 +14255,10 @@ msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil." #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8103 msgid "S_end To" -msgstr "Pošlji k" +msgstr "Po_šlji k" #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 msgid "_Send" @@ -14554,7 +14269,8 @@ msgid "0 people in room" msgstr "0 oseb v sobi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5944 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -14563,7 +14279,8 @@ msgstr[2] "%d osebi v sobi" msgstr[3] "%d osebe v sobi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 msgid "Typing" msgstr "Tipka" @@ -14575,7 +14292,8 @@ msgid "Nick Said" msgstr "Vzdevek pravi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Neprebrana sporočila" @@ -14623,7 +14341,8 @@ msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "loči okna za klepet in zasebni pomenek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1417 msgid "New window" msgstr "novo okno" @@ -14671,7 +14390,8 @@ msgid "Level " msgstr "Raven" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:831 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Izberite raven filtra razhroščevanja." @@ -14695,18 +14415,27 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "Usodna napaka" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117 msgid "lead developer" msgstr "glavni razvijalec" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 msgid "developer" msgstr "razvijalec" @@ -14719,7 +14448,8 @@ msgid "support/QA" msgstr "podpora/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 msgid "developer & webmaster" msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani" @@ -14731,7 +14461,8 @@ msgid "win32 port" msgstr "različica win32" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 msgid "maintainer" msgstr "vzdrževalec" @@ -14762,15 +14493,18 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 msgid "Belarusian Latin" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +msgstr "belorusko (latinica)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 msgid "Bulgarian" msgstr "bolgarsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 msgid "Bengali" msgstr "bengalsko" @@ -14778,34 +14512,41 @@ msgid "Bosnian" msgstr "bosansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 msgid "Catalan" msgstr "katalonsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "valencijansko-katalonsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 msgid "Czech" msgstr "češko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 msgid "Danish" msgstr "dansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 msgid "German" msgstr "nemško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 msgid "Dzongkha" msgstr "Džonka" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 msgid "Greek" msgstr "grško" @@ -14825,8 +14566,10 @@ msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Spanish" msgstr "špansko" @@ -14835,32 +14578,39 @@ msgid "Estonian" msgstr "estonsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "baskijsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 msgid "Persian" msgstr "perzijsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 msgid "Finnish" msgstr "finsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "French" msgstr "francosko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Galician" msgstr "galicijsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Gujarati" msgstr "gujaratsko" @@ -14868,7 +14618,8 @@ msgid "Gujarati Language Team" msgstr "prevajalska skupina za Gujarati" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejsko" @@ -14876,7 +14627,8 @@ msgid "Hindi" msgstr "hindujsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Hungarian" msgstr "madžarsko" @@ -14884,16 +14636,20 @@ msgid "Indonesian" msgstr "indonezijsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Italian" msgstr "italijansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Japanese" msgstr "japonsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Georgian" msgstr "gruzijsko" @@ -14909,27 +14665,32 @@ msgid "Kannada Translation team" msgstr "prevajalska skupina za Kannado" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Korean" msgstr "korejsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Kurdish" msgstr "kurdsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 msgid "Lithuanian" msgstr "litvansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 msgid "Macedonian" msgstr "makedonsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "norveško (Bokmål)" @@ -14945,8 +14706,10 @@ msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norveško (Nyorsk)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 msgid "Polish" msgstr "poljsko" @@ -14966,18 +14729,22 @@ msgid "Romanian" msgstr "romunsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 msgid "Russian" msgstr "rusko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 msgid "Slovak" msgstr "slovaško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 msgid "Slovenian" msgstr "slovensko" @@ -14985,11 +14752,13 @@ msgid "Albanian" msgstr "albansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 msgid "Serbian" msgstr "srbsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 msgid "Swedish" msgstr "švedsko" @@ -15006,7 +14775,8 @@ msgid "Thai" msgstr "tajsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 msgid "Turkish" msgstr "turško" @@ -15018,16 +14788,19 @@ msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 msgid "Simplified Chinese" msgstr "poenostavljeno kitajsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "hongkonško kitajsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 msgid "Traditional Chinese" msgstr "tradicionalno kitajsko" @@ -15043,26 +14816,8 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 #, c-format -msgid "" -"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " -"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " -"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " -"QQ all at once. It is written using GTK+.

You may modify and " -"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " -"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " -"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " -"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -"

" -msgstr "" -"%s je modularen grafičen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati " -"uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPPr, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " -"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu in " -"QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.

Program lahko spreminjate in " -"razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija licence " -"GPL je vključena v datoteko 'COPYING', ki se razširja s programom %s. %s je " -"zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln " -"seznam avtorjev prispevkov. Za program ni na voljo nikakršna garancija." -"

" +msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.

You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.

" +msgstr "%s je modularen grafičen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPPr, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.

Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija licence GPL je vključena v datoteko 'COPYING', ki se razširja s programom %s. %s je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam avtorjev prispevkov. Za program ni na voljo nikakršna garancija.

" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" @@ -15105,22 +14860,16 @@ msgstr "Informacije o uporabniku" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." -msgstr "" -"Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri si želite ogledati podatke." +msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." +msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri si želite ogledati podatke." #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 msgid "View User Log" msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." -msgstr "" -"Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik." +msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." +msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik." #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 msgid "Alias Contact" @@ -15149,24 +14898,12 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugih " -"prijateljev. Ali želite nadaljevati?" -msgstr[1] "" -"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugega " -"prijatelja. Ali želite nadaljevati?" -msgstr[2] "" -"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga " -"prijatelja. Ali želite nadaljevati?" -msgstr[3] "" -"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge " -"prijatelje. Ali želite nadaljevati?" +msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugih prijateljev. Ali želite nadaljevati?" +msgstr[1] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugega prijatelja. Ali želite nadaljevati?" +msgstr[2] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali želite nadaljevati?" +msgstr[3] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali želite nadaljevati?" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 msgid "Remove Contact" @@ -15178,9 +14915,7 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 #, c-format -msgid "" -"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " -"want to continue?" +msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" msgstr "Skupino %s boste spojili v skupino %s. Ali želite nadaljevati?" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 @@ -15193,11 +14928,8 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?" +msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 msgid "Remove Group" @@ -15209,8 +14941,7 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Odstranili boste %s s seznama prijateljev. Ali želite nadaljevati?" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 @@ -15223,11 +14954,8 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?" +msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 msgid "Remove Chat" @@ -15258,7 +14986,6 @@ msgstr "Utišaj zvoke" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 -#, fuzzy msgid "Blink on New Message" msgstr "Utripaj ob novem sporočilu" @@ -15343,7 +15070,8 @@ msgstr "Po_drobnosti o prenosu" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 +#: ../pidgin/gtkft.c:833 +#: ../pidgin/pidginstock.c:95 msgid "_Pause" msgstr "_Premor" @@ -15356,7 +15084,8 @@ msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Prilepi kot navadno be_sedilo" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Počisti oblikovanje" @@ -15430,7 +15159,8 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" @@ -15459,20 +15189,20 @@ msgstr "_Opis" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." +msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." msgstr "Vnesite URL in opis povezave, ki jo želite vstaviti. Opis ni obvezen." #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Vnesite URL povezave, ki jo želite vstaviti." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 msgid "Insert Link" msgstr "Vstavi povezavo" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" @@ -15481,7 +15211,8 @@ msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Slike: %s ni mogoče shraniti.\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" @@ -15494,7 +15225,8 @@ msgid "Smile!" msgstr "Nasmeh!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 msgid "_Font" msgstr "_Pisava" @@ -15506,15 +15238,18 @@ msgid "Ungroup Items" msgstr "Razdruži" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 msgid "Bold" msgstr "Krepko" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 msgid "Underline" msgstr "Podčrtano" @@ -15610,36 +15345,23 @@ msgstr "_Vodoravna črta" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 -#, fuzzy msgid "_Smile!" -msgstr "Nasmeh!" +msgstr "_Nasmeh!" #: ../pidgin/gtklog.c:293 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " -"%s which started at %s?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta z %s, ki se je " -"pričel ob %s?" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?" +msgstr "Ste prepričani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta z %s, ki se je pričel ob %s?" #: ../pidgin/gtklog.c:304 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta v %s, ki se je " -"pričel ob %s?" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?" +msgstr "Ste prepričani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta v %s, ki se je pričel ob %s?" #: ../pidgin/gtklog.c:309 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da želite povsem izbrisati sistemski dnevnik, ki se je " -"pričel ob %s?" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?" +msgstr "Ste prepričani, da želite povsem izbrisati sistemski dnevnik, ki se je pričel ob %s?" #: ../pidgin/gtklog.c:453 #, c-format @@ -15656,27 +15378,16 @@ msgstr "%B %Y" #: ../pidgin/gtklog.c:550 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"Sistemski dogodki bodo shranjeni, le če bo nastavljena možnost \"Omogoči " -"sistemski dnevnik\"." +msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." +msgstr "Sistemski dogodki bodo shranjeni, le če bo nastavljena možnost \"Omogoči sistemski dnevnik\"." #: ../pidgin/gtklog.c:554 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" -"Neposredna sporočila se bodo shranila, le če bo okljukana možnost \"Shranjuj " -"vsa neposredna sporočila\"." +msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." +msgstr "Neposredna sporočila se bodo shranila, le če bo okljukana možnost \"Shranjuj vsa neposredna sporočila\"." #: ../pidgin/gtklog.c:557 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" -"Pomenki bodo shranjeni v dnevnik, ko je okljukana možnost \"Shranjuj vse " -"pomenke\"." +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "Pomenki bodo shranjeni v dnevnik, ko je okljukana možnost \"Shranjuj vse pomenke\"." #: ../pidgin/gtklog.c:561 msgid "No logs were found" @@ -15696,7 +15407,8 @@ msgid "Conversations in %s" msgstr "Pomenki v %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 +#: ../pidgin/gtklog.c:717 +#: ../pidgin/gtklog.c:779 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Pomenki z %s" @@ -15711,7 +15423,7 @@ msgstr "%s %s. Poskusite `%s -h' za več informacij.\n" #: ../pidgin/gtkmain.c:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -15736,10 +15448,11 @@ " -n, --nologin brez samodejne prijave\n" " -l, --login[=NAME] samodejna prijava (dodaten možen argument NAME\n" " določa račun(e) za prijavo, ločene z vejico)\n" +" --display=DISPLAY zaslon X, ki naj bo uporabljen\n" " -v, --version izpiši trenutno različico in končaj program\n" #: ../pidgin/gtkmain.c:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" @@ -15759,8 +15472,8 @@ "on other protocols is at\n" "%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" -"Program %s se je sesul in pri tem shranil pomnilniški izmet.\n" -"Gre za hrošča v programski opremi in za to niste krivi vi.\n" +"Program %s %s se je sesul in pri tem shranil pomnilniški izmet.\n" +"Gre za hrošča v programski opremi in za to niste krivi sami.\n" "\n" "Če lahko ponovite korake, ki privedejo do sesutja, prosimo,\n" "obvestite razvijalce s poročilom o hrošču na naslovu\n" @@ -15774,11 +15487,12 @@ "Če potrebujete dodatno pomoč,\n" "to neposredno sporočite SeanEgn ali LSchiere (prek AIM).\n" "Podatki za stik z Seanom in Lukom prek drugih protokolov so na\n" -"%swiki/DeveloperPages.\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 +#: ../pidgin/gtkmain.c:706 +#: ../pidgin/pidgin.h:51 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" @@ -15800,7 +15514,7 @@ msgstr[3] "%s ima %d nova sporočila." #: ../pidgin/gtknotify.c:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d new e-mail." msgid_plural "%d new e-mails." msgstr[0] "Imate %d novih e-sporočil." @@ -15813,22 +15527,22 @@ msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Ukaz brskalnika \"%s\" ni veljaven." -#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 +#: ../pidgin/gtknotify.c:991 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1003 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1144 msgid "Unable to open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odprti URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1014 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Napaka pri zagonu \"%s\": %s" #: ../pidgin/gtknotify.c:1145 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "" -"Vašega brskalnika ni bilo mogoče zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali " -"poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza." +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "Vašega brskalnika ni bilo mogoče zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza." #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 msgid "The following plugins will be unloaded." @@ -15983,12 +15697,8 @@ msgstr "Namesti temo" #: ../pidgin/gtkprefs.c:697 -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" -"S spodnjega seznama izberite vrsto smeškov, ki jih želite uporabljati. Nove " -"teme lahko namestite, če jih povlečete in spustite na seznam." +msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "S spodnjega seznama izberite vrsto smeškov, ki jih želite uporabljati. Nove teme lahko namestite, če jih povlečete in spustite na seznam." #: ../pidgin/gtkprefs.c:732 msgid "Icon" @@ -16014,7 +15724,8 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "Skrij nove po_govore IM:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 msgid "When away" msgstr "ob odsotnosti" @@ -16069,7 +15780,7 @@ #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" -msgstr "" +msgstr "Zapri sporočila takoj, ko je zaprt zavihek." #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 msgid "Show _detailed information" @@ -16120,12 +15831,8 @@ msgstr "Privzeto oblikovanje" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting." -msgstr "" -"Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate " -"protokole, ki podpirajo oblikovanje." +msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting." +msgstr "Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate protokole, ki podpirajo oblikovanje." #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 msgid "ST_UN server:" @@ -16424,7 +16131,8 @@ msgid "Set privacy for:" msgstr "Nastavi zasebnost za:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:574 msgid "Permit User" msgstr "Dovoli uporabniku" @@ -16434,10 +16142,10 @@ #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "" -"Prosim vnesite ime uporabnika, ki mu želite omogočiti, da stopi v stik z vami" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki mu želite omogočiti, da stopi v stik z vami" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:578 msgid "_Permit" msgstr "_Dovoli" @@ -16451,7 +16159,8 @@ msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Ste prepričani, da želite dovoliti %s, da stopi v stik z vami?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:613 msgid "Block User" msgstr "Zavrni uporabnika" @@ -16493,7 +16202,8 @@ msgid "Choose New Name" msgstr "Izberite novo ime" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1664 msgid "Select Folder..." msgstr "Izberite mapo ..." @@ -16517,7 +16227,8 @@ msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati izbrana shranjena stanja?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 msgid "_Use" msgstr "_Uporabi" @@ -16533,7 +16244,8 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Naziv:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 msgid "_Status:" msgstr "_Stanje:" @@ -16560,12 +16272,14 @@ msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1422 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Pri odpiranju %s je prišlo do neznane napake: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1424 msgid "Failed to load image" msgstr "Slike ni mogoče odpreti" @@ -16576,33 +16290,31 @@ #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 #, c-format -msgid "" -"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually." +msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually." msgstr "Mape %s ni mogoče prenesti. Datoteke boste morali poslati posamično." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 msgid "You have dragged an image" msgstr "Povlekli ste sliko" #: ../pidgin/gtkutils.c:1532 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali " -"uporabite kot ikono za tega uporabnika." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 +msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." +msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali uporabite kot ikono za tega uporabnika." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1558 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Nastavi kot ikono prijatelja" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1559 msgid "Send image file" msgstr "Pošlji slikovno datoteko" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1559 msgid "Insert in message" msgstr "Vstavi v sporočilo" @@ -16611,20 +16323,12 @@ msgstr "Jo želite nastaviti za ikono prijatelja?" #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " -"this user." -msgstr "" -"To sliko lahko pošljete kot datoteko ali uporabite kot ikono za tega " -"uporabnika." +msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user." +msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko ali uporabite kot ikono za tega uporabnika." #: ../pidgin/gtkutils.c:1552 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" -"To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono " -"prijatelja za tega prijatelja" +msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" +msgstr "To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono prijatelja za tega prijatelja" #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really @@ -16636,12 +16340,8 @@ msgstr "Ni mogoče poslati zaganjalnika" #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "" -"Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega " -"zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže." +msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže." #: ../pidgin/gtkutils.c:2345 #, c-format @@ -16657,8 +16357,7 @@ #: ../pidgin/gtkutils.c:2641 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "" -"Datoteka '%s' je prevelika za %s. Prosimo, poskusite z manjšo sliko.\n" +msgstr "Datoteka '%s' je prevelika za %s. Prosimo, poskusite z manjšo sliko.\n" #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 msgid "Icon Error" @@ -16675,12 +16374,11 @@ #: ../pidgin/gtkutils.c:2793 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Sliko '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najbrž je datoteka okvarjena" - -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "Sliko '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najbrž je datoteka okvarjena" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 msgid "Save File" msgstr "Shrani datoteko" @@ -16732,7 +16430,8 @@ msgid "Display Statistics" msgstr "Pokaži statistiko" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 msgid "Response Probability:" msgstr "Verjetnost odgovora:" @@ -16745,8 +16444,10 @@ msgid "Maximum response timeout:" msgstr "Največji časovni zamik odziva:" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 msgid "minutes" msgstr "minut" @@ -16778,12 +16479,8 @@ #. * summary #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 -msgid "" -"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " -"information about buddies in a users contact list." -msgstr "" -"Vtičnik dosegljivosti stika (cap) se uporablja za prikaz statističnih " -"podatkov o prijateljih v seznamu stikov." +msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list." +msgstr "Vtičnik dosegljivosti stika (cap) se uporablja za prikaz statističnih podatkov o prijateljih v seznamu stikov." #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 msgid "Buddy is idle" @@ -16811,12 +16508,8 @@ msgstr "Vrednosti točk, ko ..." #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the largest score is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "" -"Prijatelj z največjim rezultatom je tisti, ki bo imel prioriteto pri " -"stiku.\n" +msgid "The buddy with the largest score is the buddy who will have priority in the contact.\n" +msgstr "Prijatelj z največjim rezultatom je tisti, ki bo imel prioriteto pri stiku.\n" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 msgid "Use last buddy when scores are equal" @@ -16840,25 +16533,20 @@ #. *< version #. *< summary #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" -"Omogoča nastavljanje vrednosti, povezanih z različnimi stanji prijateljev." +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti, povezanih z različnimi stanji prijateljev." #. *< description #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"Omogoča nastavljanje vrednosti točk pri računanju prednosti stikov za stanja " -"prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi." +msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." +msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti točk pri računanju prednosti stikov za stanja prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi." #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 msgid "Conversation Colors" msgstr "Barve pogovora" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 msgid "Customize colors in the conversation window" msgstr "Prilagodi barve v oknu pogovora" @@ -16882,7 +16570,8 @@ msgid "Received Messages" msgstr "Prejeta sporočila" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Nastavite barvo za %s" @@ -16909,12 +16598,8 @@ #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 -msgid "" -"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " -"conversation count\"." -msgstr "" -"Opomba: Nastavitev za \"Nove pomenke\" mora biti nastavljena na \"Po številu " -"pomenkov\"." +msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"." +msgstr "Opomba: Nastavitev za \"Nove pomenke\" mora biti nastavljena na \"Po številu pomenkov\"." #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 msgid "Number of conversations per window" @@ -16943,12 +16628,8 @@ #. *< summary #. * description #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"Omeji število pomenkov po oknih z možnostjo ločitve oken za klepet in " -"zasebni pomenek" +msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats" +msgstr "Omeji število pomenkov po oknih z možnostjo ločitve oken za klepet in zasebni pomenek" #. Configuration frame #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 @@ -17030,12 +16711,8 @@ #. Add the label. #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"Izberite osebo iz vašega adresarja, ki ji želite dodati tega prijatelja, ali " -"ustvarite novo osebo." +msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person." +msgstr "Izberite osebo iz vašega adresarja, ki ji želite dodati tega prijatelja, ali ustvarite novo osebo." #. Add the expander #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 @@ -17172,7 +16849,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Pomanjša seznam prijateljev in pogovorna okna, ko ste odsotni." @@ -17186,14 +16864,14 @@ #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" -"Doda majhno škatlo na seznam prijateljev, ki prikazuje, ali imate novo pošto." +msgstr "Doda majhno škatlo na seznam prijateljev, ki prikazuje, ali imate novo pošto." #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 msgid "Markerline" msgstr "Označevalna črta" -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." msgstr "Nariši črto, ki prikazuje nova sporočila pogovora." @@ -17201,21 +16879,19 @@ msgid "Draw Markerline in " msgstr "Nariši označevalno črto v " -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:682 msgid "_IM windows" msgstr "oknih _neposrednih pogovorov" -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:689 msgid "C_hat windows" msgstr "_pogovornih oknih" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "" -"Zahtevana je seja glasbenega sporočanja. Prosimo, kliknite ikono MM za " -"sprejem." +msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept." +msgstr "Zahtevana je seja glasbenega sporočanja. Prosimo, kliknite ikono MM za sprejem." #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 msgid "Music messaging session confirmed." @@ -17264,12 +16940,8 @@ #. * summary #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." -msgstr "" -"Vtičnik za glasbeno sporočanje omogoča več uporabnikom hkratno sodelovanju " -"pri glasbenem ustvarjanju kompozicije v resničnem času." +msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje omogoča več uporabnikom hkratno sodelovanju pri glasbenem ustvarjanju kompozicije v resničnem času." #. ---------- "Notify For" ---------- #: ../pidgin/plugins/notify.c:678 @@ -17358,7 +17030,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:912 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Ponuja mnoge načine opozarjanja na nova sporočila." @@ -17497,7 +17170,8 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Nadzor teme Gaim GTK+ v Pidginu" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Omogoča dostop do pogosto uporabljenih nastavitev gtkrc." @@ -17510,29 +17184,21 @@ msgstr "Omogoča neposreden vnos v protokole." #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"Omogoča pošiljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu " -"(XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte " -"razhroščevalno okno." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "Omogoča pošiljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte razhroščevalno okno." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format -msgid "" -"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -"from %s
" -msgstr "" -"Uporabljate %s različice %s. Najnovejša dosegljiva različica je %s. " -"Prenesete jo lahko z naslova %s
" +msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from %s
" +msgstr "Uporabljate %s različice %s. Najnovejša dosegljiva različica je %s. Prenesete jo lahko z naslova %s
" #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 #, c-format msgid "ChangeLog:
%s" msgstr "Dnevnik sprememb:
%s" -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:85 msgid "New Version Available" msgstr "Na voljo je nova različica." @@ -17555,12 +17221,8 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"Preverja, ali je na voljo nova različica in uporabika seznanja z dnevnikom " -"sprememb." +msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." +msgstr "Preverja, ali je na voljo nova različica in uporabika seznanja z dnevnikom sprememb." #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 msgid "Duplicate Correction" @@ -17605,8 +17267,7 @@ #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "" -"_Natanko ujemanje velikih in malih črk (ne označi za samodejno ravnanje)" +msgstr "_Natanko ujemanje velikih in malih črk (ne označi za samodejno ravnanje)" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 msgid "Only replace _whole words" @@ -17624,10 +17285,10 @@ msgid "Text replacement" msgstr "Zamenjava besedila" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "" -"Zamenja besedilo v odhodnih sporočilih po uporabniško določenih pravilih." +msgstr "Zamenja besedilo v odhodnih sporočilih po uporabniško določenih pravilih." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17635,7 +17296,8 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Nabodalo prijateljev" @@ -17643,7 +17305,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Vodoravna inačica seznama prijateljev." @@ -17722,12 +17385,8 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "" -"Ta vtičnik omogoča uporabniku prilagajati zapis časovnega žiga pogovorov in " -"dnevniških sporočil." +msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." +msgstr "Ta vtičnik omogoča uporabniku prilagajati zapis časovnega žiga pogovorov in dnevniških sporočil." #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 @@ -17790,13 +17449,11 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" -"Ta vtičnik omogoči poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in " -"seznama prijateljev.\n" +"Ta vtičnik omogoči poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in seznama prijateljev.\n" "\n" "* Pozor: Ta vtičnik zahteva Win2000 ali novejše." @@ -17841,11 +17498,8 @@ msgstr "Nastavitve, specifične za %s v okolju Windows." #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 -msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." -msgstr "" -"Ponuja nastavitve, specifične za %s v okolju Windows, kot je sidranje " -"seznama prijateljev." +msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "Ponuja nastavitve, specifične za %s v okolju Windows, kot je sidranje seznama prijateljev." #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 msgid "Logged out." @@ -17857,7 +17511,8 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 msgid "XMPP Console" msgstr "Konzola XMPP" @@ -17892,68 +17547,5 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." -msgstr "" -"Ta vtičnik je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP." - -#~ msgid "Sort by status" -#~ msgstr "Razvrsti po stanju" - -#~ msgid "Sort alphabetically" -#~ msgstr "Razvrsti po abecedi" - -#~ msgid "Sort by log size" -#~ msgstr "Razvrsti po obsegu dnevnika" - -#~ msgid "nudged" -#~ msgstr "pomežiknjeno" - -#~ msgid "You have just sent a Nudge!" -#~ msgstr "Ravnokar ste poslali mežik!" - -#~ msgid "Has you" -#~ msgstr "Vas ima med prijatelji" - -#~ msgid "MSN Protocol Plugin" -#~ msgstr "Vtičnik za protokol MSN" - -#~ msgid "%s just sent you a Buzz!" -#~ msgstr "%s vam je ravnokar poslal tresljaj!" - -#~ msgid "You have just sent a Buzz!" -#~ msgstr "Ravnokar ste poslali tresljaj!" - -#~ msgid "buzzed" -#~ msgstr "streseni" - -#~ msgid "Attention! %s %s." -#~ msgstr "Pozor! %s %s." - -#~ msgid "Attention!" -#~ msgstr "Pozor!" - -#~ msgid "Attention! You have been %s." -#~ msgstr "Pozor! Bili ste %s." - -#~ msgid "Add Buddy _Pounce" -#~ msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja" - -#~ msgid "Add a _Buddy" -#~ msgstr "Dodaj _prijatelja" - -#~ msgid "Add a C_hat" -#~ msgstr "Dodaj po_menek" - -#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -#~ msgstr "/Računi/Dodaj\\/Uredi" - -#~ msgid "_Send To" -#~ msgstr "_Pošlji k" - -#~ msgid "_Smiley" -#~ msgstr "S_mejček" - -#~ msgid "Conversation History" -#~ msgstr "Zgodovina pogovora" - -#~ msgid "Log Viewer" -#~ msgstr "Ogledovalnik dnevnika" +msgstr "Ta vtičnik je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP." +