# HG changeset patch # User Sean Egan # Date 1180032919 0 # Node ID f9c17090f347578ee9e9ae1cf8635637f30efe07 # Parent 9ca9f87b4b47ce308e38067a36346302b84450e4# Parent 686f62f538d4eea8878f9deb15e70cacc3142744 merge of '19d9f007ab68f202c7fea012dc8637a91a2ce659' and '7bec6f145cd4aba859bf2e7dfc1034f68514b89b' diff -r 9ca9f87b4b47 -r f9c17090f347 pidgin/gtkdialogs.c --- a/pidgin/gtkdialogs.c Thu May 24 18:55:14 2007 +0000 +++ b/pidgin/gtkdialogs.c Thu May 24 18:55:19 2007 +0000 @@ -196,6 +196,7 @@ {N_("Turkish"), "tr", "Serdar Soytetir", "tulliana@gmail.com"}, {N_("Vietnamese"), "vi", N_("T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"), "gnomevi-list@lists.sf.net"}, {N_("Simplified Chinese"), "zh_CN", "Funda Wang", "fundawang@linux.net.cn"}, + {N_("Hong Kong Chinese"), "zh_HK", "Abelard", "abelindsay@gmail.com"}, {N_("Hong Kong Chinese"), "zh_HK", "Ambrose C. Li", "acli@ada.dhs.org"}, {N_("Hong Kong Chinese"), "zh_HK", "Paladin R. Liu", "paladin@ms1.hinet.net"}, {N_("Traditional Chinese"), "zh_TW", "Ambrose C. Li", "acli@ada.dhs.org"}, diff -r 9ca9f87b4b47 -r f9c17090f347 pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh Thu May 24 18:55:14 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh Thu May 24 18:55:19 2007 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -;; vim:syn=winbatch:encoding=cp1252: +;; vim:syn=winbatch:fileencoding=cp1252: ;; ;; french.nsh ;; @@ -6,7 +6,7 @@ ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Version 3 -;; Author: Eric Boumaour , 2003-2005. +;; Author: Eric Boumaour , 2003-2007. ;; ; Make sure to update the PIDGIN_MACRO_LANGUAGEFILE_END macro in @@ -36,17 +36,22 @@ ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Une ancienne version des bibliothques GTK+ a t trouve. Voulez-vous la mettre jour ?$\rNote : $(^Name) peut ne pas fonctionner si vous ne le faites pas." +!define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE "Windows 95/98/Me est incompatible avec GTK+ version 2.8.0 ou plus rcentes. GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} ne sera pas install.$\rSi vous n'avez pas install GTK+ version ${GTK_MIN_VERSION} ou pkus rcente, l'installation s'arrtera." ; Installer Finish Page !define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visitez la page web de Pidgin Windows" ; Pidgin Section Prompts and Texts !define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (supprimer uniquement)" +!define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL "Impossible de dsinstaller la version de Pidgin en place. La nouvelle version sera installe sans supprimer la version en place." ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Erreur lors de l'installation des bibliothques GTK+" !define GTK_BAD_INSTALL_PATH "Le dossier d'installation ne peut pas tre cr ou n'est pas accessible." +; URL Handler section +!define URI_HANDLERS_SECTION_TITLE "Gestion des liens (URI)" + ; Uninstall Section Prompts !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Le programme de dsinstallation n'a pas retrouv les entres de Pidgin dans la base de registres.$\rL'application a peut-tre t installe par un utilisateur diffrent." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Vous n'avez pas les permissions pour supprimer cette application." diff -r 9ca9f87b4b47 -r f9c17090f347 pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh Thu May 24 18:55:14 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh Thu May 24 18:55:19 2007 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Author: Bjoern Voigt , 2007. -;; Version 4 +;; Version 5 ;; ; Startup checks @@ -33,17 +33,22 @@ ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Eine alte Version der GTK+ Runtime wurde gefunden. Mchten Sie aktualisieren?$\rHinweis: $(^Name) funktioniert evtl. nicht, wenn Sie nicht aktualisieren." +!define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE "Windows 95/98/Me sind inkompatibel zu GTK+ 2.8.0 oder neuer. GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} wird nicht installiert.$\rWenn Sie nicht GTK+ ${GTK_MIN_VERSION} oder neuer installiert haben, wird die Installation jetzt abgebrochent." ; Installer Finish Page !define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Besuchen Sie die Windows Pidgin Webseite" ; Pidgin Section Prompts and Texts !define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (nur entfernen)" +!define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL "Die aktuell installierte Version von Pidgin kann nicht deinstalliert werden. Die neue Version wird installiert, ohne dass die aktuell installierte Version gelscht wird." ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Fehler beim Installieren der GTK+ Runtime." !define GTK_BAD_INSTALL_PATH "Der Pfad, den Sie eingegeben haben, existiert nicht und kann nicht erstellt werden." +; URL Handler section +!define URI_HANDLERS_SECTION_TITLE "URI-Behandlung" + ; Uninstall Section Prompts !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Der Deinstaller konnte keine Registrierungsschlssel fr Pidgin finden.$\rEs ist wahrscheinlich, da ein anderer Benutzer diese Anwendung installiert hat." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren." diff -r 9ca9f87b4b47 -r f9c17090f347 po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Thu May 24 18:55:14 2007 +0000 +++ b/po/ChangeLog Thu May 24 18:55:19 2007 +0000 @@ -1,16 +1,22 @@ Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul version 2.0.1 - * Chinese (Hong Kong) translation added (Ambrose C. Li) + * Chinese (Hong Kong) translation added (Ambrose C. Li, Abelard) * Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang) * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li) * Chinese (Traditional) win32 translation updated (Ambrose C. Li) * Finnish translation updated (Timo Jyrinki) + * French translation updated (Éric Boumaour) + * French win32 translation updated (Éric Boumaour) + * German translation updated (Bjoern Voigt) + * German win32 translation updated (Bjoern Voigt) + * Greek translation added (snos Bouklis) * Hebrew translation updated (Shalom Craimer) * Hebrew win32 translation updated (Shalom Craimer) * Hungarian translation updated (Gabor Kelemen) * Hungarian win32 installer updated (Gabor Kelemen) * Russian translation updated (Dmitry Beloglazov) + * Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Peña) * Turkish Translation updated (Serdar Soytetir) version 2.0.0 (5/3/2007): diff -r 9ca9f87b4b47 -r f9c17090f347 po/de.po --- a/po/de.po Thu May 24 18:55:14 2007 +0000 +++ b/po/de.po Thu May 24 18:55:19 2007 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-03 21:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-03 21:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-23 17:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-20 17:50+0200\n" "Last-Translator: Jochen Kemnade \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,13 @@ " -n, --nologin nicht automatisch anmelden\n" " -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n" -#: ../finch/finch.c:304 ../pidgin/gtkmain.c:690 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303 +msgid "Finch" +msgstr "Finch" + +#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " @@ -59,17 +65,13 @@ "Migration per Hand. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer." "pidgin.im" -#: ../finch/finch.c:306 -msgid "Finch" -msgstr "Finch" - -#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:286 ../finch/gntblist.c:411 -#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntplugin.c:163 ../finch/gntplugin.c:207 +#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:290 ../finch/gntblist.c:415 +#: ../finch/gntblist.c:428 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 #: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1401 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1225 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error" @@ -83,16 +85,16 @@ msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Benutzername eines Kontos darf nicht leer sein." -#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:575 +#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590 msgid "New mail notifications" msgstr "Benachrichtigung über neue Mails" -#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:504 +#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519 msgid "Remember password" msgstr "Passwort speichern" -#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1442 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3946 +#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3965 msgid "Modify Account" msgstr "Konto bearbeiten" @@ -100,49 +102,49 @@ msgid "New Account" msgstr "Neues Konto" -#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:415 ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:420 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5355 +#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5389 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screen name:" msgstr "Benutzername:" -#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:495 +#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5376 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5739 +#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5773 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" #. Cancel button #. Cancel #: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 -#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:399 -#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:762 ../finch/gntblist.c:952 -#: ../finch/gntblist.c:1048 ../finch/gntblist.c:2142 ../finch/gntplugin.c:336 -#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:245 +#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:403 +#: ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntblist.c:967 +#: ../finch/gntblist.c:1063 ../finch/gntblist.c:2157 ../finch/gntplugin.c:360 +#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 #: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 -#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1164 +#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1763 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:267 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:284 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6009 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6007 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 @@ -158,9 +160,9 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5391 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189 @@ -169,16 +171,16 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 ../pidgin/gtkaccount.c:1880 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2471 ../pidgin/gtkblist.c:5795 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:722 ../pidgin/gtkdialogs.c:860 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:972 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1107 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1163 ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721 ../pidgin/gtkdialogs.c:859 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkdialogs.c:971 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 #: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 @@ -188,15 +190,15 @@ #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:336 ../finch/gntpounce.c:462 -#: ../finch/gntprefs.c:245 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 +#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 +#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:764 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:748 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1872 +#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" @@ -209,14 +211,14 @@ #. Delete button #: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 #: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 -#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1879 ../pidgin/gtklog.c:301 +#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2047 ../finch/gntui.c:76 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2297 ../pidgin/gtkdocklet.c:541 +#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2062 ../finch/gntui.c:76 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Konten" @@ -225,15 +227,15 @@ msgstr "Sie können Konten auf der folgenden Liste (de)aktivieren." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:329 -#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntnotify.c:309 +#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:333 +#: ../finch/gntblist.c:403 ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntnotify.c:369 #: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2470 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5794 ../pidgin/gtkconv.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1651 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -243,101 +245,105 @@ msgid "Modify" msgstr "Bearbeiten" -#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2417 +#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2469 +#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?" -#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2521 +#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s möchte %s zu seiner oder ihrer Buddy-Liste hinzufügen%s%s" #: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2544 ../pidgin/gtkaccount.c:2550 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Buddy autorisieren?" #: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2545 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" #: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2546 ../pidgin/gtkaccount.c:2552 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566 msgid "Deny" msgstr "Sperren" -#: ../finch/gntblist.c:278 +#: ../finch/gntblist.c:279 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen für den Buddy angeben." -#: ../finch/gntblist.c:280 +#: ../finch/gntblist.c:281 msgid "You must provide a group." msgstr "Sie müssen eine Gruppe angeben." -#: ../finch/gntblist.c:282 +#: ../finch/gntblist.c:283 msgid "You must select an account." msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen." -#: ../finch/gntblist.c:286 +#: ../finch/gntblist.c:285 +msgid "The selected account is not online." +msgstr "Das gewählte Konto ist nicht online." + +#: ../finch/gntblist.c:290 msgid "Error adding buddy" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Buddys" -#: ../finch/gntblist.c:311 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1955 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:315 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 msgid "Screen Name" msgstr "Benutzername" -#: ../finch/gntblist.c:314 ../finch/gntblist.c:391 ../finch/gntblist.c:949 -#: ../finch/gntblist.c:1196 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1351 +#: ../finch/gntblist.c:318 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:971 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../finch/gntblist.c:317 ../finch/gntblist.c:394 +#: ../finch/gntblist.c:321 ../finch/gntblist.c:398 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../finch/gntblist.c:321 ../finch/gntblist.c:382 ../finch/gntblist.c:1246 -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntblist.c:325 ../finch/gntblist.c:386 ../finch/gntblist.c:1261 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2947 ../pidgin/gtknotify.c:476 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:811 +#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:819 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 ../pidgin/gtkblist.c:5309 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 msgid "Add Buddy" msgstr "Buddy hinzufügen" -#: ../finch/gntblist.c:327 +#: ../finch/gntblist.c:331 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Bitte Buddy-Informationen angeben." -#: ../finch/gntblist.c:354 ../libpurple/blist.c:1192 +#: ../finch/gntblist.c:358 ../libpurple/blist.c:1192 msgid "Chats" msgstr "Chats" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:388 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:805 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1524 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../finch/gntblist.c:392 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 @@ -345,162 +351,178 @@ msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../finch/gntblist.c:397 ../finch/gntblist.c:813 ../pidgin/gtkblist.c:5685 +#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:821 ../pidgin/gtkblist.c:5719 msgid "Add Chat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: ../finch/gntblist.c:398 +#: ../finch/gntblist.c:402 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "Sie können später mehr Informationen über das Kontextmenü bearbeiten." -#: ../finch/gntblist.c:411 ../finch/gntblist.c:424 +#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:428 msgid "Error adding group" msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Gruppe" -#: ../finch/gntblist.c:412 +#: ../finch/gntblist.c:416 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." -#: ../finch/gntblist.c:425 +#: ../finch/gntblist.c:429 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Es gibt schon eine Gruppe mit diesem Namen." -#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:815 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5478 ../pidgin/gtkblist.c:5791 +#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:823 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825 msgid "Add Group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: ../finch/gntblist.c:432 +#: ../finch/gntblist.c:436 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein" -#: ../finch/gntblist.c:761 +#: ../finch/gntblist.c:769 msgid "Edit Chat" msgstr "Chat bearbeiten" -#: ../finch/gntblist.c:761 +#: ../finch/gntblist.c:769 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Bitte aktualisieren Sie die erforderlichen Felder." -#: ../finch/gntblist.c:762 ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntstatus.c:199 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../finch/gntblist.c:778 +#: ../finch/gntblist.c:786 msgid "Auto-join" msgstr "Automatisch beitreten" -#: ../finch/gntblist.c:787 +#: ../finch/gntblist.c:795 msgid "Edit Settings" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: ../finch/gntblist.c:851 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883 +#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 +#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 +#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +msgid "Retrieving..." +msgstr "Empfange..." + +#: ../finch/gntblist.c:866 ../finch/gntconv.c:418 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Benutzer-Info" -#: ../finch/gntblist.c:855 +#: ../finch/gntblist.c:870 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:862 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 ../pidgin/gtkconv.c:1581 +#: ../finch/gntblist.c:877 ../finch/gntconv.c:430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1599 msgid "Send File" msgstr "Datei versenden" -#: ../finch/gntblist.c:866 +#: ../finch/gntblist.c:881 msgid "View Log" msgstr "Mitschnitt anzeigen" -#: ../finch/gntblist.c:947 +#: ../finch/gntblist.c:962 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Bitte geben Sie den neuen Namen für %s ein" -#: ../finch/gntblist.c:949 ../finch/gntblist.c:1196 +#: ../finch/gntblist.c:964 ../finch/gntblist.c:1211 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../finch/gntblist.c:950 +#: ../finch/gntblist.c:964 +msgid "Set Alias" +msgstr "Alias setzen" + +#: ../finch/gntblist.c:965 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Geben Sie eine leere Zeichenkette ein, um den Namen zurückzusetzen." -#: ../finch/gntblist.c:1026 +#: ../finch/gntblist.c:1041 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "" "Wenn Sie diesen Kontakt löschen, löschen Sie auch alle Buddys in dem Kontakt" -#: ../finch/gntblist.c:1034 +#: ../finch/gntblist.c:1049 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "" "Wenn Sie diese Gruppe löschen, löschen Sie auch alle Buddys in der Gruppe" -#: ../finch/gntblist.c:1039 +#: ../finch/gntblist.c:1054 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1042 +#: ../finch/gntblist.c:1057 msgid "Confirm Remove" msgstr "Entfernen bestätigen" -#: ../finch/gntblist.c:1047 ../finch/gntblist.c:1198 ../finch/gntft.c:223 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1118 ../pidgin/gtkconv.c:1630 +#: ../finch/gntblist.c:1062 ../finch/gntblist.c:1213 ../finch/gntft.c:223 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1172 ../finch/gntblist.c:2219 ../finch/gntprefs.c:239 -#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4188 +#: ../finch/gntblist.c:1187 ../finch/gntblist.c:2234 ../finch/gntprefs.c:240 +#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 msgid "Buddy List" msgstr "Buddy-Liste" -#: ../finch/gntblist.c:1203 +#: ../finch/gntblist.c:1218 msgid "Place tagged" msgstr "Stelle markiert" -#: ../finch/gntblist.c:1208 +#: ../finch/gntblist.c:1223 msgid "Toggle Tag" msgstr "Markierung umkehren" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1241 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../finch/gntblist.c:1256 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1564 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:815 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1540 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2971 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1261 ../finch/gntprefs.c:242 +#: ../finch/gntblist.c:1276 ../finch/gntprefs.c:243 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:524 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2991 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3380 ../pidgin/gtkprefs.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2870 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1810 msgid "Idle" msgstr "Untätig" -#: ../finch/gntblist.c:1350 +#: ../finch/gntblist.c:1365 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -509,12 +531,12 @@ "Online: %d\n" "Gesamt: %d" -#: ../finch/gntblist.c:1359 +#: ../finch/gntblist.c:1374 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Konto: %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1371 +#: ../finch/gntblist.c:1386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -523,50 +545,50 @@ "\n" "Zuletzt gesehen: vor %s" -#: ../finch/gntblist.c:1636 ../pidgin/gtkdocklet.c:489 +#: ../finch/gntblist.c:1651 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: ../finch/gntblist.c:1643 ../pidgin/gtkdocklet.c:490 +#: ../finch/gntblist.c:1658 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 msgid "Saved..." msgstr "Gespeichert..." -#: ../finch/gntblist.c:2015 ../finch/gntplugin.c:224 ../finch/gntui.c:81 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 ../pidgin/gtkplugin.c:530 +#: ../finch/gntblist.c:2030 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../finch/gntblist.c:2123 ../pidgin/gtkdialogs.c:703 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:841 ../pidgin/gtkdialogs.c:922 +#: ../finch/gntblist.c:2138 ../pidgin/gtkdialogs.c:702 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:840 ../pidgin/gtkdialogs.c:921 msgid "_Name" msgstr "_Name" -#: ../finch/gntblist.c:2128 ../pidgin/gtkdialogs.c:708 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 +#: ../finch/gntblist.c:2143 ../pidgin/gtkdialogs.c:707 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:845 ../pidgin/gtkdialogs.c:926 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:716 +#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:715 msgid "New Instant Message" msgstr "Neue Sofortnachricht" -#: ../finch/gntblist.c:2138 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 +#: ../finch/gntblist.c:2153 ../pidgin/gtkdialogs.c:717 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen." -#: ../finch/gntblist.c:2141 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:79 +#: ../finch/gntblist.c:2156 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77 #: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:266 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:300 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 @@ -575,36 +597,36 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:990 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3945 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721 ../pidgin/gtkdialogs.c:859 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:720 ../pidgin/gtkdialogs.c:858 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:950 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "OK" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2161 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 +#: ../finch/gntblist.c:2176 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../finch/gntblist.c:2167 +#: ../finch/gntblist.c:2182 msgid "Send IM..." msgstr "Nachricht senden..." -#: ../finch/gntblist.c:2171 -msgid "Toggle offline buddies" +#: ../finch/gntblist.c:2186 +msgid "Show offline buddies" msgstr "Zeige Offline-Buddys" -#: ../finch/gntblist.c:2177 +#: ../finch/gntblist.c:2192 msgid "Sort by status" msgstr "Nach Status sortieren" -#: ../finch/gntblist.c:2181 +#: ../finch/gntblist.c:2196 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Alphabetisch sortieren" -#: ../finch/gntblist.c:2185 +#: ../finch/gntblist.c:2200 msgid "Sort by log size" msgstr "Nach Größe der Logs sortieren" @@ -628,56 +650,56 @@ "%s" #: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012 -#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3942 +#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961 msgid "Connection Error" msgstr "Verbindungsfehler" #: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3947 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: ../finch/gntconv.c:103 +#: ../finch/gntconv.c:116 msgid "No such command." msgstr "Es gibt kein solches Kommando." -#: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507 +#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Syntaxfehler: Sie übergaben dem Kommando eine falsche Anzahl von Argumenten." -#: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512 +#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Ihre Kommando scheiterte aus einem unbekannten Grund." -#: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518 +#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur in Chats, nicht bei IMs." -#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521 +#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur bei IMs, nicht bei Chats." -#: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525 +#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Dieses Kommando funktioniert nicht in diesem Protokoll." -#: ../finch/gntconv.c:131 +#: ../finch/gntconv.c:144 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." msgstr "" "Kommandos werden noch nicht unterstützt. Nachricht wurde NICHT gesendet." -#: ../finch/gntconv.c:217 +#: ../finch/gntconv.c:230 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:240 +#: ../finch/gntconv.c:253 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:245 ../finch/gntconv.c:423 +#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619 #, c-format msgid "" "\n" @@ -686,24 +708,48 @@ "\n" "%s tippt gerade..." -#: ../finch/gntconv.c:390 +#: ../finch/gntconv.c:277 +msgid "You have left this chat." +msgstr "Sie haben diesen Chat verlassen." + +#: ../finch/gntconv.c:353 +msgid "Send To" +msgstr "Senden an" + +#: ../finch/gntconv.c:397 +msgid "Conversation" +msgstr "Unterhaltung" + +#: ../finch/gntconv.c:403 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "Gesprächsfenster leeren" + +#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "Zeige Zeitstempel" + +#: ../finch/gntconv.c:423 +msgid "Add Buddy Pounce..." +msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen..." + +#: ../finch/gntconv.c:586 msgid " " msgstr " " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:492 +#: ../finch/gntconv.c:702 msgid "List of users:\n" msgstr "Liste der Benutzer:\n" -#: ../finch/gntconv.c:616 ../pidgin/gtkconv.c:388 +#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind: version" -#: ../finch/gntconv.c:651 ../pidgin/gtkconv.c:424 +#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Kein solches Kommando (in diesem Kontext)." -#: ../finch/gntconv.c:654 ../pidgin/gtkconv.c:427 +#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -712,7 +758,7 @@ "zu erhalten.\n" "Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verfügbar:\n" -#: ../finch/gntconv.c:693 ../pidgin/gtkconv.c:7023 +#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7085 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -720,13 +766,13 @@ "say <Nachricht>: Sendet eine Nachricht genau so, als wenn Sie die " "Nachricht ohne ein Kommando absenden." -#: ../finch/gntconv.c:696 ../pidgin/gtkconv.c:7026 +#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7088 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <Aktion>: Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen " "Chat." -#: ../finch/gntconv.c:699 ../pidgin/gtkconv.c:7029 +#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7091 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -734,39 +780,43 @@ "debug <Option>: Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuellen " "Unterhaltung senden." -#: ../finch/gntconv.c:702 ../pidgin/gtkconv.c:7032 +#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7094 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Leert das Gesprächsfenster." -#: ../finch/gntconv.c:705 ../pidgin/gtkconv.c:7035 +#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7097 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <Kommando>: Hilfe zu einem bestimmten Kommando." -#: ../finch/gntconv.c:710 +#: ../finch/gntconv.c:958 +msgid "users: Show the list of users in the chat." +msgstr "users: Liste der Benutzer im Chat anzeigen." + +#: ../finch/gntconv.c:963 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Plugin-Fenster anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:713 +#: ../finch/gntconv.c:966 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Die Kontaktliste anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:716 +#: ../finch/gntconv.c:969 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Das Konten-Fenster anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:719 +#: ../finch/gntconv.c:972 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Das Debugging-Fenster anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:722 +#: ../finch/gntconv.c:975 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Das Einstellungs-Fenster anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:725 +#: ../finch/gntconv.c:978 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Das Fenster mit gespeicherten Status-Infos anzeigen." -#: ../finch/gntdebug.c:211 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:710 +#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:694 msgid "Debug Window" msgstr "Debug-Fenster" @@ -774,18 +824,18 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:232 ../pidgin/gtkdebug.c:769 +#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:753 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../finch/gntdebug.c:237 ../pidgin/gtkdebug.c:778 +#: ../finch/gntdebug.c:257 +msgid "Filter: " +msgstr "Filter: " + +#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:762 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../finch/gntdebug.c:242 ../pidgin/gtkdebug.c:785 ../pidgin/gtkdebug.c:786 -msgid "Timestamps" -msgstr "Zeitstempel" - #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" @@ -824,18 +874,18 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1210 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2659 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3035 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3048 ../pidgin/gtkblist.c:3050 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -853,10 +903,10 @@ msgstr "Stopp" #. Close button -#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:187 -#: ../finch/gntplugin.c:267 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2444 ../pidgin/gtkrequest.c:272 +#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205 +#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -886,68 +936,80 @@ msgid "Transferring" msgstr "Übertragung" -#: ../finch/gntnotify.c:146 +#: ../finch/gntnotify.c:162 msgid "Emails" msgstr "E-Mails" -#: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206 +#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 msgid "You have mail!" msgstr "Sie haben Post!" -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174 msgid "From" msgstr "Von" -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: ../finch/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntnotify.c:198 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) hat %d neue Nachricht." msgstr[1] "%s (%s) hat %d neue Nachrichten." -#: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329 +#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329 msgid "New Mail" msgstr "Neue Mail" -#: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866 +#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Info über %s" -#: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:868 +#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:907 msgid "Buddy Information" msgstr "Buddy-Information" -#: ../finch/gntnotify.c:306 +#: ../finch/gntnotify.c:366 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1609 ../pidgin/gtkdebug.c:864 +#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1570 +#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1588 msgid "IM" msgstr "Nachricht" -#: ../finch/gntnotify.c:318 +#: ../finch/gntnotify.c:378 msgid "Join" msgstr "Betreten" -#: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: ../finch/gntnotify.c:324 +#: ../finch/gntnotify.c:384 msgid "(none)" msgstr "(kein)" -#: ../finch/gntplugin.c:111 +#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82 +msgid "ERROR" +msgstr "FEHLER" + +#: ../finch/gntplugin.c:73 +msgid "loading plugin failed" +msgstr "Laden des Plugins fehlgeschlagen" + +#: ../finch/gntplugin.c:82 +msgid "unloading plugin failed" +msgstr "Entladen des Plugins fehlgeschlagen" + +#: ../finch/gntplugin.c:124 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -964,24 +1026,24 @@ "Website: %s\n" "Dateiname: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:164 +#: ../finch/gntplugin.c:182 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Das Plugin muss geladen werden, bevor es konfiguriert werden kann." -#: ../finch/gntplugin.c:208 +#: ../finch/gntplugin.c:226 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Keine Einstellungsoptionen für dieses Plugin." -#: ../finch/gntplugin.c:229 +#: ../finch/gntplugin.c:249 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Die können Plugins von der folgenden Liste laden bzw. entladen." -#: ../finch/gntplugin.c:272 +#: ../finch/gntplugin.c:296 msgid "Configure Plugin" msgstr "Plugin konfigurieren" -#: ../finch/gntplugin.c:328 ../finch/gntplugin.c:335 ../finch/gntprefs.c:244 -#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 +#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1954 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -1003,8 +1065,8 @@ #. Account: #. Set up stuff for the account box -#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5403 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5719 +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5753 msgid "Account:" msgstr "Konto:" @@ -1153,68 +1215,68 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!" -#: ../finch/gntprefs.c:80 ../pidgin/gtkprefs.c:1814 +#: ../finch/gntprefs.c:79 +msgid "Based on keyboard use" +msgstr "Abhängig von Tastaturbenutzung" + +#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1815 msgid "From last sent message" msgstr "Von letzter gesendeter Nachricht" -#: ../finch/gntprefs.c:82 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: ../finch/gntprefs.c:170 +#: ../finch/gntprefs.c:171 msgid "Show Idle Time" msgstr "Zeige Untätigkeitszeiten" -#: ../finch/gntprefs.c:171 +#: ../finch/gntprefs.c:172 msgid "Show Offline Buddies" -msgstr "Zeige Offline Buddys" - -#: ../finch/gntprefs.c:177 -msgid "Show Timestamps" -msgstr "Zeige Zeitstempel" - -#: ../finch/gntprefs.c:178 +msgstr "Zeige Offline-Buddys" + +#: ../finch/gntprefs.c:179 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Buddys benachrichtigen, wenn Sie ihnen schreiben" -#: ../finch/gntprefs.c:184 +#: ../finch/gntprefs.c:185 msgid "Log format" msgstr "Mitschnitt-Format" -#: ../finch/gntprefs.c:185 +#: ../finch/gntprefs.c:186 msgid "Log IMs" msgstr "IMs mitschneiden" -#: ../finch/gntprefs.c:186 +#: ../finch/gntprefs.c:187 msgid "Log chats" msgstr "Chats mitschneiden" -#: ../finch/gntprefs.c:187 +#: ../finch/gntprefs.c:188 msgid "Log status change events" msgstr "Statusveränderungen mitschneiden" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:240 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "Unterhaltungen" -#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928 +#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "Logging" msgstr "Mitschnitt" -#: ../finch/gntrequest.c:530 +#: ../finch/gntrequest.c:532 msgid "Not implemented yet." msgstr "Noch nicht implementiert." -#: ../finch/gntrequest.c:595 ../pidgin/gtkrequest.c:1529 +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1575 msgid "Save File..." msgstr "Datei speichern..." -#: ../finch/gntrequest.c:595 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -1252,31 +1314,31 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5469 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5701 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5717 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5467 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5699 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5715 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5729 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -1347,64 +1409,64 @@ "Wenn sich der Inhalt der Gnt-Zwischenablage verändert, werden ihre Inhalte " "in X verfügbar gemacht, wenn möglich." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:223 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s hat sich angemeldet" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:230 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s hat sich abgemeldet" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:257 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s sagte ihren Spitznamen in %s" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:259 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s hat eine Nachricht in %s gesendet" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:297 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 msgid "Buddy signs on/off" msgstr "Buddy sich an/abmeldet" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:298 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 msgid "You receive an IM" msgstr "Sie empfangen einen Nachricht" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:299 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "Jemand redet im Chat" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:300 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:328 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "Mit einem Toaster benachrichtigen, wenn" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:343 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 msgid "Beep too!" msgstr "Auch piepen!" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:349 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "URGENT-Eigenschaft für das Terminalfenster setzen." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:369 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 msgid "GntGf" msgstr "GntGf" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:371 ../finch/plugins/gntgf.c:372 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 msgid "Toaster plugin" msgstr "Toaster-Plugin" @@ -1490,7 +1552,7 @@ msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s" #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336 msgid "New passwords do not match." msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein." @@ -1530,8 +1592,8 @@ #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 msgid "Unknown" @@ -1539,7 +1601,7 @@ #: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 #: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5199 ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 msgid "Buddies" msgstr "Buddys" @@ -1563,7 +1625,7 @@ msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet" #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 msgid "Unknown error" @@ -1586,40 +1648,40 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden." -#: ../libpurple/conversation.c:1160 +#: ../libpurple/conversation.c:1164 msgid "Send Message" msgstr "Nachricht senden" -#: ../libpurple/conversation.c:1163 +#: ../libpurple/conversation.c:1167 msgid "_Send Message" msgstr "Nachricht _senden" -#: ../libpurple/conversation.c:1566 +#: ../libpurple/conversation.c:1570 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s hat den Raum betreten." -#: ../libpurple/conversation.c:1569 +#: ../libpurple/conversation.c:1573 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] hat den Raum betreten." -#: ../libpurple/conversation.c:1674 +#: ../libpurple/conversation.c:1678 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Sie heißen jetzt %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1694 +#: ../libpurple/conversation.c:1698 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s heißt jetzt %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1767 +#: ../libpurple/conversation.c:1771 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s hat den Raum verlassen." -#: ../libpurple/conversation.c:1770 +#: ../libpurple/conversation.c:1774 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." @@ -1692,7 +1754,7 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Unbekannter Grund" -#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:420 +#: ../libpurple/ft.c:204 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1792,31 +1854,31 @@ msgid "File transfer complete" msgstr "Dateiübertragung ist komplett" -#: ../libpurple/ft.c:1090 +#: ../libpurple/ft.c:1091 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Sie haben die Dateiübertragung von %s abgebrochen" -#: ../libpurple/ft.c:1095 +#: ../libpurple/ft.c:1096 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dateiübertragung wurde abgebrochen" -#: ../libpurple/ft.c:1153 +#: ../libpurple/ft.c:1154 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s hat die Übertragung von %s abgebrochen" -#: ../libpurple/ft.c:1158 +#: ../libpurple/ft.c:1159 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s hat die Datenübertragung abgebrochen" -#: ../libpurple/ft.c:1215 +#: ../libpurple/ft.c:1216 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Dateiübertragung an %s wurde abgebrochen." -#: ../libpurple/ft.c:1217 +#: ../libpurple/ft.c:1218 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Dateiübertragung von %s wurde abgebrochen." @@ -2139,12 +2201,12 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5856 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6082 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6152 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2234 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5854 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6080 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1387 #: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "A_bbrechen" @@ -2187,8 +2249,8 @@ "Dateiübertragung abgeschlossen ist\n" "(nur, wenn es keine Unterhaltung mit dem Sender gibt)" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1643 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -2625,7 +2687,7 @@ #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:530 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:540 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 @@ -2635,7 +2697,7 @@ #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:530 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:540 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 @@ -2679,10 +2741,10 @@ #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Öffnet Gesprächsfenster, wenn andere Benutzer beginnen, Ihnen eine Nachricht " -"zu senden. Das funktioniert mit AIM, ICQ, Jabber, Sametime und Yahoo!" +"zu senden. Das funktioniert mit AIM, ICQ, XMPP, Sametime und Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -2891,17 +2953,17 @@ #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:516 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4496 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5547 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5545 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3457 ../libpurple/status.c:159 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:461 ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1824 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 msgid "Away" msgstr "Abwesend" @@ -2937,19 +2999,19 @@ #. Creating the options for the protocol #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:820 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 msgid "First name" msgstr "Vorname" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 msgid "Last name" msgstr "Nachname" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:810 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 msgid "E-mail" @@ -2960,8 +3022,8 @@ msgstr "AIM-Konto" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber-Konto" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP-Konto" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -3067,8 +3129,8 @@ msgstr "Registrierung erfolgreich abgeschlossen!" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1367 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -3094,9 +3156,9 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -3105,8 +3167,8 @@ msgid "Year of birth" msgstr "Geburtsjahr" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 @@ -3119,14 +3181,14 @@ msgstr "Männlich oder weiblich" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Männlich" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" @@ -3187,37 +3249,37 @@ msgstr "Zum Chat hinzufügen..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1403 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5519 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3035 ../pidgin/gtkblist.c:3359 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:469 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 ../libpurple/status.c:156 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:457 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3689 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Vorname" @@ -3227,7 +3289,7 @@ msgstr "Geburtsjahr" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3901 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Kann Suchergebnisse nicht anzeigen." @@ -3271,7 +3333,7 @@ msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:539 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 msgid "Blocked" msgstr "Blockiert" @@ -3362,14 +3424,14 @@ msgstr "Unbekanntes Kommando: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "Das aktuelle Thema ist: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289 msgid "No topic is set" msgstr "Kein Thema gesetzt" @@ -3405,7 +3467,7 @@ msgstr "MOTD für %s" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:600 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:625 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 msgid "Server has disconnected" msgstr "Serververbindung wurde unterbrochen" @@ -3428,57 +3490,57 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1673 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Connecting" msgstr "Verbindungsaufbau" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:595 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Kann Socket nicht erstellen" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Keine Verbindung zum Host" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 msgid "Connection Failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL Handshake gescheitert" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:597 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:622 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 msgid "Read error" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:761 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:764 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 @@ -3494,45 +3556,44 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:901 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-Protokoll-Plugin" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:902 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Das IRC-Protokoll-Plugin mit weniger Problemen" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:927 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:314 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:194 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2122 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6583 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5712 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1852 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Server" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:930 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6586 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2140 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6587 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5717 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 msgid "Encodings" msgstr "Kodierungen" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:936 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:307 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 @@ -3542,7 +3603,7 @@ msgid "Username" msgstr "Benutzer" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:308 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928 msgid "Real name" msgstr "Echter Name" @@ -3551,155 +3612,155 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 msgid "Use SSL" msgstr "Benutze SSL" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:178 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 msgid "Bad mode" msgstr "Falscher Modus" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:189 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Sie sind aus %s verbannt worden." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:190 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 msgid "Banned" msgstr "Verbannt" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:207 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Kann %s nicht verbannen: Bannliste ist voll" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 msgid " (ircop)" msgstr " (ircop)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:293 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 msgid " (identified)" msgstr " (identifiziert)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:294 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3690 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "Spitzname" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:320 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Im Moment in" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 msgid "Idle for" msgstr "Untätig seit" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:328 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 msgid "Online since" msgstr "Online seit" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:332 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 msgid "Defining adjective:" msgstr "Definiere ein Adjektiv:" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:332 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 msgid "Glorious" msgstr "Glorreich" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s hat das Thema zu %s abgeändert" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:410 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s hat das Thema entfernt." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:418 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Das Thema für %s ist: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:436 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Unbekannte Nachricht '%s'" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:437 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Unknown message" msgstr "Unbekannte Nachricht" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:437 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "Der IRC-Server hat eine Nachricht erhalten, die er nicht versteht." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:458 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Benutzer auf %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:555 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572 msgid "Time Response" msgstr "Zeit-Antwort" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:556 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "Die Lokalzeit des IRC-Servers ist:" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:567 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 msgid "No such channel" msgstr "Dieser Kanal existiert nicht" #. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:578 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595 msgid "no such channel" msgstr "Dieser Kanal existiert nicht" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:581 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "User is not logged in" msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:586 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 msgid "No such nick or channel" msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623 msgid "Could not send" msgstr "Konnte nicht senden" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:662 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:663 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680 msgid "Invitation only" msgstr "Nur Einladungen" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:775 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:780 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "Modus (%s %s) von %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:889 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ungültiger Benutzername" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:890 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3707,7 +3768,7 @@ "Ihr gewählter Kontoname wurde vom Server abgelehnt. Er enthält vermutlich " "ungültige Zeichen." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:895 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3715,52 +3776,52 @@ "Ihr gewählter Kontoname wurde vom Server abgelehnt. Er enthält vermutlich " "ungültige Zeichen." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:934 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 msgid "Cannot change nick" msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:934 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 msgid "Could not change nick" msgstr "Konnte den Spitznamen nicht ändern" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:955 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Sie waren im Kanal%s%s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:999 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1080 -#, c-format -msgid "Cannot join %s:" -msgstr "Kann %s nicht betreten:" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097 +#, c-format +msgid "Cannot join %s: Registration is required." +msgstr "Kann %s nicht beitreten: Registrierung ist erforderlich." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Kann den Kanal nicht betreten" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1115 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Der Spitzname oder Kanal ist zur Zeit nicht verfügbar." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops von %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <Aktion>: Führe eine Aktion durch." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -3768,11 +3829,11 @@ "away [Nachricht]: Setzen Sie eine Abwesenheitsnachricht. Verwenden Sie " "keine Nachricht, um wieder zurückzukehren." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: Sendet ein Kommando zum Chanserv" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -3780,7 +3841,7 @@ "deop <Nick1> [Nick2] ...: Entferne den Kanal-Operator-Status von " "jemanden. Sie müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -3790,7 +3851,7 @@ "Dies verbietet ihm zu sprechen, wenn der Kanal moderiert wird (+). Sie " "müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -3798,7 +3859,7 @@ "invite <Nick> [Raum]: Jemanden in den angegeben Kanal oder in den " "aktuellen Kanal einladen." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -3807,7 +3868,7 @@ "mehrere Räume angeben, optional jeden mit einem Kanal-Schlüssel, falls " "dieser benötigt wird." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -3816,7 +3877,7 @@ "oder mehrere Räume angeben, optional jeden mit einem Kanal-Schlüssel, falls " "dieser benötigt wird." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -3824,7 +3885,7 @@ "kick <Nick> [Nachricht]: Kickt jemanden aus dem Kanal. Sie müssen " "hierfür selbst Operator des Kanals sein." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this." @@ -3832,15 +3893,15 @@ "list: Zeige eine Liste der Chaträume in diesem Netzwerk. Warnung: Einige " "Server trennen die Verbindung, wenn Sie dieses Kommando eingeben." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <Aktion>: Eine Aktion durchführen." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: Sendet ein Kommando zum Memoserv" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -3848,7 +3909,7 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <Nick|Kanal>: Kanal- oder Benutzermodi " "setzen oder zurücknehmen." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -3856,20 +3917,20 @@ "msg <nick> <nachricht>: Sendet eine private Nachricht an einen " "Benutzer (im Gegensatz zum Kanal)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [Kanal]: Listet die Benutzer im aktuellen Kanal auf." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <new nickname>: Ihren Spitznamen ändern." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: Sendet ein Kommando zum Nickserv" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -3877,7 +3938,7 @@ "op <Nick1> [Nick2] ...: Erteile den Operator-Status an jemanden. Sie " "müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -3885,11 +3946,11 @@ "operwall <Nachricht>: Wenn Sie nicht wissen, was dies ist, brauchen " "Sie es wahrscheinlich nicht." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: Sendet ein Kommandos zum Operserv" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -3897,7 +3958,7 @@ "part [Raum] [Nachricht]: Verlässt den aktuellen Kanal oder den angegebenen " "Kanal mit einer optionalen Nachricht." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -3905,7 +3966,7 @@ "ping [Nick]: Ermittelt die Verzögerung eines Benutzers (oder eines Server, " "wenn kein Benutzer angegeben wird) über ein Ping." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -3913,15 +3974,15 @@ "query <Nick> <Nachricht>: Sendet eine private Nachricht an " "einen Benutzer (im Gegensatz zu einem Kanal)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [Nachricht]: Trennung vom Server mit einer optionalen Nachricht." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Sendet den Text im Rohformat an den Server." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -3929,24 +3990,24 @@ "remove <Nick> [Nachricht]: Jemanden aus dem Raum entfernen. Sie " "müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Zeigt die aktuelle Lokalzeit auf dem IRC-Server an." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [neues Thema]: Ansehen oder Ändern des Themas des Kanals." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" "umode <+|-><A-Za-z>: Benutzermodus setzen oder zurücknehmen." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [Benutzer]: sende CTCP VERSION-Anfrage an einen Benutzer" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -3955,7 +4016,7 @@ "erlaubt ihm auch dann noch zu sprechen, wenn der Kanal moderiert wird (+m). " "Sie müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." @@ -3963,30 +4024,30 @@ "wallops <Nachricht>: Wenn Sie diese Funktion nicht kennen, brauchen " "sie sie wahrscheinlich nicht." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [Server] <Nick>: Informationen zu einem Benutzer abrufen." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." msgstr "" "whowas <Nick>: Informationen zu einem abgemeldeten Benutzer abrufen." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:448 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Antwortzeit von %s: %lu Sekunden" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING Antwort" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:564 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." @@ -4005,17 +4066,43 @@ "unverschlüsselten Kanal" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:295 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:481 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:564 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 +#, c-format +msgid "" +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " +"this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s erfordert eine Klartext-Authentifizierung über eine unverschlüsselte " +"Verbindung. Wollen Sie dies erlauben und mit der Authentifikation " +"fortfahren?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Klartext-Authentifizierung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:482 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden" + +#. This should never happen! +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "Ungültige Serverantwort." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -4023,28 +4110,12 @@ "Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen " "unverschlüsselten Kanal. Wollen Sie dies erlauben und fortfahren?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:306 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:492 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:576 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden" - -#. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:434 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:527 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:708 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:842 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:867 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:886 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "Ungültige Serverantwort." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ungültige Challenge vom Server" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:817 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864 msgid "SASL error" msgstr "SASL-Fehler" @@ -4067,7 +4138,7 @@ msgstr "Vorname" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4111,7 +4182,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 @@ -4135,22 +4206,22 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:3046 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Jabber-vCard bearbeiten" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "XMPP-vCard bearbeiten" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 msgid "" @@ -4171,16 +4242,16 @@ msgstr "Betriebssystem" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:197 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 msgid "Resource" msgstr "Ressource" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1251 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1281 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 msgid "Priority" msgstr "Priorität" @@ -4190,9 +4261,9 @@ msgstr "Zweiter Name" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:830 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" @@ -4210,63 +4281,63 @@ msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 msgid "Un-hide From" msgstr "Sichtbar von" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Temporär versteckt von" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1374 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1407 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "Chatty" msgstr "Gesprächig" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../libpurple/status.c:160 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 msgid "Extended Away" msgstr "Abwesend (erweitert)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5723 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5721 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht stören" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Dies sind die Ergebnisse Ihrer Suche" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -4274,70 +4345,70 @@ "Suchen Sie einen Kontakt durch Eingabe von Suchkriterien in den angegebenen " "Feldern. Hinweis: Jedes Feld unterstützt die Suche mit Platzhaltern (%)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Verzeichnisanfrage gescheitert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Konnte die Anfrage beim Verzeichnisdienst nicht durchführen." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Anleitung vom Server: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1731 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "" -"Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden Jabber-" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "" +"Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden XMPP-" "Benutzern zu suchen." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1760 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Nach Jabber-Benutzern suchen" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Suche nach XMPP-Benutzern" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1762 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 msgid "Invalid Directory" msgstr "Ungültiges Verzeichnis" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Geben Sie ein Benutzerverzeichnis ein" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Wählen Sie ein Benutzerverzeichnis zum Suchen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 msgid "Search Directory" msgstr "Suche im Verzeichnis" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5227 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "_Raum:" @@ -4350,81 +4421,81 @@ msgid "_Handle:" msgstr "_Kürzel:" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s ist kein gültiger Raumname" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Ungültiger Raumname" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s ist kein gültiger Servername" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Ungültiger Servername" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s ist kein gültiger Raumbezeichner" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Ungültiger Raumbezeichner" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 msgid "Unable to configure" msgstr "Kann nicht konfigurieren" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Raum-Konfigurationsfehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Dieser Raum kann nicht konfiguriert werden" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 msgid "Registration error" msgstr "Registrierungsfehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "" "Die Änderung des Nick-Namens wird in nicht-MUC Chaträumen nicht unterstützt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Fehler beim Empfangen der Raumliste" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" msgstr "Ungültiger Server" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Geben Sie einen Konferenzserver ein" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Wählen Sie einen Konferenz-Server zur Abfrage" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 msgid "Find Rooms" msgstr "Finde Räume" @@ -4447,418 +4518,422 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Kann Socket nicht erstellen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:565 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ungültige Jabber-ID" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:636 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914 +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Ungültige XMPP-ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569 +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." +msgstr "Falsche XMPP-ID. Die Domain muss gesetzt werden." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:639 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrierung erfolgreich" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:645 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:648 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:764 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768 msgid "Already Registered" msgstr "Schon registriert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:840 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "State" msgstr "Provinz/Bundesland" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 msgid "Postal code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:850 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:860 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Bitte füllen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto " "zu registrieren." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registrierung eines neuen XMPP-Kontos" #. Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialisiere den Stream" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Authentifizierung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Initialisiere Stream nochmal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1124 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5515 msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht autorisiert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 msgid "From (To pending)" msgstr "Von (zu den offenen)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "To" msgstr "Zu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "None (To pending)" msgstr "Kein (zu den offenen)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314 msgid "Password Changed" msgstr "Passwort geändert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1311 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 msgid "Error changing password" msgstr "Fehler beim Ändern des Passworts" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376 msgid "Password (again)" msgstr "Passwort (nochmal)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1378 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Ändere das Jabber-Passwort" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1378 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "XMPP-Passwort ändern" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Please enter your new password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort ein" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6303 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6301 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Set User Info..." msgstr "Benutzer-Info setzen..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6314 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6312 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Change Password..." msgstr "Passwort ändern..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1400 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "Search for Users..." msgstr "Suche nach Benutzern..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478 -msgid "Bad Request" -msgstr "Falsche Anfrage" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1480 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" - #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 +msgid "Bad Request" +msgstr "Falsche Anfrage" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Feature nicht implementiert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Gone" msgstr "Gegangen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Internal Server Error" msgstr "Interner Server-Fehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Item Not Found" msgstr "Eintrag nicht gefunden" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Falsche Jabber-ID" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Falsche XMPP-ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Not Acceptable" msgstr "Nicht akzeptabel" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Not Allowed" msgstr "Nicht erlaubt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Payment Required" msgstr "Bezahlung erforderlich" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Empfänger nicht verfügbar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Registration Required" msgstr "Registrierung erforderlich" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Remote-Server nicht gefunden" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung beim Remote-Server" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Server Overloaded" msgstr "Server überlastet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Service Unavailable" msgstr "Dienst nicht erreichbar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Subscription Required" msgstr "Abonnement erforderlich" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Unexpected Request" msgstr "Unerwartete Anfrage" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorisierung abgebrochen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Falsche Kodierung in der Autorisierung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Invalid authzid" msgstr "Ungültige authzid" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Falscher Autorisierungsmechanismus" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Autorisierungsmechanismus zu schwach" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Authentication Failure" msgstr "Authentifizierungsfehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Bad Format" msgstr "Schlechtes Format" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Falsches Namensraum-Präfix" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressourcenkonflikt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Host Gone" msgstr "Server hat sich verabschiedet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Host Unknown" msgstr "Rechner unbekannt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "Improper Addressing" msgstr "Falsche Adressierung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Invalid ID" msgstr "Ungültige ID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Ungültiger Namenraum" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Invalid XML" msgstr "Ungültiges XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "Nicht-passender Rechner" - #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "Nicht-passender Rechner" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "Policy Violation" msgstr "Richtlinien-Verletzung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 msgid "Resource Constraint" msgstr "Eingeschränkte Ressourcen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Restricted XML" msgstr "Eingeschränktes XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "See Other Host" msgstr "Siehe anderer Rechner" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 msgid "System Shutdown" msgstr "Herunterfahren des Systems" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Undefined Condition" msgstr "Undefinierte Bedingung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nicht-unterstützter Blocktyp" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nicht-unterstützte Version" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML ist nicht „wohlgeformt“" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgid "Stream Error" msgstr "Stream-Fehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Kann den Benutzer %s nicht verbannen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Unbekannte Zugehörigkeit: „%s“" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Kann den Benutzer %s nicht zu „%s“ zuordnen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Unbekannte Rolle: „%s“" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1717 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Kann die Rolle „%s“ für den Benutzer nicht setzen: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Kann den Benutzer %s nicht herauswerfen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Konfiguriere einen Chatraum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Konfiguriere einen Chatraum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [Raum]: Verlasse den Raum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Für einen Chatraum anmelden." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [neues Thema]: Thema ändern oder anzeigen." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <Benutzer> [Raum]: Verbanne einen Benutzer aus dem Raum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -4866,7 +4941,7 @@ "affiliate <Benutzer> <owner|admin|member|outcast|none>: Setze " "eine Benutzerzugehörigkeit für den Raum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -4874,20 +4949,20 @@ "role <Benutzer> <moderator|participant|visitor|none>: Setze eine " "Rolle für den Benutzer im Raum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" "invite <Benutzer> [Nachricht]: Lade einen Benutzer in den Raum ein." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <Raum> [Server]: Betrete einen Chat auf diesem Server." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <Benutzer> [Raum]: Kickt einen Benutzer aus dem Raum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -4906,53 +4981,63 @@ #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber-Protokoll-Plugin" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:200 +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP-Protokoll-Plugin" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 +msgid "Domain" +msgstr "Domain" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Erzwinge altes SSL (Port 5223)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Connect port" msgstr "Verbindungsport" #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866 msgid "Connect server" msgstr "Verbindungsserver" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 +#, c-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "%s hat das Gespräch verlassen." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Nachricht von %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s hat das Thema zu %s abgeändert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Das Thema ist: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Nachrichtenzustellung an %s fehlgeschlagen: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber-Nachrichtenfehler" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP-Nachrichtenfehler" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Code %s)" @@ -5261,39 +5346,39 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-Fehler: %s\n" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "Sie haben gerade angeklopft!" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your friendly name." msgstr "Setze Ihren Spitznamen." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddys von Ihren sehen." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 msgid "Set your home phone number." msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:281 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 msgid "Set your work phone number." msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:298 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Setze Ihre Handynummer." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Erlaube die SMS-Seiten von MSN?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:314 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5301,317 +5386,317 @@ "Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Buddy-Liste erlauben oder verbieten, " "Ihnen Nachrichten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 msgid "Allow" msgstr "Erlauben" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 msgid "Disallow" msgstr "Verbieten" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Dieses Hotmail-Konto ist vielleicht nicht aktiv." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 msgid "Send a mobile message." msgstr "Eine SMS senden." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:365 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 msgid "Page" msgstr "Nachricht" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 msgid "Has you" msgstr "Hat Sie" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3491 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 msgid "Be Right Back" msgstr "Bin gleich zurück" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:567 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502 msgid "On the Phone" msgstr "Am Telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:571 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3512 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 msgid "Out to Lunch" msgstr "Zur Mittagspause" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:599 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Setze Spitzname..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Setze private Telefonnummer..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:608 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Setze geschäftliche Telefonnummer..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Setze Handynummer..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:618 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Erlaube/verbiete mobile Geräte..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Erlaube/verbiete mobile Webseiten..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Öffne Hotmail-Posteingang" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:657 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 msgid "Send to Mobile" msgstr "Sende an mobiles Gerät" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Initiiere _Chat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie eine " "unterstützte SSL-Bibliothek." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:730 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1450 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1463 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1521 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1528 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Alter" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1543 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1549 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbys und Interessen" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1542 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1668 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1703 msgid "A Little About Me" msgstr "Einige Informationen über mich" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572 msgid "Social" msgstr "Sozial" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "Familienstatus" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Interests" msgstr "Interessen" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Pets" msgstr "Haustiere" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 msgid "Hometown" msgstr "Heimatstadt" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 msgid "Places Lived" msgstr "Bisherige Wohnorte" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579 msgid "Fashion" msgstr "Mode" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lieblingsspruch" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 msgid "Contact Info" msgstr "Kontakt-Info" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 msgid "Personal" msgstr "Privat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603 msgid "Significant Other" msgstr "Andere wichtige Dinge" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon (privat)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefon 2 (privat)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 msgid "Home Address" msgstr "Privatadresse" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "Personal Mobile" msgstr "Handy (privat)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 msgid "Home Fax" msgstr "Fax (privat)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609 msgid "Personal E-Mail" msgstr "E-Mail (privat)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610 msgid "Personal IM" msgstr "IM (privat)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612 msgid "Anniversary" msgstr "Jahrestag" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Work" msgstr "Geschäftlich" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Beruf" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Abteilung" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 msgid "Profession" msgstr "Beruf" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 msgid "Work Phone" msgstr "Telefon (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 msgid "Work Phone 2" msgstr "Telefon 2 (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 msgid "Work Address" msgstr "Adresse (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637 msgid "Work Mobile" msgstr "Handy (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Work Pager" msgstr "Pager (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1639 msgid "Work Fax" msgstr "Fax (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "Work E-Mail" msgstr "E-Mail (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1641 msgid "Work IM" msgstr "IM (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1642 msgid "Start Date" msgstr "Anfangsdatum" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1705 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1718 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 msgid "Favorite Things" msgstr "Lieblingsdinge" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777 msgid "Last Updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Der Benutzer hat kein öffentliches Profil erstellt." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -5621,7 +5706,7 @@ "der Benutzer nicht existiert oder dass der Benutzer zwar existiert, aber " "kein öffentliches Profil angelegt hat." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -5629,7 +5714,7 @@ "Konnte keinerlei Information im Profil des Benutzers finden. Der Benutzer " "existiert wahrscheinlich nicht." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "URL des Profils" @@ -5644,19 +5729,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2095 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2097 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2110 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-Protokoll-Plugin" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2131 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Benutze HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2136 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2149 msgid "Show custom smileys" msgstr "Zeige benutzerdefinierte Smileys" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2157 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: Einen Kontakt anstoßen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten" @@ -5725,15 +5810,15 @@ msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Dienst momentan nicht verfügbar." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 msgid "Unable to rename group" msgstr "Kann die Gruppe nicht umbenennen" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895 msgid "Unable to delete group" msgstr "Kann die Gruppe nicht löschen" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5790,7 +5875,7 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten von HTTP." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Sie haben sich von einem anderen Ort angemeldet." @@ -5913,131 +5998,131 @@ msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Erforderliche Parameter nicht übergeben" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 msgid "Unable to write to network" msgstr "Kann nicht zum Netzwerk senden" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 msgid "Unable to read from network" msgstr "Kann vom Netzwerk empfangen" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 msgid "Error communicating with server" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Conference not found" msgstr "Konferenz nicht gefunden" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 msgid "Conference does not exist" msgstr "Konferenz existiert nicht" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Ein Ordner mit dem Namen existiert schon" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Password has expired" msgstr "Passwort ist abgelaufen" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 msgid "Incorrect password" msgstr "Falsches Passwort" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 msgid "User not found" msgstr "Benutzer nicht gefunden" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "Account has been disabled" msgstr "Konto wurde deaktiviert" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Server konnte nicht auf das Verzeichnis zugreifen" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Ihr Systemadministrator hat diese Operation deaktiviert" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Der Server ist nicht erreichbar; Versuchen Sie es später nochmal" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Kann einen Kontakt nicht zweimal zum gleichen Ordner hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Kann Sie nicht selbst hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Master-Archiv ist falsch konfiguriert" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Incorrect screen name or password" msgstr "Falscher Benutzername oder falsches Passwort" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" msgstr "" "Konnte den Rechnernamen des Benutzers, den Sie eingegeben haben, nicht " "erkennen" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "" "Ihr Konto wurde wegen zu vielen falsch eingegebenen Passworten gesperrt" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Sie können die selbe Person nicht zweimal zu einem Gespräch hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Sie haben die Grenze der maximal erlaubten Kontakte erreicht" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 msgid "You have entered an incorrect screen name" msgstr "Sie haben einen falschen Benutzernamen eingegeben" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Beim Aktualisieren des Verzeichnisses trat ein Fehler auf" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Inkompatible Protokollversion" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 msgid "The user has blocked you" msgstr "Der Benutzer hat Sie blockiert" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" "Diese Evaluationsversion erlaubt nicht mehr als 10 Benutzer gleichzeitig" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "Der Benutzer ist entweder offline oder Sie werden blockiert" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Unbekannter Fehler: 0x%X" @@ -6278,8 +6363,8 @@ msgstr "Server-Port" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2294 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 #: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 #: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 @@ -6287,8 +6372,8 @@ msgstr "Der Server hat die Verbindung beendet." #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2447 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592 #: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 #, c-format @@ -6346,8 +6431,8 @@ msgstr "IRC-Protokoll-Plugin" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4098 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2996 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" @@ -6502,8 +6587,8 @@ "Client.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2346 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2368 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy-Icon" @@ -6523,7 +6608,7 @@ msgstr "Chat" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923 msgid "Get File" msgstr "Datei abrufen" @@ -6596,17 +6681,17 @@ msgstr "Kamera" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5695 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5693 msgid "Free For Chat" msgstr "Bereit zum Chatten" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5730 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5716 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5714 msgid "Occupied" msgstr "Beschäftigt" @@ -6615,8 +6700,8 @@ msgstr "In Web" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:465 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" @@ -6625,13 +6710,13 @@ msgstr "Online" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2849 msgid "Warning Level" msgstr "Warnstufe" @@ -6683,14 +6768,14 @@ "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1936 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932 msgid "Invalid screen name." msgstr "Ungültiger Benutzername." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 msgid "Incorrect password." msgstr "Falsches Passwort." @@ -6743,10 +6828,10 @@ #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5798 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -6775,41 +6860,41 @@ msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1642 msgid "Password sent" msgstr "Passwort gesendet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1698 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2203 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Bitte autorisieren Sie mich, sodass ich Sie in meine Buddy-Liste aufnehmen " "kann." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Autorisierungsanfrage:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 msgid "Please authorize me!" msgstr "Bitte autorisiere mich!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5198 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2406 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5196 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 msgid "No reason given." msgstr "Kein Grund angegeben." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2406 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6820,19 +6905,19 @@ "Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-Autorisierung verweigert." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-" "Liste hinzufügen zu dürfen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6845,7 +6930,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2430 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6858,7 +6943,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2438 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -6871,24 +6956,24 @@ "Nachricht:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 msgid "_Decline" msgstr "_Ablehnen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2555 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -6896,7 +6981,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2564 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -6904,7 +6989,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2573 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6917,7 +7002,7 @@ "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate " "überschritten wurde." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2582 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6926,7 +7011,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten,/sie zu boshaft war." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2591 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -6935,7 +7020,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2600 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -6945,61 +7030,61 @@ "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2826 msgid "Unknown reason." msgstr "Unbekannter Grund." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2825 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854 msgid "Online Since" msgstr "Online seit" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Mitglied seit" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 msgid "Capabilities" msgstr "Fähigkeiten" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894 msgid "Available Message" msgstr "Verfügbarkeitsnachricht" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2920 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2997 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3184 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7007,7 +7092,7 @@ "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige " "Zeichen enthält.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3387 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7016,87 +7101,87 @@ "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " "Sie es erneut." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3459 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Handynummer" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 msgid "Personal Web Page" msgstr "Persönliche Webseite" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 msgid "Zip Code" msgstr "PLZ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 msgid "Division" msgstr "Abteilung" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 msgid "Work Information" msgstr "Information (Arbeit)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3867 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up Nachricht" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Die folgende Benutzername ist verbunden mit %s" msgstr[1] "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3912 msgid "Screen name" msgstr "Benutzername" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3938 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail-Adresse %s gefunden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3959 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "" "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " "bestätigen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3961 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7105,14 +7190,14 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " "Original abweicht." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er ungültig " "ist." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7121,7 +7206,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " "lang ist." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -7130,7 +7215,7 @@ "Error 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon eine " "laufende Anfrage für diesen Benutzernamen gibt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7139,7 +7224,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon zu viele " "E-Mail-Adressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -7148,32 +7233,32 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil die angegebene " "Adresse falsch ist." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 msgid "Account Info" msgstr "Konto-Info" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4193 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4197 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-" "Bilder senden zu können." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4438 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4442 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4443 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7183,7 +7268,7 @@ "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4453 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4457 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7198,11 +7283,11 @@ "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Es wurde für Sie " "abgeschnitten." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4458 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462 msgid "Profile too long." msgstr "Profil zu lang." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4503 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7217,11 +7302,11 @@ "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " "überschritten. Sie wurde für Sie abgeschnitten." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4508 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4512 msgid "Away message too long." msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4577 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4581 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7233,17 +7318,17 @@ "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus " "Ziffern." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4579 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5002 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4583 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5006 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020 msgid "Unable To Add" msgstr "Kann nicht hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4683 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4687 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4688 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -7252,16 +7337,16 @@ "versenden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4888 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4894 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5070 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5076 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4892 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4893 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4898 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5074 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5080 msgid "Orphans" msgstr "Waisen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5004 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7270,12 +7355,12 @@ "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddys in Ihrer " "Buddy-Liste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 msgid "(no name)" msgstr "(kein Name)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7286,7 +7371,7 @@ "Grund dafür ist, dass Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" "Liste überschritten haben." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5111 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7295,24 +7380,24 @@ "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Buddy-Liste hinzuzufügen. " "Möchten Sie ihn hinzufügen?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5119 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisierung wurde gegeben" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5192 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-" "Liste hinzufügen zu dürfen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5195 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisierung erteilt" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5198 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5196 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7323,53 +7408,53 @@ "Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5199 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5197 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisierung abgelehnt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5235 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5233 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "A_ustausch:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5275 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5345 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5343 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats " "senden." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5487 msgid "Away Message" msgstr "Abwesenheitsnachricht" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5487 msgid "(retrieving)" msgstr "(empfange)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5689 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "iTunes Music Store Link" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Buddy-Kommentar für %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5798 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Buddy-Kommentar:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5843 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5849 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5847 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7377,65 +7462,65 @@ "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Sicherheitsrisiko " "betrachtet werden. Möchten Sie fortfahren?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5855 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5853 msgid "C_onnect" msgstr "V_erbinden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5890 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888 msgid "Get AIM Info" msgstr "AIM-Info" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5896 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5894 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5904 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5902 msgid "Get Status Msg" msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5915 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte Nachricht" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 msgid "Require authorization" msgstr "Autorisierung erforderlich" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5999 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Web aware (Wenn Sie dies aktivieren, werden Sie SPAM erhalten!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ Privatsphärenoptionen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6023 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Die neue Formatierung ist ungültig." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6026 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " "Leerzeichen ändern." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 msgid "Change Address To:" msgstr "Ändere die Adresse zu:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6128 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6126 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddys" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6129 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6127 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7444,73 +7529,73 @@ "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung " "fragen“ auswählen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer bestimmten E-Mail-Adresse" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Buddys ein, nach dem Sie suchen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6149 msgid "_Search" msgstr "_Suchen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6307 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6320 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6318 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Ändere Passwort (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6324 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6322 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6334 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6332 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Privatsphärenoptionen setzen..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6341 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339 msgid "Confirm Account" msgstr "Konto bestätigen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6345 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Zeige die aktuell registrierte E-Mail-Adresse" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6349 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Ändere die aktuell registrierte E-Mail-Adresse..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6356 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6354 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zeige Buddys, von denen Sie Autorisierung erwarten" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6360 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6365 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Suche Buddy nach Information" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6435 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Benutze neueste Gruppe" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6438 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Anzeigen, wie lange ich untätig war" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6590 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6591 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -8017,11 +8102,11 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #. TODO: Include error_message in the message below #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 @@ -8430,7 +8515,7 @@ msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Sende TEST-Nachricht" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4145 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4177 msgid "Topic:" msgstr "Thema:" @@ -8465,12 +8550,12 @@ msgstr "Letzter bekannter Client" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5500 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 msgid "User Name" msgstr "Benutzername" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5503 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime ID" @@ -8542,39 +8627,39 @@ msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Buddy-Liste mit Server abgleichen" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5209 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Sametime-Buddy-Liste für Konto %s importieren" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5249 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Sametime-Buddy-Liste für Konto %s exportieren" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5303 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Kann Gruppe nicht hinzufügen: Gruppe existiert" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits in Ihrer Buddy-Liste." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5307 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Unable to add group" msgstr "Kann die Gruppe nicht hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5366 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 msgid "Possible Matches" msgstr "Mögliche Übereinstimmungen" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5382 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notes-Adressbuchgruppenergebnisse" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5383 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -8585,15 +8670,15 @@ "Adressbuchgruppen. Bitte wählen Sie die richtige Gruppe aus der Liste, um " "sie Ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Wählen Sie das Notes-Adressbuch" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5431 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Kann Gruppe nicht hinzufügen: Gruppe nicht gefunden" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -8602,11 +8687,11 @@ "Der Bezeichner '%s' stimmt mit keiner Notes-Adressbuchgruppe in Ihrer " "Sametime-Community überein." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notes-Adressbuchgruppe" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5475 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -8614,12 +8699,12 @@ "Geben Sie den Namen einer Notes-Adressbuchgruppe in das Feld ein um die " "Gruppe und ihre Mitglieder zu ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5524 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Suchergebnisse für '%s'" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5525 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -8631,30 +8716,30 @@ "können diese Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen oder ihnen Nachrichten " "senden, indem sie die folgenden Aktions-Buttons benutzen." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 ../pidgin/gtknotify.c:709 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 msgid "No matches" msgstr "Keine Übereinstimmung" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5558 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" "Der Bezeichner '%s' stimmt mit keinem Benutzer in Ihrer Sametime-Community " "überein." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5562 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" msgstr "Keine Übereinstimmung" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5599 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 msgid "Search for a user" msgstr "Suche nach einem Benutzer" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -8662,32 +8747,32 @@ "Geben die einen Namen oder den Teil einer ID in das folgende Feld ein, um " "nach entsprechenden Benutzern in Ihrer Sametime-Community zu suchen." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5603 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" msgstr "Benutzersuche" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5616 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Import der Sametime-Liste..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5620 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Export der Sametime-Liste..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5624 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Zum Notes-Adressbuch hinzufügen..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5628 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 msgid "User Search..." msgstr "Benutzersuche..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5725 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Erzwinge Login (ignoriere Serverumleitungen)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5735 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "Client-Identität verbergen" @@ -9872,7 +9957,7 @@ msgstr "whois <Nick>: Informationen zum Nick anzeigen" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <Benutzer> <Nachricht>: Sendet eine private Nachricht an " @@ -10004,7 +10089,7 @@ msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Sichere Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1921 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -10175,26 +10260,26 @@ msgstr "Konnte nicht schreiben" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484 msgid "Could not connect" msgstr "Verbinden nicht möglich" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1520 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1575 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Kann Listen-Socket nicht erstellen" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten" @@ -10206,38 +10291,38 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE Protokoll-Plugin" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1827 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Das SIP/SIMPLE-Protokoll-Plugin" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Status veröffentlichen (Bemerkung: Jeder kann Sie sehen)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 msgid "Use UDP" msgstr "Benutze UDP" +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 +msgid "Use proxy" +msgstr "Proxy benutzen" + #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863 -msgid "Use proxy" -msgstr "Proxy benutzen" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 msgid "Auth User" msgstr "Auth-Benutzer" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 msgid "Auth Domain" -msgstr "Auto-Domäne" +msgstr "Auth-Domain" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format @@ -10472,23 +10557,23 @@ msgid "%s just sent you a Buzz!" msgstr "%s hat Ihnen gerade einen Kick gegeben!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:928 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo!-Systemnachricht für %s:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Buddy-Liste hinzufügen." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10497,11 +10582,11 @@ "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Buddy-Liste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Hinzufügen des Buddys zurückgewiesen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10512,11 +10597,11 @@ "Sie werden wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sich erfolgreich bei Yahoo " "anzumelden. Prüfen Sie %s auf Updates." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10525,154 +10610,154 @@ "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-" "Liste. Wenn Sie auf „Ja“ klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Buddy ignorieren?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo! Webseite an." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1960 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Unbekannte Fehlernummer %d. Vielleicht kann dies repariert werden, wenn Sie " "sich auf der Yahoo! Webseite anmelden." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s " "hinzufügen." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2017 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2136 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Hörbar %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Ungültige HTTP-Antwort vom Server empfangen." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2671 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsfehler" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493 msgid "Not at Home" msgstr "Nicht zu Hause" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 msgid "Not at Desk" msgstr "Nicht am Schreibtisch" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 msgid "Not in Office" msgstr "Nicht im Büro" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 msgid "On Vacation" msgstr "Im Urlaub" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 msgid "Stepped Out" msgstr "Hinausgegangen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2991 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Not on server list" msgstr "Nicht auf der Serverliste" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 msgid "Appear Online" -msgstr "Offline erscheinen" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3041 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3117 +msgstr "Online erscheinen" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Permanent offline erscheinen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 msgid "Presence" msgstr "Präsenz" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3102 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 msgid "Appear Offline" msgstr "Offline erscheinen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "Nicht permanent Offline erscheinen" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 +msgstr "Nicht permanent offline erscheinen" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155 msgid "Join in Chat" msgstr "Chat betreten" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 msgid "Initiate Conference" msgstr "Konferenz einleiten" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 msgid "Presence Settings" msgstr "Anwesenheitseinstellungen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195 msgid "Start Doodling" msgstr "Anfangen zu malen" #. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 msgid "Active which ID?" msgstr "Welche ID aktivieren?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 msgid "Join who in chat?" msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktiviere ID..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 msgid "You have just sent a Buzz!" msgstr "Sie haben gerade einen Kick versandt!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3825 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <Raum>: Einen Chatraum im Yahoo-Netzwerk betreten" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826 +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "list: Liste Räume im Yahoo-Netzwerk auf" + #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830 -msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "list: Liste Räume im Yahoo-Netzwerk auf" +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834 -msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Einen Benutzer auffordern, eine Mal-Sitzung zu starten" @@ -10686,56 +10771,56 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4046 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-Protokoll-Plugin" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4071 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070 msgid "Pager server" msgstr "Pager-Server" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073 msgid "Japan Pager server" msgstr "Pager-Server (Japan)" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076 msgid "Pager port" msgstr "Pager-Port" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4083 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079 msgid "File transfer server" msgstr "Server für Dateiübertragungen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Server für Dateiübertragungen (Japan)" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4089 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085 msgid "File transfer port" msgstr "Port für Dateiübertragungen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088 msgid "Chat room locale" msgstr "Chatraum-Gebiet" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4095 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Konferenz- und Chateinladungen ignorieren" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4103 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 msgid "Chat room list URL" msgstr "Chatraumliste (URL)" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4106 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Yahoo-Chat-Server" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Yahoo-Chat-Port" @@ -10950,81 +11035,81 @@ msgstr "Kann nicht an den Chat %s,%s,%s senden" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "Versteckt oder nicht angemeldet" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
Bei %s seit %s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "Jeder" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "_Klasse:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "_Instanz:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "_Empfänger:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Der Versucht, %s,%s,%s zu abonnieren ist gescheitert" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <Nick>: Benutzer suchen" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <Nick>: Benutzer suchen" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <Instanz>: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt " "wird" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "inst <Instanz>: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt wird" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "topic <Instanz>: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt wird" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <Klasse> <Instanz> <Empfänger>: Einen neuen Chat " "betreten" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" msgstr "" "zi <Instanz>: Sende eine Nachricht an <Nachricht,Instanz," "*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <class," "instance,*>" @@ -11032,7 +11117,7 @@ "zci <Klasse> <Instanz>: Sendet eine Nachricht an <Klasse,Instanz,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "class,instance,recipient>" @@ -11040,7 +11125,7 @@ "zcir <Klasse> <Instanz> <Empfänger>: Sendet eine Nachricht " "an <Klasse,Instanz,Empfänger>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "instance,recipient>" @@ -11048,16 +11133,16 @@ "zir <Instanz> <Empfänger>: Sendet eine Nachricht an <" "NACHRICHT,Instanz,Empfänger>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" msgstr "" "zc <Klasse>: Sendet eine Nachricht an <Klasse,PERSONAL,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "Neu Abonnieren" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Abonnements vom Server abrufen" @@ -11071,40 +11156,40 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2945 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2947 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-Protokoll-Plugin" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Use tzc" msgstr "Benutze tzc" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "tzc command" msgstr "tzc-Kommando" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Export to .anyone" msgstr "Export an .anyone" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Export an .zephyr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 msgid "Import from .anyone" msgstr "Import von .anyone" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2987 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Import von .zephyr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2990 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 msgid "Realm" msgstr "Realm" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2993 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 msgid "Exposure" msgstr "Aussetzen" @@ -11178,7 +11263,7 @@ msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s heißt jetzt %s.\n" -#: ../libpurple/server.c:674 +#: ../libpurple/server.c:679 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11187,58 +11272,58 @@ "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:684 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen\n" -#: ../libpurple/server.c:683 +#: ../libpurple/server.c:688 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" -#: ../libpurple/status.c:154 +#: ../libpurple/status.c:152 msgid "Unset" msgstr "Nicht gesetzt" -#: ../libpurple/status.c:157 +#: ../libpurple/status.c:155 msgid "Unavailable" msgstr "Unerreichbar" -#: ../libpurple/status.c:161 +#: ../libpurple/status.c:159 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: ../libpurple/status.c:610 +#: ../libpurple/status.c:608 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s hat den Status von %s zu %s geändert" -#: ../libpurple/status.c:620 +#: ../libpurple/status.c:618 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ist jetzt %s" -#: ../libpurple/status.c:625 +#: ../libpurple/status.c:623 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s ist nicht mehr %s" -#: ../libpurple/status.c:1257 +#: ../libpurple/status.c:1233 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s wurde untätig" -#: ../libpurple/status.c:1274 +#: ../libpurple/status.c:1250 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s wurde tätig" -#: ../libpurple/status.c:1336 +#: ../libpurple/status.c:1312 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s wurde untätig" -#: ../libpurple/status.c:1338 +#: ../libpurple/status.c:1314 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s wurde tätig" @@ -11248,12 +11333,12 @@ msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2495 +#: ../libpurple/util.c:2553 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" -#: ../libpurple/util.c:2496 +#: ../libpurple/util.c:2554 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -11262,62 +11347,62 @@ "Beim Einlesen Ihrer %s trat ein Fehler auf. Die Liste wurde nicht geladen " "und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt." -#: ../libpurple/util.c:2980 +#: ../libpurple/util.c:3024 msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: ../libpurple/util.c:2983 +#: ../libpurple/util.c:3027 msgid "Unknown." msgstr "Unbekannt." -#: ../libpurple/util.c:3009 +#: ../libpurple/util.c:3053 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d Sekunde" msgstr[1] "%d Sekunden" -#: ../libpurple/util.c:3021 +#: ../libpurple/util.c:3065 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: ../libpurple/util.c:3029 +#: ../libpurple/util.c:3073 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d Stunde" msgstr[1] "%s, %d Stunden" -#: ../libpurple/util.c:3035 +#: ../libpurple/util.c:3079 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" -#: ../libpurple/util.c:3043 +#: ../libpurple/util.c:3087 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d Minute" msgstr[1] "%s, %d Minuten" -#: ../libpurple/util.c:3049 +#: ../libpurple/util.c:3093 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" -#: ../libpurple/util.c:3315 ../libpurple/util.c:3613 +#: ../libpurple/util.c:3365 ../libpurple/util.c:3663 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich" -#: ../libpurple/util.c:3441 +#: ../libpurple/util.c:3491 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -11326,17 +11411,17 @@ "Nicht genug Speicher für die Inhalte von %s verfügbar. Eventuell versucht " "der Web-Server etwas böses zu tun." -#: ../libpurple/util.c:3476 +#: ../libpurple/util.c:3526 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3507 +#: ../libpurple/util.c:3557 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3532 +#: ../libpurple/util.c:3582 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich: %s" @@ -11362,55 +11447,55 @@ msgstr "Die Ausrichtung der Kontrollleiste." #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:398 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:406 msgid "Login Options" msgstr "Anmeldeoptionen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:500 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:515 msgid "Local alias:" msgstr "Lokaler Alias:" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:562 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:577 msgid "User Options" msgstr "Benutzereinstellungen" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:580 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:595 msgid "Use this buddy icon for this account:" msgstr "Dieses Buddy-Icon für dieses Konto benutzen:" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:700 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:715 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Einstellungen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:897 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Benutze GNOME-Proxy-Einstellungen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:898 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:913 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Benutze globale Proxy-Einstellungen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:904 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:919 msgid "No Proxy" msgstr "Kein Proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:910 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:925 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:916 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:931 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:922 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:928 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Benutze Umgebungsvariablen" @@ -11419,61 +11504,61 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:982 msgid "If you look real closely" msgstr "Wenn Sie genau hinschauen" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:970 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:985 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "Sie können den Schmetterlingen beim Paaren zusehen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:991 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-Optionen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1005 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy-_Typ:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1026 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzer:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 msgid "Pa_ssword:" msgstr "P_asswort:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1440 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1454 msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1464 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 msgid "_Basic" msgstr "_Einfach" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1475 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1489 msgid "_Advanced" msgstr "_Erweitert" # Aktiv -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1947 ../pidgin/gtkplugin.c:568 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1989 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2169 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2183 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -11497,11 +11582,11 @@ "Kontaktlistenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, " "bearbeiten oder löschen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:722 +#: ../pidgin/gtkblist.c:724 msgid "Join a Chat" msgstr "Chat betreten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:743 +#: ../pidgin/gtkblist.c:745 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -11509,95 +11594,95 @@ "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten " "wollen.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:754 ../pidgin/gtkpounce.c:531 +#: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1028 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 msgid "_Block" msgstr "_Sperren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1028 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 msgid "Un_block" msgstr "_Sperrung aufheben" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1079 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1096 msgid "Get _Info" msgstr "_Info abrufen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1082 ../pidgin/pidginstock.c:84 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84 msgid "I_M" msgstr "I_M" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1105 msgid "_Send File" msgstr "Datei ver_senden" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1095 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1112 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "B_uddy-Alarm hinzufügen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/gtkblist.c:1103 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1205 ../pidgin/gtkblist.c:1228 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245 msgid "View _Log" msgstr "Mi_tschnitt anzeigen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1115 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1132 msgid "Alias..." msgstr "Alias..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1124 ../pidgin/gtkblist.c:1213 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1234 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1251 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1126 ../pidgin/gtkblist.c:1215 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1236 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1253 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1192 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Buddy _hinzufügen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1195 msgid "Add a C_hat" msgstr "C_hat hinzufügen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1181 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1198 msgid "_Delete Group" msgstr "Gruppe _löschen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1183 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1200 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1201 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1203 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatisch beitreten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1241 ../pidgin/gtkblist.c:1264 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281 msgid "_Collapse" msgstr "_Zusammenklappen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1286 msgid "_Expand" msgstr "A_usklappen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1514 ../pidgin/gtkblist.c:1526 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4489 ../pidgin/gtkblist.c:4499 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1986 ../pidgin/gtkconv.c:4498 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4535 #: ../pidgin/gtkpounce.c:423 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." @@ -11606,126 +11691,126 @@ "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2814 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2832 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Buddys" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2815 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2833 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2816 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2834 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2817 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2835 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Buddys/B_enutzer-Info abrufen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2818 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2836 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2820 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Buddys/Zeige _Offline-Buddys" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2821 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Buddys/Zeige _leere Gruppen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2822 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Buddys/Zeige Buddy-_Details" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2823 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Buddys/Zeige Untätigkeitszei_ten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2824 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2826 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2827 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2828 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2830 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Buddys/_Beenden" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2833 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Konten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2834 ../pidgin/gtkblist.c:6412 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Konten/Hinzufügen\\/Ändern" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2837 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2855 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeuge" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2843 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Werkzeuge/Chat_räume" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2847 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Werkzeuge/_Stummschalten" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2853 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hilfe/I_nfo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11734,127 +11819,127 @@ "\n" "Konto: %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2959 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2977 msgid "Buddy Alias" msgstr "Buddy-Alias" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2980 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2998 msgid "Logged In" msgstr "Angemeldet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3026 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3044 msgid "Last Seen" msgstr "Zuletzt gesehen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3046 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3064 msgid "Spooky" msgstr "Gruselig" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3048 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 msgid "Awesome" msgstr "Großartig" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3050 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 msgid "Rockin'" msgstr "Abgefahren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3375 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3394 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Untätig %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3377 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3396 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Untätig %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3514 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3533 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3515 ../pidgin/gtkblist.c:3548 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Buddys/Chat betreten..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3516 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3535 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Buddys/B_enutzer-Info abrufen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3517 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3536 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3518 ../pidgin/gtkblist.c:3551 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3519 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3538 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Buddys/Gruppe hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3554 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3573 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3557 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3576 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Werkzeuge/Chaträume" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3654 ../pidgin/gtkdocklet.c:156 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d ungelesene Nachricht von %s\n" msgstr[1] "%d ungelesene Nachrichten von %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3731 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3750 msgid "Manually" msgstr "Manuell" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3733 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3752 msgid "Alphabetically" msgstr "Alphabetisch" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3734 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3753 msgid "By status" msgstr "Nach Status" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3735 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3754 msgid "By log size" msgstr "Nach Größe der Logs" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3937 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s abgemeldet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3947 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 msgid "Re-enable Account" msgstr "Konten reaktivieren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3968 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3990 #, c-format msgid "%s disconnected: %s" msgstr "%s abgemeldet: %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4121 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4142 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4128 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4149 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4139 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4160 msgid "_Login" msgstr "_Anmelden" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4224 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4245 msgid "/Accounts" msgstr "/Konten" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4238 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -11873,23 +11958,23 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4483 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4505 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "/Buddys/Zeige Offline Buddys" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4486 +msgstr "/Buddys/Zeige Offline-Buddys" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddys/Zeige leere Gruppen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4492 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4514 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Buddys/Zeige Buddy-Details" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4495 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4517 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Buddys/Zeige Untätigkeitszeiten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5333 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5367 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -11900,23 +11985,23 @@ "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, wann " "immer es möglich ist.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5393 ../pidgin/gtkblist.c:5754 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5652 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5686 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Dieses Protokoll unterstützt keine Chaträume." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5668 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5702 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5709 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5743 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -11924,39 +12009,39 @@ "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " "den Sie in Ihre Buddy-Liste aufnehmen wollen.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5792 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6432 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6466 msgid "/Accounts/" msgstr "/Konten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6456 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6490 msgid "_Edit Account" msgstr "Konto _bearbeiten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6469 ../pidgin/gtkconv.c:2900 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2923 msgid "No actions available" msgstr "Keine Aktionen verfügbar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6477 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6511 msgid "_Disable" msgstr "_Deaktivieren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6489 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6523 msgid "Enable Account" msgstr "Konten aktivieren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6495 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6529 msgid "/Accounts/Enable Account" msgstr "/Konten/Konto aktivieren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6544 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6578 msgid "/Tools" msgstr "/Werkzeuge" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6614 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6648 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren" @@ -11973,23 +12058,23 @@ "%s wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler " "behoben und das Konto wieder aktiviert haben." -#: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808 +#: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Der Buddy hat nicht das gleiche Protokoll wie dieser Chat." -#: ../pidgin/gtkconv.c:802 +#: ../pidgin/gtkconv.c:808 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden " "kann, um diesen Buddy einzuladen." -#: ../pidgin/gtkconv.c:855 +#: ../pidgin/gtkconv.c:861 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:885 +#: ../pidgin/gtkconv.c:891 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -11997,189 +12082,189 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." -#: ../pidgin/gtkconv.c:906 +#: ../pidgin/gtkconv.c:912 msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142 +#: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478 msgid "_Message:" msgstr "_Nachricht:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2476 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:218 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen." -#: ../pidgin/gtkconv.c:989 +#: ../pidgin/gtkconv.c:995 #, c-format msgid "

Conversation with %s

\n" msgstr "

Unterhaltung mit %s

\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1013 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1031 msgid "Save Conversation" msgstr "Unterhaltung speichern" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1162 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:758 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1188 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_Suche nach:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1340 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1358 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Mitschnitt gestartet. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden " "mitgeschnitten." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1348 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1366 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Mitschnitt angehalten. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden " "nicht mitgeschnitten." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1596 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1614 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nicht Ignorieren" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1599 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1617 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1619 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1637 msgid "Get Away Message" msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht abholen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1642 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 msgid "Last said" msgstr "Zuletzt gesagt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2484 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2507 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2535 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2558 msgid "Save Icon" msgstr "Icon speichern" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2587 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2610 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2592 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2615 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2595 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2618 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2599 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2612 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2635 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Benutzerdefiniertes Icon entfernen" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2754 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2777 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Unterhaltung" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2756 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2761 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2763 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Mitschnitt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2764 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2787 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2766 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2789 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Unterhaltung/_Leeren" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2770 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2771 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2773 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2796 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2775 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2798 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2777 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Unterhaltung/M_ehr" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2781 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2804 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2783 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2806 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2785 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2808 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Unterhaltung/_Entsperren..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2787 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2810 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2789 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2812 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2817 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2798 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2799 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2822 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Optionen/Buddy-_Icon anzeigen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleisten für Formatierung" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2804 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2827 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Optionen/Zeige Zeitste_mpel" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2879 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2902 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Unterhaltung/Mehr" @@ -12188,165 +12273,165 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:2924 ../pidgin/gtkconv.c:2956 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2947 ../pidgin/gtkconv.c:2979 msgid "/Conversation" msgstr "/Unterhaltung" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2964 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2987 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2970 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2993 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2974 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2980 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3003 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2984 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3007 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2990 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3013 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Unterhaltung/Alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2994 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3017 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2998 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3021 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Unterhaltung/Entsperren..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3002 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3025 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3006 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3029 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3010 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3033 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3013 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3036 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3026 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3049 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten für Formatierung" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3029 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3052 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3032 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3055 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Optionen/Zeige Buddy-Icon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3116 ../pidgin/gtkconv.c:3156 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 ../pidgin/gtkconv.c:3181 msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3159 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3184 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3341 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3366 msgid "_Send To" msgstr "_Senden an" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4049 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4080 msgid "_Send" msgstr "Ab_schicken" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4197 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4229 msgid "0 people in room" msgstr "0 Personen im Raum" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5371 ../pidgin/gtkconv.c:5492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5421 ../pidgin/gtkconv.c:5542 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d Person im Raum" msgstr[1] "%d Personen im Raum" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6048 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6108 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 msgid "Typing" msgstr "Tippt gerade" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6054 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6114 msgid "Stopped Typing" msgstr "Tippen gestoppt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6059 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6119 msgid "Nick Said" msgstr "Spitzname gesagt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6064 ../pidgin/gtkdocklet.c:511 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Ungelesene Nachrichten" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6069 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6129 msgid "New Event" msgstr "Neue Ereignisse" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7196 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7258 msgid "Confirm close" msgstr "Schließen bestätigen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7228 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7290 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Sie haben ungelesene Nachrichten. Wollen Sie das Fenster wirklich schließen?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7763 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7807 msgid "Close other tabs" msgstr "Andere Reiter schließen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7769 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7813 msgid "Close all tabs" msgstr "Alle Reiter schließen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7777 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7821 msgid "Detach this tab" msgstr "Diesen Reiter ablösen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7783 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7827 msgid "Close this tab" msgstr "Diesen Reiter schließen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8086 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8211 msgid "Close conversation" msgstr "Unterhaltung schließen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8550 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8732 msgid "Last created window" msgstr "Letztes erstelltes Fenster" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8552 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8734 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8554 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8736 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8556 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8738 msgid "By group" msgstr "Nach Gruppe" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8558 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8740 msgid "By account" msgstr "Nach Konto" @@ -12354,59 +12439,59 @@ msgid "Save Debug Log" msgstr "Debug-Mitschnitt speichern" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:596 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:581 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:599 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:584 msgid "Highlight matches" msgstr "Treffer hervorheben" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:666 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 msgid "_Icon Only" msgstr "Nur _Icon" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:667 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Text Only" msgstr "Nur _Text" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:668 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "Icon _und Text" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:804 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:774 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:793 msgid "Right click for more options." msgstr "Rechtsklicken für weitere Optionen." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:853 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 msgid "Level " msgstr "Stufe " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:854 ../pidgin/gtkdebug.c:860 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Debug-Filterstufe auswählen." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:862 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:863 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:866 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 msgid "Error " msgstr "Fehler " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:867 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 msgid "Fatal Error" msgstr "Schwerer Fehler" @@ -12455,8 +12540,8 @@ msgstr "Grafische Benutzeroberfläche" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber-Entwickler" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP-Entwickler" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "original author" @@ -12565,6 +12650,11 @@ msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratisch" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#, fuzzy +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "Gujaratisch-Team" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" @@ -12594,10 +12684,18 @@ msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "Ubuntu-Georgisch-Übersetzer" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +msgid "Kannada Translation team" +msgstr "Kannada-Übersetzungsteam" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -12692,7 +12790,7 @@ msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -12704,7 +12802,7 @@ msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" @@ -12713,7 +12811,7 @@ msgstr "Hong Kong Chinesisch" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" @@ -12721,75 +12819,70 @@ msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:328 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:363 -#, c-format -msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " -"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " -"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.

You " -"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " -"2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file " -"distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the " -"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " -"warranty for this program.

" -msgstr "" -"%s ist ein modularer Nachrichtendienst, der AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, " -"IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, " -"Gadu-Gadu und QQ gleichzeitig unterstützt. Er wird mit GTK+ entwickelt." -"

Sie können das Programm nach den Bedingungen der GPL (Version 2 oder " -"später) modifizieren und weitergeben. Eine Kopie der GPL ist in der Datei " -"'COPYING' enthalten, die mit %s ausgeliefert wird. %s wird von seinen " -"Mitwirkenden urheberrechtlich geschützt. Die Datei 'COPYRIGHT' enthält die " -"komplette Liste der Mitwirkenden. Wir übernehmen keine Haftung für dieses " -"Programm.

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:378 -msgid "IRC: #pidgin-win32 on irc.freenode.net

" -msgstr "" -"IRC: #pidgin-win32 auf irc.freenode.net

" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:366 +#, c-format +msgid "" +"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " +"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " +"once. It is written using GTK+.

You may modify and redistribute the " +"program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL " +"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " +"by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " +"contributors. We provide no warranty for this program.

" +msgstr "" +"%s ist ein grafischer modularer Nachrichtendienst, basierend auf " +"libpurple, , der AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell " +"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu und QQ gleichzeitig " +"unterstützt. Er wird mit GTK+ entwickelt.

Sie können das Programm " +"nach den Bedingungen der GPL (Version 2 oder später) modifizieren und " +"weitergeben. Eine Kopie der GPL ist in der Datei 'COPYING' enthalten, die " +"mit %s ausgeliefert wird. %s wird von seinen Mitwirkenden urheberrechtlich " +"geschützt. Die Datei 'COPYRIGHT' enthält die komplette Liste der " +"Mitwirkenden. Wir übernehmen keine Haftung für dieses Programm.

" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:381 msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" msgstr "IRC: #pidgin auf irc.freenode.net

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:386 msgid "Current Developers" msgstr "Aktuelle Entwickler" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:401 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Verrückte Patchschreiber" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:416 msgid "Retired Developers" msgstr "Zurückgetretene Entwickler" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:431 msgid "Artists" msgstr "Künstler" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:446 msgid "Current Translators" msgstr "Aktuelle Übersetzer" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:466 msgid "Past Translators" msgstr "Frühere Übersetzer" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:485 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:484 msgid "Debugging Information" msgstr "Debugging-Information" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:854 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:853 msgid "Get User Info" msgstr "Benutzer-Info abrufen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:856 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -12797,11 +12890,11 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen oder den Alias der Person ein, deren Info " "Sie sehen möchten." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:946 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:945 msgid "View User Log" msgstr "Benutzer-Mitschnitt anzeigen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:947 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -12809,32 +12902,32 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, deren Mitschnitt Sie sehen " "möchten." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967 msgid "Alias Contact" msgstr "Kontakt-Alias" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:969 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:991 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias für Buddy" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 msgid "Alias Chat" msgstr "Chat-Alias" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1054 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1053 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -12849,15 +12942,15 @@ "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s und %d andere Buddys enthält, aus Ihrer " "Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 msgid "Remove Contact" msgstr "Kontakt entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Kontakt entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1096 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1095 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -12866,15 +12959,15 @@ "Sie sind dabei, die Gruppe %s in die Gruppe %s einzufügen. Möchten Sie " "fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1103 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 msgid "Merge Groups" msgstr "Gruppe zusammenführen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Gruppen zusammenführen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1156 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -12883,15 +12976,15 @@ "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus " "Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161 msgid "_Remove Group" msgstr "_Gruppe entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1194 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -12899,15 +12992,15 @@ "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie " "fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1197 msgid "Remove Buddy" msgstr "Buddy entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 msgid "_Remove Buddy" msgstr "Buddy _entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1221 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -12916,42 +13009,39 @@ "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie " "fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224 msgid "Remove Chat" msgstr "Chat Entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 msgid "_Remove Chat" msgstr "Chat _entfernen" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "Rechtsklicken für weitere ungelesene Nachrichten...\n" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 msgid "Change Status" msgstr "Ändere Status" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:506 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 msgid "Show Buddy List" msgstr "Buddy-Liste anzeigen" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:532 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 msgid "New Message..." msgstr "Neue Nachricht..." -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:547 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 msgid "Mute Sounds" msgstr "Stummschalten" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 msgid "Blink on new message" msgstr "Bei neuen Nachrichten blinken" -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:565 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -13049,36 +13139,36 @@ msgid "_Reset formatting" msgstr "Formatierung _zurücksetzen" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1284 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hyperlink-Farbe" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1285 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1288 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hyperlink-Farbe" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1289 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "" "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sich die Maus darüber befindet." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1505 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "Kopiere _E-Mail-Adresse" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1517 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ö_ffne Link im Browser" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1527 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiere den Link" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3202 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3200 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13088,7 +13178,7 @@ "\n" "Verwende Standard (PNG)." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3205 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3203 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13098,7 +13188,7 @@ "\n" "Verwende Standard (PNG)." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3218 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3216 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13109,7 +13199,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3221 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3219 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13120,11 +13210,11 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3301 ../pidgin/gtkimhtml.c:3313 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3299 ../pidgin/gtkimhtml.c:3311 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3339 msgid "_Save Image..." msgstr "Bild _speichern..." @@ -13357,45 +13447,45 @@ " getrennt durch Kommata)\n" " -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:498 +#: ../pidgin/gtkmain.c:493 #, c-format msgid "" "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n" -"developers by reporting a bug at\n" -"%sbug.php\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" +"by reporting a bug at:\n" +"%snewticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%sgdb.php\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" "\n" "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" "on other protocols is at\n" -"%scontactinfo.php\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" "%s hat einen Speicherzugriffsfehler festgestellt und \n" "versucht, eine Core-Datei zu schreiben. Dies ist ein \n" "Fehler im Programm und kein Fehler von Ihnen.\n" "\n" "Wenn Sie den Absturz reproduzieren können, informieren Sie \n" -"bitte die Entwickler mit einem Fehlerbericht\n" -"%sbug.php\n" +"bitte die Entwickler mit einem Fehlerbericht auf:\n" +"%snewticket/\n" "\n" "Bitte geben Sie unbedingt an, was Sie getan haben als der \n" "Fehler aufgetreten ist, und posten Sie den Backtrace aus \n" "der Core-Datei. Falls Sie nicht wissen, wie man einen \n" "Backtrace erstellt, lesen Sie bitte die Informationen auf \n" -"%sgdb.php\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" "\n" "Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren sie bitte \n" "SeanEgn oder LSchiere (über AIM). Kontaktinformationen \n" "für Sean und Luke über andere Protokolle finden Sie unter \n" -"%scontactinfo.php\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" #: ../pidgin/gtknotify.c:337 msgid "Open All Messages" @@ -13423,22 +13513,22 @@ msgstr[0] "Sie haben %d neue E-Mail." msgstr[1] "Sie haben %d neue E-Mails." -#: ../pidgin/gtknotify.c:909 +#: ../pidgin/gtknotify.c:951 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Das Browser-Kommando „%s“ ist falsch." -#: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923 -#: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064 +#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965 +#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106 msgid "Unable to open URL" msgstr "Kann die URL nicht öffnen" -#: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934 +#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“: %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1065 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1107 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" @@ -13607,7 +13697,7 @@ msgid "_Show system tray icon:" msgstr "Kontrollleisten-Icon _anzeigen:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1649 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 @@ -13626,7 +13716,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Neue IM-Gespräche verstecken:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1829 msgid "When away" msgstr "Bei Abwesenheit" @@ -13852,6 +13942,11 @@ msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Schneide alle _Statusveränderungen im System-Mitschnitt mit" +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 +msgid "(default)" +msgstr "(Standard)" + #: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 msgid "Sound Selection" msgstr "Sound-Auswahl" @@ -13896,15 +13991,15 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1608 msgid "No sounds" msgstr "Keine Klänge" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1616 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -13913,118 +14008,118 @@ "Sound-_Abspielbefehl:\n" "(%s für den Dateinamen)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 msgid "Sound Options" msgstr "Sound-Einstellungen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 msgid "Enable sounds:" msgstr "Klänge aktivieren:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 msgid "Only when available" msgstr "Nur wenn anwesend" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1648 msgid "Only when not available" msgstr "Nur wenn nicht verfügbar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1656 msgid "Volume:" msgstr "Lautstärke:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1684 msgid "Sound Events" msgstr "Sound-Ereignisse" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1735 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1742 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769 msgid "Choose..." msgstr "Auswählen..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812 msgid "_Report idle time:" msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1817 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Abhängig von Tastatur- oder Mausbenutzung" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1826 msgid "_Auto-reply:" msgstr "A_utomatische Antwort:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1830 msgid "When both away and idle" msgstr "Wenn abwesend und untätig" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1836 msgid "Auto-away" msgstr "Automatisch abwesend" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1838 msgid "Change status when _idle" msgstr "Ändere Status, wenn _inaktiv" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1842 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 msgid "Change _status to:" msgstr "Ändere _Status zu:" # #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871 msgid "Status at Startup" msgstr "Status beim Start" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Status beim Neu_start wiederherstellen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Beim Starten folgenden Status _benutzen:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley-Themen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920 msgid "Sounds" msgstr "Klänge" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1930 msgid "Status / Idle" msgstr "Status / Untätig" @@ -14247,34 +14342,38 @@ msgid "Waiting for network connection" msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343 +#: ../pidgin/gtkutils.c:516 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Beim Laden von %s ist folgender Fehler aufgetreten: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397 msgid "Failed to load image" msgstr "Laden des Bildes fehlgeschlagen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1419 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1471 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht senden." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1420 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1472 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "" -"%s kann keine Verzeichnisse übertragen. Bitte senden sie die Dateien einzeln" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1452 ../pidgin/gtkutils.c:1464 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1471 +"individually." +msgstr "" +"%s kann keine Verzeichnisse übertragen. Bitte senden sie die Dateien einzeln." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 msgid "You have dragged an image" msgstr "Sie haben ein Bild gewählt" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1505 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14282,23 +14381,23 @@ "Sie können dieses Bild senden, es in diese Nachricht einfügen oder es als " "Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1480 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Als Buddy-Icons verwenden" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1481 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533 msgid "Send image file" msgstr "Bilddatei senden" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1461 ../pidgin/gtkutils.c:1481 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533 msgid "Insert in message" msgstr "In Nachricht einfügen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1465 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Möchten Sie es als Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1472 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14306,7 +14405,7 @@ "Sie können dieses Bild senden, es in diese Nachricht einfügen oder es als " "Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1474 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1526 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -14319,11 +14418,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Kann Verknüpfung nicht senden" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -14331,7 +14430,7 @@ "Sie haben eine Verknüpfung gewählt. Wahrscheinlich wollten sie das Ziel der " "Verknüpfung senden und nicht die Verknüpfung selbst." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2302 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -14342,26 +14441,26 @@ "Dateigröße: %s\n" "Bildgröße: %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2592 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" "Die Datei '%s' ist zu groß für %s. Bitte versuchen Sie ein kleineres Bild.\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2594 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 msgid "Icon Error" msgstr "Icon-Fehler" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2595 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 msgid "Could not set icon" msgstr "Konnte das Icon nicht setzen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2695 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2744 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -14377,6 +14476,12 @@ msgid "Select color" msgstr "Farbe auswählen" +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + #: ../pidgin/pidginstock.c:81 msgid "_Alias" msgstr "Alia_s" @@ -14582,11 +14687,20 @@ msgid "Conversation Placement" msgstr "Platzierung der Gespräche" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106 +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "" +"Bemerkung: Die Einstellung für \"Neue Unterhaltungen\" muss auf \"Nach der " +"Zahl der Gespräche\" gesetzt werden." + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Zahl der Gespräche pro Fenster" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster bei der Platzierung nach Nummern" @@ -14596,19 +14710,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:141 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 msgid "ExtPlacement" msgstr "Erweiterte Platzierung" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:143 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Zusätzliche Optionen zur Platzierung von Gesprächen." #. *< summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:145 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -15068,38 +15182,30 @@ msgid "Hyperlink Color" msgstr "Hyperlink-Farbe" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "GtkTreeView Expander-Größe" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "GtkTreeview horizontaler Abstand" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 msgid "Conversation Entry" msgstr "Unterhaltungseintrag" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 msgid "Conversation History" msgstr "Unterhaltungsverlauf" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 msgid "Log Viewer" msgstr "Mitschnittsbetrachter" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 msgid "Request Dialog" msgstr "Dialog anfordern" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 msgid "Notify Dialog" msgstr "Benachrichtigungsdialog" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91 -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -msgstr "GtkTreeView Einrückungsexpander" - #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 msgid "Select Color" msgstr "Farbe auswählen" @@ -15121,36 +15227,56 @@ msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+ Text Shortcut-Thema" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508 +#. +#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { +#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); +#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), +#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); +#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); +#. +#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); +#. * +#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); +#. * +#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], +#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); +#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", +#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), +#. widget_bool_widgets[i]); +#. } +#. +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510 msgid "Interface colors" msgstr "UI-Farben" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534 msgid "Widget Sizes" msgstr "Widget-Größen" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 msgid "Fonts" msgstr "Schrift" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Schreibe Einstellungen nach %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Neueinlesen der gtkrc-Dateien" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:622 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Pidgin GTK+ Themenkontrolle" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:625 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Erlaubt den Zugriff auf häufig benutzte gtkrc-Einstellungen." @@ -15164,10 +15290,10 @@ #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle (Jabber, MSN, IRC, TOC) zu " +"Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle (XMPP, MSN, IRC, TOC) zu " "senden. Drücken Sie die 'Enter'-Taste im Eingabefeld zum Senden. Beachten " "Sie das Debug-Fenster." @@ -15340,9 +15466,8 @@ msgstr "Zeitstempelformat-Optionen" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 -#, c-format -msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format" -msgstr "_Erzwinge (%s traditionell) 24-Stunden Zeitformat" +msgid "_Force 24-hour time format" +msgstr "_Erzwinge 24-Stunden Zeitformat" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 msgid "Show dates in..." @@ -15557,23 +15682,7 @@ msgstr "" "Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients." -#~ msgid "XMPP Account" -#~ msgstr "XMPP-Konto" - -#~ msgid "Search for XMPP users" -#~ msgstr "Suche nach XMPP-Benutzern" - -#~ msgid "Invalid XMPP ID" -#~ msgstr "Ungültige XMPP-ID" - -#~ msgid "Change XMPP Password" -#~ msgstr "XMPP-Passwort ändern" - -#~ msgid "XMPP Protocol Plugin" -#~ msgstr "XMPP-Protokoll-Plugin" - -#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" -#~ msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" - -#~ msgid "XMPP developer" -#~ msgstr "XMPP-Entwickler" +#~ msgid "" +#~ "IRC: #pidgin-win32 on irc.freenode.net

" +#~ msgstr "" +#~ "IRC: #pidgin-win32 auf irc.freenode.net

" diff -r 9ca9f87b4b47 -r f9c17090f347 po/el.po --- a/po/el.po Thu May 24 18:55:14 2007 +0000 +++ b/po/el.po Thu May 24 18:55:19 2007 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -# GAIM Greek (el) translation +# Pidgin Greek (el) translation # -# This file is distributed under the same license as the Gaim package. +# This file is distributed under the same license as the Pidgin package. # # Copyright (C) Bouklis Panos , 2005, 2006, 2007. # Copyright (C) Panayotis Katsaloulis , 2005. @@ -8,697 +8,24 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaiml\n" +"Project-Id-Version: Pidgin 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 00:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-15 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-23 00:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-23 15:07+0300\n" "Last-Translator: Bouklis Panos \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: ../gaim.desktop.in.h:1 -msgid "Gaim Internet Messenger" -msgstr "Gaim Internet Messenger" - -#: ../gaim.desktop.in.h:2 -msgid "Internet Messenger" -msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου" - -#: ../gaim.desktop.in.h:3 -msgid "Send instant messages over multiple protocols" -msgstr "Αποστολή άμεσων μηνυμάτων με τη χρήση πολλαπλών πρωτοκόλλων" - -#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 -#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 -#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199 -#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#: ../console/gntaccount.c:119 -msgid "Account was not added" -msgstr "Ο λογαριασμός δεν προστέθηκε" - -#: ../console/gntaccount.c:120 -msgid "Screenname of an account must be non-empty." -msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα ενός λογαριασμού δεν πρέπει να είναι κενό." - -#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567 -msgid "New mail notifications" -msgstr "Ειδοποιήσεις νέας αλληλογραφίας" - -#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496 -msgid "Remember password" -msgstr "Απομνημόνευση κωδικού" - -#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868 -msgid "Modify Account" -msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού" - -#: ../console/gntaccount.c:474 -msgid "New Account" -msgstr "Νέος λογαριασμός" - -#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 -msgid "Protocol:" -msgstr "Πρωτόκολλο:" - -#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 -msgid "Screen name:" -msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:" - -#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός:" - -#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613 -msgid "Alias:" -msgstr "Γνωστός ως:" - -#. Cancel -#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 -#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 -#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 -#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 -#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021 -#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 -#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172 -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286 -#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 -#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961 -#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 -#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 -msgid "Cancel" -msgstr "Άκυρο" - -#. Save -#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 -#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 -#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε τη διαγραφή του %s;" - -#. Close any other opened delete window -#: ../console/gntaccount.c:614 -msgid "Delete Account" -msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" - -#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 -#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927 -#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543 -msgid "Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί" - -#: ../console/gntaccount.c:650 -msgid "You can enable/disable accounts from the following list." -msgstr "Μπορείτε να (απ)ενεργοποιήσετε λογαριασμούς από την ακόλουθη λίστα." - -#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 -#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 -#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 -#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668 -#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" - -#: ../console/gntaccount.c:677 -msgid "Modify" -msgstr "Τροποποίηση" - -#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s έκανε τον %s φίλο του%s%s" - -#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Προσθήκη φίλου στη λίστα σας;" - -#: ../console/gntblist.c:264 -msgid "You must provide a screename for the buddy." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα εμφανιζόμενο όνομα για το φίλο." - -#: ../console/gntblist.c:266 -msgid "You must provide a group." -msgstr "Πρέπει να δώσετε μία ομάδα." - -#: ../console/gntblist.c:268 -msgid "You must select an account." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό." - -#: ../console/gntblist.c:272 -msgid "Error adding buddy" -msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη φίλου" - -#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 -msgid "Screen Name" -msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα" - -#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 -msgid "Alias" -msgstr "Γνωστός ως" - -#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" - -#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 -#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155 -#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467 -#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 -msgid "Account" -msgstr "Λογαριασμός" - -#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Προσθήκη φίλου" - -#: ../console/gntblist.c:312 -msgid "Please enter buddy information." -msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τις πληροφορίες του φίλου." - -#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 -msgid "Chats" -msgstr "Συζητήσεις" - -#. Extract their Name and put it in -#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559 -msgid "Add Chat" -msgstr "Προσθήκη συζήτησης" - -#: ../console/gntblist.c:379 -msgid "You can edit more information from the context menu later." -msgstr "" - -#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 -msgid "Error adding group" -msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη ομάδας" - -#: ../console/gntblist.c:391 -msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα για την ομάδα που θα προστεθεί." - -#: ../console/gntblist.c:404 -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "Υπάρχει ήδη μία ομάδα με αυτό το όνομα." - -#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495 -msgid "Add Group" -msgstr "Προσθήκη ομάδας" - -#: ../console/gntblist.c:411 -msgid "Enter the name of the group" -msgstr "Εισάγετε το όνομα της ομάδας" - -#: ../console/gntblist.c:736 -msgid "Edit Chat" -msgstr "Επεξεργασία συζήτησης" - -#: ../console/gntblist.c:736 -msgid "Please Update the necessary fields." -msgstr "Παρακαλούμε ανανεώστε τα απαραίτητα πεδία." - -#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -#: ../console/gntblist.c:751 -msgid "Auto-join" -msgstr "Αυτόματη συμμετοχή" - -#: ../console/gntblist.c:760 -msgid "Edit Settings" -msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων" - -#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 -msgid "Get Info" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: ../console/gntblist.c:811 -msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "Προσθήκη εφόρμησης φίλου" - -#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 -msgid "Send File" -msgstr "Αποστολή αρχείου" - -#: ../console/gntblist.c:822 -msgid "View Log" -msgstr "Εμφάνιση καταγραφής" - -#: ../console/gntblist.c:902 -#, c-format -msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε νέο όνομα για %s" - -#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 -#: ../console/gntblist.c:1116 -msgid "Rename" -msgstr "Μετονομασία" - -#: ../console/gntblist.c:904 -msgid "Enter empty string to reset the name." -msgstr "Εισάγετε κενό για να γίνει επαναφορά του ονόματος." - -#: ../console/gntblist.c:977 -msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "Η αφαίρεση αυτής της επαφής θα αφαιρέσει επίσης και όλους τους φίλους μέσα στην επαφή" - -#: ../console/gntblist.c:985 -msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "Η αφαίρεση αυτής της ομάδας θα αφαιρέσει επίσης και όλους τους φίλους μέσα στην ομάδα" - -#: ../console/gntblist.c:990 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove %s?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γίνει αφαίρεση του %s;" - -#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../console/gntblist.c:993 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης" - -#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106 -#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" - -#. Buddy List -#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088 -#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 -msgid "Buddy List" -msgstr "Λίστα φίλων" - -#: ../console/gntblist.c:1123 -msgid "Place tagged" -msgstr "" - -#: ../console/gntblist.c:1128 -msgid "Toggle Tag" -msgstr "" - -#. General -#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 -msgid "Nickname" -msgstr "Ψευδώνυμο" - -#. Idle stuff -#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 -msgid "Idle" -msgstr "Ανενεργός" - -#: ../console/gntblist.c:1270 -#, c-format -msgid "" -"Online: %d\n" -"Total: %d" -msgstr "" -"Συνδεδεμένος: %d\n" -"Συνολικά: %d" - -#: ../console/gntblist.c:1279 -#, c-format -msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "Λογαριασμός: %s (%s)" - -#: ../console/gntblist.c:1291 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Last Seen: %s ago" -msgstr "" -"\n" -"Τελευταία θέαση: πριν %s" - -#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 -msgid "New..." -msgstr "Νέο..." - -#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 -msgid "Saved..." -msgstr "Αποθηκεύτηκε..." - -#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73 -#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528 -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" - -#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:883 -msgid "_Name" -msgstr "_Όνομα" - -#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:888 -msgid "_Account" -msgstr "_Λογαριασμός" - -#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Νέο άμεσο μήνυμα" - -#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681 -msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου στο οποίο θέλετε να στείλετε άμεσο μήνυμα." - -#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912 -#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 -msgid "OK" -msgstr "Εντάξει" - -#. Create the "Options" frame. -#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: ../console/gntblist.c:2045 -msgid "Send IM..." -msgstr "Αποστολή άμεσου μηνύματος..." - -#: ../console/gntblist.c:2049 -msgid "Toggle offline buddies" -msgstr "" - -#: ../console/gntblist.c:2053 -msgid "Sort by status" -msgstr "Ταξινόμηση ανά κατάσταση" - -#: ../console/gntblist.c:2057 -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "Ταξινόμηση αλφαβητικά" - -#: ../console/gntblist.c:2061 -msgid "Sort by log size" -msgstr "Ταξινόμηση ανά μέγεθος καταγραφής" - -#: ../console/gntconn.c:36 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../console/gntconn.c:39 -#, c-format -msgid "%s disconnected." -msgstr "%s αποσυνδέθηκε." - -#: ../console/gntconn.c:40 -#, c-format -msgid "" -"%s was disconnected due to the following error:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s αποσυνδέθηκε λόγω του ακόλουθου σφάλματος:\n" -"%s" - -#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988 -#: ../libgaim/connection.c:107 -msgid "Connection Error" -msgstr "Σφάλμα σύνδεσης" - -#: ../console/gntconv.c:102 -msgid "No such command." -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή." - -#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505 -msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "Σφάλμα σύνταξης: Πληκτρολογήσατε λάθος αριθμό ορισμάτων για αυτή την εντολή." - -#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "Η εντολή απέτυχε για άγνωστο λόγο." - -#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "Αυτή η εντολή λειτουργεί μόνο σε συζητήσεις, όχι σε άμεσα μηνύματα." - -#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "Αυτή η εντολή λειτουργεί μόνο σε άμεσα μηνύματα, όχι σε συζητήσεις." - -#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "Αυτή η εντολή δε λειτουργεί σε αυτό το πρωτόκολλο." - -#: ../console/gntconv.c:130 -msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." -msgstr "Δεν υποστηρίζονται ακόμα εντολές. Το μήνυμα ΔΕ στάλθηκε." - -#: ../console/gntconv.c:232 -#, c-format -msgid "%s (%s -- %s)" -msgstr "%s (%s -- %s)" - -#: ../console/gntconv.c:255 -#, c-format -msgid "%s [%s]" -msgstr "%s [%s]" - -#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s is typing..." -msgstr "" -"\n" -"%s πληκτρολογεί..." - -#: ../console/gntconv.c:399 -msgid " " -msgstr "<ΑΥΤΟΜΑΤΗ-ΑΠΑΝΤΗΣΗ> " - -#. Print the list of users in the room -#: ../console/gntconv.c:501 -msgid "List of users:\n" -msgstr "Λίστα χρηστών:\n" - -#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386 -msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "Οι υποστηριζόμενες επιλογές αποσφαλμάτωσης είναι: έκδοση" - -#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή (σε αυτό το πλαίσιο)." - -#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425 -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" -"The following commands are available in this context:\n" -msgstr "" -"Χρησιμοποιείστε \"/help <εντολή>\" για βοήθεια σε μία συγκεκριμένη " -"εντολή.\n" -"Οι ακόλουθες εντολές είναι διαθέσιμες σε αυτό το πλαίσιο:\n" - -#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"say <μήνυμα>: Αποστολή μηνύματος σας σαν να μη χρησιμοποιούσατε καμία " -"εντολή." - -#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "" -"me <ενέργεια>: Αποστολή μιας ενέργειας στο στυλ του IRC σε ένα φίλο ή " -"μια συζήτηση." - -#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "" -"debug <επιλογή>: Αποστολή διαφόρων μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στην " -"τρέχουσα συνομιλία." - -#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833 -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "" - -#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "help <εντολή>: Βοήθεια σε μια συγκεκριμένη εντολή." - -#: ../console/gntconv.c:719 -msgid "plugins: Show the plugins window." -msgstr "plugins: Εμφάνιση παραθύρου προσθέτων." - -#: ../console/gntconv.c:722 -msgid "buddylist: Show the buddylist." -msgstr "buddylist: Εμφάνιση λίστας φίλων." - -#: ../console/gntconv.c:725 -msgid "accounts: Show the accounts window." -msgstr "accounts: Εμφάνιση παραθύρου λογαριασμών." - -#: ../console/gntconv.c:728 -msgid "debugwin: Show the debug window." -msgstr "debugwin: Εμφάνιση παραθύρου αποσφαλμάτωσης." - -#: ../console/gntconv.c:731 -msgid "prefs: Show the preference window." -msgstr "prefs: Εμφάνιση παραθύρου προτιμήσεων." - -#: ../console/gntconv.c:734 -msgid "statuses: Show the savedstatuses window." -msgstr "statuses: Εμφάνιση παραθύρου αποθηκευμένων καταστάσεων." - -#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 -msgid "Debug Window" -msgstr "Παράθυρο αποσφαλμάτωσης" - -#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now -#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, -#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. -#. -#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 -msgid "Clear" -msgstr "Καθαρισμός" - -#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 -msgid "Pause" -msgstr "Παύση" - -#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 -msgid "Timestamps" -msgstr "Χρονόσημα" - -#: ../console/gntgaim.c:227 +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../finch/finch.c:180 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. Δοκιμάστε `%s -h' για περισσότερες πληροφορίες.\n" -#: ../console/gntgaim.c:229 +#: ../finch/finch.c:182 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -719,75 +46,968 @@ " -n, --nologin χωρίς αυτόματη είσοδο\n" " -v, --version εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης και έξοδος\n" -#: ../console/gntnotify.c:146 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303 +msgid "Finch" +msgstr "Finch" + +#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685 +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" +"Το %s αντιμετώπισε σφάλματα κατά τη μεταφορά των ρυθμίσεών σας από %s σε %s. " +"Παρακαλούμε ελέγξτε το και ολοκληρώστε τη μεταφορά με το χέρι. Παρακαλούμε αναφέρετε " +"αυτό το σφάλμα στο http://developer.pidgin.im" + +#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413 +#: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 +#: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: ../finch/gntaccount.c:119 +msgid "Account was not added" +msgstr "Ο λογαριασμός δεν προστέθηκε" + +#: ../finch/gntaccount.c:120 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." +msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα ενός λογαριασμού δεν πρέπει να είναι κενό." + +#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590 +msgid "New mail notifications" +msgstr "Ειδοποιήσεις νέας αλληλογραφίας" + +#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519 +msgid "Remember password" +msgstr "Απομνημόνευση κωδικού" + +#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3965 +msgid "Modify Account" +msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού" + +#: ../finch/gntaccount.c:474 +msgid "New Account" +msgstr "Νέος λογαριασμός" + +#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695 +msgid "Protocol:" +msgstr "Πρωτόκολλο:" + +#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5389 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +msgid "Screen name:" +msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:" + +#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός:" + +#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5773 +msgid "Alias:" +msgstr "Γνωστός ως:" + +#. Cancel button +#. Cancel +#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 +#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401 +#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965 +#: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360 +#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 +#: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 +#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721 ../pidgin/gtkdialogs.c:859 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkdialogs.c:971 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 +msgid "Cancel" +msgstr "Άκυρο" + +#. Save button +#. Save +#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 +#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 +#: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:748 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:276 +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε τη διαγραφή του %s;" + +#: ../finch/gntaccount.c:614 +msgid "Delete Account" +msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" + +#. Delete button +#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 +#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 +#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +msgid "Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί" + +#: ../finch/gntaccount.c:652 +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "Μπορείτε να (απ)ενεργοποιήσετε λογαριασμούς από την ακόλουθη λίστα." + +#. Add button +#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331 +#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369 +#: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1651 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:274 +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#. Modify button +#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706 +msgid "Modify" +msgstr "Τροποποίηση" + +#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s έκανε τον %s φίλο του%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "Προσθήκη φίλου στη λίστα σας;" + +#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s θέλει να γίνει προσθήκη του %s στη λίστα φίλων του%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "Έγκριση φίλου;" + +#: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565 +msgid "Authorize" +msgstr "Έγκριση" + +#: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566 +msgid "Deny" +msgstr "Άρνηση" + +#: ../finch/gntblist.c:278 +msgid "You must provide a screename for the buddy." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα εμφανιζόμενο όνομα για το φίλο." + +#: ../finch/gntblist.c:280 +msgid "You must provide a group." +msgstr "Πρέπει να δώσετε μία ομάδα." + +#: ../finch/gntblist.c:282 +msgid "You must select an account." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό." + +#: ../finch/gntblist.c:284 +msgid "The selected account is not online." +msgstr "Ο επιλεγμένος λογαριασμός δεν είναι συνδεδεμένος." + +#: ../finch/gntblist.c:288 +msgid "Error adding buddy" +msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη φίλου" + +#: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 +msgid "Screen Name" +msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα" + +#: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 +msgid "Alias" +msgstr "Γνωστός ως" + +#: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +msgid "Account" +msgstr "Λογαριασμός" + +#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Προσθήκη φίλου" + +#: ../finch/gntblist.c:329 +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τις πληροφορίες του φίλου." + +#: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192 +msgid "Chats" +msgstr "Συζητήσεις" + +#. Extract their Name and put it in +#: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719 +msgid "Add Chat" +msgstr "Προσθήκη συζήτησης" + +#: ../finch/gntblist.c:400 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426 +msgid "Error adding group" +msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη ομάδας" + +#: ../finch/gntblist.c:414 +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα για την ομάδα που θα προστεθεί." + +#: ../finch/gntblist.c:427 +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη μία ομάδα με αυτό το όνομα." + +#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825 +msgid "Add Group" +msgstr "Προσθήκη ομάδας" + +#: ../finch/gntblist.c:434 +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "Εισάγετε το όνομα της ομάδας" + +#: ../finch/gntblist.c:767 +msgid "Edit Chat" +msgstr "Επεξεργασία συζήτησης" + +#: ../finch/gntblist.c:767 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "Παρακαλούμε ανανεώστε τα απαραίτητα πεδία." + +#: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: ../finch/gntblist.c:784 +msgid "Auto-join" +msgstr "Αυτόματη συμμετοχή" + +#: ../finch/gntblist.c:793 +msgid "Edit Settings" +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων" + +#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 +#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 +#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +msgid "Retrieving..." +msgstr "Λήψη..." + +#: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883 +msgid "Get Info" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: ../finch/gntblist.c:868 +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "Προσθήκη εφόρμησης φίλου" + +#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { +#: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1599 +msgid "Send File" +msgstr "Αποστολή αρχείου" + +#: ../finch/gntblist.c:879 +msgid "View Log" +msgstr "Εμφάνιση καταγραφής" + +#: ../finch/gntblist.c:960 +#, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε νέο όνομα για %s" + +#: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209 +msgid "Rename" +msgstr "Μετονομασία" + +#: ../finch/gntblist.c:962 +msgid "Set Alias" +msgstr "Γνωστός ως" + +#: ../finch/gntblist.c:963 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "Εισάγετε κενό για να γίνει επαναφορά του ονόματος." + +#: ../finch/gntblist.c:1039 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "" +"Η αφαίρεση αυτής της επαφής θα αφαιρέσει επίσης και όλους τους φίλους μέσα " +"στην επαφή" + +#: ../finch/gntblist.c:1047 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "" +"Η αφαίρεση αυτής της ομάδας θα αφαιρέσει επίσης και όλους τους φίλους μέσα " +"στην ομάδα" + +#: ../finch/gntblist.c:1052 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γίνει αφαίρεση του %s;" + +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../finch/gntblist.c:1055 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης" + +#: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#. Buddy List +#: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240 +#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 +msgid "Buddy List" +msgstr "Λίστα φίλων" + +#: ../finch/gntblist.c:1216 +msgid "Place tagged" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1221 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "" + +#. General +#: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989 +msgid "Nickname" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +#. Idle stuff +#: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1810 +msgid "Idle" +msgstr "Ανενεργός" + +#: ../finch/gntblist.c:1363 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"Συνδεδεμένος: %d\n" +"Συνολικά: %d" + +#: ../finch/gntblist.c:1372 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "Λογαριασμός: %s (%s)" + +#: ../finch/gntblist.c:1384 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"Τελευταία θέαση: πριν %s" + +#: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 +msgid "New..." +msgstr "Νέο..." + +#: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 +msgid "Saved..." +msgstr "Αποθηκεύτηκε..." + +#: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" + +#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:702 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:840 ../pidgin/gtkdialogs.c:921 +msgid "_Name" +msgstr "_Όνομα" + +#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:707 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:845 ../pidgin/gtkdialogs.c:926 +msgid "_Account" +msgstr "_Λογαριασμός" + +#: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:715 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Νέο άμεσο μήνυμα" + +#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:717 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" +"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου στο οποίο " +"θέλετε να στείλετε άμεσο μήνυμα." + +#: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77 +#: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:720 ../pidgin/gtkdialogs.c:858 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:950 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +msgid "OK" +msgstr "Εντάξει" + +#. Create the "Options" frame. +#: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: ../finch/gntblist.c:2180 +msgid "Send IM..." +msgstr "Αποστολή άμεσου μηνύματος..." + +#: ../finch/gntblist.c:2184 +msgid "Show offline buddies" +msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων φίλων" + +#: ../finch/gntblist.c:2190 +msgid "Sort by status" +msgstr "Ταξινόμηση ανά κατάσταση" + +#: ../finch/gntblist.c:2194 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Ταξινόμηση αλφαβητικά" + +#: ../finch/gntblist.c:2198 +msgid "Sort by log size" +msgstr "Ταξινόμηση ανά μέγεθος καταγραφής" + +#: ../finch/gntconn.c:38 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../finch/gntconn.c:41 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s αποσυνδέθηκε." + +#: ../finch/gntconn.c:42 +#, c-format +msgid "" +"%s was disconnected due to the following error:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s αποσυνδέθηκε λόγω του ακόλουθου σφάλματος:\n" +"%s" + +#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012 +#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961 +msgid "Connection Error" +msgstr "Σφάλμα σύνδεσης" + +#: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 +msgid "Connect" +msgstr "Σύνδεση" + +#: ../finch/gntconv.c:116 +msgid "No such command." +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή." + +#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "Σφάλμα σύνταξης: Πληκτρολογήσατε λάθος αριθμό ορισμάτων για αυτή την εντολή." + +#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "Η εντολή απέτυχε για άγνωστο λόγο." + +#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "Αυτή η εντολή λειτουργεί μόνο σε συζητήσεις, όχι σε άμεσα μηνύματα." + +#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "Αυτή η εντολή λειτουργεί μόνο σε άμεσα μηνύματα, όχι σε συζητήσεις." + +#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "Αυτή η εντολή δε λειτουργεί σε αυτό το πρωτόκολλο." + +#: ../finch/gntconv.c:144 +msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." +msgstr "Δεν υποστηρίζονται ακόμα εντολές. Το μήνυμα ΔΕ στάλθηκε." + +#: ../finch/gntconv.c:230 +#, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s (%s -- %s)" + +#: ../finch/gntconv.c:253 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "%s [%s]" + +#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "" +"\n" +"%s πληκτρολογεί..." + +#: ../finch/gntconv.c:277 +msgid "You have left this chat." +msgstr "Φύγατε από αυτή τη συζήτηση." + +#: ../finch/gntconv.c:353 +msgid "Send To" +msgstr "Αποστολή σε" + +#: ../finch/gntconv.c:397 +msgid "Conversation" +msgstr "Συνομιλία" + +#: ../finch/gntconv.c:403 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "Καθαρισμός αναδίφησης" + +#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων" + +#: ../finch/gntconv.c:423 +msgid "Add Buddy Pounce..." +msgstr "Προσθήκη εφόρμησης φίλου..." + +#: ../finch/gntconv.c:586 +msgid " " +msgstr "<ΑΥΤΟΜΑΤΗ-ΑΠΑΝΤΗΣΗ> " + +#. Print the list of users in the room +#: ../finch/gntconv.c:702 +msgid "List of users:\n" +msgstr "Λίστα χρηστών:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "Οι υποστηριζόμενες επιλογές αποσφαλμάτωσης είναι: έκδοση" + +#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή (σε αυτό το πλαίσιο)." + +#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"Χρησιμοποιείστε \"/help <εντολή>\" για βοήθεια σε μία συγκεκριμένη " +"εντολή.\n" +"Οι ακόλουθες εντολές είναι διαθέσιμες σε αυτό το πλαίσιο:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7085 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" +"say <μήνυμα>: Αποστολή μηνύματος σας σαν να μη χρησιμοποιούσατε καμία " +"εντολή." + +#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7088 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "" +"me <ενέργεια>: Αποστολή μιας ενέργειας στο στυλ του IRC σε ένα φίλο ή " +"μια συζήτηση." + +#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7091 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "" +"debug <επιλογή>: Αποστολή διαφόρων μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στην " +"τρέχουσα συνομιλία." + +#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7094 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7097 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <εντολή>: Βοήθεια σε μια συγκεκριμένη εντολή." + +#: ../finch/gntconv.c:958 +msgid "users: Show the list of users in the chat." +msgstr "uses: Εμφάνιση της λίστας φίλων που είναι στη συζήτηση." + +#: ../finch/gntconv.c:963 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "plugins: Εμφάνιση παραθύρου προσθέτων." + +#: ../finch/gntconv.c:966 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "buddylist: Εμφάνιση λίστας φίλων." + +#: ../finch/gntconv.c:969 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "accounts: Εμφάνιση παραθύρου λογαριασμών." + +#: ../finch/gntconv.c:972 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "debugwin: Εμφάνιση παραθύρου αποσφαλμάτωσης." + +#: ../finch/gntconv.c:975 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "prefs: Εμφάνιση παραθύρου προτιμήσεων." + +#: ../finch/gntconv.c:978 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "statuses: Εμφάνιση παραθύρου αποθηκευμένων καταστάσεων." + +#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:694 +msgid "Debug Window" +msgstr "Παράθυρο αποσφαλμάτωσης" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:753 +msgid "Clear" +msgstr "Καθαρισμός" + +#: ../finch/gntdebug.c:257 +msgid "Filter: " +msgstr "Φίλτρο: " + +#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:762 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" + +#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr "Μεταφορές αρχείων - %d%% από %d αρχεία" + +#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80 +#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763 +msgid "File Transfers" +msgstr "Μεταφορές αρχείων" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644 +msgid "Progress" +msgstr "Πρόοδος" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651 +msgid "Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: ../finch/gntft.c:197 +msgid "Speed" +msgstr "Ταχύτητα" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665 +msgid "Remaining" +msgstr "Απομένουν" + +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: ../finch/gntft.c:207 +msgid "Close this window when all transfers finish" +msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου όταν ολοκληρωθούν όλες οι μεταφορές" + +#: ../finch/gntft.c:214 +msgid "Clear finished transfers" +msgstr "Καθαρισμός ολοκληρωμένων μεταφορών" + +#: ../finch/gntft.c:228 +msgid "Stop" +msgstr "Σταμάτημα" + +#. Close button +#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205 +#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "Αναμονή έναρξης μεταφοράς" + +#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056 +msgid "Canceled" +msgstr "Ακυρώθηκε" + +#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058 +msgid "Failed" +msgstr "Απέτυχε" + +#: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133 +#, c-format +msgid "%.2f KB/s" +msgstr "%.2f KB/δευτερόλεπτο" + +#: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162 +#: ../pidgin/gtkft.c:1118 +msgid "Finished" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +msgid "Transferring" +msgstr "Γίνεται μεταφορά" + +#: ../finch/gntnotify.c:162 msgid "Emails" msgstr "Emails" -#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 +#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 msgid "You have mail!" msgstr "Έχετε νέα αλληλογραφία!" -#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174 msgid "From" msgstr "Από" -#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" -#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178 -#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206 -#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: ../console/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntnotify.c:198 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) έχει %d νέο μήνυμα." msgstr[1] "%s (%s) έχει %d νέα μηνύματα." -#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322 +#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329 msgid "New Mail" msgstr "Νέα αλληλογραφία" -#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856 +#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Πληροφορίες για %s" -#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:907 msgid "Buddy Information" msgstr "Πληροφορίες φίλου" -#: ../console/gntnotify.c:306 +#: ../finch/gntnotify.c:366 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862 +#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" -#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591 +#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1588 msgid "IM" msgstr "Μήνυμα" -#: ../console/gntnotify.c:318 +#: ../finch/gntnotify.c:378 msgid "Join" msgstr "Συμμετοχή" -#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494 +#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Πρόσκληση" -#: ../console/gntnotify.c:324 +#: ../finch/gntnotify.c:384 msgid "(none)" msgstr "(κανένα)" -#: ../console/gntplugin.c:102 +#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82 +msgid "ERROR" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" + +#: ../finch/gntplugin.c:73 +msgid "loading plugin failed" +msgstr "αποτυχία φορτώματος του προσθέτου" + +#: ../finch/gntplugin.c:82 +msgid "unloading plugin failed" +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:124 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -804,290 +1024,458 @@ "Ιστοσελίδα: %s\n" "Όνομα αρχείου: %s\n" -#: ../console/gntplugin.c:155 +#: ../finch/gntplugin.c:182 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Το πρόσθετο πρέπει να έχει φορτωθεί για να μπορείτε να το ρυθμίσετε." -#: ../console/gntplugin.c:193 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../console/gntplugin.c:194 -msgid "Still need to do something about this." -msgstr "Ακόμη πρέπει να κάνουμε κάτι γι αυτό." - -#: ../console/gntplugin.c:200 +#: ../finch/gntplugin.c:226 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές ρυθμίσεων για αυτό το πρόσθετο." -#: ../console/gntplugin.c:221 +#: ../finch/gntplugin.c:249 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Μπορείτε να (απο)φορτώσετε τα πρόσθετα από την ακόλουθη λίστα." -#: ../console/gntplugin.c:264 +#: ../finch/gntplugin.c:296 msgid "Configure Plugin" msgstr "Ρύθμιση προσθέτου" -#: ../console/gntprefs.c:122 +#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 +#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1954 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα φίλο για να εφορμήσετε." + +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "Νέα εφόρμηση φίλου" + +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "Επεξεργασία εφόρμησης φίλου" + +#: ../finch/gntpounce.c:330 +msgid "Pounce Who" +msgstr "Εφόρμηση σε" + +#. Account: +#. Set up stuff for the account box +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5753 +msgid "Account:" +msgstr "Λογαριασμός:" + +#: ../finch/gntpounce.c:355 +msgid "Buddy name:" +msgstr "Όνομα φίλου:" + +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577 +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "Εφόρμηση όταν ο φίλος..." + +#: ../finch/gntpounce.c:373 +msgid "Signs on" +msgstr "Συνδέεται" + +#: ../finch/gntpounce.c:374 +msgid "Signs off" +msgstr "Αποσυνδέεται" + +#: ../finch/gntpounce.c:375 +msgid "Goes away" +msgstr "Γίνεται απών" + +#: ../finch/gntpounce.c:376 +msgid "Returns from away" +msgstr "Επιστρέφει από απών" + +#: ../finch/gntpounce.c:377 +msgid "Becomes idle" +msgstr "Γίνεται ανενεργός" + +#: ../finch/gntpounce.c:378 +msgid "Is no longer idle" +msgstr "Δεν είναι πια ανενεργός" + +#: ../finch/gntpounce.c:379 +msgid "Starts typing" +msgstr "Ξεκινάει να πληκτρολογεί" + +#: ../finch/gntpounce.c:380 +msgid "Pauses while typing" +msgstr "Κάνει παύση κατά την πληκτρολόγηση" + +#: ../finch/gntpounce.c:381 +msgid "Stops typing" +msgstr "Σταματάει να πληκτρολογεί" + +#: ../finch/gntpounce.c:382 +msgid "Sends a message" +msgstr "Στέλνει ένα μήνυμα" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: ../finch/gntpounce.c:413 +msgid "Open an IM window" +msgstr "Άνοιγμα παραθύρου άμεσου μηνύματος" + +#: ../finch/gntpounce.c:414 +msgid "Pop up a notification" +msgstr "Αναδυόμενη ειδοποίηση" + +#: ../finch/gntpounce.c:415 +msgid "Send a message" +msgstr "Αποστολή μηνύματος" + +#: ../finch/gntpounce.c:416 +msgid "Execute a command" +msgstr "Εκτέλεση εντολής" + +#: ../finch/gntpounce.c:417 +msgid "Play a sound" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου" + +#: ../finch/gntpounce.c:445 +msgid "Pounce only when my status is not available" +msgstr "Εφόρμηση μόνο όταν η κατάστασή μου είναι μη διαθέσιμος" + +#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 +msgid "Recurring" +msgstr "Κατ' επανάληψη" + +#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εφόρμηση %s του %s;" + +#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329 +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "Εφορμήσεις φίλων" + +#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "%s ξεκίνησε να πληκτρολογεί σε εσάς (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "%s έκανε παύση κατά την πληκτρολόγησή του σε εσάς (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s συνδέθηκε (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "%s δεν είναι πια ανενεργός (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "%s δεν είναι πια απών (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "%s σταμάτησε να πληκτρολογεί σε εσάς (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s αποσυνδέθηκε (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s έγινε ανενεργός (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s απουσιάζει. (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s σας έστειλε ένα μήνυμα. (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "Άγνωστο γεγονός εφόρμησης. Παρακαλούμε αναφέρετέ το!" + +#: ../finch/gntprefs.c:79 +msgid "Based on keyboard use" +msgstr "Βάσει της χρήσης του πληκτρολογίου" + +#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1815 +msgid "From last sent message" +msgstr "Από το τελευταίο μήνυμα που στάλθηκε" + +#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" + +#: ../finch/gntprefs.c:171 msgid "Show Idle Time" msgstr "Εμφάνιση χρόνου που είναι ανενεργοί" -#: ../console/gntprefs.c:123 +#: ../finch/gntprefs.c:172 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων φίλων" -#: ../console/gntprefs.c:129 -msgid "Show Timestamps" -msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων" - -#: ../console/gntprefs.c:130 +#: ../finch/gntprefs.c:179 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Ειδοποίηση φίλων όταν πληκτρολογείτε" -#: ../console/gntprefs.c:136 +#: ../finch/gntprefs.c:185 msgid "Log format" msgstr "Μορφή καταγραφής" -#: ../console/gntprefs.c:137 +#: ../finch/gntprefs.c:186 msgid "Log IMs" msgstr "Καταγραφή άμεσων μηνυμάτων" -#: ../console/gntprefs.c:138 +#: ../finch/gntprefs.c:187 msgid "Log chats" msgstr "Καταγραφή συζητήσεων" -#: ../console/gntprefs.c:139 +#: ../finch/gntprefs.c:188 msgid "Log status change events" msgstr "Καταγραφή αλλαγών κατάστασης" #. Conversations -#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 +#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "Συνομιλίες" -#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926 +#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" -#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1951 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#: ../console/gntrequest.c:495 +#: ../finch/gntrequest.c:532 msgid "Not implemented yet." msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί ακόμη." -#: ../console/gntstatus.c:135 +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575 +msgid "Save File..." +msgstr "Αποθήκευση αρχείου..." + +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 +msgid "Open File..." +msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." + +#: ../finch/gntstatus.c:135 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε τη διαγραφή του \"%s\"" -#: ../console/gntstatus.c:138 +#: ../finch/gntstatus.c:138 msgid "Delete Status" msgstr "Διαγραφή κατάστασης" -#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556 +#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557 msgid "Saved Statuses" msgstr "Αποθηκευμένες καταστάσεις" -#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 -#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" #. Use -#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 +#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583 msgid "Use" msgstr "Χρήση" -#: ../console/gntstatus.c:291 +#: ../finch/gntstatus.c:294 msgid "Invalid title" msgstr "Μη έγκυρος τίτλος" -#: ../console/gntstatus.c:292 +#: ../finch/gntstatus.c:295 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα μη κενό τίτλο για την κατάσταση." -#: ../console/gntstatus.c:299 +#: ../finch/gntstatus.c:302 msgid "Duplicate title" msgstr "Κλωνοποίηση τίτλου" -#: ../console/gntstatus.c:300 +#: ../finch/gntstatus.c:303 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα διαφορετικό τίτλο για την κατάσταση." -#: ../console/gntstatus.c:440 +#: ../finch/gntstatus.c:443 msgid "Substatus" msgstr "Υποκατάσταση" -#. Set up stuff for the account box -#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593 -msgid "Account:" -msgstr "Λογαριασμός:" - -#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" -#: ../console/gntstatus.c:466 +#: ../finch/gntstatus.c:469 msgid "Message:" msgstr "Μήνυμα:" -#: ../console/gntstatus.c:515 +#: ../finch/gntstatus.c:518 msgid "Edit Status" msgstr "Επεξεργασία κατάστασης" -#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 -#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: ../console/gntstatus.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:560 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Χρήση διαφορετικών καταστάσεων για τους ακόλουθους λογαριασμούς" #. Save & Use -#: ../console/gntstatus.c:591 +#: ../finch/gntstatus.c:594 msgid "Save & Use" msgstr "Αποθήκευση & Χρήση" -#: ../console/gntui.c:75 +#: ../finch/gntui.c:83 msgid "Statuses" msgstr "Καταστάσεις" -#: ../console/plugins/gntgf.c:209 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 +msgid "GntClipboard" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151 +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "Πρόσθετο προχείρου" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152 +msgid "" +"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " +"X, if possible." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s μόλις συνδέθηκε" -#: ../console/plugins/gntgf.c:216 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s μόλις αποσυνδέθηκε" -#: ../console/plugins/gntgf.c:224 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s σας έστειλε ένα μήνυμα." -#: ../console/plugins/gntgf.c:243 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s ανέφερε το ψευδώνυμό σας στο %s" -#: ../console/plugins/gntgf.c:245 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s σας έστειλε ένα μήνυμα στο %s" -#: ../console/plugins/gntgf.c:283 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 msgid "Buddy signs on/off" msgstr "Ο φίλος (απο)συνδέεται" -#: ../console/plugins/gntgf.c:284 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 msgid "You receive an IM" msgstr "Λαμβάνετε ένα άμεσο μήνυμα" -#: ../console/plugins/gntgf.c:285 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "Κάποιος μιλάει σε μια συζήτηση" -#: ../console/plugins/gntgf.c:286 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "Κάποιος είπε το όνομά σας σε μια συζήτηση" -#: ../console/plugins/gntgf.c:314 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "" -#: ../console/plugins/gntgf.c:329 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 msgid "Beep too!" msgstr "" -#: ../console/plugins/gntgf.c:335 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "" -#: ../console/plugins/gntgf.c:355 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 msgid "GntGf" msgstr "GntGf" -#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 -msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." -msgstr "" - -#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 +msgid "Toaster plugin" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s:
" msgstr "Συνομιλία με %s στις %s:
" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Το πρόσθετο ιστορικού απαιτεί την ενεργοποίηση καταγραφής" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -1100,17 +1488,17 @@ "Η ενεργοποίηση των καταγραφών για τα άμεσα μηνύματα και/ή τις συζητήσεις θα " "ενεργοποιήσει το ιστορικό για τους ίδιους τύπους συνομιλιών." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:179 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 msgid "GntHistory" msgstr "" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "" "Εμφανίζει τις πρόσφατα καταγεγραμμένες συνομιλίες μέσα στις καινούριες " "συνομιλίες." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -1118,4620 +1506,216 @@ "Όταν ανοίγει μία νέα συνομιλία αυτό το πρόσθετο θα εισάγει την τελευταία " "συνομιλία μέσα στην τρέχουσα." -#: ../console/plugins/lastlog.c:69 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 msgid "Lastlog" msgstr "" -#: ../console/plugins/lastlog.c:99 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:99 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "" -#: ../console/plugins/lastlog.c:121 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:121 msgid "GntLastlog" msgstr "" -#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 -msgid "Lastlog plugin for gaim-text." -msgstr "" - -#: ../gtk/eggtrayicon.c:129 -msgid "Orientation" -msgstr "Προσανατολισμός" - -#: ../gtk/eggtrayicon.c:130 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Ο προσανατολισμός της εργαλειοθήκης." - -#: ../gtk/gaimstock.c:137 -msgid "_Alias" -msgstr "_Γνωστός ως" - -#. join button -#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306 -#: ../gtk/gtkroomlist.c:463 -msgid "_Join" -msgstr "_Συμμετοχή" - -#: ../gtk/gaimstock.c:139 -msgid "Close _tabs" -msgstr "Κλείσιμο _καρτελών" - -#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069 -msgid "I_M" -msgstr "_Μήνυμα" - -#: ../gtk/gaimstock.c:141 -msgid "_Get Info" -msgstr "_Πληροφορίες" - -#: ../gtk/gaimstock.c:142 -msgid "_Invite" -msgstr "_Πρόσκληση" - -#: ../gtk/gaimstock.c:143 -msgid "_Modify" -msgstr "_Τροποποίηση" - -#: ../gtk/gaimstock.c:144 -msgid "_Open Mail" -msgstr "_Άνοιγμα αλληλογραφίας" - -#. Pause button -#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 -msgid "_Pause" -msgstr "_Παύση" - -#. Build the login options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:390 -msgid "Login Options" -msgstr "Επιλογές εισόδου" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:492 -msgid "Local alias:" -msgstr "Τοπικά γνωστός ως:" - -#. Build the user options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:554 -msgid "User Options" -msgstr "Επιλογές χρήστη" - -#. Buddy icon -#: ../gtk/gtkaccount.c:572 -msgid "Use this buddy icon for this account:" -msgstr "Χρήση αυτού του εικονιδίου φίλου για αυτόν το λογαριασμό." - -#. Build the protocol options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:684 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Επιλογές %s" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:881 -msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "Χρήση ρυθμίσεων διαμεσολαβητή GNOME" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:882 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "Χρήση γενικών ρυθμίσεων διαμεσολαβητή" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:888 -msgid "No Proxy" -msgstr "Χωρίς διαμεσολαβητή" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:894 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:900 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCKS 4" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:906 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCKS 5" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100 -msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιβάλλοντος" - -#. This is an easter egg. -#. It means one of two things, both intended as humourus: -#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than -#. look at butterflies. -#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../gtk/gtkaccount.c:951 -msgid "If you look real closely" -msgstr "Αν κοιτάξεις από πραγματικά πολύ κοντά" - -#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../gtk/gtkaccount.c:954 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "θα μπορέσεις να δεις τις πεταλούδες να ζευγαρώνουν" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:975 -msgid "Proxy Options" -msgstr "Επιλογές διαμεσολαβητή" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "_Τύπος διαμεσολαβητή:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115 -msgid "_Host:" -msgstr "_Κεντρικός Υπολογιστής:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133 -msgid "_Port:" -msgstr "_Θύρα:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1010 -msgid "_Username:" -msgstr "_Όνομα χρήστη:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "_Κωδικός:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1428 -msgid "Add Account" -msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1452 -msgid "_Basic" -msgstr "_Βασικά" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1463 -msgid "_Advanced" -msgstr "_Για προχωρημένους" - -#. Register button -#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860 -msgid "Register" -msgstr "Καταχώρηση" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566 -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποιήθηκε" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1961 -msgid "Protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2133 -msgid "" -"Welcome to Gaim!\n" -"\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " -"Add button below and configure your first account. If you want Gaim " -"to connect to multiple IM accounts, press Add again to configure them " -"all.\n" -"\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"Accounts->Add/Edit in the Buddy List window" -msgstr "" -"Καλώς Ήρθατε στο Gaim!\n" -"\n" -"Δεν έχετε ρυθμίσει κανένα λογαριασμό για άμεσα μηνύματα. Για να ξεκινήσετε τη σύνδεση με το Gaim πατήστε παρακάτω το κουμπί " -"Προσθήκηκαι ρυθμίστε τον πρώτο σας λογαριασμό. Αν θέλετε το Gaim " -"να συνδέεται με πολλούς λογαριασμούς άμεσων μηνυμάτων, πατήστε ξανά Προσθήκη για να τους ρυθμίσετε " -"όλους.\n" -"\n" -"Μπορείτε να επιστρέψετε σε αυτό το παράθυρο για να προσθέσετε, επεξεργαστείτε ή να αφαιρέσετε λογαριασμούς μέσω του " -"Λογαριασμοί->Προσθήκη/Επεξεργασία στο παράθυρο της λίστας φίλων" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2483 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s θέλει να γίνει προσθήκη του %s στη λίστα φίλων του%s%s" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512 -msgid "Authorize buddy?" -msgstr "Έγκριση φίλου;" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513 -msgid "Authorize" -msgstr "Έγκριση" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514 -msgid "Deny" -msgstr "Άρνηση" - -#: ../gtk/gtkblist.c:709 -msgid "Join a Chat" -msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση" - -#: ../gtk/gtkblist.c:730 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "" -"Παρακαλούμε εισάγετε τις κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με τη συζήτηση που " -"θέλετε να συμμετάσχετε.\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399 -msgid "_Account:" -msgstr "_Λογαριασμός:" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 -msgid "_Block" -msgstr "_Αποκλεισμός" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1015 -msgid "Un_block" -msgstr "Ακύ_ρωση αποκλεισμού" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1066 -msgid "Get _Info" -msgstr "Λήψη _πληροφοριών" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1075 -msgid "_Send File" -msgstr "_Αποστολή αρχείου" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1082 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Προσθήκη _εφόρμησης φίλου" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190 -#: ../gtk/gtkblist.c:1213 -msgid "View _Log" -msgstr "Εμφάνιση _καταγραφής" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1103 -msgid "Alias..." -msgstr "Γνωστός ως..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219 -msgid "_Alias..." -msgstr "_Γνωστός ως..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221 -msgid "_Remove" -msgstr "_Αφαίρεση" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1161 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "Προσθήκη _φίλου" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1163 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "Προσθήκη _συζήτησης" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1166 -msgid "_Delete Group" -msgstr "_Διαγραφή ομάδας" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1168 -msgid "_Rename" -msgstr "_Μετονομασία" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1188 -msgid "Auto-Join" -msgstr "Αυτόματη συμμετοχή" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249 -msgid "_Collapse" -msgstr "_Σύμπτυξη" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1254 -msgid "_Expand" -msgstr "_Ανάπτυξη" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374 -#: ../gtk/gtkblist.c:4384 -msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "/Εργαλεία/Αποσιώπηση ήχων" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421 -msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "" -"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με ένα λογαριασμό που να μπορείτε να " -"προσθέσετε αυτόν το φίλο." - -#. Buddies menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2567 -msgid "/_Buddies" -msgstr "/_Φίλοι" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2568 -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/Φίλοι/Νέο άμεσο μήνυμα..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2569 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Φίλοι/Συμμετοχή σε _συζήτηση..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2570 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/Φίλοι/Λήψη _πληροφοριών χρήστη..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2571 -msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _καταγραφής χρήστη..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2573 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _μη συνδεδεμένων φίλων" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2574 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _κενών ομάδων" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2575 -msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _λεπτομερειών φίλου" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2576 -msgid "/Buddies/Show Idle _Times" -msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _χρόνου που είναι ανενεργοί" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2577 -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/Φίλοι/_Ταξινόμηση φίλων" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2579 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/Φίλοι/_Προσθήκη φίλου..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2580 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη _συζήτησης..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2581 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη _ομάδας..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2583 -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/Φίλοι/_Έξοδος" - -#. Accounts menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2586 -msgid "/_Accounts" -msgstr "/_Λογαριασμοί" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279 -msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "/Λογαριασμοί/Προσθήκη\\/Επεξεργασία" - -#. Tools -#: ../gtk/gtkblist.c:2590 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Εργαλεία" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2591 -msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "/Εργαλεία/_Εφόρμηση φίλων" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2592 -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/Εργαλεία/_Πρόσθετα" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2593 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Εργαλεία/Π_ροτιμήσεις" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2594 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Εργαλεία/Προσωπικό _απόρρητο" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2596 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Εργαλεία/_Μεταφορές αρχείων" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2597 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Εργαλεία/Λίστα _δωματίων" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2598 -msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "/Εργαλεία/_Καταγραφή συστήματος" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2600 -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "/Εργαλεία/Α_ποσιώπηση ήχων" - -#. Help -#: ../gtk/gtkblist.c:2603 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Βοήθεια" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2604 -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/Βοήθεια/_Βοήθεια μέσω διαδικτύου" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2605 -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/Βοήθεια/Παράθυρο _αποσφαλμάτωσης" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2606 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2638 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Account: %s" -msgstr "" -"\n" -"Λογαριασμός: %s" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2722 -msgid "Buddy Alias" -msgstr "Φίλος γνωστός ως" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2743 -msgid "Logged In" -msgstr "Συνδεδεμένος" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2789 -msgid "Last Seen" -msgstr "Τελευταία θέαση" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 -#: ../libgaim/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Χωρίς σύνδεση" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2809 -msgid "Spooky" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2811 -msgid "Awesome" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2813 -msgid "Rockin'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3302 -#, c-format -msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "Ανενεργός %dh %02dm" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3304 -#, c-format -msgid "Idle %dm" -msgstr "Ανενεργός %dm" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3435 -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/Φίλοι/Νέο άμεσο μήνυμα..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469 -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Φίλοι/Συμμετοχή σε συζήτηση..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3437 -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Φίλοι/Λήψη πληροφοριών χρήστη..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3438 -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη φίλου..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472 -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη συζήτησης..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3440 -msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη ομάδας..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3475 -msgid "/Tools/Buddy Pounces" -msgstr "/Εργαλεία/Εφόρμηση φίλων" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3478 -msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/Εργαλεία/Εμπιστευτικότητα" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3481 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/Εργαλεία/Λίστα δωματίων" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα από %s\n" -msgstr[1] "%d μη αναγνωσμένα μηνύματα από %s\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3654 -msgid "Manually" -msgstr "Με το χέρι" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3656 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Αλφαβητικά" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3657 -msgid "By status" -msgstr "Ανά κατάσταση" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3658 -msgid "By log size" -msgstr "Ανά μέγεθος καταγραφής" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s αποσυνδέθηκε" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664 -msgid "Connect" -msgstr "Σύνδεση" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3869 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "Επανενεργοποίηση λογαριασμού" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3890 -#, c-format -msgid "%s disconnected: %s" -msgstr "%s αποσυνδέθηκε: %s" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4027 -msgid "Username:" -msgstr "Όνομα χρήστη:" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4034 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός:" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4045 -msgid "_Login" -msgstr "_Καταγραφή" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4127 -msgid "/Accounts" -msgstr "/Λογαριασμοί" - -#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../gtk/gtkblist.c:4141 -msgid "" -"Welcome to Gaim!\n" -"\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the Accounts window at Accounts->Add/Edit. Once you enable accounts, you'll be " -"able to sign on, set your status, and talk to your friends." -msgstr "" -"Καλώς Ήρθατε στο Gaim!\n" -"\n" -"Δεν έχετε ενεργούς λογαριασμούς. Ενεργοποιήστε τους λογαριασμούς άμεσων μηνυμάτων από το παράθυρο Λογαριασμών μέσω του Λογαριασμοί->Προσθήκη/Επεξεργασία. Μόλις ενεργοποιήσετε τους λογαριασμούς θα μπορείτε να συνδεθείτε, να ρυθμίσετε την κατάστασή σας και να μιλήσετε με τους φίλους σας." - -#. set the Show Offline Buddies option. must be done -#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 -#. -#: ../gtk/gtkblist.c:4368 -msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση μη συνδεδεμένων φίλων" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4371 -msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση κενών ομάδων" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4377 -msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση λεπτομερειών φίλων" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4380 -msgid "/Buddies/Show Idle Times" -msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση χρόνου που είναι ανενεργοί" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 -#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 -#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 -msgid "Buddies" -msgstr "Φίλοι" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5207 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα του ατόμου που θέλετε να " -"προσθέσετε στη λίστα φίλων σας. Μπορείτε προαιρετικά να εισάγετε πως θα " -"είναι γνωστός ή ένα ψευδώνυμο. Το πως θα είναι γνωστός θα εμφανίζεται στη " -"θέση του ονόματος λογαριασμού όποτε αυτό είναι δυνατό.\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 -msgid "Group:" -msgstr "Ομάδα:" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5526 -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει δωμάτια συζητήσεων." - -#: ../gtk/gtkblist.c:5542 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "" -"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με κάποιο πρωτόκολλο που να έχει την " -"δυνατότητα συζητήσεων." - -#: ../gtk/gtkblist.c:5583 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"Παρακαλούμε εισάγετε τις κατάλληλες πληροφορίες και το πως θα είναι γνωστή η " -"συζήτηση την οποία θέλετε να προσθέσετε στη λίστα φίλων. \n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5666 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα της ομάδας που θα προστεθεί." - -#: ../gtk/gtkblist.c:6299 -msgid "/Accounts/" -msgstr "/Λογαριασμοί/" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6324 -msgid "_Edit Account" -msgstr "_Επεξεργασία λογαριασμού" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858 -msgid "No actions available" -msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενέργειες" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6371 -msgid "_Disable" -msgstr "_Απενεργοποίηση" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6383 -msgid "Enable Account" -msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6389 -msgid "/Accounts/Enable Account" -msgstr "/Λογαριασμοί/Ενεργοποίηση λογαριασμού" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6438 -msgid "/Tools" -msgstr "/Εργαλεία" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6508 -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/Φίλοι/Ταξινόμηση φίλων" - -#: ../gtk/gtkconn.c:179 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Το Gaim δε θα επιχειρήσει να επανασυνδεθεί με αυτό το λογαριασμό μέχρι να " -"διορθώσετε το σφάλμα και να ενεργοποιήσετε ξανά το λογαριασμό." - -#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792 -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "Αυτός ο φίλος δε χρησιμοποιεί το ίδιο πρωτόκολλο με αυτή τη συζήτηση." - -#: ../gtk/gtkconv.c:786 -msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "" -"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με ένα λογαριασμό που να μπορείτε να " -"προσκαλέσετε αυτόν το φίλο." - -#: ../gtk/gtkconv.c:839 -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Πρόσκληση φίλου στο δωμάτιο συζήτησης" - -#. Put our happy label in it. -#: ../gtk/gtkconv.c:869 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να προσκαλέσετε, " -"μαζί με ένα προαιρετικό μήνυμα πρόσκλησης." - -#: ../gtk/gtkconv.c:890 -msgid "_Buddy:" -msgstr "_Φίλος:" - -#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477 -msgid "_Message:" -msgstr "_Μήνυμα:" - -#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218 -#: ../gtk/gtkft.c:542 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου." - -#: ../gtk/gtkconv.c:973 -#, c-format -msgid "

Conversation with %s

\n" -msgstr "

Συνομιλία με %s

\n" - -#: ../gtk/gtkconv.c:997 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Αποθήκευση συνομιλίας" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 -msgid "Find" -msgstr "Εύρεση" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194 -msgid "_Search for:" -msgstr "_Αναζήτηση για:" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1341 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "" -"Η καταγραφή ξεκίνησε. Τα μελλοντικά μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία θα " -"καταγράφονται." - -#: ../gtk/gtkconv.c:1349 -msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" -"Η καταγραφή σταμάτησε. Τα μελλοντικά μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία δε θα " -"καταγράφονται." - -#: ../gtk/gtkconv.c:1617 -msgid "Un-Ignore" -msgstr "Όχι πια παράβλεψη" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1620 -msgid "Ignore" -msgstr "Παράβλεψη" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1640 -msgid "Get Away Message" -msgstr "Λήψη μηνύματος απουσίας" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1663 -msgid "Last said" -msgstr "Τελευταία φράση" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2428 -msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "Αδύνατο να αποθηκευτεί το αρχείο εικονιδίου στο δίσκο." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2498 -msgid "Save Icon" -msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2547 -msgid "Animate" -msgstr "Κίνηση" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2552 -msgid "Hide Icon" -msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2555 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου ως..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2559 -msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου εικονιδίου..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2566 -msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "Αφαίρεση προσαρμοσμένου εικονιδίου" - -#. Conversation menu -#: ../gtk/gtkconv.c:2707 -msgid "/_Conversation" -msgstr "/_Συνομιλία" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2709 -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/Συνομιλία/Νέο άμεσο _μήνυμα..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2714 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/Συνομιλία/_Εύρεση..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2716 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/Συνομιλία/Εμφάνιση _καταγραφής" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2717 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Συνομιλία/_Αποθήκευση ως..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2719 -msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/Συνομιλία/_Καθαρισμός αναδίφησης" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2723 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Συνομιλία/_Αποστολή αρχείου..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2724 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη _εφόρμησης φίλου..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2726 -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/Συνομιλία/_Λήψη πληροφοριών" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2728 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Συνομιλία/_Πρόσκληση..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2730 -msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "/Συνομιλία/Π_ερισσότερα" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2734 -msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/Συνομιλία/_Γνωστός ως..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2736 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Συνομιλία/_Αποκλεισμός..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2738 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/Συνομιλία/_Προσθήκη..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2740 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Συνομιλία/_Αφαίρεση..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2745 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/Συνομιλία/Εισαγωγή _συνδέσμου..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2747 -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/Συνομιλία/Εισαγωγή _εικόνας..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2752 -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/Συνομιλία/_Κλείσιμο" - -#. Options -#: ../gtk/gtkconv.c:2756 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Επιλογές" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2757 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση _καταγραφής" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2758 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση _ήχων" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2759 -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση _εικονιδίων φίλων" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2761 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση _γραμμών εργαλείων μορφοποίησης" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2762 -msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση _χρονοσήμων" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2837 -msgid "/Conversation/More" -msgstr "/Συνομιλία/Περισσότερα" - -#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time -#. * the 'Conversation' menu pops up. -#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever -#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the -#. * conversation is created. -#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914 -msgid "/Conversation" -msgstr "/Συνομιλία" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2922 -msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/Συνομιλία/Εμφάνιση καταγραφής" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2928 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/Συνομιλία/Αποστολή αρχείου..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2932 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη εφόρμησης φίλου..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2938 -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/Συνομιλία/Λήψη πληροφοριών" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2942 -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/Συνομιλία/Πρόσκληση..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2948 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/Συνομιλία/Γνωστός ως..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2952 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/Συνομιλία/Αποκλεισμός..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2956 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2960 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/Συνομιλία/Αφαίρεση..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2966 -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/Συνομιλία/Εισαγωγή συνδέσμου..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2970 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Συνομιλία/Εισαγωγή εικόνας..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2976 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση καταγραφής" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2979 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση ήχων" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2992 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση γραμμών εργαλείων μορφοποίησης" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2995 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση χρονοσήμων" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2998 -msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση εικονιδίων φίλων" - -#: ../gtk/gtkconv.c:3074 -msgid "User is typing..." -msgstr "Ο χρήστης πληκτρολογεί..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:3077 -msgid "User has typed something and stopped" -msgstr "Ο χρήστης πληκτρολόγησε κάτι και σταμάτησε" - -#. Build the Send To menu -#: ../gtk/gtkconv.c:3260 -msgid "_Send To" -msgstr "_Αποστολή σε" - -#: ../gtk/gtkconv.c:3967 -msgid "_Send" -msgstr "_Αποστολή" - -#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606 -msgid "Topic:" -msgstr "Θέμα συζήτησης:" - -#. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../gtk/gtkconv.c:4115 -msgid "0 people in room" -msgstr "Κανένα άτομο στο δωμάτιο" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302 -#, c-format -msgid "%d person in room" -msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "%d άτομο στο δωμάτιο" -msgstr[1] "%d άτομα στο δωμάτιο" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 -msgid "Typing" -msgstr "Πληκτρολογεί" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5861 -msgid "Stopped Typing" -msgstr "Σταμάτησε την πληκτρολόγηση" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5866 -msgid "Nick Said" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5876 -msgid "New Event" -msgstr "Νέο γεγονός" - -#: ../gtk/gtkconv.c:6997 -msgid "Confirm close" -msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7029 -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "Έχετε μη αναγνωσμένα μηνύματα. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το παράθυρο;" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7564 -msgid "Close other tabs" -msgstr "Κλείσιμο των άλλων καρτελών" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7570 -msgid "Close all tabs" -msgstr "Κλείσιμο όλων των καρτελών" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7578 -msgid "Detach this tab" -msgstr "Αποδέσμευση αυτής της καρτέλας" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7584 -msgid "Close this tab" -msgstr "Κλείσιμο αυτής της καρτέλας" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7855 -msgid "Close conversation" -msgstr "Κλείσιμο συνομιλίας" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8319 -msgid "Last created window" -msgstr "Παράθυρο που δημιουργήθηκε τελευταίο" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8321 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "Διαχωρισμός παραθύρων άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303 -msgid "New window" -msgstr "Νέο παράθυρο" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8325 -msgid "By group" -msgstr "Ανά ομάδα" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8327 -msgid "By account" -msgstr "Ανά λογαριασμό" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:233 -msgid "Save Debug Log" -msgstr "Αποθήκευση καταγραφής αποσφαλμάτωσης" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:594 -msgid "Invert" -msgstr "Αντιστροφή" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:597 -msgid "Highlight matches" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:664 -msgid "_Icon Only" -msgstr "Μόνο _εικονίδια" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:665 -msgid "_Text Only" -msgstr "Μόνο _κείμενο" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:666 -msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "_Κείμενο και εικονίδια" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:802 -msgid "Filter" -msgstr "Φίλτρο" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:821 -msgid "Right click for more options." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές." - -#: ../gtk/gtkdebug.c:851 -msgid "Level " -msgstr "Επίπεδο " - -#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858 -msgid "Select the debug filter level." -msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο του φίλτρου αποσφαλμάτωσης." - -#: ../gtk/gtkdebug.c:860 -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:861 -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:863 -msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποίηση" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:864 -msgid "Error " -msgstr "Σφάλμα " - -#: ../gtk/gtkdebug.c:865 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Απροσδόκητο σφάλμα" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 -msgid "lead developer" -msgstr "κύριος υπεύθυνος ανάπτυξης" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 -msgid "developer" -msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:72 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης & διαχείρισης ιστοσελίδων" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:79 -msgid "support" -msgstr "υποστήριξη" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:80 -msgid "support/QA" -msgstr "υποστήριξη/QA" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 -msgid "win32 port" -msgstr "Έκδοση win32" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 -msgid "maintainer" -msgstr "συντηρητής" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:105 -msgid "libfaim maintainer" -msgstr "συντηρητής της libfaim" - -#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "χάκερ και οδηγάρα [τεμπέλαρος]" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης του Jabber" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:109 -msgid "original author" -msgstr "αρχικός συγγραφέας" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 -msgid "Arabic" -msgstr "Αραβικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Βουλγάρικα" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 -msgid "Bengali" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 -msgid "Bosnian" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192 -msgid "Catalan" -msgstr "Καταλανικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 -msgid "Valencian-Catalan" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193 -msgid "Czech" -msgstr "Τσέχικα" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 -msgid "Danish" -msgstr "Δανέζικα" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194 -msgid "German" -msgstr "Γερμανικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133 -msgid "Greek" -msgstr "Ελληνικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 -msgid "Australian English" -msgstr "Αγγλικά Αυστραλίας" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 -msgid "Canadian English" -msgstr "Αγγλικά Καναδά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 -msgid "British English" -msgstr "Αγγλικά Βρετανίας" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:137 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198 -msgid "Spanish" -msgstr "Ισπανικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 -msgid "Euskera(Basque)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143 -msgid "Persian" -msgstr "Περσικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200 -msgid "Finnish" -msgstr "Φινλανδικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204 -msgid "French" -msgstr "Γαλλικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148 -msgid "Gujarati" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205 -msgid "Hebrew" -msgstr "Εβραϊκά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 -msgid "Hindi" -msgstr "Ινδικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ουγγρικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206 -msgid "Italian" -msgstr "Ιταλικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:209 -msgid "Japanese" -msgstr "Ιαπωνικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210 -msgid "Georgian" -msgstr "Γεωργιανά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211 -msgid "Korean" -msgstr "Κορεάτικα" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158 -msgid "Kurdish" -msgstr "Κουρδικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Λιθουανικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 -msgid "Macedonian" -msgstr "Μακεδονικά (Σλαβικά)" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 -msgid "Nepali" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:162 -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 -msgid "Norwegian" -msgstr "Νορβηγικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214 -msgid "Polish" -msgstr "Πολωνικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 -msgid "Portuguese" -msgstr "Πορτογαλικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 -msgid "Romanian" -msgstr "Ρουμάνικα" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216 -msgid "Russian" -msgstr "Ρωσικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171 -msgid "Serbian" -msgstr "Σερβικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217 -msgid "Slovak" -msgstr "Σλοβακικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218 -msgid "Slovenian" -msgstr "Σλοβένικα" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 -msgid "Albanian" -msgstr "Αλβανικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219 -msgid "Swedish" -msgstr "Σουηδικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 -msgid "Tamil" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 -msgid "Telugu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 -msgid "Turkish" -msgstr "Τουρκικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Βιετναμέζικα" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M.Thanh και ομάδα Gnome-Vi" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Απλοποιημένα Κινέζικα" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:189 -msgid "Amharic" -msgstr "Αμαρικά" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:301 -msgid "About Gaim" -msgstr "Σχετικά με το Gaim" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:335 -msgid "" -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " -"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." -"

You may modify and redistribute the program under the terms of the " -"GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " -"file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " -"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " -"warranty for this program.

" -msgstr "" -"Το Gaim είναι ένας ευμετάβλητος πελάτης ανταλλαγής μηνυμάτων που μπορεί να " -"χρησιμοποιεί τα AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu και QQ, όλα ταυτόχρονα. Είναι γραμμένο με τη χρήση GTK+.

Μπορείτε να τροποποιήσετε και να " -"αναδιανείμετε το πρόγραμμα υπό τους όρους της άδειας χρήσης GPL (έκδοση 2 ή " -"νεότερη). Ένα αντίγραφο της άδειας χρήσης GPL περιέχεται στο αρχείο COPYING " -"που διανέμεται μαζί με το Gaim. Το Gaim είναι πνευματική ιδιοκτησία των " -"συμβαλλομένων. Δείτε το αρχείο COPYRIGHT για την πλήρη λίστα όλων των " -"συμβαλλομένων. Δεν παρέχουμε καμία εγγύηση για αυτό το πρόγραμμα.

" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:350 -msgid "IRC: #wingaim on irc.freenode.net

" -msgstr "IRC: #wingaim στο irc.freenode.net

" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:353 -msgid "IRC: #gaim on irc.freenode.net

" -msgstr "IRC: #gaim στο irc.freenode.net

" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:359 -msgid "Current Developers" -msgstr "Υπεύθυνοι ανάπτυξης" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:374 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Τρελοί συγγραφείς μπαλωμάτων" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:389 -msgid "Retired Developers" -msgstr "Υπεύθυνοι ανάπτυξης που έχουν πλέον αποσυρθεί" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:404 -msgid "Current Translators" -msgstr "Τωρινοί μεταφραστές" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:424 -msgid "Past Translators" -msgstr "Παρελθόντες μεταφραστές" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:442 -msgid "Debugging Information" -msgstr "Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:816 -msgid "Get User Info" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:818 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." -msgstr "" -"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου που θα " -"θέλατε να προβάλλετε." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:907 -msgid "View User Log" -msgstr "Εμφάνιση καταγραφής χρήστη" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:909 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." -msgstr "" -"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου που θα " -"θέλατε να προβάλλετε την καταγραφή του." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:928 -msgid "Alias Contact" -msgstr "Επαφή γνωστή ως" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστή αυτή η επαφή." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:949 -#, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστός ο %s." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:951 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "Φίλος γνωστός ως" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:970 -msgid "Alias Chat" -msgstr "Συζήτηση γνωστή ως" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:971 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστή αυτή η συζήτηση." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Πρόκειται να καταργήσετε την επαφή που περιέχει τον %s και άλλον %d φίλο " -"από τη λίστα φίλων σας. Θέλετε να συνεχίσετε;" -msgstr[1] "" -"Πρόκειται να καταργήσετε την επαφή που περιέχει τον %s και άλλους %d φίλους " -"από τη λίστα φίλων σας. Θέλετε να συνεχίσετε;" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Αφαίρεση επαφής" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017 -msgid "_Remove Contact" -msgstr "_Αφαίρεση Επαφής" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047 -#, c-format -msgid "" -"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " -"want to continue?" -msgstr "Πρόκειται να συγχωνεύσετε την ομάδα %s με την ομάδα %s. Θέλετε να συνεχίσετε;" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 -msgid "Merge Groups" -msgstr "Συγχώνευση ομάδων" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055 -msgid "_Merge Groups" -msgstr "_Συγχώνευση ομάδων" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Πρόκειται να αφαιρέσετε την ομάδα %s και όλα της τα μέλη από τη λίστα φίλων " -"σας. Θέλετε να συνεχίσετε;" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108 -msgid "Remove Group" -msgstr "Αφαίρεση ομάδας" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109 -msgid "_Remove Group" -msgstr "_Αφαίρεση ομάδας" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 -#, c-format -msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε τον %s από τη λίστα φίλων σας. Θέλετε να συνεχίσετε;" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "Αφαίρεση φίλου" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "_Αφαίρεση φίλου" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Πρόκειται να αφαιρέσετε τη συζήτηση %s από τη λίστα φίλων σας. Θέλετε να " -"συνεχίσετε;" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170 -msgid "Remove Chat" -msgstr "Αφαίρεση συζήτησης" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171 -msgid "_Remove Chat" -msgstr "_Αφαίρεση Συζήτησης" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:149 -msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "Κάντε δεξί κλικ για περισσότερα μη αναγνωσμένα μηνύματα...\n" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:456 -msgid "Change Status" -msgstr "Αλλαγή κατάστασης" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Διαθέσιμος" - -#. Away stuff -#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Απών" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157 -msgid "Invisible" -msgstr "Αόρατος" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:508 -msgid "Show Buddy List" -msgstr "Εμφάνιση λίστας φίλων" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:534 -msgid "New Message..." -msgstr "Νέο μήνυμα..." - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:549 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Αποσιώπηση ήχων" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:556 -msgid "Blink on new message" -msgstr "Να αναβοσβήνει όταν υπάρχει νέο μήνυμα" - -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../gtk/gtkdocklet.c:567 -msgid "Quit" -msgstr "Έξοδος" - -#: ../gtk/gtkft.c:133 -#, c-format -msgid "%.2f KB/s" -msgstr "%.2f KB/δευτερόλεπτο" - -#: ../gtk/gtkft.c:153 -msgid "Not started" -msgstr "Δεν ξεκίνησε" - -#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118 -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" - -#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056 -msgid "Canceled" -msgstr "Ακυρώθηκε" - -#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 -msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "Αναμονή έναρξης μεταφοράς" - -#: ../gtk/gtkft.c:228 -#, c-format -msgid "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr "Μεταφορές αρχείων - %d%% από %d αρχεία" - -#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763 -msgid "File Transfers" -msgstr "Μεταφορές αρχείων" - -#: ../gtk/gtkft.c:273 -msgid "Receiving As:" -msgstr "Γίνεται λήψη ως:" - -#: ../gtk/gtkft.c:275 -msgid "Receiving From:" -msgstr "Γίνεται λήψη από:" - -#: ../gtk/gtkft.c:279 -msgid "Sending To:" -msgstr "Γίνεται αποστολή σε:" - -#: ../gtk/gtkft.c:281 -msgid "Sending As:" -msgstr "Γίνεται αποστολή ως:" - -#: ../gtk/gtkft.c:497 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του τύπου αρχείου." - -#: ../gtk/gtkft.c:502 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά το άνοιγμα του αρχείου." - -#: ../gtk/gtkft.c:539 -#, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του %s: %s" - -#: ../gtk/gtkft.c:548 -#, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του %s" - -#: ../gtk/gtkft.c:549 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "Η διεργασία επέστρεψε τον κώδικα σφάλματος %d" - -#: ../gtk/gtkft.c:644 -msgid "Progress" -msgstr "Πρόοδος" - -#: ../gtk/gtkft.c:651 -msgid "Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου" - -#: ../gtk/gtkft.c:658 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: ../gtk/gtkft.c:665 -msgid "Remaining" -msgstr "Απομένουν" - -#: ../gtk/gtkft.c:696 -msgid "Filename:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" - -#: ../gtk/gtkft.c:697 -msgid "Local File:" -msgstr "Τοπικό αρχείο:" - -#: ../gtk/gtkft.c:699 -msgid "Speed:" -msgstr "Ταχύτητα:" - -#: ../gtk/gtkft.c:700 -msgid "Time Elapsed:" -msgstr "Χρόνος που πέρασε:" - -#: ../gtk/gtkft.c:701 -msgid "Time Remaining:" -msgstr "Χρόνος που απομένει:" - -#: ../gtk/gtkft.c:786 -msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου όταν _ολοκληρωθούν όλες οι μεταφορές" - -#: ../gtk/gtkft.c:796 -msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "_Καθαρισμός ολοκληρωμένων μεταφορών" - -#. "Download Details" arrow -#: ../gtk/gtkft.c:805 -msgid "File transfer _details" -msgstr "_Λεπτομέρειες μεταφοράς αρχείου" - -#. Resume button -#: ../gtk/gtkft.c:845 -msgid "_Resume" -msgstr "_Συνέχεια" - -#: ../gtk/gtkft.c:1058 -msgid "Failed" -msgstr "Απέτυχε" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:793 -msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "_Επικόλληση ως σκέτο κείμενο" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:810 -msgid "_Reset formatting" -msgstr "_Καθαρισμός μορφοποίησης" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 -msgid "Hyperlink color" -msgstr "Χρώμα υπερσυνδέσμου" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 -msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "Χρώμα για να ζωγραφιστούν οι υπερσύνδεσμοι." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 -msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "Χρώμα για να ζωγραφιστούν οι υπερσύνδεσμοι όταν περνάει ο δείκτης από πάνω." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 -msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "_Αντιγραφή διεύθυνσης e-mail" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Άνοιγμα στον περιηγητή" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας συνδέσμου" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"Άγνωστος τύπος αρχείου\n" -"\n" -"Εξ ορισμού επιλογή PNG." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"Μη αναγνωρίσιμος τύπος αρχείου\n" -"\n" -"Γίνεται προεπιλογή σε PNG." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αποθήκευση της εικόνας\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αποθήκευση της εικόνας\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 -msgid "Save Image" -msgstr "Αποθήκευση εικόνας" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 -msgid "_Save Image..." -msgstr "_Αποθήκευση εικόνας..." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 -msgid "Select Font" -msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 -msgid "Select Text Color" -msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 -msgid "Select Background Color" -msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 -msgid "_Description" -msgstr "_Περιγραφή" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "" -"Παρακαλούμε εισάγετε το URL και τη περιγραφή του συνδέσμου που θέλετε να " -"εισάγετε. Η περιγραφή είναι προαιρετική." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 -msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το URL του συνδέσμου που θέλετε να εισάγετε." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 -msgid "Insert Link" -msgstr "Εισαγωγή συνδέσμου" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 -msgid "_Insert" -msgstr "_Εισαγωγή" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας: %s\n" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 -msgid "Insert Image" -msgstr "Εισαγωγή εικόνας" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 -msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "Αυτό το θέμα δεν έχει διαθέσιμα smileys." - -#. show everything -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 -msgid "Smile!" -msgstr "Χαμογέλα!" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278 -msgid "Bold" -msgstr "Έντονα" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285 -msgid "Italic" -msgstr "Πλάγια" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292 -msgid "Underline" -msgstr "Υπογραμμισμένα" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 -msgid "Larger font size" -msgstr "Μεγαλύτερο μέγεθος γραμματοσειράς" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Μικρότερο μέγεθος γραμματοσειράς" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 -msgid "Font face" -msgstr "Γραμματοσειρά" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς προσκηνίου" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 -msgid "Background color" -msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 -msgid "Reset formatting" -msgstr "Επαναφορά μορφοποίησης" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 -msgid "Insert link" -msgstr "Εισαγωγή συνδέσμου" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 -msgid "Insert image" -msgstr "Εισαγωγή εικόνας" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Εισαγωγή smiley" - -#: ../gtk/gtklog.c:234 -#, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "Συνομιλία στο %s στις %s" - -#: ../gtk/gtklog.c:237 -#, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "Συνομιλία με %s στις %s" - -#: ../gtk/gtklog.c:284 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: ../gtk/gtklog.c:331 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"Τα γεγονότα συστήματος θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η " -"\"Καταγραφή όλων των αλλαγών στην καταγραφή συστήματος\"." - -#: ../gtk/gtklog.c:335 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" -"Τα άμεσα μηνύματα θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η " -"\"Καταγραφή όλων των άμεσων μηνυμάτων\"." - -#: ../gtk/gtklog.c:338 -msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" -"Οι συζητήσεις θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η \"καταγραφή " -"όλων των συζητήσεων\"." - -#: ../gtk/gtklog.c:342 -msgid "No logs were found" -msgstr "Δε βρέθηκαν καταγραφές" - -#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../gtk/gtklog.c:357 -msgid "_Browse logs folder" -msgstr "_Εξερεύνηση φακέλου καταγραφών" - -#: ../gtk/gtklog.c:425 -msgid "Total log size:" -msgstr "Συνολικό μέγεθος καταγραφής:" - -#: ../gtk/gtklog.c:494 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "Συνομιλίες στο %s" - -#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "Συνομιλίες με %s" - -#: ../gtk/gtklog.c:578 -msgid "System Log" -msgstr "Καταγραφή συστήματος" - -#: ../gtk/gtkmain.c:344 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. Δοκιμάστε `%s -h' για περισσότερες πληροφορίες.\n" - -#: ../gtk/gtkmain.c:346 -#, c-format -msgid "" -"Gaim %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"Gaim %s\n" -"Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΉ]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR χρήση του DIR για τα αρχεία ρυθμίσεων\n" -" -d, --debug τύπωμα των μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στο stdout\n" -" -h, --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος\n" -" -n, --nologin χωρίς αυτόματη είσοδο\n" -" -l, --login[=ΟΝΟΜΑΣΊΑ] αυτόματη είσοδος (το όρισμα ΟΝΟΜΑΣΊΑ προσδιορίζει\n" -" τους λογαριασμούς που θα χρησιμοποιηθούν, χωρισμένους " -"με κόμμα)\n" -" -v, --version εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης και έξοδος\n" - -#: ../gtk/gtkmain.c:528 -#, c-format -msgid "" -"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" -"This is a bug in the software and has happened through\n" -"no fault of your own.\n" -"\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" -"developers by reporting a bug at\n" -"%sbug.php\n" -"\n" -"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" -"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" -"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%sgdb.php\n" -"\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" -"on other protocols is at\n" -"%scontactinfo.php\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotify.c:328 -msgid "Open All Messages" -msgstr "Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων" - -#: ../gtk/gtknotify.c:380 -msgid "You have mail!" -msgstr "" -"Έχετε αλληλογραφία!\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtknotify.c:474 -msgid "Sender" -msgstr "Αποστολέας" - -#: ../gtk/gtknotify.c:500 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s έχει %d νέο μήνυμα." -msgstr[1] "%s έχει %d νέα μηνύματα." - -#: ../gtk/gtknotify.c:511 -#, c-format -msgid "You have %d new e-mail." -msgid_plural "You have %d new e-mails." -msgstr[0] "Έχετε %d νέο e-mail." -msgstr[1] "Έχετε %d νέα e-mail." - -#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 -msgid "Search Results" -msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" - -#: ../gtk/gtknotify.c:899 -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "Η εντολή περιηγητή \"%s\" είναι λανθασμένη." - -#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926 -#: ../gtk/gtknotify.c:1054 -msgid "Unable to open URL" -msgstr "Αδύνατο να ανοιχθεί το URL" - -#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924 -#, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του \"%s\": %s" - -#: ../gtk/gtknotify.c:1055 -msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "" -"Έχει επιλεχθεί η 'με το χέρι' εντολή του περιηγητή, αλλά δεν έχει ορισθεί " -"καμία εντολή." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:264 -msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "Τα ακόλουθα πρόσθετα θα αποφορτωθούν." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:283 -msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "Πολλαπλά πρόσθετα θα αποφορτωθούν." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:285 -msgid "Unload Plugins" -msgstr "Αποφόρτωμα προσθέτων" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:397 -#, c-format -msgid "" -"%s%sWritten by:\t%s\n" -"Website:\t\t%s\n" -"Filename:\t\t%s" -msgstr "" -"%s%sΣυντάκτης:\t%s\n" -"Ιστοσελίδα:\t\t%s\n" -"Όνομα αρχείου:\t\t%s" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:407 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Error: %s\n" -"Check the plugin website for an update." -msgstr "" -"%s\n" -"Σφάλμα: %s\n" -"Ελέγξτε την ιστοσελίδα του προσθέτου για ενημερωμένη έκδοση." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:533 -msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "Ρύθμιση _προσθέτου" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:596 -msgid "Plugin Details" -msgstr "Λεπτομέρειες προσθέτου" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:155 -msgid "Select a file" -msgstr "Επιλογή αρχείου" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:251 -msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα φίλο για να εφορμήσετε." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:505 -msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "Νέα εφόρμηση φίλου" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:505 -msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "Επεξεργασία εφόρμησης φίλου" - -#. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:522 -msgid "Pounce on Whom" -msgstr "Εφόρμηση σε" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:549 -msgid "_Buddy name:" -msgstr "_Όνομα φίλου:" - -#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:575 -msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "Εφόρμηση όταν ο φίλος..." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:583 -msgid "Si_gns on" -msgstr "_Συνδέεται" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:585 -msgid "Signs o_ff" -msgstr "_Αποσυνδέεται" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:587 -msgid "Goes a_way" -msgstr "Γίνεται _απών" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:589 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "_Επιστρέφει από απών" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:591 -msgid "Becomes _idle" -msgstr "Γίνεται α_νενεργός" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:593 -msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "Δεν είναι πια α_νενεργός" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:595 -msgid "Starts _typing" -msgstr "Ξεκινάει να _πληκτρολογεί" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:597 -msgid "P_auses while typing" -msgstr "Κάνει π_αύση κατά την πληκτρολόγηση" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:599 -msgid "Stops t_yping" -msgstr "Σταματάει να π_ληκτρολογεί" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:601 -msgid "Sends a _message" -msgstr "Στέλνει ένα _μήνυμα" - -#. Create the "Action" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:636 -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:644 -msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "_Άνοιγμα παραθύρου άμεσου μηνύματος" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:646 -msgid "_Pop up a notification" -msgstr "Ανα_δυόμενη ειδοποίηση" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:648 -msgid "Send a _message" -msgstr "Αποστολή _μηνύματος" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:650 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "_Εκτέλεση εντολής" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:652 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "_Αναπαραγωγή ήχου" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:657 -msgid "Brows_e..." -msgstr "_Εξερεύνηση..." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:659 -msgid "Br_owse..." -msgstr "Ε_ξερεύνηση..." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:660 -msgid "Pre_view" -msgstr "_Προεπισκόπηση" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:784 -msgid "P_ounce only when my status is not available" -msgstr "Ε_φόρμηση μόνο όταν η κατάστασή μου είναι μη διαθέσιμος" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:789 -msgid "_Recurring" -msgstr "_Κατ' επανάληψη" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1095 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εφόρμηση %s του %s;" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1243 -msgid "Pounce Target" -msgstr "Στόχος εφόρμησης" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1278 -msgid "Recurring" -msgstr "Κατ' επανάληψη" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1325 -msgid "Buddy Pounces" -msgstr "Εφορμήσεις φίλων" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "%s ξεκίνησε να πληκτρολογεί σε εσάς (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 -#, c-format -msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "%s έκανε παύση κατά την πληκτρολόγησή του σε εσάς (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 -#, c-format -msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "%s συνδέθηκε (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "%s δεν είναι πια ανενεργός (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "%s δεν είναι πια απών (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1462 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "%s σταμάτησε να πληκτρολογεί σε εσάς (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1464 -#, c-format -msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "%s αποσυνδέθηκε (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1466 -#, c-format -msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "%s έγινε ανενεργός (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1468 -#, c-format -msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "%s απουσιάζει. (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1470 -#, c-format -msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s σας έστειλε ένα μήνυμα. (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1471 -msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "Άγνωστο γεγονός εφόρμησης. Παρακαλούμε αναφέρετέ το!" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:509 -msgid "Smiley theme failed to unpack." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:638 -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" -"Επιλέξτε από την παρακάτω λίστα ένα θέμα smileys που θα θέλατε να " -"χρησιμοποιήσετε. Νέα θέματα μπορούν να εγκατασταθούν αν τα σύρετε και τα " -"αφήσετε στη λίστα θεμάτων." - -#: ../gtk/gtkprefs.c:673 -msgid "Icon" -msgstr "Εικονίδιο" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:816 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Εικονίδιο εργαλειοθήκης συστήματος" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:817 -msgid "_Show system tray icon:" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου εργαλειοθήκης συστήματος" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646 -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 -msgid "Always" -msgstr "Πάντα" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360 -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:821 -msgid "On unread messages" -msgstr "Όταν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:826 -msgid "Conversation Window Hiding" -msgstr "Απόκρυψη παραθύρων συνομιλιών" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:827 -msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "_Απόκρυψη νέων συνομιλιών άμεσων μηνυμάτων:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826 -msgid "When away" -msgstr "Κατά την απουσία" - -#. All the tab options! -#: ../gtk/gtkprefs.c:838 -msgid "Tabs" -msgstr "Καρτέλες" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:840 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Εμφάνιση άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων σε παράθυρα με _καρτέλες" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:854 -msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "Εμφάνιση _κουμπιού κλεισίματος στις καρτέλες" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:857 -msgid "_Placement:" -msgstr "_Τοποθέτηση:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:859 -msgid "Top" -msgstr "Πάνω" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:860 -msgid "Bottom" -msgstr "Κάτω" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:861 -msgid "Left" -msgstr "Αριστερά" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:862 -msgid "Right" -msgstr "Δεξιά" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:864 -msgid "Left Vertical" -msgstr "Κάθετα αριστερά" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:865 -msgid "Right Vertical" -msgstr "Κάθετα δεξιά" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:872 -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "_Νέες συνομιλίες:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:900 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Εμφάνιση _μορφοποίησης εισερχόμενων μηνυμάτων" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:903 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Εμφάνιση _εικονιδίων φίλων" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:905 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Ενεργοποίηση κίνησης _εικονιδίου φίλου" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:912 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "_Ειδοποίηση των φίλων όταν πληκτρολογείτε σε αυτούς" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:915 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "_Τονισμός λανθασμένων λέξεων" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:919 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:922 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "Να ανα_βοσβήνει το παράθυρο όταν λαμβάνονται άμεσα μηνύματα" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:925 -msgid "Default Formatting" -msgstr "Προεπιλεγμένη μορφοποίηση" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:941 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" -"Έτσι θα φαίνεται το εξερχόμενο μήνυμά σας όταν χρησιμοποιείτε πρωτόκολλα που " -"επιτρέπουν τη μορφοποίηση. :)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 -msgid "IP Address" -msgstr "Διεύθυνση IP" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1017 -msgid "ST_UN server:" -msgstr "Εξυπηρετητής STUN:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1029 -msgid "Example: stunserver.org" -msgstr "Παράδειγμα: stunserver.org" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1033 -msgid "_Autodetect IP address" -msgstr "_Αυτόματος εντοπισμός διεύθυνσης IP" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1042 -msgid "Public _IP:" -msgstr "Δημόσια _IP:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1071 -msgid "Ports" -msgstr "Θύρες" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1074 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "_Ορισμός του εύρους των θυρών ακρόασης με το χέρι" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1077 -msgid "_Start port:" -msgstr "_Θύρα εκκίνησης:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1084 -msgid "_End port:" -msgstr "_Θύρα τέλους:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1092 -msgid "Proxy Server" -msgstr "Διαμεσολαβητής" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1096 -msgid "No proxy" -msgstr "Χωρίς διαμεσολαβητή" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1152 -msgid "_User:" -msgstr "_Χρήστης:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 -msgid "Seamonkey" -msgstr "Seamonkey" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1219 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1221 -msgid "GNOME Default" -msgstr "Προεπιλογή GNOME" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1222 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1225 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1234 -msgid "Manual" -msgstr "Με το χέρι" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1287 -msgid "Browser Selection" -msgstr "Επιλογή περιηγητή" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1291 -msgid "_Browser:" -msgstr "_Περιηγητής:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1299 -msgid "_Open link in:" -msgstr "_Άνοιγμα συνδέσμου σε:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1301 -msgid "Browser default" -msgstr "Προεπιλεγμένος περιηγητής" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1302 -msgid "Existing window" -msgstr "Υπάρχον παράθυρο" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1304 -msgid "New tab" -msgstr "Νέα καρτέλα" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1318 -#, c-format -msgid "" -"_Manual:\n" -"(%s for URL)" -msgstr "" -"_Με το χέρι:\n" -"(%s ως URL)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1358 -msgid "Log _format:" -msgstr "_Μορφή καταγραφής:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1363 -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "_Καταγραφή όλων των άμεσων μηνυμάτων" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1365 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "Καταγραφή όλων των _συζητήσεων" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1367 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "Καταγραφή όλων των α_λλαγών κατάστασης στην καταγραφή συστήματος" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1513 -msgid "Sound Selection" -msgstr "Επιλογή ήχου" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1521 -msgid "Quietest" -msgstr "Τελείως ήσυχος" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1523 -msgid "Quieter" -msgstr "Περισσότερο ήσυχος" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1525 -msgid "Quiet" -msgstr "Ήσυχος" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 -msgid "Normal" -msgstr "Φυσιολογικός" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1529 -msgid "Loud" -msgstr "Θορυβώδης" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1531 -msgid "Louder" -msgstr "Περισσότερο θορυβώδης" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1533 -msgid "Loudest" -msgstr "Τελείως θορυβώδης" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 -msgid "Sound Method" -msgstr "Μέθοδος ήχου" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1597 -msgid "_Method:" -msgstr "_Μέθοδος:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1599 -msgid "Console beep" -msgstr "Μπιπ κονσόλας" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1601 -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματο" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 -msgid "Command" -msgstr "Εντολή" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1605 -msgid "No sounds" -msgstr "Χωρίς ήχους" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1613 -#, c-format -msgid "" -"Sound c_ommand:\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"_Εντολή ήχου:\n" -"(%s για όνομα αρχείου)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 -msgid "Sound Options" -msgstr "Επιλογές ήχου" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1640 -msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "Ήχος όταν η συνομιλία είναι _εστιασμένη" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1642 -msgid "Enable sounds:" -msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 -msgid "Only when available" -msgstr "Μόνο όταν είμαι διαθέσιμος" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1645 -msgid "Only when not available" -msgstr "Μόνο όταν δεν είμαι διαθέσιμος" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1653 -msgid "Volume:" -msgstr "Ένταση:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1681 -msgid "Sound Events" -msgstr "Ηχητικά γεγονότα" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1732 -msgid "Play" -msgstr "Αναπαραγωγή" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1739 -msgid "Event" -msgstr "Γεγονός" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1758 -msgid "Test" -msgstr "Δοκιμή" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1762 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1766 -msgid "Choose..." -msgstr "Επιλογή..." - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1809 -msgid "_Report idle time:" -msgstr "Αναφορά _χρόνου που είναι ανενεργός:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1812 -msgid "From last sent message" -msgstr "Από το τελευταίο μήνυμα που στάλθηκε" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1814 -msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "Βάσει της χρήσης του πληκτρολογίου ή του ποντικιού" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1823 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "_Αυτόματη απάντηση:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1827 -msgid "When both away and idle" -msgstr "Απών και ανενεργός" - -#. Auto-away stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1833 -msgid "Auto-away" -msgstr "Αυτόματη απουσία" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1835 -msgid "Change status when _idle" -msgstr "Αλλαγή κατάστασης όταν είμαι _ανενεργός" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1839 -msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "_Λεπτά πριν την αλλαγή της κατάστασης:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1847 -msgid "Change _status to:" -msgstr "Αλλαγή _κατάστασης σε:" - -#. Signon status stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1868 -msgid "Status at Startup" -msgstr "Κατάσταση κατά την εκκίνηση" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1870 -msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "Χρήση κατάστασης από την τελευταία _έξοδο κατά την εκκίνηση" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1876 -msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "Κατάσταση κατά την εκκίνηση:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1914 -msgid "Interface" -msgstr "Περιβάλλον" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1916 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "Θέματα smiley" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 -msgid "Sounds" -msgstr "Ήχοι" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1923 -msgid "Browser" -msgstr "Περιηγητής" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1927 -msgid "Status / Idle" -msgstr "Κατάσταση / (Αν)ενεργός" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:79 -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "Επιτρέπεται όλοι οι χρήστες να επικοινωνούν μαζί μου" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:80 -msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "" -"Επιτρέπεται να επικοινωνούν μαζί μου μόνο οι χρήστες που είναι στη λίστα " -"φίλων μου" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:81 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "Επιτρέπονται μόνο οι παρακάτω χρήστες" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:82 -msgid "Block all users" -msgstr "Αποκλεισμός όλων των χρηστών" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:83 -msgid "Block only the users below" -msgstr "Αποκλεισμός μόνο των παρακάτω χρηστών" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:372 -msgid "Privacy" -msgstr "Εμπιστευτικότητα" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:385 -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "Οι αλλαγές στις ρυθμίσεις εμπιστευτικότητας ενεργοποιούνται αμέσως." - -#. "Set privacy for:" label -#: ../gtk/gtkprivacy.c:397 -msgid "Set privacy for:" -msgstr "Ρύθμιση εμπιστευτικότητας για:" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576 -msgid "Permit User" -msgstr "Επιτρέπεται ο χρήστης" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:561 -msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "Πληκτρολογείστε ένα χρήστη που επιτρέπεται να επικοινωνεί μαζί σας." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:562 -msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "" -"Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να μπορεί να " -"επικοινωνεί μαζί σας." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 -msgid "_Permit" -msgstr "_Επιτρέπεται" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:570 -#, c-format -msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "Να επιτραπεί στον %s να επικοινωνεί μαζί σας;" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:572 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επιτρέπετε στον %s να επικοινωνεί μαζί σας;" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612 -msgid "Block User" -msgstr "Αποκλεισμός χρήστη" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:600 -msgid "Type a user to block." -msgstr "Πληκτρολογείστε έναν χρήστη για να αποκλειστεί." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:601 -msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να αποκλειστεί." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:608 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "Αποκλεισμός του %s;" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:610 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποκλειστεί ο %s;" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159 -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160 -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 -msgid "No" -msgstr "Όχι" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:271 -msgid "Apply" -msgstr "Εφαρμογή" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 -msgid "That file already exists" -msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1471 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1472 -msgid "Choose New Name" -msgstr "Επιλογή νέου ονόματος" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 -msgid "Save File..." -msgstr "Αποθήκευση αρχείου..." - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560 -msgid "Open File..." -msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Επιλογή φακέλου..." - -#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 -msgid "_Add" -msgstr "_Προσθήκη" - -#: ../gtk/gtkroomlist.c:376 -msgid "Room List" -msgstr "Λίστα δωματίων" - -#. list button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:446 -msgid "_Get List" -msgstr "_Λήψη λίστας" - -#. add button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:454 -msgid "_Add Chat" -msgstr "_Προσθήκη συζήτησης" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331 -msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τις επιλεγμένες αποθηκευμένες καταστάσεις;" - -#. Use button -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213 -msgid "_Use" -msgstr "_Χρήση" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. Πρέπει να επιλέξετε ένα μοναδικό τίτλο." - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913 -msgid "Different" -msgstr "Διαφορετικός" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106 -msgid "_Title:" -msgstr "_Τίτλος:" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446 -msgid "_Status:" -msgstr "_Κατάσταση:" - -#. Different status message expander -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "Χρήση _διαφορετικών καταστάσεων για μερικούς λογαριασμούς" - -#. Save & Use button -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221 -msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "_Αποθήκευση & Χρήση" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427 -#, c-format -msgid "Status for %s" -msgstr "Κατάσταση %s" - -#: ../gtk/gtksound.c:63 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "Ο φίλος συνδέεται" - -#: ../gtk/gtksound.c:64 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "Ο φίλος αποσυνδέεται" - -#: ../gtk/gtksound.c:65 -msgid "Message received" -msgstr "Λήφθηκε μήνυμα" - -#: ../gtk/gtksound.c:66 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "Λήφθηκε μήνυμα που ξεκινάει συζήτηση" - -#: ../gtk/gtksound.c:67 -msgid "Message sent" -msgstr "Στάλθηκε μήνυμα" - -#: ../gtk/gtksound.c:68 -msgid "Person enters chat" -msgstr "Το άτομο εισέρχεται στη συζήτηση" - -#: ../gtk/gtksound.c:69 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "Το άτομο αποχωρεί από τη συζήτηση" - -#: ../gtk/gtksound.c:70 -msgid "You talk in chat" -msgstr "Μιλάτε σε συζήτηση" - -#: ../gtk/gtksound.c:71 -msgid "Others talk in chat" -msgstr "Άλλοι μιλούν σε συζήτηση" - -#: ../gtk/gtksound.c:74 -msgid "Someone says your screen name in chat" -msgstr "Κάποιος ανέφερε το όνομά σας σε συζήτηση" - -#: ../gtk/gtksound.c:310 -msgid "GStreamer Failure" -msgstr "Αποτυχία GStreamer" - -#: ../gtk/gtksound.c:311 -msgid "GStreamer failed to initialize." -msgstr "Το GStreamer απέτυχε να αρχικοποιηθεί." - -#. connect to the server -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 -msgid "Connecting" -msgstr "Γίνεται σύνδεση" - -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 -msgid "Waiting for network connection" -msgstr "Αναμονή σύνδεσης με το δίκτυο" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "Το ακόλουθο σφάλμα συνέβη κατά το φόρτωμα του %s: %s" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 -msgid "Failed to load image" -msgstr "Αποτυχία φορτώματος εικόνας" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1410 -#, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "Αδυναμία αποστολής του φακέλου %s." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1412 -msgid "" -"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "" -"Το Gaim δεν μπορεί να στείλει έναν φάκελο. Πρέπει να στείλετε τα αρχεία " -"που περιέχονται ξεχωριστά" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 -msgid "You have dragged an image" -msgstr "Σύρατε μία εικόνα" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1441 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου, ενσωματωμένη σε " -"αυτό το μήνυμα, ή να τη χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "Ορισμός εικονιδίου φίλου" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 -msgid "Send image file" -msgstr "Αποστολή αρχείου εικόνας" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461 -msgid "Insert in message" -msgstr "Εισαγωγή στο μήνυμα" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1450 -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "Θέλετε να το ορίσετε ως εικονίδιο φίλου για αυτόν το χρήστη;" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1455 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου ή ενσωματωμένη σε " -"αυτό το μήνυμα, ή να τη χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1457 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" -"Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου, ή να τη " -"χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο." - -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. -#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../gtk/gtkutils.c:1511 -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή συντόμευσης" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1511 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "Σύρατε μία συντόμευση της επιφάνειας εργασίας. Το πιθανότερο είναι να θέλετε να στείλετε το στόχο αυτής της συντόμευσης και όχι την ίδια τη συντόμευση." - -#: ../gtk/gtkutils.c:2343 -#, c-format -msgid "" -"File: %s\n" -"File size: %s\n" -"Image size: %dx%d" -msgstr "" -"Αρχείο: %s\n" -"Μέγεθος αρχείου: %s\n" -"Μέγεθος εικόνας: %dx%d" - -#. Label -#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Εικονίδιο φίλου" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2653 -#, c-format -msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "Το αρχείο '%s' είναι πολύ μεγάλο για το %s. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία μικρότερη εικόνα.\n" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2655 -msgid "Icon Error" -msgstr "Σφάλμα εικονιδίου" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2656 -msgid "Could not set icon" -msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός του εικονιδίου" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2757 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου '%s': %s" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2806 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Αποτυχία κατά το φόρτωμα της εικόνας '%s': άγνωστη αιτία, πιθανώς ένα κατεστραμμένο αρχείο εικόνας" - -#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 -msgid "Save File" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου" - -#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 -msgid "Select color" -msgstr "Επιλογή χρώματος" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 -msgid "Display Statistics" -msgstr "Εμφάνιση στατιστικών" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 -msgid "Response Probability:" -msgstr "Πιθανότητα ανταπόκρισης:" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 -msgid "Statistics Configuration" -msgstr "Ρύθμιση στατιστικών" - -#. msg_difference spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 -msgid "Maximum response timeout:" -msgstr "Χρονικό όριο ανταπόκρισης:" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149 -msgid "minutes" -msgstr "λεπτά" - -#. last_seen spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 -msgid "Maximum last-seen difference:" -msgstr "Μέγιστη διαφορά τελευταίας θέασης:" - -#. threshold spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 -msgid "Threshold:" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931 -msgid "Contact Availability Prediction" -msgstr "Πρόβλεψη διαθεσιμότητας επαφής" - -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 -msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "Πρόσθετο πρόβλεψης διαθεσιμότητας επαφής" - -#. * summary -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 -msgid "" -"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " -"information about buddies in a users contact list." -msgstr "Το πρόσθετο πρόβλεψης διαθεσιμότητας επαφής χρησιμοποιείται για την εμφάνιση στατιστικών πληροφοριών σχετικά με τους φίλους της λίστας επαφών ενός χρήστη." - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 -msgid "Buddy is idle" -msgstr "Ο φίλος είναι ανενεργός" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 -msgid "Buddy is away" -msgstr "Ο φίλος είναι απών" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "Ο φίλος είναι \"πολύ\" απών" - -#. Not used yet. -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "Ο φίλος είναι με φορητή συσκευή" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 -msgid "Buddy is offline" -msgstr "Ο φίλος δεν είναι συνδεδεμένος" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι εξής τιμές όταν..." - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the largest score is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "" -"Ο φίλος με τη μεγαλύτερη βαθμολογία είναι ο φίλος που θα έχει " -"προτεραιότητα στην επαφή.\n" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "Χρήση του τελευταίου φίλου όταν οι βαθμολογίες είναι ίδιες" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι εξής τιμές για το λογαριασμό..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 -msgid "Contact Priority" -msgstr "Προτεραιότητα επαφής" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 -msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" -"Επιτρέπει τον έλεγχο των τιμών που σχετίζονται με τις διαφορετικές " -"καταστάσεις φίλων." - -#. *< description -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"Επιτρέπει την μεταβολή των τιμών των καταστάσεων ανενεργός/απών/δεν είναι " -"συνδεδεμένος των φίλων στον υπολογισμό της προτεραιότητας επαφής." - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23 -msgid "Conversation Colors" -msgstr "Χρώματα συνομιλίας" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26 -msgid "Customize colors in the conversation window" -msgstr "Προσαρμογή των χρωμάτων στο παράθυρο συνομιλίας" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82 -msgid "Error Messages" -msgstr "Μηνύματα σφαλμάτων" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83 -msgid "Highlighted Messages" -msgstr "Τονισμένα μηνύματα" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84 -msgid "System Messages" -msgstr "Μηνύματα συστήματος" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85 -msgid "Sent Messages" -msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86 -msgid "Received Messages" -msgstr "Εισερχόμενα μηνύματα" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "Επιλογή χρώματος %s" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301 -msgid "Ignore incoming format" -msgstr "Παράβλεψη εισερχόμενης μορφοποίησης" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302 -msgid "Apply in Chats" -msgstr "Εφαρμογή στις συζητήσεις" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303 -msgid "Apply in IMs" -msgstr "Εφαρμογή στα άμεσα μηνύματα" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 -msgid "By conversation count" -msgstr "Ανά πλήθος συνομιλιών" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "Τοποθέτηση συνομιλίας" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "Αριθμός συνομιλιών ανά παράθυρο" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "" -"Διαχωρισμός παραθύρων άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων όταν τοποθετούνται ανά " -"πλήθος" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "Επιπλέον επιλογές για την τοποθέτηση των συνομιλιών." - -#. *< summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"Μείωση του αριθμού των συνομιλιών ανά παράθυρο με κατ'επιλογή διαχωρισμό των " -"άμεσων μηνυμάτων και των συζητήσεων" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "Πρόσθετο επίδειξης Gaim" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Ένα πρόσθετο-παράδειγμα που κάνει διάφορα - βλέπε περιγραφή." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"Ένα ωραίο πρόσθετο που κάνει διάφορα:\n" -"- Σας λέει ποιος έγραψε το πρόγραμμα όταν εισέρχεστε\n" -"- Αντιστρέφει το εισερχόμενο κείμενο\n" -"- Στέλνει ένα μήνυμα στα άτομα της λίστας σας μόλις συνδεθούν" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Χρώμα δείκτη ποντικιού" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "Δευτερεύον χρώμα δείκτη ποντικιού" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "Χρώμα υπερσυνδέσμου" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "Καταχώρηση συνομιλίας" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 -msgid "Conversation History" -msgstr "Ιστορικό συνομιλίας" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Περιηγητής καταγραφών" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 -msgid "Request Dialog" -msgstr "Διάλογος αιτήματος" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "Διάλογος ειδοποίησης" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 -msgid "Select Color" -msgstr "Επιλογή χρώματος" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς %s" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς περιβάλλοντος" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "Γραμματοσειρά περιβάλλοντος GTK+" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "Θέμα κειμένου συντόμευσης GTK+" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 -msgid "Interface colors" -msgstr "Χρώματα περιβάλλοντος" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 -msgid "Widget Sizes" -msgstr "" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 -msgid "Fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 -msgid "Tools" -msgstr "Εργαλεία" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 -#, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "Εγγραφή ρυθμίσεων στο %s%sgtkrc-2.0" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "Ανάγνωση των αρχείων gtkrc ξανά" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 -msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "Έλεγχος θεμάτων Gaim GTK+" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "Παρέχει πρόσβαση σε συχνά χρησιμοποιούμενες ρυθμίσεις gtkrc." - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "Ρύθμιση νευμάτων ποντικιού" - -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Μεσαίο πλήκτρο ποντικιού" - -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Δεξί πλήκτρο ποντικιού" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "_Οπτική εμφάνιση νεύματος" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Νεύματα ποντικιού" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "Παρέχει υποστήριξη για τα νεύματα του ποντικιού" - -#. * description -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" -"\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" -"Επιτρέπει την υποστήριξη νευμάτων ποντικιού στο παράθυρο συνομιλίας.\n" -"Σύρετε το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού να εκτελέσετε συγκεκριμένες " -"λειτουργίες:\n" -"\n" -"Σύρετε κάτω και μετά προς τα δεξιά να κλείσετε μία συνομιλία.\n" -"Σύρετε πάνω και μετά προς τα αριστερά για να μεταφερθείτε στην προηγούμενη " -"συνομιλία.\n" -"Σύρετε πάνω και μετά προς τα δεξιά για να μεταφερθείτε στην επόμενη " -"συνομιλία." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Άμεσα μηνύματα" - -#. Add the label. -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα άτομο από το βιβλίο διευθύνσεων παρακάτω, ή προσθέστε ένα νέο " -"άτομο." - -#. "Search" -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - -#. "New Person" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 -msgid "New Person" -msgstr "Νέο άτομο" - -#. "Select Buddy" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 -msgid "Select Buddy" -msgstr "Επιλογή φίλου" - -#. Add the label. -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα άτομο από το βιβλίο διευθύνσεών σας για να προσθέστε αυτό το " -"φίλο ή δημιουργήστε ένα νέο φίλο." - -#. Add the expander -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 -msgid "User _details" -msgstr "Λεπτομέρειες _χρήστη" - -#. "Associate Buddy" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "_Συσχέτιση φίλου" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 -#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162 -msgid "None" -msgstr "Καμία" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Αδυναμία αποστολής e-mail" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "Το εκτελέσιμο evolution δε βρέθηκε στη ΔΙΑΔΡΟΜΉ." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 -msgid "An e-mail address was not found for this buddy." -msgstr "Δε βρέθηκε διεύθυνση e-mail για αυτόν το φίλο." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 -msgid "Send E-Mail" -msgstr "Αποστολή e-mail" - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις ενσωμάτωσης στο Evolution" - -#. Label -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "" -"Επιλέξτε όλους τους λογαριασμούς στους οποίους πρέπει να προστεθούν αυτόματα " -"οι φίλοι." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "Ενσωμάτωση στο Evolution" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "Παρέχει ενσωμάτωση με το Evolution." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε παρακάτω τις πληροφορίες του ατόμου." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "" -"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα και το είδος του λογαριασμού για " -"αυτό το φίλο." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 -msgid "Account type:" -msgstr "Τύπος λογαριασμού:" - -#. Optional Information section -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 -msgid "Optional information:" -msgstr "Προαιρετικές πληροφορίες:" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 -msgid "First name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 -msgid "Last name:" -msgstr "Επώνυμο:" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "Δοκιμή σημάτων GTK" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "Δοκιμάζει αν όλα τα σήματα ui λειτουργούν σωστά." - -#: ../gtk/plugins/history.c:188 -msgid "History" -msgstr "Ιστορικό" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "Εικονιδιοποίηση κατά την απουσία" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Εικονιδιοποιεί τη λίστα φίλων και τις συνομιλίες σας όταν είστε μακριά." - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "Ελεγκτής αλληλογραφίας" - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Ελέγχει για νέα τοπική αλληλογραφία." - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" -"Προσθέτει ένα κουτάκι στη λίστα φίλων το οποίο δείχνει εάν έχετε νέα " -"αλληλογραφία." - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:23 -msgid "Markerline" -msgstr "" - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26 -msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "Σχεδιάζει μια γραμμή για να προσδιορίσει ότι υπάρχουν νέα μηνύματα σε μια συνομιλία." - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:246 -msgid "Draw Markerline in " -msgstr "Σχεδιασμός γραμμής σε " - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674 -msgid "_IM windows" -msgstr "_Παράθυρα άμεσων μηνυμάτων" - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681 -msgid "C_hat windows" -msgstr "Παράθυρα _συζητήσεων" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "" -"Έγινε αίτηση για συνεδρία μηνυμάτων μουσικής. Παρακαλούμε κάντε κλικ στο " -"εικονίδιο MM για να την αποδεχθείτε." - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "Η συνεδρία μηνυμάτων μουσικής εγκρίθηκε." - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 -msgid "Music Messaging" -msgstr "Μηνύματα μουσικής" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "Υπήρξε μία σύγκρουση κατά την εκτέλεση της εντολής:" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 -msgid "Error Running Editor" -msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του επεξεργαστή" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 -msgid "The following error has occurred:" -msgstr "Συνέβη το ακόλουθο σφάλμα:" - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 -msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "Ρύθμιση μηνυμάτων μουσικής" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 -msgid "Score Editor Path" -msgstr "Διαδρομή επεξεργαστή παρτιτούρας" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 -msgid "_Apply" -msgstr "_Εφαρμογή" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "Πρόσθετο μουσικών μηνυμάτων για συνεργαζόμενη σύνθεση." - -#. * summary -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." -msgstr "" -"Το πρόσθετο μηνυμάτων μουσικής επιτρέπει σε έναν αριθμό χρηστών να δουλεύουν " -"ταυτόχρονα πάνω σε ένα κομμάτι μουσικής καθώς επεξεργάζονται μία κοινή παρτιτούρα " -"σε πραγματικό χρόνο." - -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:670 -msgid "Notify For" -msgstr "Ειδοποίηση για" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:689 -msgid "\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "\t_Μόνο όταν κάποιος αναφέρει το όνομά σας" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:699 -msgid "_Focused windows" -msgstr "_Εστιασμένα παράθυρα" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:707 -msgid "Notification Methods" -msgstr "Μέθοδοι ειδοποίησης" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:714 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "Προσθήκη _ετικέτας στον τίτλο παραθύρου:" - -#. Count method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:733 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Εισαγωγή _πλήθους νέων μηνυμάτων στον τίτλο του παραθύρου" - -#. Count xprop method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:742 -msgid "Insert count of new message into _X property" -msgstr "Εισαγωγή _πλήθους νέων μηνυμάτων στις ιδιότητες X" - -#. Urgent method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:750 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "Καθορισμός της υπόδειξης \"_URGENT\" του διαχειριστή παραθύρων" - -#. Raise window method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:759 -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "Α_νύψωση παραθύρου συνομιλίας" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:767 -msgid "Notification Removal" -msgstr "Αφαίρεση ειδοποίησης" - -#. Remove on focus button -#: ../gtk/plugins/notify.c:772 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "Αφαίρεση όταν το παράθυρο συνομιλίας γίνεται _ενεργό" - -#. Remove on click button -#: ../gtk/plugins/notify.c:779 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "Αφαίρεση όταν στο παράθυρο συνομιλίας γίνει κλικ" - -#. Remove on type button -#: ../gtk/plugins/notify.c:787 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Αφαίρεση όταν πλ_ηκτρολογείτε στο παράθυρο συνομιλίας" - -#. Remove on message send button -#: ../gtk/plugins/notify.c:795 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "Αφαίρεση όταν _σταλεί ένα μήνυμα" - -#. Remove on conversation switch button -#: ../gtk/plugins/notify.c:804 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "Αφαίρεση κατά τη μετάβαση στην _καρτέλα συνομιλίας" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/notify.c:893 -msgid "Message Notification" -msgstr "Ειδοποίηση μηνύματος" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "Παρέχει μία ποικιλία τρόπων ειδοποίησης για τα μη αναγνωσμένα μηνύματα." - -#: ../gtk/plugins/raw.c:175 -msgid "Raw" -msgstr "Ακατέργαστο" - -#: ../gtk/plugins/raw.c:177 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "" -"Σας επιτρέπει να στέλνετε ακατέργαστη είσοδο σε πρωτόκολλα βασισμένα σε " -"κείμενο." - -#: ../gtk/plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"Σας επιτρέπει να στέλνετε ακατέργαστη είσοδο σε πρωτόκολλα βασισμένα σε " -"κείμενο. (Jabber, MSN, IRC, TOC). Πατήστε 'Enter' στο παράθυρο εισόδου για " -"να στείλετε. Ελέγξτε το παράθυρο αποσφαλμάτωσης." - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:69 -#, c-format -msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.
" -msgstr "Χρησιμοποιείτε το Gaim στην έκδοση %s. Η τρέχουσα έκδοση είναι %s.
" - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:75 -#, c-format -msgid "" -"ChangeLog:\n" -"%s

" -msgstr "" - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:80 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:
http://gaim.sourceforge.net." -msgstr "" -"Μπορείτε να προμηθευτείτε την έκδοση %s από το:
http://gaim.sourceforge.net." - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85 -msgid "New Version Available" -msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/relnot.c:143 -msgid "Release Notification" -msgstr "Ειδοποίηση έκδοσης" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/relnot.c:146 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "Ελέγχει περιοδικά για νέες εκδόσεις." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/relnot.c:148 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"Ελέγχει περιοδικά για νέες εκδόσεις και ειδοποιεί το χρήστη μέσω του " -"ChangeLog." - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "Διόρθωση επανάληψης" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "Η λέξη που δόθηκε υπάρχει ήδη στη λίστα διορθώσεων." - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 -msgid "Text Replacements" -msgstr "Αντικαταστάσεις κειμένου" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203 -msgid "You type" -msgstr "Πληκτρολογείτε" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217 -msgid "You send" -msgstr "Στέλνετε" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231 -msgid "Whole words only" -msgstr "Μόνο ολόκληρες λέξεις" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "Προσθήκη νέας αντικατάστασης κειμένου" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285 -msgid "You _type:" -msgstr "_Πληκτρολογείτε:" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302 -msgid "You _send:" -msgstr "_Στέλνετε:" - -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314 -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "_Διάκριση πεζών / κεφαλαίων (αφήστε το απενεργοποιημένο για αυτόματη διαχείριση)" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "Αντικατάσταση μόνο ο_λόκληρων λέξεων" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341 -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "Γενικές επιλογές αντικατάστασης κειμένου" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342 -msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "Ενεργοποίηση αντικατάστασης της τελευταίας λέξης κατά την αποστολή" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367 -msgid "Text replacement" -msgstr "Αντικατάσταση κειμένου" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "" -"Αντικαθιστά το κείμενο στα εξερχόμενα μηνύματα σύμφωνα με ορισμένους από τον " -"χρήστη κανόνες." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Ελεγκτής φίλων" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "Μία οριζόντια έκδοση της λίστας φίλων." - -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136 -msgid "Display Timestamps Every" -msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων κάθε" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195 -msgid "Timestamp" -msgstr "Χρονόσημα" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198 -msgid "Display iChat-style timestamps" -msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων στο στυλ του iChat" - -#. * description -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 -msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." -msgstr "Εμφανίζει χρονόσημα στο στυλ του iChat κάθε N λεπτά." - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 -msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "Επιλογές μορφοποίησης χρονοσήμων" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 -msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" -msgstr "_Εξαναγκασμός (παραδοσιακό Gaim) μορφής ώρας 24 ωρών" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 -msgid "Show dates in..." -msgstr "Εμφάνιση ημερομηνιών σε..." - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 -msgid "Co_nversations:" -msgstr "Σ_υνομιλίες:" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 -msgid "For delayed messages" -msgstr "Για καθυστερημένα μηνύματα" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "Για καθυστερημένα μηνύματα και συζητήσεις" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 -msgid "_Message Logs:" -msgstr "_Καταγραφές μηνυμάτων:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "Μορφές χρονοσήμων μηνυμάτων" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "Προσαρμόζει τις μορφές των χρονοσήμων μηνυμάτων." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "" -"Αυτό το πρόσθετο επιτρέπει το χρήστη να προσαρμόσει τις μορφές των " -"χρονοσήμων στα μηνύματα συνομιλιών και καταγραφών." - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665 -msgid "Logged out." -msgstr "Αποσυνδέθηκε." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841 -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860 -msgid "XMPP Console" -msgstr "Κονσόλα XMPP" - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753 -msgid "Account: " -msgstr "Λογαριασμός: " - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780 -msgid "Not connected to XMPP" -msgstr "Δεν είναι συνδεδεμένο με το XMPP" - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790 -msgid "Insert an stanza." -msgstr "" - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799 -msgid "Insert a stanza." -msgstr "" - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808 -msgid "Insert a stanza." -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863 -msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -msgstr "" - -#. * description -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865 -msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." -msgstr "Αυτό το πρόσθετο είναι χρήσιμο για την αποσφαλμάτωση εξυπηρετητών και πελατών XMPP." - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 -msgid "Opacity:" -msgstr "Αδιαφάνεια:" - -#. IM Convo trans options -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "Παράθυρα άμεσων μηνυμάτων" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "_Διαφάνεια παραθύρων άμεσων μηνυμάτων" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "_Εμφάνιση μπάρας κύλισης στο παράθυρο άμεσου μηνύματος" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "Αφαίρεση διαφάνειας παραθύρων άμεσων μηνυμάτων κατά την εστίαση" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -msgid "Always on top" -msgstr "Πάντα στην κορυφή" - -#. Buddy List trans options -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "Παράθυρο λίστας φίλων" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "_Διαφάνεια παραθύρου λίστας φίλων" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "Αφαίρεση διαφάνειας παραθύρου λίστας φίλων κατά την εστίαση" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 -msgid "Transparency" -msgstr "Διαφάνεια" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "Μεταβαλλόμενη διαφάνεια για τη λίστα φίλων και τις συνομιλίες." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" -"Αυτό το πρόσθετο καθιστά δυνατή τη μεταβαλλόμενη διαφάνεια alpha στα " -"παράθυρα συνομιλιών και στη λίστα φίλων.\n" -"\n" -"* Σημείωση: Αυτό το πρόσθετο απαιτεί Win2000 ή νεότερο." - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "Έκδοση GTK+ Runtime" - -#. Autostart -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 -msgid "Startup" -msgstr "Εκκίνηση" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 -msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "_Εκτέλεση του Gaim κατά την εκκίνηση των Windows" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "_Προσαρτήσιμη λίστα φίλων" - -#. Blist On Top -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "_Διατήρηση παραθύρου λίστας φίλων στην κορυφή:" - -#. XXX: Did this ever work? -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 -msgid "Only when docked" -msgstr "Μόνο όταν είναι προσαρτημένο" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 -msgid "_Flash window when chat messages are received" -msgstr "Να ανα_βοσβήνει το παράθυρο όταν λαμβάνονται νέα μηνύματα συζήτησης" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 -msgid "WinGaim Options" -msgstr "Επιλογές WinGaim" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 -msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "Επιλογές ειδικά για το Gaim για Windows." - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 -msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." -msgstr "" -"Παρέχει επιλογές ειδικά για το Windows Gaim, όπως είναι η προσάρτηση της " -"λίστας φίλων." - -#: ../libgaim/account.c:769 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin." +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:790 msgid "accounts" msgstr "λογαριασμοί" -#: ../libgaim/account.c:915 +#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Απαιτείται κωδικός για να γίνει σύνδεση." -#: ../libgaim/account.c:940 +#: ../libpurple/account.c:963 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Εισάγετε τον κωδικό για %s (%s)" -#: ../libgaim/account.c:947 +#: ../libpurple/account.c:970 msgid "Enter Password" msgstr "Εισαγωγή κωδικού" -#: ../libgaim/account.c:952 +#: ../libpurple/account.c:975 msgid "Save password" msgstr "Αποθήκευση κωδικού" -#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 +#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Λείπει το πρόσθετο πρωτοκόλλου για %s" -#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317 +#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336 msgid "New passwords do not match." msgstr "Οι νέοι κωδικοί δεν ταιριάζουν." -#: ../libgaim/account.c:1094 +#: ../libpurple/account.c:1179 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Συμπληρώστε όλα τα πεδία." -#: ../libgaim/account.c:1117 +#: ../libpurple/account.c:1202 msgid "Original password" msgstr "Παλιός κωδικός" -#: ../libgaim/account.c:1124 +#: ../libpurple/account.c:1209 msgid "New password" msgstr "Νέος κωδικός" -#: ../libgaim/account.c:1131 +#: ../libpurple/account.c:1216 msgid "New password (again)" msgstr "Νέος κωδικός (ξανά)" -#: ../libgaim/account.c:1137 +#: ../libpurple/account.c:1222 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Αλλαγή κωδικού για %s" -#: ../libgaim/account.c:1145 +#: ../libpurple/account.c:1230 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τον παλιό και τον καινούριο κωδικό σας." -#: ../libgaim/account.c:1175 +#: ../libpurple/account.c:1261 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Αλλαγή πληροφοριών χρήστη για %s" -#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 +#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Ορισμός πληροφοριών χρήστη" -#: ../libgaim/blist.c:548 +#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 +#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +msgid "Buddies" +msgstr "Φίλοι" + +#: ../libpurple/blist.c:550 msgid "buddy list" msgstr "λίστα φίλων" -#: ../libgaim/blist.c:1919 -#, c-format -msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " -"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" -msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " -"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " -"not removed.\n" -msgstr[0] "" -"%d φίλος της ομάδας %s δεν αφαιρέθηκε επειδή ανήκει σε ένα λογαριασμό ο " -"οποίος είναι απενεργοποιημένος ή αποσυνδεδεμένος. Αυτός ο φίλος και η ομάδα " -"δεν αφαιρέθηκαν.\n" -msgstr[1] "" -"%d φίλοι της ομάδας %s δεν αφαιρέθηκαν επειδή ανήκουν σε λογαριασμό ο " -"οποίος είναι απενεργοποιημένος ή αποσυνδεδεμένος. Αυτοί οι φίλοι και η " -"ομάδα δεν αφαιρέθηκαν.\n" - -#: ../libgaim/blist.c:1929 -msgid "Group not removed" -msgstr "Δεν αφαιρέθηκε η ομάδα" - -#: ../libgaim/connection.c:106 +#: ../libpurple/connection.c:106 msgid "Registration Error" msgstr "Σφάλμα καταχώρησης" -#: ../libgaim/connection.c:292 +#: ../libpurple/connection.c:293 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s συνδέθηκε" -#: ../libgaim/connection.c:322 +#: ../libpurple/connection.c:323 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s αποσυνδέθηκε" -#: ../libgaim/conversation.c:165 +#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" + +#: ../libpurple/conversation.c:165 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα. Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο." -#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181 +#: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα σε %s." -#: ../libgaim/conversation.c:169 +#: ../libpurple/conversation.c:169 msgid "The message is too large." msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο." -#: ../libgaim/conversation.c:178 +#: ../libpurple/conversation.c:178 msgid "Unable to send message." msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα." -#: ../libgaim/conversation.c:1162 +#: ../libpurple/conversation.c:1164 msgid "Send Message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: ../libgaim/conversation.c:1163 +#: ../libpurple/conversation.c:1167 msgid "_Send Message" msgstr "_Αποστολή μηνύματος" -#: ../libgaim/conversation.c:1566 +#: ../libpurple/conversation.c:1570 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s μπήκε στο δωμάτιο." -#: ../libgaim/conversation.c:1569 +#: ../libpurple/conversation.c:1573 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] μπήκε στο δωμάτιο." -#: ../libgaim/conversation.c:1674 +#: ../libpurple/conversation.c:1678 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Τώρα είστε γνωστοί ως %s" -#: ../libgaim/conversation.c:1694 +#: ../libpurple/conversation.c:1698 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s τώρα είναι γνωστός ως %s" -#: ../libgaim/conversation.c:1767 +#: ../libpurple/conversation.c:1771 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s έφυγε από το δωμάτιο." -#: ../libgaim/conversation.c:1770 +#: ../libpurple/conversation.c:1774 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s έφυγε από το δωμάτιο (%s)." -#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 -msgid "No name" -msgstr "Χωρίς όνομα" - -#: ../libgaim/dbus-server.c:578 +#: ../libpurple/dbus-server.c:578 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας σύνδεσης: %s" -#: ../libgaim/dbus-server.c:590 +#: ../libpurple/dbus-server.c:590 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης ονόματος: %s" -#: ../libgaim/dbus-server.c:603 +#: ../libpurple/dbus-server.c:603 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης ονομασίας εξυπηρετητή: %s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:491 +#: ../libpurple/dbus-server.h:83 +msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" +msgstr "" + +#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 +msgid "No name" +msgstr "Χωρίς όνομα" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:510 msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "" -#: ../libgaim/dnsquery.c:496 +#: ../libpurple/dnsquery.c:515 msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "" -#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 +#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -5740,33 +1724,33 @@ "Σφάλμα κατά την εύρεση του %s: \n" "%s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691 -#: ../libgaim/dnsquery.c:799 +#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710 +#: ../libpurple/dnsquery.c:830 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "Σφάλμα κατά την εύρεση του %s: %d" -#: ../libgaim/dnsquery.c:554 +#: ../libpurple/dnsquery.c:573 #, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" "%s" msgstr "" -#: ../libgaim/dnsquery.c:558 +#: ../libpurple/dnsquery.c:577 msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "" -#: ../libgaim/dnsquery.c:735 +#: ../libpurple/dnsquery.c:760 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "" -#: ../libgaim/dnsquery.c:736 +#: ../libpurple/dnsquery.c:761 msgid "Unknown reason" msgstr "Άγνωστη αιτία" -#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 +#: ../libpurple/ft.c:204 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -5775,7 +1759,7 @@ "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:199 +#: ../libpurple/ft.c:208 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -5784,7 +1768,7 @@ "Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:203 +#: ../libpurple/ft.c:212 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -5793,41 +1777,41 @@ "Σφάλμα κατά την προσπέλαση του %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:239 +#: ../libpurple/ft.c:248 msgid "Directory is not writable." msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος." -#: ../libgaim/ft.c:254 +#: ../libpurple/ft.c:263 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Δεν είναι δυνατό να σταλεί αρχείο μεγέθους 0 bytes." -#: ../libgaim/ft.c:264 +#: ../libpurple/ft.c:273 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Αδύνατο να σταλεί κατάλογος." -#: ../libgaim/ft.c:273 +#: ../libpurple/ft.c:282 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "" "Το %s δεν είναι ένα συνηθισμένο αρχείο. Δεν είναι καλή ιδέα η αντικατάστασή " "του.\n" -#: ../libgaim/ft.c:331 +#: ../libpurple/ft.c:342 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s θέλει να σας στείλει το %s (%s)" -#: ../libgaim/ft.c:338 +#: ../libpurple/ft.c:349 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s θέλει να σας στείλει ένα αρχείο" -#: ../libgaim/ft.c:379 +#: ../libpurple/ft.c:392 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Αποδοχή αιτήματος μεταφοράς αρχείου από %s;" -#: ../libgaim/ft.c:383 +#: ../libpurple/ft.c:396 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -5838,243 +1822,261 @@ "Απομακρυσμένος υπολογιστής: %s\n" "Απομακρυσμένη θύρα: %d" -#: ../libgaim/ft.c:416 +#: ../libpurple/ft.c:431 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s προσφέρεται να στείλει το αρχείο %s" -#: ../libgaim/ft.c:468 +#: ../libpurple/ft.c:483 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο όνομα αρχείου.\n" -#: ../libgaim/ft.c:489 +#: ../libpurple/ft.c:504 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Προσφορά αποστολής του %s σε %s" -#: ../libgaim/ft.c:501 +#: ../libpurple/ft.c:516 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Εκκίνηση μεταφοράς του %s από %s" -#: ../libgaim/ft.c:655 +#: ../libpurple/ft.c:670 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %s ολοκληρώθηκε" -#: ../libgaim/ft.c:658 +#: ../libpurple/ft.c:673 msgid "File transfer complete" msgstr "Μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" -#: ../libgaim/ft.c:1075 +#: ../libpurple/ft.c:1091 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Ακυρώσατε τη μεταφορά του %s" -#: ../libgaim/ft.c:1080 +#: ../libpurple/ft.c:1096 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Μεταφορά αρχείου ακυρώθηκε" -#: ../libgaim/ft.c:1138 +#: ../libpurple/ft.c:1154 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s ακύρωσε τη μεταφορά του αρχείου %s" -#: ../libgaim/ft.c:1143 +#: ../libpurple/ft.c:1159 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s ακύρωσε τη μεταφορά του αρχείου" -#: ../libgaim/ft.c:1200 +#: ../libpurple/ft.c:1216 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Η μεταφορά αρχείου σε %s απέτυχε." -#: ../libgaim/ft.c:1202 +#: ../libpurple/ft.c:1218 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Η μεταφορά αρχείου από %s απέτυχε." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Run the command in a terminal" msgstr "Εκτέλεση εντολής σε τερματικό" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"aim\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 +msgstr "" +"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"aim\" URL, αν είναι " +"ενεργοποιημένα." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"gg\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 +msgstr "" +"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"gg\" URL, αν είναι " +"ενεργοποιημένα." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"icq\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 +msgstr "" +"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"icq\" URL, αν είναι " +"ενεργοποιημένα." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"irc\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 +msgstr "" +"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"irc\" URL, αν είναι " +"ενεργοποιημένα." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"msnim\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 +msgstr "" +"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"msnim\" URL, αν είναι " +"ενεργοποιημένα." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"sip\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 +msgstr "" +"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"sip\" URL, αν είναι " +"ενεργοποιημένα." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"xmpp\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 +msgstr "" +"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"xmpp\" URL, αν είναι " +"ενεργοποιημένα." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"ymsgr\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 +msgstr "" +"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"ymsgr\" URL, αν είναι " +"ενεργοποιημένα." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 msgid "The handler for \"aim\" URLs" msgstr "Διαχειριστής των \"aim\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 msgid "The handler for \"gg\" URLs" msgstr "Διαχειριστής των \"gg\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 msgid "The handler for \"icq\" URLs" msgstr "Διαχειριστής των \"icq\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 msgid "The handler for \"irc\" URLs" msgstr "Διαχειριστής των \"irc\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" msgstr "Διαχειριστής των \"msnim\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 msgid "The handler for \"sip\" URLs" msgstr "Διαχειριστής των \"sip\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" msgstr "Διαχειριστής των \"xmpp\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" msgstr "Διαχειριστής των \"ymsgr\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." msgstr "" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." -msgstr "Ενεργό αν αν η εντολή που χρησιμοποιείται για να διαχειριστεί αυτού τα URL αυτού του τύπου πρέπει να τρέχει σε τερματικό." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 +msgstr "" +"Ενεργό αν αν η εντολή που χρησιμοποιείται για να διαχειριστεί αυτού τα URL " +"αυτού του τύπου πρέπει να τρέχει σε τερματικό." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"aim\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"gg\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"icq\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"irc\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"msnim\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"sip\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"xmpp\" URL" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"ymsgr\" URL" -#: ../libgaim/log.c:181 +#: ../libpurple/log.c:181 msgid "The logger has no read function" msgstr "Ο καταγραφέας δεν έχει λειτουργία ανάγνωσης" -#: ../libgaim/log.c:562 +#: ../libpurple/log.c:593 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libgaim/log.c:573 +#: ../libpurple/log.c:607 msgid "Plain text" msgstr "Σκέτο κείμενο" -#: ../libgaim/log.c:584 -msgid "Old Gaim" -msgstr "Παλιό Gaim" - -#: ../libgaim/log.c:691 +#: ../libpurple/log.c:621 +msgid "Old flat format" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:732 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Αποτυχία καταγραφής αυτής της συνομιλίας." -#: ../libgaim/log.c:1041 +#: ../libpurple/log.c:1175 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libgaim/log.c:1115 +#: ../libpurple/log.c:1251 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -6083,7 +2085,7 @@ "(%s) %s <ΑΥΤΌΜΑΤΗ " "ΑΠΑΝΤΗΣΗ>: %s
\n" -#: ../libgaim/log.c:1117 +#: ../libpurple/log.c:1253 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -6092,47 +2094,44 @@ "(%s) %s <ΑΥΤΟΜΑΤΗ " "ΑΠΑΝΤΗΣΗ>: %s
\n" -#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306 +#: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444 msgid "Unable to find log path!" msgstr "Αδύνατη η εύρεση της διαδρομής καταγραφής!" -#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320 +#: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί το αρχείο: %s" -#: ../libgaim/log.c:1249 +#: ../libpurple/log.c:1385 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "(%s) %s <ΑΥΤΟΜΑΤΗ-ΑΠΑΝΤΗΣΗ>: %s\n" -#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685 -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 -msgid "Unknown error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα" - -#: ../libgaim/plugin.c:365 +#: ../libpurple/plugin.c:365 #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "Χρησιμοποιείτε το %s, αλλά αυτό το πρόσθετο απαιτεί το %s." -#: ../libgaim/plugin.c:434 +#: ../libpurple/plugin.c:380 +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν έχει αναγνωριστικό ID." + +#: ../libpurple/plugin.c:448 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "" -#: ../libgaim/plugin.c:451 +#: ../libpurple/plugin.c:465 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "Δεν ταιριάζουν οι εκδόσεις ABI %d.%d.x (χρειάζεται %d.%d.x)" -#: ../libgaim/plugin.c:468 +#: ../libpurple/plugin.c:482 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "Το πρόσθετο δεν ανταποκρίνεται σε όλες τις απαιτούμενες λειτουργίες" -#: ../libgaim/plugin.c:533 +#: ../libpurple/plugin.c:547 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -6141,90 +2140,89 @@ "Το απαραίτητο πρόσθετο %s δε βρέθηκε. Παρακαλούμε εγκαταστήστε το πρόσθετο " "και προσπαθήστε ξανά." -#: ../libgaim/plugin.c:538 -msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." -msgstr "Το Gaim αντιμετώπισε σφάλματα κατά το φόρτωμα του προσθέτου." - -#: ../libgaim/plugin.c:560 +#: ../libpurple/plugin.c:552 +msgid "Unable to load the plugin" +msgstr "Αδυναμία φορτώματος του προσθέτου" + +#: ../libpurple/plugin.c:574 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Το απαραίτητο πρόσθετο %s δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί." -#: ../libgaim/plugin.c:564 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "Το Gaim δεν μπορούσε να φορτώσει το πρόσθετο." - -#: ../libgaim/plugin.c:664 +#: ../libpurple/plugin.c:578 +msgid "Unable to load your plugin." +msgstr "Αδυναμία φορτώματος του προσθέτου σας." + +#: ../libpurple/plugin.c:677 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgstr "Το εξαρτώμενο πρόσθετο %s απέτυχε να φορτωθεί." -#: ../libgaim/plugin.c:669 -msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." -msgstr "Το Gaim αντιμετώπισε σφάλματα κατά το αποφόρτωμα του προσθέτου." - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23 +#: ../libpurple/plugin.c:681 +msgid "There were errors unloading the plugin." +msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά το αποφόρτωμα του προσθέτου." + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 msgid "Autoaccept" msgstr "Αυτόματη αποδοχή" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "Αυτόματη αποδοχή αιτήματος μεταφοράς αρχείου από τους επιλεγμένους χρήστες." -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "Αυτόματη αποδοχή μεταφοράς του αρχείου \"%s\" από \"%s\" ολοκληρώθηκε." -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 msgid "Autoaccept complete" msgstr "Η αυτόματη αποδοχή ολοκληρώθηκε" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "Όταν το αίτημα μεταφοράς αρχείου προέρχεται από %s" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης αποδοχής" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350 -#: ../libgaim/request.h:1360 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "_Άκυρο" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 msgid "Ask" msgstr "Ερώτηση" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 msgid "Auto Accept" msgstr "Αυτόματη αποδοχή" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 msgid "Auto Reject" msgstr "Αυτόματη απόρριψη" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Αυτόματη αποδοχή μεταφοράς αρχείων..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -6232,146 +2230,74 @@ "Διαδρομή αποθήκευσης αρχείων\n" "(Παρακαλούμε παρέχετε ολόκληρη τη διαδρομή)" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "Αυτόματη απόρριψη των χρηστών που δεν είναι στη λίστα φίλων" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" -"Αναδυόμενη ειδοποίηση όταν ολοκληρώνεται μία αυτόματη αποδοχή μεταφοράς αρχείου\n" +"Αναδυόμενη ειδοποίηση όταν ολοκληρώνεται μία αυτόματη αποδοχή μεταφοράς " +"αρχείου\n" "(μόνο όταν δεν υπάρχει συνομιλία με τον αποστολέα)" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23 -msgid "Autoreply" -msgstr "Αυτόματη απάντηση" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25 -msgid "Autoreply for all the protocols" -msgstr "Αυτόματη απάντηση για όλα τα πρωτόκολλα" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26 -msgid "" -"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " -"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " -"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " -"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " -"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." -msgstr "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να ορίσετε ένα μήνυμα αυτόματης απάντησης για όλα τα πρωτόκολλα. Μπορείτε να να ορίσετε το γενικό μήνυμα αυτόματης απάντησης από το διάλογο επιλογών του προσθέτου. Για να ορίσετε ένα μήνυμα αυτόματης απάντησης για ένα συγκεκριμένο φίλο κάντε δεξί κλικ στο φίλο στο παράθυρο της λίστας φίλων. Για να ορίσετε μηνύματα αυτόματης απάντησης για κάποιο λογαριασμό πηγαίνετε στην καρτέλα Για προχωρημένου από το διάλογο επεξεργασίας λογαριασμού." - -#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218 -#, c-format -msgid "Set autoreply message for %s" -msgstr "Ορισμός αυτόματης απάντησης για %s" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220 -msgid "Set Autoreply Message" -msgstr "Ορισμός αυτόματης απάντησης" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221 -msgid "" -"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " -"message and autoreply is enabled." -msgstr "Το ακόλουθο μήνυμα θα σταλεί στο φίλο όταν σας στείλει ένα μήνυμα και είναι ενεργοποιημένη η αυτόματη απάντηση." - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238 -msgid "Set _Autoreply Message" -msgstr "_Ορισμός αυτόματης απάντησης" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249 -msgid "Autoreply message" -msgstr "Μήνυμα αυτόματης απάντησης" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336 -msgid "Send autoreply messages when" -msgstr "Αποστολή αυτόματων απαντήσεων όταν" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340 -msgid "When my account is _away" -msgstr "Όταν ο λογαριασμός μου είναι α_πών" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344 -msgid "When my account is _idle" -msgstr "Όταν ο λογαριασμός μου είναι α_νενεργός" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348 -msgid "_Default reply" -msgstr "_Προεπιλεγμένη απάντηση" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354 -msgid "Status message" -msgstr "Μήνυμα κατάστασης" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358 -msgid "Autoreply with status message" -msgstr "Αυτόματη απάντηση με μήνυμα κατάστασης" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362 -msgid "Always when there is a status message" -msgstr "Πάντα όταν υπάρχει ένα μήνυμα κατάστασης" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364 -msgid "Only when there's no autoreply message" -msgstr "Μόνο όταν δεν υπάρχει μήνυμα αυτόματης απάντησης" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369 -msgid "Delay between autoreplies" -msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ των αυτόματων απαντήσεων" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373 -msgid "_Minimum delay (mins)" -msgstr "_Ελάχιστη καθυστέρηση (λεπτά)" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377 -msgid "Times to send autoreplies" -msgstr "Πλήθος αυτόματων απαντήσεων" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381 -msgid "Ma_ximum count" -msgstr "_Μέγιστο πλήθος" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428 -msgid "" -"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " -"to you as soon as possible." -msgstr "Δεν είμαι διαθέσιμος αυτή τη στιγμή. Παρακαλώ αφήστε το μήνυμά σας και θα σας απαντήσω το συντομότερο δυνατό." - -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1643 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 msgid "Enter your notes below..." msgstr "Εισάγετε τις σημειώσεις σας παρακάτω..." -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62 msgid "Edit Notes..." msgstr "Επεξεργασία σημειώσεων..." +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87 +msgid "Buddy Notes" +msgstr "Σημειώσεις φίλων" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89 +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "Αποθήκευση σημειώσεων για συγκεκριμένους φίλους." + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." +msgstr "" +"Προσθέτει την επιλογή να αποθηκεύονται σημειώσεις για συγκεκριμένους φίλους " +"της λίστας φίλων σας." + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87 -msgid "Buddy Notes" -msgstr "Σημειώσεις φίλων" +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 +msgid "Cipher Test" +msgstr "Δοκιμή κρυπτογράφησης" #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89 -msgid "Store notes on particular buddies." -msgstr "Αποθήκευση σημειώσεων για συγκεκριμένους φίλους." - #. * summary -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90 -msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -msgstr "Προσθέτει την επιλογή να αποθηκεύονται σημειώσεις για συγκεκριμένους φίλους της λίστας φίλων σας." +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." +msgstr "Δοκιμάζει τις κρυπτογραφήσεις που είναι ενσωματωμένες στη libpurple." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6379,25 +2305,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 -msgid "Cipher Test" -msgstr "Δοκιμή κρυπτογράφησης" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 -msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." -msgstr "Δοκιμάζει τις κρυπτογραφήσεις που είναι ενσωματωμένες στο gaim." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 msgid "DBus Example" msgstr "Παράδειγμα DBus" @@ -6405,7 +2313,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 msgid "DBus Plugin Example" msgstr "Παράδειγμα προσθέτου DBus" @@ -6415,60 +2324,60 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 -msgid "Gaim File Control" -msgstr "Έλεγχος Gaim μέσω αρχείου" +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 +msgid "File Control" +msgstr "Έλεγχος μέσω αρχείου" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253 -msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "Σας επιτρέπει να ελέγχετε το Gaim με την εισαγωγή εντολών σε ένα αρχείο." - -#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +msgid "Allows control by entering commands in a file." +msgstr "Επιτρέπει τον έλεγχο με την εισαγωγή εντολών σε ένα αρχείο." + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 msgid "Minutes" msgstr "Λεπτά" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Ορισμός ανενεργού χρόνου για το λογαριασμό" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 msgid "_Set" msgstr "_Ορισμός" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:183 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Κανένας από τους λογαριασμούς σας δεν είναι ανενεργός." -#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Απενεργοποίηση εμφάνισης χρόνου ανενεργού" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:202 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 msgid "_Unset" msgstr "_Απενεργοποίηση" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Ορισμός χρόνου ανενεργού για όλους τους λογαριασμούς" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:268 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "" "Απενεργοποίηση εμφάνισης χρόνου ανενεργού για όλους τους ανενεργούς " "λογαριασμούς" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "" "Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε με το χέρι για πόση ώρα θα φαίνεστε να είστε " @@ -6480,25 +2389,61 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "IPC Test Client" msgstr "Δοκιμή πελάτη IPC" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "Δοκιμή υποστήριξης IPC, ως πελάτης." #. * description -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." msgstr "" -"Δοκιμή του προσθέτου υποστήριξης IPC, ως πελάτης. Εντοπίζει το " -"πρόσθετο εξυπηρετητή και καλεί τις καταχωρημένες εντολές." +"Δοκιμή του προσθέτου υποστήριξης IPC, ως πελάτης. Εντοπίζει το πρόσθετο " +"εξυπηρετητή και καλεί τις καταχωρημένες εντολές." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "IPC Test Server" +msgstr "Δοκιμή εξυπηρετητή IPC" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "Πρόσθετο δοκιμής υποστήριξης IPC , ως εξυπηρετητής." + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "" +"Πρόσθετο δοκιμής υποστήριξης IPC , ως εξυπηρετητής. Αυτό καταχωρεί τις " +"εντολές IPC." + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 +msgid "Join/Part Hiding Configuration" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 +msgid "Minimum Room Size" +msgstr "Ελάχιστο μέγεθος δωματίου" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 +msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6506,118 +2451,124 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 -msgid "IPC Test Server" -msgstr "Δοκιμή εξυπηρετητή IPC" +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 +msgid "Join/Part Hiding" +msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 -msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "Πρόσθετο δοκιμής υποστήριξης IPC , ως εξυπηρετητής." +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 +msgid "Hides extraneous join/part messages." +msgstr "" #. * description -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 -msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "" -"Πρόσθετο δοκιμής υποστήριξης IPC , ως εξυπηρετητής. Αυτό καταχωρεί τις " -"εντολές IPC." +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 +msgid "" +"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " +"actively taking part in a conversation." +msgstr "" #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497 msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552 msgid "User is offline." msgstr "Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558 msgid "Auto-response sent:" msgstr "Στάλθηκε αυτόματη απάντηση:" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s αποσυνδέθηκε." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "Ίσως δεν παραδόθηκαν ένα ή περισσότερα μηνύματα." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Αποσυνδεθήκατε από τον εξυπηρετητή." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένοι. Τα μηνύματα δεν θα παραδίδονται εκτός αν συνδεθείτε." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί επειδή έχει πολύ μεγάλο μέγεθος." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623 msgid "Message could not be sent." msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ανάγνωσης καταγραφών" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071 msgid "Fast size calculations" msgstr "Γρήγοροι υπολογισμοί μεγέθους" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075 msgid "Use name heuristics" msgstr "" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081 msgid "Log Directory" msgstr "Κατάλογος καταγραφών" @@ -6627,21 +2578,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132 msgid "Log Reader" msgstr "Αναγνώστης καταγραφών" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "" "Περιλαμβάνει τις καταγραφές άλλων πελατών άμεσων μηνυμάτων στον προβολέα " "καταγραφών." #. * description -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -6651,16 +2602,16 @@ msgstr "" "Κατά την προβολή των καταγραφών, αυτό το πρόσθετο θα περιλάβει τις " "καταγραφές από άλλους πελάτες άμεσων μηνυμάτων. Αυτή τη στιγμή, αυτό " -"περιλαμβάνει τα Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, και Trillian. " -"\n" -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το πρόσθετο είναι ακόμη σε κώδικα aplha και μπορεί να κρασάρει συχνά. Χρησιμοποιείστε το με δική σας ευθύνη!" - -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 +"περιλαμβάνει τα Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, και Trillian. \n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το πρόσθετο είναι ακόμη σε κώδικα aplha και μπορεί να " +"κρασάρει συχνά. Χρησιμοποιείστε το με δική σας ευθύνη!" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Φορτωτής προσθέτων Mono" -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "Φορτώνει πρόσθετα .NET με Mono." @@ -6673,57 +2624,88 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/newline.c:68 +#: ../libpurple/plugins/newline.c:68 msgid "New Line" msgstr "Νέα γραμμή" #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/plugins/newline.c:70 +#: ../libpurple/plugins/newline.c:70 msgid "Prepends a newline to displayed message." msgstr "Εισάγει μία νέα γραμμή πριν από το εμφανιζόμενο μήνυμα." -#. * summary -#: ../libgaim/plugins/newline.c:71 +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/newline.c:71 msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " "the screen name in the conversation window." -msgstr "Εισάγει μία νέα γραμμή στα μηνύματα έτσι ώστε το μήνυμα να φαίνεται κάτω από το εμφανιζόμενο όνομα στο παράθυρο συνομιλίας." - -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 +msgstr "" +"Εισάγει μία νέα γραμμή στα μηνύματα έτσι ώστε το μήνυμα να φαίνεται κάτω από " +"το εμφανιζόμενο όνομα στο παράθυρο συνομιλίας." + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 msgid "Offline Message Emulation" msgstr "" -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." -msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που στέλνονται σε έναν αποσυνδεδεμένο χρήστη ως εφόρμηση." - -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95 +msgstr "" +"Αποθήκευση μηνυμάτων που στέλνονται σε έναν αποσυνδεδεμένο χρήστη ως " +"εφόρμηση." + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 msgid "" "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." -msgstr "Τα υπόλοιπα μηνύματα θα αποθηκευτούν ως εφόρμηση. Μπορείτε να επεξεργαστείτε/διαγράψετε την εφόρμηση από το διάλογο 'Εφορμήσεις φίλων'." - -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 +msgstr "" +"Τα υπόλοιπα μηνύματα θα αποθηκευτούν ως εφόρμηση. Μπορείτε να επεξεργαστείτε/" +"διαγράψετε την εφόρμηση από το διάλογο 'Εφορμήσεις φίλων'." + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152 #, c-format msgid "" "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" -msgstr "\"%s\" δεν είναι συνδεδεμένος αυτή τη στιγμή. Θέλετε να αποθηκεύσετε τα υπόλοιπα μηνύματα ως εφόρμηση και να αποσταλούν αυτόματα όταν ξανασυνδεθεί ο \"%s\";" - -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 +msgstr "" +"\"%s\" δεν είναι συνδεδεμένος αυτή τη στιγμή. Θέλετε να αποθηκεύσετε τα " +"υπόλοιπα μηνύματα ως εφόρμηση και να αποσταλούν αυτόματα όταν ξανασυνδεθεί ο " +"\"%s\";" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 msgid "Offline Message" msgstr "" -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" -msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε/διαγράψετε την εφόρμηση από το διάλογο 'Εφορμήσεις φίλων'" - -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187 +msgstr "" +"Μπορείτε να επεξεργαστείτε/διαγράψετε την εφόρμηση από το διάλογο " +"'Εφορμήσεις φίλων'" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:267 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:268 +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "" -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "Χωρίς ερώτηση. Πάντα αποθήκευση ως εφόρμηση." @@ -6733,51 +2715,51 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Φορτωτής πρόσθετων Perl" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Παρέχει υποστήριξη για φόρτωμα προσθέτων perl." -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 msgid "Psychic Mode" msgstr "" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Προκαλεί την εμφάνιση παραθύρων συζήτησης όταν οι άλλοι χρήστες σας στέλνουν " -"μηνύματα. Αυτό δουλεύει για το AIM, το ICQ, το Jabber, το Sametime και το " +"μηνύματα. Αυτό δουλεύει για το AIM, το ICQ, το Sametime και το " "Yahoo!" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Επιτρέπονται μόνο οι χρήστες της λίστας φίλων" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 msgid "Disable when away" msgstr "Απενεργοποίηση κατά την απουσία" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων ειδοποίησης στις συνομιλίες" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "" @@ -6787,7 +2769,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684 msgid "Signals Test" msgstr "Δοκιμή σημάτων" @@ -6795,7 +2777,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Δοκιμάζει αν όλα τα σήματα λειτουργούν σωστά." @@ -6805,7 +2788,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/simple.c:37 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 msgid "Simple Plugin" msgstr "Απλό πρόσθετο" @@ -6813,7 +2796,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Δοκιμάζει αν τα περισσότερα πράγματα δουλεύουν σωστά." @@ -6823,7 +2806,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -6831,7 +2814,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Παρέχει ένα περιτύλιγμα γύρω από τις βιβλιοθήκες υποστήριξης SSL." @@ -6841,7 +2824,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -6849,8 +2832,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Παρέχει υποστήριξη SSL μέσω των GNUTLS." @@ -6860,7 +2843,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -6868,48 +2851,49 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Παρέχει υποστήριξη SSL μέσω του Mozilla NSS." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s δεν απουσιάζει πια." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s απουσιάζει." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s είναι ανενεργός." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s δεν είναι πια ανενεργός." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s συνδέθηκε." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 msgid "Notify When" msgstr "Ειδοποίηση όταν" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "Ο φίλος α_πουσιάζει" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "Ο φίλος γίνεται α_νενεργός" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "Ο φίλος (απο)_συνδέεται" @@ -6919,7 +2903,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Ειδοποίηση κατάστασης φίλου" @@ -6927,7 +2911,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -6935,31 +2920,53 @@ "Σας ειδοποιεί σε ένα παράθυρο συζήτησης όταν ο φίλος γίνεται ή επιστρέφει " "από απών ή ανενεργός." -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Φορτωτής προσθέτων Tcl" -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Παρέχει υποστήριξη για το φόρτωμα προσθέτων Tcl" -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" -msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός μιας εγκατάστασης ActiveTCL. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε πρόσθετα TCL εγκαταστήστε το ActiveTCL από το http://www.activestate.com\n" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός μιας εγκατάστασης ActiveTCL. Αν θέλετε να " +"χρησιμοποιήσετε πρόσθετα TCL εγκαταστήστε το ActiveTCL από το http://www." +"activestate.com\n" #. Send a message about the connection error -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "Αδυναμία ακρόασης εισερχόμενων συνδέσεων άμεσων μηνυμάτων\n" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" "Αδυναμία δημιουργία σύνδεσης με τον τοπικό εξυπηρετητή mDNS. Είναι σε " "λειτουργία;" +#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#. Away stuff +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1824 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 +msgid "Away" +msgstr "Απών" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6970,83 +2977,86 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Bonjour" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 -msgid "Gaim User" -msgstr "Χρήστης Gaim" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541 +msgid "Purple Person" +msgstr "" #. Creating the user splits -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926 msgid "Hostname" msgstr "Όνομα υπολογιστή" #. Creating the options for the protocol -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 msgid "First name" msgstr "Όνομα" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 msgid "Last name" msgstr "Επώνυμο" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602 msgid "AIM Account" msgstr "Λογαριασμός AIM" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Λογαριασμός Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605 +msgid "XMPP Account" +msgstr "Λογαριασμός XMPP" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s έκλεισε τη συνομιλία." -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461 msgid "Cannot open socket" msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του υποδοχέα" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469 msgid "Error setting socket options" msgstr "Σφάλμα ρύθμισης επιλογών υποδοχέα" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501 msgid "Could not listen on socket" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ακρόαση του υποδοχέα" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα, η συνομιλία δεν ξεκίνησε." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1800 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Λανθασμένες ρυθμίσεις διαμεσολαβητή" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1800 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -7054,302 +3064,329 @@ "Το όνομα κεντρικού υπολογιστή ή ο αριθμός θύρας που ορίστηκαν για τον τύπο " "διαμεσολαβητή είναι λανθασμένα." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Αποθήκευση λίστας φίλων..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Η λίστα φίλων σας είναι κενή, δεν εγγράφηκε τίποτα στο αρχείο." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Η λίστα φίλων αποθηκεύτηκε επιτυχώς!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της λίστας φίλων" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 msgid "Load Buddylist..." msgstr "Φόρτωμα λίστας φίλων..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "Η λίστα φίλων φορτώθηκε επιτυχώς!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 msgid "Save buddylist..." msgstr "Αποθήκευση λίστας φίλων..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Συμπληρώστε τα πεδία καταχώρησης." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 msgid "Passwords do not match." msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Αδυναμία καταχώρησης νέου λογαριασμού. Συνέβη σφάλμα.\n" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Καταχωρήθηκε νέος λογαριασμός Gadu-Gadu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Η καταχώρηση ολοκληρώθηκε επιτυχώς!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Password (retype)" msgstr "Κωδικός (ξανά)" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Enter current token" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 msgid "Current token" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού Gadu-Gadu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Πόλη" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 msgid "Year of birth" msgstr "Ημερομηνία γέννησης" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 msgid "Gender" msgstr "Φύλο" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 msgid "Male or female" msgstr "Άντρας ή γυναίκα" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Άντρας" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "Γυναίκα" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Only online" msgstr "Μόνο κατά τη σύνδεση" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Find buddies" msgstr "Εύρεση φίλων" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τα κριτήρια της αναζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Fill in the fields." msgstr "Συμπληρώστε τα πεδία." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Ο τρέχων κωδικός σας είναι διαφορετικός από αυτόν που ορίσατε." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "Αδυναμία αλλαγής κωδικού. Συνέβη σφάλμα.\n" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Αλλαγή κωδικού του λογαριασμού Gadu-Gadu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Ο κωδικός άλλαξε επιτυχώς!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 msgid "Current password" msgstr "Τρέχων κωδικός" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τον παλιό και τον καινούριο κωδικό σας για το UIN. " -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Αλλαγή κωδικού Gadu-Gadu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Επιλογή συζήτησης φίλου: %s" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 msgid "Add to chat..." msgstr "Προσθήκη στη συζήτηση..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 +msgid "Offline" +msgstr "Χωρίς σύνδεση" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 +msgid "Available" +msgstr "Διαθέσιμος" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Όνομα" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 msgid "Birth Year" msgstr "Χρονιά γέννησης" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Αδυναμία εμφάνισης των αποτελεσμάτων της αναζήτησης." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Δημόσιος κατάλογος Gadu-Gadu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169 msgid "Search results" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "No matching users found" msgstr "Δε βρέθηκαν χρήστες που να ταιριάζουν" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Δε βρέθηκαν χρήστες που να ταιριάζουν με τα κριτήρια αναζήτησης." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 msgid "Unable to read socket" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης υποδοχέα" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Η λίστα φίλων λήφθηκε" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Η λίστα φίλων σας λήφθηκε από τον εξυπηρετητή." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Η λίστα φίλων στάλθηκε" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Η λίστα φίλων σας αποθηκεύτηκε στον εξυπηρετητή." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 msgid "Connection failed." msgstr "Αποτυχία σύνδεσης." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 msgid "Blocked" msgstr "Αποκλεισμένος" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641 msgid "Add to chat" msgstr "Προσθήκη στη συζήτηση" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650 msgid "Unblock" msgstr "Ακύρωση αποκλεισμού" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 msgid "Block" msgstr "Αποκλεισμός" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671 msgid "Chat _name:" msgstr "Όνομα _συζήτησης:" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911 msgid "Chat error" msgstr "Σφάλμα συζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Αυτό το όνομα συζήτησης χρησιμοποιείται ήδη" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995 msgid "Not connected to the server." msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένοι με τον εξυπηρετητή." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 msgid "Find buddies..." msgstr "Εύρεση φίλων..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 msgid "Change password..." msgstr "Αλλαγή κωδικού..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Αποστολή λίστας φίλων στον εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Λήψη λίστας φίλων από τον εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Διαγραφή λίστας φίλων από τον εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Αποθήκευση λίστας φίλων σε αρχείο..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Φόρτωμα λίστας φίλων από αρχείο..." @@ -7364,122 +3401,147 @@ #. id #. name #. version -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151 msgid "Polish popular IM" msgstr "Δημοφιλής υπηρεσία άμεσων μηνυμάτων στην Πολωνία" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Χρήστης Gadu-Gadu" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Άγνωστη εντολή: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "το τρέχον θέμα συζήτησης είναι: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289 msgid "No topic is set" msgstr "Δεν ορίστηκε θέμα συζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Αποτυχία μεταφοράς αρχείου" -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338 -msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "Το Gaim δεν μπόρεσε να ανοίξει μία θύρα ακρόασης." - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 +msgid "Could not open a listening port." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μιας θύρας ακρόασης." + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Σφάλμα εμφάνισης μηνύματος της ημέρας" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "No MOTD available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο μήνυμα της ημέρας" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Δεν υπάρχει μήνυμα της ημέρας σχετικό με αυτή τη σύνδεση." -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "Μήνυμα της ημέρας για %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 msgid "Server has disconnected" msgstr "Ο εξυπηρετητής αποσυνδέθηκε" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 msgid "View MOTD" msgstr "Εμφάνιση μηνύματος της ημέρας" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Κανάλι:" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Τα ψευδώνυμα IRC δεν πρέπει να περιέχουν κενά" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927 +#. connect to the server +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +msgid "Connecting" +msgstr "Γίνεται σύνδεση" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Υποστήριξη SSL μη διαθέσιμη" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχέα" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 msgid "Connection Failed" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Αποτυχία χειραψίας SSL" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 msgid "Read error" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" msgstr "Θέμα συζήτησης" @@ -7491,204 +3553,211 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου IRC" #. * summary -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Το λιγότερο χάλια πρόσθετο για το πρωτόκολλο IRC" #. host to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής" #. port to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2140 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Θύρα" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 msgid "Encodings" msgstr "Κωδικοποιήσεις" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928 msgid "Real name" msgstr "Πραγματικό όνομα" #. -#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 msgid "Use SSL" msgstr "Χρήση SSL" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 msgid "Bad mode" msgstr "Κακή κατάσταση" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Σας απαγόρευσαν την είσοδο στο %s." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 msgid "Banned" msgstr "Απαγορευμένη είσοδος" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Αδυναμία απαγόρευσης εισόδου σε %s: η λίστα απαγόρευσης εισόδου γέμισε" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 msgid " (ircop)" msgstr " (ircop)" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 msgid " (identified)" msgstr " (αναγνωρισμένος)" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "Ψευδώνυμο" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Παρών στα" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 msgid "Idle for" msgstr "Ανενεργός για" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 msgid "Online since" msgstr "Συνδεδεμένος από" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 msgid "Defining adjective:" msgstr "Χαρακτηριστικό επίθετο:" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 msgid "Glorious" msgstr "Χαρούμενος" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s άλλαξε το θέμα συζήτησης σε: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s καθάρισε το θέμα συζήτησης." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Το θέμα συζήτησης του %s είναι: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Άγνωστο μήνυμα '%s'" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Unknown message" msgstr "Άγνωστο μήνυμα" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 -msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." -msgstr "Το Gaim έστειλε ένα μήνυμα το οποίο ο εξυπηρετητής IRC δεν κατανόησε." - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 +msgid "The IRC server received a message it did not understand." +msgstr "Ο εξυπηρετητής IRC έλαβε ένα μήνυμα το οποίο δεν κατανόησε." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Χρήστες στο %s: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572 msgid "Time Response" msgstr "Χρονική ανταπόκριση" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "Η τοπική ώρα του εξυπηρετητή IRC είναι:" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 msgid "No such channel" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο κανάλι" #. does this happen? -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595 msgid "no such channel" msgstr "δεν υπάρχει τέτοιο κανάλι" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "User is not logged in" msgstr "Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 msgid "No such nick or channel" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο ψευδώνυμο ή κανάλι" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623 msgid "Could not send" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Η συμμετοχή στο %s απαιτεί πρόσκληση." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680 msgid "Invitation only" msgstr "Μόνο με προσκλήσεις" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Έχετε εκδιωχθεί από τον %s: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Εκδιωγμένος από τον %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "κατάσταση (%s %s) από %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906 msgid "Invalid nickname" msgstr "Μη έγκυρο ψευδώνυμο" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -7696,7 +3765,7 @@ "Το ψευδώνυμο που επιλέξατε απορρίφθηκε από τον εξυπηρετητή. Πιθανώς να " "περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -7704,51 +3773,52 @@ "Το όνομα λογαριασμού που επιλέξατε απορρίφθηκε από τον εξυπηρετητή. Πιθανώς " "να περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 msgid "Cannot change nick" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του ψευδωνύμου" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 msgid "Could not change nick" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του ψευδωνύμου" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Αποχωρίσατε από το κανάλι%s%s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Σφάλμα: λανθασμένο PONG από τον εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Απάντηση Ping -- Καθυστέρηση: %lu δευτερόλεπτα" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 -#, c-format -msgid "Cannot join %s:" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμμετοχή στο %s:" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097 +#, c-format +msgid "Cannot join %s: Registration is required." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμμετοχή στο %s: Απαιτείται καταχώρηση." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμμετοχή στο κανάλι" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Το ψευδώνυμο ή το κανάλι είναι προσωρινά μη διαθέσιμο." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops από %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <ενέργεια>: Εφαρμογή μίας ενέργειας." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -7756,11 +3826,11 @@ "away [μήνυμα]: Ορισμός μηνύματος απουσίας ή χρήση χωρίς μήνυμα για " "επιστροφή από απουσία." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: Αποστολή εντολής στον chanserv" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -7768,7 +3838,7 @@ "deop <όνομα1> [όνομα2] ...: Διαγράψτε τη δυνατότητα διαχειριστή από " "κάποιον. Πρέπει ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -7778,7 +3848,7 @@ "κάποιον, απαγορεύοντας του να μιλήσει αν το κανάλι έχει περιορισμό (+m). " "Πρέπει ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -7786,7 +3856,7 @@ "invite <ψευδώνυμο> [δωμάτιο]: Πρόσκληση κάποιου για συμμετοχή σε ένα " "ορισμένο κανάλι, ή στο τρέχον κανάλι." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -7795,7 +3865,7 @@ "ένα ή περισσότερα κανάλια, με προαιρετική παροχή κλειδιού για το καθένα αν " "χρειάζεται." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -7804,7 +3874,7 @@ "Εισάγετε ένα ή περισσότερα κανάλια, με προαιρετική παροχή κλειδιού για το " "καθένα αν χρειάζεται." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -7812,7 +3882,7 @@ "kick <όνομα> [μήνυμα]: Διώξτε κάποιον από ένα κανάλι. Πρέπει ήδη να " "είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this." @@ -7820,15 +3890,15 @@ "list: Εμφάνιση λίστας δωματίων συζήτησης στο δίκτυο. Προειδοποίηση, " "μερικοί εξυπηρετητές μπορεί να σας αποσυνδέσουν όταν το κάνετε αυτό." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <ενέργεια>: Εφαρμογή μιας ενέργειας." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: Αποστολή εντολής στον memoserv" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -7836,7 +3906,7 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <όνομα|κανάλι>: Ορίστε ή σβήστε " "καταστάσεις σε χρήστη ή κανάλι." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -7844,20 +3914,20 @@ "msg <ψευδώνυμο> <μήνυμα>: Αποστολή προσωπικού μηνύματος στο " "χρήστη (σε αντίθεση με το κανάλι)." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [κανάλι]: Λίστα των χρηστών που είναι παρόντες σε ένα κανάλι." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <νέο ψευδώνυμο>: Αλλαγή του ψευδωνύμου σας." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: Αποστολή εντολής στον nickserv" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -7865,7 +3935,7 @@ "op <όνομα1> [όνομα2] ...: Τίμησε κάποιον κάνοντάς τον διαχειριστή του " "καναλιού. Πρέπει ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -7873,11 +3943,11 @@ "operwall <μήνυμα>: Αν δεν ξέρετε τι είναι, μάλλον δεν μπορείτε να το " "χρησιμοποιήσετε κιόλας." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: Αποστολή εντολής στον operserv" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -7885,13 +3955,15 @@ "part [δωμάτιο] [μήνυμα]: Αποχώρηση από το τρέχον κανάλι, ή ένα ορισμένο " "κανάλι, με ένα προαιρετικό μήνυμα." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." -msgstr "ping [όνομα]: Ρωτήστε το χρόνο καθυστέρησης σε σχέση με έναν χρήστη (ή τον εξυπηρετητή αν δε δοθεί χρήστης)." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 +msgstr "" +"ping [όνομα]: Ρωτήστε το χρόνο καθυστέρησης σε σχέση με έναν χρήστη (ή τον " +"εξυπηρετητή αν δε δοθεί χρήστης)." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -7899,15 +3971,15 @@ "query <ψευδώνυμο> <μήνυμα>: Αποστολή προσωπικού μηνύματος στο " "χρήστη (σε αντίθεση με το κανάλι)." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [μήνυμα]: Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή, με ένα προαιρετικό μήνυμα." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Στείλτε μια μη διαμορφοποιημένη εντολή στον εξυπηρετητή." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -7915,25 +3987,25 @@ "remove <όνομα> [μήνυμα]: Απομακρύνετε κάποιον από το κανάλι. Πρέπει " "ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Εμφανίζει την τρέχουσα τοπική ώρα του εξυπηρετητή IRC." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [νέο θέμα συζήτησης]: Εμφάνιση ή αλλαγή του θέματος συζήτησης." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" "umode <+|-><A-Za-z>: Ορισμός ή αναίρεση ορισμού της κατάστασης " "του χρήστη." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [ψευδώνυμο]: αποστολή ερωτήματος CTCP VERSION σε ένα χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -7941,7 +4013,7 @@ "voice <όνομα1> [όνομα2] ...: Τιμήστε κάποιον με τη δυνατότητα ομιλίας " "στο κανάλι. Πρέπει ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." @@ -7949,57 +4021,83 @@ "wallops <μήνυμα>: Αν δεν ξέρετε τι είναι, μάλλον δεν μπορείτε να το " "χρησιμοποιήσετε κιόλας." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [εξυπηρετητής] <ψευδώνυμο>: Λήψη πληροφοριών χρήστη." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "whowas <ψευδώνυμο>: Λήψη πληροφοριών ενός χρήστη που αποσυνδέθηκε." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Χρόνος απάντησης από %s: %lu δευτερόλεπτα" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Ανταπόκριση CTCP PING" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "Αποσυνδέθηκε." -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" "Ο εξυπηρετητής απαιτεί TLS/SSL για να γίνει σύνδεση. Δε βρέθηκε υποστήριξη " "TLS/SSL." -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Ο εξυπηρετητής απαιτεί έγκριση με σκέτο κείμενο μέσω μιας μη κωδικοποιημένης " "ροής" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 -msgid "Server couldn't authenticate you without a password" -msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν μπορούσε να σας πιστοποιήσει χωρίς κωδικό" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 +#, c-format +msgid "" +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " +"this and continue authentication?" +msgstr "" +"Το %s απαιτεί έγκριση με σκέτο κείμενο μέσω μιας μη " +"κρυπτογραφημένης σύνδεσης. Να επιτραπεί και να συνεχιστεί η επικύρωση;" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Έγκριση με σκέτο κείμενο" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "Ο εξυπηρετητής δε χρησιμοποιεί καμία υποστηριζόμενη μέθοδο έγκρισης" + +#. This should never happen! +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "Λανθασμένη ανταπόκριση του εξυπηρετητή." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -8007,127 +4105,120 @@ "Αυτός ο εξυπηρετητής απαιτεί έγκριση με σκέτο κείμενο μέσω μιας μη " "κρυπτογραφημένης σύνδεσης. Να επιτραπεί και να συνεχιστεί η επικύρωση;" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "Ο εξυπηρετητής δε χρησιμοποιεί καμία υποστηριζόμενη μέθοδο έγκρισης" - -#. This should never happen! -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "Λανθασμένη ανταπόκριση του εξυπηρετητή." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Μη έγκυρη πρόκληση από τον εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864 msgid "SASL error" msgstr "Σφάλμα SASL" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Ονοματεπώνυμο" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Επώνυμο" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 msgid "Given Name" msgstr "Όνομα" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 msgid "Street Address" msgstr "Διεύθυνση" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 msgid "Extended Address" msgstr "Εκτεταμένη διεύθυνση" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 msgid "Locality" msgstr "Συνοικία" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864 msgid "Region" msgstr "Περιοχή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 msgid "Postal Code" msgstr "Ταχ. Κώδικας" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934 msgid "Country" msgstr "Χώρα" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 msgid "Telephone" msgstr "Τηλέφωνο" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 msgid "Organization Name" msgstr "Όνομα οργανισμού" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 msgid "Organization Unit" msgstr "Τμήμα" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 msgid "Birthday" msgstr "Ημερομηνία γέννησης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Επεξεργασία Jabber vCard" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:680 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Επεξεργασία XMPP vCard" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -8135,682 +4226,712 @@ "Όλα τα παρακάτω αντικείμενα είναι προαιρετικά. Εισάγετε μόνο τις πληροφορίες " "τις οποίες θέλετε." -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 msgid "Client" msgstr "Πελάτης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 msgid "Operating System" msgstr "Λειτουργικό σύστημα" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 msgid "Resource" msgstr "Πηγή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Πατρώνυμο" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 msgid "P.O. Box" msgstr "Ταχ. Θυρίδα" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 msgid "Photo" msgstr "Φωτογραφία" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 msgid "Logo" msgstr "Λογότυπο" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 msgid "Un-hide From" msgstr "Όχι πια απόκρυψη από" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Προσωρινή απόκρυψη από" #. && NOT ME -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης παρουσίας" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Αίτηση έγκρισης (ξανά)" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 msgid "Unsubscribe" msgstr "Διαγραφή από τη συνδρομή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "Chatty" msgstr "Ομιλητικός" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 msgid "Extended Away" msgstr "Πολύ απών" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Μην ενοχλείτε" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 msgid "Last Name" msgstr "Επώνυμο" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Τα ακόλουθα είναι τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 msgid "Directory Query Failed" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 msgid "Could not query the directory server." msgstr "" #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Οδηγίες εξυπηρετητή: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "" -"Συμπληρώστε ένα ή περισσότερα πεδία για την αναζήτηση χρηστών Jabber που " +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "" +"Συμπληρώστε ένα ή περισσότερα πεδία για την αναζήτηση χρηστών XMPP που " "ταιριάζουν." -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 msgid "E-Mail Address" msgstr "Διεύθυνση e-mail" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Αναζήτηση χρηστών Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Αναζήτηση χρηστών XMPP" + +#. "Search" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 msgid "Invalid Directory" msgstr "Λανθασμένος κατάλογος" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Εισαγωγή καταλόγου χρηστών" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Επιλέξτε κατάλογο χρηστών για αναζήτηση" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 msgid "Search Directory" msgstr "Κατάλογος αναζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "_Δωμάτιο:" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "_Εξυπηρετητής:" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο όνομα δωματίου" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα δωματίου" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο όνομα εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 msgid "Configuration error" msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 msgid "Unable to configure" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων δωματίου" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Αυτό το δωμάτιο δεν είναι δυνατό να ρυθμιστεί" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 msgid "Registration error" msgstr "Σφάλμα καταχώρησης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Η αλλαγή ψευδωνύμου δεν υποστηρίζεται σε μη MUC δωμάτια συζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας δωματίων" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" msgstr "Μη έγκυρος εξυπηρετητής" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Είσοδος σε εξυπηρετητή συζητήσεων" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Επιλέξτε τον εξυπηρετητή συνομιλίας που θέλετε να ζητήσετε πληροφορίες" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 msgid "Find Rooms" msgstr "Εύρεση δωματίων" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84 msgid "Error initializing session" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης συνεδρίας" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328 msgid "Write error" msgstr "Σφάλμα εγγραφής" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 msgid "Read Error" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519 msgid "Unable to create socket" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914 +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Μη έγκυρο XMPP ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569 +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Η καταχώρηση του %s@%s ήταν επιτυχής" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643 msgid "Registration Successful" msgstr "Επιτυχής καταχώρηση" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Unknown Error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652 msgid "Registration Failed" msgstr "Αποτυχία καταχώρησης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768 msgid "Already Registered" msgstr "Ήδη καταχωρημένος" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 msgid "State" msgstr "Πολιτεία" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 msgid "Postal code" msgstr "Ταχ. Κώδικας" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Παρακαλούμε εισάγετε τις παρακάτω πληροφορίες για να καταχωρήσετε το νέο σας " "λογαριασμό." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού XMPP" + +#. Register button +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504 +msgid "Register" +msgstr "Καταχώρηση" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 msgid "Initializing Stream" msgstr "Εκκίνηση ροής" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Γίνεται έγκριση" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Επανεκκίνηση ροής" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 msgid "Not Authorized" msgstr "Δεν εγκρίθηκε" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "Both" msgstr "Και τα δύο" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 msgid "From (To pending)" msgstr "Από (Προς εκκρεμεί)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "To" msgstr "Σε" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "None (To pending)" msgstr "Κανένα (Προς εκκρεμεί)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +msgid "None" +msgstr "Καμία" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184 msgid "Subscription" msgstr "Εγγραφή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314 msgid "Password Changed" msgstr "Ο κωδικός άλλαξε" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ο κωδικός σας έχει αλλάξει." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 msgid "Error changing password" msgstr "Σφάλμα αλλαγής κωδικού" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376 msgid "Password (again)" msgstr "Κωδικός (ξανά)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Αλλαγή κωδικού Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Αλλαγή κωδικού XMPP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Please enter your new password" msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το νέο σας κωδικό" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Set User Info..." msgstr "Ορισμός πληροφοριών χρήστη..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Change Password..." msgstr "Αλλαγή κωδικού..." #. } -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "Search for Users..." msgstr "Αναζήτηση χρηστών..." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Bad Request" msgstr "Κακό αίτημα" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Conflict" msgstr "Σύγκρουση" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν έχει υλοποιηθεί" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Forbidden" msgstr "Απαγορευμένο" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Gone" msgstr "Έφυγε" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Internal Server Error" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Item Not Found" msgstr "Το αντικείμενο δε βρέθηκε" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Παραμορφωμένο Jabber ID" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Παραμορφωμένο XMPP ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Not Acceptable" msgstr "Μη αποδεκτό" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Not Allowed" msgstr "Δεν επιτρέπεται" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Payment Required" msgstr "Απαιτείται πληρωμή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Ο παραλήπτης δεν είναι διαθέσιμος" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Registration Required" msgstr "Απαιτείται καταχώρηση" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής δε βρέθηκε" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Τέλος χρονικού ορίου του απομακρυσμένου εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Server Overloaded" msgstr "Υπερφόρτωση εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Service Unavailable" msgstr "Υπηρεσία μη διαθέσιμη" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Subscription Required" msgstr "Απαιτείται εγγραφή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Unexpected Request" msgstr "Αναπάντεχο αίτημα" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Η έγκριση ακυρώθηκε" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Λανθασμένη κωδικοποίηση στην έγκριση" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Invalid authzid" msgstr "Μη έγκυρο διακριτικό έγκρισης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Μη έγκυρος μηχανισμός έγκρισης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Αδύναμος μηχανισμός έγκρισης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Προσωρινή αποτυχία έγκρισης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Authentication Failure" msgstr "Αποτυχία έγκρισης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Bad Format" msgstr "Κακή μορφή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Κακό πρόθεμα ονοματοχώρου" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Resource Conflict" msgstr "Σύγκρουση πηγών" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "Τέλος χρονικού ορίου σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Host Gone" msgstr "Ο κεντρικός υπολογιστής χάθηκε" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Host Unknown" msgstr "Άγνωστος κεντρικός υπολογιστής" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "Improper Addressing" msgstr "Ανάρμοστη διευθυνσιοδότηση" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Invalid ID" msgstr "Μη έγκυρο ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Μη έγκυρος ονοματοχώρος" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Invalid XML" msgstr "Μη έγκυρο XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Οι κεντρικοί υπολογιστές δεν ταιριάζουν" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "Policy Violation" msgstr "Παράβαση πολιτικής" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Αποτυχία απομακρυσμένης σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 msgid "Resource Constraint" msgstr "Περιορισμός πόρων" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Restricted XML" msgstr "Περιορισμένο XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "See Other Host" msgstr "Εμφάνιση του άλλου υπολογιστή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 msgid "System Shutdown" msgstr "Τερματισμός συστήματος" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Undefined Condition" msgstr "Απροσδιόριστη κατάσταση" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 msgid "Unsupported Version" msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Κακή μορφή του XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgid "Stream Error" msgstr "Σφάλμα ροής" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Αδυναμία απαγόρευσης εισόδου σε %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Άγνωστος ρόλος: \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό να οριστεί ο ρόλος \"%s\" για το χρήστη: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Αδυναμία εκδιωγμού του χρήστη %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Ρύθμιση του δωματίου συζήτησης." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Ρύθμιση του δωματίου συζήτησης." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [δωμάτιο]: Αποχώρηση από το δωμάτιο." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Καταχώρηση ενός δωματίου συζητήσεων." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [νέο θέμα συζήτησης]: Εμφάνιση ή αλλαγή του θέματος συζήτησης." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <χρήστης> [δωμάτιο]: Απαγόρευση εισόδου ενός χρήστη στο δωμάτιο." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -8818,19 +4939,21 @@ "role <χρήστης> <moderator|participant|visitor|none>: Ορίζει το " "ρόλο ενός χρήστη στο δωμάτιο." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <χρήστης> [μήνυμα]: Πρόσκληση ενός χρήστη στο δωμάτιο." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." -msgstr "join: <δωμάτιο> [εξυπηρετητής]: Συμμετοχή σε συζήτηση σε αυτόν τον εξυπηρετητή." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840 +msgstr "" +"join: <δωμάτιο> [εξυπηρετητής]: Συμμετοχή σε συζήτηση σε αυτόν τον " +"εξυπηρετητή." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <χρήστης> [δωμάτιο]: Εκδιωγμός ενός χρήστη από το δωμάτιο." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <χρήστης> <μήνυμα>: Αποστολή προσωπικού μηνύματος σε έναν " @@ -8846,73 +4969,83 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου XMPP" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Εξαναγκασμός παλιού (θύρα 5223) SSL" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Επιτρέπεται η έγκριση σκέτου κειμένου μέσω μη κρυπτογραφημένων ροών" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Connect port" msgstr "Θύρα σύνδεσης" #. Account options -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866 msgid "Connect server" msgstr "Σύνδεση με εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 +#, c-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "%s αποχώρησε από τη συνομιλία." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Μήνυμα από %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s όρισε το θέμα συζήτησης σε: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Το θέμα συζήτησης είναι: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Μεταφορά μηνύματος σε %s απέτυχε: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Σφάλμα μηνύματος Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Σφάλμα μηνύματος XMPP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Κώδικας %s)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 msgid "XML Parse error" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Υπάρχει άγνωστο σφάλμα" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 msgid "Create New Room" msgstr "Δημιουργία νέου δωματίου" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -8920,41 +5053,40 @@ "Δημιουργείτε ένα νέο δωμάτιο. Θέλετε να το ρυθμίσετε, ή θα αποδεχθείτε τις " "προεπιλεγμένες ρυθμίσεις;" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360 msgid "_Configure Room" msgstr "_Ρύθμιση δωματίου" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Αποδοχή προεπιλεγμένων" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Σφάλμα στη συζήτηση %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη συμμετοχή στη συζήτηση %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -msgstr "" -"Αδυναμία αποστολής αρχείου σε %s, ο χρήστης δεν υποστηρίζει μεταφορές " -"αρχείων" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 +msgstr "Αδυναμία αποστολής αρχείου σε %s, ο χρήστης δεν υποστηρίζει μεταφορές αρχείων" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767 msgid "File Send Failed" msgstr "Αποτυχία αποστολής αρχείου" -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Προβλήματα συγχρονισμού της λίστας φίλων στο %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -8963,7 +5095,7 @@ "%s είναι στην τοπική λίστα στην ομάδα \"%s\" αλλά όχι στη λίστα του " "εξυπηρετητή. Επιθυμείτε την προσθήκη αυτού του φίλου;" -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " @@ -8972,266 +5104,268 @@ "%s είναι στην τοπική λίστα αλλά όχι στη λίστα του εξυπηρετητή. Επιθυμείτε " "την προσθήκη αυτού του φίλου;" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 msgid "Unable to parse message" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 -msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" -msgstr "Σφάλμα σύνταξης (πιθανώς σφάλμα κώδικα του Gaim)" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 +msgid "Syntax Error (probably a client bug)" +msgstr "Σφάλμα σύνταξης (πιθανώς σφάλμα κώδικα του προγράμματος)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση e-mail" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 msgid "User does not exist" msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "Λείπει ένα πλήρως κατάλληλο δικτυακό όνομα" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 msgid "Already logged in" msgstr "Ήδη συνδεδεμένος" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 msgid "Invalid screen name" msgstr "Μη έγκυρο εμφανιζόμενο όνομα" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 msgid "Invalid friendly name" msgstr "Μη έγκυρο φιλικό όνομα" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 msgid "List full" msgstr "Λίστα πλήρης" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 msgid "Already there" msgstr "Είστε ήδη εκεί" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 msgid "Not on list" msgstr "Δεν είναι στη λίστα" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 msgid "User is offline" msgstr "Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 msgid "Already in the mode" msgstr "Είστε ήδη σε αυτή την κατάσταση" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 msgid "Already in opposite list" msgstr "Είστε ήδη στην άλλη λίστα" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 msgid "Too many groups" msgstr "Πάρα πολλές ομάδες" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 msgid "Invalid group" msgstr "Μη έγκυρη ομάδα" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 msgid "User not in group" msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει στην ομάδα" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 msgid "Group name too long" msgstr "Ονομασία ομάδας πολύ μεγάλη" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση της ομάδας μηδέν" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Προσπαθήσατε να προσθέσετε μία επαφή σε μία ομάδα που δεν υπάρχει" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 msgid "Switchboard failed" msgstr "Αστοχία κέντρου μηνυμάτων" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 msgid "Notify transfer failed" msgstr "Αποτυχία ειδοποίησης μεταφοράς" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 msgid "Required fields missing" msgstr "Λείπουν απαιτούμενα πεδία" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Πάρα πολλά χτυπήματα σε ένα FND" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Not logged in" msgstr "Αποσυνδεδεμένος" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "Υπηρεσία προσωρινά μη διαθέσιμη" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 msgid "Database server error" msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 msgid "Command disabled" msgstr "Εντολή απενεργοποιημένη" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 msgid "File operation error" msgstr "Σφάλμα κατανομής αρχείου" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 msgid "Memory allocation error" msgstr "Σφάλμα κατανομής μνήμης" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Στάλθηκε λανθασμένη τιμή CHL στον εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 msgid "Server busy" msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απασχολημένος" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 msgid "Server unavailable" msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 msgid "Peer notification server down" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 msgid "Database connect error" msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τη βάση δεδομένων" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Ο εξυπηρετητής θα κλείσει (εγκαταλείψτε τον)" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 msgid "Error creating connection" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "Οι παράμετροι CVR είναι είτε άγνωστες είτε με επιτρεπόμενες" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 msgid "Unable to write" msgstr "Αδυναμία εγγραφής" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 msgid "Session overload" msgstr "Υπερφόρτωση συνεδρίας" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 msgid "User is too active" msgstr "Ο χρήστης είναι υπερδραστήριος" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 msgid "Too many sessions" msgstr "Πάρα πολλές συνεδρίες" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 msgid "Passport not verified" msgstr "Ο κωδικός δεν επιβεβαιώθηκε" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 msgid "Bad friend file" msgstr "Λανθασμένο αρχείο φίλων" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 msgid "Not expected" msgstr "Αναπάντεχο" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "Το φιλικό όνομα αλλάζει πολύ γρήγορα" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 msgid "Server too busy" msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι πολύ απασχολημένος" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 -#: ../libgaim/proxy.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libpurple/proxy.c:1351 msgid "Authentication failed" msgstr "Αποτυχία έγκρισης" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 msgid "Not allowed when offline" msgstr "Δεν επιτρέπεται χωρίς σύνδεση" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 msgid "Not accepting new users" msgstr "Δεν επιτρέπονται οι νέοι χρήστες" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Διαβατήριο παιδιών χωρίς γονική συναίνεση" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Ο λογαριασμός διαβατηρίου δεν πιστοποιήθηκε" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 msgid "Bad ticket" msgstr "Κακό εισιτήριο" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Άγνωστος κώδικας σφάλματος %d" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Σφάλμα MSN: %s\n" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Το νέο σας φιλικό όνομα MSN είναι πολύ μεγάλο." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your friendly name." msgstr "Ορισμός νέου φιλικού ονόματος." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Αυτό είναι το όνομα με το οποίο θα σας βλέπουν οι φίλοι σας στο MSN." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 msgid "Set your home phone number." msgstr "Ορισμός τηλεφώνου οικίας." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 msgid "Set your work phone number." msgstr "Ορισμός τηλεφώνου εργασίας." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Ορισμός κινητού τηλεφώνου." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Επιτρέπονται οι σελίδες MSN Mobile;" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -9239,304 +5373,317 @@ "Θέλετε να επιτρέπεται ή όχι στα άτομα που είναι στη λίστα φίλων σας να " "στέλνουν σελίδες MSN Mobile στο κινητό σας τηλέφωνο ή σε άλλη φορητή συσκευή;" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 msgid "Allow" msgstr "Επιτρέπεται" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 msgid "Disallow" msgstr "Απαγορεύεται" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Αυτός ο λογαριασμός Hotmail ίσως δεν είναι ενεργός." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 msgid "Send a mobile message." msgstr "Αποστολή μηνύματος σε κινητό." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 msgid "Has you" msgstr "Σας έχει" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 msgid "Be Right Back" msgstr "Επιστρέφω αμέσως" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 msgid "Busy" msgstr "Απασχολημένος" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502 msgid "On the Phone" msgstr "Στο τηλέφωνο" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 msgid "Out to Lunch" msgstr "Είμαι για φαγητό" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Ορισμός φιλικού ονόματος..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Ορισμός τηλεφώνου οικίας..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Ορισμός τηλεφώνου εργασίας..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Ορισμός κινητού τηλεφώνου..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση φορητών συσκευών..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Επιτρέψτε/απαγορεύσετε τις σελίδες για φορητές συσκευές..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Άνοιγμα εισερχομένων Hotmail" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 msgid "Send to Mobile" msgstr "Αποστολή σε κινητό" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Έναρξη _συζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 -msgid "" -"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " -"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "Χρειάζεται υποστήριξη SSL για το MSN. Παρακαλούμε εγκαταστήστε μία " -"υποστηριζόμενη βιβλιοθήκη SSL. Δείτε το http://gaim.sf.net/faq-ssl.php για " -"περισσότερες πληροφορίες." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 +"υποστηριζόμενη βιβλιοθήκη SSL." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1463 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του προφίλ" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Ηλικία" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Απασχόληση" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1549 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Ελεύθερος χρόνος και ενδιαφέροντα" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1703 msgid "A Little About Me" msgstr "Λίγα λόγια για μένα" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572 msgid "Social" msgstr "Κοινωνικά" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "Οικογενειακή κατάσταση" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Interests" msgstr "Ενδιαφέροντα" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Pets" msgstr "Κατοικίδια" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 msgid "Hometown" msgstr "Καταγωγή" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 msgid "Places Lived" msgstr "Μέρη όπου έχω ζήσει" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579 msgid "Fashion" msgstr "Μόδα" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580 msgid "Humor" msgstr "Χιούμορ" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 msgid "Music" msgstr "Μουσική" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Αγαπημένο ρητό" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 msgid "Contact Info" msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603 msgid "Significant Other" msgstr "Άλλα σημαντικά" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 msgid "Home Phone" msgstr "Τηλέφωνο οικίας" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 msgid "Home Phone 2" msgstr "Τηλέφωνο οικίας 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 msgid "Home Address" msgstr "Διεύθυνση οικίας" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "Personal Mobile" msgstr "Προσωπικό κινητό" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 msgid "Home Fax" msgstr "Fax οικίας" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Προσωπικό E-Mail" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610 msgid "Personal IM" msgstr "Προσωπικό IM" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612 msgid "Anniversary" msgstr "Γενέθλια" #. Business -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Work" msgstr "Εργασία" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Τίτλος εργασίας" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 msgid "Company" msgstr "Εταιρία" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Τμήμα" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 msgid "Profession" msgstr "Επάγγελμα" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 msgid "Work Phone" msgstr "Τηλέφωνο εργασίας" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 msgid "Work Phone 2" msgstr "Τηλέφωνο εργασίας 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "Work Address" msgstr "Διεύθυνση εργασίας" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637 msgid "Work Mobile" msgstr "Κινητό εργασίας" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Work Pager" msgstr "Βομβητής εργασίας" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1639 msgid "Work Fax" msgstr "Fax εργασίας" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "Work E-Mail" msgstr "E-mail εργασίας" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1641 msgid "Work IM" msgstr "IM εργασίας" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1642 msgid "Start Date" msgstr "Ημερομηνία έναρξης" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1718 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 msgid "Favorite Things" msgstr "Αγαπημένα πράγματα" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777 msgid "Last Updated" msgstr "Τελευταία ενημέρωση" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Ιστοσελίδα" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Ο χρήστης δεν έχει δημιουργήσει δημόσιο προφίλ." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -9546,16 +5693,16 @@ "σημαίνει ότι είτε ο χρήστης δεν υπάρχει, ή ότι υπάρχει αλλά δεν έχει " "δημιουργήσει ένα δημόσιο προφίλ." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812 -msgid "" -"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " -"likely does not exist." -msgstr "" -"Το Gaim δεν μπορούσε να βρει πληροφορίες για το προφίλ του χρήστη. Ο χρήστης " +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814 +msgid "" +"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " +"does not exist." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών στο προφίλ του χρήστη. Ο χρήστης " "μάλλον δεν υπάρχει." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "URL προφίλ" @@ -9569,96 +5716,96 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2110 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου MSN" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Χρήση μεθόδου HTTP" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2149 msgid "Show custom smileys" msgstr "Εμφάνιση προσαρμοσμένων smileys" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2157 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Unable to connect" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s δεν είναι έγκυρη ομάδα." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329 msgid "Unknown error." msgstr "Άγνωστο σφάλμα." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s σε %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη σε %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "Αδυναμία αποκλεισμού χρήστη σε %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "Αδύνατο να επιτραπεί ο χρήστης σε %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s δεν ήταν δυνατό να προστεθεί επειδή η λίστα φίλων είναι πλήρης." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s δεν είναι ένας έγκυρος λογαριασμός διαβατηρίου." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Υπηρεσία προσωρινά μη διαθέσιμη." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 msgid "Unable to rename group" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας ομάδας" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895 msgid "Unable to delete group" msgstr "Αδυναμία διαγραφής ομάδας" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -9675,9 +5822,9 @@ "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgstr[0] "" -"Ο εξυπηρετητής του MSN θα κλείσει για συντήρηση σε %d λεπτό. Θα αποσυνδεθείτε " -"αυτόματα εκείνη τη στιγμή. Παρακαλούμε τελειώστε όποιες συζητήσεις είναι σε " -"εξέλιξη.\n" +"Ο εξυπηρετητής του MSN θα κλείσει για συντήρηση σε %d λεπτό. Θα " +"αποσυνδεθείτε αυτόματα εκείνη τη στιγμή. Παρακαλούμε τελειώστε όποιες " +"συζητήσεις είναι σε εξέλιξη.\n" "\n" "Μετά την ολοκλήρωση της συντήρησης θα μπορείτε να συνδεθείτε επιτυχώς." msgstr[1] "" @@ -9687,15 +5834,15 @@ "\n" "Μετά την ολοκλήρωση της συντήρησης θα μπορείτε να συνδεθείτε επιτυχώς." -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 msgid "Writing error" msgstr "Σφάλμα εγγραφής" -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Reading error" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" @@ -9704,215 +5851,211 @@ "Σφάλμα σύνδεσης από %s διακομιστή:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Το πρωτόκολλό μας δεν υποστηρίζεται από τον εξυπηρετητή." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Σφάλμα ανάλυσης HTTP." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Έχετε συνδεθεί από άλλη τοποθεσία." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" -"Οι εξυπηρετητές του MSN είναι προσωρινά μη διαθέσιμοι. Παρακαλούμε περιμένετε " -"και ξαναδοκιμάστε." - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 +"Οι εξυπηρετητές του MSN είναι προσωρινά μη διαθέσιμοι. Παρακαλούμε " +"περιμένετε και ξαναδοκιμάστε." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Οι εξυπηρετητές του MSN κλείνουν προσωρινά." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Αδυναμία έγκρισης: %s" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Ο λίστα φίλων σας του MSN είναι προσωρινά μη διαθέσιμη. Παρακαλούμε " "περιμένετε και ξαναπροσπαθήστε." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Handshaking" msgstr "Γίνεται χειραψία" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 -msgid "Transferring" -msgstr "Γίνεται μεταφορά" - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 msgid "Starting authentication" msgstr "Έναρξη έγκρισης" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "Getting cookie" msgstr "Λήψη cookie" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Sending cookie" msgstr "Αποστολή cookie" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Λήψη λίστας φίλων" -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Μακριά από τον υπολογιστή" -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 msgid "On The Phone" msgstr "Στο τηλέφωνο" -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 msgid "Out To Lunch" msgstr "Είμαι για φαγητό" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "Το μήνυμα πιθανό να μη στάλθηκε λόγω του τέλους του χρονικού ορίου:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί, δεν επιτρέπεται όταν είστε αόρατος:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί επειδή ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί επειδή συνέβη ένα σφάλμα σύνδεσης:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί επειδή στέλνουμε πολύ γρήγορα:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" "Το μήνυμα δεν μπορούσε να αποσταλεί επειδή συνέβη ένα σφάλμα με το κέντρο " "μηνυμάτων:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Το μήνυμα πιθανό να μη στάλθηκε επειδή συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "%s σας προσέθεσε στη λίστα φίλων του." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s σας αφαίρεσε από τη λίστα φίλων του." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Αδυναμία προσθήκης του \"%s\"." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα που δόθηκε δεν είναι έγκυρο." -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Δεν δόθηκαν οι απαιτούμενες παράμετροι" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 msgid "Unable to write to network" msgstr "Αδυναμία εγγραφής δικτύου" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 msgid "Unable to read from network" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης δικτύου" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 msgid "Error communicating with server" msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Conference not found" msgstr "Η συζήτηση δε βρέθηκε" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 msgid "Conference does not exist" msgstr "Η συζήτηση δεν υπάρχει" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Ένας φάκελος με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 msgid "Not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Password has expired" msgstr "Ο κωδικός έχει λήξει" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 msgid "Incorrect password" msgstr "Λανθασμένος κωδικός." -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 msgid "User not found" msgstr "Ο χρήστης δε βρέθηκε" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "Account has been disabled" msgstr "Ο λογαριασμός έχει απενεργοποιηθεί" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν μπορούσε να προσπελάσει τον κατάλογο" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Ο διαχειριστής του συστήματός σας απενεργοποίησε αυτή τη λειτουργία" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος, ξαναδοκιμάστε αργότερα" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε δύο φορές μία επαφή στον ίδιο φάκελο" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε τον εαυτό σας" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Incorrect screen name or password" msgstr "Λανθασμένο εμφανιζόμενο όνομα ή κωδικός." -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αναγνώριση του κεντρικού υπολογιστή του εμφανιζόμενου ονόματος " -"που εισάγατε" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 +"Δεν ήταν δυνατή η αναγνώριση του κεντρικού υπολογιστή του εμφανιζόμενου " +"ονόματος που εισάγατε" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" @@ -9920,31 +6063,31 @@ "Ο λογαριασμός σας απενεργοποιήθηκε επειδή πληκτρολογήθηκαν πολλοί " "λανθασμένοι κωδικοί" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε δύο φορές το ίδιο άτομο στη συζήτηση" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Φτάσατε το όριο στο πλήθος των επιτρεπόμενων επαφών" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 msgid "You have entered an incorrect screen name" msgstr "Εισάγατε ένα λανθασμένο εμφανιζόμενο όνομα" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την ανανέωση του καταλόγου" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Ασύμβατη έκδοση πρωτοκόλλου" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 msgid "The user has blocked you" msgstr "Ο χρήστης σας έχει αποκλεισμένο" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" @@ -9952,68 +6095,68 @@ "Αυτή η δοκιμαστική έκδοση δεν επιτρέπει περισσότερους από δέκα χρήστες να " "είναι συνδεδεμένοι ταυτόχρονα" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "Ο χρήστης είτε δεν είναι συνδεδεμένος είτε σας έχει αποκλεισμένο" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Άγνωστο σφάλμα: 0x%X" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "Η σύνδεση απέτυχε (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" "Αδυναμία αποστολής μηνύματος. Δεν ήταν δυνατή η λήψη των λεπτομερειών του " "χρήστη (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Αδυναμία προσθήκης του %s στη λίστα φίλων σας (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Αδυναμία πρόσκλησης του χρήστη (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" -"Αδυναμία αποστολής μηνύματος σε %s. Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συζήτησης " -"(%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 +"Αδυναμία αποστολής μηνύματος σε %s. Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συζήτησης (%" +"s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Αδυναμία αποστολής μηνύματος. Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της συζήτησης (%" "s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" -"Αδυναμία μετακίνησης του χρήστη %s στο φάκελο %s στη λίστα του " -"εξυπηρετητή. Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 +"Αδυναμία μετακίνησης του χρήστη %s στο φάκελο %s στη λίστα του εξυπηρετητή. " +"Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -10022,106 +6165,106 @@ "Αδυναμία προσθήκης του %s στη λίστα φίλων σας. Σφάλμα κατά τη δημιουργία " "του φακέλου στη λίστα του εξυπηρετητή(%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών του χρήστη %s (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Αδυναμία προσθήκης φίλου στην λίστα εμπιστευτικότητας (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Αδυναμία προσθήκης του %s στη λίστα άρνησης (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του %s στη λίστα επιτρεπόμενων (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση του %s από την λίστα εμπιστευτικότητας (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Αδυναμία αλλαγής των ρυθμίσεων εμπιστευτικότητας στον εξυπηρετητή (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας συζήτησης (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή. Κλείσιμο σύνδεσης." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 msgid "Telephone Number" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Personal Title" msgstr "Προσωπικός τίτλος" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Mailstop" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "ID χρήστη" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 msgid "Full name" msgstr "Ονοματεπώνυμο" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Συζήτηση GroupWise %d" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Αδυναμία σύνδεσης SSL με τον εξυπηρετητή." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 msgid "Authenticating..." msgstr "Γίνεται έγκριση..." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 msgid "Waiting for response..." msgstr "Αναμονή ανταπόκρισης..." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s προσκλήθηκε στη συνομιλία." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Πρόσκληση σε συνομιλία" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -10132,16 +6275,16 @@ "\n" "στάλθηκε: %s" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Θέλετε να συμμετάσχετε στη συζήτηση;" #. we don't want to reconnect in this case -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Αποσυνδεθήκατε επειδή είστε συνδεδεμένοι από άλλο σταθμό εργασίας." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 #, c-format msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" @@ -10149,10 +6292,10 @@ "στείλατε." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! -#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -10160,11 +6303,11 @@ "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή. Παρακαλούμε εισάγετε τη διεύθυνση του " "εξυπηρετητή με τον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Σφάλμα. Δεν είναι εγκατεστημένη η υποστήριξη SSL." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Αυτή η συζήτηση έκλεισε. Δεν είναι δυνατή η αποστολή άλλων μηνυμάτων." @@ -10178,33 +6321,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Novell GroupWise Messenger" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 msgid "Server address" msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 msgid "Server port" msgstr "Θύρα εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 -#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 -#: ../libgaim/proxy.c:1413 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 +#: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 +#: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 msgid "Server closed the connection." msgstr "Ο εξυπηρετητής έκλεισε τη σύνδεση" -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 -#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 -#: ../libgaim/proxy.c:1425 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 +#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -10213,13 +6356,14 @@ "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή χάθηκε:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 -#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 -#: ../libgaim/proxy.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 +#: ../libpurple/proxy.c:1114 ../libpurple/proxy.c:1221 +#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1392 +#: ../libpurple/proxy.c:1449 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή." -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -10238,17 +6382,11 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου AIM" -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140 -msgid "" -"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" -msgstr "Πάντα χρήση διαμεσολαβητή AIM (αργό, αλλά συνήθως δουλεύει)" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -10259,283 +6397,304 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 msgid "ICQ Protocol Plugin" msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου IRC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143 -msgid "" -"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" -msgstr "Πάντα χρήση διαμεσολαβητή ICQ (αργό, αλλά συνήθως δουλεύει)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης έκλεισε τη σύνδεση." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 msgid "The remote user has declined your request." msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης αρνήθηκε το αίτημά σας." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 #, c-format msgid "Lost connection with the remote user:
%s" msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον απομακρυσμένο χρήστη:
%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα κατά τη σύνδεση με τον απομακρυσμένο χρήστη." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 msgid "Could not establish a connection with the remote user." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σύνδεσης με τον απομακρυσμένο χρήστη." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 msgid "Direct IM established" msgstr "Δημιουργήθηκε απευθείας σύνδεση άμεσων μηνυμάτων" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "Το αρχείο %s είναι %s, που είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο μέγεθος των %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115 msgid "Invalid error" msgstr "Μη έγκυρο σφάλμα" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Μη έγκυρο SNAC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Rate to host" msgstr "Βαθμολόγηση συστήματος" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Rate to client" msgstr "Βαθμολόγηση χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Service unavailable" msgstr "Υπηρεσία μη διαθέσιμη" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Service not defined" msgstr "Δεν προσδιορίστηκε η υπηρεσία" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Απαρχαιωμένο SNAC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Not supported by host" msgstr "Δεν υποστηρίζεται από τον κεντρικό υπολογιστή" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Not supported by client" msgstr "Δεν υποστηρίζεται από τον πελάτη" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Refused by client" msgstr "Αρνήθηκε από τον πελάτη" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Reply too big" msgstr "Πολύ μεγάλη απάντηση" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Responses lost" msgstr "Οι ανταποκρίσεις χάθηκαν" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Request denied" msgstr "Το αίτημα απορρίφθηκε" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Χρεοκοπημένο φορτίο SNAC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "Insufficient rights" msgstr "Ελλιπή δικαιώματα" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "In local permit/deny" msgstr "Τοπική άδεια/άρνηση" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Πολύ κακός (αποστολέας)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Πολύ κακός (παραλήπτης)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Χρήστης προσωρινά μη διαθέσιμος" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "No match" msgstr "Καμία αντιστοιχία" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "List overflow" msgstr "Υπερχείλιση λίστας" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "Request ambiguous" msgstr "Διφορούμενο αίτημα" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Queue full" msgstr "Ουρά πλήρης" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "Not while on AOL" msgstr "Όχι όταν είστε στο AOL" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " "your AIM/ICQ account.)" -msgstr "(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος. Ο φίλος με τον οποίο μιλάτε πιθανώς να χρησιμοποιεί διαφορετική κωδικοποίηση από την αναμενόμενη.. Αν γνωρίζετε τη κωδικοποίηση χρησιμοποιεί μπορείτε να το ορίσετε στις επιλογές λογαριασμού του λογαριασμού σας AIM/ICQ.)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 +msgstr "" +"(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος. Ο φίλος με τον οποίο " +"μιλάτε πιθανώς να χρησιμοποιεί διαφορετική κωδικοποίηση από την " +"αναμενόμενη.. Αν γνωρίζετε τη κωδικοποίηση χρησιμοποιεί μπορείτε να το " +"ορίσετε στις επιλογές λογαριασμού του λογαριασμού σας AIM/ICQ.)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος. Είτε εσείς και ο %s έχετε επιλεγμένες διαφορετικές κωδικοποιήσεις, ή ο %s έχει ελαττωματικό μελάτη.)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 +msgstr "" +"(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος. Είτε εσείς και ο %s " +"έχετε επιλεγμένες διαφορετικές κωδικοποιήσεις, ή ο %s έχει ελαττωματικό " +"μελάτη.)" + +#. Label +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Εικονίδιο φίλου" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624 msgid "Voice" msgstr "Φωνή" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Απευθείας άμεσο μήνυμα AIM" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 msgid "Chat" msgstr "Συζήτηση" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 msgid "Get File" msgstr "Λήψη αρχείου" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 msgid "Games" msgstr "Παιχνίδια" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Add-Ins" msgstr "Πρόσθετα" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646 msgid "Send Buddy List" msgstr "Αποστολή λίστας φίλων" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Απευθείας σύνδεση ICQ" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "AP User" msgstr "Χρήστης AP" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Nihilist" msgstr "Νιχιλιστής" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Παλιό ICQ UTF8" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση Trillian" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Security Enabled" msgstr "Ασφάλεια ενεργοποιήθηκε" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "Video Chat" msgstr "Βιντεοσυνομιλία" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686 msgid "Live Video" msgstr "Ζωντανό βίντεο" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Camera" msgstr "Κάμερα" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690 msgid "Free For Chat" msgstr "Ελεύθερος για συζήτηση" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725 msgid "Not Available" msgstr "Μη διαθέσιμος" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711 msgid "Occupied" msgstr "Απασχολημένος" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717 msgid "Web Aware" msgstr "Εμφανής στον ιστό" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 +msgid "Invisible" +msgstr "Αόρατος" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721 msgid "Online" msgstr "Συνδεδεμένος" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 +msgid "IP Address" +msgstr "Διεύθυνση IP" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 msgid "Warning Level" msgstr "Επίπεδο προειδοποίησης" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 msgid "Buddy Comment" msgstr "Σχόλιο φίλου" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -10544,7 +6703,7 @@ "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή πιστοποίησης:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -10553,20 +6712,20 @@ "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή BOS:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025 msgid "Screen name sent" msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα στάλθηκε" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Η σύνδεση πραγματοποιήθηκε, το cookie στάλθηκε" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059 msgid "Finalizing connection" msgstr "Ολοκλήρωση σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -10578,28 +6737,29 @@ "ένα γράμμα και να περιέχουν μόνο γράμματα, αριθμούς και κενά, ή να περιέχουν " "μόνο αριθμούς." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932 msgid "Invalid screen name." msgstr "Μη έγκυρο εμφανιζόμενο όνομα." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 msgid "Incorrect password." msgstr "Λανθασμένος κωδικός." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι προς το παρόν σε αναστολή." #. service temporarily unavailable -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Η υπηρεσία AOL Instant Messenger είναι προσωρινά μη διαθέσιμη." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -10608,47 +6768,46 @@ "ξαναπροσπαθήστε. Αν συνεχίσετε να προσπαθείτε, θα πρέπει να περιμένετε ακόμα " "περισσότερο." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Η έκδοση πελάτη που χρησιμοποιείτε είναι πολύ παλιά. Παρακαλούμε αναβαθμίστε " "σε %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 msgid "Could Not Connect" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399 msgid "Received authorization" msgstr "Λήφθηκε έγκριση" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 msgid "Enter SecurID" msgstr "Εισαγωγή SecurID" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Δώστε τα 6 ψηφία από τη ψηφιακή οθόνη." #. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "_Εντάξει" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -10657,55 +6816,53 @@ "Αποσυνδεθήκατε πολύ γρήγορα. Ίσως να θέλετε να χρησιμοποιήσετε το TOC μέχρι " "να διορθωθεί αυτό. Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 -msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "Το Gaim δεν μπόρεσε να πάρει ένα έγκυρο hash άδειας εισόδου στο AIM." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524 +msgid "Unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "Αδυναμία λήψης ενός έγκυρου hash εισόδου στο AIM." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "Αποσυνδεθήκατε πολύ γρήγορα. Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 -msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." -msgstr "Το Gaim δεν μπόρεσε να πάρει ένα έγκυρο hash άδειας εισόδου." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613 +msgid "Unable to get a valid login hash." +msgstr "Αδυναμία λήψης ενός έγκυρου hash εισόδου." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639 msgid "Password sent" msgstr "Κωδικός στάλθηκε" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "" -"Παρακαλώ δώστε μου έγκριση ώστε να μπορώ να σας προσθέσω στη λίστα φίλων " -"μου." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 +msgstr "Παρακαλώ δώστε μου έγκριση ώστε να μπορώ να σας προσθέσω στη λίστα φίλων μου." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Μήνυμα αίτησης έγκρισης:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 msgid "Please authorize me!" msgstr "Παρακαλώ δώστε μου έγκριση!" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 msgid "No reason given." msgstr "Δεν δόθηκε αιτία." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Μήνυμα άρνησης έγκρισης:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -10716,17 +6873,17 @@ "για τον ακόλουθο λόγο:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Άρνηση έγκρισης ICQ." #. Someone has granted you authorization -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Ο χρήστης %u ενέκρινε το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων σας." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -10739,7 +6896,7 @@ "Από: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -10752,7 +6909,7 @@ "Από: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -10765,122 +6922,121 @@ "Το μήνυμα είναι:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Ο χρήστης ICQ %u σας έστειλε ένα φίλο: %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Θέλετε να προσθέσετε αυτόν το φίλο στη λίστα φίλων σας;" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +msgid "_Add" +msgstr "_Προσθήκη" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 msgid "_Decline" msgstr "_Άρνηση" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s επειδή ήταν λανθασμένο." msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s επειδή ήταν λανθασμένα." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s επειδή ήταν πολύ μεγάλο." msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s επειδή ήταν πολύ μεγάλα." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s λόγω υπέρβασης του ορίου εύρους." msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s λόγω υπέρβασης του ορίου εύρους." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s επειδή είναι πολύ κακός." msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s επειδή είναι πολύ κακός." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s επειδή είστε πολύ κακός." msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s επειδή είστε πολύ κακός." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s για άγνωστο λόγο." msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s για άγνωστο λόγο." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 -#, c-format -msgid "SNAC threw error: %s\n" -msgstr "Το SNAC πέταξε σφάλμα: %s\n" - #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823 msgid "Unknown reason." msgstr "Άγνωστη αιτία." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Αδύνατο να σταλεί στο μήνυμα σε %s:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Πληροφορίες χρήστη μη διαθέσιμες: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Πληροφορίες του χρήστη %s μη διαθέσιμες:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 msgid "Online Since" msgstr "Συνδεδεμένος από" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Μέλος από" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 msgid "Capabilities" msgstr "Δυνατότητες" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Available Message" msgstr "Διαθέσιμο μήνυμα" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Η σύνδεσή σας AIM μπορεί να χαθεί." #. The conversion failed! -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -10888,97 +7044,93 @@ "[Αδύνατη η εμφάνιση ενός μηνύματος από αυτόν το χρήστη επειδή περιείχε " "λανθασμένους χαρακτήρες.]" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 -msgid "Rate limiting error." -msgstr "Σφάλμα οριοθέτησης εύρους." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" "Η τελευταία προσπάθεια ενέργειας δεν μπορούσε να εφαρμοστεί λόγω υπέρβασης " -"του ορίου εύρους. Παρακαλούμε περιμένετε 10 δευτερόλεπτα και " -"ξαναπροσπαθήστε." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 +"του ορίου εύρους. Παρακαλούμε περιμένετε 10 δευτερόλεπτα και ξαναπροσπαθήστε." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Αποσυνδεθήκατε από άγνωστη αιτία." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Αποσυνδεθήκατε από το δωμάτιο συζήτησης %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Κινητό τηλέφωνο" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 msgid "Personal Web Page" msgstr "Προσωπική ιστοσελίδα" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 msgid "Zip Code" msgstr "Ταχ. Κώδικας" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 msgid "Division" msgstr "Τμήμα" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 msgid "Web Page" msgstr "Ιστοσελίδα" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Work Information" msgstr "Πληροφορίες εργασίας" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Αναδυόμενο μήνυμα" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Τo ακόλουθο εμφανιζόμενο όνομα έχει σχέση με %s" msgstr[1] "Τα ακόλουθα εμφανιζόμενα ονόματα έχουν σχέση με %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "Screen name" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα για τη διεύθυνση e-mail %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Πρέπει να λάβετε ένα e-mail επιβεβαίωσης του %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Αιτήθηκε επιβεβαίωση λογαριασμού" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή των πληροφοριών λογαριασμού" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -10987,14 +7139,14 @@ "Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία διαμόρφωσης του εμφανιζόμενου ονόματος επειδή το " "ζητούμενο εμφανιζόμενο όνομα διαφέρει από το αρχικό." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" -"Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία διαμόρφωσης του εμφανιζόμενου ονόματος επειδή δεν είναι " -"έγκυρο." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 +"Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία διαμόρφωσης του εμφανιζόμενου ονόματος επειδή δεν " +"είναι έγκυρο." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -11003,7 +7155,7 @@ "Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία διαμόρφωσης του εμφανιζόμενου ονόματος επειδή το " "ζητούμενο εμφανιζόμενο όνομα είναι πολύ μεγάλο." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -11012,7 +7164,7 @@ "Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία αλλαγής της ηλ. διεύθυνσης επειδή υπάρχει μία αίτηση " "που εκκρεμεί για αυτό το εμφανιζόμενο όνομα." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -11021,7 +7173,7 @@ "Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία αλλαγής της ηλ. διεύθυνσης επειδή η διεύθυνση που " "δόθηκε σχετίζεται με πολλά εμφανιζόμενα ονόματα." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -11030,41 +7182,31 @@ "Error 0x%04x: Αδυναμία αλλαγής της ηλ. διεύθυνσης επειδή η διεύθυνση που " "δόθηκε δεν είναι έγκυρη." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Error 0x%04x: Άγνωστο σφάλμα." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 -#, c-format -msgid "" -"Your screen name is currently formatted as follows:\n" -"%s" -msgstr "" -"Το εμφανιζόμενο όνομα σας είναι διαμορφωμένο όπως παρακάτω:\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 -msgid "Account Info" -msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Η διεύθυνση e-mail του %s είναι %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 +msgid "Account Info" +msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Το άμεσο μήνυμα εικόνα σας δε στάλθηκε. Πρέπει να είστε απευθείας " "συνδεδεμένοι για να στείλετε άμεσα μηνύματα εικόνων." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Αδυναμία ορισμού προφίλ AIM." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -11074,45 +7216,41 @@ "προφίλ σας παραμένει μη ορισμένο, προσπαθήστε να το ξαναορίσετε όταν " "συνδεθείτε πλήρως." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " -"it for you." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454 +#, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgstr[0] "" -"Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος προφίλ του %d byte. Το Gaim το περιέκοψε για " +"Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος προφίλ του %d byte. Το προφίλ περιορίστηκε για " "εσάς." msgstr[1] "" -"Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος προφίλ των %d bytes. Το Gaim το περιέκοψε για " +"Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος προφίλ των %d bytes. Το προφίλ περιορίστηκε για " "εσάς." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459 msgid "Profile too long." msgstr "Πολύ μεγάλο προφίλ." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 +#, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." -msgstr[0] "" -"Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος μηνύματος απουσίας του %d byte. Το Gaim το " -"περιέκοψε για εσάς." -msgstr[1] "" -"Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος μηνύματος απουσίας των %d bytes. Το Gaim το " -"περιέκοψε για εσάς." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgstr[0] "Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος μηνύματος απουσίας του %d byte. Το μήνυμα περικόπηκε για εσάς." +msgstr[1] "Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος μηνύματος απουσίας των %d bytes. Το μήνυμα περικόπηκε για εσάς." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 msgid "Away message too long." msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα απουσίας." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -11120,39 +7258,37 @@ "spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου %s επειδή το εμφανιζόμενο όνομα δεν " -"είναι έγκυρο. Τα εμφανιζόμενα ονόματα ξεκινούν με ένα γράμμα και να περιέχουν " -"μόνο γράμματα, αριθμούς και κενά, ή να περιέχουν μόνο αριθμούς." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 +"είναι έγκυρο. Τα εμφανιζόμενα ονόματα ξεκινούν με ένα γράμμα και να " +"περιέχουν μόνο γράμματα, αριθμούς και κενά, ή να περιέχουν μόνο αριθμούς." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017 msgid "Unable To Add" msgstr "Αδύνατη η προσθήκη" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Αδύνατη η λήψη της λίστας φίλων" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 -msgid "" -"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " -"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " -"a few hours." -msgstr "" -"Το Gaim δεν μπορούσε προσωρινά να λάβει τη λίστα φίλων από τους εξυπηρετητές " -"AIM. Η λίστα φίλων σας δε χάθηκε, και μάλλον θα είναι διαθέσιμη σε λίγες " -"ώρες." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685 +msgid "" +"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " +"list is not lost, and will probably become available in a few hours." +msgstr "" +"Οι εξυπηρετητές AIM δεν μπορούσαν να σας στείλουν τη λίστα φίλων προσωρινά. Η λίστα " +"φίλων σας δε χάθηκε, και μάλλον θα είναι διαθέσιμη σε λίγες ώρες." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077 msgid "Orphans" msgstr "Ορφανά" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -11161,12 +7297,12 @@ "Αδύνατη η προσθήκη του %s επειδή έχετε πάρα πολλούς φίλους στη λίστα φίλων " "σας. Παρακαλούμε αφαιρέστε έναν και ξαναπροσπαθήστε." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 msgid "(no name)" msgstr "(χωρίς όνομα)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -11177,7 +7313,7 @@ "συμβαίνει αυτό είναι ότι έχετε τον ανώτατο αριθμό επιτρεπόμενων φίλων στη " "λίστα φίλων σας." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -11186,22 +7322,22 @@ "Ο χρήστης %s σας έδωσε την άδεια να σας προσθέσει στη λίστα φίλων του. " "Εσείς θέλετε να τον προσθέσετε στη δική σας λίστα φίλων;" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116 msgid "Authorization Given" msgstr "Δόθηκε έγκριση" #. Granted -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Ο χρήστης %s ενέκρινε το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων σας." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190 msgid "Authorization Granted" msgstr "Εγκρίθηκε" #. Denied -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -11212,48 +7348,53 @@ "για τον ακόλουθο λόγο:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194 msgid "Authorization Denied" msgstr "Άρνηση έγκρισης" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Ανταλλαγή:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Ορίστηκε μη έγκυρο όνομα συζήτησης." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Το άμεσο μήνυμα εικόνα σας δε στάλθηκε. Δεν μπορείτε να στείλετε άμεσα " "μηνύματα εικόνας σε συζητήσεις AIM." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 msgid "Away Message" msgstr "Μήνυμα απουσίας" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 msgid "(retrieving)" msgstr " (λήψη)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684 +msgid "iTunes Music Store Link" +msgstr "Ηλεκτρονικό κατάστημα μουσικής iTunes" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Σχόλιο του φίλου για %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Σχόλιο φίλου:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Επιλέξατε να ανοίξετε μία απευθείας σύνδεση άμεσων μηνυμάτων με %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -11261,71 +7402,67 @@ "Επειδή αυτό αποκαλύπτει την διεύθυνση IP σας, Μπορεί να θεωρηθεί ως κίνδυνος " "ασφαλείας. Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850 msgid "C_onnect" msgstr "_Σύνδεση" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "Get AIM Info" msgstr "Λήψη πληροφοριών AIM" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Επεξεργασία σχολίου φίλου" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899 msgid "Get Status Msg" msgstr "Λήψη μηνύματος κατάστασης" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 msgid "Direct IM" msgstr "Απευθείας άμεσο μήνυμα" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Αίτηση έγκρισης (ξανά)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993 msgid "Require authorization" msgstr "Αίτηση έγκρισης" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "" "Εμφανής στον ιστό (ενεργοποιώντας το, σίγουρα θα αρχίσετε να λαμβάνετε " "ενοχλητικά μηνύματα!)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Επιλογές εμπιστευτικότητας ICQ" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Η νέα μορφή είναι μη έγκυρη." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Η μορφοποίηση του εμφανιζόμενου ονόματος μπορεί να αλλάξει μόνο την " "κεφαλαιοποίηση των γραμμάτων και τα κενά." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 -msgid "New screen name formatting:" -msgstr "Νέα μορφοποίηση του εμφανιζόμενου ονόματος:" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074 msgid "Change Address To:" msgstr "Αλλαγή διεύθυνσης σε:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "δεν αναμένετε έγκριση" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Αναμένετε έγκριση από τους ακόλουθους φίλους" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -11333,96 +7470,98 @@ "Μπορείτε να ξαναζητήσετε έγκριση από αυτούς του φίλους κάνοντας δεξί κλικ " "επάνω τους και επιλέγοντας \"Αίτηση έγκρισης (ξανά).\"" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Εύρεση φίλου με e-mail" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Αναζήτηση ενός φίλου με e-mail" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Πληκτρολογείστε το e-mail του φίλου που ψάχνετε." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "_Search" msgstr "_Αναζήτηση" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Ορισμός πληροφοριών χρήστη (URL)..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Αλλαγή κωδικού (URL)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Ρύθμιση προώθησης άμεσων μηνυμάτων (URL)" #. ICQ actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Επιλογές εμπιστευτικότητας..." #. AIM actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393 -msgid "Format Screen Name..." -msgstr "Μορφοποίηση εμφανιζόμενου ονόματος..." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 msgid "Confirm Account" msgstr "Επιβεβαίωση λογαριασμού" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Εμφάνιση καταχωρημένης διεύθυνσης e-mail" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Αλλαγή καταχωρημένης διεύθυνσης e-mail..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Εμφάνιση φίλων που περιμένουν έγκριση" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Αναζήτηση φίλου με e-mail..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Αναζήτηση φίλου με πληροφορίες" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Χρήση προσφάτων ομάδων φίλων" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Εμφάνιση πόσης ώρας ήσασταν ανενεργοί" -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588 +msgid "" +"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "Πάντα χρήση διαμεσολαβητή ICQ (αργό, αλλά συνήθως δουλεύει)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Αίτηση σε %s να συνδεθεί μαζί μας στις %s:%hu για απευθείας άμεσα μηνύματα." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με %s:%hu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με διαμεσολαβητή." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s μόλις ζήτησε απευθείας σύνδεση με %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -11432,391 +7571,401 @@ "τις εικόνες άμεσων μηνυμάτων. Επειδή θα αποκαλυφθεί η διεύθυνση IP σας, " "μπορεί να θεωρηθεί ως κίνδυνος παράβασης προσωπικού απορρήτου." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 msgid "_Connect" msgstr "_Σύνδεση" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" msgstr "Σημαντικές πληροφορίες" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 msgid "Personal Introduction" msgstr "Προσωπική εισαγωγή" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 msgid "QQ Number" msgstr "Αριθμός QQ" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 msgid "Country/Region" msgstr "Χώρα/Περιοχή" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 msgid "Province/State" msgstr "Περιφέρεια/Πολιτεία" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 msgid "Horoscope Symbol" msgstr "Σύμβολο ωροσκόπου" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 msgid "Zodiac Sign" msgstr "Ζωδιακό σήμα" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 msgid "Blood Type" msgstr "Τύπος αίματος" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 msgid "College" msgstr "Κολέγιο" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 msgid "Zipcode" msgstr "Ταχ. Κώδικας" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 msgid "Cellphone Number" msgstr "Αριθμός κινητού" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 msgid "Phone Number" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aquarius" msgstr "Υδροχόος" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Pisces" msgstr "Ιχθύες" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aries" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Taurus" msgstr "Ταύρος" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Gemini" msgstr "Δίδυμοι" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Cancer" msgstr "Καρκίνος" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Leo" msgstr "Λέων" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Virgo" msgstr "Παρθένος" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Libra" msgstr "Ζυγός" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Scorpio" msgstr "Σκορπιός" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Sagittarius" msgstr "Τοξότης" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Capricorn" msgstr "Μονόκερως" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rat" msgstr "Ποντικός" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Ox" msgstr "Βόδι" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Tiger" msgstr "Τίγρης" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rabbit" msgstr "Λαγός" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Dragon" msgstr "Δράκος" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Snake" msgstr "Φίδι" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Horse" msgstr "Άλογο" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Goat" msgstr "Γίδα" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Monkey" msgstr "Μαϊμού" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Rooster" msgstr "Κόκκορας" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Dog" msgstr "Σκύλος" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Pig" msgstr "Γουρούνι" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 msgid "Modify my information" msgstr "Τροποποίηση των πληροφοριών μου" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 msgid "Update my information" msgstr "Ανανέωση των πληροφοριών μου" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 msgid "Your information has been updated" msgstr "Οι πληροφορίες σας έχουν ανανεωθεί" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 -msgid "" -"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " -"standard faces. Please choose an image from " -msgstr "Προσπαθείτε να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο πρόσωπο. Το Gaim προς το παρόν επιτρέπει μόνο να συνηθισμένα πρόσωπα. Παρακαλούμε επιλέξτε μία εικόνα από " - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " +"%s." +msgstr "" +"Ο ορισμός προσαρμοσμένων προσώπων δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή. Παρακαλούμε επιλέξτε μια εικόνα από " +"%s." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 msgid "Invalid QQ Face" msgstr "Μη έγκυρο πρόσωπο QQ" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Απορρίψατε το αίτημα του %d" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 msgid "Input your reason:" msgstr "Εισάγετε το λόγο:" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 msgid "Reject request" msgstr "Απόρριψη αιτήματος" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 +#. title +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Συγγνώμη, δεν είσαι ο τύπος μου..." -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 msgid "Add buddy with auth request fails" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "Αφαιρέσατε επιτυχώς ένα φίλο" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" msgstr "Αφαιρέσατε επιτυχώς τον εαυτό σας από ένα φίλο" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 #, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "Ο χρήστης %d χρειάζεται έγκριση" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 msgid "Input request here" msgstr "Εισάγετε το αίτημα εδώ" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 +#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 msgid "Would you be my friend?" msgstr "Θέλεις να γίνουμε φίλοι;" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 +#. multiline +#. masked +#. hint +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" msgstr "Επιτυχής προσθήκη του %d στη λίστα φίλων" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513 msgid "QQid Error" msgstr "Σφάλμα QQid" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514 msgid "Invalid QQid" msgstr "Μη έγκυρο QQid" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 msgid "ID: " msgstr "ID: " -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 msgid "Group ID" msgstr "ID ομάδας" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 msgid "Creator" msgstr "Δημιουργός" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 msgid "Group Description" msgstr "Περιγραφή ομάδας" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 msgid "Auth" msgstr "Έγκριση" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 msgid "Please input external group ID" msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα ID εξωτερικής ομάδας" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε μόνο μόνιμες ομάδες QQ\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "Ο χρήστης %d έκανε αίτηση για συμμετοχή στην ομάδα %d" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Αιτία: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "Διαδικασία QQ Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 msgid "Approve" msgstr "Έγκριση" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "Το αίτημά σας να συμμετάσχετε στην ομάδα %d απορρίφθηκε από το διαχειριστή %d" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "Το αίτημά σας να συμμετάσχετε στην ομάδα %d εγκρίθηκε από το διαχειριστή %d" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Αυτή η ομάδα προστέθηκε στη λίστα φίλων σας" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 msgid "I am not member" msgstr "Δεν είμαι μέλος" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 msgid "I am a member" msgstr "Είμαι μέλος" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 msgid "I am applying to join" msgstr "Κάνω αίτηση για συμμετοχή" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 msgid "I am the admin" msgstr "Είμαι ο διαχειριστής" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 msgid "Unknown status" msgstr "Άγνωστη κατάσταση" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80 msgid "This group does not allow others to join" msgstr "Αυτή η ομάδα δεν επιτρέπει σε άλλους να συμμετέχουν" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "Απομακρυνθήκατε επιτυχώς από την ομάδα" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 msgid "QQ Group Auth" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "Η διαδικασία έγκρισής σας έγινε αποδεκτή από τον εξυπηρετητή QQ" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "Εισάγατε ένα id ομάδας έξω από τα επιτρεπόμενα όρια" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να βγείτε από αυτό το Qun;" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -11824,174 +7973,181 @@ "Υπόψιν, αν είστε ο δημιουργός, \n" "αυτή η λειτουργία θα αφαιρέσει αυτό το Qun." -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 msgid "Go ahead" msgstr "Συνέχεια" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "Κώδικας [0x%02X]: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91 msgid "Group Operation Error" msgstr "Σφάλμα λειτουργίας ομάδας" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 +#. we wanna see window +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "Θέλετε να εγκρίνετε το αίτημα;" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Τροποποιήσατε επιτυχώς το μέλος Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Τροποποιήστε επιτυχώς τις πληροφορίες Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Δημιουργήσατε επιτυχώς ένα Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε τις λεπτομέρειες Qun τώρα;" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 msgid "Setup" msgstr "Ρύθμιση" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430 msgid "System Message" msgstr "Μήνυμα συστήματος" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 msgid "Server ACK" msgstr "ACK εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 msgid "Send IM fail\n" msgstr "Αποτυχία αποστολής άμεσου μηνύματος\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85 +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" msgstr "Σφάλμα διατήρησης της σύνδεσης, φαίνεται ότι η σύνδεση χάθηκε!" -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 msgid "Request login token error!" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "Αδύνατη η είσοδος, ελέγξτε την καταγραφή αποσφαλμάτωσης" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 +#. TODO: Include error_message in the message below +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 msgid "Unable to connect." msgstr "Αδυναμία σύνδεσης." -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 #, c-format msgid "Unknown-%d" msgstr "Άγνωστο-%d" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209 #, c-format msgid "%s Address" msgstr "%s διεύθυνση" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240 msgid "Level" msgstr "Επίπεδο" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278 msgid "QQ: Available" msgstr "QQ: Διαθέσιμος" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282 msgid "QQ: Away" msgstr "QQ: Απών" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286 msgid "QQ: Invisible" msgstr "QQ: Αόρατος" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290 msgid "QQ: Offline" msgstr "QQ: Χωρίς σύνδεση" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371 msgid "Invalid name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437 #, c-format msgid "Current Online: %d
\n" msgstr "Σε σύνδεση: %d
\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 #, c-format msgid "Last Refresh: %s
\n" msgstr "Τελευταία ανανέωση: %s
\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442 #, c-format msgid "Connection Mode: %s
\n" msgstr "Λειτουργία σύνδεσης: %s
\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 #, c-format msgid "Server IP: %s: %d
\n" msgstr "IP εξυπηρετητή: %s: %d
\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 #, c-format msgid "My Public IP: %s
\n" msgstr "Η δημόσια IP μου: %s
\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449 #, c-format msgid "Login Time: %s
\n" msgstr "Χρόνος σύνδεσης: %s
\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 #, c-format msgid "Last Login IP: %s
\n" msgstr "Τελευταία IP σύνδεσης: %s
\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 #, c-format msgid "Last Login Time: %s\n" msgstr "Τελευταίος χρόνος σύνδεσης: %s\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455 msgid "Login Information" msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531 msgid "Modify My Information" msgstr "Τροποποίηση των πληροφοριών μου" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή κωδικού" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 msgid "Show Login Information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558 msgid "Exit this QQ Qun" msgstr "Έξοδος από αυτό το QQ Qun" +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582 +msgid "Block this buddy" +msgstr "Αποκλεισμός αυτού του φίλου" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -12002,245 +8158,249 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου QQ" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750 msgid "Login in TCP" msgstr "Σύνδεση σε TCP" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753 msgid "Login Hidden" msgstr "Σύνδεση ως κρυφός" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497 msgid "Socket send error" msgstr "Σφάλμα αποστολής υποδοχέα" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500 msgid "Connection refused" msgstr "Άρνηση σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 msgid "Socket error" msgstr "Σφάλμα υποδοχέα" -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 msgid "Unable to read from socket" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από τον υποδοχέα" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706 #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d αρνήθηκε το αρχείο %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738 msgid "File Send" msgstr "Αποστολή αρχείου" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735 #, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d ακύρωσε τη μεταφορά του %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122 msgid "Connection lost" msgstr "Η σύνδεση χάθηκε" #. cancel login progress -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130 msgid "Login failed, no reply" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε, δεν υπάρχει απάντηση" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 msgid "Do you wanna add this buddy?" msgstr "Θέλετε να προσθέσετε αυτόν το φίλο;" #. only need to get value -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "Προστεθήκατε από %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171 msgid "Would like to add him?" msgstr "Θέλετε να τον προσθέσετε;" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" msgstr "%s σας προσέθεσε [%s]" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "Ο χρήστης %s απέρριψε το αίτημά σας" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214 #, c-format msgid "User %s has approved your request" msgstr "Ο χρήστης %s ενέκρινε το αίτημά σας" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 +#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze +#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" msgstr "%s θέλει να σας προσθέσει [%s] ως φίλοι" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Μήνυμα: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s δεν είναι στη λίστα φίλων σας" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 msgid "Would you like to add him?" msgstr "Θέλετε να τον προσθέσετε;" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Η σύνδεση έκλεισε (γίνεται εγγραφή)" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "Group Title: %s
" msgstr "Τίτλος Ομάδας: %s
" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "Notes Group ID: %s
" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "Πληροφορίες της ομάδας %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "Πρόσκληση Ομάδας στη Συζήτηση..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 msgid "Sending Handshake" msgstr "Αποστολή χειραψίας" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "Αναμονή αναγνώρισης χειραψίας" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "Η χειραψία αναγνωρίστηκε, αποστολή εισόδου" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "Αναμονή αναγνώρισης εισόδου" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Login Redirected" msgstr "Αναδρομολόγηση εισόδου" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 msgid "Forcing Login" msgstr "Εξαναγκασμός εισόδου" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 msgid "Login Acknowledged" msgstr "Η είσοδος αναγνωρίστηκε" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 msgid "Starting Services" msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "Συνδέθηκε" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" -msgstr "Ένας διαχειριστής Sametime υπέβαλλε την ακόλουθη ανακοίνωση στον εξυπηρετητή %s" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650 +msgstr "" +"Ένας διαχειριστής Sametime υπέβαλλε την ακόλουθη ανακοίνωση στον εξυπηρετητή " +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Ανακοίνωση διαχειριστή Sametime" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 msgid "Connection reset" msgstr "Επαναφορά σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τον υποδοχέα: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Ανακοίνωση από %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 msgid "Conference Closed" msgstr "Η συζήτηση έκλεισε" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 msgid "Unable to send message: " msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος. " -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 msgid "Place Closed" msgstr "Η περιοχή έκλεισε" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 msgid "Microphone" msgstr "Μικρόφωνο" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 msgid "Speakers" msgstr "Ηχεία" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 msgid "Video Camera" msgstr "Βιντεοκάμερα" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 msgid "File Transfer" msgstr "Μεταφορές αρχείων" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 msgid "Supports" msgstr "Υποστηρίζει" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 msgid "External User" msgstr "Εξωτερικός χρήστης" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 msgid "Create conference with user" msgstr "Δημιουργία συζήτησης με το χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -12249,27 +8409,27 @@ "Παρακαλούμε εισάγετε ένα θέμα για τη νέα συζήτηση, και ένα μήνυμα πρόσκλησης " "για να αποσταλεί σε %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 msgid "New Conference" msgstr "Νέα συζήτηση" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 msgid "Available Conferences" msgstr "Διαθέσιμες συζητήσεις" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 msgid "Create New Conference..." msgstr "Δημιουργία νέας συζήτησης..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Πρόσκληση χρήστη σε μια συζήτηση" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -12280,23 +8440,27 @@ "στο χρήστη %s. Επιλέξτε \"Δημιουργία νέας συζήτησης\" αν θέλετε να " "δημιουργήσετε μια νέα συζήτηση στην οποία θα προσκαλέσετε αυτόν το χρήστη." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 msgid "Invite to Conference" msgstr "Πρόσκληση σε συζήτηση" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Πρόσκληση σε συζήτηση..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Αποστολή ανακοίνωσης ΔΟΚΙΜΗΣ" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4177 +msgid "Topic:" +msgstr "Θέμα συζήτησης:" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Δεν ορίστηκε εξυπηρετητής κοινότητας Sametime" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -12305,64 +8469,69 @@ "Δεν ορίστηκε κεντρικός υπολογιστής ή διεύθυνση IP για τον λογαριασμό " "Meanwhile %s. Παρακαλούμε εισάγετε κάτι από αυτά παρακάτω για να συνδεθείτε." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης Meanwhile" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Δεν ορίστηκε εξυπηρετητής κοινότητας Sametime" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)
" msgstr "Άγνωστο (0x%04x)
" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 msgid "Last Known Client" msgstr "Τελευταίος γνωστός πελάτης:" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 msgid "User Name" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime ID" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Έχει εισαχθεί ένα ασαφές ID χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." -msgstr "Το αναγνωριστικό '%s' μπορεί να αναφέρετε σε κάποιον από τους ακόλουθους χρήστες. Παρακαλούμε επιλέξτε το σωστό χρήστη από την παρακάτων λίστα για να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων σας.." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354 +msgstr "" +"Το αναγνωριστικό '%s' μπορεί να αναφέρετε σε κάποιον από τους ακόλουθους " +"χρήστες. Παρακαλούμε επιλέξτε το σωστό χρήστη από την παρακάτων λίστα για να " +"τον προσθέσετε στη λίστα φίλων σας.." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 msgid "Select User" msgstr "Επιλογή χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." -msgstr "Το αναγνωριστικό '%s' δεν ταιριάζει με κανένα χρήστη στη κοινότητα Sametime σας. Αυτή η καταχώρηση αφαιρέθηκε από τη λίστα φίλων σας." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445 +msgstr "" +"Το αναγνωριστικό '%s' δεν ταιριάζει με κανένα χρήστη στη κοινότητα Sametime " +"σας. Αυτή η καταχώρηση αφαιρέθηκε από τη λίστα φίλων σας." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 msgid "Unable to add user" msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -12371,63 +8540,63 @@ "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s: \n" "%s\n" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Έγινε απομακρυσμένη αποθήκευση της λίστας φίλων" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Λειτουργία αποθήκευσης λίστας φίλων" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Μόνο της τοπικής λίστας φίλων" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 msgid "Merge List from Server" msgstr "Συγχώνευση λίστας από τον εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Συγχώνευση και αποθήκευση λίστας στον εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Συγχρονισμός λίστας με τον εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Εισαγωγή λίστας Sametime για το λογαριασμό %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Εξαγωγή λίστας Sametime για το λογαριασμό %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Αδυναμία προσθήκης της ομάδας: η ομάδα υπάρχει" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Μία ομάδα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα φίλων σας." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Unable to add group" msgstr "Αδυναμία προσθήκης ομάδας" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 msgid "Possible Matches" msgstr "Πιθανές αντιστοιχίες" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -12435,37 +8604,37 @@ "to your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Αδυναμία προσθήκης ομάδας: η ομάδα δε βρέθηκε" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για '%s'" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -12473,24 +8642,28 @@ "buttons below." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716 +msgid "Search Results" +msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 msgid "No matches" msgstr "Καμία αντιστοιχία" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" msgstr "Καμία αντιστοιχία" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 msgid "Search for a user" msgstr "Αναζήτηση χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -12498,83 +8671,90 @@ "Εισάγετε ένα όνομα ή μερικό ID στο παρακάτω πεδίο για να αναζητήσετε τους " "χρήστες που του αντιστοιχούν στην κοινότητα Sametime." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" msgstr "Αναζήτηση χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Εισαγωγή λίστας Sametime..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Εξαγωγή λίστας Sametime..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 msgid "User Search..." msgstr "Αναζήτηση χρήστη..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Εξαναγκασμός εισόδου (παράβλεψη αναδρομολογήσεων του εξυπηρετητή)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "Απόκρυψη ταυτότητας πελάτη" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Ο χρήστης %s δεν είναι παρών στο δίκτυο" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "Συμφωνία κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση της συμφωνίας κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη συμφωνία κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "Αποτυχία συμφωνίας κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "Τέλος χρονικού ορίου κατά τη συμφωνία κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "Η συμφωνία κλειδιού εγκαταλείφθηκε" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "Η συμφωνία κλειδιού έχει ήδη αρχίσει" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "Η συμφωνία κλειδιού δεν μπορεί να ξεκινήσει από εσάς" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης δεν είναι πια παρών στο δίκτυο" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -12583,7 +8763,7 @@ "Λήφθηκε αίτηση συμφωνίας κλειδιού από %s. Θέλετε να γίνει η συμφωνία " "κλειδιού;" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -12594,60 +8774,69 @@ "Απομακρυσμένος υπολογιστής: %s\n" "Απομακρυσμένη θύρα: %d" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Αίτηση συμφωνίας κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "IM With Password" msgstr "Άμεσο μήνυμα με κωδικό" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424 msgid "Cannot set IM key" msgstr "Δεν είναι δυνατός ο ορισμός κλειδιού άμεσου μηνύματος" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 msgid "Set IM Password" msgstr "Ορισμός κωδικού άμεσου μηνύματος" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "Λήψη δημοσίου κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του δημοσίου κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 msgid "Show Public Key" msgstr "Εμφάνιση δημοσίου κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα του δημοσίου κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "Πληροφορίες χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη των πληροφοριών χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "Ο φίλος %s δεν είναι εμπιστοσύνης" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -12657,16 +8846,16 @@ "για να λάβετε το δημόσιο κλειδί." #. Open file selector to select the public key. -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "Ο φίλος %s δεν είναι παρών στο δίκτυο" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -12674,15 +8863,15 @@ "Για να προσθέσετε ένα φίλο πρέπει να εισάγετε το δημόσιο κλειδί του. Πατήστε " "Εισαγωγή για να εισάγετε το δημόσιο κλειδί του." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 msgid "_Import..." msgstr "_Εισαγωγή..." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181 msgid "Select correct user" msgstr "Επιλογή σωστού χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -12690,7 +8879,7 @@ "Βρέθηκαν περισσότεροι από ένα χρήστες με το ίδιο δημόσιο κλειδί. Επιλέξτε το " "σωστό χρήστη από την πίστα για να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -12698,213 +8887,238 @@ "Βρέθηκαν περισσότεροι από ένα χρήστες με το ίδιο όνομα. Επιλέξτε το σωστό " "χρήστη από την πίστα για να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 msgid "Detached" msgstr "Αποδεσμεύτηκε" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "Τοποθετήθηκε παράταιρα" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "Ξυπνήστε με" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "Υπερδραστήριος" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 msgid "Robot" msgstr "Ρομπότ" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "Χαρούμενος" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "Λυπημένος" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "Θυμωμένος" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "Ζηλιάρης" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "Ντροπαλός" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "Άτρωτος" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "Ερωτευμένος" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "Κοιμισμένος" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "Βαριεστημένος" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "Εντυπωσιασμένος" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "Αμήχανος" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Καταστάσεις χρηστών" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Διάθεση" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Προτιμώμενη επαφή" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Προτιμώμενη γλώσσα" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη ώρας" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Γεωγραφική τοποθεσία" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636 msgid "Reset IM Key" msgstr "Επαναφορά κλειδιού άμεσου μηνύματος" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "Άμεσο μήνυμα με ανταλλαγή κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "IM with Password" msgstr "Άμεσο μήνυμα με κωδικό" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 msgid "Get Public Key..." msgstr "Λήψη δημοσίου κλειδιού..." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Σκότωμα χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "_Σύνθημα:" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Το κανάλι %s δεν υπάρχει στο δίκτυο" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "Πληροφορίες καναλιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη των πληροφοριών του καναλιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 #, c-format msgid "Channel Name: %s" msgstr "Όνομα καναλιού: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 #, c-format msgid "
User Count: %d" msgstr "
Πλήθος χρηστών: %d" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 #, c-format msgid "
Channel Founder: %s" msgstr "
Ιδρυτής καναλιού: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 #, c-format msgid "
Channel Cipher: %s" msgstr "
Κρυπτογράφηση Καναλιού: %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142 #, c-format msgid "
Channel HMAC: %s" msgstr "
HMAC καναλιού: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147 #, c-format msgid "
Channel Topic:
%s" msgstr "
Θέμα συζήτησης καναλιού:
%s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152 msgid "
Channel Modes: " msgstr "
Καταστάσεις καναλιού: " -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" msgstr "
Αποτύπωμα κλειδιού ιδρυτή:
%s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 #, c-format msgid "
Founder Key Babbleprint:
%s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Προσθήκη δημοσίου κλειδιού καναλιού" #. Add new public key -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "Άνοιγμα δημοσίου κλειδιού..." -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Σύνθημα καναλιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Λίστα δημοσίων κλειδιών καναλιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -12918,318 +9132,332 @@ "δημόσια κλειδιά τότε μόνο οι χρήστες των οποίων τα δημόσια κλειδιά είναι στη " "λίστα μπορούν να συμμετάσχουν." -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Channel Authentication" msgstr "Έγκριση καναλιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463 msgid "Add / Remove" msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "Όνομα ομάδας" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Passphrase" msgstr "Σύνθημα" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 msgid "User Limit" msgstr "Όριο χρηστών" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Ορισμός ορίου χρηστών στο κανάλι. Ορίστε μηδέν για επαναφορά του ορίου " "χρηστών." -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Invite List" msgstr "Λίστα προσκλήσεων" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896 msgid "Ban List" msgstr "Λίστα απαγόρευσης εισόδου" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904 msgid "Add Private Group" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Reset Permanent" msgstr "Επαναφορά μονίμων" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922 msgid "Set Permanent" msgstr "Ορισμός μονίμων" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930 msgid "Set User Limit" msgstr "Ορισμός ορίου χρηστών" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Επαναφορά περιορισμού θέματος συζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Ορισμός περιορισμού θέματος συζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 msgid "Reset Private Channel" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953 msgid "Set Private Channel" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Επαναφορά κρυφού καναλιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Ορισμός κρυφού καναλιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "Είστε ο ιδρυτής του καναλιού %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "Ο ιδρυτής του καναλιού %s είναι ο %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102 #, c-format msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104 msgid "Join Private Group" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 msgid "Call Command" msgstr "Κλήση εντολής" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 msgid "Cannot call command" msgstr "Δεν είναι δυνατή η κλήση της εντολής" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149 msgid "Unknown command" msgstr "Άγνωστη εντολή" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "Ασφαλής μεταφορά αρχείου" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά του αρχείου" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "Άρνηση πρόσβασης" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "Αποτυχία συμφωνίας κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "Δεν υπάρχει η συνεδρία μεταφοράς" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή εργασία μεταφοράς" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "Η μεταφορά του αρχείου έχει ήδη αρχίσει" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμφωνία κλειδιού για τη μεταφορά αρχείου" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Αδύνατη η έναρξη της μεταφοράς του αρχείου" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" msgstr "%s άλλαξε το θέμα συζήτησης του %s σε: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638 #, c-format msgid "%s set channel %s modes to: %s" msgstr "%s ορισμός καταστάσεων του καναλιού %s σε: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642 #, c-format msgid "%s removed all channel %s modes" msgstr "%s αφαίρεσε όλες τις καταστάσεις του καναλιού %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675 #, c-format msgid "%s set %s's modes to: %s" msgstr "%s όρισε τις καταστάσεις του %s σε: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683 #, c-format msgid "%s removed all %s's modes" msgstr "%s αφαίρεσε όλες τις καταστάσεις του %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" msgstr "Εκδιωχθήκατε από το κανάλι%s από τον %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Σκοτωθήκατε από τον %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Σκοτωθήκατε από τον %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "Αποσύνδεση εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "Ημερομηνία γέννησης" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "Ρόλος εργασίας" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932 msgid "Organization" msgstr "Οργανισμός" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "Μονάδα" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 msgid "Real Name" msgstr "Πραγματικό όνομα" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "Κείμενο κατάστασης" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Αποτύπωμα δημοσίου κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "_Περισσότερα..." -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 msgid "Detach From Server" msgstr "Αποδέσμευση από τον εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποδέσμευση" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "Δεν είναι δυνατός ο ορισμός του θέματος συζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Αποτυχία αλλαγής ψευδωνύμου" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "Λίστα δωματίων" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας δωματίων" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "Δεν λήφθηκε κανένα δημόσιο κλειδί" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών του εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "Στατιστικά εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη των στατιστικών του εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559 msgid "No server statistics available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -13264,104 +9492,108 @@ "Συνολικοί διαχειριστές του εξυπηρετητή: %d\n" "Συνολικοί διαχειριστές του δρομολογητή: %d\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "Στατιστικά δικτύου" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Αποτυχία Ping" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Λάβατε ανταπόκριση Ping από τον εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "Αδύνατο το σκότωμα του χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή SILC" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Αποτυχία ανταλλαγής κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "Αποτυχία συνέχειας αποδεσμευμένης συνεδρίας. Πατήστε Επανασύνδεση για να δημιουργήσετε νέα σύνδεση" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 +msgstr "" +"Αποτυχία συνέχειας αποδεσμευμένης συνεδρίας. Πατήστε Επανασύνδεση για να " +"δημιουργήσετε νέα σύνδεση" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758 msgid "Disconnected by server" msgstr "Έγινε αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182 msgid "Resuming session" msgstr "Συνέχεια συνεδρίας" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822 msgid "Authenticating connection" msgstr "Έγκριση σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869 msgid "Verifying server public key" msgstr "Επιβεβαίωση δημοσίου κλειδιού εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 msgid "Passphrase required" msgstr "Απαιτείται σύνθημα" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Αποτυχία: Δεν ταιριάζουν οι εκδόσεις, αναβαθμίστε τον πελάτη σας" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος δεν εμπιστεύεται/υποστηρίζει το δημόσιο κλειδί σας" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος δεν υποστηρίζει την προτεινόμενη ομάδα KE" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "" "Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος χρήστης δεν υποστηρίζει την προτεινόμενη " "κρυπτογράφηση" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος δεν υποστηρίζει το προτεινόμενο PKCS" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "" "Αποτυχία: Το απομακρυσμένο σύστημα δεν υποστηρίζει την προτεινόμενη " "συνάρτηση hash" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος δεν υποστηρίζει το προτεινόμενο HMAC" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Αποτυχία: Μη έγκυρη υπογραφή" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Αποτυχία: Μη έγκυρο cookie" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Αποτυχία: Η έγκρισή απέτυχε" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -13370,14 +9602,14 @@ "Λήφθηκε το δημόσιο κλειδί του %s. Το τοπικό σας αντίγραφο δεν ταιριάζει με " "αυτό το κλειδί. Επιθυμείτε ακόμα να δεχτείτε αυτό το δημόσιο κλειδί;" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "" "Λήφθηκε το δημόσιο κλειδί του %s. Θέλετε να αποδεχθείτε αυτό το δημόσιο " "κλειδί;" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -13386,65 +9618,73 @@ "%s\n" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "Επιβεβαίωση δημοσίου κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121 msgid "_View..." msgstr "_Εμφάνιση..." -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος δημοσίου κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153 msgid "Connection failed" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "Αδυναμία έναρξης σύνδεσης του πελάτη SILC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185 msgid "Performing key exchange" msgstr "Γίνεται ανταλλαγή κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271 msgid "Out of memory" msgstr "Τέλος μνήμης" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294 +msgid "John Noname" +msgstr "Γιάννης Χωρίς-όνομα" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "Αδυναμία εκκίνησης πρωτοκόλλου SILC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση/πρόσβαση του φακέλου ~/.silc" #. Progress -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Γίνεται σύνδεση με τον εξυπηρετητή SILC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του ζεύγους κλειδιών SILC: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359 msgid "Unable to create connection" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658 msgid "Your Current Mood" msgstr "Η τρέχουσα διάθεσή σας" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529 +msgid "Normal" +msgstr "Φυσιολογικός" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674 msgid "In love" msgstr "Ερωτευμένος" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -13452,43 +9692,46 @@ "\n" "Οι προτιμώμενες μέθοδοι επαφής" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697 msgid "Video conferencing" msgstr "Βιντεοσυνδιάσκεψη" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702 msgid "Your Current Status" msgstr "Η τρέχουσα κατάστασή σας" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709 msgid "Online Services" msgstr "Υπηρεσίες με σύνδεση" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Επιτρέπεται οι άλλοι χρήστες να βλέπουν τι υπηρεσίες χρησιμοποιείτε" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Επιτρέπεται οι άλλοι χρήστες να βλέπουν τι υπολογιστή χρησιμοποιείτε" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725 msgid "Your VCard File" msgstr "Το αρχείο VCard σας" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -13498,172 +9741,176 @@ "σας και τις προσωπικές σας πληροφορίες. Παρακαλούμε εισάγετε τις πληροφορίες " "που θα θέλατε οι άλλοι χρήστες να βλέπουν." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "Message of the Day" msgstr "Μήνυμα της ημέρας" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο μήνυμα της ημέρας" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Δεν υπάρχει μήνυμα της ημέρας σχετικό με αυτή τη σύνδεση" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Δημιουργία νέου ζεύγους κλειδιών SILC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Τα συνθήματα δεν ταιριάζουν" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ζεύγους κλειδιών" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 msgid "Key length" msgstr "Μήκος κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 msgid "Public key file" msgstr "Αρχείο δημόσιου κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 msgid "Private key file" msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Σύνθημα (ξανά)" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Δημιουργία ζεύγους κλειδιών" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994 msgid "Online Status" msgstr "Κατάσταση σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "View Message of the Day" msgstr "Εμφάνιση μηνύματος της ημέρας" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Δημιουργία ζεύγους κλειδιών SILC..." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Ο χρήστης %s δεν είναι παρών στο δίκτυο" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297 msgid "Topic too long" msgstr "Το θέμα συζήτησης είναι πολύ μεγάλο" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378 msgid "You must specify a nick" msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα ψευδώνυμο" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "Το κανάλι %s δε βρέθηκε" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "καταστάσεις καναλιού για %s: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "δεν έχουν οριστεί καταστάσεις καναλιού σε %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Αποτυχία ορισμού καταστάσεων καναλιού για %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" -msgstr "Άγνωστη εντολή: %s, (μπορεί να είναι σφάλμα κώδικα του Gaim)" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" +msgstr "Άγνωστη εντολή: %s, (μπορεί να είναι σφάλμα κώδικα του προγράμματος)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [κανάλι]: Αποχώρηση από τη συζήτηση" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [κανάλι]: Αποχώρηση από τη συζήτηση" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<νέο θέμα συζήτησης>]: Εμφάνιση ή αλλαγή του θέματος συζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <κανάλια> [<κωδικός>]: Συμμετοχή σε συζήτηση σε αυτό το " "δίκτυο" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Λίστα των καναλιών σε αυτό το δίκτυο" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <ψευδώνυμο>: Εμφάνιση πληροφοριών του ψευδωνύμου" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <ψευδώνυμο> <μήνυμα>: Αποστολή προσωπικού μηνύματος σε ένα " "χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <ψευδώνυμο> [<μήνυμα>]: Αποστολή προσωπικού μηνύματος σε " "ένα χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Εμφάνιση του μηνύματος της ημέρας του εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Αποδέσμευση αυτής της συνεδρίας" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [μήνυμα]: Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή με ένα προαιρετικό μήνυμα" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <εντολή>: Κλήση οποιασδήποτε εντολής του πελάτη silc" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" "kill <ψευδώνυμο> [-δημόσιο κλειδί|<λόγος>]: Σκοτώστε το " "ψευδώνυμο" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <νέο ψευδώνυμο>: Αλλαγή του ψευδωνύμου σας" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <ψευδώνυμο>: Εμφάνιση πληροφοριών του ψευδωνύμου" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -13671,7 +9918,7 @@ "cmode <κανάλι> [+|-<καταστάσεις>] [ορίσματα]: Αλλαγή ή εμφάνιση " "των καταστάσεων του καναλιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -13679,15 +9926,15 @@ "cumode <κανάλι> +|-<καταστάσεις> <ψευδώνυμο>: Αλλαγή των " "καταστάσεων του ψευδωνύμου στο κανάλι" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <καταστάσεις χρήστη>: Ορίστε τις καταστάσεις σας στο δίκτυο" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <όνομα> [-κλειδί]: Λήψη δικαιωμάτων διαχειριστή του εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -13695,39 +9942,39 @@ "invite <κανάλι> [-|+]<ψευδώνυμο>: πρόσκληση χρήστη ή προσθήκη/" "αφαίρεση από τη λίστα προσκλήσεων του καναλιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "kick <κανάλι> <όνομα> [σχόλιο]: Εκδίωξη ατόμου από το κανάλι" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [εξυπηρετητής]: Εμφάνιση λεπτομερειών διαχείρισης του εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" "ban [<κανάλι> +|-<ψευδώνυμο>]: Απαγόρευση εισόδου ατόμου στο " "κανάλι" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" -"getkey <ψευδώνυμο|εξυπηρετητής>: Λήψη του δημοσίου κλειδιού του πελάτη " -"ή του εξυπηρετητή" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 +"getkey <ψευδώνυμο|εξυπηρετητής>: Λήψη του δημοσίου κλειδιού του " +"πελάτη ή του εξυπηρετητή" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Εμφάνιση στατιστικών εξυπηρετητή και δικτύου" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Αποστολή PING στο συνδεδεμένο εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <κανάλι>: Λίστα χρηστών σε ένα κανάλι" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -13744,111 +9991,116 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου SILC" #. * description -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο Secure Internet Live Conferencing (SILC)" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1921 +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Public Key file" msgstr "Αρχείο δημόσιου κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 msgid "Private Key file" msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 msgid "Cipher" msgstr "Κρυπτογράφηση" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900 msgid "Public key authentication" msgstr "Έγκριση δημόσιου κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Απόρριψη παρακολούθησης από άλλους χρήστες" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906 msgid "Block invites" msgstr "Αποκλεισμός προσκλήσεων" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Αποκλεισμός άμεσων μηνυμάτων χωρίς ανταλλαγή κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Απόρριψη αιτήσεων πληροφοριών σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Ψηφιακή υπογραφή και έλεγχος όλων των μηνυμάτων" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Δημιουργία ζεύγους κλειδιών SILC..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Πραγματικό όνομα: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Όνομα χρήστη: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359 #, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "E-Mail: \t\t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Ονομασία κεντρικού υπολογιστή: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Οργανισμός: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Χώρα: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Αλγόριθμος: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Μήκος κλειδιού: \t%d bits\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -13859,79 +10111,80 @@ "%s\n" "\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "Πληροφορίες δημόσιου κλειδιού" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 msgid "Paging" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 msgid "Video Conferencing" msgstr "Βιντεοσυνδιάσκεψη" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579 msgid "Computer" msgstr "Υπολογιστής" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 msgid "Terminal" msgstr "Τερματικό" -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 msgid "Could not write" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484 msgid "Could not connect" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχέα ακρόασης" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κεντρικού υπολογιστή" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Τα εμφανιζόμενα ονόματα χρηστών SIP δεν πρέπει να περιέχουν κενά ή σύμβολα @" @@ -13943,157 +10196,157 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Το πρόσθετο του πρωτοκόλλου SIP/SIMPLE" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Κατάσταση δημοσίευσης (σημείωση: όλοι μπορούν να σας παρακολουθήσουν)" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 msgid "Use UDP" msgstr "Χρήση UDP" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 msgid "Use proxy" msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863 msgid "Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 msgid "Auth User" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 msgid "Auth Domain" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "Εύρεση του %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Σύνδεση: %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %s." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου %s." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα, τα τελευταία %s bytes αποκόπηκαν." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s δεν είναι συνδεδεμένος." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Η προειδοποίηση του %s δεν επιτρέπεται." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Το μήνυμα απορρίφθηκε, ξεπεράσατε το όριο ταχύτητας του εξυπηρετητή." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Η συζήτηση στο %s δεν είναι διαθέσιμη." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Στέλνετε πολύ γρήγορα μηνύματα σε %s." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Χάσατε ένα μήνυμα από %s επειδή ήταν πολύ μεγάλο." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Χάσατε ένα άμεσο μήνυμα από %s επειδή στάλθηκε πολύ γρήγορα." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Failure." msgstr "Αποτυχία." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Too many matches." msgstr "Πάρα πολλές αντιστοιχίες." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Need more qualifiers." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Η υπηρεσία καταλόγου είναι προσωρινά μη διαθέσιμη." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "Απαγορεύεται η εύρεση e-mail." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 msgid "Keyword ignored." msgstr "Η λέξη-κλειδί αγνοήθηκε." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 msgid "No keywords." msgstr "Δεν υπάρχουν λέξεις κλειδιά." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 msgid "User has no directory information." msgstr "Ο χρήστης δεν έχει πληροφορίες καταλόγου." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Country not supported." msgstr "Η χώρα δεν υποστηρίζεται." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Άγνωστη αποτυχία: %s." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Incorrect screen name or password." msgstr "Λανθασμένο εμφανιζόμενο όνομα ή κωδικός." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Η υπηρεσία είναι προσωρινά μη διαθέσιμη." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Έχετε πολύ υψηλό επίπεδο προειδοποίησης για να συνδεθείτε." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -14102,95 +10355,80 @@ "προσπαθήστε ξανά. Αν συνεχίσετε να προσπαθείτε, θα χρειαστεί να περιμένετε " "ακόμα περισσότερο." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Ένα άγνωστο σφάλμα σύνδεσης συνέβη: %s." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Ένα άγνωστο σφάλμα, %d, συνέβη. Πληροφορίες: %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Μη έγκυρο όνομα ομάδας" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" msgstr "Η σύνδεση έκλεισε" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Αναμονή απάντησης..." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "Το TOC επέστρεψε από την παύση του. Τώρα μπορείτε να στείλετε μηνύματα ξανά." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" msgstr "Επιτυχής αλλαγή κωδικού" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 -msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "Το TOC απέστειλε μία εντολή ΠΑΥΣΗ." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 -msgid "" -"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " -"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " -"is only temporary, please be patient." -msgstr "" -"Όταν αυτό συμβαίνει, το TOC αγνοεί όλα μηνύματα που στέλνονται σε αυτό και " -"μπορεί να σας εκδιώξει εάν προσπαθήσετε να στείλετε μήνυμα. Το Gaim θα " -"αποτρέψει οτιδήποτε επιθυμεί να περάσει. Αυτό είναι προσωρινό, παρακαλούμε " -"να είστε υπομονετικοί." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 msgid "_Group:" msgstr "_Ομάδα:" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 msgid "Get Dir Info" msgstr "Λήψη πληροφοριών καταλόγου" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 msgid "Set Dir Info" msgstr "Ορισμός πληροφοριών καταλόγου" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s για εγγραφή!" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Αποτυχία μεταφοράς αρχείου. Πιθανώς να ακυρώθηκε από την άλλη πλευρά." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση για τη μεταφορά." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλίδας του αρχείου. Το αρχείο δε θα " "μεταφερθεί." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "Gaim - Αποθήκευση ως..." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 +msgid "Save As..." +msgstr "Αποθήκευση ως..." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s ζητά %s την αποδοχή %d αρχείου: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s ζητά %s την αποδοχή %d αρχείων: %s (%.2f %s)%s%s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s ζητά να του στείλετε ένα αρχείο" @@ -14205,34 +10443,34 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου TOC" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Το μήνυμα σας Yahoo! δε στάλθηκε." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 -msgid "Buzz!!" -msgstr "Ψιτ!!" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Buzz!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Μήνυμα συστήματος Yahoo! προς %s:" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Μήνυμα άρνησης έγκρισης:" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s αρνήθηκε (αναδρομικά) το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα σας." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -14241,26 +10479,26 @@ "%s αρνήθηκε (αναδρομικά) το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα σας για " "τον ακόλουθο λόγο: %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Η προσθήκη φίλου απορρίφθηκε" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " -"on to Yahoo. Check %s for updates." +"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " +"Check %s for updates." msgstr "" "Ο εξυπηρετητής Yahoo ζήτησε τη χρήση μιας μη αναγνωρίσιμης μεθόδου " -"έγκρισης. Αυτή η έκδοση του Gaim πιθανόν να μην μπορεί να συνδεθεί " +"έγκρισης. Πιθανόν να μην μπορείτε να συνδεθείτε " "επιτυχώς στο Yahoo. Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Αποτυχία έγκρισης Yahoo!" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -14269,166 +10507,155 @@ "Προσπαθήσατε να παραβλέψετε τον %s, αλλά ο χρήστης είναι στη λίστα φίλων " "σας. Κάνοντας κλικ στο \"Ναι\" θα τον αφαιρέσετε και θα τον αγνοήσετε." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Αγνόηση του φίλου;" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 -msgid "Normal authentication failed!" -msgstr "Η κανονική έγκριση απέτυχε!" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 -msgid "" -"The normal authentication method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " -"reduced functionality and features." -msgstr "" -"Η προκαθορισμένη μέθοδος έγκρισης απέτυχε. Αυτό σημαίνει πως είτε ο κωδικός " -"σας είναι λανθασμένος, είτε το σύστημα έγκρισης του Yahoo! άλλαξε. Το Gaim " -"θα προσπαθήσει τώρα να σας συνδέσει με τη μέθοδο του Web Messenger, με " -"αποτέλεσμα λιγότερη λειτουργικότητα και δυνατότητες." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" "Ο λογαριασμός σας είναι κλειδωμένος, παρακαλούμε συνδεθείτε στην ιστοσελίδα " "του Yahoo!." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Άγνωστο σφάλμα με αριθμό %d. Αν συνδεθείτε στην ιστοσελίδα του Yahoo! ίσως " "διορθωθεί." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου %s στην ομάδα %s της λίστας εξυπηρετητή " "στο λογαριασμό %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου στη λίστα εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ %s/%s/%s.swf με ήχο ] %s" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Λήφθηκε αναπάντεχη ανταπόκριση HTTP από τον εξυπηρετητή." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493 msgid "Not at Home" msgstr "Εκτός σπιτιού" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 msgid "Not at Desk" msgstr "Εκτός θρανίου" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 msgid "Not in Office" msgstr "Εκτός γραφείου" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 msgid "On Vacation" msgstr "Σε διακοπές" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 msgid "Stepped Out" msgstr "Έχω βγει έξω" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Not on server list" msgstr "Όχι στη λίστα του εξυπηρετητή" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 msgid "Appear Online" msgstr "Εμφάνιση ως συνδεδεμένος" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Εμφάνιση ως μόνιμα αποσυνδεδεμένος" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 msgid "Presence" msgstr "Παρουσία" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 msgid "Appear Offline" msgstr "Εμφάνιση ως αποσυνδεδεμένος" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Εμφάνιση ως όχι μόνιμα αποσυνδεδεμένος" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155 msgid "Join in Chat" msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 msgid "Initiate Conference" msgstr "Έναρξη συζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 msgid "Presence Settings" msgstr "Ρυθμίσεις παρουσίας" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195 msgid "Start Doodling" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 +#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 msgid "Active which ID?" msgstr "Ενεργοποίηση ποιανού ID;" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 msgid "Join who in chat?" msgstr "Ποιανού συμμετοχή στη συζήτηση;" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Activate ID..." msgstr "Ενεργοποίηση ID..." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Συμμετοχή χρήστη σε συζήτηση..." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 +msgid "You have just sent a Buzz!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <δωμάτιο>: συμμετοχή σε ένα δωμάτιο συζήτησης στο δίκτυο Yahoo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Λίστα των καναλιών στο δίκτυο Yahoo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Τραβήξτε την προσοχή ενός χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -14442,88 +10669,88 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Yahoo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Ιαπωνίας" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070 msgid "Pager server" msgstr "Εξυπηρετητής τηλεειδοποίησης" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073 msgid "Japan Pager server" msgstr "Εξυπηρετητής τηλεειδοποίησης Ιαπωνίας" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076 msgid "Pager port" msgstr "Θύρα τηλεειδοποιητή" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079 msgid "File transfer server" msgstr "Εξυπηρετητής μεταφοράς αρχείων" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Εξυπηρετητής μεταφοράς αρχείων Ιαπωνίας" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085 msgid "File transfer port" msgstr "Θύρα μεταφοράς αρχείων" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088 msgid "Chat room locale" msgstr "Εντοπιότητα δωματίου συζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Παράβλεψη προσκλήσεων συζητήσεων και δωματίων συζητήσεων" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL λίστας δωματίων συζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Εξυπηρετητής συζητήσεων Yahoo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Θύρα συζητήσεων Yahoo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s αρνήθηκε την πρόσκληση συζήτησης στο δωμάτιο \"%s\" επειδή \"%s\"." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Η πρόσκληση απορρίφθηκε" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 msgid "Failed to join chat" msgstr "Αποτυχία συμμετοχής στη συζήτηση" #. -6 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 msgid "Unknown room" msgstr "Άγνωστο δωμάτιο" #. -15 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 msgid "Maybe the room is full" msgstr "Ίσως το δωμάτιο να είναι γεμάτο" #. -35 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 msgid "Not available" msgstr "Μη διαθέσιμο" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" @@ -14531,68 +10758,68 @@ "Άγνωστο σφάλμα. Ίσως χρειάζεται να αποσυνδεθείτε και να περιμένετε πέντε " "λεπτά για να έχετε τη δυνατότητα να μπείτε πάλι στο δωμάτιο συζήτησης" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Συζητάτε στο %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Αδύνατη η συμμετοχή του φίλου στη συζήτηση" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Μήπως δεν είναι στη συζήτηση;" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Αποτυχία λήψης λίστας δωματίων." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 msgid "Voices" msgstr "Φωνές" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 msgid "Webcams" msgstr "Ιστοκάμερες" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Αδύνατη η λήψη της λίστας δωματίων." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 msgid "User Rooms" msgstr "Δωμάτια χρηστών" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 msgid "Sent Doodle request." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον περιγραφέα αρχείων." #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289 msgid "Write Error" msgstr "Σφάλμα εγγραφής" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Προφίλ Yahoo! Ιαπωνίας" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Προφίλ Yahoo!" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." @@ -14600,7 +10827,7 @@ "Συγγνώμη, προφίλ που έχουν σημειωθεί ως περιεχομένου ακατάλληλου για " "ανηλίκους δεν υποστηρίζονται αυτή τη στιγμή." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser:" @@ -14608,47 +10835,47 @@ "Αν επιθυμείτε να δείτε αυτό το προφίλ, θα χρειαστεί να επισκεφτείτε αυτόν το " "σύνδεσμο στο περιηγητή διαδικτύου σας:" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 msgid "Hobbies" msgstr "Ελεύθερος χρόνος" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Latest News" msgstr "Τελευταία νέα" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 msgid "Home Page" msgstr "Αρχική σελίδα" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 msgid "Cool Link 1" msgstr "Προτεινόμενος σύνδεσμος 1" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 msgid "Cool Link 2" msgstr "Προτεινόμενος σύνδεσμος 2" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 msgid "Cool Link 3" msgstr "Προτεινόμενος σύνδεσμος 3" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 msgid "Last Update" msgstr "Τελευταία ενημέρωση" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Πληροφορίες του χρήστη %s μη διαθέσιμες" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." @@ -14656,7 +10883,7 @@ "Συγνώμη, αυτό το προφίλ φαίνεται ότι είναι σε μια γλώσσα η οποία δεν " "υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -14664,7 +10891,7 @@ "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του προφίλ του χρήστη. Αυτό μάλλον είναι ένα " "προσωρινό πρόβλημα στον εξυπηρετητή. Παρακαλούμε δοκιμάστε αργότερα." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -14675,15 +10902,15 @@ "του χρήστη. Αν γνωρίζετε ότι ο χρήστης υπάρχει, παρακαλούμε δοκιμάστε " "αργότερα." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Το προφίλ του χρήστη είναι άδειο." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή YCHT." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 #, c-format msgid "" "Lost connection with server\n" @@ -14692,7 +10919,7 @@ "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή χάθηκε\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" @@ -14700,104 +10927,104 @@ "(Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη μετατροπή αυτού του μηνύματος.\t Ελέγξτε την " "επιλογή 'Κωδικοποίηση' στον επεξεργαστή λογαριασμών)" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Αδυναμίας αποστολής στη συζήτηση %s,%s,%s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 msgid "User" msgstr "Χρήστης" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "Κρυφός ή αποσυνδεδεμένος" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
Στο %s από %s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "Οποιοσδήποτε" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "_Τάξη:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "_Στιγμιότυπο:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "_Παραλήπτης:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Αποτυχία προσπάθειας εγγραφής στο %s,%s,%s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <ψευδώνυμο>: Εντοπισμός χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <ψευδώνυμο>: Εντοπισμός χρήστη" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <class," "instance,*>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "class,instance,recipient>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "instance,recipient>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "Επανεγγραφή" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Λήψη εγγραφών από τον εξυπηρετητή" @@ -14811,45 +11038,45 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Zephyr" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Use tzc" msgstr "Χρήση tzc" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "tzc command" msgstr "εντολή tzc" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Export to .anyone" msgstr "Εξαγωγή σε .anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Εξαγωγή σε .zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 msgid "Import from .anyone" msgstr "Εισαγωγή από .anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Εισαγωγή από .zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 msgid "Realm" msgstr "Σφαίρα" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 msgid "Exposure" msgstr "Έκθεση" -#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 -#: ../libgaim/proxy.c:1579 +#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 +#: ../libpurple/proxy.c:1588 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -14858,68 +11085,68 @@ "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα\n" "%s" -#: ../libgaim/proxy.c:644 +#: ../libpurple/proxy.c:658 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της ανταπόκρισης του διακομιστή HTTP: %s\n" -#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 -#: ../libgaim/proxy.c:768 +#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770 +#: ../libpurple/proxy.c:782 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "Σφάλμα σύνδεσης διαμεσολαβητή HTTP %d" -#: ../libgaim/proxy.c:764 +#: ../libpurple/proxy.c:778 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "" -"Άρνηση πρόσβασης: ο διαμεσολαβητής HTTP απαγορεύει την σηράγγωση της " -"θύρας %d." - -#: ../libgaim/proxy.c:984 +"Άρνηση πρόσβασης: ο διαμεσολαβητής HTTP απαγορεύει την σηράγγωση της θύρας %" +"d." + +#: ../libpurple/proxy.c:995 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "Σφάλμα εύρεσης του %s" -#: ../libgaim/proxy.c:1676 +#: ../libpurple/proxy.c:1685 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή" #. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../libgaim/request.h:1341 +#: ../libpurple/request.h:1377 msgid "_Yes" msgstr "_Ναι" -#: ../libgaim/request.h:1341 +#: ../libpurple/request.h:1377 msgid "_No" msgstr "_Όχι" #. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../libgaim/request.h:1360 +#: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Accept" msgstr "_Αποδοχή" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. -#: ../libgaim/savedstatuses.c:46 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:46 msgid "I'm not here right now" msgstr "Δεν είμαι εδώ αυτή τη στιγμή" -#: ../libgaim/savedstatuses.c:525 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:532 msgid "saved statuses" msgstr "αποθηκευμένες καταστάσεις" -#: ../libgaim/server.c:228 +#: ../libpurple/server.c:233 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s τώρα είναι γνωστός ως %s.\n" -#: ../libgaim/server.c:674 +#: ../libpurple/server.c:679 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -14928,73 +11155,73 @@ "%s προσκάλεσε τον %s στο δωμάτιο συζήτησης %s\n" "%s" -#: ../libgaim/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:684 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s προσκάλεσε τον %s στο δωμάτιο συζήτησης %s\n" -#: ../libgaim/server.c:683 +#: ../libpurple/server.c:688 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Αποδοχή πρόσκλησης συζήτησης;" -#: ../libgaim/status.c:153 +#: ../libpurple/status.c:152 msgid "Unset" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: ../libgaim/status.c:156 +#: ../libpurple/status.c:155 msgid "Unavailable" msgstr "Μη διαθέσιμος" -#: ../libgaim/status.c:160 +#: ../libpurple/status.c:159 msgid "Mobile" msgstr "Με φορητή συσκευή" -#: ../libgaim/status.c:611 +#: ../libpurple/status.c:608 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s άλλαξε κατάσταση από %s σε %s" -#: ../libgaim/status.c:621 +#: ../libpurple/status.c:618 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s τώρα είναι %s" -#: ../libgaim/status.c:626 +#: ../libpurple/status.c:623 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s δεν είναι πλέον %s" -#: ../libgaim/status.c:1293 +#: ../libpurple/status.c:1233 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s είναι ανενεργός" -#: ../libgaim/status.c:1310 +#: ../libpurple/status.c:1250 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s δεν είναι πια ανενεργός" -#: ../libgaim/status.c:1376 +#: ../libpurple/status.c:1312 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s έγινε ανενεργός" -#: ../libgaim/status.c:1378 +#: ../libpurple/status.c:1314 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s δεν είναι πια ανενεργός" -#: ../libgaim/util.c:680 +#: ../libpurple/util.c:681 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libgaim/util.c:2434 +#: ../libpurple/util.c:2553 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης του %s" -#: ../libgaim/util.c:2435 +#: ../libpurple/util.c:2554 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -15003,80 +11230,4315 @@ "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την ανάγνωση του %s σας. Δεν φορτώθηκε, και το παλιό " "αρχείο μετονομάστηκε σε %s~." -#: ../libgaim/util.c:2898 +#: ../libpurple/util.c:3024 msgid "Calculating..." msgstr "Υπολογισμός..." -#: ../libgaim/util.c:2901 +#: ../libpurple/util.c:3027 msgid "Unknown." msgstr "Άγνωστο." -#: ../libgaim/util.c:2927 +#: ../libpurple/util.c:3053 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d δευτερόλεπτο" msgstr[1] "%d δευτερόλεπτα" -#: ../libgaim/util.c:2939 +#: ../libpurple/util.c:3065 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d ημέρα" msgstr[1] "%d ημέρες" -#: ../libgaim/util.c:2947 +#: ../libpurple/util.c:3073 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d ώρα" msgstr[1] "%s, %d ώρες" -#: ../libgaim/util.c:2953 +#: ../libpurple/util.c:3079 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ώρα" msgstr[1] "%d ώρες" -#: ../libgaim/util.c:2961 +#: ../libpurple/util.c:3087 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d λεπτό" msgstr[1] "%s, %d λεπτά" -#: ../libgaim/util.c:2967 +#: ../libpurple/util.c:3093 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d λεπτό" msgstr[1] "%d λεπτά" -#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 +#: ../libpurple/util.c:3365 ../libpurple/util.c:3663 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με %s" -#: ../libgaim/util.c:3292 +#: ../libpurple/util.c:3491 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." -msgstr "Αδύνατη η κατανομή αρκετής μνήμης ώστε να διατηρηθούν τα περιεχόμενα από το %s. Ο εξυπηρετητής ίσως προσπαθεί να κάνει κάτι επιβλαβές." - -#: ../libgaim/util.c:3327 +msgstr "" +"Αδύνατη η κατανομή αρκετής μνήμης ώστε να διατηρηθούν τα περιεχόμενα από το %" +"s. Ο εξυπηρετητής ίσως προσπαθεί να κάνει κάτι επιβλαβές." + +#: ../libpurple/util.c:3526 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από %s: %s" -#: ../libgaim/util.c:3358 +#: ../libpurple/util.c:3557 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Σφάλμα εγγραφής του %s: %s" -#: ../libgaim/util.c:3383 +#: ../libpurple/util.c:3582 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με %s: %s" +#: ../pidgin.desktop.in.h:1 +msgid "Internet Messenger" +msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:2 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου Pidgin" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:3 +msgid "Send instant messages over multiple protocols" +msgstr "Αποστολή άμεσων μηνυμάτων με τη χρήση πολλαπλών πρωτοκόλλων" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "Προσανατολισμός" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Ο προσανατολισμός της εργαλειοθήκης." + +#. Build the login options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:406 +msgid "Login Options" +msgstr "Επιλογές εισόδου" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:515 +msgid "Local alias:" +msgstr "Τοπικά γνωστός ως:" + +#. Build the user options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:577 +msgid "User Options" +msgstr "Επιλογές χρήστη" + +#. Buddy icon +#: ../pidgin/gtkaccount.c:595 +msgid "Use this buddy icon for this account:" +msgstr "Χρήση αυτού του εικονιδίου φίλου για αυτόν το λογαριασμό." + +#. Build the protocol options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:715 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "Επιλογές %s" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "Χρήση ρυθμίσεων διαμεσολαβητή GNOME" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:913 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "Χρήση γενικών ρυθμίσεων διαμεσολαβητή" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:919 +msgid "No Proxy" +msgstr "Χωρίς διαμεσολαβητή" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:925 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:931 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιβάλλοντος" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:982 +msgid "If you look real closely" +msgstr "Αν κοιτάξεις από πραγματικά πολύ κοντά" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:985 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "θα μπορέσεις να δεις τις πεταλούδες να ζευγαρώνουν" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 +msgid "Proxy Options" +msgstr "Επιλογές διαμεσολαβητή" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "_Τύπος διαμεσολαβητή:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 +msgid "_Host:" +msgstr "_Κεντρικός Υπολογιστής:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +msgid "_Port:" +msgstr "_Θύρα:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041 +msgid "_Username:" +msgstr "_Όνομα χρήστη:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "_Κωδικός:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1454 +msgid "Add Account" +msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 +msgid "_Basic" +msgstr "_Βασικά" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1489 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Για προχωρημένους" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568 +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιήθηκε" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1989 +msgid "Protocol" +msgstr "Πρωτόκολλο" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2183 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " +"Add button below and configure your first account. If you want %s to " +"connect to multiple IM accounts, press Add again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"Accounts->Add/Edit in the Buddy List window" +msgstr "" +"Καλώς Ήρθατε στο %s!\n" +"\n" +"Δεν έχετε ρυθμίσει κανένα λογαριασμό για άμεσα μηνύματα. Για να ξεκινήσετε " +"τη σύνδεση με το %s πατήστε παρακάτω το κουμπί Προσθήκηκαι ρυθμίστε " +"τον πρώτο σας λογαριασμό. Αν θέλετε το %s να συνδέεται με πολλούς " +"λογαριασμούς άμεσων μηνυμάτων, πατήστε ξανά Προσθήκη για να τους " +"ρυθμίσετε όλους.\n" +"\n" +"Μπορείτε να επιστρέψετε σε αυτό το παράθυρο για να προσθέσετε, " +"επεξεργαστείτε ή να αφαιρέσετε λογαριασμούς μέσω του Λογαριασμοί-" +">Προσθήκη/Επεξεργασία στο παράθυρο της λίστας φίλων" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:724 +msgid "Join a Chat" +msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:745 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "" +"Παρακαλούμε εισάγετε τις κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με τη συζήτηση που " +"θέλετε να συμμετάσχετε.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 +msgid "_Account:" +msgstr "_Λογαριασμός:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 +msgid "_Block" +msgstr "_Αποκλεισμός" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 +msgid "Un_block" +msgstr "Ακύ_ρωση αποκλεισμού" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1096 +msgid "Get _Info" +msgstr "Λήψη _πληροφοριών" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84 +msgid "I_M" +msgstr "_Μήνυμα" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1105 +msgid "_Send File" +msgstr "_Αποστολή αρχείου" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1112 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "Προσθήκη _εφόρμησης φίλου" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245 +msgid "View _Log" +msgstr "Εμφάνιση _καταγραφής" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1132 +msgid "Alias..." +msgstr "Γνωστός ως..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1251 +msgid "_Alias..." +msgstr "_Γνωστός ως..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1253 +msgid "_Remove" +msgstr "_Αφαίρεση" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1192 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "Προσθήκη _φίλου" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1195 +msgid "Add a C_hat" +msgstr "Προσθήκη _συζήτησης" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1198 +msgid "_Delete Group" +msgstr "_Διαγραφή ομάδας" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1200 +msgid "_Rename" +msgstr "_Μετονομασία" + +#. join button +#: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 +msgid "_Join" +msgstr "_Συμμετοχή" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 +msgid "Auto-Join" +msgstr "Αυτόματη συμμετοχή" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281 +msgid "_Collapse" +msgstr "_Σύμπτυξη" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1286 +msgid "_Expand" +msgstr "_Ανάπτυξη" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521 +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/Εργαλεία/Αποσιώπηση ήχων" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4535 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:423 +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "" +"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με ένα λογαριασμό που να μπορείτε να " +"προσθέσετε αυτόν το φίλο." + +#. Buddies menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:2832 +msgid "/_Buddies" +msgstr "/_Φίλοι" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2833 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Φίλοι/Νέο άμεσο μήνυμα..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2834 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Φίλοι/Συμμετοχή σε _συζήτηση..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2835 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Φίλοι/Λήψη _πληροφοριών χρήστη..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2836 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _καταγραφής χρήστη..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _μη συνδεδεμένων φίλων" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _κενών ομάδων" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _λεπτομερειών φίλου" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _χρόνου που είναι ανενεργοί" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Φίλοι/_Ταξινόμηση φίλων" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Φίλοι/_Προσθήκη φίλου..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη _συζήτησης..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη _ομάδας..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/Φίλοι/_Έξοδος" + +#. Accounts menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_Λογαριασμοί" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446 +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "/Λογαριασμοί/Προσθήκη\\/Επεξεργασία" + +#. Tools +#: ../pidgin/gtkblist.c:2855 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Εργαλεία" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/Εργαλεία/_Εφόρμηση φίλων" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Εργαλεία/_Πρόσθετα" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Εργαλεία/Π_ροτιμήσεις" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Εργαλεία/Προσωπικό _απόρρητο" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Εργαλεία/_Μεταφορές αρχείων" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Εργαλεία/Λίστα _δωματίων" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/Εργαλεία/_Καταγραφή συστήματος" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/Εργαλεία/Α_ποσιώπηση ήχων" + +#. Help +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Βοήθεια" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/Βοήθεια/_Βοήθεια μέσω διαδικτύου" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/Βοήθεια/Παράθυρο _αποσφαλμάτωσης" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Account: %s" +msgstr "" +"\n" +"Λογαριασμός: %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2977 +msgid "Buddy Alias" +msgstr "Φίλος γνωστός ως" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2998 +msgid "Logged In" +msgstr "Συνδεδεμένος" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3044 +msgid "Last Seen" +msgstr "Τελευταία θέαση" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3064 +msgid "Spooky" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 +msgid "Awesome" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 +msgid "Rockin'" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3394 +#, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "Ανενεργός %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3396 +#, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "Ανενεργός %dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3533 +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/Φίλοι/Νέο άμεσο μήνυμα..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Φίλοι/Συμμετοχή σε συζήτηση..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3535 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/Φίλοι/Λήψη πληροφοριών χρήστη..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3536 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη φίλου..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570 +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη συζήτησης..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3538 +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη ομάδας..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3573 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/Εργαλεία/Εμπιστευτικότητα" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3576 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Εργαλεία/Λίστα δωματίων" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα από %s\n" +msgstr[1] "%d μη αναγνωσμένα μηνύματα από %s\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3750 +msgid "Manually" +msgstr "Με το χέρι" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3752 +msgid "Alphabetically" +msgstr "Αλφαβητικά" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3753 +msgid "By status" +msgstr "Ανά κατάσταση" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3754 +msgid "By log size" +msgstr "Ανά μέγεθος καταγραφής" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s αποσυνδέθηκε" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "Επανενεργοποίηση λογαριασμού" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3990 +#, c-format +msgid "%s disconnected: %s" +msgstr "%s αποσυνδέθηκε: %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4142 +msgid "Username:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4149 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4160 +msgid "_Login" +msgstr "_Καταγραφή" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4245 +msgid "/Accounts" +msgstr "/Λογαριασμοί" + +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../pidgin/gtkblist.c:4259 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the Accounts window at Accounts->Add/Edit. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" +"Καλώς Ήρθατε στο %s!\n" +"\n" +"Δεν έχετε ενεργούς λογαριασμούς. Ενεργοποιήστε τους λογαριασμούς άμεσων " +"μηνυμάτων από το παράθυρο Λογαριασμών μέσω του Λογαριασμοί-" +">Προσθήκη/Επεξεργασία. Μόλις ενεργοποιήσετε τους λογαριασμούς θα " +"μπορείτε να συνδεθείτε, να ρυθμίσετε την κατάστασή σας και να μιλήσετε με " +"τους φίλους σας." + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: ../pidgin/gtkblist.c:4505 +msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" +msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση μη συνδεδεμένων φίλων" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 +msgid "/Buddies/Show Empty Groups" +msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση κενών ομάδων" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4514 +msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση λεπτομερειών φίλων" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4517 +msgid "/Buddies/Show Idle Times" +msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση χρόνου που είναι ανενεργοί" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5367 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" +"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα του ατόμου που θέλετε να " +"προσθέσετε στη λίστα φίλων σας. Μπορείτε προαιρετικά να εισάγετε πως θα " +"είναι γνωστός ή ένα ψευδώνυμο. Το πως θα είναι γνωστός θα εμφανίζεται στη " +"θέση του ονόματος λογαριασμού όποτε αυτό είναι δυνατό.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +msgid "Group:" +msgstr "Ομάδα:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5686 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει δωμάτια συζητήσεων." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5702 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "" +"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με κάποιο πρωτόκολλο που να έχει την " +"δυνατότητα συζητήσεων." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5743 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" +"Παρακαλούμε εισάγετε τις κατάλληλες πληροφορίες και το πως θα είναι γνωστή η " +"συζήτηση την οποία θέλετε να προσθέσετε στη λίστα φίλων. \n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα της ομάδας που θα προστεθεί." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6466 +msgid "/Accounts/" +msgstr "/Λογαριασμοί/" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6490 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Επεξεργασία λογαριασμού" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2923 +msgid "No actions available" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενέργειες" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6511 +msgid "_Disable" +msgstr "_Απενεργοποίηση" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6523 +msgid "Enable Account" +msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6529 +msgid "/Accounts/Enable Account" +msgstr "/Λογαριασμοί/Ενεργοποίηση λογαριασμού" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6578 +msgid "/Tools" +msgstr "/Εργαλεία" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6648 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Φίλοι/Ταξινόμηση φίλων" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:179 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " +"re-enable the account." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Το %s δε θα επιχειρήσει να επανασυνδεθεί με αυτό το λογαριασμό μέχρι να " +"διορθώσετε το σφάλμα και να ενεργοποιήσετε ξανά το λογαριασμό." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814 +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "Αυτός ο φίλος δε χρησιμοποιεί το ίδιο πρωτόκολλο με αυτή τη συζήτηση." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:808 +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "" +"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με ένα λογαριασμό που να μπορείτε να " +"προσκαλέσετε αυτόν το φίλο." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:861 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "Πρόσκληση φίλου στο δωμάτιο συζήτησης" + +#. Put our happy label in it. +#: ../pidgin/gtkconv.c:891 +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "" +"Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να προσκαλέσετε, " +"μαζί με ένα προαιρετικό μήνυμα πρόσκλησης." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:912 +msgid "_Buddy:" +msgstr "_Φίλος:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478 +msgid "_Message:" +msgstr "_Μήνυμα:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkft.c:542 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:995 +#, c-format +msgid "

Conversation with %s

\n" +msgstr "

Συνομιλία με %s

\n" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1031 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Αποθήκευση συνομιλίας" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 +msgid "Find" +msgstr "Εύρεση" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Αναζήτηση για:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1358 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "" +"Η καταγραφή ξεκίνησε. Τα μελλοντικά μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία θα " +"καταγράφονται." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1366 +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" +"Η καταγραφή σταμάτησε. Τα μελλοντικά μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία δε θα " +"καταγράφονται." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1614 +msgid "Un-Ignore" +msgstr "Όχι πια παράβλεψη" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1617 +msgid "Ignore" +msgstr "Παράβλεψη" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1637 +msgid "Get Away Message" +msgstr "Λήψη μηνύματος απουσίας" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 +msgid "Last said" +msgstr "Τελευταία φράση" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2507 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "Αδύνατο να αποθηκευτεί το αρχείο εικονιδίου στο δίσκο." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2558 +msgid "Save Icon" +msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2610 +msgid "Animate" +msgstr "Κίνηση" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2615 +msgid "Hide Icon" +msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2618 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου ως..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου εικονιδίου..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2635 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Αφαίρεση προσαρμοσμένου εικονιδίου" + +#. Conversation menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:2777 +msgid "/_Conversation" +msgstr "/_Συνομιλία" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Συνομιλία/Νέο άμεσο _μήνυμα..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Συνομιλία/_Εύρεση..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Συνομιλία/Εμφάνιση _καταγραφής" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2787 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Συνομιλία/_Αποθήκευση ως..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2789 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Συνομιλία/_Καθαρισμός αναδίφησης" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Συνομιλία/_Αποστολή αρχείου..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη _εφόρμησης φίλου..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2796 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Συνομιλία/_Λήψη πληροφοριών" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2798 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Συνομιλία/_Πρόσκληση..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/Συνομιλία/Π_ερισσότερα" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2804 +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Συνομιλία/_Γνωστός ως..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2806 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Συνομιλία/_Αποκλεισμός..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2808 +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/Συνομιλία/_Ακύρωση αποκλεισμού..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2810 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Συνομιλία/_Προσθήκη..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2812 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Συνομιλία/_Αφαίρεση..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2817 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/Συνομιλία/_Κλείσιμο" + +#. Options +#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Επιλογές" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2822 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση _καταγραφής" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση _ήχων" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση _εικονιδίων φίλων" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση _γραμμών εργαλείων μορφοποίησης" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2827 +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση _χρονοσήμων" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2902 +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/Συνομιλία/Περισσότερα" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../pidgin/gtkconv.c:2947 ../pidgin/gtkconv.c:2979 +msgid "/Conversation" +msgstr "/Συνομιλία" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2987 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Συνομιλία/Εμφάνιση καταγραφής" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2993 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Συνομιλία/Αποστολή αρχείου..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη εφόρμησης φίλου..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3003 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Συνομιλία/Λήψη πληροφοριών" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3007 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/Συνομιλία/Πρόσκληση..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3013 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Συνομιλία/Γνωστός ως..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3017 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Συνομιλία/Αποκλεισμός..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3021 +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "/Συνομιλία/Ακύρωση αποκλεισμού..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3025 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3029 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Συνομιλία/Αφαίρεση..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3033 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση καταγραφής" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3036 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση ήχων" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3049 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση γραμμών εργαλείων μορφοποίησης" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3052 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση χρονοσήμων" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3055 +msgid "/Options/Show Buddy Icon" +msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση εικονιδίων φίλων" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 ../pidgin/gtkconv.c:3181 +msgid "User is typing..." +msgstr "Ο χρήστης πληκτρολογεί..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3184 +msgid "User has typed something and stopped" +msgstr "Ο χρήστης πληκτρολόγησε κάτι και σταμάτησε" + +#. Build the Send To menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:3366 +msgid "_Send To" +msgstr "_Αποστολή σε" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4080 +msgid "_Send" +msgstr "_Αποστολή" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: ../pidgin/gtkconv.c:4229 +msgid "0 people in room" +msgstr "Κανένα άτομο στο δωμάτιο" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5421 ../pidgin/gtkconv.c:5542 +#, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "%d άτομο στο δωμάτιο" +msgstr[1] "%d άτομα στο δωμάτιο" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6108 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 +msgid "Typing" +msgstr "Πληκτρολογεί" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6114 +msgid "Stopped Typing" +msgstr "Σταμάτησε την πληκτρολόγηση" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6119 +msgid "Nick Said" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6129 +msgid "New Event" +msgstr "Νέο γεγονός" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7258 +msgid "Confirm close" +msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7290 +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "" +"Έχετε μη αναγνωσμένα μηνύματα. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το " +"παράθυρο;" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7807 +msgid "Close other tabs" +msgstr "Κλείσιμο των άλλων καρτελών" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7813 +msgid "Close all tabs" +msgstr "Κλείσιμο όλων των καρτελών" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7821 +msgid "Detach this tab" +msgstr "Αποδέσμευση αυτής της καρτέλας" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7827 +msgid "Close this tab" +msgstr "Κλείσιμο αυτής της καρτέλας" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8211 +msgid "Close conversation" +msgstr "Κλείσιμο συνομιλίας" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8732 +msgid "Last created window" +msgstr "Παράθυρο που δημιουργήθηκε τελευταίο" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8734 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "Διαχωρισμός παραθύρων άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8736 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 +msgid "New window" +msgstr "Νέο παράθυρο" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8738 +msgid "By group" +msgstr "Ανά ομάδα" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8740 +msgid "By account" +msgstr "Ανά λογαριασμό" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:233 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "Αποθήκευση καταγραφής αποσφαλμάτωσης" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:581 +msgid "Invert" +msgstr "Αντιστροφή" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:584 +msgid "Highlight matches" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 +msgid "_Icon Only" +msgstr "Μόνο _εικονίδια" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +msgid "_Text Only" +msgstr "Μόνο _κείμενο" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "_Κείμενο και εικονίδια" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:774 +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:793 +msgid "Right click for more options." +msgstr "Κάντε δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές." + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 +msgid "Level " +msgstr "Επίπεδο " + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο του φίλτρου αποσφαλμάτωσης." + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +msgid "Error " +msgstr "Σφάλμα " + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Απροσδόκητο σφάλμα" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 +msgid "lead developer" +msgstr "κύριος υπεύθυνος ανάπτυξης" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 +msgid "developer" +msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης & διαχείρισης ιστοσελίδων" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +msgid "support" +msgstr "υποστήριξη" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +msgid "support/QA" +msgstr "υποστήριξη/QA" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +msgid "win32 port" +msgstr "Έκδοση win32" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +msgid "maintainer" +msgstr "συντηρητής" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "συντηρητής της libfaim" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "χάκερ και οδηγάρα [τεμπέλαρος]" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +msgid "XMPP developer" +msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης XMPP" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 +msgid "original author" +msgstr "αρχικός συγγραφέας" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 +msgid "Arabic" +msgstr "Αραβικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Βουλγάρικα" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 +msgid "Bosnian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +msgid "Catalan" +msgstr "Καταλανικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +msgid "Czech" +msgstr "Τσέχικα" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +msgid "Danish" +msgstr "Δανέζικα" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +msgid "German" +msgstr "Γερμανικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +msgid "Australian English" +msgstr "Αγγλικά Αυστραλίας" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +msgid "Canadian English" +msgstr "Αγγλικά Καναδά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 +msgid "British English" +msgstr "Αγγλικά Βρετανίας" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +msgid "Spanish" +msgstr "Ισπανικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 +msgid "Persian" +msgstr "Περσικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +msgid "Finnish" +msgstr "Φινλανδικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +msgid "French" +msgstr "Γαλλικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +msgid "Hebrew" +msgstr "Εβραϊκά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +msgid "Hindi" +msgstr "Ινδικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ουγγρικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +msgid "Indonesian" +msgstr "Ινδονησιακά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +msgid "Italian" +msgstr "Ιταλικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +msgid "Japanese" +msgstr "Ιαπωνικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +msgid "Georgian" +msgstr "Γεωργιανά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "Γεωργιανοί μεταφραστές Ubuntu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +msgid "Kannada Translation team" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +msgid "Korean" +msgstr "Κορεάτικα" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +msgid "Kurdish" +msgstr "Κουρδικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Λιθουανικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +msgid "Macedonian" +msgstr "Μακεδονικά (Σλαβικά)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +msgid "Bokmål Norwegian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +msgid "Nepali" +msgstr "Νεπαλικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +msgid "Norwegian" +msgstr "Νορβηγικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +msgid "Polish" +msgstr "Πολωνικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +msgid "Portuguese" +msgstr "Πορτογαλικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +msgid "Pashto" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +msgid "Romanian" +msgstr "Ρουμάνικα" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +msgid "Russian" +msgstr "Ρωσικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +msgid "Slovak" +msgstr "Σλοβακικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +msgid "Slovenian" +msgstr "Σλοβένικα" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +msgid "Albanian" +msgstr "Αλβανικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +msgid "Serbian" +msgstr "Σερβικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +msgid "Swedish" +msgstr "Σουηδικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +msgid "Turkish" +msgstr "Τουρκικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Βιετναμέζικα" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh και ομάδα Gnome-Vi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Απλοποιημένα Κινέζικα" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +msgid "Hong Kong Chinese" +msgstr "Κινέζικα Χονγκ Κονγκ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +msgid "Amharic" +msgstr "Αμαρικά" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:328 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Σχετικά με το %s" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:366 +#, c-format +msgid "" +"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " +"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " +"once. It is written using GTK+.

You may modify and redistribute the " +"program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL " +"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " +"by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " +"contributors. We provide no warranty for this program.

" +msgstr "" +"Το %s είναι ένας ευμετάβλητος πελάτης ανταλλαγής μηνυμάτων βασισμένος στη libpurple " +"που μπορεί να χρησιμοποιεί τα AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu και QQ, όλα " +"ταυτόχρονα. Είναι γραμμένο με τη χρήση GTK+.

Μπορείτε να " +"τροποποιήσετε και να αναδιανείμετε το πρόγραμμα υπό τους όρους της άδειας " +"χρήσης GPL (έκδοση 2 ή νεότερη). Ένα αντίγραφο της άδειας χρήσης GPL " +"περιέχεται στο αρχείο COPYING που διανέμεται μαζί με το %s. Το %s είναι " +"πνευματική ιδιοκτησία των συμβαλλομένων. Δείτε το αρχείο COPYRIGHT για την " +"πλήρη λίστα όλων των συμβαλλομένων. Δεν παρέχουμε καμία εγγύηση για αυτό το " +"πρόγραμμα.

" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381 +msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" +msgstr "IRC: #pidgin στο irc.freenode.net

" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:386 +msgid "Current Developers" +msgstr "Υπεύθυνοι ανάπτυξης" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:401 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "Τρελοί συγγραφείς μπαλωμάτων" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:416 +msgid "Retired Developers" +msgstr "Υπεύθυνοι ανάπτυξης που έχουν πλέον αποσυρθεί" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:431 +msgid "Artists" +msgstr "Καλλιτέχνες" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:446 +msgid "Current Translators" +msgstr "Τωρινοί μεταφραστές" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:466 +msgid "Past Translators" +msgstr "Παρελθόντες μεταφραστές" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:484 +msgid "Debugging Information" +msgstr "Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:853 +msgid "Get User Info" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " +"like to view." +msgstr "" +"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου που θα " +"θέλατε να προβάλλετε." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:945 +msgid "View User Log" +msgstr "Εμφάνιση καταγραφής χρήστη" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:947 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " +"to view." +msgstr "" +"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου που θα " +"θέλατε να προβάλλετε την καταγραφή του." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967 +msgid "Alias Contact" +msgstr "Επαφή γνωστή ως" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστή αυτή η επαφή." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστός ο %s." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "Φίλος γνωστός ως" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 +msgid "Alias Chat" +msgstr "Συζήτηση γνωστή ως" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστή αυτή η συζήτηση." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1053 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +"Πρόκειται να καταργήσετε την επαφή που περιέχει τον %s και άλλον %d φίλο από " +"τη λίστα φίλων σας. Θέλετε να συνεχίσετε;" +msgstr[1] "" +"Πρόκειται να καταργήσετε την επαφή που περιέχει τον %s και άλλους %d φίλους " +"από τη λίστα φίλων σας. Θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Αφαίρεση επαφής" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "_Αφαίρεση Επαφής" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1095 +#, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "Πρόκειται να συγχωνεύσετε την ομάδα %s με την ομάδα %s. Θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 +msgid "Merge Groups" +msgstr "Συγχώνευση ομάδων" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105 +msgid "_Merge Groups" +msgstr "_Συγχώνευση ομάδων" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Πρόκειται να αφαιρέσετε την ομάδα %s και όλα της τα μέλη από τη λίστα φίλων " +"σας. Θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 +msgid "Remove Group" +msgstr "Αφαίρεση ομάδας" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161 +msgid "_Remove Group" +msgstr "_Αφαίρεση ομάδας" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1194 +#, c-format +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε τον %s από τη λίστα φίλων σας. Θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1197 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "Αφαίρεση φίλου" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "_Αφαίρεση φίλου" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1221 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Πρόκειται να αφαιρέσετε τη συζήτηση %s από τη λίστα φίλων σας. Θέλετε να " +"συνεχίσετε;" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224 +msgid "Remove Chat" +msgstr "Αφαίρεση συζήτησης" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "_Αφαίρεση Συζήτησης" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "Κάντε δεξί κλικ για περισσότερα μη αναγνωσμένα μηνύματα...\n" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 +msgid "Change Status" +msgstr "Αλλαγή κατάστασης" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "Εμφάνιση λίστας φίλων" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 +msgid "New Message..." +msgstr "Νέο μήνυμα..." + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Αποσιώπηση ήχων" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 +msgid "Blink on new message" +msgstr "Να αναβοσβήνει όταν υπάρχει νέο μήνυμα" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" + +#: ../pidgin/gtkft.c:153 +msgid "Not started" +msgstr "Δεν ξεκίνησε" + +#: ../pidgin/gtkft.c:273 +msgid "Receiving As:" +msgstr "Γίνεται λήψη ως:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:275 +msgid "Receiving From:" +msgstr "Γίνεται λήψη από:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:279 +msgid "Sending To:" +msgstr "Γίνεται αποστολή σε:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:281 +msgid "Sending As:" +msgstr "Γίνεται αποστολή ως:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:497 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του τύπου αρχείου." + +#: ../pidgin/gtkft.c:502 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά το άνοιγμα του αρχείου." + +#: ../pidgin/gtkft.c:539 +#, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του %s: %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:548 +#, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:549 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "Η διεργασία επέστρεψε τον κώδικα σφάλματος %d" + +#: ../pidgin/gtkft.c:696 +msgid "Filename:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:697 +msgid "Local File:" +msgstr "Τοπικό αρχείο:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:699 +msgid "Speed:" +msgstr "Ταχύτητα:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:700 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "Χρόνος που πέρασε:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:701 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "Χρόνος που απομένει:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:786 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου όταν _ολοκληρωθούν όλες οι μεταφορές" + +#: ../pidgin/gtkft.c:796 +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "_Καθαρισμός ολοκληρωμένων μεταφορών" + +#. "Download Details" arrow +#: ../pidgin/gtkft.c:805 +msgid "File transfer _details" +msgstr "_Λεπτομέρειες μεταφοράς αρχείου" + +#. Pause button +#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89 +msgid "_Pause" +msgstr "_Παύση" + +#. Resume button +#: ../pidgin/gtkft.c:845 +msgid "_Resume" +msgstr "_Συνέχεια" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "_Επικόλληση ως σκέτο κείμενο" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809 +msgid "_Reset formatting" +msgstr "_Καθαρισμός μορφοποίησης" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1284 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "Χρώμα υπερσυνδέσμου" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1285 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "Χρώμα για να ζωγραφιστούν οι υπερσύνδεσμοι." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1288 +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1289 +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "Χρώμα για να ζωγραφιστούν οι υπερσύνδεσμοι όταν περνάει ο δείκτης από πάνω." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1505 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "_Αντιγραφή διεύθυνσης e-mail" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1517 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Άνοιγμα στον περιηγητή" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1527 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας συνδέσμου" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3200 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"Άγνωστος τύπος αρχείου\n" +"\n" +"Εξ ορισμού επιλογή PNG." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3203 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"Μη αναγνωρίσιμος τύπος αρχείου\n" +"\n" +"Γίνεται προεπιλογή σε PNG." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3216 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση της εικόνας\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3219 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση της εικόνας\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3299 ../pidgin/gtkimhtml.c:3311 +msgid "Save Image" +msgstr "Αποθήκευση εικόνας" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3339 +msgid "_Save Image..." +msgstr "_Αποθήκευση εικόνας..." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147 +msgid "Select Font" +msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226 +msgid "Select Text Color" +msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305 +msgid "Select Background Color" +msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402 +msgid "_Description" +msgstr "_Περιγραφή" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "" +"Παρακαλούμε εισάγετε το URL και τη περιγραφή του συνδέσμου που θέλετε να " +"εισάγετε. Η περιγραφή είναι προαιρετική." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το URL του συνδέσμου που θέλετε να εισάγετε." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414 +msgid "Insert Link" +msgstr "Εισαγωγή συνδέσμου" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +msgid "_Insert" +msgstr "_Εισαγωγή" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας: %s\n" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523 +msgid "Insert Image" +msgstr "Εισαγωγή εικόνας" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "Αυτό το θέμα δεν έχει διαθέσιμα smileys." + +#. show everything +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735 +msgid "Smile!" +msgstr "Χαμογέλα!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "Πλάγια" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "Υπογραμμισμένα" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960 +msgid "Larger font size" +msgstr "Μεγαλύτερο μέγεθος γραμματοσειράς" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972 +msgid "Smaller font size" +msgstr "Μικρότερο μέγεθος γραμματοσειράς" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989 +msgid "Font face" +msgstr "Γραμματοσειρά" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001 +msgid "Foreground font color" +msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς προσκηνίου" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013 +msgid "Background color" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029 +msgid "Reset formatting" +msgstr "Επαναφορά μορφοποίησης" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044 +msgid "Insert link" +msgstr "Εισαγωγή συνδέσμου" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +msgid "Insert image" +msgstr "Εισαγωγή εικόνας" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +msgid "Insert smiley" +msgstr "Εισαγωγή smiley" + +#: ../pidgin/gtklog.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " +"%s which started at %s?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά την καταγραφή της συνομιλίας με " +"%s που ξεκίνησε στις %s;" + +#: ../pidgin/gtklog.c:278 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" +"s which started at %s?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά την καταγραφή της συνομιλίας στο " +"%s που ξεκίνησε στις %s;" + +#: ../pidgin/gtklog.c:283 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" +"s?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά την καταγραφή συστήματος που ξεκίνησε στις %s;" + +#: ../pidgin/gtklog.c:427 +#, c-format +msgid "Conversation in %s on %s" +msgstr "Συνομιλία στο %s στις %s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:430 +#, c-format +msgid "Conversation with %s on %s" +msgstr "Συνομιλία με %s στις %s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:477 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../pidgin/gtklog.c:524 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" +"Τα γεγονότα συστήματος θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η " +"\"Καταγραφή όλων των αλλαγών στην καταγραφή συστήματος\"." + +#: ../pidgin/gtklog.c:528 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" +"Τα άμεσα μηνύματα θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η " +"\"Καταγραφή όλων των άμεσων μηνυμάτων\"." + +#: ../pidgin/gtklog.c:531 +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "" +"Οι συζητήσεις θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η \"καταγραφή " +"όλων των συζητήσεων\"." + +#: ../pidgin/gtklog.c:535 +msgid "No logs were found" +msgstr "Δε βρέθηκαν καταγραφές" + +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../pidgin/gtklog.c:550 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "_Εξερεύνηση φακέλου καταγραφών" + +#: ../pidgin/gtklog.c:614 +msgid "Total log size:" +msgstr "Συνολικό μέγεθος καταγραφής:" + +#: ../pidgin/gtklog.c:683 +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "Συνομιλίες στο %s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "Συνομιλίες με %s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:778 +msgid "System Log" +msgstr "Καταγραφή συστήματος" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:373 +#, c-format +msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s %s. Δοκιμάστε `%s -h' για περισσότερες πληροφορίες.\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:375 +#, c-format +msgid "" +"%s %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s %s\n" +"Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΉ]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR χρήση του DIR για τα αρχεία ρυθμίσεων\n" +" -d, --debug τύπωμα των μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στο stdout\n" +" -h, --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος\n" +" -n, --nologin χωρίς αυτόματη είσοδο\n" +" -l, --login[=ΟΝΟΜΑΣΙΑ] αυτόματη είσοδος (το όρισμα ΟΝΟΜΑΣΊΑ προσδιορίζει\n" +" τους λογαριασμούς που θα χρησιμοποιηθούν, χωρισμένους " +"με κόμμα)\n" +" -v, --version εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης και έξοδος\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:493 +#, c-format +msgid "" +"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" +"by reporting a bug at:\n" +"%snewticket/\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" +"\n" +"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" +"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" +"on other protocols is at\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:337 +msgid "Open All Messages" +msgstr "Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:389 +msgid "You have mail!" +msgstr "" +"Έχετε αλληλογραφία!\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:483 +msgid "Sender" +msgstr "Αποστολέας" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:509 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s έχει %d νέο μήνυμα." +msgstr[1] "%s έχει %d νέα μηνύματα." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:520 +#, c-format +msgid "You have %d new e-mail." +msgid_plural "You have %d new e-mails." +msgstr[0] "Έχετε %d νέο e-mail." +msgstr[1] "Έχετε %d νέα e-mail." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:951 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "Η εντολή περιηγητή \"%s\" είναι λανθασμένη." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965 +#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "Αδύνατο να ανοιχθεί το URL" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του \"%s\": %s" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1107 +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "" +"Έχει επιλεχθεί η 'με το χέρι' εντολή του περιηγητή, αλλά δεν έχει ορισθεί " +"καμία εντολή." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:264 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "Τα ακόλουθα πρόσθετα θα αποφορτωθούν." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:283 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "Πολλαπλά πρόσθετα θα αποφορτωθούν." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:287 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "Αποφόρτωμα προσθέτων" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:399 +#, c-format +msgid "" +"%s%sWritten by:\t%s\n" +"Website:\t\t%s\n" +"Filename:\t\t%s" +msgstr "" +"%s%sΣυντάκτης:\t%s\n" +"Ιστοσελίδα:\t\t%s\n" +"Όνομα αρχείου:\t\t%s" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:409 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update." +msgstr "" +"%s\n" +"Σφάλμα: %s\n" +"Ελέγξτε την ιστοσελίδα του προσθέτου για ενημερωμένη έκδοση." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:535 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "Ρύθμιση _προσθέτου" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:598 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Λεπτομέρειες προσθέτου" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:155 +msgid "Select a file" +msgstr "Επιλογή αρχείου" + +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../pidgin/gtkpounce.c:524 +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "Εφόρμηση σε" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:551 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "_Όνομα φίλου:" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 +msgid "Si_gns on" +msgstr "_Συνδέεται" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "_Αποσυνδέεται" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:589 +msgid "Goes a_way" +msgstr "Γίνεται _απών" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:591 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "_Επιστρέφει από απών" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "Γίνεται α_νενεργός" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "Δεν είναι πια α_νενεργός" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +msgid "Starts _typing" +msgstr "Ξεκινάει να _πληκτρολογεί" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "Κάνει π_αύση κατά την πληκτρολόγηση" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "Σταματάει να π_ληκτρολογεί" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 +msgid "Sends a _message" +msgstr "Στέλνει ένα _μήνυμα" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "_Άνοιγμα παραθύρου άμεσου μηνύματος" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "Ανα_δυόμενη ειδοποίηση" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 +msgid "Send a _message" +msgstr "Αποστολή _μηνύματος" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "_Εκτέλεση εντολής" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "_Αναπαραγωγή ήχου" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +msgid "Brows_e..." +msgstr "_Εξερεύνηση..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 +msgid "Br_owse..." +msgstr "Ε_ξερεύνηση..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 +msgid "Pre_view" +msgstr "_Προεπισκόπηση" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:786 +msgid "P_ounce only when my status is not available" +msgstr "Ε_φόρμηση μόνο όταν η κατάστασή μου είναι μη διαθέσιμος" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:791 +msgid "_Recurring" +msgstr "_Κατ' επανάληψη" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 +msgid "Pounce Target" +msgstr "Στόχος εφόρμησης" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:509 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:638 +msgid "" +"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " +"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "" +"Επιλέξτε από την παρακάτω λίστα ένα θέμα smileys που θα θέλατε να " +"χρησιμοποιήσετε. Νέα θέματα μπορούν να εγκατασταθούν αν τα σύρετε και τα " +"αφήσετε στη λίστα θεμάτων." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:673 +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:816 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Εικονίδιο εργαλειοθήκης συστήματος" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:817 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου εργαλειοθήκης συστήματος" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1649 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 +msgid "Always" +msgstr "Πάντα" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:821 +msgid "On unread messages" +msgstr "Όταν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:826 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "Απόκρυψη παραθύρων συνομιλιών" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:827 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "_Απόκρυψη νέων συνομιλιών άμεσων μηνυμάτων:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1829 +msgid "When away" +msgstr "Κατά την απουσία" + +#. All the tab options! +#: ../pidgin/gtkprefs.c:838 +msgid "Tabs" +msgstr "Καρτέλες" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:840 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "Εμφάνιση άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων σε παράθυρα με _καρτέλες" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:854 +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "Εμφάνιση _κουμπιού κλεισίματος στις καρτέλες" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 +msgid "_Placement:" +msgstr "_Τοποθέτηση:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:859 +msgid "Top" +msgstr "Πάνω" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:860 +msgid "Bottom" +msgstr "Κάτω" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:861 +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:862 +msgid "Right" +msgstr "Δεξιά" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:864 +msgid "Left Vertical" +msgstr "Κάθετα αριστερά" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:865 +msgid "Right Vertical" +msgstr "Κάθετα δεξιά" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:872 +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "_Νέες συνομιλίες:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:900 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "Εμφάνιση _μορφοποίησης εισερχόμενων μηνυμάτων" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "Εμφάνιση _εικονιδίων φίλων" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "Ενεργοποίηση κίνησης _εικονιδίου φίλου" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:912 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "_Ειδοποίηση των φίλων όταν πληκτρολογείτε σε αυτούς" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "_Τονισμός λανθασμένων λέξεων" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:919 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:922 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "Να ανα_βοσβήνει το παράθυρο όταν λαμβάνονται άμεσα μηνύματα" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:925 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Προεπιλεγμένη μορφοποίηση" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"Έτσι θα φαίνεται το εξερχόμενο μήνυμά σας όταν χρησιμοποιείτε πρωτόκολλα που " +"επιτρέπουν τη μορφοποίηση. :)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "Εξυπηρετητής STUN:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +msgid "Example: stunserver.org" +msgstr "Παράδειγμα: stunserver.org" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033 +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "_Αυτόματος εντοπισμός διεύθυνσης IP" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 +msgid "Public _IP:" +msgstr "Δημόσια _IP:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071 +msgid "Ports" +msgstr "Θύρες" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "_Ορισμός του εύρους των θυρών ακρόασης με το χέρι" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1077 +msgid "_Start port:" +msgstr "_Θύρα εκκίνησης:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084 +msgid "_End port:" +msgstr "_Θύρα τέλους:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1092 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Διαμεσολαβητής" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1096 +msgid "No proxy" +msgstr "Χωρίς διαμεσολαβητή" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 +msgid "_User:" +msgstr "_Χρήστης:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216 +msgid "Seamonkey" +msgstr "Seamonkey" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1218 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221 +msgid "GNOME Default" +msgstr "Προεπιλογή GNOME" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1222 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234 +msgid "Manual" +msgstr "Με το χέρι" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1287 +msgid "Browser Selection" +msgstr "Επιλογή περιηγητή" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1291 +msgid "_Browser:" +msgstr "_Περιηγητής:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299 +msgid "_Open link in:" +msgstr "_Άνοιγμα συνδέσμου σε:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1301 +msgid "Browser default" +msgstr "Προεπιλεγμένος περιηγητής" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1302 +msgid "Existing window" +msgstr "Υπάρχον παράθυρο" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304 +msgid "New tab" +msgstr "Νέα καρτέλα" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" +"_Με το χέρι:\n" +"(%s ως URL)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 +msgid "Log _format:" +msgstr "_Μορφή καταγραφής:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363 +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "_Καταγραφή όλων των άμεσων μηνυμάτων" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "Καταγραφή όλων των _συζητήσεων" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367 +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "Καταγραφή όλων των α_λλαγών κατάστασης στην καταγραφή συστήματος" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 +msgid "(default)" +msgstr "(προεπιλογή)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 +msgid "Sound Selection" +msgstr "Επιλογή ήχου" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 +msgid "Quietest" +msgstr "Τελείως ήσυχος" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 +msgid "Quieter" +msgstr "Περισσότερο ήσυχος" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 +msgid "Quiet" +msgstr "Ήσυχος" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 +msgid "Loud" +msgstr "Θορυβώδης" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 +msgid "Louder" +msgstr "Περισσότερο θορυβώδης" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535 +msgid "Loudest" +msgstr "Τελείως θορυβώδης" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598 +msgid "Sound Method" +msgstr "Μέθοδος ήχου" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 +msgid "_Method:" +msgstr "_Μέθοδος:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 +msgid "Console beep" +msgstr "Μπιπ κονσόλας" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603 +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματο" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 +msgid "Command" +msgstr "Εντολή" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1608 +msgid "No sounds" +msgstr "Χωρίς ήχους" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1616 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"_Εντολή ήχου:\n" +"(%s για όνομα αρχείου)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +msgid "Sound Options" +msgstr "Επιλογές ήχου" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "Ήχος όταν η συνομιλία είναι _εστιασμένη" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +msgid "Only when available" +msgstr "Μόνο όταν είμαι διαθέσιμος" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1648 +msgid "Only when not available" +msgstr "Μόνο όταν δεν είμαι διαθέσιμος" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1656 +msgid "Volume:" +msgstr "Ένταση:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1684 +msgid "Sound Events" +msgstr "Ηχητικά γεγονότα" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1735 +msgid "Play" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1742 +msgid "Event" +msgstr "Γεγονός" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 +msgid "Test" +msgstr "Δοκιμή" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769 +msgid "Choose..." +msgstr "Επιλογή..." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "Αναφορά _χρόνου που είναι ανενεργός:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1817 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "Βάσει της χρήσης του πληκτρολογίου ή του ποντικιού" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1826 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "_Αυτόματη απάντηση:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1830 +msgid "When both away and idle" +msgstr "Απών και ανενεργός" + +#. Auto-away stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1836 +msgid "Auto-away" +msgstr "Αυτόματη απουσία" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1838 +msgid "Change status when _idle" +msgstr "Αλλαγή κατάστασης όταν είμαι _ανενεργός" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1842 +msgid "_Minutes before changing status:" +msgstr "_Λεπτά πριν την αλλαγή της κατάστασης:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 +msgid "Change _status to:" +msgstr "Αλλαγή _κατάστασης σε:" + +#. Signon status stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871 +msgid "Status at Startup" +msgstr "Κατάσταση κατά την εκκίνηση" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "Χρήση κατάστασης από την τελευταία _έξοδο κατά την εκκίνηση" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "Κατάσταση κατά την εκκίνηση:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +msgid "Interface" +msgstr "Περιβάλλον" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "Θέματα smiley" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920 +msgid "Sounds" +msgstr "Ήχοι" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926 +msgid "Browser" +msgstr "Περιηγητής" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1930 +msgid "Status / Idle" +msgstr "Κατάσταση / (Αν)ενεργός" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "Επιτρέπεται όλοι οι χρήστες να επικοινωνούν μαζί μου" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "" +"Επιτρέπεται να επικοινωνούν μαζί μου μόνο οι χρήστες που είναι στη λίστα " +"φίλων μου" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "Επιτρέπονται μόνο οι παρακάτω χρήστες" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +msgid "Block all users" +msgstr "Αποκλεισμός όλων των χρηστών" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +msgid "Block only the users below" +msgstr "Αποκλεισμός μόνο των παρακάτω χρηστών" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 +msgid "Privacy" +msgstr "Εμπιστευτικότητα" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "Οι αλλαγές στις ρυθμίσεις εμπιστευτικότητας ενεργοποιούνται αμέσως." + +#. "Set privacy for:" label +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "Ρύθμιση εμπιστευτικότητας για:" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 +msgid "Permit User" +msgstr "Επιτρέπεται ο χρήστης" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "Πληκτρολογείστε ένα χρήστη που επιτρέπεται να επικοινωνεί μαζί σας." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "" +"Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να μπορεί να " +"επικοινωνεί μαζί σας." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 +msgid "_Permit" +msgstr "_Επιτρέπεται" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "Να επιτραπεί στον %s να επικοινωνεί μαζί σας;" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επιτρέπετε στον %s να επικοινωνεί μαζί σας;" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616 +msgid "Block User" +msgstr "Αποκλεισμός χρήστη" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +msgid "Type a user to block." +msgstr "Πληκτρολογείστε έναν χρήστη για να αποκλειστεί." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να αποκλειστεί." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "Αποκλεισμός του %s;" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποκλειστεί ο %s;" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 +msgid "Apply" +msgstr "Εφαρμογή" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481 +msgid "That file already exists" +msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 +msgid "Choose New Name" +msgstr "Επιλογή νέου ονόματος" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Επιλογή φακέλου..." + +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376 +msgid "Room List" +msgstr "Λίστα δωματίων" + +#. list button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446 +msgid "_Get List" +msgstr "_Λήψη λίστας" + +#. add button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454 +msgid "_Add Chat" +msgstr "_Προσθήκη συζήτησης" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τις επιλεγμένες αποθηκευμένες " +"καταστάσεις;" + +#. Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214 +msgid "_Use" +msgstr "_Χρήση" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. Πρέπει να επιλέξετε ένα μοναδικό τίτλο." + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 +msgid "Different" +msgstr "Διαφορετικός" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107 +msgid "_Title:" +msgstr "_Τίτλος:" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447 +msgid "_Status:" +msgstr "_Κατάσταση:" + +#. Different status message expander +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "Χρήση _διαφορετικών καταστάσεων για μερικούς λογαριασμούς" + +#. Save & Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "_Αποθήκευση & Χρήση" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "Κατάσταση %s" + +#: ../pidgin/gtksound.c:63 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "Ο φίλος συνδέεται" + +#: ../pidgin/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "Ο φίλος αποσυνδέεται" + +#: ../pidgin/gtksound.c:65 +msgid "Message received" +msgstr "Λήφθηκε μήνυμα" + +#: ../pidgin/gtksound.c:66 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "Λήφθηκε μήνυμα που ξεκινάει συζήτηση" + +#: ../pidgin/gtksound.c:67 +msgid "Message sent" +msgstr "Στάλθηκε μήνυμα" + +#: ../pidgin/gtksound.c:68 +msgid "Person enters chat" +msgstr "Το άτομο εισέρχεται στη συζήτηση" + +#: ../pidgin/gtksound.c:69 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "Το άτομο αποχωρεί από τη συζήτηση" + +#: ../pidgin/gtksound.c:70 +msgid "You talk in chat" +msgstr "Μιλάτε σε συζήτηση" + +#: ../pidgin/gtksound.c:71 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "Άλλοι μιλούν σε συζήτηση" + +#: ../pidgin/gtksound.c:74 +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "Κάποιος ανέφερε το όνομά σας σε συζήτηση" + +#: ../pidgin/gtksound.c:310 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "Αποτυχία GStreamer" + +#: ../pidgin/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "Το GStreamer απέτυχε να αρχικοποιηθεί." + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "Αναμονή σύνδεσης με το δίκτυο" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:516 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395 +#, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "Το ακόλουθο σφάλμα συνέβη κατά το φόρτωμα του %s: %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397 +msgid "Failed to load image" +msgstr "Αποτυχία φορτώματος εικόνας" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1471 +#, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "Αδυναμία αποστολής του φακέλου %s." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1472 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +"individually." +msgstr "" +"Το %s δεν μπορεί να στείλει έναν φάκελο. Πρέπει να στείλετε τα αρχεία που " +"περιέχονται ξεχωριστά." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 +msgid "You have dragged an image" +msgstr "Σύρατε μία εικόνα" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1505 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου, ενσωματωμένη σε " +"αυτό το μήνυμα, ή να τη χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532 +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "Ορισμός εικονιδίου φίλου" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533 +msgid "Send image file" +msgstr "Αποστολή αρχείου εικόνας" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533 +msgid "Insert in message" +msgstr "Εισαγωγή στο μήνυμα" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "Θέλετε να το ορίσετε ως εικονίδιο φίλου για αυτόν το χρήστη;" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου ή ενσωματωμένη σε " +"αυτό το μήνυμα, ή να τη χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1526 +msgid "" +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " +"this user" +msgstr "" +"Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου, ή να τη " +"χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο." + +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like +#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really +#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? +#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong +#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή συντόμευσης" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " +"launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "" +"Σύρατε μία συντόμευση της επιφάνειας εργασίας. Το πιθανότερο είναι να θέλετε " +"να στείλετε το στόχο αυτής της συντόμευσης και όχι την ίδια τη συντόμευση." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 +#, c-format +msgid "" +"File: %s\n" +"File size: %s\n" +"Image size: %dx%d" +msgstr "" +"Αρχείο: %s\n" +"Μέγεθος αρχείου: %s\n" +"Μέγεθος εικόνας: %dx%d" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "" +"Το αρχείο '%s' είναι πολύ μεγάλο για το %s. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία " +"μικρότερη εικόνα.\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 +msgid "Icon Error" +msgstr "Σφάλμα εικονιδίου" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 +msgid "Could not set icon" +msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός του εικονιδίου" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου '%s': %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Αποτυχία κατά το φόρτωμα της εικόνας '%s': άγνωστη αιτία, πιθανώς ένα " +"κατεστραμμένο αρχείο εικόνας" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 +msgid "Save File" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867 +msgid "Select color" +msgstr "Επιλογή χρώματος" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:81 +msgid "_Alias" +msgstr "_Γνωστός ως" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:83 +msgid "Close _tabs" +msgstr "Κλείσιμο _καρτελών" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:85 +msgid "_Get Info" +msgstr "_Πληροφορίες" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:86 +msgid "_Invite" +msgstr "_Πρόσκληση" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 +msgid "_Modify" +msgstr "_Τροποποίηση" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +msgid "_Open Mail" +msgstr "_Άνοιγμα αλληλογραφίας" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 +msgid "Display Statistics" +msgstr "Εμφάνιση στατιστικών" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464 +msgid "Response Probability:" +msgstr "Πιθανότητα ανταπόκρισης:" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810 +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "Ρύθμιση στατιστικών" + +#. msg_difference spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "Χρονικό όριο ανταπόκρισης:" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 +msgid "minutes" +msgstr "λεπτά" + +#. last_seen spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "Μέγιστη διαφορά τελευταίας θέασης:" + +#. threshold spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934 +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "Πρόβλεψη διαθεσιμότητας επαφής" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "Πρόσθετο πρόβλεψης διαθεσιμότητας επαφής" + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 +msgid "" +"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " +"information about buddies in a users contact list." +msgstr "" +"Το πρόσθετο πρόβλεψης διαθεσιμότητας επαφής χρησιμοποιείται για την εμφάνιση " +"στατιστικών πληροφοριών σχετικά με τους φίλους της λίστας επαφών ενός χρήστη." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "Ο φίλος είναι ανενεργός" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "Ο φίλος είναι απών" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "Ο φίλος είναι \"πολύ\" απών" + +#. Not used yet. +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "Ο φίλος είναι με φορητή συσκευή" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "Ο φίλος δεν είναι συνδεδεμένος" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι εξής τιμές όταν..." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "" +"The buddy with the largest score is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" +"Ο φίλος με τη μεγαλύτερη βαθμολογία είναι ο φίλος που θα έχει " +"προτεραιότητα στην επαφή.\n" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "Χρήση του τελευταίου φίλου όταν οι βαθμολογίες είναι ίδιες" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι εξής τιμές για το λογαριασμό..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "Contact Priority" +msgstr "Προτεραιότητα επαφής" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "" +"Επιτρέπει τον έλεγχο των τιμών που σχετίζονται με τις διαφορετικές " +"καταστάσεις φίλων." + +#. *< description +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" +"Επιτρέπει την μεταβολή των τιμών των καταστάσεων ανενεργός/απών/δεν είναι " +"συνδεδεμένος των φίλων στον υπολογισμό της προτεραιότητας επαφής." + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 +msgid "Conversation Colors" +msgstr "Χρώματα συνομιλίας" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "Προσαρμογή των χρωμάτων στο παράθυρο συνομιλίας" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 +msgid "Error Messages" +msgstr "Μηνύματα σφαλμάτων" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "Τονισμένα μηνύματα" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 +msgid "System Messages" +msgstr "Μηνύματα συστήματος" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 +msgid "Received Messages" +msgstr "Εισερχόμενα μηνύματα" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "Επιλογή χρώματος %s" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "Παράβλεψη εισερχόμενης μορφοποίησης" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 +msgid "Apply in Chats" +msgstr "Εφαρμογή στις συζητήσεις" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 +msgid "Apply in IMs" +msgstr "Εφαρμογή στα άμεσα μηνύματα" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "Ανά πλήθος συνομιλιών" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "Τοποθέτηση συνομιλίας" + +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "Σημείωση: Η προτίμηση \"Νέες συνομιλίες\" πρέπει να έχει ρυθμιστεί σε \"Με αριθμό συνομηλιών\"." + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "Αριθμός συνομιλιών ανά παράθυρο" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "" +"Διαχωρισμός παραθύρων άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων όταν τοποθετούνται ανά " +"πλήθος" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "Επιπλέον επιλογές για την τοποθέτηση των συνομιλιών." + +#. *< summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"Μείωση του αριθμού των συνομιλιών ανά παράθυρο με κατ'επιλογή διαχωρισμό των " +"άμεσων μηνυμάτων και των συζητήσεων" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "Ρύθμιση νευμάτων ποντικιού" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Μεσαίο πλήκτρο ποντικιού" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Δεξί πλήκτρο ποντικιού" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "_Οπτική εμφάνιση νεύματος" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Νεύματα ποντικιού" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "Παρέχει υποστήριξη για τα νεύματα του ποντικιού" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"Επιτρέπει την υποστήριξη νευμάτων ποντικιού στο παράθυρο συνομιλίας.\n" +"Σύρετε το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού να εκτελέσετε συγκεκριμένες " +"λειτουργίες:\n" +"\n" +"Σύρετε κάτω και μετά προς τα δεξιά να κλείσετε μία συνομιλία.\n" +"Σύρετε πάνω και μετά προς τα αριστερά για να μεταφερθείτε στην προηγούμενη " +"συνομιλία.\n" +"Σύρετε πάνω και μετά προς τα δεξιά για να μεταφερθείτε στην επόμενη " +"συνομιλία." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Άμεσα μηνύματα" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα άτομο από το βιβλίο διευθύνσεων παρακάτω, ή προσθέστε ένα νέο " +"άτομο." + +#. "New Person" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +msgid "New Person" +msgstr "Νέο άτομο" + +#. "Select Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +msgid "Select Buddy" +msgstr "Επιλογή φίλου" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα άτομο από το βιβλίο διευθύνσεών σας για να προσθέστε αυτό το " +"φίλο ή δημιουργήστε ένα νέο φίλο." + +#. Add the expander +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +msgid "User _details" +msgstr "Λεπτομέρειες _χρήστη" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "_Συσχέτιση φίλου" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "Αδυναμία αποστολής e-mail" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "Το εκτελέσιμο evolution δε βρέθηκε στη ΔΙΑΔΡΟΜΉ." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "Δε βρέθηκε διεύθυνση e-mail για αυτόν το φίλο." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284 +msgid "Send E-Mail" +msgstr "Αποστολή e-mail" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις ενσωμάτωσης στο Evolution" + +#. Label +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "" +"Επιλέξτε όλους τους λογαριασμούς στους οποίους πρέπει να προστεθούν αυτόματα " +"οι φίλοι." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Ενσωμάτωση στο Evolution" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "Παρέχει ενσωμάτωση με το Evolution." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε παρακάτω τις πληροφορίες του ατόμου." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "" +"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα και το είδος του λογαριασμού για " +"αυτό το φίλο." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +msgid "Account type:" +msgstr "Τύπος λογαριασμού:" + +#. Optional Information section +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +msgid "Optional information:" +msgstr "Προαιρετικές πληροφορίες:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +msgid "First name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +msgid "Last name:" +msgstr "Επώνυμο:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "Δοκιμή σημάτων GTK" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "Δοκιμάζει αν όλα τα σήματα ui λειτουργούν σωστά." + +#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "Εικονιδιοποίηση κατά την απουσία" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "Εικονιδιοποιεί τη λίστα φίλων και τις συνομιλίες σας όταν είστε μακριά." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "Ελεγκτής αλληλογραφίας" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "Ελέγχει για νέα τοπική αλληλογραφία." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "" +"Προσθέτει ένα κουτάκι στη λίστα φίλων το οποίο δείχνει εάν έχετε νέα " +"αλληλογραφία." + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 +msgid "Markerline" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "" +"Σχεδιάζει μια γραμμή για να προσδιορίσει ότι υπάρχουν νέα μηνύματα σε μια " +"συνομιλία." + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "Σχεδιασμός γραμμής σε " + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676 +msgid "_IM windows" +msgstr "_Παράθυρα άμεσων μηνυμάτων" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683 +msgid "C_hat windows" +msgstr "Παράθυρα _συζητήσεων" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" +"Έγινε αίτηση για συνεδρία μηνυμάτων μουσικής. Παρακαλούμε κάντε κλικ στο " +"εικονίδιο MM για να την αποδεχθείτε." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "Η συνεδρία μηνυμάτων μουσικής εγκρίθηκε." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419 +msgid "Music Messaging" +msgstr "Μηνύματα μουσικής" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "Υπήρξε μία σύγκρουση κατά την εκτέλεση της εντολής:" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του επεξεργαστή" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529 +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "Συνέβη το ακόλουθο σφάλμα:" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "Ρύθμιση μηνυμάτων μουσικής" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "Διαδρομή επεξεργαστή παρτιτούρας" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633 +msgid "_Apply" +msgstr "_Εφαρμογή" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "Πρόσθετο μουσικών μηνυμάτων για συνεργαζόμενη σύνθεση." + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" +"Το πρόσθετο μηνυμάτων μουσικής επιτρέπει σε έναν αριθμό χρηστών να δουλεύουν " +"ταυτόχρονα πάνω σε ένα κομμάτι μουσικής καθώς επεξεργάζονται μία κοινή " +"παρτιτούρα σε πραγματικό χρόνο." + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:672 +msgid "Notify For" +msgstr "Ειδοποίηση για" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:691 +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "\t_Μόνο όταν κάποιος αναφέρει το όνομά σας" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:701 +msgid "_Focused windows" +msgstr "_Εστιασμένα παράθυρα" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:709 +msgid "Notification Methods" +msgstr "Μέθοδοι ειδοποίησης" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:716 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "Προσθήκη _ετικέτας στον τίτλο παραθύρου:" + +#. Count method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:735 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "Εισαγωγή _πλήθους νέων μηνυμάτων στον τίτλο του παραθύρου" + +#. Count xprop method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:744 +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "Εισαγωγή _πλήθους νέων μηνυμάτων στις ιδιότητες X" + +#. Urgent method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:752 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "Καθορισμός της υπόδειξης \"_URGENT\" του διαχειριστή παραθύρων" + +#. Raise window method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:761 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "Α_νύψωση παραθύρου συνομιλίας" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:769 +msgid "Notification Removal" +msgstr "Αφαίρεση ειδοποίησης" + +#. Remove on focus button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:774 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "Αφαίρεση όταν το παράθυρο συνομιλίας γίνεται _ενεργό" + +#. Remove on click button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:781 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "Αφαίρεση όταν στο παράθυρο συνομιλίας γίνει κλικ" + +#. Remove on type button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:789 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "Αφαίρεση όταν πλ_ηκτρολογείτε στο παράθυρο συνομιλίας" + +#. Remove on message send button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:797 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Αφαίρεση όταν _σταλεί ένα μήνυμα" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:806 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "Αφαίρεση κατά τη μετάβαση στην _καρτέλα συνομιλίας" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/notify.c:901 +msgid "Message Notification" +msgstr "Ειδοποίηση μηνύματος" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "Παρέχει μία ποικιλία τρόπων ειδοποίησης για τα μη αναγνωσμένα μηνύματα." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "Πρόσθετο επίδειξης Pidgin" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Ένα πρόσθετο-παράδειγμα που κάνει διάφορα - βλέπε περιγραφή." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"Ένα ωραίο πρόσθετο που κάνει διάφορα:\n" +"- Σας λέει ποιος έγραψε το πρόγραμμα όταν εισέρχεστε\n" +"- Αντιστρέφει το εισερχόμενο κείμενο\n" +"- Στέλνει ένα μήνυμα στα άτομα της λίστας σας μόλις συνδεθούν" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Χρώμα δείκτη ποντικιού" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "Δευτερεύον χρώμα δείκτη ποντικιού" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "Χρώμα υπερσυνδέσμου" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "Καταχώρηση συνομιλίας" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 +msgid "Conversation History" +msgstr "Ιστορικό συνομιλίας" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Περιηγητής καταγραφών" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +msgid "Request Dialog" +msgstr "Διάλογος αιτήματος" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "Διάλογος ειδοποίησης" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 +msgid "Select Color" +msgstr "Επιλογή χρώματος" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς %s" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς περιβάλλοντος" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "Γραμματοσειρά περιβάλλοντος GTK+" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "Θέμα κειμένου συντόμευσης GTK+" + +#. +#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { +#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); +#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), +#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); +#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); +#. +#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); +#. * +#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); +#. * +#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], +#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); +#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", +#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), +#. widget_bool_widgets[i]); +#. } +#. +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510 +msgid "Interface colors" +msgstr "Χρώματα περιβάλλοντος" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 +msgid "Tools" +msgstr "Εργαλεία" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "Εγγραφή ρυθμίσεων στο %s%sgtkrc-2.0" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "Ανάγνωση των αρχείων gtkrc ξανά" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 +msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" +msgstr "Έλεγχος θεμάτων Pidgin GTK+" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "Παρέχει πρόσβαση σε συχνά χρησιμοποιούμενες ρυθμίσεις gtkrc." + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "Ακατέργαστο" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να στέλνετε ακατέργαστη είσοδο σε πρωτόκολλα βασισμένα σε " +"κείμενο." + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να στέλνετε ακατέργαστη είσοδο σε πρωτόκολλα βασισμένα σε " +"κείμενο. (XMPP, MSN, IRC, TOC). Πατήστε 'Enter' στο παράθυρο εισόδου για " +"να στείλετε. Ελέγξτε το παράθυρο αποσφαλμάτωσης." + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 +#, c-format +msgid "You are using %s version %s. The current version is %s.
" +msgstr "Χρησιμοποιείτε το %s στην έκδοση %s. Η τρέχουσα έκδοση είναι %s.
" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:77 +#, c-format +msgid "" +"ChangeLog:\n" +"%s

" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:82 +#, c-format +msgid "" +"You can get version %s from:
http://pidgin." +"im." +msgstr "" +"Μπορείτε να προμηθευτείτε την έκδοση %s από το:
http://pidgin." +"im." + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87 +msgid "New Version Available" +msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145 +msgid "Release Notification" +msgstr "Ειδοποίηση έκδοσης" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Ελέγχει περιοδικά για νέες εκδόσεις." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:150 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"Ελέγχει περιοδικά για νέες εκδόσεις και ειδοποιεί το χρήστη μέσω του " +"ChangeLog." + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "Διόρθωση επανάληψης" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "Η λέξη που δόθηκε υπάρχει ήδη στη λίστα διορθώσεων." + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180 +msgid "Text Replacements" +msgstr "Αντικαταστάσεις κειμένου" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203 +msgid "You type" +msgstr "Πληκτρολογείτε" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217 +msgid "You send" +msgstr "Στέλνετε" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231 +msgid "Whole words only" +msgstr "Μόνο ολόκληρες λέξεις" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "Προσθήκη νέας αντικατάστασης κειμένου" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 +msgid "You _type:" +msgstr "_Πληκτρολογείτε:" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302 +msgid "You _send:" +msgstr "_Στέλνετε:" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" +"_Διάκριση πεζών / κεφαλαίων (αφήστε το απενεργοποιημένο για αυτόματη " +"διαχείριση)" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "Αντικατάσταση μόνο ο_λόκληρων λέξεων" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Γενικές επιλογές αντικατάστασης κειμένου" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "Ενεργοποίηση αντικατάστασης της τελευταίας λέξης κατά την αποστολή" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +msgid "Text replacement" +msgstr "Αντικατάσταση κειμένου" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "" +"Αντικαθιστά το κείμενο στα εξερχόμενα μηνύματα σύμφωνα με ορισμένους από τον " +"χρήστη κανόνες." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "Ελεγκτής φίλων" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "Μία οριζόντια έκδοση της λίστας φίλων." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων κάθε" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 +msgid "Timestamp" +msgstr "Χρονόσημα" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων στο στυλ του iChat" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "Εμφανίζει χρονόσημα στο στυλ του iChat κάθε N λεπτά." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "Επιλογές μορφοποίησης χρονοσήμων" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 +msgid "_Force 24-hour time format" +msgstr "_Εξαναγκασμός μορφής ώρας 24 ωρών" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 +msgid "Show dates in..." +msgstr "Εμφάνιση ημερομηνιών σε..." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "Σ_υνομιλίες:" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 +msgid "For delayed messages" +msgstr "Για καθυστερημένα μηνύματα" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "Για καθυστερημένα μηνύματα και συζητήσεις" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "_Καταγραφές μηνυμάτων:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "Μορφές χρονοσήμων μηνυμάτων" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "Προσαρμόζει τις μορφές των χρονοσήμων μηνυμάτων." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" +"Αυτό το πρόσθετο επιτρέπει το χρήστη να προσαρμόσει τις μορφές των " +"χρονοσήμων στα μηνύματα συνομιλιών και καταγραφών." + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +msgid "Opacity:" +msgstr "Αδιαφάνεια:" + +#. IM Convo trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "Παράθυρα άμεσων μηνυμάτων" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "_Διαφάνεια παραθύρων άμεσων μηνυμάτων" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "_Εμφάνιση μπάρας κύλισης στο παράθυρο άμεσου μηνύματος" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "Αφαίρεση διαφάνειας παραθύρων άμεσων μηνυμάτων κατά την εστίαση" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +msgid "Always on top" +msgstr "Πάντα στην κορυφή" + +#. Buddy List trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "Παράθυρο λίστας φίλων" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "_Διαφάνεια παραθύρου λίστας φίλων" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "Αφαίρεση διαφάνειας παραθύρου λίστας φίλων κατά την εστίαση" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664 +msgid "Transparency" +msgstr "Διαφάνεια" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "Μεταβαλλόμενη διαφάνεια για τη λίστα φίλων και τις συνομιλίες." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" +"Αυτό το πρόσθετο καθιστά δυνατή τη μεταβαλλόμενη διαφάνεια alpha στα " +"παράθυρα συνομιλιών και στη λίστα φίλων.\n" +"\n" +"* Σημείωση: Αυτό το πρόσθετο απαιτεί Win2000 ή νεότερο." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "Έκδοση GTK+ Runtime" + +#. Autostart +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 +msgid "Startup" +msgstr "Εκκίνηση" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316 +#, c-format +msgid "_Start %s on Windows startup" +msgstr "_Εκτέλεση του %s κατά την εκκίνηση των Windows" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "_Προσαρτήσιμη λίστα φίλων" + +#. Blist On Top +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "_Διατήρηση παραθύρου λίστας φίλων στην κορυφή:" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 +msgid "Only when docked" +msgstr "Μόνο όταν είναι προσαρτημένο" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "Να ανα_βοσβήνει το παράθυρο όταν λαμβάνονται νέα μηνύματα συζήτησης" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375 +msgid "Windows Pidgin Options" +msgstr "Επιλογές Windows Pidgin" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 +msgid "Options specific to Pidgin for Windows." +msgstr "Επιλογές ειδικά για το Pidgin για Windows." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378 +msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "" +"Παρέχει επιλογές ειδικά για το Windows Pidgin, όπως είναι η προσάρτηση της " +"λίστας φίλων." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665 +msgid "Logged out." +msgstr "Αποσυνδέθηκε." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 +msgid "XMPP Console" +msgstr "Κονσόλα XMPP" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 +msgid "Account: " +msgstr "Λογαριασμός: " + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 +msgid "Not connected to XMPP" +msgstr "Δεν είναι συνδεδεμένο με το XMPP" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 +msgid "Insert an stanza." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 +msgid "Insert a stanza." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 +msgid "Insert a stanza." +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 +msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +msgstr "" +"Αυτό το πρόσθετο είναι χρήσιμο για την αποσφαλμάτωση εξυπηρετητών και " +"πελατών XMPP." + diff -r 9ca9f87b4b47 -r f9c17090f347 po/es.po --- a/po/es.po Thu May 24 18:55:14 2007 +0000 +++ b/po/es.po Thu May 24 18:55:19 2007 +0000 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-09 08:32-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-09 10:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-22 00:04-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:06+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" "Language-Team: Spanish team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,12 +62,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../finch/finch.c:229 +#: ../finch/finch.c:180 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. Intente `%s -h' para más información.\n" -#: ../finch/finch.c:231 +#: ../finch/finch.c:182 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -90,14 +90,28 @@ " -n, --nologin no conectarse de forma automática\n" " -v, --version mostrar la versión actual y salir\n" -#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:274 ../finch/gntblist.c:393 -#: ../finch/gntblist.c:406 ../finch/gntplugin.c:154 ../finch/gntplugin.c:199 -#: ../finch/gntstatus.c:291 ../finch/gntstatus.c:299 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1406 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:324 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303 +msgid "Finch" +msgstr "Finch" + +#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685 +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "%s se encontró con errors al migrar su configuración de %s a %s. Investigue el problema y complete la migración de forma manual. Por favor, informe de este error en http://developer.pidgin.im" + +#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413 +#: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 +#: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -110,16 +124,16 @@ msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "El nombre de usuario de una cuenta no puede estar vacío." -#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:567 +#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590 msgid "New mail notifications" msgstr "Notificaciones de correo nuevo" -#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:496 +#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519 msgid "Remember password" msgstr "Recordar contraseña" -#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1430 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3891 +#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3965 msgid "Modify Account" msgstr "Modificar cuenta" @@ -127,103 +141,103 @@ msgid "New Account" msgstr "Nueva cuenta" -#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:407 ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:412 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5293 +#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5389 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screen name:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:487 +#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5314 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5677 +#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5773 msgid "Alias:" msgstr "Apodo:" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:615 -#: ../finch/gntaccount.c:834 ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:383 -#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntblist.c:926 -#: ../finch/gntblist.c:1017 ../finch/gntblist.c:2049 ../finch/gntpounce.c:456 -#: ../finch/gntpounce.c:652 ../finch/gntprefs.c:284 ../finch/gntstatus.c:139 -#: ../finch/gntstatus.c:472 ../finch/gntstatus.c:597 -#: ../libpurple/account.c:969 ../libpurple/account.c:1218 -#: ../libpurple/account.c:1252 ../libpurple/conversation.c:1164 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1768 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:265 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:280 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1021 +#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 +#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401 +#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965 +#: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360 +#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 +#: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 +#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5601 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 ../pidgin/gtkaccount.c:1866 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2446 ../pidgin/gtkblist.c:5733 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:861 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:971 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 ../pidgin/gtkdialogs.c:1095 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 ../pidgin/gtkdialogs.c:1186 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../pidgin/gtklog.c:294 ../pidgin/gtkplugin.c:286 ../pidgin/gtkpounce.c:1098 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:615 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:725 ../pidgin/gtkdialogs.c:863 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntpounce.c:462 ../finch/gntprefs.c:284 -#: ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:585 -#: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:762 +#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 +#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 +#: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:747 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1860 +#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" @@ -234,301 +248,322 @@ msgstr "Borrar cuenta" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:615 ../finch/gntaccount.c:681 -#: ../finch/gntpounce.c:651 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:139 -#: ../finch/gntstatus.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:1865 ../pidgin/gtklog.c:294 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1097 ../pidgin/gtkrequest.c:273 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:335 +#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 +#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 +#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../finch/gntaccount.c:644 ../finch/gntblist.c:1955 ../finch/gntui.c:76 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2272 ../pidgin/gtkdocklet.c:530 +#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: ../finch/gntaccount.c:650 +#: ../finch/gntaccount.c:652 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "Puede (desh)habilitar cuentas de la lista a continuación." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:673 ../finch/gntaccount.c:833 ../finch/gntblist.c:316 -#: ../finch/gntblist.c:383 ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntnotify.c:309 -#: ../finch/gntpounce.c:697 ../finch/gntstatus.c:191 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 ../pidgin/gtkaccount.c:2445 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5732 ../pidgin/gtkconv.c:1651 +#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331 +#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369 +#: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1651 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Add" msgstr "Añadir" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:677 ../finch/gntpounce.c:704 +#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: ../finch/gntaccount.c:758 ../pidgin/gtkaccount.c:2392 +#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s ha hecho a %s su amigo o amiga%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:831 ../pidgin/gtkaccount.c:2444 +#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "¿Desea añadir el amigo a su lista?" -#: ../finch/gntaccount.c:883 ../pidgin/gtkaccount.c:2496 +#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s quiere añadir a %s a su lista de amigos%s%s." -#: ../finch/gntaccount.c:903 ../finch/gntaccount.c:908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2519 ../pidgin/gtkaccount.c:2525 +#: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 msgid "Authorize buddy?" msgstr "¿Autorizar al amigo?" -#: ../finch/gntaccount.c:905 ../finch/gntaccount.c:910 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2520 ../pidgin/gtkaccount.c:2526 +#: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" -#: ../finch/gntaccount.c:906 ../finch/gntaccount.c:911 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2521 ../pidgin/gtkaccount.c:2527 +#: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566 msgid "Deny" msgstr "Denegar" -#: ../finch/gntblist.c:266 +#: ../finch/gntblist.c:278 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Debe dar un nombre de usuario para el amigo." -#: ../finch/gntblist.c:268 +#: ../finch/gntblist.c:280 msgid "You must provide a group." msgstr "Debe indicar un grupo." -#: ../finch/gntblist.c:270 +#: ../finch/gntblist.c:282 msgid "You must select an account." msgstr "Debe seleccionar una cuenta." -#: ../finch/gntblist.c:274 +#: ../finch/gntblist.c:284 +msgid "The selected account is not online." +msgstr "La cuenta seleccionada no está conectada." + +#: ../finch/gntblist.c:288 msgid "Error adding buddy" msgstr "Error al añadir al amigo" -#: ../finch/gntblist.c:299 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1941 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:923 +#: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 msgid "Screen Name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../finch/gntblist.c:302 ../finch/gntblist.c:375 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "Apodo" -#: ../finch/gntblist.c:305 ../finch/gntblist.c:378 +#: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../finch/gntblist.c:309 ../finch/gntblist.c:366 ../finch/gntblist.c:1186 -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:563 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:189 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 ../pidgin/gtknotify.c:476 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1265 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +#: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: ../finch/gntblist.c:315 ../finch/gntblist.c:787 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:736 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1174 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 ../pidgin/gtkblist.c:5247 +#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 msgid "Add Buddy" msgstr "Añadir amigo" -#: ../finch/gntblist.c:315 +#: ../finch/gntblist.c:329 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Introduzca la información del amigo." -#: ../finch/gntblist.c:338 ../libpurple/blist.c:1197 +#: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192 msgid "Chats" msgstr "Chats" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:372 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1513 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:579 +#: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../finch/gntblist.c:381 ../finch/gntblist.c:789 ../pidgin/gtkblist.c:5623 +#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719 msgid "Add Chat" msgstr "Añadir chat" -#: ../finch/gntblist.c:382 +#: ../finch/gntblist.c:400 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" "Puede editar más información más adelante a través del menú contextual." -#: ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:406 +#: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426 msgid "Error adding group" msgstr "Error al añadir al grupo" -#: ../finch/gntblist.c:394 +#: ../finch/gntblist.c:414 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Debe dar un nombre al grupo a añadir." -#: ../finch/gntblist.c:407 +#: ../finch/gntblist.c:427 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Ya existe un grupo con ese nombre" -#: ../finch/gntblist.c:414 ../finch/gntblist.c:791 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 ../pidgin/gtkblist.c:5729 +#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825 msgid "Add Group" msgstr "Añadir grupo" -#: ../finch/gntblist.c:414 +#: ../finch/gntblist.c:434 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Introduzca el nombre del grupo" -#: ../finch/gntblist.c:739 +#: ../finch/gntblist.c:767 msgid "Edit Chat" msgstr "Editar chat" -#: ../finch/gntblist.c:739 +#: ../finch/gntblist.c:767 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Por favor Actualice los campos necesarios." -#: ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntstatus.c:196 +#: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../finch/gntblist.c:754 +#: ../finch/gntblist.c:784 msgid "Auto-join" msgstr "Conectarse automáticamente" -#: ../finch/gntblist.c:763 +#: ../finch/gntblist.c:793 msgid "Edit Settings" msgstr "Editar configuración" +#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 +#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 +#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +msgid "Retrieving..." +msgstr "Obteniendo..." + # No se traduce como «Obtener Información» porque sino hace muy grande el # botón que utiliza este texto y, consecuentemente, la pantalla de Gaim, jfs -#: ../finch/gntblist.c:827 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:878 +#: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Info" -#: ../finch/gntblist.c:831 +#: ../finch/gntblist.c:868 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Añadir aviso de amigo" -#: ../finch/gntblist.c:838 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:635 +#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { +#: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599 msgid "Send File" msgstr "Enviar archivo" -#: ../finch/gntblist.c:842 +#: ../finch/gntblist.c:879 msgid "View Log" msgstr "Ver registro" -#: ../finch/gntblist.c:922 +#: ../finch/gntblist.c:960 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Introduzca el nuevo nombre para %s" -#: ../finch/gntblist.c:924 ../finch/gntblist.c:925 ../finch/gntblist.c:1136 +#: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../finch/gntblist.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:962 +msgid "Set Alias" +msgstr "Fijar el apodo" + +#: ../finch/gntblist.c:963 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Introduzca una cadena vacía para resetear el nombre." -#: ../finch/gntblist.c:997 +#: ../finch/gntblist.c:1039 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "" "Si elimina este contacto también eliminará a todos los amigos en el contacto" -#: ../finch/gntblist.c:1005 +#: ../finch/gntblist.c:1047 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Si elimina este grupo también eliminará a todos los amigos en el grupo" -#: ../finch/gntblist.c:1010 +#: ../finch/gntblist.c:1052 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "¿Está seguro que quiere borrar a %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1013 +#: ../finch/gntblist.c:1055 msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmar borrado" -#: ../finch/gntblist.c:1016 ../finch/gntblist.c:1138 ../finch/gntft.c:223 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:1648 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:249 +#: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 msgid "Remove" msgstr "Quitar" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1113 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntprefs.c:278 -#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4133 +#: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240 +#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 msgid "Buddy List" msgstr "Lista de amigos" -#: ../finch/gntblist.c:1143 +#: ../finch/gntblist.c:1216 msgid "Place tagged" msgstr "Lugares marcados" -#: ../finch/gntblist.c:1148 +#: ../finch/gntblist.c:1221 msgid "Toggle Tag" msgstr "Cambiar marca" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1181 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1035 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1110 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2182 +#: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1569 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:817 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1367 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2914 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1201 ../finch/gntprefs.c:281 +#: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:646 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:513 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2934 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3323 ../pidgin/gtkprefs.c:1807 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1809 msgid "Idle" msgstr "Está inactivo" -#: ../finch/gntblist.c:1290 +#: ../finch/gntblist.c:1363 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -537,12 +572,12 @@ "En línea: %d\n" "Total: %d" -#: ../finch/gntblist.c:1299 +#: ../finch/gntblist.c:1372 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Cuenta: %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1311 +#: ../finch/gntblist.c:1384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -551,89 +586,89 @@ "\n" "Visto por última vez: hace %s" -#: ../finch/gntblist.c:1560 ../pidgin/gtkdocklet.c:478 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1102 +#: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: ../finch/gntblist.c:1567 ../pidgin/gtkdocklet.c:479 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1103 +#: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 msgid "Saved..." msgstr "Guardado..." -#: ../finch/gntblist.c:1923 ../finch/gntplugin.c:216 ../finch/gntui.c:81 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:531 ../pidgin/gtkplugin.c:528 +#: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: ../finch/gntblist.c:2030 ../pidgin/gtkdialogs.c:705 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:842 ../pidgin/gtkdialogs.c:922 +#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:706 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925 msgid "_Name" msgstr "_Nombre" -#: ../finch/gntblist.c:2035 ../pidgin/gtkdialogs.c:710 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:847 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 +#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:711 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930 msgid "_Account" msgstr "_Cuenta" -#: ../finch/gntblist.c:2043 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 +#: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:719 msgid "New Instant Message" msgstr "Mensaje instantáneo nuevo" -#: ../finch/gntblist.c:2045 ../pidgin/gtkdialogs.c:720 +#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Introduzca el nombre de usuario o apodo de la persona con la que quiere " "comunicarse." -#: ../finch/gntblist.c:2048 ../finch/gntconn.c:47 ../finch/gntnotify.c:79 -#: ../libpurple/account.c:968 ../libpurple/account.c:1217 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:279 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:294 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6038 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77 +#: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 ../pidgin/gtkblist.c:3890 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:860 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2067 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:776 +#: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../finch/gntblist.c:2073 +#: ../finch/gntblist.c:2180 msgid "Send IM..." msgstr "Enviar MI..." -#: ../finch/gntblist.c:2077 -msgid "Toggle offline buddies" +#: ../finch/gntblist.c:2184 +msgid "Show offline buddies" msgstr "Mostrar amigos desconectados" -#: ../finch/gntblist.c:2083 +#: ../finch/gntblist.c:2190 msgid "Sort by status" msgstr "Ordenar por estado" -#: ../finch/gntblist.c:2087 +#: ../finch/gntblist.c:2194 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordenar alfabéticamente" -#: ../finch/gntblist.c:2091 +#: ../finch/gntblist.c:2198 msgid "Sort by log size" msgstr "Ordenar por tamaño de registro" @@ -656,56 +691,56 @@ "%s se ha desconectado por el siguiente error:\n" "%s" -#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:996 -#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3888 +#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012 +#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961 msgid "Connection Error" msgstr "Error de conexión" -#: ../finch/gntconn.c:48 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3892 +#: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ../finch/gntconv.c:103 +#: ../finch/gntconv.c:116 msgid "No such command." msgstr "No existe esa orden." -#: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507 +#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Error sintáctico: Vd. no escribió suficientes argumentos para esa orden." -#: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512 +#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Su orden ha fallado por motivos desconocidos." -#: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518 +#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Esa orden sólo funciona en chats, no en MIs." -#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521 +#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Esa orden sólo funciona en MIs, no en chats." -#: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525 +#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Esa orden no funciona en este protocolo." -#: ../finch/gntconv.c:131 +#: ../finch/gntconv.c:144 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." msgstr "Órdenes no soportadas. NO se ha enviado el mensaje." -#: ../finch/gntconv.c:234 +#: ../finch/gntconv.c:230 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:257 +#: ../finch/gntconv.c:253 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:262 ../finch/gntconv.c:436 +#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619 #, c-format msgid "" "\n" @@ -714,24 +749,48 @@ "\n" "%s está escribiendo..." +#: ../finch/gntconv.c:277 +msgid "You have left this chat." +msgstr "Ha dejado este chat" + +#: ../finch/gntconv.c:353 +msgid "Send To" +msgstr "Enviar a" + +#: ../finch/gntconv.c:397 +msgid "Conversation" +msgstr "Conversación" + #: ../finch/gntconv.c:403 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "Limpiar deslizable" + +#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "Mostrar marcas de tiempo" + +#: ../finch/gntconv.c:423 +msgid "Add Buddy Pounce..." +msgstr "Añadir aviso de amigo..." + +#: ../finch/gntconv.c:586 msgid " " msgstr " " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:505 +#: ../finch/gntconv.c:702 msgid "List of users:\n" msgstr "Lista de usuarios:\n" -#: ../finch/gntconv.c:629 ../pidgin/gtkconv.c:388 +#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Las opciones de depuración soportadas son: version" -#: ../finch/gntconv.c:664 ../pidgin/gtkconv.c:424 +#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425 msgid "No such command (in this context)." msgstr "No existe esa orden (en este contexto)." -#: ../finch/gntconv.c:667 ../pidgin/gtkconv.c:427 +#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -739,7 +798,7 @@ "Utilice \"/help <orden>\" para obtener ayuda de una orden concreta.\n" "Las siguientes órdenes están disponibles en este contexto:\n" -#: ../finch/gntconv.c:706 ../pidgin/gtkconv.c:6949 +#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7085 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -747,12 +806,12 @@ "say <mensaje;gt;: Enviar un mensaje como si no se estuviera utilizando " "una orden." -#: ../finch/gntconv.c:709 ../pidgin/gtkconv.c:6952 +#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7088 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <acción>: enviar una acción estilo IRC a un amigo o a un chat." -#: ../finch/gntconv.c:712 ../pidgin/gtkconv.c:6955 +#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7091 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -760,39 +819,43 @@ "debug <opción>: Enviar información de depuración sobre la conversación " "actual." -#: ../finch/gntconv.c:715 ../pidgin/gtkconv.c:6958 +#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7094 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: limpia el histórico de la ventana de conversación." -#: ../finch/gntconv.c:718 ../pidgin/gtkconv.c:6961 +#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7097 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <orden>: Recibir ayuda sobre una orden concreta." -#: ../finch/gntconv.c:723 +#: ../finch/gntconv.c:958 +msgid "users: Show the list of users in the chat." +msgstr "users: Muestra la lista de usuarios en el chat." + +#: ../finch/gntconv.c:963 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Mostrar la ventana de complementos." -#: ../finch/gntconv.c:726 +#: ../finch/gntconv.c:966 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Mostrar la lista de amigos." -#: ../finch/gntconv.c:729 +#: ../finch/gntconv.c:969 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Muestra la ventana de cuentas." -#: ../finch/gntconv.c:732 +#: ../finch/gntconv.c:972 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Muestra la ventana de depuración." -#: ../finch/gntconv.c:735 +#: ../finch/gntconv.c:975 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Muestra la ventana de preferencias." -#: ../finch/gntconv.c:738 +#: ../finch/gntconv.c:978 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "status: Muestra la ventana «savedstatuses»." -#: ../finch/gntdebug.c:225 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:708 +#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:693 msgid "Debug Window" msgstr "Ventana de depuración" @@ -800,18 +863,18 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:246 ../pidgin/gtkdebug.c:767 +#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:752 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:776 +#: ../finch/gntdebug.c:257 +msgid "Filter: " +msgstr "Filtro: " + +#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:761 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:783 ../pidgin/gtkdebug.c:784 -msgid "Timestamps" -msgstr "Marcas de tiempo" - #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" @@ -843,26 +906,26 @@ msgstr "Restante" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:534 ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1024 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:637 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:512 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4149 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 ../pidgin/gtkblist.c:2978 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 ../pidgin/gtkblist.c:2993 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:942 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -879,10 +942,10 @@ msgstr "Parar" #. Close button -#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:178 -#: ../finch/gntplugin.c:259 ../finch/gntpounce.c:720 ../finch/gntstatus.c:206 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2419 ../pidgin/gtkrequest.c:272 +#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205 +#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -912,68 +975,80 @@ msgid "Transferring" msgstr "Transfiriendo" -#: ../finch/gntnotify.c:146 +#: ../finch/gntnotify.c:162 msgid "Emails" msgstr "Correos" -#: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206 +#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 msgid "You have mail!" msgstr "¡Tiene correo!" -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174 msgid "From" msgstr "De" -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: ../finch/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntnotify.c:198 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) tiene %d mensaje nuevo." msgstr[1] "%s (%s) tiene %d nuevos mensajes." -#: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329 +#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329 msgid "New Mail" msgstr "Nuevo correo" -#: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866 +#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Información sobre %s:" -#: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:868 +#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:907 msgid "Buddy Information" msgstr "Información de amigos" -#: ../finch/gntnotify.c:306 +#: ../finch/gntnotify.c:366 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:862 +#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:833 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1588 +#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1588 msgid "IM" msgstr "MI" -#: ../finch/gntnotify.c:318 +#: ../finch/gntnotify.c:378 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: ../finch/gntnotify.c:324 +#: ../finch/gntnotify.c:384 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: ../finch/gntplugin.c:102 +#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" + +#: ../finch/gntplugin.c:73 +msgid "loading plugin failed" +msgstr "falló la carga del complemento" + +#: ../finch/gntplugin.c:82 +msgid "unloading plugin failed" +msgstr "falló la descarga del complemento" + +#: ../finch/gntplugin.c:124 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -990,39 +1065,36 @@ "Sitio web: %s\n" "Nombre de fichero: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:155 +#: ../finch/gntplugin.c:182 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Debe cargar el complemento antes de poder configurarlo." -#: ../finch/gntplugin.c:193 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../finch/gntplugin.c:194 -msgid "Still need to do something about this." -msgstr "Aún hay que hacer algo sobre esto." - -#: ../finch/gntplugin.c:200 +#: ../finch/gntplugin.c:226 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "No hay opciones de configuración para este complemento." -#: ../finch/gntplugin.c:221 +#: ../finch/gntplugin.c:249 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Puede (des)cargar complementos de la lista mostrada a continuación." -#: ../finch/gntplugin.c:264 +#: ../finch/gntplugin.c:296 msgid "Configure Plugin" msgstr "Configurar complemento" -#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:251 +#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 +#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Indique el amigo del que avisar." -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505 +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nuevo aviso de amigo" -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505 +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Editar aviso de amigo" @@ -1032,8 +1104,8 @@ #. Account: #. Set up stuff for the account box -#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:443 ../pidgin/gtkblist.c:5341 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5657 +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5753 msgid "Account:" msgstr "Cuenta:" @@ -1042,52 +1114,52 @@ msgstr "Nombre del amigo:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:370 ../pidgin/gtkpounce.c:575 +#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Avisar cuando un amigo..." -#: ../finch/gntpounce.c:372 -msgid "Signs on" -msgstr "Se conecta" - #: ../finch/gntpounce.c:373 -msgid "Signs off" -msgstr "Se desconecta" +msgid "Signs on" +msgstr "Se conecta" #: ../finch/gntpounce.c:374 +msgid "Signs off" +msgstr "Se desconecta" + +#: ../finch/gntpounce.c:375 msgid "Goes away" msgstr "Se ausenta" -#: ../finch/gntpounce.c:375 -msgid "Returns from away" -msgstr "Deja de estar ausente" - #: ../finch/gntpounce.c:376 -msgid "Becomes idle" -msgstr "Está inactivo" +msgid "Returns from away" +msgstr "Deja de estar ausente" #: ../finch/gntpounce.c:377 +msgid "Becomes idle" +msgstr "Está inactivo" + +#: ../finch/gntpounce.c:378 msgid "Is no longer idle" msgstr "Ya no está inactivo." -#: ../finch/gntpounce.c:378 +#: ../finch/gntpounce.c:379 msgid "Starts typing" msgstr "Empieza a escribir" -#: ../finch/gntpounce.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:380 msgid "Pauses while typing" msgstr "Hace una pausa mientras escribe" -#: ../finch/gntpounce.c:380 +#: ../finch/gntpounce.c:381 msgid "Stops typing" msgstr "Deja de escribir" -#: ../finch/gntpounce.c:381 +#: ../finch/gntpounce.c:382 msgid "Sends a message" msgstr "Envía un mensaje" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:636 +#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -1115,141 +1187,136 @@ msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Sólo avisar cuando mi estado es «no disponible»" -#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1278 +#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 msgid "Recurring" msgstr "Recurrente" -#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1095 +#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "¿Está seguro que desea borrar el aviso en %s para %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 +#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Avisos de amigos" -#: ../finch/gntpounce.c:792 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s ha comenzado a escribirle algo (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 +#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s ha parado mientras le escribía algo (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s se ha conectado (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s volvió de su inactividad (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s ha dejado de estar ausente (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s ha dejado de escribirle (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s se ha desconectado (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s está inactivo (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s se ha marchado. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s le ha enviado un mensaje. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Evento de aviso desconocido. ¡Por favor, informe de esto! " -#: ../finch/gntprefs.c:69 ../pidgin/gtkprefs.c:1812 +#: ../finch/gntprefs.c:79 +msgid "Based on keyboard use" +msgstr "Basado en el uso del teclado" + +#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1814 msgid "From last sent message" msgstr "Del último mensaje enviado" -#: ../finch/gntprefs.c:71 ../libpurple/plugins/autoreply.c:360 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 ../pidgin/gtkprefs.c:1811 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../finch/gntprefs.c:159 +#: ../finch/gntprefs.c:171 msgid "Show Idle Time" msgstr "Mostrar tiempos de inactividad" -#: ../finch/gntprefs.c:160 +#: ../finch/gntprefs.c:172 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Mostrar amigos desconectados" -#: ../finch/gntprefs.c:166 -msgid "Show Timestamps" -msgstr "Mostrar marcas de tiempo" - -#: ../finch/gntprefs.c:167 +#: ../finch/gntprefs.c:179 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Notificar a los amigos cuando les esté escribiendo" -#: ../finch/gntprefs.c:173 +#: ../finch/gntprefs.c:185 msgid "Log format" msgstr "Formato de registro" -#: ../finch/gntprefs.c:174 +#: ../finch/gntprefs.c:186 msgid "Log IMs" msgstr "Registrar MIs" -#: ../finch/gntprefs.c:175 +#: ../finch/gntprefs.c:187 msgid "Log chats" msgstr "Registrar chats" -#: ../finch/gntprefs.c:176 +#: ../finch/gntprefs.c:188 msgid "Log status change events" msgstr "Registrar los eventos de cambios de estado" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:279 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1915 +#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "Conversaciones" -#: ../finch/gntprefs.c:280 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1926 +#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928 msgid "Logging" msgstr "Registro" -#: ../finch/gntprefs.c:283 ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:532 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../finch/gntrequest.c:521 +#: ../finch/gntrequest.c:532 msgid "Not implemented yet." msgstr "No implementado aún." -#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1514 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1559 +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575 msgid "Save File..." msgstr "Enviar archivo.." -#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1515 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1560 +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 msgid "Open File..." msgstr "Abrir archivo..." @@ -1262,102 +1329,102 @@ msgid "Delete Status" msgstr "Borrar estado" -#: ../finch/gntstatus.c:167 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:556 +#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557 msgid "Saved Statuses" msgstr "Estados guardados" -#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:526 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:463 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:478 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:551 ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1062 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1600 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1609 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2948 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2954 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5492 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3476 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:489 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:953 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:186 ../finch/gntstatus.c:580 +#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: ../finch/gntstatus.c:291 +#: ../finch/gntstatus.c:294 msgid "Invalid title" msgstr "Título no válido" -#: ../finch/gntstatus.c:292 +#: ../finch/gntstatus.c:295 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Introduzca un título no vacío para el estado." -#: ../finch/gntstatus.c:299 +#: ../finch/gntstatus.c:302 msgid "Duplicate title" msgstr "Título duplicado" -#: ../finch/gntstatus.c:300 +#: ../finch/gntstatus.c:303 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Introduzca un título distinto para el estado." -#: ../finch/gntstatus.c:440 +#: ../finch/gntstatus.c:443 msgid "Substatus" msgstr "Sub-estado" -#: ../finch/gntstatus.c:451 ../pidgin/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../finch/gntstatus.c:466 +#: ../finch/gntstatus.c:469 msgid "Message:" msgstr "Mensaje:" -#: ../finch/gntstatus.c:515 +#: ../finch/gntstatus.c:518 msgid "Edit Status" msgstr "Editar estado" -#: ../finch/gntstatus.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:560 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Usar un estado diferente para las siguientes cuentas" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:591 +#: ../finch/gntstatus.c:594 msgid "Save & Use" msgstr "Guardar y usar" @@ -1381,64 +1448,64 @@ "El entorno de X tiene acceso a Los contenidos del portapapeles de gnt cuando " "estos cambian, si es posible." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:209 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s se acaba de conectar" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:216 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s se acaba de desconectar" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:224 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s le envío un mensaje" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:243 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s dijo su apodo en %s" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:245 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s envió un mensaje en %s" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:283 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 msgid "Buddy signs on/off" msgstr "Un amigo se conecta/desconecta" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:284 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 msgid "You receive an IM" msgstr "Recibe un MI" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:285 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "Alguien habla5~e en el chat" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:286 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "Alguien dice su nombre en el chat" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:314 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "Notificar con un «toaster» cuando" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:329 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 msgid "Beep too!" msgstr "¡Pitar también!" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:335 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "Fija la ventana de terminal como URGENTE." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:355 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 msgid "GntGf" msgstr "GntFg" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 ../finch/plugins/gntgf.c:358 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 msgid "Toaster plugin" msgstr "Complemento «toaster»" @@ -1497,83 +1564,84 @@ msgid "Lastlog plugin." msgstr "Complemento «Lastlog»." -#: ../libpurple/account.c:777 +#: ../libpurple/account.c:790 msgid "accounts" msgstr "cuentas" -#: ../libpurple/account.c:923 +#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Para conectarse se necesita una contraseña." -#: ../libpurple/account.c:948 +#: ../libpurple/account.c:963 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Introduzca la contraseña para %s (%s)" -#: ../libpurple/account.c:955 +#: ../libpurple/account.c:970 msgid "Enter Password" msgstr "Introduzca la contraseña" -#: ../libpurple/account.c:960 +#: ../libpurple/account.c:975 msgid "Save password" msgstr "Guardar la contraseña" -#: ../libpurple/account.c:994 ../libpurple/connection.c:104 +#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Falta el complemento de protocolo para %s" -#: ../libpurple/account.c:1154 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336 msgid "New passwords do not match." msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden." -#: ../libpurple/account.c:1163 +#: ../libpurple/account.c:1179 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Rellene todos los campos completamente." -#: ../libpurple/account.c:1186 +#: ../libpurple/account.c:1202 msgid "Original password" msgstr "Contraseña original" -#: ../libpurple/account.c:1193 +#: ../libpurple/account.c:1209 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" -#: ../libpurple/account.c:1200 +#: ../libpurple/account.c:1216 msgid "New password (again)" msgstr "Nueva contraseña (otra vez)" -#: ../libpurple/account.c:1206 +#: ../libpurple/account.c:1222 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Cambiar la contraseña de %s" -#: ../libpurple/account.c:1214 +#: ../libpurple/account.c:1230 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Introduzca su contraseña actual y la contraseña nueva." -#: ../libpurple/account.c:1244 +#: ../libpurple/account.c:1261 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Cambiar la información del usuario %s" -#: ../libpurple/account.c:1247 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Establecer su información de usuario" -#: ../libpurple/account.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1002 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1404 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2832 +#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1296 -#: ../libpurple/blist.c:1525 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5137 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 +#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 msgid "Buddies" msgstr "Amigos" @@ -1597,7 +1665,7 @@ msgstr "+++ %s se ha desconectado" #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 msgid "Unknown error" @@ -1620,40 +1688,40 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "No se pudo enviar el mensaje." -#: ../libpurple/conversation.c:1162 +#: ../libpurple/conversation.c:1164 msgid "Send Message" msgstr "Enviar un mensaje" -#: ../libpurple/conversation.c:1163 +#: ../libpurple/conversation.c:1167 msgid "_Send Message" msgstr "Enviar un _mensaje" -#: ../libpurple/conversation.c:1566 +#: ../libpurple/conversation.c:1570 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s ha entrado en la sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1569 +#: ../libpurple/conversation.c:1573 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] ha entrado en la sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1674 +#: ../libpurple/conversation.c:1678 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vd. ahora se llama %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1694 +#: ../libpurple/conversation.c:1698 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ahora se llama %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1767 +#: ../libpurple/conversation.c:1771 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s ha salido de la sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1770 +#: ../libpurple/conversation.c:1774 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s ha salido de la sala (%s)." @@ -1673,6 +1741,10 @@ msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "No se pudo obtener el nombre del servidor: %s" +#: ../libpurple/dbus-server.h:83 +msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" +msgstr "El servidor D-BUS de Purple no está ejecutándose por la razón indicada a continuación" + #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 msgid "No name" msgstr "Sin nombre" @@ -1722,7 +1794,7 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Razón desconocida" -#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409 +#: ../libpurple/ft.c:204 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1766,22 +1838,22 @@ msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s no es un archivo normal. No se sobreescribirá.\n" -#: ../libpurple/ft.c:340 +#: ../libpurple/ft.c:342 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s quiere enviarle %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:347 +#: ../libpurple/ft.c:349 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s quiere enviarle un fichero" -#: ../libpurple/ft.c:388 +#: ../libpurple/ft.c:392 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "¿Aceptar solicitud de transferencia de archivo de %s?" -#: ../libpurple/ft.c:392 +#: ../libpurple/ft.c:396 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1792,60 +1864,60 @@ "Servidor remoto: %s\n" "Puerto remoto: %d" -#: ../libpurple/ft.c:425 +#: ../libpurple/ft.c:431 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s se ofrece a enviarle el archivo %s" -#: ../libpurple/ft.c:477 +#: ../libpurple/ft.c:483 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s no es un nombre de archivo válido.\n" -#: ../libpurple/ft.c:498 +#: ../libpurple/ft.c:504 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Se ofrece enviar %s a %s" -#: ../libpurple/ft.c:510 +#: ../libpurple/ft.c:516 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Comienza la transferencia de %s de %s" -#: ../libpurple/ft.c:664 +#: ../libpurple/ft.c:670 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Se ha completado la transferencia de %s" -#: ../libpurple/ft.c:667 +#: ../libpurple/ft.c:673 msgid "File transfer complete" msgstr "Transferencia de archivos completa" -#: ../libpurple/ft.c:1084 +#: ../libpurple/ft.c:1091 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Vd. canceló la transferencia de %s" -#: ../libpurple/ft.c:1089 +#: ../libpurple/ft.c:1096 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferencia de archivos cancelada" -#: ../libpurple/ft.c:1147 +#: ../libpurple/ft.c:1154 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s canceló la transferencia de %s" -#: ../libpurple/ft.c:1152 +#: ../libpurple/ft.c:1159 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s canceló la transferencia de archivos" -#: ../libpurple/ft.c:1209 +#: ../libpurple/ft.c:1216 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Falló la transferencia del archivo a %s." -#: ../libpurple/ft.c:1211 +#: ../libpurple/ft.c:1218 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Falló la transferencia del archivo de %s." @@ -2166,41 +2238,41 @@ msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "Configurar la autoaceptación" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 ../libpurple/plugins/autoreply.c:225 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/autoreply.c:226 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:170 ../libpurple/plugins/idle.c:203 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:228 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179 ../libpurple/request.h:1350 -#: ../libpurple/request.h:1360 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:166 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:167 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 msgid "Auto Accept" msgstr "Autoaceptar" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 msgid "Auto Reject" msgstr "Rechazo automática" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Autoaceptar transferencia de archivos..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:211 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -2208,13 +2280,13 @@ "Ruta donde se guardarán los ficheros\n" "(Debe dar la ruta completa)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:216 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "" "Rechazar automáticamente las transferencias de usuarios que no están en mi " "lista de amigos" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -2223,115 +2295,8 @@ "ficheros autoaceptada\n" "(sólo cuando no hay ya una conversación con el que la envía)" -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:23 -msgid "Autoreply" -msgstr "Respuesta automática" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:25 -msgid "Autoreply for all the protocols" -msgstr "Respuesta automática para todos los protocolos" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:26 -msgid "" -"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " -"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " -"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " -"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " -"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." -msgstr "" -"Este complemento permite configurar un mensaje de respuesta automática para " -"cualquier protocolo. Puede configurar el mensaje de respuesta automática " -"global en el diálogo de las opciones del complemento. Si quiere establecer " -"mensajes de respuesta particulares para un amigo sólo tiene que pulsar con " -"el botón derecho sobre el amigo en la ventana con la lista de amigos. Vaya a " -"la pestaña «Avanzadas» en el diálogo de edición de cuentas si quiere " -"configurar un mensaje de respuesta automática para sólo alguna de sus " -"cuentas." - -#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:218 -#, c-format -msgid "Set autoreply message for %s" -msgstr "Fijar el mensaje de respuesta automática para %s" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:220 -msgid "Set Autoreply Message" -msgstr "Fijar el mensaje de respuesta automática" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:221 -msgid "" -"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " -"message and autoreply is enabled." -msgstr "" -"Se mostrara el mensaje indicado a continuación a un amigo cuando el amigo le " -"envíe un mensaje y esté activada la respuesta automática." - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:238 -msgid "Set _Autoreply Message" -msgstr "Configurar mensaje de respuesta _automática" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:249 -msgid "Autoreply message" -msgstr "Mensaje de respuesta automática" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:336 -msgid "Send autoreply messages when" -msgstr "Enviar el mensaje de respuesta automática cuando" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:340 -msgid "When my account is _away" -msgstr "Cuando mi cuenta no está _disponible" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:344 -msgid "When my account is _idle" -msgstr "Cuando mi cuenta está _inactiva" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:348 -msgid "_Default reply" -msgstr "Respuesta por _omisión" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:354 -msgid "Status message" -msgstr "Mensaje de estado" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:358 -msgid "Autoreply with status message" -msgstr "Respuesta automática con mensaje de estado" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:362 -msgid "Always when there is a status message" -msgstr "Siempre cuando haya un mensaje de estado" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:364 -msgid "Only when there's no autoreply message" -msgstr "Sólo si no hay un mensaje de respuesta automática" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:369 -msgid "Delay between autoreplies" -msgstr "Demora entre respuestas automáticas" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:373 -msgid "_Minimum delay (mins)" -msgstr "Demora _mínima (minutos)" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:377 -msgid "Times to send autoreplies" -msgstr "Horas en las que enviar las respuestas automáticas" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:381 -msgid "Ma_ximum count" -msgstr "Cuenta má_xima" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:428 -msgid "" -"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " -"to you as soon as possible." -msgstr "" -"Ahora mismo no estoy disponible. Por favor, deja un mensaje y me pondré en " -"contacto contigo lo antes posible." - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -2339,10 +2304,12 @@ msgid "Enter your notes below..." msgstr "Introduzca sus notas a continuación..." -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:61 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62 msgid "Edit Notes..." msgstr "Editar las notas..." +#. *< major version +#. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -2359,7 +2326,7 @@ msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Guardar las notas de amigos concretos." -#. * summary +#. *< summary #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "" @@ -2420,46 +2387,46 @@ msgid "Allows control by entering commands in a file." msgstr "Permite controlar el programa introduciendo órdenes en un archivo." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:216 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 msgid "Minutes" msgstr "minutos" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:198 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:223 ../libpurple/plugins/idle.c:315 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Generador de ausencia" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:255 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Establecer tiempo de inactividad de la cuenta" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:227 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 msgid "_Set" msgstr "_Guardar" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:183 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Ninguna de sus cuentas está inactiva." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 ../libpurple/plugins/idle.c:259 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Desactivar tiempo de inactividad de la cuenta" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:202 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 msgid "_Unset" msgstr "_Desactivar" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:224 ../libpurple/plugins/idle.c:263 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Fijar tiempo de inactividad para todas las cuentas" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:268 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Desactivar tiempo de inactividad para todas las cuentas inactivas" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:317 ../libpurple/plugins/idle.c:318 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Permite configurar manualmente cuánto tiempo ha estado inactivo" @@ -2531,19 +2498,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:264 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 msgid "Join/Part Hiding" msgstr "Esconder Unir/Dejar" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:267 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 msgid "Hides extraneous join/part messages." msgstr "Oculta los mensajes de unir/salir ajenos" #. * description -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 msgid "" "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " "actively taking part in a conversation." @@ -2663,19 +2630,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2126 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132 msgid "Log Reader" msgstr "Lector de registro" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2130 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "Incluir otros registros de clientes de MI en el visor de registro." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2134 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -2690,12 +2657,12 @@ "AVISO: Este complemento aún es código en «alpha» y puede bloquearse con " "frecuencia. ¡Uselo bajo su propia responsabilidad!" -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:211 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Cargador de complementos Mono" -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:213 -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:214 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "Cargar complementos .NET con Mono." @@ -2719,7 +2686,7 @@ msgid "Prepends a newline to displayed message." msgstr "No se pudo enviar el mensaje." -#. * summary +#. *< summary #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " @@ -2761,31 +2728,31 @@ msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "Puede editar y borrar los avisos del diálogo «Avisos de amigo»" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:159 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:313 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:117 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:303 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 #: ../pidgin/gtkrequest.c:267 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:118 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 #: ../pidgin/gtkrequest.c:268 msgid "No" msgstr "No" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:187 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "Guardar los mensajes de desconexión como un aviso" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:191 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "No preguntar. Siempre guardar como un aviso." @@ -2795,50 +2762,48 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:588 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Cargador de complementos Perl" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:590 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:591 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Provee soporte para cargar complementos en perl." -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:19 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 msgid "Psychic Mode" msgstr "Modo psíquico" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Modo psíquico para conversaciones entrantes" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "" -"Hace que aparezcan las ventanas de conversación cuando un usuario empieza a " -"enviarle un mensaje. Esto funciona con AIM, ICQ, Jabber, Sametime y Yahoo!" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "Hace que aparezcan las ventanas de conversación cuando un usuario empieza a enviarle un mensaje. Esto funciona con AIM, ICQ, Jabber, XMPP, Sametime y Yahoo!" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "Sientes una perturbación en la fuerza..." -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:85 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Permitir sólo a los usuarios en mi lista de amigos" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:90 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 msgid "Disable when away" msgstr "Deshabilitar cuando ausente" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:94 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Muestra el mensaje de notificación en las conversaciones" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:99 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "Activar conversaciones psíquicas" @@ -2904,7 +2869,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:257 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -2912,8 +2877,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:260 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:262 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Proporciona soporte SSL a través de GNUTLS." @@ -2923,7 +2888,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -2931,8 +2896,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Proporciona soporte SSL a través del NSS de Mozilla." @@ -2983,7 +2948,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:142 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Notificación de estado de amigos" @@ -2991,8 +2956,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:145 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -3000,15 +2965,15 @@ "Notifica en una ventana de conversación cuando un amigo se ausenta o vuelve " "o está inactivo." -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:415 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Cargador de complementos Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:418 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Provee soporte para cargar complementos Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:483 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -3032,18 +2997,18 @@ #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:999 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:514 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:299 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:714 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5570 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3373 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkprefs.c:1821 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 msgid "Away" msgstr "Ausente" @@ -3057,51 +3022,51 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:463 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541 msgid "Purple Person" msgstr "Persona morada" #. Creating the user splits -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:567 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:925 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926 msgid "Hostname" msgstr "Servidor" #. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:571 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:822 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 msgid "First name" msgstr "Nombre:" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:574 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:827 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 msgid "Last name" msgstr "Apellidos:" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:812 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:929 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602 msgid "AIM Account" msgstr "Cuenta AIM" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Cuenta Jabber" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605 +msgid "XMPP Account" +msgstr "Cuenta XMPP" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -3187,67 +3152,67 @@ msgid "Save buddylist..." msgstr "Guardar lista de amigos..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:380 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Rellene los campos de registro." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:394 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "No se pudo registrar la cuenta nueva. Se produjo un error.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:407 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Se ha registrado una nueva cuenta Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:408 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "¡Se completó el registro con éxito!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:801 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Password (retype)" msgstr "Contraseña (escribir de nuevo)" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:774 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Enter current token" msgstr "Introduzca el token actual" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 msgid "Current token" msgstr "Token actual" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Registrando cuenta nueva de Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:495 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Por favor, rellene los siguientes campos" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:837 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 msgid "Year of birth" msgstr "Año de nacimiento" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 @@ -3255,219 +3220,219 @@ msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:641 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 msgid "Male or female" msgstr "Hombre o mujer" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Hombre" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "Mujer" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Only online" msgstr "Solamente conectado" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Find buddies" msgstr "Encontrar amigos" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Por favor, introduzca a continuación su criterio de búsqueda" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:690 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Fill in the fields." msgstr "Rellene los campos." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Su contraseña actual es diferente de la que ha especificado." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "No se pudo cambiar la contraseña. Se produjo un error.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Cambiar la contraseña de la cuenta Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "¡Se cambió con éxito la contraseña!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 msgid "Current password" msgstr "Contraseña actual" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:784 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Introduzca su contraseña actual y la contraseña nueva para UIN: " -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:788 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:789 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Cambiar la contraseña Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:863 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Seleccione un chat para el amigo: %s" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:866 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 msgid "Add to chat..." msgstr "Añadir al chat" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:993 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1408 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2829 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2978 ../pidgin/gtkblist.c:3302 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:458 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:996 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2817 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1028 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2663 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1031 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1107 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Nombre" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1116 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 msgid "Birth Year" msgstr "Año de nacimiento" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1098 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898 msgid "Unable to display the search results." msgstr "No se pueden mostrar los resultados de la búsqueda." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1158 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Directorio público Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169 msgid "Search results" msgstr "Resultados de la búsqueda" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "No matching users found" msgstr "No se encontraron usuarios que coincidan" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1203 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "No hay usuarios que coincidan con sus criterios de búsqueda." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 msgid "Unable to read socket" msgstr "No se pudo leer el socket" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Lista de amigos descargada" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Su lista de amigos fue descargada del servidor." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Lista de amigos exportada" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Su lista de amigos fue almacenada en el servidor." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1702 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 msgid "Connection failed." msgstr "Falló la conexión." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:528 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641 msgid "Add to chat" msgstr "Añadir al chat" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671 msgid "Chat _name:" msgstr "_Nombre de chat:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911 msgid "Chat error" msgstr "Error de chat" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Ya existe un chat con ese nombre" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1985 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995 msgid "Not connected to the server." msgstr "No está conectado al servidor." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 msgid "Find buddies..." msgstr "Encontrar amigos... " -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2014 -msgid "Change password..." -msgstr "Cambiar su contraseña..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2020 -msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "Subir la lista de amigos al servidor" - #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 +msgid "Change password..." +msgstr "Cambiar su contraseña..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030 +msgid "Upload buddylist to Server" +msgstr "Subir la lista de amigos al servidor" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Descargar la lista de amigos del servidor" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Borrar la lista de amigos del servidor" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Guardar lista de amigos a archivo..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Cargar la lista de amigos desde archivo..." @@ -3482,35 +3447,35 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2134 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2135 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151 msgid "Polish popular IM" msgstr "Mensajería instantánea polaca muy popular" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Usuario de Gadu-Gadu" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Orden desconocida: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "el tema actual es: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289 msgid "No topic is set" msgstr "No hay tema establecido" @@ -3545,7 +3510,7 @@ msgstr "MOTD para %s" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:598 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:623 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 msgid "Server has disconnected" msgstr "El servidor se ha desconectado" @@ -3568,59 +3533,59 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2183 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1269 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:609 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:597 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Soporte SSL no disponible" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 msgid "Couldn't create socket" msgstr "No se pudo crear el socket" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "No se pudo conectar al servidor" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 msgid "Connection Failed" msgstr "Falló la conexión" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Se produjo un fallo en la negociación SSL" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 msgid "Read error" msgstr "Error de lectura" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:759 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:762 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" @@ -3634,56 +3599,55 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:893 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo IRC" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:894 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Complemento de protocolo IRC menos malo" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:913 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2099 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6621 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:746 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1836 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6624 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:749 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5711 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1850 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:919 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 msgid "Encodings" msgstr "Codificaciones" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:922 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:797 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:923 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:925 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:306 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:927 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928 msgid "Real name" msgstr "Nombre real" @@ -3691,156 +3655,156 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 msgid "Use SSL" msgstr "Usar SSL" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:180 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 msgid "Bad mode" msgstr "Modo erróneo" # Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs. -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Ha sido expulsado de %s." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 msgid "Banned" msgstr "Expulsado" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:209 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "No se puede expulsar a %s: la lista de expulsados está llena" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:290 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 msgid " (ircop)" msgstr " (ircop)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:291 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 msgid " (identified)" msgstr " (identificado)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "Apodo" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Actualmente en" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 msgid "Idle for" msgstr "Inactivo durante" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 msgid "Online since" msgstr "Conectado desde" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 msgid "Defining adjective:" msgstr "
Adjetivo que lo define:" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 msgid "Glorious" msgstr "Glorioso" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:406 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s ha cambiado el tema a: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s ha borrado el tema." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:416 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "El tema de %s es: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:434 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Mensaje desconocido '%s'" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Unknown message" msgstr "Mensaje desconocido" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "El servidor IRC ha recibido un mensaje que no pudo entender." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:456 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Usuarios en %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:553 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572 msgid "Time Response" msgstr "Respuesta de hora" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:554 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "La hora local del servidor de IRC es:" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:565 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 msgid "No such channel" msgstr "No existe ese canal" #. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595 msgid "no such channel" msgstr "no existe el canal" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "User is not logged in" msgstr "El usuario no está conectado" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 msgid "No such nick or channel" msgstr "No existe el apodo o canal" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:604 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623 msgid "Could not send" msgstr "No se pudo enviar" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:660 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Para unirse a %s es necesaria una invitación." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:661 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680 msgid "Invitation only" msgstr "Sólo con invitación" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:773 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Ha sido expulsado por %s: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:778 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Expulsado por %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "modo (%s %s) por %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:886 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:887 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906 msgid "Invalid nickname" msgstr "Apodo inválido" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3848,7 +3812,7 @@ "El servidor rechazó el nombre que escogió para su cuenta. Es posible que " "incluya caracteres inválidos." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:893 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3856,52 +3820,52 @@ "El servidor rechazó el nombre que escogió para su cuenta. Es posible que " "incluya caracteres inválidos." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 msgid "Cannot change nick" msgstr "No se puede cambiar el alias" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 msgid "Could not change nick" msgstr "No se pudo cambiar el alias" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:953 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Ha abandonado el canal %s%s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:995 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Error: PONG inválido del servidor" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Respuesta PING -- Retraso: %lu segundos" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1078 -#, c-format -msgid "Cannot join %s:" -msgstr "No se puede unir a %s:" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097 +#, c-format +msgid "Cannot join %s: Registration is required." +msgstr "No se pudo unir a %s: es necesario registrarse" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "No se puede unir al canal" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "El apodo o el canal están temporalmente no disponibles." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1125 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Mensajes globales de %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <acción a realizar>: Realiza una acción." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -3909,11 +3873,11 @@ "away [mensaje]: Fija el mensaje cuando se está ausente, o no utilizar un " "mensaje al dejar de estar ausente." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: Enviar un comando al servidor" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -3921,7 +3885,7 @@ "deop <apodo1> [apodo2] ....: Quitarle a alguien el estado de operador " "de canal. Sólo un operador de canal puede hacerlo." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -3931,7 +3895,7 @@ "hablar en el canal si éste está moderado (+m). Sólo lo puede hacer un " "operador de canal." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -3939,7 +3903,7 @@ "invite %lt;apodo> [sala]: Invitar a alguien a unirse al canal " "especificado o al canal actual." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -3947,7 +3911,7 @@ "j <sala1>[,sala2][,...] [clave1[,clave2][,...]]: Entrar en un o más " "canales utilizando, opcionalmente, una clave de canal si fuera necesario." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -3955,7 +3919,7 @@ "join <sala1>[,sala2][,...] [clave1[,clave2][,...]]: Entrar en un o " "más canales utilizando, opcionalmente, una clave de canal si fuera necesario." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -3963,7 +3927,7 @@ "kick <apodo> [mensaje]: Echar a alguien del canal. Sólo lo pueden " "hacer los operadores de canal." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this." @@ -3971,15 +3935,15 @@ "list: Mostrar una lista de las salas de chat disponibles en la red. " "Aviso: algunos servidores puede que le desconecten si hace ésto." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <acción a realizar>: Realizar una acción." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: Enviar un comando al servidor" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -3987,7 +3951,7 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <apodo|canal>: Fija o elimina un modo " "de canal o de usuario." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -3995,21 +3959,21 @@ "msg <apodo> <mensaje>: Enviar un mensaje privado a un usuario " "(lo opuesto a un canal)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "" "names [canal]: Obtener la lista de los usuarios que están en el canal." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nuevo apodo>: Cambia su apodo." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: Enviar un comando al servidor." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -4017,7 +3981,7 @@ "op <apodo1> [apodo2] ...: Dar estado de operador de canal a otra " "persona. Sólo lo puede hacer un operador de canal." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -4025,11 +3989,11 @@ "operwall <mensaje>: Si no sabe lo que es probablemente no puede " "utilizarlo." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "openserv: Enviar un comando al servidor" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -4037,7 +4001,7 @@ "part [sala] [mensaje]: Abandonar el canal actual, o un canal específico, " "con el mensaje opcional." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -4045,7 +4009,7 @@ "ping [apodo]: Pregunta cuanta latencia tiene un usuario (o el servidor si " "no se especifica un usuario)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -4053,17 +4017,17 @@ "query <apodo> <mensaje>: Envía un mensaje privado a un usuario " "(lo opuesto a un canal)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" "quit [mensaje]: Desconecta del servidor actual indicando un mensaje " "(opcional)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Enviar un comando en crudo al servidor." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -4071,24 +4035,24 @@ "remove <apodo> [mensaje]: Eliminar a alguien de una sala. Sólo puede " "hacerlo un operador de canal." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Muestra la hora local en el servidor IRC." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [nuevo tema]: Muestra o cambia el tema del canal." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" "umode <+|-><A-Za-z>: Establece o elimina un modo de usuario." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [apodo]: envía una solicitud CTCP VERSION al usuario" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -4096,62 +4060,85 @@ "voice <apodo1> [apodo2] ...: Dar la posibilidad de hablar en el canal " "a alguien. Sólo lo puede hacer un operador de canal." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" "wallops <mensaje>: Si no sabe lo que es probablemente no pueda usarlo." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [servidor] <apodo>: Obtiene información de un usuario." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:444 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "whowas <apodo>: Obtiene información de un usuario que se ha desconectado." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Tiempo de respuesta de %s: %lu segundos" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Respuesta a PING CTCP" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "Desconectado." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:51 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" "El servidor requiere SSL para conectarse. No se dispone de soporte TLS/SSL." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:114 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:229 -msgid "Server couldn't authenticate you without a password" -msgstr "El servidor no pudo autenticarle sin una contraseña" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:232 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:407 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:408 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:490 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 +#, c-format +msgid "" +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " +"this and continue authentication?" +msgstr "%s solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado. ¿Desea permitir ésto y continuar con el proceso de autenticación?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Autenticación en claro" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:409 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "El servidor no usa un método de autenticación conocido" + +#. This should never happen! +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "Respuesta inválida del servidor." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -4159,95 +4146,78 @@ "El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado. " "¿Permitir ésto y continuar con el proceso de autenticación?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:240 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:417 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:499 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "El servidor no usa un método de autenticación conocido" - -#. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:452 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:620 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:754 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:779 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:798 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "Respuesta inválida del servidor." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:641 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Desafío inválido del servidor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823 msgid "SASL error" msgstr "Error de SASL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4127 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Apellidos" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:807 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 msgid "Given Name" msgstr "Nombre propio" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 msgid "Street Address" msgstr "Calle" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 msgid "Extended Address" msgstr "Dirección extendida" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 msgid "Locality" msgstr "Localidad" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864 msgid "Region" msgstr "Región" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:876 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934 msgid "Country" msgstr "País" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 @@ -4255,40 +4225,40 @@ msgstr "Correo electrónico" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:928 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 msgid "Organization Name" msgstr "Nombre de la organización" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:932 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 msgid "Organization Unit" msgstr "Grupo de trabajo" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 msgid "Role" msgstr "Rol" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:2989 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Editar vCard de Jabber" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Editar vCard de XMPP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4296,113 +4266,113 @@ "Todos los campos siguientes son opcionales. Introduzca sólo la información " "con la que se sienta cómodo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:654 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:658 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:699 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 msgid "Resource" msgstr "Recurso" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:811 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Nombre medio" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:844 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:832 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 msgid "P.O. Box" msgstr "Código postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 msgid "Un-hide From" msgstr "No ocultarse de" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ocultarse temporalmente de" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Cancelar notificación de presencia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1370 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Volver a pedir autorización" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1379 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 msgid "Unsubscribe" msgstr "De-suscribir" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1412 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "Chatty" msgstr "Hablador" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../libpurple/status.c:159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 msgid "Extended Away" msgstr "Ausencia extendida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "No molestar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Éstos son los resultados de su búsqueda" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -4410,70 +4380,68 @@ "Encuentra un contacto al introducir los criterios de búsqueda en los campos " "proporcionados. Nota: puede hacer búsquedas con comodines (%) en cada campo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Falló la consulta al directorio" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 msgid "Could not query the directory server." msgstr "No se pudo consultar con el servidor de directorio." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instrucciones del servidor: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "" -"Rellene uno o más de los campos mostrados a continuación para buscar a un " -"usuario Jabber que los tengan." - #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Rellene uno o más de los campos mostrados a continuación para buscar a un usuario XMPP cuyos datos coincidan." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 msgid "E-Mail Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Buscar usuarios Jabber" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Buscar un usuario XMPP" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:162 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:232 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 msgid "Invalid Directory" msgstr "Directorio inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Introduzca un directorio de usuario" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Selecciona un directorio de usuario donde buscar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 msgid "Search Directory" msgstr "Buscar en el directorio" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5252 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "_Sala:" @@ -4486,80 +4454,80 @@ msgid "_Handle:" msgstr "_Manipulador:" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s no es un nombre de sala válido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Nombre de sala inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s no es un nombre de servidor válido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nombre de servidor no válido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s no es un indicador de sala válido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Indicador de sala inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 msgid "Configuration error" msgstr "Error de configuración" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 msgid "Unable to configure" msgstr "No se pudo configurar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Error de configuración de sala" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Esta sala no es capaz de ser configurada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 msgid "Registration error" msgstr "Error de registro" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "El cambio de apodo no está soportado en salas de chat no-MUC" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Error al obtener la lista de salas" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" msgstr "Nombre de servidor no válido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Introducir un servidor de conferencias" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Selecciona un servidor de conferencias al que consultar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 msgid "Find Rooms" msgstr "Buscar salas" @@ -4582,418 +4550,422 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "No se pudo crear el socket" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID de Jabber no válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914 +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "XMPP ID no válido" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569 +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." +msgstr "XMPP ID inválido. Debe establecerse el dominio." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registro de %s@%s efectuado con éxito" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:641 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643 msgid "Registration Successful" msgstr "Éxito en el registro" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconocido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:650 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652 msgid "Registration Failed" msgstr "Falló el registro" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:766 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768 msgid "Already Registered" msgstr "Ya está registrado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:842 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:862 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Por favor, rellene la información abajo indicada para registrar su nueva " "cuenta." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrando cuenta nueva de Jabber" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registrando cuenta nueva de XMPP" #. Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicializando flujo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticando" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reinicializando flujo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1115 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 msgid "Not Authorized" msgstr "No autorizado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 msgid "From (To pending)" msgstr "Desde (Destino pendiente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "To" msgstr "A" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "None (To pending)" msgstr "Nadie (Destino pendiente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184 msgid "Subscription" msgstr "Subscripción" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314 msgid "Password Changed" msgstr "Contraseña modificada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 msgid "Your password has been changed." msgstr "Su contraseña ha sido modificada." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 msgid "Error changing password" msgstr "Error al cambiar la contraseña" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376 msgid "Password (again)" msgstr "Contraseña (de nuevo)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Cambiar contraseña de Jabber" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Cambiar contraseña XMPP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Please enter your new password" msgstr "Por favor, indique su nueva contraseña" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6341 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Set User Info..." msgstr "Establecer su información de usuario..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6352 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Change Password..." msgstr "Cambiar su contraseña..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "Search for Users..." msgstr "Buscar usuarios..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Bad Request" msgstr "Solicitud errónea" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Conflict" msgstr "Conflicto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Funcionalidad no implementada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Gone" msgstr "Se fue" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Internal Server Error" msgstr "Error interno del servidor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Item Not Found" msgstr "Elemento no encontrado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "ID de Jabber no válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "ID de XMPP malformado" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Not Acceptable" msgstr "No aceptable" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Not Allowed" msgstr "No permitido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Payment Required" msgstr "Pago necesario" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Destinatario no disponible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Registration Required" msgstr "Registro necesario" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "No se encontró el servidor remoto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Expiró el tiempo del servidor remoto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Server Overloaded" msgstr "Servidor sobrecargado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Service Unavailable" msgstr "Servicio no disponible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Subscription Required" msgstr "Subscripción necesaria" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Unexpected Request" msgstr "Solicitud no esperada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorización interrumpida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Codificación incorrecta en la autorización" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Invalid authzid" msgstr "Authzid inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Mecanismo de autorización inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mecanismo de autorización demasiado débil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Falló temporal de la autenticación" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Authentication Failure" msgstr "Falló de autenticación" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Bad Format" msgstr "Formato erróneo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Prefijo del espacio de nombres erróneo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflicto de recursos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "Expiró la conexión" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Host Gone" msgstr "Servidor desaparecido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Host Unknown" msgstr "Servidor desconocido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "Improper Addressing" msgstr "Direccionamiento incorrecto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Invalid ID" msgstr "ID no válido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Espacio de nombres no válido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Invalid XML" msgstr "XML inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "No existen servidores coincidentes" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "Policy Violation" msgstr "Violación de la política" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Falló la conexión remota" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 msgid "Resource Constraint" msgstr "Restricción de recursos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Restricted XML" msgstr "XML restringido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "See Other Host" msgstr "Ver otros servidores" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 msgid "System Shutdown" msgstr "Parada del sistema" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condición no definida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codificación no soportada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Tipo de «stanza» no soportado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versión no soportada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML malformado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgid "Stream Error" msgstr "Error de flujo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "No puede echar al usuario %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Afiliación desconocida: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "No se pudo afiliar al usuario %s como \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Rol desconocido: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "No se pudo establecer el rol \"%s\" para el usuario: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "No puede expulsar al usuario %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1790 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configurar una sala de chat." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configurar una sala de chat" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [habitación]: Abandonar la habitación." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1808 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Registrarse en una sala de chat." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nuevo tema]: Mostrar o cambiar el tema." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <usuario> [sala]: Echar a un usuario de la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -5001,7 +4973,7 @@ "affiliate <usuario> <owner|admin|member|outcast|none>: definir " "la afiliación de un usuario a la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -5009,20 +4981,20 @@ "rol <usuario> <moderator|participant|visitor|none>: Definir el " "rol de un usuario en la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1838 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <usuario> [mensaje]: Invitar a un usuario a la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1844 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <sala> [servidor]: Unirse a una sala en el servidor indicado." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1850 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <usuario> [sala]: Echar a un usuario de la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -5038,55 +5010,65 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo Jabber" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Complemento de protocolo XMPP" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Forzar SSL antiguo (puerto 5323)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Permitir autenticación en claro sobre canales no cifrados" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Connect port" msgstr "Puerto de conexión" #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1846 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866 msgid "Connect server" msgstr "Conectar con el servidor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 +#, c-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "%s ha abandonado la conversación." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Mensaje de %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s ha cambiado el tema a: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "El tema es: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Falló el envío de mensaje a %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Mensaje de error de Jabber" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Mensaje de error de XMPP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Código %s)" @@ -5095,16 +5077,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Error de tratamiento XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Error desconocido en presencia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:356 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 msgid "Create New Room" msgstr "Crear una sala nueva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:358 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5112,20 +5094,20 @@ "Va a crear una sala nueva. ¿Desea configurarla o aceptar los valores por " "omisión?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360 msgid "_Configure Room" msgstr "_Configurar sala" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Aceptar valores por omisión" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Error en el chat %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:404 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Error al unirse al chat %s" @@ -5362,7 +5344,7 @@ msgstr "Servidor muy ocupado" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 #: ../libpurple/proxy.c:1351 msgid "Authentication failed" @@ -5398,39 +5380,39 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Error MSN: %s\n" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "¡Le acaban de enviar un codazo!" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "El nuevo nombre de amigo MSN es demasiado largo." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your friendly name." msgstr "Establecer su nombre de amigo." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Éste es el nombre bajo el que otros amigos MSN le verán." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:262 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 msgid "Set your home phone number." msgstr "Establezca el número de teléfono de su domicilio." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:277 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 msgid "Set your work phone number." msgstr "Establezca el número de teléfono de su trabajo." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Establezca su número de teléfono móvil." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "¿Permitir los envíos de MSN Mobile?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5438,319 +5420,319 @@ "¿Quiere permitir o rechazar el envío de mensajes a través de MSN Mobile a su " "teléfono móvil (u otro dispositivo móvil) de la gente en su lista de amigos?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 msgid "Disallow" msgstr "Rechazar" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Puede que esta cuenta de Hotmail no esté activa." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 msgid "Send a mobile message." msgstr "Enviar un mensaje a un móvil." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 msgid "Page" msgstr "Buscapersonas" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 msgid "Has you" msgstr "Le tiene" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:548 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 msgid "Be Right Back" msgstr "Vuelvo enseguida" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2823 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:556 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502 msgid "On the Phone" msgstr "Al teléfono" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 msgid "Out to Lunch" msgstr "Salí a comer" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Establecer su nombre de amigo..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Establecer el número de teléfono de su domicilio..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Establecer el número de teléfono de su trabajo..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:601 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Establecer su número de teléfono móvil..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Permitir/Rechazar dispositivos móviles..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Permitir/Rechazar páginas Mobile" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Abrir bandeja de entrada de Hotmail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 msgid "Send to Mobile" msgstr "Enviar a un móvil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3409 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Iniciar _chat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "El soporte SSL es necesario para MSN. Por favor, instale una biblioteca SSL " "soportada." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:719 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 msgid "Failed to connect to server." msgstr "No se pudo conectar al servidor." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1439 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1458 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Error al obtener el perfil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 msgid "General" msgstr "General" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Edad" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Ocupación" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1525 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1717 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Aficiones e intereses" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 msgid "A Little About Me" msgstr "Un poco sobre mí" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "Estado civil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570 msgid "Interests" msgstr "Aficiones" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 msgid "Pets" msgstr "Mascotas" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572 msgid "Hometown" msgstr "Ciudad donde vive" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573 msgid "Places Lived" msgstr "Lugares donde he vivido" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574 msgid "Fashion" msgstr "Moda" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Cita preferida" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 msgid "Contact Info" msgstr "Información del contacto" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 msgid "Significant Other" msgstr "Otra persona importante" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 msgid "Home Phone" msgstr "Teléfono de casa" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 msgid "Home Phone 2" msgstr "Teléfono de casa (2)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 msgid "Home Address" msgstr "Domicilio" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 msgid "Personal Mobile" msgstr "Móvil personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603 msgid "Home Fax" msgstr "Fax personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Correo-e personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 msgid "Personal IM" msgstr "MI personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversario" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 msgid "Work" msgstr "Trabajo" # Prefiero esto a "Título laboral" que puede ser ambiguo, jfs -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Departamento" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Profession" msgstr "Profesión" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 msgid "Work Phone" msgstr "Teléfono del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 msgid "Work Phone 2" msgstr "Teléfono del trabajo (2)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "Work Address" msgstr "Dirección del trabajo" # El latinoamérica se prefiere 'Celular', creo, jfs -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 msgid "Work Mobile" msgstr "Móvil del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 msgid "Work Pager" msgstr "Buscapersonas del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 msgid "Work Fax" msgstr "Fax del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 msgid "Work E-Mail" msgstr "Correo-e del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636 msgid "Work IM" msgstr "MI del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637 msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicial" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1707 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1720 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 msgid "Favorite Things" msgstr "Cosas preferidas" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 msgid "Last Updated" msgstr "Actualizado por última vez" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Página personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "El usuario no ha creado un perfil público." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -5760,7 +5742,7 @@ "que o bien el usuario no existe o que el usuario existe pero no ha creado un " "perfil público." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -5768,7 +5750,7 @@ "No se pudo encontrar información en el perfil de usuario. Es probable que el " "usuario no exista." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "URL del perfil" @@ -5783,19 +5765,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2078 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2080 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2103 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2105 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo MSN" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2139 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Usar método HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2113 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144 msgid "Show custom smileys" msgstr "Mostrar emoticonos a medida" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2121 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: Avisar a un contacto para llamar su atención" @@ -5864,15 +5846,15 @@ msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Servicio no disponible temporalmente." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 msgid "Unable to rename group" msgstr "No se pudo cambiar el nombre del grupo" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895 msgid "Unable to delete group" msgstr "No se pudo borrar el grupo" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5929,8 +5911,8 @@ msgstr "Error en el análisis HTTP." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:201 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Ha conectado desde otra ubicación." @@ -6045,87 +6027,87 @@ msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "El nombre de usuario especificado no es válido." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "No se han recibido los parámetros requeridos" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 msgid "Unable to write to network" msgstr "No se pudo escribir en la red" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 msgid "Unable to read from network" msgstr "No se pudo leer de la red" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 msgid "Error communicating with server" msgstr "Error comunicándose con el servidor" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Conference not found" msgstr "Conferencia no encontrada" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 msgid "Conference does not exist" msgstr "La conferencia no existe" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 msgid "Not supported" msgstr "No soportado" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Password has expired" msgstr "La contraseña ha expirado" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 msgid "Incorrect password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 msgid "User not found" msgstr "Usuario no encontrado" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "Account has been disabled" msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 msgid "The server could not access the directory" msgstr "El servidor no pudo acceder al directorio" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Esta opción ha sido deshabilitada por su administrado" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "El servidor no está disponible, inténtelo de nuevo más tarde" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "No se puede añadir un contacto a la misma carpeta dos veces" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Cannot add yourself" msgstr "No se puede añadir uno mismo" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "El archivo maestro no está bien configurado" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Incorrect screen name or password" msgstr "Nombre de cuenta o contraseña incorrecta" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" msgstr "No se reconoció el servidor del usuario que introdujo" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" @@ -6133,31 +6115,31 @@ "Su cuenta ha sido deshabilitada porque se han introducido demasiadas " "contraseña inválidas" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "No puede añadir la misma persona dos veces a una conversación" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Alcanzó el límite del número de contactos permitidos" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 msgid "You have entered an incorrect screen name" msgstr "El nombre de usuario que ha introducido no es válido" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Se produjo un error al actualizar el directorio" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Versión de protocolo incompatible" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 msgid "The user has blocked you" msgstr "El usuario le ha bloqueado" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" @@ -6165,11 +6147,11 @@ "Esta versión de evaluación no permite la conexión simultánea de más de diez " "usuarios" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "El usuario no está conectado o vd. está siendo bloqueado" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Error desconocido: 0x%X" @@ -6259,7 +6241,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar «%s» de su lista de privacidad (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "No se pudieron cambiar las opciones de privacidad del servidor (%s)." @@ -6270,7 +6252,7 @@ msgstr "No se pudo crear la conferencia (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Error comunicándose con el servidor. Se cerrará la conexión." @@ -6286,8 +6268,8 @@ msgid "Mailstop" msgstr "Buzón de correo" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4121 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" @@ -6297,41 +6279,41 @@ #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Conferencia GroupWise %d" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "No se pudo establecer una conexión SSL con el servidor." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1723 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "No se pudo conectar al servidor." + #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "No se pudo conectar al servidor." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Waiting for response..." msgstr "Esperando respuesta..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "Se ha invitado a %s a esta conversación." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Invitación a una conversación" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -6342,17 +6324,17 @@ "\n" "Enviada: %s" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "¿Desea unirse a la conversación?" #. we don't want to reconnect in this case -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2013 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Ha sido desconectado porque se ha conectado desde otra estación de trabajo." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2070 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -6364,7 +6346,7 @@ #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2168 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -6372,11 +6354,11 @@ "No se pudo contactar con el servidor. Por favor, indique la dirección del " "servidor con el que desea conectarse." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2196 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Error. El soporte de SSL no está instalado." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2505 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Se ha cerrado esta conferencia. No se pueden enviar más mensajes." @@ -6390,22 +6372,22 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3514 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3516 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo de Mensajería de Grupos de Novell" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 msgid "Server address" msgstr "Dirección del servidor" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3539 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 msgid "Server port" msgstr "Puerto del servidor" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 #: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 #: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 @@ -6413,8 +6395,8 @@ msgstr "El servidor ha cerrado la conexión." #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592 #: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 #, c-format @@ -6451,8 +6433,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:112 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo AIM" @@ -6466,14 +6448,14 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:112 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 msgid "ICQ Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4069 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" @@ -6603,7 +6585,7 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "No mientras esté en AOL" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:329 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -6615,7 +6597,7 @@ "Puede indicar su codificación en las opciones de cuenta avanzadas para AIM/" "ICQ si sabe que codificación está utilizando.)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:438 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -6626,144 +6608,144 @@ "defectuosa.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:620 ../pidgin/gtkutils.c:2335 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icono de amigo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624 msgid "Voice" msgstr "Voz" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627 msgid "AIM Direct IM" msgstr "MI Directo AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:629 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 msgid "Chat" msgstr "Charlar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:632 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5955 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 msgid "Get File" msgstr "Recibir archivo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 msgid "Games" msgstr "Juegos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Add-Ins" msgstr "Extensiones" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646 msgid "Send Buddy List" msgstr "Enviar lista de amigos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Conexión directa ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "AP User" msgstr "Usuario de AP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilista" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Antiguo ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Cifrado Trillian" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Security Enabled" msgstr "Seguridad activada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "Video Chat" msgstr "Video chat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686 msgid "Live Video" msgstr "Vídeo en tiempo real" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Camera" msgstr "Cámara" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponible para conversar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711 msgid "Occupied" msgstr "Ocupado" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717 msgid "Web Aware" msgstr "Capacidad web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1091 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721 msgid "Online" msgstr "Conectado" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 msgid "Warning Level" msgstr "Niveles de aviso" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:836 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 msgid "Buddy Comment" msgstr "Comentario de amigo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:976 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -6772,7 +6754,7 @@ "No se pudo conectar al servidor de autenticación:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:984 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -6781,20 +6763,20 @@ "No se pudo conectar al servidor BOS:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025 msgid "Screen name sent" msgstr "Se ha enviado el nombre de usuario" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conexión establecida, cookie enviada" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059 msgid "Finalizing connection" msgstr "Terminando la conexión" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1242 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -6805,29 +6787,30 @@ "no es válido. Los nombres de usuario deben empezar con letras y sólo pueden " "contener letras, números y espacios, o contener sólo números." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932 msgid "Invalid screen name." msgstr "Nombre de usuario no válido" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1947 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 msgid "Incorrect password." msgstr "Contraseña incorrecta." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1339 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Su cuenta está deshabilitada actualmente." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "" "El servicio de Mensajería Instantáneo AOL está temporalmente no disponible." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6836,46 +6819,46 @@ "inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, necesitará esperar incluso más " "tiempo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "La versión del cliente que usa es demasiado antigua. Por favor, actualícela " "en %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 msgid "Could Not Connect" msgstr "No se pudo conectar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1393 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399 msgid "Received authorization" msgstr "Se recibió la autorización" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "La clave SecurID que se ha introducido no es válida." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 msgid "Enter SecurID" msgstr "Introduzca SecurID" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1431 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Introduzca el dígito de seis números que aparece en la pantalla." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1433 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2288 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 ../libpurple/request.h:1350 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1471 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6884,53 +6867,53 @@ "Quizá sea desconectado en breve. Puede querer usar TOC hasta que esto se " "resuelva. Compruebe %s para novedades." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1474 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "No se pudo obtener un «hash» de conexión a AIM válido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "Quizá sea desconectado en breve. Compruebe %s para novedades." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "No se pudo un «hash» de conexión válido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639 msgid "Password sent" msgstr "Contraseña enviada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "No se pudo inicializar la conexión" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Por favor, autoríceme para que pueda añadirle a mi lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mensaje de solicitud de autorización:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 msgid "Please authorize me!" msgstr "¡Por favor, autoríceme!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 msgid "No reason given." msgstr "No se indicó una razón." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mensaje de autorización denegada:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6941,18 +6924,18 @@ "la siguiente razón:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorización ICQ denegada." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "El usuario %u ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6965,7 +6948,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6978,7 +6961,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -6991,38 +6974,38 @@ "El mensaje es:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "El usuario ICQ %u le ha enviado un amigo: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "¿Desea añadir este amigo a su lista de amigos?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 msgid "_Decline" msgstr "_Rehusar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2560 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque no era válido." msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque porque no eran válidos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2569 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado largo." msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque eran demasiado largos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2578 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7032,21 +7015,21 @@ msgstr[1] "" "Se perdieron %hu mensajes de %s porque fueron mandados demasiado rápido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2587 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque el/ella es muy malvado/a." msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque el/ella es muy malvado/a." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque usted es muy malvado/a." msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque usted es muy malvado/a." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7054,61 +7037,61 @@ msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2765 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823 msgid "Unknown reason." msgstr "Razón desconocida." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Información de usuario de no disponible: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Información de usuario de %s no disponible:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 msgid "Online Since" msgstr "Conectado desde" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Miembro desde" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 msgid "Capabilities" msgstr "Capacidades" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Available Message" msgstr "Mensajes disponibles" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2913 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2990 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Su conexión AIM puede haberse perdido." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7116,11 +7099,7 @@ "[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque contenía caracteres " "inválidos.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3398 -msgid "Rate limiting error." -msgstr "Error del limitador de tasa de mensajes." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7129,85 +7108,85 @@ "límite en la tasa de envío de mensajes. Por favor, espere 10 segundos y " "vuelva a intentarlo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3471 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Ha sido desconectado por motivos desconocidos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3484 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Ha sido desconectado de la sala de chat %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Teléfono móvil" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 msgid "Personal Web Page" msgstr "Página web personal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 msgid "Zip Code" msgstr "Código postal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 msgid "Division" msgstr "Sección" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 msgid "Position" msgstr "Cargo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 msgid "Web Page" msgstr "Página web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Work Information" msgstr "Información de trabajo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mensaje emergente" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3919 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "El siguiente nombre de usuario está asociado a %s" msgstr[1] "Los siguientes nombres de usuarios están asociados a %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "Screen name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "No se encontraron resultados para la dirección de correo %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Debería recibir un mensaje solicitando confirmación de %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirmación de cuenta solicitada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Error cambiando la información de la cuenta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7216,14 +7195,14 @@ "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre " "de usuario solicitado difiere del original." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque es " "inválido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7232,7 +7211,7 @@ "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre " "de usuario solicitado es demasiado largo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -7241,7 +7220,7 @@ "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " "ya existe una solicitud pendiente para este nombre de usuario." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7250,7 +7229,7 @@ "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " "la dirección dada ya tiene demasiados nombres de usuarios asociados." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -7259,32 +7238,32 @@ "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " "la dirección dada es inválida." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Error 0x%04x: Error desconocido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "La dirección de correo electrónico para %s es %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 msgid "Account Info" msgstr "Información de la cuenta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "No se ha enviado su imagen MI. Debe estar directamente conectado para enviar " "imágenes IM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "No se pudo establecer el perfil AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7294,24 +7273,24 @@ "conexión se haya completado. Su perfil quedará sin cambiar, inténtelo " "nuevamente cuando ya esté conectado completamente." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated it for you." +"truncated for you." msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated it for you." +"truncated for you." msgstr[0] "" "Se ha excedido el tamaño máximo de perfil de %d byte. Se ha truncado." msgstr[1] "" "Se ha excedido el tamaño máximo de perfil de %d bytes. Se ha truncado." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459 msgid "Profile too long." msgstr "Perfil demasiado largo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7326,11 +7305,11 @@ "Se excedió el límite de %d bytes de longitud en el mensaje de ausencia. Se " "ha truncado." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4532 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 msgid "Away message too long." msgstr "Mensaje de ausencia demasiado largo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4601 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7341,17 +7320,17 @@ "nombres de usuario deben empezar con letras y sólo pueden contener letras, " "números y espacios, o contener sólo números." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4603 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5028 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5042 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017 msgid "Unable To Add" msgstr "No se pudo añadir" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "No se ha podido obtener la lista de amigos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4708 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -7360,16 +7339,16 @@ "de AIM. No se ha perdido la lista de amigos, seguramente volverá a estar " "disponible en unas horas." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4913 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4914 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4919 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5096 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077 msgid "Orphans" msgstr "Huérfanos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7378,12 +7357,12 @@ "No se ha podido añadir al amigo %s porque hay demasiados contactos en la " "lista de amigos. Por favor, elimine uno y vuelva a probar." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 msgid "(no name)" msgstr "(sin nombre)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7394,7 +7373,7 @@ "habitual es que ha llegado al máximo número de amigos permitidos en su lista " "de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5133 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7403,23 +7382,23 @@ "El usuario %s le ha dado a usted permiso para añadirle a su lista de " "amigos. ¿Desea hacerlo?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5139 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorización otorgada" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "El usuario %s ha autorizado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5218 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorización aceptada" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7430,52 +7409,52 @@ "la siguiente razón:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorización denegada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5258 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Intercambio:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5298 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Se especificó un nombre de chat no válido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5368 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "No se ha enviado su imagen MI. No se pueden enviar imágenes IM en chats AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5507 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 msgid "Away Message" msgstr "Mensajes de ausencia" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 msgid "(retrieving)" msgstr " (obteniendo)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Enlace a la tienda de música de iTunes" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Comentario de amigo para %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentario de amigo:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5877 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Usted pidió abrir una conexión MI directa con %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7483,66 +7462,66 @@ "Puede considerarse como un riesgo a su privacidad ya que hacer ésto revela " "su dirección IP. ¿Quiere continuar?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850 msgid "C_onnect" msgstr "C_onectar" # TBD - comprobar si esto afecta al botón en pantalla -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "Get AIM Info" msgstr "Info" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5926 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editar comentario de amigo" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899 +msgid "Get Status Msg" +msgstr "Obtener msj de estado" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 +msgid "Direct IM" +msgstr "MI directo" + #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 -msgid "Get Status Msg" -msgstr "Obtener msj de estado" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5947 -msgid "Direct IM" -msgstr "MI directo" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5969 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Solicitar autorización otra vez" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6028 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993 msgid "Require authorization" msgstr "Solicitar autorización" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Capacidad web (¡si activa esto hará que recibe SPAM!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Opciones de privacidad de ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6053 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "El nuevo formato es inválido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "El formato del nombre de usuario sólo puede cambiar en la capitalización y " "espacios en blanco." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6107 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074 msgid "Change Address To:" msgstr "Cambiar dirección a:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6152 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "usted no está esperando autorización" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6155 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "En espera de la autorización de los siguientes amigos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6156 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7550,74 +7529,74 @@ "Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el botón derecho " "del ratón sobre ellos y escogiendo «Solicitar autorización otra vez.»" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6173 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Buscar un amigo en base a su correo electrónico" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6174 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Buscar amigo por la dirección correo electrónico" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "" "Escriba la dirección de correo electrónico del amigo que está buscando." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6178 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Establecer su información de usuario (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6358 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Cambiar su contraseña (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurar reenvío de MI (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Configurar las opciones de privacidad..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6379 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmar cuenta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Mostrar direcciones de correo registradas actualmente" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Cambiar la dirección de correo registrada actualmente..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostrar amigos pendientes de autorización" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Buscar un amigo por correo electrónico..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Buscar un amigo a través de su información" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6473 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Usar grupo de amigos reciente" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Mostrar cuánto tiempo se ha estado inactivo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6628 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -7655,7 +7634,7 @@ "para Imágenes de MI. Como su dirección IP será revelada, puede considerarse " "esto como un riesgo a su privacidad." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 msgid "_Connect" msgstr "_Conectar" @@ -7820,92 +7799,98 @@ msgid "Update my information" msgstr "Actualizar mi información" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:506 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 msgid "Your information has been updated" msgstr "Se ha modificado su información." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:565 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +#, c-format msgid "" "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " -msgstr "" -"Está vd. intentando fijar una cara a medida. Por favor, escoja una imagen de " - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:582 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:595 +"%s." +msgstr "No se puede fijar una cara a medida. Por favor, escoja una imagen de %s." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 msgid "Invalid QQ Face" msgstr "Cara QQ inválida" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:207 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Ha rechazado la solicitud de %d" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 msgid "Input your reason:" msgstr "Introduzca sus motivos:" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 msgid "Reject request" msgstr "Rechazar solicitud" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:211 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:139 +#. title +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Lo siento, no eres mi tipo..." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:85 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:228 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:272 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 msgid "Add buddy with auth request fails" msgstr "Fallo al añadir un amigo con solicitud de autenticación" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:303 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "Ha eliminado un amigo con éxito" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:331 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" msgstr "Se ha borrado con éxito de un amigo" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:395 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 #, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "El usuario %d necesita autenticación" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 msgid "Input request here" msgstr "Introduzca su solicitud a continuación" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:398 +#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 msgid "Would you be my friend?" msgstr "¿Quieres ser mi amigo?" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:399 +#. multiline +#. masked +#. hint +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" msgstr "Ha añadido %d a su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:503 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513 msgid "QQid Error" msgstr "Error QQid" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:504 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514 msgid "Invalid QQid" msgstr "QQid inválido" @@ -7941,61 +7926,61 @@ msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "Sólo puede buscar grupos QQ permanentes\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "El usuario %d solicitó entrar en el grupo %d" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:172 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:180 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Razón: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:130 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:174 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:249 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:355 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:386 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "Opciones QQ Qun" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:133 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:171 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "" "Su solicitud de unirse al grupo %d ha sido rechazada por el administrador %d" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:212 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "" "Su solicitud de unirse al grupo %d ha sido aprobada por el administrador %d" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:248 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "Vd. [%d] ha salido del grupo «%d»" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:282 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "Vd. [%d] ha sido añadido al grupo «%d»" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Se ha añadido este grupo a su lista de amigos." @@ -8023,28 +8008,28 @@ msgid "This group does not allow others to join" msgstr "Este grupo no permite que otros se unan" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "Ha salido con éxito del grupo" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 msgid "QQ Group Auth" msgstr "Autenticación grupo QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:254 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "El servidor QQ ha aceptado su operación de autorización" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:325 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "" "Ha introducido un identificador de grupo que está fuera del rango permitido" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:356 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "¿Seguro que quiere dejar este Qun?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -8052,7 +8037,7 @@ "Tenga en cuenta que si vd. lo ha creado\n" "esta operación eliminará este Qun eventualmente." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:361 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 msgid "Go ahead" msgstr "Adelante" @@ -8065,40 +8050,41 @@ msgid "Group Operation Error" msgstr "Error de operación de grupo" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:84 +#. we wanna see window +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "¿Desea aprobar esta solicitud?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Ha modificado el miembro Qun con éxito" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Ha modificado la información Qun con éxito" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:387 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Ha creado un Qun con éxito" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:389 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "¿Desea establecer los detalles de Qun ahora?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:423 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430 msgid "System Message" msgstr "Mensaje del sistema" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 msgid "Server ACK" msgstr "ACK de servidor" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 msgid "Send IM fail\n" msgstr "Fallo en el envío de IM\n" @@ -8117,11 +8103,11 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #. TODO: Include error_message in the message below #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 @@ -8162,47 +8148,47 @@ msgid "Invalid name" msgstr "Nombre inválido" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437 #, c-format msgid "Current Online: %d
\n" msgstr "Conectados actualmente: %d
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 #, c-format msgid "Last Refresh: %s
\n" msgstr "Última actualización: %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442 #, c-format msgid "Connection Mode: %s
\n" msgstr "Modo de conexión: %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 #, c-format msgid "Server IP: %s: %d
\n" msgstr "IP del servidor: %s: %d
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 #, c-format msgid "My Public IP: %s
\n" msgstr "Mi IP pública: %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449 #, c-format msgid "Login Time: %s
\n" msgstr "Hora de conexión: %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 #, c-format msgid "Last Login IP: %s
\n" msgstr "Última IP de conexión: %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 #, c-format msgid "Last Login Time: %s\n" msgstr "Último hora de conexión: %s\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:456 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455 msgid "Login Information" msgstr "Información de conexión" @@ -8222,6 +8208,10 @@ msgid "Exit this QQ Qun" msgstr "Salir de este Qun QQ" +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582 +msgid "Block this buddy" +msgstr "Bloquear a este amigo" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -8232,15 +8222,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:721 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "Complemento de protocolo QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:740 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750 msgid "Login in TCP" msgstr "Conexión en TCP" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:743 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753 msgid "Login Hidden" msgstr "Conexión oculta" @@ -8284,51 +8274,53 @@ msgid "Login failed, no reply" msgstr "Fallo en la conexión, no ha habido respuesta" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:103 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 msgid "Do you wanna add this buddy?" msgstr "¿Desea añadir este amigo?" #. only need to get value -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:155 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "Ha sido añadido por %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:158 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171 msgid "Would like to add him?" msgstr "¿Desea añadirle?" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:164 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" msgstr "%s le ha añadido [%s]" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "El usuario %s rechazó su solicitud" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:199 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214 #, c-format msgid "User %s has approved your request" msgstr "El usuario %s ha aprobado su solicitud" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:222 +#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze +#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" msgstr "%s quiere añadirle [%s] como amigo" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s no está en su lista de amigos" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 msgid "Would you like to add him?" msgstr "¿Desea añadirle?" @@ -8422,7 +8414,7 @@ #. this is a regular connect, error out #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 msgid "Unable to connect to host" msgstr "No se pudo conectar al servidor" @@ -8439,41 +8431,41 @@ msgid "Unable to send message: " msgstr "No se pudo enviar el mensaje:" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 msgid "Place Closed" msgstr "Lugar cerrado" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 msgid "Speakers" msgstr "Altavoces" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 msgid "Video Camera" msgstr "Vídeo cámara" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 msgid "File Transfer" msgstr "Transferencia de archivo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4144 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 msgid "Supports" msgstr "Soporta" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4118 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 msgid "External User" msgstr "Usuario externo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 msgid "Create conference with user" msgstr "Crear conferencia con el usuario" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -8482,11 +8474,11 @@ "Por favor ingrese tema para la nueva conferencia, y un mensaje de invitación " "que se enviará a %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 msgid "New Conference" msgstr "Nueva conferencia" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -8517,23 +8509,23 @@ msgid "Invite to Conference" msgstr "Invitar a conferencia" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3561 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Invitar a conferencia..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3566 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Enviar anuncio de prueba" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3585 ../pidgin/gtkconv.c:4161 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4177 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "No se ha especificado el servidor de comunidad «Sametime»" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3635 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -8542,38 +8534,38 @@ "No se ha configurado ninguna dirección IP o nombre de equipo para la cuenta " "«Meanwhile» %s. Introduzca uno más abajo para continuar el registro." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Configuración de la conexión «Meanwhile»" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "No se ha especificado un servidor de comunidad «Sametime»" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4134 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)
" msgstr "(0x%04x) desconocido
" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 msgid "Last Known Client" msgstr "Último cliente conocido:" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4300 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 msgid "User Name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4303 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 msgid "Sametime ID" msgstr "ID Sametime" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4327 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Se ha introducido un identificador de usuario ambiguo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -8583,15 +8575,15 @@ "usuarios. Por favor seleccione el usuario de la lista mostrada para añadirlo " "a su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4333 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 msgid "Select User" msgstr "Seleccionar usuario" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4417 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "No se pudo añadir al usuario: el usuario no se ha encontrado" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " @@ -8600,11 +8592,11 @@ "El identificador «%s» no coincide con ningún usuario en la comunidad " "«Sametime». Se ha eliminado esta entrada de la lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4424 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 msgid "Unable to add user" msgstr "No puede añadir al usuario" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -8613,65 +8605,65 @@ "Error al leer el archivo %s: \n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5145 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Lista de amigos remotamente almacenada" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5150 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Modo de almacenamiento de la lista de amigos" # Usar empotrable? (jfs) -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Solamente lista de amigos local" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 msgid "Merge List from Server" msgstr "Fusionar lista desde el servidor" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Fusionar y guardar lista en el servidor" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Sincronizar la lista con el servidor" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Importar la lista «Sametime» para la cuenta %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5247 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Exportar la lista «Sametime» para la cuenta %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5300 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "No se pudo añadir el grupo: el grupo ya existe" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Un grupo llamado '%s' ya existe en su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Unable to add group" msgstr "No se pudo añadir el grupo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 msgid "Possible Matches" msgstr "Posibles coincidencias" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5379 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "" "Resultados de las notas de los grupos de la libreta de direcciones «Notes»" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5380 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -8682,15 +8674,15 @@ "de la libreta de direcciones «Notes». Escoja el grupo más apropiado de la " "lista que se muestra abajo para añadirlo a su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5385 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Seleccionar libro de direcciones «Notes»" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "No se pudo añadir el grupo: no se ha encontrado el grupo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5429 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -8699,11 +8691,11 @@ "El identificador «%s» no coincide con ninguno de los grupos de la libreta de " "direcciones «Notes» en su comunidad «Sametime»." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5470 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Libreta de direcciones de grupos «Notes»" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -8712,12 +8704,12 @@ "campo a continuación para añadir al grupo y a sus miembros en su lista de " "amigos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Resultados de la búsqueda '%s'" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -8728,30 +8720,30 @@ "a continuación. Puede añadir estos usuarios a su lista de amigos o enviarles " "mensajes con los botones de acciones mostrados abajo." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527 ../pidgin/gtknotify.c:709 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la búsqueda" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 msgid "No matches" msgstr "No hubo coincidencias" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" "El identificador «%s» no coincide con ninguno de los usuarios en su " "comunidad «Sametime»." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" msgstr "No hubo coincidencias" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 msgid "Search for a user" msgstr "Buscar un usuario" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5595 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -8759,39 +8751,39 @@ "Introduzca el nombre o identificador parcial en el campo mostrado a " "continuación para buscar usuarios coincidentes en su comunidad «Sametime»." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" msgstr "Búsqueda de usuarios" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Importar la lista «Sametime»..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Exportar la lista «Sametime»..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Añadir a la libreta de direcciones de grupos «Notes»..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 msgid "User Search..." msgstr "Búsqueda de los usuarios..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5719 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Forzar conexión (ignorar redirecciones del servidor)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5729 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "Ocultar identidad de cliente" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:420 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:711 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" @@ -8837,12 +8829,12 @@ msgstr "No puede comenzar el acuerdo de claves consigo mismo" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "El usuario remoto ya no está activo dentro de la red" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -8851,7 +8843,7 @@ "Se ha recibido una solicitud de acuerdo de claves de %s. ¿Desea realizar el " "intercambio de claves?" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8862,49 +8854,49 @@ "Servidor remoto: %s\n" "Puerto remoto: %d" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Solicitud de acuerdo de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "IM With Password" msgstr "MI con contraseña" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424 msgid "Cannot set IM key" msgstr "No se pudo establecer la clave MI" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 msgid "Set IM Password" msgstr "Establecer contraseña MI" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:547 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "Obtener clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "No se pudo obtener la clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:634 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 msgid "Show Public Key" msgstr "Mostrar clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "No se pudo cargar la clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 @@ -8913,18 +8905,18 @@ msgid "User Information" msgstr "Información de usuario" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "No se pudo obtener la información del usuario %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "No se confía en el amigo %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -8933,16 +8925,16 @@ "pública. Puede utilizar la orden \"Obtener clave pública\" para importarla." #. Open file selector to select the public key. -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "No se encuentra al amigo %s en la red" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -8950,15 +8942,15 @@ "Para añadir al amigo debe importar su clave pública. Pulse «Importar» para " "importar una clave pública." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181 msgid "Select correct user" msgstr "Seleccione el usuario correcto" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -8966,7 +8958,7 @@ "Se ha encontrado más de un usuario con la misma clave pública. Seleccione el " "usuario que desea añadir a su lista de amigos de la lista mostrada." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -8974,154 +8966,154 @@ "Se ha encontrado más de un usuario con el mismo nombre. Seleccione el " "usuario que desea añadir a su lista de amigos de la listas mostrada." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 msgid "Detached" msgstr "Desligado" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "Indispuesto" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "Despiértame" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "Hiper-activo" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "Feliz" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "Furioso" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "Celoso" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "Avergonzado" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "Invencible" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "Enamorado" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "Dormido" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "Aburrido" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "Excitado" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "Ansioso" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Modos de usuario" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Contacto preferido" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Idioma preferido" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Localización" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636 msgid "Reset IM Key" msgstr "Borrar la clave MI" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "MI con intercambio de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "IM with Password" msgstr "MI con contraseña" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 msgid "Get Public Key..." msgstr "Obtener clave pública..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Matar usuario" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:972 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "Escribir en la pizarra" @@ -9197,15 +9189,15 @@ msgid "Open Public Key..." msgstr "Abrir clave pública..." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:400 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Contraseña del canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:407 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Lista de claves públicas del canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9219,135 +9211,135 @@ "conectarse los usuarios que estén en la lista de claves públicas si se " "utilizan claves públicas para el acceso." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:421 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:459 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:460 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Channel Authentication" msgstr "Autenticación de canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463 msgid "Add / Remove" msgstr "Añadir / Quitar" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:578 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "Nombre de grupo" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:582 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:938 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Passphrase" msgstr "Contraseña" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:593 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "" "Por favor, indique el nombre del grupo de canales privados %s y una " "contraseña." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Añadir grupo de canales privados" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 msgid "User Limit" msgstr "Límite de usuarios" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Fijar un limite de usuarios en el canal. Poner a cero para quitar el límite " "de usuarios." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:886 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Invite List" msgstr "Lista de invitados" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896 msgid "Ban List" msgstr "Lista de expulsados" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904 msgid "Add Private Group" msgstr "Añadir grupo privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Reset Permanent" msgstr "Borrado permanente" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922 msgid "Set Permanent" msgstr "Fijar permanente" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:925 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930 msgid "Set User Limit" msgstr "Establecer límite de usuarios" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Quitar restricciones de temas" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Establecer restricciones de tema" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Limpiar canal privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953 msgid "Set Private Channel" msgstr "Establecer canal privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Limpiar canal secreto" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Establecer canal secreto" # Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs. -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "Vd. es fundador del canal en %s." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "El fundador del canal en %s es %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1097 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "Tiene que unirse al canal %s antes de poder unirse al grupo privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1099 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104 msgid "Join Private Group" msgstr "Unirse a un grupo privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1100 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" msgstr "No se pudo unir a un grupo privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 msgid "Call Command" msgstr "Orden de llamada" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 msgid "Cannot call command" msgstr "No se pudo llamar la orden" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149 msgid "Unknown command" msgstr "Orden desconocida" @@ -9459,7 +9451,7 @@ msgstr "Rol laboral" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932 msgid "Organization" msgstr "Organización" @@ -9500,7 +9492,7 @@ msgstr "_Más..." #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 msgid "Detach From Server" msgstr "Desligar del servidor" @@ -9639,54 +9631,54 @@ msgid "Verifying server public key" msgstr "Comprobando la clave pública del servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 msgid "Passphrase required" msgstr "Se necesita una contraseña" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "" "Fallo: Existe una diferencia en las versiones, por favor, actualice su " "cliente" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta/confía en su clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el grupo de IC propuesto" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1948 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "" "Fallo: El servidor remoto no soporta los sistemas de cifrado propuestos" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1951 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta los PKCS propuestos" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta la función de hash propuesta" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el HMAC propuesto" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Fallo: Firma incorrecta" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Fallo: Cookie inválida" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Fallo: Falló la autenticación" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -9695,12 +9687,12 @@ "Se recibió la clave pública de %s. Su copia local no coincide con esta " "clave. ¿Desea aceptar la clave pública de todas formas?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "Se recibió la clave pública de %s. ¿Desea aceptar esta clave pública?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -9713,15 +9705,15 @@ "%s\n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "Verificar la clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121 msgid "_View..." msgstr "_Ver..." -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Tipo de clave pública no soportada" @@ -9771,7 +9763,7 @@ msgid "Your Current Mood" msgstr "Su estado de ánimo actual" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -9836,173 +9828,173 @@ "línea así como su información personal. Por favor, rellene la información " "que desea que otros usuarios vean de vd." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:785 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "Message of the Day" msgstr "Mensaje del día" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 msgid "No Message of the Day available" msgstr "No hay disponible un mensaje del día" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "No hay un mensaje del día asociado con esta conexión" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Crear nuevo par de claves SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Falló la generación de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 msgid "Key length" msgstr "Longitud de clave" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:916 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 msgid "Public key file" msgstr "Fichero de clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:918 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 msgid "Private key file" msgstr "Fichero de clave privada" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:941 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Contraseña (escribir de nuevo)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Generar par de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994 msgid "Online Status" msgstr "Estado en línea" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "View Message of the Day" msgstr "Mostrar mensaje del día" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Crear par de claves SILC..." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1104 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "El usuario %s no está en la red" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297 msgid "Topic too long" msgstr "Tema demasiado largo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1376 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378 msgid "You must specify a nick" msgstr "Debe especificar un apodo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "no se ha encontrado el canal %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "los modos del canal de %s son: %s" # Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs. -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "no se han definido modos de canal para %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "No se pudieron fijar los modos de canal para %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "Orden desconocida: %s, (puede ser un error del cliente)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [canal]: Abandonar un chat" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [canal]: Abandonar un chat" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<nuevo tema>]: Ver o cambiar el tema" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <canal> [<contraseña>: Unirse a un chat en esta red" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Mostrar los canales en esta red" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <apodo>: Mostrar información del apodo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1616 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <apodo> <mensaje>: Enviar un mensaje privado a un usuario" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <apodo> [<mensaje>]: Enviar un mensaje privado al usuario" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Mostrar el mensaje del día del servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Desligar esta sesión" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" "quit [mensaje]: Desconecta del servidor actual opcionalmente indicando un " "mensaje" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <orden>: Ejecutar una orden cualquiera del cliente SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <nick> [-pubkey|%lt;razón%gt;]: Matar un alias" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <nuevo apodo>: Cambia su apodo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <apodo>: Mostrar información del apodo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -10010,7 +10002,7 @@ "cmode <canal> [+|<modos->] [argumentos]: Cambia o muestra los " "modos del canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -10018,15 +10010,15 @@ "cumode <canal> +|-<modos> <apodo>: Cambia los modos del " "usuario o del canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1662 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <modos_usuario>: Establecer sus modos en la red" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Establece privilegios de operador" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -10034,39 +10026,39 @@ "invite <canal> [-|+]<apodo>: invita a un apodo o añade/elimina " "el apodo de la lista de invitados para el canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <canal> <apodo> [comentario]: Echar a un cliente del canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [servidor]: Consulta detalles administrativos del servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<canal> +|-<apodo>]: Expulsar a un cliente del canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <apodo|servidor>: Obtiene la clave pública del servidor o del " "cliente" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Muestra las estadísticas del servidor y de la red" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Enviar un PING al servidor al que está conectado" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1699 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" "users <canal>: Obtiene la lista de los usuarios que están en el canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -10083,64 +10075,64 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo SILC" #. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protocolo de Conferencia segura en vivo en Internet (SILC)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1842 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Public Key file" msgstr "Fichero de clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 msgid "Private Key file" msgstr "Fichero de clave privada" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 msgid "Cipher" msgstr "Cifrado" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1880 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900 msgid "Public key authentication" msgstr "Autenticación de clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Impedir que otros usuarios miren" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1886 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906 msgid "Block invites" msgstr "Bloquear invitaciones" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Bloquear MIs que no hagan un intercambio de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Rechazar solicitudes de los atributos del estado en línea" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Bloquear mensajes a la pizarra" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Abrir la pizarra automáticamente" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Firmar digitalmente todos los mensajes instantáneos" @@ -10260,26 +10252,26 @@ msgstr "No se pudo escribir" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484 msgid "Could not connect" msgstr "No se pudo conectar" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1516 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624 msgid "Could not create listen socket" msgstr "No se pudo crear el socket de escucha" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "No se pudo resolver el nombre" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "No se pudo resolver el nombre de sistema" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "" "Los nombres de usuario SIP no pueden tener espacios en blanco ni el símbolo @" @@ -10292,36 +10284,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "El complemento de protocolo SIP/SIMPLE" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1839 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Estatus público (nota: todos podrán verlo)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 msgid "Use UDP" msgstr "Utilizar UDP" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 msgid "Use proxy" msgstr "Usar proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 msgid "Auth User" msgstr "Usuario de autenticación" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 msgid "Auth Domain" msgstr "Dominio de autenticación" @@ -10546,11 +10538,11 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo TOC" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:805 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Su mensaje Yahoo! no se envió." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:875 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878 #, c-format msgid "%s just sent you a Buzz!" msgstr "¡%s le acaba de dar un codazo!" @@ -10560,18 +10552,18 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Mensaje del sistema Yahoo! para %s:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Mensaje de autorización denegada:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "El usuario %s ha rechazado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos (de " "forma retroactiva)." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10580,11 +10572,11 @@ "El usuario %s ha negado (de forma retroactiva) su solicitud de añadirlo a su " "lista de amigos por la siguiente razón: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Se rechazó la adición del amigo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10595,11 +10587,11 @@ "desconocido. Posiblemente no sea capaz de conectarse a Yahoo. Compruebe %s " "para ver si existe una actualización." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Falló la autenticación en Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10608,153 +10600,154 @@ "Ha intentado ignorar a %s, pero el usuario está en su lista de amigos. Si " "selecciona «Sí» se le eliminará y se ignorará a este amigo." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 msgid "Ignore buddy?" msgstr "¿Ignorar amigo?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" "Su cuenta está bloqueada. Por favor, conéctese al servidor de web de Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Error desconocido número %d. Si se conecta al servidor de web de Yahoo! es " "posible que ésto se arregle." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "No se pudo añadir al amigo %s al grupo %s de la lista en el servidor para la " "cuenta %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "No se pudo añadir el amigo a la lista del servidor" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2461 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Se recibió una respuesta HTTP del servidor que no se esperaba." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Error de conexión" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3486 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493 msgid "Not at Home" msgstr "Fuera de casa" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3489 -msgid "Not at Desk" -msgstr "Lejos del escritorio" - #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 +msgid "Not at Desk" +msgstr "Lejos del escritorio" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 msgid "Not in Office" msgstr "Fuera de la oficina" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 msgid "On Vacation" msgstr "De vacaciones" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 msgid "Stepped Out" msgstr "Ha abandonado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Not on server list" msgstr "No está en la lista del servidor" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 msgid "Appear Online" msgstr "Parecer conectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Parecer siempre desconectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 msgid "Presence" msgstr "Presencia" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 msgid "Appear Offline" msgstr "Parecer desconectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "No parecer siempre desconectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3153 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155 msgid "Join in Chat" msgstr "Unirse a un chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 msgid "Initiate Conference" msgstr "Iniciar conferencia" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3187 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 msgid "Presence Settings" msgstr "Usar configuración del entorno" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195 msgid "Start Doodling" msgstr "Comenzar una sesión de Doodle" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 +#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 msgid "Active which ID?" msgstr "¿Qué ID quiere activar?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 msgid "Join who in chat?" msgstr "¿Juntarse con quién en un chat?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Activate ID..." msgstr "Activar ID..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Juntarse con un usuario en un chat..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3755 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 msgid "You have just sent a Buzz!" msgstr "¡Acaba de dar un codazo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <sala>: Unirse a una sala en la red de Yahoo." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Mostrar los canales de la red Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Dar un codazo a un usuario para llamar su atención" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Solicitar al usuario el comienzo de una sesión Doodle" @@ -10768,56 +10761,56 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4023 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4025 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japón" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4045 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070 msgid "Pager server" msgstr "Servidor buscapersonas" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073 msgid "Japan Pager server" msgstr "Servidor de buscapersonas japonés" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076 msgid "Pager port" msgstr "Puerto del buscapersonas" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079 msgid "File transfer server" msgstr "Servidor de transferencia de archivos" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4057 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Servidor de transferencia de archivos japonés" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4060 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085 msgid "File transfer port" msgstr "Puerto de transferencia de archivos" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4063 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088 msgid "Chat room locale" msgstr "Localización de la sala de chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4066 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignorar las invitaciones a salas de conferencias o chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 msgid "Chat room list URL" msgstr "Url de lista de salas de chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Servidor de chat de Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Puerto de chat de Yahoo" @@ -11031,76 +11024,76 @@ msgstr "No se pudo enviar al chat %s,%s,%s" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 msgid "User" msgstr "Usuario" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "Oculto o no conectado" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
En %s desde %s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "Cualquiera" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "_Clase:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "_Instancia:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinatario:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Falló el intento de suscripción a %s,%s,%s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <apodo>: Localiza un usuario" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <apodo>: Localiza un usuario" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <instancia>: Fijar la instancia a utilizar en esta clase" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instancia>: Fijar la instancia a utilizar en esta clase" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <instancia>: Fijar la instancia a utilizar en esta clase" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <clase> <instancia> <receptor>: Unirse a un nuevo chat" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" msgstr "" "zi <instancia>: Enviar un mensaje a <mensaje,instancia,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <class," "instance,*>" @@ -11108,7 +11101,7 @@ "zci <clase> <instancia>: Enviar un mensaje a <clase," "instancia,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "class,instance,recipient>" @@ -11116,7 +11109,7 @@ "zcir <clase> <instancia> <receptor>: Enviar un mensaje a " "<clase,instancia,receptor>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "instance,recipient>" @@ -11124,15 +11117,15 @@ "zir <instancia> <receptor>: Enviar un mensaje a <MENSAJE," "instancia,receptor>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" msgstr "zc <clase>: Enviar un mensaje a <clase,PERSONAL,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "Re-suscribir" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Obtener las suscripciones del servidor" @@ -11146,40 +11139,40 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2939 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo Zephyr" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Use tzc" msgstr "Use tzc" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "tzc command" msgstr "orden tzc" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exportar a .anyone" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exportar a .zephyr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 msgid "Import from .anyone" msgstr "Importar de .anyone" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Importar de .zephyr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 msgid "Realm" msgstr "Dominio" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" @@ -11222,18 +11215,18 @@ #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1341 +#: ../libpurple/request.h:1377 msgid "_Yes" msgstr "_Sí" -#: ../libpurple/request.h:1341 +#: ../libpurple/request.h:1377 msgid "_No" msgstr "_No" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1360 +#: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Accept" msgstr "_Aceptar" @@ -11244,16 +11237,16 @@ msgid "I'm not here right now" msgstr "No estoy aquí ahora" -#: ../libpurple/savedstatuses.c:526 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:532 msgid "saved statuses" msgstr "Estadísticas guardadas" -#: ../libpurple/server.c:228 +#: ../libpurple/server.c:233 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s ahora se llama %s.\n" -#: ../libpurple/server.c:670 +#: ../libpurple/server.c:679 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11262,59 +11255,59 @@ "%s ha invitado a %s a la sala de chat %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:675 +#: ../libpurple/server.c:684 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s ha invitado a %s a la sala de chat %s\n" -#: ../libpurple/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:688 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "¿Aceptar la invitación de chat?" -#: ../libpurple/status.c:153 +#: ../libpurple/status.c:152 msgid "Unset" msgstr "Desactivado" -#: ../libpurple/status.c:156 +#: ../libpurple/status.c:155 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" # El latinoamérica se prefiere 'Celular', creo, jfs -#: ../libpurple/status.c:160 +#: ../libpurple/status.c:159 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" -#: ../libpurple/status.c:611 +#: ../libpurple/status.c:608 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "el estado de %s cambió de %s a %s" -#: ../libpurple/status.c:621 +#: ../libpurple/status.c:618 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s es ahora %s" -#: ../libpurple/status.c:626 +#: ../libpurple/status.c:623 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s ya no está %s " -#: ../libpurple/status.c:1293 +#: ../libpurple/status.c:1233 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s ahora está inactivo" -#: ../libpurple/status.c:1310 +#: ../libpurple/status.c:1250 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s ahora está activo" -#: ../libpurple/status.c:1376 +#: ../libpurple/status.c:1312 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s ahora está inactivo" -#: ../libpurple/status.c:1378 +#: ../libpurple/status.c:1314 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s ahora está activo" @@ -11324,12 +11317,12 @@ msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2442 +#: ../libpurple/util.c:2553 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Error al leer %s" -#: ../libpurple/util.c:2443 +#: ../libpurple/util.c:2554 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -11338,62 +11331,62 @@ "Se ha encontrado un error al leer su %s. No se ha cargado, y el archivo " "antiguo se ha renombrado a %s~." -#: ../libpurple/util.c:2906 +#: ../libpurple/util.c:3024 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../libpurple/util.c:2909 +#: ../libpurple/util.c:3027 msgid "Unknown." msgstr "Desconocido." -#: ../libpurple/util.c:2935 +#: ../libpurple/util.c:3053 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: ../libpurple/util.c:2947 +#: ../libpurple/util.c:3065 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" -#: ../libpurple/util.c:2955 +#: ../libpurple/util.c:3073 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d hora" msgstr[1] "%s, %d horas" -#: ../libpurple/util.c:2961 +#: ../libpurple/util.c:3079 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: ../libpurple/util.c:2969 +#: ../libpurple/util.c:3087 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minuto" msgstr[1] "%s, %d minutos" -#: ../libpurple/util.c:2975 +#: ../libpurple/util.c:3093 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: ../libpurple/util.c:3242 ../libpurple/util.c:3540 +#: ../libpurple/util.c:3362 ../libpurple/util.c:3660 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "No se pudo conectar a %s" -#: ../libpurple/util.c:3368 +#: ../libpurple/util.c:3488 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -11402,17 +11395,17 @@ "No se pudo obtener suficiente memoria para mantener los contenidos de %s. Es " "posible que el servidor web esté intentando algo con malas intenciones." -#: ../libpurple/util.c:3403 +#: ../libpurple/util.c:3523 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Error al leer de %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3434 +#: ../libpurple/util.c:3554 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Error al escribir a %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3459 +#: ../libpurple/util.c:3579 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "No se pudo conectar a %s: %s" @@ -11438,55 +11431,55 @@ msgstr "La orientación en el área de notificación." #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:390 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:406 msgid "Login Options" msgstr "Opciones de conexión" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:492 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:515 msgid "Local alias:" msgstr "Apodo local:" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:554 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:577 msgid "User Options" msgstr "Opciones de usuario" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:572 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:595 msgid "Use this buddy icon for this account:" msgstr "Utilizar este icono de amigo para esta cuenta:" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:684 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:715 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opciones de %s" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:881 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Usar configuración del proxy de GNOME" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:882 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:913 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Usar configuración global del proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:888 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:919 msgid "No Proxy" msgstr "Sin proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:894 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:925 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:900 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:931 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:906 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Usar configuración del entorno" @@ -11495,60 +11488,60 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:951 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:982 msgid "If you look real closely" msgstr "Si miras de cerca" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:954 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:985 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "puedes ver a las mariposas apareándose" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:975 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 msgid "Proxy Options" msgstr "Opciones del proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo de proxy:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041 msgid "_Username:" msgstr "Nombre de _usuario:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1428 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1454 msgid "Add Account" msgstr "Añadir cuenta" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1452 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 msgid "_Basic" msgstr "_Básica" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1463 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1489 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzadas" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1933 ../pidgin/gtkplugin.c:566 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1989 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2144 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2183 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -11568,231 +11561,231 @@ "cuenta. Si quiere que %s se conecte a múltiples cuentas de MI, deberá pulsar " "Añadir otra vez para configurarlas todas." -#: ../pidgin/gtkblist.c:704 +#: ../pidgin/gtkblist.c:724 msgid "Join a Chat" msgstr "Unirse a un chat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:725 +#: ../pidgin/gtkblist.c:745 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "Introduzca la información apropiada del chat al que desearía unirse.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:736 ../pidgin/gtkpounce.c:529 +#: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 msgid "_Account:" msgstr "_Cuenta:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 msgid "Un_block" msgstr "Des_bloquear" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1061 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1096 msgid "Get _Info" msgstr "Obtener _información" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1064 ../pidgin/pidginstock.c:91 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84 msgid "I_M" msgstr "_MI" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1070 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1105 msgid "_Send File" msgstr "_Enviar archivo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1077 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1112 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Añadir _aviso de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkblist.c:1085 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1184 ../pidgin/gtkblist.c:1207 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245 msgid "View _Log" msgstr "Ver _registro" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1097 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1132 msgid "Alias..." msgstr "_Apodo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1106 ../pidgin/gtkblist.c:1192 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1213 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1251 msgid "_Alias..." msgstr "_Apodo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1108 ../pidgin/gtkblist.c:1194 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1215 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1253 msgid "_Remove" msgstr "Elimina_r" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1192 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Añadir un _amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1157 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1195 msgid "Add a C_hat" msgstr "Añadir un _chat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1198 msgid "_Delete Group" msgstr "_Eliminar grupo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1162 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1200 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 msgid "_Join" msgstr "_Unirse" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1182 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 msgid "Auto-Join" msgstr "Conectarse automáticamente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 ../pidgin/gtkblist.c:1243 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281 msgid "_Collapse" msgstr "_Contraer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1248 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1286 msgid "_Expand" msgstr "_Expandir" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1493 ../pidgin/gtkblist.c:1505 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4431 ../pidgin/gtkblist.c:4441 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Herramientas/Sin sonido" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1965 ../pidgin/gtkconv.c:4514 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:421 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4535 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:423 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "No está conectado con ninguna cuenta que pueda añadir a ese amigo." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2757 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2832 msgid "/_Buddies" msgstr "/A_migos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2758 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2833 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Amigos/Mensaje _instantáneo nuevo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2759 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2834 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Amigos/Unirse a un _chat..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2760 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2835 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Amigos/Obtener _información del usuario..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2761 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2836 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Amigos/Ver _registro del usuario..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2763 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Amigos/Mostrar amigos _desconectados" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2764 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Amigos/Mostrar grupos _vacíos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2765 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Amigos/Mostrar _detalles de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2766 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Amigos/Mostrar _tiempo de inactividad" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2767 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Amigos/_Ordenar amigos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2769 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Amigos/_Añadir un amigo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2770 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Amigos/Añadir un _chat..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2771 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Amigos/Añadir _grupo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2773 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Amigos/_Salir" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2776 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Cuentas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2777 ../pidgin/gtkblist.c:6344 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Cuentas/Añadir\\/Editar" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2780 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2855 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2781 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2782 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Herramientas/Com_plementos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2783 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Herramientas/Pr_eferencias" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2784 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Herramientas/Pri_vacidad" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2786 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Herramientas/_Transferencias de archivos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2787 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Herramientas/_Lista de salas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2788 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Herramientas/_Registro del sistema" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2790 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Herramientas/_Sin sonido" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2793 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2794 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ayuda/Ayuda en _línea" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2795 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuración" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2796 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ayuda/_Acerca de" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2824 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11801,131 +11794,127 @@ "\n" "Cuenta: %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2977 msgid "Buddy Alias" msgstr "Apodo de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2923 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2998 msgid "Logged In" msgstr "Conectado" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2969 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3044 msgid "Last Seen" msgstr "Visto por última vez" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2989 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3064 msgid "Spooky" msgstr "Asustadizo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 msgid "Awesome" msgstr "Genial" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2993 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 msgid "Rockin'" msgstr "Rock'n'roleando" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3394 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Inactivo %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3320 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3396 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Inactivo %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3533 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Amigos/Nuevo mensaje instantáneo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3458 ../pidgin/gtkblist.c:3491 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Amigos/Unirse a un chat..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3459 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3535 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Amigos/Obtener información del usuario..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3536 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Amigos/Añadir un amigo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:3494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Amigos/Añadir un chat..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3462 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3538 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Amigos/Añadir un grupo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3497 -msgid "/Tools/Buddy Pounces" -msgstr "/Herramientas/Aviso de amigo" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3500 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3573 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Herramientas/Privacidad" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3503 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3576 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Herramientas/Lista de salas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d mensaje sin leer de %s\n" msgstr[1] "%d mensajes sin leer de %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3677 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3750 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3679 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3752 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabéticamente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3680 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3753 msgid "By status" msgstr "Por estado" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3681 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3754 msgid "By log size" msgstr "Por tamaño de registro" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3883 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s se ha desconectado" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3892 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 msgid "Re-enable Account" msgstr "Reactivar cuenta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3913 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3990 #, c-format msgid "%s disconnected: %s" msgstr "%s se ha desconectado: %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4066 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4142 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4073 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4149 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4084 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4160 msgid "_Login" msgstr "_Entrada" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4169 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4245 msgid "/Accounts" msgstr "/Cuentas" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4183 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -11944,23 +11933,23 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4425 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4505 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Amigos/Mostrar amigos desconectados" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4428 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Amigos/Mostrar grupos vacíos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4434 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4514 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Amigos/Mostrar detalles de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4437 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4517 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Amigos/Mostrar tiempos de inactividad" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5271 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5367 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -11971,17 +11960,17 @@ "sobrenombre se mostrará en lugar del nombre de usuario siempre que sea " "posible.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5331 ../pidgin/gtkblist.c:5692 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5590 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5686 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Este protocolo no está soportado en las habitaciones de chats." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5606 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5702 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -11989,7 +11978,7 @@ "No está conectado con ninguna cuenta que tenga la capacidad de acceder a " "chats." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5647 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5743 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -11997,39 +11986,39 @@ "Introduzca el apodo, y la información que crea conveniente del chat que " "desearía añadir en la lista de amigos.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5730 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Introduzca el nombre del grupo a añadir." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6364 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6466 msgid "/Accounts/" msgstr "/Cuentas/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6388 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6490 msgid "_Edit Account" msgstr "_Editar cuenta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6401 ../pidgin/gtkconv.c:2920 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2923 msgid "No actions available" msgstr "No hay acciones disponibles" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6409 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6511 msgid "_Disable" msgstr "_Deshabilitar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6421 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6523 msgid "Enable Account" msgstr "Habilitar cuenta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6427 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6529 msgid "/Accounts/Enable Account" msgstr "/Cuentas/Activar cuenta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6476 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6578 msgid "/Tools" msgstr "/Herramientas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6546 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6648 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Amigos/Ordenar amigos" @@ -12046,22 +12035,22 @@ "%s no intentará reconectarse a esta cuenta hasta que corrija el error y " "reactive la cuenta." -#: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808 +#: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Ese amigo no utiliza el mismo protocolo que este chat." -#: ../pidgin/gtkconv.c:802 +#: ../pidgin/gtkconv.c:808 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "No está conectado con ninguna cuenta con la que pueda invitar a ese amigo." -#: ../pidgin/gtkconv.c:855 +#: ../pidgin/gtkconv.c:861 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invitar a un amigo a la sala de chat" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:885 +#: ../pidgin/gtkconv.c:891 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -12069,44 +12058,44 @@ "Introduzca el nombre de usuario al que desea invitar, junto con un mensaje " "de invitación opcional." -#: ../pidgin/gtkconv.c:906 +#: ../pidgin/gtkconv.c:912 msgid "_Buddy:" msgstr "_Amigo:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478 msgid "_Message:" msgstr "_Mensaje:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:217 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "No se pudo leer el archivo." -#: ../pidgin/gtkconv.c:989 +#: ../pidgin/gtkconv.c:995 #, c-format msgid "

Conversation with %s

\n" msgstr "

Conversaciones con %s

\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1013 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1031 msgid "Save Conversation" msgstr "Guardar conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1160 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:756 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1186 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" msgstr "Término a _buscar:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1338 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1358 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Se inició el registro. A partir de ahora se registrarán todos los mensajes " "de esta conversación." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1346 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1366 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" @@ -12129,129 +12118,129 @@ msgid "Last said" msgstr "Dicho la última vez" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2495 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2507 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "No se pudo salvar el archivo de iconos al disco." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2565 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2558 msgid "Save Icon" msgstr "Guardar icono" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2614 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2610 msgid "Animate" msgstr "Animar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2619 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2615 msgid "Hide Icon" msgstr "Ocultar icono" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2618 msgid "Save Icon As..." msgstr "Guardar icono como..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2626 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Configurar icono personalizado..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2633 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2635 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Eliminar icono personalizado" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2774 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2777 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2776 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversación/Mensaje _instantáneo nuevo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2781 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversación/_Buscar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2783 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversación/Ver _historial" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2787 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversación/_Guardar como..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2789 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Conversación/Limpia_r deslizable" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2790 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Conversación/_Enviar archivo..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2791 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Conversación/Añadir _aviso de amigo..." - #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Conversación/_Enviar archivo..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Conversación/Añadir _aviso de amigo..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2796 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversación/_Obtener información" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2795 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2798 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversación/In_vitar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2797 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Conversación/_Más" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2804 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Conversación/A_podo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2806 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversación/_Bloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2805 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2808 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Conversación/_Desbloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2807 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2810 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversación/_Añadir..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2809 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2812 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversación/Elimina_r..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2814 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2817 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversación/_Cerrar" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2818 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2819 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2822 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opciones/_Habilitar registro" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2820 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Opciones/Mostrar _iconos de los amigos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Opciones/Mostrar _barras de formato" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2827 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2902 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Conversación/Más" @@ -12260,228 +12249,228 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:2944 ../pidgin/gtkconv.c:2976 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2947 ../pidgin/gtkconv.c:2979 msgid "/Conversation" msgstr "/Conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2984 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2987 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversación/Ver registro" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2990 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2993 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Conversación/Enviar archivo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2994 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversación/Añadir aviso de amigo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3000 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3003 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversación/Obtener información" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3004 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3007 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversación/Invitar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3010 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3013 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversación/Apodo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3014 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3017 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversación/Bloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3018 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3021 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Conversación/Desbloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3022 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3025 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversación/Añadir..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3026 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3029 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversación/Eliminar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3030 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3033 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opciones/_Habilitar registro" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3033 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3036 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3046 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3049 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Opciones/Mostrar barras de formato" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3049 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo" - #: ../pidgin/gtkconv.c:3052 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3055 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Opciones/Mostrar _iconos de los amigos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 ../pidgin/gtkconv.c:3173 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 ../pidgin/gtkconv.c:3181 msgid "User is typing..." msgstr "El usuario está escribiendo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3176 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3184 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "El usuario ha escrito algo y ha parado" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3358 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3366 msgid "_Send To" msgstr "_Enviar a" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4065 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4080 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4213 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4229 msgid "0 people in room" msgstr "0 personas en la conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5303 ../pidgin/gtkconv.c:5424 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5421 ../pidgin/gtkconv.c:5542 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persona en la conversación" msgstr[1] "%d personas en la conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5980 ../pidgin/gtkstatusbox.c:607 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6108 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 msgid "Typing" msgstr "Tecleando" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5986 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6114 msgid "Stopped Typing" msgstr "Deja de escribi_r" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5991 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6119 msgid "Nick Said" msgstr "Apodo dijo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5996 ../pidgin/gtkdocklet.c:500 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes sin leer" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6001 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6129 msgid "New Event" msgstr "Nuevo acontecimiento" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7122 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7258 msgid "Confirm close" msgstr "Confirmar cierre" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7154 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7290 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Tiene mensajes sin leer. ¿Está seguro que quiere cerrar la ventana?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7689 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7807 msgid "Close other tabs" msgstr "Cerrar otras solapas" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7695 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7813 msgid "Close all tabs" msgstr "Cerrar todas las solapas" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7703 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7821 msgid "Detach this tab" msgstr "Despegar esta solapa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7709 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7827 msgid "Close this tab" msgstr "Cerrar esta solapa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8012 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8211 msgid "Close conversation" msgstr "Cerrar conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8476 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8732 msgid "Last created window" msgstr "Última ventana creada" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8478 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8734 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Separar ventanas de MIs y chats" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8480 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8736 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 msgid "New window" msgstr "Ventana nueva" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8482 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8738 msgid "By group" msgstr "Por grupo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8484 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8740 msgid "By account" msgstr "Por cuenta" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:233 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:232 msgid "Save Debug Log" msgstr "Guardar registro de depuración" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:594 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:580 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:597 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:583 msgid "Highlight matches" msgstr "Resaltar coincidencias" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:664 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:650 msgid "_Icon Only" msgstr "Sólo _icono" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:665 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 msgid "_Text Only" msgstr "Sólo _texto" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:666 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "_Tanto iconos como texto" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:802 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:773 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:821 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:792 msgid "Right click for more options." msgstr "Pulsar el botón derecho para más opciones." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:851 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 msgid "Level " msgstr "Nivel " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:852 ../pidgin/gtkdebug.c:858 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 ../pidgin/gtkdebug.c:829 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Seleccione el nivel del filtro de depuración." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:860 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:831 msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:861 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 msgid "Misc" msgstr "Misceláneo" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:863 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:864 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Error " msgstr "Error " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 msgid "Fatal Error" msgstr "Error fatal" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 msgid "lead developer" msgstr "desarrollador principal" @@ -12490,8 +12479,9 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 msgid "developer" msgstr "desarrollador" @@ -12499,368 +12489,372 @@ msgid "developer & webmaster" msgstr "desarrollador y webmaster" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 msgid "support" msgstr "soporte" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 msgid "support/QA" msgstr "soporte/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 msgid "win32 port" msgstr "adaptación a win32" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 msgid "maintainer" msgstr "mantenedor" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 msgid "libfaim maintainer" msgstr "mantenedor de libfaim" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker y diseñador de controladores [lazy bum]" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "desarrollador de Jabber" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +msgid "XMPP developer" +msgstr "desarrollador XMPP" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "original author" msgstr "autor original" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" # Amhario -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:122 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 ../pidgin/gtkdialogs.c:124 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 ../pidgin/gtkdialogs.c:132 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Valenciano-Catalán" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 -msgid "German" -msgstr "Alemán" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 msgid "Dzongkha" msgstr "Butaní" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 msgid "Australian English" msgstr "Inglés australiano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 msgid "Canadian English" msgstr "Inglés canadiense" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 msgid "British English" msgstr "Inglés británico" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "Eusquera(Vasco)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "Grupo de traducción al Gujarati" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 msgid "Hindi" msgstr "Hindú" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "Traductores al georgiano de Ubuntu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +msgid "Kannada Translation team" +msgstr "Grupo de traducción al kannada" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Noruego Bokmål" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 msgid "Nepali" msgstr "Nepalés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Danés, Flamenco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugués brasileño" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 msgid "Pashto" msgstr "Afgano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 -msgid "Slovack" -msgstr "Eslovaco" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh y el equipo Gnome-Vi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:198 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +msgid "Hong Kong Chinese" +msgstr "Chino de Hong Kong" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" # Amhario -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 msgid "Amharic" msgstr "Amhárico" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 -#, c-format -msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " -"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " -"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.

You " -"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " -"2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file " -"distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the " -"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " -"warranty for this program.

" -msgstr "" -"%s es un cliente de mensajería modular capaz de utilizar AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " -"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu y QQ todos al mismo tiempo. Está escrito " -"utilizando GTK+.

Puede modificar y redistribuir este programa bajo " -"los términos de la GPL (versión 2 o posterior). Se incluye una copia de la " -"licencia GPL en el archivo «COPYING» que se distribuye con %s. Las personas " -"que han contribuido a %s tienen los derechos de copia. Lea el archivo " -"«COPYRIGHT» si desea consultar la lista completa de personas que han " -"contribuido. Este programa se distribuye sin ninguna garantía.

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:374 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:365 +#, c-format +msgid "" +"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " +"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " +"once. It is written using GTK+.

You may modify and redistribute the " +"program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL " +"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " +"by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " +"contributors. We provide no warranty for this program.

" +msgstr "%s es un cliente de mensajería modular basado en libpurple capaz de conectarse a AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu y QQ todos al mismo tiempo. Está escrito utilizando GTK+.

Puede modificar y redistribuir este programa bajo los términos de la GPL (versión 2 o posterior). Se incluye una copia de la licencia GPL en el archivo «COPYING» que se distribuye con %s. Las personas que han contribuido a %s tienen los derechos de copia. Lea el archivo «COPYRIGHT» si desea consultar la lista completa de personas que han contribuido. Este programa se distribuye sin ninguna garantía.

" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381 msgid "IRC: #pidgin-win32 on irc.freenode.net

" msgstr "" "IRC: canal #pidgin-win32 en irc.freenode.net

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" msgstr "IRC: canal #pidgin en irc.freenode.net

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:383 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:390 msgid "Current Developers" msgstr "Desarrolladores actuales" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:398 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:405 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Locos escritores de parches" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:420 msgid "Retired Developers" msgstr "Desarrolladores retirados" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:428 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435 msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:443 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450 msgid "Current Translators" msgstr "Traductores actuales" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470 msgid "Past Translators" msgstr "Traductores anteriores" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:481 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:488 msgid "Debugging Information" msgstr "Información de depuración" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 msgid "Get User Info" msgstr "Obtener datos del usuario" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -12868,11 +12862,11 @@ "Introduzca el nombre de usuario o el apodo de la persona de la cual quiere " "ver información." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:946 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:949 msgid "View User Log" msgstr "Ver registro de usuario" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -12880,32 +12874,32 @@ "Introduzca el nombre de usuario o el apodo de la persona de la cual quiere " "ver información de registro." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 msgid "Alias Contact" msgstr "Apodo para contacto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Introduzca un apodo para este contacto." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Introduzca un alias para %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 msgid "Alias Buddy" msgstr "Apodo de amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 msgid "Alias Chat" msgstr "Apodo en el chat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Introduzca un apodo para este chat." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -12920,15 +12914,15 @@ "Está a punto de borrar los contactos que contiene a %s y a otros %d amigos " "de su lista de amigos. ¿Desea continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 msgid "Remove Contact" msgstr "Eliminar contacto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Eliminar contacto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -12937,15 +12931,15 @@ "Está a punto de fusionar el grupo llamado %s con el grupo llamado %s. ¿Desea " "continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 msgid "Merge Groups" msgstr "Fusionar grupos" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Fusionar grupos" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -12954,29 +12948,29 @@ "Está a punto de borrar el grupo %s junto con todos sus miembros de la lista " "de amigos. ¿Desea continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 msgid "Remove Group" msgstr "Eliminar grupo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165 msgid "_Remove Group" msgstr "_Eliminar grupo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Está a punto eliminar a %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 msgid "Remove Buddy" msgstr "Eliminar amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Eliminar amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -12984,11 +12978,11 @@ msgstr "" "Está a punto de eliminar el chat %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 msgid "Remove Chat" msgstr "Eliminar chat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Eliminar chat" @@ -12996,30 +12990,27 @@ msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "Pulse el botón derecho para ver más mensajes sin leer...\n" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:443 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 msgid "Change Status" msgstr "Cambiar estado:" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:495 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 msgid "Show Buddy List" msgstr "Mostrar la lista de amigos" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:521 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 msgid "New Message..." msgstr "Mensaje nuevo..." -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 msgid "Mute Sounds" msgstr "Sin sonido" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:543 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 msgid "Blink on new message" msgstr "Parpadear con nuevo mensaje" -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -13101,7 +13092,7 @@ msgstr "_Detalles de la transferencia de archivos" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:96 +#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" @@ -13110,11 +13101,11 @@ msgid "_Resume" msgstr "_Continuar" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:793 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Pe_gar como texto en claro" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:810 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Limpiar formato" @@ -13146,7 +13137,7 @@ msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar destino del enlace" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3271 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13156,7 +13147,7 @@ "\n" "Tomando PNG por omisión." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3274 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13166,7 +13157,7 @@ "\n" "Tomando PNG por omisión." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3287 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13178,7 +13169,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3290 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13189,11 +13180,11 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3370 ../pidgin/gtkimhtml.c:3382 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310 ../pidgin/gtkimhtml.c:3322 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3410 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350 msgid "_Save Image..." msgstr "_Guardar imagen..." @@ -13304,7 +13295,7 @@ msgid "Insert smiley" msgstr "Insertar emoticono" -#: ../pidgin/gtklog.c:262 +#: ../pidgin/gtklog.c:267 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " @@ -13313,7 +13304,7 @@ "¿Está seguro que desea borrar de forma permanente el registro de la " "conversación con %s que empezó en %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:273 +#: ../pidgin/gtklog.c:278 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" @@ -13322,7 +13313,7 @@ "¿Está seguro que desea borrar de forma permanente el registro de la " "conversación en %s que empezó en %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:278 +#: ../pidgin/gtklog.c:283 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" @@ -13331,21 +13322,21 @@ "¿Está seguro que desea borrar de forma permanente el registro del sistema " "que comezó en %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:419 +#: ../pidgin/gtklog.c:427 #, c-format msgid "Conversation in %s on %s" msgstr "Conversación en %s de %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:422 +#: ../pidgin/gtklog.c:430 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "Conversación con %s de %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:469 +#: ../pidgin/gtklog.c:477 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../pidgin/gtklog.c:516 +#: ../pidgin/gtklog.c:524 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -13353,7 +13344,7 @@ "Sólo se registrarán los eventos del sistema cuando esté habilitada la opción " "«Registrar todos los cambios de estado en el registro del sistema»." -#: ../pidgin/gtklog.c:520 +#: ../pidgin/gtklog.c:528 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." @@ -13361,46 +13352,46 @@ "Sólo se registrarán los mensajes instantáneos si está habilitada la " "preferencia «Registrar todos los mensajes instantáneos»." -#: ../pidgin/gtklog.c:523 +#: ../pidgin/gtklog.c:531 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Los chats sólo serán registrados si la opción \"Registrar todos los chats\" " "está habilitada en las preferencias." -#: ../pidgin/gtklog.c:527 +#: ../pidgin/gtklog.c:535 msgid "No logs were found" msgstr "No se encontraron registros" #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:542 +#: ../pidgin/gtklog.c:550 msgid "_Browse logs folder" msgstr "_Acceder a la carpeta de registros" -#: ../pidgin/gtklog.c:606 +#: ../pidgin/gtklog.c:614 msgid "Total log size:" msgstr "Tamaño total del registro:" -#: ../pidgin/gtklog.c:675 +#: ../pidgin/gtklog.c:683 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Conversaciones en %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:683 ../pidgin/gtklog.c:735 +#: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Conversaciones con %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:760 +#: ../pidgin/gtklog.c:778 msgid "System Log" msgstr "Registro del Sistema" -#: ../pidgin/gtkmain.c:364 +#: ../pidgin/gtkmain.c:373 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. Intente `%s -h' para más información.\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:366 +#: ../pidgin/gtkmain.c:375 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -13428,26 +13419,26 @@ " indica la(s) cuenta(s) a usar, separadas por comas)\n" " -v, --version mostrar la versión actual y salir\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:550 +#: ../pidgin/gtkmain.c:493 #, c-format msgid "" "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n" -"developers by reporting a bug at\n" -"%sbug.php\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" +"by reporting a bug at:\n" +"%snewticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%sgdb.php\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" "\n" "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" "on other protocols is at\n" -"%scontactinfo.php\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" "%s ha tenido un fallo y ha intentado generar un fichero «core»\n" "Esto es una errata en el programa y no se ha producido por\n" @@ -13455,17 +13446,17 @@ "\n" "Si puede reproducir este fallo, por favor, notifíquelo a los \n" "desarrolladores de Pidgin enviando un informe de errata a\n" -"%sbug.php\n" -"\n" -"Asegúrese de que especifica lo que estaba haciendo en el momento\n" -"de publicar su traza del fichero «core». Si no sabe como\n" +"%snewticket/\n" +"\n" +"Asegúrese de especificas lo que estaba haciendo en el momento de\n" +"suceder esto y envíenos su traza del fichero «core». Si no sabe como\n" "obtener una traza consulte las instrucciones disponibles en\n" -"%sgdb.php\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" "\n" "Si necesita ayuda puede enviar un MI a SeanEgn o LSchiere (a\n" "través de AIM). Puede encontrar la información de cómo \n" "contactar con Sean o Luke a través de otros protocolos en\n" -"%scontactinfo.php\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" #: ../pidgin/gtknotify.c:337 msgid "Open All Messages" @@ -13490,25 +13481,25 @@ #, c-format msgid "You have %d new e-mail." msgid_plural "You have %d new e-mails." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:909 +msgstr[0] "Tiene %d nuevo correo." +msgstr[1] "Tiene %d nuevos correos." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:951 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "La orden de navegador «%s» no es válida." -#: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923 -#: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064 +#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965 +#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106 msgid "Unable to open URL" msgstr "No se pudo abrir la URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934 +#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Error al lanzar «%s»: %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1065 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1107 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" @@ -13523,11 +13514,11 @@ msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Se desactivarán múltiples complementos." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:285 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:287 msgid "Unload Plugins" msgstr "Desactivar complementos" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:397 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:399 #, c-format msgid "" "%s%sWritten by:\t%s\n" @@ -13538,7 +13529,7 @@ "Sitio Web:\t\t%s\n" "Nombre del archivo:\t\t%s" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:407 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:409 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -13549,11 +13540,11 @@ "Error: %s\\n\n" "Compruebe el sitio web del complemento para obtener una actualización." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:533 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:535 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Configurar _complemento" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:596 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:598 msgid "Plugin Details" msgstr "Detalles del complemento" @@ -13562,97 +13553,97 @@ msgstr "Seleccione un archivo" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:522 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:524 msgid "Pounce on Whom" msgstr "A quién avisar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:549 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:551 msgid "_Buddy name:" msgstr "Nombre del _amigo:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:583 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 msgid "Si_gns on" msgstr "Se _conecta" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 msgid "Signs o_ff" msgstr "Se _desconecta" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:589 msgid "Goes a_way" msgstr "Se _ausenta" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:589 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:591 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_Deja de estar ausente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:591 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 msgid "Becomes _idle" msgstr "Está _inactivo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 -msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "Ya no está i_nactivo." - #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "Ya no está i_nactivo." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 msgid "Starts _typing" msgstr "Empieza a _escribir" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 msgid "P_auses while typing" msgstr "Se _pausa mientras escribe" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 msgid "Stops t_yping" msgstr "Deja de escribi_r" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 msgid "Sends a _message" msgstr "Envía un _mensaje" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:644 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "_Abrir una ventana de MI" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 -msgid "_Pop up a notification" -msgstr "_Notificación con una ventana emergente" - #: ../pidgin/gtkpounce.c:648 -msgid "Send a _message" -msgstr "Enviar un _mensaje" +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "_Notificación con una ventana emergente" #: ../pidgin/gtkpounce.c:650 +msgid "Send a _message" +msgstr "Enviar un _mensaje" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 msgid "E_xecute a command" msgstr "E_jecutar una orden" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 msgid "P_lay a sound" msgstr "Re_producir un sonido" # Examinar puede ser también válido, comprobar, jfs. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 msgid "Brows_e..." msgstr "_Navegar..." # Examinar puede ser también válido, comprobar, jfs. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 msgid "Br_owse..." msgstr "_Navegar..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 msgid "Pre_view" msgstr "Pre_visualizar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:784 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:786 msgid "P_ounce only when my status is not available" msgstr "Sólo _avisar cuando mi estado no está disponible" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:789 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:791 msgid "_Recurring" msgstr "_Recurrente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1243 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 msgid "Pounce Target" msgstr "Objetivo a avisar" @@ -13680,7 +13671,7 @@ msgid "_Show system tray icon:" msgstr "_Mostrar icono del área de notificación del sistema:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 @@ -13699,7 +13690,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Ocultar nuevas conversaciones MI:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1826 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 msgid "When away" msgstr "Cuando estoy fuera" @@ -13925,59 +13916,64 @@ msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Registrar todos los cambios de _estado en el registro del sistema" +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +msgid "(default)" +msgstr "(por omisión)" + #: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 msgid "Sound Selection" msgstr "Selección de sonido" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1521 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 msgid "Quietest" msgstr "El más silencioso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 msgid "Quieter" msgstr "Más silencioso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 msgid "Quiet" msgstr "Silencio" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1529 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 msgid "Loud" msgstr "Ruidoso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 msgid "Louder" msgstr "Más ruidoso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535 msgid "Loudest" msgstr "El más ruidoso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1596 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598 msgid "Sound Method" msgstr "Método para reproducir sonidos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1597 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 msgid "_Method:" msgstr "_Método:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 -msgid "Console beep" -msgstr "Timbre de la consola" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 +msgid "Console beep" +msgstr "Timbre de la consola" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1604 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1605 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 msgid "No sounds" msgstr "Sin sonido" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1613 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -13986,117 +13982,117 @@ "_Comando para sonido:\n" "(%s para nombre de archivo)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 msgid "Sound Options" msgstr "Opciones de sonido" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Suena cuando la conversación obtiene el _foco" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 msgid "Enable sounds:" msgstr "Habilitar sonidos:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 msgid "Only when available" msgstr "Sólo cuando estoy disponible" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 msgid "Only when not available" msgstr "Sólo cuando no estoy disponible" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655 msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 msgid "Sound Events" msgstr "Eventos de sonido" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741 msgid "Event" msgstr "Acontecimiento" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 msgid "Test" msgstr "Probar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1766 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768 msgid "Choose..." msgstr "Seleccionar..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811 msgid "_Report idle time:" msgstr "Mostrar el _tiempo de inactividad" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Basado en teclado o en uso de ratón" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 msgid "_Auto-reply:" msgstr "Respuesta _automática:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 msgid "When both away and idle" msgstr "Cuando está ausente e inactivo" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1833 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 msgid "Auto-away" msgstr "Auto-ausencia" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 msgid "Change status when _idle" msgstr "Cambiar el estado cuando esté _inactivo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1839 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minutos antes de cambiar el estado:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 msgid "Change _status to:" msgstr "Cambiar _estado a:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 msgid "Status at Startup" msgstr "Estado al arrancar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Utilizar el estado de mi última _salida al empezar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Estado a _aplicar al empezar:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1914 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918 msgid "Smiley Themes" msgstr "Temas de emoticonos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 msgid "Sounds" msgstr "Sonidos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 msgid "Browser" msgstr "Navegador" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "Status / Idle" msgstr "Estado / Inactivo" @@ -14134,7 +14130,7 @@ msgid "Set privacy for:" msgstr "Establecer privacidad para:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:576 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 msgid "Permit User" msgstr "Permitir al usuario" @@ -14147,38 +14143,38 @@ msgstr "" "Introduzca el nombre de usuario al que quiere permitir que contacte con vd." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 msgid "_Permit" msgstr "_Permitir" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "¿Permitir a %s contactar con vd.?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "¿Está seguro que quiere permitir que %s le contacte?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616 msgid "Block User" msgstr "Bloquear al usuario" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 msgid "Type a user to block." msgstr "Escriba un usuario a bloquear." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Introduzca el nombre del grupo a bloquear." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "¿Bloquear a %s?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere bloquear a %s?" @@ -14187,23 +14183,23 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1469 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481 msgid "That file already exists" msgstr "Ese archivo ya existe" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1470 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1471 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1472 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 msgid "Choose New Name" msgstr "Elegir un nuevo nombre" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1607 ../pidgin/gtkrequest.c:1621 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638 msgid "Select Folder..." msgstr "Seleccionar carpeta..." @@ -14226,37 +14222,37 @@ msgstr "¿Está seguro que desea borrar los estados guardados y seleccionados?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:579 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214 msgid "_Use" msgstr "_Usar" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:725 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Ya se está utilizando ese título. Debe elegir un título único." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:913 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 msgid "Different" msgstr "Diferente" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447 msgid "_Status:" msgstr "E_stado:" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Usar un estado _diferente para algunas cuentas" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Gua_rdar y usar" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Estado de %s" @@ -14309,39 +14305,41 @@ msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "No se pudo inicializar gstreamer." -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:611 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 msgid "Waiting for network connection" msgstr "Esperando la conexión a la red" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343 +#: ../pidgin/gtkutils.c:516 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Se ha producido el siguiente error al cargar %s: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397 msgid "Failed to load image" msgstr "No se pudo cargar la imagen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1420 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1471 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "No se puede enviar la carpeta %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1421 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1472 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "" -"%s no puede transferir una carpeta. Necesita enviar los archivos que " -"contiene individualmente." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1462 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1467 +"individually." +msgstr "%s no puede transferir una carpeta. Tendrá que enviar los archivos que contiene individualmente." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 msgid "You have dragged an image" msgstr "Ha arrastrado una imagen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1454 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1505 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14349,23 +14347,23 @@ "Puede enviar esta imagen como una transferencia de archivo, introducirla en " "el mensaje, o usarla como icono de amigo para este usuario." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1458 ../pidgin/gtkutils.c:1473 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Establecer como icono de amigo" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1474 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533 msgid "Send image file" msgstr "Enviar archivo de imagen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1474 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533 msgid "Insert in message" msgstr "Insertar en el mensaje" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1463 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "¿Desea establecerla como el icono de amigo para este usuario?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1468 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14373,7 +14371,7 @@ "Puede enviar esta imagen como una transferencia de archivo, o introducirla " "en este mensaje, o usarla como icono de amigo para este usuario." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1470 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1526 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -14386,11 +14384,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 msgid "Cannot send launcher" msgstr "No se puede enviar un lanzador" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -14398,7 +14396,7 @@ "Vd. arrastró un lanzador de escritorio. Lo más probable es que quiera enviar " "a lo que apunta el lanzador más que el lanzador en sí." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2291 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -14409,27 +14407,27 @@ "Tamaño de archivo: %s\n" "Tamaño de imagen: %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2611 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" "El fichero «%s» es demasiado grande para %s. Intente utilizar una imagen más " "pequeña.\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2613 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 msgid "Icon Error" msgstr "Error en icono" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2614 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 msgid "Could not set icon" msgstr "No se pudo fijar el icono" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2715 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2764 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -14437,35 +14435,41 @@ "Se produjo un fallo al cargar la imagen «%s»: razón desconocida, " "posiblemente se trata de un archivo de imagen dañado" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:756 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:775 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 msgid "Save File" msgstr "Guardar archivo" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:863 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867 msgid "Select color" msgstr "Seleccionar el color" -#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:81 msgid "_Alias" msgstr "_Apodo:" -#: ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/pidginstock.c:83 msgid "Close _tabs" msgstr "Cerrar _solapas" -#: ../pidgin/pidginstock.c:92 +#: ../pidgin/pidginstock.c:85 msgid "_Get Info" msgstr "Obtener _información" -#: ../pidgin/pidginstock.c:93 +#: ../pidgin/pidginstock.c:86 msgid "_Invite" msgstr "_Invitar" -#: ../pidgin/pidginstock.c:94 +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../pidgin/pidginstock.c:95 +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Open Mail" msgstr "_Abrir correo" @@ -14487,7 +14491,7 @@ msgstr "Tiempo de espera máximo para respuestas:" #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:149 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 msgid "minutes" msgstr "minutos" @@ -14574,14 +14578,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:182 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 msgid "Contact Priority" msgstr "Prioridad del contacto" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:185 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" @@ -14589,7 +14593,7 @@ "amigos." #. *< description -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -14650,11 +14654,18 @@ msgid "Conversation Placement" msgstr "Localización de la conversación" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106 +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "Nota: La opción para «Nuevas conversaciones» debe fijarse «Por número de conversaciones»." + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Número de conversaciones por ventana" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "Separar ventanas de MIs y chats cuando se ubican por número" @@ -14664,19 +14675,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:135 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 msgid "ExtPlacement" msgstr "_UbicaciónExt" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:137 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Opciones adicionales de ubicación de conversaciones." #. *< summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:139 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -14684,37 +14695,6 @@ "Restringir el número de conversaciones por ventana, de forma optativa " "utilizar ventanas distintas para MIs y Chats" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr "Complemento de demostración de Pidgin" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Un ejemplo de complemento que hace cosas - consulte la descripción." - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"Éste es un complemento muy interesante que hace muchas cosas:\n" -"- Le dice quién escribió el programa cuando inicia la sesión\n" -"- Transpone el texto que le envían\n" -"- Envía un mensaje a las personas en su lista inmediatamente cuando se " -"conectan" - #. Configuration frame #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 msgid "Mouse Gestures Configuration" @@ -14739,19 +14719,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:289 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gestos con el ratón" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:292 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Proporciona soporte para gestos con el ratón" #. * description -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:294 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -14849,7 +14829,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:521 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 msgid "Evolution Integration" msgstr "Integración con Evolution" @@ -14857,8 +14837,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:524 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Ofrece integración con Evolution." @@ -15021,12 +15001,12 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:668 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "Complemento de mensajería musical para composición colaborativa." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:670 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676 msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." @@ -15113,7 +15093,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/notify.c:895 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:901 msgid "Message Notification" msgstr "Notificación de mensajes" @@ -15121,11 +15101,42 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:898 ../pidgin/plugins/notify.c:900 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" "Permite notificar de diversas formas la presencia de mensajes sin leer." +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "Complemento de demostración de Pidgin" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Un ejemplo de complemento que hace cosas - consulte la descripción." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"Éste es un complemento muy interesante que hace muchas cosas:\n" +"- Le dice quién escribió el programa cuando inicia la sesión\n" +"- Transpone el texto que le envían\n" +"- Envía un mensaje a las personas en su lista inmediatamente cuando se " +"conectan" + #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 msgid "Cursor Color" msgstr "Color del puntero" @@ -15138,38 +15149,30 @@ msgid "Hyperlink Color" msgstr "Color de hiperenlace" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "Tamaño del expansor GtkTreeView" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "Separación horizontal GtkTreeView" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 msgid "Conversation Entry" msgstr "Entrada de conversaciones" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 msgid "Conversation History" msgstr "Historial de conversaciones" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 msgid "Log Viewer" msgstr "Visor del registro" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 msgid "Request Dialog" msgstr "Diálogo de solicitud" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 msgid "Notify Dialog" msgstr "Diálogo de notificación" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91 -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -msgstr "Sangrado de los expansores GtkTreeView" - #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar el color" @@ -15191,36 +15194,56 @@ msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "Tema de atajos de teclado GTK+" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508 +#. +#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { +#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); +#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), +#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); +#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); +#. +#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); +#. * +#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); +#. * +#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], +#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); +#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", +#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), +#. widget_bool_widgets[i]); +#. } +#. +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510 msgid "Interface colors" msgstr "Colores de la interfaz" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534 msgid "Widget Sizes" msgstr "Tamaño de los controles" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 msgid "Fonts" msgstr "Tipografía" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Escribir la configuración en %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Volver a leer archivos de configuración gtkrc" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:616 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Control de tema GTK+ de Pidgin" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:618 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "" "Da acceso a los parámetros de configuración de gtkrc que se utilizan " @@ -15236,12 +15259,9 @@ #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"Le permite enviar datos en bruto a protocolos basados en texto (Jabber, MSN, " -"IRC, TOC). Pulse «Intro» en la caja de entrada para enviarlo. Observe la " -"ventana de depuración." +msgstr "Le permite enviar datos en bruto a protocolos basados en texto (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pulse «Intro» en la caja de entrada para enviarlo. Observe la ventana de depuración." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format @@ -15355,11 +15375,11 @@ msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Habilitar la sustitución de la última palabra al enviar" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2367 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 msgid "Text replacement" msgstr "Reemplazo de texto" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2369 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Reemplaza el texto de los mensajes salientes según las reglas definidas por " @@ -15383,7 +15403,7 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Una versión horizontal deslizante de la lista de amigos." -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:136 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 msgid "Display Timestamps Every" msgstr "Mostrar marcas de tiempo cada" @@ -15393,19 +15413,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:195 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 msgid "Timestamp" msgstr "Marca temporal" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:198 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 msgid "Display iChat-style timestamps" msgstr "Mostrar marcas de tiempo al estilo iChat" #. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." msgstr "Mostrar una marca de tiempo al estilo iChat cada N minutos." @@ -15415,9 +15435,8 @@ # JFS: Is this complete? REVIEW #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 -#, c-format -msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format" -msgstr "_Forzar formato de tiempo de 24 horas (%s tradicional)" +msgid "_Force 24-hour time format" +msgstr "_Forzar formato de tiempo de 24 horas" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 msgid "Show dates in..." @@ -15447,19 +15466,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:144 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 msgid "Message Timestamp Formats" msgstr "Formatos de marca de tiempo de mensajes" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:147 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 msgid "Customizes the message timestamp formats." msgstr "Configura el formato de la marca de tiempo de mensajes." #. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:149 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 msgid "" "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." @@ -15515,19 +15534,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Transparencia variable para la lista de amigos y las conversaciones." #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -15572,15 +15591,15 @@ msgid "_Flash window when chat messages are received" msgstr "_Destello de ventana cuando se reciben mensajes de chat" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 -msgid "Pidgwin Options" -msgstr "Opciones de Pidgwin" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375 +msgid "Windows Pidgin Options" +msgstr "Opciones de Pidgwin en Windows" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "Opciones específicas de %s para Windows." -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:372 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378 msgid "" "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "" @@ -15634,13 +15653,147 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP." +#~ msgid "Toggle offline buddies" +#~ msgstr "Mostrar amigos desconectados" + +#~ msgid "Timestamps" +#~ msgstr "Marcas de tiempo" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Still need to do something about this." +#~ msgstr "Aún hay que hacer algo sobre esto." + +#~ msgid "Autoreply" +#~ msgstr "Respuesta automática" + +#~ msgid "Autoreply for all the protocols" +#~ msgstr "Respuesta automática para todos los protocolos" + +#~ msgid "" +#~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set " +#~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " +#~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the " +#~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some " +#~ "account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Este complemento permite configurar un mensaje de respuesta automática " +#~ "para cualquier protocolo. Puede configurar el mensaje de respuesta " +#~ "automática global en el diálogo de las opciones del complemento. Si " +#~ "quiere establecer mensajes de respuesta particulares para un amigo sólo " +#~ "tiene que pulsar con el botón derecho sobre el amigo en la ventana con la " +#~ "lista de amigos. Vaya a la pestaña «Avanzadas» en el diálogo de edición " +#~ "de cuentas si quiere configurar un mensaje de respuesta automática para " +#~ "sólo alguna de sus cuentas." + +#~ msgid "Set autoreply message for %s" +#~ msgstr "Fijar el mensaje de respuesta automática para %s" + +#~ msgid "Set Autoreply Message" +#~ msgstr "Fijar el mensaje de respuesta automática" + +#~ msgid "" +#~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you " +#~ "a message and autoreply is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Se mostrara el mensaje indicado a continuación a un amigo cuando el amigo " +#~ "le envíe un mensaje y esté activada la respuesta automática." + +#~ msgid "Set _Autoreply Message" +#~ msgstr "Configurar mensaje de respuesta _automática" + +#~ msgid "Autoreply message" +#~ msgstr "Mensaje de respuesta automática" + +#~ msgid "Send autoreply messages when" +#~ msgstr "Enviar el mensaje de respuesta automática cuando" + +#~ msgid "When my account is _away" +#~ msgstr "Cuando mi cuenta no está _disponible" + +#~ msgid "When my account is _idle" +#~ msgstr "Cuando mi cuenta está _inactiva" + +#~ msgid "_Default reply" +#~ msgstr "Respuesta por _omisión" + +#~ msgid "Status message" +#~ msgstr "Mensaje de estado" + +#~ msgid "Autoreply with status message" +#~ msgstr "Respuesta automática con mensaje de estado" + +#~ msgid "Always when there is a status message" +#~ msgstr "Siempre cuando haya un mensaje de estado" + +#~ msgid "Only when there's no autoreply message" +#~ msgstr "Sólo si no hay un mensaje de respuesta automática" + +#~ msgid "Delay between autoreplies" +#~ msgstr "Demora entre respuestas automáticas" + +#~ msgid "_Minimum delay (mins)" +#~ msgstr "Demora _mínima (minutos)" + +#~ msgid "Times to send autoreplies" +#~ msgstr "Horas en las que enviar las respuestas automáticas" + +#~ msgid "Ma_ximum count" +#~ msgstr "Cuenta má_xima" + +#~ msgid "" +#~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get " +#~ "back to you as soon as possible." +#~ msgstr "" +#~ "Ahora mismo no estoy disponible. Por favor, deja un mensaje y me pondré " +#~ "en contacto contigo lo antes posible." + +#~ msgid "Jabber Account" +#~ msgstr "Cuenta Jabber" + +#~ msgid "Cannot join %s:" +#~ msgstr "No se puede unir a %s:" + +#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password" +#~ msgstr "El servidor no pudo autenticarle sin una contraseña" + +#~ msgid "Search for Jabber users" +#~ msgstr "Buscar usuarios Jabber" + +#~ msgid "Invalid Jabber ID" +#~ msgstr "ID de Jabber no válido" + +#~ msgid "Change Jabber Password" +#~ msgstr "Cambiar contraseña de Jabber" + +#~ msgid "Jabber Protocol Plugin" +#~ msgstr "Complemento de protocolo Jabber" + +#~ msgid "Rate limiting error." +#~ msgstr "Error del limitador de tasa de mensajes." + +#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" +#~ msgstr "/Herramientas/Aviso de amigo" + +#~ msgid "Jabber developer" +#~ msgstr "desarrollador de Jabber" + +#~ msgid "Slovack" +#~ msgstr "Eslovaco" + +#~ msgid "GtkTreeView Expander Size" +#~ msgstr "Tamaño del expansor GtkTreeView" + +#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +#~ msgstr "Sangrado de los expansores GtkTreeView" + #~ msgid "You are using " #~ msgstr "Usted está utilizando " # JFS: Is this complete? REVIEW -#, fuzzy #~ msgid "_Start " -#~ msgstr "Puerto _inicial:" +#~ msgstr "_Inicial " #~ msgid "Provides options specific to Windows " #~ msgstr "Opciones específicas de para Windows " @@ -17009,9 +17162,6 @@ #~ msgid "Show fewer options" #~ msgstr "Mostrar menos opciones" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Información" - #~ msgid "/Buddies/_Signoff" #~ msgstr "/Amigos/_Desconectar" @@ -17097,9 +17247,6 @@ #~ msgid "Warn the user" #~ msgstr "Avisar al usuario" -#~ msgid "Block the user" -#~ msgstr "Bloquear al usuario" - #~ msgid "Send a file to the user" #~ msgstr "Enviar un archivo al usuario" @@ -17508,9 +17655,6 @@ #~ msgid "Send message through server" #~ msgstr "Enviar mensajes a través del servidor" -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Conectando..." - #~ msgid "Nick:" #~ msgstr "Apodo:" @@ -17783,9 +17927,6 @@ #~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" #~ msgstr "Lo siento, ya hace un rato que me he ido. Tardaré en volver." -#~ msgid "boring default" -#~ msgstr "Opción por omisión" - #~ msgid "help: List available commands." #~ msgstr "help: Muestra las órdenes disponibles" diff -r 9ca9f87b4b47 -r f9c17090f347 po/fr.po --- a/po/fr.po Thu May 24 18:55:14 2007 +0000 +++ b/po/fr.po Thu May 24 18:55:19 2007 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-08 11:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-08 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-22 00:04-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-22 19:31+0200\n" "Last-Translator: Éric Boumaour \n" "Language-Team: fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,12 +30,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: ../finch/finch.c:229 +#: ../finch/finch.c:180 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. « %s -h » pour plus d'informations.\n" -#: ../finch/finch.c:231 +#: ../finch/finch.c:182 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -57,14 +57,31 @@ " -n, --nologin ne se connecte pas automatiquement au lancement\n" " -v, --version affiche le numéro de la version actuelle\n" -#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:274 ../finch/gntblist.c:393 -#: ../finch/gntblist.c:406 ../finch/gntplugin.c:154 ../finch/gntplugin.c:199 -#: ../finch/gntstatus.c:291 ../finch/gntstatus.c:299 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1406 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:324 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303 +msgid "Finch" +msgstr "Finch" + +#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685 +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" +"Des erreurs sont survenues lors de la migration des préférences %s de %s vers %s. " +"Veuillez investiguer et terminer la migration à la main. Reportez cette erreur " +"sur http://developer.pidgin.im" + +#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413 +#: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 +#: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -77,16 +94,16 @@ msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Le nom d'utilisateur d'un compte ne doit pas être vide." -#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:567 +#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590 msgid "New mail notifications" msgstr "Avertir des nouveaux courriers" -#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:496 +#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519 msgid "Remember password" msgstr "Mémoriser le mot de passe" -#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1430 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3891 +#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3965 msgid "Modify Account" msgstr "Modification du compte" @@ -94,103 +111,103 @@ msgid "New Account" msgstr "Nouveau compte" -#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:407 ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:412 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5293 +#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5389 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screen name:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:487 +#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5314 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5677 +#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5773 msgid "Alias:" msgstr "Alias :" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:615 -#: ../finch/gntaccount.c:834 ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:383 -#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntblist.c:926 -#: ../finch/gntblist.c:1017 ../finch/gntblist.c:2049 ../finch/gntpounce.c:456 -#: ../finch/gntpounce.c:652 ../finch/gntprefs.c:284 ../finch/gntstatus.c:139 -#: ../finch/gntstatus.c:472 ../finch/gntstatus.c:597 -#: ../libpurple/account.c:969 ../libpurple/account.c:1218 -#: ../libpurple/account.c:1252 ../libpurple/conversation.c:1164 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1768 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:265 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:280 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6037 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1021 +#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 +#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401 +#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965 +#: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360 +#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 +#: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 +#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5601 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 ../pidgin/gtkaccount.c:1866 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2446 ../pidgin/gtkblist.c:5733 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:861 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:971 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 ../pidgin/gtkdialogs.c:1095 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 ../pidgin/gtkdialogs.c:1186 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../pidgin/gtklog.c:294 ../pidgin/gtkplugin.c:286 ../pidgin/gtkpounce.c:1098 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:615 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:725 ../pidgin/gtkdialogs.c:863 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntpounce.c:462 ../finch/gntprefs.c:284 -#: ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:585 -#: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:762 +#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 +#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 +#: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:747 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1860 +#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" @@ -201,298 +218,319 @@ msgstr "Supprimer le compte" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:615 ../finch/gntaccount.c:681 -#: ../finch/gntpounce.c:651 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:139 -#: ../finch/gntstatus.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:1865 ../pidgin/gtklog.c:294 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1097 ../pidgin/gtkrequest.c:273 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:335 +#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 +#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 +#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../finch/gntaccount.c:644 ../finch/gntblist.c:1955 ../finch/gntui.c:76 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2272 ../pidgin/gtkdocklet.c:530 +#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: ../finch/gntaccount.c:650 +#: ../finch/gntaccount.c:652 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "Vous pouvez activer/désactiver les comptes de la liste suivante." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:673 ../finch/gntaccount.c:833 ../finch/gntblist.c:316 -#: ../finch/gntblist.c:383 ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntnotify.c:309 -#: ../finch/gntpounce.c:697 ../finch/gntstatus.c:191 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 ../pidgin/gtkaccount.c:2445 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5732 ../pidgin/gtkconv.c:1651 +#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331 +#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369 +#: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1651 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:677 ../finch/gntpounce.c:704 +#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: ../finch/gntaccount.c:758 ../pidgin/gtkaccount.c:2392 +#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s a fait de %s son contact%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:831 ../pidgin/gtkaccount.c:2444 +#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?" -#: ../finch/gntaccount.c:883 ../pidgin/gtkaccount.c:2496 +#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s veut ajouter %s à sa liste de contacts%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:903 ../finch/gntaccount.c:908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2519 ../pidgin/gtkaccount.c:2525 +#: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Autoriser le contact ?" -#: ../finch/gntaccount.c:905 ../finch/gntaccount.c:910 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2520 ../pidgin/gtkaccount.c:2526 +#: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565 msgid "Authorize" msgstr "Autoriser" -#: ../finch/gntaccount.c:906 ../finch/gntaccount.c:911 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2521 ../pidgin/gtkaccount.c:2527 +#: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566 msgid "Deny" msgstr "Refuser" -#: ../finch/gntblist.c:266 +#: ../finch/gntblist.c:278 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur pour le contact." -#: ../finch/gntblist.c:268 +#: ../finch/gntblist.c:280 msgid "You must provide a group." msgstr "Vous devez fournir un groupe." -#: ../finch/gntblist.c:270 +#: ../finch/gntblist.c:282 msgid "You must select an account." msgstr "Vous devez choisir un compte." -#: ../finch/gntblist.c:274 +#: ../finch/gntblist.c:284 +msgid "The selected account is not online." +msgstr "Le compte choisi n'est pas activé." + +#: ../finch/gntblist.c:288 msgid "Error adding buddy" msgstr "Erreur à l'ajout du contact." -#: ../finch/gntblist.c:299 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1941 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:923 +#: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 msgid "Screen Name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../finch/gntblist.c:302 ../finch/gntblist.c:375 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../finch/gntblist.c:305 ../finch/gntblist.c:378 +#: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../finch/gntblist.c:309 ../finch/gntblist.c:366 ../finch/gntblist.c:1186 -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:563 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:189 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 ../pidgin/gtknotify.c:476 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1265 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +#: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../finch/gntblist.c:315 ../finch/gntblist.c:787 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:736 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1174 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 ../pidgin/gtkblist.c:5247 +#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 msgid "Add Buddy" msgstr "Ajouter le contact" -#: ../finch/gntblist.c:315 +#: ../finch/gntblist.c:329 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Veuillez saisir les informations du contact." -#: ../finch/gntblist.c:338 ../libpurple/blist.c:1197 +#: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192 msgid "Chats" msgstr "Discussions" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:372 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1513 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:579 +#: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../finch/gntblist.c:381 ../finch/gntblist.c:789 ../pidgin/gtkblist.c:5623 +#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719 msgid "Add Chat" msgstr "Ajouter la discussion" -#: ../finch/gntblist.c:382 +#: ../finch/gntblist.c:400 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" "Vous pouvez modifier les informations plus tard grâce au menu contextuel." -#: ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:406 +#: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426 msgid "Error adding group" msgstr "Erreur à l'ajout d'un groupe." -#: ../finch/gntblist.c:394 +#: ../finch/gntblist.c:414 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Vous devez fournir un nom pour le groupe à ajouter." -#: ../finch/gntblist.c:407 +#: ../finch/gntblist.c:427 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Un groupe avec ce nom existe déjà." -#: ../finch/gntblist.c:414 ../finch/gntblist.c:791 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 ../pidgin/gtkblist.c:5729 +#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825 msgid "Add Group" msgstr "Ajouter le groupe" -#: ../finch/gntblist.c:414 +#: ../finch/gntblist.c:434 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Saisissez le nom du groupe" -#: ../finch/gntblist.c:739 +#: ../finch/gntblist.c:767 msgid "Edit Chat" msgstr "Modifier la discussion" -#: ../finch/gntblist.c:739 +#: ../finch/gntblist.c:767 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Veuillez mettre à jour les champs nécessaires." -#: ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntstatus.c:196 +#: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: ../finch/gntblist.c:754 +#: ../finch/gntblist.c:784 msgid "Auto-join" msgstr "Connexion auto" -#: ../finch/gntblist.c:763 +#: ../finch/gntblist.c:793 msgid "Edit Settings" msgstr "Modifier les paramètres" -#: ../finch/gntblist.c:827 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:878 +#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 +#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +msgid "Information" +msgstr "Informations" + +#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 +#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +msgid "Retrieving..." +msgstr "Récupération en cours..." + +#: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Infos" -#: ../finch/gntblist.c:831 +#: ../finch/gntblist.c:868 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Ajouter une alerte" -#: ../finch/gntblist.c:838 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:635 +#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { +#: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599 msgid "Send File" msgstr "Envoyer un fichier" -#: ../finch/gntblist.c:842 +#: ../finch/gntblist.c:879 msgid "View Log" msgstr "Voir les archives" -#: ../finch/gntblist.c:922 +#: ../finch/gntblist.c:960 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour %s" -#: ../finch/gntblist.c:924 ../finch/gntblist.c:925 ../finch/gntblist.c:1136 +#: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../finch/gntblist.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:962 +msgid "Set Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../finch/gntblist.c:963 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Laissez la rubrique vide pour réinitialiser le nom." -#: ../finch/gntblist.c:997 +#: ../finch/gntblist.c:1039 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "Supprimer ce contact supprimera tous les noms d'utilisateur associés." -#: ../finch/gntblist.c:1005 +#: ../finch/gntblist.c:1047 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Supprimer ce groupe supprimera tous les contacts du groupe." -#: ../finch/gntblist.c:1010 +#: ../finch/gntblist.c:1052 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1013 +#: ../finch/gntblist.c:1055 msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmez la suppression" -#: ../finch/gntblist.c:1016 ../finch/gntblist.c:1138 ../finch/gntft.c:223 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:1648 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:249 +#: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1113 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntprefs.c:278 -#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4133 +#: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240 +#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 msgid "Buddy List" msgstr "Liste de contacts" -#: ../finch/gntblist.c:1143 +#: ../finch/gntblist.c:1216 msgid "Place tagged" msgstr "Endroit marqué" -#: ../finch/gntblist.c:1148 +#: ../finch/gntblist.c:1221 msgid "Toggle Tag" msgstr "Basculer la marque" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1181 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1035 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1110 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2182 +#: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1569 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:817 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1367 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2914 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1201 ../finch/gntprefs.c:281 +#: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:646 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:513 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2934 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3323 ../pidgin/gtkprefs.c:1807 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1809 msgid "Idle" msgstr "Inactif" -#: ../finch/gntblist.c:1290 +#: ../finch/gntblist.c:1363 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -501,12 +539,12 @@ "Connectés : %d\n" "Total : %d" -#: ../finch/gntblist.c:1299 +#: ../finch/gntblist.c:1372 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Compte : %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1311 +#: ../finch/gntblist.c:1384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -515,88 +553,88 @@ "\n" "Vu récemment : il y a %s" -#: ../finch/gntblist.c:1560 ../pidgin/gtkdocklet.c:478 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1102 +#: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: ../finch/gntblist.c:1567 ../pidgin/gtkdocklet.c:479 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1103 +#: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 msgid "Saved..." msgstr "Sauvé..." -#: ../finch/gntblist.c:1923 ../finch/gntplugin.c:216 ../finch/gntui.c:81 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:531 ../pidgin/gtkplugin.c:528 +#: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../finch/gntblist.c:2030 ../pidgin/gtkdialogs.c:705 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:842 ../pidgin/gtkdialogs.c:922 +#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:706 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925 msgid "_Name" msgstr "_Nom" -#: ../finch/gntblist.c:2035 ../pidgin/gtkdialogs.c:710 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:847 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 +#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:711 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930 msgid "_Account" msgstr "C_ompte" -#: ../finch/gntblist.c:2043 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 +#: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:719 msgid "New Instant Message" msgstr "Nouveau message" -#: ../finch/gntblist.c:2045 ../pidgin/gtkdialogs.c:720 +#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias du destinataire pour le message." -#: ../finch/gntblist.c:2048 ../finch/gntconn.c:47 ../finch/gntnotify.c:79 -#: ../libpurple/account.c:968 ../libpurple/account.c:1217 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:279 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:294 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77 +#: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 ../pidgin/gtkblist.c:3890 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:860 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "OK" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2067 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:776 +#: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../finch/gntblist.c:2073 +#: ../finch/gntblist.c:2180 msgid "Send IM..." msgstr "Message..." -#: ../finch/gntblist.c:2077 -msgid "Toggle offline buddies" -msgstr "Basculer l'affichage des contacts déconnectés" - -#: ../finch/gntblist.c:2083 +#: ../finch/gntblist.c:2184 +msgid "Show offline buddies" +msgstr "Afficher les contacts déconnectés" + +#: ../finch/gntblist.c:2190 msgid "Sort by status" msgstr "Tri par état" -#: ../finch/gntblist.c:2087 +#: ../finch/gntblist.c:2194 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Tri alphabétique" -#: ../finch/gntblist.c:2091 +#: ../finch/gntblist.c:2198 msgid "Sort by log size" msgstr "Tri par la taille des archives" @@ -619,58 +657,58 @@ "L'erreur suivante a provoqué la déconnexion de %s :\n" "%s" -#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:996 -#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3888 +#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012 +#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961 msgid "Connection Error" msgstr "Erreur de connexion" -#: ../finch/gntconn.c:48 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3892 +#: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: ../finch/gntconv.c:103 +#: ../finch/gntconv.c:116 msgid "No such command." msgstr "Cette commande n'existe pas." -#: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507 +#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "Erreur de syntaxe : mauvais nombre d'arguments pour cette commande." -#: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512 +#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "La commande a échoué pour une raison inconnue." -#: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518 +#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "" "Cette commande fonctionne uniquement dans les discussions, pas les messages." -#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521 +#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "" "Cette commande fonctionne uniquement dans les messages, pas les discussions." -#: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525 +#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Cette commande ne fonctionne pas avec ce protocole." -#: ../finch/gntconv.c:131 +#: ../finch/gntconv.c:144 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." msgstr "" "Les commandes ne sont pas encore supportées. Le message n'a pas été envoyé." -#: ../finch/gntconv.c:234 +#: ../finch/gntconv.c:230 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:257 +#: ../finch/gntconv.c:253 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:262 ../finch/gntconv.c:436 +#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619 #, c-format msgid "" "\n" @@ -679,24 +717,48 @@ "\n" "%s est en train d'écrire..." +#: ../finch/gntconv.c:277 +msgid "You have left this chat." +msgstr "Vous avez quitté la discussion." + +#: ../finch/gntconv.c:353 +msgid "Send To" +msgstr "Envoyer vers" + +#: ../finch/gntconv.c:397 +msgid "Conversation" +msgstr "Conversation" + #: ../finch/gntconv.c:403 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "Effacer la conversation" + +#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "Afficher l'horodatage" + +#: ../finch/gntconv.c:423 +msgid "Add Buddy Pounce..." +msgstr "Ajouter une alerte..." + +#: ../finch/gntconv.c:586 msgid " " msgstr " " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:505 +#: ../finch/gntconv.c:702 msgid "List of users:\n" msgstr "Liste des utilisateurs :\n" -#: ../finch/gntconv.c:629 ../pidgin/gtkconv.c:388 +#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Les options de débuggage supportées sont : version" -#: ../finch/gntconv.c:664 ../pidgin/gtkconv.c:424 +#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Cette commande n'existe pas dans ce contexte." -#: ../finch/gntconv.c:667 ../pidgin/gtkconv.c:427 +#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -705,7 +767,7 @@ "spécifique.\n" "Les commandes disponibles dans le contexte actuel sont :\n" -#: ../finch/gntconv.c:706 ../pidgin/gtkconv.c:6949 +#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7085 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -713,13 +775,13 @@ "say <message> : Envoyer un message comme si les commandes étaient " "désactivées." -#: ../finch/gntconv.c:709 ../pidgin/gtkconv.c:6952 +#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7088 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <action> : Envoyer une action à la IRC à un contact ou une " "discussion." -#: ../finch/gntconv.c:712 ../pidgin/gtkconv.c:6955 +#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7091 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -727,40 +789,44 @@ "debug <option> : Mettre en place des options de débuggage dans la " "conversation courante." -#: ../finch/gntconv.c:715 ../pidgin/gtkconv.c:6958 +#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7094 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear : Effacer le contenu de la fenêtre de conversation." -#: ../finch/gntconv.c:718 ../pidgin/gtkconv.c:6961 +#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7097 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" "help <commande> : Demander de l'aide sur une commande particulière." -#: ../finch/gntconv.c:723 +#: ../finch/gntconv.c:958 +msgid "users: Show the list of users in the chat." +msgstr "users : Afficher la listes des utilisateurs dans le salon." + +#: ../finch/gntconv.c:963 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins : Afficher la fenêtre des plugins." -#: ../finch/gntconv.c:726 +#: ../finch/gntconv.c:966 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist : Afficher la liste de contacts." -#: ../finch/gntconv.c:729 +#: ../finch/gntconv.c:969 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts : Afficher la fenêtre des comptes." -#: ../finch/gntconv.c:732 +#: ../finch/gntconv.c:972 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin : Afficher la fenêtre de débuggage." -#: ../finch/gntconv.c:735 +#: ../finch/gntconv.c:975 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs : Afficher la fenêtre des options." -#: ../finch/gntconv.c:738 +#: ../finch/gntconv.c:978 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses : Afficher la fenêtre des états sauvegardés." -#: ../finch/gntdebug.c:225 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:708 +#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:693 msgid "Debug Window" msgstr "Fenêtre de debug" @@ -768,18 +834,18 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:246 ../pidgin/gtkdebug.c:767 +#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:752 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:776 +#: ../finch/gntdebug.c:257 +msgid "Filter: " +msgstr "Filtrer : " + +#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:761 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:783 ../pidgin/gtkdebug.c:784 -msgid "Timestamps" -msgstr "Horodatage" - #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" @@ -811,26 +877,26 @@ msgstr "Reste" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:534 ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1024 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:637 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:512 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4149 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 ../pidgin/gtkblist.c:2978 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 ../pidgin/gtkblist.c:2993 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:942 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 msgid "Status" msgstr "État" @@ -847,10 +913,10 @@ msgstr "Arrêter" #. Close button -#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:178 -#: ../finch/gntplugin.c:259 ../finch/gntpounce.c:720 ../finch/gntstatus.c:206 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2419 ../pidgin/gtkrequest.c:272 +#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205 +#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -880,68 +946,80 @@ msgid "Transferring" msgstr "Transfert" -#: ../finch/gntnotify.c:146 +#: ../finch/gntnotify.c:162 msgid "Emails" msgstr "Courriers électroniques" -#: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206 +#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 msgid "You have mail!" msgstr "Vous avez du courrier !" -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174 msgid "From" msgstr "De" -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: ../finch/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntnotify.c:198 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) a reçu %d nouveau message." msgstr[1] "%s (%s) a reçu %d nouveaux messages." -#: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329 +#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329 msgid "New Mail" msgstr "Nouveau courrier" -#: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866 +#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Informations pour %s" -#: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:868 +#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:907 msgid "Buddy Information" msgstr "Informations sur le contact" -#: ../finch/gntnotify.c:306 +#: ../finch/gntnotify.c:366 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:862 +#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:833 msgid "Info" msgstr "Infos" -#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1588 +#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1588 msgid "IM" msgstr "Message" -#: ../finch/gntnotify.c:318 +#: ../finch/gntnotify.c:378 msgid "Join" msgstr "Discuter" -#: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: ../finch/gntnotify.c:324 +#: ../finch/gntnotify.c:384 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: ../finch/gntplugin.c:102 +#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82 +msgid "ERROR" +msgstr "Erreur" + +#: ../finch/gntplugin.c:73 +msgid "loading plugin failed" +msgstr "Échec du chargement du plugin." + +#: ../finch/gntplugin.c:82 +msgid "unloading plugin failed" +msgstr "Échec du déchargement du plugin." + +#: ../finch/gntplugin.c:124 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -958,39 +1036,36 @@ "Site web : %s\n" "Fichier : %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:155 +#: ../finch/gntplugin.c:182 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Le plugin doit être chargé avant de pouvoir le configurer." -#: ../finch/gntplugin.c:193 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../finch/gntplugin.c:194 -msgid "Still need to do something about this." -msgstr "Il faut encore faire quelque chose pour cela." - -#: ../finch/gntplugin.c:200 +#: ../finch/gntplugin.c:226 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Aucune option à configurer pour ce plugin." -#: ../finch/gntplugin.c:221 +#: ../finch/gntplugin.c:249 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Vous pouvez charger/décharger les plugins de la liste suivante." -#: ../finch/gntplugin.c:264 +#: ../finch/gntplugin.c:296 msgid "Configure Plugin" msgstr "Configurer le plugin" -#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:251 +#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 +#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Choisissez un contact pour la création d'une alerte" -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505 +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nouvelle alerte" -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505 +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Modifier une alerte" @@ -1000,8 +1075,8 @@ #. Account: #. Set up stuff for the account box -#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:443 ../pidgin/gtkblist.c:5341 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5657 +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5753 msgid "Account:" msgstr "Compte :" @@ -1010,52 +1085,52 @@ msgstr "Contact :" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:370 ../pidgin/gtkpounce.c:575 +#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Déclenchement quand le contact..." -#: ../finch/gntpounce.c:372 -msgid "Signs on" -msgstr "Se connecte" - #: ../finch/gntpounce.c:373 -msgid "Signs off" -msgstr "Se déconnecte" +msgid "Signs on" +msgstr "Se connecte" #: ../finch/gntpounce.c:374 +msgid "Signs off" +msgstr "Se déconnecte" + +#: ../finch/gntpounce.c:375 msgid "Goes away" msgstr "S'absente" -#: ../finch/gntpounce.c:375 -msgid "Returns from away" -msgstr "Revient d'absence" - #: ../finch/gntpounce.c:376 -msgid "Becomes idle" -msgstr "Devient inactif" +msgid "Returns from away" +msgstr "Revient d'absence" #: ../finch/gntpounce.c:377 +msgid "Becomes idle" +msgstr "Devient inactif" + +#: ../finch/gntpounce.c:378 msgid "Is no longer idle" msgstr "N'est plus inactif" -#: ../finch/gntpounce.c:378 +#: ../finch/gntpounce.c:379 msgid "Starts typing" msgstr "Commence à écrire" -#: ../finch/gntpounce.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:380 msgid "Pauses while typing" msgstr "Pause pendant la saisie" -#: ../finch/gntpounce.c:380 +#: ../finch/gntpounce.c:381 msgid "Stops typing" msgstr "S'arrête d'écrire" -#: ../finch/gntpounce.c:381 +#: ../finch/gntpounce.c:382 msgid "Sends a message" msgstr "Envoi d'un message" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:636 +#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -1083,141 +1158,136 @@ msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible" -#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1278 +#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 msgid "Recurring" msgstr "Récurrente" -#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1095 +#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'alerte sur %s pour %s ?" -#: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 +#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Alertes" -#: ../finch/gntpounce.c:792 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s est en train de vous écrire (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 +#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s a fait une pause dans la saisie du message (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s vient de se connecter (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s n'est plus inactif (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s n'est plus absent (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s a arrêté de vous écrire (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s vient de se déconnecter (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s est devenu inactif (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s est passé absent (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s vous a envoyé un message. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Évènement d'alerte inconnu. Veuillez reporter cette erreur." -#: ../finch/gntprefs.c:69 ../pidgin/gtkprefs.c:1812 +#: ../finch/gntprefs.c:79 +msgid "Based on keyboard use" +msgstr "Selon l'activité du clavier" + +#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1814 msgid "From last sent message" msgstr "Depuis le dernier message envoyé" -#: ../finch/gntprefs.c:71 ../libpurple/plugins/autoreply.c:360 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 ../pidgin/gtkprefs.c:1811 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../finch/gntprefs.c:159 +#: ../finch/gntprefs.c:171 msgid "Show Idle Time" msgstr "Afficher les temps d'inactivité" -#: ../finch/gntprefs.c:160 +#: ../finch/gntprefs.c:172 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Afficher les contacts déconnectés" -#: ../finch/gntprefs.c:166 -msgid "Show Timestamps" -msgstr "Afficher l'horodatage" - -#: ../finch/gntprefs.c:167 +#: ../finch/gntprefs.c:179 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Notifier les contacts que vous êtes en train de leur écrire" -#: ../finch/gntprefs.c:173 +#: ../finch/gntprefs.c:185 msgid "Log format" msgstr "Format des archives" -#: ../finch/gntprefs.c:174 +#: ../finch/gntprefs.c:186 msgid "Log IMs" msgstr "Archiver les messages" -#: ../finch/gntprefs.c:175 +#: ../finch/gntprefs.c:187 msgid "Log chats" msgstr "Archiver les discussions" -#: ../finch/gntprefs.c:176 +#: ../finch/gntprefs.c:188 msgid "Log status change events" msgstr "Archiver les changements d'état" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:279 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1915 +#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" -#: ../finch/gntprefs.c:280 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1926 +#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928 msgid "Logging" msgstr "Archivage" -#: ../finch/gntprefs.c:283 ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:532 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: ../finch/gntrequest.c:521 +#: ../finch/gntrequest.c:532 msgid "Not implemented yet." msgstr "Fonction non implémentée." -#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1514 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1559 +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575 msgid "Save File..." msgstr "Sauver le fichier..." -#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1515 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1560 +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -1230,102 +1300,102 @@ msgid "Delete Status" msgstr "Supprimer un état" -#: ../finch/gntstatus.c:167 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:556 +#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557 msgid "Saved Statuses" msgstr "États prédéfinis" -#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:526 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:463 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:478 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:551 ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1062 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1600 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1609 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2948 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2954 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5490 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5732 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5748 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5755 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5762 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3476 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:489 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:953 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 msgid "Message" msgstr "Message" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:186 ../finch/gntstatus.c:580 +#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: ../finch/gntstatus.c:291 +#: ../finch/gntstatus.c:294 msgid "Invalid title" msgstr "Titre non valide" -#: ../finch/gntstatus.c:292 +#: ../finch/gntstatus.c:295 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Saisissez un titre non vide pour l'état." -#: ../finch/gntstatus.c:299 +#: ../finch/gntstatus.c:302 msgid "Duplicate title" msgstr "Titre en double" -#: ../finch/gntstatus.c:300 +#: ../finch/gntstatus.c:303 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Saisissez un titre différent pour cet état." -#: ../finch/gntstatus.c:440 +#: ../finch/gntstatus.c:443 msgid "Substatus" msgstr "Sous-état" -#: ../finch/gntstatus.c:451 ../pidgin/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../finch/gntstatus.c:466 +#: ../finch/gntstatus.c:469 msgid "Message:" msgstr "Message :" -#: ../finch/gntstatus.c:515 +#: ../finch/gntstatus.c:518 msgid "Edit Status" msgstr "Modifier l'état" -#: ../finch/gntstatus.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:560 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Utiliser un état différent pour les comptes suivants" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:591 +#: ../finch/gntstatus.c:594 msgid "Save & Use" msgstr "Enregistrer et utiliser" @@ -1349,64 +1419,64 @@ "Quand le contenu du presse-papier de gnt change, celui-ci est envoyé à X si " "cela est possible." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:209 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s vient de se connecter." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:216 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s vient de partir." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:224 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s vous a envoyé un message." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:243 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s a écrit votre pseudonyme dans %s." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:245 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s vous a envoyé un message dans %s." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:283 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 msgid "Buddy signs on/off" msgstr "Connexion/déconnexion d'un contact" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:284 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 msgid "You receive an IM" msgstr "Réception d'un message" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:285 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "Quelqu'un parle dans une discussion" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:286 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "Quelqu'un écrit votre nom dans une discussion" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:314 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "Alerter par grille-pain quand" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:329 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 msgid "Beep too!" msgstr "Faire un son aussi !" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:335 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "Utiliser le message URGENT du terminal." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:355 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 msgid "GntGf" msgstr "GntGf" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 ../finch/plugins/gntgf.c:358 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 msgid "Toaster plugin" msgstr "Plugin grille-pain" @@ -1464,83 +1534,84 @@ msgid "Lastlog plugin." msgstr "Dernière occurrence" -#: ../libpurple/account.c:777 +#: ../libpurple/account.c:790 msgid "accounts" msgstr "Comptes" -#: ../libpurple/account.c:923 +#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Un mot de passe est nécessaire pour la connexion." -#: ../libpurple/account.c:948 +#: ../libpurple/account.c:963 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (%s)" -#: ../libpurple/account.c:955 +#: ../libpurple/account.c:970 msgid "Enter Password" msgstr "Saisissez le mot de passe" -#: ../libpurple/account.c:960 +#: ../libpurple/account.c:975 msgid "Save password" msgstr "Mémoriser le mot de passe" -#: ../libpurple/account.c:994 ../libpurple/connection.c:104 +#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Plugin pour le protocole %s manquant" -#: ../libpurple/account.c:1154 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336 msgid "New passwords do not match." msgstr "Les nouveaux mots de passe diffèrent" -#: ../libpurple/account.c:1163 +#: ../libpurple/account.c:1179 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Veuillez renseigner toutes les rubriques." -#: ../libpurple/account.c:1186 +#: ../libpurple/account.c:1202 msgid "Original password" msgstr "Mot de passe courant" -#: ../libpurple/account.c:1193 +#: ../libpurple/account.c:1209 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: ../libpurple/account.c:1200 +#: ../libpurple/account.c:1216 msgid "New password (again)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: ../libpurple/account.c:1206 +#: ../libpurple/account.c:1222 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Changer le mot de passe pour %s" -#: ../libpurple/account.c:1214 +#: ../libpurple/account.c:1230 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe" -#: ../libpurple/account.c:1244 +#: ../libpurple/account.c:1261 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Changer les informations pour %s" -#: ../libpurple/account.c:1247 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Modifier les informations" -#: ../libpurple/account.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1002 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1404 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2832 +#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1296 -#: ../libpurple/blist.c:1525 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5137 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 +#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 msgid "Buddies" msgstr "Contacts" @@ -1564,7 +1635,7 @@ msgstr "+++ %s a quitté" #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 msgid "Unknown error" @@ -1587,40 +1658,40 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Impossible d'envoyer le message" -#: ../libpurple/conversation.c:1162 +#: ../libpurple/conversation.c:1164 msgid "Send Message" msgstr "Envoyer un message" -#: ../libpurple/conversation.c:1163 +#: ../libpurple/conversation.c:1167 msgid "_Send Message" msgstr "Envoyer un _message" -#: ../libpurple/conversation.c:1566 +#: ../libpurple/conversation.c:1570 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s est entré dans le salon" -#: ../libpurple/conversation.c:1569 +#: ../libpurple/conversation.c:1573 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] est entré dans le salon" -#: ../libpurple/conversation.c:1674 +#: ../libpurple/conversation.c:1678 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1694 +#: ../libpurple/conversation.c:1698 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s est désormais connu sous le nom de %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1767 +#: ../libpurple/conversation.c:1771 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s a quitté le salon" -#: ../libpurple/conversation.c:1770 +#: ../libpurple/conversation.c:1774 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s a quitté le salon (%s)" @@ -1640,6 +1711,10 @@ msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Impossible de récupérer le nom de serveur : %s" +#: ../libpurple/dbus-server.h:83 +msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" +msgstr "Le serveur D-BUS de Purple ne tourne pas pour les raisons suivantes" + #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 msgid "No name" msgstr "Anonyme" @@ -1689,7 +1764,7 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Raison inconnue" -#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409 +#: ../libpurple/ft.c:204 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1735,22 +1810,22 @@ "« %s » n'est pas un fichier régulier. Je refuse lâchement d'écraser ce " "fichier.\n" -#: ../libpurple/ft.c:340 +#: ../libpurple/ft.c:342 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s veut vous envoyer %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:347 +#: ../libpurple/ft.c:349 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s veut vous envoyer un fichier" -#: ../libpurple/ft.c:388 +#: ../libpurple/ft.c:392 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Accepter la demande de transfert de %s ?" -#: ../libpurple/ft.c:392 +#: ../libpurple/ft.c:396 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1761,60 +1836,60 @@ "Hôte distant : %s\n" "Port distant : %d" -#: ../libpurple/ft.c:425 +#: ../libpurple/ft.c:431 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s propose de vous envoyer le fichier %s" -#: ../libpurple/ft.c:477 +#: ../libpurple/ft.c:483 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s n'est pas un nom de fichier valide\n" -#: ../libpurple/ft.c:498 +#: ../libpurple/ft.c:504 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Proposition d'envoyer « %s » à %s" -#: ../libpurple/ft.c:510 +#: ../libpurple/ft.c:516 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Démarrage du transfert de %s depuis %s." -#: ../libpurple/ft.c:664 +#: ../libpurple/ft.c:670 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Transfert du fichier « %s » terminé" -#: ../libpurple/ft.c:667 +#: ../libpurple/ft.c:673 msgid "File transfer complete" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: ../libpurple/ft.c:1084 +#: ../libpurple/ft.c:1091 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Vous avez a annulé le transfert de « %s »" -#: ../libpurple/ft.c:1089 +#: ../libpurple/ft.c:1096 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transfert de fichier annulé" -#: ../libpurple/ft.c:1147 +#: ../libpurple/ft.c:1154 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s a annulé le transfert de « %s »" -#: ../libpurple/ft.c:1152 +#: ../libpurple/ft.c:1159 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s a annulé le transfert du fichier" -#: ../libpurple/ft.c:1209 +#: ../libpurple/ft.c:1216 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Échec du transfert vers %s." -#: ../libpurple/ft.c:1211 +#: ../libpurple/ft.c:1218 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Échec du transfert depuis %s." @@ -2132,41 +2207,41 @@ msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "Changer les paramètres d'accord automatique." -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 ../libpurple/plugins/autoreply.c:225 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/autoreply.c:226 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:170 ../libpurple/plugins/idle.c:203 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:228 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5832 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6177 ../libpurple/request.h:1350 -#: ../libpurple/request.h:1360 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:166 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 msgid "Ask" msgstr "Demander" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:167 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 msgid "Auto Accept" msgstr "Accepter automatiquement" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 msgid "Auto Reject" msgstr "Refuser automatiquement" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Accepter automatiquement les transferts de fichier..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:211 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -2174,12 +2249,12 @@ "Dossier où placer les fichiers\n" "(Veuillez fournir le chemin complet)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:216 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "" "Refuser automatiquement si l'utilisateur n'est pas dans ma liste de contacts" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -2188,113 +2263,8 @@ "terminé\n" "(seulement quand aucune conversation n'est ouverte avec l'expéditeur)" -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:23 -msgid "Autoreply" -msgstr "Réponse automatique" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:25 -msgid "Autoreply for all the protocols" -msgstr "Réponse automatiques pour tous les protocoles." - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:26 -msgid "" -"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " -"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " -"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " -"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " -"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." -msgstr "" -"Ce plugin vous permet d'utiliser un message répondeur pour n'importe quel " -"protocole. Vous pouvez choisir la réponse automatique globale depuis la " -"fenêtre des options du plugin. Pour choisir une réponse spécialement pour un " -"contact, cliquez avec le bouton droit sur ce contact. Pour choisir une " -"réponse spécifique pour un compte, allez dans l'onglet « Avancé » de la " -"fenêtre de modification du compte." - -#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:218 -#, c-format -msgid "Set autoreply message for %s" -msgstr "Choisir une réponse automatique pour %s" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:220 -msgid "Set Autoreply Message" -msgstr "Choisir une réponse automatique" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:221 -msgid "" -"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " -"message and autoreply is enabled." -msgstr "" -"Le message suivant sera envoyé au contact quand celui-ci vous contactera et " -"que la réponse automatique est activée." - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:238 -msgid "Set _Autoreply Message" -msgstr "Choisir une réponse _automatique" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:249 -msgid "Autoreply message" -msgstr "Réponse automatique" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:336 -msgid "Send autoreply messages when" -msgstr "Envoyer une réponse automatique quand" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:340 -msgid "When my account is _away" -msgstr "Mon compte est _absent" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:344 -msgid "When my account is _idle" -msgstr "Mon compte est _inactif" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:348 -msgid "_Default reply" -msgstr "Réponse par _défaut" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:354 -msgid "Status message" -msgstr "Message d'état" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:358 -msgid "Autoreply with status message" -msgstr "Répondre automatiquement avec le message d'état" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:362 -msgid "Always when there is a status message" -msgstr "Toujours quand il y a un message d'état" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:364 -msgid "Only when there's no autoreply message" -msgstr "Seulement quand aucune réponse n'a été choisie" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:369 -msgid "Delay between autoreplies" -msgstr "Durée entre les réponses automatiques" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:373 -msgid "_Minimum delay (mins)" -msgstr "Durée _minimum (en minutes)" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:377 -msgid "Times to send autoreplies" -msgstr "Répétitions des réponses automatiques" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:381 -msgid "Ma_ximum count" -msgstr "Nombre ma_ximum" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:428 -msgid "" -"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " -"to you as soon as possible." -msgstr "" -"Je ne suis pas disponible pour l'instant. Veuillez me laisser un message et " -"j'y répondrai dès que possible." - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -2302,10 +2272,12 @@ msgid "Enter your notes below..." msgstr "Saisissez vos commentaires ci-dessous..." -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:61 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62 msgid "Edit Notes..." msgstr "Modifier les commentaires..." +#. *< major version +#. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -2322,7 +2294,7 @@ msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Permet d'ajouter des commentaires sur les contacts." -#. * summary +#. *< summary #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "Permet d'ajouter des commentaires sur les contacts de votre liste." @@ -2383,46 +2355,46 @@ msgstr "" "Permet de contrôler l'application en entrant des commandes dans un fichier." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:216 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:198 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:223 ../libpurple/plugins/idle.c:315 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "I'nactivat'eur" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:255 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Durée d'inactivité pour le compte" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:227 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 msgid "_Set" msgstr "_Changer" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:183 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Aucun de vos comptes n'est inactif." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 ../libpurple/plugins/idle.c:259 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Désactiver le temps d'inactivité pour le compte" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:202 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 msgid "_Unset" msgstr "_Désactiver" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:224 ../libpurple/plugins/idle.c:263 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Changer le temps d'inactivité pour tous les comptes" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:268 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Désactiver le temps d'inactivité pour tous les comptes inactifs" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:317 ../libpurple/plugins/idle.c:318 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Permet de changer manuellement le temps d'inactivité." @@ -2492,21 +2464,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:264 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 msgid "Join/Part Hiding" msgstr "Dissimulation des Join/Part" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:267 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 msgid "Hides extraneous join/part messages." msgstr "" "Cache certains messages d'arrivée et de départ dans les salons de " "discussions." #. * description -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 msgid "" "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " "actively taking part in a conversation." @@ -2627,21 +2599,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2126 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132 msgid "Log Reader" msgstr "Lecteur d'archives" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2130 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "" "Inclut les archives d'autres clients de messagerie dans le lecteur " "d'archives." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2134 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -2656,12 +2628,12 @@ "ATTENTION : ce plugin est encore en phase de développement précoce et peut " "planter fréquemment. Utilisez le à vos risques et périls !" -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:211 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Chargeur de plugins Mono" -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:213 -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:214 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "Charge les plugins .NET à l'aide de Mono." @@ -2684,7 +2656,7 @@ msgid "Prepends a newline to displayed message." msgstr "Préfixe le message affiché par un retour chariot." -#. * summary +#. *< summary #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " @@ -2729,31 +2701,31 @@ msgstr "" "Vous pouvez modifier ou supprimer l'alerte dans la fenêtre « Alertes »." -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:159 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:313 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:117 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:303 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 #: ../pidgin/gtkrequest.c:267 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:118 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 #: ../pidgin/gtkrequest.c:268 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:187 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "Sauve les messages déconnectés dans une alerte." -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:191 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "Ne jamais demander. Toujours créer une alerte." @@ -2763,51 +2735,51 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:588 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Chargeur de plugins Perl" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:590 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:591 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Permet de charger des plugins Perl" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:19 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 msgid "Psychic Mode" msgstr "Mode psychique" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Mode psychique pour le début des nouvelles conversations." -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Ouvre les fenêtres des nouvelles conversations dès qu'un utilisateur " -"commence à vous écrire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, Jabber, " -"Sametime et Yahoo." - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 +"commence à vous écrire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, XMPP, " +"Sametime et Yahoo!." + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "Vous sentez une perturbation dans la force..." -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:85 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Activer uniquement pour les utilisateurs dans ma liste de contacts" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:90 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 msgid "Disable when away" msgstr "Désactiver pendant les absences" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:94 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Afficher un message de notification dans les conversations" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:99 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "Passer les conversations psychiques sur le dessus" @@ -2872,7 +2844,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:257 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -2880,8 +2852,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:260 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:262 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Fournit le support SSL grâce à la bibliothèque GNUTLS" @@ -2891,7 +2863,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -2899,8 +2871,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Fournit le support SSL grâce à la bibliothèque NSS" @@ -2951,7 +2923,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:142 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Notification de changement d'état" @@ -2959,8 +2931,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:145 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -2968,15 +2940,15 @@ "Indique dans la fenêtre de conversation quand un contact part ou revient " "d'une absence ou d'une inactivité." -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:415 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Chargeur de plugins Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:418 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Permet de charger des plugins Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:483 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -3001,18 +2973,18 @@ #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:999 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:514 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:299 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:714 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5568 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3373 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkprefs.c:1821 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 msgid "Away" msgstr "Absent" @@ -3026,51 +2998,51 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:463 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541 msgid "Purple Person" msgstr "Personne Purple" #. Creating the user splits -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:567 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:925 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte :" #. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:571 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:822 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 msgid "First name" msgstr "Prénom :" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:574 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:827 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 msgid "Last name" msgstr "Nom :" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:812 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:929 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 msgid "E-mail" msgstr "Adresse électronique" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602 msgid "AIM Account" msgstr "Compte AIM" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Compte Jabber" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605 +msgid "XMPP Account" +msgstr "Compte XMPP" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -3154,67 +3126,67 @@ msgid "Save buddylist..." msgstr "Sauver la liste de contacts..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:380 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Renseignez les rubriques d'inscription." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 msgid "Passwords do not match." msgstr "Les mots de passe diffèrent." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:394 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Une erreur est survenue. Impossible d'inscrire un nouveau compte.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:407 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Nouveau compte Gadu-Gadu créé." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:408 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Inscription effectuée." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:801 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Password (retype)" msgstr "Mot de passe (pour vérification)" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:774 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Enter current token" msgstr "Saisissez le jeton actuel" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 msgid "Current token" msgstr "Jeton actuel" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Créer un nouveau compte Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:495 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Veuillez renseigner les rubriques suivantes" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:837 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Localité" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 msgid "Year of birth" msgstr "Année de naissance" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 @@ -3222,220 +3194,220 @@ msgid "Gender" msgstr "Genre" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:641 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 msgid "Male or female" msgstr "Homme ou femme" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Homme" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "Femme" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Only online" msgstr "En ligne seulement" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Find buddies" msgstr "Trouver des contacts" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Saisissez votre critère de recherche ci-dessous" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:690 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Fill in the fields." msgstr "Renseignez les rubriques" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Votre mot de passe actuel diffère de celui que vous venez de saisir." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "Impossible de changer le mot de passe.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Changer le mot de passe du compte Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Changement de mot de passe effectué." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 msgid "Current password" msgstr "Mot de passe actuel" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:784 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "" "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe pour cet UIN : " -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:788 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:789 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Changer le le mot de passe Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:863 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Choisissez un salon de discussions pour le contact : %s" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:866 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 msgid "Add to chat..." msgstr "Ajouter à la discussion..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:993 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1408 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2829 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5540 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2978 ../pidgin/gtkblist.c:3302 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:458 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:996 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2817 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1028 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2663 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1031 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1107 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Prénom" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1116 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 msgid "Birth Year" msgstr "Année de naissance" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1098 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1158 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Annuaire public Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169 msgid "Search results" msgstr "Résultats de la recherche" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "No matching users found" msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1203 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur qui vérifie votre critère de recherche." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 msgid "Unable to read socket" msgstr "Impossible de lire le socket" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Liste de contacts téléchargée" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Votre liste de contacts à été récupérée depuis le serveur." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Liste de contacts envoyée" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Votre liste de contacts à été stockée sur le serveur." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1702 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 msgid "Connection failed." msgstr "Échec de la connexion" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:528 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 msgid "Blocked" msgstr "Bloqué" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641 msgid "Add to chat" msgstr "Ajouter à la discussion" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650 msgid "Unblock" msgstr "Débloquer" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 msgid "Block" msgstr "Bloquer" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671 msgid "Chat _name:" msgstr "_Nom de la discussion :" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911 msgid "Chat error" msgstr "Erreur de discussion" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Ce nom de discussion est déjà utilisé." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1985 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995 msgid "Not connected to the server." msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 msgid "Find buddies..." msgstr "Trouver des contacts..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2014 -msgid "Change password..." -msgstr "Changer de mot de passe..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2020 -msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "Envoyer la liste de contacts sur le serveur" - #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 +msgid "Change password..." +msgstr "Changer de mot de passe..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030 +msgid "Upload buddylist to Server" +msgstr "Envoyer la liste de contacts sur le serveur" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Récupérer la liste de contacts du serveur" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Effacer la liste de contacts du serveur" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Sauver la liste de contacts dans un fichier..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Charger la liste de contacts depuis un fichier..." @@ -3450,35 +3422,35 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2134 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2135 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151 msgid "Polish popular IM" msgstr "Messagerie polonaise populaire" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Utilisateur Gadu-Gadu" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Commande inconnue : %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "Le sujet courant est : %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289 msgid "No topic is set" msgstr "Pas de sujet" @@ -3513,7 +3485,7 @@ msgstr "Message du jour pour %s" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:598 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:623 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 msgid "Server has disconnected" msgstr "Déconnexion par le serveur" @@ -3536,59 +3508,59 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2183 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1269 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:609 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:597 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Support SSL non disponible" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Impossible de créer le socket" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 msgid "Connection Failed" msgstr "Échec de la connexion" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Échec de la poignée de main SSL" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 msgid "Read error" msgstr "Erreur de lecture" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:759 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:762 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" @@ -3602,56 +3574,55 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:893 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole IRC" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:894 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Plugin qui pue moins pour le protocole IRC" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:913 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2099 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:746 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1836 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Serveur" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:749 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5711 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1850 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:919 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 msgid "Encodings" msgstr "Codages" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:922 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:797 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:923 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Username" msgstr "Utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:925 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:306 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:927 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928 msgid "Real name" msgstr "Nom réel" @@ -3659,155 +3630,155 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 msgid "Use SSL" msgstr "Utiliser SSL" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:180 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 msgid "Bad mode" msgstr "Mauvais mode" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Vous avez été banni de %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 msgid "Banned" msgstr "Banni" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:209 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Impossible de bannir %s : la liste des bannis est pleine" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:290 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 msgid " (ircop)" msgstr " (ircop)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:291 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 msgid " (identified)" msgstr " (identifié)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "Pseudonyme" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Actuellement dans" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 msgid "Idle for" msgstr "Inactif depuis" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 msgid "Online since" msgstr "En ligne depuis" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 msgid "Defining adjective:" msgstr "Qualificatif :" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 msgid "Glorious" msgstr "Glorieux" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:406 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s a changé le sujet en : %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s a effacé le sujet." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:416 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Le sujet de %s est : %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:434 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Message inconnu '%s'" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Unknown message" msgstr "Message inconnu" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "Un message a été envoyé que le serveur IRC ne comprend pas." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:456 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Utilisateurs dans %s : %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:553 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572 msgid "Time Response" msgstr "Temps de réponse" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:554 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "L'heure locale du serveur IRC est :" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:565 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 msgid "No such channel" msgstr "Ce salon n'existe pas" #. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595 msgid "no such channel" msgstr "Ce salon n'existe pas" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "User is not logged in" msgstr "Utilisateur non connecté" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 msgid "No such nick or channel" msgstr "Ce pseudo ou salon n'existe pas" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:604 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623 msgid "Could not send" msgstr "Impossible d'envoyer" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:660 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Entrer dans %s nécessite une invitation" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:661 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680 msgid "Invitation only" msgstr "Sur invitation seulement" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:773 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Vous avez été expulsé par %s (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:778 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Expulsé par %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mode (%s %s) par %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:886 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:887 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906 msgid "Invalid nickname" msgstr "Pseudonyme non valide" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3815,7 +3786,7 @@ "Le pseudonyme choisi a été rejeté par le serveur. Il contenait probablement " "des caractères non valides." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:893 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3823,52 +3794,52 @@ "Le nom de compte choisi a été rejeté par le serveur. Le nom contenait " "probablement des caractères non valides." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 msgid "Cannot change nick" msgstr "Impossible de changer de surnom" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 msgid "Could not change nick" msgstr "Impossible de changer de surnom" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:953 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Vous avez quitté le salon %s%s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:995 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "PONG non valide du serveur" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Réponse au PING -- Lag : %lu secondes" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1078 -#, c-format -msgid "Cannot join %s:" -msgstr "Impossible d'entrer dans le salon %s :" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097 +#, c-format +msgid "Cannot join %s: Registration is required." +msgstr "Impossible d'entrer dans %s : un enregistrement est nécessaire." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Impossible d'entrer dans le salon" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Le pseudonyme ou le service est temporairement indisponible." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1125 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops de %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <action à faire> : Réaliser une action." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -3876,11 +3847,11 @@ "away [message] : Mettre un message d'absence. Sans message, cela enlève " "l'état d'absence." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv : Envoyer une commande au service des salons." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -3888,7 +3859,7 @@ "deop <pseudo1> [pseudo2] ... : Supprimer le pouvoir d'opérateur. Vous " "devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -3898,7 +3869,7 @@ "modéré (+m). Vous devez être un opérateur du salon pour utiliser cette " "commande." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -3906,7 +3877,7 @@ "invite <pseudo> [salon] : Inviter une personne dans un salon. Vous " "devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -3914,7 +3885,7 @@ "j <salon1>[,salon2][,...] [clé1[,clé2][,...]] : Entrer dans un ou " "plusieurs salons, en indiquant le mot de passe de chaque salon si nécessaire." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -3922,7 +3893,7 @@ "join <salon1>[,salon2][,...] [clé1[,clé2][,...]] : Entrer dans un ou " "plusieurs salons, en indiquant le mot de passe de chaque salon si nécessaire." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -3930,7 +3901,7 @@ "kick <pseudo1> [message] : Expulser une personne du salon. Vous devez " "être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this." @@ -3938,15 +3909,15 @@ "list : Afficher la liste des salons sur le réseau. Attention, certains " "serveurs peuvent vous déconnecter à ce moment." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <action à faire> : Réaliser une action." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv : Envoyer une commande au service des messages." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -3954,27 +3925,27 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <pseudo|salon> : Changer le mode d'un " "salon ou d'une personne." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" "msg <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à une personne." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [salon] : Récupérer la liste des personnes dans un salon." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nouveau pseudo> : Changer de pseudonyme" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv : Envoyer une commande au service des pseudonymes." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -3982,7 +3953,7 @@ "op <pseudo1> [pseudo2] ... : Donner le pouvoir d'opérateur. Vous devez " "être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -3990,11 +3961,11 @@ "operwall <message> : Si vous ne connaissez pas cette commande, c'est " "que vous ne pouvez probablement pas l'utiliser. " -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv : Envoyer une commande au service des opérateurs." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -4002,7 +3973,7 @@ "part [salon] [message] : Quitter un salon avec un message de départ " "facultatif." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -4010,7 +3981,7 @@ "ping [pseudo] : Demander la latence d'une personne (ou du serveur s'il n'y a " "pas de pseudo)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -4018,17 +3989,17 @@ "query <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à une " "personne." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" "quit [message] : Se déconnecter du serveur avec un message de départ " "facultatif." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...] : Envoyer une commande directement au serveur." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -4036,23 +4007,23 @@ "remove <pseudo1> [message] : Expulser une personne du salon. Vous " "devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time : Afficher l'heure locale du serveur IRC." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "umode <+|-><A-Za-z> : Changer le mode d'une personne." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [pseudo] : Envoie une requête CTCP VERSION à une personne." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -4060,7 +4031,7 @@ "voice <pseudo1> [pseudo2] ... : Donner la parole dans un salon modéré " "(+m). Vous devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." @@ -4068,59 +4039,86 @@ "wallops <message> : Si vous ne connaissez pas cette commande, c'est " "que vous ne pouvez probablement pas l'utiliser. " -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "" "whois [serveur] <pseudo> : Récupérer des informations sur une personne." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:444 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "" +"whowas <pseudo> : Récupérer des informations sur une personne déconnectée." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Temps de réponse de %s : %lu secondes" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Réponse au CTCP PING" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "Déconnecté" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:51 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" "TLS/SSL est nécessaire pour la connexion au serveur. Aucun support de TLS/" "SSL n'a pu être trouvé." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:114 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Le serveur demande une authentification en texte non chiffré au travers d'un " "flux crypté." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:229 -msgid "Server couldn't authenticate you without a password" -msgstr "Le serveur ne peut pas vous identifier sans mot de passe." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:232 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:407 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:408 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:490 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 +#, c-format +msgid "" +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " +"this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s demande une authentification en texte clair au travers d'une " +"connexion non cryptée. Voulez-vous autoriser ceci et continuer " +"l'authentification ?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Authentification en texte non chiffré" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:409 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "Le serveur utilise une méthode d'authentification non supportée" + +#. This should never happen! +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "Réponse non valide du serveur" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -4129,95 +4127,78 @@ "connexion non cryptée. Voulez-vous autoriser ceci et continuer " "l'authentification ?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:240 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:417 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:499 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "Le serveur utilise une méthode d'authentification non supportée" - -#. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:452 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:620 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:754 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:779 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:798 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "Réponse non valide du serveur" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:641 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Demande d'accès non valide du serveur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823 msgid "SASL error" msgstr "Erreur SASL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4127 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Nom de famille" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:807 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 msgid "Given Name" msgstr "Nom usuel" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 msgid "Street Address" msgstr "Adresse" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 msgid "Extended Address" msgstr "Adresse (suite)" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 msgid "Locality" msgstr "Localité" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864 msgid "Region" msgstr "Région" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:876 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934 msgid "Country" msgstr "Pays" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 @@ -4225,40 +4206,40 @@ msgstr "Courriel" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:928 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 msgid "Organization Name" msgstr "Organisation" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:932 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 msgid "Organization Unit" msgstr "Service" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 msgid "Role" msgstr "Rôle" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 msgid "Birthday" msgstr "Date de naissance" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:2989 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Modifier la carte de visite Jabber" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Modifier la carte de visite XMPP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4266,114 +4247,114 @@ "Toutes les rubriques ci-dessous sont facultatives. Saisissez uniquement les " "informations que vous désirez rendre publiques." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:654 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:658 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:699 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 msgid "Operating System" msgstr "Système d'exploitation" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:811 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Deuxième prénom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:844 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:832 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 msgid "P.O. Box" msgstr "Boîte postale" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 msgid "Un-hide From" msgstr "Se montrer à" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Se cacher de" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Annuler la notification de présence" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1370 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)Demander autorisation" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1379 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 msgid "Unsubscribe" msgstr "Désinscription" # Repris du fr.po de gabber -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1412 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "Chatty" msgstr "Bavard" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../libpurple/status.c:159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 msgid "Extended Away" msgstr "Longue absence" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5754 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne pas déranger" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 msgid "Last Name" msgstr "Nom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Voici les résultats de votre recherche." #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -4381,68 +4362,68 @@ "Recherchez un utilisateur en renseignant les rubriques ci-dessous. Note : on " "peut utiliser % comme joker dans chaque rubrique." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Échec de la recherche dans l'annuaire" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Impossible de parler au serveur annuaire." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instructions du serveur : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs Jabber." - #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs XMPP." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresse électronique" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Rechercher des utilisateurs Jabber" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Rechercher un utilisateur XMPP" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:162 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:232 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 msgid "Invalid Directory" msgstr "Annuaire non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Saisissez un annuaire d'utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Choisissez un annuaire d'utilisateurs pour la recherche" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 msgid "Search Directory" msgstr "Annuaire de recherche" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5250 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "_Salon :" @@ -4455,82 +4436,82 @@ msgid "_Handle:" msgstr "_Identifiant :" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s n'est pas un nom de salon de discussions valide." -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Nom de salon non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s n'est pas un nom de serveur valide." -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nom de serveur non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s n'est pas un identifiant de salon de discussions valide." -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Identifiant de salon non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 msgid "Configuration error" msgstr "Erreur de configuration" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 msgid "Unable to configure" msgstr "Impossible de configurer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Erreur de configuration du salon de discussions" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Ce salon de discussions ne peut pas être configuré" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 msgid "Registration error" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "" "Le changement de pseudo n'est pas supporté dans les salons de discussions " "non MUC" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Erreur à la récupération de la liste des salons de discussions" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" msgstr "Serveur non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Entrer dans un serveur de conférences" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Choisissez un serveur de conférences" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 msgid "Find Rooms" msgstr "Chercher un salon de discussions" @@ -4551,420 +4532,424 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519 msgid "Unable to create socket" -msgstr "Impossible de créer le socket" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Identifiant Jabber non valide" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 +msgstr "Impossible de créer le socket." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914 +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Identifiant XMPP non valide." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569 +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." +msgstr "Identifiant XMPP non valide. Le domaine doit être saisi." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Enregistrement de %s@%s réussi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:641 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643 msgid "Registration Successful" msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:650 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652 msgid "Registration Failed" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:766 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768 msgid "Already Registered" msgstr "Déjà enregistré" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:842 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 msgid "State" msgstr "État" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:862 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Veuillez remplir les information ci-dessous pour l'enregistrement du nouveau " "compte" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Enregistrer un nouveau compte XMPP" #. Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialisation du flux" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Authentification" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Réinitialisation du flux" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1115 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 msgid "Not Authorized" msgstr "Non autorisé" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "Both" msgstr "Bidirectionnelle" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 msgid "From (To pending)" msgstr "Source (Destination en attente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "To" msgstr "Destination" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "None (To pending)" msgstr "Aucune (Destination en attente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184 msgid "Subscription" msgstr "Inscription" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314 msgid "Password Changed" msgstr "Mot de passe changé" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 msgid "Your password has been changed." msgstr "Le mot de passe a été modifié" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 msgid "Error changing password" msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376 msgid "Password (again)" msgstr "Mot de passe (confirmation)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Changer de mot de passe Jabber" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Changer de mot de passe XMPP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Please enter your new password" msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Set User Info..." msgstr "Modifier les informations..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6350 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Change Password..." msgstr "Changer de mot de passe..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "Search for Users..." msgstr "Chercher des contacts..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Bad Request" msgstr "Mauvaise requête" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Conflict" msgstr "Conflit" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Fonction non implémentée" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Gone" msgstr "Parti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erreur interne du serveur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Item Not Found" msgstr "Item non trouvé" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Identifiant Jabber non valide." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Identifiant XMPP non valide." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Not Acceptable" msgstr "Non acceptable" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Not Allowed" msgstr "Non autorisé" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Payment Required" msgstr "Paiement nécessaire" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Destinataire non disponible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Registration Required" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Serveur distant non trouvé" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Pas de réponse du serveur distant" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Server Overloaded" msgstr "Serveur surchargé" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Service Unavailable" msgstr "Service non disponible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Subscription Required" msgstr "Inscription nécessaire" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Unexpected Request" msgstr "Requête non attendue" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorisation annulée" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Encodage incorrect de l'autorisation" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Invalid authzid" msgstr "Identifiant d'authentification non valide (authzid)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Mécanisme d'autorisation non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mécanisme d'autorisation trop faible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Échec temporaire de l'authentification" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Authentication Failure" msgstr "Échec de l'authentification" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Bad Format" msgstr "Mauvais format" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Mauvais préfixe de nom de domaine" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflit de ressource" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "Connexion morte" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Host Gone" msgstr "Hôte perdu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Host Unknown" msgstr "Hôte inconnu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "Improper Addressing" msgstr "Adresse non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Invalid ID" msgstr "Identifiant non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Nom de domaine non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Invalid XML" msgstr "XML non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Hôtes non correspondants" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "Policy Violation" msgstr "Violation des règles" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Échec de la connexion à distance" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 msgid "Resource Constraint" msgstr "Limitation sur la ressource" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Restricted XML" msgstr "XML restreint" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "See Other Host" msgstr "Voir l'autre hôte" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 msgid "System Shutdown" msgstr "Arrêt du système" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condition non définie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codage de caractère non supporté" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Type de strophe non supporté" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 msgid "Unsupported Version" msgstr "Version non supportée" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML mal formé" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgid "Stream Error" msgstr "Erreur dans le flux" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Affiliation inconnue : « %s »" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Impossible d'affilier l'utilisateur %s à « %s »" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Rôle inconnu : « %s »" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Impossible d'assigner le rôle « %s » pour l'utilisateur : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Impossible d'expulser l'utilisateur %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1790 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config : Configurer un salon de discussions" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure : Configurer un salon de discussions" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [salon] : Quitter le salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1808 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register : S'enregistrer dans un salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <utilisateur> [salon] : Bannir un utilisateur d'un salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -4972,7 +4957,7 @@ "affiliate <utilisateur> <owner|admin|member|outcast|none> : " "Change l'affiliation d'un utilisateur dans le salon." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -4980,20 +4965,20 @@ "role <utilisateur> <moderator|participant|visitor|none> : " "Assigne à un utilisateur un rôle dans le salon." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1838 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" "invite <utilisateur> [message] : Inviter un utilisateur dans le salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1844 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join <room> [serveur] : Entrer dans un salon sur le serveur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1850 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <utilisateur> [salon] : Expulser un utilisateur du salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -5010,55 +4995,65 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Plugin pour le protocole Jabber" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Plugin pour le protocole XMPP" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 +msgid "Domain" +msgstr "Domaine" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Forcer l'ancien SSL (port 5223)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Autoriser l'authentification en clair pour les flux cryptés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Connect port" msgstr "Port de connexion" #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1846 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866 msgid "Connect server" msgstr "Serveur de connexion" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 +#, c-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "%s a quitté la conversation." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Message de %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s a changé le sujet en : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Le sujet est : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Échec de la livraison du message pour %s : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Erreur message Jabber" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Erreur message XMPP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Code %s)" @@ -5067,16 +5062,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Erreur de lecture du XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:356 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 msgid "Create New Room" msgstr "Créer un nouveau salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:358 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5084,20 +5079,20 @@ "Vous créez un nouveau salon. Voulez-vous choisir ses paramètres ou utiliser " "ceux par défaut ?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360 msgid "_Configure Room" msgstr "_Configurer le salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Accepter les paramètres par défaut" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Erreur dans la discussion %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:404 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Erreur lors de l'arrivée dans la discussion %s" @@ -5125,8 +5120,8 @@ "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" -"%s est dans le groupe « %s » sur la liste locale mais pas sur le " -"serveur. Voulez-vous ajouter ce contact ?" +"%s est dans le groupe « %s » sur la liste locale mais pas sur le serveur. " +"Voulez-vous ajouter ce contact ?" #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format @@ -5134,8 +5129,8 @@ "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" msgstr "" -"%s est sur la liste locale mais pas sur le serveur. Voulez-vous ajouter " -"ce contact ?" +"%s est sur la liste locale mais pas sur le serveur. Voulez-vous ajouter ce " +"contact ?" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 msgid "Unable to parse message" @@ -5330,7 +5325,7 @@ msgstr "Serveur occupé" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 #: ../libpurple/proxy.c:1351 msgid "Authentication failed" @@ -5366,39 +5361,39 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Erreur MSN : %s\n" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Le nouvel alias MSN est trop long" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your friendly name." msgstr "Changer l'alias" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Nom sous lequel les utilisateurs MSN vous verront." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:262 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 msgid "Set your home phone number." msgstr "Numéro de téléphone" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:277 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 msgid "Set your work phone number." msgstr "Numéro de téléphone au travail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Numéro de téléphone portable" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Autoriser les messages MSN vers votre téléphone portable ?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5406,317 +5401,317 @@ "Voulez-vous autorisez les contacts de votre liste à vous envoyer des " "messages MSN sur votre téléphone portable ?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 msgid "Disallow" msgstr "Interdire" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Ce compte Hotmail ne semble pas être actif." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 msgid "Send a mobile message." msgstr "Envoyer un message vers un téléphone portable" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 msgid "Page" msgstr "Envoyer" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 msgid "Has you" msgstr "Vous êtes dans sa liste" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:548 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 msgid "Be Right Back" msgstr "Revient de suite" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2823 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:556 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502 msgid "On the Phone" msgstr "Au téléphone" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 msgid "Out to Lunch" msgstr "Parti manger" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Changer l'alias..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Changer le numéro de téléphone..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Changer le numéro au travail..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:601 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Changer le numéro de téléphone portable..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Activer le service pour téléphones portables..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Autoriser les messages sur téléphones portables..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Ouvrir la boîte au lettre Hotmail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 msgid "Send to Mobile" msgstr "Envoyer vers un téléphone portable" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3409 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Lancer une _discussion" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "Le support de SSL est nécessaire pour MSN. Veuillez installer une " "bibliothèque SSL pour l'application." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:719 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Impossible de se connecter au serveur." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1439 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1458 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Erreur à la récupération du profil." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Âge" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Occupation" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Localisation" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1525 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1717 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Passe-temps et intérêts" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 msgid "A Little About Me" msgstr "À propos de moi" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "État matrimonial" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570 msgid "Interests" msgstr "Intérêts" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 msgid "Pets" msgstr "Animaux" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572 msgid "Hometown" msgstr "Ville d'origine" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573 msgid "Places Lived" msgstr "Précédents lieux de résidence" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574 msgid "Fashion" msgstr "Mode" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Humor" msgstr "Humour" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Music" msgstr "Musique" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citation préférée" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 msgid "Contact Info" msgstr "Infos du contact" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 msgid "Significant Other" msgstr "Compagnon/Compagne" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 msgid "Home Phone 2" msgstr "Téléphone personnel 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 msgid "Home Address" msgstr "Adresse personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 msgid "Personal Mobile" msgstr "Téléphone portable personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603 msgid "Home Fax" msgstr "Télécopie personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Adresse électronique personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 msgid "Personal IM" msgstr "Messagerie instantanée" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversaire" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 msgid "Work" msgstr "Professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Position" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 msgid "Company" msgstr "Société" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Service" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 msgid "Work Phone" msgstr "Téléphone professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 msgid "Work Phone 2" msgstr "Téléphone professionnel 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "Work Address" msgstr "Adresse professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 msgid "Work Mobile" msgstr "Téléphone portable professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 msgid "Work Pager" msgstr "Bippeur professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 msgid "Work Fax" msgstr "Télécopie professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 msgid "Work E-Mail" msgstr "Adresse électronique professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636 msgid "Work IM" msgstr "Messagerie instantanée professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637 msgid "Start Date" msgstr "Date d'embauche" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1707 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1720 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 msgid "Favorite Things" msgstr "Choses préférées" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 msgid "Last Updated" msgstr "Dernière mise à jour" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Page web" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "L'utilisateur n'a pas créé de profil public" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -5725,7 +5720,7 @@ "Impossible de récupérer le profil de l'utilisateur par MSN. Soit " "l'utilisateur n'existe pas, soit il n'a pas créé de profil public." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -5733,7 +5728,7 @@ "Impossible de récupérer des informations sur le profil de l'utilisateur. Il " "est possible que cet utilisateur n'existe pas." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "Lien du profil" @@ -5748,19 +5743,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2078 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2080 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2103 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2105 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole MSN" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2139 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Utiliser le protocole HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2113 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144 msgid "Show custom smileys" msgstr "Afficher les frimousses personnalisées" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2121 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge : donner un « Nudge » à un contact pour attirer son attention." @@ -5829,15 +5824,15 @@ msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Service temporairement indisponible." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 msgid "Unable to rename group" msgstr "Impossible de renommer le groupe" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895 msgid "Unable to delete group" msgstr "Impossible de supprimer le groupe" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5892,8 +5887,8 @@ msgstr "Erreur à l'analyse du HTTP" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:201 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Vous venez de vous connecter depuis un autre endroit." @@ -6008,87 +6003,87 @@ msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Le nom d'utilisateur fourni est non valide." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Les paramètres nécessaires n'ont pas été passés" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 msgid "Unable to write to network" msgstr "Impossible d'écrire sur le réseau" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 msgid "Unable to read from network" msgstr "Impossible de lire depuis le réseau" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 msgid "Error communicating with server" msgstr "Erreur de communication avec le serveur" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Conference not found" msgstr "Conférence non trouvée" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 msgid "Conference does not exist" msgstr "Cette conférence n'existe pas" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Un dossier avec ce nom existe déjà" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 msgid "Not supported" msgstr "Non supporté" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Password has expired" msgstr "Le mot de passe a expiré" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 msgid "Incorrect password" msgstr "Mot de passe incorrect." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "Account has been disabled" msgstr "Le compté a été désactivé" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Le serveur ne peut pas accéder à l'annuaire" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Votre administrateur a désactivé cette commande" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Le serveur est non disponible. Veuillez réessayer plus tard." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Impossible d'ajouter un contact deux fois dans le même dossier" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Impossible de s'ajouter en tant que contact" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "L'archive principale est mal configurée" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Incorrect screen name or password" msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" msgstr "Impossible de reconnaître le nom d'hôte ou d'utilisateur saisi." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" @@ -6096,31 +6091,31 @@ "Votre compte a été désactivé à cause d'un trop grand nombre de mots de passe " "saisis incorrects." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Impossible d'ajouter deux fois la même personne dans une conversation" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Nombre maximum de contacts dans la liste atteint" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 msgid "You have entered an incorrect screen name" msgstr "Nom d'utilisateur saisi non valide." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'annuaire" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Version du protocole incompatible" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 msgid "The user has blocked you" msgstr "L'utilisateur vous a bloqué" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" @@ -6128,11 +6123,11 @@ "Cette version d'évaluation n'autorise pas plus de dix utilisateurs connectés " "à un instant." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "L'utilisateur est déconnecté ou vous bloque" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Erreur inconnue :0x%X" @@ -6223,7 +6218,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer %s de la liste de filtre (%s)" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Impossible de changer la configuration du filtre sur le serveur (%s)" @@ -6234,7 +6229,7 @@ msgstr "Impossible de créer la conférence (%s)" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Erreur de communication avec le serveur. Fermeture de la connexion." @@ -6250,8 +6245,8 @@ msgid "Mailstop" msgstr "Boîte aux lettres" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4121 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "ID Utilisateur" @@ -6261,41 +6256,41 @@ #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Conférence GroupWise %d" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Impossible de créer une connexion SSL vers le serveur" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1723 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification en cours..." +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Impossible de se connecter au serveur" + #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Impossible de se connecter au serveur" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Waiting for response..." msgstr "En attente de réponse..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s a reçu une invitation pour cette conversation." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Invitation à la conversation" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -6306,18 +6301,18 @@ "\n" "Envoyé : %s" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Voulez-vous entrer dans la discussion ?" #. we don't want to reconnect in this case -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2013 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Vous venez d'être déconnecté à la suite d'une connexion depuis un autre " "endroit." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2070 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -6327,7 +6322,7 @@ #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2168 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -6335,11 +6330,11 @@ "Impossible de se connecter au serveur. Veuillez entrer l'adresse du serveur " "sur lequel vous voulez vous connecter." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2196 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Support SSL non installé" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2505 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Cette conférence est fermée. Aucun message ne peut être envoyé." @@ -6353,22 +6348,22 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3514 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3516 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Novell GroupWise" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 msgid "Server address" msgstr "Hôte du serveur" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3539 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 msgid "Server port" msgstr "Port du serveur" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 #: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 #: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 @@ -6376,8 +6371,8 @@ msgstr "Le serveur a fermé la connexion." #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592 #: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 #, c-format @@ -6414,8 +6409,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:112 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole AIM" @@ -6429,14 +6424,14 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:112 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 msgid "ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4069 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Codage" @@ -6567,7 +6562,7 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Impossible sur AOL" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:329 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -6579,7 +6574,7 @@ "utilise, vous pouvez le renseigner dans les options avancées de votre compte " "AIM/ICQ.)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:438 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -6589,144 +6584,144 @@ "des encodages différents ou le client de %s est défectueux.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:620 ../pidgin/gtkutils.c:2335 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icône du contact" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624 msgid "Voice" msgstr "Voix" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Connexion directe AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:629 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 msgid "Chat" msgstr "Discussion" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:632 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 msgid "Get File" msgstr "Recevoir un fichier" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 msgid "Games" msgstr "Jeux" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Add-Ins" msgstr "Modules" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646 msgid "Send Buddy List" msgstr "Envoyer sa liste de contacts" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Connexion directe ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "AP User" msgstr "Utilisateur AP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "ICQ RTF" msgstr "RTF ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Nihilist" msgstr "Nihiliste" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Relais de serveur ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Ancien ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Chiffrement Trillian" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Security Enabled" msgstr "Sécurité activée" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "Video Chat" msgstr "Visioconférence" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683 msgid "iChat AV" msgstr "Vidéo iChat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686 msgid "Live Video" msgstr "Live Video" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Camera" msgstr "Caméra" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690 msgid "Free For Chat" msgstr "Libre pour discuter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5747 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711 msgid "Occupied" msgstr "Occupé" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717 msgid "Web Aware" msgstr "Sur internet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1091 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721 msgid "Online" msgstr "En ligne" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 msgid "Warning Level" msgstr "Niveau d'avertissement" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:836 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 msgid "Buddy Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:976 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -6735,7 +6730,7 @@ "Impossible de se connecter au serveur d'authentification :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:984 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -6744,20 +6739,20 @@ "Impossible de se connecter au serveur BOS :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025 msgid "Screen name sent" msgstr "Nom d'utilisateur envoyé" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connexion établie, cookie envoyé" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalisation de la connexion" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1242 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -6768,28 +6763,29 @@ "noms doivent soit commencer par une lettre et contenir uniquement des " "lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir uniquement des chiffres." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932 msgid "Invalid screen name." msgstr "Nom d'utilisateur non valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1947 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 msgid "Incorrect password." msgstr "Mot de passe incorrect." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1339 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Votre compte est actuellement suspendu." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Le service est temporairement indisponible." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6798,46 +6794,46 @@ "réessayez. Si vous persistez maintenant, il vous faudra attendre encore plus " "longtemps." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "La version du client que vous utilisez est trop ancienne. Veuillez la mettre " "à jour sur %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 msgid "Could Not Connect" msgstr "Impossible de se connecter." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1393 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399 msgid "Received authorization" msgstr "Autorisation reçue." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "La clé SecurID saisie est non valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 msgid "Enter SecurID" msgstr "Saisissez votre SecurID" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1431 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Saisissez les 6 chiffres de l'affichage numérique." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1433 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2288 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6107 ../libpurple/request.h:1350 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1471 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6846,54 +6842,54 @@ "Vous risquez être déconnecté sous peu. Essayer d'utiliser TOC en attendant. " "Regardez %s pour plus d'informations." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1474 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion AIM valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "" "Vous risquez être déconnecté sous peu. Consultez %s pour plus d'informations." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639 msgid "Password sent" msgstr "Mot de passe envoyé" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Impossible de créer une connexion." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorise moi pour que je t'ajoute à ma liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Message pour la demande d'autorisation :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorise moi, s'il te plaît !" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5219 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 msgid "No reason given." msgstr "Pas de raison" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Message de refus d'autorisation :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6904,19 +6900,19 @@ "contacts pour la raison suivante :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorisation ICQ refusée" #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utilisateur %u a accepté votre demande de le rajouter à votre liste de " "contacts." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6929,7 +6925,7 @@ "De : %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6942,7 +6938,7 @@ "De : %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -6955,24 +6951,24 @@ "Le message est :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "L'utilisateur ICQ %u vous a envoyé un contact : %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 msgid "_Decline" msgstr "_Décliner" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2560 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -6980,7 +6976,7 @@ msgstr[1] "" "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient non valides." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2569 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -6988,7 +6984,7 @@ msgstr[1] "" "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient trop gros." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2578 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6998,21 +6994,21 @@ msgstr[1] "" "Vous avez raté %hu messages de %s car le quota limite a été dépassé." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2587 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car l'envoyeur est trop méchant." msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car l'envoyeur est trop méchant." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car vous êtes trop méchant." msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car vous êtes trop méchant." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7020,61 +7016,61 @@ msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s pour des raisons inconnues." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2765 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823 msgid "Unknown reason." msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Impossible d'envoyer le message vers %s :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Les informations ne sont pas disponibles : %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Les informations de %s ne sont pas disponibles :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 msgid "Online Since" msgstr "En ligne depuis" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Inscrit depuis" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 msgid "Capabilities" msgstr "Possibilités" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Available Message" msgstr "Message de disponibilité" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2913 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917 msgid "Profile" msgstr "Informations" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2990 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Votre connexion AIM risque d'être coupée" #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7082,11 +7078,7 @@ "[Impossible d'afficher un message de cet utilisateur car il contient des " "caractères non valides.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3398 -msgid "Rate limiting error." -msgstr "Erreur de limite de quota" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7094,85 +7086,85 @@ "La dernière action n'a pas pu être effectuée car vous avez dépassé le quota " "limite. Veuillez attendre 10 secondes et réessayer." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3471 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Vous avez été déconnecté pour une raison inconnue." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3484 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Vous avez été déconnecté du salon %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Numéro de téléphone portable" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 msgid "Personal Web Page" msgstr "Page web perso" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Informations supplémentaires" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 msgid "Zip Code" msgstr "Code postal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 msgid "Division" msgstr "Division" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 msgid "Position" msgstr "Poste" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 msgid "Web Page" msgstr "Page web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Work Information" msgstr "Informations professionnelles" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Message en fenêtre" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3919 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Le nom d'utilisateur suivant est associé à %s" msgstr[1] "Les noms d'utilisateur suivants sont associés à %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "Screen name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Aucun résultat pour l'adresse électronique %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Vous devriez recevoir un courrier électronique pour confirmer %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirmation de compte demandée" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Erreur en changeant les informations du compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7181,14 +7173,14 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce que la " "version demandée diffère de l'originale." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce qu'il est " "non valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7197,7 +7189,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce que la " "version demandée est trop longue" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -7206,7 +7198,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a " "une requête en attente pour cet identifiant." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7215,7 +7207,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a " "trop d'identifiants associés à cette adresse." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -7224,32 +7216,32 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'elle " "est non valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Erreur 0x%04x : Erreur inconnue." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "L'adresse électronique de %s est %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 msgid "Account Info" msgstr "Infos du compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous devez utiliser une " "connexion directe pour envoyer des images." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossible d'envoyer le profil AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7259,26 +7251,26 @@ "connexion. Le profil n'a pas été changé. Réessayez une fois la connexion " "complète." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated it for you." +"truncated for you." msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated it for you." +"truncated for you." msgstr[0] "" "La taille maximale de %d caractère du profil a été dépassée. Il a été " -"tronqué lors de la mise à jour." +"tronqué automatiquement." msgstr[1] "" "La taille maximale de %d caractères du profil a été dépassée. Il a été " -"tronqué lors de la mise à jour." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 +"tronqué automatiquement." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459 msgid "Profile too long." msgstr "Profil trop long" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7293,11 +7285,11 @@ "La taille maximale de %d caractères pour le message d'absence a été " "dépassée. Il a été tronqué lors de la mise à jour." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4532 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 msgid "Away message too long." msgstr "Message d'absence trop long" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4601 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7309,17 +7301,17 @@ "uniquement des lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir " "uniquement des chiffres." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4603 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossible d'ajouter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Impossible de récupérer la liste de contacts" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4708 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -7328,16 +7320,16 @@ "contacts. Elle n'est pas perdue et sera de nouveau disponible dans quelques " "temps." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4912 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4913 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5094 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077 msgid "Orphans" msgstr "Orphelins" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7346,12 +7338,12 @@ "Impossible de rajouter le contact %s parce qu'il y a trop de contacts dans " "la liste. Supprimez un contact et réessayez." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5024 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5038 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 msgid "(no name)" msgstr "(pas de nom)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5038 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7362,7 +7354,7 @@ "plus probable est que le nombre maximum de contact a été atteint dans votre " "liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7371,24 +7363,24 @@ "L'utilisateur %s vous a autorisé à l'ajouter à votre liste de contacts. " "Voulez-vous le faire ?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisation donnée" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5215 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utilisateur %s a accepté votre demande de le rajouter à votre liste de " "contacts." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5216 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisation accordée" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5219 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7399,53 +7391,53 @@ "contacts pour la raison suivante :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5220 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisation refusée" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Echange :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Nom du salon de discussions non valide" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous ne pouvez pas envoyer " "d'images dans les discussions AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5505 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 msgid "Away Message" msgstr "Message d'absence" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 msgid "(retrieving)" msgstr " (en cours de récupération)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Lien de l'iTunes Music Store" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Commentaire pour %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5829 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5875 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Connexion directe avec %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5879 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7453,65 +7445,65 @@ "Cela révèle votre adresse IP et peut être considéré comme une faille de " "sécurité. Voulez-vous continuer ?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850 msgid "C_onnect" msgstr "_Connecter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "Get AIM Info" msgstr "Récupérer les infos AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Modifier le commentaire" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899 msgid "Get Status Msg" msgstr "Obtenir le message d'état" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5945 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 msgid "Direct IM" msgstr "Connexion directe" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5967 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Redemander autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6026 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993 msgid "Require authorization" msgstr "Demande d'autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6029 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Sur le web (activer ceci vous fera recevoir du pourriel !)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Options de confidentialité ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6051 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Le nouvel affichage est non valide" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6052 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Le format d'affichage du nom d'utilisateur permet uniquement de changer les " "majuscules et les espaces." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6105 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074 msgid "Change Address To:" msgstr "Nouvelle adresse :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "Vous n'attendez aucune autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Vous attendez une autorisation des contacts suivants" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6154 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7519,73 +7511,73 @@ "Vous pouvez redemander une autorisation de ces contacts en choisissant " "« Redemander autorisation » sur un clic droit du contact." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Chercher un contact par adresse électronique" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6172 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Rechercher par adresse électronique" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6173 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Saisissez l'adresse électronique du contact que vous cherchez" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6176 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "_Search" msgstr "_Recherche" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6345 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Modifier les informations (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6356 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Changer de mot de passe (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6360 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurer le transfert de message (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6370 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Changer les options de confidentialité..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6377 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmer le compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6381 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Afficher l'adresse courante enregistrée" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6385 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Changer l'adresse courante enregistrée..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Afficher les demandes d'autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Chercher un contact par adresse électronique..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Chercher d'après les informations..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Utiliser le groupe de contacts récents" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6474 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Afficher temps d'inactivité" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -7622,7 +7614,7 @@ "d'images. Votre adresse IP sera révélée et ceci peut être considéré comme " "une faille de sécurité." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 msgid "_Connect" msgstr "_Connecter" @@ -7787,93 +7779,100 @@ msgid "Update my information" msgstr "Mettre à jour mes informations" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:506 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 msgid "Your information has been updated" msgstr "Vos informations ont été mises à jour." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:565 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +#, c-format msgid "" "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " +"%s." msgstr "" "Choisir une figure personnalisée ne marche pas encore. Veuillez choisir une " -"image parmi " - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:582 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:595 +"image dans %s." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 msgid "Invalid QQ Face" msgstr "QQ Face non valide" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:207 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Vous avez rejeté la demande de %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 msgid "Input your reason:" msgstr "Saisissez votre raison :" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 msgid "Reject request" msgstr "Refus de demande" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:211 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:139 +#. title +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Désolé, tu n'es pas mon genre..." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:85 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:228 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 msgid "Reject" msgstr "Refus" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:272 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 msgid "Add buddy with auth request fails" msgstr "Ajout d'un contact avec échec d'authentification" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:303 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "Vous avez supprimé un contact." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:331 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" msgstr "Vous avez été supprimé d'un contact." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:395 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 #, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "L'utilisateur %d demande une authentification." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 msgid "Input request here" msgstr "Saisissez votre demande" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:398 +#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 msgid "Would you be my friend?" msgstr "Veux-tu être mon ami ?" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:399 +#. multiline +#. masked +#. hint +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" msgstr "Vous avez ajouté l'utilisateur %d à votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:503 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513 msgid "QQid Error" msgstr "Erreur QQid" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:504 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514 msgid "Invalid QQid" msgstr "QQid non valide" @@ -7909,63 +7908,63 @@ msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "Vous ne pouvez cherche que les groupes QQ permanents.\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "L'utilisateur %d demande à entrer dans le groupe %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:172 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:180 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Raison : %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:130 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:174 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:249 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:355 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:386 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "Opération QQ Qun" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:133 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 msgid "Approve" msgstr "Approuver" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:171 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "" "Votre demande pour entrer dans le groupe %d a été refusée par " "l'administrateur %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:212 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "" "Votre demande pour entrer joindre le groupe %d a été acceptée par " "l'administrateur %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:248 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "Vous (%d) avez quitté le groupe %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:282 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "Vous (%d) avez rejoint le groupe %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Ce groupe a été ajouté à votre liste de contacts." @@ -7993,27 +7992,27 @@ msgid "This group does not allow others to join" msgstr "Ce groupe est fermé aux inscriptions." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "Vous avez quitté ce groupe." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 msgid "QQ Group Auth" msgstr "Authentification QQ du groupe" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:254 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "Votre opération d'authentification a été acceptée par le serveur QQ." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:325 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "Vous avez saisi un ID de groupe hors de l'intervalle autorisé." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:356 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce Qun ?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -8021,7 +8020,7 @@ "Note : si vous en êtes le créateur, \n" "cette opération peut supprimer ce Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:361 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 msgid "Go ahead" msgstr "En avant" @@ -8034,40 +8033,41 @@ msgid "Group Operation Error" msgstr "Erreur sur une opération du groupe." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:84 +#. we wanna see window +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "Voulez-vous accepter cette demande ?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Vous avez modifié la liste des membres du Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Vous avez modifié les informations du Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:387 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Vous avez créé un Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:389 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Voulez-vous modifier les paramètres du Qun maintenant ?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 msgid "Setup" msgstr "Options" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:423 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430 msgid "System Message" msgstr "Message système" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 msgid "Server ACK" msgstr "Serveur ACK" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 msgid "Send IM fail\n" msgstr "Échec à l'envoi d'un message.\n" @@ -8087,11 +8087,11 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #. TODO: Include error_message in the message below #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 @@ -8132,47 +8132,47 @@ msgid "Invalid name" msgstr "Nom d'utilisateur non valide" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437 #, c-format msgid "Current Online: %d
\n" msgstr "Connectés : %d
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 #, c-format msgid "Last Refresh: %s
\n" msgstr "Dernière mise à jour : %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442 #, c-format msgid "Connection Mode: %s
\n" msgstr "Type de connexion : %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 #, c-format msgid "Server IP: %s: %d
\n" msgstr "Adresse IP du serveur : %s: %d
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 #, c-format msgid "My Public IP: %s
\n" msgstr "Adresse IP publiée : %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449 #, c-format msgid "Login Time: %s
\n" msgstr "Heure de connexion : %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 #, c-format msgid "Last Login IP: %s
\n" msgstr "Adresse IP à la dernière connexion : %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 #, c-format msgid "Last Login Time: %s\n" msgstr "Temps de connexion la dernière fois : %s\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:456 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455 msgid "Login Information" msgstr "Informations de connexion" @@ -8192,6 +8192,10 @@ msgid "Exit this QQ Qun" msgstr "Quitter ce QQ Qun" +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582 +msgid "Block this buddy" +msgstr "Bloquer ce contact" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -8202,15 +8206,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:721 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "Plugin pour le protocole QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:740 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750 msgid "Login in TCP" msgstr "Connexion en TCP" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:743 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753 msgid "Login Hidden" msgstr "Masquer la connexion" @@ -8254,51 +8258,53 @@ msgid "Login failed, no reply" msgstr "Échec à la connexion, aucune réponse." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:103 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 msgid "Do you wanna add this buddy?" msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?" #. only need to get value -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:155 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "Vous avez été ajouté par %s." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:158 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171 msgid "Would like to add him?" msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:164 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" msgstr "%s vient de vous ajouter (%s)." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "L'utilisateur %s a refusé votre demande." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:199 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214 #, c-format msgid "User %s has approved your request" msgstr "L'utilisateur %s a refusé votre demande." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:222 +#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze +#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" msgstr "%s veut vous (%s) ajouter en tant que contact." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "L'utilisateur %s n'est pas dans votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 msgid "Would you like to add him?" msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?" @@ -8391,7 +8397,7 @@ #. this is a regular connect, error out #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte" @@ -8408,41 +8414,41 @@ msgid "Unable to send message: " msgstr "Impossible d'envoyer le message : " -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 msgid "Place Closed" msgstr "Endroit fermé" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 msgid "Speakers" msgstr "Haut-parleurs" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 msgid "Video Camera" msgstr "Caméra vidéo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 msgid "File Transfer" msgstr "Transfert de fichier" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4144 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 msgid "Supports" msgstr "Fonctionnalités" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4118 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 msgid "External User" msgstr "Utilisateur extérieur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 msgid "Create conference with user" msgstr "Créer une conférence avec l'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -8451,11 +8457,11 @@ "Saisissez un sujet pour la nouvelle conférence, ainsi qu'un message " "d'invitation à envoyer à %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 msgid "New Conference" msgstr "Nouvelle conférence" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -8486,23 +8492,23 @@ msgid "Invite to Conference" msgstr "Inviter à une conférence" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3561 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Inviter à une conférence..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3566 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Envoyer une proclamation TEST" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3585 ../pidgin/gtkconv.c:4161 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4177 msgid "Topic:" msgstr "Sujet :" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3635 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -8511,38 +8517,38 @@ "Aucun hôte ou adresse IP n'a été configurée pour le compte Meanwhile %s. " "Veuillez en saisir un ci-dessous pour continuer la connexion." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Configuration de la connexion Meanwhile" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4134 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)
" msgstr "Inconnu (0x%04x)
" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 msgid "Last Known Client" msgstr "Dernier client connu" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4300 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 msgid "User Name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4303 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 msgid "Sametime ID" msgstr "Identifiant Sametime" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4327 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Un identifiant d'utilisateur ambigu a été saisi." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -8552,15 +8558,15 @@ "Veuillez choisir dans cette liste l'utilisateur que vous voulez ajouter à " "votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4333 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 msgid "Select User" msgstr "Choisir l'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4417 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur parce qu'il est introuvable." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " @@ -8569,11 +8575,11 @@ "L'identifiant « %s » ne correspond à aucun utilisateur dans la communauté " "Sametime. Cette entrée a été retirée de votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4424 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 msgid "Unable to add user" msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -8582,63 +8588,63 @@ "Erreur à la lecture du fichier « %s » :\n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5145 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Liste de contacts stockée sur le serveur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5150 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Mode de stockage de la liste de contacts" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Liste de contacts en local uniquement" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 msgid "Merge List from Server" msgstr "Fusionner avec la liste du serveur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Fusionner et envoyer la liste sur le serveur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Synchroniser la liste avec le serveur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Importer la liste Sametime du compte %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5247 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Exporter la liste Sametime du compte %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5300 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Impossible d'ajouter ce groupe parce qu'il existe déjà." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Un group nommé « %s » existe déjà dans votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Unable to add group" msgstr "Impossible d'ajouter le groupe" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 msgid "Possible Matches" msgstr "Correspondances possibles" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5379 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Correspondances des groupes dans le carnet d'adresses Notes" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5380 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -8649,15 +8655,15 @@ "d'adresses Notes suivants. Veuillez choisir dans cette liste le groupe que " "vous voulez ajouter à votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5385 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Choisissez le carnet d'adresses Notes" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Impossible d'ajouter ce groupe parce qu'il n'existe pas." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5429 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -8665,11 +8671,11 @@ msgstr "" "L'identifiant « %s » ne correspond à aucun groupe du carnet d'adresses Notes." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5470 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Groupe du carnet d'adresses Notes" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -8677,12 +8683,12 @@ "Saisissez le nom d'un groupe de carnet d'adresses Notes dans la rubrique ci-" "dessous pour ajouter le groupe et ses membres dans votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Résultats de la recherche sur « %s »" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -8693,30 +8699,30 @@ "Vous pouvez ajouter ces utilisateurs à votre liste de contacts ou leur " "envoyer un message avec les boutons ci-dessous." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527 ../pidgin/gtknotify.c:709 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la recherche" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 msgid "No matches" msgstr "Aucun résultat" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" "L'identifiant « %s » ne correspond à aucun utilisateur de la communauté " "Sametime." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" msgstr "Aucun résultat" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 msgid "Search for a user" msgstr "Rechercher un utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5595 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -8724,39 +8730,39 @@ "Saisissez un nom ou un identifiant partiel ci-dessous pour rechercher des " "utilisateurs correspondants dans la communauté Sametime." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" msgstr "Recherche d'utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Importer une liste Sametime..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Exporter une liste Sametime..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Ajouter un groupe de carnet d'adresses Notes..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 msgid "User Search..." msgstr "Recherche d'utilisateurs..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5719 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Forcer la connexion (ignorer les redirections du serveur)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5729 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "Cacher l'identité du client" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:420 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:711 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" @@ -8802,19 +8808,19 @@ msgstr "L'accord de clé ne peut pas se faire sur soi-même" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "Le correspondant n'est plus présent sur le réseau" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "Accord de clé demandé par %s. Voulez-vous établir cet accord ?" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8825,49 +8831,49 @@ "Hôte distant : %s\n" "Port distant : %d" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Requête d'accord de clé" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "IM With Password" msgstr "Message avec mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424 msgid "Cannot set IM key" msgstr "Impossible de choisir la clé du message" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 msgid "Set IM Password" msgstr "Mot de passe du message" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:547 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "Récupérer la clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Impossible de récupérer la clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:634 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 msgid "Show Public Key" msgstr "Afficher la clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "Impossible de charger la clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 @@ -8876,18 +8882,18 @@ msgid "User Information" msgstr "Informations" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "Impossible de récupérer les informations" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "%s n'est pas un contact de confiance" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -8896,16 +8902,16 @@ "clé publique. Utilisez « Récupérer clé publique » pour l'importer." #. Open file selector to select the public key. -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "Le contact %s n'est pas présent sur le réseau" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -8913,15 +8919,15 @@ "Vous devez importer la clé publique d'un contact pour pouvoir l'ajouter à la " "liste de contacts. Choisissez « Importer » pour ce faire." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181 msgid "Select correct user" msgstr "Choisissez un des utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -8929,7 +8935,7 @@ "Plusieurs utilisateurs ont la même clé publique. Choisissez l'utilisateur " "que vous voulez ajouter à la liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -8937,154 +8943,154 @@ "Plusieurs utilisateurs ont le même nom. Choisissez l'utilisateur que vous " "voulez ajouter à la liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 msgid "Detached" msgstr "Détaché" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "Indisposé" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "Réveillez moi" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "Hyperactif" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "Heureux" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "En colère" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "Jaloux" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "Honteux" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "Invincible" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "Amoureux" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "Somnolant" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "Ennuyé" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "Excité" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "Anxieux" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Modes utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Humeur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Méthodes de contact préférées" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Langue préférée" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Localisation" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636 msgid "Reset IM Key" msgstr "Remise à zéro de la clé de message" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "Message avec échange de clé" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "IM with Password" msgstr "Message avec mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 msgid "Get Public Key..." msgstr "Récupérer la clé publique..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Tuer l'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:972 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "Dessiner sur le tableau" @@ -9160,15 +9166,15 @@ msgid "Open Public Key..." msgstr "Ouvrir clé publique..." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:400 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Phrase clé du salon" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:407 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Clés publiques du salon" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9182,132 +9188,132 @@ "pour entrer dans le salon. Si des clés publiques sont utilisées, seuls les " "utilisateurs de ces clés peuvent entrer dans le salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:421 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:459 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:460 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Channel Authentication" msgstr "Authentification du salon" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463 msgid "Add / Remove" msgstr "Ajouter/Supprimer" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:578 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "Nom du groupe" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:582 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:938 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Passphrase" msgstr "Phrase clé" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:593 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Saisissez le groupe privé et la phrase clé du salon %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Ajouter un groupe privé au salon" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 msgid "User Limit" msgstr "Limite d'utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Nombre d'utilisateurs maximum du salon. Zéro pour ne pas mettre de limite." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:886 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Invite List" msgstr "Liste d'invitations" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896 msgid "Ban List" msgstr "Liste des bannissements" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904 msgid "Add Private Group" msgstr "Nouveau groupe privé" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Reset Permanent" msgstr "Enlever le mode permanent" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922 msgid "Set Permanent" msgstr "Mettre le mode permanent" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:925 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930 msgid "Set User Limit" msgstr "Choisir la limite d'utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Enlever le mode sujet restreint" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Mettre le mode sujet restreint" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943 -msgid "Reset Private Channel" -msgstr "Enlever le mode privé" - #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "Enlever le mode privé" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953 msgid "Set Private Channel" msgstr "Mettre le mode privé" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Enlever le mode secret" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Mettre le mode secret" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "Vous avez fondé le salon sur %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "%2$s a fondé le salon sur %1$s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1097 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" "Vous devez entrer dans le salon %s avant de pouvoir intégrer le groupe privé" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1099 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104 msgid "Join Private Group" msgstr "Entrer dans un groupe privé" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1100 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" msgstr "Impossible d'entrer dans le groupe privé" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 msgid "Call Command" msgstr "Commande d'appel" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 msgid "Cannot call command" msgstr "Impossible de lancer la commande" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149 msgid "Unknown command" msgstr "Commande inconnue" @@ -9418,7 +9424,7 @@ msgstr "Rôle" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932 msgid "Organization" msgstr "Organisation" @@ -9459,7 +9465,7 @@ msgstr "_Plus..." #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 msgid "Detach From Server" msgstr "Se détacher du serveur" @@ -9598,55 +9604,55 @@ msgid "Verifying server public key" msgstr "Vérification de la clé publique du serveur" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 msgid "Passphrase required" msgstr "Phrase clé nécessaire" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Échec : version incompatible, veuillez mettre à jour votre client" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" "Échec : le correspondant ne reconnaît pas ou ne fait pas confiance a votre " "clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le groupe KE proposé" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1948 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "" "Échec : le correspondant ne supporte pas la méthode de chiffrement proposée" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1951 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le PKCS proposé" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "" "Échec : le correspondant ne supporte pas la fonction de hachage proposée" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le HMAC proposé" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Échec : signature incorrecte" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Échec : cookie invalide" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -9655,12 +9661,12 @@ "La clé reçue de %s ne correspond pas à votre copie locale de cette clé " "publique. Voulez-vous néanmoins accepter cette clé publique ?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "Voulez-vous acceptez la clé publique reçue de %s ?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -9673,15 +9679,15 @@ "%s\n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "Vérifier la clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121 msgid "_View..." msgstr "_Voir..." -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Type de clé publique non supporté" @@ -9731,7 +9737,7 @@ msgid "Your Current Mood" msgstr "Votre humeur actuelle" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -9796,173 +9802,173 @@ "vos informations personnelles. Veuillez saisir les informations que vous " "voulez publier." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:785 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "Message of the Day" msgstr "Message du jour" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Message du jour non disponible" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Il n'y a pas de message du jour associé à cette connexion" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Créer une nouvelle paire de clés SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Les phrases de passe diffèrent" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Échec de génération de la paire de clés" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 msgid "Key length" msgstr "Longueur de clé" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:916 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 msgid "Public key file" msgstr "Fichier de clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:918 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 msgid "Private key file" msgstr "Fichier de clé privée" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:941 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Mot de passe (pour vérification)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Générer une paire de clés" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994 msgid "Online Status" msgstr "État en ligne" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "View Message of the Day" msgstr "Voir le message du jour" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Créer une paire de clés SILC..." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1104 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "%s n'est pas présent sur le réseau" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297 msgid "Topic too long" msgstr "Sujet trop long" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1376 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378 msgid "You must specify a nick" msgstr "Vous devez choisir un pseudo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "Salon %s non trouvée" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "Le mode du salon %s est : %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "Le salon %s n'a pas de mode spécifique." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Impossible de changer le cmode de %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "Commande inconnue : %s (cela peut être un bug de l'application)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [salon] : Quitter le salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [salon] : Quitter le salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <salon> [mot de passe] : Entrer dans une discussion sur ce réseau." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list : Récupérer la liste des salons du réseau." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <pseudo> : Récupérer des informations sur une personne." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1616 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à une personne." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à une personne." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd : Voir le message du jour du serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach : Détacher la session en cours." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" "quit [message] : Se déconnecter du serveur avec un message de départ " "facultatif." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <commande> : Appeler une commande du client silc." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <pseudo> [-clépub|<raison>] : Tuer le pseudo." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <nouveau pseudo> : Changer de pseudonyme." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <pseudo> : Récupérer des informations sur une personne." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -9970,7 +9976,7 @@ "cmode <salon> [+|-<modes>] [arguments] : Changer ou afficher le " "mode d'un salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -9978,17 +9984,17 @@ "cumode <salon> +|-<modes> <pseudo> : Changer le mode d'une " "personne sur un salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1662 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <modes utilisateur> : Changer vos paramètres utilisateur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" "oper <pseudo> [-clépub] : Obtenir le pouvoir d'opérateur sur le " "serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -9996,38 +10002,38 @@ "invite <salon> [-|+]<pseudo> : Inviter une personne, l'ajouter " "ou la supprimer de la liste d'invitations du salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <salon> <pseudo> [raison] : Expulser une personne du salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [serveur] : Voir les informations sur le serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<salon> +|-<pseudo>] : Bannir une personne du salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <pseudo|serveur> : Récupérer la clé publique d'une personne ou " "du serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats : Voir les statistiques du serveur et du réseau." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping : Envoyer un PING au serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1699 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <salon> : Récupérer la liste des personnes dans un salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -10044,64 +10050,64 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole SILC" #. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protocole de conférences instantanées sécurisées" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1842 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Public Key file" msgstr "Fichier de clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 msgid "Private Key file" msgstr "Fichier de clé privée" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 msgid "Cipher" msgstr "Chiffre" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1880 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900 msgid "Public key authentication" msgstr "Authentification par clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Empêcher l'observation par les autres utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1886 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906 msgid "Block invites" msgstr "Bloquer les invitations" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Bloquer les messages sans échange de clé" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Empêcher les demandes d'attributs d'état" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Bloquer les messages au tableau" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Ouvrir automatiquement le tableau" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Signer numériquement et vérifier tous les messages" @@ -10222,26 +10228,26 @@ msgstr "Impossible d'envoyer." #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484 msgid "Could not connect" msgstr "Impossible de se connecter." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1516 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Impossible de créer le socket d'écoute." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Impossible de trouver l'adresse de l'hôte." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Les identifiants SIP ne peuvent pas avoir d'espace ou de symbole @." @@ -10253,36 +10259,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole SILC" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1839 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "État de publication (note : tout le mode peut vous regarder)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 msgid "Use UDP" msgstr "Utiliser UDP" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 msgid "Use proxy" msgstr "Utiliser un serveur mandataire" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863 msgid "Proxy" msgstr "Serveur mandataire" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 msgid "Auth User" msgstr "Utilisateur d'authentification" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 msgid "Auth Domain" msgstr "Domaine d'authentification" @@ -10507,11 +10513,11 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole TOC" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:805 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Votre message Yahoo! n'a pas été envoyé" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:875 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878 #, c-format msgid "%s just sent you a Buzz!" msgstr "%s vient de vous envoyer un « Buzz ! »" @@ -10521,18 +10527,18 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Message système Yahoo! pour %s :" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Message de refus d'autorisation :" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de le rajouter à " "votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10541,11 +10547,11 @@ "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de l'ajouter à " "votre liste de contacts pour la raison suivante : %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Ajout du contact refusé" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10557,11 +10563,11 @@ "service Yahoo!. Vous pouvez vérifier qu'une mise à jour est disponible sur %" "s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Échec de l'authentification Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10570,153 +10576,154 @@ "Vous voulez ignorer %s, mais cet utilisateur est dans votre liste de " "contacts. En choisissant « Oui » cela supprimera le contact et l'ignorera." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorer ce contact ?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" "Votre compte est bloqué. Veuillez vous connecter par le site web Yahoo!." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Erreur inconnue n°%d. Se connecter sur le site web Yahoo! peut corriger le " "problème." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Impossible d'ajouter le contact %s au groupe %s sur la liste du serveur pour " "le compte %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Impossible d'ajouter le contact sur la liste du serveur." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2461 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Réception d'un message HTTP non attendu du serveur." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3486 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493 msgid "Not at Home" msgstr "Pas à la maison" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3489 -msgid "Not at Desk" -msgstr "Pas au bureau" - #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 +msgid "Not at Desk" +msgstr "Pas au bureau" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 msgid "Not in Office" msgstr "Pas au travail" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 msgid "On Vacation" msgstr "En vacances" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 msgid "Stepped Out" msgstr "De sortie" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Not on server list" msgstr "Pas dans la liste du serveur" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 msgid "Appear Online" msgstr "Apparaître connecté" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Apparaître toujours déconnecté" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 msgid "Presence" msgstr "Présence" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 msgid "Appear Offline" msgstr "Invisible" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Ne pas apparaître toujours déconnecté" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3153 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155 msgid "Join in Chat" msgstr "Entrer dans une discussion" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 msgid "Initiate Conference" msgstr "Lancer une conférence" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3187 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 msgid "Presence Settings" msgstr "Paramètres de présence" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195 msgid "Start Doodling" msgstr "Commencer à griffonner" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 +#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 msgid "Active which ID?" msgstr "Activer quelle identité ?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 msgid "Join who in chat?" msgstr "Qui joindre dans une discussion ?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Activate ID..." msgstr "Activer ID..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Joindre l'utilisateur dans une discussion..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3755 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 msgid "You have just sent a Buzz!" msgstr "Vous venez d'envoyer un « Buzz ! »" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <room> : Entrer dans une discussion sur le réseau Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list : Récupérer la liste des salons du réseau Yahoo." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz : Faire sonner chez un contact pour attirer son attention." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle : Envoie une demande pour un séance de griffonnage." @@ -10730,56 +10737,56 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4023 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4025 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japon" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4045 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070 msgid "Pager server" msgstr "Serveur de texto" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073 msgid "Japan Pager server" msgstr "Serveur japonais de texto" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076 msgid "Pager port" msgstr "Port du pager" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079 msgid "File transfer server" msgstr "Server de transfert de fichiers" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4057 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Server japonais de transfert de fichiers" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4060 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085 msgid "File transfer port" msgstr "Port de transfert de fichiers" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4063 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088 msgid "Chat room locale" msgstr "Langue du salon de discussions" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4066 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignorer les invitations aux conférences et salons de discussions" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL de liste des salons de discussions" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Serveur Yahoo Chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Port Yahoo Chat" @@ -10996,79 +11003,79 @@ msgstr "Impossible d'écrire dans le salon %s,%s,%s" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "Invisible ou déconnecté" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
À %s depuis %s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "Tout le monde" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "_Classe :" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "_Instance :" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinataire :" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Échec de l'inscription à %s,%s,%s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <pseudo> : Localiser d'une personne." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <pseudo> : Localiser d'une personne." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <instance> : Choisir l'instance à utiliser pour cette classe." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "inst <instance> : Choisir l'instance à utiliser pour cette classe." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "topic <instance> : Choisir l'instance à utiliser pour cette classe." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <classs> <instance> <destinataire> : Joindre une " "nouvelle discussion." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" msgstr "" "zi <instance> : Envoyer un message à <message,instance,*>." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <class," "instance,*>" @@ -11076,7 +11083,7 @@ "zci <classe> <instance> : Envoyer un message à <classe," "instance,*>." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "class,instance,recipient>" @@ -11084,7 +11091,7 @@ "zcir <classe> <instance> <destinataire> : Envoyer un " "message à <classe,instance,destinataire>." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "instance,recipient>" @@ -11092,16 +11099,16 @@ "zir <instance> <destinataire> : Envoyer un message à <message," "instance,destinataire>." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" msgstr "" "zc <classe> : Envoyer un message à <classe,personal,*>." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "Réinscription" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Récupérer les abonnements du serveur" @@ -11115,40 +11122,40 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2939 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Zephyr" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Use tzc" msgstr "Utiliser tzc" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "tzc command" msgstr "Commande tzc" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exporter vers .anyone" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exporter vers .zephyr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 msgid "Import from .anyone" msgstr "Importer depuis .anyone" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Importer depuis .zephyr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 msgid "Realm" msgstr "Domaine" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" @@ -11192,18 +11199,18 @@ #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1341 +#: ../libpurple/request.h:1377 msgid "_Yes" msgstr "_Oui" -#: ../libpurple/request.h:1341 +#: ../libpurple/request.h:1377 msgid "_No" msgstr "_Non" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1360 +#: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Accept" msgstr "_Accepter" @@ -11214,16 +11221,16 @@ msgid "I'm not here right now" msgstr "Je ne suis pas là pour l'instant." -#: ../libpurple/savedstatuses.c:526 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:532 msgid "saved statuses" msgstr "saved statuses" -#: ../libpurple/server.c:228 +#: ../libpurple/server.c:233 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s est désormais connu sous le nom de %s\n" -#: ../libpurple/server.c:670 +#: ../libpurple/server.c:679 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11232,58 +11239,58 @@ "%s a invité %s dans le salon de discussions %s :\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:675 +#: ../libpurple/server.c:684 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s a invité %s dans le salon de discussions %s\n" -#: ../libpurple/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:688 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Accepter l'invitation à la discussion ?" -#: ../libpurple/status.c:153 +#: ../libpurple/status.c:152 msgid "Unset" msgstr "Enlever" -#: ../libpurple/status.c:156 +#: ../libpurple/status.c:155 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponible" -#: ../libpurple/status.c:160 +#: ../libpurple/status.c:159 msgid "Mobile" msgstr "Téléphone portable" -#: ../libpurple/status.c:611 +#: ../libpurple/status.c:608 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s a changé son état de %s en %s." -#: ../libpurple/status.c:621 +#: ../libpurple/status.c:618 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s est désormais %s." -#: ../libpurple/status.c:626 +#: ../libpurple/status.c:623 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s n'est plus %s." -#: ../libpurple/status.c:1293 +#: ../libpurple/status.c:1233 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s est devenu inactif." -#: ../libpurple/status.c:1310 +#: ../libpurple/status.c:1250 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s n'est plus inactif." -#: ../libpurple/status.c:1376 +#: ../libpurple/status.c:1312 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s devient inactif." -#: ../libpurple/status.c:1378 +#: ../libpurple/status.c:1314 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s devient actif." @@ -11293,12 +11300,12 @@ msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2435 +#: ../libpurple/util.c:2553 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Erreur à la lecture de « %s »." -#: ../libpurple/util.c:2436 +#: ../libpurple/util.c:2554 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -11307,62 +11314,62 @@ "Une erreur est survenue à la lecture de « %s ». Il n'a pas été chargé et " "l'ancien fichier a été renommé « %s~ »." -#: ../libpurple/util.c:2899 +#: ../libpurple/util.c:3024 msgid "Calculating..." msgstr "Calcul en cours" -#: ../libpurple/util.c:2902 +#: ../libpurple/util.c:3027 msgid "Unknown." msgstr "Inconnu" -#: ../libpurple/util.c:2928 +#: ../libpurple/util.c:3053 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d seconde" msgstr[1] "%d secondes" -#: ../libpurple/util.c:2940 +#: ../libpurple/util.c:3065 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d jour" msgstr[1] "%d jours" -#: ../libpurple/util.c:2948 +#: ../libpurple/util.c:3073 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d heure" msgstr[1] "%s, %d heures" -#: ../libpurple/util.c:2954 +#: ../libpurple/util.c:3079 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d heure" msgstr[1] "%d heures" -#: ../libpurple/util.c:2962 +#: ../libpurple/util.c:3087 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minute" msgstr[1] "%s, %d minutes" -#: ../libpurple/util.c:2968 +#: ../libpurple/util.c:3093 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" -#: ../libpurple/util.c:3235 ../libpurple/util.c:3533 +#: ../libpurple/util.c:3362 ../libpurple/util.c:3660 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Impossible de se connecter à %s." -#: ../libpurple/util.c:3361 +#: ../libpurple/util.c:3488 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -11371,17 +11378,17 @@ "Impossible de réserver suffisamment de mémoire pour le contenu de %s. Il " "s'agit peut-être d'une attaque du serveur web." -#: ../libpurple/util.c:3396 +#: ../libpurple/util.c:3523 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Erreur à la lecture depuis %s : %s" -#: ../libpurple/util.c:3427 +#: ../libpurple/util.c:3554 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Erreur à l'écriture vers %s : %s" -#: ../libpurple/util.c:3452 +#: ../libpurple/util.c:3579 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s" @@ -11407,55 +11414,55 @@ msgstr "Orientation de l'espace de notification" #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:390 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:406 msgid "Login Options" msgstr "Options de connexion" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:492 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:515 msgid "Local alias:" msgstr "Alias local :" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:554 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:577 msgid "User Options" msgstr "Options de l'utilisateur" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:572 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:595 msgid "Use this buddy icon for this account:" msgstr "Utiliser cette icône pour ce compte :" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:684 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:715 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Options de %s" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:881 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Utiliser les paramètres mandataires de GNOME" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:882 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:913 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Utiliser les paramètres mandataires globaux" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:888 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:919 msgid "No Proxy" msgstr "Pas de serveur mandataire" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:894 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:925 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:900 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:931 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:906 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utiliser les paramètres d'environnement" @@ -11464,60 +11471,60 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:951 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:982 msgid "If you look real closely" msgstr "Si on regarde de très près" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:954 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:985 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "on peut voir les papillons s'accoupler" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:975 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 msgid "Proxy Options" msgstr "Options du serveur mandataire" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Type :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 msgid "_Host:" msgstr "_Hôte :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041 msgid "_Username:" msgstr "_Utilisateur :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Mot de passe :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1428 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1454 msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1452 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 msgid "_Basic" msgstr "_Essentiel" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1463 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1489 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancé" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1933 ../pidgin/gtkplugin.c:566 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1989 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2144 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2183 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -11541,11 +11548,11 @@ "comptes, choisissez Comptes->Modifier dans le menu de la liste de " "contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:704 +#: ../pidgin/gtkblist.c:724 msgid "Join a Chat" msgstr "Entrer dans une discussion" -#: ../pidgin/gtkblist.c:725 +#: ../pidgin/gtkblist.c:745 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -11553,221 +11560,221 @@ "Saisissez les informations sur le salon de discussions dans lequel vous " "voulez entrer.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:736 ../pidgin/gtkpounce.c:529 +#: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 msgid "_Account:" msgstr "C_ompte :" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 msgid "_Block" msgstr "_Bloquer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 msgid "Un_block" msgstr "_Débloquer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1061 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1096 msgid "Get _Info" msgstr "_Infos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1064 ../pidgin/pidginstock.c:91 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84 msgid "I_M" msgstr "_Message" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1070 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1105 msgid "_Send File" msgstr "Envoyer un _fichier" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1077 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1112 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Ajouter une a_lerte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkblist.c:1085 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1184 ../pidgin/gtkblist.c:1207 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245 msgid "View _Log" msgstr "_Voir les archives" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1097 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1132 msgid "Alias..." msgstr "Alias..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1106 ../pidgin/gtkblist.c:1192 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1213 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1251 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1108 ../pidgin/gtkblist.c:1194 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1215 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1253 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1192 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Ajouter un contact" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1157 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1195 msgid "Add a C_hat" msgstr "Ajouter une d_iscussion" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1198 msgid "_Delete Group" msgstr "_Supprimer un groupe" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1162 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1200 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 msgid "_Join" msgstr "_Discuter" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1182 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 msgid "Auto-Join" msgstr "Rentrer auto" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 ../pidgin/gtkblist.c:1243 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281 msgid "_Collapse" msgstr "Re_plier" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1248 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1286 msgid "_Expand" msgstr "_Etendre" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1493 ../pidgin/gtkblist.c:1505 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4431 ../pidgin/gtkblist.c:4441 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Outils/Silencieux" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1965 ../pidgin/gtkconv.c:4514 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:421 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4535 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:423 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Il n'y a aucun compte actif permettant d'ajouter cet utilisateur." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2757 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2832 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2758 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2833 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2759 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2834 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacts/_Entrer dans une discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2760 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2835 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Contacts/Voir les _informations..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2761 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2836 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Contacts/Voir les _archives..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2763 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2764 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2765 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Contacts/_Afficher les informations des contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2766 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Contacts/Afficher les tem_ps d'inactivité" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2767 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Contacts/_Trier les contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2769 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contacts/Ajouter un _contact..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2770 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2771 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2773 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacts/_Quitter" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2776 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 msgid "/_Accounts" msgstr "/C_omptes" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2777 ../pidgin/gtkblist.c:6344 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Comptes/_Modifier" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2780 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2855 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2781 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Outils/_Alertes" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2782 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Outils/Plu_gins" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2783 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Outils/_Préférences" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2784 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Outils/_Filtres" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2786 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Outils/_Transferts de fichier" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2787 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Outils/_Liste des salons de discussions" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2788 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Outils/Voir les archives s_ystème" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2790 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Outils/_Silencieux" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2793 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 msgid "/_Help" msgstr "/Aid_e" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2794 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Aide/Aid_e en ligne" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2795 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Aide/Fenêtre de _debug" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2796 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aide/À _propos de" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2824 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11776,131 +11783,127 @@ "\n" "Compte : %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2977 msgid "Buddy Alias" msgstr "Pseudo du contact" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2923 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2998 msgid "Logged In" msgstr "Connecté" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2969 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3044 msgid "Last Seen" msgstr "Dernièrement vu" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2989 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3064 msgid "Spooky" msgstr "Étrange" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 msgid "Awesome" msgstr "Fabuleux" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2993 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 msgid "Rockin'" msgstr "Génial" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3394 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Inactif %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3320 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3396 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Inactif %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3533 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Contacts/Envoyer un message..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3458 ../pidgin/gtkblist.c:3491 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Contacts/Entrer dans une discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3459 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3535 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Contacts/Voir les informations..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3536 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Contacts/Ajouter un contact..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:3494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Contacts/Ajouter une discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3462 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3538 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Contacts/Ajouter un groupe..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3497 -msgid "/Tools/Buddy Pounces" -msgstr "/Outils/Alertes" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3500 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3573 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Outils/Filtres" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3503 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3576 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Outils/Liste des salons de discussions" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d message non lu de %s\n" msgstr[1] "%d messages non lus de %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3677 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3750 msgid "Manually" msgstr "Manuel" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3679 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3752 msgid "Alphabetically" msgstr "Alphabétique" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3680 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3753 msgid "By status" msgstr "Par état" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3681 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3754 msgid "By log size" msgstr "Par la taille des archives" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3883 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "Déconnexion de %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3892 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 msgid "Re-enable Account" msgstr "Réactiver le compte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3913 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3990 #, c-format msgid "%s disconnected: %s" msgstr "%s déconnecté : %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4066 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4142 msgid "Username:" msgstr "Utilisateur :" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4073 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4149 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4084 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4160 msgid "_Login" msgstr "_Connexion" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4169 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4245 msgid "/Accounts" msgstr "/Comptes" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4183 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -11919,23 +11922,23 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4425 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4505 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4428 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacts/Afficher les groupes vides" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4434 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4514 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Contacts/Afficher les informations des contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4437 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4517 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Contacts/Afficher les temps d'inactivité" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5271 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5367 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -11946,17 +11949,17 @@ "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois " "que cela est possible.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5331 ../pidgin/gtkblist.c:5692 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5590 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5686 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Les salons de discussions ne sont pas supportés par ce protocole." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5606 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5702 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -11964,7 +11967,7 @@ "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant d'entrer dans des " "salons de discussions." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5647 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5743 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -11972,39 +11975,39 @@ "Saisissez un alias et les informations nécessaires pour le salon de " "discussions que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5730 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Saisissez le nom du groupe à ajouter" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6364 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6466 msgid "/Accounts/" msgstr "/Comptes/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6388 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6490 msgid "_Edit Account" msgstr "Modifier le c_ompte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6401 ../pidgin/gtkconv.c:2920 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2923 msgid "No actions available" msgstr "Aucune action disponible" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6409 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6511 msgid "_Disable" msgstr "_Désactiver" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6421 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6523 msgid "Enable Account" msgstr "Activer un compte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6427 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6529 msgid "/Accounts/Enable Account" msgstr "/Comptes/Activer un compte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6476 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6578 msgid "/Tools" msgstr "/Outils" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6546 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6648 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Contacts/Trier les contacts" @@ -12021,22 +12024,22 @@ "%s n'essaiera pas de se reconnecter avec ce compte tant que cette erreur ne " "sera pas corrigée et que vous ne réactiviez pas le compte." -#: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808 +#: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "" "Ce contact n'utilise pas le même protocole que ce salon de discussions." -#: ../pidgin/gtkconv.c:802 +#: ../pidgin/gtkconv.c:808 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "Il n'y a aucun compte actif vous permettant d'inviter ce contact." -#: ../pidgin/gtkconv.c:855 +#: ../pidgin/gtkconv.c:861 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Inviter le contact dans une discussion" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:885 +#: ../pidgin/gtkconv.c:891 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -12044,44 +12047,44 @@ "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous voulez inviter dans la " "discussion, ainsi qu'un message d'invitation facultatif." -#: ../pidgin/gtkconv.c:906 +#: ../pidgin/gtkconv.c:912 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contact :" -#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478 msgid "_Message:" msgstr "_Message :" -#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:217 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." -#: ../pidgin/gtkconv.c:989 +#: ../pidgin/gtkconv.c:995 #, c-format msgid "

Conversation with %s

\n" msgstr "

Conversation avec %s

\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1013 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1031 msgid "Save Conversation" msgstr "Sauver la conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1160 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:756 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741 msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1186 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" msgstr "_Chercher : " -#: ../pidgin/gtkconv.c:1338 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1358 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Archives démarrées. Les nouveaux messages de cette conversation seront " "archivés." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1346 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1366 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" @@ -12104,129 +12107,129 @@ msgid "Last said" msgstr "Dernières paroles" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2495 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2507 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Impossible de sauver l'icône sur le disque." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2565 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2558 msgid "Save Icon" msgstr "Enregistrer l'icône" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2614 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2610 msgid "Animate" msgstr "Animer" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2619 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2615 msgid "Hide Icon" msgstr "Cacher l'icône" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2618 msgid "Save Icon As..." msgstr "Enregistrer l'icône sous..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2626 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Changer l'icône..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2633 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2635 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Supprimer l'icône" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2774 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2777 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2776 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversation/Envoyer un _message..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2781 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversation/_Chercher..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2783 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversation/_Voir les archives" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2787 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversation/Enregistrer _sous..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2789 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Conversation/_Effacer la conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2790 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Conversation/Envoyer un _fichier..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2791 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Conversation/Ajouter une _alerte..." - #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Conversation/Envoyer un _fichier..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Conversation/Ajouter une _alerte..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2796 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversation/Voir les _informations" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2795 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2798 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversation/Invi_ter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2797 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Conversation/_Plus" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2804 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Conversation/_Donner un alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2806 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversation/_Bloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2805 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2808 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Conversation/_Débloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2807 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2810 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversation/_Ajouter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2809 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2812 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversation/_Supprimer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2814 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2817 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversation/_Fermer" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2818 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2819 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2822 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Options/Activer l'_archivage" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2820 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Options/Activer les _sons" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Options/Afficher les _icônes des contacts" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Options/Afficher la _barre de style" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2827 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Options/Afficher l'_horodatage" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2902 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Conversation/Plus" @@ -12235,230 +12238,230 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:2944 ../pidgin/gtkconv.c:2976 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2947 ../pidgin/gtkconv.c:2979 msgid "/Conversation" msgstr "/Conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2984 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2987 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversation/Voir les archives" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2990 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2993 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Conversation/Envoyer un fichier..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2994 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3000 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3003 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversation/Voir les informations" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3004 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3007 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversation/Inviter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3010 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3013 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversation/Donner un alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3014 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3017 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversation/Bloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3018 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3021 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Conversation/Débloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3022 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3025 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversation/Ajouter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3026 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3029 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversation/Supprimer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3030 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3033 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Options/Activer l'archivage" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3033 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3036 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Options/Activer les sons" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3046 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3049 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Options/Afficher la barre de style" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3049 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/Options/Afficher l'horodatage" - #: ../pidgin/gtkconv.c:3052 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Options/Afficher l'horodatage" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3055 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Options/Afficher l'icône des contacts" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 ../pidgin/gtkconv.c:3173 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 ../pidgin/gtkconv.c:3181 msgid "User is typing..." msgstr "L'utilisateur est en train d'écrire..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3176 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3184 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3358 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3366 msgid "_Send To" msgstr "_Envoyer vers" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4065 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4080 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4213 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4229 msgid "0 people in room" msgstr "Personne dans ce salon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5303 ../pidgin/gtkconv.c:5424 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5421 ../pidgin/gtkconv.c:5542 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d personne dans le salon" msgstr[1] "%d personnes dans le salon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5980 ../pidgin/gtkstatusbox.c:607 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6108 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 msgid "Typing" msgstr "En train d'écrire" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5986 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6114 msgid "Stopped Typing" msgstr "S'arrête d'écrire" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5991 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6119 msgid "Nick Said" msgstr "Votre pseudonyme apparaît" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5996 ../pidgin/gtkdocklet.c:500 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non lus" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6001 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6129 msgid "New Event" msgstr "Nouvel évènement" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7122 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7258 msgid "Confirm close" msgstr "Confirmer la fermeture" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7154 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7290 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Vous n'avez pas lu certains messages. Êtes-vous sûr de vouloir fermer la " "fenêtre ?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7689 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7807 msgid "Close other tabs" msgstr "Fermer les autres onglets" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7695 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7813 msgid "Close all tabs" msgstr "Fermer tous les onglets" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7703 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7821 msgid "Detach this tab" msgstr "Détacher cet onglet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7709 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7827 msgid "Close this tab" msgstr "Fermer cet onglet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8012 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8211 msgid "Close conversation" msgstr "Fermer la conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8476 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8732 msgid "Last created window" msgstr "Dernière fenêtre ouverte" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8478 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8734 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Séparer les messages et les discussions" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8480 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8736 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 msgid "New window" msgstr "Nouvelle fenêtre" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8482 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8738 msgid "By group" msgstr "Par groupe" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8484 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8740 msgid "By account" msgstr "Par compte" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:233 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:232 msgid "Save Debug Log" msgstr "Enregistrer les archives de débuggage" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:594 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:580 msgid "Invert" msgstr "Inverser" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:597 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:583 msgid "Highlight matches" msgstr "Surligner les occurrences" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:664 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:650 msgid "_Icon Only" msgstr "_Icône seulement" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:665 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 msgid "_Text Only" msgstr "_Texte seulement" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:666 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "À la fois texte _et icône" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:802 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:773 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:821 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:792 msgid "Right click for more options." msgstr "Clic droit pour afficher plus d'options." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:851 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 msgid "Level " msgstr "Niveau " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:852 ../pidgin/gtkdebug.c:858 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 ../pidgin/gtkdebug.c:829 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Choisissez le niveau de filtre de débuggage." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:860 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:831 msgid "All" msgstr "Tout" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:861 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:863 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:864 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Error " msgstr "Erreur " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 msgid "Fatal Error" msgstr "Erreur critique" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 msgid "lead developer" msgstr "codeur principal" @@ -12467,8 +12470,9 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 msgid "developer" msgstr "codeur" @@ -12476,365 +12480,379 @@ msgid "developer & webmaster" msgstr "codeur et webmestre" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 msgid "support" msgstr "support" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 msgid "support/QA" msgstr "support/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 msgid "win32 port" msgstr "portage win32" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 msgid "maintainer" msgstr "mainteneur" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 msgid "libfaim maintainer" msgstr "mainteneur de libfaim" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker et conducteur désigné [feignasse]" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "codeur Jabber" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +msgid "XMPP developer" +msgstr "codeur XMPP" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "original author" msgstr "auteur original" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:122 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 ../pidgin/gtkdialogs.c:124 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 msgid "Bengali" msgstr "Bengalî" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 ../pidgin/gtkdialogs.c:132 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Valencien-Catalan" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 msgid "Australian English" msgstr "Anglais australien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 -msgid "Canadian English" -msgstr "Anglais canadien" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 -msgid "British English" -msgstr "Anglais britannique" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +msgid "Canadian English" +msgstr "Anglais canadien" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 +msgid "British English" +msgstr "Anglais britannique" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "Basque" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 msgid "Persian" msgstr "Persan" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarâtî" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "Équipe du langage gujarâtî" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "Traducteurs géorgiens d'Ubuntu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 msgid "Kannada" msgstr "Kannara" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +msgid "Kannada Translation team" +msgstr "Équipe de traduction kannara" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 msgid "Kurdish" msgstr "Kurde" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Norvégien bokmål" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 msgid "Nepali" msgstr "Népalais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Hollandais, flamand" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugais brésilien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 msgid "Pashto" msgstr "Pachto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 -msgid "Slovack" -msgstr "Slovaque" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 msgid "Albanian" msgstr "Albanais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 msgid "Telugu" msgstr "Télougou" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 -msgid "Thai" -msgstr "Thaï" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamien" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +msgid "Thai" +msgstr "Thaï" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamien" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh et l'équipe Gnome-Vi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:198 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +msgid "Hong Kong Chinese" +msgstr "Chinois de Hong-Kong" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 msgid "Amharic" msgstr "Amharique" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 #, c-format msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 -#, c-format -msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " -"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " -"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.

You " -"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " -"2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file " -"distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the " -"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " -"warranty for this program.

" -msgstr "" -"%s est un client de messagerie modulaire compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " -"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. Il est écrit avec Gtk+.

Vous pouvez " -"modifier et redistribuer ce programme sous les conditions énoncées par la " -"licence GNU GPL (version 2 ou ultérieure). Une copie de la licence GPL est " -"dans le fichier « COPYING » fourni avec %s. Consultez le fichier " -"« COPYRIGHT » pour avoir la liste complète des collaborateurs de %s ayant " -"droits. Aucune garantie n'est fournie pour l'utilisation de ce programme." -"

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:374 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:365 +#, c-format +msgid "" +"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " +"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " +"once. It is written using GTK+.

You may modify and redistribute the " +"program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL " +"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " +"by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " +"contributors. We provide no warranty for this program.

" +msgstr "" +"%s est un client graphique de messagerie modulaire basé sur libpurple " +"compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. " +"Il est écrit avec Gtk+.

Vous pouvez modifier et redistribuer ce " +"programme sous les conditions énoncées par la licence GNU GPL (version 2 " +"ou ultérieure). Une copie de la licence GPL est dans le fichier « COPYING » " +"fourni avec %s. Tous droits réservés par les collaborateurs de %s. Consultez " +"le fichier « COPYRIGHT » pour avoir la liste complète des collaborateurs. " +"Aucune garantie n'est fournie pour l'utilisation de ce programme.

" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381 msgid "IRC: #pidgin-win32 on irc.freenode.net

" -msgstr "IRC : #pidgin-win32 sur irc.freenode.net

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377 +msgstr "" +"IRC : #pidgin-win32 sur irc.freenode.net

" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" msgstr "IRC : #pidgin sur irc.freenode.net

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:383 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:390 msgid "Current Developers" msgstr "Codeurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:398 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:405 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Patcheurs fous" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:420 msgid "Retired Developers" msgstr "Codeurs retraités" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:428 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:443 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450 msgid "Current Translators" msgstr "Traducteurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470 msgid "Past Translators" msgstr "Anciens traducteurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:481 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:488 msgid "Debugging Information" msgstr "Informations de debug" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 msgid "Get User Info" msgstr "Informations utilisateur" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -12842,11 +12860,11 @@ "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias de la personne dont vous voulez " "les informations." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:946 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:949 msgid "View User Log" msgstr "Voir les archives d'un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -12854,32 +12872,32 @@ "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias de la personne dont vous voulez " "les archives." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 msgid "Alias Contact" msgstr "Donner un alias à un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Saisissez un alias pour ce contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Saisissez un alias pour %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 msgid "Alias Buddy" msgstr "Donner un alias" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 msgid "Alias Chat" msgstr "Donner un alias à un salon de discussions" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Saisissez un alias pour cette discussion" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -12894,15 +12912,15 @@ "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants de " "votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 msgid "Remove Contact" msgstr "Supprimer un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Supprimer le contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -12910,15 +12928,15 @@ msgstr "" "Vous allez fusionner le groupe %s au groupe %s. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 msgid "Merge Groups" msgstr "Fusionner des groupes" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Fusionner les groupes" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -12927,30 +12945,30 @@ "Vous allez supprimer le groupe %s et tous ses membres de votre liste de " "contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 msgid "Remove Group" msgstr "Supprimer un groupe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165 msgid "_Remove Group" msgstr "_Supprimer le groupe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "Vous allez supprimer %s de votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 msgid "Remove Buddy" msgstr "Supprimer un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Supprimer le contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -12959,11 +12977,11 @@ "Vous allez supprimer le salon de discussions %s de votre liste de contacts. " "Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 msgid "Remove Chat" msgstr "Supprimer un salon de discussions" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Supprimer le salon" @@ -12971,30 +12989,27 @@ msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "Clic droit pour plus de messages non lus...\n" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:443 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 msgid "Change Status" msgstr "Changer d'état" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:495 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 msgid "Show Buddy List" msgstr "Afficher la liste de contacts" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:521 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 msgid "New Message..." msgstr "Nouveau message..." -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 msgid "Mute Sounds" msgstr "Silencieux" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:543 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 msgid "Blink on new message" msgstr "Clignoter sur un nouveau message" -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -13075,7 +13090,7 @@ msgstr "_Détails du transfert" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:96 +#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" @@ -13084,11 +13099,11 @@ msgid "_Resume" msgstr "_Reprise" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:793 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Coller comme _texte seulement" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:810 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Effacer le style" @@ -13121,7 +13136,7 @@ msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'adresse du lien" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3271 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13131,7 +13146,7 @@ "\n" "PNG choisi par défaut" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3274 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13141,7 +13156,7 @@ "\n" "Le type PNG est utilisé par défaut." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3287 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13152,7 +13167,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3290 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13163,11 +13178,11 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3370 ../pidgin/gtkimhtml.c:3382 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310 ../pidgin/gtkimhtml.c:3322 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3410 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350 msgid "_Save Image..." msgstr "Enregi_strer l'image..." @@ -13277,7 +13292,7 @@ msgid "Insert smiley" msgstr "Insérer une frimousse" -#: ../pidgin/gtklog.c:262 +#: ../pidgin/gtklog.c:267 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " @@ -13286,7 +13301,7 @@ "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les archives de la conversation avec %s " "datée du %s ?" -#: ../pidgin/gtklog.c:273 +#: ../pidgin/gtklog.c:278 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" @@ -13295,28 +13310,28 @@ "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les archives de la conversation dans %s " "datée du %s ?" -#: ../pidgin/gtklog.c:278 +#: ../pidgin/gtklog.c:283 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" "s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les archives système datées du %s ?" -#: ../pidgin/gtklog.c:419 +#: ../pidgin/gtklog.c:427 #, c-format msgid "Conversation in %s on %s" msgstr "Conversation dans %s le %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:422 +#: ../pidgin/gtklog.c:430 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "Conversation avec %s le %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:469 +#: ../pidgin/gtklog.c:477 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../pidgin/gtklog.c:516 +#: ../pidgin/gtklog.c:524 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -13324,7 +13339,7 @@ "Les évènements système ne seront archivés que si l'option « Archiver tous " "les changements d'état dans les archives système » est activée." -#: ../pidgin/gtklog.c:520 +#: ../pidgin/gtklog.c:528 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." @@ -13332,46 +13347,46 @@ "Les messages individuels ne seront archivés que si l'option « Archiver tous " "les messages » est activée." -#: ../pidgin/gtklog.c:523 +#: ../pidgin/gtklog.c:531 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Les discussions en salon ne seront archivées que si l'option « Archiver " "toutes les discussions » est activée." -#: ../pidgin/gtklog.c:527 +#: ../pidgin/gtklog.c:535 msgid "No logs were found" msgstr "Aucune archive n'a été trouvée." #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:542 +#: ../pidgin/gtklog.c:550 msgid "_Browse logs folder" msgstr "_Parcourir le dossier des archives" -#: ../pidgin/gtklog.c:606 +#: ../pidgin/gtklog.c:614 msgid "Total log size:" msgstr "Taille totale des archives :" -#: ../pidgin/gtklog.c:675 +#: ../pidgin/gtklog.c:683 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Conversations dans %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:683 ../pidgin/gtklog.c:735 +#: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Conversations avec %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:760 +#: ../pidgin/gtklog.c:778 msgid "System Log" msgstr "Archives des messages système" -#: ../pidgin/gtkmain.c:364 +#: ../pidgin/gtkmain.c:373 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. « %s -h » pour plus d'informations.\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:366 +#: ../pidgin/gtkmain.c:375 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -13399,26 +13414,26 @@ " des virgules)\n" " -v, --version affiche le numéro de la version actuelle\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:550 +#: ../pidgin/gtkmain.c:493 #, c-format msgid "" "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n" -"developers by reporting a bug at\n" -"%sbug.php\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" +"by reporting a bug at:\n" +"%snewticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%sgdb.php\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" "\n" "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" "on other protocols is at\n" -"%scontactinfo.php\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" "%s a planté et a essayé de créer un fichier \"core\".\n" "Ceci est un problème logiciel et n'est pas dû à une\n" @@ -13426,19 +13441,19 @@ "\n" "Si vous pouvez reproduire ce plantage, veuillez en\n" "informer les développeurs en rapportant le problème sur\n" -"%sbug.php\n" +"%snewticket/\n" "\n" "Veuillez bien préciser ce que vous faisiez à cet instant et\n" "attacher la pile d'appel (backtrace) obtenue depuis le fichier\n" "core. Si vous ne savez pas comment procéder, veuillez suivre\n" "les indications sur\n" -"%sgdb.php\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" "\n" "Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, veuillez contacter\n" "par AIM SeanEgn ou LSchiere (en anglais). Les informations pour\n" "contacter Sean ou Luke en utilisant un autre protocole sont\n" "disponibles sur\n" -"%scontactinfo.php\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" #: ../pidgin/gtknotify.c:337 msgid "Open All Messages" @@ -13466,22 +13481,22 @@ msgstr[0] "Vous avez %d nouveau courrier." msgstr[1] "Vous avez %d nouveaux courriers." -#: ../pidgin/gtknotify.c:909 +#: ../pidgin/gtknotify.c:951 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "La commande « %s » pour le navigateur est non valide." -#: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923 -#: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064 +#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965 +#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106 msgid "Unable to open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934 +#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Erreur au lancement de « %s » : %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1065 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1107 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" @@ -13496,11 +13511,11 @@ msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Plusieurs plugins vont être déchargés." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:285 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:287 msgid "Unload Plugins" msgstr "Déchargement de plugins" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:397 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:399 #, c-format msgid "" "%s%sWritten by:\t%s\n" @@ -13511,7 +13526,7 @@ "Page web : %s\n" "Fichier : %s" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:407 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:409 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -13522,11 +13537,11 @@ "Erreur : %s\n" "Consultez le site web du plugin pour une mise à jour éventuelle." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:533 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:535 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Configurer le _plugin" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:596 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:598 msgid "Plugin Details" msgstr "Informations sur le plugin" @@ -13535,95 +13550,95 @@ msgstr "Choisissez un fichier" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:522 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:524 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Alerte sur" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:549 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:551 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Contact :" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:583 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 msgid "Si_gns on" msgstr "Se _connecte" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 msgid "Signs o_ff" msgstr "Se _déconnecte" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 -msgid "Goes a_way" -msgstr "S'_absente" - #: ../pidgin/gtkpounce.c:589 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "_Revient d'absence" +msgid "Goes a_way" +msgstr "S'_absente" #: ../pidgin/gtkpounce.c:591 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "_Revient d'absence" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 msgid "Becomes _idle" msgstr "Devient _inactif" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "N'est plus i_nactif" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 msgid "Starts _typing" msgstr "C_ommence à écrire" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 msgid "P_auses while typing" msgstr "_Pause pendant la saisie" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 -msgid "Stops t_yping" -msgstr "_S'arrête d'écrire" - #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "_S'arrête d'écrire" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 msgid "Sends a _message" msgstr "Envoi d'un _message" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:644 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Ouvrir une _fenêtre de conversation" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 msgid "_Pop up a notification" msgstr "Ouvrir une fenêtre de _notification" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 msgid "Send a _message" msgstr "Envoyer un _message" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 msgid "E_xecute a command" msgstr "Exécuter une c_ommande" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 msgid "P_lay a sound" msgstr "_Jouer un son" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 msgid "Brows_e..." msgstr "Choisir..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 msgid "Br_owse..." msgstr "Choisir..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 msgid "Pre_view" msgstr "Pré_visualisation" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:784 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:786 msgid "P_ounce only when my status is not available" msgstr "Alerter _uniquement quand mon état est non disponible" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:789 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:791 msgid "_Recurring" msgstr "_Récurrente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1243 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 msgid "Pounce Target" msgstr "Cible de l'alerte" @@ -13652,7 +13667,7 @@ msgid "_Show system tray icon:" msgstr "_Afficher l'icône de notification :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 @@ -13671,7 +13686,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Cacher les nouvelles conversations :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1826 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 msgid "When away" msgstr "Lorsque absent" @@ -13897,59 +13912,64 @@ msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Archiver tous les _changements d'état dans les archives système" +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +msgid "(default)" +msgstr "(défaut)" + #: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 msgid "Sound Selection" msgstr "Choix des sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1521 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 msgid "Quietest" msgstr "Le plus silencieux" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 msgid "Quieter" msgstr "Très silencieux" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 msgid "Quiet" msgstr "Silencieux" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1529 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 msgid "Loud" msgstr "Fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 msgid "Louder" msgstr "Très fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535 msgid "Loudest" msgstr "Le plus fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1596 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598 msgid "Sound Method" msgstr "Sortie sonore" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1597 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 msgid "_Method:" msgstr "_Méthode :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 -msgid "Console beep" -msgstr "Bip de console" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 +msgid "Console beep" +msgstr "Bip de console" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1604 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1605 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 msgid "No sounds" msgstr "Pas de sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1613 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -13958,117 +13978,117 @@ "_Commande à utiliser :\n" "(%s pour le nom de fichier)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 msgid "Sound Options" msgstr "Options sonores" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Jouer les sons quand la _fenêtre est active" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 msgid "Enable sounds:" msgstr "Activer les sons :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 msgid "Only when available" msgstr "Seulement quand je suis disponible" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 msgid "Only when not available" msgstr "Seulement quand je ne suis pas disponible" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655 msgid "Volume:" msgstr "Volume :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 msgid "Sound Events" msgstr "Évènements sonores" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734 msgid "Play" msgstr "Jouer" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741 msgid "Event" msgstr "Évènement" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 msgid "Test" msgstr "Tester" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 msgid "Reset" msgstr "Remise à zéro" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1766 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768 msgid "Choose..." msgstr "Choisir..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Rapporter le temps d'inactivité :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Selon l'activité du clavier ou de la souris" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Réponse automatique :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 msgid "When both away and idle" msgstr "Lorsque absent et inactif" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1833 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 msgid "Auto-away" msgstr "Absence automatique" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 msgid "Change status when _idle" msgstr "Changer d'état lorsque _inactif" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1839 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minutes avant de changer d'état :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 msgid "Change _status to:" msgstr "_Changer l'état en :" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 msgid "Status at Startup" msgstr "État au démarrage" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Utiliser l'état à la _fermeture" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "État _utilisé au démarrage :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1914 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918 msgid "Smiley Themes" msgstr "Thèmes des frimousses" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 msgid "Browser" msgstr "Navigateur" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "Status / Idle" msgstr "État / Inactivité" @@ -14105,7 +14125,7 @@ msgid "Set privacy for:" msgstr "Gérer les filtres pour :" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:576 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 msgid "Permit User" msgstr "Autoriser un utilisateur" @@ -14117,38 +14137,38 @@ msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous autorisez à vous contacter" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 msgid "_Permit" msgstr "_Autoriser" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Permettre à %s de vous contacter ?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir autoriser %s à vous contacter ?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616 msgid "Block User" msgstr "Bloquer un utilisateur" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 msgid "Type a user to block." msgstr "Personne à bloquer" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous désirez bloquer" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Bloquer %s ?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer %s ?" @@ -14157,23 +14177,23 @@ msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1469 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481 msgid "That file already exists" msgstr "Ce fichier existe déjà" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1470 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1471 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1472 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 msgid "Choose New Name" msgstr "Choisir un nouveau nom" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1607 ../pidgin/gtkrequest.c:1621 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638 msgid "Select Folder..." msgstr "Choisir un dossier..." @@ -14196,37 +14216,37 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les états sauvegardés choisis ?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:579 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214 msgid "_Use" msgstr "_Utiliser" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:725 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Ce titre est déjà utilisé. Vous devez saisir un titre unique." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:913 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 msgid "Different" msgstr "Différent" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447 msgid "_Status:" msgstr "É_tat :" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Utiliser un état _différent pour certains comptes" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Enregistrer _et utiliser" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "État pour %s" @@ -14279,39 +14299,43 @@ msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer n'a pas pu être initialisé." -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:611 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 msgid "Waiting for network connection" msgstr "En attente de connexion réseau." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343 +#: ../pidgin/gtkutils.c:516 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "L'erreur suivante est survenue au chargement de %s : %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397 msgid "Failed to load image" msgstr "Impossible de charger l'image." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1420 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1471 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Impossible d'envoyer le dossier %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1421 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1472 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "" -"%s ne peut pas transférer de dossier. Vous devez envoyer les fichiers du " +"individually." +msgstr "" +"%s ne peut pas transférer les dossiers. Vous devez envoyer les fichiers du " "dossier individuellement." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1462 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1467 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 msgid "You have dragged an image" msgstr "Vous avez déposé une image." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1454 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1505 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14319,23 +14343,23 @@ "Vous pouvez envoyer cette image à votre correspondant, l'incorporer dans ce " "message ou l'utiliser en tant qu'icône pour cet utilisateur." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1458 ../pidgin/gtkutils.c:1473 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Utiliser comme icône" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1474 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533 msgid "Send image file" msgstr "Envoyer l'image" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1474 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533 msgid "Insert in message" msgstr "Insérer dans un message" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1463 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Voulez-vous l'utiliser en tant qu'icône pour cette utilisateur ?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1468 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14344,7 +14368,7 @@ "ce message; vous pouvez aussi l'utiliser en tant qu'icône pour cet " "utilisateur." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1470 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1526 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -14357,11 +14381,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Impossible d'envoyer ce lien." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -14369,7 +14393,7 @@ "Vous avez déposé un lien du bureau. Vous vouliez probablement envoyer le " "fichier vers lequel pointe ce lien au lieu du lien." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2291 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -14380,27 +14404,27 @@ "Taille du fichier : %s\n" "Taille de l'image : %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2611 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" "Le fichier « %s » est trop gros pour %s. Veuillez choisir une image plus " "petite.\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2613 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 msgid "Icon Error" msgstr "Erreur d'icône" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2614 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 msgid "Could not set icon" msgstr "Impossible de changer d'icône." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2715 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2764 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -14408,35 +14432,41 @@ "Impossible de charger l'image « %s » : la raison est inconnue, le fichier " "est peut-être endommagé." -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:756 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:775 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 msgid "Save File" msgstr "Sauver le fichier" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:863 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867 msgid "Select color" msgstr "Choisir la couleur" -#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:81 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/pidginstock.c:83 msgid "Close _tabs" msgstr "Fermer les _onglets" -#: ../pidgin/pidginstock.c:92 +#: ../pidgin/pidginstock.c:85 msgid "_Get Info" msgstr "_Récupérer les infos" -#: ../pidgin/pidginstock.c:93 +#: ../pidgin/pidginstock.c:86 msgid "_Invite" msgstr "_Inviter" -#: ../pidgin/pidginstock.c:94 +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" -#: ../pidgin/pidginstock.c:95 +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Open Mail" msgstr "_Ouvrir le courrier" @@ -14458,7 +14488,7 @@ msgstr "Temps d'attente de réponse maximum :" #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:149 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 msgid "minutes" msgstr "minutes" @@ -14544,14 +14574,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:182 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 msgid "Contact Priority" msgstr "Priorité du contact" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:185 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" @@ -14559,7 +14589,7 @@ "utilisateurs dans un contact." #. *< description -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -14621,11 +14651,20 @@ msgid "Conversation Placement" msgstr "Emplacement des conversations" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106 +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "" +"Note : il faut choisir « Par nombre de conversations » pour la " +"préférence pour « Nouvelles conversations »." + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Nombre de conversations par fenêtre" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "" "Séparer les messages et les discussions quand leur nombre par fenêtre est " @@ -14637,19 +14676,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:135 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 msgid "ExtPlacement" msgstr "ExtEmplacement" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:137 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Options supplémentaires d'emplacement des conversations" #. *< summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:139 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -14657,36 +14696,6 @@ "Limite le nombre de conversations par fenêtre ou permet d'utiliser des " "fenêtres différentes pour les messages et les discussions." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr "Plugin Pidgin de démonstration" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Un exemple de plugin -- cf. description." - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"Ce plugin vraiment cool fait plein de choses :\n" -"- il annonce qui a écrit le programme à la connexion\n" -"- il écrit à l'envers tous les messages reçus\n" -"- il envoie automatiquement un message à tous les contacts qui se connectent" - #. Configuration frame #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 msgid "Mouse Gestures Configuration" @@ -14711,19 +14720,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:289 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Mouvements de souris" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:292 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Fournit le support pour les mouvements de souris." #. * description -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:294 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -14823,7 +14832,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:521 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 msgid "Evolution Integration" msgstr "Intégration avec Evolution" @@ -14831,8 +14840,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:524 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Fournit une intégration avec Evolution." @@ -14994,12 +15003,12 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:668 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "Plugin de messagerie musicale pour la composition collaborative." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:670 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676 msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." @@ -15085,7 +15094,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/notify.c:895 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:901 msgid "Message Notification" msgstr "Notification de message" @@ -15093,10 +15102,40 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:898 ../pidgin/plugins/notify.c:900 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Fournit différents moyens d'avertissement de messages non lus." +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "Plugin Pidgin de démonstration" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Un exemple de plugin -- cf. description." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"Ce plugin vraiment cool fait plein de choses :\n" +"- il annonce qui a écrit le programme à la connexion\n" +"- il écrit à l'envers tous les messages reçus\n" +"- il envoie automatiquement un message à tous les contacts qui se connectent" + #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 msgid "Cursor Color" msgstr "Couleur du curseur" @@ -15109,38 +15148,30 @@ msgid "Hyperlink Color" msgstr "Couleur des liens hypertextes" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "Taille de l'étendeur GtkTreeView" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "Séparation horizontale GtkTreeView" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 msgid "Conversation Entry" msgstr "Ligne de conversation" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 msgid "Conversation History" msgstr "Archive de conversation" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 msgid "Log Viewer" msgstr "Afficheur d'archives" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 msgid "Request Dialog" msgstr "Boite de message pour requête" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 msgid "Notify Dialog" msgstr "Boite de message de notification" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91 -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -msgstr "Indentation des étendeurs GtkTreeView" - #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 msgid "Select Color" msgstr "Choisissez la couleur" @@ -15162,36 +15193,56 @@ msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "Raccourci du thème GTK+" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508 +#. +#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { +#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); +#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), +#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); +#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); +#. +#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); +#. * +#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); +#. * +#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], +#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); +#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", +#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), +#. widget_bool_widgets[i]); +#. } +#. +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510 msgid "Interface colors" msgstr "Couleurs de l'interface" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534 msgid "Widget Sizes" msgstr "Tailles des éléments" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Écrire les préférences dans %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Relire les fichiers gtkrc" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:616 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Contrôle Pidgin du thème GTK+" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:618 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Fournit un accès aux préférences couramment utilisés du fichier gtkrc." @@ -15205,10 +15256,10 @@ #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Permet d'envoyer des données bruts aux protocoles en mode texte (Jabber, " +"Permet d'envoyer des données brutes aux protocoles en mode texte (XMPP, " "MSN, IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. " "Observez le résultat dans la fenêtre de debug." @@ -15322,11 +15373,11 @@ msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Permet la substitution des mots à l'envoi" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2367 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 msgid "Text replacement" msgstr "Substitutions de texte" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2369 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Remplace le texte dans les messages envoyés grâce à des règles de " @@ -15350,7 +15401,7 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Une version horizontale avec défilement de la liste de contacts." -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:136 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 msgid "Display Timestamps Every" msgstr "Afficher l'heure tous les" @@ -15360,19 +15411,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:195 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:198 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 msgid "Display iChat-style timestamps" msgstr "Affiche un horodatage à la iChat." #. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." msgstr "Ajoute l'heure dans la conversation à intervalle régulier." @@ -15381,9 +15432,8 @@ msgstr "Options d'affichage de l'horodatage" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 -#, c-format -msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format" -msgstr "_Forcer au format 24 heures (traditionnel à %s)" +msgid "_Force 24-hour time format" +msgstr "_Forcer au format 24 heures" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 msgid "Show dates in..." @@ -15413,19 +15463,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:144 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 msgid "Message Timestamp Formats" msgstr "Affichage de l'horodatage des messages." #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:147 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 msgid "Customizes the message timestamp formats." msgstr "Personnalise l'affichage de l'horodatage des messages." #. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:149 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 msgid "" "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." @@ -15480,19 +15530,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Transparence variable pour la liste de contacts et les conversations." #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -15536,15 +15586,15 @@ msgid "_Flash window when chat messages are received" msgstr "_Faire clignoter la fenêtre dans les discussions actives" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 -msgid "Pidgwin Options" -msgstr "Options de Pidgwin" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375 +msgid "Windows Pidgin Options" +msgstr "Options de Pidgin Windows" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "Options spécifiques à Pidgin Windows" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:372 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378 msgid "" "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "" @@ -15598,6 +15648,139 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Ce plugin est utile pour débugger les clients ou serveurs XMPP." +#~ msgid "Toggle offline buddies" +#~ msgstr "Basculer l'affichage des contacts déconnectés" + +#~ msgid "Timestamps" +#~ msgstr "Horodatage" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Still need to do something about this." +#~ msgstr "Il faut encore faire quelque chose pour cela." + +#~ msgid "Autoreply" +#~ msgstr "Réponse automatique" + +#~ msgid "Autoreply for all the protocols" +#~ msgstr "Réponse automatiques pour tous les protocoles." + +#~ msgid "" +#~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set " +#~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " +#~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the " +#~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some " +#~ "account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Ce plugin vous permet d'utiliser un message répondeur pour n'importe quel " +#~ "protocole. Vous pouvez choisir la réponse automatique globale depuis la " +#~ "fenêtre des options du plugin. Pour choisir une réponse spécialement pour " +#~ "un contact, cliquez avec le bouton droit sur ce contact. Pour choisir une " +#~ "réponse spécifique pour un compte, allez dans l'onglet « Avancé » de la " +#~ "fenêtre de modification du compte." + +#~ msgid "Set autoreply message for %s" +#~ msgstr "Choisir une réponse automatique pour %s" + +#~ msgid "Set Autoreply Message" +#~ msgstr "Choisir une réponse automatique" + +#~ msgid "" +#~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you " +#~ "a message and autoreply is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Le message suivant sera envoyé au contact quand celui-ci vous contactera " +#~ "et que la réponse automatique est activée." + +#~ msgid "Set _Autoreply Message" +#~ msgstr "Choisir une réponse _automatique" + +#~ msgid "Autoreply message" +#~ msgstr "Réponse automatique" + +#~ msgid "Send autoreply messages when" +#~ msgstr "Envoyer une réponse automatique quand" + +#~ msgid "When my account is _away" +#~ msgstr "Mon compte est _absent" + +#~ msgid "When my account is _idle" +#~ msgstr "Mon compte est _inactif" + +#~ msgid "_Default reply" +#~ msgstr "Réponse par _défaut" + +#~ msgid "Status message" +#~ msgstr "Message d'état" + +#~ msgid "Autoreply with status message" +#~ msgstr "Répondre automatiquement avec le message d'état" + +#~ msgid "Always when there is a status message" +#~ msgstr "Toujours quand il y a un message d'état" + +#~ msgid "Only when there's no autoreply message" +#~ msgstr "Seulement quand aucune réponse n'a été choisie" + +#~ msgid "Delay between autoreplies" +#~ msgstr "Durée entre les réponses automatiques" + +#~ msgid "_Minimum delay (mins)" +#~ msgstr "Durée _minimum (en minutes)" + +#~ msgid "Times to send autoreplies" +#~ msgstr "Répétitions des réponses automatiques" + +#~ msgid "Ma_ximum count" +#~ msgstr "Nombre ma_ximum" + +#~ msgid "" +#~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get " +#~ "back to you as soon as possible." +#~ msgstr "" +#~ "Je ne suis pas disponible pour l'instant. Veuillez me laisser un message " +#~ "et j'y répondrai dès que possible." + +#~ msgid "Jabber Account" +#~ msgstr "Compte Jabber" + +#~ msgid "Cannot join %s:" +#~ msgstr "Impossible d'entrer dans le salon %s :" + +#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password" +#~ msgstr "Le serveur ne peut pas vous identifier sans mot de passe." + +#~ msgid "Search for Jabber users" +#~ msgstr "Rechercher des utilisateurs Jabber" + +#~ msgid "Invalid Jabber ID" +#~ msgstr "Identifiant Jabber non valide" + +#~ msgid "Change Jabber Password" +#~ msgstr "Changer de mot de passe Jabber" + +#~ msgid "Jabber Protocol Plugin" +#~ msgstr "Plugin pour le protocole Jabber" + +#~ msgid "Rate limiting error." +#~ msgstr "Erreur de limite de quota" + +#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" +#~ msgstr "/Outils/Alertes" + +#~ msgid "Jabber developer" +#~ msgstr "codeur Jabber" + +#~ msgid "Slovack" +#~ msgstr "Slovaque" + +#~ msgid "GtkTreeView Expander Size" +#~ msgstr "Taille de l'étendeur GtkTreeView" + +#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +#~ msgstr "Indentation des étendeurs GtkTreeView" + #~ msgid "" #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " #~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not " diff -r 9ca9f87b4b47 -r f9c17090f347 po/zh_HK.po --- a/po/zh_HK.po Thu May 24 18:55:14 2007 +0000 +++ b/po/zh_HK.po Thu May 24 18:55:19 2007 +0000 @@ -1,11 +1,9 @@ -# NOTE: This file is generated from zh_TW.po by mkzhhk.pl,v 1.10 2007/05/22 04:39:31 acli Exp -# --- -# Pidgin's Traditional Chinese translation +# Pidgin's Chinese (Hong Kong) translation # Copyright (C) 2002-2007, Paladin R. Liu # Copyright (C) 2003-2007, Ambrose C. Li +# Copyright (C) 2007, Abel Cheung # # This file is distributed under the same license as the "Pidgin" package. -# $InternalId: zh_TW.po,v 1.468 2007/05/21 21:53:48 acli Exp $ # # ---------------------------------------------------------- # For internal use only: @@ -50,15 +48,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-21 00:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-20 01:57-0400\n" +"Project-Id-Version: Pidgin 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-24 01:51+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-24 06:43+0800\n" "Last-Translator: Ambrose Li \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../finch/finch.c:180 @@ -103,10 +101,10 @@ "http://developer.pidgin.im" msgstr "" "%s 將設定由目錄 %s 轉移至目錄 %s 途中發生錯誤,請調查後改以人手完成轉移程序," -"並透過 http://developer.pidgin.im 回報這個錯誤。" - -#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413 -#: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 +"並透過 http://developer.pidgin.im 匯報這個錯誤。" + +#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:290 ../finch/gntblist.c:415 +#: ../finch/gntblist.c:428 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 #: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 @@ -166,9 +164,9 @@ #. Cancel button #. Cancel #: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 -#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401 -#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965 -#: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360 +#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:403 +#: ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntblist.c:967 +#: ../finch/gntblist.c:1063 ../finch/gntblist.c:2157 ../finch/gntplugin.c:360 #: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 #: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 @@ -186,7 +184,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6007 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 @@ -217,12 +215,12 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:725 ../pidgin/gtkdialogs.c:863 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721 ../pidgin/gtkdialogs.c:859 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkdialogs.c:971 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 #: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 @@ -235,7 +233,7 @@ #: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 #: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:747 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:748 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -244,7 +242,7 @@ #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "您確定要刪除 %s?" +msgstr "你確定要刪除 %s?" #: ../finch/gntaccount.c:614 msgid "Delete Account" @@ -259,7 +257,7 @@ msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76 +#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2062 ../finch/gntui.c:76 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "帳號清單" @@ -269,8 +267,8 @@ msgstr "以下列表的帳號可隨意啟用、停用。" #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331 -#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369 +#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:333 +#: ../finch/gntblist.c:403 ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntnotify.c:369 #: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 @@ -294,7 +292,7 @@ #: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483 msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "將使用者加入您的好友清單?" +msgstr "將使用者加入你的好友清單?" # NOTE: 最頭的 %s%s%s%s 是對方帳號,或帳號括弧別名(第二、四個 %s 是括弧) # NOTE: 最尾的 %s%s 是空白或「: 訊息」,基本上可以不理會(也不能怎樣理會) @@ -318,47 +316,47 @@ msgid "Deny" msgstr "拒絕" -#: ../finch/gntblist.c:278 +#: ../finch/gntblist.c:279 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "必須為好友指定帳號。" -#: ../finch/gntblist.c:280 +#: ../finch/gntblist.c:281 msgid "You must provide a group." -msgstr "必須為好友指定群組。" - -#: ../finch/gntblist.c:282 +msgstr "必須為好友指定羣組。" + +#: ../finch/gntblist.c:283 msgid "You must select an account." msgstr "必須指定帳號" -#: ../finch/gntblist.c:284 +#: ../finch/gntblist.c:285 msgid "The selected account is not online." msgstr "所指定的帳號目前沒有連線。" -#: ../finch/gntblist.c:288 +#: ../finch/gntblist.c:290 msgid "Error adding buddy" msgstr "新增好友途中發生了錯誤" -#: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 +#: ../finch/gntblist.c:315 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 msgid "Screen Name" msgstr "帳號" -#: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359 +#: ../finch/gntblist.c:318 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "別名" -#: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396 +#: ../finch/gntblist.c:321 ../finch/gntblist.c:398 msgid "Group" -msgstr "群組" - -#: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259 +msgstr "羣組" + +#: ../finch/gntblist.c:325 ../finch/gntblist.c:386 ../finch/gntblist.c:1261 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 #: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476 @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "Account" msgstr "帳號" -#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817 +#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:819 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 @@ -377,19 +375,19 @@ msgstr "新增好友" # TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../finch/gntblist.c:329 +#: ../finch/gntblist.c:331 msgid "Please enter buddy information." msgstr "請輸入好友的資訊。" -#: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192 +#: ../finch/gntblist.c:358 ../libpurple/blist.c:1192 msgid "Chats" msgstr "聊天" # NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」 #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../finch/gntblist.c:392 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 @@ -397,135 +395,135 @@ msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719 +#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:821 ../pidgin/gtkblist.c:5719 msgid "Add Chat" msgstr "新增聊天室" -#: ../finch/gntblist.c:400 +#: ../finch/gntblist.c:402 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "如果要繼續修改其他細節,請用快顯選單。" -#: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426 +#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:428 msgid "Error adding group" -msgstr "新增群組途中發生了錯誤" - -#: ../finch/gntblist.c:414 +msgstr "新增羣組途中發生了錯誤" + +#: ../finch/gntblist.c:416 msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。" - -#: ../finch/gntblist.c:427 +msgstr "請給你新增的羣組輸入名稱。" + +#: ../finch/gntblist.c:429 msgid "A group with the name already exists." -msgstr "那個群組已經存在" +msgstr "那個羣組已經存在" # TODO 請覆查核實:是「加入」抑或「新增」? -#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821 +#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:823 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825 msgid "Add Group" -msgstr "加入群組" +msgstr "加入羣組" # TODO 要覆查 - 20061026 -#: ../finch/gntblist.c:434 +#: ../finch/gntblist.c:436 msgid "Enter the name of the group" -msgstr "請給群組輸入名稱。" - -#: ../finch/gntblist.c:767 +msgstr "請給羣組輸入名稱。" + +#: ../finch/gntblist.c:769 msgid "Edit Chat" msgstr "修改聊天室" -#: ../finch/gntblist.c:767 +#: ../finch/gntblist.c:769 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "請按需要更新欄位內的資訊。" # TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntstatus.c:199 msgid "Edit" msgstr "修改" -#: ../finch/gntblist.c:784 +#: ../finch/gntblist.c:786 msgid "Auto-join" msgstr "自動加入" # XXX 還是「修改選項」? -#: ../finch/gntblist.c:793 +#: ../finch/gntblist.c:795 msgid "Edit Settings" msgstr "修改設定" # XXX 20070518 -#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 +#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 #: ../pidgin/gtkconv.c:677 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 +#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 #: ../pidgin/gtkconv.c:677 msgid "Retrieving..." msgstr "讀取中..." -#: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418 +#: ../finch/gntblist.c:866 ../finch/gntconv.c:418 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "取得資訊" -#: ../finch/gntblist.c:868 +#: ../finch/gntblist.c:870 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "加入好友狀態捕捉" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430 +#: ../finch/gntblist.c:877 ../finch/gntconv.c:430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599 msgid "Send File" msgstr "傳送檔案" -#: ../finch/gntblist.c:879 +#: ../finch/gntblist.c:881 msgid "View Log" msgstr "觀看日誌" -#: ../finch/gntblist.c:960 +#: ../finch/gntblist.c:962 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "請輸入 %s 的新密碼" -#: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209 +#: ../finch/gntblist.c:964 ../finch/gntblist.c:1211 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: ../finch/gntblist.c:962 +#: ../finch/gntblist.c:964 msgid "Set Alias" msgstr "設定別名" # FIXME 譯文有待改進 - 20061029 -#: ../finch/gntblist.c:963 +#: ../finch/gntblist.c:965 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "如果要重置名稱,請輸入空白字串。" -#: ../finch/gntblist.c:1039 +#: ../finch/gntblist.c:1041 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "移除這組好友會同時移除裏面的所有好友" -#: ../finch/gntblist.c:1047 +#: ../finch/gntblist.c:1049 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "移除這個群組會同時移除裏面的所有好友" - -#: ../finch/gntblist.c:1052 +msgstr "移除這個羣組會同時移除裏面的所有好友" + +#: ../finch/gntblist.c:1054 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" -msgstr "您確定要刪除 %s?" +msgstr "你確定要刪除 %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1055 +#: ../finch/gntblist.c:1057 msgid "Confirm Remove" msgstr "確認移除" -#: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223 +#: ../finch/gntblist.c:1062 ../finch/gntblist.c:1213 ../finch/gntft.c:223 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 msgid "Remove" msgstr "移除" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240 +#: ../finch/gntblist.c:1187 ../finch/gntblist.c:2234 ../finch/gntprefs.c:240 #: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 msgid "Buddy List" @@ -533,17 +531,17 @@ # XXX - 20061122 # NOTE (01時35分37秒) wabz: Anyway, I think the concept is more important than the literal translation - you use "Toggle Tag" on the currently selected buddy, then select a group/contact and hit "Place Tagged", and the buddy is moved -#: ../finch/gntblist.c:1216 +#: ../finch/gntblist.c:1218 msgid "Place tagged" msgstr "移動已標記的項目" # FIXME - 20061122 -#: ../finch/gntblist.c:1221 +#: ../finch/gntblist.c:1223 msgid "Toggle Tag" msgstr "切換標記" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../finch/gntblist.c:1256 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 @@ -551,7 +549,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1367 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1540 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 @@ -559,23 +557,23 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989 msgid "Nickname" -msgstr "暱稱" +msgstr "網名" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243 +#: ../finch/gntblist.c:1276 ../finch/gntprefs.c:243 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2870 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1809 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1810 msgid "Idle" msgstr "閒置" -#: ../finch/gntblist.c:1363 +#: ../finch/gntblist.c:1365 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -584,12 +582,12 @@ "上線:%d 人\n" "總數:%d 人" -#: ../finch/gntblist.c:1372 +#: ../finch/gntblist.c:1374 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "帳號:%s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1384 +#: ../finch/gntblist.c:1386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599,44 +597,44 @@ "最後見到:%s前" # XXX check -#: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../finch/gntblist.c:1651 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 msgid "New..." msgstr "新增..." # NOTE 這是很差的原文,指「已儲存」(Saved) 的「狀態」:P # NOTE 上下文有一些常用(?)的狀態及「新增」(新增一個狀態),彈出的視窗也有「新增」,可能應該叫「狀態一覽」或者「狀態清單」一類的…… -#: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../finch/gntblist.c:1658 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 msgid "Saved..." msgstr "狀態清單..." -#: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 +#: ../finch/gntblist.c:2030 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "模組清單" # NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」 -#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:706 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925 +#: ../finch/gntblist.c:2138 ../pidgin/gtkdialogs.c:702 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:840 ../pidgin/gtkdialogs.c:921 msgid "_Name" msgstr "名稱(_N)" -#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:711 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930 +#: ../finch/gntblist.c:2143 ../pidgin/gtkdialogs.c:707 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:845 ../pidgin/gtkdialogs.c:926 msgid "_Account" msgstr "帳號(_A)" -#: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:719 +#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:715 msgid "New Instant Message" msgstr "新即時訊息" -#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 +#: ../finch/gntblist.c:2153 ../pidgin/gtkdialogs.c:717 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "請輸入您所想要發送即時訊息對象的帳號。" - -#: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77 +msgstr "請輸入你所想要發送即時訊息對象的帳號。" + +#: ../finch/gntblist.c:2156 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77 #: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 @@ -644,7 +642,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 @@ -656,35 +654,35 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:720 ../pidgin/gtkdialogs.c:858 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:950 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "確定" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 +#: ../finch/gntblist.c:2176 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 msgid "Options" msgstr "選項" -#: ../finch/gntblist.c:2180 +#: ../finch/gntblist.c:2182 msgid "Send IM..." msgstr "送出即時訊息..." -#: ../finch/gntblist.c:2184 +#: ../finch/gntblist.c:2186 msgid "Show offline buddies" msgstr "顯示離線好友" -#: ../finch/gntblist.c:2190 +#: ../finch/gntblist.c:2192 msgid "Sort by status" -msgstr "依照狀態排列" - -#: ../finch/gntblist.c:2194 +msgstr "根據狀態排列" + +#: ../finch/gntblist.c:2196 msgid "Sort alphabetically" -msgstr "依照字母排列" - -#: ../finch/gntblist.c:2198 +msgstr "根據字母排列" + +#: ../finch/gntblist.c:2200 msgid "Sort by log size" -msgstr "依照日誌大小排列" +msgstr "根據日誌大小排列" #: ../finch/gntconn.c:38 #, c-format @@ -766,7 +764,7 @@ #: ../finch/gntconv.c:277 msgid "You have left this chat." -msgstr "您離開了聊天室。" +msgstr "你離開了聊天室。" #: ../finch/gntconv.c:353 msgid "Send To" @@ -866,7 +864,7 @@ msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses:「狀態清單」視窗" -#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:693 +#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:694 msgid "Debug Window" msgstr "除錯視窗" @@ -874,7 +872,7 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:752 +#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:753 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -882,7 +880,7 @@ msgid "Filter: " msgstr "過濾器:" -#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:761 +#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:762 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -930,8 +928,8 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2659 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053 @@ -994,7 +992,7 @@ # XXX 要覆查 #: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 msgid "You have mail!" -msgstr "您收到郵件!" +msgstr "你收到郵件!" # FIXME 原文一詞兩義,根本無法翻譯 # NOTE gntnotify 字義為「發信人」 @@ -1035,7 +1033,7 @@ # XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」 # XXX 注:現在 (2.0.0b4) 不是了,除錯視窗的「過濾程度」竟有「Info」(資訊)級別…… -#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:833 +#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Info" msgstr "資訊" @@ -1095,14 +1093,14 @@ #: ../finch/gntplugin.c:249 msgid "You can (un)load plugins from the following list." -msgstr "您可透過以下列表載入或卸載模組。" +msgstr "你可透過以下列表載入或卸載模組。" #: ../finch/gntplugin.c:296 msgid "Configure Plugin" msgstr "設定模組" #: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 -#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1954 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -1209,12 +1207,12 @@ #: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 msgid "Recurring" -msgstr "重覆發生" +msgstr "重複發生" #: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "您確定您要刪除對 %2$s 的 %1$s 捕捉?" +msgstr "你確定你要刪除對 %2$s 的 %1$s 捕捉?" #: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329 msgid "Buddy Pounces" @@ -1223,12 +1221,12 @@ #: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "%s 開始輸入訊息給您 (%s)" +msgstr "%s 開始輸入訊息給你 (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "%s 暫停輸入訊息給您 (%s)" +msgstr "%s 暫停輸入訊息給你 (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 #, c-format @@ -1248,7 +1246,7 @@ #: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "%s 停止輸入訊息給您 (%s)" +msgstr "%s 停止輸入訊息給你 (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format @@ -1258,7 +1256,7 @@ #: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "%s 變更狀態為閒置 (%s)" +msgstr "%s 更改狀態為閒置 (%s)" # XXX This string is very problematic. The other person might have changed to any non-available # XXX status like "Busy" (not necessarily "Away"), and "已經離開" seems misleading. - 20061123 @@ -1270,22 +1268,22 @@ #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s 送出一個訊息給您。 (%s)" +msgstr "%s 送出一個訊息給你。 (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "未知的捕捉事件。請回報這個問題!" +msgstr "未知的捕捉事件。請匯報這個問題!" #: ../finch/gntprefs.c:79 msgid "Based on keyboard use" msgstr "以鍵盤的使用為基準" -#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1814 +#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1815 msgid "From last sent message" msgstr "從上次送出訊息時為基準" #: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Never" msgstr "從不" @@ -1300,7 +1298,7 @@ #: ../finch/gntprefs.c:179 msgid "Notify buddies when you are typing" -msgstr "通知您的好友您正在發訊息給他們" +msgstr "通知你的好友你正在發訊息給他們" #: ../finch/gntprefs.c:185 msgid "Log format" @@ -1319,12 +1317,12 @@ msgstr "記錄所有的狀態改變" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "交談" -#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928 +#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "Logging" msgstr "日誌" @@ -1345,7 +1343,7 @@ #: ../finch/gntstatus.c:135 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" -msgstr "您確定要刪除「%s」?" +msgstr "你確定要刪除「%s」?" #: ../finch/gntstatus.c:138 msgid "Delete Status" @@ -1388,12 +1386,12 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5467 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5699 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5715 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5729 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 @@ -1422,7 +1420,7 @@ #: ../finch/gntstatus.c:302 msgid "Duplicate title" -msgstr "標題重覆" +msgstr "標題重複" #: ../finch/gntstatus.c:303 msgid "Please enter a different title for the status." @@ -1470,7 +1468,7 @@ msgid "" "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " "X, if possible." -msgstr "當 gnt 的剪則薄內容有所變更時,儘可能把新的內容滙出至 X 視窗系統。" +msgstr "當 gnt 的剪貼薄內容有所更改時,儘可能把新的內容匯出至 X 視窗系統。" #: ../finch/plugins/gntgf.c:231 #, c-format @@ -1485,17 +1483,17 @@ #: ../finch/plugins/gntgf.c:246 #, c-format msgid "%s sent you a message" -msgstr "%s 送出一個訊息給您" +msgstr "%s 送出一個訊息給你" #: ../finch/plugins/gntgf.c:265 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" -msgstr "%s 在 %s 提到您的暱稱" +msgstr "%s 在 %s 提到你的網名" #: ../finch/plugins/gntgf.c:267 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" -msgstr "%s 在 %s 送出一個訊息給您。" +msgstr "%s 在 %s 送出一個訊息給你。" #: ../finch/plugins/gntgf.c:305 msgid "Buddy signs on/off" @@ -1503,7 +1501,7 @@ #: ../finch/plugins/gntgf.c:306 msgid "You receive an IM" -msgstr "您收到即時訊息" +msgstr "你收到即時訊息" #: ../finch/plugins/gntgf.c:307 msgid "Someone speaks in a chat" @@ -1511,7 +1509,7 @@ #: ../finch/plugins/gntgf.c:308 msgid "Someone says your name in a chat" -msgstr "有人在聊天室中提到您的名字" +msgstr "有人在聊天室中提到你的名字" # NOTE「GntGf」意為「Gnt 版的 Guifications」,「Toaster」指 MSN 風格的彈出式通知好像多士爐彈出烘好的麵包一樣 #: ../finch/plugins/gntgf.c:336 @@ -1641,12 +1639,12 @@ #: ../libpurple/account.c:1230 msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "請輸入您目前的密碼以及希望使用的新密碼。" +msgstr "請輸入你目前的密碼以及希望使用的新密碼。" #: ../libpurple/account.c:1261 #, c-format msgid "Change user information for %s" -msgstr "更改 %s 的個人資訊" +msgstr "更改 %s 的個人資料" #: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" @@ -1738,12 +1736,12 @@ #: ../libpurple/conversation.c:1678 #, c-format msgid "You are now known as %s" -msgstr "你改變暱稱為 %s" +msgstr "你改變網名為 %s" #: ../libpurple/conversation.c:1698 #, c-format msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s 改變暱稱為 %s" +msgstr "%s 改變網名為 %s" #: ../libpurple/conversation.c:1771 #, c-format @@ -1873,12 +1871,12 @@ #: ../libpurple/ft.c:342 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給您" +msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給你" #: ../libpurple/ft.c:349 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s 想要傳送個檔案給您" +msgstr "%s 想要傳送個檔案給你" #: ../libpurple/ft.c:392 #, c-format @@ -2170,7 +2168,7 @@ #: ../libpurple/plugin.c:365 #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." -msgstr "您目前使用的是 %s,但這模組需要 %s。" +msgstr "你目前使用的是 %s,但這模組需要 %s。" #: ../libpurple/plugin.c:380 msgid "This plugin has not defined an ID." @@ -2208,7 +2206,7 @@ #: ../libpurple/plugin.c:578 msgid "Unable to load your plugin." -msgstr "無法載入您所提供的模組。" +msgstr "無法載入你所提供的模組。" #: ../libpurple/plugin.c:677 #, c-format @@ -2253,12 +2251,12 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2234 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5854 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6080 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1387 #: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -2316,8 +2314,8 @@ "當完成自動接受檔案傳輸時跳出視窗通知\n" "(只發生在未與傳送者進行交談的情況下)" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1643 msgid "Notes" msgstr "備註" @@ -2430,7 +2428,7 @@ #: ../libpurple/plugins/idle.c:184 msgid "None of your accounts are idle." -msgstr "您的帳號都不是閒置狀態。" +msgstr "你的帳號都不是閒置狀態。" #: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 msgid "Unset Account Idle Time" @@ -2450,7 +2448,7 @@ #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "允許您手動設定您已閒置了多久時間" +msgstr "允許你手動設定你已閒置了多久時間" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2576,13 +2574,13 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595 msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "您已經停止與伺服器的連線。" +msgstr "你已經停止與伺服器的連線。" #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." -msgstr "您目前是離線狀態。在您重新登入前,將無法收到任何訊息。" +msgstr "你目前是離線狀態。在你重新登入前,將無法收到任何訊息。" #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." @@ -2743,7 +2741,7 @@ "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "" -"「%s」目前為離線,您要使用「好友狀態捕捉」功能儲存未能送出的訊息嗎?(儲存的" +"「%s」目前為離線,你要使用「好友狀態捕捉」功能儲存未能送出的訊息嗎?(儲存的" "訊息將在「%s」下次登入時自動送出)" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 @@ -2752,7 +2750,7 @@ #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" -msgstr "您可以在「好友狀態捕捉」的對話視窗中編輯或刪除狀態捕捉" +msgstr "你可以在「好友狀態捕捉」的對話視窗中編輯或刪除狀態捕捉" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 @@ -2812,12 +2810,12 @@ "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" -"對方一開始與您交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、XMPP、Sametime 及 " +"對方一開始與你交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、XMPP、Sametime 及 " "Yahoo。" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." -msgstr "您感受到了原力的擾動..." +msgstr "你感受到了原力的擾動..." #: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 msgid "Only enable for users on the buddy list" @@ -2942,7 +2940,7 @@ #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 #, c-format msgid "%s has become idle." -msgstr "%s 變更狀態為閒置。" +msgstr "%s 更改狀態為閒置。" #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 #, c-format @@ -3026,12 +3024,12 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5545 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1824 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 msgid "Away" msgstr "離開" @@ -3057,7 +3055,7 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541 msgid "Purple Person" -msgstr "連絡人" +msgstr "聯絡人" #. Creating the user splits #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589 @@ -3133,7 +3131,7 @@ "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" -"對於您目前所設定的代理伺服器型態來說,您所指定的伺服器名稱及通訊埠是無效的" +"對於你目前所設定的代理伺服器型態來說,你所指定的伺服器名稱及通訊埠是無效的" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 @@ -3151,7 +3149,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -msgstr "您的好友清單是空的,所以沒有資料被寫入檔案中。" +msgstr "你的好友清單是空的,所以沒有資料被寫入檔案中。" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" @@ -3226,8 +3224,8 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "城市" @@ -3236,8 +3234,8 @@ msgid "Year of birth" msgstr "出生年" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 @@ -3250,14 +3248,14 @@ msgstr "男性或女性" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "男" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" @@ -3273,7 +3271,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "請在下方輸入您的搜尋條件" +msgstr "請在下方輸入你的搜尋條件" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Fill in the fields." @@ -3281,7 +3279,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "您目前所提供的密碼與指定的帳號不符。" +msgstr "你目前所提供的密碼與指定的帳號不符。" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" @@ -3289,7 +3287,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "變更 Gadu-Gadu 帳號的密碼" +msgstr "更改 Gadu-Gadu 帳號的密碼" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 msgid "Password was changed successfully!" @@ -3301,11 +3299,11 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "請輸您的舊密碼及你的新密碼:" +msgstr "請輸入你的舊密碼及你的新密碼:" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "變更 Gadu-Gadu 密碼" +msgstr "更改 Gadu-Gadu 密碼" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 #, c-format @@ -3320,7 +3318,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153 #: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378 @@ -3339,15 +3337,15 @@ msgstr "上線" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3689 msgid "UIN" msgstr "帳號" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "名" @@ -3357,7 +3355,7 @@ msgstr "出生年" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3901 msgid "Unable to display the search results." msgstr "無法顯示搜尋結果。" @@ -3376,7 +3374,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 msgid "There are no users matching your search criteria." -msgstr "無法依照搜尋條件找到相符的使用者。" +msgstr "無法根據搜尋條件找到相符的使用者。" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 msgid "Unable to read socket" @@ -3388,7 +3386,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." -msgstr "您已從伺服器下載好友清單。" +msgstr "你已從伺服器下載好友清單。" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 msgid "Buddy list uploaded" @@ -3396,7 +3394,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 msgid "Your buddy list was stored on the server." -msgstr "您的好友清單已被存放於伺服器上。" +msgstr "你的好友清單已被存放於伺服器上。" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 msgid "Connection failed." @@ -3555,7 +3553,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" -msgstr "IRC 暱稱不可含有空白字元" +msgstr "IRC 網名不可含有空白字符" #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 @@ -3642,8 +3640,8 @@ #. host to connect to #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 @@ -3654,8 +3652,8 @@ msgstr "伺服器" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2140 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6587 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870 @@ -3699,7 +3697,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 #, c-format msgid "You are banned from %s." -msgstr "您被禁於 %s 了。" +msgstr "你被禁於 %s 了。" # FIXME 這是暫譯 # NOTE 譯文更動 by Paladin @@ -3721,10 +3719,10 @@ msgstr " (已驗證)" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3690 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Nick" -msgstr "暱稱" +msgstr "網名" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 @@ -3808,7 +3806,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 msgid "No such nick or channel" -msgstr "沒有那個暱稱或頻道" +msgstr "沒有那個網名或頻道" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623 msgid "Could not send" @@ -3826,7 +3824,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" -msgstr "您被 %s 踢出:(%s)" +msgstr "你被 %s 踢出:(%s)" #. Remove user from channel #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 @@ -3841,32 +3839,32 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906 msgid "Invalid nickname" -msgstr "暱稱無效" +msgstr "網名無效" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." -msgstr "伺服器拒絕了您所指定的暱稱,暱稱中大概含有無效字元。" +msgstr "伺服器拒絕了你所指定的網名,網名中大概含有無效字符。" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." -msgstr "伺服器拒絕了您所指定的帳號名稱,名稱中大概含有無效字元。" +msgstr "伺服器拒絕了你所指定的帳號名稱,名稱中大概含有無效字符。" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 msgid "Cannot change nick" -msgstr "無法更改暱稱" +msgstr "無法更改網名" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 msgid "Could not change nick" -msgstr "無法更改暱稱" +msgstr "無法更改網名" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" -msgstr "您離開了頻道%s%s" +msgstr "你離開了頻道%s%s" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014 msgid "Error: invalid PONG from server" @@ -3890,7 +3888,7 @@ # NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." -msgstr "暫時無法使用該個暱稱或頻道。" +msgstr "暫時無法使用該個網名或頻道。" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144 #, c-format @@ -3917,7 +3915,7 @@ "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" -"deop <暱稱1> [暱稱2] ...:移除某個人的「頻道管理者」權限。您必須具有" +"deop <網名1> [網名2] ...:移除某個人的「頻道管理者」權限。你必須具有" "「頻道管理者」的權限才能夠執行這個動作。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 @@ -3926,15 +3924,15 @@ "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -"devoice <暱稱1> [暱稱2] ...:移除某個人的「發言」權限。禁止某些人在頻道" -"中發表不當的言論。您必須具有「頻道管理者」的權限才能夠執行這個動作。" +"devoice <網名1> [網名2] ...:移除某個人的「發言」權限。禁止某些人在頻道" +"中發表不當的言論。你必須具有「頻道管理者」的權限才能夠執行這個動作。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" -"invite <暱稱> [聊天室]:邀請某個人來加入您所指定的頻道,或是目前您所在的" +"invite <網名> [聊天室]:邀請某個人來加入你所指定的頻道,或是目前你所在的" "頻道。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 @@ -3958,7 +3956,7 @@ "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" -"kick <暱稱> [訊息]:將某個使用者踢出頻道。您必需具有「頻道管理者」權限" +"kick <網名> [訊息]:將某個使用者踢出頻道。你必需具有「頻道管理者」權限" "才能夠執行這個動作。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 @@ -3966,8 +3964,8 @@ "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this." msgstr "" -"list:列出目前在網絡上的聊天室清單。請注意,有些伺服器會在您執行了這個動作" -"之後,強行中止您的連線。" +"list:列出目前在網絡上的聊天室清單。請注意,有些伺服器會在你執行了這個動作" +"之後,強行中止你的連線。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." @@ -3982,14 +3980,14 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" -"mode <+|-><A-Za-z> <暱稱|頻道>:設定或解除頻道╱使用者模式。" +"mode <+|-><A-Za-z> <網名|頻道>:設定或解除頻道╱使用者模式。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -"msg <暱稱> <訊息>:送出一個私人訊息給指定的使用者(避免傳送到公眾" +"msg <網名> <訊息>:送出一個私人訊息給指定的使用者(避免傳送到公眾" "頻道中)。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 @@ -3999,7 +3997,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." -msgstr "nick <新暱稱>:改變您的暱稱。" +msgstr "nick <新網名>:改變你的網名。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" @@ -4010,7 +4008,7 @@ "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -"op <暱稱> [暱稱] ...:賦與某個使用者「頻道管理者」權限。您必須具有「頻" +"op <網名> [網名] ...:賦與某個使用者「頻道管理者」權限。你必須具有「頻" "道管理者」權限才能執行這個動作。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 @@ -4018,7 +4016,7 @@ "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" -"operwall <訊息>:如果您不知道這是幹什麼用的,您可能沒有辦法使用這個指" +"operwall <訊息>:如果你不知道這是幹什麼用的,你可能沒有辦法使用這個指" "令。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 @@ -4038,7 +4036,7 @@ "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" -"ping [暱稱]:查詢某一個使用者的網路回應速度(或在沒有指定使用者時,查詢伺服器" +"ping [網名]:查詢某一個使用者的網絡回應速度(或在沒有指定使用者時,查詢伺服器" "的回應速度)。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 @@ -4046,7 +4044,7 @@ "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -"query <暱稱> <訊息>:送出一個私人訊息給指定的使用者(避免發送到公" +"query <網名> <訊息>:送出一個私人訊息給指定的使用者(避免發送到公" "眾頻道)。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 @@ -4063,7 +4061,7 @@ "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" -"remove <暱稱> [訊息]:將某個使用者踢出頻道。您必須具有「頻道管理者」的" +"remove <網名> [訊息]:將某個使用者踢出頻道。你必須具有「頻道管理者」的" "權限才能夠執行這個動作。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 @@ -4080,14 +4078,14 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" -msgstr "version [暱稱]:給使用者送出 CTCP VERSION 要求" +msgstr "version [網名]:給使用者送出 CTCP VERSION 要求" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -"voice <暱稱> [暱稱] ...:賦與使用者的「發言」權限。您必須具有「頻道管理" +"voice <網名> [網名] ...:賦與使用者的「發言」權限。你必須具有「頻道管理" "者」的權限才能執行這個動作。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 @@ -4095,16 +4093,16 @@ "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" -"wallops <message>:如果您不知道這是幹什麼用的,您可能就沒有辦法使用它" +"wallops <message>:如果你不知道這是幹什麼用的,你可能就沒有辦法使用它" "了。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -msgstr "whois [伺服器名稱] <暱稱>:取得使用者資訊。" +msgstr "whois [伺服器名稱] <網名>:取得使用者資訊。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." -msgstr "whowas <暱稱>:取得已離線的使用者的資訊。" +msgstr "whowas <網名>:取得已離線的使用者的資訊。" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 #, c-format @@ -4160,10 +4158,10 @@ #. This should never happen! #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 msgid "Invalid response from server." msgstr "伺服器送來了無效的回應。" @@ -4175,12 +4173,13 @@ msgstr "伺服器需要經由未經加密的串流進行明文認證。允許並繼續進行認證?" # XXX 好像有些怪,譯文有待改進 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "伺服器送來了無效的驗證挑戰" # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864 msgid "SASL error" msgstr "SASL 錯誤" @@ -4271,8 +4270,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -4292,7 +4291,7 @@ msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." -msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。您只要輸入您想輸入您想填入的訊息即可。" +msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。你只要輸入你想輸入你想填入的訊息即可。" # NOTE「Client」是指該使用者使用那一個「用戶端」訊息程式(例:gaim) #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651 @@ -4333,8 +4332,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" @@ -4391,7 +4390,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5721 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "請勿打擾" @@ -4402,7 +4401,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 msgid "Last Name" msgstr "姓" @@ -4417,7 +4416,7 @@ "Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" "請在適用欄位填寫搜尋條件,以便搜尋想找的聯絡人。注意:所有欄位均支援以萬用字" -"元 (%) 搜尋" +"符 (%) 搜尋" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 msgid "Directory Query Failed" @@ -4440,8 +4439,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "E-Mail Address" msgstr "電子郵件" @@ -4481,7 +4480,7 @@ msgstr "搜尋目錄" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5227 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "聊天室(_R):" @@ -4492,7 +4491,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" -msgstr "暱稱(_H):" +msgstr "網名(_H):" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format @@ -4517,13 +4516,13 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" -msgstr "%s 不是一個有效的暱稱" +msgstr "%s 不是一個有效的網名" # NOTE Arto Alakulju 發現「room handle」即是聊天室內使用者所用的暱稱而已 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" -msgstr "暱稱無效" +msgstr "網名無效" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 msgid "Configuration error" @@ -4553,7 +4552,7 @@ # NOTE 較舊式的「Group Chat」有更多功能 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "在非 MUC 模式的聊天室內不支援修改暱稱" +msgstr "在非 MUC 模式的聊天室內不支援修改網名" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 @@ -4634,8 +4633,8 @@ msgstr "已經註冊" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "State" msgstr "省/州" @@ -4656,7 +4655,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "為您的新帳戶註冊,請填寫下列資料:" +msgstr "為你的新帳戶註冊,請填寫下列資料:" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 @@ -4686,7 +4685,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5515 msgid "Not Authorized" msgstr "未認證" @@ -4702,7 +4701,7 @@ # NOTE Jabber 術語,見「Both」條 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 msgid "From (To pending)" -msgstr "已認證對方(但仍等待對方認證您)" +msgstr "已認證對方(但仍等待對方認證你)" # NOTE Jabber 術語,見「Both」條 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 @@ -4712,7 +4711,7 @@ # NOTE Jabber 術語,見「Both」條 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "None (To pending)" -msgstr "無(但正等待對方認證您)" +msgstr "無(但正等待對方認證你)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 @@ -4731,7 +4730,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 msgid "Your password has been changed." -msgstr "成功修改了您的密碼。" +msgstr "成功修改了你的密碼。" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 @@ -4749,17 +4748,17 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Please enter your new password" -msgstr "請輸入您的新密碼" +msgstr "請輸入你的新密碼" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6301 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Set User Info..." msgstr "設定使用者資訊..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6312 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Change Password..." msgstr "修改密碼..." @@ -5003,7 +5002,7 @@ # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-August/001431.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "伺服器不支援指定的字元編碼" +msgstr "伺服器不支援指定的字符編碼" # NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html @@ -5211,7 +5210,7 @@ msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" -msgstr "您正要建立一個新的聊天室,您要設定它,還是使用預設值?" +msgstr "你正要建立一個新的聊天室,你要設定它,還是使用預設值?" #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360 msgid "_Configure Room" @@ -5254,7 +5253,7 @@ "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" -"%s 在本地端的好友清單的「%s」群組裏,卻不在伺服器上;您要新增這個好友至伺服器" +"%s 在本地端的好友清單的「%s」羣組裏,卻不在伺服器上;你要新增這個好友至伺服器" "的好友清單嗎?" # XXX 暫譯 @@ -5264,7 +5263,7 @@ "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" msgstr "" -"%s 在本地端的好友清單,郤不在伺服器上;您要新增這個好友至伺服器的好友清單嗎?" +"%s 在本地端的好友清單,郤不在伺服器上;你要新增這個好友至伺服器的好友清單嗎?" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 msgid "Unable to parse message" @@ -5297,7 +5296,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 msgid "Invalid friendly name" -msgstr "暱稱無效" +msgstr "網名無效" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 msgid "List full" @@ -5305,7 +5304,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 msgid "Already there" -msgstr "已經在清單裡" +msgstr "已經在清單裏" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 msgid "Not on list" @@ -5326,27 +5325,27 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 msgid "Too many groups" -msgstr "太多群組" +msgstr "太多羣組" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 msgid "Invalid group" -msgstr "無效的群組" +msgstr "無效的羣組" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 msgid "User not in group" -msgstr "使用者不在群組內" +msgstr "使用者不在羣組內" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 msgid "Group name too long" -msgstr "群組名稱過長" +msgstr "羣組名稱過長" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 msgid "Cannot remove group zero" -msgstr "無法移除「零」號群組" +msgstr "無法移除「零」號羣組" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" -msgstr "嘗試將一個使用者加入不存在的群組" +msgstr "嘗試將一個使用者加入不存在的羣組" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 msgid "Switchboard failed" @@ -5457,7 +5456,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "暱稱的變更過於急速" +msgstr "網名的更改過於急速" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 msgid "Server too busy" @@ -5505,34 +5504,34 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 msgid "You have just sent a Nudge!" -msgstr "您剛送出了一個呼叫!" +msgstr "你剛送出了一個呼叫!" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 msgid "Your new MSN friendly name is too long." -msgstr "您的新 MSN 暱稱太長。" +msgstr "你的新 MSN 網名太長。" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your friendly name." -msgstr "設定您的暱稱。" +msgstr "設定你的網名。" # NOTE MSN的暱稱不像Yahoo;使用者可以輸入任何的新暱稱, # NOTE 即使和使用者的帳號毫無關係,似乎也是有效的 # XXX 這看來是一個鈙述句,事實上是對使用者發出的請求/問題 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." -msgstr "別人在 MSN 查閱您的個人資料時顯示這個暱稱。" +msgstr "別人在 MSN 查閱你的個人資料時顯示這個網名。" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 msgid "Set your home phone number." -msgstr "設定您的住家電話號碼。" +msgstr "設定你的家用電話號碼。" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 msgid "Set your work phone number." -msgstr "設定您的辦公室電話號碼。" +msgstr "設定你的辦公室電話號碼。" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 msgid "Set your mobile phone number." -msgstr "設定您的流動電話號碼。" +msgstr "設定你的流動電話號碼。" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 msgid "Allow MSN Mobile pages?" @@ -5543,7 +5542,7 @@ "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -"您是否允許在您好友清單中的好友傳送 Mobile Page 到您的流動電話,或是其他的流動" +"你是否允許在你好友清單中的好友傳送 Mobile Page 到你的流動電話,或是其他的流動" "通訊器材上呢?" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 @@ -5600,11 +5599,11 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 msgid "Set Friendly Name..." -msgstr "設定暱稱..." +msgstr "設定網名..." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 msgid "Set Home Phone Number..." -msgstr "設定住家電話號碼..." +msgstr "設定家用電話號碼..." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 msgid "Set Work Phone Number..." @@ -5644,31 +5643,31 @@ msgid "Failed to connect to server." msgstr "無法連線到伺服器。" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1458 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1463 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" -msgstr "取得個人資訊時發生錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +msgstr "取得個人資料時發生錯誤" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "年齡" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1543 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "職業" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 @@ -5676,187 +5675,187 @@ msgid "Location" msgstr "所在位置" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1549 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好/興趣" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1703 msgid "A Little About Me" msgstr "自我簡介" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572 msgid "Social" msgstr "社交" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻狀況" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Interests" msgstr "興趣" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Pets" msgstr "寵物" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 msgid "Hometown" msgstr "故鄉" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 msgid "Places Lived" msgstr "居住過的地方" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579 msgid "Fashion" msgstr "時尚" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580 msgid "Humor" msgstr "幽默" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 msgid "Music" msgstr "音樂" # NOTE 日文po檔及MSN本身均譯「座右銘」 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "座右銘" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 msgid "Contact Info" msgstr "聯絡資訊" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 -msgid "Personal" -msgstr "個人資料" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 -msgid "Significant Other" -msgstr "另一半" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 -msgid "Home Phone" -msgstr "住家電話" - #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "住家電話2" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 -msgid "Home Address" -msgstr "住家地址" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 -msgid "Personal Mobile" -msgstr "個人流動電話" +msgid "Personal" +msgstr "個人資料" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603 -msgid "Home Fax" -msgstr "住家傳真" +msgid "Significant Other" +msgstr "另一半" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 +msgid "Home Phone" +msgstr "家用電話" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "家用電話2" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 +msgid "Home Address" +msgstr "住址" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 +msgid "Personal Mobile" +msgstr "個人流動電話" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 +msgid "Home Fax" +msgstr "家用傳真" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609 msgid "Personal E-Mail" msgstr "個人電子郵件" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610 msgid "Personal IM" msgstr "個人即時訊息帳號" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612 msgid "Anniversary" msgstr "週年紀念日" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Work" msgstr "工作資料" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "職銜" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 msgid "Company" msgstr "公司名稱" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "所屬部門" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 msgid "Profession" msgstr "專業" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 -msgid "Work Phone" -msgstr "商務電話" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 -msgid "Work Phone 2" -msgstr "商務電話2" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 -msgid "Work Address" -msgstr "工作地址" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 -msgid "Work Mobile" -msgstr "商務流動電話" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 -msgid "Work Pager" -msgstr "商務傳呼機" - #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 -msgid "Work Fax" -msgstr "商務傳真" +msgid "Work Phone" +msgstr "商務電話" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 -msgid "Work E-Mail" -msgstr "商務電子郵件" +msgid "Work Phone 2" +msgstr "商務電話2" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636 -msgid "Work IM" -msgstr "商務即時訊息帳號" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 +msgid "Work Address" +msgstr "工作地址" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637 +msgid "Work Mobile" +msgstr "商務流動電話" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638 +msgid "Work Pager" +msgstr "商務傳呼機" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1639 +msgid "Work Fax" +msgstr "商務傳真" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1640 +msgid "Work E-Mail" +msgstr "商務電子郵件" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1641 +msgid "Work IM" +msgstr "商務即時訊息帳號" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1642 msgid "Start Date" msgstr "開始日期" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1707 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1720 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1718 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 msgid "Favorite Things" msgstr "喜愛事物" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777 msgid "Last Updated" msgstr "更新日期" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "網頁" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "這個使用者未有建立公開的個人資料。" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -5865,14 +5864,14 @@ "MSN 回報說找不到這個使用者的個人資料。這表示這個使用者可能不存在;亦有可能使" "用者存在,但沒有建立公開的個人資料。" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." msgstr "" "在這個使用者的個人資料網頁找不到任何可用的資料。這個使用者極有可能並不存在。" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "個人資料網址" @@ -5887,19 +5886,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2103 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2105 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2110 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 協定模組" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2139 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2149 msgid "Show custom smileys" msgstr "顯示使用者圖示" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2157 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge:呼叫使用者,引起他們的注意" @@ -5926,7 +5925,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." -msgstr "%s 不是一個有效的群組。" +msgstr "%s 不是一個有效的羣組。" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 @@ -5977,11 +5976,11 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 msgid "Unable to rename group" -msgstr "無法更改群組名稱" +msgstr "無法更改羣組名稱" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895 msgid "Unable to delete group" -msgstr "無法移除群組" +msgstr "無法移除羣組" # NOTE "in %d minutes" 意為「在 %d 分鐘之內」的意思 # NOTE 譯文更動 by Ambrose @@ -6002,15 +6001,15 @@ "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgstr[0] "" -"MSN 伺服器將要在 %d 分鐘內關閉以進行維護,屆時您將會由伺服器上自動登出。請儘" -"快結束您目前的交談。\n" +"MSN 伺服器將要在 %d 分鐘內關閉以進行維護,屆時你將會由伺服器上自動登出。請儘" +"快結束你目前的交談。\n" "\n" -"當維護工作結束,您將可以再度登入。" +"當維護工作結束,你將可以再度登入。" msgstr[1] "" -"MSN 伺服器將要在 %d 分鐘內關閉以進行維護,屆時您將會由伺服器上自動登出。請儘" -"快結束您目前的交談。\n" +"MSN 伺服器將要在 %d 分鐘內關閉以進行維護,屆時你將會由伺服器上自動登出。請儘" +"快結束你目前的交談。\n" "\n" -"當維護工作結束,您將可以再度登入。" +"當維護工作結束,你將可以再度登入。" #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 msgid "Writing error" @@ -6040,10 +6039,10 @@ msgstr "解析 HTTP 途中發生錯誤。" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." -msgstr "您由其他的地方登入。" +msgstr "你由其他的地方登入。" # XXX #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 @@ -6062,7 +6061,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "暫時無法取得您的好友清單,請過一會後重試。" +msgstr "暫時無法取得你的好友清單,請過一會後重試。" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 @@ -6129,17 +6128,17 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s 在呼叫您!" +msgstr "%s 在呼叫你!" #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "%s 將您加入他(她)的好友清單。" +msgstr "%s 將你加入他(她)的好友清單。" #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "%s 將您從他(她)的好友清單中移除。" +msgstr "%s 將你從他(她)的好友清單中移除。" #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641 #, c-format @@ -6148,7 +6147,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 msgid "The screen name specified is invalid." -msgstr "您所輸入的帳號無效。" +msgstr "你所輸入的帳號無效。" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" @@ -6156,11 +6155,11 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 msgid "Unable to write to network" -msgstr "無法寫入網路" +msgstr "無法寫入網絡" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 msgid "Unable to read from network" -msgstr "無法由網路讀取" +msgstr "無法由網絡讀取" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 msgid "Error communicating with server" @@ -6206,7 +6205,7 @@ # XXX 要覆查譯文 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Your system administrator has disabled this operation" -msgstr "您的系統管理員不容許這個動作" +msgstr "你的系統管理員不容許這個動作" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "The server is unavailable; try again later" @@ -6218,7 +6217,7 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Cannot add yourself" -msgstr "無法新增您自己至好友清單" +msgstr "無法新增你自己至好友清單" # TODO 不知「Master archive」有無正式譯文,也不知應如何譯 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 @@ -6231,25 +6230,25 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" -msgstr "無法辦識您所輸入的帳號內的主機名稱" +msgstr "無法辦識你所輸入的帳號內的主機名稱" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" -msgstr "您的帳號已被停用,因為輸入了太多無效的密碼" +msgstr "你的帳號已被停用,因為輸入了太多無效的密碼" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" -msgstr "您不能在同一交談內新增同一個人兩次" +msgstr "你不能在同一交談內新增同一個人兩次" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" -msgstr "您的好友人數已達上限" +msgstr "你的好友人數已達上限" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 msgid "You have entered an incorrect screen name" -msgstr "您輸入了無效的帳號" +msgstr "你輸入了無效的帳號" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "An error occurred while updating the directory" @@ -6257,11 +6256,11 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "協定版本不相容" +msgstr "協定版本不兼容" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 msgid "The user has blocked you" -msgstr "該使用者拒絕了您" +msgstr "該使用者拒絕了你" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "" @@ -6271,7 +6270,7 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" -msgstr "該使用者可能是離線,或者您已被他(她)拒絕" +msgstr "該使用者可能是離線,或者你已被他(她)拒絕" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 #, c-format @@ -6292,7 +6291,7 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." -msgstr "無法把 %s 加至您的好友清單 (%s)。" +msgstr "無法把 %s 加至你的好友清單 (%s)。" #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 @@ -6340,28 +6339,28 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." -msgstr "無法把使用者加至您的隱私清單 (%s)。" +msgstr "無法把使用者加至你的私隱清單 (%s)。" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." -msgstr "無法把 %s 加至您的拒絕清單 (%s)。" +msgstr "無法把 %s 加至你的拒絕清單 (%s)。" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." -msgstr "無法把 %s 加至您的允許清單 (%s)。" +msgstr "無法把 %s 加至你的允許清單 (%s)。" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." -msgstr "無法把 %s 移除自您的隱私清單 (%s)。" +msgstr "無法把 %s 移除自你的私隱清單 (%s)。" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "無法在伺服器端修改隱私設定 (%s)。" +msgstr "無法在伺服器端修改私隱設定 (%s)。" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format @@ -6446,19 +6445,19 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "您要加入個這交談嗎?" +msgstr "你要加入個這交談嗎?" # XXX 暫譯 #. we don't want to reconnect in this case #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "您已經被登出,因為您已在其他電腦上登入。" +msgstr "你已經被登出,因為你已在其他電腦上登入。" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "%s 目前似乎離線,所以不會收到您剛才送出的訊息。" +msgstr "%s 目前似乎離線,所以不會收到你剛才送出的訊息。" #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); @@ -6468,7 +6467,7 @@ msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." -msgstr "無法連線至伺服器。請輸入您希望連線至的伺服器的位址。" +msgstr "無法連線至伺服器。請輸入你希望連線至的伺服器的位址。" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 msgid "Error. SSL support is not installed." @@ -6581,7 +6580,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 msgid "The remote user has declined your request." -msgstr "遠端使用者拒絕了您的要求。" +msgstr "遠端使用者拒絕了你的要求。" #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 #, c-format @@ -6713,8 +6712,8 @@ "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " "your AIM/ICQ account.)" msgstr "" -"(接收這個訊息時發生了錯誤。正在跟您交談的好友很可能在使用與您想像不乎的字元" -"編碼;如果您知道那是什麼編碼,請在您的 AIM/ICQ 帳號的「進階設定」中的「編碼」" +"(接收這個訊息時發生了錯誤。正在跟你交談的好友很可能在使用與你想像不乎的字符" +"編碼;如果你知道那是什麼編碼,請在你的 AIM/ICQ 帳號的「進階設定」中的「編碼」" "欄位指定。)" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439 @@ -6723,7 +6722,7 @@ "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" -"(接收這個訊息時發生了錯誤。可能您和 %s 選用了不同的編碼,也有可能是 %s 在使" +"(接收這個訊息時發生了錯誤。可能你和 %s 選用了不同的編碼,也有可能是 %s 在使" "用有問題的用戶端程式。)" #. Label @@ -6749,7 +6748,7 @@ msgstr "聊天" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923 msgid "Get File" msgstr "接收檔案" @@ -6826,7 +6825,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686 msgid "Live Video" -msgstr "動態視訊" +msgstr "動態視像" # NOTE AIM_CAPS_CAMERA,即是什麼呢(^^;) #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 @@ -6834,24 +6833,24 @@ msgstr "照相機" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5693 msgid "Free For Chat" msgstr "我有空聊天" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728 msgid "Not Available" msgstr "長時間離開" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5714 msgid "Occupied" msgstr "忙碌" # NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717 msgid "Web Aware" -msgstr "允許其他使用者在網路上查看您目前的狀態" +msgstr "允許其他使用者在網絡上查看你目前的狀態" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156 @@ -6864,13 +6863,13 @@ msgstr "上線" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 msgid "IP Address" msgstr "IP 位址" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2849 msgid "Warning Level" msgstr "警告等級" @@ -6933,7 +6932,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340 msgid "Your account is currently suspended." -msgstr "您的帳號目前停用中。" +msgstr "你的帳號目前停用中。" # NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順 # NOTE 譯文更動 by Ambrose @@ -6948,13 +6947,13 @@ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試連線," -"那麼您的等待時間將會更加的延長。" +"你的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果你依然繼續嘗試連線," +"那麼你的等待時間將會更加的延長。" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "您所使用的用戶端程式太過老舊。請到 %s 更新" +msgstr "你所使用的用戶端程式太過老舊。請到 %s 更新" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 msgid "Could Not Connect" @@ -6966,7 +6965,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422 msgid "The SecurID key entered is invalid." -msgstr "您所輸入的 SecurID 碼無效。" +msgstr "你所輸入的 SecurID 碼無效。" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 msgid "Enter SecurID" @@ -6980,10 +6979,10 @@ #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5798 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "確定(_O)" @@ -6994,7 +6993,7 @@ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" -"您可能會短時間中斷連線。您可能會想在這個問題被修正後使用 TOC。請到 %s 看看有" +"你可能會短時間中斷連線。你可能會想在這個問題被修正後使用 TOC。請到 %s 看看有" "沒有更新。" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481 @@ -7005,65 +7004,65 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "您可能會短時間中斷連線。請到 %s 看看有沒有更新。" +msgstr "你可能會短時間中斷連線。請到 %s 看看有沒有更新。" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "無法取得有效的登入碼。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1642 msgid "Password sent" msgstr "密碼送出" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1698 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "無法初始化連結" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2203 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "請通過我的認證要求,好讓我可以將您加入我的好友清單中。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 +msgstr "請通過我的認證要求,好讓我可以將你加入我的好友清單中。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "認證要求訊息:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 msgid "Please authorize me!" msgstr "請通過我的認證!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2406 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 msgid "No reason given." msgstr "沒有給予原因。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "拒絕認證訊息:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2406 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"使用者 %u 因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n" +"使用者 %u 因為下列原因,拒絕了你將其加入好友清單的要求:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 認證拒絕。" #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "使用者 %u 同意了您將其加入好友清單的要求。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 +msgstr "使用者 %u 同意了你將其加入好友清單的要求。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7071,12 +7070,12 @@ "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" -"您收到一個特別的訊息\n" +"你收到一個特別的訊息\n" "\n" "來自:%s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2430 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7084,12 +7083,12 @@ "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" -"您收到一個 ICQ Page\n" +"你收到一個 ICQ Page\n" "\n" "來自:%s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2438 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -7097,252 +7096,252 @@ "Message is:\n" "%s" msgstr "" -"您收到一個來自於 %s [%s] 的 ICQ 郵件\n" +"你收到一個來自於 %s [%s] 的 ICQ 郵件\n" "\n" "訊息為:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 使用者 %u 送來一個好友資訊:%s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +msgstr "你想將他(她)加入到你的好友名單中嗎?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 msgid "_Decline" msgstr "婉拒(_D)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2555 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它是無效的。" -msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們是無效的。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561 +msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它是無效的。" +msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們是無效的。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2564 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" -msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們太大了。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570 +msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" +msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們太大了。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2573 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" -msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們傳送的速度太快。" +msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" +msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們傳送的速度太快。" # XXX 跟芬蘭文的前譯者 (Arto) 有同感,直譯「邪惡」好像行不通,下同 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2582 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)太邪惡了。" -msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)太邪惡了。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588 +msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)太邪惡了。" +msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)太邪惡了。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2591 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。" -msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597 +msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為你太邪惡了。" +msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為你太邪惡了。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2600 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。" -msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。" +msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。" +msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。" #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "無法送出訊息:%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2826 msgid "Unknown reason." msgstr "原因不明。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "無法送出訊息至 %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 #, c-format msgid "User information not available: %s" -msgstr "無法取得個人資訊:%s" +msgstr "無法取得個人資料:%s" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2825 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 +msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資料:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854 msgid "Online Since" msgstr "上線自" # XXX 改譯「註冊日期」會否比較通順? -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "成為成員的時間" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 msgid "Capabilities" -msgstr "相容性" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 +msgstr "兼容性" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894 msgid "Available Message" msgstr "尚有訊息" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2920 msgid "Profile" msgstr "個人資料" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2997 msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "您的 AIM 可能斷線了。" +msgstr "你的 AIM 可能斷線了。" # The conversion failed! #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3184 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" -msgstr "「無法顯示來自這個使用者的訊息,因為它包含了無效字元。」" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384 +msgstr "「無法顯示來自這個使用者的訊息,因為它包含了無效字符。」" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3387 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" -"您最近做的一個動作無法完成,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再" +"你最近做的一個動作無法完成,因為你已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再" "試一次。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3459 msgid "You have been signed off for an unknown reason." -msgstr "您因為不明原因而登出。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 +msgstr "你因為不明原因而登出。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "您已經由聊天室 %s 停止連線。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 +msgstr "你已經由聊天室 %s 停止連線。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "流動電話" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 msgid "Personal Web Page" msgstr "個人網頁" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "其他資訊" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 msgid "Zip Code" msgstr "郵遞區號" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 msgid "Division" msgstr "部門" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 msgid "Position" msgstr "職位" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Web Page" msgstr "網頁" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 msgid "Work Information" msgstr "工作資訊" # XXX 這是什麼 (情形下出現的)? (好像是以前譯「訊息」的那個??) -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3867 msgid "Pop-Up Message" msgstr "彈出訊息" # Patch by Kevin Leung -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "下列是 %s 的帳號" msgstr[1] "下列是 %s 的帳號" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3912 msgid "Screen name" msgstr "帳號" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3938 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "找不到和電子郵件地址 %s 相關的結果" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3959 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." -msgstr "您應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 +msgstr "你應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3961 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "帳號確認" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改帳號資訊錯誤" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為它是無效的。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個帳號尚有要求等待處理。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7350,46 +7349,46 @@ msgstr "" "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s 的電子郵件地址為 %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 msgid "Account Info" msgstr "帳號資訊" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4197 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "無法傳送即時訊息影像;要傳送即時訊息影像,必須與對方直接連線。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439 +msgstr "無法傳送即時訊息圖像;要傳送即時訊息圖像,必須與對方直接連線。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4442 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "無法設定 AIM 個人資料。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4443 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -"您在未登入完成前要求修改您的個人資訊,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後" +"你在未登入完成前要求修改你的個人資料,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後" "再重新進行設定。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4457 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7397,14 +7396,14 @@ msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated for you." -msgstr[0] "個人資訊的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。" -msgstr[1] "個人資訊的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459 +msgstr[0] "個人資料的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。" +msgstr[1] "個人資料的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462 msgid "Profile too long." -msgstr "個人資訊過長。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 +msgstr "個人資料過長。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7415,11 +7414,11 @@ msgstr[0] "離開訊息的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。" msgstr[1] "離開訊息的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4512 msgid "Away message too long." msgstr "離開訊息過長。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4581 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7430,119 +7429,119 @@ "文字母為開頭,同時由「英文字母」、「數字」和「空白」所組成,或者單純以「數" "字」組成。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4583 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5006 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020 msgid "Unable To Add" msgstr "無法加入" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4687 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "無法讀取好友清單" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4688 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." msgstr "" -"AIM 伺服器暫時無法送出您的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺失,可能可以在幾" +"AIM 伺服器暫時無法送出你的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺失,可能可以在幾" "個小時後取得。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4892 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4893 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4898 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5074 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5080 msgid "Orphans" msgstr "孤兒們" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5004 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -"因為您的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重" +"因為你的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重" "試。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 msgid "(no name)" msgstr "(沒有名字)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " "buddy list." msgstr "" -"因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為您的好友清單中的好友數目超" +"因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為你的好友清單中的好友數目超" "過所系統允許的上限。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5111 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" -"使用者 %s 已經允許您加入到他(她)的好友清單中。您是不是也要將他(她)加入" +"使用者 %s 已經允許你加入到他(她)的好友清單中。你是不是也要將他(她)加入" "呢?" # NOTE 這是我們允許別人發出的認證要求後顯示給我們自己看的 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5119 msgid "Authorization Given" msgstr "給予認證" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5192 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "使用者 %s 允許了您將他(她)加入好友清單的要求。" +msgstr "使用者 %s 允許了你將他(她)加入好友清單的要求。" # NOTE 這是我們發出的認證要求被對方允許時顯示的 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 msgid "Authorization Granted" msgstr "認證獲允" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5196 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"使用者 %s 因為下列原因,拒絕了您將他(她)加入好友清單的要求:\n" +"使用者 %s 因為下列原因,拒絕了你將他(她)加入好友清單的要求:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5197 msgid "Authorization Denied" msgstr "認證被拒" # NOTE: 這裡的字義係由 #gaim 的 MrHappy 及 deryni 提供的 # NOTE: KingAnt 提供的字義有些不同,暫時不予理會 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5233 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "頻道號碼(_E):" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "給予了無效的聊天室名稱。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5343 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "無法傳送即時訊息影像;AIM 聊天並不支援即時訊息影像的傳送。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 +msgstr "無法傳送即時訊息圖像;AIM 聊天並不支援即時訊息圖像的傳送。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5487 msgid "Away Message" msgstr "離開訊息" # XXX 好像不對,又好像沒問題 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5487 msgid "(retrieving)" msgstr " (搜尋中)" @@ -7550,170 +7549,170 @@ # NOTE (21:24:59) wing: what is the "iTunes Music Store Link" in the AIM status message? # NOTE (21:29:48) KingAnt: wing: The AIM protocol allows people to advertise the song their currently listening to as part of their status # XXX 所以這應該是有問題的譯文,但暫時想不到怎樣改善 - ambrose 20070415 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "iTunes Store 網站連結" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s 的好友說明" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友說明:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5843 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844 +msgstr "你選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5847 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" -msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850 +msgstr "這樣將會曝露出你的 IP 位址,因此可能會有私隱上的風險。你想要繼續嗎?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5853 msgid "C_onnect" msgstr "連線(_O)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888 msgid "Get AIM Info" msgstr "取得 AIM 資訊" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5894 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "編輯好友說明" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5902 msgid "Get Status Msg" msgstr "取得狀態訊息" # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5915 msgid "Direct IM" msgstr "即時訊息" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新要求認證" # NOTE Require意為「需要」,不是「要求」 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 msgid "Require authorization" msgstr "需要認證" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5999 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" -msgstr "允許其他使用者在網路上查看您目前的狀態(會導致您收到垃圾訊息!)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 +msgstr "允許其他使用者在網絡上查看你目前的狀態(會導致你收到垃圾訊息!)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004 msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "ICQ 隱私選頊" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020 +msgstr "ICQ 私隱選頊" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6023 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新的格式是無效的。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 msgid "Change Address To:" -msgstr "變更地址為:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120 -msgid "you are not waiting for authorization" -msgstr "您並沒有在等待驗證" +msgstr "更改地址為:" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123 +msgid "you are not waiting for authorization" +msgstr "你並沒有在等待驗證" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6126 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "您目前正在等待下列好友的認證" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124 +msgstr "你目前正在等待下列好友的認證" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6127 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -"您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇" +"你可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇" "「要求重新認證」。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "以電子郵件地址來找尋好友" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "請輸入對方的電子郵件地址。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6149 msgid "_Search" msgstr "搜尋(_S)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6307 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "設定使用者資訊 (透過網頁)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6318 msgid "Change Password (URL)" msgstr "修改密碼 (透過網頁)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6322 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "設定即時訊息的轉送 (透過網頁)" # NOTE 譯文更動 by Ambrose #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6332 msgid "Set Privacy Options..." -msgstr "設定隱私選項..." +msgstr "設定私隱選項..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339 msgid "Confirm Account" msgstr "確認帳號" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "顯示目前所註冊的電子郵件位址" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "修改目前所註冊的電子郵件位址..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6354 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "顯示等待認證的好友" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6360 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6365 msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "依照資訊尋找好友" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 -msgid "Use recent buddies group" -msgstr "使用「Recent Buddies」群組" +msgstr "根據資訊尋找好友" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433 +msgid "Use recent buddies group" +msgstr "使用「Recent Buddies」羣組" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "顯示你閒置多久時間" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6591 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" msgstr "" "務必使用 ICQ 的代理伺服器來進行檔案傳輸\n" -"(較慢,但不會暴露您的 IP 位址)" +"(較慢,但不會暴露你的 IP 位址)" #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674 #, c-format @@ -7740,8 +7739,8 @@ "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" -"這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息影像時所必須的。" -"這樣將會曝露您的 IP 位址,因此可能會有隱私方面的風險。" +"這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息圖像時所必須的。" +"這樣將會曝露你的 IP 位址,因此可能會有私隱方面的風險。" #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 msgid "_Connect" @@ -7912,14 +7911,14 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 msgid "Your information has been updated" -msgstr "成功修改了您的好友資訊。" +msgstr "成功修改了你的好友資訊。" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 #, c-format msgid "" "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " "%s." -msgstr "自訂的表情圖案暫時未獲支援,請自 %s 選取圖案。" +msgstr "自選的表情圖案暫時未獲支援,請自 %s 選取圖案。" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 @@ -7930,7 +7929,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 #, c-format msgid "You rejected %d's request" -msgstr "您拒絕了 %d 的要求" +msgstr "你拒絕了 %d 的要求" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 @@ -7961,11 +7960,11 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308 msgid "You have successfully removed a buddy" -msgstr "您成功移除了一個好友" +msgstr "你成功移除了一個好友" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" -msgstr "您成功從一個好友的好友清單中移除了您自己" +msgstr "你成功從一個好友的好友清單中移除了你自己" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 #, c-format @@ -8012,7 +8011,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 msgid "Group ID" -msgstr "群組 ID:" +msgstr "羣組 ID:" #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 msgid "Creator" @@ -8020,7 +8019,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 msgid "Group Description" -msgstr "群組描述" +msgstr "羣組描述" #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 msgid "Auth" @@ -8028,7 +8027,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 msgid "QQ Qun" -msgstr "QQ 群" +msgstr "QQ 羣" #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 msgid "Please input external group ID" @@ -8037,12 +8036,12 @@ # NOTE 參見 hi.qq.com/intro/mo.shtml?d10.htm #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" -msgstr "您只可搜尋永久群組\n" +msgstr "你只可搜尋永久羣組\n" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" -msgstr "使用者 %d 要求加入群組 %d" +msgstr "使用者 %d 要求加入羣組 %d" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 @@ -8062,7 +8061,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "QQ 群組操作" +msgstr "QQ 羣組操作" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 @@ -8074,26 +8073,26 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" -msgstr "管理人 %d 拒絕了您加入群組 %d" +msgstr "管理人 %d 拒絕了你加入羣組 %d" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" -msgstr "管理人 %d 允許了您加入群組 %d" +msgstr "管理人 %d 允許了你加入羣組 %d" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" -msgstr "您 [%d] 退出了群組「%d」" +msgstr "你 [%d] 退出了羣組「%d」" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" -msgstr "群組「%2$d」新增了您 [%1$d]" +msgstr "羣組「%2$d」新增了你 [%1$d]" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 msgid "This group has been added to your buddy list" -msgstr "群組已新增至好友清單。" +msgstr "羣組已新增至好友清單。" #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 msgid "I am not member" @@ -8117,33 +8116,33 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80 msgid "This group does not allow others to join" -msgstr "這群組不容許外人加入" +msgstr "這羣組不容許外人加入" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 msgid "You have successfully exited the group" -msgstr "您成功離開群組" +msgstr "你成功離開羣組" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 msgid "QQ Group Auth" -msgstr "QQ 群組認證" +msgstr "QQ 羣組認證" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" -msgstr "QQ 伺服器接受了您的認證" +msgstr "QQ 伺服器接受了你的認證" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" -msgstr "指定的群組 ID 在有效範圍之外" +msgstr "指定的羣組 ID 在有效範圍之外" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 msgid "Are you sure to exit this Qun?" -msgstr "您確定要離開這個群 (Qun) 嗎?" +msgstr "你確定要離開這個羣 (Qun) 嗎?" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." -msgstr "請注意,假如您是創立者,這最終會把這個群 (Qun) 移除。" +msgstr "請注意,假如你是創立者,這最終會把這個羣 (Qun) 移除。" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 msgid "Go ahead" @@ -8156,7 +8155,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91 msgid "Group Operation Error" -msgstr "群組操作錯誤" +msgstr "羣組操作錯誤" #. we wanna see window #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 @@ -8167,20 +8166,20 @@ # NOTE QQ「member」應是「成員」 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 msgid "You have successfully modify Qun member" -msgstr "成功更改了群的一個成員" +msgstr "成功更改了羣的一個成員" # FIXME 暫譯 ambrose 20070415 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 msgid "You have successfully modify Qun information" -msgstr "成功更改了群的資訊" +msgstr "成功更改了羣的資訊" #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "成功建立了一個群 (Qun)" +msgstr "成功建立了一個羣 (Qun)" #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" -msgstr "要立刻設定該群 (Qun) 的詳情嗎?" +msgstr "要立刻設定該羣 (Qun) 的詳情嗎?" #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 msgid "Setup" @@ -8328,7 +8327,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558 msgid "Exit this QQ Qun" -msgstr "離開這個 QQ 群 (Qun)" +msgstr "離開這個 QQ 羣 (Qun)" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582 msgid "Block this buddy" @@ -8399,39 +8398,39 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 msgid "Do you wanna add this buddy?" -msgstr "您想將這個使用者加入到您的好友名單中嗎?" +msgstr "你想將這個使用者加入到你的好友名單中嗎?" #. only need to get value #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168 #, c-format msgid "You have been added by %s" -msgstr "%s 已將您加入到他(她)的好友清單" +msgstr "%s 已將你加入到他(她)的好友清單" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171 msgid "Would like to add him?" -msgstr "您想將他(她)加入到您的好友清單嗎?" +msgstr "你想將他(她)加入到你的好友清單嗎?" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" -msgstr "%s 已將您 [%s] 加入到他(她)的好友清單" +msgstr "%s 已將你 [%s] 加入到他(她)的好友清單" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194 #, c-format msgid "User %s rejected your request" -msgstr "使用者「%s」拒絕了您的要求" +msgstr "使用者「%s」拒絕了你的要求" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214 #, c-format msgid "User %s has approved your request" -msgstr "使用者「%s」允許了您的要求" +msgstr "使用者「%s」允許了你的要求" #. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" -msgstr "%s 想要將您(%s)加入他(她)的好友清單" +msgstr "%s 想要將你(%s)加入他(她)的好友清單" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242 #, c-format @@ -8441,12 +8440,12 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" -msgstr "%s 不在您的好友清單內" +msgstr "%s 不在你的好友清單內" # FIXME fix the original string :P #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 msgid "Would you like to add him?" -msgstr "您要將他(她)加入您的好友清單嗎?" +msgstr "你要將他(她)加入你的好友清單嗎?" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" @@ -8455,17 +8454,17 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "Group Title: %s
" -msgstr "群組名稱:%s
" +msgstr "羣組名稱:%s
" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "Notes Group ID: %s
" -msgstr "Notes 群組 ID:%s
" +msgstr "Notes 羣組 ID:%s
" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "Info for Group %s" -msgstr "關於群組 %s 的資訊" +msgstr "關於羣組 %s 的資訊" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" @@ -8473,7 +8472,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." -msgstr "邀請整個群組進入會議室..." +msgstr "邀請整個羣組進入會議室..." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" @@ -8571,7 +8570,7 @@ # XXX 暫譯 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 msgid "Video Camera" -msgstr "視訊" +msgstr "視像" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 msgid "File Transfer" @@ -8627,8 +8626,8 @@ "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." msgstr "" -"從下方的清單中選取一個會議室,同時發出邀請給使用者%s。如果您想開啟一個新的會" -"議室,並且邀請這個使用者加入,您可以選擇「開啟新會議室」選項。" +"從下方的清單中選取一個會議室,同時發出邀請給使用者%s。如果你想開啟一個新的會" +"議室,並且邀請這個使用者加入,你可以選擇「開啟新會議室」選項。" # NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 @@ -8650,7 +8649,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "未指定 Sametime 社群伺服器" +msgstr "未指定 Sametime 社羣伺服器" # NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 @@ -8669,7 +8668,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "未指定 Sametime 社群伺服器" +msgstr "未指定 Sametime 社羣伺服器" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format @@ -8719,7 +8718,7 @@ "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" -"「%s」與您在 Sametime 社群中的任何使用者帳號不符。它將從您的好友清單中被移" +"「%s」與你在 Sametime 社羣中的任何使用者帳號不符。它將從你的好友清單中被移" "除。" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 @@ -8771,17 +8770,17 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Unable to add group: group exists" -msgstr "無法新增群組:群組已存在" +msgstr "無法新增羣組:羣組已存在" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." -msgstr "群組名稱「%s」已經存在於您的好友清單中。" +msgstr "羣組名稱「%s」已經存在於你的好友清單中。" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Unable to add group" -msgstr "無法新增群組" +msgstr "無法新增羣組" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 msgid "Possible Matches" @@ -8798,7 +8797,7 @@ "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." msgstr "" -"「%s」可能參考到下列的 Notes 通訊錄群組。請自下方選取正確的群組,以加入您的好" +"「%s」可能參考到下列的 Notes 通訊錄羣組。請自下方選取正確的羣組,以加入你的好" "友清單。" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 @@ -8807,25 +8806,25 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group: group not found" -msgstr "無法新增群組:找不到群組" +msgstr "無法新增羣組:找不到羣組" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." -msgstr "在您的 Sametime 社群中,並沒有任何與「%s」相符的 Notes 通訊錄群組。" +msgstr "在你的 Sametime 社羣中,並沒有任何與「%s」相符的 Notes 通訊錄羣組。" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" -msgstr "Notes 通訊錄群組" +msgstr "Notes 通訊錄羣組" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" -"輸入 Notes 通訊錄群組名稱於欄位中,以新增這個群組及它所屬的成員到您的好友清單" +"輸入 Notes 通訊錄羣組名稱於欄位中,以新增這個羣組及它所屬的成員到你的好友清單" "中。" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 @@ -8840,7 +8839,7 @@ "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " "buttons below." msgstr "" -"「%s」可能指下列任何一個使用者。您可使用下面的按紐,把他(她)們新增至好友清" +"「%s」可能指下列任何一個使用者。你可使用下面的按紐,把他(她)們新增至好友清" "單內,或向他(她)們發出訊息。" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716 @@ -8854,7 +8853,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." -msgstr "「%s」與您在 Sametime 社群中的任何使用者帳號不符。" +msgstr "「%s」與你在 Sametime 社羣中的任何使用者帳號不符。" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" @@ -8868,7 +8867,7 @@ msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." -msgstr "輸入姓名或部份 ID 於下方的欄位,來查詢您 Sametime 社群中符合的使用者。" +msgstr "輸入姓名或部份 ID 於下方的欄位,來查詢你 Sametime 社羣中符合的使用者。" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" @@ -8884,7 +8883,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 msgid "Add Notes Address Book Group..." -msgstr "新增 Notes 通訊錄群組" +msgstr "新增 Notes 通訊錄羣組" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 msgid "User Search..." @@ -8906,7 +8905,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "使用者 %s 不在網路上" +msgstr "使用者 %s 不在網絡上" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 @@ -8951,14 +8950,14 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" -msgstr "遠端使用者已不在網路上" +msgstr "遠端使用者已不在網絡上" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" -msgstr "由 %s 收到一個交換密碼匙要求,您想交換密碼匙嗎?" +msgstr "由 %s 收到一個交換密碼匙要求,你想交換密碼匙嗎?" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 #, c-format @@ -9038,7 +9037,7 @@ "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" -"直至您匯入好友的公開密碼匙,您將無法收到該好友的好友通知。要取得公開密碼匙," +"直至你匯入好友的公開密碼匙,你將無法收到該好友的好友通知。要取得公開密碼匙," "用「取得公開密碼匙」指令即可。" #. Open file selector to select the public key. @@ -9049,7 +9048,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" -msgstr "好友 %s 不在網路上" +msgstr "好友 %s 不在網絡上" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 msgid "" @@ -9230,7 +9229,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" -msgstr "從網路上移除使用者" +msgstr "從網絡上移除使用者" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977 @@ -9244,7 +9243,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "頻道 %s 不在網路上" +msgstr "頻道 %s 不在網絡上" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174 @@ -9357,7 +9356,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." -msgstr "請您給頻道 %s 內的小圈子輸入名稱及密碼。" +msgstr "請你給頻道 %s 內的小圈子輸入名稱及密碼。" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" @@ -9426,7 +9425,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" -msgstr "您是 %s 的頻道創立者" +msgstr "你是 %s 的頻道創立者" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043 #, c-format @@ -9437,7 +9436,7 @@ #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "加入小圈子前,您必須首先加入頻道 %s" +msgstr "加入小圈子前,你必須首先加入頻道 %s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104 msgid "Join Private Group" @@ -9538,19 +9537,19 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" -msgstr "您被 %2$s%1$s 踢出 (%3$s)" +msgstr "你被 %2$s%1$s 踢出 (%3$s)" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" -msgstr "您被 %s 從網路上移除 (%s)" +msgstr "你被 %s 從網絡上移除 (%s)" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" -msgstr "被 %s 從網路上移除 (%s)" +msgstr "被 %s 從網絡上移除 (%s)" # XXX 要核實 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829 @@ -9559,7 +9558,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" -msgstr "個人資訊" +msgstr "個人資料" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" @@ -9625,7 +9624,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" -msgstr "無法更改暱稱" +msgstr "無法更改網名" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Roomlist" @@ -9698,7 +9697,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" -msgstr "網路統計資料" +msgstr "網絡統計資料" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 @@ -9715,7 +9714,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" -msgstr "無法傱網路上移除使用者" +msgstr "無法傱網絡上移除使用者" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709 msgid "Error during connecting to SILC Server" @@ -9754,15 +9753,15 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "失敗:版本不符,請更新您的用戶端程式" +msgstr "失敗:版本不符,請更新你的用戶端程式" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "失敗:遠端不信任/不支援您的公開密碼匙" +msgstr "失敗:遠端不信任/不支援你的公開密碼匙" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "失敗:遠端不支援建議中的密碼匙交換群組 (KE group)" +msgstr "失敗:遠端不支援建議中的密碼匙交換羣組 (KE group)" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" @@ -9771,7 +9770,7 @@ # NOTE 譯文源自 http://www.nii.org.tw/cnt/info/Report/19980906.htm #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "失敗:遠端不支援建議中的公開密碼匙加密標準" +msgstr "失敗:遠端不支援建議中的公開密碼匙證書標準 (PKCS)" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" @@ -9784,7 +9783,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960 msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "失敗:錯誤的簽章" +msgstr "失敗:錯誤的簽署" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962 msgid "Failure: Invalid cookie" @@ -9800,7 +9799,7 @@ "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" msgstr "" -"收到 %s 的公開密碼匙,但收到的公開密碼匙跟您現有的不同。仍然接受這個公開密碼" +"收到 %s 的公開密碼匙,但收到的公開密碼匙跟你現有的不同。仍然接受這個公開密碼" "匙嗎?" #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109 @@ -9878,7 +9877,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658 msgid "Your Current Mood" -msgstr "您目前的心情" +msgstr "你目前的心情" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529 msgid "Normal" @@ -9908,7 +9907,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697 msgid "Video conferencing" -msgstr "視訊會議中" +msgstr "視像會議中" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702 msgid "Your Current Status" @@ -9917,20 +9916,20 @@ # XXX 暫譯 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709 msgid "Online Services" -msgstr "所用之線上服務" +msgstr "所用之網上服務" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712 msgid "Let others see what services you are using" -msgstr "讓他人可以得知您使用那些線上服務" +msgstr "讓他人可以得知你使用那些網上服務" # NOTE XXX 原始碼顯示這個其實不是電腦類型,而是操作系統版本 :-/ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what computer you are using" -msgstr "容許別人查看您用的是什麼電腦" +msgstr "容許別人查看你用的是什麼電腦" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725 msgid "Your VCard File" -msgstr "您的 VCard 檔案" +msgstr "你的 VCard 檔案" # XXX 好像很怪 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737 @@ -9944,7 +9943,7 @@ "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" -"您可以給其他使用者看見您的上線狀態及個人資訊。有關您的資訊,只須輸入您希望別" +"你可以給其他使用者看見你的上線狀態及個人資料。有關你的資訊,只須輸入你希望別" "人看得見的各項。" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 @@ -10012,7 +10011,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "使用者 %s 不在網路上" +msgstr "使用者 %s 不在網絡上" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297 msgid "Topic too long" @@ -10020,7 +10019,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378 msgid "You must specify a nick" -msgstr "必須指定暱稱" +msgstr "必須指定網名" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 #, c-format @@ -10061,7 +10060,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "join <頻道> [<密碼>]:加入一個在網路上的聊天室" +msgstr "join <頻道> [<密碼>]:加入一個在網絡上的聊天室" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "list: List channels on this network" @@ -10069,16 +10068,16 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "whois <nick>: View nick's information" -msgstr "whois <暱稱>:查看這個暱稱的相關資訊" +msgstr "whois <網名>:查看這個網名的相關資訊" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "msg <暱稱> <訊息>:送出一個私人訊息給指定的使用者" +msgstr "msg <網名> <訊息>:送出一個私人訊息給指定的使用者" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "query <暱稱> [<訊息>]:送出一個私人訊息給指定的使用者" +msgstr "query <網名> [<訊息>]:送出一個私人訊息給指定的使用者" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" @@ -10098,15 +10097,15 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -msgstr "kill <暱稱> [-pubkey|<理由>]:從網路上移除暱稱" +msgstr "kill <網名> [-pubkey|<理由>]:從網絡上移除網名" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" -msgstr "nick <新暱稱>:改變您的暱稱" +msgstr "nick <新網名>:改變你的網名" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "whowas <nick>: View nick's information" -msgstr "whois <暱稱>:查看暱稱的相關資訊" +msgstr "whois <網名>:查看網名的相關資訊" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "" @@ -10119,28 +10118,28 @@ "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" -"cumode <頻道> +|-<模式> <暱稱>:在指定頻道修改指定的暱稱的" +"cumode <頻道> +|-<模式> <網名>:在指定頻道修改指定的網名的" "模式" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" -msgstr "umode <使用者模式>:設定您在網路上的模式" +msgstr "umode <使用者模式>:設定你在網絡上的模式" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -msgstr "oper <暱稱> [-pubkey]:取得伺服器管理者的權限" +msgstr "oper <網名> [-pubkey]:取得伺服器管理者的權限" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -"invite <頻道> [-|+]<暱稱>:邀請指定的暱稱、新增指定的暱稱到頻道的" -"被邀者列表、或把指定的暱稱從頻道的被邀者列表中移除" +"invite <頻道> [-|+]<網名>:邀請指定的網名、新增指定的網名到頻道的" +"被邀者列表、或把指定的網名從頻道的被邀者列表中移除" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "kick <頻道> <暱稱> [備註]:把指定的暱稱從頻道中踢出" +msgstr "kick <頻道> <網名> [備註]:把指定的網名從頻道中踢出" # XXX 暫譯 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680 @@ -10150,15 +10149,15 @@ # XXX 暫譯 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -msgstr "ban [<頻道> +|-<暱稱>]:於指定的頻道禁止指定的用戶端" +msgstr "ban [<頻道> +|-<網名>]:於指定的頻道禁止指定的用戶端" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "getkey <暱稱|伺服器>:取得用戶端或伺服器的公開密碼匙" +msgstr "getkey <網名|伺服器>:取得用戶端或伺服器的公開密碼匙" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "stats: View server and network statistics" -msgstr "stats:觀看伺服器及網路的統計資料" +msgstr "stats:觀看伺服器及網絡的統計資料" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "ping: Send PING to the connected server" @@ -10192,11 +10191,11 @@ #. * description #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" -msgstr "安全性網際網路即時會議 (SILC) 協定" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 +msgstr "安全性互聯網即時會議 (SILC) 協定" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1921 msgid "Network" -msgstr "網路" +msgstr "網絡" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Public Key file" @@ -10347,14 +10346,14 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" -msgstr "%s 傳送訊息到白板。您要開啟白板嗎?" +msgstr "%s 傳送訊息到白板。你要開啟白板嗎?" #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" -msgstr "%s 傳送訊息到 %s 頻道的白板。您要開啟白板嗎?" +msgstr "%s 傳送訊息到 %s 頻道的白板。你要開啟白板嗎?" #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 msgid "Whiteboard" @@ -10387,7 +10386,7 @@ #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "SIP 的帳號不可含有空白字元或「@」符號" +msgstr "SIP 的帳號不可含有空白字符或「@」符號" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10408,7 +10407,7 @@ #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" -msgstr "刊登狀態(請注意:任何人都能看到您)" +msgstr "刊登狀態(請注意:任何人都能看到你)" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 msgid "Use UDP" @@ -10473,7 +10472,7 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "訊息被丟棄,因為您達到了伺服器所限制的發送速度。" +msgstr "訊息被丟棄,因為你達到了伺服器所限制的發送速度。" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format @@ -10483,17 +10482,17 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." -msgstr "您送訊息給 %s 的速度太快了。" +msgstr "你送訊息給 %s 的速度太快了。" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" +msgstr "你遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" +msgstr "你遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Failure." @@ -10550,15 +10549,15 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "您目前登入系統的警告等級太高,以致無法登入。" +msgstr "你目前登入系統的警告等級太高,以致無法登入。" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試連線," -"那麼您的等待時間將會更加的延長。" +"你的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果你依然繼續嘗試連線," +"那麼你的等待時間將會更加的延長。" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format @@ -10572,7 +10571,7 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" -msgstr "無效的群組名稱" +msgstr "無效的羣組名稱" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" @@ -10584,7 +10583,7 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "TOC 結束了暫停狀態。您現在可以繼續的傳送您的訊息。" +msgstr "TOC 結束了暫停狀態。你現在可以繼續的傳送你的訊息。" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" @@ -10592,15 +10591,15 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 msgid "_Group:" -msgstr "群組(_G):" +msgstr "羣組(_G):" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 msgid "Get Dir Info" -msgstr "取得使用者個人資訊" +msgstr "取得使用者個人資料" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 msgid "Set Dir Info" -msgstr "設定使用者個人資訊" +msgstr "設定使用者個人資料" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 #, c-format @@ -10634,7 +10633,7 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "%s 要求您傳送檔案給他(她)。" +msgstr "%s 要求你傳送檔案給他(她)。" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10653,13 +10652,13 @@ # NOTE 譯文更動 by Ambrose #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "無法送出您的 Yahoo! 訊息。" +msgstr "無法送出你的 Yahoo! 訊息。" # XXX 可能可以譯得生動一點 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878 #, c-format msgid "%s just sent you a Buzz!" -msgstr "%s 在呼叫您!" +msgstr "%s 在呼叫你!" # XXX 暫譯 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925 @@ -10674,7 +10673,7 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "使用者 %s 剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求。" +msgstr "使用者 %s 剛剛拒絕了你先前將他(她)新增至你的好友清單的要求。" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 #, c-format @@ -10682,7 +10681,7 @@ "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "" -"使用者 %s 因為下列原因,剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求:%" +"使用者 %s 因為下列原因,剛剛拒絕了你先前將他(她)新增至你的好友清單的要求:%" "s" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 @@ -10709,7 +10708,7 @@ "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -"您嘗試忽略在您的好友名單內的 %s。如果您打算把他(她)從您的好友清單中移除,並" +"你嘗試忽略在你的好友名單內的 %s。如果你打算把他(她)從你的好友清單中移除,並" "隨即忽略他(她),請按一下「是」。" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 @@ -10718,7 +10717,7 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -msgstr "你的帳戶目前被暫時關閉。請您登入 Yahoo! 網站。" +msgstr "你的帳戶目前被暫時關閉。請你登入 Yahoo! 網站。" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956 #, c-format @@ -10728,7 +10727,7 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "無法將好友「%1$s」新增至帳號「%3$s」在伺服器上的清單內的群組「%2$s」。" +msgstr "無法將好友「%1$s」新增至帳號「%3$s」在伺服器上的清單內的羣組「%2$s」。" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013 msgid "Could not add buddy to server list" @@ -10854,15 +10853,15 @@ # XXX 可能可以譯得生動一點 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 msgid "You have just sent a Buzz!" -msgstr "您剛送出了一個呼叫!" +msgstr "你剛送出了一個呼叫!" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "join: <聊天室>:加入位於 Yahoo! 網路的一個聊天室" +msgstr "join: <聊天室>:加入位於 Yahoo! 網絡的一個聊天室" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "list:列出Yahoo網路上的聊天室清單" +msgstr "list:列出Yahoo網絡上的聊天室清單" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" @@ -10968,12 +10967,12 @@ msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" -msgstr "未知的錯誤。您或許需要登出並等待五分鐘,以重新進入聊天室" +msgstr "未知的錯誤。你或許需要登出並等待五分鐘,以重新進入聊天室" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "您現在進入「%s」進行聊天。" +msgstr "你現在進入「%s」進行聊天。" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 msgid "Failed to join buddy in chat" @@ -11041,14 +11040,14 @@ msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." -msgstr "對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。" +msgstr "對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資料。" # NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser:" -msgstr "您如果想看這則個人資訊,請用您的瀏覽器開啟以下連結:" +msgstr "你如果想看這則個人資料,請用你的瀏覽器開啟以下連結:" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Yahoo! ID" @@ -11089,13 +11088,13 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊" +msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資料" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." -msgstr "對不起,這則個人資訊似乎是使用目前尚未被支援的語言或格式。" +msgstr "對不起,這則個人資料似乎是使用目前尚未被支援的語言或格式。" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "" @@ -11111,7 +11110,7 @@ "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" "無法取得使用者的個人資料。這很有可能表示這個使用者並不存在;然而,Yahoo! 會不" -"時找不到使用者的個人資料。若果您知道使用者確實存在,請稍後重試。" +"時找不到使用者的個人資料。若果你知道使用者確實存在,請稍後重試。" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 msgid "The user's profile is empty." @@ -11192,11 +11191,11 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" -msgstr "zlocate <暱稱>:尋找使用者" +msgstr "zlocate <網名>:尋找使用者" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" -msgstr "zl <暱稱>:尋找使用者" +msgstr "zl <網名>:尋找使用者" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" @@ -11388,7 +11387,7 @@ #: ../libpurple/server.c:233 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" -msgstr "%s 改變暱稱為 %s。\n" +msgstr "%s 改變網名為 %s。\n" #: ../libpurple/server.c:679 #, c-format @@ -11438,7 +11437,7 @@ #: ../libpurple/status.c:1233 #, c-format msgid "%s became idle" -msgstr "%s 變更狀態為閒置" +msgstr "%s 更改狀態為閒置" #: ../libpurple/status.c:1250 #, c-format @@ -11448,7 +11447,7 @@ #: ../libpurple/status.c:1312 #, c-format msgid "+++ %s became idle" -msgstr "+++ %s 變更狀態為閒置" +msgstr "+++ %s 更改狀態為閒置" #: ../libpurple/status.c:1314 #, c-format @@ -11472,7 +11471,7 @@ "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" -"在解析您的%s時發生錯誤。檔案內的資料並沒有被讀入,同時舊檔案已移至 %s~。" +"在解析你的%s時發生錯誤。檔案內的資料並沒有被讀入,同時舊檔案已移至 %s~。" #: ../libpurple/util.c:3024 msgid "Calculating..." @@ -11524,40 +11523,40 @@ msgstr[0] "%d 分" msgstr[1] "%d 分" -#: ../libpurple/util.c:3362 ../libpurple/util.c:3660 +#: ../libpurple/util.c:3365 ../libpurple/util.c:3663 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "無法連線到「%s」" -#: ../libpurple/util.c:3488 +#: ../libpurple/util.c:3491 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." msgstr "無法為讀入「%s」取得足夠的記憶體,網站的伺服器可能懷有惡意。" -#: ../libpurple/util.c:3523 +#: ../libpurple/util.c:3526 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "讀入 %s 途中發生錯誤:%s" -#: ../libpurple/util.c:3554 +#: ../libpurple/util.c:3557 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "寫入 %s 途中發生了錯誤:%s" -#: ../libpurple/util.c:3579 +#: ../libpurple/util.c:3582 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "無法連線到 %s:%s" #: ../pidgin.desktop.in.h:1 msgid "Internet Messenger" -msgstr "網路即時通" +msgstr "網絡即時通" #: ../pidgin.desktop.in.h:2 msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "Pidgin 網路即時通" +msgstr "Pidgin 網絡即時通" #: ../pidgin.desktop.in.h:3 msgid "Send instant messages over multiple protocols" @@ -11636,7 +11635,7 @@ #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. #: ../pidgin/gtkaccount.c:982 msgid "If you look real closely" -msgstr "如果您看得夠仔細" +msgstr "如果你看得夠仔細" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. #: ../pidgin/gtkaccount.c:985 @@ -11702,11 +11701,11 @@ msgstr "" "歡迎使用 %s!\n" "\n" -"您尚未設定任何即時通訊的帳號。要使用 %s 來通訊,請先按下面的「加入」按紐,再" -"設定好您的帳號即可。如果您希望 %s 使用多個即時通訊帳號,可在完成上一步後,繼" +"你尚未設定任何即時通訊的帳號。要使用 %s 來通訊,請先按下面的「加入」按紐,再" +"設定好你的帳號即可。如果你希望 %s 使用多個即時通訊帳號,可在完成上一步後,繼" "續按「加入」按紐來設定其他的帳號。\n" "\n" -"您如果希望新增、修改或刪除帳號,只要透過好友清單上的「帳號->新增/編輯」指" +"你如果希望新增、修改或刪除帳號,只要透過好友清單上的「帳號->新增/編輯」指" "令,即可返回這個畫面。" # TODO 看起來應該為加一個新的聊天室,並把聊天室歸類到某個群組。 @@ -11719,7 +11718,7 @@ msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" -msgstr "請輸入關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" +msgstr "請輸入關於你所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" #: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 @@ -11780,7 +11779,7 @@ #: ../pidgin/gtkblist.c:1198 msgid "_Delete Group" -msgstr "刪除群組(_D)" +msgstr "刪除羣組(_D)" #: ../pidgin/gtkblist.c:1200 msgid "_Rename" @@ -11814,7 +11813,7 @@ #: ../pidgin/gtkpounce.c:423 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "您並未登入任何一個可供您新增哪個好友的通訊協定。" +msgstr "你並未登入任何一個可供你新增哪個好友的通訊協定。" #. Buddies menu #: ../pidgin/gtkblist.c:2832 @@ -11844,7 +11843,7 @@ #: ../pidgin/gtkblist.c:2839 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)" +msgstr "/好友/顯示空白的羣組(_E)" #: ../pidgin/gtkblist.c:2840 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" @@ -11868,7 +11867,7 @@ #: ../pidgin/gtkblist.c:2846 msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/好友/新增群組(_G)..." +msgstr "/好友/新增羣組(_G)..." #: ../pidgin/gtkblist.c:2848 msgid "/Buddies/_Quit" @@ -11902,7 +11901,7 @@ #: ../pidgin/gtkblist.c:2859 msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/工具/隱私設定(_I)" +msgstr "/工具/私隱設定(_I)" #: ../pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "/Tools/_File Transfers" @@ -11927,7 +11926,7 @@ #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "線上說明(_H)" +msgstr "網上說明(_H)" #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 msgid "/Help/_Debug Window" @@ -12003,11 +12002,11 @@ #: ../pidgin/gtkblist.c:3538 msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/好友/新增群組..." +msgstr "/好友/新增羣組..." #: ../pidgin/gtkblist.c:3573 msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/工具/隱私設定" +msgstr "/工具/私隱設定" #: ../pidgin/gtkblist.c:3576 msgid "/Tools/Room List" @@ -12026,15 +12025,15 @@ #: ../pidgin/gtkblist.c:3752 msgid "Alphabetically" -msgstr "依照字母" +msgstr "根據字母" #: ../pidgin/gtkblist.c:3753 msgid "By status" -msgstr "依照狀態" +msgstr "根據狀態" #: ../pidgin/gtkblist.c:3754 msgid "By log size" -msgstr "依照日誌大小" +msgstr "根據日誌大小" #: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format @@ -12078,8 +12077,8 @@ msgstr "" "歡迎使用 %s!\n" "\n" -"您未有啟動任何帳號,請透過好友清單上的「帳號->新增」指令,到「帳號清單」啟動" -"帳號。帳號一經啟動,就隨時可以登入或變更狀態;這樣,您就可以跟您的好友通訊" +"你未有啟動任何帳號,請透過好友清單上的「帳號->新增」指令,到「帳號清單」啟動" +"帳號。帳號一經啟動,就隨時可以登入或更改狀態;這樣,你就可以跟你的好友通訊" "了!" #. set the Show Offline Buddies option. must be done @@ -12091,7 +12090,7 @@ #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/好友/顯示空的好的群組" +msgstr "/好友/顯示空的好的羣組" #: ../pidgin/gtkblist.c:4514 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" @@ -12107,14 +12106,14 @@ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" -"請輸入您所想要加入好友的帳號。您可以為這個好友設定別名或暱稱,而這個設定將會" +"請輸入你所想要加入好友的帳號。你可以為這個好友設定別名或網名,而這個設定將會" "在好友清單中顯示。\n" #: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 msgid "Group:" -msgstr "群組:" +msgstr "羣組:" #: ../pidgin/gtkblist.c:5686 msgid "This protocol does not support chat rooms." @@ -12124,17 +12123,17 @@ msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." -msgstr "您並未登入任何一個可供您加入聊天室的通訊協定。" +msgstr "你並未登入任何一個可供你加入聊天室的通訊協定。" #: ../pidgin/gtkblist.c:5743 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" +msgstr "請輸入別名,或者關於你所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。" +msgstr "請給你新增的羣組輸入名稱。" # XXX #: ../pidgin/gtkblist.c:6466 @@ -12182,7 +12181,7 @@ "re-enable the account." msgstr "" "%s\n" -"在您更正這個錯誤並重新啟動這個帳號前,%s 將不會再嘗試重新連線。" +"在你更正這個錯誤並重新啟動這個帳號前,%s 將不會再嘗試重新連線。" #: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." @@ -12192,7 +12191,7 @@ #: ../pidgin/gtkconv.c:808 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "您並未登入任何一個可供您邀請哪個好友的通訊協定。" +msgstr "你並未登入任何一個可供你邀請哪個好友的通訊協定。" #: ../pidgin/gtkconv.c:861 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" @@ -12203,7 +12202,7 @@ msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." -msgstr "請輸入您想邀請的使用者名稱,以及邀請的訊息。" +msgstr "請輸入你想邀請的使用者名稱,以及邀請的訊息。" #: ../pidgin/gtkconv.c:912 msgid "_Buddy:" @@ -12214,7 +12213,7 @@ msgid "_Message:" msgstr "訊息(_M):" -#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:217 +#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:218 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "無法開啟檔案。" @@ -12228,11 +12227,11 @@ msgid "Save Conversation" msgstr "儲存聊天內容" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 msgid "Find" msgstr "搜尋" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:193 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "搜尋(_S):" @@ -12498,7 +12497,7 @@ #: ../pidgin/gtkconv.c:6119 msgid "Nick Said" -msgstr "暱稱被提及" +msgstr "網名被提及" #: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" @@ -12514,7 +12513,7 @@ #: ../pidgin/gtkconv.c:7290 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "您還有未讀取的訊息。您確定要關閉這個視窗嗎?" +msgstr "你還有未讀取的訊息。你確定要關閉這個視窗嗎?" #: ../pidgin/gtkconv.c:7807 msgid "Close other tabs" @@ -12550,79 +12549,79 @@ #: ../pidgin/gtkconv.c:8738 msgid "By group" -msgstr "依群組" +msgstr "根據羣組" #: ../pidgin/gtkconv.c:8740 msgid "By account" -msgstr "依帳號" +msgstr "根據帳號" # NOTE「除錯日誌」很怪,「除錯紀錄」較順口,而且已經有人用 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:232 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:233 msgid "Save Debug Log" msgstr "儲存除錯紀錄" # NOTE 可能是指「反向選取」 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:580 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:581 msgid "Invert" msgstr "反向" # XXX TODO 我非常討厭把「Highlight」譯成「高亮度」,但譯文可以改進 - Ambrose 20061029 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:583 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:584 msgid "Highlight matches" msgstr "標示匹配字串" # NOTE 除錯視窗的工具列的快取選單的指令,指「工具列的按紐以圖示標示」,下二同 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:650 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 msgid "_Icon Only" msgstr "顯示圖示(_I)" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 -msgid "_Text Only" -msgstr "顯示文字(_T)" - #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +msgid "_Text Only" +msgstr "顯示文字(_T)" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "顯示圖示和文字(_B)" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:773 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:774 msgid "Filter" msgstr "過濾器" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:792 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:793 msgid "Right click for more options." msgstr "按右鍵以顯示更多選項。" # TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 msgid "Level " msgstr "過濾程度 " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 ../pidgin/gtkdebug.c:829 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830 msgid "Select the debug filter level." msgstr "選擇除錯訊息的過濾程度。" # TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:831 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 msgid "All" msgstr "全部訊息" # NOTE 這個不是指「Info」(因為已經有「Info」一項),而是一種比「Info」還要低層次的除錯訊息,應是指「Debug」 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 msgid "Misc" msgstr "閒雜訊息" # TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Warning" msgstr "警告訊息" # TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 msgid "Error " msgstr "錯誤訊息" # TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 msgid "Fatal Error" msgstr "嚴重錯誤訊息" @@ -12636,8 +12635,8 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 msgid "developer" msgstr "開發者" @@ -12645,11 +12644,11 @@ msgid "developer & webmaster" msgstr "開發者兼網站管理員" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 msgid "support" msgstr "支援" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 msgid "support/QA" msgstr "支援兼品管" @@ -12701,7 +12700,7 @@ # NOTE 港譯「波斯尼亞」,台一般譯「波士尼亞」 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 msgid "Bosnian" -msgstr "波斯尼亞文" +msgstr "波希尼亞文" # NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=C #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 @@ -12828,12 +12827,12 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 msgid "Georgian" -msgstr "喬治亞文" +msgstr "格魯吉亞文" # FIXME 可以譯好一點 20070520 acli #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 msgid "Ubuntu Georgian Translators" -msgstr "Ubuntu 旗下所有喬治亞文翻譯人員" +msgstr "Ubuntu 旗下所有格魯吉亞文翻譯人員" # NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=K # NOTE 註:KDE 譯「坎納達」 @@ -12959,7 +12958,7 @@ msgid "Thai" msgstr "泰文" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" @@ -12971,7 +12970,7 @@ msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh 及 Gnome 越南文翻譯小組之其他組員" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡體中文" @@ -12980,21 +12979,21 @@ msgstr "港式中文" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "正體中文" +msgstr "繁體中文" # NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=A #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉文" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:328 #, c-format msgid "About %s" msgstr "關於 %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:365 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:366 #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " @@ -13008,23 +13007,18 @@ msgstr "" "%s 係一個以 GTK+ 開發,圖形介面式的模組化訊息程式,以 libpurple 為基礎,同時" "提供 AIM、MSN、Yahoo!、XMPP、ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell GroupWise、" -"Lotus Sametime、Bonjour、Zephyr、Gadu-Gadu 及 QQ 等功能。

倘若您希望修" +"Lotus Sametime、Bonjour、Zephyr、Gadu-Gadu 及 QQ 等功能。

倘若你希望修" "改或發佈這個程式,只需按照 GPL(任擇第二版或較新的其他版本)的條款即可;%s 內" "已附有一份 GPL, 收錄在名為「COPYING」的檔案之內。%s 係有版權的著作,版權歸全" "部貢獻者共同所有,貢獻者芳名詳列在名為「COPYRIGHT」的檔案內。本程式恕不提供任" "何保用。

" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:381 -msgid "IRC: #pidgin-win32 on irc.freenode.net

" -msgstr "" -"IRC: irc.freenode.net 上的 #pidgin-win32 頻道

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" msgstr "" "IRC: irc.freenode.net 上的 #pidgin 頻道

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:390 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:386 msgid "Current Developers" msgstr "現任開發者" @@ -13032,80 +13026,80 @@ # NOTE Luke Schierer 說:「這些人一個是瘋了,否則不會為 gaim 賣力」 # NOTE 所以正確的譯文應是「瘋癲的模組作者」或者「模組的瘋癲作者」之類…… # NOTE 不過這樣好像有點過份,所以翻成「狂熱的模組作者」會比較好 :P -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:405 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:401 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "狂熱的模組作者" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:420 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:416 msgid "Retired Developers" msgstr "前任開發者" # NOTE 可譯「美工人員」,但那是很保守的譯法;Pidgin 的 Artist 是做設計圖示、重新整理介面等等這些很難做的工作的人,所以很明顯是「設計員」 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:431 msgid "Artists" msgstr "平面設計" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:446 msgid "Current Translators" msgstr "現任譯者" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:466 msgid "Past Translators" msgstr "前任譯者" # NOTE 這是「關於 Pidgin」視窗中,最後出現,用來作除錯用的各種資訊,不能譯成「訊息」 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:488 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:484 msgid "Debugging Information" msgstr "除錯專用資訊" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:853 msgid "Get User Info" msgstr "取得使用者資訊" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." -msgstr "請輸入您所想要查詢對象的帳號。" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:949 +msgstr "請輸入你所想要查詢對象的帳號。" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:945 msgid "View User Log" msgstr "觀看使用者日誌" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:947 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." -msgstr "請輸入您所想要讀取日誌的使用者的帳號或別名。" +msgstr "請輸入你所想要讀取日誌的使用者的帳號或別名。" # XXX 中文譯文無法分別出「Alias Buddy」和「Alias Contact」 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967 msgid "Alias Contact" msgstr "為這組好友加上別名" # XXX 中文譯文無法分別出「Alias Buddy」和「Alias Contact」 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "請為這組好友輸入一個別名。" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "請為 %s 輸入一個別名" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 msgid "Alias Buddy" msgstr "為這個好友加上別名" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 msgid "Alias Chat" msgstr "給聊天室改別名" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "請為這個聊天室輸入一個別名。" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1053 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -13114,82 +13108,82 @@ "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "" -"您正在嘗試將好友 %s 及相關的其他 %d 個好友從您的好友清單中移除。您要繼續這個" -"動作嗎?" +"你正嘗試將好友 %s 及相關的其他 %d 個好友從你的好友清單中移除。你要繼續這個動" +"作嗎?" msgstr[1] "" -"您正在嘗試將好友 %s 及相關的其他 %d 個好友從您的好友清單中移除。您要繼續這個" -"動作嗎?" +"你正嘗試將好友 %s 及相關的其他 %d 個好友從你的好友清單中移除。你要繼續這個動" +"作嗎?" # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 msgid "Remove Contact" msgstr "移除這組好友" # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 msgid "_Remove Contact" msgstr "移除聯絡人(_R)" # TODO 譯文有待改進 - 20061025 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1095 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" -msgstr "您正在嘗試將群組 %s 與 %s 合併,新群組以後者命名。您要繼續這個動作嗎?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +msgstr "你正嘗試將羣組 %s 與 %s 合併,新羣組以後者命名。你要繼續這個動作嗎?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 msgid "Merge Groups" -msgstr "合併群組" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 +msgstr "合併羣組" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105 msgid "_Merge Groups" -msgstr "合併群組(_M)" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 +msgstr "合併羣組(_M)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "" -"您正在嘗試將群組 %s 及相關的成員從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 +"你正嘗試將羣組 %s 及相關的成員從你的好友清單中移除。你要繼續這個動作嗎?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 msgid "Remove Group" -msgstr "移除群組" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165 +msgstr "移除羣組" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161 msgid "_Remove Group" -msgstr "移除群組(_R)" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 +msgstr "移除羣組(_R)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1194 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "您正在嘗試將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" +msgstr "你正嘗試將 %s 從你的好友清單中移除。你要繼續這個動作嗎?" # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1197 msgid "Remove Buddy" msgstr "移除這個好友" # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 msgid "_Remove Buddy" msgstr "移除這個好友(_R)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1221 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" -msgstr "您正在嘗試將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 +msgstr "你正嘗試將 %s 從你的好友清單中移除。你要繼續這個動作嗎?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224 msgid "Remove Chat" msgstr "移除聊天室" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 msgid "_Remove Chat" msgstr "移除聊天室(_R)" @@ -13200,7 +13194,7 @@ #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 msgid "Change Status" -msgstr "變更狀態" +msgstr "更改狀態" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 msgid "Show Buddy List" @@ -13323,36 +13317,36 @@ msgid "_Reset formatting" msgstr "清除格式化(_R)" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1284 msgid "Hyperlink color" msgstr "連結顏色" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1285 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "顯示連結時所用的顏色。" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1288 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "連結顏色" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1289 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "當滑鼠經過連結時的連結顏色。" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1505 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "複製電子郵件地址(_C)" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1517 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在瀏覽器中打開連結(_O)" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1527 msgid "_Copy Link Location" msgstr "複製連結位址(_C)" # NOTE "Defaulting to PNG" 是指 gaim 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式 -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3200 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13363,7 +13357,7 @@ "暫且當成 PNG 檔處理。" # NOTE "Defaulting to PNG" 是指 gaim 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式 -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3203 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13373,35 +13367,35 @@ "\n" "暫且當成 PNG 檔處理。" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3216 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" "\n" "%s" msgstr "" -"儲存影像途中發生錯誤\n" +"儲存圖像途中發生錯誤\n" "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3219 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" "\n" "%s" msgstr "" -"儲存影像錯誤\n" +"儲存圖像錯誤\n" "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310 ../pidgin/gtkimhtml.c:3322 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3299 ../pidgin/gtkimhtml.c:3311 msgid "Save Image" -msgstr "儲存影像" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350 +msgstr "儲存圖像" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3339 msgid "_Save Image..." -msgstr "儲存影像(_S)..." +msgstr "儲存圖像(_S)..." #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147 msgid "Select Font" @@ -13427,11 +13421,11 @@ msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." -msgstr "請輸入您所要插入的 URL 及它的描述,描述是選擇性的,可不用輸入。" +msgstr "請輸入你所要插入的 URL 及它的描述,描述是選擇性的,可不用輸入。" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "請輸入您所要插入的 URL。" +msgstr "請輸入你所要插入的 URL。" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414 msgid "Insert Link" @@ -13444,11 +13438,11 @@ #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "無法儲存影像:%s\n" +msgstr "無法儲存圖像:%s\n" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgid "Insert Image" -msgstr "插入影像" +msgstr "插入圖像" # XXX 譯文不通順 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721 @@ -13503,7 +13497,7 @@ #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 msgid "Insert image" -msgstr "插入影像" +msgstr "插入圖像" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 msgid "Insert smiley" @@ -13515,21 +13509,21 @@ msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " "%s which started at %s?" -msgstr "您確定您要刪除由%2$s開始記錄,與 %1$s 交談的日誌?" +msgstr "你確定你要刪除由%2$s開始記錄,與 %1$s 交談的日誌?" #: ../pidgin/gtklog.c:278 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" "s which started at %s?" -msgstr "您確定您要刪除由%2$s開始記錄,在聊天室「%1$s」交談的日誌?" +msgstr "你確定你要刪除由%2$s開始記錄,在聊天室「%1$s」交談的日誌?" #: ../pidgin/gtklog.c:283 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" "s?" -msgstr "您確定您要刪除由%s開始記錄的系統日誌?" +msgstr "你確定你要刪除由%s開始記錄的系統日誌?" # NOTE 第一個 %s 是聊天室名稱,第二個 %s 是時間 #: ../pidgin/gtklog.c:427 @@ -13652,7 +13646,7 @@ #: ../pidgin/gtknotify.c:389 msgid "You have mail!" -msgstr "您有郵件!" +msgstr "你有郵件!" #: ../pidgin/gtknotify.c:483 msgid "Sender" @@ -13669,8 +13663,8 @@ #, c-format msgid "You have %d new e-mail." msgid_plural "You have %d new e-mails." -msgstr[0] "您有 %d 封新郵件。" -msgstr[1] "您有 %d 封新郵件。" +msgstr[0] "你有 %d 封新郵件。" +msgstr[1] "你有 %d 封新郵件。" #: ../pidgin/gtknotify.c:951 #, c-format @@ -13690,7 +13684,7 @@ #: ../pidgin/gtknotify.c:1107 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "您選用了「使用者自定瀏覽器」,卻未有設定指令。" +msgstr "你選用了「使用者自定瀏覽器」,卻未有設定指令。" #: ../pidgin/gtkplugin.c:264 msgid "The following plugins will be unloaded." @@ -13825,7 +13819,7 @@ #: ../pidgin/gtkpounce.c:791 msgid "_Recurring" -msgstr "重覆發生(_R)" +msgstr "重複發生(_R)" #: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 msgid "Pounce Target" @@ -13841,7 +13835,7 @@ "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" -"在下面的清單中選取一個您所想喜歡的表情主題。您可以用拖曳的方式將新的表情主題" +"在下面的清單中選取一個你所想喜歡的表情主題。你可以用拖曳的方式將新的表情主題" "安裝到清單中。" #: ../pidgin/gtkprefs.c:673 @@ -13856,7 +13850,7 @@ msgid "_Show system tray icon:" msgstr "顯示系統工作匣圖示(_S):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1649 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 @@ -13875,7 +13869,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "隱藏新的即時訊息交談(_H):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1829 msgid "When away" msgstr "離開期間" @@ -13938,7 +13932,7 @@ #: ../pidgin/gtkprefs.c:912 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "通知您的好友您正在發訊息給他們(_N)" +msgstr "通知你的好友你正在發訊息給他們(_N)" #: ../pidgin/gtkprefs.c:915 msgid "Highlight _misspelled words" @@ -13962,7 +13956,7 @@ "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" msgstr "" -"這是一個樣本。假如您使用的協定支援格式化,送出訊息的式樣將會類似這段文字。" +"這是一個樣本。假如你使用的協定支援格式化,送出訊息的式樣將會類似這段文字。" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 msgid "ST_UN server:" @@ -14103,7 +14097,7 @@ msgstr "記錄所有狀態改變至系統日誌(_S)" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 msgid "(default)" msgstr "(預設)" @@ -14151,15 +14145,15 @@ msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 msgid "Command" msgstr "指令" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1608 msgid "No sounds" msgstr "無音效" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1616 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -14168,118 +14162,118 @@ "音效指令(_C):\n" "(請以 %s 代表檔名)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 msgid "Sound Options" msgstr "音效選項" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "當交談取得輸入焦點發出音效(_F)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 msgid "Enable sounds:" msgstr "啟動音效:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 msgid "Only when available" msgstr "上線而非離開期間" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1648 msgid "Only when not available" msgstr "離開期間" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1656 msgid "Volume:" msgstr "音量:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1684 msgid "Sound Events" msgstr "事件音效" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1735 msgid "Play" msgstr "播放" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1742 msgid "Event" msgstr "事件" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 msgid "Test" msgstr "測試" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769 msgid "Choose..." msgstr "選擇..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812 msgid "_Report idle time:" msgstr "閒置時間基準(_R)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1817 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "以鍵盤及滑鼠的使用為基準" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1826 msgid "_Auto-reply:" msgstr "何時送出自動回應:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1830 msgid "When both away and idle" msgstr "當離開並同時閒置時" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1836 msgid "Auto-away" msgstr "自動離開" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1838 msgid "Change status when _idle" msgstr "閒置時更改狀態(_I)" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1842 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "閒置多少分鐘設為離開(_M):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 msgid "Change _status to:" msgstr "更改狀態為(_S):" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871 msgid "Status at Startup" msgstr "啟動時狀態" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "使用上次結束前的狀態" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "啟動時套用的狀態:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 msgid "Smiley Themes" msgstr "表情主題" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920 msgid "Sounds" msgstr "音效" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926 msgid "Browser" msgstr "瀏覽器" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1930 msgid "Status / Idle" msgstr "狀態/閒置" @@ -14305,11 +14299,11 @@ #: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 msgid "Privacy" -msgstr "隱私設定" +msgstr "私隱設定" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:385 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "隱私設定將立刻生效。" +msgstr "私隱設定將立刻生效。" #. "Set privacy for:" label #: ../pidgin/gtkprivacy.c:397 @@ -14322,11 +14316,11 @@ #: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "輸入您所許可聯絡您的使用者。" +msgstr "輸入你所許可聯絡你的使用者。" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "請輸入您所許可聯絡您的使用者的名稱。" +msgstr "請輸入你所許可聯絡你的使用者的名稱。" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 msgid "_Permit" @@ -14335,12 +14329,12 @@ #: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "許可 %s 聯絡您?" +msgstr "許可 %s 聯絡你?" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "您確定許可 %s 聯絡您嗎?" +msgstr "你確定許可 %s 聯絡你嗎?" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616 msgid "Block User" @@ -14352,7 +14346,7 @@ #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "請輸入被您拒絕的使用者的名稱。" +msgstr "請輸入被你拒絕的使用者的名稱。" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 #, c-format @@ -14362,7 +14356,7 @@ #: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "您確定要拒絕 %s?" +msgstr "你確定要拒絕 %s?" #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 msgid "Apply" @@ -14374,7 +14368,7 @@ #: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "您要覆蓋它嗎?" +msgstr "你要覆蓋它嗎?" #: ../pidgin/gtkrequest.c:1485 msgid "Overwrite" @@ -14405,7 +14399,7 @@ #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "您確定您要刪除被選取的狀態?" +msgstr "你確定你要刪除被選取的狀態?" #. Use button #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214 @@ -14414,7 +14408,7 @@ #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "目前標題正在使用中。您必須選取一個唯一的標題。" +msgstr "目前標題正在使用中。你必須選取一個唯一的標題。" # TODO - 這個有點不妥,但想不到更好的 - 20061123 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 @@ -14474,7 +14468,7 @@ #: ../pidgin/gtksound.c:70 msgid "You talk in chat" -msgstr "您在聊天室說話" +msgstr "你在聊天室說話" #: ../pidgin/gtksound.c:71 msgid "Others talk in chat" @@ -14482,7 +14476,7 @@ #: ../pidgin/gtksound.c:74 msgid "Someone says your screen name in chat" -msgstr "有人在聊天室中提到您的名字" +msgstr "有人在聊天室中提到你的名字" #: ../pidgin/gtksound.c:310 msgid "GStreamer Failure" @@ -14494,7 +14488,7 @@ #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 msgid "Waiting for network connection" -msgstr "等待網路連線..." +msgstr "等待網絡連線..." #: ../pidgin/gtkutils.c:516 msgid "Google Talk" @@ -14507,7 +14501,7 @@ #: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397 msgid "Failed to load image" -msgstr "讀取影像失敗" +msgstr "讀取圖像失敗" #: ../pidgin/gtkutils.c:1471 #, c-format @@ -14519,19 +14513,19 @@ msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually." -msgstr "%s 沒有辦法傳送目錄,您需要個別傳送目錄內的檔案。" +msgstr "%s 沒有辦法傳送目錄,你需要個別傳送目錄內的檔案。" #: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516 #: ../pidgin/gtkutils.c:1523 msgid "You have dragged an image" -msgstr "您拖曳了一個影像" +msgstr "你拖曳了一個圖像" #: ../pidgin/gtkutils.c:1505 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -"您可以透過檔案傳輸、插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送影像檔" +"你可以透過檔案傳輸、插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送圖像檔" "給這個使用者。" #: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532 @@ -14540,7 +14534,7 @@ #: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533 msgid "Send image file" -msgstr "傳送影像檔" +msgstr "傳送圖像檔" #: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533 msgid "Insert in message" @@ -14548,14 +14542,14 @@ #: ../pidgin/gtkutils.c:1517 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "您要把它設為這個使用者的好友圖示嗎?" +msgstr "你要把它設為這個使用者的好友圖示嗎?" #: ../pidgin/gtkutils.c:1524 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -"您可以透過檔案傳輸、插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送影像檔" +"你可以透過檔案傳輸、插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送圖像檔" "給這個使用者。" #: ../pidgin/gtkutils.c:1526 @@ -14563,7 +14557,7 @@ "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" msgstr "" -"您可以透過插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送影像檔給這個使用" +"你可以透過插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送圖像檔給這個使用" "者。" #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like @@ -14579,7 +14573,7 @@ msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "您拖曳了一個啟動器;您大概想傳送啟動器要啟動的檔案,而不是啟動器本身。" +msgstr "你拖曳了一個啟動器;你大概想傳送啟動器要啟動的檔案,而不是啟動器本身。" #: ../pidgin/gtkutils.c:2344 #, c-format @@ -14614,7 +14608,7 @@ #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "無法載入影像「%s」,原因不明,大概是影像檔已損壞" +msgstr "無法載入圖像「%s」,原因不明,大概是圖像檔已損壞" #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 msgid "Save File" @@ -14793,7 +14787,7 @@ #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 msgid "Customize colors in the conversation window" -msgstr "自訂交談視窗內各種顏色的使用" +msgstr "自選交談視窗內各種顏色的使用" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 msgid "Error Messages" @@ -14823,7 +14817,7 @@ #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 msgid "Ignore incoming format" -msgstr "忽略收到訊息中的自訂格式" +msgstr "忽略收到訊息中的自選格式" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 msgid "Apply in Chats" @@ -14835,7 +14829,7 @@ #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 msgid "By conversation count" -msgstr "依交談個數" +msgstr "根據交談個數" #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 msgid "Conversation Placement" @@ -14846,7 +14840,7 @@ msgid "" "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " "conversation count\"." -msgstr "注意:「新交談」選項必須設定為「依交談個數」。" +msgstr "注意:「新交談」選項必須設定為「根據交談個數」。" #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 msgid "Number of conversations per window" @@ -14855,7 +14849,7 @@ # XXX 要核實譯文! #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "依交談個數放置新交談時,以不同的視窗顯示即時訊息和聊天" +msgstr "根據交談個數放置新交談時,以不同的視窗顯示即時訊息和聊天" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -14943,7 +14937,7 @@ #. Add the label. #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "請在下面從目錄服務選擇連絡人,或新增一個連絡人。" +msgstr "請在下面從目錄服務選擇聯絡人,或新增一個聯絡人。" # NOTE 對應 evolution PO 檔之譯法,詳見上面「Local Addressbook」條 #. "New Person" button @@ -14951,7 +14945,7 @@ #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 msgid "New Person" -msgstr "新增連絡人" +msgstr "新增聯絡人" #. "Select Buddy" button #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 @@ -14965,7 +14959,7 @@ "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "" -"請從你的目錄服務選擇一個連絡人,好把這個好友加進去;你亦可以選擇新增一個連絡" +"請從你的目錄服務選擇一個聯絡人,好把這個好友加進去;你亦可以選擇新增一個聯絡" "人。" # XXX 暫譯 @@ -14987,7 +14981,7 @@ #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "在 PATH 裡找不到可執行的 Evolution 程式。" +msgstr "在 PATH 裏找不到可執行的 Evolution 程式。" #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." @@ -15106,7 +15100,7 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "在您離開時,最小化好友清單及各交談視窗。" +msgstr "在你離開時,最小化好友清單及各交談視窗。" #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 msgid "Mail Checker" @@ -15118,7 +15112,7 @@ #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "在好友清單內加一小格,用來顯示您有沒有新郵件。" +msgstr "在好友清單內加一小格,用來顯示你有沒有新郵件。" # FIXME 暫譯 - ambrose 20070415 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 @@ -15148,7 +15142,7 @@ msgid "" "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " "accept." -msgstr "您收到一個音樂訊息工作階段的要求,請按MM圖示開始交談。" +msgstr "你收到一個音樂訊息工作階段的要求,請按MM圖示開始交談。" # FIXME 暫譯 - 20061028 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 @@ -15211,7 +15205,7 @@ #: ../pidgin/plugins/notify.c:691 msgid "\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "\t只當有人提到您的名字(_O)" +msgstr "\t只當有人提到你的名字(_O)" #: ../pidgin/plugins/notify.c:701 msgid "_Focused windows" @@ -15296,7 +15290,7 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "提供多種方式來通知您有未讀取的訊息。" +msgstr "提供多種方式來通知你有未讀取的訊息。" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -15325,9 +15319,9 @@ "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" "這是一個很有趣的模組,它具有下列的功能:\n" -"- 它可以在您登入的時候,告訴您是誰寫了這個程式\n" +"- 它可以在你登入的時候,告訴你是誰寫了這個程式\n" "- 它會將所有收到的訊息左右掉轉\n" -"- 它會在您的好友登入時,立刻送出一個訊息給他們" +"- 它會在你的好友登入時,立刻送出一個訊息給他們" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 msgid "Cursor Color" @@ -15450,21 +15444,21 @@ # NOTE: 舊的譯文不清楚,而且唸起來怪怪的。 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作。" +msgstr "讓你直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作。" #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 XMPP、MSN、IRC 及 TOC)進行操" +"讓你直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 XMPP、MSN、IRC 及 TOC)進行操" "作。在輸入欄位輸入指令,按 Enter 後鍵送出;相關資訊會在除錯視窗顯示。" # XXX 暫譯 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format msgid "You are using %s version %s. The current version is %s.
" -msgstr "您目前使用的 %s 版本為 %s ,最新的版本是 %s。
" +msgstr "你目前使用的 %s 版本為 %s ,最新的版本是 %s。
" #: ../pidgin/plugins/relnot.c:77 #, c-format @@ -15481,7 +15475,7 @@ "You can get version %s from:
http://pidgin." "im." msgstr "" -"您可以由下列網址,取得最新的 %s 版:
http://" +"你可以由下列網址,取得最新的 %s 版:
http://" "pidgin.im" #: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87 @@ -15516,12 +15510,12 @@ # FIXME 譯文有譯改進 - 20061027 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965 msgid "Duplicate Correction" -msgstr "重覆的改正" +msgstr "重複的改正" # FIXME 譯文有譯改進 - 20061027 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966 msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "改正列表內經已存有您所指定的字詞。" +msgstr "改正列表內經已存有你所指定的字詞。" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180 msgid "Text Replacements" @@ -15529,7 +15523,7 @@ #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203 msgid "You type" -msgstr "當您輸入" +msgstr "當你輸入" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217 msgid "You send" @@ -15550,7 +15544,7 @@ #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 msgid "You _type:" -msgstr "當您輸入(_T):" +msgstr "當你輸入(_T):" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302 msgid "You _send:" @@ -15580,7 +15574,7 @@ #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "依照使用者所定義的規則來取代送出訊息中的文字。" +msgstr "根據使用者所定義的規則來取代送出訊息中的文字。" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -15845,1082 +15839,3 @@ #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。" - -#~ msgid "GtkTreeView Expander Size" -#~ msgstr "GtkTreeView 展開器大小" - -#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -#~ msgstr "GtkTreeView展開器" - -# FIXME 譯文有待改進 - 20061028 -#~ msgid "Toggle offline buddies" -#~ msgstr "顯示/不顯示離線好友" - -#~ msgid "Timestamps" -#~ msgstr "時間戳記" - -#~ msgid "Jabber Account" -#~ msgstr "Jabber 帳號" - -#~ msgid "Cannot join %s:" -#~ msgstr "無法加入 %s:" - -#~ msgid "Search for Jabber users" -#~ msgstr "搜尋Jabber使用者" - -#~ msgid "Invalid Jabber ID" -#~ msgstr "Jabber 帳號無效" - -#~ msgid "Change Jabber Password" -#~ msgstr "修改 Jabber 密碼" - -#~ msgid "Jabber Protocol Plugin" -#~ msgstr "Jabber 協定模組" - -#~ msgid "Jabber developer" -#~ msgstr "Jabber 開發者" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -# XXX 這是指模組既沒有設定任何選項,也沒有指明自己是沒有選項的 -#~ msgid "Still need to do something about this." -#~ msgstr "此模組尚未完成。" - -#~ msgid "Autoreply" -#~ msgstr "自動回覆" - -#~ msgid "Autoreply for all the protocols" -#~ msgstr "適用於所有通訊協定的自動回覆" - -#~ msgid "" -#~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set " -#~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " -#~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the " -#~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some " -#~ "account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." -#~ msgstr "" -#~ "這個模組為全部通訊協定提供自動回覆的功能。設定全域適用的自動回覆,只需在這" -#~ "模組的選項視窗設定即可;為個別好友設定自動回覆,請在好友清單中以滑鼠右鍵點" -#~ "擊該個好友;為您的個別帳戶設定自動回覆,請在這模組的選項視窗按「進階」按" -#~ "紐。" - -#~ msgid "Set autoreply message for %s" -#~ msgstr "設定自動回覆給 %s 的訊息" - -#~ msgid "Set Autoreply Message" -#~ msgstr "設定自動回覆訊息" - -#~ msgid "" -#~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you " -#~ "a message and autoreply is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "當自動回覆功能啟動後,每當好友給您送出訊息時,下列訊息將被自動送出:" - -#~ msgid "Set _Autoreply Message" -#~ msgstr "設定自動回覆訊息(_A)" - -#~ msgid "Autoreply message" -#~ msgstr "自動回覆訊息" - -#~ msgid "Send autoreply messages when" -#~ msgstr "何時發出自動回覆" - -#~ msgid "When my account is _away" -#~ msgstr "當我的帳號是在「離開」狀態時(_A)" - -#~ msgid "When my account is _idle" -#~ msgstr "當我的帳號是在「閒置」狀態時(_I)" - -#~ msgid "_Default reply" -#~ msgstr "預設回覆訊息(_D)" - -#~ msgid "Status message" -#~ msgstr "狀態訊息" - -#~ msgid "Autoreply with status message" -#~ msgstr "以狀態訊息作為自動回覆" - -#~ msgid "Always when there is a status message" -#~ msgstr "每當設定了狀態訊息時" - -#~ msgid "Only when there's no autoreply message" -#~ msgstr "只在沒有設定自動回覆訊息時" - -# NOTE: (23:38:07) wing: in the autoreply plugin, does "delay between autoreplies" mean really a delay, or would it rather be an interval during which no autoreplies will be sent to the same buddy? -# NOTE: (23:41:12) elb: wing: it is the latter -#~ msgid "Delay between autoreplies" -#~ msgstr "自動回覆之間的相隔時間" - -#~ msgid "_Minimum delay (mins)" -#~ msgstr "相隔時間下限(分)(_M)" - -#~ msgid "Times to send autoreplies" -#~ msgstr "送出自動回覆訊息的次數" - -#~ msgid "Ma_ximum count" -#~ msgstr "次數上限 (_X)" - -#~ msgid "" -#~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get " -#~ "back to you as soon as possible." -#~ msgstr "" -#~ "我現在不在位子上。請您留下您的訊息,當我回來的時候,我將儘快給您回覆。" - -#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password" -#~ msgstr "沒有提供密碼,伺服器無法為你進行認證" - -#~ msgid "Rate limiting error." -#~ msgstr "速率限制錯誤。" - -#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" -#~ msgstr "/工具/好友狀態捕捉" - -#~ msgid "Slovack" -#~ msgstr "斯洛伐克文" - -#~ msgid "Gaim Internet Messenger" -#~ msgstr "Gaim 網路即時通" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Idle: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "閒置:%s" - -#~ msgid "Nickname: %s\n" -#~ msgstr "暱稱:%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Buddy Alias: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "好友別名:%s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Nickname: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "暱稱:%s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Logged In: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "登入時間:%s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Idle: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "閒置:%s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Last Seen: %s ago" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "最後見到:%s 前" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Status: Offline" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "狀態:離線" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Description: Spooky" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "介紹:幽靈似的" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Status: Awesome" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "狀態:頂呱呱" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Status: Rockin'" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "狀態:頂呱呱" - -#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -#~ msgstr "/交談/插入連結(_k)..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -#~ msgstr "/交談/插入影像(_E)..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Link..." -#~ msgstr "/交談/插入連結..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Image..." -#~ msgstr "/交談/插入影像..." - -#~ msgid "IRC: #wingaim on irc.freenode.net

" -#~ msgstr "" -#~ "IRC: irc.freenode.net 上的 #wingaim 頻道

" - -#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -#~ msgstr "Gaim %s。執行「%s -h」以獲得更進一步的資訊。\n" - -#~ msgid "" -#~ "You have mail!\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "您收到了郵件!\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Delay" -#~ msgstr "延遲" - -#~ msgid "minutes." -#~ msgstr "分鐘。" - -#~ msgid "WinGaim Options" -#~ msgstr "WinGaim 選項" - -#~ msgid "" -#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " -#~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not " -#~ "removed.\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " -#~ "which are currently disabled or offline. These buddies and the group " -#~ "were not removed.\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%d 個在 %s 群組的好友並沒有被移除,因為他(她)所對應的帳號被停用或已離" -#~ "線。這個好友及群組沒有被移除。\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%d 個在 %s 群組的好友並沒有被移除,因為他們所對應的帳號被停用或已離線。這" -#~ "些好友及這個群組沒有被移除。\n" - -#~ msgid "Group not removed" -#~ msgstr "群組未被移除" - -#~ msgid "Old Gaim" -#~ msgstr "舊版 Gaim" - -#~ msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." -#~ msgstr "Gaim 讀入模組時發生錯誤。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Status: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "狀態:%s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Message: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "訊息:%s" - -#~ msgid "Gaim User" -#~ msgstr "Gaim 使用者" - -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "%s:%s" - -#~ msgid "%s: %s
" -#~ msgstr "%s:%s
" - -#~ msgid "Idle for: %s
" -#~ msgstr "閒置了:%s
" - -# NOTE「Client」是指該使用者使用那一個「用戶端」訊息程式(例:gaim) -#~ msgid "Client:" -#~ msgstr "用戶端:" - -#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -#~ msgstr "使用者 %s 想要將 %s 加入他(她)的好友清單。" - -#~ msgid "_Authorize" -#~ msgstr "給予認證(_A)" - -#~ msgid "_Deny" -#~ msgstr "拒絕(_D)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s:%s" - -#~ msgid "Alias: %s
" -#~ msgstr "別名:%s
" - -#~ msgid "%s: " -#~ msgstr "%s:" - -#~ msgid "%sGeneral
%s" -#~ msgstr "%s簡介
%s" - -# XXX - 20061028 -#~ msgid "%sSocial
%s" -#~ msgstr "%s社交方面
%s" - -#~ msgid "
Personal
%s" -#~ msgstr "
個人方面
%s" - -#~ msgid "
Business
%s" -#~ msgstr "
工作方面
%s" - -#~ msgid "
Contact Info%s%s" -#~ msgstr "
聯絡資訊%s%s" - -#~ msgid "
%s: " -#~ msgstr "
%s:" - -#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -#~ msgstr "使用者 %s(%s)想要將 %s 加入他(她)的好友清單。" - -#~ msgid "" -#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " -#~ "Do you want to send an authorization request?" -#~ msgstr "" -#~ "使用者 %s 要求在加入好友清單前先取得他的認證。您要送出您的認證要求嗎?" - -#~ msgid "Request Authorization" -#~ msgstr "要求認證" - -#~ msgid "_Request Authorization" -#~ msgstr "要求認證(_R)" - -#~ msgid "" -#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following " -#~ "reason:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "使用者 %u 因為下列原因,想要將 %s 加入他(她)的好友清單中:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Authorization Request" -#~ msgstr "認證要求" - -#~ msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" -#~ msgstr "帳號: %s
狀態: %s
%s" - -#~ msgid "SNAC threw error: %s\n" -#~ msgstr "SNAC 丟出錯誤:%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "您的帳號目前被格式化如下:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following " -#~ "reason:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "使用者 %s 因為下列原因,想要將 %s 加入他(她)的好友清單中:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "New screen name formatting:" -#~ msgstr "新的帳號格式:" - -#~ msgid "Format Screen Name..." -#~ msgstr "格式化帳號..." - -# XXX 要覆查 -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "選擇" - -# XXX 要覆查 -#~ msgid "Select a number" -#~ msgstr "選擇一個編號" - -# XXX 要覆查 -#~ msgid "Faces" -#~ msgstr "好友圖示" - -# XXX 要覆查 -#~ msgid "Change Your QQ Face" -#~ msgstr "更改您的 QQ 好友圖示" - -# XXX 要覆查 -#~ msgid "Change Face" -#~ msgstr "更改好友圖示" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "更新" - -#~ msgid "Information below may not be accurate
\n" -#~ msgstr "【下列資訊可能不準確】
\n" - -#~ msgid "Change My Face" -#~ msgstr "修改好友圖示" - -#~ msgid "Please wait for new version" -#~ msgstr "請等待新版本推出" - -#~ msgid "Connection timeout!" -#~ msgstr "連線已逾時!" - -# TODO 譯文有待改進 - 20061028 -#~ msgid "User info is not updated" -#~ msgstr "無法更新使用者資訊" - -#~ msgid "Send packet" -#~ msgstr "傳送封包中" - -#~ msgid "Packets lost, send again?" -#~ msgstr "封包已遺失,重新送出?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Supports: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "支援:%s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "External User" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "外部使用者" - -#~ msgid "External User
" -#~ msgstr "外部使用者
" - -#~ msgid "User ID: %s
" -#~ msgstr "使用者帳號:%s
" - -#~ msgid "Full Name: %s
" -#~ msgstr "全名:%s
" - -#~ msgid "Supports: %s
" -#~ msgstr "支援:%s
" - -#~ msgid "Status: %s" -#~ msgstr "狀態:%s" - -#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." -#~ msgstr "TOC 送出了一個暫停 (PAUSE) 指令。" - -#~ msgid "" -#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " -#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " -#~ "This is only temporary, please be patient." -#~ msgstr "" -#~ "當這個發生時,TOC 會忽略所有送來的訊息,同時可能在您送出訊息時,將您踢出系" -#~ "統。Gaim 將避免發生這樣的事。這只是一個暫時性的狀態,請您見諒。" - -#~ msgid "Gaim - Save As..." -#~ msgstr "Gaim - 儲存為..." - -#~ msgid "Buzz!!" -#~ msgstr "嗶!" - -#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -#~ msgstr "使用者 %s 想要將 %s 加入他(她)的好友清單%s%s。" - -# XXX -#~ msgid "Message (optional) :" -#~ msgstr "訊息(可以不填):" - -#~ msgid "Normal authentication failed!" -#~ msgstr "無法以正常程序認證!" - -#~ msgid "" -#~ "The normal authentication method has failed. This means either your " -#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " -#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " -#~ "will result in reduced functionality and features." -#~ msgstr "" -#~ "無法以正常方法進行認證,這表示您輸入了錯誤的密碼,或者 Yahoo! 更改了認證方" -#~ "法。Gaim 隨即嘗試透過 Web Messenger 方法認證,這種認證方法只支援部分功能。" - -#~ msgid "IP Address: %s
" -#~ msgstr "IP 位址:%s
" - -#~ msgid "User: %s
" -#~ msgstr "使用者:%s
" - -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "標記" - -#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." -#~ msgstr "指定的好友不在 Evolution 聯絡人清單中。" - -#~ msgid "Invalid Username" -#~ msgstr "使用者名稱無效" - -#~ msgid "Invalid password" -#~ msgstr "密碼無效" - -#~ msgid "Invalid username or password" -#~ msgstr "使用者名稱或密碼無效" - -#~ msgid "" -#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" -#~ "(slower, but does not reveal your IP address)" -#~ msgstr "" -#~ "務必使用 AIM/ICQ 的代理伺服器來進行檔案傳輸\n" -#~ "(較慢,但不會暴露您的 IP 位址)" - -#~ msgid "Invalid username." -#~ msgstr "使用者名稱無效。" - -#~ msgid "Wrong password!" -#~ msgstr "密碼錯誤!" - -#~ msgid "Wrong Password" -#~ msgstr "錯誤的密碼" - -#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -#~ msgstr "不明的「斜線」指令,一律當成訊息送出(_S)" - -#~ msgid "Tab Options" -#~ msgstr "分頁選項" - -#~ msgid "_Sounds while away" -#~ msgstr "離開時仍發出音效(_S)" - -#~ msgid "Away / Idle" -#~ msgstr "離開 / 閒置" - -#~ msgid "gaim_proxy_connect() failed" -#~ msgstr "gaim_proxy_connect() 失敗" - -#~ msgid "mysql" -#~ msgstr "mysql" - -#~ msgid "_Configure" -#~ msgstr "設定(_C)" - -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "主機位址(_H):" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "通訊埠:" - -#~ msgid "Crazychat" -#~ msgstr "Crazychat" - -#~ msgid "Network Configuration" -#~ msgstr "網路設定" - -#~ msgid "TCP port" -#~ msgstr "TCP通訊埠" - -#~ msgid "UDP port" -#~ msgstr "UDP通訊埠" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "停用" - -#~ msgid "Blink tray icon for unread..." -#~ msgstr "有未讀取訊息時,閃爍工作匣圖示..." - -#~ msgid "_Instant Messages:" -#~ msgstr "即時訊息(_I):" - -#~ msgid "C_hat Messages:" -#~ msgstr "聊天訊息(_H):" - -#, fuzzy -#~ msgid "When my nick is said" -#~ msgstr "當我的帳號是閒置時(_I)" - -#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -#~ msgstr "在系統工作匣中顯示 Gaim 的圖示。" - -# NOTE queuing semantics clarified by marv on #gaim -#~ msgid "" -#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to " -#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " -#~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options " -#~ "to blink for unread messages." -#~ msgstr "" -#~ "將 Gaim 目前的狀態,顯示於系統工作匣圖示上(例如於 GNOME、KDE 或微軟視窗" -#~ "等),同時提供對常用功能的快速操作,以及整合好友清單的顯示。它也提供在收到" -#~ "未讀取訊息時,閃爍工作匣圖示的功能(可選)。" - -#~ msgid "" -#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " -#~ "account properties" -#~ msgstr "" -#~ "登入這個伺服器需要使用 TLS/SSL。請在帳號清單的「修改帳號」視窗點選「TLS 可" -#~ "用則用」選項。" - -# XXX 暫譯 -#~ msgid "Use TLS if available" -#~ msgstr "TLS 可用則用" - -#~ msgid "Require TLS" -#~ msgstr "需要TLS" - -#~ msgid "Lost connection with server for an unknown reason." -#~ msgstr "因為不明原因導致與伺服器連線中斷。" - -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A型" - -#~ msgid "B" -#~ msgstr "B型" - -#~ msgid "AB" -#~ msgstr "AB型" - -#~ msgid "QQ Server" -#~ msgstr "QQ 伺服器" - -#~ msgid "QQ Port" -#~ msgstr "QQ 通訊埠" - -#~ msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]" -#~ msgstr "好友「%2$d」拒絕了您傳送檔案「%1$s」的要求" - -#~ msgid "Unable to read" -#~ msgstr "無法讀取" - -#~ msgid "g003: Error opening connection.\n" -#~ msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n" - -#~ msgid "Buddy icon:" -#~ msgstr "好友圖示:" - -#~ msgid "IM the user" -#~ msgstr "送出即時訊息給使用者" - -#~ msgid "Ignore the user" -#~ msgstr "忽略使用者" - -#~ msgid "Get the user's information" -#~ msgstr "取得使用者資訊" - -#~ msgid "Unable to read header from server" -#~ msgstr "無法由伺服器讀取標頭資訊" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." -#~ msgstr "無法由伺服器讀取資訊:%s。指令為 %hd,長度為 %hd。" - -#~ msgid "Unknown server error." -#~ msgstr "未知伺服器錯誤。" - -#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -#~ msgstr "使用者:%s,檔案:%s,大小:%sGB" - -#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" -#~ msgstr "無法將「%s」加入您的 Napster 熱門清單中" - -#~ msgid "%s requested your information" -#~ msgstr "%s 查詢您的使用者資訊" - -#~ msgid "%s requested a PING" -#~ msgstr "%s 要求一個 PING" - -#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -#~ msgstr "NAPSTER 協定模組" - -#~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." -#~ msgstr "無法播放音效,因為所選取的檔案 (%s) 不存在。" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, " -#~ "but no command has been set." -#~ msgstr "" -#~ "無法播放音效,因為選取了「指令」為播放模式,可是並沒有設定任何指令。" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be " -#~ "launched: %s" -#~ msgstr "無法播放音效,因為無法執行所設定的音效指令:%s" - -#~ msgid "Unable to initiate a new search" -#~ msgstr "無法啟始一個新的搜尋" - -#~ msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." -#~ msgstr "您有一個處理中的搜尋。請等候它完成。" - -#~ msgid "Direct IM with %s closed" -#~ msgstr "和 %s 的即時訊息關閉" - -#~ msgid "Direct IM with %s failed" -#~ msgstr "和 %s 的即時訊息失敗" - -#~ msgid "Unable to open Direct IM" -#~ msgstr "無法開啟直接的即時訊息" - -#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s." -#~ msgstr "您已經由聊天室 %s 停止連線。" - -#~ msgid "Chat is currently unavailable" -#~ msgstr "目前無法使用聊天室" - -#~ msgid "Unable to create new connection." -#~ msgstr "無法開啟新連結。" - -#~ msgid "Auth host" -#~ msgstr "認證伺服器" - -#~ msgid "Auth port" -#~ msgstr "認證通訊埠" - -#~ msgid "TOC host" -#~ msgstr "TOC 伺服器" - -#~ msgid "TOC port" -#~ msgstr "TOC 通訊埠" - -#~ msgid "Pager host" -#~ msgstr "傳呼系統伺服器" - -#~ msgid "YCHT host" -#~ msgstr "YCHT 主機" - -#~ msgid "YCHT port" -#~ msgstr "YCHT 通訊埠" - -#~ msgid "%s logged out." -#~ msgstr "%s 登出。" - -#~ msgid "Start _Voice Chat" -#~ msgstr "開啟語音聊天" - -#~ msgid "Screen Name:" -#~ msgstr "帳號:" - -#~ msgid "Background color name" -#~ msgstr "背景顏色名稱" - -#~ msgid "Whether this tag affects the background color" -#~ msgstr "不管這個標籤是否影響背景顏色" - -#~ msgid "ComboBox model" -#~ msgstr "ComboBox樣式" - -#~ msgid "The model for the combo box" -#~ msgstr "Combo Box的樣式" - -#~ msgid "Wrap width" -#~ msgstr "換行寬度" - -#~ msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" -#~ msgstr "控制項在 Grid 中顯示的換行寬度" - -#~ msgid "Row span column" -#~ msgstr "橫向跨欄" - -#~ msgid "Column span column" -#~ msgstr "縱向跨欄" - -#~ msgid "me is using Gaim v%s." -#~ msgstr "我在用 Gaim v%s。" - -#~ msgid "Call ended." -#~ msgstr "結束呼叫。" - -#~ msgid "Calling %s" -#~ msgstr "呼叫 %s" - -#~ msgid "End Call" -#~ msgstr "結束呼叫" - -#~ msgid "Receiving call from %s" -#~ msgstr "收到來息 %s 的呼叫" - -#~ msgid "Reject Call" -#~ msgstr "拒絕呼叫" - -#~ msgid "Accept call" -#~ msgstr "接受呼叫" - -#~ msgid "Connected to %s" -#~ msgstr "已連結到 %s" - -#~ msgid "_Mute" -#~ msgstr "靜音(_M)" - -#~ msgid "Error launching %s: %s" -#~ msgstr "執行「%s」時發生了錯誤:%s" - -#~ msgid "e-Mail" -#~ msgstr "電子郵件" - -#~ msgid "Realname" -#~ msgstr "姓名" - -#~ msgid "Email Address" -#~ msgstr "電子郵件" - -#~ msgid "EMail" -#~ msgstr "電子郵件" - -#~ msgid "Private Key File" -#~ msgstr "私鑰檔案" - -#~ msgid "Re-type Passphrase" -#~ msgstr "再次輸入密碼" - -#~ msgid "%s came back" -#~ msgstr "%s 回來了" - -#~ msgid "%s went away" -#~ msgstr "%s 已經離開" - -#~ msgid "New Status..." -#~ msgstr "新狀態..." - -#~ msgid "Saved Status..." -#~ msgstr "儲存狀態..." - -#~ msgid "Join A Chat..." -#~ msgstr "加入聊天室..." - -#~ msgid "(+%d more)" -#~ msgstr "(以及另外 %d 個)" - -#~ msgid " left the room (%s)." -#~ msgstr " 離開聊天室 (%s)。" - -#~ msgid "Offline " -#~ msgstr "離線" - -#~ msgid "From: %s\n" -#~ msgstr "來自: %s\n" - -#~ msgid "Subject: %s\n" -#~ msgstr "主題: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "You have mail!\n" -#~ "\n" -#~ "%s%s%s%s" -#~ msgstr "" -#~ "您收到了郵件!\n" -#~ "\n" -#~ "%s%s%s%s" - -#~ msgid "Pounce Action" -#~ msgstr "捕捉動作" - -#~ msgid "_Warn" -#~ msgstr "警告(_W)" - -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "Jabber 帳號" - -# NOTE Jabber 術語,見上 -#~ msgid "(pending)" -#~ msgstr "(等待認證)" - -#~ msgid "Hide IP address" -#~ msgstr "隱藏 IP 位址" - -# NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html -#, fuzzy -#~ msgid "Web aware" -#~ msgstr "允許其他使用者在網路上查看您目前的狀態" - -# XXX 這個有點怪,譯錯? -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "啟動" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "新增使用者" - -#~ msgid "Write a gtkrc file with these settings to %s" -#~ msgstr "將這些設定寫入到 %s 的 gtkrc 檔" - -#~ msgid "Screenname:" -#~ msgstr "帳號:" - -#~ msgid "Host name" -#~ msgstr "主機名稱" - -#~ msgid "Default status messages" -#~ msgstr "預設狀態訊息" - -#~ msgid "Edit Status Messages" -#~ msgstr "編輯狀態訊息" - -#~ msgid "Set Status Messages..." -#~ msgstr "設定狀態訊息..." - -#~ msgid "Not At Home" -#~ msgstr "不在家" - -#~ msgid "Not At Desk" -#~ msgstr "不在座位" - -#~ msgid "Not In Office" -#~ msgstr "不在辦公室" - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "您好!" - -#~ msgid "Gaim" -#~ msgstr "Gaim" - -#~ msgid "Gaim - Signed off" -#~ msgstr "Gaim - 已登出" - -#~ msgid "Gaim - Away" -#~ msgstr "Gaim - 離開" - -#~ msgid "Set account idle time" -#~ msgstr "設定帳號閒置時間" - -#~ msgid "Unset account idle time" -#~ msgstr "取消帳號閒置時間設定" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" - -#~ msgid "_Alias Buddy..." -#~ msgstr "為這個好友加上別名(_A)..." - -# XXX 中文譯文無法分別出「Alias Buddy」和「Alias Contact」 -#~ msgid "Alias Contact..." -#~ msgstr "為這組好友加上別名..." - -#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions" -#~ msgstr "/工具/帳號相關指令(_T)" - -#~ msgid "/Tools/A_ccounts" -#~ msgstr "/工具/帳號清單(_C)" - -#~ msgid "Idle " -#~ msgstr "閒置" - -#~ msgid "/Tools/Account Actions" -#~ msgstr "/工具/帳號相關指令" - -#~ msgid "Active Developers" -#~ msgstr "現任開發者" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "修改密碼" - -#~ msgid "Error processing event or response (%s)." -#~ msgstr "處理事件或回覆時發生錯誤 (%s)。" - -#~ msgid "Hide Disconnect Errors" -#~ msgstr "不顯示中斷連線錯誤" - -#~ msgid "Hide Login Errors" -#~ msgstr "不顯示登入錯誤" - -#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog" -#~ msgstr "隱藏重新連線交談視窗" - -#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." -#~ msgstr "當你斷線時,系統會自動幫你重新連線。" - -# NOTE 譯文核實 by Etan Reisner (開發者之一) -#~ msgid "Use last matching buddy" -#~ msgstr "使用最後(而非最先)一個匹配的好友帳號" - -# NOTE 每行不可太長,並要人手用「\n」分隔,否則視窗會過闊 -#~ msgid "" -#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in " -#~ "the contact.\n" -#~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what " -#~ "used to be\n" -#~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." -#~ msgstr "" -#~ "若果一個好友其實概括了好幾個好友帳號,通訊時便根據這裏\n" -#~ "所給定的得分值計分,積分最少者為「優先」,成為當時實際\n" -#~ "使用的好友帳號。\n" -#~ "「離線」狀態預設得 4 分,「離開」兩分,「閒置」1 分。\n" -#~ "要得出預設的優先次序「沒閒置→閒置→離開→離開兼閒置」,\n" -#~ "使用上列的預設值即可。" - -#~ msgid "_Keep the dialog open" -#~ msgstr "保持對話框開啟(_K)" - -#~ msgid "A_way" -#~ msgstr "離開(_W)" - -#~ msgid "_Idle" -#~ msgstr "閒置(_I)" - -#~ msgid "Retur_n from idle" -#~ msgstr "由閒置返回(_N)" - -#~ msgid "Bro_wse..." -#~ msgstr "瀏覽(_W)..." - -#~ msgid "Remove Buddy Pounce" -#~ msgstr "移除好友狀態捕捉" - -#~ msgid "_Queue new messages when away" -#~ msgstr "在離開時,將所有的新訊息置入佇列中(_Q)" - -#~ msgid "Unable to set AIM away message." -#~ msgstr "無法設定 AIM 離開訊息。" - -#~ msgid "" -#~ "You have probably requested to set your away message before the login " -#~ "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " -#~ "again when you are fully connected." -#~ msgstr "" -#~ "您試著在登入程序完成前修改您的離開訊息,您的狀態將維持目前所設定的狀態。請" -#~ "在完全登入後再設定一次。" - -#~ msgid "Verify all IM message signatures" -#~ msgstr "核實所有即時訊息的簽章" - -#~ msgid "Digitally sign all channel messages" -#~ msgstr "數位簽署所有頻道訊息" - -#~ msgid "Verify all channel message signatures" -#~ msgstr "核實所有頻道訊息的簽章" - -#~ msgid "(%d message)" -#~ msgid_plural "(%d messages)" -#~ msgstr[0] "(%d 個訊息)" -#~ msgstr[1] "(%d 個訊息)" - -#~ msgid "(1 message)" -#~ msgstr "(一個訊息)" - -#~ msgid "Default auto-away" -#~ msgstr "預設自動離開" - -#~ msgid "_Sorting:" -#~ msgstr "排序方式(_S):" - -#~ msgid "Buddy Display" -#~ msgstr "好友顯示" - -# XXX 暫譯 -#~ msgid "Show more buddy details" -#~ msgstr "顯示更多使用者細節" - -#~ msgid "Gnome Default" -#~ msgstr "GNOME預設值" - -#~ msgid "Away m_essage:" -#~ msgstr "離開訊息(_M):" - -#~ msgid "IRC" -#~ msgstr "IRC"