changeset 6355:19ceb5d78ce1

[gaim-migrate @ 6854] pt_BR.po update from the usual suspect ;-) committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sat, 02 Aug 2003 05:22:52 +0000
parents 76af8c066f8c
children ee0044f3e377
files po/pt_BR.po
diffstat 1 files changed, 302 insertions(+), 131 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/pt_BR.po	Sat Aug 02 04:59:35 2003 +0000
+++ b/po/pt_BR.po	Sat Aug 02 05:22:52 2003 +0000
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-31 06:35-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-31 06:36-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-02 00:03-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-02 00:04-0300\n"
 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto "
 "<mauricioc@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:112 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1589
+#: plugins/docklet/docklet.c:112 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1605
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Auto-conectar"
 
@@ -32,11 +32,11 @@
 msgstr "Novo..."
 
 #: plugins/docklet/docklet.c:151 src/protocols/gg/gg.c:54
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2836
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4578 src/protocols/oscar/oscar.c:5481
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5875 src/gtkblist.c:1591 src/gtkpounce.c:460
-#: src/gtkprefs.c:1504
+#: src/protocols/irc/msgs.c:190 src/protocols/jabber/jabber.c:1176
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4578
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 src/protocols/oscar/oscar.c:5875
+#: src/gtkblist.c:1591 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
@@ -53,7 +53,7 @@
 msgstr "Transferências de arquivos"
 
 #. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkaccount.c:1740 src/main.c:320
+#: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkaccount.c:1756 src/main.c:320
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
@@ -896,6 +896,7 @@
 msgstr "Sobrenome"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:681 src/protocols/gg/gg.c:1380
+#: src/protocols/irc/msgs.c:186
 msgid "Nick"
 msgstr "Nick"
 
@@ -910,7 +911,7 @@
 
 #. City
 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364
-#: src/dialogs.c:1976 src/dialogs.c:2602
+#: src/dialogs.c:1977 src/dialogs.c:2603
 msgid "City"
 msgstr "Cidade"
 
@@ -1016,7 +1017,7 @@
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4344
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6144 src/protocols/toc/toc.c:1488
-#: src/dialogs.c:2087 src/dialogs.c:2096
+#: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2097
 msgid "Change Password"
 msgstr "Alterar senha"
 
@@ -1079,10 +1080,10 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 src/protocols/trepia/trepia.c:380
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:141
 #: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:867
-#: src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2148 src/dialogs.c:2214 src/dialogs.c:2378
-#: src/dialogs.c:2391 src/dialogs.c:2544 src/dialogs.c:2693 src/dialogs.c:3365
-#: src/dialogs.c:3532 src/dialogs.c:3574 src/dialogs.c:3711 src/dialogs.c:4048
-#: src/gtkaccount.c:1478 src/gtkconn.c:147 src/gtkrequest.c:189 src/prpl.c:313
+#: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2149 src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2379
+#: src/dialogs.c:2392 src/dialogs.c:2545 src/dialogs.c:2694 src/dialogs.c:3366
+#: src/dialogs.c:3533 src/dialogs.c:3575 src/dialogs.c:3712 src/dialogs.c:4049
+#: src/gtkaccount.c:1494 src/gtkconn.c:147 src/gtkrequest.c:189 src/prpl.c:313
 #: src/request.h:813 src/request.h:823
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -1129,21 +1130,35 @@
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Usuário Gaim"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:123
+#: src/protocols/irc/cmds.c:41
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Comando desconhecido: %s"
+
+#: src/protocols/irc/cmds.c:428
+#, c-format
+msgid "current topic is: %s"
+msgstr "O tópico atual é: %s"
+
+#: src/protocols/irc/cmds.c:430
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Nenhum tópico foi definido"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:121
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:128 src/gtkaccount.c:423 src/main.c:304
+#: src/protocols/irc/irc.c:126 src/gtkaccount.c:423 src/main.c:304
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:162 src/protocols/oscar/oscar.c:683
+#: src/protocols/irc/irc.c:160 src/protocols/oscar/oscar.c:683
 #: src/protocols/toc/toc.c:234
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Conectando: %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:171
+#: src/protocols/irc/irc.c:169
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Impossível criar socket"
 
@@ -1156,29 +1171,185 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:486
+#: src/protocols/irc/irc.c:484
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:487
+#: src/protocols/irc/irc.c:485
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "O plugin do protocolo IRC que é menos ruim"
 
 #. Splits
-#: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/jabber/jabber.c:4440
-#: src/protocols/napster/napster.c:639
+#: src/protocols/irc/irc.c:502 src/protocols/irc/msgs.c:200
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:4440 src/protocols/napster/napster.c:639
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:507
+#: src/protocols/irc/irc.c:505
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:510
+#: src/protocols/irc/irc.c:508
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
+#: src/protocols/irc/msgs.c:101
+msgid "Bad mode"
+msgstr "Modo inválido"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:112
+#, c-format
+msgid "You are banned from %s."
+msgstr "Você foi banido do %s."
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:113
+msgid "Banned"
+msgstr "Banido"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:187
+msgid " <i>(ircop)</i>"
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:188
+msgid " <i>(identified)</i>"
+msgstr " <i>(identificado)</i>"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:194
+msgid "Username"
+msgstr "Nome do usuário"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:195
+msgid "Realname"
+msgstr "Nome real"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:205
+msgid "Currently on"
+msgstr "Atualmente em"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:214
+#, c-format
+msgid "<b>Idle for:</b> %d day, %02d:%02d:%02d<br>"
+msgid_plural "<b>Idle for:</b> %d days, %02d:%02d:%02d<br>"
+msgstr[0] "<b>Inativo por:</b> %d dia, %02d:%02d:%02d<br>"
+msgstr[1] "<b>Inativo por:</b> %d dias, %02d:%02d:%02d<br>"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:218
+msgid "Online since"
+msgstr "Conectado desde"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:221
+msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
+msgstr "<br><b>Adjetivo definidor:</b> Glorioso<br>"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:252
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic to: %s"
+msgstr "%s mudou o tópico para: %s"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:257
+#, c-format
+msgid "The topic for %s is: %s"
+msgstr "O tópico do %s é: %s"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:271
+#, c-format
+msgid "Unknown message '%s'"
+msgstr "Mensagem desconhecida '%s'"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:272
+msgid "Unknown message"
+msgstr "Mensagem desconhecido"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:272
+msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
+msgstr "O Gaim enviou uma mensagem que não foi entendida pelo servidor de IRC."
+
+#. does this happen?
+#: src/protocols/irc/msgs.c:364
+msgid "no such channel"
+msgstr "Canal inexistente"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:367
+msgid "User is not logged in"
+msgstr "O usuário está desconectado"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:372
+msgid "No such nick or channel"
+msgstr "Nick ou canal inexistente"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:392
+msgid "Could not send"
+msgstr "Não foi possível enviar"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:448
+#, c-format
+msgid "Joining %s requires an invitation."
+msgstr "É necessário um convite para entrar em %s."
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:449
+msgid "Invitation only"
+msgstr "Apenas convidados"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:545
+#, c-format
+msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
+msgstr "Você foi chutado por %s: (%s)"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:553
+#, c-format
+msgid "Kicked by %s (%s)"
+msgstr "Chutado por %s (%s)"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:574
+#, c-format
+msgid "mode (%s %s) by %s"
+msgstr "Modo (%s %s) por %s"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:662
+#, c-format
+msgid "You have parted the channel%s%s"
+msgstr "Você saiu do canal%s%s"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:700
+msgid "Error: invalid PONG from server"
+msgstr "Erro: PONG inválido do servidor"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:702
+#, c-format
+msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
+msgstr "Resposta do PING -- Lag: %lu segundos"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:790
+#, c-format
+msgid "Wallops from %s"
+msgstr "Wallops de %s"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:157
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
+"the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(Houve um erro ao converter esta mensagem. Verifique a opção 'Codificação' "
+"no editor de contas)"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:272
+#, c-format
+msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
+msgstr "Tempo de resposta de %s: %lu segundos"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:273
+msgid "PONG"
+msgstr "PONG"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:273
+msgid "CTCP PING reply"
+msgstr "Resposta do CTCP PING"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:372
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconectado"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580
 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282
 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435
@@ -1394,7 +1565,7 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4576
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5874 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876
-#: src/gtkaccount.c:1578
+#: src/gtkaccount.c:1594
 msgid "Online"
 msgstr "Conectado"
 
@@ -1414,7 +1585,7 @@
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apelido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2814
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2815
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1440,7 +1611,7 @@
 
 #. Country
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372
-#: src/dialogs.c:1998 src/dialogs.c:2620
+#: src/dialogs.c:1999 src/dialogs.c:2621
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
@@ -1448,7 +1619,7 @@
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefone"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2678
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2679
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -1472,7 +1643,7 @@
 msgid "Birthday"
 msgstr "Data de nascimento"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2824 src/gtkprefs.c:604
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2825 src/gtkprefs.c:604
 #: src/gtkprefs.c:1840
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
@@ -1490,7 +1661,7 @@
 "quiser."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4125 src/protocols/trepia/trepia.c:379
-#: src/dialogs.c:2029 src/dialogs.c:2210 src/dialogs.c:3353 src/dialogs.c:4010
+#: src/dialogs.c:2030 src/dialogs.c:2211 src/dialogs.c:3354 src/dialogs.c:4011
 #: src/gtkrequest.c:195
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
@@ -1509,7 +1680,7 @@
 msgstr "Erro desconhecido ao registrar"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4330 src/protocols/oscar/oscar.c:6130
-#: src/protocols/toc/toc.c:1476 src/dialogs.c:2173
+#: src/protocols/toc/toc.c:1476 src/dialogs.c:2174
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Definir informações de usuário"
 
@@ -1771,9 +1942,9 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 src/protocols/oscar/oscar.c:2531
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5967 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187
-#: src/connection.c:140 src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2282
-#: src/dialogs.c:2543 src/dialogs.c:2689 src/dialogs.c:3531 src/dialogs.c:3573
-#: src/dialogs.c:3704 src/dialogs.c:4047 src/gtkrequest.c:188
+#: src/connection.c:140 src/dialogs.c:2145 src/dialogs.c:2283
+#: src/dialogs.c:2544 src/dialogs.c:2690 src/dialogs.c:3532 src/dialogs.c:3574
+#: src/dialogs.c:3705 src/dialogs.c:4048 src/gtkrequest.c:188
 #: src/request.h:813
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1818,8 +1989,8 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:151 src/dialogs.c:4001
-#: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1459
+#: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:151 src/dialogs.c:4002
+#: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1460
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -3459,12 +3630,12 @@
 msgstr "Perfil básico"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1931 src/dialogs.c:2562
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1932 src/dialogs.c:2563
 msgid "First Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:1954 src/dialogs.c:2582
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:1955 src/dialogs.c:2583
 msgid "Last Name"
 msgstr "Sobrenome"
 
@@ -3523,7 +3694,7 @@
 msgstr "Eu sou de(o/a)"
 
 #. State
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:1987 src/dialogs.c:2611
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:1988 src/dialogs.c:2612
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
@@ -3863,7 +4034,7 @@
 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s"
 msgstr "Houve um erro ao chamar seu browser escolhido: %s"
 
-#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1274
+#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1275
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -4100,11 +4271,11 @@
 msgid "Add To"
 msgstr "Adicionar a"
 
-#: src/dialogs.c:1281
+#: src/dialogs.c:1282
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Adicionar chat"
 
-#: src/dialogs.c:1304
+#: src/dialogs.c:1305
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -4112,118 +4283,118 @@
 "Por favor entre com um apelido, e as informações apropriadas sobre o chat "
 "que você gostaria de adicionar a sua lista de contatos.\n"
 
-#: src/dialogs.c:1313
+#: src/dialogs.c:1314
 msgid "Account:"
 msgstr "Conta:"
 
-#: src/dialogs.c:1332 src/gtkaccount.c:428
+#: src/dialogs.c:1333 src/gtkaccount.c:428
 msgid "Alias:"
 msgstr "Apelido:"
 
-#: src/dialogs.c:1343
+#: src/dialogs.c:1344
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: src/dialogs.c:1689
+#: src/dialogs.c:1690
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
-#: src/dialogs.c:1705
+#: src/dialogs.c:1706
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr ""
 "Mudanças nas configurações de privacidade entram em efeito imediatamente."
 
-#: src/dialogs.c:1714
+#: src/dialogs.c:1715
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Definir privacidade para:"
 
-#: src/dialogs.c:1731
+#: src/dialogs.c:1732
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Permitir que todos os usuários me contatem"
 
-#: src/dialogs.c:1735
+#: src/dialogs.c:1736
 msgid "Allow only users on my buddy list"
 msgstr "Permitir apenas usuários na minha lista de contatos"
 
-#: src/dialogs.c:1739
+#: src/dialogs.c:1740
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Permitir apenas usuários abaixo"
 
-#: src/dialogs.c:1777
+#: src/dialogs.c:1778
 msgid "Deny all users"
 msgstr "Não permitir nenhum usuário"
 
-#: src/dialogs.c:1781
+#: src/dialogs.c:1782
 msgid "Block the users below"
 msgstr "Bloquear os usuários abaixo"
 
-#: src/dialogs.c:1897
+#: src/dialogs.c:1898
 msgid "Set Directory Info"
 msgstr "Definir informações de diretório"
 
-#: src/dialogs.c:1905
+#: src/dialogs.c:1906
 msgid "Directory Info"
 msgstr "Informações de diretório"
 
-#: src/dialogs.c:1915
+#: src/dialogs.c:1916
 #, c-format
 msgid "Setting Dir Info for %s:"
 msgstr "Definindo informações de diretório para %s:"
 
-#: src/dialogs.c:1928
+#: src/dialogs.c:1929
 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
 msgstr "Permitir que buscas da Web encontrem suas informações"
 
 #. Line 2
-#: src/dialogs.c:1942 src/dialogs.c:2572
+#: src/dialogs.c:1943 src/dialogs.c:2573
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Nome do meio"
 
 #. Line 4
-#: src/dialogs.c:1965 src/dialogs.c:2592
+#: src/dialogs.c:1966 src/dialogs.c:2593
 msgid "Maiden Name"
 msgstr "Sobrenome de solteira"
 
-#: src/dialogs.c:2052
+#: src/dialogs.c:2053
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Senhas novas não conferem."
 
-#: src/dialogs.c:2058
+#: src/dialogs.c:2059
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Preencha todos os campos completamente."
 
-#: src/dialogs.c:2103
+#: src/dialogs.c:2104
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s:"
 msgstr "Mudando senha para %s:"
 
-#: src/dialogs.c:2111
+#: src/dialogs.c:2112
 msgid "Original Password"
 msgstr "Senha original"
 
-#: src/dialogs.c:2122
+#: src/dialogs.c:2123
 msgid "New Password"
 msgstr "Nova senha"
 
-#: src/dialogs.c:2133
+#: src/dialogs.c:2134
 msgid "New Password (again)"
 msgstr "Nova senha (novamente)"
 
-#: src/dialogs.c:2182
+#: src/dialogs.c:2183
 #, c-format
 msgid "Changing info for %s:"
 msgstr "Mudando informações de %s:"
 
-#: src/dialogs.c:2268
+#: src/dialogs.c:2269
 msgid "Below are the results of your search: "
 msgstr "Aqui estão os resultados de sua busca: "
 
-#: src/dialogs.c:2369
+#: src/dialogs.c:2370
 #, c-format
 msgid "Unblock %s?"
 msgstr "Desbloquear %s?"
 
-#: src/dialogs.c:2371
+#: src/dialogs.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to unblock %s. This will allow %s to speak to you again. Do "
@@ -4232,20 +4403,20 @@
 "Você está prestes a desbloquear %s. Isto permitirá que %s fale com você "
 "novamente. Deseja continuar?"
 
-#: src/dialogs.c:2375 src/dialogs.c:2388
+#: src/dialogs.c:2376 src/dialogs.c:2389
 msgid "Unblock User"
 msgstr "Desbloquear o usuário"
 
-#: src/dialogs.c:2377 src/gtkrequest.c:197
+#: src/dialogs.c:2378 src/gtkrequest.c:197
 msgid "Unblock"
 msgstr "Desbloquear"
 
-#: src/dialogs.c:2382
+#: src/dialogs.c:2383
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Bloquear %s?"
 
-#: src/dialogs.c:2384
+#: src/dialogs.c:2385
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to block %s. This will prevent %s from speaking to you again. "
@@ -4255,35 +4426,35 @@
 "novamente. Deseja continuar?"
 
 #. Block button
-#: src/dialogs.c:2390 src/gtkconv.c:2995 src/gtkrequest.c:196
+#: src/dialogs.c:2391 src/gtkconv.c:2995 src/gtkrequest.c:196
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/dialogs.c:2457
+#: src/dialogs.c:2458
 msgid "Log Conversation"
 msgstr "Gravar log"
 
-#: src/dialogs.c:2538 src/dialogs.c:2671
+#: src/dialogs.c:2539 src/dialogs.c:2672
 msgid "Search for Buddy"
 msgstr "Procurar por contato"
 
-#: src/dialogs.c:2638
+#: src/dialogs.c:2639
 msgid "Find Buddy By Info"
 msgstr "Encontrar contato por informação"
 
-#: src/dialogs.c:2665
+#: src/dialogs.c:2666
 msgid "Find Buddy By Email"
 msgstr "Encontrar contato por email"
 
-#: src/dialogs.c:2769
+#: src/dialogs.c:2770
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Inserir link"
 
-#: src/dialogs.c:2771
+#: src/dialogs.c:2772
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/dialogs.c:2790
+#: src/dialogs.c:2791
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
 "The description is optional.\n"
@@ -4291,82 +4462,82 @@
 "Por favor digite a URL e a descrição do link que você gostaria de inserir.  "
 "A descrição é opcional.\n"
 
-#: src/dialogs.c:2959 src/dialogs.c:2976
+#: src/dialogs.c:2960 src/dialogs.c:2977
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Selecionar cor do texto"
 
-#: src/dialogs.c:3011 src/dialogs.c:3028
+#: src/dialogs.c:3012 src/dialogs.c:3029
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Selecionar cor de fundo"
 
-#: src/dialogs.c:3125 src/dialogs.c:3151
+#: src/dialogs.c:3126 src/dialogs.c:3152
 msgid "Select Font"
 msgstr "Selecionar fonte"
 
-#: src/dialogs.c:3217
+#: src/dialogs.c:3218
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Você não pode salvar uma mensagem de away com um título em branco"
 
-#: src/dialogs.c:3219
+#: src/dialogs.c:3220
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Por favor dê um título à mensagem, ou escolha \"Usar\" para usar sem salvar."
 
-#: src/dialogs.c:3229
+#: src/dialogs.c:3230
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Você não pode criar uma mensagem de away vazia"
 
-#: src/dialogs.c:3294 src/dialogs.c:3302
+#: src/dialogs.c:3295 src/dialogs.c:3303
 msgid "New away message"
 msgstr "Nova mensagem de away"
 
-#: src/dialogs.c:3312
+#: src/dialogs.c:3313
 msgid "Away title: "
 msgstr "Título do away: "
 
-#: src/dialogs.c:3357
+#: src/dialogs.c:3358
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Salvar e usar"
 
-#: src/dialogs.c:3361
+#: src/dialogs.c:3362
 msgid "Use"
 msgstr "Usar"
 
 #. show everything
-#: src/dialogs.c:3510
+#: src/dialogs.c:3511
 msgid "Smile!"
 msgstr "Emoticon!"
 
-#: src/dialogs.c:3528
+#: src/dialogs.c:3529
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Apelidar chat"
 
-#: src/dialogs.c:3528
-msgid "Alias chat"
-msgstr "Apelidar chat"
-
 #: src/dialogs.c:3529
+msgid "Alias chat"
+msgstr "Apelidar chat"
+
+#: src/dialogs.c:3530
 msgid "Please enter an aliased name for this chat."
 msgstr "Por favor digite um apelido para este chat."
 
-#: src/dialogs.c:3560
+#: src/dialogs.c:3561
 msgid "_Screenname"
 msgstr "_Nome de usuário"
 
-#: src/dialogs.c:3564 src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475
+#: src/dialogs.c:3565 src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Apelido"
 
-#: src/dialogs.c:3568
+#: src/dialogs.c:3569
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Apelidar contato"
 
-#: src/dialogs.c:3569
-msgid "Alias buddy"
-msgstr "Apelidar contato"
-
 #: src/dialogs.c:3570
+msgid "Alias buddy"
+msgstr "Apelidar contato"
+
+#: src/dialogs.c:3571
 msgid ""
 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
 "your buddy list."
@@ -4374,68 +4545,68 @@
 "Por favor digite um apelido para a pessoa abaixo, ou renomeie este contato "
 "na sua lista de contatos."
 
-#: src/dialogs.c:3606 src/dialogs.c:3613
+#: src/dialogs.c:3607 src/dialogs.c:3614
 #, c-format
 msgid "Couldn't write to %s."
 msgstr "Não foi possível escrever em %s."
 
-#: src/dialogs.c:3637
+#: src/dialogs.c:3638
 msgid "Save Log File"
 msgstr "Salvar arquivo de log"
 
-#: src/dialogs.c:3667
+#: src/dialogs.c:3668
 #, c-format
 msgid "Couldn't remove file %s."
 msgstr "Não foi possível remover o arquivo %s."
 
-#: src/dialogs.c:3686
+#: src/dialogs.c:3687
 msgid "Clear Log"
 msgstr "Limpar log"
 
-#: src/dialogs.c:3695
+#: src/dialogs.c:3696
 msgid "Really clear log?"
 msgstr "Deseja realmente limpar o log?"
 
-#: src/dialogs.c:3740
+#: src/dialogs.c:3741
 #, c-format
 msgid "Couldn't open log file %s."
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log %s."
 
-#: src/dialogs.c:3882
+#: src/dialogs.c:3883
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Conversas com %s"
 
-#: src/dialogs.c:3884
+#: src/dialogs.c:3885
 msgid "System Log"
 msgstr "Log do sistema"
 
-#: src/dialogs.c:3905
+#: src/dialogs.c:3906
 #, c-format
 msgid "Couldn't open log file %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de log %s"
 
-#: src/dialogs.c:3926
+#: src/dialogs.c:3927
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/dialogs.c:3983
+#: src/dialogs.c:3984
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/dialogs.c:4005
+#: src/dialogs.c:4006
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: src/dialogs.c:4044
+#: src/dialogs.c:4045
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Renomear grupo"
 
-#: src/dialogs.c:4044
+#: src/dialogs.c:4045
 msgid "New group name"
 msgstr "Novo nome do grupo"
 
-#: src/dialogs.c:4045
+#: src/dialogs.c:4046
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Por favor digite um novo nome para o grupo selecionado."
 
@@ -4683,42 +4854,42 @@
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Senha:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1140
+#: src/gtkaccount.c:1156
 msgid "Add Account"
 msgstr "Adicionar conta"
 
-#: src/gtkaccount.c:1142
+#: src/gtkaccount.c:1158
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modificar conta"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1166
+#: src/gtkaccount.c:1182
 msgid "Show more options"
 msgstr "Mostrar mais opções"
 
-#: src/gtkaccount.c:1167
+#: src/gtkaccount.c:1183
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Mostrar menos opções"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1194
+#: src/gtkaccount.c:1210
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: src/gtkaccount.c:1473
+#: src/gtkaccount.c:1489
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja deletar %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:1477 src/gtkrequest.c:192
+#: src/gtkaccount.c:1493 src/gtkrequest.c:192
 msgid "Delete"
 msgstr "Deletar"
 
-#: src/gtkaccount.c:1555
+#: src/gtkaccount.c:1571
 msgid "Screenname"
 msgstr "Nome do usuário"
 
-#: src/gtkaccount.c:1596
+#: src/gtkaccount.c:1612
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
@@ -6669,11 +6840,11 @@
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Aceitar convite para chat?"
 
-#: src/server.c:1437
+#: src/server.c:1438
 msgid "Gaim - Popup"
 msgstr "Gaim - Popup"
 
-#: src/server.c:1464
+#: src/server.c:1465
 msgid "More Info"
 msgstr "Mais informações"