changeset 23725:0248559762b6

hu.po: Updated Hungarian translation for 2.5
author Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>
date Thu, 14 Aug 2008 09:32:32 +0000 (2008-08-14)
parents 55f3660f60d2
children afee54dbcedc
files po/hu.po
diffstat 1 files changed, 663 insertions(+), 356 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po	Thu Aug 14 05:26:52 2008 +0000
+++ b/po/hu.po	Thu Aug 14 09:32:32 2008 +0000
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pidgin 2.3\n"
+"Project-Id-Version: pidgin 2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 13:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-13 13:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 11:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:29+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Haszn叩lat: %s [KAPCSOL�]...\n"
+"Haszn叩lat: %s [KAPCSOL�]��\n"
 "\n"
 "  -c, --config=K�NYVT�R A K�NYVT�R haszn叩lata a be叩ll鱈t坦f叩jlokhoz\n"
 "  -d, --debug         hibakeres� 端zenetek ki鱈r叩sa a szabv叩nyos kimenetre\n"
@@ -97,6 +97,10 @@
 msgid "Alias:"
 msgstr "�ln辿v:"
 
+#. Register checkbox
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Ezen fi坦k l辿trehoz叩sa a kiszolg叩l坦n"
+
 #. Cancel button
 #. Cancel
 msgid "Cancel"
@@ -262,7 +266,7 @@
 msgstr "Inform叩ci坦k"
 
 msgid "Retrieving..."
-msgstr "Lek辿r辿s..."
+msgstr "Lek辿r辿s��"
 
 msgid "Get Info"
 msgstr "Inform叩ci坦 lek辿r辿se"
@@ -333,10 +337,10 @@
 msgstr "Mobilon"
 
 msgid "New..."
-msgstr "�j..."
+msgstr "�j��"
 
 msgid "Saved..."
-msgstr "Mentett..."
+msgstr "Mentett��"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "B�v鱈tm辿nyek"
@@ -394,16 +398,19 @@
 msgstr "Be叩ll鱈t叩sok"
 
 msgid "Send IM..."
-msgstr "�zenet k端ld辿se..."
+msgstr "�zenet k端ld辿se��"
 
 msgid "Block/Unblock..."
-msgstr "Tilt叩s/Tilt叩s felold叩sa..."
+msgstr "Tilt叩s/Tilt叩s felold叩sa��"
 
 msgid "Join Chat..."
-msgstr "Csatlakoz叩s cseveg辿shez..."
+msgstr "Csatlakoz叩s cseveg辿shez��"
 
 msgid "View Log..."
-msgstr "Napl坦 megtekint辿se..."
+msgstr "Napl坦 megtekint辿se��"
+
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Minden napl坦 megtekint辿se"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Megjelen鱈t辿s"
@@ -585,7 +592,7 @@
 "%s is typing..."
 msgstr ""
 "\n"
-"%s g辿pel..."
+"%s g辿pel��"
 
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Elhagyta ezt a cseveg辿st."
@@ -602,6 +609,19 @@
 msgid "Send To"
 msgstr "K端ld辿s ennek"
 
+msgid "Invite message"
+msgstr "Megh鱈v坦端zenet"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Megh鱈v叩s"
+
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Adja meg a megh鱈vand坦 partner nev辿t,\n"
+"egy elhagyhat坦 megh鱈v坦端zenettel egy端tt."
+
 msgid "Conversation"
 msgstr "T叩rsalg叩s"
 
@@ -612,7 +632,10 @@
 msgstr "Id�b辿lyegek"
 
 msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "Partnerfigyelmeztet辿s felv辿tele..."
+msgstr "Partnerfigyelmeztet辿s felv辿tele��"
+
+msgid "Invite..."
+msgstr "Megh鱈v叩s��"
 
 msgid "Enable Logging"
 msgstr "Napl坦z叩s enged辿lyez辿se"
@@ -623,9 +646,11 @@
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTOMATIKUS V�LASZ> "
 
-#. Print the list of users in the room
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Felhaszn叩l坦lista:\n"
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "%d felhaszn叩l坦 list叩ja:\n"
+msgstr[1] "%d felhaszn叩l坦 list叩ja:\n"
 
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "A t叩mogatott hibakeres辿si parancsok:  version"
@@ -641,6 +666,19 @@
 "megtekint辿s辿hez.\n"
 "Ebben a kontextusban a k旦vetkez� parancsok 叩llnak rendelkez辿sre:\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+"%s nem 辿rv辿nyes 端zenetoszt叩ly. Az 辿rv辿nyes 端zenetoszt叩lyok辿rt l叩sd a ��help "
+"msgcolor�� kimenet辿t."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+"%s nem 辿rv辿nyes sz鱈n. Az 辿rv辿nyes sz鱈nek辿rt l叩sd a ��help msgcolor�� kimenet辿t."
+
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -685,6 +723,19 @@
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: A mentett 叩llapotok ablak megjelen鱈t辿se."
 
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+"msgcolor &lt;oszt叩ly&gt; &lt;el�t辿r&gt; &lt;h叩tt辿r&gt;: K端l旦nb旦z� "
+"端zenetoszt叩lyok sz鱈neinek be叩ll鱈t叩sa a t叩rsalg叩sablakban.<br>    &lt;"
+"oszt叩ly&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;el�t辿r/"
+"h叩tt辿r&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, "
+"default<br> <br> P�LDA:<br>    msgcolor send cyan default"
+
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Nem lehet megnyitni a f叩jlt."
 
@@ -705,8 +756,10 @@
 msgstr "Sz端net"
 
 #, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "F叩jl叩tvitelek �� %2$d f叩jl %1$d sz叩zal辿ka"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "F叩jl叩tvitelek �� %2$d f叩jl %1$d sz叩zal辿ka"
+msgstr[1] "F叩jl叩tvitelek �� %2$d f叩jl %1$d sz叩zal辿ka"
 
 #. Create the window.
 msgid "File Transfers"
@@ -821,11 +874,14 @@
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "T叩rsalg叩sok a k旦vetkez�vel: %s"
 
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Minden t叩rsalg叩s"
+
 msgid "System Log"
 msgstr "Rendszernapl坦"
 
 msgid "Emails"
-msgstr "Emailek"
+msgstr "E-mailek"
 
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Levele 辿rkezett!"
@@ -843,7 +899,7 @@
 msgstr[1] "%s (%s) %d 炭j 端zenetet kapott."
 
 msgid "New Mail"
-msgstr "�j email"
+msgstr "�j e-mail"
 
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
@@ -858,9 +914,6 @@
 msgid "IM"
 msgstr "Azonnali 端zenet"
 
-msgid "Invite"
-msgstr "Megh鱈v叩s"
-
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
@@ -917,7 +970,7 @@
 msgstr "A k旦vetkez� lista b�v鱈tm辿nyeit t旦ltheti be vagy t叩vol鱈thatja el."
 
 msgid "Install Plugin..."
-msgstr "B�v鱈tm辿ny telep鱈t辿se..."
+msgstr "B�v鱈tm辿ny telep鱈t辿se��"
 
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "B�v鱈tm辿ny be叩ll鱈t叩sa"
@@ -951,7 +1004,7 @@
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
 msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Figyelmeztet辿s, ha a partner..."
+msgstr "Figyelmeztet辿s, ha a partner��"
 
 msgid "Signs on"
 msgstr "Bejelentkezik"
@@ -1127,13 +1180,13 @@
 msgstr "M辿g nincs megval坦s鱈tva."
 
 msgid "Save File..."
-msgstr "F叩jl ment辿se..."
+msgstr "F叩jl ment辿se��"
 
 msgid "Open File..."
-msgstr "F叩jl megnyit叩sa..."
+msgstr "F叩jl megnyit叩sa��"
 
 msgid "Choose Location..."
-msgstr "V叩lasszon helyet..."
+msgstr "V叩lasszon helyet��"
 
 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
 msgstr "Az Enter megnyom叩s叩val t旦bb szob叩t tal叩lhat ebben a kateg坦ri叩ban."
@@ -1185,7 +1238,7 @@
 msgstr "(alap辿rtelmezett)"
 
 msgid "Select Sound File ..."
-msgstr "V叩lasszon hangf叩jlt..."
+msgstr "V叩lasszon hangf叩jlt��"
 
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Hangbe叩ll鱈t叩sok"
@@ -1255,7 +1308,7 @@
 msgstr "Vissza叩ll鱈t叩s"
 
 msgid "Choose..."
-msgstr "Kiv叩laszt叩s..."
+msgstr "Kiv叩laszt叩s��"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
@@ -1301,7 +1354,7 @@
 msgstr "Adjon meg m叩sik c鱈met az 叩llapothoz."
 
 msgid "Substatus"
-msgstr "Al叩llapot"
+msgstr "R辿sz叩llapot"
 
 msgid "Status:"
 msgstr "�llapot:"
@@ -1578,7 +1631,7 @@
 msgstr "Visszautas鱈t叩s"
 
 msgid "_View Certificate..."
-msgstr "_Tan炭s鱈tv叩ny megjelen鱈t辿se..."
+msgstr "_Tan炭s鱈tv叩ny megjelen鱈t辿se��"
 
 #. Prompt the user to authenticate the certificate
 #. vrq will be completed by user_auth
@@ -2087,8 +2140,11 @@
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "Az ABI verzi坦ja nem egyezik: %d.%d.x (sz端ks辿ges: %d.%d.x)"
 
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
-msgstr "A b�v鱈tm辿ny nem val坦s鱈tja meg az 旦sszes k鱈v叩nt f端ggv辿nyt"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr ""
+"A b�v鱈tm辿ny nem val坦s鱈tja meg az 旦sszes k鱈v叩nt f端ggv辿nyt (list_icon, login "
+"辿s close)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2149,7 +2205,7 @@
 msgstr "Automatikus visszautas鱈t叩s"
 
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr "F叩jl叩tvitelek automatikus elfogad叩sa..."
+msgstr "F叩jl叩tvitelek automatikus elfogad叩sa��"
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
 msgid ""
@@ -2171,14 +2227,17 @@
 "befejez�d辿sekor\n"
 "(csak ha nem t叩rsalog a k端ld�vel)"
 
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "�j k旦nyvt叩r l辿trehoz叩sa minden felhaszn叩l坦hoz"
+
 msgid "Notes"
 msgstr "Megjegyz辿sek"
 
 msgid "Enter your notes below..."
-msgstr "�rja be al叩bb a jegyzetet..."
+msgstr "�rja be al叩bb a jegyzetet��"
 
 msgid "Edit Notes..."
-msgstr "Jegyzetek szerkeszt辿se..."
+msgstr "Jegyzetek szerkeszt辿se��"
 
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -2586,7 +2645,7 @@
 "m撤k旦dik."
 
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "Zavart 辿rez az er�ben..."
+msgstr "Zavart 辿rez az er�ben��"
 
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Csak a partnerlist叩n szerepl� felhaszn叩l坦k sz叩m叩ra"
@@ -2750,13 +2809,11 @@
 "akkor telep鱈tse az ActiveTCL-t a http://www.activestate.com c鱈mr�l\n"
 
 msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
 msgstr ""
 "Az Apple Bonjour For Windows eszk旦zk辿szlet nem tal叩lhat坦, tov叩bbi "
-"inform叩ci坦kat a http://developer.pidgin.im/wiki/Using%"
-"20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging oldalon tal叩lhat."
+"inform叩ci坦kat a http://d.pidgin.im/BonjourWindows oldalon tal叩lhat."
 
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr "Nem lehets辿ges a bej旦v� azonnali 端zen� kapcsolatokat figyelni\n"
@@ -2774,7 +2831,7 @@
 msgstr "Vezet辿kn辿v"
 
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 msgid "AIM Account"
 msgstr "AIM fi坦k"
@@ -2811,9 +2868,6 @@
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Nem nyithat坦 meg a foglalat"
 
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Hiba a foglalat tulajdons叩gainak be叩ll鱈t叩sakor"
-
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Nem k旦thet� a foglalat a porthoz"
 
@@ -2840,7 +2894,7 @@
 msgstr "Nem t旦lthet� le a jelsor.\n"
 
 msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "Partnerlista ment辿se..."
+msgstr "Partnerlista ment辿se��"
 
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "A partnerlist叩ja 端res, semmi nem ker端lt a f叩jlba."
@@ -2856,13 +2910,16 @@
 msgstr "Nem t旦lthet� be a partnerlista"
 
 msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "Partnerlista bet旦lt辿se..."
+msgstr "Partnerlista bet旦lt辿se��"
 
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "A partnerlista bet旦lt辿se sikeres!"
 
 msgid "Save buddylist..."
-msgstr "Partnerlista ment辿se..."
+msgstr "Partnerlista ment辿se��"
+
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Partnerlista bet旦lt辿se f叩jlb坦l��"
 
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "T旦ltse ki a regisztr叩ci坦s mez�ket."
@@ -2953,7 +3010,7 @@
 msgstr "V叩lasszon egy cseveg辿st a k旦vetkez� partnerhez: %s"
 
 msgid "Add to chat..."
-msgstr "Felv辿tel cseveg辿shez..."
+msgstr "Felv辿tel cseveg辿shez��"
 
 msgid "Available"
 msgstr "El辿rhet�"
@@ -3023,10 +3080,10 @@
 msgstr "Nincs kapcsolat a kiszolg叩l坦val."
 
 msgid "Find buddies..."
-msgstr "Partnerek keres辿se..."
+msgstr "Partnerek keres辿se��"
 
 msgid "Change password..."
-msgstr "Jelsz坦 m坦dos鱈t叩sa..."
+msgstr "Jelsz坦 m坦dos鱈t叩sa��"
 
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Partnerlista felt旦lt辿se a kiszolg叩l坦ra"
@@ -3038,10 +3095,7 @@
 msgstr "Partnerlista t旦rl辿se a kiszolg叩l坦r坦l"
 
 msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "Partnerlista ment辿se f叩jlba..."
-
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Partnerlista bet旦lt辿se f叩jlb坦l..."
+msgstr "Partnerlista ment辿se f叩jlba��"
 
 #. magic
 #. major_version
@@ -3158,6 +3212,9 @@
 msgid "Encodings"
 msgstr "K坦dol叩sok"
 
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr "Bej旦v� UTF-8 automatikus felismer辿se"
+
 msgid "Real name"
 msgstr "Val坦di n辿v"
 
@@ -3172,8 +3229,8 @@
 msgstr "Rossz 端zemm坦d"
 
 #, c-format
-msgid "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
-msgstr "%1$s %3$ld m叩sodperce kitiltva %2$s 叩ltal"
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr "%1$s %3$s m叩sodperce kitiltva %2$s 叩ltal"
 
 #, c-format
 msgid "Ban on %s"
@@ -3343,6 +3400,9 @@
 "away [端zenet]:  Be叩ll鱈t egy t叩voll辿t-端zenetet, vagy 端zenet n辿lk端l haszn叩lva "
 "visszat辿r a t叩voll辿tb�l."
 
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr "ctcp <becen辿v> <端zenet>: ctcp 端zenet k端ld辿se a becen辿vnek."
+
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: parancs k端ld辿se a chanserv kiszolg叩l坦nak"
 
@@ -3350,7 +3410,7 @@
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
-"deop &lt;becen辿v1&gt; [becen辿v2] ...:  A csatorna-oper叩tor 叩llapot elv辿tele "
+"deop &lt;becen辿v1&gt; [becen辿v2] ��:  A csatorna-oper叩tor 叩llapot elv辿tele "
 "valakit�l. Csatornaoper叩tornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 msgid ""
@@ -3358,7 +3418,7 @@
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
-"devoice &lt;becen辿v1&gt; [becen辿v2] ...:  A csatorna hang 叩llapot elv辿tele "
+"devoice &lt;becen辿v1&gt; [becen辿v2] ��:  A csatorna hang 叩llapot elv辿tele "
 "valakit�l, 鱈gy nem besz辿lhet, ha a csatorna moder叩lt (+m). "
 "Csatornaoper叩tornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
@@ -3373,16 +3433,15 @@
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 msgstr ""
-"j &lt;szoba1&gt;[,szoba2][,...] [kulcs1[,kulcs2][,...]]:  Bel辿p辿s egy vagy "
-"t旦bb csatorn叩ra, opcion叩lisan kulcs megad叩s叩val mindegyikhez, ha sz端ks辿ges."
+"j &lt;szoba1&gt;[,szoba2][,��] [kulcs1[,kulcs2][,��]]:  Bel辿p辿s egy vagy t旦bb "
+"csatorn叩ra, opcion叩lisan kulcs megad叩s叩val mindegyikhez, ha sz端ks辿ges."
 
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 msgstr ""
-"join &lt;szoba1&gt;[,szoba2][,...] [kulcs1[,kulcs2][,...]]:  Bel辿p辿s egy "
-"vagy t旦bb csatorn叩ra, opcion叩lisan kulcs megad叩s叩val mindegyikhez, ha "
-"sz端ks辿ges."
+"join &lt;szoba1&gt;[,szoba2][,��] [kulcs1[,kulcs2][,��]]:  Bel辿p辿s egy vagy "
+"t旦bb csatorn叩ra, opcion叩lisan kulcs megad叩s叩val mindegyikhez, ha sz端ks辿ges."
 
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
@@ -3436,8 +3495,8 @@
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
-"op &lt;becen辿v1&gt; [becen辿v2] ...:  Csatornaoper叩tori jogok ad叩sa "
-"valakinek. Csatornaoper叩tornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+"op &lt;becen辿v1&gt; [becen辿v2] ��:  Csatornaoper叩tori jogok ad叩sa valakinek. "
+"Csatornaoper叩tornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
@@ -3476,7 +3535,7 @@
 "端zenettel."
 
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
-msgstr "quote [...]:  Nyers parancs k端ld辿se a kiszolg叩l坦nak."
+msgstr "quote [��]:  Nyers parancs k端ld辿se a kiszolg叩l坦nak."
 
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
@@ -3503,7 +3562,7 @@
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
-"voice &lt;becen辿v1&gt; [becen辿v2] ...:  Csatorna hang 叩llapot megad叩sa "
+"voice &lt;becen辿v1&gt; [becen辿v2] ��:  Csatorna hang 叩llapot megad叩sa "
 "valakinek. Csatornaoper叩tornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 msgid ""
@@ -3609,6 +3668,8 @@
 msgid "Country"
 msgstr "Orsz叩g"
 
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefonsz叩m"
 
@@ -3799,12 +3860,12 @@
 msgid "Capabilities"
 msgstr "K辿pess辿gek"
 
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorit叩s"
+
 msgid "Resource"
 msgstr "Er�forr叩s"
 
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorit叩s"
-
 msgid "Middle Name"
 msgstr "K旦z辿ps� n辿v"
 
@@ -3889,7 +3950,7 @@
 "T旦lts旦n ki legal叩bb egy mez�t a megfelel� XMPP felhaszn叩l坦k keres辿s辿hez."
 
 msgid "Email Address"
-msgstr "Email c鱈m"
+msgstr "E-mail c鱈m"
 
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "XMPP felhaszn叩l坦k keres辿se"
@@ -4168,15 +4229,15 @@
 msgstr "Adja meg az 炭j jelszav叩t"
 
 msgid "Set User Info..."
-msgstr "Felhaszn叩l坦i inform叩ci坦k be叩ll鱈t叩sa..."
+msgstr "Felhaszn叩l坦i inform叩ci坦k be叩ll鱈t叩sa��"
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 msgid "Change Password..."
-msgstr "Jelsz坦 m坦dos鱈t叩sa..."
+msgstr "Jelsz坦 m坦dos鱈t叩sa��"
 
 #. }
 msgid "Search for Users..."
-msgstr "Felhaszn叩l坦k keres辿se..."
+msgstr "Felhaszn叩l坦k keres辿se��"
 
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Hib叩s k辿r辿s"
@@ -4376,7 +4437,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "%s cs旦rget辿se..."
+msgstr "%s cs旦rget辿se��"
 
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:   Cseveg�szoba be叩ll鱈t叩sa."
@@ -4493,8 +4554,8 @@
 msgstr "XMPP 端zenethiba"
 
 #, c-format
-msgid " (Code %s)"
-msgstr " (%s k坦d)"
+msgid "(Code %s)"
+msgstr "(%s k坦d)"
 
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "XML elemz辿si hiba"
@@ -4519,14 +4580,14 @@
 msgstr "Alap辿rtel_mez辿sek elfogad叩sa"
 
 #, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "Hiba a(z) %s cseveg辿shez csatlakoz叩s k旦zben"
+
+#, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s cseveg辿sben"
 
 #, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s cseveg辿shez csatlakoz叩s k旦zben"
-
-#, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 "Nem lehet f叩jlt k端ldeni a k旦vetkez�nek: %s, mert a felhaszn叩l坦 nem t叩mogatja "
@@ -4566,7 +4627,7 @@
 msgstr "Be叩ll鱈t叩s"
 
 msgid "Set Mood..."
-msgstr "Hangulat be叩ll鱈t叩sa..."
+msgstr "Hangulat be叩ll鱈t叩sa��"
 
 msgid "Set User Nickname"
 msgstr "Felhaszn叩l坦i becen辿v be叩ll鱈t叩sa"
@@ -4582,7 +4643,7 @@
 "v叩lasszon ennek megfelel�en."
 
 msgid "Set Nickname..."
-msgstr "Becen辿v be叩ll鱈t叩sa..."
+msgstr "Becen辿v be叩ll鱈t叩sa��"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "M撤veletek"
@@ -4623,7 +4684,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
-msgstr "�rv辿nytelen email c鱈m"
+msgstr "�rv辿nytelen e-mail c鱈m"
 
 #, c-format
 msgid "User does not exist"
@@ -4842,7 +4903,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "Nudging %s..."
-msgstr "%s b旦k辿se..."
+msgstr "%s b旦k辿se��"
+
+msgid "Email Address..."
+msgstr "E-mail c鱈m��"
 
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Az 炭j MSN beceneve t炭l hossz炭."
@@ -4878,8 +4942,22 @@
 msgid "Disallow"
 msgstr "Tilt叩s"
 
-msgid "This Hotmail account may not be active."
-msgstr "Lehets辿ges, hogy ez a Hotmail fi坦k nem akt鱈v."
+#, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "%s tiltott sz旦vege"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Nincs tiltott sz旦veg ehhez a fi坦khoz."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+"Az MSN kiszolg叩l坦k jelenleg a k旦vetkez� regul叩ris kifejez辿seket tiltj叩k:<br/>"
+"%s"
+
+msgid "This account does not have email enabled."
+msgstr "Ehhez a fi坦khoz nincs enged辿lyezve az e-mail."
 
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Mobil端zenet k端ld辿se."
@@ -4921,22 +4999,25 @@
 msgstr "Album"
 
 msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "Becen辿v be叩ll鱈t叩sa..."
+msgstr "Becen辿v be叩ll鱈t叩sa��"
 
 msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr "Otthoni telefonsz叩m be叩ll鱈t叩sa..."
+msgstr "Otthoni telefonsz叩m be叩ll鱈t叩sa��"
 
 msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr "Munkahelyi telefonsz叩m be叩ll鱈t叩sa..."
+msgstr "Munkahelyi telefonsz叩m be叩ll鱈t叩sa��"
 
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr "Mobiltelefonsz叩m be叩ll鱈t叩sa..."
+msgstr "Mobiltelefonsz叩m be叩ll鱈t叩sa��"
 
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr "Mobileszk旦z旦k enged辿lyez辿se/tilt叩sa..."
+msgstr "Mobileszk旦z旦k enged辿lyez辿se/tilt叩sa��"
 
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr "Mobiloldalak enged辿lyez辿se/tilt叩sa..."
+msgstr "Mobiloldalak enged辿lyez辿se/tilt叩sa��"
+
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr "Tiltott sz旦veg megjelen鱈t辿se��"
 
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Hotmail bej旦v� levelek megnyit叩sa"
@@ -5031,7 +5112,7 @@
 msgstr "Otthoni fax"
 
 msgid "Personal Email"
-msgstr "Saj叩t email"
+msgstr "Saj叩t e-mail"
 
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Saj叩t azonnali 端zen�"
@@ -5074,7 +5155,7 @@
 msgstr "Munkahelyi fax"
 
 msgid "Work Email"
-msgstr "Munkahelyi email"
+msgstr "Munkahelyi e-mail"
 
 msgid "Work IM"
 msgstr "Munkahelyi azonnali 端zen�"
@@ -5141,16 +5222,8 @@
 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
 msgstr "Windows Live azonos鱈t坦 hiteles鱈t辿se: nem lehet kapcsol坦dni"
 
-#. we must have failed!
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr ""
-"Windows Live azonos鱈t坦 hiteles鱈t辿se: nem tal叩lhat坦 hiteles鱈t辿si jelsor a "
-"kiszolg叩l坦 v叩lasz叩ban"
-
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "Windows Live azonos鱈t坦 hiteles鱈t辿se meghi炭sult"
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Windows Live azonos鱈t坦 hiteles鱈t辿se: 辿rv辿nytelen v叩lasz"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
@@ -5197,6 +5270,9 @@
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "A szolg叩ltat叩s 叩tmenetileg nem 辿rhet� el."
 
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "A mobil端zenet nem k端ldhet� el, mert t炭l hossz炭."
+
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Nem lehet 叩tnevezni a csoportot"
 
@@ -5231,6 +5307,22 @@
 "\n"
 "A karbantart叩s befejez�d辿se ut叩n sikeresen be tud majd jelentkezni."
 
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+"Az 端zenet nem k端ldhet� el, mivel a rendszer nem 辿rhet� el. Ez norm叩lis "
+"esetben akkor t旦rt辿nik, ha a felhaszn叩l坦 le van tiltva vagy nem l辿tezik."
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Az 端zenet nem k端ldhet� el, mivel t炭l gyorsan k端ldi az 端zeneteket."
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Az 端zenet nem k端ldhet� el, mivel ismeretlen k坦dol叩si hiba t旦rt辿nt."
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Az 端zenet nem k端ldhet� el, mivel ismeretlen hiba t旦rt辿nt."
+
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Nem lehet kapcsol坦dni"
 
@@ -5351,6 +5443,9 @@
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "A megadott felhaszn叩l坦n辿v 辿rv辿nytelen."
 
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Lehets辿ges, hogy ez a Hotmail fi坦k nem akt鱈v."
+
 msgid "Has you"
 msgstr "Szerepel-e a list叩j叩n"
 
@@ -5390,8 +5485,12 @@
 msgstr "Bejelentkez辿s"
 
 #, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+"A kapcsolat elveszett a kiszolg叩l坦hoz (nem 辿rkezett adat %d m叩sodpercen "
+"bel端l)"
+msgstr[1] ""
 "A kapcsolat elveszett a kiszolg叩l坦hoz (nem 辿rkezett adat %d m叩sodpercen "
 "bel端l)"
 
@@ -5490,9 +5589,15 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
 "on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"%d partner ker端lt felv辿telre vagy friss鱈t辿sre a kiszolg叩l坦r坦l (bele辿rtve a "
+"kiszolg叩l坦oldali list叩n m叩r jelen l辿v� partnereket)"
+msgstr[1] ""
 "%d partner ker端lt felv辿telre vagy friss鱈t辿sre a kiszolg叩l坦r坦l (bele辿rtve a "
 "kiszolg叩l坦oldali list叩n m叩r jelen l辿v� partnereket)"
 
@@ -5507,10 +5612,10 @@
 
 #. TODO: find out how
 msgid "Find people..."
-msgstr "Emberek keres辿se..."
+msgstr "Emberek keres辿se��"
 
 msgid "Change IM name..."
-msgstr "IM n辿v m坦dos鱈t叩sa..."
+msgstr "IM n辿v m坦dos鱈t叩sa��"
 
 msgid "myim URL handler"
 msgstr "myim URL kezel�"
@@ -5596,7 +5701,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Zapping %s..."
-msgstr "%s meg端t辿se..."
+msgstr "%s meg端t辿se��"
 
 # fixme: valami ilyesmi...
 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
@@ -5609,7 +5714,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Whacking %s..."
-msgstr "%s lecsap叩sa..."
+msgstr "%s lecsap叩sa��"
 
 #. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
 #. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
@@ -5623,7 +5728,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Torching %s..."
-msgstr "%s 辿get辿se..."
+msgstr "%s 辿get辿se��"
 
 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
 msgid "Smooch"
@@ -5635,7 +5740,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Smooching %s..."
-msgstr "%s megcs坦kol叩sa..."
+msgstr "%s megcs坦kol叩sa��"
 
 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
 msgid "Hug"
@@ -5647,7 +5752,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Hugging %s..."
-msgstr "%s 旦lel辿se..."
+msgstr "%s 旦lel辿se��"
 
 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
 msgid "Slap"
@@ -5659,7 +5764,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Slapping %s..."
-msgstr "%s pofoz叩sa..."
+msgstr "%s pofoz叩sa��"
 
 # fixme: h叩t ez ezt jelenti ;)
 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
@@ -5672,7 +5777,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Goosing %s..."
-msgstr "%s seggber炭g叩sa..."
+msgstr "%s seggber炭g叩sa��"
 
 #. A high-five is when two people's hands slap each other
 #. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
@@ -5686,7 +5791,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "High-fiving %s..."
-msgstr "%s 旦t旦st kap..."
+msgstr "%s 旦t旦st kap��"
 
 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
@@ -5700,7 +5805,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Punking %s..."
-msgstr "%s megtr辿f叩l叩sa..."
+msgstr "%s megtr辿f叩l叩sa��"
 
 # fixme: elvileg ezt jelenti...
 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
@@ -5719,7 +5824,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Raspberrying %s..."
-msgstr "Nyelv旦lt辿s erre: %s..."
+msgstr "Nyelv旦lt辿s erre: %s��"
 
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "A sz端ks辿ges param辿terek 叩tad叩sa sikertelen"
@@ -5925,13 +6030,13 @@
 msgstr "GroupWise konferencia %d"
 
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "Hiteles鱈t辿s..."
+msgstr "Hiteles鱈t辿s��"
 
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Nem lehet a kiszolg叩l坦hoz kapcsol坦dni."
 
 msgid "Waiting for response..."
-msgstr "V叩rakoz叩s v叩laszra..."
+msgstr "V叩rakoz叩s v叩laszra��"
 
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
@@ -6123,11 +6228,11 @@
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "A helyi enged辿lyez辿s/letilt叩s list叩ban"
 
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "T炭l rosszindulat炭 (k端ld�)"
-
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "T炭l rosszindulat炭 (fogad坦)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "A figyelmeztet辿si szint t炭l magas (k端ld�)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "A figyelmeztet辿si szint t炭l magas (fogad坦)"
 
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "A felhaszn叩l坦 叩tmenetileg nem 辿rhet� el"
@@ -6230,6 +6335,9 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "F辿nyk辿pez�g辿p"
 
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "K辿perny�megoszt叩s"
+
 #, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "R叩辿rek csevegni"
@@ -6292,7 +6400,7 @@
 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "Nem lehet bel辿pni: Sikertelen a bel辿p辿s %s n辿ven, mert a felhaszn叩l坦n辿v "
-"辿rv辿nytelen. A felhaszn叩l坦neveknek 辿rv辿nyes email c鱈mnek kell lennie, vagy "
+"辿rv辿nytelen. A felhaszn叩l坦neveknek 辿rv辿nyes e-mail c鱈mnek kell lennie, vagy "
 "bet撤vel kell kezd�dni端k 辿s bet撤ket, sz叩mokat, sz坦k旦z旦ket, vagy csak sz叩mokat "
 "tartalmazhatnak."
 
@@ -6320,7 +6428,6 @@
 "�n t炭l gyakran jelentkezik ki/be. V叩rjon t鱈z percet 辿s pr坦b叩lja meg 炭jra. Ha "
 "tov叩bb folytatja, m辿g t旦bbet kell majd v叩rnia."
 
-#. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
@@ -6368,6 +6475,7 @@
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Nem k辿rhet� le 辿rv辿nyes bel辿p� hash."
 
+#. allow multple logins?
 msgid "Password sent"
 msgstr "Jelsz坦 elk端ldve"
 
@@ -6439,7 +6547,7 @@
 "Message is:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ICQ email 辿rkezett a k旦vetkez�t�l: %s [%s]\n"
+"ICQ e-mail 辿rkezett a k旦vetkez�t�l: %s [%s]\n"
 "\n"
 "Az 端zenet:\n"
 "%s"
@@ -6489,24 +6597,27 @@
 "gyakoris叩g叩nak a korl叩tj叩t."
 
 #, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
 msgstr[0] ""
-"Nem kapott meg %hu 端zenetet a k旦vetkez�t�l: %s, mert a felad坦 t炭l "
-"rosszindulat炭 volt."
+"Nem kapott meg %hu 端zenetet a k旦vetkez�t�l: %s, mert a felad坦 "
+"figyelmeztet辿si szintje t炭l magas volt."
 msgstr[1] ""
-"Nem kapott meg %hu 端zenetet a k旦vetkez�t�l: %s, mert a felad坦 t炭l "
-"rosszindulat炭 volt."
-
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+"Nem kapott meg %hu 端zenetet a k旦vetkez�t�l: %s, mert a felad坦 "
+"figyelmeztet辿si szintje t炭l magas volt."
+
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
 msgstr[0] ""
-"Nem kapott meg %hu 端zenetet a k旦vetkez�t�l: %s, mert �n t炭l rosszindulat炭 "
-"volt."
+"Nem kapott meg %hu 端zenetet a k旦vetkez�t�l: %s, mert az �n figyelmeztet辿si "
+"szintje t炭l magas."
 msgstr[1] ""
-"Nem kapott meg %hu 端zenetet a k旦vetkez�t�l: %s, mert �n t炭l rosszindulat炭 "
-"volt."
+"Nem kapott meg %hu 端zenetet a k旦vetkez�t�l: %s, mert az �n figyelmeztet辿si "
+"szintje t炭l magas."
 
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
@@ -6536,9 +6647,6 @@
 msgid "Member Since"
 msgstr "Tags叩g kezdete"
 
-msgid "Available Message"
-msgstr "El辿rhet�s辿gi 端zenet"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Az AIM kapcsolata megszakadhatott."
 
@@ -6567,12 +6675,17 @@
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Saj叩t weboldal"
 
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Tov叩bbi inform叩ci坦"
 
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Ir叩ny鱈t坦sz叩m"
 
+msgid "Work Information"
+msgstr "Munkahelyi adatok"
+
 msgid "Division"
 msgstr "R辿szleg"
 
@@ -6582,9 +6695,6 @@
 msgid "Web Page"
 msgstr "Weboldal"
 
-msgid "Work Information"
-msgstr "Munkahelyi adatok"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Felbukkan坦 端zenet"
 
@@ -6596,7 +6706,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
-msgstr "Nem tal叩lhat坦 eredm辿ny a(z) %s email c鱈mre"
+msgstr "Nem tal叩lhat坦 eredm辿ny a(z) %s e-mail c鱈mre"
 
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
@@ -6632,7 +6742,7 @@
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
 "request pending for this username."
 msgstr ""
-"Hiba 0x%04x: Nem siker端lt megv叩ltoztatni az email c鱈met, mert egy k辿r辿s m叩r "
+"Hiba 0x%04x: Nem siker端lt megv叩ltoztatni az e-mail c鱈met, mert egy k辿r辿s m叩r "
 "f端gg�ben van erre a felhaszn叩l坦n辿vre."
 
 #, c-format
@@ -6640,7 +6750,7 @@
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
 "too many usernames associated with it."
 msgstr ""
-"Hiba 0x%04x: Nem siker端lt megv叩ltoztatni az email c鱈met, mert a megadott "
+"Hiba 0x%04x: Nem siker端lt megv叩ltoztatni az e-mail c鱈met, mert a megadott "
 "c鱈m t炭l sok felhaszn叩l坦n辿vhez van t叩rs鱈tva."
 
 #, c-format
@@ -6648,7 +6758,7 @@
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
 "invalid."
 msgstr ""
-"Hiba 0x%04x: Nem siker端lt megv叩ltoztatni az email c鱈met, mert a megadott "
+"Hiba 0x%04x: Nem siker端lt megv叩ltoztatni az e-mail c鱈met, mert a megadott "
 "c鱈m 辿rv辿nytelen."
 
 #, c-format
@@ -6660,7 +6770,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
-msgstr "%s email c鱈me a k旦vetkez�: %s"
+msgstr "%s e-mail c鱈me a k旦vetkez�: %s"
 
 msgid "Account Info"
 msgstr "Fi坦kinform叩ci坦k"
@@ -6722,7 +6832,7 @@
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "Nem siker端lt %s partner hozz叩ad叩sa, mert a felhaszn叩l坦n辿v 辿rv辿nytelen. A "
-"felhaszn叩l坦neveknek 辿rv辿nyes email c鱈mnek kell lenni端k, vagy bet撤vel kell "
+"felhaszn叩l坦neveknek 辿rv辿nyes e-mail c鱈mnek kell lenni端k, vagy bet撤vel kell "
 "kezd�dni端k, 辿s bet撤ket, sz叩mokat 辿s sz坦k旦z旦ket, vagy csak sz叩mokb坦l "
 "叩llhatnak."
 
@@ -6798,12 +6908,6 @@
 msgstr ""
 "Az �n IM k辿pe nem lett elk端ldve. Nem k端ldhet IM k辿peket AIM cseveg辿sekbe."
 
-msgid "Away Message"
-msgstr "T叩vol 端zenet"
-
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(lek辿r辿s)</i>"
-
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "iTunes zenebolt hivatkoz叩s"
 
@@ -6877,19 +6981,19 @@
 "kattintva a nev端k旦n, 辿s az ��Enged辿lyez辿s 炭jra k辿r辿se�� v叩laszt叩s叩val"
 
 msgid "Find Buddy by Email"
-msgstr "Partnerek keres辿se email c鱈m szerint"
+msgstr "Partnerek keres辿se e-mail c鱈m szerint"
 
 msgid "Search for a buddy by email address"
-msgstr "Partner keres辿se email c鱈m alapj叩n"
+msgstr "Partner keres辿se e-mail c鱈m alapj叩n"
 
 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
-msgstr "Adja meg annak a partnernek az email c鱈m辿t, akit keres."
+msgstr "Adja meg annak a partnernek az e-mail c鱈m辿t, akit keres."
 
 msgid "_Search"
 msgstr "_Keres辿s"
 
 msgid "Set User Info (web)..."
-msgstr "Felhaszn叩l坦i inform叩ci坦k be叩ll鱈t叩sa (web)..."
+msgstr "Felhaszn叩l坦i inform叩ci坦k be叩ll鱈t叩sa (web)��"
 
 msgid "Change Password (web)"
 msgstr "Jelsz坦 m坦dos鱈t叩sa (web)"
@@ -6899,23 +7003,23 @@
 
 #. ICQ actions
 msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "Mag叩nszf辿ra-be叩ll鱈t叩sok..."
+msgstr "Mag叩nszf辿ra-be叩ll鱈t叩sok��"
 
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Fi坦k j坦v叩hagy叩sa"
 
 msgid "Display Currently Registered Email Address"
-msgstr "A jelenleg regisztr叩lt email c鱈m megjelen鱈t辿se"
+msgstr "A jelenleg regisztr叩lt e-mail c鱈m megjelen鱈t辿se"
 
 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
-msgstr "A jelenleg regisztr叩lt email c鱈m m坦dos鱈t叩sa..."
+msgstr "A jelenleg regisztr叩lt e-mail c鱈m m坦dos鱈t叩sa��"
 
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Enged辿lyez辿sre v叩r坦 partnerek megjelen鱈t辿se"
 
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
-msgstr "Partner keres辿se email c鱈m szerint..."
+msgstr "Partner keres辿se e-mail c鱈m szerint��"
 
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Partner keres辿se inform叩ci坦 alapj叩n"
@@ -6929,6 +7033,9 @@
 "haszn叩lata f叩jl叩tvitelhez (lassabb,\n"
 "de nem jelen鱈ti meg az IP c鱈met)"
 
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr "T旦bb p叩rhuzamos bejelentkez辿s enged辿lyez辿se"
+
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr ""
@@ -7098,7 +7205,7 @@
 
 #. title
 msgid "Sorry, you are not my type..."
-msgstr "Bocs, nem vagy az esetem..."
+msgstr "Bocs, nem vagy az esetem��"
 
 msgid "Add buddy with auth request failed"
 msgstr "A partner felv辿tele felhatalmaz叩si k辿r辿ssel meghi炭sult"
@@ -7235,13 +7342,6 @@
 "Ne feledje, ha �n hozta l辿tre,\n"
 "akkor ez a m撤velet t旦rli a Qun-t."
 
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "K坦d: [0x%02X]: %s"
-
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Csoportm撤velet-hiba"
-
 #. we want to see window
 msgid "Do you want to approve the request?"
 msgstr "J坦v叩 k鱈v叩nja hagyni a k辿r辿st?"
@@ -7270,35 +7370,40 @@
 msgid "Failed to send IM."
 msgstr "Az azonnali 端zenet k端ld辿se meghi炭sult."
 
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Kapcsolat-fenntart叩si hiba"
-
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Hiba a bejelentkez辿si jelsor lek辿r辿sekor"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Nem lehet bejelentkezni. N辿zze meg a hibakeres辿si napl坦t."
-
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Nem lehet bejelentkezni"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Nem lehet kapcsol坦dni."
-
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
 msgstr "Ismeretlen-%d"
 
-msgid "TCP Address"
-msgstr "TCP c鱈m"
-
-msgid "UDP Address"
-msgstr "UDP c鱈m"
-
 msgid "Level"
 msgstr "Szint"
 
+msgid "Member"
+msgstr "Tag"
+
+msgid " VIP"
+msgstr " VIP"
+
+msgid " TCP"
+msgstr " TCP"
+
+msgid " FromMobile"
+msgstr " Mobilr坦l"
+
+msgid " BindMobile"
+msgstr " Mobilkapcsolat"
+
+msgid " Video"
+msgstr " Vide坦"
+
+msgid " Space"
+msgstr " Hely"
+
+msgid "Flag"
+msgstr "Jelz�"
+
+msgid "Ver"
+msgstr "Ver"
+
 msgid "Invalid name"
 msgstr "�rv辿nytelen n辿v"
 
@@ -7311,12 +7416,16 @@
 msgstr "<b>Utols坦 friss鱈t辿s</b>: %s<br>\n"
 
 #, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Kiszolg叩l坦</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Kapcsolat m坦dja</b>: %s<br>\n"
 
 #, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Kiszolg叩l坦 IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Val坦di g辿pn辿v</b>: %s: %d<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
@@ -7368,12 +7477,94 @@
 msgid "Connect using TCP"
 msgstr "Kapcsol坦d叩s TCP seg鱈ts辿g辿vel"
 
+msgid "resend interval(s)"
+msgstr "炭jrak端ld辿si id�k旦z"
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Kapcsolat-fenntart叩si id�k旦z"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr "Friss鱈t辿si id�k旦z"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "�rv辿nytelen jelsorhossz: %d"
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Kapcsolat-fenntart叩si hiba"
+
+msgid "Failed to connect server"
+msgstr "Nem siker端lt a kiszolg叩l坦hoz kapcsol坦dni"
+
 msgid "Socket error"
 msgstr "Foglalathiba"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Elveszett a kapcsolat a kiszolg叩l坦hoz:\n"
+"%d, %s"
+
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "A foglalatb坦l nem lehet olvasni"
 
+msgid "Write Error"
+msgstr "�r叩si hiba"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "A kapcsolat elveszett"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Nem siker端lt a kiszolg叩l坦 felold叩sa"
+
+msgid "hostname is NULL or port is 0"
+msgstr "a g辿pn辿v 端res vagy a port 0"
+
+#, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "Kapcsol坦d叩si a(z) %s kiszolg叩l坦hoz, 炭jrapr坦b叩lkoz叩s: %d"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Nem lehet kapcsol坦dni."
+
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "A g辿pn辿v nem oldhat坦 fel"
+
+msgid "Unable to login. Check debug log."
+msgstr "Nem lehet bejelentkezni. N辿zze meg a hibakeres辿si napl坦t."
+
+msgid "Unable to login"
+msgstr "Nem lehet bejelentkezni"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Reply %s(0x%02X )\n"
+"Sent %s(0x%02X )\n"
+"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"V叩lasz: %s(0x%02X )\n"
+"Elk端ldve: %s(0x%02X )\n"
+"Szobaazonos鱈t坦: %d, v叩lasz: [0x%02X]: \n"
+"%s"
+
+msgid "Failed room reply"
+msgstr "A szobav叩lasz sikertelen"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgstr "�n nem tagja a k旦vetkez� csoportnak: ��%s��\n"
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr "Nem fejthet� vissza a bejelentkez辿si v叩lasz"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "�rv辿nytelen jelsorv叩laszk坦d, 0x%02X"
+
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
 msgstr "%d visszautas鱈totta a k旦vetkez� f叩jlt: %s"
@@ -7385,12 +7576,6 @@
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%d megszak鱈totta a(z) %s 叩tvitel辿t"
 
-msgid "Connection lost"
-msgstr "A kapcsolat elveszett"
-
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "A bejelentkez辿s meghi炭sult, nincs v叩lasz"
-
 msgid "Do you want to add this buddy?"
 msgstr "Fel k鱈v叩nja venni ezt a partnert?"
 
@@ -7427,6 +7612,14 @@
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s nincs a partnerlist叩j叩n"
 
+#, c-format
+msgid "Notice from: %s"
+msgstr "�rtes鱈t辿s a k旦vetkez�t�l: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Kapcsolat lez叩rva (鱈r叩s)"
 
@@ -7446,7 +7639,7 @@
 msgstr "Notes c鱈mjegyz辿k-inform叩ci坦k"
 
 msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "Csoport megh鱈v叩sa konferenci叩ra..."
+msgstr "Csoport megh鱈v叩sa konferenci叩ra��"
 
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Notes c鱈mjegyz辿k-inform叩ci坦k lek辿r辿se"
@@ -7545,7 +7738,7 @@
 msgstr "El辿rhet� konferenci叩k"
 
 msgid "Create New Conference..."
-msgstr "�j konferencia l辿trehoz叩sa..."
+msgstr "�j konferencia l辿trehoz叩sa��"
 
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Felhaszn叩l坦 megh鱈v叩sa konferenci叩ra"
@@ -7564,7 +7757,7 @@
 msgstr "Megh鱈v叩s konferenci叩ra"
 
 msgid "Invite to Conference..."
-msgstr "Megh鱈v叩s konferenci叩ra..."
+msgstr "Megh鱈v叩s konferenci叩ra��"
 
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "TESZT bejelent辿s k端ld辿se"
@@ -7757,16 +7950,16 @@
 msgstr "Felhaszn叩l坦 keres辿se"
 
 msgid "Import Sametime List..."
-msgstr "Sametime lista import叩l叩sa..."
+msgstr "Sametime lista import叩l叩sa��"
 
 msgid "Export Sametime List..."
-msgstr "Sametime lista export叩l叩sa..."
+msgstr "Sametime lista export叩l叩sa��"
 
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr "Notes c鱈mjegyz辿kcsoport hozz叩ad叩sa..."
+msgstr "Notes c鱈mjegyz辿kcsoport hozz叩ad叩sa��"
 
 msgid "User Search..."
-msgstr "Felhaszn叩l坦 keres辿se..."
+msgstr "Felhaszn叩l坦 keres辿se��"
 
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Bejelentkez辿s k辿nyszer鱈t辿se (kiszolg叩l坦 叩tir叩ny鱈t叩sok mell�z辿se)"
@@ -7868,7 +8061,7 @@
 
 #. Open file selector to select the public key.
 msgid "Open..."
-msgstr "Megnyit叩s..."
+msgstr "Megnyit叩s��"
 
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
@@ -7882,7 +8075,7 @@
 "az Import叩l叩sra."
 
 msgid "_Import..."
-msgstr "_Import叩l叩s..."
+msgstr "_Import叩l叩s��"
 
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Megfelel� felhaszn叩l坦 kiv叩laszt叩sa"
@@ -7977,7 +8170,7 @@
 msgstr "Azonnali 端zenet jelsz坦val"
 
 msgid "Get Public Key..."
-msgstr "Nyilv叩nos kulcs let旦lt辿se..."
+msgstr "Nyilv叩nos kulcs let旦lt辿se��"
 
 msgid "Kill User"
 msgstr "Felhaszn叩l坦 kidob叩sa"
@@ -8040,7 +8233,7 @@
 
 #. Add new public key
 msgid "Open Public Key..."
-msgstr "Nyilv叩nos kulcs megnyit叩sa..."
+msgstr "Nyilv叩nos kulcs megnyit叩sa��"
 
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Csatorna jelmondata"
@@ -8269,7 +8462,7 @@
 msgstr "Nyilv叩nos kulcs blablak坦dja"
 
 msgid "_More..."
-msgstr "_T旦bb..."
+msgstr "_T旦bb��"
 
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Lev叩l叩s a kiszolg叩l坦r坦l"
@@ -8400,7 +8593,7 @@
 msgstr "Nyilv叩nos kulcs ellen�rz辿se"
 
 msgid "_View..."
-msgstr "_N辿zet..."
+msgstr "_N辿zet��"
 
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Nem t叩mogatott t鱈pus炭 nyilv叩nos kulcs"
@@ -8445,6 +8638,10 @@
 msgid "Error loading SILC key pair"
 msgstr "Hiba a SILC kulcsp叩r bet旦lt辿sekor"
 
+#, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "%s let旦lt辿se: %s"
+
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Az �n jelenlegi hangulata"
 
@@ -8541,7 +8738,7 @@
 msgstr "A nap 端zenet辿nek megtekint辿se"
 
 msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr "SILC kulcsp叩r l辿trehoz叩sa..."
+msgstr "SILC kulcsp叩r l辿trehoz叩sa��"
 
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
@@ -8742,7 +8939,7 @@
 msgstr "Minden 端zenet digit叩lis al叩鱈r叩sa 辿s ellen�rz辿se"
 
 msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr "SILC kulcsp叩r l辿trehoz叩sa..."
+msgstr "SILC kulcsp叩r l辿trehoz叩sa��"
 
 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
 msgstr "Nem hozhat坦 l辿tre SILC kulcsp叩r\n"
@@ -8760,7 +8957,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Email: \t\t%s\n"
-msgstr "Email: \t\t%s\n"
+msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
@@ -8903,12 +9100,6 @@
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Nem siker端lt l辿trehozni a figyel� foglalatot"
 
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Nem siker端lt a kiszolg叩l坦 felold叩sa"
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "A g辿pn辿v nem oldhat坦 fel"
-
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr ""
 "A SIP felhaszn叩l坦nevek nem tartalmazhatnak 端reshely-karaktert vagy @ "
@@ -9020,7 +9211,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "Email keres辿s korl叩tozva."
+msgstr "E-mail keres辿s korl叩tozva."
 
 #, c-format
 msgid "Keyword ignored."
@@ -9077,7 +9268,7 @@
 msgstr "Kapcsolat lez叩rva"
 
 msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "V叩rakoz叩s v叩laszra..."
+msgstr "V叩rakoz叩s v叩laszra��"
 
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr "A TOC ism辿t m撤k旦d�k辿pes. Mostant坦l 炭jra k端ldhet 端zeneteket."
@@ -9108,7 +9299,7 @@
 msgstr "A f叩jl fejl辿c辿t nem siker端lt ki鱈rni. A f叩jl nem lesz elk端ldve."
 
 msgid "Save As..."
-msgstr "Ment辿s m叩sk辿nt..."
+msgstr "Ment辿s m叩sk辿nt��"
 
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -9285,10 +9476,10 @@
 msgstr "Kihez csatlakozik a cseveg辿sben?"
 
 msgid "Activate ID..."
-msgstr "Azonos鱈t坦 aktiv叩l叩sa..."
+msgstr "Azonos鱈t坦 aktiv叩l叩sa��"
 
 msgid "Join User in Chat..."
-msgstr "Felhaszn叩l坦 csatlakoztat叩sa cseveg辿shez..."
+msgstr "Felhaszn叩l坦 csatlakoztat叩sa cseveg辿shez��"
 
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Bej旦v� levelek megnyit叩sa"
@@ -9364,9 +9555,6 @@
 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
 msgstr "%s felaj叩nlja egy %d f叩jlb坦l 叩ll坦 csoport elk端ld辿s辿t.\n"
 
-msgid "Write Error"
-msgstr "�r叩si hiba"
-
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Yahoo! Jap叩n profil"
 
@@ -9666,6 +9854,14 @@
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "A g辿pn辿v nem oldhat坦 fel"
 
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "%s figyelm辿nek k辿r辿se��"
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s a figyelm辿t k辿ri!"
+
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
@@ -9695,14 +9891,6 @@
 msgstr "%s ezent炭l %s n辿ven szerepel.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "%s figyelm辿nek k辿r辿se..."
-
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s a figyelm辿t k辿ri!"
-
-#, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
 "%s"
@@ -9717,6 +9905,20 @@
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Elfogadja a megh鱈v叩st a cseveg辿sre?"
 
+#. Shortcut
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Billenty撤parancs"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "A hangulatjel sz旦veges billenty撤parancsa"
+
+#. Stored Image
+msgid "Stored Image"
+msgstr "T叩rolt k辿p"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr "T叩rolt k辿p"
+
 msgid "SSL Connection Failed"
 msgstr "Az SSL kapcsolat meghi炭sult"
 
@@ -9772,6 +9974,12 @@
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s m叩r nem inakt鱈v"
 
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed.  The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
@@ -9789,7 +9997,7 @@
 "r辿gi f叩jl %s~ n辿ven lett elmentve."
 
 msgid "Calculating..."
-msgstr "Sz叩m鱈t叩s..."
+msgstr "Sz叩m鱈t叩s��"
 
 msgid "Unknown."
 msgstr "Ismeretlen."
@@ -9886,6 +10094,11 @@
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Kapcsolat visszautas鱈tva."
 
+#. 10048
+#, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "A c鱈m m叩r haszn叩latban van."
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Azonnali 端zenetk端ld辿s"
 
@@ -9993,8 +10206,8 @@
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Alap"
 
-msgid "Create this new account on the server"
-msgstr "Ezen 炭j fi坦k l辿trehoz叩sa a kiszolg叩l坦n"
+msgid "Create _this new account on the server"
+msgstr "Ezen 炭j fi坦_k l辿trehoz叩sa a kiszolg叩l坦n"
 
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Halad坦"
@@ -10077,10 +10290,10 @@
 msgstr "�_zenet"
 
 msgid "_Send File..."
-msgstr "_F叩jl k端ld辿se..."
+msgstr "_F叩jl k端ld辿se��"
 
 msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "_Partnerfigyelmeztet辿s felv辿tele..."
+msgstr "_Partnerfigyelmeztet辿s felv辿tele��"
 
 msgid "View _Log"
 msgstr "Nap_l坦 megtekint辿se"
@@ -10092,16 +10305,22 @@
 msgstr "Megjelen鱈t辿s, ha el辿rhet�"
 
 msgid "_Alias..."
-msgstr "�l_n辿v..."
+msgstr "�l_n辿v��"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Elt叩vol鱈t叩s"
 
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Egy辿ni ikon be叩ll鱈t叩sa"
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Egy辿ni ikon elt叩vol鱈t叩sa"
+
 msgid "Add _Buddy..."
-msgstr "P_artner felv辿tele..."
+msgstr "P_artner felv辿tele��"
 
 msgid "Add C_hat..."
-msgstr "Cse_veg辿s felv辿tele..."
+msgstr "Cse_veg辿s felv辿tele��"
 
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Csoport t旦rl辿se"
@@ -10120,7 +10339,7 @@
 msgstr "�lland坦"
 
 msgid "_Edit Settings..."
-msgstr "B_e叩ll鱈t叩sok szerkeszt辿se..."
+msgstr "B_e叩ll鱈t叩sok szerkeszt辿se��"
 
 msgid "_Collapse"
 msgstr "�sszecs_uk叩s"
@@ -10148,16 +10367,16 @@
 msgstr "/_Partnerek"
 
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Partnerek/�j azonnal_i 端zenet..."
+msgstr "/Partnerek/�j azonnal_i 端zenet��"
 
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Partnerek/_Csatlakoz叩s cseveg辿shez..."
+msgstr "/Partnerek/_Csatlakoz叩s cseveg辿shez��"
 
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Partnerek/_Felhaszn叩l坦 adatainak lek辿r辿se..."
+msgstr "/Partnerek/_Felhaszn叩l坦 adatainak lek辿r辿se��"
 
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Partnerek/Felhaszn叩l坦 _napl坦j叩nak lek辿r辿se..."
+msgstr "/Partnerek/Felhaszn叩l坦 _napl坦j叩nak lek辿r辿se��"
 
 msgid "/Buddies/Sh_ow"
 msgstr "/Partnerek/Me_gjelen鱈t辿s"
@@ -10181,13 +10400,13 @@
 msgstr "/Partnerek/Part_nerek rendez辿se"
 
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Partnerek/_Partner felv辿tele..."
+msgstr "/Partnerek/_Partner felv辿tele��"
 
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Partnerek/Cse_veg辿s felv辿tele..."
+msgstr "/Partnerek/Cse_veg辿s felv辿tele��"
 
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Partnerek/C_soport felv辿tele..."
+msgstr "/Partnerek/C_soport felv辿tele��"
 
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Partnerek/_Kil辿p辿s"
@@ -10196,8 +10415,8 @@
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Fi坦kok"
 
-msgid "/Accounts/Manage"
-msgstr "/Fi坦kok/Kezel辿s"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/Fi坦kok/Fi坦kok kezel辿se"
 
 #. Tools
 msgid "/_Tools"
@@ -10218,6 +10437,9 @@
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Eszk旦z旦k/Ma_g叩nszf辿ra"
 
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Eszk旦z旦k/Mosol_y"
+
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Eszk旦z旦k/_F叩jl叩tvitelek"
 
@@ -10253,7 +10475,7 @@
 "<b>Occupants:</b> %d"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>Tulajdonosok:</b> %d"
+"<b>Jelenl辿v�k:</b> %d"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10300,22 +10522,22 @@
 msgstr "Inakt鱈v (%d p)"
 
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Partnerek/�j azonnali 端zenet..."
+msgstr "/Partnerek/�j azonnali 端zenet��"
 
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Partnerek/Csatlakoz叩s cseveg辿shez..."
+msgstr "/Partnerek/Csatlakoz叩s cseveg辿shez��"
 
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Partnerek/Felhaszn叩l坦 adatainak lek辿r辿se..."
+msgstr "/Partnerek/Felhaszn叩l坦 adatainak lek辿r辿se��"
 
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Partnerek/Partner felv辿tele..."
+msgstr "/Partnerek/Partner felv辿tele��"
 
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Partnerek/Cseveg辿s felv辿tele..."
+msgstr "/Partnerek/Cseveg辿s felv辿tele��"
 
 msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Partnerek/Csoport felv辿tele..."
+msgstr "/Partnerek/Csoport felv辿tele��"
 
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Eszk旦z旦k/Mag叩nszf辿ra"
@@ -10380,15 +10602,15 @@
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>�dv旦zli a %s!</span>\n"
 "\n"
-"Nincsenek enged辿lyezve fi坦kjai. A <b>Fi坦kok</b> ablak <b>Fi坦kok -> Kezel辿s</"
-"b> men端pontja seg鱈ts辿g辿vel enged辿lyezze azonnali 端zen� fi坦kjait. A fi坦kok "
-"enged辿lyez辿se ut叩n bejelentkezhet, be叩ll鱈thatja 叩llapot叩t 辿s cseveghet "
-"bar叩taival."
+"Nincsenek enged辿lyezve fi坦kjai. A <b>Fi坦kok</b> ablak <b>Fi坦kok -> Fi坦kok "
+"kezel辿se</b> men端pontja seg鱈ts辿g辿vel enged辿lyezze azonnali 端zen� fi坦kjait. A "
+"fi坦kok enged辿lyez辿se ut叩n bejelentkezhet, be叩ll鱈thatja 叩llapot叩t 辿s "
+"cseveghet bar叩taival."
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
@@ -10449,6 +10671,12 @@
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Adja meg a felvenni k鱈v叩nt csoport nev辿t."
 
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Fi坦k enged辿lyez辿se"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Fi坦kok/Fi坦k enged辿lyez辿se"
+
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Fi坦kok/"
 
@@ -10461,12 +10689,6 @@
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Tilt叩s"
 
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Fi坦k enged辿lyez辿se"
-
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Fi坦kok/Fi坦k enged辿lyez辿se"
-
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Eszk旦z旦k"
 
@@ -10544,17 +10766,14 @@
 msgstr "Ikon elrejt辿se"
 
 msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Ikon ment辿se m叩sk辿nt..."
+msgstr "Ikon ment辿se m叩sk辿nt��"
 
 msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Egy辿ni ikon be叩ll鱈t叩sa..."
+msgstr "Egy辿ni ikon be叩ll鱈t叩sa��"
 
 msgid "Change Size"
 msgstr "M辿ret m坦dos鱈t叩sa"
 
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Egy辿ni ikon elt叩vol鱈t叩sa"
-
 msgid "Show All"
 msgstr "�sszes megjelen鱈t辿se"
 
@@ -10563,55 +10782,55 @@
 msgstr "/_T叩rsalg叩s"
 
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/�j azonnali 端_zenet..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/�j azonnali 端_zenet��"
 
 msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/Ker_es辿s..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/Ker_es辿s��"
 
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/T叩rsalg叩s/Nap_l坦 megtekint辿se"
 
 msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/_Ment辿s m叩sk辿nt..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/_Ment辿s m叩sk辿nt��"
 
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/T叩rsalg叩s/El�_zm辿nyek t旦rl辿se"
 
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/F叩jl k端l_d辿se..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/F叩jl k端l_d辿se��"
 
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/_Partnerfigyelmeztet辿s felv辿tele..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/_Partnerfigyelmeztet辿s felv辿tele��"
 
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/T叩rsalg叩s/_Inform叩ci坦 lek辿r辿se"
 
 msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/Me_gh鱈v叩s..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/Me_gh鱈v叩s��"
 
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/T叩rsalg叩s/_T旦bb"
 
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/�l_n辿v..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/�l_n辿v��"
 
 msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/_Tilt叩s..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/_Tilt叩s��"
 
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/_Tilt叩s felold叩sa..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/_Tilt叩s felold叩sa��"
 
 msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/_Hozz叩ad叩s..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/_Hozz叩ad叩s��"
 
 msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/_Elt叩vol鱈t叩s..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/_Elt叩vol鱈t叩s��"
 
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/_Hivatkoz叩s besz炭r叩sa..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/_Hivatkoz叩s besz炭r叩sa��"
 
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/K辿_p besz炭r叩sa..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/K辿_p besz炭r叩sa��"
 
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/T叩rsalg叩s/_Bez叩r叩s"
@@ -10650,37 +10869,37 @@
 msgstr "/T叩rsalg叩s/Napl坦 megtekint辿se"
 
 msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/F叩jl k端ld辿se..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/F叩jl k端ld辿se��"
 
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/Partnerfigyelmeztet辿s felv辿tele..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/Partnerfigyelmeztet辿s felv辿tele��"
 
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/T叩rsalg叩s/Inform叩ci坦 lek辿r辿se"
 
 msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/Megh鱈v叩s..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/Megh鱈v叩s��"
 
 msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/�ln辿v..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/�ln辿v��"
 
 msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/Tilt叩s..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/Tilt叩s��"
 
 msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/Tilt叩s felold叩sa..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/Tilt叩s felold叩sa��"
 
 msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/Hozz叩ad叩s..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/Hozz叩ad叩s��"
 
 msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/Elt叩vol鱈t叩s..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/Elt叩vol鱈t叩s��"
 
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/Hivatkoz叩s besz炭r叩sa..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/Hivatkoz叩s besz炭r叩sa��"
 
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/T叩rsalg叩s/K辿p besz炭r叩sa..."
+msgstr "/T叩rsalg叩s/K辿p besz炭r叩sa��"
 
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Be叩ll鱈t叩sok/Napl坦z叩s enged辿lyez辿se"
@@ -10695,7 +10914,7 @@
 msgstr "/Be叩ll鱈t叩sok/Id�b辿lyegek mutat叩sa"
 
 msgid "User is typing..."
-msgstr "A felhaszn叩l坦 g辿pel..."
+msgstr "A felhaszn叩l坦 g辿pel��"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10821,12 +11040,13 @@
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "V辿gzetes hiba"
 
-msgid "lead developer"
-msgstr "vezet� fejleszt�"
-
 msgid "developer"
 msgstr "fejleszt�"
 
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
+
 msgid "support"
 msgstr "t叩mogat坦"
 
@@ -10858,6 +11078,9 @@
 msgid "original author"
 msgstr "eredeti szerz�"
 
+msgid "lead developer"
+msgstr "vezet� fejleszt�"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaans"
 
@@ -10993,6 +11216,9 @@
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norv辿g Nynorsk"
 
+msgid "Occitan"
+msgstr "Okcit叩n"
+
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Pandzs叩bi"
 
@@ -11231,25 +11457,37 @@
 msgstr "_Cseveg辿s elt叩vol鱈t叩sa"
 
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "Tov叩bbi olvasatlan 端zenetek辿rt kattintson a jobb eg辿rgombbal...\n"
-
-msgid "Change Status"
-msgstr "�llapot m坦dos鱈t叩sa"
-
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Partnerlista mutat叩sa"
-
-msgid "New Message..."
-msgstr "�j 端zenet..."
-
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Hangok n辿m鱈t叩sa"
-
-msgid "Blink on New Message"
-msgstr "Villogjon 炭j 端zenetkor"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "Kil辿p辿s"
+msgstr "Tov叩bbi olvasatlan 端zenetek辿rt kattintson a jobb eg辿rgombbal��\n"
+
+msgid "_Change Status"
+msgstr "�lla_pot m坦dos鱈t叩sa"
+
+msgid "Show Buddy _List"
+msgstr "Partnerlista m_utat叩sa"
+
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "_Olvasatlan 端zenetek"
+
+msgid "New _Message..."
+msgstr "�j 端_zenet��"
+
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Fi坦kok"
+
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "B�v鱈t_m辿nyek"
+
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_Be叩ll鱈t叩sok"
+
+msgid "Mute _Sounds"
+msgstr "_Hangok n辿m鱈t叩sa"
+
+msgid "_Blink on New Message"
+msgstr "_Villogjon 炭j 端zenetkor"
+
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kil辿p辿s"
 
 msgid "Not started"
 msgstr "Nem indult el"
@@ -11363,6 +11601,12 @@
 msgid "Color to draw the name of an action message."
 msgstr "M撤velet端zenet nev辿nek rajzsz鱈ne."
 
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr "M撤velet端zenet n辿vsz鱈ne suttogott 端zenethez"
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "Suttogott 端zenet n辿vsz鱈ne"
+
 msgid "Typing notification color"
 msgstr "G辿pel辿s辿rtes鱈t辿s sz鱈ne"
 
@@ -11379,7 +11623,7 @@
 msgstr "G辿pel辿s辿rtes鱈t辿s enged辿lyez辿se"
 
 msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "Email c鱈m _m叩sol叩sa"
+msgstr "E-mail c鱈m _m叩sol叩sa"
 
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Hivatk_oz叩s megnyit叩sa b旦ng辿sz�ben"
@@ -11430,7 +11674,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "_Save Image..."
-msgstr "K辿p ment辿_se..."
+msgstr "K辿p ment辿_se��"
+
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "_Egy辿ni hangulatjel hozz叩ad叩sa��"
 
 msgid "Select Font"
 msgstr "Bet撤k辿szlet kiv叩laszt叩sa"
@@ -11469,9 +11717,21 @@
 msgid "Insert Image"
 msgstr "K辿p besz炭r叩sa"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ez a hangulatjel letiltva, mivel m叩r l辿tezik egy辿ni hangulatjel ehhez a "
+"billenty撤parancshoz:\n"
+" %s"
+
 msgid "Smile!"
 msgstr "Mosolyt!"
 
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Egy辿ni hangulatjelek _kezel辿se"
+
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Ehhez a t辿m叩hoz nem 叩llnak rendelkez辿sre hangulatjelek."
 
@@ -11598,7 +11858,7 @@
 msgstr "T旦rli a napl坦t?"
 
 msgid "Delete Log..."
-msgstr "Napl坦 t旦rl辿se..."
+msgstr "Napl坦 t旦rl辿se��"
 
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
@@ -11634,7 +11894,7 @@
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s %s\n"
-"Haszn叩lat: %s [KAPCSOL�]...\n"
+"Haszn叩lat: %s [KAPCSOL�]��\n"
 "\n"
 "  -c, --config=K�NYVT�R A K�NYVT�R haszn叩lata a be叩ll鱈t坦f叩jlokhoz\n"
 "  -d, --debug         hibakeres� 端zenetek ki鱈r叩sa a szabv叩nyos kimenetre\n"
@@ -11662,7 +11922,7 @@
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s %s\n"
-"Haszn叩lat: %s [KAPCSOL�]...\n"
+"Haszn叩lat: %s [KAPCSOL�]��\n"
 "\n"
 "  -c, --config=K�NYVT�R A K�NYVT�R haszn叩lata a be叩ll鱈t坦f叩jlokhoz\n"
 "  -d, --debug         hibakeres� 端zenetek ki鱈r叩sa a szabv叩nyos kimenetre\n"
@@ -11732,8 +11992,8 @@
 #, c-format
 msgid "<b>%d new email.</b>"
 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] "<b>%d 炭j email.</b>"
-msgstr[1] "<b>%d 炭j email.</b>"
+msgstr[0] "<b>%d 炭j e-mail.</b>"
+msgstr[1] "<b>%d 炭j e-mail.</b>"
 
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -11851,10 +12111,10 @@
 msgstr "Hang _lej叩tsz叩sa"
 
 msgid "Brows_e..."
-msgstr "_Tall坦z叩s..."
+msgstr "_Tall坦z叩s��"
 
 msgid "Br_owse..."
-msgstr "_Tall坦z叩s..."
+msgstr "_Tall坦z叩s��"
 
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_El�n辿zet"
@@ -12188,6 +12448,12 @@
 msgid "Play"
 msgstr "Lej叩tsz叩s"
 
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Tall坦z叩s��"
+
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Vissza叩ll鱈t叩s"
+
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Inaktivit叩s idej辿nek jelent辿se:"
 
@@ -12318,7 +12584,7 @@
 msgstr "�j n辿v v叩laszt叩sa"
 
 msgid "Select Folder..."
-msgstr "V叩lasszon mapp叩t..."
+msgstr "V叩lasszon mapp叩t��"
 
 #. list button
 msgid "_Get List"
@@ -12359,14 +12625,55 @@
 msgid "Status for %s"
 msgstr "%s 叩llapota"
 
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Egy辿ni hangulatjel"
+
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Kett�z旦tt billenty撤parancs"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+"M叩r l辿tezik egy辿ni hangulatjel a kiv叩lasztott billenty撤parancshoz. Adjon meg "
+"m叩sik billenty撤parancsot."
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr "Tov叩bbi adatok sz端ks辿gesek"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Adja meg a hangulatjelhez t叩rs鱈tand坦 billenty撤parancsot."
+
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "V叩lassza ki a k辿pet a hangulatjelhez."
+
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Hangulatjel szerkeszt辿se"
+
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Hangulatjel hozz叩ad叩sa"
+
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Hangulatjel _k辿p"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "_Hangulatjel billenty撤parancsa"
+
+msgid "Smiley"
+msgstr "Hangulatjel"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Egy辿nihangulatjel-kezel�"
+
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "V叩rakoz叩s a h叩l坦zati kapcsolatra"
 
 msgid "New status..."
-msgstr "�j 叩llapot..."
+msgstr "�j 叩llapot��"
 
 msgid "Saved statuses..."
-msgstr "Mentett 叩llapotok..."
+msgstr "Mentett 叩llapotok��"
 
 msgid "Status Selector"
 msgstr "�llapotv叩laszt坦"
@@ -12571,7 +12878,7 @@
 msgstr "A partner offline"
 
 msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Pont辿rt辿kek haszn叩lata, ha..."
+msgstr "Pont辿rt辿kek haszn叩lata, ha��"
 
 msgid ""
 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
@@ -12584,7 +12891,7 @@
 msgstr "Az utols坦 partner haszn叩lata, ha a pontsz叩mok azonosak"
 
 msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Fi坦khoz haszn叩land坦 pont辿rt辿kek..."
+msgstr "Fi坦khoz haszn叩land坦 pont辿rt辿kek��"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -12769,7 +13076,7 @@
 msgstr "_Partner 旦sszerendel辿se"
 
 msgid "Unable to send email"
-msgstr "Nem k端ldhet� email"
+msgstr "Nem k端ldhet� e-mail"
 
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 msgstr ""
@@ -12777,13 +13084,13 @@
 "炭tvonalon."
 
 msgid "An email address was not found for this buddy."
-msgstr "Nem tal叩lhat坦 email c鱈m ehhez a partnerhez."
+msgstr "Nem tal叩lhat坦 e-mail c鱈m ehhez a partnerhez."
 
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Hozz叩ad叩s a c鱈mjegyz辿khez"
 
 msgid "Send Email"
-msgstr "Email k端ld辿se"
+msgstr "E-mail k端ld辿se"
 
 #. Configuration frame
 msgid "Evolution Integration Configuration"
@@ -12831,7 +13138,7 @@
 msgstr "Vezet辿kn辿v:"
 
 msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+msgstr "E-mail:"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13322,7 +13629,7 @@
 msgstr "24 坦r叩s i_d�form叩tum k辿nyszer鱈t辿se"
 
 msgid "Show dates in..."
-msgstr "D叩tumok megjelen鱈t辿se..."
+msgstr "D叩tumok megjelen鱈t辿se��"
 
 msgid "Co_nversations:"
 msgstr "_T叩rsalg叩sok:"