Mercurial > pidgin
changeset 8019:1e09e7f73005
[gaim-migrate @ 8699]
found it :-)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 06 Jan 2004 06:00:43 +0000 |
parents | a85ac2a94eb7 |
children | 35c2526dba16 |
files | po/zh_CN.po |
diffstat | 1 files changed, 1223 insertions(+), 1161 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Tue Jan 06 05:59:02 2004 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Tue Jan 06 06:00:43 2004 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-19 00:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-18 23:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-05 00:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:59+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - 离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:480 src/gtkaccount.c:1759 msgid "Auto-login" msgstr "自动登录" @@ -144,12 +144,12 @@ msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2532 src/gtkpounce.c:411 -#: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2548 src/gtkpounce.c:411 +#: src/gtkprefs.c:1456 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:98 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2842 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "Away" msgstr "离开" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "文件传送" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1918 src/main.c:324 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2322 src/main.c:330 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "提供 SSL 支持库。" -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:793 +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:799 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s 走了。" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "在即时消息窗口中显示滑块(_S)" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:837 msgid "Buddy List Window" msgstr "好友列表窗口" @@ -933,8 +933,8 @@ msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2366 -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2382 +#: src/gtkprefs.c:2255 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" @@ -953,8 +953,8 @@ msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K)" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882 -#: src/gtkprefs.c:2267 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:875 +#: src/gtkprefs.c:2256 msgid "Conversations" msgstr "对话" @@ -971,11 +971,15 @@ msgstr "Windows Gaim 特定的选项。" #: src/about.c:57 -#, c-format -msgid "About Gaim v%s" -msgstr "关于 Gaim v%s" - -#: src/about.c:89 +msgid "About Gaim" +msgstr "关于 Gaim" + +#: src/about.c:72 +#, c-format +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" + +#: src/about.c:92 msgid "" "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " @@ -985,278 +989,275 @@ "Jabber,Napster,Zephyr 和 Gadu-Gadu。本程序用 Gtk+ 写成,并以 GPL 许可协议发" "行。<BR><BR>" -#: src/about.c:99 +#: src/about.c:102 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim<BR><BR>" -#: src/about.c:104 -msgid "Active Developers" -msgstr "当前开发者" - -#: src/about.c:105 -msgid "maintainer" -msgstr "维护者" - #: src/about.c:107 +msgid "Active Developers" +msgstr "当前开发者" + +#: src/about.c:108 +msgid "maintainer" +msgstr "维护者" + +#: src/about.c:110 msgid "lead developer" msgstr "领导开发者" -#: src/about.c:110 +#: src/about.c:113 msgid "developer & webmaster" msgstr "开发者和网管" -#: src/about.c:111 +#: src/about.c:114 msgid "win32 port" msgstr "Win32 移植" -#: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 +#: src/about.c:117 src/about.c:118 src/about.c:119 msgid "developer" msgstr "开发者" -#: src/about.c:117 +#: src/about.c:120 msgid "support" msgstr "支持" -#: src/about.c:124 +#: src/about.c:127 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "疯狂补丁编写者" -#: src/about.c:138 +#: src/about.c:141 msgid "Retired Developers" msgstr "退休开发者" -#: src/about.c:139 +#: src/about.c:142 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "先前 libfaim 维护者" -#: src/about.c:140 +#: src/about.c:143 msgid "former lead developer" msgstr "先前领导开发者" -#: src/about.c:143 +#: src/about.c:146 msgid "former maintainer" msgstr "先前维护者" -#: src/about.c:144 +#: src/about.c:147 msgid "former Jabber developer" msgstr "先前 Jabber 开发者" -#: src/about.c:145 +#: src/about.c:148 msgid "original author" msgstr "原作者" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:151 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]" -#: src/about.c:156 +#: src/about.c:159 msgid "Current Translators" msgstr "当前翻译者" -#: src/about.c:157 src/about.c:190 +#: src/about.c:160 src/about.c:193 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: src/about.c:158 src/about.c:191 +#: src/about.c:161 src/about.c:194 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: src/about.c:159 +#: src/about.c:162 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: src/about.c:160 +#: src/about.c:163 msgid "British English" msgstr "英国英语" -#: src/about.c:161 src/about.c:192 +#: src/about.c:164 src/about.c:195 msgid "German" msgstr "德语" -#: src/about.c:162 src/about.c:193 +#: src/about.c:165 src/about.c:196 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: src/about.c:163 src/about.c:194 +#: src/about.c:166 src/about.c:197 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: src/about.c:164 src/about.c:195 +#: src/about.c:167 src/about.c:198 msgid "French" msgstr "法语" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:168 msgid "Hindi" msgstr "印地语" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:169 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: src/about.c:167 src/about.c:197 +#: src/about.c:170 src/about.c:200 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: src/about.c:168 src/about.c:199 +#: src/about.c:171 src/about.c:202 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:172 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "荷兰语" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:173 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: src/about.c:171 src/about.c:200 +#: src/about.c:174 src/about.c:203 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:175 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:176 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "巴西葡萄牙语" -#: src/about.c:174 +#: src/about.c:177 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: src/about.c:175 src/about.c:201 +#: src/about.c:178 src/about.c:204 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:179 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: src/about.c:177 src/about.c:203 +#: src/about.c:180 src/about.c:206 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:181 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:181 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Gnome 越南语团队" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:182 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:183 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: src/about.c:187 +#: src/about.c:190 msgid "Past Translators" msgstr "先前翻译者" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:191 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:192 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: src/about.c:196 +#: src/about.c:199 msgid "Hebrew" msgstr "希伯莱语" -#: src/about.c:198 +#: src/about.c:201 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:205 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: src/about.c:204 +#: src/about.c:207 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978 +#: src/account.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:1012 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密码不相同。" -#: src/account.c:283 +#: src/account.c:280 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "完全填入所有字段。" -#: src/account.c:308 +#: src/account.c:305 msgid "Original password" msgstr "旧密码" -#: src/account.c:314 +#: src/account.c:311 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: src/account.c:320 +#: src/account.c:317 msgid "New password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/account.c:325 +#: src/account.c:322 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "更改 %s 的密码" -#: src/account.c:333 +#: src/account.c:330 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "请输入您目前的密码和新密码。" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492 -#: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1730 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 -#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 -#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2394 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2402 -#: src/request.h:852 +#: src/account.c:333 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1488 +#: src/dialogs.c:1505 src/dialogs.c:1524 src/gtkblist.c:1738 +#: src/gtkrequest.c:190 src/protocols/jabber/jabber.c:1057 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:334 src/protocols/msn/msn.c:181 +#: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 +#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:6196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 src/protocols/oscar/oscar.c:6341 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 src/request.h:1018 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353 -#: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334 -#: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529 -#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 -#: src/gtkblist.c:3681 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 -#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 -#: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 -#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 src/request.h:852 src/request.h:862 +#: src/account.c:334 src/account.c:368 src/connection.c:194 src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:1322 +#: src/dialogs.c:1489 src/dialogs.c:1506 src/dialogs.c:1525 +#: src/gtkaccount.c:1612 src/gtkaccount.c:2081 src/gtkblist.c:1739 +#: src/gtkblist.c:3697 src/gtkconn.c:163 src/gtkprivacy.c:569 +#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:607 src/gtkprivacy.c:618 +#: src/gtkrequest.c:191 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:684 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1058 src/protocols/jabber/xdata.c:335 +#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2417 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:6024 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 src/protocols/oscar/oscar.c:6293 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 src/protocols/oscar/oscar.c:6407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/request.h:1018 src/request.h:1028 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/account.c:363 +#: src/account.c:360 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "更改 %s 的用户信息" -#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1322 src/gtkrequest.c:202 +#: src/account.c:367 src/dialogs.c:1310 src/gtkrequest.c:197 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1281,16 +1282,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "全部设为离开" -#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 +#: src/blist.c:576 src/gtkprefs.c:2258 msgid "Chats" msgstr "聊天" -#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3148 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 +#: src/blist.c:671 src/blist.c:858 src/blist.c:2077 src/gtkblist.c:3164 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1168 msgid "Buddies" msgstr "好友" -#: src/blist.c:1148 +#: src/blist.c:1158 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1302,29 +1303,29 @@ "%2$s 组中的 %1$d 个好友未删除,原因是其账户未登入。这些好友和该组不会被删" "除。\n" -#: src/blist.c:1157 +#: src/blist.c:1167 msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847 -#: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 +#: src/blist.c:1217 src/gtkaccount.c:158 src/gtkutils.c:850 +#: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:568 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/blist.c:1530 +#: src/blist.c:1544 msgid "Invalid Groupname" msgstr "组名无效" -#: src/blist.c:2180 +#: src/blist.c:2194 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "处理您的好友列表时出错。好友列表未装入。" -#: src/blist.c:2182 +#: src/blist.c:2196 msgid "Buddy List Error" msgstr "好友列表出错" -#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3571 +#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3587 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1344,7 +1345,7 @@ "join.\n" msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n" -#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664 +#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:587 src/dialogs.c:662 #: src/gtkpounce.c:358 msgid "_Account:" msgstr "账户(_A):" @@ -1367,74 +1368,74 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "输入 %s 的密码" -#: src/conversation.c:327 +#: src/conversation.c:297 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "无法发送消息。消息太大。" -#: src/conversation.c:335 +#: src/conversation.c:305 msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1916 +#: src/conversation.c:1892 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1919 +#: src/conversation.c:1895 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2004 +#: src/conversation.c:1980 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2046 +#: src/conversation.c:2022 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2048 +#: src/conversation.c:2024 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2121 +#: src/conversation.c:2097 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2123 +#: src/conversation.c:2099 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2405 +#: src/conversation.c:2381 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2407 +#: src/conversation.c:2383 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2409 +#: src/conversation.c:2385 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2411 +#: src/conversation.c:2387 msgid "By account" msgstr "按账户" -#: src/dialogs.c:201 +#: src/dialogs.c:200 msgid "Warn User" msgstr "警告用户" -#: src/dialogs.c:204 +#: src/dialogs.c:203 msgid "_Warn" msgstr "警告(_W)" -#: src/dialogs.c:220 +#: src/dialogs.c:219 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1446,47 +1447,47 @@ "\n" "这将增加 %s 的警告级别,他/她也将被迫遵守更加严格的速度限制。\n" -#: src/dialogs.c:229 +#: src/dialogs.c:228 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "匿名警告吗(_A)?" -#: src/dialogs.c:236 +#: src/dialogs.c:235 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>匿名警告较不容易引起注意。</b>" -#: src/dialogs.c:349 +#: src/dialogs.c:347 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352 +#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 msgid "Remove Buddy" msgstr "删除好友" -#: src/dialogs.c:361 +#: src/dialogs.c:359 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364 +#: src/dialogs.c:361 src/dialogs.c:362 msgid "Remove Chat" msgstr "删除聊天" -#: src/dialogs.c:373 +#: src/dialogs.c:371 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377 +#: src/dialogs.c:374 src/dialogs.c:375 msgid "Remove Group" msgstr "删除组" -#: src/dialogs.c:394 +#: src/dialogs.c:392 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1495,122 +1496,122 @@ "您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做" "吗?" -#: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398 +#: src/dialogs.c:395 src/dialogs.c:396 msgid "Remove Contact" msgstr "删除联系人" -#: src/dialogs.c:543 +#: src/dialogs.c:541 msgid "New Instant Message" msgstr "新即时消息" -#: src/dialogs.c:561 +#: src/dialogs.c:559 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名。\n" -#: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:648 +#: src/dialogs.c:571 src/dialogs.c:646 msgid "_Screenname:" msgstr "用户名(_S):" -#: src/dialogs.c:618 +#: src/dialogs.c:616 msgid "Get User Info" msgstr "获取用户信息" -#: src/dialogs.c:636 +#: src/dialogs.c:634 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。\n" -#: src/dialogs.c:757 +#: src/dialogs.c:740 msgid "Insert Link" msgstr "插入链接" -#: src/dialogs.c:759 +#: src/dialogs.c:742 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -#: src/dialogs.c:782 +#: src/dialogs.c:767 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。\n" -#: src/dialogs.c:795 +#: src/dialogs.c:780 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: src/dialogs.c:808 +#: src/dialogs.c:793 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" -#: src/dialogs.c:937 src/dialogs.c:954 +#: src/dialogs.c:924 src/dialogs.c:941 msgid "Select Text Color" msgstr "选择文字颜色" -#: src/dialogs.c:989 src/dialogs.c:1006 +#: src/dialogs.c:976 src/dialogs.c:993 msgid "Select Background Color" msgstr "选择背景颜色" -#: src/dialogs.c:1091 src/dialogs.c:1117 +#: src/dialogs.c:1078 src/dialogs.c:1104 msgid "Select Font" msgstr "选择字体" -#: src/dialogs.c:1183 +#: src/dialogs.c:1168 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "您不能保存空标题的离开消息" -#: src/dialogs.c:1185 +#: src/dialogs.c:1170 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "请给消息指定标题,或者不保存直接“使用”。" -#: src/dialogs.c:1195 +#: src/dialogs.c:1180 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "您不能创建空的离开消息" -#: src/dialogs.c:1260 src/dialogs.c:1268 +#: src/dialogs.c:1242 msgid "New away message" msgstr "新建离开消息" -#: src/dialogs.c:1278 +#: src/dialogs.c:1263 msgid "Away title: " msgstr "离开标题:" -#: src/dialogs.c:1326 +#: src/dialogs.c:1314 msgid "Save & Use" msgstr "保存并使用" -#: src/dialogs.c:1330 +#: src/dialogs.c:1318 msgid "Use" msgstr "使用" #. show everything -#: src/dialogs.c:1471 +#: src/dialogs.c:1467 msgid "Smile!" msgstr "笑脸" -#: src/dialogs.c:1489 +#: src/dialogs.c:1485 msgid "Alias Chat" msgstr "给聊天起名" -#: src/dialogs.c:1490 +#: src/dialogs.c:1486 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "请输入此聊天的别名。" -#: src/dialogs.c:1506 +#: src/dialogs.c:1502 msgid "Alias Contact" msgstr "给联系人起名" -#: src/dialogs.c:1507 +#: src/dialogs.c:1503 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "请输入此联系人的别名。" -#: src/dialogs.c:1524 +#: src/dialogs.c:1520 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "输入 %s 的别名。" -#: src/dialogs.c:1526 +#: src/dialogs.c:1522 msgid "Alias Buddy" msgstr "好友别名" @@ -1724,15 +1725,15 @@ msgid "boring default" msgstr "烦死我了" -#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2328 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2344 msgid "Alphabetical" msgstr "字母序" -#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2329 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2345 msgid "By status" msgstr "按状态" -#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2330 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2346 msgid "By log size" msgstr "按日志大小" @@ -1741,7 +1742,7 @@ msgid "Could not open config file %s." msgstr "无法打开配置文件 %s。" -#: src/gtkaccount.c:287 +#: src/gtkaccount.c:285 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1752,176 +1753,176 @@ "<b>文件大小:</b> %s\n" "<b>图像大小:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3080 +#: src/gtkaccount.c:316 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:369 +#: src/gtkaccount.c:367 msgid "Login Options" msgstr "登入选项" -#: src/gtkaccount.c:386 +#: src/gtkaccount.c:384 msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: src/gtkaccount.c:391 +#: src/gtkaccount.c:389 msgid "Screenname:" msgstr "用户名:" -#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 +#: src/gtkaccount.c:462 src/main.c:308 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3308 src/gtkblist.c:3630 +#: src/gtkaccount.c:467 src/gtkblist.c:3324 src/gtkblist.c:3646 msgid "Alias:" msgstr "别名:" -#: src/gtkaccount.c:473 +#: src/gtkaccount.c:471 msgid "Remember password" msgstr "记住密码" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:527 +#: src/gtkaccount.c:525 msgid "User Options" msgstr "用户选项" -#: src/gtkaccount.c:540 +#: src/gtkaccount.c:538 msgid "New mail notifications" msgstr "新邮件通知" -#: src/gtkaccount.c:549 +#: src/gtkaccount.c:547 msgid "Buddy icon file:" msgstr "好友图标文件:" -#: src/gtkaccount.c:558 +#: src/gtkaccount.c:556 msgid "_Browse" msgstr "浏览(_B)" -#: src/gtkaccount.c:564 +#: src/gtkaccount.c:562 msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:626 +#: src/gtkaccount.c:624 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s 选项" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:747 +#: src/gtkaccount.c:739 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "使用全局代理设置" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:754 +#: src/gtkaccount.c:746 msgid "No Proxy" msgstr "无代理" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:761 +#: src/gtkaccount.c:753 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:768 +#: src/gtkaccount.c:760 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:775 +#: src/gtkaccount.c:767 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103 +#: src/gtkaccount.c:774 src/gtkprefs.c:1090 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" -#: src/gtkaccount.c:815 +#: src/gtkaccount.c:807 msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "" - -#: src/gtkaccount.c:819 +msgstr "明日复明日" + +#: src/gtkaccount.c:811 msgid "If you look real closely" -msgstr "" - -#: src/gtkaccount.c:835 +msgstr "万事成蹉跎" + +#: src/gtkaccount.c:827 msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097 +#: src/gtkaccount.c:843 src/gtkprefs.c:1084 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" -#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127 +#: src/gtkaccount.c:852 src/gtkprefs.c:1114 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" -#: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1144 +#: src/gtkaccount.c:856 src/gtkprefs.c:1131 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: src/gtkaccount.c:872 +#: src/gtkaccount.c:864 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179 +#: src/gtkaccount.c:869 src/gtkprefs.c:1166 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" -#: src/gtkaccount.c:1218 +#: src/gtkaccount.c:1208 msgid "Add Account" msgstr "添加账户" -#: src/gtkaccount.c:1220 +#: src/gtkaccount.c:1210 msgid "Modify Account" msgstr "修改账户" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1244 +#: src/gtkaccount.c:1234 msgid "Show more options" msgstr "显示全部选项" -#: src/gtkaccount.c:1245 +#: src/gtkaccount.c:1235 msgid "Show fewer options" msgstr "显示主要选项" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650 +#: src/gtkaccount.c:1262 src/protocols/jabber/jabber.c:683 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gtkaccount.c:1617 +#: src/gtkaccount.c:1607 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" -#: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:199 +#: src/gtkaccount.c:1611 src/gtkrequest.c:194 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gtkaccount.c:1735 +#: src/gtkaccount.c:1725 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" -#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 +#: src/gtkaccount.c:1748 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2848 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6145 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "在线" -#: src/gtkaccount.c:1776 +#: src/gtkaccount.c:1766 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/gtkaccount.c:2066 +#: src/gtkaccount.c:2056 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2080 +#: src/gtkaccount.c:2070 msgid "" "\n" "\n" @@ -1931,17 +1932,18 @@ "\n" "您是否想要将他/她添加为您的好友?" -#: src/gtkaccount.c:2084 +#: src/gtkaccount.c:2074 msgid "Information" msgstr "信息" -#: src/gtkaccount.c:2088 +#: src/gtkaccount.c:2078 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "将用户加为好友吗?" -#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3680 src/gtkconv.c:1272 -#: src/gtkconv.c:3197 src/gtkconv.c:4402 src/gtkrequest.c:200 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#. Add button +#: src/gtkaccount.c:2080 src/gtkblist.c:3696 src/gtkconv.c:1256 +#: src/gtkconv.c:3232 src/gtkconv.c:3323 src/gtkrequest.c:195 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2690 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -1965,8 +1967,7 @@ msgid "_Alias..." msgstr "别名(_A)..." -#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424 -#: src/gtkconn.c:460 +#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:354 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" @@ -1998,123 +1999,123 @@ msgid "_Expand" msgstr "展开(_E)" -#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3918 +#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3999 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1680 +#: src/gtkblist.c:1688 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:1681 +#: src/gtkblist.c:1689 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkblist.c:1682 +#: src/gtkblist.c:1690 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." -#: src/gtkblist.c:1683 +#: src/gtkblist.c:1691 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_U)..." -#: src/gtkblist.c:1685 +#: src/gtkblist.c:1693 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" -#: src/gtkblist.c:1686 +#: src/gtkblist.c:1694 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" -#: src/gtkblist.c:1687 +#: src/gtkblist.c:1695 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." -#: src/gtkblist.c:1688 +#: src/gtkblist.c:1696 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." -#: src/gtkblist.c:1689 +#: src/gtkblist.c:1697 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." -#: src/gtkblist.c:1691 +#: src/gtkblist.c:1699 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/好友(B)/登出(_S)" -#: src/gtkblist.c:1692 +#: src/gtkblist.c:1700 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1695 +#: src/gtkblist.c:1703 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:1696 +#: src/gtkblist.c:1704 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/工具(T)/离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:1697 +#: src/gtkblist.c:1705 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:1698 +#: src/gtkblist.c:1706 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/工具(T)/协议操作(_R)" -#: src/gtkblist.c:1700 +#: src/gtkblist.c:1708 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/工具(T)/账户(_C)" -#: src/gtkblist.c:1701 +#: src/gtkblist.c:1709 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" -#: src/gtkblist.c:1702 +#: src/gtkblist.c:1710 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" -#: src/gtkblist.c:1703 +#: src/gtkblist.c:1711 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" -#: src/gtkblist.c:1705 +#: src/gtkblist.c:1713 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:1708 +#: src/gtkblist.c:1716 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:1709 +#: src/gtkblist.c:1717 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:1710 +#: src/gtkblist.c:1718 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" -#: src/gtkblist.c:1711 +#: src/gtkblist.c:1719 msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" -#: src/gtkblist.c:1727 +#: src/gtkblist.c:1735 msgid "Rename Group" msgstr "重命名组" -#: src/gtkblist.c:1727 +#: src/gtkblist.c:1735 msgid "New group name" msgstr "新组名称" -#: src/gtkblist.c:1728 +#: src/gtkblist.c:1736 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "请输入选中组的新名字。" -#: src/gtkblist.c:1756 +#: src/gtkblist.c:1764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2123,16 +2124,16 @@ "\n" "<b>账户:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:1819 src/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: src/gtkblist.c:1828 src/protocols/oscar/oscar.c:5525 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>状态:</b> 离线" -#: src/gtkblist.c:1831 +#: src/gtkblist.c:1843 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1846 +#: src/gtkblist.c:1859 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2140,7 +2141,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>" -#: src/gtkblist.c:1847 +#: src/gtkblist.c:1860 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2148,7 +2149,7 @@ "\n" "<b>联系人别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:1848 +#: src/gtkblist.c:1861 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2156,7 +2157,7 @@ "\n" "<b>别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:1849 +#: src/gtkblist.c:1862 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2164,7 +2165,15 @@ "\n" "<b>昵称:</b>" -#: src/gtkblist.c:1850 +#: src/gtkblist.c:1863 +msgid "" +"\n" +"<b>Logged In:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>登入:</b>" + +#: src/gtkblist.c:1864 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2172,7 +2181,7 @@ "\n" "<b>瞌睡:</b>" -#: src/gtkblist.c:1851 +#: src/gtkblist.c:1865 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2180,7 +2189,7 @@ "\n" "<b>警告:</b>" -#: src/gtkblist.c:1853 +#: src/gtkblist.c:1867 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2188,7 +2197,7 @@ "\n" "<b>描述:</b>健谈" -#: src/gtkblist.c:1854 +#: src/gtkblist.c:1868 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2196,7 +2205,7 @@ "\n" "<b>状态</b>:可怕" -#: src/gtkblist.c:1855 +#: src/gtkblist.c:1869 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2204,85 +2213,85 @@ "\n" "<b>状态</b>:混乱" -#: src/gtkblist.c:2123 +#: src/gtkblist.c:2139 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " -#: src/gtkblist.c:2125 +#: src/gtkblist.c:2141 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "瞌睡中 (%d分) " -#: src/gtkblist.c:2130 +#: src/gtkblist.c:2146 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "警告 (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2133 +#: src/gtkblist.c:2149 msgid "Offline " msgstr "离线 " -#: src/gtkblist.c:2326 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 +#: src/gtkblist.c:2342 src/gtkprefs.c:834 src/gtkprefs.c:1484 msgid "None" msgstr "无" -#: src/gtkblist.c:2393 +#: src/gtkblist.c:2409 msgid "/Tools/Away" msgstr "/工具(T)/离开(A)" -#: src/gtkblist.c:2396 +#: src/gtkblist.c:2412 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" -#: src/gtkblist.c:2399 +#: src/gtkblist.c:2415 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/工具(T)/协议操作(R)" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2486 +#: src/gtkblist.c:2502 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" -#: src/gtkblist.c:2488 +#: src/gtkblist.c:2504 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:2506 src/gtkconv.c:1231 +#: src/gtkblist.c:2522 src/gtkconv.c:1215 msgid "IM" msgstr "开聊" -#: src/gtkblist.c:2512 +#: src/gtkblist.c:2528 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "向选中好友发送消息" -#: src/gtkblist.c:2515 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2531 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "信息" -#: src/gtkblist.c:2521 +#: src/gtkblist.c:2537 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "获取选中好友的信息" -#: src/gtkblist.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 +#: src/gtkblist.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/gtkblist.c:2529 +#: src/gtkblist.c:2545 msgid "Join a chat room" msgstr "加入聊天室" -#: src/gtkblist.c:2537 +#: src/gtkblist.c:2553 msgid "Set an away message" msgstr "设置离开消息" -#: src/gtkblist.c:3250 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2321 +#: src/gtkblist.c:3266 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" -#: src/gtkblist.c:3273 +#: src/gtkblist.c:3289 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2291,62 +2300,62 @@ "您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能" "的话,别名将会替代用户名显示。\n" -#: src/gtkblist.c:3295 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3311 src/main.c:290 msgid "Screen Name:" msgstr "用户名:" -#: src/gtkblist.c:3321 src/gtkblist.c:3643 +#: src/gtkblist.c:3337 src/gtkblist.c:3659 msgid "Group:" msgstr "组:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3330 src/gtkblist.c:3611 +#: src/gtkblist.c:3346 src/gtkblist.c:3627 msgid "Account:" msgstr "账户:" -#: src/gtkblist.c:3578 +#: src/gtkblist.c:3594 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天" -#: src/gtkblist.c:3601 +#: src/gtkblist.c:3617 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:3677 +#: src/gtkblist.c:3693 msgid "Add Group" msgstr "添加组" -#: src/gtkblist.c:3678 +#: src/gtkblist.c:3694 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/gtkblist.c:4195 +#: src/gtkblist.c:4211 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" -#: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:253 +#: src/gtkconn.c:73 src/gtkconn.c:245 src/gtkconn.c:256 msgid "Done." msgstr "完成。" -#: src/gtkconn.c:137 +#: src/gtkconn.c:152 msgid "Signon: " msgstr "登入:" -#: src/gtkconn.c:195 +#: src/gtkconn.c:198 msgid "Signon" msgstr "登入" -#: src/gtkconn.c:208 +#: src/gtkconn.c:211 msgid "Cancel All" msgstr "全部取消" -#: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:526 +#: src/gtkconn.c:354 src/gtkconn.c:581 msgid "_Reconnect" msgstr "重新连接(_R)" -#: src/gtkconn.c:490 +#: src/gtkconn.c:545 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2359,19 +2368,19 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:492 +#: src/gtkconn.c:547 msgid "Reason Unknown." msgstr "原因未知。" -#: src/gtkconn.c:531 +#: src/gtkconn.c:586 msgid "Reconnect _All" msgstr "全部重新连接(_A)" -#: src/gtkconn.c:554 +#: src/gtkconn.c:608 msgid "Account" msgstr "账户" -#: src/gtkconn.c:562 +#: src/gtkconn.c:616 msgid "Time" msgstr "时间" @@ -2383,349 +2392,362 @@ msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "您是否想要覆盖?" -#: src/gtkconv.c:243 +#: src/gtkconv.c:244 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "存储图像失败: %s\n" -#: src/gtkconv.c:313 +#: src/gtkconv.c:300 msgid "Insert Image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkconv.c:620 +#: src/gtkconv.c:629 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "邀请好友进入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:648 +#: src/gtkconv.c:657 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" -#: src/gtkconv.c:669 +#: src/gtkconv.c:678 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:689 +#: src/gtkconv.c:698 msgid "_Message:" msgstr "消息(_M):" -#: src/gtkconv.c:775 +#: src/gtkconv.c:788 msgid "Find" msgstr "查找" -#: src/gtkconv.c:793 +#: src/gtkconv.c:810 msgid "_Search for:" msgstr "搜索文字(_S):" -#: src/gtkconv.c:1239 +#: src/gtkconv.c:1223 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1241 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1225 src/gtkprefs.c:767 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1250 src/gtkconv.c:3220 +#: src/gtkconv.c:1234 src/gtkconv.c:3246 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/gtkconv.c:1259 +#: src/gtkconv.c:1243 msgid "Get Away Msg" msgstr "获得离开消息" -#: src/gtkconv.c:1270 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:4387 -#: src/gtkrequest.c:201 +#. Remove button +#: src/gtkconv.c:1254 src/gtkconv.c:3239 src/gtkconv.c:3330 +#: src/gtkrequest.c:196 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/gtkconv.c:2453 +#: src/gtkconv.c:2489 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:2461 +#: src/gtkconv.c:2497 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2564 +#: src/gtkconv.c:2600 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" -#: src/gtkconv.c:2985 +#: src/gtkconv.c:3011 msgid "Save Conversation" msgstr "保存对话" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3002 +#: src/gtkconv.c:3028 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:3004 +#: src/gtkconv.c:3030 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkconv.c:3009 +#: src/gtkconv.c:3035 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." -#: src/gtkconv.c:3010 +#: src/gtkconv.c:3036 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3011 +#: src/gtkconv.c:3037 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:3016 +#: src/gtkconv.c:3042 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:3018 +#: src/gtkconv.c:3044 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)" -#: src/gtkconv.c:3020 +#: src/gtkconv.c:3046 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." -#: src/gtkconv.c:3022 +#: src/gtkconv.c:3048 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:3027 +#: src/gtkconv.c:3053 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:3029 +#: src/gtkconv.c:3055 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:3031 +#: src/gtkconv.c:3057 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:3033 +#: src/gtkconv.c:3059 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:3038 +#: src/gtkconv.c:3064 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..." -#: src/gtkconv.c:3040 +#: src/gtkconv.c:3066 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_E)..." -#: src/gtkconv.c:3045 +#: src/gtkconv.c:3071 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:3049 +#: src/gtkconv.c:3075 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:3050 +#: src/gtkconv.c:3076 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3051 +#: src/gtkconv.c:3077 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:3052 +#: src/gtkconv.c:3078 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" -#: src/gtkconv.c:3094 +#: src/gtkconv.c:3120 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" -#: src/gtkconv.c:3099 +#: src/gtkconv.c:3125 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:3105 +#: src/gtkconv.c:3131 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(G)" -#: src/gtkconv.c:3109 +#: src/gtkconv.c:3135 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(W)..." -#: src/gtkconv.c:3113 +#: src/gtkconv.c:3139 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:3119 +#: src/gtkconv.c:3145 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:3123 +#: src/gtkconv.c:3149 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:3127 +#: src/gtkconv.c:3153 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:3131 +#: src/gtkconv.c:3157 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:3137 +#: src/gtkconv.c:3163 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/对话(C)/插入链接(K)..." -#: src/gtkconv.c:3141 +#: src/gtkconv.c:3167 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:3147 +#: src/gtkconv.c:3173 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:3150 +#: src/gtkconv.c:3176 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" -#: src/gtkconv.c:3153 +#: src/gtkconv.c:3179 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3177 src/gtkconv.c:3179 src/gtkconv.c:3277 src/gtkconv.c:3279 -#: src/gtkconv.c:6014 +#: src/gtkconv.c:3202 src/gtkconv.c:3204 src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 msgid "Send" msgstr "发送" -#: src/gtkconv.c:3200 src/gtkconv.c:4405 -msgid "Add the user to your buddy list" -msgstr "将用户加为好友" - -#: src/gtkconv.c:3206 src/gtkconv.c:4390 -msgid "Remove the user from your buddy list" -msgstr "从您的好友列表中删除该用户" - +#. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3213 +#: src/gtkconv.c:3218 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:3217 +#: src/gtkconv.c:3221 msgid "Warn the user" msgstr "警告用户" -#: src/gtkconv.c:3224 src/gtkconv.c:3663 -msgid "Get the user's information" -msgstr "获取用户信息" - #. Block button -#: src/gtkconv.c:3227 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3225 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 msgid "Block" msgstr "屏蔽" -#: src/gtkconv.c:3231 +#: src/gtkconv.c:3228 msgid "Block the user" msgstr "屏蔽用户" +#: src/gtkconv.c:3235 +msgid "Add the user to your buddy list" +msgstr "将用户加为好友" + +#: src/gtkconv.c:3242 +msgid "Remove the user from your buddy list" +msgstr "从您的好友列表中删除该用户" + +#: src/gtkconv.c:3249 src/gtkconv.c:3747 +msgid "Get the user's information" +msgstr "获取用户信息" + #. Invite -#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:6017 +#: src/gtkconv.c:3316 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: src/gtkconv.c:3292 +#: src/gtkconv.c:3319 msgid "Invite a user" msgstr "邀请用户" -#: src/gtkconv.c:3331 +#: src/gtkconv.c:3326 +msgid "Add the chat to your buddy list" +msgstr "将聊天添加到您的好友列表" + +#: src/gtkconv.c:3333 +msgid "Remove the chat from your buddy list" +msgstr "从您的好友列表中删除聊天" + +#: src/gtkconv.c:3389 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: src/gtkconv.c:3342 +#: src/gtkconv.c:3400 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: src/gtkconv.c:3353 +#: src/gtkconv.c:3411 msgid "Underline" msgstr "下划线" -#: src/gtkconv.c:3369 +#: src/gtkconv.c:3427 msgid "Larger font size" msgstr "较大字体" -#: src/gtkconv.c:3394 +#: src/gtkconv.c:3439 +msgid "Normal font size" +msgstr "普通大小字体" + +#: src/gtkconv.c:3451 msgid "Smaller font size" msgstr "较小字体" -#: src/gtkconv.c:3411 +#: src/gtkconv.c:3468 msgid "Font Face" msgstr "字体" -#: src/gtkconv.c:3423 +#: src/gtkconv.c:3480 msgid "Foreground font color" msgstr "字体颜色" -#: src/gtkconv.c:3435 +#: src/gtkconv.c:3492 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#: src/gtkconv.c:3450 +#: src/gtkconv.c:3507 +msgid "Insert link" +msgstr "插入链接" + +#: src/gtkconv.c:3518 msgid "Insert image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkconv.c:3461 -msgid "Insert link" -msgstr "插入链接" - -#: src/gtkconv.c:3472 +#: src/gtkconv.c:3529 msgid "Insert smiley" msgstr "插入笑脸" -#: src/gtkconv.c:3532 +#: src/gtkconv.c:3614 msgid "Topic:" msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3583 +#: src/gtkconv.c:3671 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:3640 +#: src/gtkconv.c:3724 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:3652 +#: src/gtkconv.c:3736 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:4203 +#: src/gtkconv.c:4284 msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:4790 src/gtkconv.c:4822 src/gtkconv.c:4943 src/gtkconv.c:5010 +#: src/gtkconv.c:4808 src/gtkconv.c:4840 src/gtkconv.c:4961 src/gtkconv.c:5028 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5344 +#: src/gtkconv.c:5353 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/gtkconv.c:5349 +#: src/gtkconv.c:5358 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:5355 +#: src/gtkconv.c:5364 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:5751 src/gtkconv.c:5754 +#: src/gtkconv.c:5760 src/gtkconv.c:5763 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" @@ -2850,34 +2872,34 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:691 +#: src/gtkimhtml.c:614 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "电子邮件地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:703 +#: src/gtkimhtml.c:626 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:713 +#: src/gtkimhtml.c:636 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:1849 +#: src/gtkimhtml.c:1752 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" -#: src/gtkimhtml.c:1857 +#: src/gtkimhtml.c:1760 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "保存图像出错:%s" -#: src/gtkimhtml.c:1866 +#: src/gtkimhtml.c:1769 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:1889 +#: src/gtkimhtml.c:1792 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." @@ -2923,21 +2945,21 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:448 src/gtknotify.c:456 +#: src/gtknotify.c:430 src/gtknotify.c:450 src/gtknotify.c:458 msgid "Unable to open URL" msgstr "无法打开 URL" -#: src/gtknotify.c:429 +#: src/gtknotify.c:431 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。" -#: src/gtknotify.c:446 +#: src/gtknotify.c:448 #, c-format msgid "The browser \"%s\" is invalid." msgstr "浏览器“%s”无效。" -#: src/gtknotify.c:453 +#: src/gtknotify.c:455 #, c-format msgid "Error launching \"command\": %s" msgstr "调用“命令”出错:%s" @@ -2973,7 +2995,7 @@ msgid "Pounce When" msgstr "监视的事件" -#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:335 +#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:336 msgid "Sign on" msgstr "登入" @@ -2985,8 +3007,8 @@ msgid "Return from away" msgstr "回来" -#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 +#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1481 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" @@ -3031,7 +3053,7 @@ msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083 +#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2071 msgid "Test" msgstr "测试" @@ -3044,409 +3066,413 @@ msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "删除好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:786 +#: src/gtkpounce.c:792 #, c-format msgid "%s has started typing to you" msgstr "%s 开始向您打字" -#: src/gtkpounce.c:787 +#: src/gtkpounce.c:793 #, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "%s 已登入" -#: src/gtkpounce.c:788 +#: src/gtkpounce.c:794 #, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "%s 睡醒了" -#: src/gtkpounce.c:789 +#: src/gtkpounce.c:795 #, c-format msgid "%s has returned from being away" msgstr "%s 回来了" -#: src/gtkpounce.c:790 +#: src/gtkpounce.c:796 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" msgstr "%s 停止了给您打字" -#: src/gtkpounce.c:791 +#: src/gtkpounce.c:797 #, c-format msgid "%s has signed off" msgstr "%s 已登出" -#: src/gtkpounce.c:792 +#: src/gtkpounce.c:798 #, c-format msgid "%s has become idle" msgstr "%s 打起瞌睡" -#: src/gtkpounce.c:794 +#: src/gtkpounce.c:800 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" -#: src/gtkprefs.c:373 +#: src/gtkprefs.c:365 msgid "Interface Options" msgstr "界面选项" -#: src/gtkprefs.c:375 +#: src/gtkprefs.c:367 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "如果未设置别名则显示远程昵称(_I)" -#: src/gtkprefs.c:561 +#: src/gtkprefs.c:553 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "请从下面选择您要使用的笑脸主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。" -#: src/gtkprefs.c:594 +#: src/gtkprefs.c:588 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/buddy.c:263 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:738 +#: src/gtkprefs.c:595 src/gtkprefs.c:1793 src/protocols/jabber/buddy.c:263 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/gtkprefs.c:668 +#: src/gtkprefs.c:662 msgid "Style" msgstr "样式" -#: src/gtkprefs.c:669 +#: src/gtkprefs.c:663 msgid "_Bold" msgstr "粗体(_B)" -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:665 msgid "_Italics" msgstr "斜体(_I)" -#: src/gtkprefs.c:673 +#: src/gtkprefs.c:667 msgid "_Underline" msgstr "下划线(_U)" -#: src/gtkprefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:669 msgid "_Strikethrough" msgstr "删除线(_S)" -#: src/gtkprefs.c:678 +#: src/gtkprefs.c:672 msgid "Face" msgstr "字体" -#: src/gtkprefs.c:681 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "Use custo_m face" msgstr "使用自定义字体(_M)" -#: src/gtkprefs.c:698 +#: src/gtkprefs.c:692 msgid "Use custom si_ze" msgstr "使用自定义大小(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:711 +#: src/gtkprefs.c:704 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: src/gtkprefs.c:715 +#: src/gtkprefs.c:708 msgid "_Text color" msgstr "文字颜色(_T)" -#: src/gtkprefs.c:734 +#: src/gtkprefs.c:727 msgid "Bac_kground color" msgstr "背景颜色(_K)" -#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:755 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1034 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/gtkprefs.c:763 +#: src/gtkprefs.c:756 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "显示图形化笑脸(_S)" -#: src/gtkprefs.c:765 +#: src/gtkprefs.c:758 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "消息显示时间戳(_T)" -#: src/gtkprefs.c:767 +#: src/gtkprefs.c:760 msgid "Show _URLs as links" msgstr "将 URLs 显示为链接(_U)" -#: src/gtkprefs.c:771 +#: src/gtkprefs.c:764 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" -#: src/gtkprefs.c:775 +#: src/gtkprefs.c:768 msgid "Ignore c_olors" msgstr "忽略颜色(_O)" -#: src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkprefs.c:770 msgid "Ignore font _faces" msgstr "忽略字体名称(_F)" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:772 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "忽略字体大小(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:785 msgid "Send Message" msgstr "发送消息" -#: src/gtkprefs.c:793 +#: src/gtkprefs.c:786 msgid "Enter _sends message" msgstr "回车键发送消息(_S)" -#: src/gtkprefs.c:795 +#: src/gtkprefs.c:788 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Ctrl+回车键发送消息(_O)" -#: src/gtkprefs.c:798 +#: src/gtkprefs.c:791 msgid "Window Closing" msgstr "窗口关闭" -#: src/gtkprefs.c:799 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "_Escape closes window" msgstr "Esc 键关闭窗口(_E)" -#: src/gtkprefs.c:802 +#: src/gtkprefs.c:795 msgid "Insertions" msgstr "插入" -#: src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkprefs.c:796 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Ctrl+{B/I/U} 插入 HTML 标签(_H)" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: src/gtkprefs.c:798 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Ctrl+数字键插入笑脸(_I)" -#: src/gtkprefs.c:821 +#: src/gtkprefs.c:814 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "好友列表排序" -#: src/gtkprefs.c:830 +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "Sorting:" msgstr "排序:" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:828 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "好友列表工具栏" -#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:829 src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1010 msgid "Show _buttons as:" msgstr "将按钮显示为(_B):" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:831 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1012 msgid "Pictures" msgstr "图片" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:832 src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1013 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:833 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1014 msgid "Pictures and text" msgstr "图片和文字" -#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1025 msgid "_Raise window on events" msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" +#: src/gtkprefs.c:841 +msgid "Group Display" +msgstr "分组显示" + +#: src/gtkprefs.c:842 +msgid "Show _numbers in groups" +msgstr "在分组旁显示数字(_N)" + +#: src/gtkprefs.c:845 +msgid "Buddy Display" +msgstr "好友显示" + +#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:979 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "显示好友图标(_I)" + #: src/gtkprefs.c:848 -msgid "Group Display" -msgstr "分组显示" - -#: src/gtkprefs.c:849 -msgid "Show _numbers in groups" -msgstr "在分组旁显示数字(_N)" - -#: src/gtkprefs.c:852 -msgid "Buddy Display" -msgstr "好友显示" - -#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "显示好友图标(_I)" - -#: src/gtkprefs.c:855 msgid "Show _warning levels" msgstr "显示警告级别(_W)" -#: src/gtkprefs.c:857 +#: src/gtkprefs.c:850 msgid "Show idle _times" msgstr "显示瞌睡时间(_T)" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:852 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "显示睡着的好友(_D)" -#: src/gtkprefs.c:861 +#: src/gtkprefs.c:854 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "自动展开联系人(_A)" +#: src/gtkprefs.c:879 +msgid "_Placement:" +msgstr "位置(_P):" + #: src/gtkprefs.c:886 -msgid "_Placement:" -msgstr "位置(_P):" - -#: src/gtkprefs.c:893 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "将 URLs 发送为链接(_U)" -#: src/gtkprefs.c:896 +#: src/gtkprefs.c:889 msgid "Show Formatting Toolbar" msgstr "显示格式工具栏" +#: src/gtkprefs.c:892 +msgid "Tab Options" +msgstr "标签选项" + +#: src/gtkprefs.c:894 +msgid "_Tab Placement:" +msgstr "标签位置(_T):" + +#: src/gtkprefs.c:896 +msgid "Top" +msgstr "上" + +#: src/gtkprefs.c:897 +msgid "Bottom" +msgstr "下" + +#: src/gtkprefs.c:898 +msgid "Left" +msgstr "左" + #: src/gtkprefs.c:899 -msgid "Tab Options" -msgstr "标签选项" - -#: src/gtkprefs.c:901 -msgid "_Tab Placement:" -msgstr "标签位置(_T):" - -#: src/gtkprefs.c:903 -msgid "Top" -msgstr "上" - -#: src/gtkprefs.c:904 -msgid "Bottom" -msgstr "下" - -#: src/gtkprefs.c:905 -msgid "Left" -msgstr "左" - -#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:905 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_S)" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:918 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "在标签上显示关闭按钮(_C)" -#: src/gtkprefs.c:936 +#: src/gtkprefs.c:929 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "在标签上显示状态图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1019 msgid "New window _width:" msgstr "新窗口宽度(_W):" -#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1021 msgid "New window _height:" msgstr "新窗口高度(_H):" -#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1023 msgid "_Entry field height:" msgstr "输入框高度(_E):" -#: src/gtkprefs.c:984 +#: src/gtkprefs.c:974 msgid "Hide window on _send" msgstr "发送时隐藏窗口(_S)" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:978 msgid "Buddy Icons" msgstr "好友图标" -#: src/gtkprefs.c:991 +#: src/gtkprefs.c:981 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "启用好友图标动画(_N)" -#: src/gtkprefs.c:995 +#: src/gtkprefs.c:985 msgid "Show _logins in window" msgstr "在窗口中显示登录(_L)" -#: src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:987 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "在标签/标题中显示别名(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1000 +#: src/gtkprefs.c:990 msgid "Typing Notification" msgstr "打字提示" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:991 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:1028 msgid "Tab Completion" msgstr "Tab 补全" -#: src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "按 Tab 补全昵称(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "旧风格的 Tab 补全(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1048 +#: src/gtkprefs.c:1035 msgid "_Show people joining in window" msgstr "在窗口中显示加入的人(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1037 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "在窗口中显示离开的人(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1039 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "用户名着色(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1096 +#: src/gtkprefs.c:1083 msgid "Proxy Type" msgstr "代理类型" -#: src/gtkprefs.c:1099 +#: src/gtkprefs.c:1086 msgid "No proxy" msgstr "无代理" -#: src/gtkprefs.c:1106 +#: src/gtkprefs.c:1093 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器" -#: src/gtkprefs.c:1162 +#: src/gtkprefs.c:1149 msgid "_User:" msgstr "用户(_U):" -#: src/gtkprefs.c:1216 +#: src/gtkprefs.c:1203 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1217 +#: src/gtkprefs.c:1204 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1218 +#: src/gtkprefs.c:1205 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1219 +#: src/gtkprefs.c:1206 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1220 +#: src/gtkprefs.c:1207 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1229 +#: src/gtkprefs.c:1208 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: src/gtkprefs.c:1217 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/gtkprefs.c:1270 +#: src/gtkprefs.c:1258 msgid "Browser Selection" msgstr "浏览器选择" -#: src/gtkprefs.c:1274 +#: src/gtkprefs.c:1262 msgid "_Browser:" msgstr "浏览器(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1284 +#: src/gtkprefs.c:1272 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3455,63 +3481,63 @@ "手动(_M):\n" "(%s 代表 URL)" -#: src/gtkprefs.c:1305 +#: src/gtkprefs.c:1293 msgid "Browser Options" msgstr "浏览器选项" -#: src/gtkprefs.c:1306 +#: src/gtkprefs.c:1294 msgid "Open new _window by default" msgstr "默认打开新窗口(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1322 +#: src/gtkprefs.c:1310 msgid "Message Logs" msgstr "消息日志" -#: src/gtkprefs.c:1325 +#: src/gtkprefs.c:1313 msgid "Log _Format:" msgstr "日志格式(_F):" -#: src/gtkprefs.c:1329 +#: src/gtkprefs.c:1316 msgid "_Log all instant messages" msgstr "记录所有即时消息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1386 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1374 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "您登入时无声(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1389 +#: src/gtkprefs.c:1376 msgid "_Sounds while away" msgstr "离开时发声(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "Sound Method" msgstr "声音方式" -#: src/gtkprefs.c:1394 +#: src/gtkprefs.c:1381 msgid "_Method:" msgstr "方式(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1396 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Console beep" msgstr "控制台响铃" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/gtkprefs.c:1405 +#: src/gtkprefs.c:1392 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/gtkprefs.c:1415 +#: src/gtkprefs.c:1402 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3520,67 +3546,67 @@ "声音命令(_O):\n" "(%s 代表文件名)" -#: src/gtkprefs.c:1470 +#: src/gtkprefs.c:1457 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "发送消息就取消离开的状态(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1472 +#: src/gtkprefs.c:1459 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1475 +#: src/gtkprefs.c:1462 msgid "Auto-response" msgstr "自动回复" -#: src/gtkprefs.c:1478 +#: src/gtkprefs.c:1465 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "重发前等的秒数(_R):" -#: src/gtkprefs.c:1481 +#: src/gtkprefs.c:1468 msgid "_Send auto-response" msgstr "发送自动回复(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1485 +#: src/gtkprefs.c:1472 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "在当前对话中发送自动回复(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkprefs.c:1482 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "瞌睡时间报告(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1485 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1488 msgid "X usage" msgstr "X 使用" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1490 msgid "Windows usage" msgstr "窗口使用" -#: src/gtkprefs.c:1511 +#: src/gtkprefs.c:1498 msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "Set away _when idle" msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1514 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1521 +#: src/gtkprefs.c:1508 msgid "Away m_essage:" msgstr "离开消息(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1583 +#: src/gtkprefs.c:1570 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3595,7 +3621,7 @@ "<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1588 +#: src/gtkprefs.c:1575 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3610,97 +3636,97 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1769 +#: src/gtkprefs.c:1757 msgid "Load" msgstr "装入" -#: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/gtkprefs.c:1764 src/protocols/jabber/jabber.c:615 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1811 msgid "Details" msgstr "细节" -#: src/gtkprefs.c:1950 +#: src/gtkprefs.c:1938 msgid "Sound Selection" msgstr "声音选择" -#: src/gtkprefs.c:2057 +#: src/gtkprefs.c:2045 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/gtkprefs.c:2064 +#: src/gtkprefs.c:2052 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/gtkprefs.c:2087 +#: src/gtkprefs.c:2075 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/gtkprefs.c:2091 +#: src/gtkprefs.c:2079 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: src/gtkprefs.c:2225 +#: src/gtkprefs.c:2214 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: src/gtkprefs.c:2261 +#: src/gtkprefs.c:2250 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/gtkprefs.c:2262 +#: src/gtkprefs.c:2251 msgid "Smiley Themes" msgstr "笑脸主题" -#: src/gtkprefs.c:2263 +#: src/gtkprefs.c:2252 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: src/gtkprefs.c:2264 +#: src/gtkprefs.c:2253 msgid "Message Text" msgstr "消息文本" -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: src/gtkprefs.c:2254 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2257 msgid "IMs" msgstr "即时消息" -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: src/gtkprefs.c:2259 msgid "Proxy" msgstr "代理" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2273 +#: src/gtkprefs.c:2262 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/gtkprefs.c:2275 +#: src/gtkprefs.c:2264 msgid "Logging" msgstr "日志" -#: src/gtkprefs.c:2276 +#: src/gtkprefs.c:2265 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Sound Events" msgstr "声音事件" -#: src/gtkprefs.c:2278 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Away / Idle" msgstr "离开/瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:2279 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Away Messages" msgstr "离开消息" -#: src/gtkprefs.c:2282 +#: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -3724,63 +3750,63 @@ msgid "Block the users below" msgstr "屏蔽以下用户" -#: src/gtkprivacy.c:368 +#: src/gtkprivacy.c:369 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: src/gtkprivacy.c:383 +#: src/gtkprivacy.c:384 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "对隐私设置的更改将会立即生效。" #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:395 +#: src/gtkprivacy.c:396 msgid "Set privacy for:" msgstr "设置隐私的账户:" -#: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 +#: src/gtkprivacy.c:563 src/gtkprivacy.c:579 msgid "Permit User" msgstr "允许用户" -#: src/gtkprivacy.c:563 +#: src/gtkprivacy.c:564 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "输入允许联系您的用户。" -#: src/gtkprivacy.c:564 +#: src/gtkprivacy.c:565 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "您想要允许哪个用户联系您,请输入他/它的名字。" -#: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 +#: src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 msgid "Permit" msgstr "允许" -#: src/gtkprivacy.c:572 +#: src/gtkprivacy.c:573 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "允许 %s 联系您吗?" -#: src/gtkprivacy.c:574 +#: src/gtkprivacy.c:575 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "您真的想要允许 %s 联系您吗?" -#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 +#: src/gtkprivacy.c:602 src/gtkprivacy.c:615 msgid "Block User" msgstr "屏蔽用户" -#: src/gtkprivacy.c:602 +#: src/gtkprivacy.c:603 msgid "Type a user to block." msgstr "输入要屏蔽的用户。" -#: src/gtkprivacy.c:603 +#: src/gtkprivacy.c:604 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "请输入您想要屏蔽的用户名称。" -#: src/gtkprivacy.c:610 +#: src/gtkprivacy.c:611 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "屏蔽 %s 吗?" -#: src/gtkprivacy.c:612 +#: src/gtkprivacy.c:613 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "您真的想要屏蔽 %s 吗?" @@ -3788,18 +3814,22 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:188 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1009 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:189 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1009 msgid "No" msgstr "否" -#: src/gtkrequest.c:197 +#: src/gtkrequest.c:192 msgid "Apply" msgstr "应用" +#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/msn/msn.c:247 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + #: src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs in" msgstr "好友登入" @@ -3858,11 +3888,11 @@ "launched: %s" msgstr "无法播放声音,原因是配置无法调用配置的声音命令:%s" -#: src/gtkutils.c:294 +#: src/gtkutils.c:298 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "无法保存 0 字节的图标文件。" -#: src/gtkutils.c:329 +#: src/gtkutils.c:333 msgid "Save Icon" msgstr "保存图标" @@ -3870,56 +3900,56 @@ msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color\"=red\">登录程序没有读取功能</font></b>" -#: src/log.c:407 +#: src/log.c:408 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:487 +#: src/log.c:488 #, c-format msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <自动回复>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:489 +#: src/log.c:490 #, c-format msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <自动回复>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:533 src/log.c:668 +#: src/log.c:534 src/log.c:669 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到日志路径!</b></font>" -#: src/log.c:543 src/log.c:678 +#: src/log.c:544 src/log.c:679 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>无法读取文件: %s</b></font>" -#: src/log.c:547 +#: src/log.c:548 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:621 +#: src/log.c:622 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <自动回复>: %s\n" -#: src/log.c:682 +#: src/log.c:683 msgid "Plain text" msgstr "纯文本" -#: src/main.c:148 +#: src/main.c:149 msgid "Please enter your login." msgstr "请输入您的登录名。" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:232 msgid "<New User>" msgstr "<新用户>" -#: src/main.c:273 +#: src/main.c:274 msgid "Login" msgstr "登入" #. full help text -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:553 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -3951,23 +3981,23 @@ " -h, --help 显示帮助并退出\n" #. short message -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" -#: src/plugin.c:260 +#: src/plugin.c:267 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "所需插件 %s 未找到。安装此插件然后再试一次。" -#: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 +#: src/plugin.c:272 src/plugin.c:300 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim 无法装入您的插件。" -#: src/plugin.c:289 +#: src/plugin.c:296 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "所需插件 %s 无法装入。" @@ -3979,8 +4009,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 msgid "Available" msgstr "可用" @@ -3992,11 +4022,11 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "只对好友离开" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 -#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 +#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4016,7 +4046,9 @@ msgid "Unable to connect to server." msgstr "无法连接到服务器。" -#: src/protocols/gg/gg.c:142 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:60 +#: src/protocols/jabber/auth.c:153 src/protocols/jabber/auth.c:312 +#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/auth.c:424 msgid "Invalid response from server." msgstr "服务器的响应无效。" @@ -4051,7 +4083,11 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/notification.c:2165 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 msgid "Unable to connect." msgstr "无法连接。" @@ -4118,17 +4154,19 @@ msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:668 -msgid "First name" +#. First Name +#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:630 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +msgid "First Name" msgstr "名" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 +#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1388 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Nick" msgstr "昵称" @@ -4143,7 +4181,7 @@ msgstr "性别" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" @@ -4152,10 +4190,10 @@ #. res[0] == username #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "好友信息" @@ -4251,7 +4289,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "目录搜索" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1075 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" @@ -4289,7 +4327,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 +#: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1371 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu 协议插件" @@ -4302,16 +4340,16 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 -#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 -#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 +#: src/protocols/msn/notification.c:957 src/protocols/msn/notification.c:1284 +#: src/protocols/msn/notification.c:1451 src/protocols/oscar/oscar.c:2618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Authorize" msgstr "同意" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 -#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 -#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:189 +#: src/protocols/msn/notification.c:958 src/protocols/msn/notification.c:1286 +#: src/protocols/msn/notification.c:1453 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "Deny" msgstr "拒绝" @@ -4355,12 +4393,12 @@ "<B>支持的 IRC 命令:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" -#: src/protocols/irc/cmds.c:459 +#: src/protocols/irc/cmds.c:459 src/protocols/jabber/chat.c:544 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "目前的话题为:%s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:461 +#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:546 msgid "No topic is set" msgstr "未设定话题" @@ -4389,7 +4427,7 @@ msgid "_Channel:" msgstr "频道(_C):" -#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:57 +#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" @@ -4419,32 +4457,32 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:534 +#: src/protocols/irc/irc.c:533 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC 协议插件" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:535 +#: src/protocols/irc/irc.c:534 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" -#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/irc/irc.c:551 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 src/protocols/napster/napster.c:636 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 -#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +#: src/protocols/irc/irc.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 +#: src/protocols/msn/msn.c:1661 src/protocols/napster/napster.c:641 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1344 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/protocols/irc/irc.c:558 +#: src/protocols/irc/irc.c:557 msgid "Encoding" msgstr "编码" -#: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 +#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:605 msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -4469,7 +4507,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 msgid "Realname" msgstr "真名" @@ -4618,25 +4656,21 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 响应" -#: src/protocols/irc/parse.c:392 -msgid "Disconnected" -msgstr "已断开" +#: src/protocols/irc/parse.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:534 +#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 +#: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 +msgid "Disconnected." +msgstr "已断开连接。" #: src/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "服务器需要 SSL 才能登录" -#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153 -#: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412 -#: src/protocols/jabber/auth.c:424 -msgid "Invalid response from server" -msgstr "服务器的响应无效" - #: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "服务器未使用任何支持的身份验证方法" -#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:459 msgid "Unknown Error" msgstr "未知错误" @@ -4668,9 +4702,9 @@ msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "算法太弱" -#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 +#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:148 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:898 src/protocols/jabber/jabber.c:948 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5553 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" @@ -4682,81 +4716,81 @@ msgid "Authentication Failure" msgstr "认证失败" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:597 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:603 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Family Name" msgstr "姓" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:620 msgid "Given Name" msgstr "名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "街道地址" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:649 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "额外地址" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:657 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "地区" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:661 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "区域" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:622 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:655 msgid "Postal Code" msgstr "邮政编码" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:670 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Country" msgstr "国家" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "电话号码" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "组织名称" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:726 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "组织单元" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:735 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "职务" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -4771,214 +4805,235 @@ "comfortable." msgstr "所有下面的项目都是可选的。请只输入您愿意输入的信息。" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:546 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:551 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:561 src/protocols/jabber/buddy.c:568 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:935 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:948 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:577 src/protocols/jabber/jabber.c:1211 msgid "Resource" msgstr "资源" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:618 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 msgid "Middle Name" msgstr "中名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 msgid "Address" msgstr "地址" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:645 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:655 msgid "P.O. Box" msgstr "邮政信箱" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:751 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Photo" msgstr "相片" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:751 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Logo" msgstr "图符" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:765 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:775 msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber 资料" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:915 msgid "Un-hide From" msgstr "取消隐身" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:908 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:918 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "临时隐身" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:916 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:926 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "取消目前的通知" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:924 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:934 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(重新)请求认证" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:930 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:940 msgid "Unsubscribe" msgstr "退订" -#: src/protocols/jabber/chat.c:38 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 +#: src/protocols/jabber/chat.c:40 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 msgid "_Room:" msgstr "房间(_R):" -#: src/protocols/jabber/chat.c:45 +#: src/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "服务器(_S):" -#: src/protocols/jabber/chat.c:51 +#: src/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "昵称(_H):" -#: src/protocols/jabber/chat.c:159 +#: src/protocols/jabber/chat.c:161 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s 不是有效的房间名" -#: src/protocols/jabber/chat.c:160 +#: src/protocols/jabber/chat.c:162 msgid "Invalid Room Name" msgstr "无效的房间名" -#: src/protocols/jabber/chat.c:165 +#: src/protocols/jabber/chat.c:167 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s 不是有效的服务器名" -#: src/protocols/jabber/chat.c:166 src/protocols/jabber/chat.c:167 +#: src/protocols/jabber/chat.c:168 src/protocols/jabber/chat.c:169 msgid "Invalid Server Name" msgstr "无效的服务器名" -#: src/protocols/jabber/chat.c:171 +#: src/protocols/jabber/chat.c:173 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s 不是有效的房间昵称" -#: src/protocols/jabber/chat.c:172 src/protocols/jabber/chat.c:173 +#: src/protocols/jabber/chat.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:175 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "无效的房间门昵称" -#. XXX: implement me! -#: src/protocols/jabber/chat.c:271 -msgid "Not Implemented" -msgstr "未实现" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:272 -msgid "This feature is not yet implemented" -msgstr "此特性尚未实现" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:71 +#: src/protocols/jabber/chat.c:336 src/protocols/jabber/chat.c:489 +#: src/protocols/jabber/message.c:299 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (代码 %s)" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:339 +msgid "Configuration error" +msgstr "配置错误" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:503 +msgid "Unable to configure" +msgstr "无法配置" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:364 +msgid "Room Configuration Error" +msgstr "房间配置错误" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:365 +msgid "This room is not capable of being configured" +msgstr "此房间无法进行配置" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:492 +msgid "Registration error" +msgstr "注册错误" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:573 +msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" +msgstr "不支持在非 MUC 聊天室中更改昵称" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:72 msgid "Error initializing session" msgstr "初始化会话出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:123 msgid "Bad Format" msgstr "格式无效" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:125 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "无效的命名空间前缀" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:127 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 msgid "Resource Conflict" msgstr "资源冲突" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:129 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:130 msgid "Connection Timeout" msgstr "连接超时" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:131 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 msgid "Host Gone" msgstr "主机宕机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 msgid "Host Unknown" msgstr "主机未知" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 msgid "Improper Addressing" msgstr "寻址不恰当" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:137 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 msgid "Internal Server Error" msgstr "内部服务器错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:139 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 msgid "Invalid ID" msgstr "无效 ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 msgid "Invalid Namespace" msgstr "无效的命名空间" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 msgid "Invalid XML" msgstr "无效的 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "不匹配的主机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 msgid "Policy Violation" msgstr "违背策略" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "远程连接失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 msgid "Resource Constraint" msgstr "资源约束" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:156 msgid "Restricted XML" msgstr "限制的 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:157 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:158 msgid "See Other Host" msgstr "查看其它主机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:160 msgid "System Shutdown" msgstr "系统关机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:162 msgid "Undefined Condition" msgstr "未定义的条件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:163 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:164 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "不支持的编码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:165 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:166 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "不支持的节类型" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:167 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:168 msgid "Unsupported Version" msgstr "不支持的版本" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:169 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:170 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML 格式有错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:171 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:172 msgid "Stream Error" msgstr "流错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:235 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 @@ -4993,7 +5048,7 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 -#: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 +#: src/protocols/msn/notification.c:1680 src/protocols/msn/notification.c:1700 #: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 @@ -5001,156 +5056,150 @@ msgid "Write error" msgstr "写错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:293 msgid "Read Error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:346 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:347 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL 握手失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:384 src/protocols/jabber/jabber.c:714 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "无效的 Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:741 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL 支持不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:422 src/protocols/jabber/jabber.c:751 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 msgid "Unable to create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:447 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s 注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:449 src/protocols/jabber/jabber.c:450 msgid "Registration Successful" msgstr "注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:461 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:462 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" msgstr "注册 %s@%s 失败:%s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:464 src/protocols/jabber/jabber.c:465 msgid "Registration Failed" msgstr "注册失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:577 src/protocols/jabber/jabber.c:578 msgid "Already Registered" msgstr "已注册" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:609 src/protocols/jabber/jabber.c:1045 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:620 msgid "E-Mail" msgstr "电子邮件" -#. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3967 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:267 -msgid "First Name" -msgstr "名" - #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:650 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "州/省" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:627 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:660 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:670 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:681 src/protocols/jabber/jabber.c:682 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "注册新的 Jabber 账户" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/dispatch.c:212 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:771 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:804 msgid "Initializing Stream" msgstr "初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:777 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:810 msgid "Authenticating" msgstr "正在认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:785 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:818 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "重新初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:996 +#: src/protocols/jabber/presence.c:293 msgid "Error" msgstr "出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:101 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 msgid "Chatty" msgstr "唠叨" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:104 #: src/protocols/jabber/presence.c:87 msgid "Extended Away" msgstr "远远离开" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 -#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:107 +#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6147 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:944 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 msgid "Password Changed" msgstr "密码已更改" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 msgid "Your password has been changed." msgstr "您的密码已更改。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:955 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:989 #, c-format msgid "Error changing password: %s" msgstr "更改密码出错: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:993 msgid "Unknown error occurred changing password" msgstr "更改密码时发生了未知错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1050 msgid "Password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1056 msgid "Change Jabber Password" msgstr "更改 Jabber 密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 msgid "Please enter your new password" msgstr "请输入您的新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1068 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "设置用户信息" @@ -5164,19 +5213,19 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 src/protocols/jabber/jabber.c:1190 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber 协议插件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 msgid "Use TLS if available" msgstr "若可用则使用 TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 msgid "Force old SSL" msgstr "强制旧 SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 msgid "Connect server" msgstr "连接服务器" @@ -5185,56 +5234,61 @@ msgid "Message from %s" msgstr "来自 %s 的消息" -#: src/protocols/jabber/message.c:226 +#: src/protocols/jabber/message.c:187 +#, c-format +msgid "%s has set the topic to: %s" +msgstr "%s 将话题改为:%s" + +#: src/protocols/jabber/message.c:189 +#, c-format +msgid "The topic is: %s" +msgstr "的话题为:%s" + +#: src/protocols/jabber/message.c:236 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "投递到 %s 的消息失败:%s" -#: src/protocols/jabber/message.c:229 +#: src/protocols/jabber/message.c:239 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber 消息错误" -#: src/protocols/jabber/message.c:288 -#, c-format -msgid " (Code %s)" -msgstr " (代码 %s)" - #: src/protocols/jabber/parser.c:129 msgid "XML Parse error" msgstr "XML 分析错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:177 +#: src/protocols/jabber/presence.c:178 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "出现未知错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:182 +#: src/protocols/jabber/presence.c:183 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "用户 %s 想要将您添加为好友。" -#: src/protocols/jabber/presence.c:243 src/protocols/jabber/presence.c:244 +#: src/protocols/jabber/presence.c:244 src/protocols/jabber/presence.c:245 msgid "Create New Room" msgstr "创建新房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:245 +#: src/protocols/jabber/presence.c:246 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "您正在创建新房间。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:247 +#: src/protocols/jabber/presence.c:248 msgid "Configure Room" msgstr "配置房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:249 +#: src/protocols/jabber/presence.c:250 msgid "Accept Defaults" msgstr "接受默认值" -#: src/protocols/jabber/presence.c:279 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 +#: src/protocols/jabber/presence.c:283 src/protocols/oscar/oscar.c:2947 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:285 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 msgid "Unable to join chat" msgstr "无法加入聊天" @@ -5268,15 +5322,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "协议版本不支持" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:785 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:792 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "无法请求 CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:794 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:801 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "无法请求 INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1927 msgid "Got invalid XFR" msgstr "得到无效的 XFR" @@ -5284,27 +5338,20 @@ msgid "Unable to transfer" msgstr "无法传送" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:199 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:192 msgid "Unable to parse message." msgstr "无法处理消息。" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 -#: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1849 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1945 -msgid "Unable to connect" -msgstr "无法连接" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 -#: src/protocols/msn/notification.c:2171 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:897 +#: src/protocols/msn/notification.c:2187 msgid "Unable to write to server" msgstr "无法写入服务器。" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:2194 msgid "Syncing with server" msgstr "正在与服务器同步" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:2208 msgid "Error reading from server" msgstr "从服务器读取时出错" @@ -5400,7 +5447,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "FND 的次数太多" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Not logged in" msgstr "未登入" @@ -5485,7 +5532,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "服务器太忙" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1075 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -5563,7 +5610,7 @@ msgid "Page" msgstr "寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>状态:</b> %s" @@ -5574,26 +5621,26 @@ msgstr "远离电脑" #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2165 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 msgid "Busy" msgstr "忙碌" #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 msgid "On The Phone" msgstr "接听电话" #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出就餐" @@ -5635,8 +5682,12 @@ msgstr "进入聊天室" #: src/protocols/msn/msn.c:457 -msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." -msgstr "MSN 需要 SSL 支持。请先安装。" +msgid "" +"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " +"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." +msgstr "" +"MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。请参看 http://gaim.sf.net/faq-" +"ssl.php 中的更多信息。" #: src/protocols/msn/msn.c:745 #, c-format @@ -5660,33 +5711,33 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "屏蔽列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 +#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2786 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>获取个人资料出错</b></body></html>" #. Age #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender #: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 +#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻状况" -#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 +#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 msgid "Occupation" msgstr "职业" @@ -5707,11 +5758,11 @@ msgstr "嗜好和兴趣" #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 msgid "Favorite Quote" msgstr "格言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 +#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" @@ -5721,12 +5772,12 @@ msgid "Homepage" msgstr "主页" -#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989 +#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s 的用户信息不可用" -#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991 +#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 msgid "The user's profile is empty." msgstr "用户的配置文件为空。" @@ -5740,11 +5791,11 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640 +#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/msn/msn.c:1639 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1656 src/protocols/trepia/trepia.c:1339 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" @@ -5785,46 +5836,46 @@ msgid "Retrieving buddy list" msgstr "正在获取好友列表" -#: src/protocols/msn/notification.c:704 +#: src/protocols/msn/notification.c:711 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "无法连接到 Passport 服务器" -#: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#: src/protocols/msn/notification.c:716 src/protocols/msn/notification.c:748 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1361 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" -#: src/protocols/msn/notification.c:736 +#: src/protocols/msn/notification.c:743 msgid "Unable to send password" msgstr "无法发送密码" -#: src/protocols/msn/notification.c:772 +#: src/protocols/msn/notification.c:779 msgid "Protocol not supported" msgstr "协议不支持" -#: src/protocols/msn/notification.c:814 +#: src/protocols/msn/notification.c:821 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "您已经被断开。原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/msn/notification.c:819 +#: src/protocols/msn/notification.c:826 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "您已经被断开。MSN 服务器目前维护中。" -#: src/protocols/msn/notification.c:945 +#: src/protocols/msn/notification.c:953 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "用户 %s(%s) 想要将 %s 添加为好友。" -#: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429 +#: src/protocols/msn/notification.c:1278 src/protocols/msn/notification.c:1445 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "用户 %s(%s) 想要将您添加为好友。" -#: src/protocols/msn/notification.c:1956 +#: src/protocols/msn/notification.c:1972 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "无法传送到通知服务器。" -#: src/protocols/msn/notification.c:2112 +#: src/protocols/msn/notification.c:2128 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5920,184 +5971,178 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 +#: src/protocols/napster/napster.c:618 src/protocols/napster/napster.c:620 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER 协议插件" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +msgid "Invalid error" +msgstr "无效错误" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 -msgid "Invalid error" -msgstr "无效错误" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 msgid "Invalid SNAC" msgstr "无效 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 msgid "Rate to host" msgstr "主机等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Rate to client" msgstr "客户等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Service unavailable" msgstr "服务不可用" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +msgid "Service not defined" +msgstr "服务未定义" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -msgid "Service not defined" -msgstr "服务未定义" +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "废旧 SNAC" #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "废旧 SNAC" +msgid "Not supported by host" +msgstr "主机不支持" #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Not supported by host" -msgstr "主机不支持" +msgid "Not supported by client" +msgstr "客户不支持" #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Not supported by client" -msgstr "客户不支持" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Refused by client" msgstr "客户拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Reply too big" msgstr "回复太大" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Responses lost" msgstr "响应丢失" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Request denied" msgstr "请求被禁止" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "SNAC 有效负载激增" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "SNAC 有效负载激增" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Insufficient rights" msgstr "权限不够" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "In local permit/deny" msgstr "本地许可/禁止" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "太邪恶(发送者)" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "太邪恶(发送者)" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "太邪恶(接收者)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "太邪恶(接收者)" +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "用户临时不可用" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "用户临时不可用" +msgid "No match" +msgstr "无匹配" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "No match" -msgstr "无匹配" +msgid "List overflow" +msgstr "列表溢出" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "List overflow" -msgstr "列表溢出" +msgid "Request ambiguous" +msgstr "请求含糊" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "请求含糊" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Queue full" msgstr "队列满" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Not while on AOL" msgstr "不位于 AOL 上" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "与 %s 的二人世界已关闭" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "与 %s 的二人世界失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:218 -#: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 -#: src/protocols/toc/toc.c:709 -msgid "Disconnected." -msgstr "已断开连接。" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:546 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:562 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "聊天目前不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:634 src/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "无法连接到主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Screen name sent" msgstr "用户名已发送" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "无法登入 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1166 msgid "Could Not Connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:787 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "连接已建立,已发送 cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 src/protocols/oscar/oscar.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "文件传送中止" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "无法建立监听套接字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:867 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 msgid "Unable to create new connection." msgstr "无法创建新连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵称或密码不对。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的账户被停用。" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6105,21 +6150,21 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1173 msgid "Received authorization" msgstr "收到的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6127,29 +6172,29 @@ msgstr "" "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1910 src/protocols/oscar/oscar.c:5654 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "与 %s 的二人世界已建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2239 src/protocols/oscar/oscar.c:2261 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(接收此消息出错)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6158,46 +6203,46 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 src/protocols/oscar/oscar.c:6023 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2443 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "请同意我将您加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "认证请求消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 msgid "Please authorize me!" msgstr "请同意我将您加入好友!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2485 src/protocols/oscar/oscar.c:2487 msgid "Request Authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2523 src/protocols/oscar/oscar.c:2525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:2608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "认证拒绝消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2608 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6206,11 +6251,11 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2616 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6220,17 +6265,17 @@ "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2636 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2644 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6243,7 +6288,7 @@ "发出人:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2652 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6256,7 +6301,7 @@ "发出人:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2660 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6269,32 +6314,32 @@ "内容是:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友:%s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2687 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您是否想要将此人加为好友?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6302,136 +6347,140 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6149 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 msgid "Web Aware" msgstr "网上留意" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 扔出错误:%s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2982 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "您给 %s 的消息未发送:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息不可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 msgid "Voice" msgstr "语音" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6249 msgid "Get File" msgstr "获取文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6241 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350 msgid "Send File" msgstr "发送文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 msgid "Add-Ins" msgstr "外挂" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "发送好友列表" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "发送好友列表" +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "ICQ 直接连接" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "ICQ 直接连接" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "AP User" msgstr "AP 用户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 服务器转发" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "旧的 ICQ UTF8" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillian 加密" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillian 加密" +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" +msgid "Security Enabled" +msgstr "安全已启用" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 -msgid "Security Enabled" -msgstr "安全已启用" +msgid "Video Chat" +msgstr "可视聊天" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 -msgid "Video Chat" -msgstr "可视聊天" +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 #, c-format @@ -6804,99 +6853,95 @@ msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>状态:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5473 -msgid "<b>Logged In:</b> " -msgstr "<b>登入:</b>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP 地址:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>能力:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " msgstr "<b>好友注释:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5494 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>可用:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5512 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>离开消息:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>状态:</b>未认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6262 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6283 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 msgid "New screenname formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6383 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6386 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您正在等待下列好友的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6387 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -6904,71 +6949,71 @@ "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" "求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6418 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6401 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6402 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "按电子邮件地址搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6406 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Available Message:" msgstr "可用消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6421 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 msgid "Set User Info..." msgstr "设置用户信息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 msgid "Set Available Message..." msgstr "设置可用消息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6506 msgid "Change Password..." msgstr "更改密码..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "配置 IM 转发(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6532 msgid "Format Screenname..." msgstr "格式化用户名..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6544 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6550 +msgid "Change Currently Registered Address..." +msgstr "更改当前注册的地址..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6559 +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" +msgstr "显示正在等候认证的好友" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 -msgid "Change Currently Registered Address..." -msgstr "更改当前注册的地址..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 -msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "显示正在等候认证的好友" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "按电子邮件搜索好友..." @@ -6982,15 +7027,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" @@ -7163,14 +7208,10 @@ msgstr "文件传送失败;可能其中一端取消了传送。" #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 -#: src/protocols/toc/toc.c:1997 +#: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "无法连接进行传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1909 -msgid "Could not connect for transfer!" -msgstr "无法连接进行传送!" - #: src/protocols/toc/toc.c:1942 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "无法写入文件头。文件将不会被传送。" @@ -7200,15 +7241,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 +#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC 协议插件" -#: src/protocols/toc/toc.c:2178 +#: src/protocols/toc/toc.c:2177 msgid "TOC host" msgstr "TOC 主机" -#: src/protocols/toc/toc.c:2182 +#: src/protocols/toc/toc.c:2181 msgid "TOC port" msgstr "TOC 端口" @@ -7291,36 +7332,42 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1320 src/protocols/trepia/trepia.c:1322 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:297 +msgid "" +"You have been logged off as you have logged in on a different machine or " +"device." +msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机或设备上登录。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:730 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:768 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:772 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s 的 Yahoo! 系统消息:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:834 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:838 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:837 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:841 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:840 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:844 msgid "Add buddy rejected" msgstr "添加拒绝的好友" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1490 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7330,11 +7377,11 @@ "Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。此版本的 Gaim 可能无法成功登入 Yahoo。" "请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1493 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! 认证失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1566 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1570 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7342,145 +7389,145 @@ msgstr "" "您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1569 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 msgid "Ignore buddy?" msgstr "忽略好友?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1606 msgid "Invalid username." msgstr "用户名无效。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1605 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1609 msgid "Incorrect password." msgstr "密码不对。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1608 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1612 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "您的账户已锁定,请登录到 Yahoo 网站。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1611 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1615 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "未知的错误代码 %d。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1672 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1670 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "无法将好友添加到服务器列表" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 msgid "Unable to read" msgstr "无法读取" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2044 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2085 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 msgid "Not At Desk" msgstr "不在桌前" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 msgid "Not In Office" msgstr "不在办公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 -msgid "On Vacation" -msgstr "度假中" - #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 +msgid "On Vacation" +msgstr "度假中" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 msgid "Stepped Out" msgstr "郊游" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 msgid "Not on server list" msgstr "不在服务器列表中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 msgid "Join in Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2339 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2343 msgid "Initiate Conference" msgstr "发起会议" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2392 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2396 msgid "Active which ID?" msgstr "激活哪个 ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2400 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 msgid "Join who in chat?" msgstr "将谁加入聊天?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 msgid "Activate ID..." msgstr "激活 ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 msgid "Join user in chat..." msgstr "在聊天中加入用户..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>抱歉,目前不支持非英语的个人资料。</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 msgid "Hobbies" msgstr "嗜好" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 msgid "Latest News" msgstr "最新新闻" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951 msgid "Home Page" msgstr "主页" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 msgid "Cool Link 1" msgstr "酷链接 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Cool Link 2" msgstr "酷链接 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 msgid "Cool Link 3" msgstr "酷链接 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" @@ -7494,23 +7541,23 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3190 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194 msgid "Pager host" msgstr "寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3197 msgid "Pager port" msgstr "寻呼端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200 msgid "File transfer host" msgstr "文件传送主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203 msgid "File transfer port" msgstr "文件传送端口" @@ -7600,25 +7647,25 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1049 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1051 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 协议插件" #. Forbidden -#: src/proxy.c:1002 +#: src/proxy.c:1014 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." msgstr "访问被禁止: 代理服务器禁止端口 80 流过。" -#: src/proxy.c:1004 +#: src/proxy.c:1016 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "代理服务器连接错误 %d" -#: src/proxy.c:1721 +#: src/proxy.c:1736 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "无效的代理设置" -#: src/proxy.c:1721 +#: src/proxy.c:1736 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -7632,7 +7679,7 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:862 +#: src/request.h:1028 msgid "Accept" msgstr "接受" @@ -7650,17 +7697,17 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 条消息)" -#: src/server.c:1142 src/server.c:1152 +#: src/server.c:1145 src/server.c:1155 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入了。" -#: src/server.c:1169 src/server.c:1177 +#: src/server.c:1172 src/server.c:1180 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出了。" -#: src/server.c:1224 +#: src/server.c:1227 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -7669,11 +7716,11 @@ "%s 刚刚被 %s 警告。\n" "您新的警告级别是 %d%%" -#: src/server.c:1227 +#: src/server.c:1230 msgid "an anonymous person" msgstr "无名氏" -#: src/server.c:1330 +#: src/server.c:1333 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -7682,12 +7729,12 @@ "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室:“%s”\n" "%s" -#: src/server.c:1334 +#: src/server.c:1337 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室:“%s”\n" -#: src/server.c:1340 +#: src/server.c:1343 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受聊天邀请吗?" @@ -7744,3 +7791,18 @@ #: src/win32/win32dep.c:276 msgid "Notification" msgstr "提示" + +#~ msgid "First name" +#~ msgstr "名" + +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "已断开" + +#~ msgid "Invalid response from server" +#~ msgstr "服务器的响应无效" + +#~ msgid "Unable to connect" +#~ msgstr "无法连接" + +#~ msgid "Could not connect for transfer!" +#~ msgstr "无法连接进行传送!"