Mercurial > pidgin
changeset 17228:e88994a3f13b
merge of '64ee7c914990b77a9dc5a39b4cd32209d3b75f7c'
and 'da684d8432437c2aac354655c463487fc9a9b34b'
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 24 May 2007 20:49:50 +0000 |
parents | f01ffb3ea78f (diff) 0018ab54be9c (current diff) |
children | 752d16a0de51 b7fa0e44d723 |
files | |
diffstat | 2 files changed, 11712 insertions(+), 7452 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Thu May 24 20:27:10 2007 +0000 +++ b/po/ChangeLog Thu May 24 20:49:50 2007 +0000 @@ -16,6 +16,7 @@ * Hungarian translation updated (Gabor Kelemen) * Hungarian win32 installer updated (Gabor Kelemen) * Macedonian translation updated (Арангел Ангов) + * Punjabi translation updated (Amanpreet Singh Alam) * Russian translation updated (Dmitry Beloglazov) * Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Peña) * Turkish Translation updated (Serdar Soytetir)
--- a/po/pa.po Thu May 24 20:27:10 2007 +0000 +++ b/po/pa.po Thu May 24 20:49:50 2007 +0000 @@ -1,581 +1,2243 @@ -# translation of pa.po to Punjabi +# translation of Pidgin-pa.po to Punjabi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <aalam@redhat.com>, 2005. # A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pa\n" +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Pidgin-pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-26 22:38+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" -"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-21 00:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-24 10:31+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: plugins/autorecon.c:301 -msgid "Error Message Suppression" -msgstr "ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਦਬਾਉਣਾ" - -#: plugins/autorecon.c:305 -msgid "Hide Disconnect Errors" -msgstr "ਨਾ-ਜੁੜਨ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" - -#: plugins/autorecon.c:309 -msgid "Hide Login Errors" -msgstr "ਲਾਗਇਨ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" - -#: plugins/autorecon.c:313 -msgid "Hide Reconnecting Dialog" -msgstr "ਮੁੜ-ਜੁੜਨ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/autorecon.c:337 -msgid "Auto-Reconnect" -msgstr "ਖੁਦ ਮੁੜ-ਜੋੜੋ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342 -msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." -msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੜ ਜੋੜ ਦੇਵੇਗਾ।" - -#: plugins/contact_priority.c:84 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ..." - -#: plugins/contact_priority.c:93 -msgid "Buddy is offline:" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ:" - -#: plugins/contact_priority.c:107 -msgid "Buddy is away:" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਦੂਰ ਹੈ:" - -#: plugins/contact_priority.c:121 -msgid "Buddy is idle:" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਵੇਹਲਾ ਹੈ:" - -#: plugins/contact_priority.c:135 -msgid "Use last matching buddy" -msgstr "ਆਖਰੀ ਮਿਲਦਾ ਸਨੇਹੀ ਵਰਤੋਂ" - -#. Explanation -#: plugins/contact_priority.c:141 -msgid "" -"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " -"contact.\n" -"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " -"to be\n" -"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." -msgstr "" - -#: plugins/contact_priority.c:144 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "ਖਾਤੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੰਦੂ ਮੁੱਲ..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/contact_priority.c:195 -msgid "Contact Priority" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਤਰਜੀਹ" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: plugins/contact_priority.c:198 -msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "ਵੱਖਰੀ ਸਨੇਹੀ ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦਿਓ।" - -#. *< description -#: plugins/contact_priority.c:200 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਦਰਜੇ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਸਨੇਹੀਆਂ ਲਈ ਵੇਹਲਾ/ਦੂਰ/ਆਫਲਾਇਨ " -"ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਸਵੀਕਾਰ ਹੈ।" - +#: ../finch/finch.c:180 +#, c-format +msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s -h' ਵੇਖੋ।\n" + +#: ../finch/finch.c:182 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s\n" +"ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303 +msgid "Finch" +msgstr "ਫਿੰਚ" + +#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685 +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413 +#: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 +#: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: ../finch/gntaccount.c:119 +msgid "Account was not added" +msgstr "ਖਾਤਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" + +#: ../finch/gntaccount.c:120 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." +msgstr "ਇੱਕ ਖਾਤੇ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590 +msgid "New mail notifications" +msgstr "ਨਵੀਂ ਚਿੱਠੀ ਸੂਚਨਾ" + +#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519 +msgid "Remember password" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" + +#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3965 +msgid "Modify Account" +msgstr "ਖਾਤਾ ਸੋਧ" + +#: ../finch/gntaccount.c:474 +msgid "New Account" +msgstr "ਨਵਾਂ ਖਾਤਾ" + +#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695 +msgid "Protocol:" +msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ:" + +#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5389 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +msgid "Screen name:" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ:" + +#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510 +msgid "Password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" + +#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5773 +msgid "Alias:" +msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ:" + +#. Cancel button +#. Cancel +#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 +#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401 +#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965 +#: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360 +#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 +#: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 +#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:725 ../pidgin/gtkdialogs.c:863 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#. Save button +#. Save +#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 +#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 +#: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:747 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:276 +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../finch/gntaccount.c:614 +msgid "Delete Account" +msgstr "ਖਾਤਾ ਹਟਾਓ" + +#. Delete button +#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 +#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 +#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +msgid "Accounts" +msgstr "ਖਾਤੇ" + +#: ../finch/gntaccount.c:652 +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਖਾਤੇ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#. Add button +#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331 +#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369 +#: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1651 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:274 +msgid "Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#. Modify button +#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706 +msgid "Modify" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬੱਡੀ ਬਣਾਇਆ ਹੈ%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "ਕੀ ਸਨੇਹੀ ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ?" + +#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "ਕੀ ਬੱਡੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ?" + +#: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565 +msgid "Authorize" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ" + +#: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566 +msgid "Deny" +msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" + +#: ../finch/gntblist.c:278 +msgid "You must provide a screename for the buddy." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੱਡੀ ਲਈ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: ../finch/gntblist.c:280 +msgid "You must provide a group." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: ../finch/gntblist.c:282 +msgid "You must select an account." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#: ../finch/gntblist.c:284 +msgid "The selected account is not online." +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖਾਤਾ ਆਨਲਾਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../finch/gntblist.c:288 +msgid "Error adding buddy" +msgstr "ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 +msgid "Screen Name" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ" + +#: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 +msgid "Alias" +msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ" + +#: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396 +msgid "Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +#: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +msgid "Account" +msgstr "ਖਾਤਾ" + +#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +msgid "Add Buddy" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../finch/gntblist.c:329 +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "ਬੱਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192 +msgid "Chats" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" + +#. Extract their Name and put it in +#: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719 +msgid "Add Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../finch/gntblist.c:400 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426 +msgid "Error adding group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਜੋੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../finch/gntblist.c:414 +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#: ../finch/gntblist.c:427 +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਗਰੁੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825 +msgid "Add Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../finch/gntblist.c:434 +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: ../finch/gntblist.c:767 +msgid "Edit Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੋਧ" + +#: ../finch/gntblist.c:767 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਖੇਤਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199 +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: ../finch/gntblist.c:784 +msgid "Auto-join" +msgstr "ਆਟੋ-ਦਾਖਲ" + +#: ../finch/gntblist.c:793 +msgid "Edit Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ" + +#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 +#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 +#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +msgid "Retrieving..." +msgstr "ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883 +msgid "Get Info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" + +#: ../finch/gntblist.c:868 +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "" + +#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { +#: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1599 +msgid "Send File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" + +#: ../finch/gntblist.c:879 +msgid "View Log" +msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖੋ" + +#: ../finch/gntblist.c:960 +#, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ" + +#: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209 +msgid "Rename" +msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ" + +#: ../finch/gntblist.c:962 +msgid "Set Alias" +msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: ../finch/gntblist.c:963 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1039 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1047 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1052 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../finch/gntblist.c:1055 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#. Buddy List +#: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240 +#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 +msgid "Buddy List" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" + +#: ../finch/gntblist.c:1216 +msgid "Place tagged" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1221 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "ਟੈਗ ਬਦਲੋ" + +#. General +#: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1367 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989 +msgid "Nickname" +msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" + +#. Idle stuff +#: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1809 +msgid "Idle" +msgstr "ਵੇਹਲਾ" + +#: ../finch/gntblist.c:1363 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"ਆਨਲਾਇਨ: %d\n" +"ਕੁੱਲ: %d" + +#: ../finch/gntblist.c:1372 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "ਖਾਤਾ: %s (%s)" + +#: ../finch/gntblist.c:1384 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ: %s ਪਹਿਲਾਂ" + +#: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 +msgid "New..." +msgstr "ਨਵਾਂ..." + +#: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 +msgid "Saved..." +msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ..." + +#: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 +msgid "Plugins" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" + +#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:706 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925 +msgid "_Name" +msgstr "ਨਾਂ(_N)" + +#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:711 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930 +msgid "_Account" +msgstr "ਖਾਤਾ(_A)" + +#: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:719 +msgid "New Instant Message" +msgstr "ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਾ" + +#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ IM ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77 +#: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +msgid "OK" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#. Create the "Options" frame. +#: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 +msgid "Options" +msgstr "ਚੋਣਾਂ" + +#: ../finch/gntblist.c:2180 +msgid "Send IM..." +msgstr "IM ਭੇਜੋ..." + +#: ../finch/gntblist.c:2184 +msgid "Show offline buddies" +msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਬੱਡੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../finch/gntblist.c:2190 +msgid "Sort by status" +msgstr "ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰੋ" + +#: ../finch/gntblist.c:2194 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ" + +#: ../finch/gntblist.c:2198 +msgid "Sort by log size" +msgstr "ਲਾਗ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" + +#: ../finch/gntconn.c:38 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../finch/gntconn.c:41 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" + +#: ../finch/gntconn.c:42 +#, c-format +msgid "" +"%s was disconnected due to the following error:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s ਦਾ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਕੁਨੈਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ:\n" +"%s" + +#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012 +#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961 +msgid "Connection Error" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 +msgid "Connect" +msgstr "ਜੋੜੋ" + +#: ../finch/gntconv.c:116 +msgid "No such command." +msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।" + +#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, IM ਨਾਲ ਨਹੀਂ" + +#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ IM ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇਸ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + +#: ../finch/gntconv.c:144 +msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:230 +#, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s (%s -- %s)" + +#: ../finch/gntconv.c:253 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "%s [%s]" + +#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "" +"\n" +"%s ਲਿਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: ../finch/gntconv.c:277 +msgid "You have left this chat." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗੱਲਬਾਤ ਛੱਡੀ।" + +#: ../finch/gntconv.c:353 +msgid "Send To" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: ../finch/gntconv.c:397 +msgid "Conversation" +msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" + +#: ../finch/gntconv.c:403 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਬੈਕ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../finch/gntconv.c:423 +msgid "Add Buddy Pounce..." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:586 +msgid "<AUTO-REPLY> " +msgstr "<AUTO-REPLY> " + +#. Print the list of users in the room +#: ../finch/gntconv.c:702 +msgid "List of users:\n" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡੀਬੱਗ ਚੋਣਾਂ ਹਨ: version" + +#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ (ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ)" + +#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ \"/help <command>\" ਵਰਤੋਂ।\n" +"ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਮਾਂਡਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7085 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." + +#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7088 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." + +#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7091 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." + +#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7094 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "ਸਾਫ਼: ਪਿਛਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਦਿਓ।" + +#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7097 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <command>: Help on a specific command." + +#: ../finch/gntconv.c:958 +msgid "users: Show the list of users in the chat." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:963 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ: ਪਲੱਗਇਨ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖੋ" + +#: ../finch/gntconv.c:966 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:969 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:972 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:975 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:978 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:693 +msgid "Debug Window" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES -#. -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 -msgid "Gaim" -msgstr "ਗੇਮ" - -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 -msgid "Gaim - Signed off" -msgstr "ਗੇਮ - ਬੰਦ (ਸਾਇਨ ਆਫ)" - -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 -msgid "Gaim - Away" -msgstr "ਗੇਮ - ਦੂਰ" - -#: plugins/docklet/docklet.c:383 -msgid "Show Buddy List" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: plugins/docklet/docklet.c:390 -msgid "New Message..." -msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ..." - -#: plugins/docklet/docklet.c:394 -msgid "Join A Chat..." -msgstr "ਇੱਕ ਗੱਲ 'ਚ ਦਾਖਲ..." - -#: plugins/docklet/docklet.c:399 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ" - -#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 +#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:752 +msgid "Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../finch/gntdebug.c:257 +msgid "Filter: " +msgstr "ਫਿਲਟਰ: " + +#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:761 +msgid "Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" + +#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ - %d%% ਫਾਇਲਾਂ %d ਵਿੱਚੋਂ" + +#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80 +#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763 msgid "File Transfers" msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" -#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 -msgid "Accounts" -msgstr "ਖਾਤੇ" - -#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644 +msgid "Progress" +msgstr "ਤਰੱਕੀ" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651 +msgid "Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658 +msgid "Size" +msgstr "ਆਕਾਰ" + +#: ../finch/gntft.c:197 +msgid "Speed" +msgstr "ਗਤੀ" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665 +msgid "Remaining" +msgstr "ਬਾਕੀ" + +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 +msgid "Status" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: ../finch/gntft.c:207 +msgid "Close this window when all transfers finish" +msgstr "ਜਦੋਂ ਟਰਾਂਸਫਰ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../finch/gntft.c:214 +msgid "Clear finished transfers" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../finch/gntft.c:228 +msgid "Stop" +msgstr "ਰੋਕੋ" + +#. Close button +#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205 +#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272 +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "ਭੇਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ" + +#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056 +msgid "Canceled" +msgstr "ਰੱਦ ਹੈ" + +#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058 +msgid "Failed" +msgstr "ਅਸਫ਼ਲ" + +#: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133 +#, c-format +msgid "%.2f KB/s" +msgstr "%.2f KB/s" + +#: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162 +#: ../pidgin/gtkft.c:1118 +msgid "Finished" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" + +#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +msgid "Transferring" +msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../finch/gntnotify.c:162 +msgid "Emails" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ" + +#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 +msgid "You have mail!" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਲ ਆਈ ਹੈ!" + +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174 +msgid "From" +msgstr "ਵੱਲੋਂ" + +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490 +msgid "Subject" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" + +#: ../finch/gntnotify.c:198 +#, c-format +msgid "%s (%s) has %d new message." +msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +msgstr[0] "%s (%s) ਕੋਲ %d ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।" +msgstr[1] "%s (%s) ਕੋਲ %d ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।" + +#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329 +msgid "New Mail" +msgstr "ਨਵੀਂ ਚਿੱਠੀ" + +#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:907 +msgid "Buddy Information" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../finch/gntnotify.c:366 +msgid "Continue" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" + +#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:833 +msgid "Info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1588 +msgid "IM" +msgstr "IM" + +#: ../finch/gntnotify.c:378 +msgid "Join" +msgstr "ਦਾਖਲ" + +#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +msgid "Invite" +msgstr "ਸੱਦਾ" + +#: ../finch/gntnotify.c:384 +msgid "(none)" +msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" + +#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82 +msgid "ERROR" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: ../finch/gntplugin.c:73 +msgid "loading plugin failed" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: ../finch/gntplugin.c:82 +msgid "unloading plugin failed" +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Description: %s\n" +"Author: %s\n" +"Website: %s\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" +"ਨਾਂ: %s\n" +"ਵਰਜਨ: %s\n" +"ਵੇਰਵਾ: %s\n" +"ਲੇਖਕ: %s\n" +"ਵੈੱਬਸਾਇਟ: %s\n" +"ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s\n" + +#: ../finch/gntplugin.c:182 +msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:226 +msgid "No configuration options for this plugin." +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:249 +msgid "You can (un)load plugins from the following list." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਪਲੱਗਇਨ ਅਣਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../finch/gntplugin.c:296 +msgid "Configure Plugin" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 +#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1953 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: plugins/docklet/docklet.c:416 -msgid "Quit" -msgstr "ਬਾਹਰ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:556 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:559 -msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -msgstr "ਸਿਸਟਸ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਗੇਮ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ।" - -#. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:561 -msgid "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " -"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " -"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." -msgstr "" -"ਗੇਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ (ਗਨੋਮ, ਕੇਡੀਈ, ਜਾਂ " -"ਵਿੰਡੋ ਲਈ) ਵੇਖਾਓ, ਇਹ ਆਮ ਕੰਮ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ ਅਤੇ " -"ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। " -"ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਤੱਕ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ICQ" - -#: plugins/extplacement.c:79 -msgid "By conversation count" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲ" - -#: plugins/extplacement.c:100 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਥਾਂ" - -#: plugins/extplacement.c:105 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਝਰੋਖਾ ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" - -#: plugins/extplacement.c:111 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "ਅੰਕ ਰੱਖਣ ਸਮੇ ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/extplacement.c:132 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ" - -#. *< name -#. *< version -#: plugins/extplacement.c:134 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "ਵਾਧੂ ਗੱਲਬਾਤ ਥਾਂ ਚੋਣ ਹੈ।" - -#. *< summary -#. * description -#: plugins/extplacement.c:136 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਝਰੋਖਾ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੀਮਿਤ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੀ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/filectl.c:245 -msgid "Gaim File Control" -msgstr "ਗੇਮ ਫਾਇਲ ਕੰਟਰੋਲ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 -msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੇਕੇ ਗੇਮ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - +#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "ਝੱਟਪਟ ਲਈ ਇੱਕ ਸਨੇਹੀ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "ਨਵਾਂ ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ" + +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸੋਧ" + +#: ../finch/gntpounce.c:330 +msgid "Pounce Who" +msgstr "ਝੱਟਪਟ ਕੌਣ" + +#. Account: +#. Set up stuff for the account box +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5753 +msgid "Account:" +msgstr "ਖਾਤਾ:" + +#: ../finch/gntpounce.c:355 +msgid "Buddy name:" +msgstr "ਬੱਡੀ ਨਾਂ ਮੁਤਾਬਕ:" + +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577 +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:373 +msgid "Signs on" +msgstr "ਸਾਇਨ ਆਨ" + +#: ../finch/gntpounce.c:374 +msgid "Signs off" +msgstr "ਸਾਇਨ ਆਫ਼" + +#: ../finch/gntpounce.c:375 +msgid "Goes away" +msgstr "ਦੂਰ ਗਏ" + +#: ../finch/gntpounce.c:376 +msgid "Returns from away" +msgstr "ਦੂਰੋਂ ਵਾਪਸ ਆਏ" + +#: ../finch/gntpounce.c:377 +msgid "Becomes idle" +msgstr "ਵੇਹਲੇ ਬਣੋ" + +#: ../finch/gntpounce.c:378 +msgid "Is no longer idle" +msgstr "ਹੁਣ ਵੇਹਲੇ ਨਹੀਂ" + +#: ../finch/gntpounce.c:379 +msgid "Starts typing" +msgstr "ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ" + +#: ../finch/gntpounce.c:380 +msgid "Pauses while typing" +msgstr "ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਵਿਰਾਮ" + +#: ../finch/gntpounce.c:381 +msgid "Stops typing" +msgstr "ਲਿਖਣਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ" + +#: ../finch/gntpounce.c:382 +msgid "Sends a message" +msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638 +msgid "Action" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" + +#: ../finch/gntpounce.c:413 +msgid "Open an IM window" +msgstr "ਇੱਕ IM ਝਰੋਖਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../finch/gntpounce.c:414 +msgid "Pop up a notification" +msgstr "ਇੱਕ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ" + +#: ../finch/gntpounce.c:415 +msgid "Send a message" +msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" + +#: ../finch/gntpounce.c:416 +msgid "Execute a command" +msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ" + +#: ../finch/gntpounce.c:417 +msgid "Play a sound" +msgstr "ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ" + +#: ../finch/gntpounce.c:445 +msgid "Pounce only when my status is not available" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "ਨਵਾਂ ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ" + +#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ (%s) ਲਈ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ" + +#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ (%s) ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਰੁਕ ਗਿਆ/ਗਈ ਹੈ" + +#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s ਆ ਗਿਆ (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "%s ਵੇਹਲਾ (%s) ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਹੈ" + +#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "%s ਦੂਰ (%s) ਹੋਣ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ" + +#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ (%s) ਲਈ ਲਿਖਿਆ ਛੱਡਿਆ ਹੈ" + +#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s ਸਥਿਰ (%s) ਹੋ ਗਿਆ" + +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s ਦੂਰ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ। (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝੱਟਪੱਟ ਘਟਨਾ ਹੈ। ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ ਜੀ!" + +#: ../finch/gntprefs.c:79 +msgid "Based on keyboard use" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1814 +msgid "From last sent message" +msgstr "ਆਖਰੀ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤੋਂ" + +#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +msgid "Never" +msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + +#: ../finch/gntprefs.c:171 +msgid "Show Idle Time" +msgstr "ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../finch/gntprefs.c:172 +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਬੱਡੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../finch/gntprefs.c:179 +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋ" + +#: ../finch/gntprefs.c:185 +msgid "Log format" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: ../finch/gntprefs.c:186 +msgid "Log IMs" +msgstr "IM ਲਾਗ" + +#: ../finch/gntprefs.c:187 +msgid "Log chats" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਾਗ" + +#: ../finch/gntprefs.c:188 +msgid "Log status change events" +msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਘਟਨਾ ਦਾ ਲਾਗ" + +#. Conversations +#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 +msgid "Conversations" +msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" + +#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928 +msgid "Logging" +msgstr "ਲਾਗਇਨ" + +#: ../finch/gntrequest.c:532 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।" + +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575 +msgid "Save File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 +msgid "Open File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ......." + +#: ../finch/gntstatus.c:135 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" + +#: ../finch/gntstatus.c:138 +msgid "Delete Status" +msgstr "ਹਾਲਤ ਹਟਾਓ" + +#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557 +msgid "Saved Statuses" +msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹਾਲਤ" + +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 +msgid "Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" + +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ" + +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 +msgid "Message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" + +#. Use +#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583 +msgid "Use" +msgstr "ਵਰਤੋਂ" + +#: ../finch/gntstatus.c:294 +msgid "Invalid title" +msgstr "ਗਲਤ ਟਾਇਟਲ" + +#: ../finch/gntstatus.c:295 +msgid "Please enter a non-empty title for the status." +msgstr "ਹਾਲਤ ਲਈ ਟਾਇਟਲ ਵਾਸਤੇ ਕੁਝ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: ../finch/gntstatus.c:302 +msgid "Duplicate title" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟਾਇਟਲ" + +#: ../finch/gntstatus.c:303 +msgid "Please enter a different title for the status." +msgstr "ਹਾਲਤ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਟਾਇਟਲ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: ../finch/gntstatus.c:443 +msgid "Substatus" +msgstr "ਸਬ-ਹਾਲਤ" + +#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698 +msgid "Status:" +msgstr "ਸਥਿਤੀ:" + +#: ../finch/gntstatus.c:469 +msgid "Message:" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ:" + +#: ../finch/gntstatus.c:518 +msgid "Edit Status" +msgstr "ਹਾਲਤ ਸੋਧ" + +#: ../finch/gntstatus.c:560 +msgid "Use different status for following accounts" +msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਹਾਲਤ ਵਰਤੋਂ" + +#. Save & Use +#: ../finch/gntstatus.c:594 +msgid "Save & Use" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../finch/gntui.c:83 +msgid "Statuses" +msgstr "ਹਾਲਤ" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 +msgid "GntClipboard" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151 +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152 +msgid "" +"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " +"X, if possible." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 +#, c-format +msgid "%s just signed on" +msgstr "%s ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ/ਹੋਈ ਹੈ (ਸਾਇਨ-ਇਨ)" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 +#, c-format +msgid "%s just signed off" +msgstr "%s ਹਾਲੇ ਛੱਡ ਕੇ ਹੀ ਗਿਆ/ਗਈ ਹੈ (ਸਾਇਨ-ਆਫ਼)" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 +#, c-format +msgid "%s sent you a message" +msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਿਆ" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 +#, c-format +msgid "%s said your nick in %s" +msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ %s ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 +#, c-format +msgid "%s sent a message in %s" +msgstr "%s ਨੇ %s ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਿਆ ਹੈ" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "ਬੱਡੀ ਸਾਇਨ ਆਨ/ਆਫ਼" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 +msgid "You receive an IM" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ IM ਆਇਆ ਹੈ" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "ਇੱਕ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਬੋਲਿਆ ਹੈ" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "ਕਿਸੇ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਦੌਰਾਨ ਲਿਆ ਹੈ" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 +msgid "Notify with a toaster when" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 +msgid "Beep too!" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 +msgid "Set URGENT for the terminal window." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 +msgid "GntGf" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 +msgid "Toaster plugin" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 +#, c-format +msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" +msgstr "<b>%2$s ਉੱਤੇ %1$s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</b><br>" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 +msgid "History Plugin Requires Logging" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 +msgid "" +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +"the same conversation type(s)." +msgstr "" +"ਲਾਗ ਨੂੰ ਸੰਦ -> ਪਸੰਦ -> ਲਾਗ ਰੱਖੋ ਰਾਹੀਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਲਾਗ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਉਸੇ ਸੰਵਾਦ ਕਿਸਮ ਲਈ " +"ਅਤੀਤ ਸਰਗਰਮ ਕਰੇਗਾ।" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 +msgid "GntHistory" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +msgstr "ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ।" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 +msgid "" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" +msgstr "ਆਖਰੀ-ਲਾਗ" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:99 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:121 +msgid "GntLastlog" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin." +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:790 +msgid "accounts" +msgstr "ਖਾਤੇ" + +#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 +msgid "Password is required to sign on." +msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/account.c:963 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr "%s (%s) ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" + +#: ../libpurple/account.c:970 +msgid "Enter Password" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" + +#: ../libpurple/account.c:975 +msgid "Save password" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੁੰਮ ਹੈ" + +#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਦਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/account.c:1179 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "ਸਭ ਖੇਤਰ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਭਰੋ।" + +#: ../libpurple/account.c:1202 +msgid "Original password" +msgstr "ਅਸਲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: ../libpurple/account.c:1209 +msgid "New password" +msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: ../libpurple/account.c:1216 +msgid "New password (again)" +msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਮੁੜ)" + +#: ../libpurple/account.c:1222 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../libpurple/account.c:1230 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: ../libpurple/account.c:1261 +#, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਸੁਨੇਹਾ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +msgid "Set User Info" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" + +#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 +#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +msgid "Buddies" +msgstr "ਸਨੇਹੀ" + +#: ../libpurple/blist.c:550 +msgid "buddy list" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" + +#: ../libpurple/connection.c:106 +msgid "Registration Error" +msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../libpurple/connection.c:293 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "+++ %s ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ/ਹੋਈ" + +#: ../libpurple/connection.c:323 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "+++ %s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ/ਗਈ" + +#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 +msgid "Unknown error" +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" + +#: ../libpurple/conversation.c:165 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:169 +msgid "The message is too large." +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:178 +msgid "Unable to send message." +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:1164 +msgid "Send Message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" + +#: ../libpurple/conversation.c:1167 +msgid "_Send Message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ(_S)" + +#: ../libpurple/conversation.c:1570 +#, c-format +msgid "%s entered the room." +msgstr "%s ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:1573 +#, c-format +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." +msgstr "%s [<I>%s</I>] ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:1678 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣੇ ਜਾਉਗੇ" + +#: ../libpurple/conversation.c:1698 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s ਨੂੰ %s ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:1771 +#, c-format +msgid "%s left the room." +msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:1774 +#, c-format +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ (%s) ਛੱਡਿਆ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:578 +#, c-format +msgid "Failed to get connection: %s" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:590 +#, c-format +msgid "Failed to get name: %s" +msgstr "ਨਾਂ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get serv name: %s" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ:%s\n" + +#: ../libpurple/dbus-server.h:83 +msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" +msgstr "" + +#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 +msgid "No name" +msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:510 +msgid "Unable to create new resolver process\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:515 +#, fuzzy +msgid "Unable to send request to resolver process\n" +msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error resolving %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710 +#: ../libpurple/dnsquery.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving %s: %d" +msgstr "" +"%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading from resolver process:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:577 +msgid "EOF while reading from resolver process" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:760 +#, c-format +msgid "Thread creation failure: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:761 +msgid "Unknown reason" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ" + +#: ../libpurple/ft.c:204 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/ft.c:208 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"%s ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/ft.c:212 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"%s ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/ft.c:248 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/ft.c:263 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "0 ਬਾਈਟ ਦੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/ft.c:273 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/ft.c:282 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "%s ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ।\n" + +#: ../libpurple/ft.c:342 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ %s (%s) ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" + +#: ../libpurple/ft.c:349 +#, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" + +#: ../libpurple/ft.c:392 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "ਕੀ %s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੰਗ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਹੈ?" + +#: ../libpurple/ft.c:396 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ:\n" +"ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ: %s\n" +"ਰਿਮੋਟ ਪੋਰਟ: %d" + +#: ../libpurple/ft.c:431 +#, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "%s %s ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../libpurple/ft.c:483 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "%s ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" + +#: ../libpurple/ft.c:504 +#, c-format +msgid "Offering to send %s to %s" +msgstr "%s ਨੂੰ %s ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੱਦਾ" + +#: ../libpurple/ft.c:516 +#, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "%2$s ਤੋਂ %1$s ਦੀ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" + +#: ../libpurple/ft.c:670 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" + +#: ../libpurple/ft.c:673 +msgid "File transfer complete" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ" + +#: ../libpurple/ft.c:1091 +#, c-format +msgid "You canceled the transfer of %s" +msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" + +#: ../libpurple/ft.c:1096 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" + +#: ../libpurple/ft.c:1154 +#, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "%s ਨੇ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" + +#: ../libpurple/ft.c:1159 +#, c-format +msgid "%s canceled the file transfer" +msgstr "%s ਨੇ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤੀ" + +#: ../libpurple/ft.c:1216 +#, c-format +msgid "File transfer to %s failed." +msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਟਰਾਂਸਫਰ %s ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।" + +#: ../libpurple/ft.c:1218 +#, c-format +msgid "File transfer from %s failed." +msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਟਰਾਂਸਫਰ %s ਤੋਂ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:181 +msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" +msgstr "<b><font color=\"red\">ਲਾਗਰ ਕੋਲ ਪੜਨ ਲਈ ਕੋਈ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ</font></b>" + +#: ../libpurple/log.c:593 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../libpurple/log.c:607 +msgid "Plain text" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ" + +#: ../libpurple/log.c:621 +msgid "Old flat format" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:732 +msgid "Logging of this conversation failed." +msgstr "ਇਸ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" + +#: ../libpurple/log.c:1175 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../libpurple/log.c:1251 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <ਸਵੈ-ਜਵਾਬ>:</" +"b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libpurple/log.c:1253 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <ਸਵੈ-ਜਵਾਬ>:</" +"b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444 +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>ਲਾਗ ਮਾਰਗ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ!</b></font>" + +#: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453 +#, c-format +msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>ਫਾਇਲ ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s</b></font>" + +#: ../libpurple/log.c:1385 +#, c-format +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" + +#: ../libpurple/plugin.c:365 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:380 +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:448 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:465 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:482 +msgid "Plugin does not implement all required functions" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:547 +#, c-format +msgid "" +"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " +"again." +msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਇਨ %s ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: ../libpurple/plugin.c:552 +msgid "Unable to load the plugin" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: ../libpurple/plugin.c:574 +#, c-format +msgid "The required plugin %s was unable to load." +msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਇਨ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/plugin.c:578 +msgid "Unable to load your plugin." +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: ../libpurple/plugin.c:677 +#, c-format +msgid "The dependent plugin %s failed to unload." +msgstr "ਨਿਰਭਰ ਪਲੱਗਇਨ %s ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/plugin.c:681 +msgid "There were errors unloading the plugin." +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ।" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 +msgid "Autoaccept" +msgstr "ਆਟੋ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." +msgstr "ਚੁਣੇ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਵਲੋਂ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਬੇਨਤੀ ਆਟੋ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ।" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 +#, c-format +msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 +msgid "Autoaccept complete" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 +#, c-format +msgid "When a file-transfer request arrives from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੰਗ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਹੈ" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 +msgid "Set Autoaccept Setting" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 +msgid "_Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/request.h:1397 +msgid "_Cancel" +msgstr "ਰੱਦ(_C)" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 +msgid "Ask" +msgstr "ਪੁੱਛੋ" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 +msgid "Auto Accept" +msgstr "ਆਟੋ ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 +msgid "Auto Reject" +msgstr "ਆਟੋ ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184 +msgid "Autoaccept File Transfers..." +msgstr "ਆਟੋ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ..." + +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214 +msgid "" +"Path to save the files in\n" +"(Please provide the full path)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219 +msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ, ਜੋ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ, ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223 +msgid "" +"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" +"(only when there's no conversation with the sender)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638 +msgid "Notes" +msgstr "ਸੂਚਨਾ" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 +msgid "Enter your notes below..." +msgstr "ਆਪਣੀ ਸੂਚਨਾ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ..." + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62 +msgid "Edit Notes..." +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸੋਧ..." + +#. *< major version +#. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "ਗੇਮ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਲੱਗਇਨ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ - ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ।" - -#. * description -#: plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" - -#: plugins/gaimrc.c:40 -msgid "Cursor Color" -msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ" - -#: plugins/gaimrc.c:41 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ" - -#: plugins/gaimrc.c:42 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ" - -#: plugins/gaimrc.c:53 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "GtkTreeView ਫੈਲਣ ਆਕਾਰ" - -#: plugins/gaimrc.c:72 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਇੰਦਰਾਜ਼" - -#: plugins/gaimrc.c:73 -msgid "Conversation History" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਤੀਤ" - -#: plugins/gaimrc.c:74 -msgid "Log Viewer" -msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ" - -#: plugins/gaimrc.c:75 -msgid "Request Dialog" -msgstr "ਬੇਨਤੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" - -#: plugins/gaimrc.c:76 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "ਸੂਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" - -#: plugins/gaimrc.c:209 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" - -#: plugins/gaimrc.c:211 -msgid "Select Color" -msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ" - -#: plugins/gaimrc.c:246 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "%s ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" - -#: plugins/gaimrc.c:284 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" - -#: plugins/gaimrc.c:343 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "GTK+ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੋਂਟ" - -#: plugins/gaimrc.c:362 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "GTK+ ਪਾਠ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਥੀਮ" - -#: plugins/gaimrc.c:460 -msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "ਗੇਮ GTK+ ਸਰੂਪ ਕੰਟਰੋਲ" - -#: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "" - -#. Configuration frame -#: plugins/gestures/gestures.c:243 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: plugins/gestures/gestures.c:250 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ" - -#: plugins/gestures/gestures.c:255 -msgid "Right mouse button" -msgstr "ਸੱਜਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: plugins/gestures/gestures.c:267 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "ਦਿੱਖ ਇਸ਼ਾਰੇ ਵੇਖਾਓ(_V)" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/gestures/gestures.c:296 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰੇ" +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87 +msgid "Buddy Notes" +msgstr "ਬੱਡੀ ਸਨੇਹੀ" #. *< name #. *< version -#. * summary -#: plugins/gestures/gestures.c:299 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" - -#. * description -#: plugins/gestures/gestures.c:301 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" -"\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" - -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" - -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹੇਦਾਰ" - -#. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "ਆਪਣੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" - -#. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 -msgid "Search" -msgstr "ਖੋਜ" - -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 -#: src/gtkblist.c:4459 -msgid "Group:" -msgstr "ਗਰੁੱਪ:" - -#. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 -msgid "New Person" -msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ" - -#. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 -msgid "Select Buddy" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਚੁਣੋ" - -#. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿਅਕਤੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ " -"ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਬਣਾਓ।" - -#. Add the expander -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 -msgid "User _details" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵੇਰਵਾ(_d)" - -#. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "ਸਬੰਧਤ ਸਨੇਹੀ(_A)" - -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 -msgid "Buddies" -msgstr "ਸਨੇਹੀ" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:263 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "ਮਾਰਗ 'ਚ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:269 -msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." -msgstr "" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:286 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:290 -msgid "Send E-Mail" -msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜੋ" - -#. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:414 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜੋੜ ਸੰਰਚਨਾ" - -#. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:417 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "ਸਭ ਖਾਤੇ ਚੁਣੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਨੇਹੀ ਖੁਦ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140 -msgid "Account" -msgstr "ਖਾਤਾ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:530 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜੋੜ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ।" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਖਾਤਾ ਕਿਸਮ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ ਜੀ" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 -msgid "Account type:" -msgstr "ਖਾਤਾ ਨਾਂ:" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 -msgid "Screenname:" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ:" - -#. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 -msgid "Optional information:" -msgstr "ਚੋਣਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ:" - -#. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 -#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 -msgid "First name:" -msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ:" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 -msgid "Last name:" -msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ:" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 -msgid "E-mail:" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ:" - -#: plugins/history.c:146 -msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "" - -#: plugins/history.c:147 -msgid "" -"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" -"\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." -msgstr "" - -#: plugins/history.c:186 -msgid "History" -msgstr "ਅਤੀਤ" - -#: plugins/history.c:188 -msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ।" - -#: plugins/history.c:189 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation.\n" -"\n" -"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " -"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " -"chats will activate history for the same conversation type(s)." +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89 +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "" + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "" #. *< type @@ -584,51 +2246,95 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/iconaway.c:101 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "ਦੂਰ ਜਾਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ" +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 +msgid "Cipher Test" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 +msgid "DBus Example" +msgstr "DBus ਉਦਾਹਰਨ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "DBus ਪਲੱਗਇਨ ਉਦਾਹਰਨ" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 +msgid "File Control" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਟਰੋਲ" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਦੂਰ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ।" - -#: plugins/idle.c:115 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +msgid "Allows control by entering commands in a file." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 msgid "Minutes" msgstr "ਮਿੰਟ" -#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215 +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "ਮੈਂ ਵੇਹਲਾ ਹਾਂ" -#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "ਖਾਤਾ ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਦਿਓ" -#: plugins/idle.c:126 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 msgid "_Set" msgstr "ਦਿਓ(_S)" -#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154 -msgid "_Cancel" -msgstr "ਰੱਦ(_C)" - -#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਈ ਵੀ ਖਾਤਾ ਵੇਹਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "ਖਾਤਾ ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: plugins/idle.c:153 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 msgid "_Unset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_U)" -#: plugins/idle.c:190 -msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts" -msgstr "" - -#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੱਥ-ਸੰਰਚਨਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲਾ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ" @@ -638,19 +2344,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ipc-test-client.c:87 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "IPC Test Client" msgstr "IPC ਜਾਂਚ ਕਲਾਂਇਟ" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ipc-test-client.c:90 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "IPC ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਲਾਂਇਟ, ਕਲਾਂਇਟ ਵਾਂਗ" #. * description -#: plugins/ipc-test-client.c:92 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." @@ -664,104 +2370,160 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ipc-test-server.c:74 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "IPC Test Server" msgstr "IPC ਜਾਂਚ ਸਰਵਰ" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ipc-test-server.c:77 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "IPC ਸਹਿਯੋਗ ਜਾਂਚ ਸਰਵਰ, ਸਰਵਰ ਵਾਂਗ ਹੈ।" #. * description -#: plugins/ipc-test-server.c:79 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "IPC ਸਹਿਯੋਗ ਜਾਂਚ ਸਰਵਰ, ਸਰਵਰ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਇਹ IPC ਕਮਾਂਡਾਂ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "ਪੱਤਰ ਜਾਂਚ" - -#: plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "ਨਵੀਆਂ ਸਥਾਨਕ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪੱਤਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ" - -#: plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਬਕਸਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੁੰਦਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਇਆ ਪੱਤਰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" - -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:638 -msgid "Notify For" -msgstr "ਸੂਚਨਾ" - -#: plugins/notify.c:642 -msgid "_IM windows" -msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ" - -#: plugins/notify.c:649 -msgid "C_hat windows" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ(_h)" - -#: plugins/notify.c:656 -msgid "_Focused windows" -msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਝਰੋਖਾ(_F)" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:664 -msgid "Notification Methods" -msgstr "ਸੂਚਨਾ ਢੰਗ" - -#: plugins/notify.c:671 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "ਝਰੋਖਾ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਤਰ(_s):" - -#. Count method button -#: plugins/notify.c:690 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ(_o)" - -#. Urgent method button -#: plugins/notify.c:698 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਵਿੱਚ \"_URGENT\" ਸੰਕੇਤ ਦਿਓ" - -#. Raise window method button -#: plugins/notify.c:706 -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "ਗੱਲ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ(_a)" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:714 -msgid "Notification Removal" -msgstr "ਸੂਚਨਾ ਹਟਾਓ" - -#. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:719 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਦੇ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_g)" - -#. Remove on click button -#: plugins/notify.c:726 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਹਟਾਓ(_r)" - -#. Remove on type button -#: plugins/notify.c:734 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਨਾਲ ਹਟਾਓ(_t)" - -#. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:742 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_m)" - -#. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:751 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਟੈਬ ਬਦਲਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_b)" +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 +msgid "Join/Part Hiding Configuration" +msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਣ/ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 +msgid "Minimum Room Size" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਰੂਮ ਆਕਾਰ" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 +msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 +msgid "Join/Part Hiding" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 +msgid "Hides extraneous join/part messages." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 +msgid "" +"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " +"actively taking part in a conversation." +msgstr "" + +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the +#. * offset is way off. The user should never really see it, but +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's +#. * not a real timezone. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497 +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552 +msgid "User is offline." +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558 +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "ਆਟੋ-ਜਵਾਬ ਭੇਜਿਆ:" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ/ਗਈ।" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603 +msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618 +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "ਲੰਬਾਈ ਵੱਧ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623 +msgid "Message could not be sent." +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085 +msgid "Adium" +msgstr "" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090 +msgid "Fire" +msgstr "ਫਾਇਰ" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094 +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ ਪਲੱਸ!" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103 +msgid "Trillian" +msgstr "" + +#. Add general preferences. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067 +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "ਜਰਨਲ ਲਾਗ ਪੜ੍ਹਨ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081 +msgid "Log Directory" +msgstr "ਲਾਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -769,17 +2531,118 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:841 -msgid "Message Notification" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚਨਾ" +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132 +msgid "Log Reader" +msgstr "ਲਾਗ ਰੀਡਰ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"\n" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " +"at your own risk!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "ਮੋਨੋ ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡਰ" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "" + +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/newline.c:68 +msgid "New Line" +msgstr "ਨਵੀਂ ਲਾਇਨ" #. *< name #. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾ-ਪੜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਬਾਰੇ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਕਈ ਢੰਗ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।" +#: ../libpurple/plugins/newline.c:70 +msgid "Prepends a newline to displayed message." +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲਾਇਨ ਜੋੜੋ।" + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/newline.c:71 +msgid "" +"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " +"the screen name in the conversation window." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 +msgid "Offline Message Emulation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 +msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 +msgid "" +"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " +"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 +msgid "Offline Message" +msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹਾ" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 +msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:267 +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:268 +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 +msgid "Save offline messages in pounce" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 +msgid "Do not ask. Always save in pounce." +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -787,59 +2650,50 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:587 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "ਪਰਲ ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡਰ" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "ਪਰਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: plugins/raw.c:151 -msgid "Raw" -msgstr "ਕੱਚਾ" - -#: plugins/raw.c:153 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" - -#: plugins/raw.c:154 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ (Jabber, MSN, IRC, TOC) ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ " -"ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ 'Enter' ਦਬਾਉ। ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖੋ।" - -#: plugins/relnot.c:63 -#, c-format -msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਗੇਮ ਵਰਜਨ %s ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ %s ਹੈ। <hr>" - -#: plugins/relnot.c:69 -#, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" -msgstr "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" - -#: plugins/relnot.c:74 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ %s ਵਰਜਨ ਨੂੰ <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim." -"sourceforge.net</a> ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 -msgid "New Version Available" -msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਹੀ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 +msgid "Disable when away" +msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਹੋਵਾਂ ਤਾਂ ਆਯੋਗ" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -847,31 +2701,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/relnot.c:137 -msgid "Release Notification" -msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/relnot.c:140 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਨਿਯਮਤ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" - -#. * description -#: plugins/relnot.c:142 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਨਿਯਮਤ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ChangeLog ਲਈ ਵੇਖੋ।" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/signals-test.c:730 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684 msgid "Signals Test" msgstr "ਸੰਕੇਤ ਜਾਂਚ" @@ -879,7 +2709,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ਸੰਕੇਤ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।" @@ -889,7 +2720,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/simple.c:34 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 msgid "Simple Plugin" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਲੱਗਇਨ" @@ -897,65 +2728,35 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਵਧੇਰੇ ਚੀਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।" -#: plugins/spellchk.c:1788 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸੋਧ" - -#: plugins/spellchk.c:1789 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸ਼ਬਦ ਸੋਧ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" - -#: plugins/spellchk.c:1948 -msgid "Text Replacements" -msgstr "ਪਾਠ ਤਬਦੀਲੀਆਂ" - -#: plugins/spellchk.c:1972 -msgid "You type" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਿਆ" - -#: plugins/spellchk.c:1984 -msgid "You send" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਿਆ" - -#: plugins/spellchk.c:1996 -msgid "Whole words only" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸ਼ਬਦ ਹੀ" - -#: plugins/spellchk.c:2022 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: plugins/spellchk.c:2032 -msgid "You _type:" -msgstr "ਤੁਸੀ ਲਿਖਿਆ(_t):" - -#: plugins/spellchk.c:2048 -msgid "You _send:" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਿਆ(_s):" - -#: plugins/spellchk.c:2060 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਹੀ ਬਦਲੋ(_w)" - -#: plugins/spellchk.c:2097 -msgid "Text replacement" -msgstr "ਪਾਠ ਤਬਦੀਲ" - -#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਿਯਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "SSL ਸਹਿਯੋਗੀ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ ਦੁਆਲੇ ਰੇਪਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -963,7 +2764,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "GNUTLS ਰਾਹੀਂ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।" @@ -973,7 +2775,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -981,176 +2783,51 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Mozilla NSS ਰਾਹੀਂ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ।" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/ssl/ssl.c:94 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "SSL ਸਹਿਯੋਗੀ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ ਦੁਆਲੇ ਰੇਪਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" - -#: plugins/statenotify.c:42 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 +#, c-format +msgid "%s is no longer away." +msgstr "%s ਹੁਣ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s ਦੂਰ ਚਲਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: plugins/statenotify.c:49 -#, c-format -msgid "%s is no longer away." -msgstr "%s ਹੁਣ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: plugins/statenotify.c:56 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s ਵੇਹਲਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: plugins/statenotify.c:63 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s ਹੁਣ ਵੇਹਲਾ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: plugins/statenotify.c:74 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s ਸਾਇਨ ਆਨ ਹੋਇਆ/ਹੋਈ।" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 msgid "Notify When" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ, ਜਦੋਂ" -#: plugins/statenotify.c:77 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "ਸਨੇਹੀ ਦੂਰ ਜਾਵੇ(_A)" -#: plugins/statenotify.c:80 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "ਸਨੇਹੀ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ(_I)" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/statenotify.c:120 -msgid "Buddy State Notification" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸਥਿਤੀ ਸੂਚਨਾ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ, ਜਦੋਂ ਬੱਡੀ ਆਵੇ ਜਾਂ ਦੂਰ ਜਾਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ।" - -#: plugins/tcl/tcl.c:363 -msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡਰ" - -#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 -msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ।" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਪੱਟੀ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਖੋਜੀ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਵਰਜਨ ਹੈ" - -#: plugins/timestamp.c:202 -msgid "iChat Timestamp" -msgstr "iChat ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ" - -#: plugins/timestamp.c:209 -msgid "Delay" -msgstr "ਦੇਰੀ" - -#: plugins/timestamp.c:216 -msgid "minutes." -msgstr "ਮਿੰਟ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/timestamp.c:279 -msgid "Timestamp" -msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284 -msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 -msgid "Opacity:" -msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ:" - -#. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "IM ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "_IM ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਸਲਾਇਡਰ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_S)" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋਣ ਤੇ _IM ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹਟਾਓ" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -msgid "Always on top" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਉੱਤੇ" - -#. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(_B)" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋਣ 'ਤੇ ਦੋਸਤ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹਟਾਓ" +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "ਬੱਡੀ ਸਾਇਨ ਆਨ/ਆਫ਼(_S)" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1158,3381 +2835,63 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 -msgid "Transparency" -msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸਥਿਤੀ ਸੂਚਨਾ" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਬਦਲਦੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" - #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" -"ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਬਦਲਦੀ ਐਲਫ਼ਾ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।\n" -"\n" -"*ਯਾਦ ਰੱਖੋ: ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ Win2000 ਜਾਂ WinXP ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "GTK+ Runtime ਵਰਜਨ" - -#. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 -msgid "Startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 -msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "Windows ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗੇਮ ਚਲਾਓ(_S)" - -#. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 -msgid "Buddy List" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "ਵੱਖਹੋਣ ਯੋਗ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ(_D)" - -#. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਪਰ ਰੱਖੋ(_K):" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 -msgid "Never" -msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 -msgid "Always" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" - -#. XXX: Did this ever work? -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 -msgid "Only when docked" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਜਦੋਂ ਡੋਕ ਹੋਵੇ" - -#. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 -#: src/gtkprefs.c:1727 -msgid "Conversations" -msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 -msgid "_Flash window when messages are received" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖਾ ਝਲਕਾਓ(_F)" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 -msgid "WinGaim Options" -msgstr "WinGaim ਚੋਣਾਂ" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 -msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸਿਰਫ਼ Windows ਗੇਮ ਲਈ ਹੀ ਹਨ।" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 -msgid "" -"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " -"conversation flashing." -msgstr "" - -#: src/account.c:773 -msgid "accounts" -msgstr "ਖਾਤੇ" - -#: src/account.c:915 -msgid "Password is required to sign on." -msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।" - -#: src/account.c:940 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "%s (%s) ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" - -#: src/account.c:947 -msgid "Enter Password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" - -#: src/account.c:952 -msgid "Save password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ" - -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. -#. -#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507 -#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261 -#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 -#: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 -#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 -#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 -#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 -#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 -msgid "OK" -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" - -#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 -#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 -#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 -#: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766 -#: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914 -#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 -#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 -#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 -#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 -#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 -#: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 -#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 -#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 -#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 -#: src/request.h:1331 src/request.h:1341 -msgid "Cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: src/account.c:986 src/connection.c:96 -#, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੁੰਮ ਹੈ" - -#: src/account.c:988 src/connection.c:99 -msgid "Connection Error" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" - -#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਦਾ ਹੈ।" - -#: src/account.c:1061 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "ਸਭ ਖੇਤਰ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਭਰੋ।" - -#: src/account.c:1085 -msgid "Original password" -msgstr "ਅਸਲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" - -#: src/account.c:1092 -msgid "New password" -msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" - -#: src/account.c:1099 -msgid "New password (again)" -msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਮੁੜ)" - -#: src/account.c:1105 -#, c-format -msgid "Change password for %s" -msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" - -#: src/account.c:1113 -msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ।" - -#: src/account.c:1146 -#, c-format -msgid "Change user information for %s" -msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਸੁਨੇਹਾ ਤਬਦੀਲ" - -#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 -msgid "Save" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" - -#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100 -#: src/protocols/novell/novell.c:2837 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: src/blist.c:545 -msgid "buddy list" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" - -#: src/blist.c:1162 -msgid "Chats" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" - -#: src/blist.c:1863 -#, c-format -msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " -"in. This buddy and the group were not removed.\n" -msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " -"logged in. These buddies and the group were not removed.\n" -msgstr[0] "" -"%d ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਦਾ ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ " -"ਸਨੇਹੀ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -msgstr[1] "" -"%d ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਦਾ ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ " -"ਸਨੇਹੀਆਂ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।\n" - -#: src/blist.c:1872 -msgid "Group not removed" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" - -#: src/connection.c:98 -msgid "Registration Error" -msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" - -#: src/conversation.c:205 -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" - -#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: src/conversation.c:209 -msgid "The message is too large." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" - -#: src/conversation.c:218 -msgid "Unable to send message." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: src/conversation.c:1497 -#, c-format -msgid "%s entered the room." -msgstr "%s ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।" - -#: src/conversation.c:1499 -#, c-format -msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." -msgstr "%s [<I>%s</I>] ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।" - -#: src/conversation.c:1598 -#, c-format -msgid "You are now known as %s" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣੇ ਜਾਉਗੇ" - -#: src/conversation.c:1613 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s ਨੂੰ %s ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: src/conversation.c:1669 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ (%s) ਛੱਡਿਆ ਹੈ।" - -#: src/conversation.c:1671 -#, c-format -msgid "%s left the room." -msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ ਹੈ।" - -#: src/conversation.c:1748 -#, c-format -msgid "(+%d more)" -msgstr "(+%d ਹੋਰ)" - -#: src/conversation.c:1750 -#, c-format -msgid " left the room (%s)." -msgstr " ਰੂਮ (%s) ਛੱਡਿਆ ਹੈ।" - -#: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412 -#, c-format -msgid "" -"Error reading %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" -"%s\n" - -#: src/ft.c:192 -#, c-format -msgid "" -"Error writing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"%s ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" -"%s\n" - -#: src/ft.c:196 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"%s ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" -"%s\n" - -#: src/ft.c:229 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "0 ਬਾਈਟ ਦੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#: src/ft.c:239 -msgid "Cannot send a directory." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#: src/ft.c:248 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "%s ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ।\n" - -#: src/ft.c:306 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ %s (%s) ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" - -#: src/ft.c:313 -#, c-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" - -#: src/ft.c:354 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "ਕੀ %s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੰਗ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਹੈ?" - -#: src/ft.c:358 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ:\n" -"ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ: %s\n" -"ਰਿਮੋਟ ਪੋਰਟ: %d" - -#: src/ft.c:382 -#, c-format -msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "%s %s ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: src/ft.c:422 -#, c-format -msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "%s ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" - -#: src/ft.c:443 -#, c-format -msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "%s ਨੂੰ %s ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੱਦਾ" - -#: src/ft.c:454 -#, c-format -msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "%2$s ਤੋਂ %1$s ਦੀ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" - -#: src/ft.c:608 -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" - -#: src/ft.c:611 -msgid "File transfer complete" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ" - -#: src/ft.c:995 -#, c-format -msgid "You canceled the transfer of %s" -msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" - -#: src/ft.c:1000 -msgid "File transfer cancelled" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" - -#: src/ft.c:1057 -#, c-format -msgid "%s canceled the transfer of %s" -msgstr "%s ਨੇ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" - -#: src/ft.c:1062 -#, c-format -msgid "%s canceled the file transfer" -msgstr "%s ਨੇ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤੀ" - -#: src/ft.c:1119 -#, c-format -msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਟਰਾਂਸਫਰ %s ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।" - -#: src/ft.c:1121 -#, c-format -msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਟਰਾਂਸਫਰ %s ਤੋਂ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।" - -#: src/gtkaccount.c:362 -#, c-format -msgid "" -"<b>File:</b> %s\n" -"<b>File size:</b> %s\n" -"<b>Image size:</b> %dx%d" -msgstr "" -"<b>ਫਾਇਲ:</b> %s\n" -"<b>ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ:</b> %s\n" -"<b>ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ:</b> %dx%d" - -#. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:730 -msgid "Login Options" -msgstr "ਲਾਗਇਨ ਚੋਣ" - -#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 -msgid "Protocol:" -msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ:" - -#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 -msgid "Screen Name:" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ:" - -#: src/gtkaccount.c:825 -msgid "Password:" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" - -#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 -msgid "Alias:" -msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ:" - -#: src/gtkaccount.c:834 -msgid "Remember password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" - -#. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:879 -msgid "User Options" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਚੋਣ" - -#: src/gtkaccount.c:892 -msgid "New mail notifications" -msgstr "ਨਵੀਂ ਚਿੱਠੀ ਸੂਚਨਾ" - -#: src/gtkaccount.c:901 -msgid "Buddy icon:" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ:" - -#. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:990 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s ਚੋਣ" - -#. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "ਵਿਆਪਕ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਤੋਂ" - -#. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 -msgid "No Proxy" -msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" - -#. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCKS 4" - -#. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCKS 5" - -#. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 -msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਤੋਂ" - -#: src/gtkaccount.c:1249 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਤਿੱਤਲੀ ਮੇਲ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" - -#: src/gtkaccount.c:1253 -msgid "If you look real closely" -msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖੋ" - -#: src/gtkaccount.c:1269 -msgid "Proxy Options" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਚੋਣ" - -#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕਿਸਮ(_t):" - -#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 -msgid "_Host:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" - -#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 -msgid "_Port:" -msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" - -#: src/gtkaccount.c:1308 -msgid "_Username:" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_U):" - -#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_s):" - -#: src/gtkaccount.c:1700 -msgid "Add Account" -msgstr "ਖਾਤਾ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: src/gtkaccount.c:1702 -msgid "Modify Account" -msgstr "ਖਾਤਾ ਸੋਧ" - -#. Register button -#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 -msgid "Register" -msgstr "ਰਜਿਸਟਰ" - -#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 -msgid "Delete" -msgstr "ਹਟਾਓ" - -#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 -msgid "Screen Name" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ" - -#: src/gtkaccount.c:2210 -msgid "Enabled" -msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤਾ" - -#: src/gtkaccount.c:2218 -msgid "Protocol" -msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" - -#: src/gtkaccount.c:2550 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਨੇਹੀ %s%s%s ਬਣਾਇਆ" - -#: src/gtkaccount.c:2564 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you wish to add him or her to your buddy list?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: src/gtkaccount.c:2572 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "ਕੀ ਸਨੇਹੀ ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ?" - -#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 -#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 -msgid "Add" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: src/gtkblist.c:595 -msgid "Join a Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: src/gtkblist.c:616 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "ਉਸ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਰੇ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" - -#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 -msgid "_Account:" -msgstr "ਖਾਤਾ(_A):" - -#: src/gtkblist.c:935 -msgid "Get _Info" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)" - -#: src/gtkblist.c:938 -msgid "I_M" -msgstr "I_M" - -#: src/gtkblist.c:944 -msgid "_Send File" -msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_S)" - -#: src/gtkblist.c:950 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)" - -#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056 -#: src/gtkblist.c:1079 -msgid "View _Log" -msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" - -#: src/gtkblist.c:969 -msgid "_Alias Buddy..." -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਉਪ-ਨਾਂ(_A)" - -#: src/gtkblist.c:971 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ(_R)" - -#: src/gtkblist.c:973 -msgid "Alias Contact..." -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਉਪ-ਨਾਂ..." - -#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 -msgid "Remove Contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" - -#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 -msgid "_Alias..." -msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ(_A)..." - -#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087 -msgid "_Remove" -msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" - -#: src/gtkblist.c:1028 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_B)" - -#: src/gtkblist.c:1030 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)" - -#: src/gtkblist.c:1032 -msgid "_Delete Group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_D)" - -#: src/gtkblist.c:1034 -msgid "_Rename" -msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" - -#. join button -#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 -#: src/gtkstock.c:118 -msgid "_Join" -msgstr "ਦਾਖਲ(_J)" - -#: src/gtkblist.c:1054 -msgid "Auto-Join" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਦਾਖਲ" - -#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115 -msgid "_Collapse" -msgstr "ਸਮੇਟੋ(_C)" - -#: src/gtkblist.c:1120 -msgid "_Expand" -msgstr "ਫੈਲਾਓ(_E)" - -#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 -#: src/gtkblist.c:3331 -msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "/ਸੰਦੀ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ" - -#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 -msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।" - -#. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2329 -msgid "/_Buddies" -msgstr "/ਸਨੇਹੀ(_B)" - -#: src/gtkblist.c:2330 -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M)..." - -#: src/gtkblist.c:2331 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ(_C)..." - -#: src/gtkblist.c:2332 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_I)..." - -#: src/gtkblist.c:2333 -msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)..." - -#: src/gtkblist.c:2335 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ(_O)" - -#: src/gtkblist.c:2336 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ(_E)" - -#: src/gtkblist.c:2337 -msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ(_D)" - -#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" - -#: src/gtkblist.c:2340 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." - -#: src/gtkblist.c:2341 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)..." - -#: src/gtkblist.c:2342 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ(_G)..." - -#: src/gtkblist.c:2344 -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" - -#. Tools -#: src/gtkblist.c:2347 -msgid "/_Tools" -msgstr "/ਸੰਦ(_T)" - -#: src/gtkblist.c:2348 -msgid "/Tools/Buddy _Pounce" -msgstr "/ਸੰਦ/ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ(_P)" - -#: src/gtkblist.c:2349 -msgid "/Tools/Account Ac_tions" -msgstr "/ਸੰਦ/ਖਾਤਾ ਕਾਰਵਾਈ(_t)" - -#: src/gtkblist.c:2351 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/ਸੰਦ/ਖਾਤਾ(_c)" - -#: src/gtkblist.c:2352 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/ਸੰਦ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)" - -#: src/gtkblist.c:2353 -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/ਸੰਦ/ਪਲੱਗਇਨ(_G)" - -#: src/gtkblist.c:2354 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ(_i)" - -#: src/gtkblist.c:2355 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/ਸੰਦ/ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ(_F)" - -#: src/gtkblist.c:2356 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ(_o)" - -#: src/gtkblist.c:2358 -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "/ਸੰਦ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ(_S)" - -#: src/gtkblist.c:2359 -msgid "/Tools/View System _Log" -msgstr "/ਸੰਦ/ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" - -#. Help -#: src/gtkblist.c:2362 -msgid "/_Help" -msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" - -#: src/gtkblist.c:2363 -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਆਨਲਾਇਨ ਸਹਾਇਤਾ(_H)" - -#: src/gtkblist.c:2364 -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ(_D)" - -#: src/gtkblist.c:2365 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" - -#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Account:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>ਖਾਤਾ:</b> %s" - -#: src/gtkblist.c:2473 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Contact Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>ਸੰਪਰਕ ਉਪ-ਨਾਂ:</b> %s" - -#: src/gtkblist.c:2481 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>ਉਪ-ਨਾਂ:</b> %s" - -#: src/gtkblist.c:2489 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Nickname:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>ਆਮ ਨਾਂ:</b> %s" - -#: src/gtkblist.c:2498 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Logged In:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>ਦਾਖਲ:</b> %s" - -#: src/gtkblist.c:2510 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Idle:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>ਵੇਹਲਾ:</b> %s" - -#: src/gtkblist.c:2546 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Last Seen:</b> %s ago" -msgstr "" -"\n" -"<b>ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ:</b> %s ਚਿਰ ਪਹਿਲਾਂ" - -#: src/gtkblist.c:2554 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Offline" -msgstr "" -"\n" -"<b>ਸਥਿਤੀ:</b> ਆਫਲਾਇਨ" - -#: src/gtkblist.c:2577 -msgid "" -"\n" -"<b>Description:</b> Spooky" -msgstr "" -"\n" -"<b>ਵੇਰਵਾ:</b> Spooky" - -#: src/gtkblist.c:2579 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Awesome" -msgstr "" -"\n" -"<b>ਹਾਲਤ</b>: Awesome" - -#: src/gtkblist.c:2581 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Rockin'" -msgstr "" -"\n" -"<b>ਹਾਲਤ</b>: Rockin'" - -#: src/gtkblist.c:2843 -#, c-format -msgid "Idle (%dh %02dm) " -msgstr "ਵੇਹਲਾ (%dh %02dm) " - -#: src/gtkblist.c:2845 -#, c-format -msgid "Idle (%dm) " -msgstr "ਵੇਹਲਾ (%dm) " - -#: src/gtkblist.c:2848 -msgid "Idle " -msgstr "ਵੇਹਲਾ" - -#: src/gtkblist.c:2852 -msgid "Offline " -msgstr "ਆਫਲਾਇਨ" - -#: src/gtkblist.c:2968 -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ.." - -#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." - -#: src/gtkblist.c:2970 -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ..." - -#: src/gtkblist.c:2971 -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." - -#: src/gtkblist.c:2972 -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." - -#: src/gtkblist.c:2973 -msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." - -#: src/gtkblist.c:3006 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ" - -#: src/gtkblist.c:3009 -msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ" - -#: src/gtkblist.c:3085 -msgid "Manually" -msgstr "ਖੁਦ" - -#: src/gtkblist.c:3087 -msgid "Alphabetically" -msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ ਅਨੁਸਾਰ" - -#: src/gtkblist.c:3088 -msgid "By status" -msgstr "ਅਕਾਰ" - -#: src/gtkblist.c:3089 -msgid "By log size" -msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ" - -#: src/gtkblist.c:3201 -msgid "/Tools/Buddy Pounce" -msgstr "/ਸੰਦ/ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ" - -#: src/gtkblist.c:3202 -msgid "/Tools/Account Actions" -msgstr "/ਸੰਦ/ਖਾਤਾ ਕਾਰਵਾਈ" - -#. set the Show Offline Buddies option. must be done -#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 -#. -#: src/gtkblist.c:3322 -msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/gtkblist.c:3324 -msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/gtkblist.c:3328 -msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 -#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 -msgid "Add Buddy" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: src/gtkblist.c:4029 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" - -#. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 -msgid "Account:" -msgstr "ਖਾਤਾ:" - -#: src/gtkblist.c:4357 -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: src/gtkblist.c:4373 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।" - -#: src/gtkblist.c:4390 -msgid "Add Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ" - -#: src/gtkblist.c:4414 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"ਇੱਕ ਉਪ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਨੇਹੀ " -"ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" - -#: src/gtkblist.c:4493 -msgid "Add Group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: src/gtkblist.c:4494 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ3।" - -#: src/gtkblist.c:5025 -msgid "No actions available" -msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" - -#: src/gtkblist.c:5094 -msgid "/Tools" -msgstr "/ਸੰਦ" - -#: src/gtkconn.c:190 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ" - -#: src/gtkconn.c:191 -#, c-format -msgid "" -"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " -"Correct the error and re-enable the account to connect." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:325 -#, c-format -msgid "me is using Gaim v%s." -msgstr "ਮੈਂ ਗੇਮ v%s ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।" - -#: src/gtkconv.c:334 -msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡੀਬੱਗ ਚੋਣਾਂ ਹਨ: version" - -#: src/gtkconv.c:371 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ (ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ)" - -#: src/gtkconv.c:374 -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" -"The following commands are available in this context:\n" -msgstr "" -"ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ \"/help <command>\" ਵਰਤੋਂ।\n" -"ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਮਾਂਡਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:\n" - -#: src/gtkconv.c:446 -msgid "No such command." -msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: src/gtkconv.c:453 -msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।" - -#: src/gtkconv.c:458 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: src/gtkconv.c:465 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, IM ਨਾਲ ਨਹੀਂ" - -#: src/gtkconv.c:468 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ IM ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ" - -#: src/gtkconv.c:472 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇਸ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" - -#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725 -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "ਉਸ ਸਨੇਹੀ ਕੋਈ ਉਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ" - -#: src/gtkconv.c:719 -msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਸ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।" - -#: src/gtkconv.c:772 -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਸੱਦੋ" - -#. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:802 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੱਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: src/gtkconv.c:823 -msgid "_Buddy:" -msgstr "ਸਨੇਹੀ(_B):" - -#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 -msgid "_Message:" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ(_M):" - -#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 -msgid "Unable to open file." -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: src/gtkconv.c:906 -#, c-format -msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" -msgstr "<h1>%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</h1>\n" - -#: src/gtkconv.c:930 -msgid "Save Conversation" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 -msgid "Find" -msgstr "ਖੋਜ" - -#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 -msgid "_Search for:" -msgstr "ਖੋਜ(_S):" - -#: src/gtkconv.c:1227 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" - -#: src/gtkconv.c:1235 -msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" - -#: src/gtkconv.c:1489 -msgid "IM" -msgstr "IM" - -#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 -msgid "Send File" -msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" - -#: src/gtkconv.c:1502 -msgid "Un-Ignore" -msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ" - -#: src/gtkconv.c:1505 -msgid "Ignore" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" - -#: src/gtkconv.c:1511 -msgid "Info" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/gtkconv.c:1517 -msgid "Get Away Message" -msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ" - -#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 -msgid "Remove" -msgstr "ਹਟਾਓ" - -#: src/gtkconv.c:2236 -msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: src/gtkconv.c:2259 -msgid "Save Icon" -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: src/gtkconv.c:2308 -msgid "Animate" -msgstr "ਸਜੀਵਤਾ" - -#: src/gtkconv.c:2313 -msgid "Hide Icon" -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਓਹਲੇ" - -#: src/gtkconv.c:2319 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." - -#. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2367 -msgid "/_Conversation" -msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ(_C)" - -#: src/gtkconv.c:2369 -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M).." - -#: src/gtkconv.c:2374 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਖੋਜ(_F)..." - -#: src/gtkconv.c:2376 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" - -#: src/gtkconv.c:2377 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." - -#: src/gtkconv.c:2379 -msgid "/Conversation/Clear" -msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" - -#: src/gtkconv.c:2383 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_n)..." - -#: src/gtkconv.c:2384 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਝੱਟਪੱਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)..." - -#: src/gtkconv.c:2386 -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_G)" - -#: src/gtkconv.c:2388 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਸੱਦਾ(_v)..." - -#: src/gtkconv.c:2393 -msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਉਪ ਨਾਂ(_i)..." - -#: src/gtkconv.c:2395 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ(_B)..." - -#: src/gtkconv.c:2397 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." - -#: src/gtkconv.c:2399 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ(_R)..." - -#: src/gtkconv.c:2404 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸਬੰਧਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_k)..." - -#: src/gtkconv.c:2406 -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(_e)..." - -#: src/gtkconv.c:2411 -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" - -#. Options -#: src/gtkconv.c:2415 -msgid "/_Options" -msgstr "/ਚੋਣ(_O)" - -#: src/gtkconv.c:2416 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਯੋਗ(_L)" - -#: src/gtkconv.c:2417 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ(_S)" - -#: src/gtkconv.c:2418 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_T)" - -#: src/gtkconv.c:2419 -msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ(_M)" - -#: src/gtkconv.c:2420 -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "/ਚੋਣ/ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" - -#: src/gtkconv.c:2460 -msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/gtkconv.c:2466 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ..." - -#: src/gtkconv.c:2470 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਝਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." - -#: src/gtkconv.c:2476 -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" - -#: src/gtkconv.c:2480 -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." - -#: src/gtkconv.c:2486 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਉਪ ਨਾਂ..." - -#: src/gtkconv.c:2490 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ..." - -#: src/gtkconv.c:2494 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ..." - -#: src/gtkconv.c:2498 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ..." - -#: src/gtkconv.c:2504 -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ..." - -#: src/gtkconv.c:2508 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ..." - -#: src/gtkconv.c:2514 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਰੱਖੋ" - -#: src/gtkconv.c:2517 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ" - -#: src/gtkconv.c:2520 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/gtkconv.c:2523 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/gtkconv.c:2526 -msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "/ਚੋਣ/ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/gtkconv.c:2597 -msgid "User is typing..." -msgstr "ਉਹ ਲਿਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹੈ..." - -#: src/gtkconv.c:2602 -msgid "User has typed something and paused" -msgstr "ਉਸ ਨੇ ਕੁਝ ਲਿਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਕ ਗਿਆ" - -#. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2740 -msgid "_Send To" -msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" - -#: src/gtkconv.c:3373 -msgid "Topic:" -msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" - -#. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3421 -msgid "0 people in room" -msgstr "ਰੂਮ ਵਿੱਚ 0 ਵਿਅਕਤੀ" - -#: src/gtkconv.c:3500 -msgid "IM the user" -msgstr "IM ਉਪਭੋਗੀ" - -#: src/gtkconv.c:3513 -msgid "Ignore the user" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਣਡਿੱਠਾ" - -#: src/gtkconv.c:3525 -msgid "Get the user's information" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" - -#: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517 -#, c-format -msgid "%d person in room" -msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ" -msgstr[1] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ" - -#: src/gtkconv.c:5582 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." - -#: src/gtkconv.c:5585 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." - -#: src/gtkconv.c:5588 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." - -#: src/gtkconv.c:5591 -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "ਸਾਫ਼: ਪਿਛਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਦਿਓ।" - -#: src/gtkconv.c:5594 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "help <command>: Help on a specific command." - -#: src/gtkconv.c:5709 -msgid "Confirm close" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ" - -#: src/gtkconv.c:5741 -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: src/gtkconv.c:6408 -msgid "Close conversation" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬੰਦ" - -#: src/gtkconv.c:6872 -msgid "Last created window" -msgstr "ਆਖਰੀ ਬਣਾਇਆ ਝਰੋਖਾ" - -#: src/gtkconv.c:6874 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" - -#: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205 -msgid "New window" -msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ" - -#: src/gtkconv.c:6878 -msgid "By group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ" - -#: src/gtkconv.c:6880 -msgid "By account" -msgstr "ਖਾਤਾ" - -#: src/gtkdebug.c:232 -msgid "Save Debug Log" -msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: src/gtkdebug.c:586 -msgid "Invert" -msgstr "ਉਲਟ" - -#: src/gtkdebug.c:589 -msgid "Highlight matches" -msgstr "ਮਿਲਦੇ ਉਘਾੜੋ" - -#: src/gtkdebug.c:636 -msgid "Debug Window" -msgstr "ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ" - -#: src/gtkdebug.c:689 -msgid "Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" - -#: src/gtkdebug.c:698 -msgid "Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ" - -#: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706 -msgid "Timestamps" -msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ" - -#: src/gtkdebug.c:724 -msgid "Filter" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" - -#: src/gtkdebug.c:743 -msgid "Right click for more options." -msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" - -#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90 -msgid "lead developer" -msgstr "ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 -#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 -#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 -msgid "developer" -msgstr "ਖੋਜੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:61 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "ਖੋਜੀ ਤੇ ਵੈਬ ਮਾਸਟਰ" - -#: src/gtkdialogs.c:62 -msgid "win32 port" -msgstr "win32 port" - -#: src/gtkdialogs.c:68 -msgid "support" -msgstr "ਸਹਿਯੋਗ" - -#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91 -msgid "maintainer" -msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ" - -#: src/gtkdialogs.c:89 -msgid "libfaim maintainer" -msgstr "libfaim ਪਰਬੰਧਕ" - -#: src/gtkdialogs.c:92 -msgid "Jabber developer" -msgstr "ਜੱਬਰ ਖੋਜੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:93 -msgid "original author" -msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" - -#: src/gtkdialogs.c:94 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "ਹੈਂਕਰ ਅਤੇ ਢਾਂਚਾ ਡਰਾਇਵਰ [lazy bum]" - -#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144 -msgid "Bulgarian" -msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ" - -#: src/gtkdialogs.c:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ" - -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 -msgid "Catalan" -msgstr "ਕੇਟੇਲਨ" - -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147 -msgid "Czech" -msgstr "ਚੈੱਕ" - -#: src/gtkdialogs.c:104 -msgid "Danish" -msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" - -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148 -msgid "German" -msgstr "ਜਰਮਨ" - -#: src/gtkdialogs.c:106 -msgid "Australian English" -msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਅਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:107 -msgid "British English" -msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:108 -msgid "Canadian English" -msgstr "ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 -msgid "Spanish" -msgstr "ਸਪੇਨੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 -msgid "Finnish" -msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" - -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151 -msgid "French" -msgstr "ਫਰੈਂਚ" - -#: src/gtkdialogs.c:112 -msgid "Hebrew" -msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" - -#: src/gtkdialogs.c:113 -msgid "Hindi" -msgstr "ਹਿੰਦੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:114 -msgid "Hungarian" -msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ" - -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 -msgid "Italian" -msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153 -msgid "Japanese" -msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:117 -msgid "Lithuanian" -msgstr "ਲੀਥੂਵਨੀਅਨ" - -#: src/gtkdialogs.c:118 -msgid "Georgian" -msgstr "ਜਾਰਜੀਆਨ" - -#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154 -msgid "Korean" -msgstr "ਕੋਰੀਅਨ" - -#: src/gtkdialogs.c:120 -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "ਡੱਚ, ਫਲੀਮਿਸ਼" - -#: src/gtkdialogs.c:121 -msgid "Macedonian" -msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ" - -#: src/gtkdialogs.c:122 -msgid "Norwegian" -msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ" - -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155 -msgid "Polish" -msgstr "ਪੋਲਿਸ਼" - -#: src/gtkdialogs.c:125 -msgid "Portuguese" -msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:126 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ-ਬਰਾਜ਼ੀਲ" - -#: src/gtkdialogs.c:127 -msgid "Romanian" -msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ" - -#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157 -msgid "Russian" -msgstr "ਰੂਸੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 -msgid "Serbian" -msgstr "ਸਰਬੀਅਨ" - -#: src/gtkdialogs.c:131 -msgid "Slovenian" -msgstr "ਸਲੋਵੀਅਨ" - -#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 -msgid "Swedish" -msgstr "ਸਵੀਡਸ਼" - -#: src/gtkdialogs.c:133 -msgid "Telugu" -msgstr "ਤੇਲਗੂ" - -#: src/gtkdialogs.c:134 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:134 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M.Thanh ਅਤੇ Gnome-Vi ਟੀਮ" - -#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:143 -msgid "Amharic" -msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ" - -#: src/gtkdialogs.c:158 -msgid "Slovak" -msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" - -#: src/gtkdialogs.c:202 -msgid "About Gaim" -msgstr "ਗੇਮ ਬਾਰੇ" - -#: src/gtkdialogs.c:226 -msgid "" -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" -msgstr "" -"ਗੇਮ AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " -"Zephyr, ਅਤੇ Gadu-Gadu ਆਦਿ ਦੀ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਮੋਡੂਲਰ " -"ਸੁਨੇਹਾ ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ GTK+ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ " -"GPL ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।<BR><BR>" - -#: src/gtkdialogs.c:235 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਤੇ #wingaim <BR><BR>" - -#: src/gtkdialogs.c:238 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਤੇ #gaim on<BR><BR>" - -#: src/gtkdialogs.c:244 -msgid "Active Developers" -msgstr "ਨਵੇਂ ਖੋਜੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:259 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "ਪੈਂਚ ਲੇਖਕ" - -#: src/gtkdialogs.c:274 -msgid "Retired Developers" -msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਖੋਜੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:289 -msgid "Current Translators" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਨੁਵਾਦਕ" - -#: src/gtkdialogs.c:309 -msgid "Past Translators" -msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਅਨੁਵਾਦਕ" - -#: src/gtkdialogs.c:327 -msgid "Debugging Information" -msgstr "ਡੱਬਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 -msgid "_Name" -msgstr "ਨਾਂ(_N)" - -#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 -msgid "_Account" -msgstr "ਖਾਤਾ(_A)" - -#: src/gtkdialogs.c:502 -msgid "New Instant Message" -msgstr "ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: src/gtkdialogs.c:504 -msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ IM ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" - -#: src/gtkdialogs.c:643 -msgid "Get User Info" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" - -#: src/gtkdialogs.c:645 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." -msgstr "" -"ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ , ਜਿਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣੀ " -"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" - -#: src/gtkdialogs.c:699 -msgid "View User Log" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖੋ" - -#: src/gtkdialogs.c:701 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." -msgstr "" -"ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਦਾ ਲਾਗ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣਾ " -"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" - -#: src/gtkdialogs.c:720 -msgid "Alias Contact" -msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਸੰਪਰਕ" - -#: src/gtkdialogs.c:721 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" - -#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 -#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 -msgid "Alias" -msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ" - -#: src/gtkdialogs.c:741 -#, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "%s ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ" - -#: src/gtkdialogs.c:743 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਉਪ ਨਾਂ" - -#: src/gtkdialogs.c:762 -msgid "Alias Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉਪ-ਨਾਂ" - -#: src/gtkdialogs.c:763 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" - -#: src/gtkdialogs.c:800 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣ " -"ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -msgstr[1] "" -"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %sਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ " -"ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: src/gtkdialogs.c:867 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " -"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" - -#: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871 -msgid "Remove Group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ" - -#: src/gtkdialogs.c:909 -#, c-format -msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ" - -#: src/gtkdialogs.c:951 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" - -#: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955 -msgid "Remove Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ" - -#: src/gtkft.c:138 -#, c-format -msgid "%.2f KB/s" -msgstr "%.2f KB/s" - -#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035 -msgid "Finished" -msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" - -#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986 -msgid "Canceled" -msgstr "ਰੱਦ ਹੈ" - -#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905 -msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "ਭੇਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ" - -#: src/gtkft.c:218 -msgid "<b>Receiving As:</b>" -msgstr "<b>ਇਸਤਰਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ:</b>" - -#: src/gtkft.c:220 -msgid "<b>Receiving From:</b>" -msgstr "<b>ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ:</b>" - -#: src/gtkft.c:224 -msgid "<b>Sending To:</b>" -msgstr "<b>ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਜਾਦੀ ਹੈ:</b>" - -#: src/gtkft.c:226 -msgid "<b>Sending As:</b>" -msgstr "<b>ਏਦਾਂ ਭੇਜੀ ਜਾਦੀ ਹੈ:</b>" - -#: src/gtkft.c:442 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਕਾਰਜ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: src/gtkft.c:447 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" - -#: src/gtkft.c:467 -#, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" - -#: src/gtkft.c:476 -#, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" - -#: src/gtkft.c:477 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਦਿੱਤਾ" - -#: src/gtkft.c:572 -msgid "Progress" -msgstr "ਤਰੱਕੀ" - -#: src/gtkft.c:579 -msgid "Filename" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" - -#: src/gtkft.c:586 -msgid "Size" -msgstr "ਆਕਾਰ" - -#: src/gtkft.c:593 -msgid "Remaining" -msgstr "ਬਾਕੀ" - -#: src/gtkft.c:624 -msgid "Filename:" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" - -#: src/gtkft.c:625 -msgid "Local File:" -msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ:" - -#: src/gtkft.c:626 -msgid "Status:" -msgstr "ਸਥਿਤੀ:" - -#: src/gtkft.c:627 -msgid "Speed:" -msgstr "ਗਤੀ:" - -#: src/gtkft.c:628 -msgid "Time Elapsed:" -msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ:" - -#: src/gtkft.c:629 -msgid "Time Remaining:" -msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ:" - -#: src/gtkft.c:715 -msgid "_Keep the dialog open" -msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੁੱਲਾ ਰੱਖੋ(_K)" - -#: src/gtkft.c:725 -msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_L)" - -#. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:734 -msgid "File transfer _details" -msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਵੇਰਵਾ(_d)" - -#. Pause button -#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 -msgid "_Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" - -#. Resume button -#: src/gtkft.c:774 -msgid "_Resume" -msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(_R)" - -#: src/gtkft.c:988 -msgid "Failed" -msgstr "ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/gtkimhtml.c:816 -msgid "Pa_ste As Text" -msgstr "ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ(_s)" - -#: src/gtkimhtml.c:1313 -msgid "Hyperlink color" -msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ" - -#: src/gtkimhtml.c:1314 -msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਲਈ ਰੰਗ ਦਿਓ।" - -#: src/gtkimhtml.c:1317 -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਪ੍ਰੀ-ਲਾਇਟ ਰੰਗ" - -#: src/gtkimhtml.c:1318 -msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਲਈ ਰੰਗ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ।" - -#: src/gtkimhtml.c:1537 -msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਕਲ(_C)" - -#: src/gtkimhtml.c:1549 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "ਝਲਾਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ(_O)" - -#: src/gtkimhtml.c:1559 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "ਸੰਬੰਧ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਨਕਲ(_C)" - -#: src/gtkimhtml.c:3234 -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>ਬੇ-ਪਛਾਣ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ</span>\n" -"\n" -"ਮੂਲ PNG ਹੈ।" - -#: src/gtkimhtml.c:3237 -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਮੂਲ PNG ਹੈ।" - -#: src/gtkimhtml.c:3250 -#, c-format -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: src/gtkimhtml.c:3253 -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ\n" -"\n" -"%s" - -#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 -msgid "Save Image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: src/gtkimhtml.c:3373 -msgid "_Save Image..." -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 -msgid "Select Font" -msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226 -msgid "Select Text Color" -msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305 -msgid "Select Background Color" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 -msgid "_Description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ URL ਅਤੇ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ। ਵੇਰਵਾ ਚੋਣਵਾਂ ਹੈ।" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 -msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ URL ਦਿਓ।" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 -msgid "Insert Link" -msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 -msgid "_Insert" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ:%s\n" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 -msgid "Insert Image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 -msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "ਇਸ ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮਾਈਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।" - -#. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 -msgid "Smile!" -msgstr "ਸਮਾਈਲ!" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 -msgid "Bold" -msgstr "ਗੂੜੇ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 -msgid "Italic" -msgstr "ਤਿਰਛੇ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 -msgid "Underline" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 -msgid "Larger font size" -msgstr "ਵੱਡੇ ਫੋੰਟ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 -msgid "Smaller font size" -msgstr "ਛੋਟਾ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 -msgid "Font Face" -msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 -msgid "Foreground font color" -msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 -msgid "Background color" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 -msgid "Clear formatting" -msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਹਟਾਓ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 -msgid "Insert link" -msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 -msgid "Insert image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 -msgid "Insert smiley" -msgstr "ਖੁਸ਼ ਪਾਓ" - -#: src/gtklog.c:200 -#, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "%2$s ਉੱਤੇ %1$s 'ਚ ਗੱਲਬਾਤ" - -#: src/gtklog.c:202 -#, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "%2$s ਉੱਤੇ %1$s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" - -#: src/gtklog.c:309 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:313 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:316 -msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." -msgstr "ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਲਾਗ ਤਾਂ ਹੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ \"ਸਭ ਗੱਲਾਂ ਪਸੰਦਾਂ ਦਾ ਲਾਗ ਰੱਖੋ\" ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇਗਾ।" - -#: src/gtklog.c:320 -msgid "No logs were found" -msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" - -#: src/gtklog.c:396 -msgid "Total log size:" -msgstr "ਕੁੱਲ ਲਾਗ ਆਕਾਰ:" - -#: src/gtklog.c:472 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" - -#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" - -#: src/gtklog.c:556 -msgid "System Log" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ" - -#: src/gtkmain.c:326 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" - -#: src/gtkmain.c:328 -#, c-format -msgid "" -"Gaim %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"ਗੇਮ %s\n" -"ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" - -#. TODO: Should save the previous status as a transient status? -#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml -#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 -#: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 -#: src/status.c:1696 -msgid "Default" -msgstr "ਮੂਲ" - -#. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:275 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s ਨੂੰ %d ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।" -msgstr[1] "%s ਨੂੰ %d ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।" - -#: src/gtknotify.c:289 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਵੱਲੋਂ:</span> %s\n" - -#: src/gtknotify.c:298 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਵਿਸ਼ਾ:</span> %s\n" - -#: src/gtknotify.c:303 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" -"\n" -"%s%s%s%s" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>\n" -"\n" -"%s%s%s%s" - -#: src/gtknotify.c:319 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: src/gtknotify.c:504 -msgid "Search Results" -msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" - -#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 -#, c-format -msgid "Info for %s" -msgstr "%s ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 -msgid "Buddy Information" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/gtknotify.c:687 -#, c-format -msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." -msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਕਮਾਂਡ <b>%s</b> ਗਲਤ ਹੈ।" - -#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714 -#: src/gtknotify.c:838 -msgid "Unable to open URL" -msgstr "URL ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" - -#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712 -#, c-format -msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" -msgstr "<b>%s</b> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" - -#: src/gtknotify.c:839 -msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "'ਦਸਤੀ' ਝਲਕਾਰਾ ਕਮਾਂਡ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" - -#: src/gtkpounce.c:130 -msgid "Select a file" -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" - -#: src/gtkpounce.c:161 -msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "ਝੱਟਪਟ ਲਈ ਇੱਕ ਸਨੇਹੀ ਦਿਓ ਜੀ।" - -#. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 -msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "ਨਵਾਂ ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ" - -#: src/gtkpounce.c:391 -msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸੋਧ" - -#. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:408 -msgid "Pounce Who" -msgstr "ਝੱਟਪਟ ਕੌਣ" - -#: src/gtkpounce.c:435 -msgid "_Buddy name:" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਨਾਂ(_B):" - -#. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:459 -msgid "Pounce When" -msgstr "ਝੱਟਪਟ ਕਦੋਂ" - -#: src/gtkpounce.c:467 -msgid "Si_gn on" -msgstr "ਦਾਖਲ(_g)" - -#: src/gtkpounce.c:469 -msgid "Sign _off" -msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ(_o)" - -#: src/gtkpounce.c:471 -msgid "A_way" -msgstr "ਦੂਰ(_w)" - -#: src/gtkpounce.c:473 -msgid "_Return from away" -msgstr "ਦੂਰੋਂ ਵਾਪਸ(_R)" - -#: src/gtkpounce.c:475 -msgid "_Idle" -msgstr "ਵੇਹਲਾ(_I)" - -#: src/gtkpounce.c:477 -msgid "Retur_n from idle" -msgstr "ਵਿਹਲੇ ਤੋਂ ਵਾਪਸ(_n)" - -#: src/gtkpounce.c:479 -msgid "Buddy starts _typing" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ(_t)" - -#: src/gtkpounce.c:481 -msgid "Buddy stops t_yping" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਲਿਖਣੋ ਹਟਿਆ(_y)" - -#. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:510 -msgid "Pounce Action" -msgstr "ਝੱਟਪਟ ਕਾਰਵਾਈ" - -#: src/gtkpounce.c:518 -msgid "Op_en an IM window" -msgstr "ਨਵੇਂ IM ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ(_e)" - -#: src/gtkpounce.c:520 -msgid "_Popup notification" -msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੂਚਨਾ(_P)" - -#: src/gtkpounce.c:522 -msgid "Send a _message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ(_m)" - -#: src/gtkpounce.c:524 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ(_x)" - -#: src/gtkpounce.c:526 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ(_l)" - -#: src/gtkpounce.c:530 -msgid "B_rowse..." -msgstr "ਝਲਕ(_r)..." - -#: src/gtkpounce.c:532 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "ਝਲਕ(_w)..." - -#: src/gtkpounce.c:533 -msgid "Pre_view" -msgstr "ਝਲਕ(_v)" - -#: src/gtkpounce.c:616 -msgid "Sav_e this pounce after activation" -msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਉਪਰੰਤ ਇਹ ਝੱਟਪਟ ਸੰਭਾਲੋ(_e)" - -#. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:906 -msgid "Remove Buddy Pounce" -msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ" - -#: src/gtkpounce.c:964 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ (%s) ਲਈ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ" - -#: src/gtkpounce.c:966 -#, c-format -msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "%s ਆ ਗਿਆ (%s)" - -#: src/gtkpounce.c:968 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "%s ਵੇਹਲਾ (%s) ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਹੈ" - -#: src/gtkpounce.c:970 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "%s ਦੂਰ (%s) ਹੋਣ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ" - -#: src/gtkpounce.c:972 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ (%s) ਲਈ ਲਿਖਿਆ ਛੱਡਿਆ ਹੈ" - -#: src/gtkpounce.c:974 -#, c-format -msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ (%s)" - -#: src/gtkpounce.c:976 -#, c-format -msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "%s ਸਥਿਰ (%s) ਹੋ ਗਿਆ" - -#: src/gtkpounce.c:978 -#, c-format -msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "%s ਦੂਰ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ (%s)" - -#: src/gtkpounce.c:979 -msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝੱਟਪੱਟ ਘਟਨਾ ਹੈ। ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ ਜੀ!" - -#: src/gtkprefs.c:623 -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:658 -msgid "Icon" -msgstr "ਆਈਕਾਨ" - -#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 -msgid "Description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" - -#: src/gtkprefs.c:805 -msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "ਅਣਜਾਣ \"_slash\" ਕਮਾਂਡਾਂ ਸੁਨੇਹ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" - -#: src/gtkprefs.c:807 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵੇਖਾਓ(_f)" - -#: src/gtkprefs.c:809 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" - -#: src/gtkprefs.c:811 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ(_o)" - -#: src/gtkprefs.c:813 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉ(_N)" - -#: src/gtkprefs.c:816 -msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਉਘਾੜੋ(_H)" - -#: src/gtkprefs.c:834 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" -"ਇਹ ਉਹ ਢੰਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉਸ ਫਾਰਮਿਟ " -"ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ। :)" - -#. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:856 -msgid "Tab Options" -msgstr "ਟੈਬ ਚੋਣ" - -#: src/gtkprefs.c:858 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "ਟੈਬ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵੇਖਾਓ(_t)" - -#: src/gtkprefs.c:872 -msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "ਟੈਬਾਂ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(_u)" - -#: src/gtkprefs.c:878 -msgid "_Placement:" -msgstr "ਥਾਂ(_P):" - -#: src/gtkprefs.c:880 -msgid "Top" -msgstr "ਉੱਪਰ" - -#: src/gtkprefs.c:881 -msgid "Bottom" -msgstr "ਹੇਠਾਂ" - -#: src/gtkprefs.c:882 -msgid "Left" -msgstr "ਖੱਬਾ" - -#: src/gtkprefs.c:883 -msgid "Right" -msgstr "ਸੱਜਾ" - -#: src/gtkprefs.c:885 -msgid "Left Vertical" -msgstr "ਖੱਬੇ ਖਿਤਿਜੀ" - -#: src/gtkprefs.c:886 -msgid "Right Vertical" -msgstr "ਸੱਜੇ ਖਿਤਿਜੀ" - -#: src/gtkprefs.c:891 -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "ਨਵੀਂਆਂ ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ(_e):" - -#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 -msgid "IP Address" -msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: src/gtkprefs.c:944 -msgid "STUN Server:" -msgstr "STUN ਸਰਵਰ:" - -#: src/gtkprefs.c:946 -msgid "_Autodetect IP Address" -msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜਿਆ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_A)" - -#: src/gtkprefs.c:955 -msgid "Public _IP:" -msgstr "ਸਵਰਜਨਕ _IP:" - -#: src/gtkprefs.c:979 -msgid "Ports" -msgstr "ਪੋਰਟ" - -#: src/gtkprefs.c:982 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "ਸੁਣਨ ਲਈ ਦਸਤੀ ਪੋਰਟ ਸੀਮਾ ਦਿਓ(_M)" - -#: src/gtkprefs.c:985 -msgid "_Start Port:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਪੋਰਟ(_S):" - -#: src/gtkprefs.c:992 -msgid "_End Port:" -msgstr "ਅੰਤ ਪੋਰਟ(_E):" - -#: src/gtkprefs.c:999 -msgid "Proxy Server" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ" - -#: src/gtkprefs.c:1003 -msgid "No proxy" -msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" - -#: src/gtkprefs.c:1059 -msgid "_User:" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ(_U):" - -#: src/gtkprefs.c:1119 -msgid "Epiphany" -msgstr "ਏਪਾਫਨੀ" - -#: src/gtkprefs.c:1120 -msgid "Firebird" -msgstr "ਫਾਇਰਬਰਡ" - -#: src/gtkprefs.c:1121 -msgid "Firefox" -msgstr "ਫਾਇਰਫਾਕਸ" - -#: src/gtkprefs.c:1122 -msgid "Galeon" -msgstr "ਗਲੇਓਨ" - -#: src/gtkprefs.c:1123 -msgid "GNOME Default" -msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ" - -#: src/gtkprefs.c:1124 -msgid "Konqueror" -msgstr "ਕੌਨਕਿਉਰੋਰ" - -#: src/gtkprefs.c:1125 -msgid "Mozilla" -msgstr "ਮੌਜੀਲਾ" - -#: src/gtkprefs.c:1126 -msgid "Netscape" -msgstr "ਨੈੱਟਸਕੇਪ" - -#: src/gtkprefs.c:1127 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: src/gtkprefs.c:1136 -msgid "Manual" -msgstr "ਦਸਤੀ" - -#: src/gtkprefs.c:1189 -msgid "Browser Selection" -msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਚੋਣ" - -#: src/gtkprefs.c:1193 -msgid "_Browser:" -msgstr "ਝਲਕਾਰਾ(_B):" - -#: src/gtkprefs.c:1201 -msgid "_Open link in:" -msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲੋ(_O):" - -#: src/gtkprefs.c:1203 -msgid "Browser default" -msgstr "ਮੂਲ ਝਲਕਾਰਾ" - -#: src/gtkprefs.c:1204 -msgid "Existing window" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ" - -#: src/gtkprefs.c:1206 -msgid "New tab" -msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਬ" - -#: src/gtkprefs.c:1220 -#, c-format -msgid "" -"_Manual:\n" -"(%s for URL)" -msgstr "" -"_Manual:\n" -"(URL ਲਈ %s)" - -#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 -msgid "Logging" -msgstr "ਲਾਗਇਨ" - -#: src/gtkprefs.c:1259 -msgid "Log _Format:" -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮਿਟ(_F):" - -#: src/gtkprefs.c:1264 -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "ਸਭ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਲਾਗ(_i)" - -#: src/gtkprefs.c:1266 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "ਸਭ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦਾ ਲਾਗ(_h)" - -#: src/gtkprefs.c:1268 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "ਸਭ ਹਾਲਤ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_s)" - -#: src/gtkprefs.c:1400 -msgid "Sound Selection" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" - -#: src/gtkprefs.c:1454 -msgid "Sound Method" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਢੰਗ" - -#: src/gtkprefs.c:1455 -msgid "_Method:" -msgstr "ਢੰਗ(_M):" - -#: src/gtkprefs.c:1457 -msgid "Console beep" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਆਵਾਜ਼" - -#: src/gtkprefs.c:1459 -msgid "Automatic" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" - -#: src/gtkprefs.c:1464 -msgid "Command" -msgstr "ਕਮਾਂਡ" - -#: src/gtkprefs.c:1465 -msgid "No sounds" -msgstr "ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ" - -#: src/gtkprefs.c:1473 -#, c-format -msgid "" -"Sound c_ommand:\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"Sound c_ommand:\n" -"(ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ %s)" - -#: src/gtkprefs.c:1499 -msgid "Sound Options" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" - -#: src/gtkprefs.c:1500 -msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਆਵਾਜ਼(_f)" - -#: src/gtkprefs.c:1502 -msgid "_Sounds while away" -msgstr "ਦੂਰ ਜਾਣ ਉੱਤੇ ਆਵਾਜ਼(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:1512 -msgid "Sound Events" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਨਾ" - -#: src/gtkprefs.c:1563 -msgid "Play" -msgstr "ਚਲਾਓ" - -#: src/gtkprefs.c:1570 -msgid "Event" -msgstr "ਘਟਨਾ" - -#: src/gtkprefs.c:1589 -msgid "Test" -msgstr "ਜਾਂਚ" - -#: src/gtkprefs.c:1593 -msgid "Reset" -msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" - -#: src/gtkprefs.c:1597 -msgid "Choose..." -msgstr "ਚੋਣ..." - -#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 -#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 -#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 -#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 +msgid "" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ, ਜਦੋਂ ਬੱਡੀ ਆਵੇ ਜਾਂ ਦੂਰ ਜਾਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ।" + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡਰ" + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495 +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" + +#. Send a message about the connection error +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113 +msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148 +msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" + +#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#. Away stuff +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 msgid "Away" msgstr "ਦੂਰ" -#: src/gtkprefs.c:1652 -msgid "_Queue new messages when away" -msgstr "ਦੂਰ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ(_Q)" - -#: src/gtkprefs.c:1655 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "ਸਵੈ-ਜਵਾਬ(_A):" - -#: src/gtkprefs.c:1658 -msgid "When away" -msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ" - -#: src/gtkprefs.c:1659 -msgid "When both away and idle" -msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਅਤੇ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ" - -#: src/gtkprefs.c:1662 -msgid "_Report idle time" -msgstr "ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਗਿਣਾਓ(_R)" - -#: src/gtkprefs.c:1665 -msgid "Auto-away" -msgstr "ਸਵੈ-ਦੂਰ" - -#: src/gtkprefs.c:1666 -msgid "Change status when _idle" -msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ ਤਾਂ ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_i)" - -#: src/gtkprefs.c:1670 -msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿੰਟ(_M):" - -#: src/gtkprefs.c:1678 -msgid "Change _status to:" -msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_s):" - -#: src/gtkprefs.c:1728 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "ਖੁਸ਼ ਸਰੂਪ" - -#: src/gtkprefs.c:1729 -msgid "Sounds" -msgstr "ਧੁਨੀ" - -#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 -msgid "Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" - -#: src/gtkprefs.c:1735 -msgid "Browser" -msgstr "ਝਲਕਾਰਾ" - -#: src/gtkprefs.c:1739 -msgid "Away / Idle" -msgstr "ਦੂਰ / ਵੇਹਲਾ" - -#: src/gtkprivacy.c:79 -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦਿਓ" - -#: src/gtkprivacy.c:80 -msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "ਮੇਰੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਹੀ ਇਜ਼ਾਜਤ" - -#: src/gtkprivacy.c:81 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਹੀ ਇਜ਼ਾਜਤ" - -#: src/gtkprivacy.c:82 -msgid "Block all users" -msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀ ਬੰਦ" - -#: src/gtkprivacy.c:83 -msgid "Block only the users below" -msgstr "ਇਹ ਵਿਅਕਤੀ ਹੀ ਰੋਕੋ" - -#: src/gtkprivacy.c:398 -msgid "Privacy" -msgstr "ਰਹੱਸ" - -#: src/gtkprivacy.c:411 -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "ਰਹੱਸ ਵਿਵਸਥਾ ਤਰੁੰਤ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" - -#. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:423 -msgid "Set privacy for:" -msgstr "ਰਹੱਸ ਦਿਓ:" - -#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 -msgid "Permit User" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਵਿਅਕਤੀ" - -#: src/gtkprivacy.c:590 -msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" - -#: src/gtkprivacy.c:591 -msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕੇ।" - -#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 -msgid "Permit" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" - -#: src/gtkprivacy.c:599 -#, c-format -msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "ਕੀ %s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ?" - -#: src/gtkprivacy.c:601 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੇਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" - -#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 -msgid "Block User" -msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਪਾਬੰਦੀ" - -#: src/gtkprivacy.c:629 -msgid "Type a user to block." -msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀ ਲਿਖੋ।" - -#: src/gtkprivacy.c:630 -msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" - -#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135 -msgid "Block" -msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" - -#: src/gtkprivacy.c:637 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "ਕੀ %s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ?" - -#: src/gtkprivacy.c:639 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. -#. -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 -msgid "Yes" -msgstr "ਹਾਂ" - -#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 -#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 -msgid "No" -msgstr "ਨਹੀਂ" - -#: src/gtkrequest.c:263 -msgid "Apply" -msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" - -#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 -#: src/protocols/silc/util.c:335 -msgid "Close" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: src/gtkrequest.c:1796 -msgid "That file already exists" -msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: src/gtkrequest.c:1797 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 -msgid "Save File..." -msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..." - -#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 -msgid "Open File..." -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ......." - -#: src/gtkroomlist.c:331 -msgid "Room List" -msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ" - -#. list button -#: src/gtkroomlist.c:402 -msgid "_Get List" -msgstr "ਸੂਚੀ ਲਵੋ(_G)" - -#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 -msgid "Title" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" - -#: src/gtksavedstatuses.c:377 -msgid "Type" -msgstr "ਕਿਸਮ" - -#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 -#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 -#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 -#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 -msgid "Message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" - -#: src/gtksavedstatuses.c:451 -msgid "Saved Statuses" -msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹਾਲਤ" - -#. Use button -#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" -#: src/gtksavedstatuses.c:477 -msgid "_Use" -msgstr "ਵਰਤੋਂ(_U)" - -#: src/gtksavedstatuses.c:584 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "ਟਾਇਟਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਲੱਖਣ ਟਾਇਟਲ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" - -#: src/gtksavedstatuses.c:675 -msgid "Custom status" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਹਾਲਤ" - -#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 -#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 -#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 -msgid "Status" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - -#: src/gtksavedstatuses.c:797 -msgid "_Title:" -msgstr "ਟਾਇਟਲ(_T):" - -#: src/gtksavedstatuses.c:817 -msgid "_Status:" -msgstr "ਹਾਲਤ(_S):" - -#. Custom status message expander -#: src/gtksavedstatuses.c:852 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "ਕੁਝ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਹਾਲਤ ਵਰਤੋਂ(_d)" - -#: src/gtksound.c:61 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਇਆ" - -#: src/gtksound.c:62 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਛੱਡ ਗਿਆ" - -#: src/gtksound.c:63 -msgid "Message received" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ" - -#: src/gtksound.c:64 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" - -#: src/gtksound.c:65 -msgid "Message sent" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ" - -#: src/gtksound.c:66 -msgid "Person enters chat" -msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਆਇਆ" - -#: src/gtksound.c:67 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਗੱਲਬਾਤ ਛੱਡ ਗਿਆ" - -#: src/gtksound.c:68 -msgid "You talk in chat" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਬੋਲੇ" - -#: src/gtksound.c:69 -msgid "Others talk in chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ੇ" - -#: src/gtksound.c:72 -msgid "Someone says your name in chat" -msgstr "ਕਿਸੇ ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਲਿਆ ਹੈ" - -#: src/gtksound.c:414 -#, c-format -msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." -msgstr "" - -#: src/gtksound.c:430 -msgid "" -"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " -"no command has been set." -msgstr "" - -#: src/gtksound.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to play sound because the configured sound command could not be " -"launched: %s" -msgstr "" - -#: src/gtkstatusbox.c:197 -msgid "Typing" -msgstr "ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 -#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 -msgid "Connecting" -msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 -#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 -#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 -#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 -#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 -#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" - -#. -#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't -#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. -#. -#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 -msgid "Invisible" -msgstr "ਅਦਿੱਖ" - -#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 -#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 -#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 -#: src/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "ਬੰਦ(ਆਫਲਾਇਨ)" - -#: src/gtkstatusbox.c:299 -msgid "Custom..." -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ..." - -#: src/gtkstatusbox.c:300 -msgid "Saved..." -msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ..." - -#: src/gtkstock.c:117 -msgid "_Alias" -msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ(_A)" - -#: src/gtkstock.c:119 -msgid "_Invite" -msgstr "ਸੱਦਾ(_I)" - -#: src/gtkstock.c:120 -msgid "_Modify" -msgstr "ਸੋਧ(_M)" - -#: src/gtkstock.c:121 -msgid "_Open Mail" -msgstr "ਪੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" - -#: src/gtkstock.c:123 -msgid "_Warn" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ(_W)" - -#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "%s ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ: %s" - -#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420 -msgid "Failed to load image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" - -#: src/gtkutils.c:1495 -#, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" - -#: src/gtkutils.c:1497 -msgid "" -"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "" -"ਗੇਮ ਫੋਲਡਰ ਟਰਾਂਸਫਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕਲੀ ਇੱਕਲੀ ਫਾਇਲ " -"ਭੇਜਣੀ ਪਵੇਗੀ।" - -#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539 -msgid "You have dragged an image" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਸੁੱਟਿਆ" - -#: src/gtkutils.c:1526 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ " -"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545 -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਰੱਖੋ" - -#: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546 -msgid "Send image file" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" - -#: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546 -msgid "Insert in message" -msgstr "ਸਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: src/gtkutils.c:1535 -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: src/gtkutils.c:1540 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ " -"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: src/gtkutils.c:1542 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ " -"ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. -#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: src/gtkutils.c:1596 -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "ਲਾਂਚਰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" - -#: src/gtkutils.c:1596 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "" - -#: src/log.c:129 -msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" -msgstr "<b><font color=\"red\">ਲਾਗਰ ਕੋਲ ਪੜਨ ਲਈ ਕੋਈ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ</font></b>" - -#: src/log.c:577 -msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "ਇਸ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" - -#: src/log.c:839 -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#: src/log.c:904 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <ਸਵੈ-ਜਵਾਬ>:</" -"b></font> %s<br/>\n" - -#: src/log.c:906 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <ਸਵੈ-ਜਵਾਬ>:</" -"b></font> %s<br/>\n" - -#: src/log.c:957 src/log.c:1074 -msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>ਲਾਗ ਮਾਰਗ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ!</b></font>" - -#: src/log.c:967 src/log.c:1086 -#, c-format -msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>ਫਾਇਲ ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s</b></font>" - -#: src/log.c:1019 -#, c-format -msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" - -#: src/plugin.c:331 -#, c-format -msgid "" -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " -"again." -msgstr "" -"ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਇਨ %s ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਮੁੜ " -"ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" - -#: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "ਗੇਮ ਤੁਹਾਡੀ ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: src/plugin.c:360 -#, c-format -msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਇਨ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 -msgid "Idle" -msgstr "ਵੇਹਲਾ" - -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>ਹਾਲਤ:</b> %s" - -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Message:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>ਸੁਨੇਹਾ:</b> %s" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -4543,307 +2902,416 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541 +msgid "Purple Person" +msgstr "" + #. Creating the user splits -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 -msgid "Host name" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926 +msgid "Hostname" +msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ" #. Creating the options for the protocol -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 -#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 -#: src/protocols/silc/silc.c:1597 -msgid "Port" -msgstr "ਪੋਰਟ" - -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 msgid "First name" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 msgid "Last name" msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 -#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 -msgid "Email" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" - -#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 +msgid "E-mail" +msgstr "ਈਮੇਲ" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602 +msgid "AIM Account" +msgstr "AIM ਖਾਤਾ" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605 +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP ਖਾਤਾ" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374 +#, c-format +msgid "%s has closed the conversation." +msgstr "%s ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ।" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461 +msgid "Cannot open socket" +msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469 +msgid "Error setting socket options" +msgstr "ਸਾਕਟ ਚੋਣਾਂ ਦੇਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493 +msgid "Could not bind socket to port" +msgstr "ਸਾਕਟ ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501 +msgid "Could not listen on socket" +msgstr "ਸਾਕਟ ਉੱਤੇ ਸੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599 +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1800 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1800 +msgid "" +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " +"invalid." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿੱਚ ਦਿਤਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਗਲਤ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 +msgid "Token Error" +msgstr "ਟੋਕਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 +msgid "Unable to fetch the token.\n" +msgstr "ਟੋਕਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ-ਸੂਚੀ ਖਾਲੀ ਹੈ, ਫਾਇਲ 'ਚ ਲਿਖਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145 -#: src/protocols/gg/gg.c:176 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" -#: src/protocols/gg/gg.c:156 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "ਸਨੇਹੀ-ਸੂਚੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ!" -#: src/protocols/gg/gg.c:178 -msgid "Could't open file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:199 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 +msgid "Couldn't load buddylist" +msgstr "ਬੱਡੀ-ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 msgid "Load Buddylist..." msgstr "ਸਨੇਹੀ-ਸੂਚੀ ਲੋਡ ਕਰੋ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:200 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "ਸਨੇਹੀ-ਸੂਚੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਗਈ!" -#: src/protocols/gg/gg.c:211 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 msgid "Save buddylist..." msgstr "ਸਨੇਹੀ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:254 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ ਭਰੋ।" -#: src/protocols/gg/gg.c:259 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 msgid "Passwords do not match." msgstr "ਗੁਪਤ-ਲੋਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/gg/gg.c:266 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:279 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:280 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰੀ ਹੋਈ ਹੈ!" -#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 -#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 -msgid "Nickname" -msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 +msgid "Password" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +msgid "Password (retype)" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਮੁੜ-ਲਿਖੋ)" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +msgid "Enter current token" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੋਕਨ ਦਿਓ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 +msgid "Current token" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੋਕਨ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 +msgid "Register New Gadu-Gadu Account" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 +msgid "Please, fill in the following fields" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਭਰੋ ਜੀ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" -#: src/protocols/gg/gg.c:417 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 msgid "Year of birth" msgstr "ਜਨਮ ਦਾ ਸਾਲ" -#: src/protocols/gg/gg.c:426 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +msgid "Gender" +msgstr "ਲਿੰਗ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 +msgid "Male or female" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 +msgid "Male" +msgstr "ਮਰਦ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 +msgid "Female" +msgstr "ਔਰਤ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Only online" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਆਨਲਾਇਨ" -#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 -#: src/protocols/gg/gg.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Find buddies" msgstr "ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" -#: src/protocols/gg/gg.c:432 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "ਆਪਣਾ ਖੋਜ ਖੇਤਰ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ ਜੀ" -#: src/protocols/gg/gg.c:465 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Fill in the fields." msgstr "ਖੇਤਰਾਂ 'ਚ ਭਰੋ।" -#: src/protocols/gg/gg.c:476 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:491 -msgid "Unable to change password. Error occured.\n" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ। ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n" - -#: src/protocols/gg/gg.c:500 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:501 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!" -#: src/protocols/gg/gg.c:535 -msgid "Token Error" -msgstr "ਟੋਕਨ ਗਲਤੀ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:536 -msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "ਟੋਕਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n" - -#: src/protocols/gg/gg.c:551 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 msgid "Current password" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" -#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 -msgid "Password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 -msgid "Password (retype)" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਮੁੜ-ਲਿਖੋ)" - -#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 -msgid "Enter current token" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੋਕਨ ਦਿਓ" - -#. original size: 60x24 -#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 -msgid "Current token" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੋਕਨ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:574 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:649 +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਸੁਨੇਹੀ ਚੁਣੋ: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 msgid "Add to chat..." msgstr "ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:812 -msgid "Unable to read socket" -msgstr "ਸਾਕਟ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:959 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 +msgid "Offline" +msgstr "ਬੰਦ(ਆਫਲਾਇਨ)" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 +msgid "Available" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686 +msgid "UIN" +msgstr "UIN" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 +msgid "First Name" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 +msgid "Birth Year" +msgstr "ਜਨਮ ਸਾਲ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898 +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:960 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169 msgid "Search results" msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" -#. zephyr has several exposures -#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) -#. OPSTAFF "hidden" -#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm -#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm -#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. -#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), -#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF -#. -#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) -#. -#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 -#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 -msgid "Online" -msgstr "ਆਨਲਾਇਨ" - -#. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", -#. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), -#. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL); -#. types = g_list_append(types, type); -#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 -#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -msgid "Busy" -msgstr "ਰੁਝਿਆ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 +msgid "No matching users found" +msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਸੀਮਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "ਸਾਕਟ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392 +msgid "Buddy list downloaded" +msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਗਈ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 +msgid "Your buddy list was downloaded from the server." +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 +msgid "Buddy list uploaded" +msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਗਈ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 +msgid "Your buddy list was stored on the server." +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 +msgid "Connection failed." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 msgid "Blocked" msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" -#: src/protocols/gg/gg.c:1129 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641 msgid "Add to chat" msgstr "ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: src/protocols/gg/gg.c:1133 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650 msgid "Unblock" msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" -#: src/protocols/gg/gg.c:1149 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 +msgid "Block" +msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671 msgid "Chat _name:" msgstr "ਗੱਲ ਨਾਂ(_n):" -#: src/protocols/gg/gg.c:1183 -msgid "Connection failed." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911 msgid "Chat error" msgstr "ਗੱਲ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/gg/gg.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912 msgid "This chat name is already in use" msgstr "ਇਹ ਗੱਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ" -#: src/protocols/gg/gg.c:1435 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995 msgid "Not connected to the server." msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/gg/gg.c:1456 -msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1472 -msgid "e-Mail" -msgstr "ਈ-ਮੇਲ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 -msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1497 -msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਭਰੋ ਜੀ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1515 -msgid "Change password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲੋ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 +msgid "Find buddies..." +msgstr "ਬੱਡੀ ਖੋਜ..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 +msgid "Change password..." +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲੋ..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1523 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1526 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1529 -msgid "Save buddylist to file" -msgstr "ਸਨੇਹੀ-ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1532 -msgid "Load buddylist from file" -msgstr "ਸਨੇਹੀ-ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰੋ" +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 +msgid "Save buddylist to file..." +msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046 +msgid "Load buddylist from file..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਕਰੋ..." #. magic #. major_version @@ -4856,117 +3324,147 @@ #. id #. name #. version -#: src/protocols/gg/gg.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" #. summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151 msgid "Polish popular IM" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 -#: src/protocols/silc/silc.c:1021 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਦਾ ਹੈ: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 -#: src/protocols/silc/silc.c:1025 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289 msgid "No topic is set" msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 msgid "File Transfer Failed" msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 -msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 +msgid "Could not open a listening port." +msgstr "ਇੱਕ ਸੁਣਨ ਪੋਰਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "No MOTD available" msgstr "ਕੋਈ MOTD ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/irc/irc.c:80 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:83 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s ਵਲੋਂ MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522 -#: src/protocols/irc/irc.c:544 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 msgid "Server has disconnected" msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" -#: src/protocols/irc/irc.c:188 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 msgid "View MOTD" msgstr "MOTD ਵੇਖਾਓ" -#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "ਚੈਨਲ(_C):" -#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):" -#: src/protocols/irc/irc.c:238 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC ਨਾਂਵਾਂ 'ਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:770 +#. connect to the server +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +msgid "Connecting" +msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 -#: src/protocols/simple/simple.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 msgid "Couldn't create socket" msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" -#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 msgid "Connection Failed" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 msgid "Read error" msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" -#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" @@ -4978,243 +3476,268 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:799 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:800 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 -#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 -#: src/protocols/silc/ops.c:1130 +#. host to connect to +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "ਸਰਵਰ" -#: src/protocols/irc/irc.c:825 +#. port to connect to +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 +msgid "Port" +msgstr "ਪੋਰਟ" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 msgid "Encodings" msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 -#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 -#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Username" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ" -#: src/protocols/irc/irc.c:831 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928 msgid "Real name" msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ" #. -#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: src/protocols/irc/irc.c:839 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 msgid "Use SSL" msgstr "SSL ਵਰਤੋਂ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:105 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 msgid "Bad mode" msgstr "ਗਲਤ ਢੰਗ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:116 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "%s ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" -#: src/protocols/irc/msgs.c:117 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 msgid "Banned" msgstr "ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "%s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਦੀ: ਪਾਬੰਦੀ-ਸੂਚੀ ਭਰੀ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s" -msgstr "<b>%s:</b> %s" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 -#: src/protocols/silc/ops.c:1198 -msgid "Nick" -msgstr "ਨਾਂ" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:216 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:217 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(ਪਛਾਣਿਆ)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969 -#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 -msgid "Realname" -msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 +msgid "Nick" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:244 -#, c-format -msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" -msgstr "<b>ਵੇਹਲਾ:</b> %s<br>" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 +msgid "Idle for" +msgstr "ਵੇਹਲਾ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 msgid "Online since" msgstr "ਆਨਾਲਾਇਨ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:249 -msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +msgid "<b>Defining adjective:</b>" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +msgid "Glorious" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s ਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲਿਆ ਹੈ: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:322 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419 +#, c-format +msgid "%s has cleared the topic." +msgstr "%s ਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਸ਼ਾਫ਼ ਕੀਤਾ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:339 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸੁਨੇਹਾ '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Unknown message" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸੁਨੇਹਾ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 -msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:363 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 +msgid "The IRC server received a message it did not understand." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "%s 'ਤੇ ਉਪਭੋਗੀ: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:482 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572 msgid "Time Response" msgstr "ਸਮਾਂ ਜਵਾਬ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:483 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "IRC ਸਰਵਰ ਦਾ ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ ਹੈ:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:494 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 msgid "No such channel" msgstr "ਕੋਈ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:505 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595 msgid "no such channel" msgstr "ਕੋਈ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:508 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "User is not logged in" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:513 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 msgid "No such nick or channel" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:533 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623 msgid "Could not send" msgstr "ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:589 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "%s 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" -#: src/protocols/irc/msgs.c:590 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680 msgid "Invitation only" msgstr "ਸੱਦੇ 'ਤੇ ਹੀ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:692 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਨੇ ਠੁੱਡਾ ਮਾਰਿਆ: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:697 +#. Remove user from channel +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s (%s) ਨੇ ਸੁੱਟਿਆ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:721 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:805 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907 +msgid "" +"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:844 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 msgid "Cannot change nick" msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:844 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 msgid "Could not change nick" msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:865 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:907 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:909 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds" -#: src/protocols/irc/msgs.c:984 -#, c-format -msgid "Cannot join %s:" -msgstr "%s ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ:" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097 +#, c-format +msgid "Cannot join %s: Registration is required." +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ। ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "ਨਾਂ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/irc/msgs.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "%s ਵਲੋਂ Wallops" -#: src/protocols/irc/parse.c:114 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <action to perform>: Perform an action." -#: src/protocols/irc/parse.c:115 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -5222,7 +3745,11 @@ "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." -#: src/protocols/irc/parse.c:116 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "chanserv: Send a command to chanserv" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -5230,7 +3757,7 @@ "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." -#: src/protocols/irc/parse.c:117 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -5240,7 +3767,7 @@ "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." -#: src/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -5248,7 +3775,7 @@ "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." -#: src/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -5256,7 +3783,7 @@ "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." -#: src/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -5264,7 +3791,7 @@ "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." -#: src/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -5272,7 +3799,7 @@ "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." -#: src/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" @@ -5280,11 +3807,15 @@ "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" -#: src/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <action to perform>: Perform an action." -#: src/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "memoserv: Send a command to memoserv" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -5292,7 +3823,7 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." -#: src/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -5300,15 +3831,20 @@ "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." -#: src/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel." -#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <new nickname>: Change your nickname." -#: src/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "nickserv: Send a command to nickserv" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -5316,7 +3852,7 @@ "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." -#: src/protocols/irc/parse.c:129 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -5324,7 +3860,11 @@ "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." -#: src/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "operserv: Send a command to operserv" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -5332,7 +3872,7 @@ "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." -#: src/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -5340,7 +3880,7 @@ "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." -#: src/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -5348,15 +3888,15 @@ "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." -#: src/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -#: src/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server." -#: src/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -5364,19 +3904,23 @@ "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." -#: src/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server." -#: src/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic." -#: src/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -#: src/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -5384,7 +3928,7 @@ "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." -#: src/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." @@ -5392,762 +3936,920 @@ "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." -#: src/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [server] <nick>: Get information on a user." -#: src/protocols/irc/parse.c:422 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "%s ਤੋਂ ਜਵਾਬੀ ਸਮਾਂ: %lu ਸਕਿੰਟ" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING reply" -#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190 -#: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 -#: src/protocols/toc/toc.c:780 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੈ।" -#: src/protocols/jabber/auth.c:51 -msgid "" -"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " -"account properties" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:53 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:114 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207 -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473 -#: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 +#, c-format +msgid "" +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " +"this and continue authentication?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571 +msgid "Plaintext Authentication" +msgstr "ਪਲੇਨ-ਟੈਕਸਟ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "" + +#. This should never happen! +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 msgid "Invalid response from server." msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।" -#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 -#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 -msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "ਪਲੇਨ-ਟੈਕਸਟ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823 +msgid "SASL error" +msgstr "SASL ਗਲਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680 -#: src/protocols/silc/ops.c:818 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "ਪਰਿਵਾਰਿਕ ਨਾਂ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 msgid "Given Name" msgstr "ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 msgid "Street Address" msgstr "ਗਲੀ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 msgid "Extended Address" msgstr "ਹੋਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 msgid "Locality" msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864 msgid "Region" msgstr "ਖੇਤਰ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 msgid "Postal Code" msgstr "ਡਾਕ-ਕੋਡ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934 msgid "Country" msgstr "ਦੇਸ਼" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 msgid "Telephone" msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 +msgid "E-Mail" +msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 msgid "Organization Name" msgstr "ਸੰਗਠਨ ਨਾਂ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 msgid "Organization Unit" msgstr "ਸੰਗਠਨ ਇਕਾਈ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 msgid "Role" msgstr "ਕੰਮ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 msgid "Birthday" msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:680 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 +msgid "Client" +msgstr "ਕਲਾਂਇਟ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 +msgid "Operating System" +msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 msgid "Resource" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 +msgid "Priority" +msgstr "ਤਰਜੀਹ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "ਮੱਧ ਨਾਂ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 -#: src/protocols/silc/ops.c:850 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 msgid "P.O. Box" msgstr "P.O. Box" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 msgid "Photo" msgstr "ਤਸਵੀਰ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 msgid "Logo" msgstr "ਲੋਗੋ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 msgid "Un-hide From" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਨਾ-ਓਹਲੇ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਓਹਲੇ" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 msgid "Unsubscribe" msgstr "ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018 -#: src/protocols/silc/ops.c:1235 -msgid "Error" -msgstr "ਗਲਤੀ" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "Chatty" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/status.c:159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 msgid "Extended Away" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "ਤੰਗ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 +msgid "Last Name" +msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 msgid "The following are the results of your search" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਨਤੀਜੇ ਹਨ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 -msgid "First Name" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 -msgid "Last Name" -msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 +msgid "" +"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " +"Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 +msgid "Directory Query Failed" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕਿਊਰੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 +msgid "Could not query the directory server." +msgstr "" + +#. Try to translate the message (see static message +#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 +#, c-format +msgid "Server Instructions: %s" +msgstr "ਸਰਵਰ ਹਦਾਇਤਾਂ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 msgid "E-Mail Address" msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "ਜੱਬਰ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "XMPP ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ" + +#. "Search" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 msgid "Invalid Directory" msgstr "ਗਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 msgid "Enter a User Directory" msgstr "ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਿਓ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 msgid "Select a user directory to search" msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 msgid "Search Directory" msgstr "ਖੋਜ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "ਰੂਮ(_R):" -#: src/protocols/jabber/chat.c:47 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "ਸਰਵਰ(_S):" -#: src/protocols/jabber/chat.c:53 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "ਹੈਂਡਲ(_H):" -#: src/protocols/jabber/chat.c:223 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਰੂਮ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/jabber/chat.c:224 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "ਗਲਤ ਰੂਮ ਨਾਂ" -#: src/protocols/jabber/chat.c:229 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s ਠੀਕ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "ਗਲਤ ਸਰਵਰ ਨਾਂ" -#: src/protocols/jabber/chat.c:235 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਰੂਮ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "ਗਲਤ ਰੂਮ ਹੈਂਡਲ" -#: src/protocols/jabber/chat.c:395 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 msgid "Configuration error" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 msgid "Unable to configure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/jabber/chat.c:420 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/jabber/chat.c:421 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "ਇਹ ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 msgid "Registration error" msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/jabber/chat.c:628 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 -#: src/protocols/silc/ops.c:1235 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:737 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" msgstr "ਗਲਤ ਸਰਵਰ" -#: src/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 msgid "Enter a Conference Server" -msgstr "ਇੱਕ ਕਨਫਰੰਸ ਸਰਵਰ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਵੇ" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:776 +msgstr "ਇੱਕ ਕਾਨਫਰੰਸ ਸਰਵਰ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਵੇ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 msgid "Select a conference server to query" -msgstr "ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਇੱਕ ਕਨਫਰੰਸ ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:779 +msgstr "ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਇੱਕ ਕਾਨਫਰੰਸ ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 msgid "Find Rooms" msgstr "ਰੂਮ ਖੋਜ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:79 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84 msgid "Error initializing session" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:215 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328 msgid "Write error" msgstr "ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 msgid "Read Error" msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519 msgid "Unable to create socket" msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:473 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914 +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "ਗਲਤ XMPP ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569 +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s ਦੀ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸਫਲ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643 msgid "Registration Successful" msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸਫਲ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Unknown Error" msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652 msgid "Registration Failed" msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768 msgid "Already Registered" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 -msgid "E-Mail" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 msgid "State" msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 -#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 +msgid "Postal code" +msgstr "ਡਾਕ-ਕੋਡ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "ਫੋਨ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "" + +#. Register button +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504 +msgid "Register" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 msgid "Initializing Stream" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 msgid "Not Authorized" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "Both" msgstr "ਦੋਨੋ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:973 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 msgid "From (To pending)" msgstr "ਵਲੋਂ (ਤੋਂ ਬਕਾਇਆ)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 -msgid "From" -msgstr "ਵੱਲੋਂ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "To" msgstr "ਵੱਲ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "None (To pending)" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਤੋਂ ਬਕਾਇਆ)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184 msgid "Subscription" msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -msgid "Priority" -msgstr "ਤਰਜੀਹ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314 msgid "Password Changed" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 msgid "Your password has been changed." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 msgid "Error changing password" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376 msgid "Password (again)" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਮੁੜ)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "XMPP ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲੋ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Please enter your new password" msgstr "ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684 -msgid "Set User Info" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 +msgid "Set User Info..." +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694 -msgid "Change Password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 +msgid "Change Password..." +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ..." #. } -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 -msgid "Search for users" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 +msgid "Search for Users..." +msgstr "ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Bad Request" msgstr "ਗਲਤ ਬੇਨਤੀ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Conflict" msgstr "ਟਕਰਾ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "ਫੀਚਰ ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਬਣਿਆ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Forbidden" msgstr "ਲੁਕਵਾਂ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Gone" msgstr "ਗਿਆ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Internal Server Error" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Item Not Found" msgstr "ਇਕਾਈ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Not Acceptable" msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Not Allowed" msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Payment Required" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Registration Required" msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Server Overloaded" msgstr "ਸਰਵਰ ਓਵਰਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Service Unavailable" msgstr "ਸੇਵਾ ਉਪਲਬੱਧ ਨਹੀਂ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Subscription Required" msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Unexpected Request" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Authorization Aborted" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Invalid authzid" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Authentication Failure" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Bad Format" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Resource Conflict" msgstr "ਸਰੋਤ ਅਪਵਾਦ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Host Gone" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਗਿਆ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Host Unknown" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਅਣਜਾਣ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "Improper Addressing" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Invalid ID" msgstr "Invalid ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Invalid Namespace" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Invalid XML" msgstr "ਗਲਤ XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "Policy Violation" msgstr "ਨੀਤੀ ਉਲੰਘਣ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 msgid "Resource Constraint" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Restricted XML" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "See Other Host" msgstr "ਹੋਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵੇਖੋ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 msgid "System Shutdown" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Undefined Condition" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 msgid "Unsupported Version" msgstr "ਨਾਸਹਾਇਕ ਵਰਜਨ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgid "Stream Error" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 +#, c-format +msgid "Unknown role: \"%s\"" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰੋਲ: \"%s\"" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configure a chat room." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configure a chat room." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [room]: Leave the room." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Register with a chat room." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [new topic]: View or change the topic." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <user> [room]: Ban a user from the room." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 +msgid "" +"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " +"role in the room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <user> [room]: ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਰੂਮ 'ਚ ਸੱਦੋ।" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <room> [server]: Join a chat on this server." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <user> [room]: Kick a user from the room." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <user> <message>: Send a private message to another user." @@ -6161,604 +4863,728 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 -msgid "Use TLS if available" -msgstr "TLS ਵਰਤੋਂ, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 -msgid "Require TLS" -msgstr "TLS ਲੋੜੀਦਾ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 +msgid "Domain" +msgstr "ਡੋਮੇਨ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Connect port" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਪੋਰਟ" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866 msgid "Connect server" msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" -#: src/protocols/jabber/message.c:114 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 +#, c-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "%s ਗੱਲਬਾਤ ਛੱਡ ਗਿਆ/ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "%s ਵਲੋਂ ਸੁਨੇਹਾ" -#: src/protocols/jabber/message.c:178 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s ਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਦਿੱਤਾ: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:180 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:230 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/message.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (ਕੋਡ %s)" -#: src/protocols/jabber/parser.c:131 +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 msgid "XML Parse error" msgstr "XML ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/jabber/presence.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 -msgid "Authorize" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 -msgid "Deny" -msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 msgid "Create New Room" msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/protocols/jabber/presence.c:347 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਮੂਲ " -"ਸਥਾਪਨ ਹੀ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:349 -msgid "Configure Room" -msgstr "ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:351 -msgid "Accept Defaults" -msgstr "ਮੂਲ ਸਵੀਕਾਰ" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:388 +"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਹੀ ਵਰਤਣਾ " +"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360 +msgid "_Configure Room" +msgstr "ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ(_C)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 +msgid "_Accept Defaults" +msgstr "ਮੂਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ(_A)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/jabber/presence.c:391 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਲਈ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/jabber/si.c:591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767 msgid "File Send Failed" msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣਾ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/msn/dialog.c:91 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/dialog.c:97 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/dialog.c:105 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:35 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 msgid "Unable to parse message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/protocols/msn/error.c:38 -msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:42 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 +msgid "Syntax Error (probably a client bug)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 msgid "Invalid e-mail address" msgstr "ਗਲਤ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: src/protocols/msn/error.c:45 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 msgid "User does not exist" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/error.c:49 -msgid "Fully Qualified Domain Name missing" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:52 -msgid "Already Logged In" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 +msgid "Fully qualified domain name missing" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 +msgid "Already logged in" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਇਨ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/error.c:55 -msgid "Invalid Username" -msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ" - -#: src/protocols/msn/error.c:58 -msgid "Invalid Friendly Name" -msgstr "ਗਲਤ ਮਿੱਤਰ ਨਾਂ" - -#: src/protocols/msn/error.c:61 -msgid "List Full" -msgstr "ਸੂਚੀ ਭਰੀ" - -#: src/protocols/msn/error.c:64 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 +msgid "Invalid screen name" +msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 +msgid "Invalid friendly name" +msgstr "ਗਲਤ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 +msgid "List full" +msgstr "ਲਿਸਟ ਭਰ ਗਈ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 msgid "Already there" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਥੇ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/error.c:67 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 msgid "Not on list" msgstr "ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 msgid "User is offline" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/error.c:73 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 msgid "Already in the mode" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:76 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 msgid "Already in opposite list" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:79 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 msgid "Too many groups" msgstr "ਕਈ ਗਰੁੱਪ ਹਨ" -#: src/protocols/msn/error.c:82 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 msgid "Invalid group" msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ" -#: src/protocols/msn/error.c:85 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 msgid "User not in group" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/error.c:88 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 msgid "Group name too long" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/error.c:91 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:95 -msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:99 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 +msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 msgid "Switchboard failed" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:102 -msgid "Notify Transfer failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:106 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 +#, fuzzy +msgid "Notify transfer failed" +msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 msgid "Required fields missing" msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ ਹਨ" -#: src/protocols/msn/error.c:109 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Not logged in" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/error.c:116 -msgid "Service Temporarily Unavailable" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 +msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/error.c:119 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 msgid "Database server error" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/msn/error.c:122 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 msgid "Command disabled" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਯੋਗ" -#: src/protocols/msn/error.c:125 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 msgid "File operation error" msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/msn/error.c:128 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 msgid "Memory allocation error" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/msn/error.c:131 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 msgid "Server busy" msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 -#: src/protocols/msn/error.c:206 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 msgid "Server unavailable" msgstr "ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: src/protocols/msn/error.c:141 -msgid "Peer Notification server down" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 +msgid "Peer notification server down" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 msgid "Database connect error" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/msn/error.c:148 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 msgid "Error creating connection" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/msn/error.c:159 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 msgid "Unable to write" msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/msn/error.c:165 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 msgid "Session overload" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਓਵਰ-ਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ" -#: src/protocols/msn/error.c:168 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 msgid "User is too active" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/error.c:171 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 msgid "Too many sessions" msgstr "ਕਈ ਅਜਲਾਸ ਹਨ" -#: src/protocols/msn/error.c:174 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 msgid "Passport not verified" msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/error.c:177 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 msgid "Bad friend file" msgstr "ਗਲਤ ਮਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" -#: src/protocols/msn/error.c:180 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 msgid "Not expected" msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਸੀ" -#: src/protocols/msn/error.c:185 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:194 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 msgid "Server too busy" msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁਝਿਆ" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 -#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libpurple/proxy.c:1351 msgid "Authentication failed" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/msn/error.c:201 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 msgid "Not allowed when offline" msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" -#: src/protocols/msn/error.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 msgid "Not accepting new users" msgstr "ਨਵੇਂ ਉਪਭੋਗੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: src/protocols/msn/error.c:213 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:217 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਖਾਤੇ ਹਾਲੇ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" -#: src/protocols/msn/error.c:220 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 msgid "Bad ticket" msgstr "ਗਲਤ ਟਿਕਟ" -#: src/protocols/msn/error.c:224 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d" -#: src/protocols/msn/error.c:236 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN ਗਲਤੀ: %s\n" -#: src/protocols/msn/msn.c:113 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:138 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your friendly name." msgstr "ਆਪਣਾ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।" -#: src/protocols/msn/msn.c:247 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:263 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 msgid "Set your home phone number." msgstr "ਆਪਣਾ ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" -#: src/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 msgid "Set your work phone number." msgstr "ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" -#: src/protocols/msn/msn.c:293 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "ਆਪਣਾ ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" -#: src/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "ਕੀ MSN ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹਨ?" -#: src/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 msgid "Allow" msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" -#: src/protocols/msn/msn.c:312 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 msgid "Disallow" msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" -#: src/protocols/msn/msn.c:328 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "ਇਹ ਹਾਟਮੇਲ ਖਾਤਾ ਹਾਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/msn/msn.c:354 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 msgid "Send a mobile message." msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ।" -#: src/protocols/msn/msn.c:356 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 msgid "Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" -#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" - -#: src/protocols/msn/msn.c:551 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 msgid "Has you" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੋ" -#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 msgid "Be Right Back" msgstr "ਆਉਨਾਂ" -#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 -msgid "On The Phone" -msgstr "ਫੋਨ ਤੇ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "ਦੁਪਹੈਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 -#: src/status.c:157 -msgid "Hidden" -msgstr "ਲੁਕਵਾਂ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:613 -msgid "Set Friendly Name" -msgstr "ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:618 -msgid "Set Home Phone Number" -msgstr "ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:622 -msgid "Set Work Phone Number" -msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:626 -msgid "Set Mobile Phone Number" -msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:632 -msgid "Enable/Disable Mobile Devices" -msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਜੰਤਰ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:637 -msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" -msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮੰਨਜ਼ੂਰ/ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:647 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 +msgid "Busy" +msgstr "ਰੁਝਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502 +msgid "On the Phone" +msgstr "ਫੋਨ ਉੱਤੇ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "ਦੁਪੈਹਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ ਬਾਹਰ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 +msgid "Set Friendly Name..." +msgstr "ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 +msgid "Set Home Phone Number..." +msgstr "ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 +msgid "Set Work Phone Number..." +msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 +msgid "Set Mobile Phone Number..." +msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 +msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." +msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਜੰਤਰ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰੋ..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." +msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮੰਨਜ਼ੂਰ/ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "ਹਾਟਮੇਲ ਇਨ-ਬਾਕਸ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/protocols/msn/msn.c:671 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 msgid "Send to Mobile" msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਤੇ ਭੇਜੋ" -#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਚਾਲੂ(_C)" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 -msgid "" -"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " -"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:745 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 msgid "Failed to connect to server." msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਨ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 -#, c-format -msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" -msgstr "<b>ਉਪ ਨਾਂ:</b> %s<br>" - -#. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> " -msgstr "<b>%s:</b> " - -#: src/protocols/msn/msn.c:1471 -msgid "MSN Profile" -msgstr "MSN ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1458 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "ਉਮਰ" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 -msgid "Gender" -msgstr "ਲਿੰਗ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 +msgid "Occupation" +msgstr "ਅਹੁਦਾ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +msgid "Location" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 +msgid "Hobbies and Interests" +msgstr "ਸ਼ੌਕ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 +msgid "A Little About Me" +msgstr "ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 +msgid "Social" +msgstr "ਸਮਾਜਿਕ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "ਵਿਆਹ" -#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 -msgid "Location" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 -msgid "Occupation" -msgstr "ਅਹੁਦਾ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600 -#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615 -#: src/protocols/msn/msn.c:1622 -msgid "A Little About Me" -msgstr "ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637 -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570 +msgid "Interests" +msgstr "ਦਿਲਚਸਪੀਆਂ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 +msgid "Pets" +msgstr "ਪਾਲਤੂ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572 +msgid "Hometown" +msgstr "ਘਰ ਸ਼ਹਿਰ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573 +msgid "Places Lived" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574 +msgid "Fashion" +msgstr "ਫੈਸ਼ਨ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 +msgid "Humor" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 +msgid "Music" +msgstr "ਸੰਗੀਤ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 +msgid "Favorite Quote" +msgstr "ਮੁੱਖ ਛੰਦ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 +msgid "Contact Info" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 +msgid "Personal" +msgstr "ਨਿੱਜੀ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 +msgid "Significant Other" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 +msgid "Home Phone" +msgstr "ਘਰ ਫੋਨ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "ਘਰ ਫੋਨ 2" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 +msgid "Home Address" +msgstr "ਘਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 +msgid "Personal Mobile" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਮੋਬਾਇਲ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603 +msgid "Home Fax" +msgstr "ਘਰ ਫੈਕਸ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 +msgid "Personal E-Mail" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਈਮੇਲ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 +msgid "Personal IM" +msgstr "ਨਿੱਜੀ IM" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 +msgid "Anniversary" +msgstr "ਵਰ੍ਹੇ ਗੰਢ" + +#. Business +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 +msgid "Work" +msgstr "ਕੰਮ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 +msgid "Job Title" +msgstr "ਕੰਮ ਨਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 +msgid "Company" +msgstr "ਕੰਪਨੀ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 +msgid "Department" +msgstr "ਵਿਭਾਗ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +msgid "Profession" +msgstr "ਕਿੱਤਾ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 +msgid "Work Phone" +msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 +msgid "Work Phone 2" +msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ 2" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +msgid "Work Address" +msgstr "ਕੰਮ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 +msgid "Work Mobile" +msgstr "ਕੰਮ ਮੋਬਾਇਲ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 +msgid "Work Pager" +msgstr "ਕੰਮ ਪੇਜ਼ਰ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 +msgid "Work Fax" +msgstr "ਕੰਮ ਫੈਕਸ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 +msgid "Work E-Mail" +msgstr "ਕੰਮ ਈਮੇਲ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636 +msgid "Work IM" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637 +msgid "Start Date" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1707 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1720 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 msgid "Favorite Things" msgstr "ਪਸੰਦ ਚੀਜ਼ਾਂ" -#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666 -#: src/protocols/msn/msn.c:1673 -msgid "Hobbies and Interests" -msgstr "ਸ਼ੌਕ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 -msgid "Favorite Quote" -msgstr "ਮੁੱਖ ਛੰਦ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 msgid "Last Updated" msgstr "ਆਖਰੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫਾ" -#: src/protocols/msn/msn.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਪਬਲਿਕ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।" -#: src/protocols/msn/msn.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1734 -msgid "" -"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " -"likely does not exist." -msgstr "" -"ਗੇਮ ਨੂੰ ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ " -"ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 +msgid "" +"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " +"does not exist." +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ URL" @@ -6772,76 +5598,96 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2103 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2105 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/protocols/msn/msn.c:1963 -msgid "Login server" -msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਰਵਰ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2139 msgid "Use HTTP Method" msgstr "HTTP ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ" -#: src/protocols/msn/msn.c:1980 -msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144 +msgid "Show custom smileys" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152 +msgid "nudge: nudge a user to get their attention" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Unable to connect" msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s ਠੀਕ ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528 -#: src/protocols/msn/session.c:347 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329 msgid "Unknown error." msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s 'ਤੇ %s (%s)" -#: src/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "%s (%s) ਉੱਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭਰ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s ਲਈ ਗਲਤ ਪਾਸਪੋਰਟ ਖਾਤਾ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/notification.c:815 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 msgid "Unable to rename group" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/msn/notification.c:870 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895 msgid "Unable to delete group" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/msn/notification.c:1303 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6860,372 +5706,303 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/msn/servconn.c:129 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 msgid "Writing error" msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/msn/servconn.c:131 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Reading error" msgstr "ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 -msgid "Unknown error" -msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" - -#: src/protocols/msn/servconn.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Connection error from %s server (%s):\n" +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "" -"%s ਤੋਂ ਸਰਵਰ (%s) ਵਲੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ:\n" +"ਸਰਵਰ (%s) ਵਲੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ:\n" "%s" -#: src/protocols/msn/session.c:317 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "ਸਾਡੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਰਵਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/msn/session.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "HTTP ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#. MSG_SERVER_GHOST -#. Looks like someone logged in as us! =-O -#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋਏ" -#: src/protocols/msn/session.c:328 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" -#: src/protocols/msn/session.c:333 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: src/protocols/msn/session.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" -#: src/protocols/msn/session.c:342 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ MSN ਸਨੇਹੀ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" -#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Handshaking" msgstr "ਹੈਂਡਸੇਕ" -#: src/protocols/msn/session.c:364 -msgid "Transferring" -msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: src/protocols/msn/session.c:366 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 msgid "Starting authentication" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਲੂ" -#: src/protocols/msn/session.c:367 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "Getting cookie" msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: src/protocols/msn/session.c:369 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Sending cookie" msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: src/protocols/msn/session.c:370 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/state.c:34 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਦੂਰ" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:403 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 +msgid "On The Phone" +msgstr "ਫੋਨ ਤੇ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "ਦੁਪਹੈਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:411 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:415 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:419 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:423 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 +msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:431 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:952 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" -#: src/protocols/msn/userlist.c:85 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "%s (%s) ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ/ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" - -#: src/protocols/msn/userlist.c:275 -#, c-format -msgid "%s has added you to his or her contact list." -msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ 'ਚ ਜੋੜਿਆ ਹੈ।" - -#: src/protocols/msn/userlist.c:339 -#, c-format -msgid "%s has removed you from his or her contact list." -msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ 'ਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/msn/userlist.c:659 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250 +#, c-format +msgid "%s has added you to his or her buddy list." +msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ 'ਚ ਜੋੜਿਆ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319 +#, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "\"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/msn/userlist.c:661 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" -#: src/protocols/napster/napster.c:260 -msgid "Unable to read header from server" -msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: src/protocols/napster/napster.c:274 -#, c-format -msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." -msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ:%s ਕਮਾਂਡ %hd ਅਤੇ ਲੰਬਾਈ %hd ਹੈ।" - -#: src/protocols/napster/napster.c:290 -msgid "Unknown server error." -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" - -#: src/protocols/napster/napster.c:339 -#, c-format -msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ: %s, ਫਾਇਲਾਂ: %s, ਅਕਾਰ: %sਗੈਬਾ" - -#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:350 -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" -msgstr "" - -#. MSG_SERVER_DISCONNECTING -#. we have been kicked off =^( -#: src/protocols/napster/napster.c:357 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:414 -#, c-format -msgid "%s requested your information" -msgstr "%s ਨੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੰਗੀ ਹੈ" - -#. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:454 -#, c-format -msgid "%s requested a PING" -msgstr "%s ਨੇ PING ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ" - -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 -#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 -msgid "Unable to connect." -msgstr "ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਆਯੋਗ" - -#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367 -msgid "_Group:" -msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G):" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689 -msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -msgstr "NAPSTER ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 msgid "Unable to write to network" msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 msgid "Unable to read from network" msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਤੋਂ ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 msgid "Error communicating with server" msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Conference not found" msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 msgid "Conference does not exist" msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 msgid "Not supported" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Password has expired" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 -msgid "Invalid password" +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 +msgid "Incorrect password" msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 msgid "User not found" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "Account has been disabled" msgstr "ਖਾਤੇ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 msgid "The server could not access the directory" msgstr "ਸਰਵਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਖੋਲ ਸਕਿਆ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੇ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਦੋ ਵਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Cannot add yourself" msgstr "ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਭੰਡਾਰ ਗਲਤ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 -msgid "Could not recognize the host of the username you entered" +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 +msgid "Incorrect screen name or password" +msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 -msgid "" -"Your account has been disabled because too many invalid passwords were " +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 +msgid "" +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿੱਤੇ ਹਨ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਇੱਕ ਹੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਵੀਕਾਰ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸੀਮਾ ਤੱਕ ਅੱਪੜ ਗਏ ਹੋ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 -msgid "You have entered an invalid username" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 +msgid "You have entered an incorrect screen name" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਕੂਲ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜਨ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 msgid "The user has blocked you" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੋ" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ: 0x%X" -#: src/protocols/novell/novell.c:117 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "ਦਾਖਲਾ ਅਸਫਲ (%s)" -#: src/protocols/novell/novell.c:232 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:381 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:407 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "ਸੁਨੇਹਾ (%s) ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਨੂੰ ਸੱਦਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:517 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:522 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:569 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -7234,7 +6011,7 @@ "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ (%s) ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ " "ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:617 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -7243,117 +6020,106 @@ "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸੂਚੀ (%s) ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ " "ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:690 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:783 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "%s ਨੂੰ ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" -#: src/protocols/novell/novell.c:836 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "%s ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:904 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "%s ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਸੂਚੀ (%s) ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਦੀ ਰਹੱਸ ਵਿਵਸਥਾ (%s) ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:999 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:1452 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 msgid "Telephone Number" msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ" -#: src/protocols/novell/novell.c:1456 -msgid "Department" -msgstr "ਵਿਭਾਗ" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1458 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Personal Title" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਨਾਂ" -#: src/protocols/novell/novell.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Mailstop" msgstr "ਪੱਤਰ ਰੋਕੋ" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 -msgid "Email Address" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", -#. tag, value); +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 msgid "Full name" msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" -#: src/protocols/novell/novell.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise ਕਾਨਫਰੰਸ %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:1673 -#, c-format -msgid "Error processing event or response (%s)." -msgstr "ਘਟਨਾ ਜਾਂ ਜਵਾਬ (%s) ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1707 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 msgid "Authenticating..." msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਰੀ..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1719 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 msgid "Unable to connect to server." msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:1722 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 msgid "Waiting for response..." msgstr "ਜਵਾਬ ਲਈ ਉਡੀਕ ਹੈ..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s ਨੇ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਿਆ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:1885 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਾ" -#: src/protocols/novell/novell.c:1886 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7364,42 +6130,38 @@ "\n" "ਭੇਜਿਆ: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1888 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1995 +#. we don't want to reconnect in this case +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋ ਗਏ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋ ਗਏ ਹੋ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:2051 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 #, c-format msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ (ਆਫਲਾਇਨ) ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।" #. TODO: Would be nice to prompt if not set! -#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2149 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਜੁੜਨ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:2171 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "ਗਲਤੀ ਹੈ। SSL ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:2475 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "ਇਹ ਕਾਨਫਰੰਸ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 -msgid "Appear Offline" -msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -7410,1154 +6172,54 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/protocols/novell/novell.c:3561 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 msgid "Server address" msgstr "ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: src/protocols/novell/novell.c:3565 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 msgid "Server port" msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "Invalid error" -msgstr "ਗਲਤੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "ਗਲਤ SNAC" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 -msgid "Rate to host" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦੀ ਦਰ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 -msgid "Rate to client" -msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਦੀ ਦਰ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 -msgid "Service unavailable" -msgstr "ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 -msgid "Service not defined" -msgstr "ਸੇਵਾ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Obsolete SNAC" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 -msgid "Not supported by host" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 -msgid "Not supported by client" -msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 -msgid "Refused by client" -msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਰਾਹੀਂ ਇਨਕਾਰ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 -msgid "Reply too big" -msgstr "ਜਵਾਬ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 -msgid "Responses lost" -msgstr "ਜਵਾਬ ਗੁੰਮ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:215 -msgid "Request denied" -msgstr "ਬੇਨਤੀ ਪਾਬੰਦੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:216 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:217 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:218 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "ਸਥਾਨਕ ਇਜ਼ਾਜਤ/ਪਾਬੰਦੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:219 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "ਕਈ ਬੁਰੇ (ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:220 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "ਕਈ ਬੁਰੇ (ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:221 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:222 -msgid "No match" -msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:223 -msgid "List overflow" -msgstr "ਸੂਚੀ ਭਰੀ ਹੈ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:224 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:225 -msgid "Queue full" -msgstr "ਕਤਾਰ ਭਰੀ ਹੈ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:226 -msgid "Not while on AOL" -msgstr "AOL ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502 -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " -"most likely has a buggy client.)" -msgstr "" -"(ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਸਨੇਹੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਕੋਲ ਇੱਕ ਨਿਕੰਮਾ " -"ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 -msgid "Voice" -msgstr "ਆਵਾਜ਼" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "AIM Direct IM" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 -#: src/protocols/silc/util.c:509 -msgid "Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 -msgid "Get File" -msgstr "ਫਾਇਲ ਲਵੋ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 -msgid "Games" -msgstr "ਖੇਡਾਂ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 -msgid "Add-Ins" -msgstr "ਹੋਰ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭੇਜੋ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:641 -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "ICQ ਸਿੱਧੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 -msgid "AP User" -msgstr "AP ਉਪਭੋਗੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 -msgid "ICQ RTF" -msgstr "ICQ RTF" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 -msgid "Nihilist" -msgstr "Nihilist" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ Server Relay" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ICQ UTF8" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:659 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillian ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:662 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:668 -msgid "Security Enabled" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਯੋਗ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 -msgid "Video Chat" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਗੱਲਬਾਤ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 -msgid "Live Video" -msgstr "ਸਿੱਧੀ ਵੀਡਿਓ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 -msgid "Camera" -msgstr "ਕੈਮਰਾ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 -msgid "Free For Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਹਲਾ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 -msgid "Not Available" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 -msgid "Occupied" -msgstr "ਰੁਝਿਆ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:709 -msgid "Web Aware" -msgstr "ਵੈਬ ਜਾਣਕਾਰ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 -msgid "Warning Level" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:792 -msgid "Capabilities" -msgstr "ਯੋਗਤਾ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:801 -msgid "Buddy Comment" -msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:958 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s closed" -msgstr "%s ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ IM ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:960 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s failed" -msgstr "%s ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ IM ਅਸਫਲ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:968 -msgid "Direct Connect failed" -msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s established" -msgstr "%s ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ IM ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126 -#, c-format -msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "ਸਿੱਧੀ IM ਲਈ %s ਨਾਲ %s:%hu ਉੱਤੇ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 -#, c-format -msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "%s ਨੂੰ ਸਾਨੂੰ %s:%hu ਉੱਤੇ ਸਿੱਧੀ IM ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 -msgid "Unable to open Direct IM" -msgstr "ਸਿੱਧੀ IM ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਸਿੱਧੀ IM ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 -msgid "Connect" -msgstr "ਜੋੜੋ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 -#, c-format -msgid "You have lost your connection to chat room %s." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ %s ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 -msgid "Chat is currently unavailable" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 -msgid "Screen name sent" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਭੇਜਿਆ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 -#, c-format -msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 -msgid "Unable to login to AIM" -msgstr "AIM ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 -msgid "Could Not Connect" -msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹਾਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 -msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ, ਕੂਕੀ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ" - -#. clientip & verifiedip failed, request a redirect -#. * that is, we want the sender to connect to us -#. Let the user not to lose hope quite yet -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 -msgid "Attempting connection redirect..." -msgstr "" - -#. proxyip timed out -#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers -#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a -#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 -#, c-format -msgid "" -"Transfer of file %s timed out.\n" -" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" -"ICQ." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 -msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr "ਫਾਇਲ ਵੇਰਵਾ ਸਥਾਪਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 -msgid "Unable to create new connection." -msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 -msgid "Unable to log into file transfer proxy." -msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਪਰਾਕਸੀ 'ਚ ਲਾਗ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 -msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 -msgid "Incorrect nickname or password." -msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 -msgid "Your account is currently suspended." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੁਅੱਤਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 -msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "AOL Instant Messenger ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੜੀ ਛੇਤੀ ਨਾਲ ਜੁੜ ਅਤੇ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ। 10 ਮਿੰਟ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ " -"ਤੁਸੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 -#, c-format -msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਲਾਂਇਟ ਦਾ ਵਰਜਨ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ। %s ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਲਵੋ ਜੀ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 -msgid "Internal Error" -msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 -msgid "Received authorization" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 -msgid "The SecurID key entered is invalid." -msgstr "ਦਿੱਤੀ SecurID ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 -msgid "Enter SecurID" -msgstr "SecurID ਦਿਓ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 -msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." -msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਿੱਖ ਲਈ 6 ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਅੰਕ ਦਿਓ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 -#, c-format -msgid "" -"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " -"fixed. Check %s for updates." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਛੇਤੀ ਹੀ ਬੰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਥਿਰ ਹੋਣ ਤੱਕ TOC ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਨਵੇਂ ਲਈ " -"%s ਵੇਖੋ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 -msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "ਗੇਮ ਇੱਕ ਠੀਕ AIM ਲਾਗਇਨ ਹੈਂਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 -msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." -msgstr "ਗੇਮ ਇੱਕ ਠੀਕ ਲਾਗਇਨ ਹੈਂਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 -msgid "Password sent" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭੇਜਿਆ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 -#, c-format -msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "%s ਨੇ ਸਿਰਫ਼ %s ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਾਂ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਬੇਨਤੀ ਸੁਨੇਹਾ:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 -msgid "Please authorize me!" -msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ!" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 -#, c-format -msgid "" -"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " -"you want to send an authorization request?" -msgstr "" -"ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ " -"ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 -msgid "Request Authorization" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 -msgid "No reason given." -msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 -msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 -#, c-format -msgid "" -"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਉਪਭੋਗੀ %u ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ:\n" -"%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 -msgid "Authorization Request" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 -#, c-format -msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, " -"ਕਿਉਕਿ:\n" -"%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 -msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "ICQ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" - -#. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 -#, c-format -msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 -#, c-format -msgid "" -"You have received a special message\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਵਲੋਂ %s [%s]\n" -"%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ page\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ICQ ਸਫ਼ਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਵਲੋਂ %s [%s]\n" -"%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" -"\n" -"Message is:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੂੰ %s [%s] ਵਲੋਂ ਇੱਕ ICQ ਈ-ਪੱਤਰ ਆਇਆ ਹੈ\n" -"\n" -"ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ:\n" +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 +#: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 +#: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 +msgid "Server closed the connection." +msgstr "ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 +#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server:\n" "%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 -#, c-format -msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" -msgstr "ICQ ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਨੇਹੀ ਭੇਜਿਆ ਹੈ: %s (%s)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 -msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 -msgid "Decline" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸੀ।" -msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸਨ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" -msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ ਹਨ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" -msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।" -msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।" -msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।" -msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 -#, c-format -msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>ਸਥਿਤੀ:</B> %s<HR>%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 -#, c-format -msgid "SNAC threw error: %s\n" -msgstr "SNAC ਸੁੱਟਣ ਗਲਤੀ: %s\n" - -#. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ: %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 -msgid "Unknown reason." -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s:" -msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 -#, c-format -msgid "User information not available: %s" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 -msgid "Online Since" -msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਹੈ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 -msgid "Member Since" -msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੈ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 -msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ AIM ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 -msgid "" -"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " -"characters.]" -msgstr "[ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ।]" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 -msgid "Rate limiting error." -msgstr "ਦਰ ਸੀਮਾ ਗਲਤੀ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 -msgid "" -"The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." -msgstr "" -"ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਟੱਪ ਗਏ ਹੋ। 10 " -"ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 -msgid "You have been signed off for an unknown reason." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 -#, c-format -msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ %s ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#. XXX - Don't call this with ssi -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 -msgid "Finalizing connection" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 -msgid "UIN" -msgstr "UIN" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -msgid "Female" -msgstr "ਔਰਤ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -msgid "Male" -msgstr "ਮਰਦ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 -msgid "Personal Web Page" -msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 -msgid "Additional Information" -msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 -msgid "Home Address" -msgstr "ਘਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 -msgid "Zip Code" -msgstr "ਡਾਕ ਕੋਡ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 -msgid "Work Address" -msgstr "ਕੰਮ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 -msgid "Work Information" -msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 -msgid "Company" -msgstr "ਕੰਪਨੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 -msgid "Division" -msgstr "ਭਾਗ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 -msgid "Position" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 -msgid "Web Page" -msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 -msgid "Pop-Up Message" -msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੁਨੇਹਾ" - -#. TODO: Need to use ngettext() here -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 -#, c-format -msgid "The following screen names are associated with %s" -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 -#, c-format -msgid "No results found for e-mail address %s" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਲਈ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 -#, c-format -msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." -msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਈ-ਪੱਤਰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 -msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ ਮੰਗ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 -msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"differs from the original." -msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਸਲੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"is too long." -msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " -"request pending for this screen name." -msgstr "" -"ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ " -"ਹੀ ਇੱਕ ਬੇਨਤੀ ਬਕਾਇਆ ਪਈ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " -"too many screen names associated with it." -msgstr "" -"ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਬਹੁਤ " -"ਸਾਰੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਸਬੰਧਤ ਹਨ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " -"invalid." -msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 -#, c-format -msgid "" -"Your screen name is currently formatted as follows:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਹੈ:\n" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 -msgid "Account Info" -msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 -#, c-format -msgid "The e-mail address for %s is %s" -msgstr "%s ਦਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਹੈ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 -msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ IM ਚਿੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 -msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "AIM ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 -msgid "" -"You have probably requested to set your profile before the login procedure " -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " -"fully connected." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " -"it for you." -msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." -msgstr[0] "" -"ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ " -"ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" -msgstr[1] "" -"ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ " -"ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 -msgid "Profile too long." -msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." -msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." -msgstr[0] "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" -msgstr[1] "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 -msgid "Away message too long." -msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 -msgid "Unable to set AIM away message." -msgstr "AIM ਦੂਰ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 -msgid "" -"You have probably requested to set your away message before the login " -"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " -"again when you are fully connected." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " -"spaces, or contain only numbers." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 -msgid "Unable To Add" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 -msgid "Unable To Retrieve Buddy List" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 -msgid "" -"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " -"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " -"a few hours." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 -msgid "Orphans" -msgstr "ਅਰਫਨ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " -"list. Please remove one and try again." -msgstr "" -"ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਸਨੇਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸੂਚੀ " -"ਵਿੱਚ ਹਨ। ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 -msgid "(no name)" -msgstr "(ਨਾਂ ਨਹੀਂ)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " -"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " -"buddy list." -msgstr "" -"ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ " -"ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਇੰਨੇ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ, ਜਿੰਨੇ ਕਿ ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹਨ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " -"want to add them?" -msgstr "" -"ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ " -"ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 -msgid "Authorization Given" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਗਾ ਦਿੱਤੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 -#, c-format -msgid "" -"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ:\n" -"%s" - -#. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 -#, c-format -msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 -msgid "Authorization Granted" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਵੀਕਾਰ" - -#. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਇਸ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ:\n" +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 +#: ../libpurple/proxy.c:1114 ../libpurple/proxy.c:1221 +#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1392 +#: ../libpurple/proxy.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Received invalid data on connection with server." +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" "%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 -msgid "Authorization Denied" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 -msgid "_Exchange:" -msgstr "ਤਬਾਦਲਾ(_E):" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 -msgid "Invalid chat name specified." -msgstr "ਗਲਤ ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 -msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ AIM ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ IM ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 -msgid "Away Message" -msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 -#, c-format -msgid "Buddy Comment for %s" -msgstr "%s ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 -msgid "Buddy Comment:" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 -msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 -msgid "Get Status Msg" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 -msgid "Direct IM" -msgstr "ਸਿੱਧਾ IM" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 -msgid "Re-request Authorization" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 -msgid "Require authorization" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 -msgid "Hide IP address" -msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਓਹਲੇ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 -msgid "Web aware" -msgstr "ਵੈਬ ਜਾਣਕਾਰ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 -msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "ICQ ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਗਲਤ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 -msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 -msgid "New screen name formatting:" -msgstr "ਨਵਾਂ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 -msgid "Change Address To:" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 -msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" -msgstr "<i>ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ</i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 -msgid "" -"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " -"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਅਤੇ \"ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ\" ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ " -"ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 -msgid "Find Buddy by E-Mail" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 -msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 -msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਖੋਜਣ ਲਈ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 -msgid "Set User Info..." -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 -msgid "Set User Info (URL)..." -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ (URL)..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 -msgid "Change Password..." -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 -msgid "Change Password (URL)" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ (URL)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 -msgid "Configure IM Forwarding (URL)" -msgstr "IM ਫਾਰਵਿਡਿੰਗ (URL) ਸੰਰਚਨਾ" - -#. ICQ actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 -msgid "Show privacy options..." -msgstr "ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ..." - -#. AIM actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 -msgid "Format Screen Name..." -msgstr "ਪਰਦਾ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 -msgid "Confirm Account" -msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 -msgid "Display Currently Registered Address" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 -msgid "Change Currently Registered Address..." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 -msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 -msgid "Search for Buddy by E-Mail..." -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 -msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 -msgid "Use recent buddies group" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 -msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "ਵੇਖਾਓ ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਚਿਰ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲੇ ਹੋ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 -msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" msgstr "" #. *< type @@ -8570,80 +6232,10 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 -msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 -msgid "Auth host" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 -msgid "Auth port" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੋਰਟ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 -msgid "Encoding" -msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 -msgid "Sending Handshake" -msgstr "" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 -msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 -msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" -msgstr "" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 -msgid "Waiting for Login Acknowledgement" -msgstr "" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 -msgid "Login Redirected" -msgstr "ਲਾਗਇਨ ਰੀ-ਡੀਰੈਕਟ" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 -msgid "Forcing Login" -msgstr "ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 -msgid "Login Acknowledged" -msgstr "" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 -#, fuzzy -msgid "Connected to Sametime Community Server" -msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window -#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating -#. dialog, or something. -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 -msgid "Admin Alert" -msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 -msgid "Active" -msgstr "ਸਰਗਰਮ" - -#: src/protocols/simple/simple.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " -"'sip:'." -msgstr "" - -#: src/protocols/simple/simple.c:1209 -msgid "Could not create listen socket" -msgstr "ਸੁਣਨ ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" - -#: src/protocols/simple/simple.c:1263 -msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "" +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 +msgid "AIM Protocol Plugin" +msgstr "AIM ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8653,91 +6245,2309 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/simple/simple.c:1408 -msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" - #. * summary -#: src/protocols/simple/simple.c:1409 -msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" - #. * description -#: src/protocols/simple/simple.c:1410 -msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" -msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" - -#: src/protocols/simple/simple.c:1431 -msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" -msgstr "" - -#: src/protocols/simple/simple.c:1434 -msgid "Use UDP" -msgstr "UDP ਵਰਤੋਂ" - -#: src/protocols/simple/simple.c:1436 -msgid "Use Proxy" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ" - -#: src/protocols/simple/simple.c:1438 -msgid "Proxy" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 -#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 -#: src/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 +msgid "ICQ Protocol Plugin" +msgstr "ICQ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 +msgid "Encoding" +msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 +msgid "The remote user has declined your request." +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 +#, c-format +msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 +msgid "Received invalid data on connection with remote user." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 +msgid "Could not establish a connection with the remote user." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 +msgid "Direct IM established" +msgstr "ਸਿੱਧਾ IM ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657 +#, c-format +msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115 +msgid "Invalid error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "ਗਲਤ SNAC" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 +msgid "Rate to host" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦੀ ਦਰ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 +msgid "Rate to client" +msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਦੀ ਦਰ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 +msgid "Service unavailable" +msgstr "ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 +msgid "Service not defined" +msgstr "ਸੇਵਾ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "Obsolete SNAC" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 +msgid "Not supported by host" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 +msgid "Not supported by client" +msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 +msgid "Refused by client" +msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਰਾਹੀਂ ਇਨਕਾਰ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 +msgid "Reply too big" +msgstr "ਜਵਾਬ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 +msgid "Responses lost" +msgstr "ਜਵਾਬ ਗੁੰਮ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 +msgid "Request denied" +msgstr "ਬੇਨਤੀ ਪਾਬੰਦੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 +msgid "Insufficient rights" +msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 +msgid "In local permit/deny" +msgstr "ਸਥਾਨਕ ਇਜ਼ਾਜਤ/ਪਾਬੰਦੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "ਕਈ ਬੁਰੇ (ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "ਕਈ ਬੁਰੇ (ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 +msgid "No match" +msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 +msgid "List overflow" +msgstr "ਸੂਚੀ ਭਰੀ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 +msgid "Request ambiguous" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 +msgid "Queue full" +msgstr "ਕਤਾਰ ਭਰੀ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 +msgid "Not while on AOL" +msgstr "AOL ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330 +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" +"(ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਸਨੇਹੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਕੋਲ ਇੱਕ ਨਿਕੰਮਾ " +"ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ)" + +#. Label +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624 +msgid "Voice" +msgstr "ਆਵਾਜ਼" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627 +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "AIM Direct IM" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 +msgid "Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 +msgid "Get File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲਵੋ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 +msgid "Games" +msgstr "ਖੇਡਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643 +msgid "Add-Ins" +msgstr "ਹੋਰ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭੇਜੋ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649 +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "ICQ ਸਿੱਧੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652 +msgid "AP User" +msgstr "AP ਉਪਭੋਗੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 +msgid "ICQ RTF" +msgstr "ICQ RTF" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 +msgid "Nihilist" +msgstr "Nihilist" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ICQ Server Relay" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ICQ UTF8" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillian ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 +msgid "Security Enabled" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਯੋਗ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 +msgid "Video Chat" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਗੱਲਬਾਤ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683 +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686 +msgid "Live Video" +msgstr "ਸਿੱਧੀ ਵੀਡਿਓ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 +msgid "Camera" +msgstr "ਕੈਮਰਾ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690 +msgid "Free For Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਹਲਾ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725 +msgid "Not Available" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711 +msgid "Occupied" +msgstr "ਰੁਝਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717 +msgid "Web Aware" +msgstr "ਵੈਬ ਜਾਣਕਾਰ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 +msgid "Invisible" +msgstr "ਅਦਿੱਖ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721 +msgid "Online" +msgstr "ਆਨਲਾਇਨ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 +msgid "IP Address" +msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 +msgid "Warning Level" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 +msgid "Buddy Comment" +msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not connect to authentication server:\n" +"%s" +msgstr "ਭੇਜਣ ਲਈ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to BOS server:\n" +"%s" +msgstr "" +"BOS ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025 +msgid "Screen name sent" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਭੇਜਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030 +msgid "Connection established, cookie sent" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ, ਕੂਕੀ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ" + +#. TODO: Don't call this with ssi +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059 +msgid "Finalizing connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " +"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932 +msgid "Invalid screen name." +msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 +msgid "Incorrect password." +msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340 +msgid "Your account is currently suspended." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੁਅੱਤਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#. service temporarily unavailable +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344 +msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." +msgstr "AOL Instant Messenger ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੜੀ ਛੇਤੀ ਨਾਲ ਜੁੜ ਅਤੇ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ। 10 ਮਿੰਟ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ " +"ਤੁਸੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354 +#, c-format +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਲਾਂਇਟ ਦਾ ਵਰਜਨ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ। %s ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਲਵੋ ਜੀ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 +msgid "Could Not Connect" +msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹਾਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399 +msgid "Received authorization" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422 +msgid "The SecurID key entered is invalid." +msgstr "ਦਿੱਤੀ SecurID ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 +msgid "Enter SecurID" +msgstr "SecurID ਦਿਓ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437 +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਿੱਖ ਲਈ 6 ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਅੰਕ ਦਿਓ" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387 +msgid "_OK" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521 +#, c-format +msgid "" +"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " +"fixed. Check %s for updates." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਛੇਤੀ ਹੀ ਬੰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਥਿਰ ਹੋਣ ਤੱਕ TOC ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਨਵੇਂ ਲਈ " +"%s ਵੇਖੋ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524 +msgid "Unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ AIM ਲਾਗਇਨ ਹੈਂਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610 +#, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਛੇਤੀ ਹੀ ਬੰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613 +msgid "Unable to get a valid login hash." +msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ ਲਾਗਇਨ ਹੈਂਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639 +msgid "Password sent" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭੇਜਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695 +msgid "Unable to initialize connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਾਂ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 +msgid "Authorization Request Message:" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਬੇਨਤੀ ਸੁਨੇਹਾ:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 +msgid "Please authorize me!" +msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ!" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 +msgid "No reason given." +msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#, c-format +msgid "" +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, " +"ਕਿਉਕਿ:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 +msgid "ICQ authorization denied." +msgstr "ICQ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" + +#. Someone has granted you authorization +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 +#, c-format +msgid "" +"You have received a special message\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਵਲੋਂ %s [%s]\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ page\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ICQ ਸਫ਼ਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਵਲੋਂ %s [%s]\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" +"\n" +"Message is:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ %s [%s] ਵਲੋਂ ਇੱਕ ICQ ਈ-ਪੱਤਰ ਆਇਆ ਹੈ\n" +"\n" +"ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" +msgstr "ICQ ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਨੇਹੀ ਭੇਜਿਆ ਹੈ: %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +msgid "_Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 +msgid "_Decline" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_D)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." +msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸੀ।" +msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸਨ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." +msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" +msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ ਹਨ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" +msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." +msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।" +msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." +msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।" +msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." +msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।" +msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।" + +#. Data is assumed to be the destination sn +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823 +msgid "Unknown reason." +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable:" +msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 +msgid "Online Since" +msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 +msgid "Member Since" +msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 +msgid "Capabilities" +msgstr "ਯੋਗਤਾ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 +msgid "Available Message" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸੁਨੇਹਾ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917 +msgid "Profile" +msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994 +msgid "Your AIM connection may be lost." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ AIM ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#. The conversion failed! +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181 +msgid "" +"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " +"characters.]" +msgstr "[ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ।]" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384 +msgid "" +"The last action you attempted could not be performed because you are over " +"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +msgstr "" +"ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਟੱਪ ਗਏ ਹੋ। 10 ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ " +"ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456 +msgid "You have been signed off for an unknown reason." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 +#, c-format +msgid "You have been disconnected from chat room %s." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ %s ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 +msgid "Personal Web Page" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 +msgid "Additional Information" +msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 +msgid "Zip Code" +msgstr "ਡਾਕ ਕੋਡ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +msgid "Division" +msgstr "ਭਾਗ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +msgid "Position" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +msgid "Web Page" +msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 +msgid "Work Information" +msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864 +msgid "Pop-Up Message" +msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੁਨੇਹਾ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following screen name is associated with %s" +msgid_plural "The following screen names are associated with %s" +msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ" +msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909 +msgid "Screen name" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 +#, c-format +msgid "No results found for e-mail address %s" +msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਲਈ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#, c-format +msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." +msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਈ-ਪੱਤਰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 +msgid "Account Confirmation Requested" +msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ ਮੰਗ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989 +msgid "Error Changing Account Info" +msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"differs from the original." +msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਸਲੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." +msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"is too long." +msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " +"request pending for this screen name." +msgstr "" +"ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ " +"ਹੀ ਇੱਕ ਬੇਨਤੀ ਬਕਾਇਆ ਪਈ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " +"too many screen names associated with it." +msgstr "" +"ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਬਹੁਤ " +"ਸਾਰੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਸਬੰਧਤ ਹਨ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " +"invalid." +msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unknown error." +msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 +#, c-format +msgid "The e-mail address for %s is %s" +msgstr "%s ਦਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 +msgid "Account Info" +msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194 +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ IM ਚਿੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439 +msgid "Unable to set AIM profile." +msgstr "AIM ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440 +msgid "" +"You have probably requested to set your profile before the login procedure " +"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " +"fully connected." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgid_plural "" +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgstr[0] "" +"ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ " +"ਹੈ।" +msgstr[1] "" +"ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ " +"ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459 +msgid "Profile too long." +msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgid_plural "" +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgstr[0] "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" +msgstr[1] "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 +msgid "Away message too long." +msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " +"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " +"spaces, or contain only numbers." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017 +msgid "Unable To Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 +msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685 +msgid "" +"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " +"list is not lost, and will probably become available in a few hours." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077 +msgid "Orphans" +msgstr "ਅਰਫਨ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " +"list. Please remove one and try again." +msgstr "" +"ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਸਨੇਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸੂਚੀ " +"ਵਿੱਚ ਹਨ। ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 +msgid "(no name)" +msgstr "(ਨਾਂ ਨਹੀਂ)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " +"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " +"buddy list." +msgstr "" +"ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ " +"ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਇੰਨੇ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ, ਜਿੰਨੇ ਕਿ ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " +"want to add them?" +msgstr "" +"ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ " +"ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116 +msgid "Authorization Given" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਗਾ ਦਿੱਤੀ" + +#. Granted +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189 +#, c-format +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190 +msgid "Authorization Granted" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਵੀਕਾਰ" + +#. Denied +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਇਸ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194 +msgid "Authorization Denied" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 +msgid "_Exchange:" +msgstr "ਤਬਾਦਲਾ(_E):" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270 +msgid "Invalid chat name specified." +msgstr "ਗਲਤ ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ AIM ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ IM ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 +msgid "Away Message" +msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 +msgid "<i>(retrieving)</i>" +msgstr " <i>(ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)</i>" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684 +msgid "iTunes Music Store Link" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 +#, c-format +msgid "Buddy Comment for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 +msgid "Buddy Comment:" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਸਿੱਧੀ IM ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844 +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850 +msgid "C_onnect" +msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 +msgid "Get AIM Info" +msgstr "AIM ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891 +msgid "Edit Buddy Comment" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899 +msgid "Get Status Msg" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 +msgid "Direct IM" +msgstr "ਸਿੱਧਾ IM" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 +msgid "Re-request Authorization" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993 +msgid "Require authorization" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 +msgid "ICQ Privacy Options" +msgstr "ICQ ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020 +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਗਲਤ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021 +msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074 +msgid "Change Address To:" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120 +msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" +msgstr "<i>ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ</i>" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123 +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124 +msgid "" +"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " +"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਅਤੇ \"ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ\" ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ " +"ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 +msgid "Find Buddy by E-Mail" +msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142 +msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 +msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਖੋਜਣ ਲਈ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 +msgid "_Search" +msgstr "ਖੋਜ(_S)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304 +msgid "Set User Info (URL)..." +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ (URL)..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315 +msgid "Change Password (URL)" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ (URL)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319 +msgid "Configure IM Forwarding (URL)" +msgstr "IM ਫਾਰਵਿਡਿੰਗ (URL) ਸੰਰਚਨਾ" + +#. ICQ actions +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329 +msgid "Set Privacy Options..." +msgstr "ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ ਦਿਓ..." + +#. AIM actions +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 +msgid "Confirm Account" +msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 +msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344 +msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਬਦਲੋ..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351 +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 +msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." +msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਬੱਡੀ ਖੋਜ..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 +msgid "Search for Buddy by Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 +msgid "Use recent buddies group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433 +msgid "Show how long you have been idle" +msgstr "ਵੇਖਾਓ ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਚਿਰ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲੇ ਹੋ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588 +msgid "" +"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "%s ਨੂੰ ਸਾਨੂੰ %s:%hu ਉੱਤੇ ਸਿੱਧੀ IM ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to %s:%hu." +msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ: %hu" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833 +#, fuzzy +msgid "Attempting to connect via proxy server." +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "%s ਨੇ ਸਿਰਫ਼ %s ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014 +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 +msgid "_Connect" +msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 +msgid "Primary Information" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 +msgid "Personal Introduction" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜਾਣ ਪਛਾਣ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 +msgid "QQ Number" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 +msgid "Country/Region" +msgstr "ਦੇਸ਼/ਖੇਤਰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 +msgid "Province/State" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 +msgid "Horoscope Symbol" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 +msgid "Zodiac Sign" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 +msgid "Blood Type" +msgstr "ਖੂਨ ਕਿਸਮ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 +msgid "College" +msgstr "ਕਾਲਜ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 +msgid "Email" +msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 +msgid "Zipcode" +msgstr "ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 +msgid "Cellphone Number" +msgstr "ਸੈਲਫੋਨ ਨੰਬਰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 +msgid "Phone Number" +msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aquarius" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Pisces" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aries" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Taurus" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Gemini" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Cancer" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Leo" +msgstr "ਲਿਓ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Virgo" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Libra" +msgstr "ਲਿਬਰਾ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Scorpio" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Sagittarius" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Capricorn" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rat" +msgstr "ਚੂਹਾ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Ox" +msgstr "ਬਲਦ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Tiger" +msgstr "ਸ਼ੇਰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rabbit" +msgstr "ਖਰਗੋਸ਼" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Dragon" +msgstr "ਰਾਖਸ਼" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Snake" +msgstr "ਸੱਪ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Horse" +msgstr "ਘੋੜਾ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Goat" +msgstr "ਬੱਕਰੀ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Monkey" +msgstr "ਬਾਂਦਰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Rooster" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Dog" +msgstr "ਕੁੱਤਾ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Pig" +msgstr "ਸੂਰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 +msgid "Other" +msgstr "ਹੋਰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 +msgid "Modify my information" +msgstr "ਮੇਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧੋ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 +msgid "Update my information" +msgstr "ਮੇਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 +msgid "Your information has been updated" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " +"%s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 +msgid "Invalid QQ Face" +msgstr "ਗਲਤ QQ ਮੁੱਖ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 +#, c-format +msgid "You rejected %d's request" +msgstr "ਤੁਸੀਂ %d ਦੀ ਮੰਗ ਠੁਕਰਾਈ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 +msgid "Input your reason:" +msgstr "ਆਪਣਾ ਕਾਰਨ ਦਿਓ:" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +msgid "Reject request" +msgstr "ਮੰਗ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#. title +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 +msgid "Sorry, you are not my type..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 +msgid "Reject" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 +#, fuzzy +msgid "Add buddy with auth request fails" +msgstr "ਕੀ ਸਨੇਹੀ ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308 +msgid "You have successfully removed a buddy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336 +msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 +#, c-format +msgid "User %d needs authentication" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 +msgid "Input request here" +msgstr "" + +#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 +msgid "Would you be my friend?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#. multiline +#. masked +#. hint +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 +msgid "Send" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416 +#, c-format +msgid "You have added %d in buddy list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513 +msgid "QQid Error" +msgstr "QQid ਗਲਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514 +msgid "Invalid QQid" +msgstr "ਗਲਤ QQid" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 +msgid "Group ID" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ID" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 +msgid "Creator" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 +msgid "Group Description" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਵੇਰਵਾ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 +msgid "Auth" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 +msgid "QQ Qun" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 +msgid "Please input external group ID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 +msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 +#, c-format +msgid "User %d applied to join group %d" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %d ਨੇ ਗਰੁੱਪ %d ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੰਗ ਕੀਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 +#, c-format +msgid "Reason: %s" +msgstr "ਕਾਰਨ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "QQ Qun ਕਾਰਵਾਈ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 +msgid "Approve" +msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 +#, c-format +msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 +#, c-format +msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 +#, c-format +msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 +#, c-format +msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 +msgid "This group has been added to your buddy list" +msgstr "ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 +msgid "I am not member" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 +msgid "I am a member" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 +msgid "I am applying to join" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 +msgid "I am the admin" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 +msgid "Unknown status" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹਾਲਤ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80 +msgid "This group does not allow others to join" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 +msgid "You have successfully exited the group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 +msgid "QQ Group Auth" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 +msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 +msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 +msgid "Are you sure to exit this Qun?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ Qun ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 +msgid "" +"Note, if you are the creator, \n" +"this operation will eventually remove this Qun." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +msgid "Go ahead" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90 +#, c-format +msgid "Code [0x%02X]: %s" +msgstr "ਕੋਡ [0x%02X]: %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91 +msgid "Group Operation Error" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" + +#. we wanna see window +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 +msgid "Do you wanna approve the request?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 +msgid "You have successfully modify Qun member" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 +msgid "You have successfully modify Qun information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 +msgid "You have successfully created a Qun" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 +#, fuzzy +msgid "Would you like to set up the Qun details now?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 +msgid "Setup" +msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430 +msgid "System Message" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 +msgid "Server ACK" +msgstr "ਸਰਵਰ ACK" + +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 +msgid "Send IM fail\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85 +msgid "Keep alive error, seems connection lost!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 +msgid "Request login token error!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 +msgid "Unable to login, check debug log" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਵੇਖੋ" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#. TODO: Include error_message in the message below +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 +msgid "Unable to connect." +msgstr "ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਆਯੋਗ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 +#, c-format +msgid "Unknown-%d" +msgstr "ਅਣਜਾਣ-%d" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209 +#, c-format +msgid "%s Address" +msgstr "%s ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240 +msgid "Level" +msgstr "ਪੱਧਰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278 +msgid "QQ: Available" +msgstr "QQ: ਉਪਲੱਬਧ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282 +msgid "QQ: Away" +msgstr "QQ: ਦੂਰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286 +msgid "QQ: Invisible" +msgstr "QQ: ਅਦਿੱਖ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290 +msgid "QQ: Offline" +msgstr "QQ: ਆਫਲਾਇਨ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371 +msgid "Invalid name" +msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437 +#, c-format +msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +msgstr "<b>ਹੁਣ ਆਫਲਾਇਨ</b>: %d<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 +#, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>ਆਖਰੀ ਤਾਜ਼ਾ</b>: %s<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442 +#, c-format +msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਢੰਗ</b>: %s<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 +#, c-format +msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "<b>ਸਰਵਰ IP</b>: %s: %d<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 +#, c-format +msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>ਮੇਰਾ ਪਬਲਿਕ IP</b>: %s<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449 +#, c-format +msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>ਲਾਗਇਨ ਸਮਾਂ</b>: %s<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 +#, c-format +msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>ਆਖਰੀ ਲਾਗਇਨ IP</b>: %s<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 +#, c-format +msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +msgstr "<b>ਆਖਰੀ ਲਾਗਇਨ ਸਮਾਂ</b>: %s\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455 +msgid "Login Information" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531 +msgid "Modify My Information" +msgstr "ਮੇਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 +msgid "Change Password" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 +msgid "Show Login Information" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558 +msgid "Exit this QQ Qun" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582 +msgid "Block this buddy" +msgstr "ਇਹ ਬੱਡੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 +msgid "QQ Protocol\tPlugin" +msgstr "QQ ਪਰੋਟੋਕਾਲ\tਪਲੱਗਇਨ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750 +msgid "Login in TCP" +msgstr "TCP ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753 +msgid "Login Hidden" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਓਹਲੇ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497 +msgid "Socket send error" +msgstr "ਸਾਕਟ ਭੇਜਣ ਗਲਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500 +msgid "Connection refused" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 +msgid "Socket error" +msgstr "ਸਾਕਟ ਗਲਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "ਸਾਕਟ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706 +#, c-format +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "%d ਨੇ ਫਾਇਲ %s ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738 +msgid "File Send" +msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735 +#, c-format +msgid "%d canceled the transfer of %s" +msgstr "%d ਨੇ %s ਦੇ ਟਰਾਂਸਫਰ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122 +msgid "Connection lost" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋਇਆ" + +#. cancel login progress +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130 +msgid "Login failed, no reply" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ, ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 +msgid "Do you wanna add this buddy?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#. only need to get value +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168 +#, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਵਲੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171 +msgid "Would like to add him?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178 +#, c-format +msgid "%s has added you [%s]" +msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ [%s] ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194 +#, c-format +msgid "User %s rejected your request" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਨਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੀ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214 +#, c-format +msgid "User %s has approved your request" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਮੰਨ ਲਈ ਹੈ" + +#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze +#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241 +#, c-format +msgid "%s wanna add you [%s] as friends" +msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ [%s] ਨੂੰ ਦੋਸਤ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264 +#, c-format +msgid "%s is not in your buddy list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 +msgid "Connection closed (writing)" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ (ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 +#, c-format +msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" +msgstr "<b>ਗਰੁੱਪ ਟਾਇਟਲ:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 +#, c-format +msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b>ਸੂਚਨਾ ਗਰੁੱਪ ID:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 +#, c-format +msgid "Info for Group %s" +msgstr "ਗਰੁੱਪ %s ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 +msgid "Notes Address Book Information" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 +msgid "Invite Group to Conference..." +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਕਾਨਫਰੰਸ ਲਈ ਸੱਦਾ..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 +msgid "Get Notes Address Book Info" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 +msgid "Sending Handshake" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 +msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 +msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 +msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 +msgid "Login Redirected" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਰੀ-ਡੀਰੈਕਟ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 +msgid "Forcing Login" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 +msgid "Login Acknowledged" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 +msgid "Starting Services" +msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 +msgid "Connected" +msgstr "ਜੁੜਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 +#, c-format +msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 +msgid "Connection reset" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 +#, c-format +msgid "Error reading from socket: %s" +msgstr "ਸਾਕਟ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#. this is a regular connect, error out +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 +msgid "Unable to connect to host" +msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 +#, c-format +msgid "Announcement from %s" +msgstr "%s ਵਲੋਂ ਐਲਾਨ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 +msgid "Conference Closed" +msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 +msgid "Unable to send message: " +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: " + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 +msgid "Place Closed" +msgstr "ਥਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 +msgid "Microphone" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +msgid "Speakers" +msgstr "ਸਪੀਕਰ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 +msgid "Video Camera" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕੈਮਰਾ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 +msgid "File Transfer" +msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 +msgid "Supports" +msgstr "ਸਹਿਯੋਗ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 +msgid "External User" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਉਪਭੋਗੀ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 +msgid "Create conference with user" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਲ ਕਾਨਫਰੰਸ ਕਰੋ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +#, c-format +msgid "" +"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " +"sent to %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 +msgid "New Conference" +msgstr "ਨਵੀਂ ਕਾਨਫਰੰਸ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 +msgid "Create" +msgstr "ਬਣਾਓ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 +msgid "Available Conferences" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਾਨਫਰੰਸ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 +msgid "Create New Conference..." +msgstr "ਨਵੀਂ ਕਾਨਫਰੰਸ ਬਣਾਓ..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਕਾਨਫਰੰਸ ਲਈ ਸੱਦੋ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 +#, c-format +msgid "" +"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " +"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " +"this user to." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਲਈ ਸੱਦਾ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 +msgid "Invite to Conference..." +msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਲਈ ਸੱਦਾ..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 +msgid "Send TEST Announcement" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4177 +msgid "Topic:" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 +msgid "No Sametime Community Server specified" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 +#, c-format +msgid "" +"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +"Please enter one below to continue logging in." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 +msgid "Meanwhile Connection Setup" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 +msgid "No Sametime Community Server Specified" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 +#, c-format +msgid "Unknown (0x%04x)<br>" +msgstr "ਅਣਜਾਣ (0x%04x)<br>" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 +msgid "Last Known Client" +msgstr "ਆਖਰੀ ਜਾਣਿਆ ਕਲਾਂਇਟ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 +msgid "User Name" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 +msgid "Sametime ID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 +msgid "An ambiguous user ID was entered" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " +"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 +msgid "Select User" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 +msgid "Unable to add user: user not found" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਉਪਭੋਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " +"entry has been removed from your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 +msgid "Unable to add user" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 +#, c-format +msgid "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ %s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 +msgid "Remotely Stored Buddy List" +msgstr "ਰਿਮੋਟਲੀ ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 +msgid "Buddy List Storage Mode" +msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਢੰਗ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 +msgid "Local Buddy List Only" +msgstr "ਕੇਵਲ ਲੋਕਲ ਲਿਸਟ ਹੀ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 +msgid "Merge List from Server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਲਿਸਟ ਮਿਲਾਓ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 +msgid "Merge and Save List to Server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 +msgid "Synchronize List with Server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 +#, c-format +msgid "Import Sametime List for Account %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 +#, c-format +msgid "Export Sametime List for Account %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 +msgid "Unable to add group: group exists" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਗਰੁੱਪ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#, c-format +msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 +msgid "Unable to add group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 +msgid "Possible Matches" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " +"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " +"to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 +msgid "Select Notes Address Book" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਚੁਣੋ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 +msgid "Unable to add group: group not found" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " +"Sametime community." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 +msgid "Notes Address Book Group" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਗਰੁੱਪ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 +msgid "" +"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " +"group and its members to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 +#, c-format +msgid "Search results for '%s'" +msgstr "'%s' ਲਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " +"buttons below." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716 +msgid "Search Results" +msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 +msgid "No matches" +msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 +msgid "No Matches" +msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 +msgid "Search for a user" +msgstr "ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਖੋਜ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 +msgid "" +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " +"in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 +msgid "User Search" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਖੋਜ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 +msgid "Import Sametime List..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 +msgid "Export Sametime List..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 +msgid "Add Notes Address Book Group..." +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 +msgid "User Search..." +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਖੋਜ..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 +msgid "Hide client identity" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੈਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114 -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123 -#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133 -#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387 -#: src/protocols/silc/buddy.c:512 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਉਪਭੋਗੀ ਨੈਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:293 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "%s ਵਲੋਂ ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: src/protocols/silc/buddy.c:297 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8748,59 +8558,69 @@ "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ: %s\n" "ਰਿਮੋਟ ਪੋਰਟ: %d" -#: src/protocols/silc/buddy.c:310 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312 msgid "Key Agreement Request" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਬੇਨਤੀ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421 -#: src/protocols/silc/buddy.c:463 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "IM With Password" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ IM" -#: src/protocols/silc/buddy.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424 msgid "Cannot set IM key" msgstr "IM ਕੁੰਜੀ ਦਿੱਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 msgid "Set IM Password" msgstr "IM ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546 -#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਲਵੋ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279 -#: src/protocols/silc/ops.c:1290 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 msgid "Show Public Key" msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਵੇਖਾਓ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994 -#: src/protocols/silc/chat.c:235 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873 -#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 -#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946 -#: src/protocols/silc/ops.c:1100 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "%s ਸਨੇਹੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -8809,16 +8629,16 @@ "ਕਰਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ Get Public Key ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #. Open file selector to select the public key. -#: src/protocols/silc/buddy.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 msgid "Open..." msgstr "ਖੋਲੋ..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "%s ਸਨੇਹੀ ਨੈਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -8826,15 +8646,15 @@ "ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕਰਨ " "ਕਈ ਆਯਾਤ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1043 -msgid "Import..." -msgstr "ਆਯਾਤ..." - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1130 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 +msgid "_Import..." +msgstr "ਆਯਾਤ(_I)..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181 msgid "Select correct user" msgstr "ਠੀਕ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -8842,219 +8662,244 @@ "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਉਪਭੋਗੀ ਇੱਕ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਮਿਲੇ ਹਨ। ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ " "ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1134 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਉਪਭੋਗੀ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਲੱਭੇ ਹਨ। ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 msgid "Detached" msgstr "ਅੱਡ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "ਢਿੱਲਾ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "ਮੈਨੂੰ ਜਗਾਉ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "ਹਾਇਪਰ ਐਕਟਿਵ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1427 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 msgid "Robot" msgstr "ਮਸ਼ੀਨ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634 -#: src/protocols/silc/util.c:472 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "ਖੁਸ਼" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636 -#: src/protocols/silc/util.c:474 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "ਉਦਾਸ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638 -#: src/protocols/silc/util.c:476 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640 -#: src/protocols/silc/util.c:478 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "ਈਰਖਾਲੂ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642 -#: src/protocols/silc/util.c:480 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "ਸ਼ਰਮਸ਼ਾਰ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644 -#: src/protocols/silc/util.c:482 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "ਅਜਿੱਤ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646 -#: src/protocols/silc/util.c:484 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "ਪਿਆਰ ਨਾਲ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648 -#: src/protocols/silc/util.c:486 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "ਉਬਾਸੀਆਂ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650 -#: src/protocols/silc/util.c:488 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "ਅੱਕਿਆ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652 -#: src/protocols/silc/util.c:490 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "ਜੋਸ਼ ਵਿੱਚ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654 -#: src/protocols/silc/util.c:492 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "ਬੇਚੈਨ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਢੰਗ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "ਮੂਡ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997 -msgid "Status Text" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਪਾਠ" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਪਰਕ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "ਜੰਤਰ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018 -#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 msgid "Timezone" msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਥਿਤੀ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636 msgid "Reset IM Key" msgstr "IM ਕੁੰਜੀ ਮੁੜ-ਦਿਓ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲੇ ਨਾਲ IM" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "IM with Password" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ IM" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 msgid "Get Public Key..." msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ" -#: src/protocols/silc/chat.c:38 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977 +msgid "Draw On Whiteboard" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ(_P):" -#: src/protocols/silc/chat.c:79 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਚੈਨਲ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕੀ" -#: src/protocols/silc/chat.c:118 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>ਚੈਨਲ ਨਾਂ:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:121 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>ਉਪਭੋਗੀ ਗਿਣਤੀ:</b> %d" -#: src/protocols/silc/chat.c:128 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਮੋਢੀ:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:137 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:140 +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ HMAC:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:145 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਵਿਸ਼ਾ:</b><br>%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਢੰਗ:</b> " -#: src/protocols/silc/chat.c:163 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>ਮੋਢੀ ਕੁੰਜੀ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ:</b><br>%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:164 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>ਮੋਢੀ ਕੁੰਜੀ ਬੱਬਲਪ੍ਰਿੰਟ:</b><br>%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:234 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:289 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: src/protocols/silc/chat.c:398 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401 msgid "Channel Passphrase" msgstr "ਚੈਨਲ ਪ੍ਹੈਰਾ" -#: src/protocols/silc/chat.c:405 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਸੂਚੀ" -#: src/protocols/silc/chat.c:410 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9063,314 +8908,330 @@ "able to join." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420 -#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458 -#: src/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Channel Authentication" msgstr "ਚੈਨਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" -#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463 msgid "Add / Remove" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ / ਹਟਾਓ" -#: src/protocols/silc/chat.c:576 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" -#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Passphrase" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" -#: src/protocols/silc/chat.c:591 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "%s ਚੈਨਲ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: src/protocols/silc/chat.c:593 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "ਚੈਨਲ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: src/protocols/silc/chat.c:720 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 msgid "User Limit" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੀਮਾ" -#: src/protocols/silc/chat.c:721 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "ਚੈਨਲ ਉੱਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ। ਬੇਅੰਤ ਸੀਮਾ ਦੇਣ ਲਈ 0 ਦਿਓ।" -#: src/protocols/silc/chat.c:863 -msgid "Get Info" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" - -#: src/protocols/silc/chat.c:871 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Invite List" msgstr "ਸੱਦਾ ਸੂਚੀ" -#: src/protocols/silc/chat.c:876 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896 msgid "Ban List" msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ" -#: src/protocols/silc/chat.c:884 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904 msgid "Add Private Group" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: src/protocols/silc/chat.c:897 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Reset Permanent" msgstr "ਪੱਕਾ ਮੁੜ-ਦਿਓ" -#: src/protocols/silc/chat.c:902 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922 msgid "Set Permanent" msgstr "ਪੱਕਾ ਦਿਓ" -#: src/protocols/silc/chat.c:910 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930 msgid "Set User Limit" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੀਮਾ ਦਿਓ" -#: src/protocols/silc/chat.c:916 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਪਾਬੰਦੀ ਮੁੜ-ਦਿਓ" -#: src/protocols/silc/chat.c:921 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਪਾਬੰਦੀ ਦਿਓ" -#: src/protocols/silc/chat.c:928 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 msgid "Reset Private Channel" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਦਿਓ" -#: src/protocols/silc/chat.c:933 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953 msgid "Set Private Channel" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਚੈਨਲ ਬਣਾਓ" -#: src/protocols/silc/chat.c:940 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "ਗੁਪਤ ਚੈਨਲ ਮੁੜ ਦਿਓ" -#: src/protocols/silc/chat.c:945 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965 msgid "Set Secret Channel" msgstr "ਗੁਪਤ ਚੈਨਲ ਬਣਾਓ" -#: src/protocols/silc/chat.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "<I>%s</I> ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਚੈਨਲ ਮੋਢੀ ਹੋ" -#: src/protocols/silc/chat.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ <I>%s</I> ਉੱਤੇ <I>%s</I> ਹੈ" -#: src/protocols/silc/chat.c:1071 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102 #, c-format msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %s ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: src/protocols/silc/chat.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104 msgid "Join Private Group" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਦਾਖਲ" -#: src/protocols/silc/chat.c:1074 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ" -#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 +msgid "Call Command" +msgstr "ਕਾਲ ਕਮਾਂਡ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 msgid "Cannot call command" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149 msgid "Unknown command" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ" -#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 -#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 -#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 -#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 -#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" -#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 -#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 -#: src/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/protocols/silc/ft.c:94 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ft.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਮਿਤੀ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ft.c:206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਅਜਲਾਸ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ft.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ft.c:216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਸਹਮਿਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ" -#: src/protocols/silc/ft.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ft.c:341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 -#: src/protocols/silc/ops.c:359 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s ਨੇ <I>%s</I> ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲਿਆ: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> ਨੇ ਚੈਨਲ <I>%s</I> ਦਾ ਢੰਗ ਦਿੱਤਾ: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:429 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> ਨੇ ਸਭ ਚੈਨਲ <I>%s</I> ਢੰਗ ਹਟਾਇਆ" -#: src/protocols/silc/ops.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> ਨੇ <I>%s ਦਾ </I> ਢੰਗ ਦਿੱਤਾ: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:470 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> ਨੇ ਸਭ <I>%s's</I> ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ" -#: src/protocols/silc/ops.c:499 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ <I>%s</I> ਵਿੱਚੋਂ <I>%s</I> (%s) ਨੇ ਠੁੱਡਾ ਮਾਰਿਆ" -#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 -#: src/protocols/silc/ops.c:539 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s (%s) ਨੇ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਕੇ ਮਾਰਿਆ" -#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 -#: src/protocols/silc/ops.c:570 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "%s (%s) ਨੇ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟਿਆ" -#: src/protocols/silc/ops.c:616 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "ਸਰਵਰ ਬੰਦ" -#: src/protocols/silc/ops.c:803 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/protocols/silc/ops.c:826 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "ਜਨਮ ਦਿਨ" -#: src/protocols/silc/ops.c:830 -msgid "Job Title" -msgstr "ਕੰਮ ਨਾਂ" - -#: src/protocols/silc/ops.c:834 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "ਕੰਮ ਅਹੁਦਾ" -#: src/protocols/silc/ops.c:838 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932 msgid "Organization" msgstr "ਸੰਗਠਨ" -#: src/protocols/silc/ops.c:842 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "ਇਕਾਈ" -#: src/protocols/silc/ops.c:861 -msgid "EMail" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" - -#: src/protocols/silc/ops.c:866 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "ਸੂਚਨਾ" -#: src/protocols/silc/ops.c:914 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਦਾਖਲ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +msgid "Real Name" +msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213 +msgid "Status Text" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਪਾਠ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਬੱਬਲੀਪ੍ਰਿੰਟ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1084 -msgid "More..." -msgstr "ਹੋਰ..." - -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298 +msgid "_More..." +msgstr "ਹੋਰ(_M)..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 msgid "Detach From Server" msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1198 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "ਰੂਮ-ਸੂਚੀ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "ਕੋਈ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1305 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1344 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559 msgid "No server statistics available" msgstr "ਕੋਈ ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9405,100 +9266,102 @@ "ਕੁੱਲ ਸਰਵਰ ਓਪਰੇਟਰ: %d\n" "ਕੁੱਲ ਰਾਊਟਰ ਓਪਰੇਟਰ: %d\n" -#: src/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਅੰਕੜੇ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "ਪਿੰਗ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "ਪਿੰਗ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1402 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਪਿੰਗ ਜਵਾਬ ਆਇਆ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Key Exchange failed" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲਾ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1508 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "ਮੁੜ-ਜੁੜਨ ਸਮੇਂ ਅਜਲਾਸ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੁੜ-ਜੁੜੋ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।" -#: src/protocols/silc/ops.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758 msgid "Disconnected by server" msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652 -#: src/protocols/silc/silc.c:194 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182 msgid "Resuming session" msgstr "ਅਜਲਾਸ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਜਾਰੀ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822 msgid "Authenticating connection" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਰੀ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869 msgid "Verifying server public key" msgstr "ਸਰਵਰ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 msgid "Passphrase required" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "ਅਸਫਲ: ਵਰਜਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਕਲਾਂਇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਤੁਹਾਡੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ/ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ KE ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1733 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ PKCS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1739 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਹੈਂਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1742 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ HMAC ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "ਗਲਸ: ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1746 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "ਅਸਫਲ: ਗਲਤ ਕੂਕੀ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1757 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "ਅਸਫ਼ਲ: ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -9507,12 +9370,12 @@ "%s ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਸਥਾਨਿਕ ਕੁੰਜੀ ਇਸ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ " "ਵੀ ਇਸ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: src/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "%s ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: src/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -9525,48 +9388,73 @@ "%s\n" "%s\n" -#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂਚ" -#: src/protocols/silc/pk.c:119 -msgid "View..." -msgstr "ਵੇਖੋ..." - -#: src/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121 +msgid "_View..." +msgstr "ਵੇਖੋ(_V)..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "ਨਾ ਸਹਾਇਕ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ" -#: src/protocols/silc/silc.c:154 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153 msgid "Connection failed" msgstr "ਸੰਬੰਧ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/silc/silc.c:186 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "SILC ਕਲਾਂਇਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/silc.c:197 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185 msgid "Performing key exchange" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲਾ ਜਾਰੀ" -#: src/protocols/silc/silc.c:270 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271 msgid "Out of memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294 +msgid "John Noname" +msgstr "ਜਾਨ ਬਿਨ-ਨਾਂ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317 +msgid "Cannot initialize SILC protocol" +msgstr "SILC ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324 +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "~/.silc ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ/ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" + #. Progress -#: src/protocols/silc/silc.c:309 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/silc.c:630 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658 msgid "Your Current Mood" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤ(ਮੂਡ)" -#: src/protocols/silc/silc.c:632 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529 msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: src/protocols/silc/silc.c:657 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674 +msgid "In love" +msgstr "ਪਿਆਰ ਨਾਲ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -9574,43 +9462,46 @@ "\n" "ਤੁਹਾਡਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਪਰਕ ਢੰਗ" -#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521 -msgid "Video Conferencing" +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697 +msgid "Video conferencing" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਾਨਫਰੰਸ" -#: src/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702 msgid "Your Current Status" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ" -#: src/protocols/silc/silc.c:681 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709 msgid "Online Services" msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸੇਵਾਵਾਂ" -#: src/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਵੇਖਣ ਦਿਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ" -#: src/protocols/silc/silc.c:690 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਵੇਖਣ ਦਿਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ" -#: src/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725 msgid "Your VCard File" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ VCard ਫਾਇਲ" -#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਨਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ ਗੁਣ" -#: src/protocols/silc/silc.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -9619,126 +9510,169 @@ "ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਆਨਲਾਇਨ (ਮੌਕਾ) ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦੇ ਸਕਦੇ " "ਹੋ। ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਉਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ ਜੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਵੇਖ ਸਕਣ।" -#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758 -#: src/protocols/silc/silc.c:1162 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "Message of the Day" msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ" -#: src/protocols/silc/silc.c:752 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 msgid "No Message of the Day available" msgstr "ਦਿਨ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕੋਈ ਦਿਨ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/silc.c:800 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 +#, fuzzy +msgid "Create New SILC Key Pair" +msgstr "SILC ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 +msgid "Key Pair Generation failed" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਪੇਅਰ ਬਣਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 +msgid "Key length" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 +msgid "Public key file" +msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 +msgid "Private key file" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942 +msgid "Passphrase (retype)" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ (ਮੁੜ-ਲਿਖੋ)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ ਬਣਾਓ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994 msgid "Online Status" msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ" -#: src/protocols/silc/silc.c:809 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "View Message of the Day" msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ" -#: src/protocols/silc/silc.c:882 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +msgid "Create SILC Key Pair..." +msgstr "SILC ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ ਬਣਾਓ..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ <I>%s</I> ਨੈਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297 msgid "Topic too long" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378 msgid "You must specify a nick" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1216 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "ਚੈਨਲ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1221 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "%s ਲਈ cmodes ਢੰਗ: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1223 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "%s ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ cmodes ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1236 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "%s ਲਈ cmodes ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1266 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s, (ਗੇਮ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ)" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1329 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s, (ਇੱਕ ਕਲਾਂਇਟ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [channel]: Leave the chat" -#: src/protocols/silc/silc.c:1333 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [channel]: Leave the chat" -#: src/protocols/silc/silc.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<new topic>]: View or change the topic" -#: src/protocols/silc/silc.c:1342 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -#: src/protocols/silc/silc.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: List channels on this network" -#: src/protocols/silc/silc.c:1350 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <nick>: View nick's information" -#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -#: src/protocols/silc/silc.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -#: src/protocols/silc/silc.c:1362 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: View the server's Message Of The Day" -#: src/protocols/silc/silc.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Detach this session" -#: src/protocols/silc/silc.c:1370 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" -#: src/protocols/silc/silc.c:1374 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <command>: Call any silc client command" -#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <newnick>: Change your nickname" -#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <nick>: View nick's information" -#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -9746,7 +9680,7 @@ "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" -#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -9754,15 +9688,15 @@ "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" -#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <usermodes>: Set your modes in the network" -#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -#: src/protocols/silc/silc.c:1408 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -9770,35 +9704,35 @@ "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" -#: src/protocols/silc/silc.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -#: src/protocols/silc/silc.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [server]: View server administrative details" -#: src/protocols/silc/silc.c:1420 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -#: src/protocols/silc/silc.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -#: src/protocols/silc/silc.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: View server and network statistics" -#: src/protocols/silc/silc.c:1432 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Send PING to the connected server" -#: src/protocols/silc/silc.c:1437 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <channel>: List users in channel" -#: src/protocols/silc/silc.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -9806,30 +9740,6 @@ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1453 -msgid "Instant Messages" -msgstr "ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹੇ" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1458 -msgid "Digitally sign all IM messages" -msgstr "ਸਭ IM ਸੁਨੇਹੇ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1463 -msgid "Verify all IM message signatures" -msgstr "ਸਭ IM ਸੁਨੇਹਾ ਦਸਤਖਤ ਪੜਤਾਲ" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1466 -msgid "Channel Messages" -msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1471 -msgid "Digitally sign all channel messages" -msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹੇ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1476 -msgid "Verify all channel message signatures" -msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਰਾ ਦਸਤਖਤ ਪੜਤਾਲ" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -9839,91 +9749,116 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC Protocol Plugin" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 +msgid "Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Public Key file" msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 msgid "Private Key file" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 +msgid "Cipher" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897 +msgid "HMAC" +msgstr "HMAC" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900 msgid "Public key authentication" msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903 msgid "Reject watching by other users" msgstr "ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਣਾ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906 msgid "Block invites" msgstr "ਸੱਦਾ ਪਾਬੰਦੀ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲੇ ਬਿਨਾਂ IM ਪਾਬੰਦੀ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ ਗੁਣ ਬੇਨਤੀਆਂ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ" -#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915 +msgid "Block messages to whiteboard" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 +msgid "Automatically open whiteboard" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +msgid "Digitally sign and verify all messages" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ ਅਤੇ ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਜਾਂਚ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "SILC ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: src/protocols/silc/util.c:313 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:317 -#, c-format -msgid "EMail: \t\t%s\n" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ: \t\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/util.c:319 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359 +#, c-format +msgid "E-Mail: \t\t%s\n" +msgstr "ਈਮੇਲ: \t\t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:321 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "ਸੰਗਠਨ: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:323 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "ਦੇਸ਼: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:324 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "ਐਲੋਗ੍ਰਥਿਮ: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:325 -#, c-format -msgid "Key length: \t%d bits\n" +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367 +#, c-format +msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ: \t%d ਬਿੱਟ\n" -#: src/protocols/silc/util.c:327 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -9934,7 +9869,7 @@ "%s\n" "\n" -#: src/protocols/silc/util.c:328 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -9943,140 +9878,240 @@ "Public Key Babbleprint:\n" "%s" -#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/protocols/silc/util.c:515 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 msgid "Paging" msgstr "ਪੇਜ਼ਿੰਗ" -#: src/protocols/silc/util.c:539 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਾਨਫਰੰਸ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579 msgid "Computer" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" -#: src/protocols/silc/util.c:543 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: src/protocols/silc/util.c:545 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 msgid "Terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" -#: src/protocols/toc/toc.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 +#, c-format +msgid "" +"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " +"whiteboard?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 +msgid "Whiteboard" +msgstr "" + +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 +msgid "Could not write" +msgstr "ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484 +msgid "Could not connect" +msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624 +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "ਸੁਣਨ ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Couldn't resolve host" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632 +#, fuzzy +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649 +#, fuzzy +msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "IRC ਨਾਂਵਾਂ 'ਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824 +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" + +#. * summary +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825 +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 +msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 +msgid "Use UDP" +msgstr "UDP ਵਰਤੋਂ" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 +msgid "Use proxy" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863 +msgid "Proxy" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 +#, fuzzy +msgid "Auth User" +msgstr "AP ਉਪਭੋਗੀ" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 +#, fuzzy +msgid "Auth Domain" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "%s ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#: src/protocols/toc/toc.c:148 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/toc/toc.c:200 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "ਦਾਖਲ: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:482 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:485 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "ਫਾਇਲ %s ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:488 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ, ਆਖਰੀ %s ਬਾਈਟ ਹਟਾਏ ਗਏ ਹਨ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:491 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:494 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s ਲਈ ਉਡੀਕ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:497 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਗੁਆ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਗਤੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹੋ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:500 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:503 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜ ਰਹੇ ਹੋ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:506 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਤੋਂ ਇੱਕ IM ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਵੱਡਾ ਸੀ" -#: src/protocols/toc/toc.c:509 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਤੋਂ ਇੱਕ IM ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:512 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Failure." msgstr "ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:515 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Too many matches." msgstr "ਬਹੁਤ ਮੇਲ ਹਨ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:518 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Need more qualifiers." msgstr "ਹੋਰ ਯੋਗਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:521 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "ਡਾਈ ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:524 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਖੋਜ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 msgid "Keyword ignored." msgstr "ਸ਼ਬਦ ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: src/protocols/toc/toc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 msgid "No keywords." msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:533 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 msgid "User has no directory information." msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦੀ ਕੋਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:537 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Country not supported." msgstr "ਦੇਸ਼ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:540 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਅਸਫਲਤਾ: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:546 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 +msgid "Incorrect screen name or password." +msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ।" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:549 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ ਇੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਾਖਲ (ਲਾਗਇਨ) ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:552 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -10084,88 +10119,78 @@ "ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਤਾਰ ਜੁੜ ਅਤੇ ਟੁੱਟ ਰਹੇ ਹੋ। ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ " "ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਹੋਰ ਵੀ ਵਧੇਰੇ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:554 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਦਾਖਲਾ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:557 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ, %d,ਆਈ ਹੈ। ਜਾਣਕਾਰੀ: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:584 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋਇਆ" -#: src/protocols/toc/toc.c:708 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 msgid "Waiting for reply..." msgstr "ਜਵਾਬ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: src/protocols/toc/toc.c:786 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC ਆਪਣੀ ਵਿਰਾਮ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਵਾਪਿਸ ਹੋਇਆ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:989 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" -#: src/protocols/toc/toc.c:993 -msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "TOC ਨੇ ਵਿਰਾਮ (PAUSE) ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੀ ਹੈ।" - -#: src/protocols/toc/toc.c:994 -msgid "" -"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " -"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " -"is only temporary, please be patient." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਏਦਾਂ ਹੋਵੇ, TOC ਇਸ ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਸਕਦਾ " -"ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੋਵੇ। ਗੇਮ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਆਰਜ਼ੀ ਹੈ, " -"ਸਬਰ ਰੱਖੋ ਜੀ।" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 +msgid "_Group:" +msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G):" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 msgid "Get Dir Info" msgstr "ਡਾਇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" -#: src/protocols/toc/toc.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 msgid "Set Dir Info" msgstr "ਡਾਇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" -#: src/protocols/toc/toc.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "%s ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ ਹੈ; ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932 -#: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "ਭੇਜਣ ਲਈ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:2089 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਰਲੇਖ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗੀ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:2189 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "ਗਾਈਮ - ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." - -#: src/protocols/toc/toc.c:2223 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 +msgid "Save As..." +msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s ਨੇ %s ਨੂੰ %d ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s ਨੇ %s ਨੂੰ %d ਫਾਇਲਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ" @@ -10180,49 +10205,35 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC Protocol ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/protocols/toc/toc.c:2337 -msgid "TOC host" -msgstr "TOC host" - -#: src/protocols/toc/toc.c:2341 -msgid "TOC port" -msgstr "TOC ਪੋਰਟ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Yahoo! ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 -msgid "Buzz!!" -msgstr "Buzz!!" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Buzz!" +msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੱਜ਼ ਭੇਜਿਆ ਹੈ!" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! %s ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ:" -#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, -#. * this should probably be moved to the core. -#. -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ%s%s ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 -msgid "Message (optional) :" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ (ਚੋਣਵਾਂ):" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984 +#, fuzzy +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10231,25 +10242,25 @@ "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %" "s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 msgid "Add buddy rejected" msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਠੁਕਰਾਇਆ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " -"on to Yahoo. Check %s for updates." +"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " +"Check %s for updates." msgstr "" "ਯਾਹੂ ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਗੇਮ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਯਾਹੂ (Yahoo) ਲਈ " "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10258,144 +10269,152 @@ "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਉਪਭੋਗੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ। \"ਹਾਂ\" ਨੂੰ " "ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਅਤੇ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 msgid "Ignore buddy?" msgstr "ਕੀ ਸਨੇਹੀ ਅਣਡਿੱਠਾ?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 -msgid "Invalid username." -msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਹੈ।" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 -msgid "Normal authentication failed!" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ ਹੈ!" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 -msgid "" -"The normal authentication method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " -"reduced functionality and features." -msgstr "" -"ਸਧਾਰਨ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ Yahoo! " -"ਨੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਬਦਲ ਲਿਆ ਹੈ। ਗੇਮ ਹੁਣ ਵੈਬ ਮੈਂਸੇਜਰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ " -"ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇਗਾ, ਜਿਸ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਗੁਣ ਅਤੇ ਫੀਚਰ ਘੱਟ ਸਕਦੇ ਹਨ।" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 -msgid "Incorrect password." -msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ, Yahoo! ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜੀ।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ %d ਹੈ। Yahoo! ਵੈਬਸਾਇਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "ਸੁਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਖਾਤਾ %s ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 -msgid "Unable to read" -msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464 +#, fuzzy +msgid "Received unexpected HTTP response from server." +msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 -msgid "Not At Home" -msgstr "ਘਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 -msgid "Not At Desk" -msgstr "ਡਿਸਕ 'ਤੇ ਨਹੀਂ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 -msgid "Not In Office" -msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493 +msgid "Not at Home" +msgstr "ਘਰੇ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 +msgid "Not at Desk" +msgstr "ਡੈਸਕ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 +msgid "Not in Office" +msgstr "ਦਫ਼ਤਰ 'ਚ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 msgid "On Vacation" msgstr "ਛੁੱਟੀ 'ਤੇ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 msgid "Stepped Out" msgstr "ਬਾਹਰ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Not on server list" msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਹੀਂ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 msgid "Appear Online" msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 -msgid "Stealth" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 +msgid "Presence" +msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 +msgid "Appear Offline" +msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਇਨ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155 msgid "Join in Chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 msgid "Initiate Conference" msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਸੱਦਾ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 -msgid "Stealth Settings" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 +msgid "Presence Settings" +msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195 msgid "Start Doodling" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 msgid "Active which ID?" msgstr "ਕਿਹੜਾ ID ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 msgid "Join who in chat?" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਕੌਣ ਸ਼ਾਮਿਲ ?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Activate ID..." msgstr "ਸਰਗਰਮ ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 -msgid "Join user in chat..." +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 +#, fuzzy +msgid "Join User in Chat..." msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 +msgid "You have just sent a Buzz!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 -msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826 +#, fuzzy +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "list: List channels on this network" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -10409,276 +10428,327 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo ਜਾਪਾਨ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 -msgid "Pager host" -msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 -msgid "Japan Pager host" -msgstr "ਜਾਪਾਨ ਪੇਜ਼ਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070 +msgid "Pager server" +msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਸਰਵਰ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073 +msgid "Japan Pager server" +msgstr "ਜਾਪਾਨ ਪੇਜ਼ਰ ਸਰਵਰ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076 msgid "Pager port" msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਪੋਰਟ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 -msgid "File transfer host" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 -msgid "Japan File transfer host" -msgstr "ਜਾਪਾਨ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079 +msgid "File transfer server" +msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਰਵਰ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082 +msgid "Japan file transfer server" +msgstr "ਜਾਪਾਨ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਰਵਰ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085 msgid "File transfer port" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਪੋਰਟ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 -msgid "Chat Room Locale" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088 +msgid "Chat room locale" msgstr "ਗੱਲ-ਬਾਤ ਰੂਮ ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 -msgid "Chat Room List Url" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਸੂਚੀ Url" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 -msgid "YCHT Host" -msgstr "YCHT ਮੇਜ਼ਬਾਨ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 -msgid "YCHT Port" -msgstr "YCHT ਪੋਰਟ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 -#, c-format -msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" -msgstr "<b>IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:</b> %s<br>" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 +msgid "Chat room list URL" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਿਸਟ Url" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "ਯਾਹੂ ਚੈਟ ਸਰਵਰ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "Yahoo ਚੈਟ ਪੋਰਟ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ \"%s\" ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦਾ ਸੱਦਾ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ \"%s\"" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "ਸੱਦਾ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਹੋਇਆ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" + +#. -6 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +msgid "Unknown room" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰੂਮ" + +#. -15 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "ਰੂਮ ਭਰਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#. -35 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +msgid "Not available" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ %s ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਆਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਨਾ ਹੋਣ?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +msgid "Voices" +msgstr "ਆਵਾਜ਼" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +msgid "Webcams" +msgstr "ਵੈਬਕੈਮ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +msgid "User Rooms" +msgstr "ਯੂਜਰ ਰੂਮ" + +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "ਫਾਇਲ ਵੇਰਵਾ ਸਥਾਪਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289 +msgid "Write Error" +msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Yahoo! ਜਾਪਾਨ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Yahoo! ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਬਾਲਗ ਭਾਗ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 +#, fuzzy msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser" +"web browser:" msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੈਬ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਬੰਧ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 msgid "Hobbies" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Latest News" msgstr "ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਖਬਰਾਂ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 msgid "Home Page" msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 msgid "Cool Link 1" msgstr "ਸਬੰਧ 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 msgid "Cool Link 2" msgstr "ਸਬੰਧ 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 msgid "Cool Link 3" msgstr "ਸਬੰਧ 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 msgid "Last Update" msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135 -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " -"time." +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " +"supported at this time." msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਉਸ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਜੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" -"ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ " -"ਕਿ ਸਰਵਰ-ਪਾਸੇ ਕੋਈ ਆਰਜ਼ੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 +"ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਰ-ਪਾਸੇ ਕੋਈ ਆਰਜ਼ੀ ਸਮੱਸਿਆ " +"ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" -"ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ " -"ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ Yahoo! ਕੁਝ ਵਾਰ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ " -"ਅਸਫਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਤਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162 +"ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ " +"Yahoo! ਕੁਝ ਵਾਰ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ " +"ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਤਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 msgid "The user's profile is empty." msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ।" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ \"%s\" ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦਾ ਸੱਦਾ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ \"%s\"" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "ਸੱਦਾ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਹੋਇਆ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 -msgid "Maybe the room is full?" -msgstr "ਰੂਮ ਭਰਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 -#, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ %s ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਆਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਨਾ ਹੋਣ?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 -msgid "Voices" -msgstr "ਆਵਾਜ਼" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 -msgid "Webcams" -msgstr "ਵੈਬਕੈਮ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 -msgid "User Rooms" -msgstr "ਯੂਜਰ ਰੂਮ" - -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "YCHT ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server\n" +"%s" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋਇਆ\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "(ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\t ਖਾਤਾ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ 'ਇੰਕੋਡਿੰਗ' ਚੋਣ ਵੇਖੋ)" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ %s,%s,%s ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 -#, c-format -msgid "<b>User:</b> %s<br>" -msgstr "<b>ਬੰਦਾ:</b> %s<br>" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 -msgid "<br>Hidden or not logged-in" -msgstr "<br>ਓਹਲੇ ਜਾਂ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +msgid "User" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +msgid "Hidden or not logged-in" +msgstr "ਓਹਲੇ ਜਾਂ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>%s ਉੱਤੇ %s ਤੋਂ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "ਵਰਗ(_C):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "ਮੌਕਾ(_I):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "ਸੁਨੇਹੀ(_R):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "%s,%s ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਬਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ, %s ਅਸਫਲ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <nick>: ਉਪਭੋਗੀ ਖੋਜ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <nick>: ਉਪਭੋਗੀ ਖੋਜੋ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "instance <instance>: ਇਸ ਕਲਾਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instance>:ਇਸ ਕਲਾਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "sub <class> <instance> <recipient>: ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <instance>: <message,<i>instance</i>,* ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -10686,7 +10756,7 @@ "zci <class> <instance>: <<i>class</i>,<i>instance</i>,* ਨੂੰ " "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10694,7 +10764,7 @@ "zcir <class> <instance> <recipient>:<<i>class</i>," "<i>instance</i>,<i>recipient ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ</i>>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10702,15 +10772,15 @@ "zir <instance> <recipient>: ਇੱਕ <ਸੁਨੇਹਾ,<i>instance</i>," "<i>recipient</i> ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਹੈ>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <class>: ਨੇ <<i>class</i>,ਨਿੱਜੀ, ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "ਮੁੜ-ਮੈਂਬਰ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਮੈਂਬਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ" @@ -10724,80 +10794,113 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 +msgid "Use tzc" +msgstr "tzc ਵਰਤੋਂ" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 +msgid "tzc command" +msgstr "tzc ਕਮਾਂਡ" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Export to .anyone" msgstr ".anyone ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr ".zephyr.subs ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 msgid "Import from .anyone" msgstr ".anyone ਲਈ ਆਯਾਤ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr ".zephyr.subs ਲਈ ਆਯਾਤ" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 msgid "Realm" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 msgid "Exposure" msgstr "Exposure" -#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? -#. Forbidden -#: src/proxy.c:1036 -#, c-format -msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." +#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 +#: ../libpurple/proxy.c:1588 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create socket:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/proxy.c:658 +#, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770 +#: ../libpurple/proxy.c:782 +#, c-format +msgid "HTTP proxy connection error %d" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ %d" + +#: ../libpurple/proxy.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ: ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨੇ ਪੋਰਟ %d ਟਨਲਿੰਗ ਓਹਲੇ ਰੱਖੀ ਹੈ।" -#: src/proxy.c:1040 -#, c-format -msgid "Proxy connection error %d" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ %d" - -#: src/proxy.c:1874 -msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ" - -#: src/proxy.c:1874 -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿੱਚ ਦਿਤਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਗਲਤ ਹੈ।" +#: ../libpurple/proxy.c:995 +#, c-format +msgid "Error resolving %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/proxy.c:1685 +msgid "Could not resolve host name" +msgstr "" #. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. +#: ../libpurple/request.h:1377 +msgid "_Yes" +msgstr "ਹਾਂ(_Y)" + +#: ../libpurple/request.h:1377 +msgid "_No" +msgstr "ਨਹੀਂ(_N)" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1341 -msgid "Accept" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" - -#: src/server.c:243 +#: ../libpurple/request.h:1397 +msgid "_Accept" +msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ(_A)" + +#. * +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. +#: ../libpurple/savedstatuses.c:46 +msgid "I'm not here right now" +msgstr "ਮੈਂ ਹੁਣ ਇੱਥੇ ਨਹੀਂ ਹਾਂ" + +#: ../libpurple/savedstatuses.c:532 +msgid "saved statuses" +msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹਾਲਤ" + +#: ../libpurple/server.c:233 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s ਹੁਣ %s ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -#: src/server.c:625 -#, c-format -msgid "(%d message)" -msgid_plural "(%d messages)" -msgstr[0] "(%d ਸੁਨੇਹਾ)" -msgstr[1] "(%d ਸੁਨੇਹੇ)" - -#: src/server.c:639 -msgid "(1 message)" -msgstr "(1 ਸੁਨੇਹਾ)" - -#: src/server.c:859 +#: ../libpurple/server.c:679 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -10806,53 +10909,73 @@ "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ:\n" "%s" -#: src/server.c:864 +#: ../libpurple/server.c:684 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ\n" -#: src/server.c:868 +#: ../libpurple/server.c:688 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "ਕੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: src/status.c:153 +#: ../libpurple/status.c:152 msgid "Unset" msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ" -#: src/status.c:156 +#: ../libpurple/status.c:155 msgid "Unavailable" msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" -#: src/status.c:621 -#, c-format -msgid "%s came back" -msgstr "%s ਵਾਪਸ ਆਇਆ" - -#: src/status.c:626 -#, c-format -msgid "%s went away" -msgstr "%s ਦੂਰ ਗਿਆ" - -#: src/status.c:1308 +#: ../libpurple/status.c:159 +msgid "Mobile" +msgstr "ਮੋਬਾਇਲ" + +#: ../libpurple/status.c:608 +#, c-format +msgid "%s changed status from %s to %s" +msgstr "%s ਨੇ ਹਾਲਤ %s ਤੋਂ %s ਬਦਲਿਆ ਹੈ" + +#: ../libpurple/status.c:618 +#, c-format +msgid "%s is now %s" +msgstr "%s ਹੁਣ %s" + +#: ../libpurple/status.c:623 +#, c-format +msgid "%s is no longer %s" +msgstr "%s ਹੁਣ %s ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ" + +#: ../libpurple/status.c:1233 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ" -#: src/status.c:1323 +#: ../libpurple/status.c:1250 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s ਨਾ-ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ" -#: src/status.c:1697 -msgid "Default auto-away" -msgstr "ਮੂਲ ਸਵੈ-ਦੂਰ" - -#: src/util.c:2121 +#: ../libpurple/status.c:1312 +#, c-format +msgid "+++ %s became idle" +msgstr "+++ %s ਵੇਹਲਾ ਹੋ ਗਿਆ" + +#: ../libpurple/status.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "+++ %s became unidle" +msgstr "%s ਨਾ-ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ" + +#: ../libpurple/util.c:681 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "%x %X" + +#: ../libpurple/util.c:2553 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/util.c:2122 +#: ../libpurple/util.c:2554 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -10861,39 +10984,4175 @@ "ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ " "ਫਾਇਲ ਨੂੰ blist.xml~ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: src/util.c:2567 +#: ../libpurple/util.c:3024 msgid "Calculating..." msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...." -#: src/util.c:2570 +#: ../libpurple/util.c:3027 msgid "Unknown." msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: src/util.c:2600 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "ਸਕਿੰਟ" -msgstr[1] "ਸਕਿੰਟ" - -#: src/util.c:2614 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "ਦਿਨ" -msgstr[1] "ਦਿਨ" - -#: src/util.c:2622 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ਘੰਟਾ" -msgstr[1] "ਘੰਟਾ" - -#: src/util.c:2630 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "ਮਿੰਟ" -msgstr[1] "ਮਿੰਟ" - -#: src/util.c:3053 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।\n" - +#: ../libpurple/util.c:3053 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ" +msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ" + +#: ../libpurple/util.c:3065 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ਦਿਨ" +msgstr[1] "%d ਦਿਨ" + +#: ../libpurple/util.c:3073 +#, c-format +msgid "%s, %d hour" +msgid_plural "%s, %d hours" +msgstr[0] "%s, %d ਘੰਟਾ" +msgstr[1] "%s, %d ਘੰਟੇ" + +#: ../libpurple/util.c:3079 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ" +msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ" + +#: ../libpurple/util.c:3087 +#, c-format +msgid "%s, %d minute" +msgid_plural "%s, %d minutes" +msgstr[0] "%s, %d ਮਿੰਟ" +msgstr[1] "%s, %d ਮਿੰਟ" + +#: ../libpurple/util.c:3093 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ" +msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ" + +#: ../libpurple/util.c:3362 ../libpurple/util.c:3660 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: ../libpurple/util.c:3488 +#, c-format +msgid "" +"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " +"server may be trying something malicious." +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3523 +#, c-format +msgid "Error reading from %s: %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../libpurple/util.c:3554 +#, c-format +msgid "Error writing to %s: %s" +msgstr "%s ਲਈ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../libpurple/util.c:3579 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s: %s" +msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:1 +msgid "Internet Messenger" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਮੈਸੰਜ਼ਰ" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:2 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "ਪਿਡਗਿਨ ਇੰਟਰਨੈਟ ਮੈਸੰਜ਼ਰ" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:3 +msgid "Send instant messages over multiple protocols" +msgstr "" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।" + +#. Build the login options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:406 +msgid "Login Options" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਚੋਣ" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:515 +msgid "Local alias:" +msgstr "ਲੋਕਲ ਉਪ-ਨਾਂ:" + +#. Build the user options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:577 +msgid "User Options" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਚੋਣ" + +#. Buddy icon +#: ../pidgin/gtkaccount.c:595 +msgid "Use this buddy icon for this account:" +msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਲਈ ਇਹ ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ:" + +#. Build the protocol options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:715 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "%s ਚੋਣ" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "ਗਨੋਮ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:913 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "ਵਿਆਪਕ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:919 +msgid "No Proxy" +msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:925 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:931 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਤੋਂ" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:982 +msgid "If you look real closely" +msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖੋ" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:985 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਤਿੱਤਲੀ ਮੇਲ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 +msgid "Proxy Options" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਚੋਣ" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕਿਸਮ(_t):" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 +msgid "_Host:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +msgid "_Port:" +msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041 +msgid "_Username:" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_U):" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_s):" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1454 +msgid "Add Account" +msgstr "ਖਾਤਾ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 +msgid "_Basic" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ(_B)" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1489 +msgid "_Advanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_A)" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568 +msgid "Enabled" +msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤਾ" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1989 +msgid "Protocol" +msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2183 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " +"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:724 +msgid "Join a Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:745 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "ਉਸ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਰੇ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 +msgid "_Account:" +msgstr "ਖਾਤਾ(_A):" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 +msgid "_Block" +msgstr "ਪਾਬੰਦੀ(_B)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 +msgid "Un_block" +msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ(_b)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1096 +msgid "Get _Info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84 +msgid "I_M" +msgstr "I_M" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1105 +msgid "_Send File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_S)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1112 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245 +msgid "View _Log" +msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1132 +msgid "Alias..." +msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1251 +msgid "_Alias..." +msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ(_A)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1253 +msgid "_Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1192 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_B)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1195 +msgid "Add a C_hat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1198 +msgid "_Delete Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1200 +msgid "_Rename" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" + +#. join button +#: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 +msgid "_Join" +msgstr "ਦਾਖਲ(_J)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 +msgid "Auto-Join" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਦਾਖਲ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281 +msgid "_Collapse" +msgstr "ਸਮੇਟੋ(_C)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1286 +msgid "_Expand" +msgstr "ਫੈਲਾਓ(_E)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521 +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/ਸੰਦੀ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4535 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:423 +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।" + +#. Buddies menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:2832 +msgid "/_Buddies" +msgstr "/ਸਨੇਹੀ(_B)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2833 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2834 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ(_C)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2835 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_I)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2836 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ(_O)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ(_E)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ(_D)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(_T)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ(_G)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" + +#. Accounts menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/ਖਾਤੇ(_A)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446 +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "/ਖਾਤੇ/ਸ਼ਾਮਲ\\/ਸੋਧ" + +#. Tools +#: ../pidgin/gtkblist.c:2855 +msgid "/_Tools" +msgstr "/ਸੰਦ(_T)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/ਸੰਦ/ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ(_P)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/ਸੰਦ/ਪਲੱਗਇਨ(_G)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/ਸੰਦ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ(_i)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/ਸੰਦ/ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ(_F)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ(_o)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/ਸੰਦ/ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵੇਖੋ(_L)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/ਸੰਦ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ(_S)" + +#. Help +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 +msgid "/_Help" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਆਨਲਾਇਨ ਸਹਾਇਤਾ(_H)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ(_D)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>ਖਾਤਾ:</b> %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2977 +msgid "Buddy Alias" +msgstr "ਬੱਡੀ ਉਪ-ਨਾਂ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2998 +msgid "Logged In" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਹੈ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3044 +msgid "Last Seen" +msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3064 +msgid "Spooky" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 +msgid "Awesome" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 +msgid "Rockin'" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3394 +#, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "ਵੇਹਲਾ %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3396 +#, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "ਵੇਹਲਾ %dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3533 +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ.." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3535 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3536 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570 +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3538 +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3573 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3576 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%2$s ਵਲੋਂ %1$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ\n" +msgstr[1] "%2$s ਵਲੋਂ %1$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3750 +msgid "Manually" +msgstr "ਖੁਦ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3752 +msgid "Alphabetically" +msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ ਅਨੁਸਾਰ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3753 +msgid "By status" +msgstr "ਅਕਾਰ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3754 +msgid "By log size" +msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "ਖਾਤਾ ਮੁੜ-ਯੋਗ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3990 +#, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" +msgstr "<span color=\"red\">%s ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ: %s</span>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4142 +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "<b>ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:</b>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4149 +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:</b>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4160 +msgid "_Login" +msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4245 +msgid "/Accounts" +msgstr "/ਖਾਤੇ" + +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../pidgin/gtkblist.c:4259 +#, c-format +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: ../pidgin/gtkblist.c:4505 +msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 +msgid "/Buddies/Show Empty Groups" +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4514 +msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4517 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Idle Times" +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5367 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +msgid "Group:" +msgstr "ਗਰੁੱਪ:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5686 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5702 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5743 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "ਇੱਕ ਉਪ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ3।" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6466 +msgid "<PurpleMain>/Accounts/" +msgstr "<PurpleMain>/ਖਾਤੇ/" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6490 +msgid "_Edit Account" +msgstr "ਖਾਤਾ ਸੋਧ(_E)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2923 +msgid "No actions available" +msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6511 +msgid "_Disable" +msgstr "ਆਯੋਗ(_D)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6523 +msgid "Enable Account" +msgstr "ਖਾਤਾ ਯੋਗ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6529 +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<PurpleMain>/ਖਾਤੇ/ਖਾਤਾ ਯੋਗ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6578 +msgid "/Tools" +msgstr "/ਸੰਦ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6648 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:179 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " +"re-enable the account." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814 +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "ਉਸ ਸਨੇਹੀ ਕੋਈ ਉਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:808 +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਸ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:861 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਸੱਦੋ" + +#. Put our happy label in it. +#: ../pidgin/gtkconv.c:891 +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੱਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:912 +msgid "_Buddy:" +msgstr "ਸਨੇਹੀ(_B):" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478 +msgid "_Message:" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ(_M):" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:217 +#: ../pidgin/gtkft.c:542 +msgid "Unable to open file." +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:995 +#, c-format +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +msgstr "<h1>%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</h1>\n" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1031 +msgid "Save Conversation" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741 +msgid "Find" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:193 +msgid "_Search for:" +msgstr "ਖੋਜ(_S):" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1358 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1366 +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1614 +msgid "Un-Ignore" +msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1617 +msgid "Ignore" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1637 +msgid "Get Away Message" +msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 +msgid "Last said" +msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਕਿਹਾ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2507 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2558 +msgid "Save Icon" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2610 +msgid "Animate" +msgstr "ਸਜੀਵਤਾ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2615 +msgid "Hide Icon" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਓਹਲੇ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2618 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "ਕਸਟਮ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2635 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "ਕਸਟਮ ਆਈਕਾਨ ਹਟਾਓ" + +#. Conversation menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:2777 +msgid "/_Conversation" +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ(_C)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M).." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਖੋਜ(_F)..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2787 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2789 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_n)..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਝੱਟਪੱਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2796 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_G)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2798 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਸੱਦਾ(_v)..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2804 +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਉਪ ਨਾਂ(_i)..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2806 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ(_B)..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2808 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ(_B)..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2810 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2812 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ(_R)..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2817 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" + +#. Options +#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 +msgid "/_Options" +msgstr "/ਚੋਣ(_O)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2822 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਯੋਗ(_L)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ(_S)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "/ਚੋਣ/ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_T)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2827 +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ(_M)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2902 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../pidgin/gtkconv.c:2947 ../pidgin/gtkconv.c:2979 +msgid "/Conversation" +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2987 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2993 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਝਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3003 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3007 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3013 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਉਪ ਨਾਂ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3017 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3021 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3025 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3029 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3033 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਰੱਖੋ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3036 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3049 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3052 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3055 +msgid "/Options/Show Buddy Icon" +msgstr "/ਚੋਣ/ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 ../pidgin/gtkconv.c:3181 +msgid "User is typing..." +msgstr "ਉਹ ਲਿਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3184 +#, fuzzy +msgid "User has typed something and stopped" +msgstr "ਉਸ ਨੇ ਕੁਝ ਲਿਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਕ ਗਿਆ" + +#. Build the Send To menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:3366 +msgid "_Send To" +msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4080 +msgid "_Send" +msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: ../pidgin/gtkconv.c:4229 +msgid "0 people in room" +msgstr "ਰੂਮ ਵਿੱਚ 0 ਵਿਅਕਤੀ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5421 ../pidgin/gtkconv.c:5542 +#, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ" +msgstr[1] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6108 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 +msgid "Typing" +msgstr "ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6114 +msgid "Stopped Typing" +msgstr "ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਰੁਕਿਆ/ਰੁਕੀ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6119 +msgid "Nick Said" +msgstr "ਨਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +msgid "Unread Messages" +msgstr "ਅਣ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6129 +msgid "New Event" +msgstr "ਨਵੀਂ ਘਟਨਾ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7258 +msgid "Confirm close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7290 +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7807 +msgid "Close other tabs" +msgstr "ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7813 +msgid "Close all tabs" +msgstr "ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7821 +msgid "Detach this tab" +msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਵੱਖ ਕਰੋ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7827 +msgid "Close this tab" +msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8211 +msgid "Close conversation" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬੰਦ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8732 +msgid "Last created window" +msgstr "ਆਖਰੀ ਬਣਾਇਆ ਝਰੋਖਾ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8734 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8736 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 +msgid "New window" +msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8738 +msgid "By group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8740 +msgid "By account" +msgstr "ਖਾਤਾ" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:232 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:580 +msgid "Invert" +msgstr "ਉਲਟ" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:583 +msgid "Highlight matches" +msgstr "ਮਿਲਦੇ ਉਘਾੜੋ" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:650 +msgid "_Icon Only" +msgstr "ਕੇਵਲ ਆਈਕਾਨ(_I)" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 +msgid "_Text Only" +msgstr "ਕੇਵਲ ਪਾਠ(_T)" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਪਾਠ ਦੋਵੇਂ(_B)" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:773 +msgid "Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:792 +msgid "Right click for more options." +msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 +msgid "Level " +msgstr "ਪੱਧਰ " + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 ../pidgin/gtkdebug.c:829 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:831 +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 +msgid "Misc" +msgstr "ਫੁਟਕਲ" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +msgid "Error " +msgstr "ਗਲਤੀ " + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +msgid "Fatal Error" +msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 +msgid "lead developer" +msgstr "ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 +msgid "developer" +msgstr "ਖੋਜੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "ਖੋਜੀ ਤੇ ਵੈਬ ਮਾਸਟਰ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +msgid "support" +msgstr "ਸਹਿਯੋਗ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +msgid "support/QA" +msgstr "ਸਹਿਯੋਗ/QA" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +msgid "win32 port" +msgstr "win32 port" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +msgid "maintainer" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "libfaim ਪਰਬੰਧਕ" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "ਹੈਂਕਰ ਅਤੇ ਢਾਂਚਾ ਡਰਾਇਵਰ [lazy bum]" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP ਡੀਵੈਲਪਰ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 +msgid "original author" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 +msgid "Afrikaans" +msgstr "ਅਫ਼ਰੀਕੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 +msgid "Arabic" +msgstr "ਅਰਬੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +msgid "Bulgarian" +msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 +msgid "Bengali" +msgstr "ਬੰਗਾਲੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 +msgid "Bosnian" +msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +msgid "Catalan" +msgstr "ਕੇਟੇਲਨ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +msgid "Czech" +msgstr "ਚੈੱਕ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +msgid "Danish" +msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +msgid "German" +msgstr "ਜਰਮਨ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 +msgid "Greek" +msgstr "ਗਰੀਕ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +msgid "Australian English" +msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਅਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +msgid "Canadian English" +msgstr "ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 +msgid "British English" +msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +msgid "Spanish" +msgstr "ਸਪੇਨੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 +msgid "Persian" +msgstr "ਫਾਰਸੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +msgid "Finnish" +msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +msgid "French" +msgstr "ਫਰੈਂਚ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +msgid "Galician" +msgstr "ਗਾਲਿਸਿਕ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Gujarati" +msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਟੀਮ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +msgid "Hebrew" +msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +msgid "Hindi" +msgstr "ਹਿੰਦੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 +msgid "Hungarian" +msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +msgid "Indonesian" +msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +msgid "Italian" +msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +msgid "Japanese" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +msgid "Georgian" +msgstr "ਜਾਰਜੀਆਨ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "ਉਬਤੂੰ ਜਾਰਜੀਆਈ ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +msgid "Kannada" +msgstr "ਕੰਨੜ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +msgid "Kannada Translation team" +msgstr "ਕੰਨੜ ਅਨੁਵਾਦਕ ਟੀਮ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +msgid "Korean" +msgstr "ਕੋਰੀਅਨ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +msgid "Kurdish" +msgstr "ਕੁਰਦ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +msgid "Lithuanian" +msgstr "ਲੀਥੂਵਨੀਅਨ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +msgid "Macedonian" +msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +msgid "Bokmål Norwegian" +msgstr "ਬੋਕਮਾਲ ਨਾਰਵੇਆਈ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +msgid "Nepali" +msgstr "ਨੇਪਾਲੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "ਡੱਚ, ਫਲੀਮਿਸ਼" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +msgid "Norwegian" +msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +msgid "Polish" +msgstr "ਪੋਲਿਸ਼" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +msgid "Portuguese" +msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ-ਬਰਾਜ਼ੀਲ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +msgid "Pashto" +msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +msgid "Romanian" +msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +msgid "Russian" +msgstr "ਰੂਸੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +msgid "Slovak" +msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +msgid "Slovenian" +msgstr "ਸਲੋਵੀਅਨ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +msgid "Albanian" +msgstr "ਅਲਬਨੀਆਈ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +msgid "Serbian" +msgstr "ਸਰਬੀਅਨ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +msgid "Swedish" +msgstr "ਸਵੀਡਸ਼" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +msgid "Tamil" +msgstr "ਤਾਮਿਲ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +msgid "Telugu" +msgstr "ਤੇਲਗੂ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +msgid "Thai" +msgstr "ਥਾਈ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +msgid "Turkish" +msgstr "ਤੁਰਕ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh ਅਤੇ Gnome-Vi ਟੀਮ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +msgid "Hong Kong Chinese" +msgstr "ਹਾਂਗਕਾਂਗ ਚੀਨੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +msgid "Amharic" +msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s ਬਾਰੇ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:365 +#, c-format +msgid "" +"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " +"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " +"once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the " +"program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL " +"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " +"by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " +"contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਉੱਤੇ #pidgin-win32<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਤੇ #pidgin<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:390 +msgid "Current Developers" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੀਵੈਲਪਰ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:405 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "ਪੈਂਚ ਲੇਖਕ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:420 +msgid "Retired Developers" +msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਖੋਜੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435 +msgid "Artists" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450 +msgid "Current Translators" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470 +msgid "Past Translators" +msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:488 +msgid "Debugging Information" +msgstr "ਡੱਬਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 +msgid "Get User Info" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " +"like to view." +msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ , ਜਿਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:949 +msgid "View User Log" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖੋ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " +"to view." +msgstr "ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਦਾ ਲਾਗ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 +msgid "Alias Contact" +msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਸੰਪਰਕ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "%s ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਉਪ ਨਾਂ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +msgid "Alias Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉਪ-ਨਾਂ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ " +"ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr[1] "" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %sਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ " +"ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 +msgid "Remove Contact" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " +"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +msgid "Merge Groups" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮਿਲਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 +msgid "_Merge Groups" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮਿਲਾਓ(_M)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " +"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 +msgid "Remove Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165 +msgid "_Remove Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 +#, c-format +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 +msgid "Remove Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 +#, fuzzy +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 +msgid "Change Status" +msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 +msgid "New Message..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ..." + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 +msgid "Blink on new message" +msgstr "ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਝਪਕਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 +msgid "Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ" + +#: ../pidgin/gtkft.c:153 +msgid "Not started" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ" + +#: ../pidgin/gtkft.c:273 +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>ਇਸਤਰਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:275 +msgid "<b>Receiving From:</b>" +msgstr "<b>ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:279 +msgid "<b>Sending To:</b>" +msgstr "<b>ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਜਾਦੀ ਹੈ:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:281 +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>ਏਦਾਂ ਭੇਜੀ ਜਾਦੀ ਹੈ:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:497 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਕਾਰਜ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/gtkft.c:502 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/gtkft.c:539 +#, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:548 +#, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../pidgin/gtkft.c:549 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਦਿੱਤਾ" + +#: ../pidgin/gtkft.c:696 +msgid "Filename:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:697 +msgid "Local File:" +msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:699 +msgid "Speed:" +msgstr "ਗਤੀ:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:700 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:701 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:786 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:796 +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_L)" + +#. "Download Details" arrow +#: ../pidgin/gtkft.c:805 +msgid "File transfer _details" +msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਵੇਰਵਾ(_d)" + +#. Pause button +#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89 +msgid "_Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" + +#. Resume button +#: ../pidgin/gtkft.c:845 +msgid "_Resume" +msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(_R)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ(_T)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809 +msgid "_Reset formatting" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਲਈ ਰੰਗ ਦਿਓ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299 +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਪ੍ਰੀ-ਲਾਇਟ ਰੰਗ" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300 +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਲਈ ਰੰਗ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਕਲ(_C)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "ਝਲਾਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ(_O)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਨਕਲ(_C)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>ਬੇ-ਪਛਾਣ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ</span>\n" +"\n" +"ਮੂਲ PNG ਹੈ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਮੂਲ PNG ਹੈ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310 ../pidgin/gtkimhtml.c:3322 +msgid "Save Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350 +msgid "_Save Image..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147 +msgid "Select Font" +msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226 +msgid "Select Text Color" +msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305 +msgid "Select Background Color" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402 +msgid "_Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ URL ਅਤੇ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ। ਵੇਰਵਾ ਚੋਣਵਾਂ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ URL ਦਿਓ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414 +msgid "Insert Link" +msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +msgid "_Insert" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ:%s\n" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523 +msgid "Insert Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "ਇਸ ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮਾਈਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +#. show everything +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735 +msgid "Smile!" +msgstr "ਸਮਾਈਲ!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "ਗੂੜੇ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "ਤਿਰਛੇ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960 +msgid "Larger font size" +msgstr "ਵੱਡੇ ਫੋੰਟ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972 +msgid "Smaller font size" +msgstr "ਛੋਟਾ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989 +msgid "Font face" +msgstr "ਫੋਂਟ ਮੁੱਖ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001 +msgid "Foreground font color" +msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013 +msgid "Background color" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029 +msgid "Reset formatting" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044 +msgid "Insert link" +msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +msgid "Insert image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +msgid "Insert smiley" +msgstr "ਖੁਸ਼ ਪਾਓ" + +#: ../pidgin/gtklog.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " +"%s which started at %s?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:278 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" +"s which started at %s?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:283 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" +"s?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:427 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'> =%2$s ਉੱਤੇ %1$s ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ</span>" + +#: ../pidgin/gtklog.c:430 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%2$s ਉੱਤੇ %1$s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</span>" + +#: ../pidgin/gtklog.c:477 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../pidgin/gtklog.c:524 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:528 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:531 +#, fuzzy +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਲਾਗ ਤਾਂ ਹੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ \"ਸਭ ਗੱਲਾਂ ਪਸੰਦਾਂ ਦਾ ਲਾਗ ਰੱਖੋ\" ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇਗਾ।" + +#: ../pidgin/gtklog.c:535 +msgid "No logs were found" +msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" + +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../pidgin/gtklog.c:550 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "ਲਾਗ ਫੋਲਡਰ ਝਲਕ(_B)" + +#: ../pidgin/gtklog.c:614 +msgid "Total log size:" +msgstr "ਕੁੱਲ ਲਾਗ ਆਕਾਰ:" + +#: ../pidgin/gtklog.c:683 +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" + +#: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" + +#: ../pidgin/gtklog.c:778 +msgid "System Log" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:373 +#, c-format +msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s %s। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s -h' ਵੇਖੋ।\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:375 +#, c-format +msgid "" +"%s %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s %s\n" +"ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:493 +#, c-format +msgid "" +"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" +"by reporting a bug at:\n" +"%snewticket/\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" +"\n" +"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" +"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" +"on other protocols is at\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:337 +msgid "Open All Messages" +msgstr "ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:389 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:483 +msgid "Sender" +msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:509 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s ਨੂੰ %d ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।" +msgstr[1] "%s ਨੂੰ %d ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:520 +#, c-format +msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "<b>ਤੁਹਾਨੂੰ %d ਨਵੀਂ ਮੇਲ ਆਈ ਹੈ।</b>" +msgstr[1] "<b>ਤੁਹਾਨੂੰ %d ਨਵੀਂ ਮੇਲਾਂ ਆਈਆਂ ਹਨ।</b>" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:951 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਕਮਾਂਡ \"%s\" ਗਲਤ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965 +#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "URL ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1107 +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "'ਦਸਤੀ' ਝਲਕਾਰਾ ਕਮਾਂਡ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:264 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:283 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:287 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਣ-ਲੋਡ" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:399 +#, c-format +msgid "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:409 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:535 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ(_u)" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:598 +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "<b>ਪਲੱਗਇਨ ਵੇਰਵਾ</b>" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:155 +msgid "Select a file" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../pidgin/gtkpounce.c:524 +#, fuzzy +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "ਝੱਟਪਟ ਕੌਣ" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:551 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਨਾਂ(_B):" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 +msgid "Si_gns on" +msgstr "ਸਾਇਨ ਆਨ(_g)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "ਸਾਇਨ ਆਫ਼(_f)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:589 +msgid "Goes a_way" +msgstr "ਦੂਰ ਗਿਆ/ਗਈ(_w)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:591 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "ਦੂਰ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ(_u)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +msgid "Starts _typing" +msgstr "ਲਿਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹੈ(_t)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "ਲਿਖਣੋਂ ਹਟਿਆ/ਹਟੀ(_y)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 +msgid "Sends a _message" +msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ(_m)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "ਇੱਕ IM ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_n)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "ਇੱਕ ਸੂਚਨਾ ਪੋਪਅੱਪ ਕਰੋ(_P)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 +msgid "Send a _message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ(_m)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ(_x)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ(_l)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +msgid "Brows_e..." +msgstr "ਝਲਕ(_e)..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 +msgid "Br_owse..." +msgstr "ਝਲਕ(_o)..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 +msgid "Pre_view" +msgstr "ਝਲਕ(_v)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:786 +msgid "P_ounce only when my status is not available" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:791 +msgid "_Recurring" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 +msgid "Pounce Target" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:509 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:638 +msgid "" +"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " +"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:673 +msgid "Icon" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:816 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:817 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_S):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 +msgid "Always" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:821 +msgid "On unread messages" +msgstr "ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:826 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਓਹਲੇ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:827 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 +msgid "When away" +msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ" + +#. All the tab options! +#: ../pidgin/gtkprefs.c:838 +msgid "Tabs" +msgstr "ਟੈਬਾਂ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:840 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "ਟੈਬ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵੇਖਾਓ(_t)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:854 +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "ਟੈਬਾਂ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(_u)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 +msgid "_Placement:" +msgstr "ਥਾਂ(_P):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:859 +msgid "Top" +msgstr "ਉੱਪਰ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:860 +msgid "Bottom" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:861 +msgid "Left" +msgstr "ਖੱਬਾ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:862 +msgid "Right" +msgstr "ਸੱਜਾ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:864 +msgid "Left Vertical" +msgstr "ਖੱਬੇ ਖਿਤਿਜੀ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:865 +msgid "Right Vertical" +msgstr "ਸੱਜੇ ਖਿਤਿਜੀ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:872 +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "ਨਵੀਂਆਂ ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ(_e):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:900 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵੇਖਾਓ(_f)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ(_o)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:912 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉ(_N)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਉਘਾੜੋ(_m)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:919 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:922 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "IM ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖਾ ਝਲਕਾਓ(_l)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:925 +msgid "Default Formatting" +msgstr "ਮੂਲ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"ਇਹ ਉਹ ਢੰਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉਸ ਫਾਰਮਿਟ " +"ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ। :)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "ST_UN ਸਰਵਰ:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033 +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "ਆਟੋ-ਖੋਜਿਆ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_A)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 +msgid "Public _IP:" +msgstr "ਸਵਰਜਨਕ _IP:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071 +msgid "Ports" +msgstr "ਪੋਰਟ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "ਸੁਣਨ ਲਈ ਦਸਤੀ ਪੋਰਟ ਸੀਮਾ ਦਿਓ(_M)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1077 +msgid "_Start port:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਪੋਰਟ(_S):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084 +msgid "_End port:" +msgstr "ਅੰਤ ਪੋਰਟ(_E):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1092 +msgid "Proxy Server" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1096 +msgid "No proxy" +msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 +msgid "_User:" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ(_U):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216 +msgid "Seamonkey" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1218 +msgid "Netscape" +msgstr "ਨੈੱਟਸਕੇਪ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219 +msgid "Mozilla" +msgstr "ਮੌਜੀਲਾ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220 +msgid "Konqueror" +msgstr "ਕੌਨਕਿਉਰੋਰ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221 +msgid "GNOME Default" +msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1222 +msgid "Galeon" +msgstr "ਗਲੇਓਨ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223 +msgid "Firefox" +msgstr "ਫਾਇਰਫਾਕਸ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224 +msgid "Firebird" +msgstr "ਫਾਇਰਬਰਡ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225 +msgid "Epiphany" +msgstr "ਏਪਾਫਨੀ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234 +msgid "Manual" +msgstr "ਦਸਤੀ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1287 +msgid "Browser Selection" +msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਚੋਣ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1291 +msgid "_Browser:" +msgstr "ਝਲਕਾਰਾ(_B):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299 +msgid "_Open link in:" +msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲੋ(_O):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1301 +msgid "Browser default" +msgstr "ਮੂਲ ਝਲਕਾਰਾ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1302 +msgid "Existing window" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304 +msgid "New tab" +msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਬ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" +"_Manual:\n" +"(URL ਲਈ %s)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 +msgid "Log _format:" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮੈਟ(_F):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363 +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "ਸਭ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਲਾਗ(_i)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "ਸਭ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦਾ ਲਾਗ(_h)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367 +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "ਸਭ ਹਾਲਤ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_s)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +msgid "(default)" +msgstr "(ਮੂਲ)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 +msgid "Sound Selection" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 +msgid "Quietest" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 +msgid "Quieter" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 +msgid "Loud" +msgstr "ਉੱਚੀ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 +msgid "Louder" +msgstr "ਹੋਰ ਉੱਚੀ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535 +msgid "Loudest" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598 +msgid "Sound Method" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਢੰਗ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 +msgid "_Method:" +msgstr "ਢੰਗ(_M):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 +msgid "Console beep" +msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਆਵਾਜ਼" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603 +msgid "Automatic" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606 +msgid "Command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 +msgid "No sounds" +msgstr "ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"Sound c_ommand:\n" +"(ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ %s)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 +msgid "Sound Options" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਆਵਾਜ਼(_f)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +msgid "Only when available" +msgstr "ਕੇਵਲ ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +msgid "Only when not available" +msgstr "ਕੇਵਲ ਜਦੋਂ ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655 +msgid "Volume:" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 +msgid "Sound Events" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਨਾ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734 +msgid "Play" +msgstr "ਚਲਾਓ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741 +msgid "Event" +msgstr "ਘਟਨਾ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 +msgid "Test" +msgstr "ਜਾਂਚ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 +msgid "Reset" +msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768 +msgid "Choose..." +msgstr "ਚੋਣ..." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਗਿਣਾਓ(_R):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "ਸਵੈ-ਜਵਾਬ(_A):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 +msgid "When both away and idle" +msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਅਤੇ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ" + +#. Auto-away stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 +msgid "Auto-away" +msgstr "ਸਵੈ-ਦੂਰ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 +msgid "Change status when _idle" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ ਤਾਂ ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_i)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841 +msgid "_Minutes before changing status:" +msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿੰਟ(_M):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 +msgid "Change _status to:" +msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_s):" + +#. Signon status stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 +msgid "Status at Startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਹਾਲਤ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਆਖਰੀ ਸਮੇਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਹਾਲਤ ਵਰਤੋਂ (_e)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 +msgid "Interface" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "ਖੁਸ਼ ਸਰੂਪ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 +msgid "Sounds" +msgstr "ਧੁਨੀ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +msgid "Browser" +msgstr "ਝਲਕਾਰਾ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 +msgid "Status / Idle" +msgstr "ਹਾਲਤ / ਵੇਹਲਾ" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦਿਓ" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "ਮੇਰੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਹੀ ਇਜ਼ਾਜਤ" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਹੀ ਇਜ਼ਾਜਤ" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +msgid "Block all users" +msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀ ਬੰਦ" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +msgid "Block only the users below" +msgstr "ਇਹ ਵਿਅਕਤੀ ਹੀ ਰੋਕੋ" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 +msgid "Privacy" +msgstr "ਰਹੱਸ" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "ਰਹੱਸ ਵਿਵਸਥਾ ਤਰੁੰਤ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#. "Set privacy for:" label +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "ਰਹੱਸ ਦਿਓ:" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 +msgid "Permit User" +msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਵਿਅਕਤੀ" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕੇ।" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 +msgid "_Permit" +msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ(_P)" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "ਕੀ %s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੇਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616 +msgid "Block User" +msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਪਾਬੰਦੀ" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +msgid "Type a user to block." +msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀ ਲਿਖੋ।" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "ਕੀ %s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 +msgid "Apply" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481 +msgid "That file already exists" +msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485 +msgid "Overwrite" +msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 +msgid "Choose New Name" +msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638 +msgid "Select Folder..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ..." + +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376 +msgid "Room List" +msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ" + +#. list button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446 +msgid "_Get List" +msgstr "ਸੂਚੀ ਲਵੋ(_G)" + +#. add button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454 +msgid "_Add Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "" + +#. Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214 +msgid "_Use" +msgstr "ਵਰਤੋਂ(_U)" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "ਟਾਇਟਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਲੱਖਣ ਟਾਇਟਲ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 +msgid "Different" +msgstr "ਵੱਖਰਾ" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107 +msgid "_Title:" +msgstr "ਟਾਇਟਲ(_T):" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447 +msgid "_Status:" +msgstr "ਹਾਲਤ(_S):" + +#. Different status message expander +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "ਕੁਝ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਹਾਲਤ ਵਰਤੋਂ(_d)" + +#. Save & Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ(_v)" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਹਾਲਤ" + +#: ../pidgin/gtksound.c:63 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਇਆ" + +#: ../pidgin/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਛੱਡ ਗਿਆ" + +#: ../pidgin/gtksound.c:65 +msgid "Message received" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ" + +#: ../pidgin/gtksound.c:66 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#: ../pidgin/gtksound.c:67 +msgid "Message sent" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ" + +#: ../pidgin/gtksound.c:68 +msgid "Person enters chat" +msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਆਇਆ" + +#: ../pidgin/gtksound.c:69 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਗੱਲਬਾਤ ਛੱਡ ਗਿਆ" + +#: ../pidgin/gtksound.c:70 +msgid "You talk in chat" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਬੋਲੇ" + +#: ../pidgin/gtksound.c:71 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ੇ" + +#: ../pidgin/gtksound.c:74 +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "ਕਿਸੇ ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਲਿਆ ਹੈ" + +#: ../pidgin/gtksound.c:310 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:516 +msgid "Google Talk" +msgstr "ਗੂਗਲ ਟਾਕ" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395 +#, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "%s ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ: %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397 +msgid "Failed to load image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1471 +#, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1472 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +"individually." +msgstr "%s ਫੋਲਡਰ ਟਰਾਂਸਫਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕਲੀ ਇੱਕਲੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣੀ ਪਵੇਗੀ।" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 +msgid "You have dragged an image" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਸੁੱਟਿਆ" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1505 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ " +"ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532 +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਰੱਖੋ" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533 +msgid "Send image file" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533 +msgid "Insert in message" +msgstr "ਸਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ " +"ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1526 +msgid "" +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " +"this user" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like +#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really +#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? +#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong +#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "ਲਾਂਚਰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " +"launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>ਫਾਇਲ:</b> %s\n" +"<b>ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ:</b> %s\n" +"<b>ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ:</b> %dx%d" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "ਫਾਇਲ '%s' %s ਵਾਸਤੇ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ। ਛੋਟਾ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤ ਕਰਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 +msgid "Icon Error" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 +msgid "Could not set icon" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 +msgid "Save File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867 +msgid "Select color" +msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "ਪਿਡਗਿਨ" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:81 +msgid "_Alias" +msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ(_A)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:83 +msgid "Close _tabs" +msgstr "ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ(_t)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:85 +msgid "_Get Info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_G)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:86 +msgid "_Invite" +msgstr "ਸੱਦਾ(_I)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 +msgid "_Modify" +msgstr "ਸੋਧ(_M)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +msgid "_Open Mail" +msgstr "ਪੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 +msgid "Display Statistics" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਅੰਕੜੇ" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464 +msgid "Response Probability:" +msgstr "ਜਵਾਬ ਸੰਭਾਵਨਾ:" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810 +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "ਅੰਕੜੇ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. msg_difference spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 +msgid "minutes" +msgstr "ਮਿੰਟ" + +#. last_seen spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "" + +#. threshold spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827 +msgid "Threshold:" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934 +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 +msgid "" +"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " +"information about buddies in a users contact list." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "ਬੱਡੀ ਵੇਹਲਾ ਹੈ" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "ਬੱਡੀ ਦੂਰ ਹੈ" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "" + +#. Not used yet. +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "ਬੱਡੀ ਮੋਬਾਇਲ ਉੱਤੇ ਹੈ" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "ਬੱਡੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ..." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "ਖਾਤੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੰਦੂ ਮੁੱਲ..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "Contact Priority" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਤਰਜੀਹ" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "ਵੱਖਰੀ ਸਨੇਹੀ ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦਿਓ।" + +#. *< description +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" +"ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਦਰਜੇ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਸਨੇਹੀਆਂ ਲਈ ਵੇਹਲਾ/ਦੂਰ/ਆਫਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਸਵੀਕਾਰ " +"ਹੈ।" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 +msgid "Conversation Colors" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੰਗ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 +msgid "Error Messages" +msgstr "ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "ਉਘਾੜੇ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 +msgid "System Messages" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 +msgid "Sent Messages" +msgstr "ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 +msgid "Received Messages" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਫਾਰਮੈਟ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 +msgid "Apply in Chats" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 +msgid "Apply in IMs" +msgstr "IM ਵਿੱਚ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲ" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਥਾਂ" + +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਝਰੋਖਾ ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "ਅੰਕ ਰੱਖਣ ਸਮੇ ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "ਵਾਧੂ ਗੱਲਬਾਤ ਥਾਂ ਚੋਣ ਹੈ।" + +#. *< summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਝਰੋਖਾ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੀਮਿਤ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੀ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "ਸੱਜਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "ਦਿੱਖ ਇਸ਼ਾਰੇ ਵੇਖਾਓ(_V)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰੇ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹੇਦਾਰ" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "ਆਪਣੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" + +#. "New Person" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +msgid "New Person" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ" + +#. "Select Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +msgid "Select Buddy" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਚੁਣੋ" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿਅਕਤੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਬਣਾਓ।" + +#. Add the expander +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +msgid "User _details" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵੇਰਵਾ(_d)" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "ਸਬੰਧਤ ਸਨੇਹੀ(_A)" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "ਮਾਰਗ 'ਚ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284 +msgid "Send E-Mail" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜੋ" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜੋੜ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. Label +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "ਸਭ ਖਾਤੇ ਚੁਣੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਨੇਹੀ ਖੁਦ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜੋੜ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਖਾਤਾ ਕਿਸਮ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ ਜੀ" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +msgid "Account type:" +msgstr "ਖਾਤਾ ਨਾਂ:" + +#. Optional Information section +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +msgid "Optional information:" +msgstr "ਚੋਣਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +msgid "First name:" +msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +msgid "Last name:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +msgid "E-mail:" +msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "GTK ਸਿਗਨਲ ਟੈਸਟ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 +#, fuzzy +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ਸੰਕੇਤ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।" + +#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +msgid "History" +msgstr "ਅਤੀਤ" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "ਦੂਰ ਜਾਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਦੂਰ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ।" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "ਪੱਤਰ ਜਾਂਚ" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "ਨਵੀਆਂ ਸਥਾਨਕ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪੱਤਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਬਕਸਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੁੰਦਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਇਆ ਪੱਤਰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 +msgid "Markerline" +msgstr "ਮਾਰਕ ਲਾਇਨ" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676 +msgid "_IM windows" +msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683 +msgid "C_hat windows" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ(_h)" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419 +msgid "Music Messaging" +msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529 +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633 +msgid "_Apply" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:672 +msgid "Notify For" +msgstr "ਸੂਚਨਾ" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:691 +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "\tਜਦੋਂ ਕੋਈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਲਵੇ(_O)" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:701 +msgid "_Focused windows" +msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਝਰੋਖਾ(_F)" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:709 +msgid "Notification Methods" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਢੰਗ" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:716 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਤਰ(_s):" + +#. Count method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:735 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ(_o)" + +#. Count xprop method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:744 +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "X ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ(_X)" + +#. Urgent method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:752 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਵਿੱਚ \"_URGENT\" ਸੰਕੇਤ ਦਿਓ" + +#. Raise window method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:761 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "ਗੱਲ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ(_a)" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:769 +msgid "Notification Removal" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਹਟਾਓ" + +#. Remove on focus button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:774 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਦੇ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_g)" + +#. Remove on click button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:781 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਹਟਾਓ(_r)" + +#. Remove on type button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:789 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਨਾਲ ਹਟਾਓ(_t)" + +#. Remove on message send button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:797 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_m)" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:806 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਟੈਬ ਬਦਲਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_b)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/notify.c:901 +msgid "Message Notification" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚਨਾ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾ-ਪੜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਬਾਰੇ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਕਈ ਢੰਗ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "ਪਿਡਗਿਨ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਲੱਗਇਨ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ - ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ।" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਇੰਦਰਾਜ਼" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 +msgid "Conversation History" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਤੀਤ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 +msgid "Log Viewer" +msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +msgid "Request Dialog" +msgstr "ਬੇਨਤੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 +msgid "Select Color" +msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "GTK+ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੋਂਟ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "GTK+ ਪਾਠ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਥੀਮ" + +#. +#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { +#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); +#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), +#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); +#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); +#. +#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); +#. * +#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); +#. * +#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], +#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); +#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", +#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), +#. widget_bool_widgets[i]); +#. } +#. +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510 +msgid "Interface colors" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਆਕਾਰ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 +msgid "Fonts" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 +msgid "Tools" +msgstr "ਸੰਦ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 +msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" +msgstr "ਪਿਡਗਿਨ GTK+ ਸਰੂਪ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "ਕੱਚਾ" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 +#, fuzzy +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ (Jabber, MSN, IRC, TOC) ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ " +"ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ 'Enter' ਦਬਾਉ। ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖੋ।" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 +#, c-format +msgid "You are using %s version %s. The current version is %s.<hr>" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ %s ਵਰਜਨ %s ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ %s ਹੈ। <hr>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:77 +#, c-format +msgid "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" +msgstr "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:82 +#, c-format +msgid "" +"You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin." +"im</a>." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ %s ਵਰਜਨ ਨੂੰ <br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin.im</a> ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87 +msgid "New Version Available" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145 +msgid "Release Notification" +msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਨਿਯਮਤ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:150 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਨਿਯਮਤ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ChangeLog ਲਈ ਵੇਖੋ।" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸੋਧ" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸ਼ਬਦ ਸੋਧ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180 +msgid "Text Replacements" +msgstr "ਪਾਠ ਤਬਦੀਲੀਆਂ" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203 +msgid "You type" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਿਆ" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217 +msgid "You send" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਿਆ" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231 +msgid "Whole words only" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸ਼ਬਦ ਹੀ" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243 +msgid "Case sensitive" +msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨਿਰਭਰ" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 +msgid "You _type:" +msgstr "ਤੁਸੀ ਲਿਖਿਆ(_t):" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302 +msgid "You _send:" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਿਆ(_s):" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਹੀ ਬਦਲੋ(_w)" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "ਆਮ ਪਾਠ ਤਬਦੀਲੀ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +msgid "Text replacement" +msgstr "ਪਾਠ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਿਯਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਪੱਟੀ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਖੋਜੀ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਵਰਜਨ ਹੈ" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ ਹਰੇਕ" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 +msgid "Timestamp" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "iChat ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਫਾਰਮੈਟ ਚੋਣ" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 +msgid "_Force 24-hour time format" +msgstr "24-ਘੰਟੇ ਸਮਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ(_F)" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 +msgid "Show dates in..." +msgstr "ਮਿਤੀ ਵੇਖਾਓ..." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(_n):" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 +msgid "For delayed messages" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲਾਗ(_M):" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +msgid "Opacity:" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ:" + +#. IM Convo trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "IM ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "_IM ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਸਲਾਇਡਰ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_S)" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋਣ ਤੇ _IM ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹਟਾਓ" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +msgid "Always on top" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਉੱਤੇ" + +#. Buddy List trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(_B)" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋਣ 'ਤੇ ਦੋਸਤ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹਟਾਓ" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664 +msgid "Transparency" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਬਦਲਦੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" +"ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਬਦਲਦੀ ਐਲਫ਼ਾ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।\n" +"\n" +"*ਯਾਦ ਰੱਖੋ: ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ Win2000 ਜਾਂ WinXP ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "GTK+ Runtime ਵਰਜਨ" + +#. Autostart +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 +msgid "Startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316 +#, c-format +msgid "_Start %s on Windows startup" +msgstr "Windows ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ %s ਚਲਾਓ(_S)" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "ਵੱਖਹੋਣ ਯੋਗ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ(_D)" + +#. Blist On Top +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਪਰ ਰੱਖੋ(_K):" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 +msgid "Only when docked" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਜਦੋਂ ਡੋਕ ਹੋਵੇ" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖਾ ਝਲਕਾਓ(_F)" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375 +msgid "Windows Pidgin Options" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਿਡਗਿਨ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 +msgid "Options specific to Pidgin for Windows." +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਪਿਡਗਿਨ ਖਾਸ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378 +msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665 +msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" +msgstr "<font color='#777777'>ਲਾਗਆਉਟ।</font>" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 +msgid "XMPP Console" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 +msgid "Account: " +msgstr "ਖਾਤਾ: " + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 +msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 +msgid "Insert an <iq/> stanza." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 +msgid "Insert a <presence/> stanza." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 +msgid "Insert a <message/> stanza." +msgstr "ਇੱਕ <message/> ਪ੍ਹੈਰਾ ਦਿਓ।" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 +msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +msgstr "" +