Mercurial > pidgin
changeset 9652:1ea8b1dc2b5a
[gaim-migrate @ 10500]
updated
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 03 Aug 2004 23:24:06 +0000 |
parents | 8ce2dc65e591 |
children | 5332ebbf437b |
files | po/ChangeLog po/zh_CN.po |
diffstat | 2 files changed, 1469 insertions(+), 1426 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Tue Aug 03 23:22:48 2004 +0000 +++ b/po/ChangeLog Tue Aug 03 23:24:06 2004 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone that's good for the soul! version 0.81cvs + * Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang) * Danish translation updated (Morten Brix Pedersen (mbrix)) * English (Canadian) translation updated (Adam Weinberger) * Japanese translation updated (Takeshi Aihana)
--- a/po/zh_CN.po Tue Aug 03 23:22:48 2004 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Tue Aug 03 23:24:06 2004 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 00:15-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-03 00:00-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-04 02:09+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,18 +16,22 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: plugins/autorecon.c:174 +#: plugins/autorecon.c:233 msgid "Error Message Suppression" msgstr "错误消息屏蔽" -#: plugins/autorecon.c:178 +#: plugins/autorecon.c:237 msgid "Hide Disconnect Errors" msgstr "隐藏断开连接错误" -#: plugins/autorecon.c:182 +#: plugins/autorecon.c:241 msgid "Hide Login Errors" msgstr "隐藏登录错误" +#: plugins/autorecon.c:245 +msgid "Restore Away State On Reconnent" +msgstr "重新连接时恢复离开状态" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -35,7 +39,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:204 +#: plugins/autorecon.c:267 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "自动重连" @@ -43,7 +47,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:207 plugins/autorecon.c:209 +#: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "如果您被踢出来了,程序将会自动重新连接。" @@ -142,7 +146,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - 离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:727 src/gtkaccount.c:2152 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:734 src/gtkaccount.c:2155 msgid "Auto-login" msgstr "自动登录" @@ -158,21 +162,21 @@ msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 -#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 +#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/novell/novell.c:2722 +#: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 src/protocols/oscar/oscar.c:6694 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" msgstr "离开" #. else... -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:565 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 msgid "Back" msgstr "回来" @@ -184,11 +188,11 @@ msgid "File Transfers" msgstr "文件传送" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2333 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2336 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2503 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2484 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -298,23 +302,23 @@ msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "允许您输入文件中的命令来控制 Gaim。" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:89 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:90 msgid "Not connected to AIM" msgstr "未连接到 AIM" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:98 plugins/gaim-remote/remote.c:137 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:99 plugins/gaim-remote/remote.c:138 msgid "No screenname given." msgstr "没有给出用户名。" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:174 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:175 msgid "No roomname given." msgstr "没有给出聊天室名。" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:193 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:194 msgid "Invalid AIM URI" msgstr "无效的 AIM URI" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:651 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:668 #, c-format msgid "" "Failed to assign %s to a socket:\n" @@ -323,7 +327,7 @@ "将 %s 指派给套接字失败:\n" "%s" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:674 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:691 msgid "Unable to open socket" msgstr "无法打开套接字" @@ -334,19 +338,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaim-remote/remote.c:722 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:739 msgid "Remote Control" msgstr "远程控制" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaim-remote/remote.c:725 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:742 msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "提供 gaim 程序的远程控制。" #. * description -#: plugins/gaim-remote/remote.c:727 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:744 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." @@ -444,14 +448,14 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 -#: src/gtkblist.c:3015 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1014 -#: src/gtkprefs.c:1822 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: src/gtkblist.c:3006 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 +#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "无" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2175 -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157 +#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598 #: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -467,13 +471,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6975 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6978 msgid "Search" msgstr "搜索" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 -#: src/gtkblist.c:4374 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4044 +#: src/gtkblist.c:4372 msgid "Group:" msgstr "组:" @@ -510,7 +514,7 @@ msgstr "关联好友(_A)" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3867 +#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1899 src/gtkblist.c:3865 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "好友" @@ -529,7 +533,7 @@ msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "选择要将好友自动添加到哪些账户。" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619 msgid "Account" msgstr "账户" @@ -574,8 +578,8 @@ msgstr "额外信息:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 -#: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:380 +#: src/gtkaccount.c:410 src/protocols/oscar/oscar.c:422 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" @@ -640,7 +644,7 @@ msgid "_Set" msgstr "设置(_S)" -#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:786 +#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:808 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -800,14 +804,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:531 +#: plugins/perl/perl.c:532 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl 插件装入器" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534 +#: plugins/perl/perl.c:534 plugins/perl/perl.c:535 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "提供装入 Perl 插件的支持。" @@ -886,7 +890,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:566 +#: plugins/signals-test.c:582 msgid "Signals Test" msgstr "信号测试" @@ -894,7 +898,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:569 plugins/signals-test.c:571 +#: plugins/signals-test.c:585 plugins/signals-test.c:587 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "测试看看所有的信号是否都工作正确。" @@ -975,7 +979,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:314 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -983,7 +987,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:317 plugins/ssl/ssl-nss.c:319 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "提供通过 Mozilla NSS 的 SSL 支持。" @@ -1006,26 +1010,38 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "提供 SSL 支持库。" -#: plugins/statenotify.c:30 +#: plugins/statenotify.c:37 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s 走了。" -#: plugins/statenotify.c:36 +#: plugins/statenotify.c:44 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s 回来了。" -#: plugins/statenotify.c:42 +#: plugins/statenotify.c:51 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s 打起瞌睡。" -#: plugins/statenotify.c:48 +#: plugins/statenotify.c:58 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s 睡醒了。" +#: plugins/statenotify.c:69 +msgid "Notify When" +msgstr "通知情况" + +#: plugins/statenotify.c:72 +msgid "Buddy Goes _Away" +msgstr "好友离开(_A)" + +#: plugins/statenotify.c:75 +msgid "Buddy Goes _Idle" +msgstr "好友瞌睡(_I)" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1033,7 +1049,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/statenotify.c:78 +#: plugins/statenotify.c:113 msgid "Buddy State Notification" msgstr "好友状态通知" @@ -1041,7 +1057,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 +#: plugins/statenotify.c:116 plugins/statenotify.c:119 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -1129,7 +1145,7 @@ msgstr "在即时消息窗口中显示滑块(_S)" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:955 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950 msgid "Buddy List Window" msgstr "好友列表窗口" @@ -1181,8 +1197,8 @@ msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3058 -#: src/gtkprefs.c:2412 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3051 +#: src/gtkprefs.c:2394 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" @@ -1201,8 +1217,8 @@ msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K)" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1006 -#: src/gtkprefs.c:2413 src/protocols/msn/msn.c:1638 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639 msgid "Conversations" msgstr "对话" @@ -1222,12 +1238,12 @@ msgid "About Gaim" msgstr "关于 Gaim" -#: src/about.c:75 +#: src/about.c:74 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -#: src/about.c:95 +#: src/about.c:94 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " @@ -1237,215 +1253,215 @@ "IRC、SILC、Novell GroupWise、Napster、Zephyr 和 Gadu-Gadu。本程序用 Gtk+ 写" "成,并以 GPL 许可协议发行。<BR><BR>" -#: src/about.c:106 +#: src/about.c:105 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim<BR><BR>" +#: src/about.c:110 +msgid "Active Developers" +msgstr "当前开发者" + #: src/about.c:111 -msgid "Active Developers" -msgstr "当前开发者" - -#: src/about.c:112 msgid "maintainer" msgstr "维护者" -#: src/about.c:114 +#: src/about.c:113 msgid "lead developer" msgstr "领导开发者" +#: src/about.c:116 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "开发者和网管" + #: src/about.c:117 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "开发者和网管" - -#: src/about.c:118 msgid "win32 port" msgstr "Win32 移植" -#: src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123 src/about.c:124 +#: src/about.c:120 src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123 msgid "developer" msgstr "开发者" -#: src/about.c:125 +#: src/about.c:124 msgid "support" msgstr "支持" -#: src/about.c:132 +#: src/about.c:131 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "疯狂补丁编写者" +#: src/about.c:147 +msgid "Retired Developers" +msgstr "退休开发者" + #: src/about.c:148 -msgid "Retired Developers" -msgstr "退休开发者" - -#: src/about.c:149 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "先前 libfaim 维护者" -#: src/about.c:150 +#: src/about.c:149 msgid "former lead developer" msgstr "先前领导开发者" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:152 msgid "former maintainer" msgstr "先前维护者" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:153 msgid "former Jabber developer" msgstr "先前 Jabber 开发者" -#: src/about.c:155 +#: src/about.c:154 msgid "original author" msgstr "原作者" -#: src/about.c:158 +#: src/about.c:157 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:165 msgid "Current Translators" msgstr "当前翻译者" +#: src/about.c:166 src/about.c:205 +msgid "Bulgarian" +msgstr "保加利亚语" + #: src/about.c:167 src/about.c:206 -msgid "Bulgarian" -msgstr "保加利亚语" - -#: src/about.c:168 src/about.c:207 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: src/about.c:169 src/about.c:208 +#: src/about.c:168 src/about.c:207 msgid "Czech" msgstr "捷克语" +#: src/about.c:169 +msgid "Danish" +msgstr "丹麦语" + #: src/about.c:170 -msgid "Danish" -msgstr "丹麦语" - -#: src/about.c:171 msgid "British English" msgstr "英国英语" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:171 msgid "Canadian English" msgstr "加拿大英语" -#: src/about.c:173 src/about.c:209 +#: src/about.c:172 src/about.c:208 msgid "German" msgstr "德语" -#: src/about.c:174 src/about.c:210 +#: src/about.c:173 src/about.c:209 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: src/about.c:175 src/about.c:211 +#: src/about.c:174 src/about.c:210 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: src/about.c:176 src/about.c:212 +#: src/about.c:175 src/about.c:211 msgid "French" msgstr "法语" +#: src/about.c:176 +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯莱语" + #: src/about.c:177 -msgid "Hebrew" -msgstr "希伯莱语" - -#: src/about.c:178 msgid "Hindi" msgstr "印地语" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:178 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" +#: src/about.c:179 src/about.c:212 +msgid "Italian" +msgstr "意大利语" + #: src/about.c:180 src/about.c:213 -msgid "Italian" -msgstr "意大利语" - -#: src/about.c:181 src/about.c:214 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:181 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: src/about.c:183 src/about.c:215 +#: src/about.c:182 src/about.c:214 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:183 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "荷兰语" +#: src/about.c:184 +msgid "Macedonian" +msgstr "马其顿语" + #: src/about.c:185 -msgid "Macedonian" -msgstr "马其顿语" - -#: src/about.c:186 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: src/about.c:187 src/about.c:216 +#: src/about.c:186 src/about.c:215 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:187 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" +#: src/about.c:188 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "巴西葡萄牙语" + #: src/about.c:189 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "巴西葡萄牙语" - -#: src/about.c:190 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: src/about.c:191 src/about.c:217 src/about.c:218 +#: src/about.c:190 src/about.c:216 src/about.c:217 msgid "Russian" msgstr "俄语" +#: src/about.c:191 +msgid "Serbian" +msgstr "塞尔维亚语" + #: src/about.c:192 -msgid "Serbian" -msgstr "塞尔维亚语" - -#: src/about.c:193 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: src/about.c:194 src/about.c:220 +#: src/about.c:193 src/about.c:219 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:194 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:194 msgid "and the Gnome-Vi Team" msgstr "及 Gnome 越南语团队" +#: src/about.c:195 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "简体中文" + #: src/about.c:196 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "简体中文" - -#: src/about.c:197 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" +#: src/about.c:203 +msgid "Past Translators" +msgstr "先前翻译者" + #: src/about.c:204 -msgid "Past Translators" -msgstr "先前翻译者" - -#: src/about.c:205 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" -#: src/about.c:219 +#: src/about.c:218 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: src/about.c:221 +#: src/about.c:220 msgid "Chinese" msgstr "中文" @@ -1481,46 +1497,46 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 -#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 +#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:473 src/dialogs.c:529 +#: src/dialogs.c:582 src/gtkblist.c:2380 src/gtkrequest.c:242 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6758 src/protocols/oscar/oscar.c:6854 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 src/protocols/oscar/oscar.c:6992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3361 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6765 src/protocols/oscar/oscar.c:6857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6909 src/protocols/oscar/oscar.c:6995 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 -#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 -#: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 +#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1072 +#: src/protocols/silc/ops.c:1680 src/protocols/silc/silc.c:692 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 #: src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:349 src/connection.c:198 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 -#: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 -#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 -#: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4412 -#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 -#: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 +#: src/dialogs.c:474 src/dialogs.c:530 src/dialogs.c:583 src/dialogs.c:830 +#: src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:864 src/gtkaccount.c:2005 +#: src/gtkaccount.c:2501 src/gtkblist.c:2381 src/gtkblist.c:4410 +#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 +#: src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:702 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6759 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 src/protocols/oscar/oscar.c:6907 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6976 src/protocols/oscar/oscar.c:6993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1363 src/protocols/oscar/oscar.c:3321 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3362 src/protocols/oscar/oscar.c:3399 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3456 src/protocols/oscar/oscar.c:6766 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6858 src/protocols/oscar/oscar.c:6910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 src/protocols/oscar/oscar.c:6996 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 -#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 +#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1681 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 #: src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1535,34 +1551,34 @@ msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/away.c:211 +#: src/away.c:227 msgid "Away!" msgstr "离开!" -#: src/away.c:276 +#: src/away.c:291 msgid "I'm Back!" msgstr "我回来了!" -#: src/away.c:330 +#: src/away.c:345 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" msgstr "您真的想要删除离开消息“%s”吗?" -#: src/away.c:332 src/away.c:423 +#: src/away.c:347 src/away.c:438 msgid "Remove Away Message" msgstr "删除离开消息" #. Remove button -#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1388 src/gtkconv.c:3680 src/gtkconv.c:3784 +#: src/away.c:348 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3718 src/gtkconv.c:3822 #: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/away.c:403 +#: src/away.c:418 msgid "New Away Message" msgstr "新建离开消息" -#: src/away.c:618 +#: src/away.c:633 msgid "Set All Away" msgstr "全部设为离开" @@ -1570,7 +1586,7 @@ msgid "Chats" msgstr "聊天" -#: src/blist.c:1321 +#: src/blist.c:1318 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1582,23 +1598,18 @@ "%2$s 组中的 %1$d 个好友未删除,原因是其账户未登入。这些好友和该组不会被删" "除。\n" -#: src/blist.c:1330 +#: src/blist.c:1327 msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2736 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: src/blist.c:2001 +#: src/blist.c:2030 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." msgstr "" "分析您的好友列表时出错。好友列表未装入,旧文件被移动到 blist.xml~ 中了。" -#: src/blist.c:2004 +#: src/blist.c:2033 msgid "Buddy List Error" msgstr "好友列表出错" @@ -1620,71 +1631,71 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "输入 %s 的密码" -#: src/conversation.c:261 +#: src/conversation.c:229 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "无法发送消息。消息太大。" -#: src/conversation.c:269 +#: src/conversation.c:237 msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1953 +#: src/conversation.c:1950 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1956 +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2047 +#: src/conversation.c:2049 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在叫做 %s" -#: src/conversation.c:2050 +#: src/conversation.c:2052 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2092 +#: src/conversation.c:2093 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2094 +#: src/conversation.c:2095 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2165 +#: src/conversation.c:2164 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2167 +#: src/conversation.c:2166 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2457 +#: src/conversation.c:2571 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2459 +#: src/conversation.c:2573 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "分离即时消息和聊天窗口" -#: src/conversation.c:2461 src/gtkprefs.c:1384 +#: src/conversation.c:2575 src/gtkprefs.c:1377 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2463 +#: src/conversation.c:2577 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2465 +#: src/conversation.c:2579 msgid "By account" msgstr "按账户" @@ -1757,100 +1768,100 @@ msgid "Remove Contact" msgstr "删除联系人" -#: src/dialogs.c:444 src/dialogs.c:500 src/dialogs.c:552 +#: src/dialogs.c:455 src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:563 msgid "_Screen name" msgstr "用户名(_S)" -#: src/dialogs.c:450 src/dialogs.c:506 src/dialogs.c:558 +#: src/dialogs.c:461 src/dialogs.c:517 src/dialogs.c:569 msgid "_Account" msgstr "账户(_A)" -#: src/dialogs.c:457 +#: src/dialogs.c:468 msgid "New Instant Message" msgstr "新即时消息" -#: src/dialogs.c:459 +#: src/dialogs.c:470 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名。" -#: src/dialogs.c:513 +#: src/dialogs.c:524 msgid "Get User Info" msgstr "获取用户信息" -#: src/dialogs.c:515 +#: src/dialogs.c:526 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。" -#: src/dialogs.c:566 +#: src/dialogs.c:577 msgid "Get User Log" msgstr "获取用户日志" -#: src/dialogs.c:568 +#: src/dialogs.c:579 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." msgstr "您想要查看谁的日志?请输入他/她的用户名。" -#: src/dialogs.c:623 +#: src/dialogs.c:645 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "您不能保存空标题的离开消息" -#: src/dialogs.c:625 +#: src/dialogs.c:647 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "请给消息指定标题,或者不保存直接“使用”。" -#: src/dialogs.c:635 +#: src/dialogs.c:657 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "您不能创建空的离开消息" -#: src/dialogs.c:697 +#: src/dialogs.c:719 msgid "New away message" msgstr "新建离开消息" -#: src/dialogs.c:718 +#: src/dialogs.c:740 msgid "Away title: " msgstr "离开标题:" -#: src/dialogs.c:774 +#: src/dialogs.c:796 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: src/dialogs.c:778 +#: src/dialogs.c:800 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "保存并使用(_V)" -#: src/dialogs.c:782 -msgid "_Use" -msgstr "使用(_U)" - #: src/dialogs.c:804 +msgid "_Use" +msgstr "使用(_U)" + +#: src/dialogs.c:826 msgid "Alias Chat" msgstr "给聊天起名" -#: src/dialogs.c:805 +#: src/dialogs.c:827 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "请输入此聊天的别名。" -#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250 +#: src/dialogs.c:829 src/dialogs.c:845 src/dialogs.c:863 src/gtkrequest.c:250 #: src/protocols/silc/chat.c:572 msgid "Alias" msgstr "别名" -#: src/dialogs.c:820 +#: src/dialogs.c:842 msgid "Alias Contact" msgstr "给联系人起名" -#: src/dialogs.c:821 +#: src/dialogs.c:843 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "请输入此联系人的别名。" -#: src/dialogs.c:837 +#: src/dialogs.c:859 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "输入 %s 的别名。" -#: src/dialogs.c:839 +#: src/dialogs.c:861 msgid "Alias Buddy" msgstr "好友别名" @@ -1918,6 +1929,9 @@ "\n" " COMMANDS:\n" " uri Handle AIM: URI\n" +" away Popup the away dialog with the default " +"message\n" +" back Remove the away dialog\n" " quit Close running copy of Gaim\n" "\n" " OPTIONS:\n" @@ -1927,16 +1941,19 @@ "\n" " 命令:\n" " uri 处理 AIM: URI\n" +" away 弹出带默认信息的离开对话框\n" +" back 删除离开对话框\n" " quit 关闭 Gaim 的运行副本\n" "\n" " 选项:\n" " -h, --help [命令] 显示命令帮助\n" -#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 +#: src/gaim-remote.c:176 src/gaim-remote.c:192 src/gaim-remote.c:208 +#: src/gaim-remote.c:224 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "Gaim 未运行(会话 0)\n" -#: src/gaim-remote.c:203 +#: src/gaim-remote.c:238 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1976,7 +1993,7 @@ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...提示您将“Penguin”加为好友。\n" -#: src/gaim-remote.c:222 +#: src/gaim-remote.c:257 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1984,28 +2001,12 @@ "\n" "关闭 Gaim 的运行副本\n" -#. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) -#: src/gaimrc.c:46 -msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" -msgstr "对不起,我临时有事离开一会儿。麻烦您稍后再联络我。" - -#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1417 -msgid "boring default" -msgstr "临时有事" - -#: src/gaimrc.c:1227 src/gtkblist.c:3017 -msgid "Alphabetical" -msgstr "按字母序" - -#: src/gaimrc.c:1229 src/gtkblist.c:3018 -msgid "By status" -msgstr "按状态" - -#: src/gaimrc.c:1231 src/gtkblist.c:3019 -msgid "By log size" -msgstr "按日志大小" - -#: src/gtkaccount.c:331 +#: src/gtkaccount.c:169 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2734 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/gtkaccount.c:333 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -2017,164 +2018,164 @@ "<b>图像大小:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:614 +#: src/gtkaccount.c:621 msgid "Login Options" msgstr "登入选项" -#: src/gtkaccount.c:631 +#: src/gtkaccount.c:638 msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4018 +#: src/gtkaccount.c:643 src/gtkblist.c:4016 msgid "Screen Name:" msgstr "用户名:" -#: src/gtkaccount.c:709 +#: src/gtkaccount.c:716 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360 +#: src/gtkaccount.c:721 src/gtkblist.c:4030 src/gtkblist.c:4358 msgid "Alias:" msgstr "别名:" -#: src/gtkaccount.c:718 +#: src/gtkaccount.c:725 msgid "Remember password" msgstr "记住密码" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:774 +#: src/gtkaccount.c:781 msgid "User Options" msgstr "用户选项" -#: src/gtkaccount.c:787 +#: src/gtkaccount.c:794 msgid "New mail notifications" msgstr "新邮件通知" -#: src/gtkaccount.c:796 +#: src/gtkaccount.c:803 msgid "Buddy icon:" msgstr "好友图标:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:885 +#: src/gtkaccount.c:892 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s 选项" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1021 src/gtkaccount.c:1068 +#: src/gtkaccount.c:1028 src/gtkaccount.c:1075 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "使用全局代理设置" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1027 src/gtkaccount.c:1075 +#: src/gtkaccount.c:1034 src/gtkaccount.c:1082 msgid "No Proxy" msgstr "无代理" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1033 src/gtkaccount.c:1082 +#: src/gtkaccount.c:1040 src/gtkaccount.c:1089 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1039 src/gtkaccount.c:1089 +#: src/gtkaccount.c:1046 src/gtkaccount.c:1096 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1096 +#: src/gtkaccount.c:1052 src/gtkaccount.c:1103 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1103 src/gtkprefs.c:1187 +#: src/gtkaccount.c:1058 src/gtkaccount.c:1110 src/gtkprefs.c:1180 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" -#: src/gtkaccount.c:1142 +#: src/gtkaccount.c:1149 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "明日复明日" -#: src/gtkaccount.c:1146 +#: src/gtkaccount.c:1153 msgid "If you look real closely" msgstr "万事成蹉跎" -#: src/gtkaccount.c:1162 +#: src/gtkaccount.c:1169 msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:1180 src/gtkprefs.c:1181 +#: src/gtkaccount.c:1187 src/gtkprefs.c:1174 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" -#: src/gtkaccount.c:1189 src/gtkprefs.c:1208 +#: src/gtkaccount.c:1196 src/gtkprefs.c:1201 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" -#: src/gtkaccount.c:1193 src/gtkprefs.c:1226 +#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1219 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: src/gtkaccount.c:1201 +#: src/gtkaccount.c:1208 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: src/gtkaccount.c:1206 src/gtkprefs.c:1263 +#: src/gtkaccount.c:1213 src/gtkprefs.c:1256 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" -#: src/gtkaccount.c:1578 +#: src/gtkaccount.c:1581 msgid "Add Account" msgstr "添加账户" -#: src/gtkaccount.c:1580 +#: src/gtkaccount.c:1583 msgid "Modify Account" msgstr "修改账户" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1604 +#: src/gtkaccount.c:1607 msgid "Show more options" msgstr "显示全部选项" -#: src/gtkaccount.c:1605 +#: src/gtkaccount.c:1608 msgid "Show fewer options" msgstr "显示主要选项" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1632 src/protocols/jabber/jabber.c:666 +#: src/gtkaccount.c:1635 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gtkaccount.c:1997 +#: src/gtkaccount.c:2000 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" -#: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 +#: src/gtkaccount.c:2004 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: src/gtkaccount.c:2118 src/protocols/oscar/oscar.c:3990 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" -#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 +#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1363 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 msgid "Online" msgstr "在线" -#: src/gtkaccount.c:2160 +#: src/gtkaccount.c:2163 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/gtkaccount.c:2473 +#: src/gtkaccount.c:2476 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2487 +#: src/gtkaccount.c:2490 msgid "" "\n" "\n" @@ -2184,228 +2185,228 @@ "\n" "您是否想要将他/她添加为您的好友?" -#: src/gtkaccount.c:2491 +#: src/gtkaccount.c:2494 msgid "Information" msgstr "信息" -#: src/gtkaccount.c:2495 +#: src/gtkaccount.c:2498 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "将用户加为好友吗?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390 -#: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3627 +#: src/gtkaccount.c:2500 src/gtkblist.c:4409 src/gtkconv.c:1380 +#: src/gtkconv.c:3711 src/gtkconv.c:3815 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3618 #: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/gtkblist.c:815 +#: src/gtkblist.c:802 msgid "Join a Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/gtkblist.c:836 +#: src/gtkblist.c:823 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:353 msgid "_Account:" msgstr "账户(_A):" -#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3212 +#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3204 msgid "Get _Info" msgstr "获取信息(_I)" -#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3203 +#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3194 msgid "I_M" msgstr "开聊(_M)" -#: src/gtkblist.c:1141 +#: src/gtkblist.c:1130 msgid "_Send File" msgstr "发送文件(_S)" -#: src/gtkblist.c:1145 +#: src/gtkblist.c:1134 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "添加好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:1147 +#: src/gtkblist.c:1136 msgid "View _Log" msgstr "查看日志(_L)" -#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1255 +#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244 msgid "_Alias..." msgstr "别名(_A)..." -#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1243 src/gtkblist.c:1260 -#: src/gtkconn.c:361 +#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249 +#: src/gtkconn.c:360 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: src/gtkblist.c:1203 +#: src/gtkblist.c:1192 msgid "Add a _Buddy" msgstr "添加好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:1205 +#: src/gtkblist.c:1194 msgid "Add a C_hat" msgstr "添加聊天(_H)" -#: src/gtkblist.c:1207 +#: src/gtkblist.c:1196 msgid "_Delete Group" msgstr "删除组(_D)" -#: src/gtkblist.c:1209 +#: src/gtkblist.c:1198 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" #. join button -#: src/gtkblist.c:1231 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" -#: src/gtkblist.c:1233 +#: src/gtkblist.c:1222 msgid "Auto-Join" msgstr "自动加入" -#: src/gtkblist.c:1257 src/gtkblist.c:1286 +#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275 msgid "_Collapse" msgstr "折叠(_C)" -#: src/gtkblist.c:1291 +#: src/gtkblist.c:1280 msgid "_Expand" msgstr "展开(_E)" -#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4315 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2336 +#: src/gtkblist.c:2325 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:2337 +#: src/gtkblist.c:2326 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2327 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2328 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..." -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/好友(B)/查看用户日志(_L)..." -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2331 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2333 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." -#: src/gtkblist.c:2345 +#: src/gtkblist.c:2334 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." -#: src/gtkblist.c:2346 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." -#: src/gtkblist.c:2348 +#: src/gtkblist.c:2337 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/好友(B)/登出(_S)" -#: src/gtkblist.c:2349 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2352 +#: src/gtkblist.c:2341 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/工具(T)/离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2343 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/工具(T)/账户操作(_T)" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2345 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/工具(T)/插件操作(_U)" -#: src/gtkblist.c:2358 +#: src/gtkblist.c:2347 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/工具(T)/账户(_C)" -#: src/gtkblist.c:2359 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" -#: src/gtkblist.c:2360 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)" -#: src/gtkblist.c:2361 +#: src/gtkblist.c:2350 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" -#: src/gtkblist.c:2362 +#: src/gtkblist.c:2351 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" -#: src/gtkblist.c:2364 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:2367 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2368 +#: src/gtkblist.c:2357 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2369 +#: src/gtkblist.c:2358 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" -#: src/gtkblist.c:2370 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" -#: src/gtkblist.c:2388 +#: src/gtkblist.c:2377 msgid "Rename Group" msgstr "重命名组" -#: src/gtkblist.c:2388 +#: src/gtkblist.c:2377 msgid "New group name" msgstr "新组名称" -#: src/gtkblist.c:2389 +#: src/gtkblist.c:2378 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "请输入选中组的新名字。" -#: src/gtkblist.c:2417 +#: src/gtkblist.c:2406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2414,7 +2415,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:2481 +#: src/gtkblist.c:2470 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2422,12 +2423,12 @@ "\n" "<b>状态:</b> 离线" -#: src/gtkblist.c:2496 +#: src/gtkblist.c:2485 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2512 +#: src/gtkblist.c:2501 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2435,7 +2436,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>" -#: src/gtkblist.c:2513 +#: src/gtkblist.c:2502 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2443,7 +2444,7 @@ "\n" "<b>联系人别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2514 +#: src/gtkblist.c:2503 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2451,7 +2452,7 @@ "\n" "<b>别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2515 +#: src/gtkblist.c:2504 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2459,7 +2460,7 @@ "\n" "<b>昵称:</b>" -#: src/gtkblist.c:2516 +#: src/gtkblist.c:2505 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2467,7 +2468,7 @@ "\n" "<b>登入:</b>" -#: src/gtkblist.c:2517 +#: src/gtkblist.c:2506 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2475,7 +2476,7 @@ "\n" "<b>瞌睡:</b>" -#: src/gtkblist.c:2518 +#: src/gtkblist.c:2507 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2483,7 +2484,7 @@ "\n" "<b>警告:</b>" -#: src/gtkblist.c:2520 +#: src/gtkblist.c:2509 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2491,7 +2492,7 @@ "\n" "<b>描述:</b>健谈" -#: src/gtkblist.c:2521 +#: src/gtkblist.c:2510 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2499,7 +2500,7 @@ "\n" "<b>状态</b>: 可怕" -#: src/gtkblist.c:2522 +#: src/gtkblist.c:2511 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2507,96 +2508,108 @@ "\n" "<b>状态</b>: 混乱" -#: src/gtkblist.c:2804 +#: src/gtkblist.c:2793 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " -#: src/gtkblist.c:2806 +#: src/gtkblist.c:2795 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "瞌睡中 (%d分) " -#: src/gtkblist.c:2811 +#: src/gtkblist.c:2800 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "警告 (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2814 +#: src/gtkblist.c:2803 msgid "Offline " msgstr "离线 " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2932 +#: src/gtkblist.c:2921 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(C)..." -#: src/gtkblist.c:2935 +#: src/gtkblist.c:2924 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/工具(T)/房间列表(O)" -#: src/gtkblist.c:2938 +#: src/gtkblist.c:2927 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/工具(T)/隐私(I)" +#: src/gtkblist.c:3008 +msgid "Alphabetical" +msgstr "按字母序" + +#: src/gtkblist.c:3009 +msgid "By status" +msgstr "按状态" + +#: src/gtkblist.c:3010 +msgid "By log size" +msgstr "按日志大小" + +#: src/gtkblist.c:3076 +msgid "/Tools/Away" +msgstr "/工具(T)/离开(A)" + +#: src/gtkblist.c:3079 +msgid "/Tools/Buddy Pounce" +msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" + +#: src/gtkblist.c:3082 +msgid "/Tools/Account Actions" +msgstr "/工具(T)/账户操作(T)" + #: src/gtkblist.c:3085 -msgid "/Tools/Away" -msgstr "/工具(T)/离开(A)" - -#: src/gtkblist.c:3088 -msgid "/Tools/Buddy Pounce" -msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" - -#: src/gtkblist.c:3091 -msgid "/Tools/Account Actions" -msgstr "/工具(T)/账户操作(T)" - -#: src/gtkblist.c:3094 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/工具(T)/插件操作(U)" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3183 +#: src/gtkblist.c:3174 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" -#: src/gtkblist.c:3185 +#: src/gtkblist.c:3176 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:3209 +#: src/gtkblist.c:3200 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "向选中好友发送消息" -#: src/gtkblist.c:3218 +#: src/gtkblist.c:3210 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "获取选中好友的信息" -#: src/gtkblist.c:3221 +#: src/gtkblist.c:3214 msgid "_Chat" msgstr "聊天(_C)" -#: src/gtkblist.c:3226 +#: src/gtkblist.c:3219 msgid "Join a chat room" msgstr "加入聊天室" -#: src/gtkblist.c:3229 +#: src/gtkblist.c:3224 msgid "_Away" msgstr "离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:3234 +#: src/gtkblist.c:3229 msgid "Set an away message" msgstr "设置离开消息" -#: src/gtkblist.c:3972 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3970 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" -#: src/gtkblist.c:3996 +#: src/gtkblist.c:3994 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2606,39 +2619,39 @@ "的话,别名将会替代用户名显示。\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4056 src/gtkblist.c:4340 +#: src/gtkblist.c:4054 src/gtkblist.c:4338 msgid "Account:" msgstr "账户:" -#: src/gtkblist.c:4299 +#: src/gtkblist.c:4297 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" -#: src/gtkblist.c:4306 +#: src/gtkblist.c:4304 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天" -#: src/gtkblist.c:4330 +#: src/gtkblist.c:4328 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:4408 +#: src/gtkblist.c:4406 msgid "Add Group" msgstr "添加组" -#: src/gtkblist.c:4409 +#: src/gtkblist.c:4407 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/gtkblist.c:4976 src/gtkblist.c:5073 +#: src/gtkblist.c:4974 src/gtkblist.c:5071 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" -#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 +#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 msgid "Done." msgstr "完成。" @@ -2650,15 +2663,15 @@ msgid "Signon" msgstr "登入" -#: src/gtkconn.c:216 +#: src/gtkconn.c:215 msgid "Cancel All" msgstr "全部取消" -#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 +#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592 msgid "_Reconnect" msgstr "重新连接(_R)" -#: src/gtkconn.c:557 +#: src/gtkconn.c:556 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2671,15 +2684,15 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:559 +#: src/gtkconn.c:558 msgid "Reason Unknown." msgstr "原因未知。" -#: src/gtkconn.c:598 +#: src/gtkconn.c:597 msgid "Reconnect _All" msgstr "全部重新连接(_A)" -#: src/gtkconn.c:628 +#: src/gtkconn.c:627 msgid "Time" msgstr "时间" @@ -2692,7 +2705,11 @@ msgid "Supported debug options are: version" msgstr "支持的调试选项有: version" -#: src/gtkconv.c:336 +#: src/gtkconv.c:347 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "没有这样的命令(在此环境中)。" + +#: src/gtkconv.c:350 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2700,11 +2717,7 @@ "使用“/help <命令>”可获得具体命令的帮助。\n" "此环境下可使用下列命令:\n" -#: src/gtkconv.c:370 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "没有这样的命令(在此环境中)。" - -#: src/gtkconv.c:443 +#: src/gtkconv.c:434 msgid "" "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " @@ -2713,7 +2726,7 @@ "没有这样的命令。如果您本来并不想输入命令,您可以在工具->首选项->界面->转换->" "启用“斜线”命令中关闭命令。" -#: src/gtkconv.c:451 +#: src/gtkconv.c:442 msgid "" "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" @@ -2722,384 +2735,379 @@ "语法错误: 您为命令输入的参数个数不对。如果您本来并不想输入命令,您可以在工具-" ">首选项->界面->转换->启用“斜线”命令中关闭命令。" -#: src/gtkconv.c:458 +#: src/gtkconv.c:449 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "您的命令失败,原因未知。" -#: src/gtkconv.c:465 +#: src/gtkconv.c:456 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "命令只在聊天中可用,对话中无效。" -#: src/gtkconv.c:468 +#: src/gtkconv.c:459 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "命令只在对话中可用,聊天中无效。" -#: src/gtkconv.c:472 +#: src/gtkconv.c:463 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "命令无法在此协议下工作。" -#: src/gtkconv.c:693 +#: src/gtkconv.c:685 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "邀请好友进入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:721 +#: src/gtkconv.c:713 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" -#: src/gtkconv.c:742 +#: src/gtkconv.c:734 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:762 +#: src/gtkconv.c:754 msgid "_Message:" msgstr "消息(_M):" -#: src/gtkconv.c:799 src/gtkconv.c:2489 src/gtkdebug.c:182 +#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2476 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file." msgstr "无法打开文件。" -#: src/gtkconv.c:804 +#: src/gtkconv.c:796 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>与 %s 的谈话</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:818 +#: src/gtkconv.c:810 msgid "Save Conversation" msgstr "保存对话" -#: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:131 +#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "查找" -#: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:159 +#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "搜索文字(_S):" -#: src/gtkconv.c:1338 +#: src/gtkconv.c:1328 msgid "IM" msgstr "开聊" -#. Block button -#: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 +#. Send File button +#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3704 src/protocols/oscar/oscar.c:437 msgid "Send File" msgstr "发送文件" -#: src/gtkconv.c:1356 +#: src/gtkconv.c:1346 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1358 src/gtkprefs.c:826 +#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1367 src/gtkconv.c:3687 +#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3725 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/gtkconv.c:1376 +#: src/gtkconv.c:1366 msgid "Get Away Msg" msgstr "获得离开消息" -#: src/gtkconv.c:2497 +#: src/gtkconv.c:2484 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "无法将图标文件保存到磁盘。" -#: src/gtkconv.c:2514 +#: src/gtkconv.c:2501 msgid "Save Icon" msgstr "保存图标" -#: src/gtkconv.c:2544 +#: src/gtkconv.c:2531 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/gtkconv.c:2549 +#: src/gtkconv.c:2536 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:2555 +#: src/gtkconv.c:2542 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:2939 +#: src/gtkconv.c:2926 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:2947 +#: src/gtkconv.c:2934 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3050 +#: src/gtkconv.c:3037 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3450 +#: src/gtkconv.c:3488 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:3452 +#: src/gtkconv.c:3490 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkconv.c:3457 +#: src/gtkconv.c:3495 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." -#: src/gtkconv.c:3459 +#: src/gtkconv.c:3497 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3460 +#: src/gtkconv.c:3498 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:3462 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/对话(C)/清除" -#: src/gtkconv.c:3466 +#: src/gtkconv.c:3504 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/对话(C)/发送文件(_N)..." -#: src/gtkconv.c:3467 +#: src/gtkconv.c:3505 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:3469 +#: src/gtkconv.c:3507 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)" -#: src/gtkconv.c:3471 +#: src/gtkconv.c:3509 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." -#: src/gtkconv.c:3473 +#: src/gtkconv.c:3511 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:3478 +#: src/gtkconv.c:3516 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:3480 +#: src/gtkconv.c:3518 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:3482 +#: src/gtkconv.c:3520 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:3484 +#: src/gtkconv.c:3522 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:3489 +#: src/gtkconv.c:3527 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..." -#: src/gtkconv.c:3491 +#: src/gtkconv.c:3529 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_E)..." -#: src/gtkconv.c:3496 +#: src/gtkconv.c:3534 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3538 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:3501 +#: src/gtkconv.c:3539 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3502 +#: src/gtkconv.c:3540 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3541 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" -#: src/gtkconv.c:3504 +#: src/gtkconv.c:3542 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/选项/显示时间戳(_I)" -#: src/gtkconv.c:3546 +#: src/gtkconv.c:3584 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" -#: src/gtkconv.c:3551 +#: src/gtkconv.c:3589 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/对话(C)/发送文件(N)..." -#: src/gtkconv.c:3555 +#: src/gtkconv.c:3593 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:3561 +#: src/gtkconv.c:3599 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(G)" -#: src/gtkconv.c:3565 +#: src/gtkconv.c:3603 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(W)..." -#: src/gtkconv.c:3569 +#: src/gtkconv.c:3607 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:3575 +#: src/gtkconv.c:3613 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:3579 +#: src/gtkconv.c:3617 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:3583 +#: src/gtkconv.c:3621 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:3587 +#: src/gtkconv.c:3625 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:3593 +#: src/gtkconv.c:3631 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/对话(C)/插入链接(K)..." -#: src/gtkconv.c:3597 +#: src/gtkconv.c:3635 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:3603 +#: src/gtkconv.c:3641 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:3606 +#: src/gtkconv.c:3644 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" -#: src/gtkconv.c:3609 +#: src/gtkconv.c:3647 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" -#: src/gtkconv.c:3612 +#: src/gtkconv.c:3650 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/选项/显示时间戳(I)" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3636 src/gtkconv.c:3638 src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3758 +#: src/gtkconv.c:3674 src/gtkconv.c:3676 src/gtkconv.c:3794 src/gtkconv.c:3796 msgid "Send" msgstr "发送" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3652 +#: src/gtkconv.c:3690 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:3655 +#: src/gtkconv.c:3693 msgid "Warn the user" msgstr "警告用户" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3659 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 +#: src/gtkconv.c:3697 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 msgid "Block" msgstr "屏蔽" -#: src/gtkconv.c:3662 +#: src/gtkconv.c:3700 msgid "Block the user" msgstr "屏蔽用户" -#: src/gtkconv.c:3669 +#: src/gtkconv.c:3707 msgid "Send a file to the user" msgstr "给用户发送文件" -#: src/gtkconv.c:3676 +#: src/gtkconv.c:3714 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "将用户加为好友" -#: src/gtkconv.c:3683 +#: src/gtkconv.c:3721 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除该用户" -#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4039 +#: src/gtkconv.c:3728 src/gtkconv.c:4108 msgid "Get the user's information" msgstr "获取用户信息" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3770 +#: src/gtkconv.c:3808 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: src/gtkconv.c:3773 +#: src/gtkconv.c:3811 msgid "Invite a user" msgstr "邀请用户" -#: src/gtkconv.c:3780 +#: src/gtkconv.c:3818 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "将聊天添加到您的好友列表" -#: src/gtkconv.c:3787 +#: src/gtkconv.c:3825 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除聊天" -#: src/gtkconv.c:3897 +#: src/gtkconv.c:3961 msgid "Topic:" msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3960 +#: src/gtkconv.c:4024 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:4016 +#: src/gtkconv.c:4085 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:4028 +#: src/gtkconv.c:4097 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:4627 +#: src/gtkconv.c:4695 msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5322 src/gtkconv.c:5389 +#: src/gtkconv.c:5227 src/gtkconv.c:5256 src/gtkconv.c:5352 src/gtkconv.c:5404 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5901 src/gtkconv.c:5904 +#: src/gtkconv.c:5958 src/gtkconv.c:5961 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" -#: src/gtkconv.c:6276 +#: src/gtkconv.c:6333 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <动作>: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。" -#: src/gtkconv.c:6279 +#: src/gtkconv.c:6336 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "debug <选项>: 在当前对话中发送各种调试信息。" -#: src/gtkconv.c:6283 -msgid "help: List available commands." -msgstr "help: 列出可用的命令。" - -#: src/gtkconv.c:6287 +#: src/gtkconv.c:6340 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <命令>: 关于具体命令的帮助。" @@ -3124,11 +3132,11 @@ msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/秒" -#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:967 +#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:918 +#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913 msgid "Canceled" msgstr "已取消" @@ -3188,34 +3196,34 @@ msgid "Time Remaining:" msgstr "剩余时间:" -#: src/gtkft.c:641 +#: src/gtkft.c:636 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "保持对话框打开(_K)" -#: src/gtkft.c:651 +#: src/gtkft.c:646 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "清除未完成的传送(_C)" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:660 +#: src/gtkft.c:655 msgid "Show transfer details" msgstr "显示下载细节" -#: src/gtkft.c:661 +#: src/gtkft.c:656 msgid "Hide transfer details" msgstr "隐藏下载细节" #. Pause button -#: src/gtkft.c:703 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" #. Resume button -#: src/gtkft.c:713 +#: src/gtkft.c:708 msgid "_Resume" msgstr "继续(_R)" -#: src/gtkft.c:920 +#: src/gtkft.c:915 msgid "Failed" msgstr "已失败" @@ -3243,22 +3251,22 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:2797 +#: src/gtkimhtml.c:2803 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" -#: src/gtkimhtml.c:2805 +#: src/gtkimhtml.c:2811 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "保存图像出错: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2814 +#: src/gtkimhtml.c:2888 src/gtkimhtml.c:2900 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:2837 +#: src/gtkimhtml.c:2921 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." @@ -3274,100 +3282,101 @@ msgid "Select Background Color" msgstr "选择背景颜色" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:397 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 msgid "_Description" msgstr "描述(_D)" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:400 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:404 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "请输入您想要插入链接的 URL。" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 msgid "Insert Link" msgstr "插入链接" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "存储图像失败: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgid "Insert Image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:655 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "此主题没有可用的笑脸。" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:670 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676 msgid "Smile!" msgstr "笑脸" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:888 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:899 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 msgid "Underline" msgstr "下划线" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:926 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932 msgid "Larger font size" msgstr "较大字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944 msgid "Smaller font size" msgstr "较小字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 msgid "Font Face" msgstr "字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 msgid "Foreground font color" msgstr "字体颜色" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:994 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000 msgid "Insert link" msgstr "插入链接" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010 msgid "Insert image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1015 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021 msgid "Insert smiley" msgstr "插入笑脸" #: src/gtklog.c:302 -msgid "Conversations with" -msgstr "交谈对象" +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "与 %s 的对话" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:392 src/gtklog.c:408 +#: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411 msgid "System Log" msgstr "系统日志" @@ -3410,22 +3419,22 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:429 +#: src/gtknotify.c:421 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "浏览器命令“%s”无效。" -#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 -#: src/gtknotify.c:579 +#: src/gtknotify.c:424 src/gtknotify.c:438 src/gtknotify.c:453 +#: src/gtknotify.c:571 msgid "Unable to open URL" msgstr "无法打开 URL" -#: src/gtknotify.c:443 src/gtknotify.c:458 +#: src/gtknotify.c:435 src/gtknotify.c:450 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "调用“%s”出错: %s" -#: src/gtknotify.c:580 +#: src/gtknotify.c:572 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。" @@ -3439,7 +3448,7 @@ msgstr "请输入要监视的好友。" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:890 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "新建好友千里眼" @@ -3448,138 +3457,138 @@ msgstr "编辑好友千里眼" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:405 +#: src/gtkpounce.c:404 msgid "Pounce Who" msgstr "监视对象" -#: src/gtkpounce.c:432 +#: src/gtkpounce.c:431 msgid "_Buddy name:" msgstr "好友名称(_B):" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:456 +#: src/gtkpounce.c:455 msgid "Pounce When" msgstr "监视的事件" -#: src/gtkpounce.c:464 src/main.c:296 -msgid "_Sign on" -msgstr "登入(_S)" - -#: src/gtkpounce.c:466 +#: src/gtkpounce.c:463 +msgid "Si_gn on" +msgstr "登入(_G)" + +#: src/gtkpounce.c:465 msgid "Sign _off" msgstr "登出(_O)" -#: src/gtkpounce.c:468 +#: src/gtkpounce.c:467 msgid "A_way" msgstr "离开(_W)" -#: src/gtkpounce.c:470 -msgid "Re_turn from away" -msgstr "回来(_T)" - -#: src/gtkpounce.c:472 +#: src/gtkpounce.c:469 +msgid "_Return from away" +msgstr "回来(_R)" + +#: src/gtkpounce.c:471 msgid "_Idle" msgstr "瞌睡(_I)" -#: src/gtkpounce.c:474 +#: src/gtkpounce.c:473 msgid "Retur_n from idle" msgstr "睡醒了(_N)" -#: src/gtkpounce.c:476 +#: src/gtkpounce.c:475 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "好友开始打字(_T)" -#: src/gtkpounce.c:478 +#: src/gtkpounce.c:477 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "好友停止打字(_Y)" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:506 msgid "Pounce Action" msgstr "采取操作" -#: src/gtkpounce.c:515 +#: src/gtkpounce.c:514 msgid "Op_en an IM window" msgstr "打开即时消息窗口(_E)" -#: src/gtkpounce.c:517 +#: src/gtkpounce.c:516 msgid "_Popup notification" msgstr "弹出通知(_P)" -#: src/gtkpounce.c:519 +#: src/gtkpounce.c:518 msgid "Send a _message" msgstr "发送消息(_M)" -#: src/gtkpounce.c:521 +#: src/gtkpounce.c:520 msgid "E_xecute a command" msgstr "执行命令(_X)" -#: src/gtkpounce.c:523 +#: src/gtkpounce.c:522 msgid "P_lay a sound" msgstr "播放声音(_L)" -#: src/gtkpounce.c:527 +#: src/gtkpounce.c:526 msgid "B_rowse..." msgstr "浏览(_R)..." +#: src/gtkpounce.c:528 +msgid "Bro_wse..." +msgstr "浏览(_W)..." + #: src/gtkpounce.c:529 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "浏览(_W)..." - -#: src/gtkpounce.c:530 msgid "Pre_view" msgstr "预览(_V)" -#: src/gtkpounce.c:613 +#: src/gtkpounce.c:612 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "激活后保存此千里眼(_E)" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:897 +#: src/gtkpounce.c:896 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "删除好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:961 +#: src/gtkpounce.c:960 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s 开始向您打字(%s)" -#: src/gtkpounce.c:963 +#: src/gtkpounce.c:962 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s 已登入(%s)" -#: src/gtkpounce.c:965 +#: src/gtkpounce.c:964 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s 睡醒了(%s)" -#: src/gtkpounce.c:967 +#: src/gtkpounce.c:966 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s 回来了(%s)" -#: src/gtkpounce.c:969 +#: src/gtkpounce.c:968 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s 停止了给您打字(%s)" -#: src/gtkpounce.c:971 +#: src/gtkpounce.c:970 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s 已登出(%s)" -#: src/gtkpounce.c:973 +#: src/gtkpounce.c:972 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s 打起瞌睡(%s)" -#: src/gtkpounce.c:975 +#: src/gtkpounce.c:974 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s 走了。(%s)" -#: src/gtkpounce.c:976 +#: src/gtkpounce.c:975 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" @@ -3601,8 +3610,8 @@ msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2212 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701 +#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -3618,299 +3627,295 @@ msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" -#: src/gtkprefs.c:827 +#: src/gtkprefs.c:826 msgid "Ignore c_olors" msgstr "忽略颜色(_O)" -#: src/gtkprefs.c:829 +#: src/gtkprefs.c:828 msgid "Ignore font _faces" msgstr "忽略字体(_F)" -#: src/gtkprefs.c:831 +#: src/gtkprefs.c:830 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "较大字体(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:834 -msgid "_Ignore formatting on incoming messages" -msgstr "忽略收到信息的格式(_I)" - -#: src/gtkprefs.c:838 +#: src/gtkprefs.c:833 msgid "Default Formatting" msgstr "默认格式" -#: src/gtkprefs.c:840 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "送出信息使用默认格式(_S)" -#: src/gtkprefs.c:872 +#: src/gtkprefs.c:867 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" msgstr "当您使用的协议支持格式时,您送出的信息将会显示为这样。" -#: src/gtkprefs.c:875 +#: src/gtkprefs.c:870 msgid "_Clear Formatting" msgstr "清除格式(_C)" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:907 msgid "Send Message" msgstr "发送消息" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Enter _sends message" msgstr "回车键发送消息(_S)" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Ctrl+回车键发送消息(_O)" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Window Closing" msgstr "窗口关闭" -#: src/gtkprefs.c:919 +#: src/gtkprefs.c:914 msgid "_Escape closes window" msgstr "Esc 键关闭窗口(_E)" -#: src/gtkprefs.c:922 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "Insertions" msgstr "插入" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:918 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Ctrl+{B/I/U} 更改格式(_F)" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Ctrl+数字键插入笑脸(_I)" -#: src/gtkprefs.c:941 +#: src/gtkprefs.c:936 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "好友列表排序" -#: src/gtkprefs.c:950 +#: src/gtkprefs.c:945 msgid "_Sorting:" msgstr "排序(_S):" -#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009 +#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003 msgid "Show _buttons as:" msgstr "将按钮显示为(_B):" -#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005 msgid "Pictures" msgstr "图片" -#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1012 +#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007 msgid "Pictures and text" msgstr "图片和文字" -#: src/gtkprefs.c:963 +#: src/gtkprefs.c:958 msgid "_Raise window on events" msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" -#: src/gtkprefs.c:966 +#: src/gtkprefs.c:961 msgid "Buddy Display" msgstr "好友显示" -#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Show buddy _icons" msgstr "显示好友图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:969 +#: src/gtkprefs.c:964 msgid "Show _warning levels" msgstr "显示警告级别(_W)" -#: src/gtkprefs.c:971 +#: src/gtkprefs.c:966 msgid "Show idle _times" msgstr "显示瞌睡时间(_T)" -#: src/gtkprefs.c:973 +#: src/gtkprefs.c:968 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "显示睡着的好友(_D)" -#: src/gtkprefs.c:975 +#: src/gtkprefs.c:970 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "自动展开联系人(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:1013 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "允许斜线开头的命令(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:1016 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "显示格式工具栏(_F)" -#: src/gtkprefs.c:1025 +#: src/gtkprefs.c:1018 msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "在标签/标题中显示别名(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:1022 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "启用好友图标动画(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:1024 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:1026 msgid "_Raise IM window on events" msgstr "发生事件时激活对话窗口(_R)" -#: src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "Raise chat _window on events" msgstr "发生事件时激活聊天窗口(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "在聊天中使用多种颜色来区分用户名(_M)" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:1035 msgid "Tab Options" msgstr "标签选项" -#: src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:1037 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1059 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "在标签上显示关闭按钮(_C)" -#: src/gtkprefs.c:1062 +#: src/gtkprefs.c:1055 msgid "Tab p_lacement:" msgstr "标签位置(_L):" -#: src/gtkprefs.c:1064 +#: src/gtkprefs.c:1057 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/gtkprefs.c:1065 +#: src/gtkprefs.c:1058 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/gtkprefs.c:1066 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/gtkprefs.c:1067 +#: src/gtkprefs.c:1060 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/gtkprefs.c:1073 +#: src/gtkprefs.c:1066 msgid "New conversation _placement:" msgstr "新对话放置(_P):" -#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 +#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4848 msgid "IP Address" msgstr "IP 地址" -#: src/gtkprefs.c:1126 +#: src/gtkprefs.c:1119 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "自动检测 IP 地址(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkprefs.c:1128 msgid "Public _IP:" msgstr "公网 _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1159 +#: src/gtkprefs.c:1152 msgid "Ports" msgstr "端口" -#: src/gtkprefs.c:1162 +#: src/gtkprefs.c:1155 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M)" +#: src/gtkprefs.c:1158 +msgid "_Start Port:" +msgstr "起始端口(_S):" + #: src/gtkprefs.c:1165 -msgid "_Start Port:" -msgstr "起始端口(_S):" +msgid "_End Port:" +msgstr "终止端口(_E):" #: src/gtkprefs.c:1172 -msgid "_End Port:" -msgstr "终止端口(_E):" - -#: src/gtkprefs.c:1179 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器" -#: src/gtkprefs.c:1183 +#: src/gtkprefs.c:1176 msgid "No proxy" msgstr "无代理" -#: src/gtkprefs.c:1245 +#: src/gtkprefs.c:1238 msgid "_User:" msgstr "用户(_U):" -#: src/gtkprefs.c:1301 +#: src/gtkprefs.c:1294 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1295 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1303 +#: src/gtkprefs.c:1296 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1304 +#: src/gtkprefs.c:1297 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1305 +#: src/gtkprefs.c:1298 msgid "Gnome Default" msgstr "GNOME 默认" -#: src/gtkprefs.c:1306 +#: src/gtkprefs.c:1299 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1307 +#: src/gtkprefs.c:1300 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1308 +#: src/gtkprefs.c:1301 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1309 +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1318 +#: src/gtkprefs.c:1311 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1362 msgid "Browser Selection" msgstr "浏览器选择" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1366 msgid "_Browser:" msgstr "浏览器(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1380 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Open link in:" msgstr "打开链接的方式(_O):" -#: src/gtkprefs.c:1382 +#: src/gtkprefs.c:1375 msgid "Browser default" msgstr "浏览器默认" -#: src/gtkprefs.c:1383 +#: src/gtkprefs.c:1376 msgid "Existing window" msgstr "现有窗口" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1378 msgid "New tab" msgstr "新建标签" -#: src/gtkprefs.c:1399 +#: src/gtkprefs.c:1392 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3919,83 +3924,83 @@ "手动(_M):\n" "(%s 代表 URL)" -#: src/gtkprefs.c:1436 +#: src/gtkprefs.c:1429 msgid "Message Logs" msgstr "消息日志" -#: src/gtkprefs.c:1439 +#: src/gtkprefs.c:1432 msgid "Log _Format:" msgstr "日志格式(_F):" -#: src/gtkprefs.c:1442 +#: src/gtkprefs.c:1435 msgid "_Log all instant messages" msgstr "记录所有即时消息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1444 +#: src/gtkprefs.c:1437 msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1447 +#: src/gtkprefs.c:1440 msgid "System Logs" msgstr "系统日志" -#: src/gtkprefs.c:1449 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Enable system log" msgstr "启用系统日志(_E)" -#: src/gtkprefs.c:1452 +#: src/gtkprefs.c:1445 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "记录好友的登入/登出(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1458 +#: src/gtkprefs.c:1451 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "记录好友的瞌睡/睡醒(_I)" -#: src/gtkprefs.c:1464 +#: src/gtkprefs.c:1457 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "记录好友的离开/回来(_B)" -#: src/gtkprefs.c:1470 +#: src/gtkprefs.c:1463 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "记录您自己的登入/瞌睡/离开(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1596 +#: src/gtkprefs.c:1589 msgid "Sound Selection" msgstr "声音选择" -#: src/gtkprefs.c:1647 +#: src/gtkprefs.c:1640 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: src/gtkprefs.c:1648 +#: src/gtkprefs.c:1641 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "对话获得焦点后发声(_F)" -#: src/gtkprefs.c:1650 +#: src/gtkprefs.c:1643 msgid "_Sounds while away" msgstr "离开时发声(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1654 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Method" msgstr "声音方式" -#: src/gtkprefs.c:1655 +#: src/gtkprefs.c:1648 msgid "_Method:" msgstr "方式(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1657 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "Console beep" msgstr "控制台响铃" +#: src/gtkprefs.c:1652 +msgid "Automatic" +msgstr "自动" + #: src/gtkprefs.c:1659 -msgid "Automatic" -msgstr "自动" - -#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/gtkprefs.c:1674 +#: src/gtkprefs.c:1667 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4004,86 +4009,90 @@ "声音命令(_O):\n" "(%s 代表文件名)" -#: src/gtkprefs.c:1701 +#: src/gtkprefs.c:1694 msgid "Sound Events" msgstr "声音事件" -#: src/gtkprefs.c:1752 +#: src/gtkprefs.c:1745 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/gtkprefs.c:1759 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/gtkprefs.c:1778 +#: src/gtkprefs.c:1771 msgid "Test" msgstr "测试" -#: src/gtkprefs.c:1782 +#: src/gtkprefs.c:1775 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/gtkprefs.c:1786 +#: src/gtkprefs.c:1779 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: src/gtkprefs.c:1810 +#: src/gtkprefs.c:1803 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1813 -msgid "Auto-response" -msgstr "自动回复" - -#: src/gtkprefs.c:1814 -msgid "_Send auto-response" -msgstr "发送自动回复(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:1816 -msgid "_Only send auto-response when idle" -msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" - -#: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: src/gtkprefs.c:1806 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "自动回复(_A):" + +#: src/gtkprefs.c:1808 +msgid "Never" +msgstr "从不" + +#: src/gtkprefs.c:1809 +msgid "Only when away" +msgstr "仅当离开时" + +#: src/gtkprefs.c:1810 +msgid "Only when away and idle" +msgstr "仅当离开和瞌睡时" + +#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:1820 +#: src/gtkprefs.c:1814 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "瞌睡时间报告(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1817 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用" -#: src/gtkprefs.c:1826 +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "X usage" msgstr "X 使用" -#: src/gtkprefs.c:1828 +#: src/gtkprefs.c:1822 msgid "Windows usage" msgstr "窗口使用" -#: src/gtkprefs.c:1836 +#: src/gtkprefs.c:1830 msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" -#: src/gtkprefs.c:1837 +#: src/gtkprefs.c:1831 msgid "Set away _when idle" msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1841 +#: src/gtkprefs.c:1835 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1849 +#: src/gtkprefs.c:1843 msgid "Away m_essage:" msgstr "离开消息(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1930 +#: src/gtkprefs.c:1912 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4098,7 +4107,7 @@ "<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1935 +#: src/gtkprefs.c:1917 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4113,64 +4122,64 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:2168 +#: src/gtkprefs.c:2150 msgid "Load" msgstr "装入" -#: src/gtkprefs.c:2182 +#: src/gtkprefs.c:2164 msgid "Summary" msgstr "概览" -#: src/gtkprefs.c:2230 +#: src/gtkprefs.c:2212 msgid "Details" msgstr "细节" -#: src/gtkprefs.c:2375 +#: src/gtkprefs.c:2357 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: src/gtkprefs.c:2411 +#: src/gtkprefs.c:2393 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/gtkprefs.c:2414 +#: src/gtkprefs.c:2396 msgid "Message Text" msgstr "消息文本" -#: src/gtkprefs.c:2415 +#: src/gtkprefs.c:2397 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/gtkprefs.c:2416 +#: src/gtkprefs.c:2398 msgid "Smiley Themes" msgstr "笑脸主题" -#: src/gtkprefs.c:2417 +#: src/gtkprefs.c:2399 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: src/gtkprefs.c:2418 +#: src/gtkprefs.c:2400 msgid "Network" msgstr "网络" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2421 +#: src/gtkprefs.c:2403 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/gtkprefs.c:2423 +#: src/gtkprefs.c:2405 msgid "Logging" msgstr "日志" -#: src/gtkprefs.c:2424 +#: src/gtkprefs.c:2406 msgid "Away / Idle" msgstr "离开/瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:2425 +#: src/gtkprefs.c:2407 msgid "Away Messages" msgstr "离开消息" -#: src/gtkprefs.c:2428 +#: src/gtkprefs.c:2410 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -4194,63 +4203,63 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "只屏蔽以下用户" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1449 +#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: src/gtkprivacy.c:400 +#: src/gtkprivacy.c:398 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "对隐私设置的更改将会立即生效。" #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:412 +#: src/gtkprivacy.c:410 msgid "Set privacy for:" msgstr "设置隐私的账户:" -#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:597 +#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595 msgid "Permit User" msgstr "允许用户" -#: src/gtkprivacy.c:582 +#: src/gtkprivacy.c:580 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "输入允许联系您的用户。" -#: src/gtkprivacy.c:583 +#: src/gtkprivacy.c:581 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "您想要允许哪个用户联系您,请输入他/它的名字。" -#: src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597 msgid "Permit" msgstr "允许" -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: src/gtkprivacy.c:589 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "允许 %s 联系您吗?" -#: src/gtkprivacy.c:593 +#: src/gtkprivacy.c:591 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "您真的想要允许 %s 联系您吗?" -#: src/gtkprivacy.c:620 src/gtkprivacy.c:633 +#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631 msgid "Block User" msgstr "屏蔽用户" -#: src/gtkprivacy.c:621 +#: src/gtkprivacy.c:619 msgid "Type a user to block." msgstr "输入要屏蔽的用户。" -#: src/gtkprivacy.c:622 +#: src/gtkprivacy.c:620 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "请输入您想要屏蔽的用户名称。" -#: src/gtkprivacy.c:629 +#: src/gtkprivacy.c:627 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "屏蔽 %s 吗?" -#: src/gtkprivacy.c:631 +#: src/gtkprivacy.c:629 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "您真的想要屏蔽 %s 吗?" @@ -4279,19 +4288,19 @@ msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/gtkrequest.c:1391 +#: src/gtkrequest.c:1392 msgid "That file already exists" msgstr "该文件不存在" -#: src/gtkrequest.c:1392 +#: src/gtkrequest.c:1393 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "您是否想要覆盖?" -#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 msgid "Save File..." msgstr "保存文件..." -#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453 msgid "Open File..." msgstr "打开文件..." @@ -4300,7 +4309,7 @@ msgstr "房间列表" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:402 +#: src/gtkroomlist.c:401 msgid "_Get List" msgstr "获取列表(_G)" @@ -4370,7 +4379,7 @@ msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:574 +#: src/log.c:575 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4379,7 +4388,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <自动回复>:" "</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:576 +#: src/log.c:577 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4388,55 +4397,59 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <自动回复>:" "</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:627 src/log.c:814 +#: src/log.c:628 src/log.c:815 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到日志路径!</b></font>" -#: src/log.c:637 src/log.c:826 +#: src/log.c:638 src/log.c:827 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>无法读取文件: %s</b></font>" -#: src/log.c:674 +#: src/log.c:675 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:759 +#: src/log.c:760 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <自动回复>: %s\n" -#: src/log.c:859 +#: src/log.c:860 msgid "Plain text" msgstr "纯文本" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:150 msgid "Please create an account." msgstr "请创建一个账户。" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:232 msgid "Login" msgstr "登入" -#: src/main.c:253 +#: src/main.c:248 msgid "<b>_Account:</b>" msgstr "<b>账户(_A):</b>" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:262 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>密码(_P):</b>" #. And now for the buttons -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:279 msgid "_Accounts" msgstr "账户(_A)" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:285 msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" +#: src/main.c:291 +msgid "_Sign on" +msgstr "登入(_S)" + #. full help text -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:517 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4469,11 +4482,24 @@ " -h, --help 显示帮助并退出\n" #. short message -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:532 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" +#: src/main.c:845 +msgid "Unable to load preferences" +msgstr "无法装入首选项" + +#: src/main.c:845 +msgid "" +"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " +"format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " +"Preferences window." +msgstr "" +"Gaim 无法装入您的首选项,原因是存储首选项所用的的格式太老,目前已不支持。请使" +"用首选项窗口重新配置您的设置。" + #: src/plugin.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4497,10 +4523,10 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 -#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2719 +#: src/protocols/novell/novell.c:2838 src/protocols/novell/novell.c:2889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 msgid "Available" msgstr "可用" @@ -4513,11 +4539,11 @@ msgstr "只对好友离开" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 +#: src/protocols/jabber/presence.c:128 src/protocols/oscar/oscar.c:520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6694 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4560,17 +4586,17 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "未知的错误代码。" -#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3820 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3807 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" #. res[0] == username #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 -#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3824 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 src/protocols/silc/ops.c:1067 -#: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 +#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4032 src/protocols/silc/ops.c:1076 +#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:644 msgid "Buddy Information" msgstr "好友信息" @@ -4590,16 +4616,16 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 msgid "Unable to connect." msgstr "无法连接。" #: src/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Reading data" -msgstr "正在读取数据" +msgstr "读取数据" #: src/protocols/gg/gg.c:693 msgid "Balancer handshake" @@ -4607,11 +4633,11 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Reading server key" -msgstr "正在读取服务器密钥" +msgstr "读取服务器密钥" #: src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Exchanging key hash" -msgstr "正在交换密钥" +msgstr "交换密钥" #: src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Critical error in GG library\n" @@ -4655,26 +4681,26 @@ msgid "Active" msgstr "活跃" -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4847 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4840 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/silc/ops.c:790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851 src/protocols/silc/ops.c:799 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "名" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4848 -#: src/protocols/silc/ops.c:1184 +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4841 +#: src/protocols/silc/ops.c:1193 msgid "Nick" msgstr "昵称" @@ -4689,7 +4715,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 src/protocols/oscar/oscar.c:4903 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "城市" @@ -4788,7 +4814,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 -#: src/protocols/toc/toc.c:1550 +#: src/protocols/toc/toc.c:1551 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" @@ -4839,15 +4865,15 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6126 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:235 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6129 msgid "Authorize" msgstr "同意" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6127 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:236 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 msgid "Deny" msgstr "拒绝" @@ -4872,13 +4898,13 @@ msgid "Unknown command: %s" msgstr "未知的错误代码: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536 #: src/protocols/silc/silc.c:995 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "目前的话题为: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538 #: src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "No topic is set" msgstr "未设定话题" @@ -4911,51 +4937,51 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "%s 的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:373 +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:388 msgid "Server has disconnected" msgstr "服务器已断开连接" -#: src/protocols/irc/irc.c:147 +#: src/protocols/irc/irc.c:158 msgid "View MOTD" msgstr "查看 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "频道(_C):" -#: src/protocols/irc/irc.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:185 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: src/protocols/irc/irc.c:194 +#: src/protocols/irc/irc.c:205 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC 昵称不能包含空格" -#: src/protocols/irc/irc.c:213 src/protocols/toc/toc.c:198 +#: src/protocols/irc/irc.c:224 src/protocols/toc/toc.c:198 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "登录名: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:222 +#: src/protocols/irc/irc.c:233 msgid "Couldn't create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:1593 +#: src/protocols/irc/irc.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 src/protocols/oscar/oscar.c:1583 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "无法连接到主机" -#: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:385 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/irc/irc.c:521 src/protocols/silc/chat.c:1363 +#: src/protocols/irc/irc.c:536 src/protocols/silc/chat.c:1356 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380 msgid "Users" msgstr "用户" -#: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/silc/chat.c:1366 -#: src/protocols/silc/ops.c:1146 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 +#: src/protocols/irc/irc.c:539 src/protocols/silc/chat.c:1359 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 msgid "Topic" msgstr "话题" @@ -4968,51 +4994,57 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:628 +#: src/protocols/irc/irc.c:643 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC 协议插件" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:629 +#: src/protocols/irc/irc.c:644 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" -#: src/protocols/irc/irc.c:648 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:644 -#: src/protocols/silc/ops.c:1008 src/protocols/silc/ops.c:1110 +#: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/protocols/irc/irc.c:651 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 -#: src/protocols/msn/msn.c:1758 src/protocols/napster/napster.c:649 -#: src/protocols/silc/silc.c:1576 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 +#: src/protocols/irc/irc.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:649 +#: src/protocols/silc/silc.c:1577 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/protocols/irc/irc.c:654 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 +#: src/protocols/irc/irc.c:669 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 msgid "Encoding" msgstr "编码" -#: src/protocols/irc/irc.c:657 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 -#: src/protocols/silc/ops.c:955 src/protocols/silc/ops.c:957 -#: src/protocols/silc/ops.c:1104 src/protocols/silc/ops.c:1106 +#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 +#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: src/protocols/irc/msgs.c:98 +#: src/protocols/irc/msgs.c:97 msgid "Bad mode" msgstr "无效模式" -#: src/protocols/irc/msgs.c:109 +#: src/protocols/irc/msgs.c:108 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "您被 %s 屏蔽了。" -#: src/protocols/irc/msgs.c:110 +#: src/protocols/irc/msgs.c:109 msgid "Banned" msgstr "屏蔽" +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/irc/msgs.c:214 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b> %s" +msgstr "<b>%s:</b> %s" + #: src/protocols/irc/msgs.c:184 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" @@ -5021,138 +5053,145 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:949 -#: src/protocols/silc/ops.c:1098 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 +#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 +#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b> %s<br>" +msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958 +#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "真名" -#: src/protocols/irc/msgs.c:202 src/protocols/silc/ops.c:1021 +#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030 msgid "Currently on" msgstr "目前位于" -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>瞌睡了:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:209 +#: src/protocols/irc/msgs.c:214 msgid "Online since" msgstr "上线时间" -#: src/protocols/irc/msgs.c:212 +#: src/protocols/irc/msgs.c:217 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "<br><b>定义形容词:</b>显赫<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:219 +#: src/protocols/irc/msgs.c:224 #, c-format msgid "Buddy Information for %s" msgstr "%s 的好友信息" -#: src/protocols/irc/msgs.c:279 +#: src/protocols/irc/msgs.c:284 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s 将话题改为: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:284 +#: src/protocols/irc/msgs.c:289 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s 的话题为: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:301 +#: src/protocols/irc/msgs.c:306 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "未知信息“%s”" -#: src/protocols/irc/msgs.c:302 +#: src/protocols/irc/msgs.c:307 msgid "Unknown message" msgstr "未知信息" -#: src/protocols/irc/msgs.c:302 +#: src/protocols/irc/msgs.c:307 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim 发送了 IRC 服务器无法理解的信息。" -#: src/protocols/irc/msgs.c:325 +#: src/protocols/irc/msgs.c:330 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "%s 上的用户数: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:407 +#: src/protocols/irc/msgs.c:424 msgid "No such channel" msgstr "没有这样的频道" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:418 +#: src/protocols/irc/msgs.c:435 msgid "no such channel" msgstr "没有这样的频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:421 +#: src/protocols/irc/msgs.c:438 msgid "User is not logged in" msgstr "用户未登入" -#: src/protocols/irc/msgs.c:426 +#: src/protocols/irc/msgs.c:443 msgid "No such nick or channel" msgstr "没有这样的昵称或频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:446 +#: src/protocols/irc/msgs.c:463 msgid "Could not send" msgstr "无法发送" -#: src/protocols/irc/msgs.c:502 +#: src/protocols/irc/msgs.c:519 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "加入 %s 需要邀请。" -#: src/protocols/irc/msgs.c:503 +#: src/protocols/irc/msgs.c:520 msgid "Invitation only" msgstr "只邀请" -#: src/protocols/irc/msgs.c:606 +#: src/protocols/irc/msgs.c:623 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "您被 %s: %s 踢出了" -#: src/protocols/irc/msgs.c:611 +#: src/protocols/irc/msgs.c:628 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "被 %s (%s) 踢出" -#: src/protocols/irc/msgs.c:632 +#: src/protocols/irc/msgs.c:649 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "由 %3$s 管理(%1$s %2$s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:711 +#: src/protocols/irc/msgs.c:758 msgid "Could not change nick" msgstr "无法更改昵称" -#: src/protocols/irc/msgs.c:712 +#: src/protocols/irc/msgs.c:759 msgid "Cannot change nick" msgstr "无法更改昵称" -#: src/protocols/irc/msgs.c:733 +#: src/protocols/irc/msgs.c:780 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "您已经参与了频道%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:773 +#: src/protocols/irc/msgs.c:820 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "错误: 服务器的 PONG 无效" -#: src/protocols/irc/msgs.c:775 +#: src/protocols/irc/msgs.c:822 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING 响应 -- 延后: %lu 秒" -#: src/protocols/irc/msgs.c:850 +#: src/protocols/irc/msgs.c:897 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "无法加入 %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:851 src/protocols/silc/ops.c:894 +#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903 msgid "Cannot join channel" msgstr "无法加入频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:887 +#: src/protocols/irc/msgs.c:934 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "来自 %s 的冲击" @@ -5239,7 +5278,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "name [频道]: 列出频道中目前的用户。" -#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1407 +#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1410 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <新昵称>: 更改您的昵称。" @@ -5313,26 +5352,26 @@ msgid "whois <nick>: Get information on a user." msgstr "whois <昵称>: 获得用户信息。" -#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:256 +#: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:265 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "(转换此信息出错。请检查账户编辑器中的“编码”选项)" -#: src/protocols/irc/parse.c:382 +#: src/protocols/irc/parse.c:394 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "%s 的回复时间: %lu 秒" -#: src/protocols/irc/parse.c:383 +#: src/protocols/irc/parse.c:395 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:383 +#: src/protocols/irc/parse.c:395 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 响应" -#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1430 +#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1416 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 msgid "Disconnected." @@ -5366,12 +5405,12 @@ msgstr "服务器的挑战无效" #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 -#: src/protocols/silc/ops.c:786 +#: src/protocols/silc/ops.c:795 msgid "Full Name" msgstr "全名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 -#: src/protocols/silc/ops.c:798 +#: src/protocols/silc/ops.c:807 msgid "Family Name" msgstr "姓" @@ -5381,8 +5420,8 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:802 -#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1094 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811 +#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "昵称" @@ -5446,7 +5485,7 @@ msgstr "职务" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4876 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -5466,24 +5505,24 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 -#: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:578 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:586 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2741 +#: src/protocols/novell/novell.c:2745 src/protocols/oscar/oscar.c:562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:568 src/protocols/oscar/oscar.c:570 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Resource" msgstr "资源" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803 msgid "Middle Name" msgstr "中名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909 -#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4894 src/protocols/oscar/oscar.c:4902 +#: src/protocols/silc/ops.c:839 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -5566,51 +5605,51 @@ msgid "Invalid Room Handle" msgstr "无效的房间门昵称" -#: src/protocols/jabber/chat.c:349 +#: src/protocols/jabber/chat.c:341 msgid "Configuration error" msgstr "配置错误" -#: src/protocols/jabber/chat.c:358 src/protocols/jabber/chat.c:503 +#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495 msgid "Unable to configure" msgstr "无法配置" -#: src/protocols/jabber/chat.c:374 +#: src/protocols/jabber/chat.c:366 msgid "Room Configuration Error" msgstr "房间配置错误" -#: src/protocols/jabber/chat.c:375 +#: src/protocols/jabber/chat.c:367 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "此房间无法进行配置" -#: src/protocols/jabber/chat.c:425 src/protocols/jabber/chat.c:494 +#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486 msgid "Registration error" msgstr "注册错误" -#: src/protocols/jabber/chat.c:573 +#: src/protocols/jabber/chat.c:565 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "不支持在非 MUC 聊天室中更改昵称" -#: src/protocols/jabber/chat.c:617 src/protocols/jabber/chat.c:628 +#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620 msgid "Roomlist Error" msgstr "房间列表错误" -#: src/protocols/jabber/chat.c:618 src/protocols/jabber/chat.c:629 +#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621 msgid "Error retreiving roomlist" msgstr "收取房间列表时出错" -#: src/protocols/jabber/chat.c:669 +#: src/protocols/jabber/chat.c:661 msgid "Invalid Server" msgstr "无效的服务器" -#: src/protocols/jabber/chat.c:706 +#: src/protocols/jabber/chat.c:698 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "进入会议服务器" -#: src/protocols/jabber/chat.c:707 +#: src/protocols/jabber/chat.c:699 msgid "Select a conference server to query" msgstr "选择要查询的会议服务器" -#: src/protocols/jabber/chat.c:710 +#: src/protocols/jabber/chat.c:702 msgid "Find Rooms" msgstr "查找房间" @@ -5680,13 +5719,13 @@ msgstr "电子邮件" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4903 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "州/省" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 #: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "电话" @@ -5709,9 +5748,9 @@ #. connect to the server #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 -#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 +#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1018 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" @@ -5729,7 +5768,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:568 src/protocols/oscar/oscar.c:6502 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" @@ -5762,19 +5801,19 @@ msgstr "出错" #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 -#: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 +#: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:119 msgid "Chatty" msgstr "唠叨" #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 -#: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 +#: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:124 msgid "Extended Away" msgstr "远远离开" #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 -#: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6690 +#: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" @@ -5802,7 +5841,7 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "请输入您的新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1541 msgid "Set User Info" msgstr "设置用户信息" @@ -5922,7 +5961,7 @@ msgid "Resource Conflict" msgstr "资源冲突" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1491 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500 msgid "Connection Timeout" msgstr "连接超时" @@ -6012,48 +6051,48 @@ msgid "Unable to kick user %s" msgstr "无法踢出用户 %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1402 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: 配置聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: 配置聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [房间]: 离开聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: 注册聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [新话题]: 查看或更改话题。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1432 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <用户> [房间]: 在房间中屏蔽一个用户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." msgstr "invite <用户> [房间]: 邀请用户加入房间。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <房间> [服务器]: 加入此服务器上的聊天聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1450 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <用户> [房间]: 从房间中踢出一个用户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <用户> <消息>: 向另外的好友发送私人消息。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 msgid "Hide Operating System" msgstr "隐藏操作系统" @@ -6068,24 +6107,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1537 src/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber 协议插件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582 msgid "Use TLS if available" msgstr "若可用则使用 TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Force old SSL" msgstr "强制旧 SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1573 msgid "Connect server" msgstr "连接服务器" @@ -6104,16 +6143,16 @@ msgid "The topic is: %s" msgstr "话题为: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:225 +#: src/protocols/jabber/message.c:226 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "投递到 %s 的消息失败: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:228 +#: src/protocols/jabber/message.c:229 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber 消息错误" -#: src/protocols/jabber/message.c:291 +#: src/protocols/jabber/message.c:293 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (代码 %s)" @@ -6122,39 +6161,39 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML 分析错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:224 +#: src/protocols/jabber/presence.c:227 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "出现未知错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:227 +#: src/protocols/jabber/presence.c:230 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "用户 %s 想要将您添加为好友。" -#: src/protocols/jabber/presence.c:280 src/protocols/jabber/presence.c:281 +#: src/protocols/jabber/presence.c:283 src/protocols/jabber/presence.c:284 msgid "Create New Room" msgstr "创建新房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:282 +#: src/protocols/jabber/presence.c:285 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "您正在创建新房间。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:284 +#: src/protocols/jabber/presence.c:287 msgid "Configure Room" msgstr "配置房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:286 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 msgid "Accept Defaults" msgstr "接受默认值" -#: src/protocols/jabber/presence.c:308 +#: src/protocols/jabber/presence.c:311 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "聊天 %s 出错" -#: src/protocols/jabber/presence.c:311 +#: src/protocols/jabber/presence.c:314 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "加入聊天 %s 出错" @@ -6172,11 +6211,11 @@ msgid "Miscellaneous error" msgstr "杂项错误" -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:338 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 msgid "You have signed on from another location." msgstr "您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:340 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN 服务器目前维护中。" @@ -6224,7 +6263,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "未列出" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:593 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:602 msgid "User is offline" msgstr "用户离线" @@ -6369,8 +6408,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "服务器太忙" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026 -#: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2016 +#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -6456,40 +6495,49 @@ msgid "Page" msgstr "寻呼" +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>%s:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>%s:</b> %s" + #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "远离电脑" #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2491 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2727 -#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2896 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2725 +#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2894 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 msgid "Busy" msgstr "忙碌" #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "On The Phone" msgstr "接听电话" #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出就餐" #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 msgid "Hidden" msgstr "隐身" @@ -6538,7 +6586,7 @@ "ssl.php 中的更多信息。" #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:626 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>别名:</b> %s<br>" @@ -6555,11 +6603,6 @@ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" -#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" - #: src/protocols/msn/msn.c:1242 msgid "MSN Profile" msgstr "MSN 个人资料" @@ -6570,14 +6613,14 @@ msgstr "获取配置文件出错" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4888 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4881 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4867 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" @@ -6621,7 +6664,7 @@ msgstr "上次更新" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:826 +#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "主页" @@ -6649,11 +6692,11 @@ msgid "Profile URL" msgstr "配置文件 URL" -#: src/protocols/msn/msn.c:1643 +#: src/protocols/msn/msn.c:1644 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "显示对话关闭通知" -#: src/protocols/msn/msn.c:1648 +#: src/protocols/msn/msn.c:1649 msgid "Display timeout notices" msgstr "显示超时通知" @@ -6668,15 +6711,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/msn/msn.c:1734 +#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 +#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" -#: src/protocols/msn/msn.c:1762 +#: src/protocols/msn/msn.c:1763 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" @@ -6697,7 +6740,7 @@ msgstr "正在获取好友列表" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" @@ -6817,8 +6860,8 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s 请求 PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6197 -#: src/protocols/toc/toc.c:1266 +#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6200 +#: src/protocols/toc/toc.c:1267 msgid "_Group:" msgstr "组(_G):" @@ -7116,11 +7159,11 @@ msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "您是否想要加入对话?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1938 +#: src/protocols/novell/novell.c:1936 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机上登录。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1992 +#: src/protocols/novell/novell.c:1990 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7130,34 +7173,34 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2090 +#: src/protocols/novell/novell.c:2088 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "无法连接到服务器。请输入您想要连接的服务器的地址。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2112 +#: src/protocols/novell/novell.c:2110 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "出错。SSL 支持未安装。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2421 +#: src/protocols/novell/novell.c:2419 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 +#: src/protocols/novell/novell.c:2731 src/protocols/oscar/oscar.c:570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/protocols/novell/novell.c:2744 +#: src/protocols/novell/novell.c:2742 msgid "Message" msgstr "消息" -#: src/protocols/novell/novell.c:2843 src/protocols/novell/novell.c:2899 +#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2897 msgid "Appear Offline" msgstr "显示为离线" -#: src/protocols/novell/novell.c:3293 +#: src/protocols/novell/novell.c:3291 msgid "Initiate _Chat" msgstr "发起聊天(_C)" @@ -7172,15 +7215,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3389 src/protocols/novell/novell.c:3391 +#: src/protocols/novell/novell.c:3387 src/protocols/novell/novell.c:3389 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger 协议插件" -#: src/protocols/novell/novell.c:3410 +#: src/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Server address" msgstr "服务器地址" -#: src/protocols/novell/novell.c:3414 +#: src/protocols/novell/novell.c:3412 msgid "Server port" msgstr "服务器端口" @@ -7280,187 +7323,187 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "不位于 AOL 上" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 msgid "" "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" msgstr "(转换此信息出错。与您对话的好友可能正在使用存在问题的客户端。)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:425 msgid "Voice" msgstr "语音" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:428 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:431 src/protocols/silc/silc.c:635 #: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6803 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:6806 msgid "Get File" msgstr "获取文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 msgid "Add-Ins" msgstr "外挂" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 msgid "Send Buddy List" msgstr "发送好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ 直接连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:453 msgid "AP User" msgstr "AP 用户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:456 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:462 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 服务器转发" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:465 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "旧的 ICQ UTF8" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:468 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillian 加密" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:471 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +msgid "Security Enabled" +msgstr "安全已启用" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:480 +msgid "Video Chat" +msgstr "可视聊天" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:484 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillian 加密" +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" #: src/protocols/oscar/oscar.c:487 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" +msgid "Live Video" +msgstr "实时视频" #: src/protocols/oscar/oscar.c:490 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 -msgid "Security Enabled" -msgstr "安全已启用" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:496 -msgid "Video Chat" -msgstr "可视聊天" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:503 -msgid "Live Video" -msgstr "实时视频" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 msgid "Camera" msgstr "相机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 msgid "Web Aware" msgstr "网上留意" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:586 msgid "Capabilities" msgstr "能力" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:595 msgid "Buddy Comment" msgstr "好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:744 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "与 %s 的二人世界已关闭" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:732 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "与 %s 的二人世界失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 msgid "Direct Connect failed" msgstr "二人世界连接失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:816 src/protocols/oscar/oscar.c:947 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "与 %s 的二人世界已建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:897 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "试图连接到 %2$s:%3$hu 的 %1$s 进行二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1314 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "请求 %s 连接到 %s:%hu 的二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1319 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1354 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1358 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 src/protocols/oscar/oscar.c:3320 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1429 src/protocols/toc/toc.c:873 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1448 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "聊天目前不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 msgid "Screen name sent" msgstr "用户名已发送" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1553 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1543 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7470,46 +7513,46 @@ "无法登入: 无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包" "含字母、数字和空格,或者只包含数字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1571 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "无法登入 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 src/protocols/oscar/oscar.c:2119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1672 src/protocols/oscar/oscar.c:2109 msgid "Could Not Connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1680 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "连接已建立,已发送 cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1793 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1798 msgid "Unable to create new connection." msgstr "无法创建新连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1869 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "无法建立监听套接字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1993 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵称或密码不对。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1998 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的账户被停用。" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2007 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7517,21 +7560,21 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 msgid "Received authorization" msgstr "收到的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:2182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2271 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7539,24 +7582,24 @@ msgstr "" "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:2195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2155 src/protocols/oscar/oscar.c:2185 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 src/protocols/oscar/oscar.c:3126 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(接收此消息出错)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3321 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3312 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7565,42 +7608,42 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "请同意我将您加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "认证请求消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 msgid "Please authorize me!" msgstr "请同意我将您加入好友!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3399 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3390 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3404 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3395 src/protocols/oscar/oscar.c:3397 msgid "Request Authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6118 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3908 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6121 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "认证拒绝消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7609,11 +7652,11 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 src/protocols/oscar/oscar.c:6127 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7623,17 +7666,17 @@ "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3557 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3581 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7646,7 +7689,7 @@ "发出人: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7659,7 +7702,7 @@ "发出人: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3597 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7672,32 +7715,32 @@ "内容是:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3609 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3615 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您是否想要将此人加为好友?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7705,77 +7748,85 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 src/protocols/oscar/oscar.c:4039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4031 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s 的信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 扔出错误: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3869 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3905 +msgid "Your message did not get sent." +msgstr "未发送您的消息。" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3906 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "您给 %s 的消息未发送:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "用户信息不可用: %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息不可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 msgid "Warning Level" msgstr "警告级别" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 msgid "Online Since" msgstr "上线时间" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度限制错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4487 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7783,111 +7834,111 @@ "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" "一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4550 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4552 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您已经登出了,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4583 msgid "Finalizing connection" -msgstr "正在完成连接" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4861 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 +msgstr "完成连接" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4854 src/protocols/oscar/oscar.c:4861 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/silc/util.c:538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 msgid "Not specified" msgstr "未指定" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 msgid "Personal Web Page" msgstr "个人主页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 msgid "Additional Information" msgstr "额外信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 msgid "Home Address" msgstr "家庭住址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/oscar/oscar.c:4912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4897 src/protocols/oscar/oscar.c:4905 msgid "Zip Code" msgstr "邮政编码" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4908 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 msgid "Work Address" msgstr "办公地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 msgid "Work Information" msgstr "工作信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 msgid "Division" msgstr "部门" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4912 msgid "Position" msgstr "职务" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4927 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4973 msgid "Pop-Up Message" msgstr "弹出消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5018 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5015 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "请求了账户确认" @@ -7992,7 +8043,7 @@ msgid "Profile too long." msgstr "配置文件太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6703 msgid "Visible" msgstr "显身" @@ -8035,16 +8086,16 @@ "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 src/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6001 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "无法获取好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8053,13 +8104,13 @@ "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" "小时就能用了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 src/protocols/oscar/oscar.c:6048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5882 src/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5888 src/protocols/oscar/oscar.c:6045 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6046 src/protocols/oscar/oscar.c:6051 msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8067,11 +8118,11 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:5997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8081,18 +8132,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6121 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8102,17 +8153,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8122,71 +8173,76 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6205 src/protocols/toc/toc.c:1272 msgid "_Exchange:" msgstr "交换(_E):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "指定的聊天名称无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6317 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 msgid "Away Message" msgstr "离开消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762 +#, c-format +msgid "Buddy Comment for %s" +msgstr "%s 的好友注释" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6763 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6800 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6844 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6847 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6848 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 msgid "New screen name formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6904 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6907 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6952 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6955 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您正在等待下列好友的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8194,75 +8250,75 @@ "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" "求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "按电子邮件地址搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6972 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6975 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6992 msgid "Available Message:" msgstr "可用消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 src/protocols/silc/silc.c:789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7075 src/protocols/silc/silc.c:789 msgid "Set User Info..." msgstr "设置用户信息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7080 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "设置用户信息(URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 msgid "Set Available Message..." msgstr "设置可用消息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 src/protocols/silc/silc.c:785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "Change Password..." msgstr "更改密码..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7096 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "配置 IM 转发(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109 msgid "Format Screen Name..." msgstr "格式化用户名..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7113 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "更改当前注册的地址..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7128 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7134 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "按电子邮件搜索好友..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "按信息搜索好友" @@ -8277,15 +8333,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7254 src/protocols/oscar/oscar.c:7256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7257 src/protocols/oscar/oscar.c:7259 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7278 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" @@ -8372,12 +8428,12 @@ msgstr "设定聊天密码" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1256 src/protocols/silc/ops.c:1267 +#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276 msgid "Get Public Key" msgstr "获取公钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1257 -#: src/protocols/silc/ops.c:1268 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266 +#: src/protocols/silc/ops.c:1277 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "无法获取公钥" @@ -8390,14 +8446,14 @@ msgid "Could not load public key" msgstr "无法装入公钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:853 -#: src/protocols/silc/ops.c:925 src/protocols/silc/ops.c:1060 -#: src/protocols/silc/ops.c:1061 src/protocols/silc/ops.c:1079 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862 +#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069 +#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088 msgid "User Information" msgstr "用户信息" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:926 -#: src/protocols/silc/ops.c:1080 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935 +#: src/protocols/silc/ops.c:1089 msgid "Cannot get user information" msgstr "无法获取用户信息" @@ -8530,36 +8586,36 @@ msgid "Anxious" msgstr "饥渴" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:962 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971 msgid "User Modes" msgstr "用户模式" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:971 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 msgid "Mood" msgstr "心情" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:977 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986 msgid "Status Text" msgstr "状态文本" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:983 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992 msgid "Preferred Contact" msgstr "首选联系人" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:988 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997 msgid "Preferred Language" msgstr "首选语言" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:993 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002 msgid "Device" msgstr "设备" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 #: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 msgid "Timezone" msgstr "时区" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1003 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012 msgid "Geolocation" msgstr "地理位置" @@ -8579,7 +8635,7 @@ msgid "Get Public Key..." msgstr "获取公钥..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1389 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398 msgid "Kill User" msgstr "杀死用户" @@ -8687,7 +8743,7 @@ msgid "Group Name" msgstr "组名称" -#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1669 +#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678 msgid "Passphrase" msgstr "密码句" @@ -8760,35 +8816,35 @@ msgid "Set Secret Channel" msgstr "设定绝密频道" -#: src/protocols/silc/chat.c:989 +#: src/protocols/silc/chat.c:981 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "您是 <I>%s</I> 的频道建立者" -#: src/protocols/silc/chat.c:993 +#: src/protocols/silc/chat.c:985 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "<I>%s</I> 的频道建立者是 <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/chat.c:1046 +#: src/protocols/silc/chat.c:1039 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "在您加入私有组之前,必须先加入 %s 频道" -#: src/protocols/silc/chat.c:1048 +#: src/protocols/silc/chat.c:1041 msgid "Join Private Group" msgstr "加入私有组" -#: src/protocols/silc/chat.c:1049 +#: src/protocols/silc/chat.c:1042 msgid "Cannot join private group" msgstr "无法加入私有组" -#: src/protocols/silc/chat.c:1242 src/protocols/silc/silc.c:888 +#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:888 msgid "Cannot call command" msgstr "无法调用命令" -#: src/protocols/silc/chat.c:1243 src/protocols/silc/silc.c:889 +#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:889 msgid "Unknown command" msgstr "未知命令" @@ -8844,144 +8900,144 @@ msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s 已经将 <I>%s</I> 的话题改为: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:413 +#: src/protocols/silc/ops.c:414 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> 已经将频道 <I>%s</I> 的模式设定为: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:417 +#: src/protocols/silc/ops.c:418 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> 删除了频道 <I>%s</I> 的全部模式" -#: src/protocols/silc/ops.c:448 +#: src/protocols/silc/ops.c:451 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> 将 <I>%s</I> 的模式设定为: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:452 +#: src/protocols/silc/ops.c:459 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> 删除了 <I>%s</I> 的全部模式" -#: src/protocols/silc/ops.c:479 +#: src/protocols/silc/ops.c:488 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "您被 <I>%2$s</I> (%3$s) 从 <I>%1$s</I> 踢出了" -#: src/protocols/silc/ops.c:509 src/protocols/silc/ops.c:514 -#: src/protocols/silc/ops.c:519 +#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523 +#: src/protocols/silc/ops.c:528 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "您被 %s (%s) 杀死了" -#: src/protocols/silc/ops.c:540 src/protocols/silc/ops.c:545 -#: src/protocols/silc/ops.c:550 +#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554 +#: src/protocols/silc/ops.c:559 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "被 %s (%s) 杀死" -#: src/protocols/silc/ops.c:596 +#: src/protocols/silc/ops.c:605 msgid "Server signoff" msgstr "服务器登出" -#: src/protocols/silc/ops.c:783 +#: src/protocols/silc/ops.c:792 msgid "Personal Information" msgstr "个人信息" -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: src/protocols/silc/ops.c:815 msgid "Birth Day" msgstr "生日" -#: src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/silc/ops.c:819 msgid "Job Title" msgstr "职称" -#: src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/silc/ops.c:823 msgid "Job Role" msgstr "职位" -#: src/protocols/silc/ops.c:818 +#: src/protocols/silc/ops.c:827 msgid "Organization" msgstr "组织" -#: src/protocols/silc/ops.c:822 +#: src/protocols/silc/ops.c:831 msgid "Unit" msgstr "单元" -#: src/protocols/silc/ops.c:841 +#: src/protocols/silc/ops.c:850 msgid "EMail" msgstr "电子邮件" -#: src/protocols/silc/ops.c:846 +#: src/protocols/silc/ops.c:855 msgid "Note" msgstr "备注" -#: src/protocols/silc/ops.c:894 +#: src/protocols/silc/ops.c:903 msgid "Join Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/silc/ops.c:1050 src/protocols/silc/ops.c:1120 +#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "公钥指纹" -#: src/protocols/silc/ops.c:1051 src/protocols/silc/ops.c:1121 +#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "公钥漏印" -#: src/protocols/silc/ops.c:1064 +#: src/protocols/silc/ops.c:1073 msgid "More..." msgstr "更多..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1135 src/protocols/silc/silc.c:777 +#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:777 msgid "Detach From Server" msgstr "与服务器脱离" -#: src/protocols/silc/ops.c:1135 +#: src/protocols/silc/ops.c:1144 msgid "Cannot detach" msgstr "无法脱离" -#: src/protocols/silc/ops.c:1146 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 msgid "Cannot set topic" msgstr "无法设定话题" -#: src/protocols/silc/ops.c:1184 +#: src/protocols/silc/ops.c:1193 msgid "Failed to change nickname" msgstr "更改昵称失败" -#: src/protocols/silc/ops.c:1221 +#: src/protocols/silc/ops.c:1230 msgid "Roomlist" msgstr "房间列表" -#: src/protocols/silc/ops.c:1221 +#: src/protocols/silc/ops.c:1230 msgid "Cannot get room list" msgstr "无法获取房间列表" -#: src/protocols/silc/ops.c:1269 +#: src/protocols/silc/ops.c:1278 msgid "No public key was received" msgstr "没有收到公钥" -#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1296 +#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305 msgid "Server Information" msgstr "服务器信息" -#: src/protocols/silc/ops.c:1283 +#: src/protocols/silc/ops.c:1292 msgid "Cannot get server information" msgstr "无法获取服务器信息" -#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1323 +#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332 msgid "Server Statistics" msgstr "服务器统计" -#: src/protocols/silc/ops.c:1315 +#: src/protocols/silc/ops.c:1324 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "无法获取服务器统计" -#: src/protocols/silc/ops.c:1324 -msgid "No server statisitics available" +#: src/protocols/silc/ops.c:1333 +msgid "No server statistics available" msgstr "没有可用的服务器统计" -#: src/protocols/silc/ops.c:1346 +#: src/protocols/silc/ops.c:1355 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9016,97 +9072,97 @@ "总计服务器管理员数: %d\n" "总计路由器管理员数: %d\n" -#: src/protocols/silc/ops.c:1369 +#: src/protocols/silc/ops.c:1378 msgid "Network Statistics" msgstr "网络统计" -#: src/protocols/silc/ops.c:1377 src/protocols/silc/ops.c:1382 +#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: src/protocols/silc/ops.c:1377 +#: src/protocols/silc/ops.c:1386 msgid "Ping failed" msgstr "Ping 失败" -#: src/protocols/silc/ops.c:1382 +#: src/protocols/silc/ops.c:1391 msgid "Ping reply received from server" msgstr "服务器对 ping 的响应" -#: src/protocols/silc/ops.c:1390 +#: src/protocols/silc/ops.c:1399 msgid "Could not kill user" msgstr "无法杀死用户" -#: src/protocols/silc/ops.c:1471 +#: src/protocols/silc/ops.c:1480 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "连接到 SILC 服务器时出错" -#: src/protocols/silc/ops.c:1476 +#: src/protocols/silc/ops.c:1485 msgid "Key Exchange failed" msgstr "密钥交换失败" -#: src/protocols/silc/ops.c:1485 +#: src/protocols/silc/ops.c:1494 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "恢复脱离的会话失败。请按[重新连接]以创建新连接。" -#: src/protocols/silc/ops.c:1520 +#: src/protocols/silc/ops.c:1529 msgid "Disconnected by server" msgstr "服务器断开连接" -#: src/protocols/silc/ops.c:1580 src/protocols/silc/ops.c:1627 +#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 #: src/protocols/silc/silc.c:167 msgid "Resuming session" msgstr "恢复会话" -#: src/protocols/silc/ops.c:1582 +#: src/protocols/silc/ops.c:1591 msgid "Authenticating connection" msgstr "身份验证连接" -#: src/protocols/silc/ops.c:1629 +#: src/protocols/silc/ops.c:1638 msgid "Verifying server public key" msgstr "校验服务器公钥" -#: src/protocols/silc/ops.c:1670 +#: src/protocols/silc/ops.c:1679 msgid "Passphrase required" msgstr "请求密码句" -#: src/protocols/silc/ops.c:1699 -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "失败: 版本不匹配,请升级您的客户端" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1702 -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "失败: 远程不信任或不支持您的公钥" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1705 -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "失败: 远程不支持提议的 KE 组" - #: src/protocols/silc/ops.c:1708 -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "失败: 远程不支持提议的密码算法" +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "失败: 版本不匹配,请升级您的客户端" #: src/protocols/silc/ops.c:1711 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "失败: 远程不支持提议的 PKCS" +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "失败: 远程不信任或不支持您的公钥" #: src/protocols/silc/ops.c:1714 -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "失败: 远程不支持提议的散列函数" +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "失败: 远程不支持提议的 KE 组" #: src/protocols/silc/ops.c:1717 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "失败: 远程不支持提议的密码算法" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1720 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "失败: 远程不支持提议的 PKCS" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1723 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "失败: 远程不支持提议的散列函数" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1726 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "失败: 远程不支持 HMAC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1719 +#: src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "失败: 签名不正确" -#: src/protocols/silc/ops.c:1721 +#: src/protocols/silc/ops.c:1730 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "失败: 无效的 cookie" -#: src/protocols/silc/ops.c:1732 +#: src/protocols/silc/ops.c:1741 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "失败: 身份验证失败" @@ -9316,7 +9372,7 @@ msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <昵称>: 查看昵称信息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1673 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1676 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <昵称> <消息>: 向用户发送私人消息" @@ -9340,75 +9396,75 @@ msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <命令>: 调用任何 silc 客户端命令" -#: src/protocols/silc/silc.c:1352 +#: src/protocols/silc/silc.c:1353 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <昵称> [-pubkey|<原因>]: 杀死昵称" -#: src/protocols/silc/silc.c:1356 +#: src/protocols/silc/silc.c:1357 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <新昵称>: 更改您的昵称" -#: src/protocols/silc/silc.c:1360 +#: src/protocols/silc/silc.c:1361 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <昵称>: 查看昵称信息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1364 -msgid "" -"cmode <channel> [+|-<modes>]; [arguments]: Change or display " +#: src/protocols/silc/silc.c:1365 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" -msgstr "cmode <频道> [+|-<模式>]; [参数]: 更改或显示频道模式" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1368 +msgstr "cmode <频道> [+|-<模式>] [参数]: 更改或显示频道模式" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1369 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" "cumode <频道> +|-<模式> <昵称>: 更改昵称在频道上的模式" -#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +#: src/protocols/silc/silc.c:1373 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <用户模式>: 设置您在网络中的模式" -#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +#: src/protocols/silc/silc.c:1377 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <昵称> [-pubkey]: 获得服务器管理员权限" -#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +#: src/protocols/silc/silc.c:1381 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" "invite <频道> [-|+]<昵称>: 邀请昵称或从频道邀请列表中添加/删除" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: src/protocols/silc/silc.c:1385 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "kick <频道> <昵称> [注释]: 从频道踢出客户" -#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +#: src/protocols/silc/silc.c:1389 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [服务器]: 查看服务器管理细节" -#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +#: src/protocols/silc/silc.c:1393 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<频道> +|-<昵称>]: 在频道上屏蔽客户" -#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +#: src/protocols/silc/silc.c:1397 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "getkey <昵称|服务器>: 获取客户或服务器的公钥" -#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +#: src/protocols/silc/silc.c:1401 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stat: 查看服务器和网络统计" -#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +#: src/protocols/silc/silc.c:1405 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: 向连接的服务器发送 PING" -#: src/protocols/silc/silc.c:1409 +#: src/protocols/silc/silc.c:1410 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <频道>: 列出频道中目前的用户" -#: src/protocols/silc/silc.c:1413 +#: src/protocols/silc/silc.c:1414 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -9416,39 +9472,39 @@ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <频道>: 列出频道中的指定用" "户" -#: src/protocols/silc/silc.c:1425 +#: src/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "Instant Messages" msgstr "即时消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1430 +#: src/protocols/silc/silc.c:1431 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "对全部聊天消息进行数字签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1435 +#: src/protocols/silc/silc.c:1436 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "校验全部聊天消息签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1438 +#: src/protocols/silc/silc.c:1439 msgid "Channel Messages" msgstr "频道消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1443 +#: src/protocols/silc/silc.c:1444 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "对全部频道消息进行数字签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1448 +#: src/protocols/silc/silc.c:1449 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "校验全部频道消息签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1451 +#: src/protocols/silc/silc.c:1452 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "默认 SILC 密钥对" -#: src/protocols/silc/silc.c:1456 +#: src/protocols/silc/silc.c:1457 msgid "SILC Public Key" msgstr "SILC 公钥" -#: src/protocols/silc/silc.c:1461 +#: src/protocols/silc/silc.c:1462 msgid "SILC Private Key" msgstr "SILC 私钥" @@ -9462,40 +9518,40 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1547 +#: src/protocols/silc/silc.c:1548 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC 协议插件" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1549 +#: src/protocols/silc/silc.c:1550 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "安全网际实时会议(SILC)协议" -#: src/protocols/silc/silc.c:1579 +#: src/protocols/silc/silc.c:1580 msgid "Public key authentication" msgstr "公钥认证" -#: src/protocols/silc/silc.c:1585 +#: src/protocols/silc/silc.c:1586 msgid "Public Key File" msgstr "公钥文件" -#: src/protocols/silc/silc.c:1589 +#: src/protocols/silc/silc.c:1590 msgid "Private Key File" msgstr "私钥文件" -#: src/protocols/silc/silc.c:1594 +#: src/protocols/silc/silc.c:1595 msgid "Reject watching by other users" msgstr "拒绝其他用户监视" -#: src/protocols/silc/silc.c:1597 +#: src/protocols/silc/silc.c:1598 msgid "Block invites" msgstr "屏蔽邀请" -#: src/protocols/silc/silc.c:1600 +#: src/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "屏蔽没有密钥交换的聊天" -#: src/protocols/silc/silc.c:1603 +#: src/protocols/silc/silc.c:1604 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "拒绝在线状态属性请求" @@ -9719,15 +9775,15 @@ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC 从暂停中恢复。您现在可以再次发送消息了。" -#: src/protocols/toc/toc.c:890 +#: src/protocols/toc/toc.c:891 msgid "Password Change Successful" msgstr "密码更改成功" -#: src/protocols/toc/toc.c:894 +#: src/protocols/toc/toc.c:895 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC 发送了 PAUSE 命令。" -#: src/protocols/toc/toc.c:895 +#: src/protocols/toc/toc.c:896 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -9737,43 +9793,43 @@ "将您踢出去。Gaim 将会自动拦截送出的任何内容。这仅仅是临时的,所以请耐心稍等片" "刻。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1409 +#: src/protocols/toc/toc.c:1410 msgid "Get Dir Info" msgstr "获取目录信息" -#: src/protocols/toc/toc.c:1545 +#: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Set Dir Info" msgstr "设置目录信息" -#: src/protocols/toc/toc.c:1667 +#: src/protocols/toc/toc.c:1668 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "无法打开 %s 写入!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1703 +#: src/protocols/toc/toc.c:1704 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "文件传送失败;可能其中一端取消了传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 -#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 +#: src/protocols/toc/toc.c:1749 src/protocols/toc/toc.c:1789 +#: src/protocols/toc/toc.c:1913 src/protocols/toc/toc.c:2001 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "无法连接进行传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#: src/protocols/toc/toc.c:1946 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "无法写入文件头。文件将不会被传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:2045 +#: src/protocols/toc/toc.c:2046 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - 另存为..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2079 +#: src/protocols/toc/toc.c:2080 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s 请求 %s 接受 %d 个文件: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2086 +#: src/protocols/toc/toc.c:2087 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s 请求您发送文件" @@ -9789,15 +9845,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 +#: src/protocols/toc/toc.c:2170 src/protocols/toc/toc.c:2172 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC 协议插件" -#: src/protocols/toc/toc.c:2190 +#: src/protocols/toc/toc.c:2191 msgid "TOC host" msgstr "TOC 主机" -#: src/protocols/toc/toc.c:2194 +#: src/protocols/toc/toc.c:2195 msgid "TOC port" msgstr "TOC 端口" @@ -9983,79 +10039,72 @@ msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1897 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "无法将好友添加到服务器列表" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 msgid "Unable to read" msgstr "无法读取" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 msgid "Not At Desk" msgstr "不在桌前" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 msgid "Not In Office" msgstr "不在办公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 msgid "On Vacation" msgstr "度假中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 msgid "Stepped Out" msgstr "郊游" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 msgid "Not on server list" msgstr "不在服务器列表中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 msgid "Join in Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 msgid "Initiate Conference" msgstr "发起会议" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 msgid "Active which ID?" msgstr "激活哪个 ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "Join who in chat?" msgstr "将谁加入聊天?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 msgid "Activate ID..." msgstr "激活 ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 msgid "Join user in chat..." msgstr "在聊天中加入用户..." @@ -10070,47 +10119,47 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo 日本" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 msgid "Pager host" msgstr "寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 msgid "Japan Pager host" msgstr "日本寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 msgid "Pager port" msgstr "寻呼端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 msgid "File transfer host" msgstr "文件传送主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 msgid "Japan File transfer host" msgstr "日本文件传送主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 msgid "File transfer port" msgstr "文件传送端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 msgid "Chat Room List Url" msgstr "聊天房间列表 URL" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 msgid "YCHT Host" msgstr "YCHT 主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 msgid "YCHT Port" msgstr "YCHT 端口" @@ -10206,33 +10255,33 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "用户的配置文件为空。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 msgid "Invitation Rejected" msgstr "邀请已拒绝" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 msgid "Failed to join chat" msgstr "加入聊天失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "可能房间已满?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:429 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "您现在正在 %s 中聊天。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:583 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "在聊天中加入好友失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:584 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "可能他们未在聊天中?" @@ -10260,91 +10309,83 @@ msgid "User Rooms" msgstr "用户房间" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 +msgid "Connection problem with the YCHT server." +msgstr "YCHT 服务器连接出现问题。" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:598 #, c-format msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" msgstr "无法发送给聊天 %s,%s,%s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:624 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>用户:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:628 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:637 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>隐身或未登入" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:642 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>从 %s,自 %s 起" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:984 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 src/protocols/zephyr/zephyr.c:988 msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 -msgid "Already logged in with Zephyr" -msgstr "已经登入 Zephyr" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 -msgid "" -"Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " -"accounts on it when logged in as the same user." -msgstr "" -"由于 Zephyr 将使用您的系统用户名,如果您已用相同的用户登入,您将无法拥有多个" -"账户。" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1389 msgid "_Class:" msgstr "类(_C):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 msgid "_Instance:" msgstr "实例(_I):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 msgid "_Recipient:" msgstr "接收者(_R):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "试图订阅 %s,%s,%s 失败。" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1681 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <昵称>: 定位用户" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1686 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <昵称>: 定位用户" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1691 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "instance <实例>: 设置在此类上使用的实例" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1696 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <实例>: 设置在此类上使用的实例" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1702 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "sub <类> <实例> <收件人>: 加入新聊天" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1707 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <实例>: 向 <消息,<i>实例</i>,*> 发送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1713 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zci <类> <实例>: 向 <<i>类</i>,<i>实例</i>,*> 发送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1719 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10352,7 +10393,7 @@ "zcir <类> <实例> <收件人>: 向 <<i>类</i>,<i>实例</i>,<i>" "收件人</i>> 发送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1725 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10360,15 +10401,15 @@ "zir <实例> <收件人>: 向 <消息,<i>实例</i>,<i>收件人</i>> 发" "送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1730 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <类>: 向 <<i>类</i>,个人,*> 发送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1806 msgid "Resubscribe" msgstr "重订" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1809 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "从服务器获取订阅" @@ -10383,19 +10424,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1885 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1887 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1889 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1891 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 协议插件" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1906 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1910 msgid "Export to .anyone" msgstr "导出到 .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "导出到 .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 msgid "Exposure" msgstr "暴露" @@ -10422,7 +10463,7 @@ msgstr "您为给定代理类型所指定的主机名或端口号无效。" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:165 +#: src/prpl.h:171 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -10437,62 +10478,62 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "请输入您的密码" -#: src/server.c:528 +#: src/server.c:534 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s 现在叫做 %s。\n" -#: src/server.c:938 +#: src/server.c:945 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d 条消息)" -#: src/server.c:952 +#: src/server.c:959 msgid "(1 message)" msgstr "(1 条消息)" -#: src/server.c:1180 src/server.c:1189 +#: src/server.c:1188 src/server.c:1197 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入了。" -#: src/server.c:1201 +#: src/server.c:1209 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s 已登入" -#: src/server.c:1216 +#: src/server.c:1224 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s 回来了" -#: src/server.c:1218 +#: src/server.c:1226 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s 走了" -#: src/server.c:1232 +#: src/server.c:1240 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s 打起瞌睡" -#: src/server.c:1243 +#: src/server.c:1251 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s 睡醒了" -#: src/server.c:1253 src/server.c:1260 +#: src/server.c:1261 src/server.c:1268 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出了。" -#: src/server.c:1273 +#: src/server.c:1281 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s 已登出" -#: src/server.c:1335 +#: src/server.c:1343 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -10501,11 +10542,11 @@ "%s 刚刚被 %s 警告。\n" "您新的警告级别是 %d%%" -#: src/server.c:1338 +#: src/server.c:1346 msgid "an anonymous person" msgstr "无名氏" -#: src/server.c:1448 +#: src/server.c:1456 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -10514,12 +10555,12 @@ "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室: “%s”\n" "%s" -#: src/server.c:1452 +#: src/server.c:1460 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室: “%s”\n" -#: src/server.c:1458 +#: src/server.c:1466 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受聊天邀请吗?" @@ -10589,3 +10630,4 @@ #: src/win32/win32dep.c:278 msgid "Notification" msgstr "提示" +