changeset 27972:b131c68822ce

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 592fe2e2316aeff56f4671a5767dffe1fb57003d) to branch 'im.pidgin.cpw.darkrain42.2.6.1' (head d64f61309969eb88764e11414f7d5a848546d678)
author Paul Aurich <paul@darkrain42.org>
date Fri, 31 Jul 2009 06:23:50 +0000
parents 080cfd84038c (diff) 23dda7e57bcf (current diff)
children cdc294abb21f
files libpurple/certificate.c libpurple/ft.c libpurple/plugin.c libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c pidgin/gtkmedia.c
diffstat 89 files changed, 14519 insertions(+), 13187 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/.mtn-ignore	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/.mtn-ignore	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -31,6 +31,8 @@
 doc/finch.1$
 doc/pidgin.1$
 doc/html
+package_revision.h
+package_revision_raw.txt
 pidgin.apspec$
 pidgin.desktop$
 pidgin.spec$
@@ -48,6 +50,7 @@
 pidgin/win32/pidgin_exe_rc.rc$
 install-sh
 libpurple/dbus-bindings.c
+libpurple/dbus-signals.c
 libpurple/dbus-types.c
 libpurple/dbus-types.h
 libpurple/example/nullclient
--- a/COPYRIGHT	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/COPYRIGHT	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -1,8 +1,21 @@
 Pidgin, Finch, and libpurple
-Copyright (C) 1998-2009 by the following:
+
+This file is intended to be a comprehensive list of contributors to
+this project.  If you have contributed to this project then you deserve
+to be on this list.  Contact us (see: AUTHORS) and we'll add you.
 
-If you have contributed to this project then you deserve to be on this
-list.  Contact us (see: AUTHORS) and we'll add you.
+Many open source projects list contributor names at the top of each
+source file containing their contribution.  However, we've found
+that it is difficult to keep this list accurate, especially when old
+code is removed or existing code is moved to a different file.  So
+instead we chose to list a generic message at the top of each source
+file that points here.
+
+If concerns are raised as to the copyright holder of a particular
+piece of code, then that code should be traced through our version
+control system to see from where it came and who has modified it.
+
+Copyright (C) 1998-2009 by the following:
 
 Saleem Abdulrasool
 Dave Ahlswede
--- a/ChangeLog	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/ChangeLog	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -3,14 +3,15 @@
 version 2.6.0 (??/??/2009):
 	libpurple:
 	* Theme support in libpurple thanks to Justin Rodriguez's summer of code
-	  project.  With some minor additions and clean ups from Paul Aurich.
+	  project, with some minor additions and cleanups from Paul Aurich.
 	* Voice & Video framework in libpurple, thanks to Mike Ruprecht's summer
 	  of code project in 2008.
 	* It should no longer be possible to end up with duplicates of buddies
 	  in a group on the buddy list.
 	* Removed the unmaintained and unneeded toc protocol plugin.
 	* Fixed NTLM authentication on big-endian systems.
-	* Various memory cleanups when unloading libpurple. (Nick Hebner)
+	* Various memory cleanups when unloading libpurple. (Nick Hebner and
+	  Stefan Becker)
 	* Report idle time 'From last message sent' should work properly.
 	* DNS servers are re-read when DNS queries fail in case the system has
 	  moved to a new network and the old servers are not accessible.
@@ -36,7 +37,7 @@
 	  (Aman Gupta)
 	* Don't fork a DNS resolver process to resolve IP addresses.  (Aman Gupta)
 	* Better handling of corrupt certificates in the TLS Peers cache.
-	* More efficient purple_find_buddies() and purple_find_group() functions.
+	* More efficient buddy list and conversation search functions.
 	  (Jan Kaluza and Aman Gupta)
 	* Internationalized Domain Names are supported when libpurple is compiled
 	  against the GNU IDN library.
@@ -119,10 +120,11 @@
 	  (Sulabh Mahajan)
 	* Addition of MSN buddies to Yahoo accounts by adding them as
 	  'msn/buddy@somedomain.com' is now supported.  (Sulabh Mahajan)
-	* Further fixes for buddy pictures, aliases etc.
+	* Further fixes for buddy pictures, aliases, etc.
 	* Yahoo! and Yahoo! JAPAN are now two separate protocol plugins that share
 	  common protocol code.  You can now have the same account on both
-	  networks.
+	  networks.  Accounts should be seamlessly migrated to the new
+	  arrangement.
 	* Ability to set personal details for an account and for buddies in the
 	  buddylist.
 
--- a/ChangeLog.API	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/ChangeLog.API	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -15,6 +15,9 @@
 			* account-destroying
 		* blist-node-added and blist-node-removed signals (see
 		  blist-signals.dox)
+		* Three Blist UI ops used to overload libpurple's built-in saving
+		  of the buddy list to blist.xml. If a UI implements these, it probably
+		  wants to add the buddies itself and not call purple_blist_load.
 		* Jabber plugin signals (see jabber-signals.dox)
 		* purple_account_remove_setting
 		* purple_buddy_destroy
@@ -26,6 +29,7 @@
 		* purple_blist_set_ui_data
 		* purple_blist_node_get_ui_data
 		* purple_blist_node_set_ui_data
+		* purple_certificate_check_signature_chain_with_failing
 		* purple_chat_destroy
 		* purple_connection_get_protocol_data
 		* purple_connection_set_protocol_data
@@ -84,14 +88,20 @@
 		* purple_find_buddies is now more efficient in the case where
 		  it is enumerating all the buddies for an account.
 		* purple_find_group is now more efficient for large numbers of groups.
+		* purple_find_conversation_with_account is more efficient for large
+		  numbers of concurrent conversations.
 		* All DNS routines support internationalized domain names (IDNs) when
 		  libpurple is compiled with GNU libidn.
+		* status is set before emitting signals in purple_xfer_set_status.
+		* Creating multiple distinct chats with the same name (i.e. "MSN Chat")
+		  is deprecated and will be removed in libpurple 3.0.0.
 
 		Deprecated:
 		* buddy-added and buddy-removed blist signals
 		* purple_blist_destroy
 		* purple_blist_new
 		* purple_buddy_get_local_alias
+		* purple_certificate_check_signature_chain
 		* purple_ip_address_is_valid
 		* purple_notify_user_info_remove_entry
 		* purple_set_blist
--- a/Makefile.am	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/Makefile.am	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -16,13 +16,14 @@
 		intltool-extract.in \
 		intltool-merge.in \
 		intltool-update.in \
+		package_revision.h \
 		pidgin.apspec.in \
 		pidgin.spec.in \
 		pidgin.desktop.in \
 		po/Makefile.mingw \
 		valgrind-suppressions
 
-noinst_HEADERS = config.h
+noinst_HEADERS = config.h package_revision.h
 
 dist-hook: pidgin.spec
 	cp pidgin.spec $(distdir)
@@ -86,7 +87,42 @@
 PO_DIR=po
 endif
 
-SUBDIRS = libpurple doc $(GNT_DIR) $(GTK_DIR) m4macros $(PO_DIR) share/ca-certs share/sounds
+# This is phony, so that we always try to rebuild it.  If it succeeds
+# in calculating changes, it produces its target; otherwise, its
+# target does not exist.
+.PHONY: package_revision_raw.txt
+# if both attempts fail, then we need to remove the empty file that >
+# creates, and also make sure that the shell command exits
+# successfully; the rm -f ensures both
+package_revision_raw.txt:
+	REAL_BLDDIR=$$PWD/$(top_builddir); \
+	(cd $(srcdir) && $$REAL_BLDDIR/mtn --root=. automate get_base_revision_id) 2>/dev/null >$@ \
+	|| (cd $(srcdir) && mtn --root=. automate get_base_revision_id) 2>/dev/null >$@ \
+	|| rm -f $@
+package_revision.h: package_revision_raw.txt
+	if [ -f $< ]; then \
+	  sed 's/^\(.\+\)$$/#define REVISION "\1"/' $< > $@; \
+	fi
+	if [ ! -f $@ -a -f $(srcdir)/$@ ]; then \
+	  cp $(srcdir)/$@ $@; \
+	fi
+	[ -f $@ ] || echo "#define REVISION \"unknown\"" > $@
+
+# This is a magic directive copy-and-pasted, then modified, from the
+# automake 1.9 manual, section 13.4, "Checking the distribution".
+# Normally, 'distcheck' does a clean build, and then afterwards runs
+# 'distclean', and 'distclean' is supposed to remove everything that
+# the build created.  However, we have some targets (package_revision.txt)
+# that we distribute, but then always attempt to rebuild optimistically, and
+# then if that fails fall back on the distributed versions.  This
+# means that 'distclean' should _not_ remove those files, since they
+# are distributed, yet building the package will generate those files,
+# thus automake thinks that 'distclean' _should_ remove those files,
+# and 'distcheck' gets cranky if we don't.  So basically what this
+# line does is tell 'distcheck' to shut up and ignore those two files.
+distcleancheck_listfiles = find . -type f -a ! -name package_revision.h
+
+SUBDIRS = . libpurple doc $(GNT_DIR) $(GTK_DIR) m4macros $(PO_DIR) share/ca-certs share/sounds
 
 docs: Doxyfile
 if HAVE_DOXYGEN
--- a/Makefile.mingw	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/Makefile.mingw	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 .PHONY: all docs install installer installer_nogtk installer_debug installers clean uninstall create_release_install_dir
 
-all: $(PIDGIN_CONFIG_H)
+all: $(PIDGIN_CONFIG_H) $(PIDGIN_REVISION_H)
 	$(MAKE) -C $(PURPLE_TOP) -f $(MINGW_MAKEFILE)
 	$(MAKE) -C $(PIDGIN_TOP) -f $(MINGW_MAKEFILE)
 ifndef DISABLE_NLS
@@ -125,7 +125,7 @@
 	$(MAKE) -C $(PIDGIN_TOP) -f $(MINGW_MAKEFILE) clean
 	$(MAKE) -C $(PURPLE_TOP) -f $(MINGW_MAKEFILE) clean
 	$(MAKE) -C share/ca-certs -f $(MINGW_MAKEFILE) clean
-	rm -f $(PIDGIN_CONFIG_H) ./VERSION pidgin-$(PIDGIN_VERSION)*.exe pidgin-$(PIDGIN_VERSION)-win32-bin.zip
+	rm -f $(PIDGIN_CONFIG_H) $(PIDGIN_REVISION_H) $(PIDGIN_REVISION_RAW_TXT) ./VERSION pidgin-$(PIDGIN_VERSION)*.exe pidgin-$(PIDGIN_VERSION)-win32-bin.zip
 	rm -rf doc/html Doxyfile.mingw
 
 uninstall:
@@ -133,3 +133,5 @@
 	rm -f ./VERSION
 
 include $(PIDGIN_COMMON_TARGETS)
+
+.PHONY: $(PIDGIN_REVISION_H) $(PIDGIN_REVISION_RAW_TXT)
--- a/configure.ac	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/configure.ac	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -604,7 +604,7 @@
 ])
 			fi])
 	fi
-
+        
 
 else # GTK
 	enable_cap=no
@@ -1640,14 +1640,14 @@
 dnl # Thanks go to Evolution for the checks.
 dnl #######################################################################
 
-AC_ARG_WITH(with-system-ssl-certs, [AC_HELP_STRING([--with-system-ssl-certs=<dir>], [directory containing system-wide SSL CA certificates])])
+AC_ARG_WITH(system-ssl-certs, [AC_HELP_STRING([--with-system-ssl-certs=<dir>], [directory containing system-wide SSL CA certificates])], [ssl_certificates_dir=$withval])
 
 SSL_CERTIFICATES_DIR=""
-if ! test -z "$with_system_ssl_certs" ; then
-	if ! test -d "$with_system_ssl_certs" ; then
-		AC_MSG_ERROR([$with_system_ssl_certs does not exist, if this is the correct location please make sure that it exists.])
+if ! test -z "$ssl_certificates_dir" ; then
+	if ! test -d "$ssl_certificates_dir" ; then
+		AC_MSG_ERROR([$ssl_certificates_dir does not exist, if this is the correct location please make sure that it exists.])
 	fi
-	SSL_CERTIFICATES_DIR="$with_system_ssl_certs"
+	SSL_CERTIFICATES_DIR="$ssl_certificates_dir"
 fi
 AC_SUBST(SSL_CERTIFICATES_DIR)
 AM_CONDITIONAL(INSTALL_SSL_CERTIFICATES, test "x$SSL_CERTIFICATES_DIR" = "x")
@@ -2046,23 +2046,6 @@
 	AC_SUBST(NSS_LIBS)
 fi
 
-if test "x$enable_nss" = "xyes"; then
-	AC_MSG_CHECKING(for NSS_SetAlgorithmPolicy)
-	LIBS_save="$LIBS"
-	LIBS="$LIBS $NSS_LIBS"
-	CPPFLAGS_save="$CPPFLAGS"
-	CPPFLAGS="$CPPFLAGS $NSS_CFLAGS"
-	AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[#include <nss.h>
-#include <secmod.h>]],
-                                        [[NSS_SetAlgorithmPolicy(SEC_OID_MD2, 0, 0);]])],
-	               [AC_DEFINE([NEED_NSS_WEAK_ALGORITHMS], 1,
-                                  [Define if your NSS needs weak algorithms activated with NSS_SetAlgorithmPolicy])
-	                AC_MSG_RESULT(yes)],
-	               [AC_MSG_RESULT(no)])
-	CPPFLAGS="$CPPFLAGS_save"
-        LIBS="$LIBS_save"
-fi
-
 AM_CONDITIONAL(USE_NSS, test "x$enable_nss" = "xyes")
 
 if test "x$msg_nss" != "x" -a "x$msg_gnutls" != "x"; then
--- a/finch/finch.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/finch/finch.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -48,6 +48,7 @@
 #include <getopt.h>
 
 #include "config.h"
+#include "package_revision.h"
 
 static void
 debug_init(void)
@@ -314,7 +315,7 @@
 	if (opt_version) {
 		/* Translators may want to transliterate the name.
 		 It is not to be translated. */
-		printf("%s %s\n", _("Finch"), DISPLAY_VERSION);
+		printf("%s %s (%s)\n", _("Finch"), DISPLAY_VERSION, REVISION);
 		return 0;
 	}
 
--- a/finch/gntsound.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/finch/gntsound.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -214,7 +214,7 @@
 			   const char *message, PurpleSoundEventID event)
 {
 	PurpleConversation *conv = purple_find_conversation_with_account(
-		PURPLE_CONV_TYPE_ANY, receiver, account);
+		PURPLE_CONV_TYPE_IM, receiver, account);
 	play_conv_event(conv, event);
 }
 
--- a/libpurple/Makefile.am	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/Makefile.am	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -151,6 +151,7 @@
 	theme-manager.h \
 	upnp.h \
 	util.h \
+	valgrind.h \
 	value.h \
 	xmlnode.h \
 	whiteboard.h
@@ -273,7 +274,8 @@
 	$(dbus_sources)
 
 noinst_HEADERS= \
-	internal.h 
+	internal.h \
+	valgrind.h
 
 libpurpleincludedir=$(includedir)/libpurple
 libpurpleinclude_HEADERS = \
--- a/libpurple/account.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/account.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -1534,6 +1534,8 @@
 void
 purple_account_set_username(PurpleAccount *account, const char *username)
 {
+	PurpleBlistUiOps *blist_ops;
+
 	g_return_if_fail(account != NULL);
 
 	g_free(account->username);
@@ -1543,7 +1545,9 @@
 
 	/* if the name changes, we should re-write the buddy list
 	 * to disk with the new name */
-	purple_blist_schedule_save();
+	blist_ops = purple_blist_get_ui_ops();
+	if (blist_ops != NULL && blist_ops->save_account != NULL)
+		blist_ops->save_account(account);
 }
 
 void
--- a/libpurple/accountopt.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/accountopt.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -111,6 +111,16 @@
 	return option;
 }
 
+static void
+purple_account_option_list_free(gpointer data, gpointer user_data)
+{
+	PurpleKeyValuePair *kvp = data;
+
+	g_free(kvp->value);
+	g_free(kvp->key);
+	g_free(kvp);
+}
+
 void
 purple_account_option_destroy(PurpleAccountOption *option)
 {
@@ -127,7 +137,7 @@
 	{
 		if (option->default_value.list != NULL)
 		{
-			g_list_foreach(option->default_value.list, (GFunc)g_free, NULL);
+			g_list_foreach(option->default_value.list, purple_account_option_list_free, NULL);
 			g_list_free(option->default_value.list);
 		}
 	}
@@ -183,7 +193,7 @@
 
 	if (option->default_value.list != NULL)
 	{
-		g_list_foreach(option->default_value.list, (GFunc)g_free, NULL);
+		g_list_foreach(option->default_value.list, purple_account_option_list_free, NULL);
 		g_list_free(option->default_value.list);
 	}
 
--- a/libpurple/blist.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/blist.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -393,13 +393,42 @@
 	return FALSE;
 }
 
-void
-purple_blist_schedule_save()
+static void
+_purple_blist_schedule_save()
 {
 	if (save_timer == 0)
 		save_timer = purple_timeout_add_seconds(5, save_cb, NULL);
 }
 
+static void
+purple_blist_save_account(PurpleAccount *account)
+{
+#if 1
+	_purple_blist_schedule_save();
+#else
+	if (account != NULL) {
+		/* Save the buddies and privacy data for this account */
+	} else {
+		/* Save all buddies and privacy data */
+	}
+#endif
+}
+
+static void
+purple_blist_save_node(PurpleBlistNode *node)
+{
+	_purple_blist_schedule_save();
+}
+
+void purple_blist_schedule_save()
+{
+	PurpleBlistUiOps *ops = purple_blist_get_ui_ops();
+
+	/* Save everything */
+	if (ops && ops->save_account)
+		ops->save_account(NULL);
+}
+
 
 /*********************************************************************
  * Reading from disk                                                 *
@@ -971,7 +1000,8 @@
 	g_free(buddy->name);
 	buddy->name = g_strdup(name);
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	if (ops && ops->save_node)
+		ops->save_node((PurpleBlistNode *) buddy);
 
 	if (ops && ops->update)
 		ops->update(purplebuddylist, (PurpleBlistNode *)buddy);
@@ -1011,7 +1041,8 @@
 		g_free(new_alias); /* could be "\0" */
 	}
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	if (ops && ops->save_node)
+		ops->save_node((PurpleBlistNode*) contact);
 
 	if (ops && ops->update)
 		ops->update(purplebuddylist, (PurpleBlistNode *)contact);
@@ -1056,7 +1087,8 @@
 		g_free(new_alias); /* could be "\0" */
 	}
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	if (ops && ops->save_node)
+		ops->save_node((PurpleBlistNode*) chat);
 
 	if (ops && ops->update)
 		ops->update(purplebuddylist, (PurpleBlistNode *)chat);
@@ -1092,7 +1124,8 @@
 		g_free(new_alias); /* could be "\0" */
 	}
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	if (ops && ops->save_node)
+		ops->save_node((PurpleBlistNode*) buddy);
 
 	if (ops && ops->update)
 		ops->update(purplebuddylist, (PurpleBlistNode *)buddy);
@@ -1133,7 +1166,8 @@
 		g_free(new_alias); /* could be "\0"; */
 	}
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	if (ops && ops->save_node)
+		ops->save_node((PurpleBlistNode*) buddy);
 
 	if (ops && ops->update)
 		ops->update(purplebuddylist, (PurpleBlistNode *)buddy);
@@ -1235,7 +1269,8 @@
 	}
 
 	/* Save our changes */
-	purple_blist_schedule_save();
+	if (ops && ops->save_node)
+		ops->save_node((PurpleBlistNode*) source);
 
 	/* Update the UI */
 	if (ops && ops->update)
@@ -1493,8 +1528,6 @@
 		 * reinitialize it */
 		if (ops && ops->new_node)
 			ops->new_node(cnode);
-
-		purple_blist_schedule_save();
 	}
 
 	if (node != NULL) {
@@ -1523,7 +1556,8 @@
 		}
 	}
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	if (ops && ops->save_node)
+		ops->save_node(cnode);
 
 	if (ops && ops->update)
 		ops->update(purplebuddylist, (PurpleBlistNode *)cnode);
@@ -1601,8 +1635,6 @@
 		if (ops && ops->remove)
 			ops->remove(purplebuddylist, bnode);
 
-		purple_blist_schedule_save();
-
 		if (bnode->parent->parent != (PurpleBlistNode*)g) {
 			struct _purple_hbuddy hb;
 			hb.name = (gchar *)purple_normalize(buddy->account, buddy->name);
@@ -1667,7 +1699,8 @@
 
 	purple_contact_invalidate_priority_buddy(purple_buddy_get_contact(buddy));
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	if (ops && ops->save_node)
+		ops->save_node((PurpleBlistNode*) buddy);
 
 	if (ops && ops->update)
 		ops->update(purplebuddylist, (PurpleBlistNode*)buddy);
@@ -1886,7 +1919,8 @@
 		if (ops && ops->remove)
 			ops->remove(purplebuddylist, cnode);
 
-		purple_blist_schedule_save();
+		if (ops && ops->remove_node)
+			ops->remove_node(cnode);
 	}
 
 	if (node && (PURPLE_BLIST_NODE_IS_CONTACT(node) ||
@@ -1912,7 +1946,13 @@
 		g->currentsize++;
 	g->totalsize++;
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	if (ops && ops->save_node)
+	{
+		if (cnode->child)
+			ops->save_node(cnode);
+		for (bnode = cnode->child; bnode; bnode = bnode->next)
+			ops->save_node(bnode);
+	}
 
 	if (ops && ops->update)
 	{
@@ -2012,7 +2052,11 @@
 		purplebuddylist->root = gnode;
 	}
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	if (ops && ops->save_node) {
+		ops->save_node(gnode);
+		for (node = gnode->child; node; node = node->next)
+			ops->save_node(node);
+	}
 
 	if (ops && ops->update) {
 		ops->update(purplebuddylist, gnode);
@@ -2058,12 +2102,13 @@
 		if (node->next)
 			node->next->prev = node->prev;
 
-		purple_blist_schedule_save();
-
 		/* Update the UI */
 		if (ops && ops->remove)
 			ops->remove(purplebuddylist, node);
 
+		if (ops && ops->remove_node)
+			ops->remove_node(node);
+
 		purple_signal_emit(purple_blist_get_handle(), "blist-node-removed",
 				PURPLE_BLIST_NODE(contact));
 
@@ -2119,8 +2164,6 @@
 		}
 	}
 
-	purple_blist_schedule_save();
-
 	/* Remove this buddy from the buddies hash table */
 	hb.name = (gchar *)purple_normalize(buddy->account, buddy->name);
 	hb.account = buddy->account;
@@ -2134,6 +2177,9 @@
 	if (ops && ops->remove)
 		ops->remove(purplebuddylist, node);
 
+	if (ops && ops->remove_node)
+		ops->remove_node(node);
+
 	/* Signal that the buddy has been removed before freeing the memory for it */
 	purple_signal_emit(purple_blist_get_handle(), "buddy-removed", buddy);
 
@@ -2176,13 +2222,15 @@
 		}
 		group->totalsize--;
 
-		purple_blist_schedule_save();
 	}
 
 	/* Update the UI */
 	if (ops && ops->remove)
 		ops->remove(purplebuddylist, node);
 
+	if (ops && ops->remove_node)
+		ops->remove_node(node);
+
 	purple_signal_emit(purple_blist_get_handle(), "blist-node-removed",
 			PURPLE_BLIST_NODE(chat));
 
@@ -2217,12 +2265,13 @@
 	g_hash_table_remove(groups_cache, key);
 	g_free(key);
 
-	purple_blist_schedule_save();
-
 	/* Update the UI */
 	if (ops && ops->remove)
 		ops->remove(purplebuddylist, node);
 
+	if (ops && ops->remove_node)
+		ops->remove_node(node);
+
 	purple_signal_emit(purple_blist_get_handle(), "blist-node-removed",
 			PURPLE_BLIST_NODE(group));
 
@@ -2383,6 +2432,9 @@
 	hb.name = (gchar *)purple_normalize(account, name);
 
 	for (group = purplebuddylist->root; group; group = group->next) {
+		if (!group->child)
+			continue;
+
 		hb.group = group;
 		if ((buddy = g_hash_table_lookup(purplebuddylist->buddies, &hb))) {
 			return buddy;
@@ -2432,6 +2484,9 @@
 		hb.account = account;
 
 		for (node = purplebuddylist->root; node != NULL; node = node->next) {
+			if (!node->child)
+				continue;
+
 			hb.group = node;
 			if ((buddy = g_hash_table_lookup(purplebuddylist->buddies, &hb)) != NULL)
 				ret = g_slist_prepend(ret, buddy);
@@ -2827,13 +2882,16 @@
 
 void purple_blist_node_remove_setting(PurpleBlistNode *node, const char *key)
 {
+	PurpleBlistUiOps *ops;
 	g_return_if_fail(node != NULL);
 	g_return_if_fail(node->settings != NULL);
 	g_return_if_fail(key != NULL);
 
 	g_hash_table_remove(node->settings, key);
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	ops = purple_blist_get_ui_ops();
+	if (ops && ops->save_node)
+		ops->save_node(node);
 }
 
 void
@@ -2863,6 +2921,7 @@
 purple_blist_node_set_bool(PurpleBlistNode* node, const char *key, gboolean data)
 {
 	PurpleValue *value;
+	PurpleBlistUiOps *ops;
 
 	g_return_if_fail(node != NULL);
 	g_return_if_fail(node->settings != NULL);
@@ -2873,7 +2932,9 @@
 
 	g_hash_table_replace(node->settings, g_strdup(key), value);
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	ops = purple_blist_get_ui_ops();
+	if (ops && ops->save_node)
+		ops->save_node(node);
 }
 
 gboolean
@@ -2899,6 +2960,7 @@
 purple_blist_node_set_int(PurpleBlistNode* node, const char *key, int data)
 {
 	PurpleValue *value;
+	PurpleBlistUiOps *ops;
 
 	g_return_if_fail(node != NULL);
 	g_return_if_fail(node->settings != NULL);
@@ -2909,7 +2971,9 @@
 
 	g_hash_table_replace(node->settings, g_strdup(key), value);
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	ops = purple_blist_get_ui_ops();
+	if (ops && ops->save_node)
+		ops->save_node(node);
 }
 
 int
@@ -2935,6 +2999,7 @@
 purple_blist_node_set_string(PurpleBlistNode* node, const char *key, const char *data)
 {
 	PurpleValue *value;
+	PurpleBlistUiOps *ops;
 
 	g_return_if_fail(node != NULL);
 	g_return_if_fail(node->settings != NULL);
@@ -2945,7 +3010,9 @@
 
 	g_hash_table_replace(node->settings, g_strdup(key), value);
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	ops = purple_blist_get_ui_ops();
+	if (ops && ops->save_node)
+		ops->save_node(node);
 }
 
 const char *
@@ -2999,7 +3066,31 @@
 void
 purple_blist_set_ui_ops(PurpleBlistUiOps *ops)
 {
+	gboolean overrode = FALSE;
 	blist_ui_ops = ops;
+
+	if (!ops)
+		return;
+
+	if (!ops->save_node) {
+		ops->save_node = purple_blist_save_node;
+		overrode = TRUE;
+	}
+	if (!ops->remove_node) {
+		ops->remove_node = purple_blist_save_node;
+		overrode = TRUE;
+	}
+	if (!ops->save_account) {
+		ops->save_account = purple_blist_save_account;
+		overrode = TRUE;
+	}
+
+	if (overrode && (ops->save_node    != purple_blist_save_node ||
+	                 ops->remove_node  != purple_blist_save_node ||
+	                 ops->save_account != purple_blist_save_account)) {
+		purple_debug_warning("blist", "Only some of the blist saving UI ops "
+				"were overridden. This probably is not what you want!\n");
+	}
 }
 
 PurpleBlistUiOps *
--- a/libpurple/blist.h	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/blist.h	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -216,10 +216,49 @@
 							 const char *alias, const char *name);
 	void (*request_add_group)(void);
 
+	/**
+	 * This is called when a node has been modified and should be saved.
+	 *
+	 * Implementation of this UI op is OPTIONAL. If not implemented, it will
+	 * be set to a fallback function that saves data to blist.xml like in
+	 * previous libpurple versions.
+	 *
+	 * @attrib node    The node which has been modified.
+	 *
+	 * @since 2.6.0.
+	 */
+	void (*save_node)(PurpleBlistNode *node);
+
+	/**
+	 * Called when a node is about to be removed from the buddy list.
+	 * The UI op should update the relevant data structures to remove this
+	 * node (for example, removing a buddy from the group this node is in).
+	 *
+	 * Implementation of this UI op is OPTIONAL. If not implemented, it will
+	 * be set to a fallback function that saves data to blist.xml like in
+	 * previous libpurple versions.
+	 *
+	 * @attrib node  The node which has been modified.
+	 * @since 2.6.0.
+	 */
+	void (*remove_node)(PurpleBlistNode *node);
+
+	/**
+	 * Called to save all the data for an account. If the UI sets this,
+	 * the callback must save the privacy and buddy list data for an account.
+	 * If the account is NULL, save the data for all accounts.
+	 *
+	 * Implementation of this UI op is OPTIONAL. If not implemented, it will
+	 * be set to a fallback function that saves data to blist.xml like in
+	 * previous libpurple versions.
+	 *
+	 * @attrib account  The account whose data to save. If NULL, save all data
+	 *                  for all accounts.
+	 * @since 2.6.0.
+	 */
+	void (*save_account)(PurpleAccount *account);
+
 	void (*_purple_reserved1)(void);
-	void (*_purple_reserved2)(void);
-	void (*_purple_reserved3)(void);
-	void (*_purple_reserved4)(void);
 };
 
 #ifdef __cplusplus
--- a/libpurple/certificate.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/certificate.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -190,7 +190,8 @@
 }
 
 gboolean
-purple_certificate_check_signature_chain(GList *chain)
+purple_certificate_check_signature_chain_with_failing(GList *chain,
+                                                      PurpleCertificate **failing)
 {
 	GList *cur;
 	PurpleCertificate *crt, *issuer;
@@ -200,6 +201,9 @@
 
 	g_return_val_if_fail(chain, FALSE);
 
+	if (failing)
+		*failing = NULL;
+
 	uid = purple_certificate_get_unique_id((PurpleCertificate *) chain->data);
 	purple_debug_info("certificate",
 			  "Checking signature chain for uid=%s\n",
@@ -239,6 +243,9 @@
 						"...Not-yet-activated issuer %s will be valid at %s\n"
 						"Chain is INVALID\n", uid, ctime(&activation));
 
+			if (failing)
+				*failing = crt;
+
 			g_free(uid);
 			return FALSE;
 		}
@@ -250,6 +257,9 @@
 					  uid);
 			g_free(uid);
 
+			if (failing)
+				*failing = crt;
+
 			return FALSE;
 		}
 
@@ -268,6 +278,12 @@
 	return TRUE;
 }
 
+gboolean
+purple_certificate_check_signature_chain(GList *chain)
+{
+	return purple_certificate_check_signature_chain_with_failing(chain, NULL);
+}
+
 PurpleCertificate *
 purple_certificate_import(PurpleCertificateScheme *scheme, const gchar *filename)
 {
@@ -293,6 +309,16 @@
 	return (scheme->export_certificate)(filename, crt);
 }
 
+static gboolean
+byte_arrays_equal(const GByteArray *array1, const GByteArray *array2)
+{
+	g_return_val_if_fail(array1 != NULL, FALSE);
+	g_return_val_if_fail(array2 != NULL, FALSE);
+
+	return (array1->len == array2->len) &&
+		(0 == memcmp(array1->data, array2->data, array1->len));
+}
+	
 GByteArray *
 purple_certificate_get_fingerprint_sha1(PurpleCertificate *crt)
 {
@@ -1292,142 +1318,20 @@
 	g_byte_array_free(cached_fpr, TRUE);
 }
 
-/* For when we've never communicated with this party before */
-/* TODO: Need ways to specify possibly multiple problems with a cert, or at
-   least  reprioritize them. For example, maybe the signature ought to be
-   checked BEFORE the hostname checking?
-   Stu thinks we should check the signature before the name, so we do now.
-   The above TODO still stands. */
+/*
+ * This is called from two points in x509_tls_cached_unknown_peer below
+ * once we've verified the signature chain is valid. Now we need to verify
+ * the subject name of the certificate.
+ */
 static void
-x509_tls_cached_unknown_peer(PurpleCertificateVerificationRequest *vrq)
+x509_tls_cached_check_subject_name(PurpleCertificateVerificationRequest *vrq)
 {
-	PurpleCertificatePool *ca, *tls_peers;
-	PurpleCertificate *end_crt, *ca_crt, *peer_crt;
+	PurpleCertificatePool *tls_peers;
+	PurpleCertificate *peer_crt;
 	GList *chain = vrq->cert_chain;
-	GList *last;
-	gchar *ca_id;
 
 	peer_crt = (PurpleCertificate *) chain->data;
 
-	/* TODO: Figure out a way to check for a bad signature, as opposed to
-	   "not self-signed" */
-	if ( purple_certificate_signed_by(peer_crt, peer_crt) ) {
-		gchar *msg;
-
-		purple_debug_info("certificate/x509/tls_cached",
-				  "Certificate for %s is self-signed.\n",
-				  vrq->subject_name);
-
-		/* Prompt the user to authenticate the certificate */
-		/* vrq will be completed by user_auth */
-		msg = g_strdup_printf(_("The certificate presented by \"%s\" "
-					"is self-signed. It cannot be "
-					"automatically checked."),
-				      vrq->subject_name);
-
-		x509_tls_cached_user_auth(vrq,msg);
-
-		g_free(msg);
-		return;
-	} /* if (self signed) */
-
-	/* Next, check that the certificate chain is valid */
-	if ( ! purple_certificate_check_signature_chain(chain) ) {
-		/* TODO: Tell the user where the chain broke? */
-		/* TODO: This error will hopelessly confuse any
-		   non-elite user. */
-		gchar *secondary;
-
-		secondary = g_strdup_printf(_("The certificate chain presented"
-					      " for %s is not valid."),
-					    vrq->subject_name);
-
-		/* TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-		   connection error until the user dismisses this one, or
-		   stifle it. */
-		purple_notify_error(NULL, /* TODO: Probably wrong. */
-				    _("SSL Certificate Error"),
-				    _("Invalid certificate chain"),
-				    secondary );
-		g_free(secondary);
-
-		/* Okay, we're done here */
-		purple_certificate_verify_complete(vrq,
-						   PURPLE_CERTIFICATE_INVALID);
-		return;
-	} /* if (signature chain not good) */
-
-	/* Next, attempt to verify the last certificate against a CA */
-	ca = purple_certificate_find_pool(x509_tls_cached.scheme_name, "ca");
-
-	/* If, for whatever reason, there is no Certificate Authority pool
-	   loaded, we will simply present it to the user for checking. */
-	if ( !ca ) {
-		purple_debug_error("certificate/x509/tls_cached",
-				   "No X.509 Certificate Authority pool "
-				   "could be found!\n");
-
-		/* vrq will be completed by user_auth */
-		x509_tls_cached_user_auth(vrq,_("You have no database of root "
-						"certificates, so this "
-						"certificate cannot be "
-						"validated."));
-		return;
-	}
-
-	last = g_list_last(chain);
-	end_crt = (PurpleCertificate *) last->data;
-
-	/* Attempt to look up the last certificate's issuer */
-	ca_id = purple_certificate_get_issuer_unique_id(end_crt);
-	purple_debug_info("certificate/x509/tls_cached",
-			  "Checking for a CA with DN=%s\n",
-			  ca_id);
-	ca_crt = purple_certificate_pool_retrieve(ca, ca_id);
-	if ( NULL == ca_crt ) {
-		purple_debug_warning("certificate/x509/tls_cached",
-				  "Certificate Authority with DN='%s' not "
-				  "found. I'll prompt the user, I guess.\n",
-				  ca_id);
-		g_free(ca_id);
-		/* vrq will be completed by user_auth */
-		x509_tls_cached_user_auth(vrq,_("The root certificate this "
-						"one claims to be issued by "
-						"is unknown to Pidgin."));
-		return;
-	}
-
-	g_free(ca_id);
-
-	/* Check the signature */
-	if ( !purple_certificate_signed_by(end_crt, ca_crt) ) {
-		/* TODO: If signed_by ever returns a reason, maybe mention
-		   that, too. */
-		/* TODO: Also mention the CA involved. While I could do this
-		   now, a full DN is a little much with which to assault the
-		   user's poor, leaky eyes. */
-		/* TODO: This error message makes my eyes cross, and I wrote it */
-		gchar * secondary =
-			g_strdup_printf(_("The certificate chain presented by "
-					  "%s does not have a valid digital "
-					  "signature from the Certificate "
-					  "Authority from which it claims to "
-					  "have a signature."),
-					vrq->subject_name);
-
-		purple_notify_error(NULL, /* TODO: Probably wrong */
-				    _("SSL Certificate Error"),
-				    _("Invalid certificate authority"
-				      " signature"),
-				    secondary);
-		g_free(secondary);
-
-		/* Signal "bad cert" */
-		purple_certificate_verify_complete(vrq,
-						   PURPLE_CERTIFICATE_INVALID);
-		return;
-	} /* if (CA signature not good) */
-
 	/* Last, check that the hostname matches */
 	if ( ! purple_certificate_check_subject_name(peer_crt,
 						     vrq->subject_name) ) {
@@ -1476,6 +1380,212 @@
 
 	/* Whew! Done! */
 	purple_certificate_verify_complete(vrq, PURPLE_CERTIFICATE_VALID);
+
+}
+
+/* For when we've never communicated with this party before */
+/* TODO: Need ways to specify possibly multiple problems with a cert, or at
+   least  reprioritize them.
+ */
+static void
+x509_tls_cached_unknown_peer(PurpleCertificateVerificationRequest *vrq)
+{
+	PurpleCertificatePool *ca;
+	PurpleCertificate *peer_crt;
+	PurpleCertificate *ca_crt, *end_crt;
+	PurpleCertificate *failing_crt;
+	GList *chain = vrq->cert_chain;
+	GByteArray *last_fpr, *ca_fpr;
+	gchar *ca_id;
+
+	peer_crt = (PurpleCertificate *) chain->data;
+
+	/* TODO: Figure out a way to check for a bad signature, as opposed to
+	   "not self-signed" */
+	if ( purple_certificate_signed_by(peer_crt, peer_crt) ) {
+		gchar *msg;
+
+		purple_debug_info("certificate/x509/tls_cached",
+				  "Certificate for %s is self-signed.\n",
+				  vrq->subject_name);
+
+		/* Prompt the user to authenticate the certificate */
+		/* vrq will be completed by user_auth */
+		msg = g_strdup_printf(_("The certificate presented by \"%s\" "
+					"is self-signed. It cannot be "
+					"automatically checked."),
+				      vrq->subject_name);
+
+		x509_tls_cached_user_auth(vrq,msg);
+
+		g_free(msg);
+		return;
+	} /* if (self signed) */
+
+	/* Next, attempt to verify the last certificate against a CA */
+	ca = purple_certificate_find_pool(x509_tls_cached.scheme_name, "ca");
+
+	/* Next, check that the certificate chain is valid */
+	if (!purple_certificate_check_signature_chain_with_failing(chain,
+				&failing_crt))
+	{
+		gboolean chain_validated = FALSE;
+		/*
+		 * Check if the failing certificate is in the CA store. If it is, then
+		 * consider this fully validated. This works around issues with some
+		 * prominent intermediate CAs whose signature is md5WithRSAEncryption.
+		 * I'm looking at CACert Class 3 here. See #4458 for details.
+		 */
+		if (ca) {
+			gchar *uid = purple_certificate_get_unique_id(failing_crt);
+			PurpleCertificate *ca_crt = purple_certificate_pool_retrieve(ca, uid);
+			if (ca_crt != NULL) {
+				GByteArray *failing_fpr;
+				GByteArray *ca_fpr;
+				failing_fpr = purple_certificate_get_fingerprint_sha1(failing_crt);
+				ca_fpr = purple_certificate_get_fingerprint_sha1(ca_crt);
+				if (byte_arrays_equal(failing_fpr, ca_fpr)) {
+					purple_debug_info("certificate/x509/tls_cached",
+							"Full chain verification failed (probably a bad "
+							"signature algorithm), but found the last "
+							"certificate %s in the CA pool.\n", uid);
+					chain_validated = TRUE;
+				}
+
+				g_byte_array_free(failing_fpr, TRUE);
+				g_byte_array_free(ca_fpr, TRUE);
+			}
+
+			purple_certificate_destroy(ca_crt);
+			g_free(uid);
+		}
+
+		/*
+		 * If we get here, either the cert matched the stuff right above
+		 * or it didn't, in which case we give up and complain to the user.
+		 */
+		if (chain_validated) {
+			x509_tls_cached_check_subject_name(vrq);
+		} else {
+			/* TODO: Tell the user where the chain broke? */
+			/* TODO: This error will hopelessly confuse any
+			   non-elite user. */
+			gchar *secondary;
+
+			secondary = g_strdup_printf(_("The certificate chain presented"
+						      " for %s is not valid."),
+						    vrq->subject_name);
+
+			/* TODO: Make this error either block the ensuing SSL
+			   connection error until the user dismisses this one, or
+			   stifle it. */
+			purple_notify_error(NULL, /* TODO: Probably wrong. */
+					    _("SSL Certificate Error"),
+					    _("Invalid certificate chain"),
+					    secondary );
+			g_free(secondary);
+
+			/* Okay, we're done here */
+			purple_certificate_verify_complete(vrq,
+							   PURPLE_CERTIFICATE_INVALID);
+		}
+
+		return;
+	} /* if (signature chain not good) */
+
+	/* If, for whatever reason, there is no Certificate Authority pool
+	   loaded, we will simply present it to the user for checking. */
+	if ( !ca ) {
+		purple_debug_error("certificate/x509/tls_cached",
+				   "No X.509 Certificate Authority pool "
+				   "could be found!\n");
+
+		/* vrq will be completed by user_auth */
+		x509_tls_cached_user_auth(vrq,_("You have no database of root "
+						"certificates, so this "
+						"certificate cannot be "
+						"validated."));
+		return;
+	}
+
+	end_crt = g_list_last(chain)->data;
+
+	/* Attempt to look up the last certificate's issuer */
+	ca_id = purple_certificate_get_issuer_unique_id(end_crt);
+	purple_debug_info("certificate/x509/tls_cached",
+			  "Checking for a CA with DN=%s\n",
+			  ca_id);
+	ca_crt = purple_certificate_pool_retrieve(ca, ca_id);
+	if ( NULL == ca_crt ) {
+		purple_debug_warning("certificate/x509/tls_cached",
+				  "Certificate Authority with DN='%s' not "
+				  "found. I'll prompt the user, I guess.\n",
+				  ca_id);
+		g_free(ca_id);
+		/* vrq will be completed by user_auth */
+		x509_tls_cached_user_auth(vrq,_("The root certificate this "
+						"one claims to be issued by "
+						"is unknown to Pidgin."));
+		return;
+	}
+
+	g_free(ca_id);
+
+	/*
+	 * Check the fingerprints; if they match, then this certificate *is* one
+	 * of the designated "trusted roots", and we don't need to verify the
+	 * signature. This is good because some of the older roots are self-signed
+	 * with bad hash algorithms that we don't want to allow in any other
+	 * circumstances (one of Verisign's root CAs is self-signed with MD2).
+	 *
+	 * If the fingerprints don't match, we'll fall back to checking the
+	 * signature.
+	 *
+	 * GnuTLS doesn't seem to include the final root in the verification
+	 * list, so this check will never succeed.  NSS *does* include it in
+	 * the list, so here we are.
+	 */
+	last_fpr = purple_certificate_get_fingerprint_sha1(end_crt);
+	ca_fpr   = purple_certificate_get_fingerprint_sha1(ca_crt);
+
+	if ( !byte_arrays_equal(last_fpr, ca_fpr) &&
+			!purple_certificate_signed_by(end_crt, ca_crt) )
+	{
+		/* TODO: If signed_by ever returns a reason, maybe mention
+		   that, too. */
+		/* TODO: Also mention the CA involved. While I could do this
+		   now, a full DN is a little much with which to assault the
+		   user's poor, leaky eyes. */
+		/* TODO: This error message makes my eyes cross, and I wrote it */
+		gchar * secondary =
+			g_strdup_printf(_("The certificate chain presented by "
+					  "%s does not have a valid digital "
+					  "signature from the Certificate "
+					  "Authority from which it claims to "
+					  "have a signature."),
+					vrq->subject_name);
+
+		purple_notify_error(NULL, /* TODO: Probably wrong */
+				    _("SSL Certificate Error"),
+				    _("Invalid certificate authority"
+				      " signature"),
+				    secondary);
+		g_free(secondary);
+
+		/* Signal "bad cert" */
+		purple_certificate_verify_complete(vrq,
+						   PURPLE_CERTIFICATE_INVALID);
+
+		purple_certificate_destroy(ca_crt);
+		g_byte_array_free(ca_fpr, TRUE);
+		g_byte_array_free(last_fpr, TRUE);
+		return;
+	} /* if (CA signature not good) */
+
+	g_byte_array_free(ca_fpr, TRUE);
+	g_byte_array_free(last_fpr, TRUE);
+
+	x509_tls_cached_check_subject_name(vrq);
 }
 
 static void
--- a/libpurple/certificate.h	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/certificate.h	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -443,6 +443,28 @@
 purple_certificate_signed_by(PurpleCertificate *crt, PurpleCertificate *issuer);
 
 /**
+ * Check that a certificate chain is valid and, if not, the failing certificate.
+ *
+ * Uses purple_certificate_signed_by() to verify that each PurpleCertificate
+ * in the chain carries a valid signature from the next. A single-certificate
+ * chain is considered to be valid.
+ *
+ * @param chain      List of PurpleCertificate instances comprising the chain,
+ *                   in the order certificate, issuer, issuer's issuer, etc.
+ * @param failing    A pointer to a PurpleCertificate*. If not NULL, if the
+ *                   chain fails to validate, this will be set to the
+ *                   certificate whose signature could not be validated.
+ * @return TRUE if the chain is valid. See description.
+ *
+ * @since 2.6.0
+ * @deprecated  This function will become
+ *              purple_certificate_check_signature_chain in 3.0.0
+ */
+gboolean
+purple_certificate_check_signature_chain_with_failing(GList *chain,
+		PurpleCertificate **failing);
+
+/**
  * Check that a certificate chain is valid
  *
  * Uses purple_certificate_signed_by() to verify that each PurpleCertificate
@@ -453,6 +475,8 @@
  *                   in the order certificate, issuer, issuer's issuer, etc.
  * @return TRUE if the chain is valid. See description.
  * @todo Specify which certificate in the chain caused a failure
+ * @deprecated  This function will be removed in 3.0.0 and replaced with
+ *              purple_certificate_check_signature_chain_with_failing
  */
 gboolean
 purple_certificate_check_signature_chain(GList *chain);
--- a/libpurple/conversation.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/conversation.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -40,6 +40,36 @@
 static GList *chats = NULL;
 static PurpleConversationUiOps *default_ops = NULL;
 
+/**
+ * A hash table used for efficient lookups of conversations by name.
+ * struct _purple_hconv => PurpleConversation*
+ */
+static GHashTable *conversation_cache = NULL;
+
+struct _purple_hconv {
+	PurpleConversationType type;
+	char *name;
+	const PurpleAccount *account;
+};
+
+static guint _purple_conversations_hconv_hash(struct _purple_hconv *hc)
+{
+	return g_str_hash(hc->name) ^ hc->type ^ g_direct_hash(hc->account);
+}
+
+static guint _purple_conversations_hconv_equal(struct _purple_hconv *hc1, struct _purple_hconv *hc2)
+{
+	return (hc1->type == hc2->type &&
+	        hc1->account == hc2->account &&
+	        g_str_equal(hc1->name, hc2->name));
+}
+
+static void _purple_conversations_hconv_free_key(struct _purple_hconv *hc)
+{
+	g_free(hc->name);
+	g_free(hc);
+}
+
 void
 purple_conversations_set_ui_ops(PurpleConversationUiOps *ops)
 {
@@ -287,6 +317,7 @@
 	PurpleConversation *conv;
 	PurpleConnection *gc;
 	PurpleConversationUiOps *ops;
+	struct _purple_hconv *hc;
 
 	g_return_val_if_fail(type    != PURPLE_CONV_TYPE_UNKNOWN, NULL);
 	g_return_val_if_fail(account != NULL, NULL);
@@ -295,6 +326,21 @@
 	/* Check if this conversation already exists. */
 	if ((conv = purple_find_conversation_with_account(type, name, account)) != NULL)
 	{
+		if (purple_conversation_get_type(conv) == PURPLE_CONV_TYPE_CHAT &&
+				!purple_conv_chat_has_left(PURPLE_CONV_CHAT(conv))) {
+			purple_debug_warning("conversation", "Trying to create multiple "
+					"chats (%s) with the same name is deprecated and will be "
+					"removed in libpurple 3.0.0", name);
+		}
+
+		/*
+		 * This hack is necessary because some prpls (MSN) have unnamed chats
+		 * that all use the same name.  A PurpleConversation for one of those
+		 * is only ever re-used if the user has left, so calls to
+		 * purple_conversation_new need to fall-through to creating a new
+		 * chat.
+		 * TODO 3.0.0: Remove this workaround and mandate unique names.
+		 */
 		if (purple_conversation_get_type(conv) != PURPLE_CONV_TYPE_CHAT ||
 				purple_conv_chat_has_left(PURPLE_CONV_CHAT(conv)))
 		{
@@ -327,7 +373,7 @@
 		conv->u.im->conv = conv;
 		PURPLE_DBUS_REGISTER_POINTER(conv->u.im, PurpleConvIm);
 
-		ims = g_list_append(ims, conv);
+		ims = g_list_prepend(ims, conv);
 		if ((icon = purple_buddy_icons_find(account, name)))
 		{
 			purple_conv_im_set_icon(conv->u.im, icon);
@@ -349,7 +395,7 @@
 		conv->u.chat->conv = conv;
 		PURPLE_DBUS_REGISTER_POINTER(conv->u.chat, PurpleConvChat);
 
-		chats = g_list_append(chats, conv);
+		chats = g_list_prepend(chats, conv);
 
 		if ((disp = purple_connection_get_display_name(account->gc)))
 			purple_conv_chat_set_nick(conv->u.chat, disp);
@@ -364,7 +410,14 @@
 		}
 	}
 
-	conversations = g_list_append(conversations, conv);
+	conversations = g_list_prepend(conversations, conv);
+
+	hc = g_new(struct _purple_hconv, 1);
+	hc->name = g_strdup(purple_normalize(account, conv->name));
+	hc->account = account;
+	hc->type = type;
+
+	g_hash_table_insert(conversation_cache, hc, conv);
 
 	/* Auto-set the title. */
 	purple_conversation_autoset_title(conv);
@@ -390,6 +443,7 @@
 	PurpleConversationUiOps *ops;
 	PurpleConnection *gc;
 	const char *name;
+	struct _purple_hconv hc;
 
 	g_return_if_fail(conv != NULL);
 
@@ -466,6 +520,12 @@
 	else if(conv->type==PURPLE_CONV_TYPE_CHAT)
 		chats = g_list_remove(chats, conv);
 
+	hc.name = (gchar *)purple_normalize(conv->account, conv->name);
+	hc.account = conv->account;
+	hc.type = conv->type;
+
+	g_hash_table_remove(conversation_cache, &hc);
+
 	purple_signal_emit(purple_conversations_get_handle(),
 					 "deleting-conversation", conv);
 
@@ -692,10 +752,20 @@
 void
 purple_conversation_set_name(PurpleConversation *conv, const char *name)
 {
+	struct _purple_hconv *hc;
 	g_return_if_fail(conv != NULL);
 
+	hc = g_new(struct _purple_hconv, 1);
+	hc->type = conv->type;
+	hc->account = conv->account;
+	hc->name = (gchar *)purple_normalize(conv->account, conv->name);
+
+	g_hash_table_remove(conversation_cache, hc);
 	g_free(conv->name);
+
 	conv->name = g_strdup(name);
+	hc->name = g_strdup(purple_normalize(conv->account, conv->name));
+	g_hash_table_insert(conversation_cache, hc, conv);
 
 	purple_conversation_autoset_title(conv);
 }
@@ -804,43 +874,31 @@
 									const PurpleAccount *account)
 {
 	PurpleConversation *c = NULL;
-	gchar *name1;
-	const gchar *name2;
-	GList *cnv;
+	struct _purple_hconv hc;
 
 	g_return_val_if_fail(name != NULL, NULL);
 
+	hc.name = (gchar *)purple_normalize(account, name);
+	hc.account = account;
+	hc.type = type;
+
 	switch (type) {
 		case PURPLE_CONV_TYPE_IM:
-			cnv = purple_get_ims();
-			break;
 		case PURPLE_CONV_TYPE_CHAT:
-			cnv = purple_get_chats();
+			c = g_hash_table_lookup(conversation_cache, &hc);
 			break;
 		case PURPLE_CONV_TYPE_ANY:
-			cnv = purple_get_conversations();
+			hc.type = PURPLE_CONV_TYPE_IM;
+			c = g_hash_table_lookup(conversation_cache, &hc);
+			if (!c) {
+				hc.type = PURPLE_CONV_TYPE_CHAT;
+				c = g_hash_table_lookup(conversation_cache, &hc);
+			}
 			break;
 		default:
 			g_return_val_if_reached(NULL);
 	}
 
-	name1 = g_strdup(purple_normalize(account, name));
-
-	for (; cnv != NULL; cnv = cnv->next) {
-		c = (PurpleConversation *)cnv->data;
-		name2 = purple_normalize(account, purple_conversation_get_name(c));
-
-		if ((account == purple_conversation_get_account(c)) &&
-				!purple_utf8_strcasecmp(name1, name2)) {
-
-			break;
-		}
-
-		c = NULL;
-	}
-
-	g_free(name1);
-
 	return c;
 }
 
@@ -2200,6 +2258,10 @@
 {
 	void *handle = purple_conversations_get_handle();
 
+	conversation_cache = g_hash_table_new_full((GHashFunc)_purple_conversations_hconv_hash,
+						(GEqualFunc)_purple_conversations_hconv_equal,
+						(GDestroyNotify)_purple_conversations_hconv_free_key, NULL);
+
 	/**********************************************************************
 	 * Register preferences
 	 **********************************************************************/
@@ -2489,6 +2551,7 @@
 {
 	while (conversations)
 		purple_conversation_destroy((PurpleConversation*)conversations->data);
+	g_hash_table_destroy(conversation_cache);
 	purple_signals_unregister_by_instance(purple_conversations_get_handle());
 }
 
--- a/libpurple/ft.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/ft.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -132,6 +132,11 @@
 {
 	g_return_if_fail(xfer != NULL);
 
+	if (xfer->status == status)
+		return;
+
+	xfer->status = status;
+
 	if(xfer->type == PURPLE_XFER_SEND) {
 		switch(status) {
 			case PURPLE_XFER_STATUS_ACCEPTED:
@@ -169,8 +174,6 @@
 				break;
 		}
 	}
-
-	xfer->status = status;
 }
 
 void purple_xfer_conversation_write(PurpleXfer *xfer, char *message, gboolean is_error)
@@ -949,7 +952,7 @@
 			const size_t wc = fwrite(buffer, 1, r, xfer->dest_fp);
 			if (wc != r) {
 				purple_debug_error("filetransfer", "Unable to write whole buffer.\n");
-				purple_xfer_cancel_remote(xfer);
+				purple_xfer_cancel_local(xfer);
 				return;
 			}
 		} else if(r < 0) {
--- a/libpurple/media.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/media.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -156,7 +156,7 @@
 
 
 enum {
-	ERROR,
+	S_ERROR,
 	ACCEPTED,
 	CANDIDATES_PREPARED,
 	CODECS_CHANGED,
@@ -328,7 +328,7 @@
 			"Data the prpl plugin set on the media session.",
 			G_PARAM_READWRITE));
 
-	purple_media_signals[ERROR] = g_signal_new("error", G_TYPE_FROM_CLASS(klass),
+	purple_media_signals[S_ERROR] = g_signal_new("error", G_TYPE_FROM_CLASS(klass),
 					 G_SIGNAL_RUN_LAST, 0, NULL, NULL,
 					 g_cclosure_marshal_VOID__STRING,
 					 G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_STRING);
@@ -2110,7 +2110,7 @@
 	va_end(args);
 
 	purple_debug_error("media", "%s\n", message);
-	g_signal_emit(media, purple_media_signals[ERROR], 0, message);
+	g_signal_emit(media, purple_media_signals[S_ERROR], 0, message);
 
 	g_free(message);
 #endif
@@ -2729,7 +2729,8 @@
 		purple_debug_error("media",
 				"purple_media_add_remote_candidates: "
 				"couldn't find stream %s %s.\n",
-				sess_id, participant);
+				sess_id ? sess_id : "(null)",
+				participant ? participant : "(null)");
 		return;
 	}
 
--- a/libpurple/network.h	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/network.h	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -246,7 +246,7 @@
  * Update the TURN server IP given the host name
  * Will result in a DNS query being executed asynchronous
  * 
- * @param turn_server The host name of the STUN server to set
+ * @param turn_server The host name of the TURN server to set
  * @since 2.6.0
  */
 void purple_network_set_turn_server(const gchar *turn_server);
--- a/libpurple/plugin.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/plugin.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -33,6 +33,7 @@
 #include "request.h"
 #include "signals.h"
 #include "util.h"
+#include "valgrind.h"
 #include "version.h"
 
 typedef struct
@@ -875,7 +876,7 @@
 		 * it keeps all the plugins open, meaning that valgrind is able to
 		 * resolve symbol names in leak traces from plugins.
 		 */
-		if (!g_getenv("PURPLE_LEAKCHECK_HELP"))
+		if (!g_getenv("PURPLE_LEAKCHECK_HELP") && !RUNNING_ON_VALGRIND)
 		{
 			if (plugin->handle != NULL)
 				g_module_close(plugin->handle);
--- a/libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -152,12 +152,6 @@
 	SSL_CipherPrefSetDefault(SSL_DHE_RSA_WITH_DES_CBC_SHA, 1);
 	SSL_CipherPrefSetDefault(SSL_DHE_DSS_WITH_DES_CBC_SHA, 1);
 
-#ifdef NEED_NSS_WEAK_ALGORITHMS
-	/* Enable some weaker algorithms for XMPP and MSN */
-	NSS_SetAlgorithmPolicy(SEC_OID_PKCS1_MD2_WITH_RSA_ENCRYPTION, NSS_USE_ALG_IN_CERT_SIGNATURE, 0);
-	NSS_SetAlgorithmPolicy(SEC_OID_PKCS1_MD4_WITH_RSA_ENCRYPTION, NSS_USE_ALG_IN_CERT_SIGNATURE, 0);
-#endif
-
 	_identity = PR_GetUniqueIdentity("Purple");
 	_nss_methods = PR_GetDefaultIOMethods();
 }
--- a/libpurple/privacy.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/privacy.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -35,6 +35,7 @@
 	GSList *l;
 	char *name;
 	PurpleBuddy *buddy;
+	PurpleBlistUiOps *blist_ops;
 
 	g_return_val_if_fail(account != NULL, FALSE);
 	g_return_val_if_fail(who     != NULL, FALSE);
@@ -62,7 +63,9 @@
 	if (privacy_ops != NULL && privacy_ops->permit_added != NULL)
 		privacy_ops->permit_added(account, who);
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	blist_ops = purple_blist_get_ui_ops();
+	if (blist_ops != NULL && blist_ops->save_account != NULL)
+		blist_ops->save_account(account);
 
 	/* This lets the UI know a buddy has had its privacy setting changed */
 	buddy = purple_find_buddy(account, name);
@@ -81,6 +84,7 @@
 	const char *name;
 	PurpleBuddy *buddy;
 	char *del;
+	PurpleBlistUiOps *blist_ops;
 
 	g_return_val_if_fail(account != NULL, FALSE);
 	g_return_val_if_fail(who     != NULL, FALSE);
@@ -109,7 +113,9 @@
 	if (privacy_ops != NULL && privacy_ops->permit_removed != NULL)
 		privacy_ops->permit_removed(account, who);
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	blist_ops = purple_blist_get_ui_ops();
+	if (blist_ops != NULL && blist_ops->save_account != NULL)
+		blist_ops->save_account(account);
 
 	buddy = purple_find_buddy(account, name);
 	if (buddy != NULL) {
@@ -127,6 +133,7 @@
 	GSList *l;
 	char *name;
 	PurpleBuddy *buddy;
+	PurpleBlistUiOps *blist_ops;
 
 	g_return_val_if_fail(account != NULL, FALSE);
 	g_return_val_if_fail(who     != NULL, FALSE);
@@ -154,7 +161,9 @@
 	if (privacy_ops != NULL && privacy_ops->deny_added != NULL)
 		privacy_ops->deny_added(account, who);
 
-	purple_blist_schedule_save();
+	blist_ops = purple_blist_get_ui_ops();
+	if (blist_ops != NULL && blist_ops->save_account != NULL)
+		blist_ops->save_account(account);
 
 	buddy = purple_find_buddy(account, name);
 	if (buddy != NULL) {
@@ -172,6 +181,7 @@
 	const char *normalized;
 	char *name;
 	PurpleBuddy *buddy;
+	PurpleBlistUiOps *blist_ops;
 
 	g_return_val_if_fail(account != NULL, FALSE);
 	g_return_val_if_fail(who     != NULL, FALSE);
@@ -205,7 +215,10 @@
 	}
 
 	g_free(name);
-	purple_blist_schedule_save();
+
+	blist_ops = purple_blist_get_ui_ops();
+	if (blist_ops != NULL && blist_ops->save_account != NULL)
+		blist_ops->save_account(account);
 
 	return TRUE;
 }
--- a/libpurple/protocols/jabber/buddy.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/jabber/buddy.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -88,6 +88,83 @@
 	return jb;
 }
 
+static gint resource_compare_cb(gconstpointer a, gconstpointer b)
+{
+	const JabberBuddyResource *jbra = a;
+	const JabberBuddyResource *jbrb = b;
+	JabberBuddyState state_a, state_b;
+
+	if (jbra->priority != jbrb->priority)
+		return jbra->priority > jbrb->priority ? 1 : -1;
+
+	/* Fold the states for easier comparison */
+	switch (jbra->state) {
+		case JABBER_BUDDY_STATE_ONLINE:
+		case JABBER_BUDDY_STATE_CHAT:
+			state_a = JABBER_BUDDY_STATE_ONLINE;
+			break;
+		case JABBER_BUDDY_STATE_AWAY:
+		case JABBER_BUDDY_STATE_DND:
+			state_a = JABBER_BUDDY_STATE_AWAY;
+			break;
+		case JABBER_BUDDY_STATE_XA:
+			state_a = JABBER_BUDDY_STATE_XA;
+			break;
+		case JABBER_BUDDY_STATE_UNAVAILABLE:
+			state_a = JABBER_BUDDY_STATE_UNAVAILABLE;
+			break;
+		default:
+			state_a = JABBER_BUDDY_STATE_UNKNOWN;
+			break;
+	}
+
+	switch (jbrb->state) {
+		case JABBER_BUDDY_STATE_ONLINE:
+		case JABBER_BUDDY_STATE_CHAT:
+			state_b = JABBER_BUDDY_STATE_ONLINE;
+			break;
+		case JABBER_BUDDY_STATE_AWAY:
+		case JABBER_BUDDY_STATE_DND:
+			state_b = JABBER_BUDDY_STATE_AWAY;
+			break;
+		case JABBER_BUDDY_STATE_XA:
+			state_b = JABBER_BUDDY_STATE_XA;
+			break;
+		case JABBER_BUDDY_STATE_UNAVAILABLE:
+			state_b = JABBER_BUDDY_STATE_UNAVAILABLE;
+			break;
+		default:
+			state_b = JABBER_BUDDY_STATE_UNKNOWN;
+			break;
+	}
+
+	if (state_a == state_b) {
+		if (jbra->idle == jbrb->idle)
+			return 0;
+		else if ((jbra->idle && !jbrb->idle) ||
+				(jbra->idle && jbrb->idle && jbra->idle < jbrb->idle))
+			return -1;
+		else
+			return 1;
+	}
+
+	if (state_a == JABBER_BUDDY_STATE_ONLINE)
+		return 1;
+	else if (state_a == JABBER_BUDDY_STATE_AWAY &&
+				(state_b == JABBER_BUDDY_STATE_XA ||
+				 state_b == JABBER_BUDDY_STATE_UNAVAILABLE ||
+				 state_b == JABBER_BUDDY_STATE_UNKNOWN))
+		return 1;
+	else if (state_a == JABBER_BUDDY_STATE_XA &&
+				(state_b == JABBER_BUDDY_STATE_UNAVAILABLE ||
+				 state_b == JABBER_BUDDY_STATE_UNKNOWN))
+		return 1;
+	else if (state_a == JABBER_BUDDY_STATE_UNAVAILABLE &&
+				state_b == JABBER_BUDDY_STATE_UNKNOWN)
+		return 1;
+
+	return -1;
+}
 
 JabberBuddyResource *jabber_buddy_find_resource(JabberBuddy *jb,
 		const char *resource)
@@ -104,44 +181,8 @@
 		if (!jbr && !resource) {
 			jbr = tmp;
 		} else if (!resource) {
-			if (tmp->priority > jbr->priority)
+			if (resource_compare_cb(tmp, jbr) > 0)
 				jbr = tmp;
-			else if (tmp->priority == jbr->priority) {
-				/* Determine if this resource is more available than the one we've currently chosen */
-				switch(tmp->state) {
-					case JABBER_BUDDY_STATE_ONLINE:
-					case JABBER_BUDDY_STATE_CHAT:
-						/* This resource is online/chatty. Prefer to one which isn't either. */
-						if (((jbr->state != JABBER_BUDDY_STATE_ONLINE) && (jbr->state != JABBER_BUDDY_STATE_CHAT))
-							|| (jbr->idle && !tmp->idle)
-							|| (jbr->idle && tmp->idle && tmp->idle > jbr->idle))
-							jbr = tmp;
-						break;
-					case JABBER_BUDDY_STATE_AWAY:
-					case JABBER_BUDDY_STATE_DND:
-						/* This resource is away/dnd. Prefer to one which is extended away, unavailable, or unknown. */
-						if (((jbr->state == JABBER_BUDDY_STATE_XA) || (jbr->state == JABBER_BUDDY_STATE_UNAVAILABLE) ||
-							(jbr->state == JABBER_BUDDY_STATE_UNKNOWN) || (jbr->state == JABBER_BUDDY_STATE_ERROR))
-							|| (jbr->idle && !tmp->idle)
-							|| (jbr->idle && tmp->idle && tmp->idle > jbr->idle))
-							jbr = tmp;
-						break;
-					case JABBER_BUDDY_STATE_XA:
-						/* This resource is extended away. That's better than unavailable or unknown. */
-						if ((jbr->state == JABBER_BUDDY_STATE_UNAVAILABLE) || (jbr->state == JABBER_BUDDY_STATE_UNKNOWN) || (jbr->state == JABBER_BUDDY_STATE_ERROR))
-							jbr = tmp;
-						break;
-					case JABBER_BUDDY_STATE_UNAVAILABLE:
-						/* This resource is unavailable. That's better than unknown. */
-						if ((jbr->state == JABBER_BUDDY_STATE_UNKNOWN) || (jbr->state == JABBER_BUDDY_STATE_ERROR))
-							jbr = tmp;
-						break;
-					case JABBER_BUDDY_STATE_UNKNOWN:
-					case JABBER_BUDDY_STATE_ERROR:
-						/* These are never preferable. */
-						break;
-				}
-			}
 		} else if(tmp->name) {
 			if(!strcmp(tmp->name, resource)) {
 				jbr = tmp;
@@ -977,7 +1018,12 @@
 
 					if(!strcmp(child2->name, "POBOX")) {
 						purple_notify_user_info_add_pair(user_info, _("P.O. Box"), text2);
-					} else if(!strcmp(child2->name, "EXTADR")) {
+					} else if (g_str_equal(child2->name, "EXTADD") || g_str_equal(child2->name, "EXTADR")) {
+						/*
+						 * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+						 * clients. The next time someone reads this, remove
+						 * EXTADR.
+						 */
 						purple_notify_user_info_add_pair(user_info, _("Extended Address"), text2);
 					} else if(!strcmp(child2->name, "STREET")) {
 						purple_notify_user_info_add_pair(user_info, _("Street Address"), text2);
--- a/libpurple/protocols/jabber/disco.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/jabber/disco.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -166,6 +166,18 @@
 			 */
 			xmlnode *feature = xmlnode_new_child(query, "feature");
 			xmlnode_set_attrib(feature, "var", "http://www.google.com/xmpp/protocol/video/v1");
+		} else if (g_str_equal(node, CAPS0115_NODE "#" "camera-v1")) {
+			/*
+			 * HUGE HACK! We advertise this ext (see jabber_presence_create_js
+			 * where we add <c/> to the <presence/>) for the Google Talk
+			 * clients that don't actually check disco#info features.
+			 *
+			 * This specific feature is redundant but is what
+			 * node='http://mail.google.com/xmpp/client/caps', ver='1.1'
+			 * advertises as 'camera-v1'.
+			 */
+			xmlnode *feature = xmlnode_new_child(query, "feature");
+			xmlnode_set_attrib(feature, "var", "http://www.google.com/xmpp/protocol/camera/v1");
 #endif
 		} else {
 			xmlnode *error, *inf;
--- a/libpurple/protocols/jabber/google.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/jabber/google.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -982,21 +982,17 @@
 	PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(js->gc);
 	GSList *list = account->deny;
 	const char *jid = xmlnode_get_attrib(item, "jid");
-	char *jid_norm = g_strdup(jabber_normalize(account, jid));
+	char *jid_norm = (char *)jabber_normalize(account, jid);
 
 	while (list) {
 		if (!strcmp(jid_norm, (char*)list->data)) {
 			xmlnode_set_attrib(query, "xmlns:gr", "google:roster");
+			xmlnode_set_attrib(query, "gr:ext", "2");
 			xmlnode_set_attrib(item, "gr:t", "B");
-			xmlnode_set_attrib(query, "xmlns:gr", "google:roster");
-			xmlnode_set_attrib(query, "gr:ext", "2");
 			return;
 		}
 		list = list->next;
 	}
-
-	g_free(jid_norm);
-
 }
 
 gboolean jabber_google_roster_incoming(JabberStream *js, xmlnode *item)
--- a/libpurple/protocols/jabber/jingle/rtp.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/jabber/jingle/rtp.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -457,7 +457,8 @@
 		gchar *sid, gchar *name, JingleSession *session)
 {
 	purple_debug_info("jingle-rtp", "state-changed: state %d "
-			"id: %s name: %s\n", state, sid, name);
+			"id: %s name: %s\n", state, sid ? sid : "(null)",
+			name ? name : "(null)");
 }
 
 static void
@@ -466,7 +467,8 @@
 		JingleSession *session)
 {
 	purple_debug_info("jingle-rtp", "stream-info: type %d "
-			"id: %s name: %s\n", type, sid, name);
+			"id: %s name: %s\n", type, sid ? sid : "(null)",
+			name ? name : "(null)");
 
 	g_return_if_fail(JINGLE_IS_SESSION(session));
 
--- a/libpurple/protocols/jabber/presence.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/jabber/presence.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -62,14 +62,16 @@
 void jabber_presence_fake_to_self(JabberStream *js, PurpleStatus *status)
 {
 	PurpleAccount *account;
+	PurplePresence *presence;
 	const char *username;
 
 	g_return_if_fail(js->user != NULL);
 
 	account = purple_connection_get_account(js->gc);
 	username = purple_connection_get_display_name(js->gc);
+	presence = purple_account_get_presence(account);
 	if (status == NULL)
-		status = purple_account_get_active_status(account);
+		status = purple_presence_get_active_status(presence);
 
 	if (purple_find_buddy(account, username)) {
 		JabberBuddy *jb = jabber_buddy_find(js, username, TRUE);
@@ -86,14 +88,23 @@
 				state == JABBER_BUDDY_STATE_UNKNOWN) {
 			jabber_buddy_remove_resource(jb, js->user->resource);
 		} else {
-			jabber_buddy_track_resource(jb, js->user->resource, priority,
-			                            state, msg);
+			jbr = jabber_buddy_track_resource(jb, js->user->resource, priority,
+					state, msg);
+			jbr->idle = purple_presence_is_idle(presence) ?
+					purple_presence_get_idle_time(presence) : 0;
 		}
 
 		if ((jbr = jabber_buddy_find_resource(jb, NULL))) {
-			purple_prpl_got_user_status(account, username, jabber_buddy_state_get_status_id(jbr->state), "priority", jbr->priority, jbr->status ? "message" : NULL, jbr->status, NULL);
+			purple_prpl_got_user_status(account, username,
+					jabber_buddy_state_get_status_id(jbr->state),
+					"priority", jbr->priority,
+					jbr->status ? "message" : NULL, jbr->status,
+					NULL);
+			purple_prpl_got_user_idle(account, username, jbr->idle, jbr->idle);
 		} else {
-			purple_prpl_got_user_status(account, username, "offline", msg ? "message" : NULL, msg, NULL);
+			purple_prpl_got_user_status(account, username, "offline",
+					msg ? "message" : NULL, msg,
+					NULL);
 		}
 		g_free(msg);
 	}
@@ -313,11 +324,11 @@
 	video_enabled = jabber_video_enabled(js, NULL /* unused */);
 
 	if (audio_enabled && video_enabled)
-		xmlnode_set_attrib(c, "ext", "voice-v1 video-v1");
+		xmlnode_set_attrib(c, "ext", "voice-v1 camera-v1 video-v1");
 	else if (audio_enabled)
 		xmlnode_set_attrib(c, "ext", "voice-v1");
 	else if (video_enabled)
-		xmlnode_set_attrib(c, "ext", "video-v1");
+		xmlnode_set_attrib(c, "ext", "camera-v1 video-v1");
 #endif
 
 	return presence;
--- a/libpurple/protocols/msn/slp.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/msn/slp.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -324,7 +324,6 @@
 		gsize bin_len;
 		guint32 file_size;
 		char *file_name;
-		gunichar2 *uni_name;
 
 		account = slpcall->slplink->session->account;
 
@@ -342,14 +341,8 @@
 			bin = (char *)purple_base64_decode(context, &bin_len);
 			file_size = GUINT32_FROM_LE(*(gsize *)(bin + 8));
 
-			uni_name = (gunichar2 *)(bin + 20);
-			while(*uni_name != 0 && ((char *)uni_name - (bin + 20)) < MAX_FILE_NAME_LEN) {
-				*uni_name = GUINT16_FROM_LE(*uni_name);
-				uni_name++;
-			}
-
-			file_name = g_utf16_to_utf8((const gunichar2 *)(bin + 20), -1,
-										NULL, NULL, NULL);
+			file_name = g_convert(bin + 20, -1, "UTF-8", "UTF-16LE",
+			                      NULL, NULL, NULL);
 
 			g_free(bin);
 
--- a/libpurple/protocols/msn/slpcall.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/msn/slpcall.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -206,20 +206,23 @@
 		{
 			/* This is for handwritten messages (Ink) */
 			GError *error;
-			glong items_read, items_written;
+			gsize bytes_read, bytes_written;
 
-			body_str = g_utf16_to_utf8((gunichar2 *)body, body_len / 2,
-			                           &items_read, &items_written, &error);
-			body_len -= items_read * 2 + 2;
-			body += items_read * 2 + 2;
+			body_str = g_convert((const gchar *)body, body_len / 2,
+			                     "UTF-8", "UTF16-LE",
+			                     &bytes_read, &bytes_written, &error);
+			body_len -= bytes_read + 2;
+			body += bytes_read + 2;
 			if (body_str == NULL
 			 || body_len <= 0
 			 || strstr(body_str, "image/gif") == NULL)
 			{
-				if (error != NULL)
+				if (error != NULL) {
 					purple_debug_error("msn",
 					                   "Unable to convert Ink header from UTF-16 to UTF-8: %s\n",
 					                   error->message);
+					g_error_free(error);
+				}
 				else
 					purple_debug_error("msn",
 					                   "Received Ink in unknown format\n");
@@ -228,13 +231,20 @@
 			}
 			g_free(body_str);
 
-			body_str = g_utf16_to_utf8((gunichar2 *)body, body_len / 2,
-			                           &items_read, &items_written, &error);
+			body_str = g_convert((const gchar *)body, body_len / 2,
+			                     "UTF-8", "UTF16-LE",
+			                     &bytes_read, &bytes_written, &error);
 			if (!body_str)
 			{
-				purple_debug_error("msn",
-				                   "Unable to convert Ink body from UTF-16 to UTF-8: %s\n",
-				                   error->message);
+				if (error != NULL) {
+					purple_debug_error("msn",
+					                   "Unable to convert Ink body from UTF-16 to UTF-8: %s\n",
+					                   error->message);
+					g_error_free(error);
+				}
+				else
+					purple_debug_error("msn",
+					                   "Received Ink in unknown format\n");
 				return NULL;
 			}
 
--- a/libpurple/protocols/msn/slplink.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/msn/slplink.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -541,7 +541,8 @@
 
 						if (xfer->data == NULL) {
 							purple_xfer_unref(xfer);
-							return;
+							msn_slpmsg_destroy(slpmsg);
+							g_return_if_reached();
 						} else {
 							purple_xfer_unref(xfer);
 							slpmsg->fp = xfer->dest_fp;
--- a/libpurple/protocols/msn/soap.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/msn/soap.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -385,7 +385,7 @@
 					msn_soap_connection_handle_next(conn);
 					handled = TRUE;
 					break;
-				} else if (conn->response_code == 503) {
+				} else if (conn->response_code == 503 && conn->session->login_step < MSN_LOGIN_STEP_END) {
 					msn_soap_connection_sanitize(conn, TRUE);
 					msn_session_set_error(conn->session, MSN_ERROR_SERV_UNAVAILABLE, NULL);
 					return;
--- a/libpurple/protocols/oscar/family_icq.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/oscar/family_icq.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -246,7 +246,7 @@
 	if (!od || !(conn = flap_connection_findbygroup(od, SNAC_FAMILY_ICQ)))
 		return -EINVAL;
 
-	purple_debug_info("oscar", "Requesting ICQ alias for %s", uin);
+	purple_debug_info("oscar", "Requesting ICQ alias for %s\n", uin);
 
 	bslen = 2 + 4 + 2 + 2 + 2 + 4;
 
--- a/libpurple/protocols/oscar/family_locate.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/oscar/family_locate.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -615,13 +615,15 @@
 			 * User flags
 			 *
 			 * Specified as any of the following ORed together:
-			 *      0x0001  Trial (user less than 60days)
+			 *      0x0001  Unconfirmed account
 			 *      0x0002  Unknown bit 2
 			 *      0x0004  AOL Main Service user
 			 *      0x0008  Unknown bit 4
 			 *      0x0010  Free (AIM) user
 			 *      0x0020  Away
-			 *      0x0400  ActiveBuddy
+			 *      0x0040  ICQ user (AIM bit also set)
+			 *      0x0080  Mobile device
+			 *      0x0400  Bot (like ActiveBuddy)
 			 */
 			outinfo->flags = byte_stream_get16(bs);
 			outinfo->present |= AIM_USERINFO_PRESENT_FLAGS;
--- a/libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -456,7 +456,7 @@
 	return cookie;
 }
 
-static void yahoo_process_cookie(struct yahoo_data *yd, char *c)
+static void yahoo_process_cookie(YahooData *yd, char *c)
 {
 	if (c[0] == 'Y') {
 		if (yd->cookie_y)
@@ -476,7 +476,7 @@
 	GSList *l = pkt->hash;
 
 	PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	GHashTable *ht;
 	char *norm_bud = NULL;
 	char *temp = NULL;
@@ -577,6 +577,11 @@
 
 	g_hash_table_foreach(ht, yahoo_do_group_cleanup, NULL);
 
+	/* The reporter of ticket #9745 determined that we weren't retrieving the
+	 * aliases during buddy list retrieval, so we never updated aliases that
+	 * changed while we were signed off. */
+	yahoo_fetch_aliases(gc);
+
 	/* Now that we have processed the buddy list, we can say yahoo has connected */
 	purple_connection_set_display_name(gc, purple_normalize(account, purple_account_get_username(account)));
 	yd->logged_in = TRUE;
@@ -602,7 +607,7 @@
 	PurpleGroup *g;
 	YahooFriend *f = NULL;
 	PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	GHashTable *ht;
 
 	char **lines;
@@ -749,7 +754,7 @@
 	YahooFriend *f = NULL;
 	GSList *l = pkt->hash;
 	gint val_11 = 0;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	gboolean msn = FALSE;
 
 	account = purple_connection_get_account(gc);
@@ -844,7 +849,7 @@
 	PurpleAccount *account;
 	GSList *l = pkt->hash;
 	struct _yahoo_im *sms = NULL;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	char *server_msg = NULL;
 	char *m;
 
@@ -904,7 +909,7 @@
 static void yahoo_process_message(PurpleConnection *gc, struct yahoo_packet *pkt, yahoo_pkt_type pkt_type)
 {
 	PurpleAccount *account;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	GSList *l = pkt->hash;
 	GSList *list = NULL;
 	struct _yahoo_im *im = NULL;
@@ -971,7 +976,7 @@
 		return;
 	}
 
-	/** TODO: It seems that this check should be per IM, not global */
+	/* TODO: It seems that this check should be per IM, not global */
 	/* Check for the Doodle IMV */
 	if (im != NULL && imv!= NULL && im->from != NULL)
 	{
@@ -1137,7 +1142,7 @@
 {
 	struct yahoo_add_request *add_req = data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
-	struct yahoo_data *yd = add_req->gc->proto_data;
+	YahooData *yd = add_req->gc->proto_data;
 	const char *who = add_req->who;
 
 	if (add_req->protocol == 2)
@@ -1160,7 +1165,7 @@
 static void
 yahoo_buddy_add_deny_cb(struct yahoo_add_request *add_req, const char *msg)
 {
-	struct yahoo_data *yd = add_req->gc->proto_data;
+	YahooData *yd = add_req->gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	char *encoded_msg = NULL;
 	const char *who = add_req->who;
@@ -1212,7 +1217,7 @@
 static void yahoo_buddy_denied_our_add(PurpleConnection *gc, const char *who, const char *reason)
 {
 	char *notify_msg;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 
 	if (who == NULL)
 		return;
@@ -1519,7 +1524,7 @@
 static void yahoo_process_mail(PurpleConnection *gc, struct yahoo_packet *pkt)
 {
 	PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	const char *who = NULL;
 	const char *email = NULL;
 	const char *subj = NULL;
@@ -1603,7 +1608,7 @@
 
 static void yahoo_auth16_stage3(PurpleConnection *gc, const char *crypt)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
 	const char *name = purple_normalize(account, purple_account_get_username(account));
 	PurpleCipher *md5_cipher;
@@ -1646,7 +1651,7 @@
 {
 	struct yahoo_auth_data *auth_data = user_data;
 	PurpleConnection *gc = auth_data->gc;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	gboolean try_login_on_error = FALSE;
 
 	purple_debug_info("yahoo","Authentication: In yahoo_auth16_stage2\n");
@@ -1657,7 +1662,7 @@
 		g_return_if_reached();
 	}
 
-	yd = (struct yahoo_data *)gc->proto_data;
+	yd = (YahooData *)gc->proto_data;
 
 	if (error_message != NULL) {
 		purple_debug_error("yahoo", "Login Failed, unable to retrieve stage 2 url: %s\n", error_message);
@@ -2021,7 +2026,7 @@
 static void yahoo_process_authresp(PurpleConnection *gc, struct yahoo_packet *pkt)
 {
 #ifdef TRY_WEBMESSENGER_LOGIN
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 #endif /* TRY_WEBMESSENGER_LOGIN */
 	GSList *l = pkt->hash;
 	int err = 0;
@@ -2108,7 +2113,7 @@
 	char *buf;
 	YahooFriend *f;
 	GSList *l = pkt->hash;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	int protocol = 0;
 	gboolean msn = FALSE;
 
@@ -2195,7 +2200,7 @@
 	PurpleConnection *gc = user_data;
 	struct yahoo_packet *pkt_to_send;
 	PurpleAccount *account;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 
 	account = purple_connection_get_account(gc);
 
@@ -2214,7 +2219,7 @@
 static gboolean yahoo_p2p_keepalive(gpointer data)
 {
 	PurpleConnection *gc = data;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 
 	g_hash_table_foreach(yd->peers, yahoo_p2p_keepalive_cb, gc);
 
@@ -2255,7 +2260,7 @@
 	struct yahoo_packet *pkt_to_send;
 	PurpleAccount *account;
 	int val_13_to_send = 0;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	YahooFriend *f;
 
 	if(!(p2p_data = data))
@@ -2342,7 +2347,7 @@
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	guchar *start = NULL;
 	struct yahoo_p2p_data *p2p_data;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 
 	if(!(p2p_data = data))
 		return ;
@@ -2414,7 +2419,7 @@
 {
 	int acceptfd;
 	struct yahoo_p2p_data *p2p_data;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 
 	if(!(p2p_data = data))
 		return ;
@@ -2453,7 +2458,7 @@
 static gboolean yahoo_cancel_p2p_server_listen_cb(gpointer data)
 {
 	struct yahoo_p2p_data *p2p_data;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 
 	if(!(p2p_data = data))
 		return FALSE;
@@ -2474,7 +2479,7 @@
 static void yahoo_p2p_server_listen_cb(int listenfd, gpointer data)
 {
 	struct yahoo_p2p_data *p2p_data;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 
 	if(!(p2p_data = data))
 		return ;
@@ -2506,7 +2511,7 @@
 	YahooFriend *f;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	PurpleAccount *account;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_p2p_data *p2p_data;
 
 	f = yahoo_friend_find(gc, who);
@@ -2574,7 +2579,7 @@
 	struct yahoo_p2p_data *p2p_data;
 	struct yahoo_packet *pkt_to_send;
 	PurpleAccount *account;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 
 	if(!(p2p_data = data))
 		return ;
@@ -2920,7 +2925,7 @@
 static void yahoo_pending(gpointer data, gint source, PurpleInputCondition cond)
 {
 	PurpleConnection *gc = data;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	char buf[1024];
 	int len;
 
@@ -3017,7 +3022,7 @@
 static void yahoo_got_connected(gpointer data, gint source, const gchar *error_message)
 {
 	PurpleConnection *gc = data;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 
 	if (source < 0) {
@@ -3043,7 +3048,7 @@
 static void yahoo_got_web_connected(gpointer data, gint source, const gchar *error_message)
 {
 	PurpleConnection *gc = data;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 
 	if (source < 0) {
@@ -3073,7 +3078,7 @@
 {
 	PurpleConnection *gc = data;
 	PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	char bufread[2048], *i = bufread, *buf = bufread;
 	int len;
 	GString *s;
@@ -3148,7 +3153,7 @@
 static void yahoo_got_cookies_send_cb(gpointer data, gint source, PurpleInputCondition cond)
 {
 	PurpleConnection *gc;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	int written, remaining;
 
 	gc = data;
@@ -3262,7 +3267,7 @@
 {
 	PurpleConnection *gc = (PurpleConnection *)user_data;
 	PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	const char *sn = purple_account_get_username(account);
 	const char *pass = purple_connection_get_password(gc);
 	GHashTable *hash = yahoo_login_page_hash(url_text, len);
@@ -3403,7 +3408,7 @@
 
 void yahoo_login(PurpleAccount *account) {
 	PurpleConnection *gc = purple_account_get_connection(account);
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data = g_new0(struct yahoo_data, 1);
+	YahooData *yd = gc->proto_data = g_new0(YahooData, 1);
 	PurpleStatus *status = purple_account_get_active_status(account);
 	const char *server = NULL;
 	int pager_port = 0;
@@ -3450,7 +3455,7 @@
 }
 
 void yahoo_close(PurpleConnection *gc) {
-	struct yahoo_data *yd = (struct yahoo_data *)gc->proto_data;
+	YahooData *yd = (YahooData *)gc->proto_data;
 	GSList *l;
 
 	if (gc->inpa)
@@ -3548,7 +3553,7 @@
 {
 	PurpleAccount *account;
 	PurpleConnection *gc;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	YahooFriend *f;
 	PurplePresence *presence;
 
@@ -3611,7 +3616,7 @@
 	PurpleConnection *gc;
 
 	GHashTable *components;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	int id;
 
 	g_return_if_fail(PURPLE_BLIST_NODE_IS_BUDDY(node));
@@ -3648,7 +3653,7 @@
 	PurpleBuddy *buddy;
 	PurpleConnection *gc;
 
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	const char *game;
 	char *game2;
 	char *t;
@@ -3659,7 +3664,7 @@
 
 	buddy = (PurpleBuddy *) node;
 	gc = purple_account_get_connection(purple_buddy_get_account(buddy));
-	yd = (struct yahoo_data *) gc->proto_data;
+	yd = (YahooData *) gc->proto_data;
 
 	f = yahoo_friend_find(gc, purple_buddy_get_name(buddy));
 	if (!f)
@@ -3765,7 +3770,7 @@
 	if (presence != NULL)
 		purple_notify_user_info_add_pair(user_info, _("Presence"), presence);
 
-	if (full) {
+	if (f && full) {
 		YahooPersonalDetails *ypd = &f->ypd;
 		int i;
 		struct {
@@ -3816,7 +3821,7 @@
 static GList *build_presence_submenu(YahooFriend *f, PurpleConnection *gc) {
 	GList *m = NULL;
 	PurpleMenuAction *act;
-	struct yahoo_data *yd = (struct yahoo_data *) gc->proto_data;
+	YahooData *yd = (YahooData *) gc->proto_data;
 
 	if (yd->current_status == YAHOO_STATUS_INVISIBLE) {
 		if (f->presence != YAHOO_PRESENCE_ONLINE) {
@@ -3876,7 +3881,7 @@
 	PurpleMenuAction *act;
 
 	PurpleConnection *gc = purple_account_get_connection(purple_buddy_get_account(buddy));
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	static char buf2[1024];
 	YahooFriend *f;
 
@@ -3957,7 +3962,7 @@
 
 static void yahoo_act_id(PurpleConnection *gc, PurpleRequestFields *fields)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	const char *name = yd->profiles[purple_request_fields_get_choice(fields, "id")];
 
 	struct yahoo_packet *pkt = yahoo_packet_new(YAHOO_SERVICE_IDACT, YAHOO_STATUS_AVAILABLE, yd->session_id);
@@ -3974,7 +3979,7 @@
 	PurpleConnection *gc = user_data;
 	gboolean set_cookie = FALSE;
 	gchar *url;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 
 	g_return_if_fail(PURPLE_CONNECTION_IS_VALID(gc));
 
@@ -4010,7 +4015,7 @@
 	/* XXX I have no idea how this will work with Yahoo! Japan. */
 
 	PurpleConnection *gc = action->context;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 
 	PurpleUtilFetchUrlData *url_data;
 	const char* base_url = "http://login.yahoo.com";
@@ -4054,7 +4059,7 @@
 	PurpleRequestFieldGroup *group;
 	PurpleRequestField *field;
 	PurpleConnection *gc = (PurpleConnection *) action->context;
-	struct yahoo_data *yd = purple_connection_get_protocol_data(gc);
+	YahooData *yd = purple_connection_get_protocol_data(gc);
 	const char *name = purple_connection_get_display_name(gc);
 	int iter;
 
@@ -4124,7 +4129,7 @@
 {
 	struct yahoo_sms_carrier_cb_data *sms_cb_data = user_data;
 	PurpleConnection *gc = sms_cb_data->gc;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	char *mobile_no = NULL;
 	char *status = NULL;
 	char *carrier = NULL;
@@ -4175,7 +4180,7 @@
 
 static void yahoo_get_sms_carrier(PurpleConnection *gc, gpointer data)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	PurpleUtilFetchUrlData *url_data;
 	struct yahoo_sms_carrier_cb_data *sms_cb_data;
 	char *validate_request_str = NULL;
@@ -4233,7 +4238,7 @@
 
 int yahoo_send_im(PurpleConnection *gc, const char *who, const char *what, PurpleMessageFlags flags)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt = NULL;
 	char *msg = yahoo_html_to_codes(what);
 	char *msg2;
@@ -4384,7 +4389,7 @@
 
 unsigned int yahoo_send_typing(PurpleConnection *gc, const char *who, PurpleTypingState state)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_p2p_data *p2p_data;
 	gboolean msn = !g_strncasecmp(who, "msn/", 4);
 	struct yahoo_packet *pkt = NULL;
@@ -4429,7 +4434,7 @@
 {
 	PurpleConnection *gc;
 	PurplePresence *presence;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	int old_status;
 	const char *msg = NULL;
@@ -4442,7 +4447,7 @@
 
 	gc = purple_account_get_connection(account);
 	presence = purple_status_get_presence(status);
-	yd = (struct yahoo_data *)gc->proto_data;
+	yd = (YahooData *)gc->proto_data;
 	old_status = yd->current_status;
 
 	yd->current_status = get_yahoo_status_from_purple_status(status);
@@ -4504,7 +4509,7 @@
 
 void yahoo_set_idle(PurpleConnection *gc, int idle)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt = NULL;
 	char *msg = NULL, *msg2 = NULL;
 	PurpleStatus *status = NULL;
@@ -4610,7 +4615,7 @@
 void yahoo_keepalive(PurpleConnection *gc)
 {
 	struct yahoo_packet *pkt;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	time_t now = time(NULL);
 
 	/* We're only allowed to send a ping once an hour or the servers will boot us */
@@ -4643,7 +4648,7 @@
 
 void yahoo_add_buddy(PurpleConnection *gc, PurpleBuddy *buddy, PurpleGroup *g)
 {
-	struct yahoo_data *yd = (struct yahoo_data *)gc->proto_data;
+	YahooData *yd = (YahooData *)gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	const char *group = NULL;
 	char *group2;
@@ -4707,7 +4712,7 @@
 
 void yahoo_remove_buddy(PurpleConnection *gc, PurpleBuddy *buddy, PurpleGroup *group)
 {
-	struct yahoo_data *yd = (struct yahoo_data *)gc->proto_data;
+	YahooData *yd = (YahooData *)gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	GSList *buddies, *l;
 	PurpleGroup *g;
@@ -4755,7 +4760,7 @@
 }
 
 void yahoo_add_deny(PurpleConnection *gc, const char *who) {
-	struct yahoo_data *yd = (struct yahoo_data *)gc->proto_data;
+	YahooData *yd = (YahooData *)gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 
 	if (!yd->logged_in)
@@ -4771,7 +4776,7 @@
 }
 
 void yahoo_rem_deny(PurpleConnection *gc, const char *who) {
-	struct yahoo_data *yd = (struct yahoo_data *)gc->proto_data;
+	YahooData *yd = (YahooData *)gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 
 	if (!yd->logged_in)
@@ -4812,7 +4817,7 @@
 void yahoo_change_buddys_group(PurpleConnection *gc, const char *who,
 				   const char *old_group, const char *new_group)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	char *gpn, *gpo;
 	YahooFriend *f = yahoo_friend_find(gc, who);
@@ -4861,7 +4866,7 @@
 void yahoo_rename_group(PurpleConnection *gc, const char *old_name,
 							   PurpleGroup *group, GList *moved_buddies)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	char *gpn, *gpo;
 
@@ -4901,7 +4906,7 @@
 {
 	GHashTable *comp;
 	PurpleConnection *gc;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	int id;
 
 	if (!args || !args[0])
--- a/libpurple/protocols/yahoo/libymsg.h	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/libymsg.h	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -167,7 +167,7 @@
 	} phone;
 } YahooPersonalDetails;
 
-struct yahoo_data {
+typedef struct {
 	PurpleConnection *gc;
 	int fd;
 	guchar *rxqueue;
@@ -239,7 +239,7 @@
 	int yahoo_p2p_server_watcher;
 	GHashTable *sms_carrier;	/* sms carrier data */
 	guint yahoo_p2p_server_timeout_handle;
-};
+} YahooData;
 
 #define YAHOO_MAX_STATUS_MESSAGE_LENGTH (255)
 
--- a/libpurple/protocols/yahoo/util.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/util.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -53,7 +53,7 @@
 	gchar *t1,*t2,*t3;
 	GSList *tmp;
 	GSList *cookies;
-	cookies = ((struct yahoo_data*)(gc->proto_data))->cookies;
+	cookies = ((YahooData*)(gc->proto_data))->cookies;
 	tmp = cookies;
 	while(tmp)
 	{
@@ -118,7 +118,7 @@
  */
 char *yahoo_string_encode(PurpleConnection *gc, const char *str, gboolean *utf8)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	char *ret;
 	const char *to_codeset;
 
@@ -147,7 +147,7 @@
  */
 char *yahoo_string_decode(PurpleConnection *gc, const char *str, gboolean utf8)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	char *ret;
 	const char *from_codeset;
 
@@ -172,7 +172,6 @@
 char *yahoo_convert_to_numeric(const char *str)
 {
 	GString *gstr = NULL;
-	char *retstr;
 	const unsigned char *p;
 
 	gstr = g_string_sized_new(strlen(str) * 6 + 1);
@@ -181,11 +180,7 @@
 		g_string_append_printf(gstr, "&#%u;", *p);
 	}
 
-	retstr = gstr->str;
-
-	g_string_free(gstr, FALSE);
-
-	return retstr;
+	return g_string_free(gstr, FALSE);
 }
 
 /*
@@ -220,23 +215,23 @@
 
 	ht = g_hash_table_new(g_str_hash, g_str_equal);
 	/* the numbers in comments are what gyach uses, but i think they're incorrect */
-	g_hash_table_insert(ht, "30", "<FONT COLOR=\"#000000\">"); /* black */
-	g_hash_table_insert(ht, "31", "<FONT COLOR=\"#0000FF\">"); /* blue */
-	g_hash_table_insert(ht, "32", "<FONT COLOR=\"#008080\">"); /* cyan */      /* 00b2b2 */
-	g_hash_table_insert(ht, "33", "<FONT COLOR=\"#808080\">"); /* gray */      /* 808080 */
-	g_hash_table_insert(ht, "34", "<FONT COLOR=\"#008000\">"); /* green */     /* 00c200 */
-	g_hash_table_insert(ht, "35", "<FONT COLOR=\"#FF0080\">"); /* pink */      /* ffafaf */
-	g_hash_table_insert(ht, "36", "<FONT COLOR=\"#800080\">"); /* purple */    /* b200b2 */
-	g_hash_table_insert(ht, "37", "<FONT COLOR=\"#FF8000\">"); /* orange */    /* ffff00 */
-	g_hash_table_insert(ht, "38", "<FONT COLOR=\"#FF0000\">"); /* red */
-	g_hash_table_insert(ht, "39", "<FONT COLOR=\"#808000\">"); /* olive */     /* 546b50 */
+	g_hash_table_insert(ht, "30", "<span style=\"color: #000000\">"); /* black */
+	g_hash_table_insert(ht, "31", "<span style=\"color: #0000FF\">"); /* blue */
+	g_hash_table_insert(ht, "32", "<span style=\"color: #008080\">"); /* cyan */      /* 00b2b2 */
+	g_hash_table_insert(ht, "33", "<span style=\"color: #808080\">"); /* gray */      /* 808080 */
+	g_hash_table_insert(ht, "34", "<span style=\"color: #008000\">"); /* green */     /* 00c200 */
+	g_hash_table_insert(ht, "35", "<span style=\"color: #FF0080\">"); /* pink */      /* ffafaf */
+	g_hash_table_insert(ht, "36", "<span style=\"color: #800080\">"); /* purple */    /* b200b2 */
+	g_hash_table_insert(ht, "37", "<span style=\"color: #FF8000\">"); /* orange */    /* ffff00 */
+	g_hash_table_insert(ht, "38", "<span style=\"color: #FF0000\">"); /* red */
+	g_hash_table_insert(ht, "39", "<span style=\"color: #808000\">"); /* olive */     /* 546b50 */
 
-	g_hash_table_insert(ht,  "1",  "<B>");
-	g_hash_table_insert(ht, "x1", "</B>");
-	g_hash_table_insert(ht,  "2",  "<I>");
-	g_hash_table_insert(ht, "x2", "</I>");
-	g_hash_table_insert(ht,  "4",  "<U>");
-	g_hash_table_insert(ht, "x4", "</U>");
+	g_hash_table_insert(ht,  "1",  "<b>");
+	g_hash_table_insert(ht, "x1", "</b>");
+	g_hash_table_insert(ht,  "2",  "<i>");
+	g_hash_table_insert(ht, "x2", "</i>");
+	g_hash_table_insert(ht,  "4",  "<u>");
+	g_hash_table_insert(ht, "x4", "</u>");
 
 	/* these just tell us the text they surround is supposed
 	 * to be a link. purple figures that out on its own so we
@@ -245,27 +240,27 @@
 	g_hash_table_insert(ht, "l", ""); /* link start */
 	g_hash_table_insert(ht, "xl", ""); /* link end */
 
-	g_hash_table_insert(ht, "<black>",  "<FONT COLOR=\"#000000\">");
-	g_hash_table_insert(ht, "<blue>",   "<FONT COLOR=\"#0000FF\">");
-	g_hash_table_insert(ht, "<cyan>",   "<FONT COLOR=\"#008284\">");
-	g_hash_table_insert(ht, "<gray>",   "<FONT COLOR=\"#848284\">");
-	g_hash_table_insert(ht, "<green>",  "<FONT COLOR=\"#008200\">");
-	g_hash_table_insert(ht, "<pink>",   "<FONT COLOR=\"#FF0084\">");
-	g_hash_table_insert(ht, "<purple>", "<FONT COLOR=\"#840084\">");
-	g_hash_table_insert(ht, "<orange>", "<FONT COLOR=\"#FF8000\">");
-	g_hash_table_insert(ht, "<red>",    "<FONT COLOR=\"#FF0000\">");
-	g_hash_table_insert(ht, "<yellow>", "<FONT COLOR=\"#848200\">");
+	g_hash_table_insert(ht, "<black>",  "<span style=\"color: #000000\">");
+	g_hash_table_insert(ht, "<blue>",   "<span style=\"color: #0000FF\">");
+	g_hash_table_insert(ht, "<cyan>",   "<span style=\"color: #008284\">");
+	g_hash_table_insert(ht, "<gray>",   "<span style=\"color: #848284\">");
+	g_hash_table_insert(ht, "<green>",  "<span style=\"color: #008200\">");
+	g_hash_table_insert(ht, "<pink>",   "<span style=\"color: #FF0084\">");
+	g_hash_table_insert(ht, "<purple>", "<span style=\"color: #840084\">");
+	g_hash_table_insert(ht, "<orange>", "<span style=\"color: #FF8000\">");
+	g_hash_table_insert(ht, "<red>",    "<span style=\"color: #FF0000\">");
+	g_hash_table_insert(ht, "<yellow>", "<span style=\"color: #848200\">");
 
-	g_hash_table_insert(ht, "</black>",  "</FONT>");
-	g_hash_table_insert(ht, "</blue>",   "</FONT>");
-	g_hash_table_insert(ht, "</cyan>",   "</FONT>");
-	g_hash_table_insert(ht, "</gray>",   "</FONT>");
-	g_hash_table_insert(ht, "</green>",  "</FONT>");
-	g_hash_table_insert(ht, "</pink>",   "</FONT>");
-	g_hash_table_insert(ht, "</purple>", "</FONT>");
-	g_hash_table_insert(ht, "</orange>", "</FONT>");
-	g_hash_table_insert(ht, "</red>",    "</FONT>");
-	g_hash_table_insert(ht, "</yellow>", "</FONT>");
+	g_hash_table_insert(ht, "</black>",  "</span>");
+	g_hash_table_insert(ht, "</blue>",   "</span>");
+	g_hash_table_insert(ht, "</cyan>",   "</span>");
+	g_hash_table_insert(ht, "</gray>",   "</span>");
+	g_hash_table_insert(ht, "</green>",  "</span>");
+	g_hash_table_insert(ht, "</pink>",   "</span>");
+	g_hash_table_insert(ht, "</purple>", "</span>");
+	g_hash_table_insert(ht, "</orange>", "</span>");
+	g_hash_table_insert(ht, "</red>",    "</span>");
+	g_hash_table_insert(ht, "</yellow>", "</span>");
 
 	/* remove these once we have proper support for <FADE> and <ALT> */
 	g_hash_table_insert(ht, "</fade>", "");
@@ -345,7 +340,7 @@
 {
 	GString *s, *tmp;
 	int i, j, xs, nomoreendtags = 0; /* s/endtags/closinganglebrackets */
-	char *match, *ret;
+	char *match;
 
 	s = g_string_sized_new(strlen(x));
 
@@ -359,7 +354,7 @@
 				else {
 					tmp = g_string_new_len(x + i + 2, j - i - 2);
 					if (tmp->str[0] == '#')
-						g_string_append_printf(s, "<FONT COLOR=\"%s\">", tmp->str);
+						g_string_append_printf(s, "<span style=\"color: %s\">", tmp->str);
 					else if ((match = (char *) g_hash_table_lookup(ht, tmp->str)))
 						g_string_append(s, match);
 					else {
@@ -430,10 +425,8 @@
 		}
 	}
 
-	ret = s->str;
-	g_string_free(s, FALSE);
-	purple_debug_misc("yahoo", "yahoo_codes_to_html:  Returning string: '%s'.\n", ret);
-	return ret;
+	purple_debug_misc("yahoo", "yahoo_codes_to_html:  Returning string: '%s'.\n", s->str);
+	return g_string_free(s, FALSE);
 }
 
 /* borrowed from gtkimhtml */
@@ -642,7 +635,7 @@
 {
 	int i, j, len;
 	GString *dest;
-	char *ret, *esc;
+	char *esc;
 	GQueue *colors, *tags;
 	GQueue *ftattr = NULL;
 	gboolean no_more_specials = FALSE;
@@ -827,15 +820,12 @@
 		}
 	}
 
-	ret = dest->str;
-	g_string_free(dest, FALSE);
-
-	esc = g_strescape(ret, NULL);
+	esc = g_strescape(dest->str, NULL);
 	purple_debug_misc("yahoo", "yahoo_html_to_codes:  Returning string: '%s'.\n", esc);
 	g_free(esc);
 
 	yahoo_htc_queue_cleanup(colors);
 	yahoo_htc_queue_cleanup(tags);
 
-	return ret;
+	return g_string_free(dest, FALSE);
 }
--- a/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -37,9 +37,9 @@
 #include "yahoo_packet.h"
 
 /* I hate hardcoding this stuff, but Yahoo never sends us anything to use.  Someone in the know may be able to tweak this URL */
-#define YAHOO_ALIAS_FETCH_URL "http://address.yahoo.com/yab/us?v=XM&prog=ymsgr&.intl=us&diffs=1&t=0&tags=short&rt=0&prog-ver=8.1.0.249&useutf8=1&legenc=codepage-1252"
+#define YAHOO_ALIAS_FETCH_URL "http://address.yahoo.com/yab/us?v=XM&prog=ymsgr&.intl=us&diffs=1&t=0&tags=short&rt=0&prog-ver=" YAHOO_CLIENT_VERSION "&useutf8=1&legenc=codepage-1252"
 #define YAHOO_ALIAS_UPDATE_URL "http://address.yahoo.com/yab/us?v=XM&prog=ymsgr&.intl=us&sync=1&tags=short&noclear=1&useutf8=1&legenc=codepage-1252"
-#define YAHOOJP_ALIAS_FETCH_URL "http://address.yahoo.co.jp/yab/jp?v=XM&prog=ymsgr&.intl=jp&diffs=1&t=0&tags=short&rt=0&prog-ver=7.0.0.7"
+#define YAHOOJP_ALIAS_FETCH_URL "http://address.yahoo.co.jp/yab/jp?v=XM&prog=ymsgr&.intl=jp&diffs=1&t=0&tags=short&rt=0&prog-ver=" YAHOOJP_CLIENT_VERSION
 #define YAHOOJP_ALIAS_UPDATE_URL "http://address.yahoo.co.jp/yab/jp?v=XM&prog=ymsgr&.intl=jp&sync=1&tags=short&noclear=1"
 
 void yahoo_update_alias(PurpleConnection *gc, const char *who, const char *alias);
@@ -74,7 +74,7 @@
 yahoo_fetch_aliases_cb(PurpleUtilFetchUrlData *url_data, gpointer user_data, const gchar *url_text, size_t len, const gchar *error_message)
 {
 	PurpleConnection *gc = user_data;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 
 	yd->url_datas = g_slist_remove(yd->url_datas, url_data);
 
@@ -186,7 +186,7 @@
 void
 yahoo_fetch_aliases(PurpleConnection *gc)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	const char *url;
 	gchar *request, *webpage, *webaddress;
 	PurpleUtilFetchUrlData *url_data;
@@ -228,7 +228,7 @@
 	xmlnode *node, *result;
 	struct callback_data *cb = user_data;
 	PurpleConnection *gc = cb->gc;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 
 	yd = gc->proto_data;
 	yd->url_datas = g_slist_remove(yd->url_datas, url_data);
@@ -289,7 +289,7 @@
 void
 yahoo_update_alias(PurpleConnection *gc, const char *who, const char *alias)
 {
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	const char *url;
 	gchar *content, *request, *webpage, *webaddress;
 	struct callback_data *cb;
@@ -403,7 +403,7 @@
  * which is stupid, and thus not really surprising. */
 
 struct yahoo_userinfo {
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	char *xml;
 };
 
@@ -452,7 +452,7 @@
 {
 	xmlnode *node = xmlnode_new("ab");
 	xmlnode *ct = xmlnode_new_child(node, "ct");
-	struct yahoo_data *yd = purple_connection_get_protocol_data(gc);
+	YahooData *yd = purple_connection_get_protocol_data(gc);
 	PurpleAccount *account;
 	PurpleUtilFetchUrlData *url_data;
 	char *webaddress, *webpage;
@@ -592,7 +592,7 @@
 
 void yahoo_set_userinfo(PurpleConnection *gc)
 {
-	struct yahoo_data *yd = purple_connection_get_protocol_data(gc);
+	YahooData *yd = purple_connection_get_protocol_data(gc);
 	PurpleRequestFields *fields = request_fields_from_personal_details(&yd->ypd,
 					purple_connection_get_display_name(gc));
 	purple_request_fields(gc, NULL, _("Set User Info"), NULL, fields,
@@ -602,7 +602,7 @@
 }
 
 static gboolean
-parse_contact_details(struct yahoo_data *yd, const char *who, const char *xml)
+parse_contact_details(YahooData *yd, const char *who, const char *xml)
 {
 	xmlnode *node, *nd;
 	YahooFriend *f;
@@ -690,7 +690,7 @@
 {
 	GSList *l = pkt->hash;
 	const char *who = NULL, *xml = NULL;
-	struct yahoo_data *yd = purple_connection_get_protocol_data(gc);
+	YahooData *yd = purple_connection_get_protocol_data(gc);
 
 	for (; l; l = l->next) {
 		struct yahoo_pair *pair = l->data;
--- a/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -384,7 +384,7 @@
 											  const char *imv,
 											  const char *sixtyfour)
 {
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 
 	purple_debug_info("yahoo", "doodle: Sent %s (%s)\n", type, to);
--- a/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -80,7 +80,7 @@
 static void yahoo_xfer_data_free(struct yahoo_xfer_data *xd)
 {
 	PurpleConnection *gc;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	PurpleXfer *xfer;
 	GSList *l;
 
@@ -233,7 +233,7 @@
 	size_t content_length, header_len, pkt_buf_len;
 	PurpleConnection *gc;
 	PurpleAccount *account;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 
 	purple_debug_info("yahoo", "in yahoo_sendfile_connected\n");
 
@@ -311,7 +311,7 @@
 	struct yahoo_xfer_data *xfer_data;
 	PurpleConnection *gc;
 	PurpleAccount *account;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 
 	xfer_data = xfer->data;
 	gc = xfer_data->gc;
@@ -354,7 +354,7 @@
 	struct yahoo_xfer_data *xfer_data;
 	PurpleConnection *gc;
 	PurpleAccount *account;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 
 	xfer_data = xfer->data;
@@ -525,7 +525,7 @@
 	{
 		PurpleConnection *gc;
 		PurpleAccount *account;
-		struct yahoo_data *yd;
+		YahooData *yd;
 		struct yahoo_packet *pkt;
 
 		gc = xfer_data->gc;
@@ -573,7 +573,7 @@
 
 		PurpleConnection *gc;
 		PurpleAccount *account;
-		struct yahoo_data *yd;
+		YahooData *yd;
 		struct yahoo_packet *pkt;
 
 		gc = xfer_data->gc;
@@ -634,7 +634,7 @@
 	struct yahoo_xfer_data *xfer_data;
 	PurpleXfer *xfer = NULL;
 	PurpleConnection *gc;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 
 	xfer_data = xfer_old->data;
 	if(xfer_data && xfer_data->version == 15
@@ -802,7 +802,7 @@
 	char *imv = NULL;
 	long expires = 0;
 	PurpleXfer *xfer;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	struct yahoo_xfer_data *xfer_data;
 	char *service = NULL;
 	char *filename = NULL;
@@ -985,7 +985,7 @@
 	long a,b,c,d;
 	PurpleConnection *gc;
 	PurpleAccount *account;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	gchar *url;
 	gchar *filename;
 
@@ -1068,7 +1068,7 @@
 void yahoo_send_file(PurpleConnection *gc, const char *who, const char *file)
 {
 	struct yahoo_xfer_data *xfer_data;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	PurpleXfer *xfer = yahoo_new_xfer(gc, who);
 
 	g_return_if_fail(xfer != NULL);
@@ -1226,7 +1226,7 @@
 	PurpleXfer *xfer;
 	struct yahoo_xfer_data *xd;
 	PurpleAccount *account;
-	struct yahoo_data* yd;
+	YahooData* yd;
 
 	if (!(xfer = data))
 		return;
@@ -1479,7 +1479,7 @@
 	struct yahoo_xfer_data *xd;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	PurpleAccount *account;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	gchar *filename;
 	const char *local_ip;
 	gchar *url_to_send = NULL;
@@ -1546,7 +1546,7 @@
 	struct yahoo_xfer_data *xd;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	PurpleAccount *account;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	gchar *filename;
 	struct yahoo_p2p_data *p2p_data;
 
@@ -1583,7 +1583,7 @@
 	char *imv = NULL;
 	long val_222 = 0L;
 	PurpleXfer *xfer;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	struct yahoo_xfer_data *xfer_data;
 	char *service = NULL;
 	char *filename = NULL;
@@ -1760,7 +1760,7 @@
 	long val_249 = 0;
 	long val_66 = 0;
 	PurpleXfer *xfer;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	struct yahoo_xfer_data *xfer_data;
 	char *filename = NULL;
 	char *xfer_peer_idstring = NULL;
@@ -1867,7 +1867,7 @@
 	gchar *xfer_peer_idstring = NULL;
 	gchar *xfer_idstring_for_relay = NULL;
 	PurpleXfer *xfer;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	struct yahoo_xfer_data *xfer_data;
 	GSList *l;
 	PurpleAccount *account;
--- a/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_friend.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_friend.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -42,7 +42,7 @@
 
 YahooFriend *yahoo_friend_find(PurpleConnection *gc, const char *name)
 {
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	const char *norm;
 
 	g_return_val_if_fail(gc != NULL, NULL);
@@ -57,7 +57,7 @@
 YahooFriend *yahoo_friend_find_or_new(PurpleConnection *gc, const char *name)
 {
 	YahooFriend *f;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	const char *norm;
 
 	g_return_val_if_fail(gc != NULL, NULL);
@@ -215,7 +215,7 @@
 void yahoo_friend_update_presence(PurpleConnection *gc, const char *name,
 		YahooPresenceVisibility presence)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt = NULL;
 	YahooFriend *f;
 	const char *thirtyone, *thirteen;
--- a/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -285,7 +285,7 @@
 static void
 yahoo_packet_send_can_write(gpointer data, gint source, PurpleInputCondition cond)
 {
-	struct yahoo_data *yd = data;
+	YahooData *yd = data;
 	int ret, writelen;
 
 	writelen = purple_circ_buffer_get_max_read(yd->txbuf);
@@ -342,7 +342,7 @@
 	return len;
 }
 
-int yahoo_packet_send(struct yahoo_packet *pkt, struct yahoo_data *yd)
+int yahoo_packet_send(struct yahoo_packet *pkt, YahooData *yd)
 {
 	size_t len;
 	gssize ret;
@@ -382,7 +382,7 @@
 	return ret;
 }
 
-int yahoo_packet_send_and_free(struct yahoo_packet *pkt, struct yahoo_data *yd)
+int yahoo_packet_send_and_free(struct yahoo_packet *pkt, YahooData *yd)
 {
 	int ret;
 
--- a/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.h	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.h	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -137,8 +137,8 @@
 void yahoo_packet_hash(struct yahoo_packet *pkt, const char *fmt, ...);
 void yahoo_packet_hash_str(struct yahoo_packet *pkt, int key, const char *value);
 void yahoo_packet_hash_int(struct yahoo_packet *pkt, int key, int value);
-int yahoo_packet_send(struct yahoo_packet *pkt, struct yahoo_data *yd);
-int yahoo_packet_send_and_free(struct yahoo_packet *pkt, struct yahoo_data *yd);
+int yahoo_packet_send(struct yahoo_packet *pkt, YahooData *yd);
+int yahoo_packet_send_and_free(struct yahoo_packet *pkt, YahooData *yd);
 size_t yahoo_packet_build(struct yahoo_packet *pkt, int pad, gboolean wm, gboolean jp,
 guchar **buf);
 void yahoo_packet_read(struct yahoo_packet *pkt, const guchar *data, int len);
--- a/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_picture.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_picture.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -49,7 +49,7 @@
 		const gchar *pic_data, size_t len, const gchar *error_message)
 {
 	struct yahoo_fetch_picture_data *d;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 
 	d = user_data;
 	yd = d->gc->proto_data;
@@ -71,7 +71,7 @@
 
 void yahoo_process_picture(PurpleConnection *gc, struct yahoo_packet *pkt)
 {
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	GSList *l = pkt->hash;
 	char *who = NULL, *us = NULL;
 	gboolean got_icon_info = FALSE, send_icon_info = FALSE;
@@ -192,7 +192,7 @@
 void yahoo_process_picture_upload(PurpleConnection *gc, struct yahoo_packet *pkt)
 {
 	PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	GSList *l = pkt->hash;
 	char *url = NULL;
 
@@ -268,7 +268,7 @@
 
 void yahoo_send_picture_info(PurpleConnection *gc, const char *who)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 
 	if (!yd->picture_url) {
@@ -285,7 +285,7 @@
 
 void yahoo_send_picture_request(PurpleConnection *gc, const char *who)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 
 	pkt = yahoo_packet_new(YAHOO_SERVICE_PICTURE, YAHOO_STATUS_AVAILABLE, yd->session_id);
@@ -297,7 +297,7 @@
 
 void yahoo_send_picture_checksum(PurpleConnection *gc)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 
 	pkt = yahoo_packet_new(YAHOO_SERVICE_PICTURE_CHECKSUM, YAHOO_STATUS_AVAILABLE, yd->session_id);
@@ -308,7 +308,7 @@
 
 void yahoo_send_picture_update_to_user(PurpleConnection *gc, const char *who, int type)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 
 	pkt = yahoo_packet_new(YAHOO_SERVICE_AVATAR_UPDATE, YAHOO_STATUS_AVAILABLE, yd->session_id);
@@ -333,7 +333,7 @@
 
 void yahoo_send_picture_update(PurpleConnection *gc, int type)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yspufe data;
 
 	data.gc = gc;
@@ -427,7 +427,7 @@
 	gsize pkt_buf_len;
 	PurpleConnection *gc = d->gc;
 	PurpleAccount *account;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	/* use whole URL if using HTTP Proxy */
 	gboolean use_whole_url = yahoo_account_use_http_proxy(gc);
 
@@ -461,7 +461,7 @@
 
 	/* header + packet + "29" + 0xc0 + 0x80) + pictureblob */
 
-	host = purple_account_get_string(account, "xfer_host", YAHOO_XFER_HOST);
+	host = purple_account_get_string(account, "xfer_host", yd->jp? YAHOOJP_XFER_HOST : YAHOO_XFER_HOST);
 	port = purple_account_get_int(account, "xfer_port", YAHOO_XFER_PORT);
 	tmp = g_strdup_printf("%s:%d", host, port);
 	header = g_strdup_printf("POST %s%s/notifyft HTTP/1.1\r\n"
@@ -497,7 +497,7 @@
 void yahoo_buddy_icon_upload(PurpleConnection *gc, struct yahoo_buddy_icon_upload_data *d)
 {
 	PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 
 	if (yd->buddy_icon_connect_data != NULL) {
 		/* Cancel any in-progress buddy icon upload */
@@ -506,8 +506,8 @@
 	}
 
 	yd->buddy_icon_connect_data = purple_proxy_connect(NULL, account,
-			yd->jp ? purple_account_get_string(account, "xferjp_host",  YAHOOJP_XFER_HOST)
-			       : purple_account_get_string(account, "xfer_host",  YAHOO_XFER_HOST),
+			purple_account_get_string(account, "xfer_host",
+				yd->jp? YAHOOJP_XFER_HOST : YAHOO_XFER_HOST),
 			purple_account_get_int(account, "xfer_port", YAHOO_XFER_PORT),
 			yahoo_buddy_icon_upload_connected, d);
 
@@ -542,7 +542,7 @@
 
 void yahoo_set_buddy_icon(PurpleConnection *gc, PurpleStoredImage *img)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	PurpleAccount *account = gc->account;
 
 	if (img == NULL) {
--- a/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -784,7 +784,7 @@
 	char *tmp;
 	char *profile_url_text = NULL;
 	int lang, strid;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	const profile_strings_node_t *strings = NULL;
 	const char *title;
 	profile_state_t profile_state = PROFILE_STATE_DEFAULT;
@@ -956,7 +956,7 @@
 		const gchar *url_text, size_t len, const gchar *error_message)
 {
 	YahooGetInfoStepTwoData *info2_data = (YahooGetInfoStepTwoData *)data;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	gboolean found = FALSE;
 	int id = -1;
 
@@ -1264,7 +1264,7 @@
 
 void yahoo_get_info(PurpleConnection *gc, const char *name)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	YahooGetInfoData *data;
 	char *url;
 	PurpleUtilFetchUrlData *url_data;
--- a/libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -53,7 +53,7 @@
 /* special function to log us on to the yahoo chat service */
 static void yahoo_chat_online(PurpleConnection *gc)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	const char *rll;
 
@@ -98,7 +98,7 @@
 
 static PurpleConversation *yahoo_find_conference(PurpleConnection *gc, const char *name)
 {
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	GSList *l;
 
 	yd = gc->proto_data;
@@ -373,7 +373,7 @@
 
 static void yahoo_chat_join(PurpleConnection *gc, const char *dn, const char *room, const char *topic, const char *id)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	char *room2;
 	gboolean utf8 = TRUE;
@@ -401,7 +401,7 @@
 /* this is a confirmation of yahoo_chat_online(); */
 void yahoo_process_chat_online(PurpleConnection *gc, struct yahoo_packet *pkt)
 {
-	struct yahoo_data *yd = (struct yahoo_data *) gc->proto_data;
+	YahooData *yd = (YahooData *) gc->proto_data;
 
 	if (pkt->status == 1) {
 		yd->chat_online = TRUE;
@@ -433,7 +433,7 @@
 /* this is basicly the opposite of chat_online */
 void yahoo_process_chat_logout(PurpleConnection *gc, struct yahoo_packet *pkt)
 {
-	struct yahoo_data *yd = (struct yahoo_data *) gc->proto_data;
+	YahooData *yd = (YahooData *) gc->proto_data;
 	GSList *l;
 
 	for (l = pkt->hash; l; l = l->next) {
@@ -463,7 +463,7 @@
 void yahoo_process_chat_join(PurpleConnection *gc, struct yahoo_packet *pkt)
 {
 	PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
-	struct yahoo_data *yd = (struct yahoo_data *) gc->proto_data;
+	YahooData *yd = (YahooData *) gc->proto_data;
 	PurpleConversation *c = NULL;
 	GSList *l;
 	GList *members = NULL;
@@ -618,7 +618,7 @@
 	char *who = NULL;
 	char *room = NULL;
 	GSList *l;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 
 	yd = gc->proto_data;
 
@@ -769,7 +769,7 @@
  * I think conference names are always ascii.
  */
 
-void yahoo_conf_leave(struct yahoo_data *yd, const char *room, const char *dn, GList *who)
+void yahoo_conf_leave(YahooData *yd, const char *room, const char *dn, GList *who)
 {
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	GList *w;
@@ -791,7 +791,7 @@
 static int yahoo_conf_send(PurpleConnection *gc, const char *dn, const char *room,
 							GList *members, const char *what)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	GList *who;
 	char *msg, *msg2;
@@ -818,7 +818,7 @@
 	return 0;
 }
 
-static void yahoo_conf_join(struct yahoo_data *yd, PurpleConversation *c, const char *dn, const char *room,
+static void yahoo_conf_join(YahooData *yd, PurpleConversation *c, const char *dn, const char *room,
 						const char *topic, const char *members)
 {
 	struct yahoo_packet *pkt;
@@ -848,7 +848,7 @@
 static void yahoo_conf_invite(PurpleConnection *gc, PurpleConversation *c,
 		const char *dn, const char *buddy, const char *room, const char *msg)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	GList *members;
 	char *msg2 = NULL;
@@ -878,7 +878,7 @@
 
 static void yahoo_chat_leave(PurpleConnection *gc, const char *room, const char *dn, gboolean logout)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	PurpleConversation *c;
 
@@ -930,7 +930,7 @@
 
 static int yahoo_chat_send(PurpleConnection *gc, const char *dn, const char *room, const char *what, PurpleMessageFlags flags)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	int me = 0;
 	char *msg1, *msg2, *room2;
@@ -975,7 +975,7 @@
 static void yahoo_chat_invite(PurpleConnection *gc, const char *dn, const char *buddy,
 							const char *room, const char *msg)
 {
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 	char *room2, *msg2 = NULL;
 	gboolean utf8 = TRUE;
@@ -1000,7 +1000,7 @@
 
 void yahoo_chat_goto(PurpleConnection *gc, const char *name)
 {
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	struct yahoo_packet *pkt;
 
 	yd = gc->proto_data;
@@ -1035,7 +1035,7 @@
 
 void yahoo_c_leave(PurpleConnection *gc, int id)
 {
-	struct yahoo_data *yd = (struct yahoo_data *) gc->proto_data;
+	YahooData *yd = (YahooData *) gc->proto_data;
 	PurpleConversation *c;
 
 	if (!yd)
@@ -1060,9 +1060,9 @@
 {
 	PurpleConversation *c;
 	int ret;
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 
-	yd = (struct yahoo_data *) gc->proto_data;
+	yd = (YahooData *) gc->proto_data;
 	if (!yd)
 		return -1;
 
@@ -1116,11 +1116,11 @@
 
 void yahoo_c_join(PurpleConnection *gc, GHashTable *data)
 {
-	struct yahoo_data *yd;
+	YahooData *yd;
 	char *room, *topic, *type;
 	PurpleConversation *c;
 
-	yd = (struct yahoo_data *) gc->proto_data;
+	yd = (YahooData *) gc->proto_data;
 	if (!yd)
 		return;
 
@@ -1480,7 +1480,7 @@
 {
 	struct yahoo_roomlist *yrl = data;
 	PurpleRoomlist *list = yrl->list;
-	struct yahoo_data *yd = purple_account_get_connection(list->account)->proto_data;
+	YahooData *yd = purple_account_get_connection(list->account)->proto_data;
 
 	if (source < 0) {
 		purple_notify_error(purple_account_get_connection(list->account), NULL, _("Unable to connect"), _("Fetching the room list failed."));
--- a/libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.h	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.h	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -50,7 +50,7 @@
 char *yahoo_get_chat_name(GHashTable *data);
 void yahoo_c_invite(PurpleConnection *gc, int id, const char *msg, const char *name);
 
-void yahoo_conf_leave(struct yahoo_data *yd, const char *room, const char *dn, GList *who);
+void yahoo_conf_leave(YahooData *yd, const char *room, const char *dn, GList *who);
 
 void yahoo_chat_goto(PurpleConnection *gc, const char *name);
 
--- a/libpurple/protocols/yahoo/ycht.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/ycht.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -55,7 +55,7 @@
 static void ycht_process_login(YchtConn *ycht, YchtPkt *pkt)
 {
 	PurpleConnection *gc = ycht->gc;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 
 	if (ycht->logged_in)
 		return;
@@ -70,7 +70,7 @@
 static void ycht_process_logout(YchtConn *ycht, YchtPkt *pkt)
 {
 	PurpleConnection *gc = ycht->gc;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 
 	yd->chat_online = FALSE;
 	ycht->logged_in = FALSE;
@@ -175,7 +175,7 @@
 {
 #if 0
 	PurpleConnection *gc = ycht->gc;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 
 	if (ycht->logged_in)
 		return;
@@ -431,7 +431,7 @@
 
 void ycht_connection_close(YchtConn *ycht)
 {
-	struct yahoo_data *yd = ycht->gc->proto_data;
+	YahooData *yd = ycht->gc->proto_data;
 
 	if (yd) {
 		yd->ycht = NULL;
@@ -543,7 +543,7 @@
 {
 	YchtConn *ycht = data;
 	PurpleConnection *gc = ycht->gc;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	YchtPkt *pkt;
 	char *buf;
 
@@ -570,7 +570,7 @@
 void ycht_connection_open(PurpleConnection *gc)
 {
 	YchtConn *ycht;
-	struct yahoo_data *yd = gc->proto_data;
+	YahooData *yd = gc->proto_data;
 	PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
 
 	ycht = g_new0(YchtConn, 1);
--- a/libpurple/protocols/zephyr/ZVariables.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/protocols/zephyr/ZVariables.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -18,27 +18,32 @@
 #include <pwd.h>
 #endif
 
-static int get_localvarfile __P((char *bfr));
+static char *get_localvarfile __P((void));
 static char *get_varval __P((char *fn, char *val));
 static int varline __P((char *bfr, char *var));
 
 char *ZGetVariable(var)
     char *var;
 {
-    char varfile[128], *ret;
+	char *varfile, *ret;
+
+	if ((varfile = get_localvarfile()) == NULL)
+		return ((char *)0);
 
-    if (get_localvarfile(varfile))
-	return ((char *)0);
-
-    if ((ret = get_varval(varfile, var)) != ZERR_NONE)
-	return (ret);
+	if ((ret = get_varval(varfile, var)) != ZERR_NONE) {
+		g_free(varfile);
+		return ret;
+	}
 
 #ifdef WIN32
-    sprintf(varfile, "C:\\zephyr\\zephyr.var");
+	varfile = g_strdup("C:\\zephyr\\zephyr.var");
 #else
-    sprintf(varfile, "%s/zephyr.vars", CONFDIR);
+	varfile = g_strdup_printf("%s/zephyr.vars", CONFDIR);
 #endif
-    return (get_varval(varfile, var));
+	ret = get_varval(varfile, var);
+	g_free(varfile);
+
+	return ret;
 }
 
 Code_t ZSetVariable(var, value)
@@ -47,18 +52,20 @@
 {
     int written;
     FILE *fpin, *fpout;
-    char varfile[128], varfilebackup[128], varbfr[512];
+    char *varfile, *varfilebackup, varbfr[512];
 
     written = 0;
 	
-    if (get_localvarfile(varfile))
+    if ((varfile = get_localvarfile()) == NULL)
 	return (ZERR_INTERNAL);
 
-    (void) strcpy(varfilebackup, varfile);
-    (void) strcat(varfilebackup, ".backup");
+    varfilebackup = g_strconcat(varfile, ".backup", NULL);
 	
-    if (!(fpout = fopen(varfilebackup, "w")))
+    if (!(fpout = fopen(varfilebackup, "w"))) {
+	g_free(varfile);
+	g_free(varfilebackup);
 	return (errno);
+    }
     if ((fpin = fopen(varfile, "r")) != NULL) {
 	while (fgets(varbfr, sizeof varbfr, fpin) != (char *) 0) {
 	    if (varbfr[strlen(varbfr)-1] < ' ')
@@ -74,10 +81,18 @@
     } 
     if (!written)
 	fprintf(fpout, "%s = %s\n", var, value);
-    if (fclose(fpout) == EOF)
-	    return(EIO);		/* can't rely on errno */
-    if (rename(varfilebackup, varfile))
+    if (fclose(fpout) == EOF) {
+    	g_free(varfilebackup);
+    	g_free(varfile);
+	return(EIO);		/* can't rely on errno */
+    }
+    if (rename(varfilebackup, varfile)) {
+	g_free(varfilebackup);
+	g_free(varfile);
 	return (errno);
+    }
+    g_free(varfilebackup);
+    g_free(varfile);
     return (ZERR_NONE);
 }	
 
@@ -85,16 +100,18 @@
     char *var;
 {
     FILE *fpin, *fpout;
-    char varfile[128], varfilebackup[128], varbfr[512];
+    char *varfile, *varfilebackup, varbfr[512];
 
-    if (get_localvarfile(varfile))
+    if ((varfile = get_localvarfile()) == NULL)
 	return (ZERR_INTERNAL);
 
-    (void) strcpy(varfilebackup, varfile);
-    (void) strcat(varfilebackup, ".backup");
+    varfilebackup = g_strconcat(varfile, ".backup", NULL);
 	
-    if (!(fpout = fopen(varfilebackup, "w")))
+    if (!(fpout = fopen(varfilebackup, "w"))) {
+	g_free(varfile);
+	g_free(varfilebackup);
 	return (errno);
+    }
     if ((fpin = fopen(varfile, "r")) != NULL) {
 	while (fgets(varbfr, sizeof varbfr, fpin) != (char *) 0) {
 	    if (varbfr[strlen(varbfr)-1] < ' ')
@@ -104,42 +121,45 @@
 	}
 	(void) fclose(fpin);		/* don't care about read close errs */
     } 
-    if (fclose(fpout) == EOF)
-	    return(EIO);		/* errno isn't reliable */
-    if (rename(varfilebackup, varfile))
+    if (fclose(fpout) == EOF) {
+	g_free(varfilebackup);
+	g_free(varfile);
+	return(EIO);		/* errno isn't reliable */
+    }
+    if (rename(varfilebackup, varfile)) {
+	g_free(varfilebackup);
+	g_free(varfile);
 	return (errno);
+    }
+    g_free(varfilebackup);
+    g_free(varfile);
     return (ZERR_NONE);
 }	
 
-static int get_localvarfile(bfr)
-    char *bfr;
+static char *get_localvarfile(void)
 {
-    const char *envptr;
+    const char *base;
 #ifndef WIN32
     struct passwd *pwd;
-    envptr = purple_home_dir();
+    base = purple_home_dir();
 #else
-    envptr = getenv("HOME");
-    if (!envptr)
-        envptr = getenv("HOMEPATH");
-    if (!envptr) 
-        envptr = "C:\\";
+    base = getenv("HOME");
+    if (!base)
+        base = getenv("HOMEPATH");
+    if (!base) 
+        base = "C:\\";
 #endif
-    if (envptr)
-	(void) strcpy(bfr, envptr);
-    else {
+    if (!base) {
 #ifndef WIN32
 	if (!(pwd = getpwuid((int) getuid()))) {
 	    fprintf(stderr, "Zephyr internal failure: Can't find your entry in /etc/passwd\n");
-	    return (1);
+	    return NULL;
 	}
-	(void) strcpy(bfr, pwd->pw_dir);
+	base = pwd->pw_dir;
 #endif
     }
 
-    (void) strcat(bfr, "/");
-    (void) strcat(bfr, ".zephyr.vars");
-    return (0);
+    return g_strconcat(base, "/.zephyr.vars", NULL);
 } 
 	
 static char *get_varval(fn, var)
--- a/libpurple/proxy.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/proxy.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -606,6 +606,9 @@
 static void
 purple_proxy_connect_data_connected(PurpleProxyConnectData *connect_data)
 {
+	purple_debug_info("proxy", "Connected to %s:%d.\n",
+	                  connect_data->host, connect_data->port);
+
 	connect_data->connect_cb(connect_data->data, connect_data->fd, NULL);
 
 	/*
--- a/libpurple/tests/Makefile.am	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/tests/Makefile.am	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -11,6 +11,7 @@
 	    tests.h \
 		test_cipher.c \
 		test_jabber_jutil.c \
+		test_yahoo_util.c \
 		test_util.c \
 		$(top_builddir)/libpurple/util.h
 
@@ -27,6 +28,7 @@
         @CHECK_LIBS@ \
 		$(GLIB_LIBS) \
 		$(top_builddir)/libpurple/protocols/jabber/libjabber.la \
+		$(top_builddir)/libpurple/protocols/yahoo/libymsg.la \
 		$(top_builddir)/libpurple/libpurple.la
 
 endif
--- a/libpurple/tests/check_libpurple.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/tests/check_libpurple.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -76,6 +76,7 @@
 
 	srunner_add_suite(sr, cipher_suite());
 	srunner_add_suite(sr, jabber_jutil_suite());
+	srunner_add_suite(sr, yahoo_util_suite());
 	srunner_add_suite(sr, util_suite());
 
 	/* make this a libpurple "ui" */
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/libpurple/tests/test_yahoo_util.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
+#include <string.h>
+
+#include "tests.h"
+#include "../protocols/yahoo/libymsg.h"
+
+static void setup_codes_to_html(void)
+{
+	yahoo_init_colorht();
+}
+
+static void teardown_codes_to_html(void)
+{
+	yahoo_dest_colorht();
+}
+
+START_TEST(test_codes_to_html)
+{
+	assert_string_equal_free("plain", yahoo_codes_to_html("plain"));
+	assert_string_equal_free("<b>bold", yahoo_codes_to_html("\x1B[1mbold"));
+	assert_string_equal_free("<i>italic", yahoo_codes_to_html("\x1B[2mitalic"));
+	assert_string_equal_free("<u>underline", yahoo_codes_to_html("\x1B[4munderline"));
+	assert_string_equal_free("<b>bold</b> <i>italic</i> <u>underline", yahoo_codes_to_html("\x1B[1mbold\x1B[x1m \x1B[2mitalic\x1B[x2m \x1B[4munderline"));
+	assert_string_equal_free("<span style=\"color: #0000FF\">blue", yahoo_codes_to_html("\x1B[31mblue"));
+}
+END_TEST
+
+Suite *
+yahoo_util_suite(void)
+{
+	Suite *s = suite_create("Yahoo Utility Functions");
+
+	TCase *tc = tcase_create("Convert to Numeric");
+	tcase_add_unchecked_fixture(tc, setup_codes_to_html, teardown_codes_to_html);
+	tcase_add_test(tc, test_codes_to_html);
+	suite_add_tcase(s, tc);
+
+	return s;
+}
--- a/libpurple/tests/tests.h	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/tests/tests.h	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -10,6 +10,7 @@
 Suite * master_suite(void);
 Suite * cipher_suite(void);
 Suite * jabber_jutil_suite(void);
+Suite * yahoo_util_suite(void);
 Suite * util_suite(void);
 
 /* helper macros */
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/libpurple/valgrind.h	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -0,0 +1,3924 @@
+/* -*- c -*-
+   ----------------------------------------------------------------
+
+   Notice that the following BSD-style license applies to this one
+   file (valgrind.h) only.  The rest of Valgrind is licensed under the
+   terms of the GNU General Public License, version 2, unless
+   otherwise indicated.  See the COPYING file in the source
+   distribution for details.
+
+   ----------------------------------------------------------------
+
+   This file is part of Valgrind, a dynamic binary instrumentation
+   framework.
+
+   Copyright (C) 2000-2008 Julian Seward.  All rights reserved.
+
+   Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+   modification, are permitted provided that the following conditions
+   are met:
+
+   1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+      notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+
+   2. The origin of this software must not be misrepresented; you must 
+      not claim that you wrote the original software.  If you use this 
+      software in a product, an acknowledgment in the product 
+      documentation would be appreciated but is not required.
+
+   3. Altered source versions must be plainly marked as such, and must
+      not be misrepresented as being the original software.
+
+   4. The name of the author may not be used to endorse or promote 
+      products derived from this software without specific prior written 
+      permission.
+
+   THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS
+   OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
+   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+   ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY
+   DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+   DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
+   GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
+   INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
+   WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
+   NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
+   SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+
+   ----------------------------------------------------------------
+
+   Notice that the above BSD-style license applies to this one file
+   (valgrind.h) only.  The entire rest of Valgrind is licensed under
+   the terms of the GNU General Public License, version 2.  See the
+   COPYING file in the source distribution for details.
+
+   ---------------------------------------------------------------- 
+*/
+
+
+/* This file is for inclusion into client (your!) code.
+
+   You can use these macros to manipulate and query Valgrind's 
+   execution inside your own programs.
+
+   The resulting executables will still run without Valgrind, just a
+   little bit more slowly than they otherwise would, but otherwise
+   unchanged.  When not running on valgrind, each client request
+   consumes very few (eg. 7) instructions, so the resulting performance
+   loss is negligible unless you plan to execute client requests
+   millions of times per second.  Nevertheless, if that is still a
+   problem, you can compile with the NVALGRIND symbol defined (gcc
+   -DNVALGRIND) so that client requests are not even compiled in.  */
+
+#ifndef __VALGRIND_H
+#define __VALGRIND_H
+
+#include <stdarg.h>
+
+/* Nb: this file might be included in a file compiled with -ansi.  So
+   we can't use C++ style "//" comments nor the "asm" keyword (instead
+   use "__asm__"). */
+
+/* Derive some tags indicating what the target platform is.  Note
+   that in this file we're using the compiler's CPP symbols for
+   identifying architectures, which are different to the ones we use
+   within the rest of Valgrind.  Note, __powerpc__ is active for both
+   32 and 64-bit PPC, whereas __powerpc64__ is only active for the
+   latter (on Linux, that is). */
+#undef PLAT_x86_linux
+#undef PLAT_amd64_linux
+#undef PLAT_ppc32_linux
+#undef PLAT_ppc64_linux
+#undef PLAT_ppc32_aix5
+#undef PLAT_ppc64_aix5
+
+#if !defined(_AIX) && defined(__i386__)
+#  define PLAT_x86_linux 1
+#elif !defined(_AIX) && defined(__x86_64__)
+#  define PLAT_amd64_linux 1
+#elif !defined(_AIX) && defined(__powerpc__) && !defined(__powerpc64__)
+#  define PLAT_ppc32_linux 1
+#elif !defined(_AIX) && defined(__powerpc__) && defined(__powerpc64__)
+#  define PLAT_ppc64_linux 1
+#elif defined(_AIX) && defined(__64BIT__)
+#  define PLAT_ppc64_aix5 1
+#elif defined(_AIX) && !defined(__64BIT__)
+#  define PLAT_ppc32_aix5 1
+#endif
+
+
+/* If we're not compiling for our target platform, don't generate
+   any inline asms.  */
+#if !defined(PLAT_x86_linux) && !defined(PLAT_amd64_linux) \
+    && !defined(PLAT_ppc32_linux) && !defined(PLAT_ppc64_linux) \
+    && !defined(PLAT_ppc32_aix5) && !defined(PLAT_ppc64_aix5)
+#  if !defined(NVALGRIND)
+#    define NVALGRIND 1
+#  endif
+#endif
+
+
+/* ------------------------------------------------------------------ */
+/* ARCHITECTURE SPECIFICS for SPECIAL INSTRUCTIONS.  There is nothing */
+/* in here of use to end-users -- skip to the next section.           */
+/* ------------------------------------------------------------------ */
+
+#if defined(NVALGRIND)
+
+/* Define NVALGRIND to completely remove the Valgrind magic sequence
+   from the compiled code (analogous to NDEBUG's effects on
+   assert()) */
+#define VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(                               \
+        _zzq_rlval, _zzq_default, _zzq_request,                   \
+        _zzq_arg1, _zzq_arg2, _zzq_arg3, _zzq_arg4, _zzq_arg5)    \
+   {                                                              \
+      (_zzq_rlval) = (_zzq_default);                              \
+   }
+
+#else  /* ! NVALGRIND */
+
+/* The following defines the magic code sequences which the JITter
+   spots and handles magically.  Don't look too closely at them as
+   they will rot your brain.
+
+   The assembly code sequences for all architectures is in this one
+   file.  This is because this file must be stand-alone, and we don't
+   want to have multiple files.
+
+   For VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST, we must ensure that the default
+   value gets put in the return slot, so that everything works when
+   this is executed not under Valgrind.  Args are passed in a memory
+   block, and so there's no intrinsic limit to the number that could
+   be passed, but it's currently five.
+   
+   The macro args are: 
+      _zzq_rlval    result lvalue
+      _zzq_default  default value (result returned when running on real CPU)
+      _zzq_request  request code
+      _zzq_arg1..5  request params
+
+   The other two macros are used to support function wrapping, and are
+   a lot simpler.  VALGRIND_GET_NR_CONTEXT returns the value of the
+   guest's NRADDR pseudo-register and whatever other information is
+   needed to safely run the call original from the wrapper: on
+   ppc64-linux, the R2 value at the divert point is also needed.  This
+   information is abstracted into a user-visible type, OrigFn.
+
+   VALGRIND_CALL_NOREDIR_* behaves the same as the following on the
+   guest, but guarantees that the branch instruction will not be
+   redirected: x86: call *%eax, amd64: call *%rax, ppc32/ppc64:
+   branch-and-link-to-r11.  VALGRIND_CALL_NOREDIR is just text, not a
+   complete inline asm, since it needs to be combined with more magic
+   inline asm stuff to be useful.
+*/
+
+/* ------------------------- x86-linux ------------------------- */
+
+#if defined(PLAT_x86_linux)
+
+typedef
+   struct { 
+      unsigned int nraddr; /* where's the code? */
+   }
+   OrigFn;
+
+#define __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE                            \
+                     "roll $3,  %%edi ; roll $13, %%edi\n\t"      \
+                     "roll $29, %%edi ; roll $19, %%edi\n\t"
+
+#define VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(                               \
+        _zzq_rlval, _zzq_default, _zzq_request,                   \
+        _zzq_arg1, _zzq_arg2, _zzq_arg3, _zzq_arg4, _zzq_arg5)    \
+  { volatile unsigned int _zzq_args[6];                           \
+    volatile unsigned int _zzq_result;                            \
+    _zzq_args[0] = (unsigned int)(_zzq_request);                  \
+    _zzq_args[1] = (unsigned int)(_zzq_arg1);                     \
+    _zzq_args[2] = (unsigned int)(_zzq_arg2);                     \
+    _zzq_args[3] = (unsigned int)(_zzq_arg3);                     \
+    _zzq_args[4] = (unsigned int)(_zzq_arg4);                     \
+    _zzq_args[5] = (unsigned int)(_zzq_arg5);                     \
+    __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %EDX = client_request ( %EAX ) */         \
+                     "xchgl %%ebx,%%ebx"                          \
+                     : "=d" (_zzq_result)                         \
+                     : "a" (&_zzq_args[0]), "0" (_zzq_default)    \
+                     : "cc", "memory"                             \
+                    );                                            \
+    _zzq_rlval = _zzq_result;                                     \
+  }
+
+#define VALGRIND_GET_NR_CONTEXT(_zzq_rlval)                       \
+  { volatile OrigFn* _zzq_orig = &(_zzq_rlval);                   \
+    volatile unsigned int __addr;                                 \
+    __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %EAX = guest_NRADDR */                    \
+                     "xchgl %%ecx,%%ecx"                          \
+                     : "=a" (__addr)                              \
+                     :                                            \
+                     : "cc", "memory"                             \
+                    );                                            \
+    _zzq_orig->nraddr = __addr;                                   \
+  }
+
+#define VALGRIND_CALL_NOREDIR_EAX                                 \
+                     __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* call-noredir *%EAX */                     \
+                     "xchgl %%edx,%%edx\n\t"
+#endif /* PLAT_x86_linux */
+
+/* ------------------------ amd64-linux ------------------------ */
+
+#if defined(PLAT_amd64_linux)
+
+typedef
+   struct { 
+      unsigned long long int nraddr; /* where's the code? */
+   }
+   OrigFn;
+
+#define __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE                            \
+                     "rolq $3,  %%rdi ; rolq $13, %%rdi\n\t"      \
+                     "rolq $61, %%rdi ; rolq $51, %%rdi\n\t"
+
+#define VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(                               \
+        _zzq_rlval, _zzq_default, _zzq_request,                   \
+        _zzq_arg1, _zzq_arg2, _zzq_arg3, _zzq_arg4, _zzq_arg5)    \
+  { volatile unsigned long long int _zzq_args[6];                 \
+    volatile unsigned long long int _zzq_result;                  \
+    _zzq_args[0] = (unsigned long long int)(_zzq_request);        \
+    _zzq_args[1] = (unsigned long long int)(_zzq_arg1);           \
+    _zzq_args[2] = (unsigned long long int)(_zzq_arg2);           \
+    _zzq_args[3] = (unsigned long long int)(_zzq_arg3);           \
+    _zzq_args[4] = (unsigned long long int)(_zzq_arg4);           \
+    _zzq_args[5] = (unsigned long long int)(_zzq_arg5);           \
+    __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %RDX = client_request ( %RAX ) */         \
+                     "xchgq %%rbx,%%rbx"                          \
+                     : "=d" (_zzq_result)                         \
+                     : "a" (&_zzq_args[0]), "0" (_zzq_default)    \
+                     : "cc", "memory"                             \
+                    );                                            \
+    _zzq_rlval = _zzq_result;                                     \
+  }
+
+#define VALGRIND_GET_NR_CONTEXT(_zzq_rlval)                       \
+  { volatile OrigFn* _zzq_orig = &(_zzq_rlval);                   \
+    volatile unsigned long long int __addr;                       \
+    __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %RAX = guest_NRADDR */                    \
+                     "xchgq %%rcx,%%rcx"                          \
+                     : "=a" (__addr)                              \
+                     :                                            \
+                     : "cc", "memory"                             \
+                    );                                            \
+    _zzq_orig->nraddr = __addr;                                   \
+  }
+
+#define VALGRIND_CALL_NOREDIR_RAX                                 \
+                     __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* call-noredir *%RAX */                     \
+                     "xchgq %%rdx,%%rdx\n\t"
+#endif /* PLAT_amd64_linux */
+
+/* ------------------------ ppc32-linux ------------------------ */
+
+#if defined(PLAT_ppc32_linux)
+
+typedef
+   struct { 
+      unsigned int nraddr; /* where's the code? */
+   }
+   OrigFn;
+
+#define __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE                            \
+                     "rlwinm 0,0,3,0,0  ; rlwinm 0,0,13,0,0\n\t"  \
+                     "rlwinm 0,0,29,0,0 ; rlwinm 0,0,19,0,0\n\t"
+
+#define VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(                               \
+        _zzq_rlval, _zzq_default, _zzq_request,                   \
+        _zzq_arg1, _zzq_arg2, _zzq_arg3, _zzq_arg4, _zzq_arg5)    \
+                                                                  \
+  {          unsigned int  _zzq_args[6];                          \
+             unsigned int  _zzq_result;                           \
+             unsigned int* _zzq_ptr;                              \
+    _zzq_args[0] = (unsigned int)(_zzq_request);                  \
+    _zzq_args[1] = (unsigned int)(_zzq_arg1);                     \
+    _zzq_args[2] = (unsigned int)(_zzq_arg2);                     \
+    _zzq_args[3] = (unsigned int)(_zzq_arg3);                     \
+    _zzq_args[4] = (unsigned int)(_zzq_arg4);                     \
+    _zzq_args[5] = (unsigned int)(_zzq_arg5);                     \
+    _zzq_ptr = _zzq_args;                                         \
+    __asm__ volatile("mr 3,%1\n\t" /*default*/                    \
+                     "mr 4,%2\n\t" /*ptr*/                        \
+                     __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %R3 = client_request ( %R4 ) */           \
+                     "or 1,1,1\n\t"                               \
+                     "mr %0,3"     /*result*/                     \
+                     : "=b" (_zzq_result)                         \
+                     : "b" (_zzq_default), "b" (_zzq_ptr)         \
+                     : "cc", "memory", "r3", "r4");               \
+    _zzq_rlval = _zzq_result;                                     \
+  }
+
+#define VALGRIND_GET_NR_CONTEXT(_zzq_rlval)                       \
+  { volatile OrigFn* _zzq_orig = &(_zzq_rlval);                   \
+    unsigned int __addr;                                          \
+    __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %R3 = guest_NRADDR */                     \
+                     "or 2,2,2\n\t"                               \
+                     "mr %0,3"                                    \
+                     : "=b" (__addr)                              \
+                     :                                            \
+                     : "cc", "memory", "r3"                       \
+                    );                                            \
+    _zzq_orig->nraddr = __addr;                                   \
+  }
+
+#define VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                   \
+                     __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* branch-and-link-to-noredir *%R11 */       \
+                     "or 3,3,3\n\t"
+#endif /* PLAT_ppc32_linux */
+
+/* ------------------------ ppc64-linux ------------------------ */
+
+#if defined(PLAT_ppc64_linux)
+
+typedef
+   struct { 
+      unsigned long long int nraddr; /* where's the code? */
+      unsigned long long int r2;  /* what tocptr do we need? */
+   }
+   OrigFn;
+
+#define __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE                            \
+                     "rotldi 0,0,3  ; rotldi 0,0,13\n\t"          \
+                     "rotldi 0,0,61 ; rotldi 0,0,51\n\t"
+
+#define VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(                               \
+        _zzq_rlval, _zzq_default, _zzq_request,                   \
+        _zzq_arg1, _zzq_arg2, _zzq_arg3, _zzq_arg4, _zzq_arg5)    \
+                                                                  \
+  {          unsigned long long int  _zzq_args[6];                \
+    register unsigned long long int  _zzq_result __asm__("r3");   \
+    register unsigned long long int* _zzq_ptr __asm__("r4");      \
+    _zzq_args[0] = (unsigned long long int)(_zzq_request);        \
+    _zzq_args[1] = (unsigned long long int)(_zzq_arg1);           \
+    _zzq_args[2] = (unsigned long long int)(_zzq_arg2);           \
+    _zzq_args[3] = (unsigned long long int)(_zzq_arg3);           \
+    _zzq_args[4] = (unsigned long long int)(_zzq_arg4);           \
+    _zzq_args[5] = (unsigned long long int)(_zzq_arg5);           \
+    _zzq_ptr = _zzq_args;                                         \
+    __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %R3 = client_request ( %R4 ) */           \
+                     "or 1,1,1"                                   \
+                     : "=r" (_zzq_result)                         \
+                     : "0" (_zzq_default), "r" (_zzq_ptr)         \
+                     : "cc", "memory");                           \
+    _zzq_rlval = _zzq_result;                                     \
+  }
+
+#define VALGRIND_GET_NR_CONTEXT(_zzq_rlval)                       \
+  { volatile OrigFn* _zzq_orig = &(_zzq_rlval);                   \
+    register unsigned long long int __addr __asm__("r3");         \
+    __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %R3 = guest_NRADDR */                     \
+                     "or 2,2,2"                                   \
+                     : "=r" (__addr)                              \
+                     :                                            \
+                     : "cc", "memory"                             \
+                    );                                            \
+    _zzq_orig->nraddr = __addr;                                   \
+    __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %R3 = guest_NRADDR_GPR2 */                \
+                     "or 4,4,4"                                   \
+                     : "=r" (__addr)                              \
+                     :                                            \
+                     : "cc", "memory"                             \
+                    );                                            \
+    _zzq_orig->r2 = __addr;                                       \
+  }
+
+#define VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                   \
+                     __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* branch-and-link-to-noredir *%R11 */       \
+                     "or 3,3,3\n\t"
+
+#endif /* PLAT_ppc64_linux */
+
+/* ------------------------ ppc32-aix5 ------------------------- */
+
+#if defined(PLAT_ppc32_aix5)
+
+typedef
+   struct { 
+      unsigned int nraddr; /* where's the code? */
+      unsigned int r2;  /* what tocptr do we need? */
+   }
+   OrigFn;
+
+#define __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE                            \
+                     "rlwinm 0,0,3,0,0  ; rlwinm 0,0,13,0,0\n\t"  \
+                     "rlwinm 0,0,29,0,0 ; rlwinm 0,0,19,0,0\n\t"
+
+#define VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(                               \
+        _zzq_rlval, _zzq_default, _zzq_request,                   \
+        _zzq_arg1, _zzq_arg2, _zzq_arg3, _zzq_arg4, _zzq_arg5)    \
+                                                                  \
+  {          unsigned int  _zzq_args[7];                          \
+    register unsigned int  _zzq_result;                           \
+    register unsigned int* _zzq_ptr;                              \
+    _zzq_args[0] = (unsigned int)(_zzq_request);                  \
+    _zzq_args[1] = (unsigned int)(_zzq_arg1);                     \
+    _zzq_args[2] = (unsigned int)(_zzq_arg2);                     \
+    _zzq_args[3] = (unsigned int)(_zzq_arg3);                     \
+    _zzq_args[4] = (unsigned int)(_zzq_arg4);                     \
+    _zzq_args[5] = (unsigned int)(_zzq_arg5);                     \
+    _zzq_args[6] = (unsigned int)(_zzq_default);                  \
+    _zzq_ptr = _zzq_args;                                         \
+    __asm__ volatile("mr 4,%1\n\t"                                \
+                     "lwz 3, 24(4)\n\t"                           \
+                     __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %R3 = client_request ( %R4 ) */           \
+                     "or 1,1,1\n\t"                               \
+                     "mr %0,3"                                    \
+                     : "=b" (_zzq_result)                         \
+                     : "b" (_zzq_ptr)                             \
+                     : "r3", "r4", "cc", "memory");               \
+    _zzq_rlval = _zzq_result;                                     \
+  }
+
+#define VALGRIND_GET_NR_CONTEXT(_zzq_rlval)                       \
+  { volatile OrigFn* _zzq_orig = &(_zzq_rlval);                   \
+    register unsigned int __addr;                                 \
+    __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %R3 = guest_NRADDR */                     \
+                     "or 2,2,2\n\t"                               \
+                     "mr %0,3"                                    \
+                     : "=b" (__addr)                              \
+                     :                                            \
+                     : "r3", "cc", "memory"                       \
+                    );                                            \
+    _zzq_orig->nraddr = __addr;                                   \
+    __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %R3 = guest_NRADDR_GPR2 */                \
+                     "or 4,4,4\n\t"                               \
+                     "mr %0,3"                                    \
+                     : "=b" (__addr)                              \
+                     :                                            \
+                     : "r3", "cc", "memory"                       \
+                    );                                            \
+    _zzq_orig->r2 = __addr;                                       \
+  }
+
+#define VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                   \
+                     __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* branch-and-link-to-noredir *%R11 */       \
+                     "or 3,3,3\n\t"
+
+#endif /* PLAT_ppc32_aix5 */
+
+/* ------------------------ ppc64-aix5 ------------------------- */
+
+#if defined(PLAT_ppc64_aix5)
+
+typedef
+   struct { 
+      unsigned long long int nraddr; /* where's the code? */
+      unsigned long long int r2;  /* what tocptr do we need? */
+   }
+   OrigFn;
+
+#define __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE                            \
+                     "rotldi 0,0,3  ; rotldi 0,0,13\n\t"          \
+                     "rotldi 0,0,61 ; rotldi 0,0,51\n\t"
+
+#define VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(                               \
+        _zzq_rlval, _zzq_default, _zzq_request,                   \
+        _zzq_arg1, _zzq_arg2, _zzq_arg3, _zzq_arg4, _zzq_arg5)    \
+                                                                  \
+  {          unsigned long long int  _zzq_args[7];                \
+    register unsigned long long int  _zzq_result;                 \
+    register unsigned long long int* _zzq_ptr;                    \
+    _zzq_args[0] = (unsigned int long long)(_zzq_request);        \
+    _zzq_args[1] = (unsigned int long long)(_zzq_arg1);           \
+    _zzq_args[2] = (unsigned int long long)(_zzq_arg2);           \
+    _zzq_args[3] = (unsigned int long long)(_zzq_arg3);           \
+    _zzq_args[4] = (unsigned int long long)(_zzq_arg4);           \
+    _zzq_args[5] = (unsigned int long long)(_zzq_arg5);           \
+    _zzq_args[6] = (unsigned int long long)(_zzq_default);        \
+    _zzq_ptr = _zzq_args;                                         \
+    __asm__ volatile("mr 4,%1\n\t"                                \
+                     "ld 3, 48(4)\n\t"                            \
+                     __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %R3 = client_request ( %R4 ) */           \
+                     "or 1,1,1\n\t"                               \
+                     "mr %0,3"                                    \
+                     : "=b" (_zzq_result)                         \
+                     : "b" (_zzq_ptr)                             \
+                     : "r3", "r4", "cc", "memory");               \
+    _zzq_rlval = _zzq_result;                                     \
+  }
+
+#define VALGRIND_GET_NR_CONTEXT(_zzq_rlval)                       \
+  { volatile OrigFn* _zzq_orig = &(_zzq_rlval);                   \
+    register unsigned long long int __addr;                       \
+    __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %R3 = guest_NRADDR */                     \
+                     "or 2,2,2\n\t"                               \
+                     "mr %0,3"                                    \
+                     : "=b" (__addr)                              \
+                     :                                            \
+                     : "r3", "cc", "memory"                       \
+                    );                                            \
+    _zzq_orig->nraddr = __addr;                                   \
+    __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* %R3 = guest_NRADDR_GPR2 */                \
+                     "or 4,4,4\n\t"                               \
+                     "mr %0,3"                                    \
+                     : "=b" (__addr)                              \
+                     :                                            \
+                     : "r3", "cc", "memory"                       \
+                    );                                            \
+    _zzq_orig->r2 = __addr;                                       \
+  }
+
+#define VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                   \
+                     __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE               \
+                     /* branch-and-link-to-noredir *%R11 */       \
+                     "or 3,3,3\n\t"
+
+#endif /* PLAT_ppc64_aix5 */
+
+/* Insert assembly code for other platforms here... */
+
+#endif /* NVALGRIND */
+
+
+/* ------------------------------------------------------------------ */
+/* PLATFORM SPECIFICS for FUNCTION WRAPPING.  This is all very        */
+/* ugly.  It's the least-worst tradeoff I can think of.               */
+/* ------------------------------------------------------------------ */
+
+/* This section defines magic (a.k.a appalling-hack) macros for doing
+   guaranteed-no-redirection macros, so as to get from function
+   wrappers to the functions they are wrapping.  The whole point is to
+   construct standard call sequences, but to do the call itself with a
+   special no-redirect call pseudo-instruction that the JIT
+   understands and handles specially.  This section is long and
+   repetitious, and I can't see a way to make it shorter.
+
+   The naming scheme is as follows:
+
+      CALL_FN_{W,v}_{v,W,WW,WWW,WWWW,5W,6W,7W,etc}
+
+   'W' stands for "word" and 'v' for "void".  Hence there are
+   different macros for calling arity 0, 1, 2, 3, 4, etc, functions,
+   and for each, the possibility of returning a word-typed result, or
+   no result.
+*/
+
+/* Use these to write the name of your wrapper.  NOTE: duplicates
+   VG_WRAP_FUNCTION_Z{U,Z} in pub_tool_redir.h. */
+
+#define I_WRAP_SONAME_FNNAME_ZU(soname,fnname)                    \
+   _vgwZU_##soname##_##fnname
+
+#define I_WRAP_SONAME_FNNAME_ZZ(soname,fnname)                    \
+   _vgwZZ_##soname##_##fnname
+
+/* Use this macro from within a wrapper function to collect the
+   context (address and possibly other info) of the original function.
+   Once you have that you can then use it in one of the CALL_FN_
+   macros.  The type of the argument _lval is OrigFn. */
+#define VALGRIND_GET_ORIG_FN(_lval)  VALGRIND_GET_NR_CONTEXT(_lval)
+
+/* Derivatives of the main macros below, for calling functions
+   returning void. */
+
+#define CALL_FN_v_v(fnptr)                                        \
+   do { volatile unsigned long _junk;                             \
+        CALL_FN_W_v(_junk,fnptr); } while (0)
+
+#define CALL_FN_v_W(fnptr, arg1)                                  \
+   do { volatile unsigned long _junk;                             \
+        CALL_FN_W_W(_junk,fnptr,arg1); } while (0)
+
+#define CALL_FN_v_WW(fnptr, arg1,arg2)                            \
+   do { volatile unsigned long _junk;                             \
+        CALL_FN_W_WW(_junk,fnptr,arg1,arg2); } while (0)
+
+#define CALL_FN_v_WWW(fnptr, arg1,arg2,arg3)                      \
+   do { volatile unsigned long _junk;                             \
+        CALL_FN_W_WWW(_junk,fnptr,arg1,arg2,arg3); } while (0)
+
+/* ------------------------- x86-linux ------------------------- */
+
+#if defined(PLAT_x86_linux)
+
+/* These regs are trashed by the hidden call.  No need to mention eax
+   as gcc can already see that, plus causes gcc to bomb. */
+#define __CALLER_SAVED_REGS /*"eax"*/ "ecx", "edx"
+
+/* These CALL_FN_ macros assume that on x86-linux, sizeof(unsigned
+   long) == 4. */
+
+#define CALL_FN_W_v(lval, orig)                                   \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[1];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "movl (%%eax), %%eax\n\t"  /* target->%eax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_EAX                                \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_W(lval, orig, arg1)                             \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[2];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "pushl 4(%%eax)\n\t"                                     \
+         "movl (%%eax), %%eax\n\t"  /* target->%eax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_EAX                                \
+         "addl $4, %%esp\n"                                       \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WW(lval, orig, arg1,arg2)                       \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "pushl 8(%%eax)\n\t"                                     \
+         "pushl 4(%%eax)\n\t"                                     \
+         "movl (%%eax), %%eax\n\t"  /* target->%eax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_EAX                                \
+         "addl $8, %%esp\n"                                       \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WWW(lval, orig, arg1,arg2,arg3)                 \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[4];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "pushl 12(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 8(%%eax)\n\t"                                     \
+         "pushl 4(%%eax)\n\t"                                     \
+         "movl (%%eax), %%eax\n\t"  /* target->%eax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_EAX                                \
+         "addl $12, %%esp\n"                                      \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WWWW(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4)           \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[5];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "pushl 16(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 12(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 8(%%eax)\n\t"                                     \
+         "pushl 4(%%eax)\n\t"                                     \
+         "movl (%%eax), %%eax\n\t"  /* target->%eax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_EAX                                \
+         "addl $16, %%esp\n"                                      \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_5W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5)        \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[6];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "pushl 20(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 16(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 12(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 8(%%eax)\n\t"                                     \
+         "pushl 4(%%eax)\n\t"                                     \
+         "movl (%%eax), %%eax\n\t"  /* target->%eax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_EAX                                \
+         "addl $20, %%esp\n"                                      \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_6W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6)   \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[7];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      _argvec[6] = (unsigned long)(arg6);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "pushl 24(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 20(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 16(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 12(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 8(%%eax)\n\t"                                     \
+         "pushl 4(%%eax)\n\t"                                     \
+         "movl (%%eax), %%eax\n\t"  /* target->%eax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_EAX                                \
+         "addl $24, %%esp\n"                                      \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_7W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7)                            \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[8];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      _argvec[6] = (unsigned long)(arg6);                         \
+      _argvec[7] = (unsigned long)(arg7);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "pushl 28(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 24(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 20(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 16(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 12(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 8(%%eax)\n\t"                                     \
+         "pushl 4(%%eax)\n\t"                                     \
+         "movl (%%eax), %%eax\n\t"  /* target->%eax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_EAX                                \
+         "addl $28, %%esp\n"                                      \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_8W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7,arg8)                       \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[9];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      _argvec[6] = (unsigned long)(arg6);                         \
+      _argvec[7] = (unsigned long)(arg7);                         \
+      _argvec[8] = (unsigned long)(arg8);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "pushl 32(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 28(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 24(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 20(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 16(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 12(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 8(%%eax)\n\t"                                     \
+         "pushl 4(%%eax)\n\t"                                     \
+         "movl (%%eax), %%eax\n\t"  /* target->%eax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_EAX                                \
+         "addl $32, %%esp\n"                                      \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_9W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7,arg8,arg9)                  \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[10];                         \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      _argvec[6] = (unsigned long)(arg6);                         \
+      _argvec[7] = (unsigned long)(arg7);                         \
+      _argvec[8] = (unsigned long)(arg8);                         \
+      _argvec[9] = (unsigned long)(arg9);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "pushl 36(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 32(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 28(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 24(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 20(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 16(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 12(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 8(%%eax)\n\t"                                     \
+         "pushl 4(%%eax)\n\t"                                     \
+         "movl (%%eax), %%eax\n\t"  /* target->%eax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_EAX                                \
+         "addl $36, %%esp\n"                                      \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_10W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                  arg7,arg8,arg9,arg10)           \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[11];                         \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      _argvec[6] = (unsigned long)(arg6);                         \
+      _argvec[7] = (unsigned long)(arg7);                         \
+      _argvec[8] = (unsigned long)(arg8);                         \
+      _argvec[9] = (unsigned long)(arg9);                         \
+      _argvec[10] = (unsigned long)(arg10);                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "pushl 40(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 36(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 32(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 28(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 24(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 20(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 16(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 12(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 8(%%eax)\n\t"                                     \
+         "pushl 4(%%eax)\n\t"                                     \
+         "movl (%%eax), %%eax\n\t"  /* target->%eax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_EAX                                \
+         "addl $40, %%esp\n"                                      \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_11W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,       \
+                                  arg6,arg7,arg8,arg9,arg10,      \
+                                  arg11)                          \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[12];                         \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      _argvec[6] = (unsigned long)(arg6);                         \
+      _argvec[7] = (unsigned long)(arg7);                         \
+      _argvec[8] = (unsigned long)(arg8);                         \
+      _argvec[9] = (unsigned long)(arg9);                         \
+      _argvec[10] = (unsigned long)(arg10);                       \
+      _argvec[11] = (unsigned long)(arg11);                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "pushl 44(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 40(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 36(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 32(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 28(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 24(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 20(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 16(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 12(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 8(%%eax)\n\t"                                     \
+         "pushl 4(%%eax)\n\t"                                     \
+         "movl (%%eax), %%eax\n\t"  /* target->%eax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_EAX                                \
+         "addl $44, %%esp\n"                                      \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_12W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,       \
+                                  arg6,arg7,arg8,arg9,arg10,      \
+                                  arg11,arg12)                    \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[13];                         \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      _argvec[6] = (unsigned long)(arg6);                         \
+      _argvec[7] = (unsigned long)(arg7);                         \
+      _argvec[8] = (unsigned long)(arg8);                         \
+      _argvec[9] = (unsigned long)(arg9);                         \
+      _argvec[10] = (unsigned long)(arg10);                       \
+      _argvec[11] = (unsigned long)(arg11);                       \
+      _argvec[12] = (unsigned long)(arg12);                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "pushl 48(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 44(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 40(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 36(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 32(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 28(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 24(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 20(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 16(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 12(%%eax)\n\t"                                    \
+         "pushl 8(%%eax)\n\t"                                     \
+         "pushl 4(%%eax)\n\t"                                     \
+         "movl (%%eax), %%eax\n\t"  /* target->%eax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_EAX                                \
+         "addl $48, %%esp\n"                                      \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#endif /* PLAT_x86_linux */
+
+/* ------------------------ amd64-linux ------------------------ */
+
+#if defined(PLAT_amd64_linux)
+
+/* ARGREGS: rdi rsi rdx rcx r8 r9 (the rest on stack in R-to-L order) */
+
+/* These regs are trashed by the hidden call. */
+#define __CALLER_SAVED_REGS /*"rax",*/ "rcx", "rdx", "rsi",       \
+                            "rdi", "r8", "r9", "r10", "r11"
+
+/* These CALL_FN_ macros assume that on amd64-linux, sizeof(unsigned
+   long) == 8. */
+
+/* NB 9 Sept 07.  There is a nasty kludge here in all these CALL_FN_
+   macros.  In order not to trash the stack redzone, we need to drop
+   %rsp by 128 before the hidden call, and restore afterwards.  The
+   nastyness is that it is only by luck that the stack still appears
+   to be unwindable during the hidden call - since then the behaviour
+   of any routine using this macro does not match what the CFI data
+   says.  Sigh.
+
+   Why is this important?  Imagine that a wrapper has a stack
+   allocated local, and passes to the hidden call, a pointer to it.
+   Because gcc does not know about the hidden call, it may allocate
+   that local in the redzone.  Unfortunately the hidden call may then
+   trash it before it comes to use it.  So we must step clear of the
+   redzone, for the duration of the hidden call, to make it safe.
+
+   Probably the same problem afflicts the other redzone-style ABIs too
+   (ppc64-linux, ppc32-aix5, ppc64-aix5); but for those, the stack is
+   self describing (none of this CFI nonsense) so at least messing
+   with the stack pointer doesn't give a danger of non-unwindable
+   stack. */
+
+#define CALL_FN_W_v(lval, orig)                                   \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[1];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "subq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         "movq (%%rax), %%rax\n\t"  /* target->%rax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_RAX                                \
+         "addq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_W(lval, orig, arg1)                             \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[2];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "subq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         "movq 8(%%rax), %%rdi\n\t"                               \
+         "movq (%%rax), %%rax\n\t"  /* target->%rax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_RAX                                \
+         "addq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WW(lval, orig, arg1,arg2)                       \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "subq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         "movq 16(%%rax), %%rsi\n\t"                              \
+         "movq 8(%%rax), %%rdi\n\t"                               \
+         "movq (%%rax), %%rax\n\t"  /* target->%rax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_RAX                                \
+         "addq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WWW(lval, orig, arg1,arg2,arg3)                 \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[4];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "subq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         "movq 24(%%rax), %%rdx\n\t"                              \
+         "movq 16(%%rax), %%rsi\n\t"                              \
+         "movq 8(%%rax), %%rdi\n\t"                               \
+         "movq (%%rax), %%rax\n\t"  /* target->%rax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_RAX                                \
+         "addq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WWWW(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4)           \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[5];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "subq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         "movq 32(%%rax), %%rcx\n\t"                              \
+         "movq 24(%%rax), %%rdx\n\t"                              \
+         "movq 16(%%rax), %%rsi\n\t"                              \
+         "movq 8(%%rax), %%rdi\n\t"                               \
+         "movq (%%rax), %%rax\n\t"  /* target->%rax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_RAX                                \
+         "addq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_5W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5)        \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[6];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "subq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         "movq 40(%%rax), %%r8\n\t"                               \
+         "movq 32(%%rax), %%rcx\n\t"                              \
+         "movq 24(%%rax), %%rdx\n\t"                              \
+         "movq 16(%%rax), %%rsi\n\t"                              \
+         "movq 8(%%rax), %%rdi\n\t"                               \
+         "movq (%%rax), %%rax\n\t"  /* target->%rax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_RAX                                \
+         "addq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_6W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6)   \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[7];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      _argvec[6] = (unsigned long)(arg6);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "subq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         "movq 48(%%rax), %%r9\n\t"                               \
+         "movq 40(%%rax), %%r8\n\t"                               \
+         "movq 32(%%rax), %%rcx\n\t"                              \
+         "movq 24(%%rax), %%rdx\n\t"                              \
+         "movq 16(%%rax), %%rsi\n\t"                              \
+         "movq 8(%%rax), %%rdi\n\t"                               \
+         "movq (%%rax), %%rax\n\t"  /* target->%rax */            \
+         "addq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_RAX                                \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_7W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7)                            \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[8];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      _argvec[6] = (unsigned long)(arg6);                         \
+      _argvec[7] = (unsigned long)(arg7);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "subq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         "pushq 56(%%rax)\n\t"                                    \
+         "movq 48(%%rax), %%r9\n\t"                               \
+         "movq 40(%%rax), %%r8\n\t"                               \
+         "movq 32(%%rax), %%rcx\n\t"                              \
+         "movq 24(%%rax), %%rdx\n\t"                              \
+         "movq 16(%%rax), %%rsi\n\t"                              \
+         "movq 8(%%rax), %%rdi\n\t"                               \
+         "movq (%%rax), %%rax\n\t"  /* target->%rax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_RAX                                \
+         "addq $8, %%rsp\n"                                       \
+         "addq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_8W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7,arg8)                       \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[9];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      _argvec[6] = (unsigned long)(arg6);                         \
+      _argvec[7] = (unsigned long)(arg7);                         \
+      _argvec[8] = (unsigned long)(arg8);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "subq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         "pushq 64(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 56(%%rax)\n\t"                                    \
+         "movq 48(%%rax), %%r9\n\t"                               \
+         "movq 40(%%rax), %%r8\n\t"                               \
+         "movq 32(%%rax), %%rcx\n\t"                              \
+         "movq 24(%%rax), %%rdx\n\t"                              \
+         "movq 16(%%rax), %%rsi\n\t"                              \
+         "movq 8(%%rax), %%rdi\n\t"                               \
+         "movq (%%rax), %%rax\n\t"  /* target->%rax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_RAX                                \
+         "addq $16, %%rsp\n"                                      \
+         "addq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_9W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7,arg8,arg9)                  \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[10];                         \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      _argvec[6] = (unsigned long)(arg6);                         \
+      _argvec[7] = (unsigned long)(arg7);                         \
+      _argvec[8] = (unsigned long)(arg8);                         \
+      _argvec[9] = (unsigned long)(arg9);                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "subq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         "pushq 72(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 64(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 56(%%rax)\n\t"                                    \
+         "movq 48(%%rax), %%r9\n\t"                               \
+         "movq 40(%%rax), %%r8\n\t"                               \
+         "movq 32(%%rax), %%rcx\n\t"                              \
+         "movq 24(%%rax), %%rdx\n\t"                              \
+         "movq 16(%%rax), %%rsi\n\t"                              \
+         "movq 8(%%rax), %%rdi\n\t"                               \
+         "movq (%%rax), %%rax\n\t"  /* target->%rax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_RAX                                \
+         "addq $24, %%rsp\n"                                      \
+         "addq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_10W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                  arg7,arg8,arg9,arg10)           \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[11];                         \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      _argvec[6] = (unsigned long)(arg6);                         \
+      _argvec[7] = (unsigned long)(arg7);                         \
+      _argvec[8] = (unsigned long)(arg8);                         \
+      _argvec[9] = (unsigned long)(arg9);                         \
+      _argvec[10] = (unsigned long)(arg10);                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "subq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         "pushq 80(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 72(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 64(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 56(%%rax)\n\t"                                    \
+         "movq 48(%%rax), %%r9\n\t"                               \
+         "movq 40(%%rax), %%r8\n\t"                               \
+         "movq 32(%%rax), %%rcx\n\t"                              \
+         "movq 24(%%rax), %%rdx\n\t"                              \
+         "movq 16(%%rax), %%rsi\n\t"                              \
+         "movq 8(%%rax), %%rdi\n\t"                               \
+         "movq (%%rax), %%rax\n\t"  /* target->%rax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_RAX                                \
+         "addq $32, %%rsp\n"                                      \
+         "addq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_11W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                  arg7,arg8,arg9,arg10,arg11)     \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[12];                         \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      _argvec[6] = (unsigned long)(arg6);                         \
+      _argvec[7] = (unsigned long)(arg7);                         \
+      _argvec[8] = (unsigned long)(arg8);                         \
+      _argvec[9] = (unsigned long)(arg9);                         \
+      _argvec[10] = (unsigned long)(arg10);                       \
+      _argvec[11] = (unsigned long)(arg11);                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "subq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         "pushq 88(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 80(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 72(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 64(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 56(%%rax)\n\t"                                    \
+         "movq 48(%%rax), %%r9\n\t"                               \
+         "movq 40(%%rax), %%r8\n\t"                               \
+         "movq 32(%%rax), %%rcx\n\t"                              \
+         "movq 24(%%rax), %%rdx\n\t"                              \
+         "movq 16(%%rax), %%rsi\n\t"                              \
+         "movq 8(%%rax), %%rdi\n\t"                               \
+         "movq (%%rax), %%rax\n\t"  /* target->%rax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_RAX                                \
+         "addq $40, %%rsp\n"                                      \
+         "addq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_12W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                arg7,arg8,arg9,arg10,arg11,arg12) \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[13];                         \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)(arg1);                         \
+      _argvec[2] = (unsigned long)(arg2);                         \
+      _argvec[3] = (unsigned long)(arg3);                         \
+      _argvec[4] = (unsigned long)(arg4);                         \
+      _argvec[5] = (unsigned long)(arg5);                         \
+      _argvec[6] = (unsigned long)(arg6);                         \
+      _argvec[7] = (unsigned long)(arg7);                         \
+      _argvec[8] = (unsigned long)(arg8);                         \
+      _argvec[9] = (unsigned long)(arg9);                         \
+      _argvec[10] = (unsigned long)(arg10);                       \
+      _argvec[11] = (unsigned long)(arg11);                       \
+      _argvec[12] = (unsigned long)(arg12);                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "subq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         "pushq 96(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 88(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 80(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 72(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 64(%%rax)\n\t"                                    \
+         "pushq 56(%%rax)\n\t"                                    \
+         "movq 48(%%rax), %%r9\n\t"                               \
+         "movq 40(%%rax), %%r8\n\t"                               \
+         "movq 32(%%rax), %%rcx\n\t"                              \
+         "movq 24(%%rax), %%rdx\n\t"                              \
+         "movq 16(%%rax), %%rsi\n\t"                              \
+         "movq 8(%%rax), %%rdi\n\t"                               \
+         "movq (%%rax), %%rax\n\t"  /* target->%rax */            \
+         VALGRIND_CALL_NOREDIR_RAX                                \
+         "addq $48, %%rsp\n"                                      \
+         "addq $128,%%rsp\n\t"                                    \
+         : /*out*/   "=a" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "a" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#endif /* PLAT_amd64_linux */
+
+/* ------------------------ ppc32-linux ------------------------ */
+
+#if defined(PLAT_ppc32_linux)
+
+/* This is useful for finding out about the on-stack stuff:
+
+   extern int f9  ( int,int,int,int,int,int,int,int,int );
+   extern int f10 ( int,int,int,int,int,int,int,int,int,int );
+   extern int f11 ( int,int,int,int,int,int,int,int,int,int,int );
+   extern int f12 ( int,int,int,int,int,int,int,int,int,int,int,int );
+
+   int g9 ( void ) {
+      return f9(11,22,33,44,55,66,77,88,99);
+   }
+   int g10 ( void ) {
+      return f10(11,22,33,44,55,66,77,88,99,110);
+   }
+   int g11 ( void ) {
+      return f11(11,22,33,44,55,66,77,88,99,110,121);
+   }
+   int g12 ( void ) {
+      return f12(11,22,33,44,55,66,77,88,99,110,121,132);
+   }
+*/
+
+/* ARGREGS: r3 r4 r5 r6 r7 r8 r9 r10 (the rest on stack somewhere) */
+
+/* These regs are trashed by the hidden call. */
+#define __CALLER_SAVED_REGS                                       \
+   "lr", "ctr", "xer",                                            \
+   "cr0", "cr1", "cr2", "cr3", "cr4", "cr5", "cr6", "cr7",        \
+   "r0", "r2", "r3", "r4", "r5", "r6", "r7", "r8", "r9", "r10",   \
+   "r11", "r12", "r13"
+
+/* These CALL_FN_ macros assume that on ppc32-linux, 
+   sizeof(unsigned long) == 4. */
+
+#define CALL_FN_W_v(lval, orig)                                   \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[1];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "lwz 11,0(11)\n\t"  /* target->r11 */                    \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr %0,3"                                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_W(lval, orig, arg1)                             \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[2];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)arg1;                           \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "lwz 3,4(11)\n\t"   /* arg1->r3 */                       \
+         "lwz 11,0(11)\n\t"  /* target->r11 */                    \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr %0,3"                                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WW(lval, orig, arg1,arg2)                       \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)arg1;                           \
+      _argvec[2] = (unsigned long)arg2;                           \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "lwz 3,4(11)\n\t"   /* arg1->r3 */                       \
+         "lwz 4,8(11)\n\t"                                        \
+         "lwz 11,0(11)\n\t"  /* target->r11 */                    \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr %0,3"                                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WWW(lval, orig, arg1,arg2,arg3)                 \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[4];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)arg1;                           \
+      _argvec[2] = (unsigned long)arg2;                           \
+      _argvec[3] = (unsigned long)arg3;                           \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "lwz 3,4(11)\n\t"   /* arg1->r3 */                       \
+         "lwz 4,8(11)\n\t"                                        \
+         "lwz 5,12(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 11,0(11)\n\t"  /* target->r11 */                    \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr %0,3"                                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WWWW(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4)           \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[5];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)arg1;                           \
+      _argvec[2] = (unsigned long)arg2;                           \
+      _argvec[3] = (unsigned long)arg3;                           \
+      _argvec[4] = (unsigned long)arg4;                           \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "lwz 3,4(11)\n\t"   /* arg1->r3 */                       \
+         "lwz 4,8(11)\n\t"                                        \
+         "lwz 5,12(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 6,16(11)\n\t"  /* arg4->r6 */                       \
+         "lwz 11,0(11)\n\t"  /* target->r11 */                    \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr %0,3"                                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_5W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5)        \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[6];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)arg1;                           \
+      _argvec[2] = (unsigned long)arg2;                           \
+      _argvec[3] = (unsigned long)arg3;                           \
+      _argvec[4] = (unsigned long)arg4;                           \
+      _argvec[5] = (unsigned long)arg5;                           \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "lwz 3,4(11)\n\t"   /* arg1->r3 */                       \
+         "lwz 4,8(11)\n\t"                                        \
+         "lwz 5,12(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 6,16(11)\n\t"  /* arg4->r6 */                       \
+         "lwz 7,20(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 11,0(11)\n\t"  /* target->r11 */                    \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr %0,3"                                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_6W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6)   \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[7];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)arg1;                           \
+      _argvec[2] = (unsigned long)arg2;                           \
+      _argvec[3] = (unsigned long)arg3;                           \
+      _argvec[4] = (unsigned long)arg4;                           \
+      _argvec[5] = (unsigned long)arg5;                           \
+      _argvec[6] = (unsigned long)arg6;                           \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "lwz 3,4(11)\n\t"   /* arg1->r3 */                       \
+         "lwz 4,8(11)\n\t"                                        \
+         "lwz 5,12(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 6,16(11)\n\t"  /* arg4->r6 */                       \
+         "lwz 7,20(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 8,24(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 11,0(11)\n\t"  /* target->r11 */                    \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr %0,3"                                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_7W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7)                            \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[8];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)arg1;                           \
+      _argvec[2] = (unsigned long)arg2;                           \
+      _argvec[3] = (unsigned long)arg3;                           \
+      _argvec[4] = (unsigned long)arg4;                           \
+      _argvec[5] = (unsigned long)arg5;                           \
+      _argvec[6] = (unsigned long)arg6;                           \
+      _argvec[7] = (unsigned long)arg7;                           \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "lwz 3,4(11)\n\t"   /* arg1->r3 */                       \
+         "lwz 4,8(11)\n\t"                                        \
+         "lwz 5,12(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 6,16(11)\n\t"  /* arg4->r6 */                       \
+         "lwz 7,20(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 8,24(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 9,28(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 11,0(11)\n\t"  /* target->r11 */                    \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr %0,3"                                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_8W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7,arg8)                       \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[9];                          \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)arg1;                           \
+      _argvec[2] = (unsigned long)arg2;                           \
+      _argvec[3] = (unsigned long)arg3;                           \
+      _argvec[4] = (unsigned long)arg4;                           \
+      _argvec[5] = (unsigned long)arg5;                           \
+      _argvec[6] = (unsigned long)arg6;                           \
+      _argvec[7] = (unsigned long)arg7;                           \
+      _argvec[8] = (unsigned long)arg8;                           \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "lwz 3,4(11)\n\t"   /* arg1->r3 */                       \
+         "lwz 4,8(11)\n\t"                                        \
+         "lwz 5,12(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 6,16(11)\n\t"  /* arg4->r6 */                       \
+         "lwz 7,20(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 8,24(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 9,28(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 10,32(11)\n\t" /* arg8->r10 */                      \
+         "lwz 11,0(11)\n\t"  /* target->r11 */                    \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr %0,3"                                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_9W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7,arg8,arg9)                  \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[10];                         \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)arg1;                           \
+      _argvec[2] = (unsigned long)arg2;                           \
+      _argvec[3] = (unsigned long)arg3;                           \
+      _argvec[4] = (unsigned long)arg4;                           \
+      _argvec[5] = (unsigned long)arg5;                           \
+      _argvec[6] = (unsigned long)arg6;                           \
+      _argvec[7] = (unsigned long)arg7;                           \
+      _argvec[8] = (unsigned long)arg8;                           \
+      _argvec[9] = (unsigned long)arg9;                           \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "addi 1,1,-16\n\t"                                       \
+         /* arg9 */                                               \
+         "lwz 3,36(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,8(1)\n\t"                                         \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "lwz 3,4(11)\n\t"   /* arg1->r3 */                       \
+         "lwz 4,8(11)\n\t"                                        \
+         "lwz 5,12(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 6,16(11)\n\t"  /* arg4->r6 */                       \
+         "lwz 7,20(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 8,24(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 9,28(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 10,32(11)\n\t" /* arg8->r10 */                      \
+         "lwz 11,0(11)\n\t"  /* target->r11 */                    \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "addi 1,1,16\n\t"                                        \
+         "mr %0,3"                                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_10W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                  arg7,arg8,arg9,arg10)           \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[11];                         \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)arg1;                           \
+      _argvec[2] = (unsigned long)arg2;                           \
+      _argvec[3] = (unsigned long)arg3;                           \
+      _argvec[4] = (unsigned long)arg4;                           \
+      _argvec[5] = (unsigned long)arg5;                           \
+      _argvec[6] = (unsigned long)arg6;                           \
+      _argvec[7] = (unsigned long)arg7;                           \
+      _argvec[8] = (unsigned long)arg8;                           \
+      _argvec[9] = (unsigned long)arg9;                           \
+      _argvec[10] = (unsigned long)arg10;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "addi 1,1,-16\n\t"                                       \
+         /* arg10 */                                              \
+         "lwz 3,40(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,12(1)\n\t"                                        \
+         /* arg9 */                                               \
+         "lwz 3,36(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,8(1)\n\t"                                         \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "lwz 3,4(11)\n\t"   /* arg1->r3 */                       \
+         "lwz 4,8(11)\n\t"                                        \
+         "lwz 5,12(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 6,16(11)\n\t"  /* arg4->r6 */                       \
+         "lwz 7,20(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 8,24(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 9,28(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 10,32(11)\n\t" /* arg8->r10 */                      \
+         "lwz 11,0(11)\n\t"  /* target->r11 */                    \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "addi 1,1,16\n\t"                                        \
+         "mr %0,3"                                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_11W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                  arg7,arg8,arg9,arg10,arg11)     \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[12];                         \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)arg1;                           \
+      _argvec[2] = (unsigned long)arg2;                           \
+      _argvec[3] = (unsigned long)arg3;                           \
+      _argvec[4] = (unsigned long)arg4;                           \
+      _argvec[5] = (unsigned long)arg5;                           \
+      _argvec[6] = (unsigned long)arg6;                           \
+      _argvec[7] = (unsigned long)arg7;                           \
+      _argvec[8] = (unsigned long)arg8;                           \
+      _argvec[9] = (unsigned long)arg9;                           \
+      _argvec[10] = (unsigned long)arg10;                         \
+      _argvec[11] = (unsigned long)arg11;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "addi 1,1,-32\n\t"                                       \
+         /* arg11 */                                              \
+         "lwz 3,44(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,16(1)\n\t"                                        \
+         /* arg10 */                                              \
+         "lwz 3,40(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,12(1)\n\t"                                        \
+         /* arg9 */                                               \
+         "lwz 3,36(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,8(1)\n\t"                                         \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "lwz 3,4(11)\n\t"   /* arg1->r3 */                       \
+         "lwz 4,8(11)\n\t"                                        \
+         "lwz 5,12(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 6,16(11)\n\t"  /* arg4->r6 */                       \
+         "lwz 7,20(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 8,24(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 9,28(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 10,32(11)\n\t" /* arg8->r10 */                      \
+         "lwz 11,0(11)\n\t"  /* target->r11 */                    \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "addi 1,1,32\n\t"                                        \
+         "mr %0,3"                                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_12W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                arg7,arg8,arg9,arg10,arg11,arg12) \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[13];                         \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      _argvec[0] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      _argvec[1] = (unsigned long)arg1;                           \
+      _argvec[2] = (unsigned long)arg2;                           \
+      _argvec[3] = (unsigned long)arg3;                           \
+      _argvec[4] = (unsigned long)arg4;                           \
+      _argvec[5] = (unsigned long)arg5;                           \
+      _argvec[6] = (unsigned long)arg6;                           \
+      _argvec[7] = (unsigned long)arg7;                           \
+      _argvec[8] = (unsigned long)arg8;                           \
+      _argvec[9] = (unsigned long)arg9;                           \
+      _argvec[10] = (unsigned long)arg10;                         \
+      _argvec[11] = (unsigned long)arg11;                         \
+      _argvec[12] = (unsigned long)arg12;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "addi 1,1,-32\n\t"                                       \
+         /* arg12 */                                              \
+         "lwz 3,48(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,20(1)\n\t"                                        \
+         /* arg11 */                                              \
+         "lwz 3,44(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,16(1)\n\t"                                        \
+         /* arg10 */                                              \
+         "lwz 3,40(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,12(1)\n\t"                                        \
+         /* arg9 */                                               \
+         "lwz 3,36(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,8(1)\n\t"                                         \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "lwz 3,4(11)\n\t"   /* arg1->r3 */                       \
+         "lwz 4,8(11)\n\t"                                        \
+         "lwz 5,12(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 6,16(11)\n\t"  /* arg4->r6 */                       \
+         "lwz 7,20(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 8,24(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 9,28(11)\n\t"                                       \
+         "lwz 10,32(11)\n\t" /* arg8->r10 */                      \
+         "lwz 11,0(11)\n\t"  /* target->r11 */                    \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "addi 1,1,32\n\t"                                        \
+         "mr %0,3"                                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[0])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#endif /* PLAT_ppc32_linux */
+
+/* ------------------------ ppc64-linux ------------------------ */
+
+#if defined(PLAT_ppc64_linux)
+
+/* ARGREGS: r3 r4 r5 r6 r7 r8 r9 r10 (the rest on stack somewhere) */
+
+/* These regs are trashed by the hidden call. */
+#define __CALLER_SAVED_REGS                                       \
+   "lr", "ctr", "xer",                                            \
+   "cr0", "cr1", "cr2", "cr3", "cr4", "cr5", "cr6", "cr7",        \
+   "r0", "r2", "r3", "r4", "r5", "r6", "r7", "r8", "r9", "r10",   \
+   "r11", "r12", "r13"
+
+/* These CALL_FN_ macros assume that on ppc64-linux, sizeof(unsigned
+   long) == 8. */
+
+#define CALL_FN_W_v(lval, orig)                                   \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+0];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2;                       \
+      _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "std 2,-16(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)" /* restore tocptr */                      \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_W(lval, orig, arg1)                             \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+1];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "std 2,-16(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)" /* restore tocptr */                      \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WW(lval, orig, arg1,arg2)                       \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+2];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "std 2,-16(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)" /* restore tocptr */                      \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WWW(lval, orig, arg1,arg2,arg3)                 \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+3];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "std 2,-16(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)" /* restore tocptr */                      \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WWWW(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4)           \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+4];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "std 2,-16(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)" /* restore tocptr */                      \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_5W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5)        \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+5];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "std 2,-16(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)" /* restore tocptr */                      \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_6W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6)   \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+6];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "std 2,-16(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld   8, 48(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)" /* restore tocptr */                      \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_7W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7)                            \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+7];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "std 2,-16(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld   8, 48(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "ld   9, 56(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)" /* restore tocptr */                      \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_8W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7,arg8)                       \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+8];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "std 2,-16(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld   8, 48(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "ld   9, 56(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "ld  10, 64(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)" /* restore tocptr */                      \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_9W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7,arg8,arg9)                  \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+9];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "std 2,-16(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "addi 1,1,-128\n\t"  /* expand stack frame */            \
+         /* arg9 */                                               \
+         "ld  3,72(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,112(1)\n\t"                                       \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld   8, 48(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "ld   9, 56(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "ld  10, 64(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         "addi 1,1,128"     /* restore frame */                   \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_10W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                  arg7,arg8,arg9,arg10)           \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+10];                       \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9;                         \
+      _argvec[2+10] = (unsigned long)arg10;                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "std 2,-16(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "addi 1,1,-128\n\t"  /* expand stack frame */            \
+         /* arg10 */                                              \
+         "ld  3,80(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,120(1)\n\t"                                       \
+         /* arg9 */                                               \
+         "ld  3,72(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,112(1)\n\t"                                       \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld   8, 48(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "ld   9, 56(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "ld  10, 64(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         "addi 1,1,128"     /* restore frame */                   \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_11W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                  arg7,arg8,arg9,arg10,arg11)     \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+11];                       \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9;                         \
+      _argvec[2+10] = (unsigned long)arg10;                       \
+      _argvec[2+11] = (unsigned long)arg11;                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "std 2,-16(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "addi 1,1,-144\n\t"  /* expand stack frame */            \
+         /* arg11 */                                              \
+         "ld  3,88(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,128(1)\n\t"                                       \
+         /* arg10 */                                              \
+         "ld  3,80(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,120(1)\n\t"                                       \
+         /* arg9 */                                               \
+         "ld  3,72(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,112(1)\n\t"                                       \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld   8, 48(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "ld   9, 56(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "ld  10, 64(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         "addi 1,1,144"     /* restore frame */                   \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_12W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                arg7,arg8,arg9,arg10,arg11,arg12) \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+12];                       \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9;                         \
+      _argvec[2+10] = (unsigned long)arg10;                       \
+      _argvec[2+11] = (unsigned long)arg11;                       \
+      _argvec[2+12] = (unsigned long)arg12;                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "std 2,-16(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "addi 1,1,-144\n\t"  /* expand stack frame */            \
+         /* arg12 */                                              \
+         "ld  3,96(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,136(1)\n\t"                                       \
+         /* arg11 */                                              \
+         "ld  3,88(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,128(1)\n\t"                                       \
+         /* arg10 */                                              \
+         "ld  3,80(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,120(1)\n\t"                                       \
+         /* arg9 */                                               \
+         "ld  3,72(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,112(1)\n\t"                                       \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld   8, 48(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "ld   9, 56(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "ld  10, 64(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         "addi 1,1,144"     /* restore frame */                   \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#endif /* PLAT_ppc64_linux */
+
+/* ------------------------ ppc32-aix5 ------------------------- */
+
+#if defined(PLAT_ppc32_aix5)
+
+/* ARGREGS: r3 r4 r5 r6 r7 r8 r9 r10 (the rest on stack somewhere) */
+
+/* These regs are trashed by the hidden call. */
+#define __CALLER_SAVED_REGS                                       \
+   "lr", "ctr", "xer",                                            \
+   "cr0", "cr1", "cr2", "cr3", "cr4", "cr5", "cr6", "cr7",        \
+   "r0", "r2", "r3", "r4", "r5", "r6", "r7", "r8", "r9", "r10",   \
+   "r11", "r12", "r13"
+
+/* Expand the stack frame, copying enough info that unwinding
+   still works.  Trashes r3. */
+
+#define VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(_n_fr)                      \
+         "addi 1,1,-" #_n_fr "\n\t"                               \
+         "lwz  3," #_n_fr "(1)\n\t"                               \
+         "stw  3,0(1)\n\t"
+
+#define VG_CONTRACT_FRAME_BY(_n_fr)                               \
+         "addi 1,1," #_n_fr "\n\t"
+
+/* These CALL_FN_ macros assume that on ppc32-aix5, sizeof(unsigned
+   long) == 4. */
+
+#define CALL_FN_W_v(lval, orig)                                   \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+0];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2;                       \
+      _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "stw  2,-8(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "lwz  2,-4(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "lwz 11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "lwz 2,-8(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_W(lval, orig, arg1)                             \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+1];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "stw  2,-8(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "lwz  2,-4(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "lwz  3, 4(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "lwz 11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "lwz 2,-8(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WW(lval, orig, arg1,arg2)                       \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+2];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "stw  2,-8(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "lwz  2,-4(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "lwz  3, 4(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "lwz  4, 8(11)\n\t"  /* arg2->r4 */                      \
+         "lwz 11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "lwz 2,-8(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WWW(lval, orig, arg1,arg2,arg3)                 \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+3];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "stw  2,-8(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "lwz  2,-4(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "lwz  3, 4(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "lwz  4, 8(11)\n\t"  /* arg2->r4 */                      \
+         "lwz  5, 12(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "lwz 11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "lwz 2,-8(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WWWW(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4)           \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+4];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "stw  2,-8(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "lwz  2,-4(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "lwz  3, 4(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "lwz  4, 8(11)\n\t"  /* arg2->r4 */                      \
+         "lwz  5, 12(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "lwz  6, 16(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "lwz 11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "lwz 2,-8(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_5W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5)        \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+5];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "stw  2,-8(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "lwz  2,-4(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "lwz  3, 4(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "lwz  4, 8(11)\n\t" /* arg2->r4 */                       \
+         "lwz  5, 12(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "lwz  6, 16(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "lwz  7, 20(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "lwz 11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "lwz 2,-8(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_6W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6)   \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+6];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "stw  2,-8(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "lwz  2,-4(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "lwz  3, 4(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "lwz  4, 8(11)\n\t"  /* arg2->r4 */                      \
+         "lwz  5, 12(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "lwz  6, 16(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "lwz  7, 20(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "lwz  8, 24(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "lwz 11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "lwz 2,-8(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_7W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7)                            \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+7];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "stw  2,-8(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "lwz  2,-4(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "lwz  3, 4(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "lwz  4, 8(11)\n\t"  /* arg2->r4 */                      \
+         "lwz  5, 12(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "lwz  6, 16(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "lwz  7, 20(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "lwz  8, 24(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "lwz  9, 28(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "lwz 11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "lwz 2,-8(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_8W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7,arg8)                       \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+8];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "stw  2,-8(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "lwz  2,-4(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "lwz  3, 4(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "lwz  4, 8(11)\n\t"  /* arg2->r4 */                      \
+         "lwz  5, 12(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "lwz  6, 16(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "lwz  7, 20(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "lwz  8, 24(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "lwz  9, 28(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "lwz 10, 32(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "lwz 11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "lwz 2,-8(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_9W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7,arg8,arg9)                  \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+9];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "stw  2,-8(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "lwz  2,-4(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(64)                        \
+         /* arg9 */                                               \
+         "lwz 3,36(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,56(1)\n\t"                                        \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "lwz  3, 4(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "lwz  4, 8(11)\n\t"  /* arg2->r4 */                      \
+         "lwz  5, 12(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "lwz  6, 16(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "lwz  7, 20(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "lwz  8, 24(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "lwz  9, 28(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "lwz 10, 32(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "lwz 11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "lwz 2,-8(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(64)                                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_10W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                  arg7,arg8,arg9,arg10)           \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+10];                       \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9;                         \
+      _argvec[2+10] = (unsigned long)arg10;                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "stw  2,-8(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "lwz  2,-4(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(64)                        \
+         /* arg10 */                                              \
+         "lwz 3,40(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,60(1)\n\t"                                        \
+         /* arg9 */                                               \
+         "lwz 3,36(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,56(1)\n\t"                                        \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "lwz  3, 4(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "lwz  4, 8(11)\n\t"  /* arg2->r4 */                      \
+         "lwz  5, 12(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "lwz  6, 16(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "lwz  7, 20(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "lwz  8, 24(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "lwz  9, 28(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "lwz 10, 32(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "lwz 11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "lwz 2,-8(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(64)                                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_11W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                  arg7,arg8,arg9,arg10,arg11)     \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+11];                       \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9;                         \
+      _argvec[2+10] = (unsigned long)arg10;                       \
+      _argvec[2+11] = (unsigned long)arg11;                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "stw  2,-8(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "lwz  2,-4(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(72)                        \
+         /* arg11 */                                              \
+         "lwz 3,44(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,64(1)\n\t"                                        \
+         /* arg10 */                                              \
+         "lwz 3,40(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,60(1)\n\t"                                        \
+         /* arg9 */                                               \
+         "lwz 3,36(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,56(1)\n\t"                                        \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "lwz  3, 4(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "lwz  4, 8(11)\n\t"  /* arg2->r4 */                      \
+         "lwz  5, 12(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "lwz  6, 16(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "lwz  7, 20(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "lwz  8, 24(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "lwz  9, 28(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "lwz 10, 32(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "lwz 11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "lwz 2,-8(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(72)                                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_12W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                arg7,arg8,arg9,arg10,arg11,arg12) \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+12];                       \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9;                         \
+      _argvec[2+10] = (unsigned long)arg10;                       \
+      _argvec[2+11] = (unsigned long)arg11;                       \
+      _argvec[2+12] = (unsigned long)arg12;                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "stw  2,-8(11)\n\t"  /* save tocptr */                   \
+         "lwz  2,-4(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(72)                        \
+         /* arg12 */                                              \
+         "lwz 3,48(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,68(1)\n\t"                                        \
+         /* arg11 */                                              \
+         "lwz 3,44(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,64(1)\n\t"                                        \
+         /* arg10 */                                              \
+         "lwz 3,40(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,60(1)\n\t"                                        \
+         /* arg9 */                                               \
+         "lwz 3,36(11)\n\t"                                       \
+         "stw 3,56(1)\n\t"                                        \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "lwz  3, 4(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "lwz  4, 8(11)\n\t"  /* arg2->r4 */                      \
+         "lwz  5, 12(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "lwz  6, 16(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "lwz  7, 20(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "lwz  8, 24(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "lwz  9, 28(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "lwz 10, 32(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "lwz 11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "lwz 2,-8(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(72)                                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#endif /* PLAT_ppc32_aix5 */
+
+/* ------------------------ ppc64-aix5 ------------------------- */
+
+#if defined(PLAT_ppc64_aix5)
+
+/* ARGREGS: r3 r4 r5 r6 r7 r8 r9 r10 (the rest on stack somewhere) */
+
+/* These regs are trashed by the hidden call. */
+#define __CALLER_SAVED_REGS                                       \
+   "lr", "ctr", "xer",                                            \
+   "cr0", "cr1", "cr2", "cr3", "cr4", "cr5", "cr6", "cr7",        \
+   "r0", "r2", "r3", "r4", "r5", "r6", "r7", "r8", "r9", "r10",   \
+   "r11", "r12", "r13"
+
+/* Expand the stack frame, copying enough info that unwinding
+   still works.  Trashes r3. */
+
+#define VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(_n_fr)                      \
+         "addi 1,1,-" #_n_fr "\n\t"                               \
+         "ld   3," #_n_fr "(1)\n\t"                               \
+         "std  3,0(1)\n\t"
+
+#define VG_CONTRACT_FRAME_BY(_n_fr)                               \
+         "addi 1,1," #_n_fr "\n\t"
+
+/* These CALL_FN_ macros assume that on ppc64-aix5, sizeof(unsigned
+   long) == 8. */
+
+#define CALL_FN_W_v(lval, orig)                                   \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+0];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2;                       \
+      _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr;                   \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "std  2,-16(11)\n\t" /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_W(lval, orig, arg1)                             \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+1];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "std  2,-16(11)\n\t" /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld 2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                  \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WW(lval, orig, arg1,arg2)                       \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+2];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "std  2,-16(11)\n\t" /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld  2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WWW(lval, orig, arg1,arg2,arg3)                 \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+3];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "std  2,-16(11)\n\t" /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld  2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WWWW(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4)           \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+4];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "std  2,-16(11)\n\t" /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld  2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_5W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5)        \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+5];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "std  2,-16(11)\n\t" /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld  2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_6W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6)   \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+6];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "std  2,-16(11)\n\t" /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld   8, 48(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld  2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_7W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7)                            \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+7];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "std  2,-16(11)\n\t" /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld   8, 48(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "ld   9, 56(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld  2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_8W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7,arg8)                       \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+8];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "std  2,-16(11)\n\t" /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld   8, 48(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "ld   9, 56(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "ld  10, 64(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld  2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_9W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,   \
+                                 arg7,arg8,arg9)                  \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+9];                        \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9;                         \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "std  2,-16(11)\n\t" /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(128)                       \
+         /* arg9 */                                               \
+         "ld  3,72(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,112(1)\n\t"                                       \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld   8, 48(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "ld   9, 56(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "ld  10, 64(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld  2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(128)                                \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_10W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                  arg7,arg8,arg9,arg10)           \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+10];                       \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9;                         \
+      _argvec[2+10] = (unsigned long)arg10;                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "std  2,-16(11)\n\t" /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(128)                       \
+         /* arg10 */                                              \
+         "ld  3,80(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,120(1)\n\t"                                       \
+         /* arg9 */                                               \
+         "ld  3,72(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,112(1)\n\t"                                       \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld   8, 48(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "ld   9, 56(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "ld  10, 64(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld  2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(128)                                \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_11W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                  arg7,arg8,arg9,arg10,arg11)     \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+11];                       \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9;                         \
+      _argvec[2+10] = (unsigned long)arg10;                       \
+      _argvec[2+11] = (unsigned long)arg11;                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "std  2,-16(11)\n\t" /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(144)                       \
+         /* arg11 */                                              \
+         "ld  3,88(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,128(1)\n\t"                                       \
+         /* arg10 */                                              \
+         "ld  3,80(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,120(1)\n\t"                                       \
+         /* arg9 */                                               \
+         "ld  3,72(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,112(1)\n\t"                                       \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld   8, 48(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "ld   9, 56(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "ld  10, 64(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld  2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(144)                                \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_12W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,  \
+                                arg7,arg8,arg9,arg10,arg11,arg12) \
+   do {                                                           \
+      volatile OrigFn        _orig = (orig);                      \
+      volatile unsigned long _argvec[3+12];                       \
+      volatile unsigned long _res;                                \
+      /* _argvec[0] holds current r2 across the call */           \
+      _argvec[1]   = (unsigned long)_orig.r2;                     \
+      _argvec[2]   = (unsigned long)_orig.nraddr;                 \
+      _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1;                         \
+      _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2;                         \
+      _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3;                         \
+      _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4;                         \
+      _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5;                         \
+      _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6;                         \
+      _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7;                         \
+      _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8;                         \
+      _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9;                         \
+      _argvec[2+10] = (unsigned long)arg10;                       \
+      _argvec[2+11] = (unsigned long)arg11;                       \
+      _argvec[2+12] = (unsigned long)arg12;                       \
+      __asm__ volatile(                                           \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(512)                       \
+         "std  2,-16(11)\n\t" /* save tocptr */                   \
+         "ld   2,-8(11)\n\t"  /* use nraddr's tocptr */           \
+         VG_EXPAND_FRAME_BY_trashes_r3(144)                       \
+         /* arg12 */                                              \
+         "ld  3,96(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,136(1)\n\t"                                       \
+         /* arg11 */                                              \
+         "ld  3,88(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,128(1)\n\t"                                       \
+         /* arg10 */                                              \
+         "ld  3,80(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,120(1)\n\t"                                       \
+         /* arg9 */                                               \
+         "ld  3,72(11)\n\t"                                       \
+         "std 3,112(1)\n\t"                                       \
+         /* args1-8 */                                            \
+         "ld   3, 8(11)\n\t"  /* arg1->r3 */                      \
+         "ld   4, 16(11)\n\t" /* arg2->r4 */                      \
+         "ld   5, 24(11)\n\t" /* arg3->r5 */                      \
+         "ld   6, 32(11)\n\t" /* arg4->r6 */                      \
+         "ld   7, 40(11)\n\t" /* arg5->r7 */                      \
+         "ld   8, 48(11)\n\t" /* arg6->r8 */                      \
+         "ld   9, 56(11)\n\t" /* arg7->r9 */                      \
+         "ld  10, 64(11)\n\t" /* arg8->r10 */                     \
+         "ld  11, 0(11)\n\t"  /* target->r11 */                   \
+         VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R11                  \
+         "mr 11,%1\n\t"                                           \
+         "mr %0,3\n\t"                                            \
+         "ld  2,-16(11)\n\t" /* restore tocptr */                 \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(144)                                \
+         VG_CONTRACT_FRAME_BY(512)                                \
+         : /*out*/   "=r" (_res)                                  \
+         : /*in*/    "r" (&_argvec[2])                            \
+         : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS          \
+      );                                                          \
+      lval = (__typeof__(lval)) _res;                             \
+   } while (0)
+
+#endif /* PLAT_ppc64_aix5 */
+
+
+/* ------------------------------------------------------------------ */
+/* ARCHITECTURE INDEPENDENT MACROS for CLIENT REQUESTS.               */
+/*                                                                    */
+/* ------------------------------------------------------------------ */
+
+/* Some request codes.  There are many more of these, but most are not
+   exposed to end-user view.  These are the public ones, all of the
+   form 0x1000 + small_number.
+
+   Core ones are in the range 0x00000000--0x0000ffff.  The non-public
+   ones start at 0x2000.
+*/
+
+/* These macros are used by tools -- they must be public, but don't
+   embed them into other programs. */
+#define VG_USERREQ_TOOL_BASE(a,b) \
+   ((unsigned int)(((a)&0xff) << 24 | ((b)&0xff) << 16))
+#define VG_IS_TOOL_USERREQ(a, b, v) \
+   (VG_USERREQ_TOOL_BASE(a,b) == ((v) & 0xffff0000))
+
+/* !! ABIWARNING !! ABIWARNING !! ABIWARNING !! ABIWARNING !! 
+   This enum comprises an ABI exported by Valgrind to programs
+   which use client requests.  DO NOT CHANGE THE ORDER OF THESE
+   ENTRIES, NOR DELETE ANY -- add new ones at the end. */
+typedef
+   enum { VG_USERREQ__RUNNING_ON_VALGRIND  = 0x1001,
+          VG_USERREQ__DISCARD_TRANSLATIONS = 0x1002,
+
+          /* These allow any function to be called from the simulated
+             CPU but run on the real CPU.  Nb: the first arg passed to
+             the function is always the ThreadId of the running
+             thread!  So CLIENT_CALL0 actually requires a 1 arg
+             function, etc. */
+          VG_USERREQ__CLIENT_CALL0 = 0x1101,
+          VG_USERREQ__CLIENT_CALL1 = 0x1102,
+          VG_USERREQ__CLIENT_CALL2 = 0x1103,
+          VG_USERREQ__CLIENT_CALL3 = 0x1104,
+
+          /* Can be useful in regression testing suites -- eg. can
+             send Valgrind's output to /dev/null and still count
+             errors. */
+          VG_USERREQ__COUNT_ERRORS = 0x1201,
+
+          /* These are useful and can be interpreted by any tool that
+             tracks malloc() et al, by using vg_replace_malloc.c. */
+          VG_USERREQ__MALLOCLIKE_BLOCK = 0x1301,
+          VG_USERREQ__FREELIKE_BLOCK   = 0x1302,
+          /* Memory pool support. */
+          VG_USERREQ__CREATE_MEMPOOL   = 0x1303,
+          VG_USERREQ__DESTROY_MEMPOOL  = 0x1304,
+          VG_USERREQ__MEMPOOL_ALLOC    = 0x1305,
+          VG_USERREQ__MEMPOOL_FREE     = 0x1306,
+          VG_USERREQ__MEMPOOL_TRIM     = 0x1307,
+          VG_USERREQ__MOVE_MEMPOOL     = 0x1308,
+          VG_USERREQ__MEMPOOL_CHANGE   = 0x1309,
+          VG_USERREQ__MEMPOOL_EXISTS   = 0x130a,
+
+          /* Allow printfs to valgrind log. */
+          VG_USERREQ__PRINTF           = 0x1401,
+          VG_USERREQ__PRINTF_BACKTRACE = 0x1402,
+
+          /* Stack support. */
+          VG_USERREQ__STACK_REGISTER   = 0x1501,
+          VG_USERREQ__STACK_DEREGISTER = 0x1502,
+          VG_USERREQ__STACK_CHANGE     = 0x1503
+   } Vg_ClientRequest;
+
+#if !defined(__GNUC__)
+#  define __extension__ /* */
+#endif
+
+/* Returns the number of Valgrinds this code is running under.  That
+   is, 0 if running natively, 1 if running under Valgrind, 2 if
+   running under Valgrind which is running under another Valgrind,
+   etc. */
+#define RUNNING_ON_VALGRIND  __extension__                        \
+   ({unsigned int _qzz_res;                                       \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0 /* if not */,          \
+                               VG_USERREQ__RUNNING_ON_VALGRIND,   \
+                               0, 0, 0, 0, 0);                    \
+    _qzz_res;                                                     \
+   })
+
+
+/* Discard translation of code in the range [_qzz_addr .. _qzz_addr +
+   _qzz_len - 1].  Useful if you are debugging a JITter or some such,
+   since it provides a way to make sure valgrind will retranslate the
+   invalidated area.  Returns no value. */
+#define VALGRIND_DISCARD_TRANSLATIONS(_qzz_addr,_qzz_len)         \
+   {unsigned int _qzz_res;                                        \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0,                       \
+                               VG_USERREQ__DISCARD_TRANSLATIONS,  \
+                               _qzz_addr, _qzz_len, 0, 0, 0);     \
+   }
+
+
+/* These requests are for getting Valgrind itself to print something.
+   Possibly with a backtrace.  This is a really ugly hack. */
+
+#if defined(NVALGRIND)
+
+#  define VALGRIND_PRINTF(...)
+#  define VALGRIND_PRINTF_BACKTRACE(...)
+
+#else /* NVALGRIND */
+
+/* Modern GCC will optimize the static routine out if unused,
+   and unused attribute will shut down warnings about it.  */
+static int VALGRIND_PRINTF(const char *format, ...)
+   __attribute__((format(__printf__, 1, 2), __unused__));
+static int
+VALGRIND_PRINTF(const char *format, ...)
+{
+   unsigned long _qzz_res;
+   va_list vargs;
+   va_start(vargs, format);
+   VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0, VG_USERREQ__PRINTF,
+                              (unsigned long)format, (unsigned long)vargs, 
+                              0, 0, 0);
+   va_end(vargs);
+   return (int)_qzz_res;
+}
+
+static int VALGRIND_PRINTF_BACKTRACE(const char *format, ...)
+   __attribute__((format(__printf__, 1, 2), __unused__));
+static int
+VALGRIND_PRINTF_BACKTRACE(const char *format, ...)
+{
+   unsigned long _qzz_res;
+   va_list vargs;
+   va_start(vargs, format);
+   VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0, VG_USERREQ__PRINTF_BACKTRACE,
+                              (unsigned long)format, (unsigned long)vargs, 
+                              0, 0, 0);
+   va_end(vargs);
+   return (int)_qzz_res;
+}
+
+#endif /* NVALGRIND */
+
+
+/* These requests allow control to move from the simulated CPU to the
+   real CPU, calling an arbitary function.
+   
+   Note that the current ThreadId is inserted as the first argument.
+   So this call:
+
+     VALGRIND_NON_SIMD_CALL2(f, arg1, arg2)
+
+   requires f to have this signature:
+
+     Word f(Word tid, Word arg1, Word arg2)
+
+   where "Word" is a word-sized type.
+
+   Note that these client requests are not entirely reliable.  For example,
+   if you call a function with them that subsequently calls printf(),
+   there's a high chance Valgrind will crash.  Generally, your prospects of
+   these working are made higher if the called function does not refer to
+   any global variables, and does not refer to any libc or other functions
+   (printf et al).  Any kind of entanglement with libc or dynamic linking is
+   likely to have a bad outcome, for tricky reasons which we've grappled
+   with a lot in the past.
+*/
+#define VALGRIND_NON_SIMD_CALL0(_qyy_fn)                          \
+   __extension__                                                  \
+   ({unsigned long _qyy_res;                                      \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qyy_res, 0 /* default return */,  \
+                               VG_USERREQ__CLIENT_CALL0,          \
+                               _qyy_fn,                           \
+                               0, 0, 0, 0);                       \
+    _qyy_res;                                                     \
+   })
+
+#define VALGRIND_NON_SIMD_CALL1(_qyy_fn, _qyy_arg1)               \
+   __extension__                                                  \
+   ({unsigned long _qyy_res;                                      \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qyy_res, 0 /* default return */,  \
+                               VG_USERREQ__CLIENT_CALL1,          \
+                               _qyy_fn,                           \
+                               _qyy_arg1, 0, 0, 0);               \
+    _qyy_res;                                                     \
+   })
+
+#define VALGRIND_NON_SIMD_CALL2(_qyy_fn, _qyy_arg1, _qyy_arg2)    \
+   __extension__                                                  \
+   ({unsigned long _qyy_res;                                      \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qyy_res, 0 /* default return */,  \
+                               VG_USERREQ__CLIENT_CALL2,          \
+                               _qyy_fn,                           \
+                               _qyy_arg1, _qyy_arg2, 0, 0);       \
+    _qyy_res;                                                     \
+   })
+
+#define VALGRIND_NON_SIMD_CALL3(_qyy_fn, _qyy_arg1, _qyy_arg2, _qyy_arg3) \
+   __extension__                                                  \
+   ({unsigned long _qyy_res;                                      \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qyy_res, 0 /* default return */,  \
+                               VG_USERREQ__CLIENT_CALL3,          \
+                               _qyy_fn,                           \
+                               _qyy_arg1, _qyy_arg2,              \
+                               _qyy_arg3, 0);                     \
+    _qyy_res;                                                     \
+   })
+
+
+/* Counts the number of errors that have been recorded by a tool.  Nb:
+   the tool must record the errors with VG_(maybe_record_error)() or
+   VG_(unique_error)() for them to be counted. */
+#define VALGRIND_COUNT_ERRORS                                     \
+   __extension__                                                  \
+   ({unsigned int _qyy_res;                                       \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qyy_res, 0 /* default return */,  \
+                               VG_USERREQ__COUNT_ERRORS,          \
+                               0, 0, 0, 0, 0);                    \
+    _qyy_res;                                                     \
+   })
+
+/* Mark a block of memory as having been allocated by a malloc()-like
+   function.  `addr' is the start of the usable block (ie. after any
+   redzone) `rzB' is redzone size if the allocator can apply redzones;
+   use '0' if not.  Adding redzones makes it more likely Valgrind will spot
+   block overruns.  `is_zeroed' indicates if the memory is zeroed, as it is
+   for calloc().  Put it immediately after the point where a block is
+   allocated. 
+   
+   If you're using Memcheck: If you're allocating memory via superblocks,
+   and then handing out small chunks of each superblock, if you don't have
+   redzones on your small blocks, it's worth marking the superblock with
+   VALGRIND_MAKE_MEM_NOACCESS when it's created, so that block overruns are
+   detected.  But if you can put redzones on, it's probably better to not do
+   this, so that messages for small overruns are described in terms of the
+   small block rather than the superblock (but if you have a big overrun
+   that skips over a redzone, you could miss an error this way).  See
+   memcheck/tests/custom_alloc.c for an example.
+
+   WARNING: if your allocator uses malloc() or 'new' to allocate
+   superblocks, rather than mmap() or brk(), this will not work properly --
+   you'll likely get assertion failures during leak detection.  This is
+   because Valgrind doesn't like seeing overlapping heap blocks.  Sorry.
+
+   Nb: block must be freed via a free()-like function specified
+   with VALGRIND_FREELIKE_BLOCK or mismatch errors will occur. */
+#define VALGRIND_MALLOCLIKE_BLOCK(addr, sizeB, rzB, is_zeroed)    \
+   {unsigned int _qzz_res;                                        \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0,                       \
+                               VG_USERREQ__MALLOCLIKE_BLOCK,      \
+                               addr, sizeB, rzB, is_zeroed, 0);   \
+   }
+
+/* Mark a block of memory as having been freed by a free()-like function.
+   `rzB' is redzone size;  it must match that given to
+   VALGRIND_MALLOCLIKE_BLOCK.  Memory not freed will be detected by the leak
+   checker.  Put it immediately after the point where the block is freed. */
+#define VALGRIND_FREELIKE_BLOCK(addr, rzB)                        \
+   {unsigned int _qzz_res;                                        \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0,                       \
+                               VG_USERREQ__FREELIKE_BLOCK,        \
+                               addr, rzB, 0, 0, 0);               \
+   }
+
+/* Create a memory pool. */
+#define VALGRIND_CREATE_MEMPOOL(pool, rzB, is_zeroed)             \
+   {unsigned int _qzz_res;                                        \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0,                       \
+                               VG_USERREQ__CREATE_MEMPOOL,        \
+                               pool, rzB, is_zeroed, 0, 0);       \
+   }
+
+/* Destroy a memory pool. */
+#define VALGRIND_DESTROY_MEMPOOL(pool)                            \
+   {unsigned int _qzz_res;                                        \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0,                       \
+                               VG_USERREQ__DESTROY_MEMPOOL,       \
+                               pool, 0, 0, 0, 0);                 \
+   }
+
+/* Associate a piece of memory with a memory pool. */
+#define VALGRIND_MEMPOOL_ALLOC(pool, addr, size)                  \
+   {unsigned int _qzz_res;                                        \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0,                       \
+                               VG_USERREQ__MEMPOOL_ALLOC,         \
+                               pool, addr, size, 0, 0);           \
+   }
+
+/* Disassociate a piece of memory from a memory pool. */
+#define VALGRIND_MEMPOOL_FREE(pool, addr)                         \
+   {unsigned int _qzz_res;                                        \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0,                       \
+                               VG_USERREQ__MEMPOOL_FREE,          \
+                               pool, addr, 0, 0, 0);              \
+   }
+
+/* Disassociate any pieces outside a particular range. */
+#define VALGRIND_MEMPOOL_TRIM(pool, addr, size)                   \
+   {unsigned int _qzz_res;                                        \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0,                       \
+                               VG_USERREQ__MEMPOOL_TRIM,          \
+                               pool, addr, size, 0, 0);           \
+   }
+
+/* Resize and/or move a piece associated with a memory pool. */
+#define VALGRIND_MOVE_MEMPOOL(poolA, poolB)                       \
+   {unsigned int _qzz_res;                                        \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0,                       \
+                               VG_USERREQ__MOVE_MEMPOOL,          \
+                               poolA, poolB, 0, 0, 0);            \
+   }
+
+/* Resize and/or move a piece associated with a memory pool. */
+#define VALGRIND_MEMPOOL_CHANGE(pool, addrA, addrB, size)         \
+   {unsigned int _qzz_res;                                        \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0,                       \
+                               VG_USERREQ__MEMPOOL_CHANGE,        \
+                               pool, addrA, addrB, size, 0);      \
+   }
+
+/* Return 1 if a mempool exists, else 0. */
+#define VALGRIND_MEMPOOL_EXISTS(pool)                             \
+   ({unsigned int _qzz_res;                                       \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0,                       \
+                               VG_USERREQ__MEMPOOL_EXISTS,        \
+                               pool, 0, 0, 0, 0);                 \
+    _qzz_res;                                                     \
+   })
+
+/* Mark a piece of memory as being a stack. Returns a stack id. */
+#define VALGRIND_STACK_REGISTER(start, end)                       \
+   ({unsigned int _qzz_res;                                       \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0,                       \
+                               VG_USERREQ__STACK_REGISTER,        \
+                               start, end, 0, 0, 0);              \
+    _qzz_res;                                                     \
+   })
+
+/* Unmark the piece of memory associated with a stack id as being a
+   stack. */
+#define VALGRIND_STACK_DEREGISTER(id)                             \
+   {unsigned int _qzz_res;                                        \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0,                       \
+                               VG_USERREQ__STACK_DEREGISTER,      \
+                               id, 0, 0, 0, 0);                   \
+   }
+
+/* Change the start and end address of the stack id. */
+#define VALGRIND_STACK_CHANGE(id, start, end)                     \
+   {unsigned int _qzz_res;                                        \
+    VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST(_qzz_res, 0,                       \
+                               VG_USERREQ__STACK_CHANGE,          \
+                               id, start, end, 0, 0);             \
+   }
+
+
+#undef PLAT_x86_linux
+#undef PLAT_amd64_linux
+#undef PLAT_ppc32_linux
+#undef PLAT_ppc64_linux
+#undef PLAT_ppc32_aix5
+#undef PLAT_ppc64_aix5
+
+#endif   /* __VALGRIND_H */
--- a/libpurple/win32/global.mak	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/win32/global.mak	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -47,6 +47,8 @@
 # Locations of important (in-tree) build targets
 PIDGIN_CONFIG_H := $(PIDGIN_TREE_TOP)/config.h
 PURPLE_CONFIG_H := $(PIDGIN_TREE_TOP)/config.h
+PIDGIN_REVISION_H := $(PIDGIN_TREE_TOP)/package_revision.h
+PIDGIN_REVISION_RAW_TXT := $(PIDGIN_TREE_TOP)/package_revision_raw.txt
 PIDGIN_IDLETRACK_DLL := $(PIDGIN_IDLETRACK_TOP)/idletrack.dll
 PURPLE_PURPLE_H := $(PURPLE_TOP)/purple.h
 PURPLE_VERSION_H := $(PURPLE_TOP)/version.h
--- a/libpurple/win32/targets.mak	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/libpurple/win32/targets.mak	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -17,6 +17,16 @@
 	  /^m4_define..purple_minor_version/ {system("sed -e s/@PURPLE_MINOR_VERSION@/"$$5"/ $@ > $@.tmp && mv $@.tmp $@");} \
 	  /^m4_define..purple_micro_version/ {system("sed -e s/@PURPLE_MICRO_VERSION@/"$$5"/ $@ > $@.tmp && mv $@.tmp $@"); exit}' $(PIDGIN_TREE_TOP)/configure.ac
 
+$(PIDGIN_REVISION_RAW_TXT):
+	(cd $(PIDGIN_TREE_TOP) && mtn --root=. automate get_base_revision_id) 2>/dev/null >$@ \
+	|| rm -f $@
+
+$(PIDGIN_REVISION_H): $(PIDGIN_REVISION_RAW_TXT)
+	if [ -f $< ]; then \
+		sed 's/^\(.\+\)$$/#define REVISION "\1"/' $< > $@; \
+	fi
+	[ -f $@ ] || echo "#define REVISION \"unknown\"" > $@
+
 $(PURPLE_DLL) $(PURPLE_DLL).a: $(PURPLE_VERSION_H)
 	$(MAKE) -C $(PURPLE_TOP) -f $(MINGW_MAKEFILE) libpurple.dll
 
--- a/pidgin/gtkdialogs.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/pidgin/gtkdialogs.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -27,6 +27,7 @@
 
 #include "internal.h"
 #include "pidgin.h"
+#include "package_revision.h"
 
 #include "debug.h"
 #include "notify.h"
@@ -147,10 +148,8 @@
 	{N_("Bulgarian"),           "bg", "Vladimira Girginova", "missing@here.is"},
 	{N_("Bulgarian"),           "bg", "Vladimir (Kaladan) Petkov", "vpetkov@i-space.org"},
 	{N_("Bengali"),             "bn", "Israt Jahan", "israt@ankur.org.bd"},
-	{N_("Bengali"),             "bn", "INDRANIL DAS GUPTA", "indradg@l2c2.org"},
 	{N_("Bengali"),             "bn", "Jamil Ahmed", "jamil@bengalinux.org"},
 	{N_("Bengali"),             "bn", "Samia Nimatullah", "mailsamia2001@yahoo.com"},
-	{N_("Bengali"),             "bn", "Tisa Nafisa", "tisa_nafisa@yahoo.com"},
 	{N_("Bosnian"),             "bs", "Lejla Hadzialic", "lejlah@gmail.com"},
 	{N_("Catalan"),             "ca", "Josep Puigdemont", "josep.puigdemont@gmail.com"},
 	{N_("Valencian-Catalan"),   "ca@valencia", "Toni Hermoso", "toniher@softcatala.org"},
@@ -245,6 +244,8 @@
 	{N_("Amharic"),             "am", "Daniel Yacob", NULL},
 	{N_("Arabic"),              "ar", "Mohamed Magdy", "alnokta@yahoo.com"},
 	{N_("Bulgarian"),           "bg", "Hristo Todorov", NULL},
+	{N_("Bengali"),             "bn", "INDRANIL DAS GUPTA", "indradg@l2c2.org"},
+	{N_("Bengali"),             "bn", "Tisa Nafisa", "tisa_nafisa@yahoo.com"},
 	{N_("Catalan"),             "ca", "JM Pérez Cáncer", NULL},
 	{N_("Catalan"),             "ca", "Robert Millan", NULL},
 	{N_("Czech"),               "cs", "Honza Král", NULL},
@@ -446,7 +447,7 @@
 	str = g_string_sized_new(4096);
 
 	g_string_append_printf(str,
-		"<CENTER><FONT SIZE=\"4\"><B>%s %s</B></FONT></CENTER><BR>(libpurple %s)<BR><BR>", PIDGIN_NAME, DISPLAY_VERSION, purple_core_get_version());
+		"<CENTER><FONT SIZE=\"4\"><B>%s %s</B></FONT></CENTER><BR>(libpurple %s)<BR>%s<BR><BR>", PIDGIN_NAME, DISPLAY_VERSION, purple_core_get_version(), REVISION);
 
 	g_string_append_printf(str,
 		_("%s is a graphical modular messaging client based on "
--- a/pidgin/gtkft.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/pidgin/gtkft.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -75,8 +75,6 @@
 
 	/* Buttons */
 	GtkWidget *open_button;
-	GtkWidget *pause_button;
-	GtkWidget *resume_button;
 	GtkWidget *remove_button;
 	GtkWidget *stop_button;
 	GtkWidget *close_button;
@@ -330,8 +328,6 @@
 	if (dialog->selected_xfer == NULL) {
 		gtk_widget_set_sensitive(dialog->expander, FALSE);
 		gtk_widget_set_sensitive(dialog->open_button, FALSE);
-		gtk_widget_set_sensitive(dialog->pause_button, FALSE);
-		gtk_widget_set_sensitive(dialog->resume_button, FALSE);
 		gtk_widget_set_sensitive(dialog->stop_button, FALSE);
 
 		gtk_widget_show(dialog->stop_button);
@@ -361,8 +357,6 @@
 			gtk_widget_set_sensitive (dialog->open_button, FALSE);
 		}
 #endif
-		gtk_widget_set_sensitive(dialog->pause_button,  FALSE);
-		gtk_widget_set_sensitive(dialog->resume_button, FALSE);
 
 		gtk_widget_set_sensitive(dialog->remove_button, TRUE);
 	} else if (purple_xfer_is_canceled(xfer)) {
@@ -370,8 +364,6 @@
 		gtk_widget_show(dialog->remove_button);
 
 		gtk_widget_set_sensitive(dialog->open_button,  FALSE);
-		gtk_widget_set_sensitive(dialog->pause_button,  FALSE);
-		gtk_widget_set_sensitive(dialog->resume_button, FALSE);
 
 		gtk_widget_set_sensitive(dialog->remove_button, TRUE);
 	} else {
@@ -379,10 +371,6 @@
 		gtk_widget_hide(dialog->remove_button);
 
 		gtk_widget_set_sensitive(dialog->open_button,  FALSE);
-
-		/* TODO: If the transfer can pause, blah blah */
-		gtk_widget_set_sensitive(dialog->pause_button,  FALSE);
-		gtk_widget_set_sensitive(dialog->resume_button, FALSE);
 		gtk_widget_set_sensitive(dialog->stop_button,   TRUE);
 	}
 }
@@ -559,16 +547,6 @@
 }
 
 static void
-pause_button_cb(GtkButton *button, PidginXferDialog *dialog)
-{
-}
-
-static void
-resume_button_cb(GtkButton *button, PidginXferDialog *dialog)
-{
-}
-
-static void
 remove_button_cb(GtkButton *button, PidginXferDialog *dialog)
 {
 	pidgin_xfer_dialog_remove_xfer(dialog, dialog->selected_xfer);
@@ -763,6 +741,7 @@
 
 	/* Create the window. */
 	dialog->window = window = pidgin_create_dialog(_("File Transfers"), PIDGIN_HIG_BORDER, "file transfer", TRUE);
+	gtk_window_set_default_size(GTK_WINDOW(window), 450, 250);
 
 	g_signal_connect(G_OBJECT(window), "delete_event",
 					 G_CALLBACK(delete_win_cb), dialog);
@@ -818,16 +797,6 @@
 	gtk_widget_set_sensitive(button, FALSE);
 	dialog->open_button = button;
 
-	/* Pause button */
-	button = pidgin_dialog_add_button(GTK_DIALOG(window), _("_Pause"), G_CALLBACK(pause_button_cb), dialog);
-	gtk_widget_set_sensitive(button, FALSE);
-	dialog->pause_button = button;
-
-	/* Resume button */
-	button = pidgin_dialog_add_button(GTK_DIALOG(window), _("_Resume"), G_CALLBACK(resume_button_cb), dialog);
-	gtk_widget_set_sensitive(button, FALSE);
-	dialog->resume_button = button;
-
 	/* Remove button */
 	button = pidgin_dialog_add_button(GTK_DIALOG(window), GTK_STOCK_REMOVE, G_CALLBACK(remove_button_cb), dialog);
 	gtk_widget_hide(button);
--- a/pidgin/gtkmedia.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/pidgin/gtkmedia.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -38,6 +38,10 @@
 #ifdef USE_VV
 #include "media-gst.h"
 
+#ifdef _WIN32
+#include <gdk/gdkwin32.h>
+#endif
+
 #include <gst/interfaces/xoverlay.h>
 
 #define PIDGIN_TYPE_MEDIA            (pidgin_media_get_type())
@@ -213,6 +217,7 @@
 	return FALSE;
 }
 
+#ifdef HAVE_X11
 static int
 pidgin_x_error_handler(Display *display, XErrorEvent *event)
 {
@@ -246,6 +251,7 @@
 			error_type);
 	return 0;
 }
+#endif
 
 static void
 menu_hangup(gpointer data, guint action, GtkWidget *item)
@@ -303,7 +309,9 @@
 	GtkWidget *vbox;
 	media->priv = PIDGIN_MEDIA_GET_PRIVATE(media);
 
+#ifdef HAVE_X11
 	XSetErrorHandler(pidgin_x_error_handler);
+#endif
 
 	vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 0);
 	gtk_container_add(GTK_CONTAINER(media), vbox);
@@ -450,10 +458,19 @@
 	PidginMediaPrivate *priv = data->gtkmedia->priv;
 	gulong window_id;
 
+#ifdef _WIN32
+	if (data->participant == NULL)
+		window_id = GDK_WINDOW_HWND(priv->local_video->window);
+	else
+		window_id = GDK_WINDOW_HWND(priv->remote_video->window);
+#elif defined(HAVE_X11)
 	if (data->participant == NULL)
 		window_id = GDK_WINDOW_XWINDOW(priv->local_video->window);
 	else
 		window_id = GDK_WINDOW_XWINDOW(priv->remote_video->window);
+#else
+#	error "Unsupported windowing system"
+#endif
 
 	purple_media_set_output_window(priv->media, data->session_id,
 			data->participant, window_id);
@@ -786,7 +803,7 @@
 		gchar *sid, gchar *name, PidginMedia *gtkmedia)
 {
 	purple_debug_info("gtkmedia", "state: %d sid: %s name: %s\n",
-			state, sid, name);
+			state, sid ? sid : "(null)", name ? name : "(null)");
 	if (sid == NULL && name == NULL) {
 		if (state == PURPLE_MEDIA_STATE_END) {
 			pidgin_media_emit_message(gtkmedia,
--- a/pidgin/gtksound.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/pidgin/gtksound.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -158,7 +158,7 @@
 			   const char *message, PurpleSoundEventID event)
 {
 	PurpleConversation *conv = purple_find_conversation_with_account(
-		PURPLE_CONV_TYPE_ANY, receiver, account);
+		PURPLE_CONV_TYPE_IM, receiver, account);
 	play_conv_event(conv, event);
 }
 
Binary file pidgin/pixmaps/status/11/invisible.png has changed
Binary file pidgin/pixmaps/status/16/invisible.png has changed
Binary file pidgin/pixmaps/status/16/offline.png has changed
Binary file pidgin/pixmaps/status/22/invisible.png has changed
Binary file pidgin/pixmaps/status/22/offline.png has changed
Binary file pidgin/pixmaps/status/32/invisible.png has changed
Binary file pidgin/pixmaps/status/32/offline.png has changed
Binary file pidgin/pixmaps/status/48/invisible.png has changed
Binary file pidgin/pixmaps/status/48/offline.png has changed
--- a/pidgin/plugins/cap/cap.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/pidgin/plugins/cap/cap.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -373,6 +373,9 @@
 	CapStatistics *stats;
 	/* guint words = word_count(message); */
 
+	if (flags & PURPLE_MESSAGE_AUTO_RESP)
+		return;
+
 	buddy = purple_find_buddy(account, sender);
 
 	if (buddy == NULL)
--- a/pidgin/plugins/themeedit-icon.c	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/pidgin/plugins/themeedit-icon.c	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -73,7 +73,10 @@
 }, chatemblems[] = {
 	{PIDGIN_STOCK_STATUS_IGNORED, N_("Ignored")},
 	{PIDGIN_STOCK_STATUS_FOUNDER, N_("Founder")},
+	/* A user in a chat room who has special privileges. */
 	{PIDGIN_STOCK_STATUS_OPERATOR, N_("Operator")},
+	/* A half operator is someone who has a subset of the privileges
+	   that an operator has. */
 	{PIDGIN_STOCK_STATUS_HALFOP, N_("Half Operator")},
 	{PIDGIN_STOCK_STATUS_VOICE, N_("Voice")},
 	{NULL, NULL}
--- a/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -720,10 +720,11 @@
     Delete "$INSTDIR\ca-certs\Microsoft_Secure_Server_Authority.pem"
     Delete "$INSTDIR\ca-certs\StartCom_Certification_Authority.pem"
     Delete "$INSTDIR\ca-certs\StartCom_Free_SSL_CA.pem"
-	Delete "$INSTDIR\ca-certs\VeriSign_Class3_Extended_Validation_CA.pem"
+    Delete "$INSTDIR\ca-certs\Thawte_Premium_Server_CA.pem"
+    Delete "$INSTDIR\ca-certs\VeriSign_Class3_Extended_Validation_CA.pem"
     Delete "$INSTDIR\ca-certs\Verisign_Class3_Primary_CA.pem"
     Delete "$INSTDIR\ca-certs\VeriSign_Class_3_Public_Primary_Certification_Authority_-_G5.pem"
-	Delete "$INSTDIR\ca-certs\VeriSign_Class_3_Public_Primary_Certification_Authority_-_G5_2.pem"
+    Delete "$INSTDIR\ca-certs\VeriSign_Class_3_Public_Primary_Certification_Authority_-_G5_2.pem"
     Delete "$INSTDIR\ca-certs\VeriSign_International_Server_Class_3_CA.pem"
     Delete "$INSTDIR\ca-certs\Verisign_RSA_Secure_Server_CA.pem"
     RMDir "$INSTDIR\ca-certs"
--- a/po/ChangeLog	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -1,14 +1,20 @@
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
 version 2.6.0
+	* Afrikaans translation updated (Friedel Wolff)
 	* Armenian translation added (David Avsharyan)
+	* Bengali translation updated (Samia Niamatullah)
 	* Catalan translation updated (Josep Puigdemont)
+	* Chinese (Simplified) translation updated under new translator (Aron Xu)
+	* Czech translation updated (David Vachulka)
 	* Dutch translation updated (Daniël Heres)
+	* English (British) translation updated (Luke Ross)
 	* Finnish translation updated (Timo Jyrinki)
 	* French translation updated (Éric Boumaour)
 	* Galician translation updated (Frco. Javier Rial Rodríguez)
 	* German translation updated (Jochen Kemnade and Björn Voigt)
 	* Greek translation updated (Bouklis Panos)
+	* Hebrew translation updated (Shalom Craimer)
 	* Khmer translation added (Khoem Sokhem)
 	* Lao translation updated (Anousak Souphavah)
 	* Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
@@ -16,7 +22,7 @@
 	  Marques Flores)
 	* Punjabi translation updated (Amanpreet Singh Alam)
 	* Russian translation updated (Антон Самохвалов)
-	* Simplified Chinese translation updated under new translator (Aron Xu)
+	* Slovak translation updated (loptosko)
 	* Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
 	* Swahili translation added (Paul Msegeya)
 	* Swedish translation updated (Peter Hjalmarsson)
--- a/po/af.po	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/po/af.po	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -1,15 +1,14 @@
 # Afrikaans translations for pidgin
 # Copyright (C) 2006-2008
 # This file is distributed under the same license as the pidgin package.
-# Friedel Wolff <friedel BY translate.org.za>, 2006-2008.
 # Samuel Murray <afrikaans BY gmail.com>, 2007
-# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2009
+# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2006-2009
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 19:30-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 22:48+0200\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: af\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0-rc1\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -869,12 +868,11 @@
 msgid "System Log"
 msgstr "Stelselstaaflêer"
 
-#, fuzzy
 msgid "Calling ... "
-msgstr "Bereken..."
+msgstr "Bel tans ... "
 
 msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Sit neer"
 
 #. Number of actions
 msgid "Accept"
@@ -884,22 +882,21 @@
 msgstr "Weier"
 
 msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Oproep onderweg."
 
 msgid "The call has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Die oproep is beëindig."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s wil 'n oudiosessie met u begin."
 
 #, c-format
 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s probeer om 'n niegesteunde mediasessietipe met u te begin."
+
 msgid "You have rejected the call."
-msgstr "U het die kanaal%s%s verlaat"
+msgstr "U het die oproep geweier."
 
 msgid "call: Make an audio call."
 msgstr ""
@@ -1559,22 +1556,25 @@
 "\n"
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
+"\n"
+"Kry tans TinyURL..."
 
 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
+msgstr "Skep 'n TinyURL slegs vir URL'e van dié lengte of langer"
 
 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "TinyURL (of ander) adresvoorvoegsel"
+
 msgid "TinyURL"
-msgstr "Deuntjie-URL"
+msgstr "TinyURL"
 
 msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL-inprop"
 
 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
 msgstr ""
+"By ontvangs van 'n boodskap met URL(e), gebruik TinyURL vir makliker "
+"kopiëring"
 
 msgid "accounts"
 msgstr "rekeninge"
@@ -1689,6 +1689,7 @@
 "Die sertifikaat wat voorgelê word deur \"%s\", is selfonderteken. Dit kan "
 "nie outomaties gekontroleer word nie."
 
+#. FIXME 2.6.1
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
 msgstr "Die sertifikaatketting wat vir %s voorgelê word, is nie geldig nie."
@@ -1698,6 +1699,7 @@
 #. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
+#. TODO: Probably wrong.
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr "SSL-sertifikaatfout"
 
@@ -1781,7 +1783,6 @@
 msgstr "+++ %s het afgemeld"
 
 #. Unknown error
-#. Unknown error!
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
@@ -1828,9 +1829,8 @@
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s het die kamer verlaat (%s)."
 
-#, fuzzy
 msgid "Invite to chat"
-msgstr "Nooi na konferensie"
+msgstr "Nooi na geselsie"
 
 #. Put our happy label in it.
 msgid ""
@@ -1972,6 +1972,10 @@
 msgstr "Begin nou met oordrag van %s vanaf %s"
 
 #, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Oordrag van lêer <A HREF=\"file://%s\">%s</A> voltooi"
+
+#, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Oordrag van lêer %s voltooi"
 
@@ -2192,9 +2196,8 @@
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error creating conference."
-msgstr "Kon nie verbinding daarstel nie"
+msgstr "Fout met skep van konferensie."
 
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
@@ -2594,7 +2597,6 @@
 msgstr "Sluit ander kitsboodskappers se staaflêers in in die staaflêerleser."
 
 #. * description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
@@ -2603,11 +2605,11 @@
 "at your own risk!"
 msgstr ""
 "Wanneer staaflêers bekyk word, sal hierdie inprop staaflêers uit ander "
-"kitsboodskappers insluit. Dit sluit tans Adium, MSN Messenger en Trillian "
-"in.\n"
-"\n"
-"LET WEL: Hierdie inprop is nog in alfakode en kan dalk gereeld omval.  "
-"Gebruik op eie risiko!"
+"kitsboodskappers insluit. Dit sluit tans Adium, MSN Messenger, aMSN en "
+"Trillian in.\n"
+"\n"
+"LET WEL: Hierdie inprop is nog alfakode en kan dalk gereeld omval.  Gebruik "
+"op eie risiko!"
 
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Laaier vir Mono-inproppe"
@@ -2652,12 +2654,11 @@
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr "Stoor boodskappe gestuur aan 'n vanlynvriend as 'n vriendwag."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
-"Die res van die boodskappe sal as 'n vriendwag gestoor word. Dié wag kan "
+"Die res van die boodskappe sal as vriendwagte gestoor word. Dié wagte kan "
 "gewysig/verwyder word vanuit die `Vriendwag'-dialoog."
 
 #, c-format
@@ -2686,9 +2687,8 @@
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Moenie vra nie. Stoor altyd in vriendwag."
 
-#, fuzzy
 msgid "One Time Password"
-msgstr "Tik wagwoord"
+msgstr "Eenmalige wagwoord"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2697,7 +2697,7 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "Steun vir eenmalige wagwoorde"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2904,17 +2904,15 @@
 "Kon nie ActiveTCL-installasie bespeur nie. Indien u TCL-inproppe wil "
 "gebruik, installeerActiveTCL vanaf http://www.activestate.com\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
 "im/BonjourWindows for more information."
 msgstr ""
-"Die Apple Bonjour For Windows-nutspak kon nie gevind word nie; kyk kwelvrae "
-"by: http://d.pidgin.im/wiki/BonjourWindows vir meer inligting."
-
-#, fuzzy
+"Kan nie Apple se \"Bonjour vir Windows\"-nutspak vind nie; sien http://d."
+"pidgin.im/wiki/BonjourWindows vir meer inligting."
+
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr "Kon nie vir inkomende kitsboodskap-verbindings luister nie\n"
+msgstr "Kan nie vir inkomende kitsboodskap-verbindings luister nie"
 
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
@@ -2954,7 +2952,6 @@
 msgstr "Pers persoon"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#, fuzzy
 msgid "Local Port"
 msgstr "Plaaslike poort"
 
@@ -2968,21 +2965,17 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Kon nie die boodskap stuur nie, die gesprek kon nie begin word nie."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
-"Kan nie sok skep nie:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Kan nie sok skep nie: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
-msgstr "Kon nie sok aan poort verbind nie"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Kan nie sok aan poort verbind nie: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to listen on socket: %s"
-msgstr ""
-"Kan nie sok skep nie:\n"
-"%s"
+msgstr "Kan nie op sok luister nie: %s"
 
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
 msgstr "Kon nie met plaaslike mDNSResponder kommunikeer nie."
@@ -3031,17 +3024,15 @@
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Laai vriendelys van lêer..."
 
-#, fuzzy
 msgid "You must fill in all registration fields"
-msgstr "Vul die registrasievelde in."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Alle registrasievelde moet ingevul word"
+
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie"
+
 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
-msgstr "Kan nie nuwe rekening registreer nie. 'n Fout het voorgekom.\n"
+msgstr ""
+"Kan nie nuwe rekening registreer nie.  'n Onbekende fout het voorgekom."
 
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Nuwe Gadu-Gadu-rekening geregistreer"
@@ -3058,9 +3049,8 @@
 msgid "Enter captcha text"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Captcha"
-msgstr "Stoor prent"
+msgstr ""
 
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Registreer nuwe Gadu-Gadu-rekening"
@@ -3199,9 +3189,9 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Geselsie_naam:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
-msgstr "Kan nie aan bediener koppel nie."
+msgstr "Kon nie gasheernaam '%s' vasstel nie: %s"
 
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
@@ -3214,9 +3204,8 @@
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Hierdie geselsienaam word reeds gebruik"
 
-#, fuzzy
 msgid "Not connected to the server"
-msgstr "Nie aan die bediener koppel nie."
+msgstr "Nie aan die bediener gekoppel nie"
 
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Vind vriende..."
@@ -3257,9 +3246,8 @@
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu-gebruiker"
 
-#, fuzzy
 msgid "GG server"
-msgstr "Stel gebruikerinligting..."
+msgstr "GG-bediener"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
@@ -3275,9 +3263,8 @@
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Lêeroordrag het misluk"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open a listening port."
-msgstr "Kon nie 'n luisterpoort open nie."
+msgstr "Kan nie 'n luisterpoort open nie."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Kon nie dagboodskap wys nie"
@@ -3299,11 +3286,9 @@
 #.
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
-"Verbinding met bediener verloor:\n"
-"%s"
+msgstr "Verbinding met bediener verloor: %s"
 
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Bekyk dagboodskap"
@@ -3314,9 +3299,8 @@
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Wagwoord:"
 
-#, fuzzy
 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr "IRC-byname kan nie spasies bevat nie"
+msgstr "IRC-bynaam en bediener mag nie spasies bevat nie"
 
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-steun nie beskikbaar nie"
@@ -3325,13 +3309,13 @@
 msgstr "Kon nie koppel nie"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "Kan nie koppel aan %s nie"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Kan nie koppel nie: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Bediener het die verbinding toegemaak."
+msgstr "Bediener het die verbinding toegemaak"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Gebruikers"
@@ -3387,7 +3371,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Ban on %s"
-msgstr "Kan nie by %s aansluit nie:"
+msgstr "Ban op %s"
 
 msgid "End of ban list"
 msgstr "Einde van banlys"
@@ -3515,13 +3499,12 @@
 #. We only want to do the following dance if the connection
 #. has not been successfully completed.  If it has, just
 #. notify the user that their /nick command didn't go.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr "Hierdie geselsienaam word reeds gebruik"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Die bynaam \"%s\" is reeds in gebruik."
+
 msgid "Nickname in use"
-msgstr "Bynaam"
+msgstr "Bynaam in gebruik"
 
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Kan nie bynaam verander nie"
@@ -3762,12 +3745,9 @@
 msgid "execute"
 msgstr "uitvoer"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
-"Bediener vereis TLS/SSL vir aanmelding.  Geen TLS/SSL-steun gevind nie."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bediener vereis TLS/SSL, maar geen TLS/SSL-steun is gevind nie."
+
 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr "U vereis enkripsie, maar geen TLS/SSL-steun is gevind nie."
 
@@ -3785,13 +3765,11 @@
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Skoonteksstawing"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "Stawing het misluk"
-
-#, fuzzy
+msgstr "SASL-stawing het misluk"
+
 msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Ongeldige respons van die bediener."
+msgstr "Ongeldige respons van die bediener"
 
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Bediener gebruik nie enige gesteunde stawingmetode nie"
@@ -3802,36 +3780,28 @@
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Ongeldige uitdaging vanaf bediener"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SASL error: %s"
-msgstr "SASL-fout"
+msgstr "SASL-fout: %s"
 
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Die BOSH-verbindingbestuurder het u sessie beëindig."
+
 msgid "No session ID given"
-msgstr "Geen rede gegee nie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Geen sessie-ID is gegee nie"
+
 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr "Niegesteunde weergawe"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Niegesteunde weergawe van die BOSH-protokol"
+
 msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
-"Kon nie 'n verbinding met die bediener bewerkstellig nie:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Kan nie 'n verbinding met die bediener bewerkstellig nie"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr ""
-"Kon nie 'n verbinding met die bediener bewerkstellig nie:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kan nie 'n verbinding met die bediener bewerkstellig nie: %s"
+
 msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "Kan nie verbinding inisialiseer nie"
+msgstr "Kan nie SSL-verbinding bewerkstellig nie"
 
 msgid "Full Name"
 msgstr "Volle name"
@@ -3899,9 +3869,8 @@
 msgid "Operating System"
 msgstr "Bedryfstelsel"
 
-#, fuzzy
 msgid "Local Time"
-msgstr "Plaaslike lêer:"
+msgstr "Plaaslike tyd"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteit"
@@ -3911,11 +3880,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s ago"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s gelede"
+
 msgid "Logged Off"
-msgstr "Aangemeld"
+msgstr "Afgemeld"
 
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Tweede naam"
@@ -4083,26 +4051,24 @@
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Vind kamers"
 
-#, fuzzy
 msgid "Affiliations:"
-msgstr "Alias:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Affiliasies:"
+
 msgid "No users found"
-msgstr "Geen passende gebruikers gevind nie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Geen gebruikers gevind nie"
+
 msgid "Roles:"
-msgstr "Rol"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rolle:"
+
 msgid "Ping timed out"
-msgstr "Pieng-uittelling"
+msgstr "Pieng het uitgetel"
 
 msgid ""
 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
 "directly."
 msgstr ""
+"Kan nie alternatiewe metodes vind vir XMPP-verbinding nadat direkte "
+"verbinding gefaal het nie."
 
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Ongeldige XMPP-ID"
@@ -4110,9 +4076,8 @@
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Ongeldige XMPP-ID. Domein moet ingestel word."
 
-#, fuzzy
 msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr "Verbind aan bediener het misluk."
+msgstr "Wanvormde BOSH-URL"
 
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
@@ -4182,10 +4147,6 @@
 msgid "Change Registration"
 msgstr "Verander registrasie"
 
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Verbind aan bediener het misluk."
-
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "Kon nie rekening deregistreer nie"
 
@@ -4471,21 +4432,21 @@
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Kan nie gebruiker %s pieng nie"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr ""
-"Kon nie zoempie stuur nie omdat daar niks oor gebruiker %s bekend is nie."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Kan nie zoempie stuur nie omdat daar niks oor %s bekend is nie."
+
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr "Kon nie zoempie stuur nie omdat gebruiker %s dalk vanlyn is."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Kan nie zoempie stuur nie omdat %s dalk vanlyn is."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
 "buzzes now."
 msgstr ""
-"Kon nie zoempie stuur nie omdat die gebruiker %s dit nie ondersteun nie."
+"Kan nie zoempie stuur nie omdat %s dit nie ondersteun nie of nie nou zoepies "
+"wil ontvang nie."
 
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
@@ -4500,35 +4461,34 @@
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s het u 'n zoempie gestuur!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "Kan nie lêer aan %s stuur nie, ongeldige JID"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Kan nie media inisieer met %s nie: ongeldige JID"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr "Kan nie lêer stuur aan %s nie, gebruiker nie aanlyn nie"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Kan nie media inisieer met %s nie: gebruiker is nie aanlyn nie"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
 msgstr ""
-"Kan nie lêer stuur aan %s nie, nie by gebruikerteenwoordigheid ingeteken nie"
-
-#, fuzzy
+"Kan nie media inisieer met %s nie: nie by gebruikerteenwoordigheid ingeteken "
+"nie"
+
 msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "Registrasie het misluk"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Mediainisialisering het misluk"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
 "session."
-msgstr "Kies gerus aan watter hulpbron van %s u 'n lêer wil stuur"
+msgstr "Kies gerus die hulpbron van %s waarmee u 'n mediasessie wil begin."
 
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "Kies 'n hulpbron"
 
-#, fuzzy
 msgid "Initiate Media"
-msgstr "Inisieer _geselsie"
+msgstr "Inisieer media"
 
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Konfigureer 'n geselsiekamer."
@@ -4548,21 +4508,20 @@
 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;gebruiker&gt; [rede]:  Verban 'n gebruiker uit die kamer."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
 msgstr ""
-"affiliate &lt;gebruiker&gt; &lt;eienaar|admin|lid|verworpene|geen&gt;: Stel "
-"'n gebruiker se affiliasie met die kamer in."
-
-#, fuzzy
+"affiliate &lt;eienaar|admin|lid|verworpene|geen&gt; [bynaam1] [bynaam2] ...: "
+"Kry die gebruikers met 'n affiliasie of stel gebruikers se affiliasie met "
+"die kamer in."
+
 msgid ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
 "users with an role or set users' role with the room."
 msgstr ""
-"role &lt;gebruiker&gt; &lt;moderator|deelnemer|besoeker|geen&gt;: Stel 'n "
-"gebruiker se rol in die kamer in."
+"role &lt;moderator|deelnemer|besoeker|geen&gt; [bynaam1] [bynaam2] ...: Kry "
+"die gebruikers met 'n rol of stel gebruikers se rol in die kamer in."
 
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
@@ -4627,7 +4586,7 @@
 msgstr "Lêeroordraginstaanbediener"
 
 msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "BOSH-URL"
 
 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 #. shared with MSN
@@ -4690,29 +4649,26 @@
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Aanvaar verstek"
 
-#, fuzzy
 msgid "No reason"
-msgstr "Geen rede gegee nie"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Geen rede nie"
+
+#, c-format
 msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr "U is geskop deur %s: (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "U is geskop: (%s)"
+
+#, c-format
 msgid "Kicked (%s)"
-msgstr "Geskop deur %s (%s)"
+msgstr "Geskop (%s)"
 
 #, fuzzy
 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
 msgstr "Kon nie die lêer open nie."
 
-#, fuzzy
 msgid "Transfer was closed."
-msgstr "Lêeroordrag het misluk"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Oordrag is gesluit."
+
 msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Open van lêer '%s' het misluk: %s"
+msgstr "Kon nie die lêer open nie"
 
 msgid "Failed to open in-band bytestream"
 msgstr ""
@@ -5037,10 +4993,28 @@
 msgid "Non-IM Contacts"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+"%s het 'n stemopname gestuur. <a href='audio://%s'>Klik hier om dit te "
+"speel</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s het 'n stemopname gestuur, maar dit kon nie gestoor word nie"
+
+#, c-format
 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
-"%s het u 'n webkamera-uitnodiging gestuur, wat nog nie ondersteun word nie."
+"%s het 'n stemgesels-uitnodiging gestuur, wat nog nie ondersteun word nie."
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Stootjie"
@@ -5193,6 +5167,29 @@
 msgstr ""
 "SSL-steun is nodig vir MSN. Installeer gerus 'n gesteunde SSL-programmateek."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Kon nie die vriend %s byvoeg nie omdat die gebruikernaam ongeldig is.  'n "
+"Gebruikernaam moet 'n geldige e-posadres wees."
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Kan nie byvoeg nie"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Magtigingversoek:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Magtig my asseblief!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "Regs_o"
+
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Kon nie profiel haal nie"
 
@@ -5385,19 +5382,20 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s het u so pas 'n stootjie gestuur!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr "Onbekende fout (%d)"
+msgstr "Onbekende fout (%d): %s"
 
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Kan nie gebruiker byvoeg nie"
 
+#. Unknown error!
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Onbekende fout (%d)"
 
 msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Die volgende gebruikers is nie in die adresboek nie."
+msgstr "Die volgende gebruikers is nie in die adresboek nie"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Mobiele boodskap is nie gestuur nie omdat dit te lank was."
@@ -5459,25 +5457,21 @@
 "Verbindingfout vanaf %s bediener:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr "Ons protokol word nie deur die bediener ondersteun nie."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ons protokol word nie deur die bediener ondersteun nie"
+
 msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr "Kon nie HTTP ontleed nie."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kon nie HTTP ontleed nie"
+
 msgid "You have signed on from another location"
-msgstr "U het van 'n ander plek aangemeld."
+msgstr "U het van 'n ander plek aangemeld"
 
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Die MSN-bedieners is tydelik nie beskikbaar nie. Wag gerus en probeer weer."
 
-#, fuzzy
 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr "Die MSN-bedieners sal tydelik afskakel."
+msgstr "Die MSN-bedieners gaan tydelik afskakel"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
@@ -5506,10 +5500,9 @@
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Kry tans vriendelys"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
-msgstr ""
-"%s het u 'n webkamera-uitnodiging gestuur, wat nog nie ondersteun word nie."
+msgstr "%s vra om u webkamera te sien, wat nog nie ondersteun word nie."
 
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
@@ -5708,15 +5701,15 @@
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "Protokolfout, kode %d: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
 msgstr ""
-"%s U wagwoord is %d karakters, meer as die verwagte maksimum lengte van %d "
-"vir MySpaceIM. Maak u wagwoord korter by http://profileedit.myspace.com/"
-"index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword en probeer weer."
+"%s U wagwoord is %zu karakters; meer as die verwagte maksimum lengte van %"
+"d.  Maak u wagwoord korter by http://profileedit.myspace.com/index.cfm?"
+"fuseaction=accountSettings.changePassword en probeer weer."
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Verkeerde gebruikernaam of wagwoord"
@@ -5817,6 +5810,9 @@
 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
 "to set your username."
 msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom met die poging om die gebruikernaam te stel.  Probeer "
+"asb. weer, of besoek http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
+"fuseaction=profile.username om u gebruikernaam te stel."
 
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "MySpaceIM - Gebruikernaam beskikbaar"
@@ -6074,9 +6070,9 @@
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Onbekende fout: 0x%X"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "Kan nie aanmeld nie"
+msgstr "Kan nie aanmeld nie: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
@@ -6210,7 +6206,6 @@
 "%s blyk vanlyn te wees, en nie die boodskap ontvang het wat u nou net "
 "gestuur het nie."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
 "you wish to connect."
@@ -6241,9 +6236,8 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Bedienerpoort"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected response from "
-msgstr "Onverwagte HTTP-respons van die bediener ontvang."
+msgstr ""
 
 #. username connecting too frequently
 msgid ""
@@ -6266,9 +6260,8 @@
 msgid "Invalid chat room name"
 msgstr "Ongeldige kletskamernaam"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr "Het ongeldige data ontvang tydens verbinding met bediener."
+msgstr "Het ongeldige data ontvang tydens verbinding met bediener"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6315,9 +6308,8 @@
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "Het ongeldige data ontvang tydens verbinding met afgeleë gebruiker."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr "Kon nie 'n verbinding met die afgeleë gebruiker bewerkstellig nie."
+msgstr "Kan nie 'n verbinding met die afgeleë gebruiker bewerkstellig nie."
 
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Direkte kitsboodskap bewerkstellig"
@@ -6516,15 +6508,13 @@
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Vriendkommentaar"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
-"Kon nie aan stawingbediener koppel nie:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Kan nie aan stawingbediener koppel nie: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "Kan nie aan bediener koppel nie."
+msgstr "Kan nie aan BOS-bediener koppel nie: %s"
 
 msgid "Username sent"
 msgstr "Gebruikernaam gestuur"
@@ -6536,17 +6526,17 @@
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finaliseer verbinding"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"Kan nie aanmeld nie: Kon nie op %s aanmeld nie omdat die skermnaam ongeldig "
-"is.  Skermname moet geldige e-posadresse wees, of met 'n letter begin en net "
+"Kan nie as %s aanmeld nie omdat die gebruikernaam ongeldig is.  "
+"Gebruikername moet geldige e-posadresse wees, of met 'n letter begin en net "
 "letters, syfers en spasies bevat, of net syfers bevat."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
 msgstr ""
 "U kan dalk binnekort ontkoppel word.  As dit gebeur, kontroleer %s vir "
@@ -6564,35 +6554,32 @@
 #. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #. the username does not exist
-#, fuzzy
 msgid "Username does not exist"
-msgstr "Gebruiker bestaan nie"
+msgstr "Gebruikernaam bestaan nie"
 
 #. Suspended account
-#, fuzzy
 msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr "U rekening is tans opgeskort."
+msgstr "U rekening is tans opgeskort"
 
 #. service temporarily unavailable
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Die AOL-kitsboodskapdiens is tydelik nie beskikbaar nie."
 
+#. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Die kliëntweergawe wat u gebruik, is te oud. Gradeer gerus op by %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"U het nou te gereeld gekoppel en ontkoppel. Wag tien minute en probeer weer. "
+"U het nou te gereeld gekoppel en ontkoppel. Wag 'n minuut en probeer weer. "
 "Indien u voortgaan om te probeer sal u selfs nog langer moet wag."
 
-#, fuzzy
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr "Die SecurID-sleutel wat getik is, is ongeldig."
+msgstr "Die SecurID-sleutel wat getik is, is ongeldig"
 
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Tik SecurID"
@@ -6600,12 +6587,6 @@
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Tik die 6-syfer-nommer vanaf die digitale skerm."
 
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_Regso"
-
 msgid "Password sent"
 msgstr "Wagwoord gestuur"
 
@@ -6615,12 +6596,6 @@
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Magtig my gerus sodat ek u by my vriendelys kan voeg."
 
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Magtigingversoek:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Magtig my asseblief!"
-
 msgid "No reason given."
 msgstr "Geen rede gegee nie."
 
@@ -6949,18 +6924,15 @@
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Weg-boodskap te lank."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"Kon nie die vriend %s byvoeg nie omdat die skermnaam ongeldig is.  Skermname "
-"moet geldige e-posadresse wees, of met 'n letter begin en net letters, "
-"syfers en spasies bevat, of net syfers bevat."
-
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Kan nie byvoeg nie"
+"Kon nie die vriend %s byvoeg nie omdat die gebruikernaam ongeldig is.  "
+"Gebruikername moet geldige e-posadresse wees, of met 'n letter begin en net "
+"letters, syfers en spasies bevat, of net syfers bevat."
 
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "Kan nie vriendelys haal nie"
@@ -6975,20 +6947,20 @@
 msgid "Orphans"
 msgstr "Wesies"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
-"Kon nie die vriend %s byvoeg nie omdat u te veel vriende in u vriendelys "
+"Kan nie die vriend %s byvoeg nie omdat u te veel vriende in u vriendelys "
 "het.  Verwyder gerus een en probeer weer."
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(geen naam)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr "Kon nie die vriend %s byvoeg nie, om 'n onbekende rede."
+msgstr "Kan nie die vriend %s byvoeg nie, om 'n onbekende rede."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7865,9 +7837,8 @@
 msgid "Invalid server or port"
 msgstr "Ongeldige fout"
 
-#, fuzzy
 msgid "Connecting to server"
-msgstr "Koppel tans aan SILC-bediener"
+msgstr "Koppel tans bediener"
 
 msgid "QQ Error"
 msgstr "QQ-fout"
@@ -8900,9 +8871,8 @@
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Ontkoppel van bediener"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error connecting to SILC Server"
-msgstr "Kon nie volledig aan SILC-bediener koppel nie"
+msgstr "Fout tydens verbinding aan SILC-bediener"
 
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Sleutelruiling het misluk"
@@ -8916,24 +8886,18 @@
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Verrig tans sleutelruiling"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load SILC key pair"
-msgstr "Kon nie SILC-sleutelpaar laai nie"
+msgstr "Kan nie SILC-sleutelpaar laai nie"
 
 #. Progress
 msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Koppel tans aan SILC-bediener"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Kon nie SILC-sleutelpaar laai nie"
+msgstr "Verbind tans aan SILC-bediener"
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Onvoldoende geheue"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
-msgstr "Kon nie SILC-protokol inisialiseer nie"
+msgstr "Kan nie SILC-protokol inisialiseer nie"
 
 msgid "Error loading SILC key pair"
 msgstr "Kon nie SILC-sleutelpaar volledig laai nie"
@@ -9230,9 +9194,8 @@
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Skep tans SILC-sleutelpaar..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "Kan nie SILC-sleutelpaar skep nie\n"
+msgstr "Kan nie SILC-sleutelpaar skep nie"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -9370,27 +9333,24 @@
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Mislukking: Stawing het misluk"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
-msgstr "Kon nie SILC-kliëntverbinding inisialiseer nie"
+msgstr "Kan nie SILC-kliëntverbinding inisialiseer nie"
 
 msgid "John Noname"
 msgstr "Naamloos Niemand"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
-msgstr "Kon nie SILC-sleutelpaar laai nie: %s"
+msgstr "Kan nie SILC-sleutelpaar laai nie: %s"
 
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Kon nie verbinding skep nie"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unknown server response"
-msgstr "Onbekende bedienerrespons."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Onbekende bedienerrespons"
+
 msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr "Kan nie sok skep nie"
+msgstr "Kan nie luistersok skep nie"
 
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP-gebruikername mag nie spasies of @-simbole bevat nie"
@@ -9454,9 +9414,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr "Inprop vir die Yahoo-protokol"
+msgstr "Inprop vir die Yahoo!-protokol"
 
 msgid "Pager server"
 msgstr "Roeper-bediener"
@@ -9485,9 +9444,8 @@
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo-geselsiepoort"
 
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "Yahoo-ID..."
+msgstr "Yahoo JAPAN-ID..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9499,12 +9457,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "Inprop vir die Yahoo-protokol"
+msgstr "Inprop vir die Yahoo! JAPAN-protokol"
 
 msgid "Your SMS was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "U SMS is nie afgelewer nie"
 
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "U Yahoo!-boodskap is nie gestuur nie."
@@ -9529,32 +9486,28 @@
 msgstr "Vriend byvoeg geweier"
 
 #. Some error in the received stream
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data"
-msgstr "Het ongeldige data ontvang tydens verbinding met bediener."
+msgstr "Het ongeldige data ontvang"
 
 #. security lock from too many failed login attempts
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
 "website may fix this."
 msgstr ""
-"Onbekende fout, nommer %d. As u by die Yahoo!-webwerf aanmeld, kan dit dalk "
-"die probleem oplos."
+"Rekening gesluit: te veel mislukte aanmeldpogings.  As u by die Yahoo!-"
+"webwerf aanmeld, kan dit dalk die probleem oplos."
 
 #. indicates a lock of some description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
 "this."
 msgstr ""
-"Onbekende fout, nommer %d. As u by die Yahoo!-webwerf aanmeld, kan dit dalk "
-"die probleem oplos."
+"Rekening gesluit: onbekende rede.  As u by die Yahoo!-webwerf aanmeld, kan "
+"dit dalk die probleem oplos."
 
 #. username or password missing
-#, fuzzy
 msgid "Username or password missing"
-msgstr "Verkeerde gebruikernaam of wagwoord"
+msgstr "Gebruikernaam of wagwoord ontbreek"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9589,34 +9542,28 @@
 "Onbekende fout, nommer %d. As u by die Yahoo!-webwerf aanmeld, kan dit dalk "
 "die probleem oplos."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
-"Kon nie vriend %s by groep %s op die bedienerlys op rekening %s voeg nie."
-
-#, fuzzy
+"Kan nie vriend %s by groep %s op die bedienerlys op rekening %s voeg nie."
+
 msgid "Unable to add buddy to server list"
-msgstr "Kon nie vriend by bedienerlys voeg nie"
+msgstr "Kan nie vriend by bedienerlys voeg nie"
 
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Hoorbaar %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr "Onverwagte HTTP-respons van die bediener ontvang."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Onverwagte HTTP-respons van die bediener ontvang"
+
+#, c-format
 msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"Verbinding met %s verloor:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Verbinding met %s verloor: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"Kon nie 'n verbinding met die bediener bewerkstellig nie:\n"
-"%s"
+msgstr "Kan nie 'n verbinding met die %s bewerkstellig nie: %s"
 
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nie tuis nie"
@@ -9664,7 +9611,7 @@
 msgstr "Begin krabbel"
 
 msgid "Select the ID you want to activate"
-msgstr ""
+msgstr "Kies die ID wat u wil aktiveer"
 
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Sluit by wie in geselsie aan?"
@@ -9764,14 +9711,9 @@
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Die gebruiker se profiel is leeg."
 
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s het u konferensie-uitnodiging na kamer \"%s\" van die hand gewys omdat \"%"
-"s\"."
-
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Uitnodiging geweier"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s het aangemeld."
 
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Aansluit by geselsie het misluk"
@@ -9823,9 +9765,8 @@
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Gebruikerkamers"
 
-#, fuzzy
 msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr "Verbindingprobleem met die YCHT-bediener."
+msgstr "Verbindingprobleem met die YCHT-bediener"
 
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -9956,17 +9897,17 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Blootstelling"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr "Kon nie respons van HTTP-instaanbediener ontleed nie: %s\n"
+msgstr "Kon nie respons van HTTP-instaanbediener ontleed nie: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "HTTP-instaanverbinding-fout %d"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
-msgstr "Toegang geweier: HTTP-instaanbediener verbied poort %d om te tonnel."
+msgstr "Toegang geweier: HTTP-instaanbediener verbied poort %d om te tonnel"
 
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
@@ -10210,13 +10151,13 @@
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Kon nie %s lees nie"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
-"Kon nie volledig u %s lees nie.  Dit is nie gelaai nie, en die ou lêer is "
-"hernoem na %s~."
+"Kon nie volledig u %s lees nie.  Die lêer is nie gelaai nie, en die ou lêer "
+"is hernoem na %s~."
 
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Internetboodskapper"
@@ -10260,8 +10201,8 @@
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Gebruik hierdie vriend_ikoon vir hierdie rekening:"
 
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Gevorderd"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Ge_vorderd"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Gebruik GNOME se instaaninstellings"
@@ -10323,9 +10264,8 @@
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "Skep _hierdie nuwe rekening op die bediener"
 
-#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
-msgstr "Instaanbediener"
+msgid "P_roxy"
+msgstr "I_nstaanbediener"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Geaktiveer"
@@ -10369,14 +10309,13 @@
 msgstr ""
 "As u hierdie kontakte saamvoeg, sal hulle 'n enkele inskrywing in die "
 "vriendelys hê en 'n enkele gespreksvenster gebruik. U kan hulle weer skei "
-"met 'Uitbrei' op die kontak-kontekskielys"
+"met 'Vou oop' op die kontak-kontekskielys"
 
 msgid "Please update the necessary fields."
 msgstr "Werk gerus die nodige velde by."
 
-#, fuzzy
 msgid "A_ccount"
-msgstr "Rekening"
+msgstr "_Rekening"
 
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
@@ -10402,16 +10341,14 @@
 msgid "I_M"
 msgstr "_Kitsklets"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Audio Call"
-msgstr "_Voeg geselsie by"
+msgstr "_Stemoproep"
 
 msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Oudio/_Video-oproep"
+
 msgid "_Video Call"
-msgstr "Videogeselsies"
+msgstr "_Video-oproep"
 
 msgid "_Send File..."
 msgstr "_Stuur lêer..."
@@ -10422,11 +10359,9 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "Bekyk _staaflêer"
 
-#, fuzzy
 msgid "Hide When Offline"
 msgstr "Versteek terwyl vanlyn"
 
-#, fuzzy
 msgid "Show When Offline"
 msgstr "Wys terwyl aanlyn"
 
@@ -10552,9 +10487,8 @@
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "_Sertifikate"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "_Gesiggie"
+msgstr "_Eie gesiggies"
 
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "_Inproppe"
@@ -10683,7 +10617,7 @@
 msgstr "Volgens status"
 
 msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "Volgens onlangse staaflêeraktiwiteit"
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10700,7 +10634,7 @@
 msgstr "Heraktiveer"
 
 msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-vrae"
 
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Welkom terug!"
@@ -10760,10 +10694,10 @@
 msgstr "Protokolikone"
 
 msgid "Add a buddy.\n"
-msgstr "Voeg 'n _vriend by.\n"
+msgstr "Voeg 'n vriend by.\n"
 
 msgid "Buddy's _username:"
-msgstr "Vriend se gebruikernaam:"
+msgstr "Vriend se gebr_uikernaam:"
 
 msgid "(Optional) A_lias:"
 msgstr "(Opsionele) a_lias:"
@@ -10829,95 +10763,82 @@
 msgid "Background Color"
 msgstr "Agtergrondkleur"
 
-#, fuzzy
 msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Hierdie groep is by u vriendelys gevoeg"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Die agtergrondkleur van die vriendelys"
+
 msgid "Layout"
-msgstr "Lao"
+msgstr "Uitleg"
 
 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
+msgstr "Die uitleg van ikone, name en status van die vriendelys"
 
 #. Group
-#, fuzzy
 msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Agtergrondkleur"
+msgstr "Oopgevoude agtergrondkleur"
 
 msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Die agtergrondkleur van 'n oopgevoude groep"
+
 msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Vou oop"
+msgstr "Oopgevoude teks"
 
 msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n groep oopgevou is"
+
 msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Kies agtergrondkleur"
+msgstr "Toegevoude agtergrondkleur"
 
 msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Die agtergrondkleur van 'n toegevoude groep"
+
 msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Vou toe"
+msgstr "Toegevoude teks"
 
 msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n groep toegevou is"
 
 #. Buddy
-#, fuzzy
 msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Kies agtergrondkleur"
+msgstr "Geselsie se agtergrondkleur"
 
 msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Die agtergrondkleur van 'n kontak of geselsie"
+
 msgid "Contact Text"
-msgstr "Kortpad"
+msgstr "Kontakteks"
 
 msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n kontak oopgevou is"
+
 msgid "On-line Text"
-msgstr "Aanlyn"
+msgstr "Aanlynteks"
 
 msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n vriend aanlyn is"
+
 msgid "Away Text"
-msgstr "Weg"
+msgstr "Wegteks"
 
 msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n vriend weg is"
+
 msgid "Off-line Text"
-msgstr "Vanlyn"
+msgstr "Vanlynteks"
 
 msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n vriend vanlyn is"
+
 msgid "Idle Text"
-msgstr "Stemmingteks"
+msgstr "Ledige teks"
 
 msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n vriend ledig is"
+
 msgid "Message Text"
-msgstr "Boodskap gestuur"
+msgstr "Boodskapteks"
 
 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n vriend 'n ongelese boodskap het"
 
 msgid "Message (Nick Said) Text"
 msgstr ""
@@ -10927,11 +10848,9 @@
 "your nick"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Verander gebruikerinligting vir %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Die teksinligting vir 'n vriend se status"
+
 msgid "Type the host name for this certificate."
 msgstr "Tik die gasheernaam vir hierdie sertifikaat in."
 
@@ -10981,7 +10900,6 @@
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Kry Weg-boodskap"
 
-#, fuzzy
 msgid "Last Said"
 msgstr "Laaste gesê"
 
@@ -11028,21 +10946,17 @@
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "Maak gesprekvenster skoo_n"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr "_Meer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "M_edia"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "_Meer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Oudio-oproep"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr "_Meer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Video-oproep"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "Bekyk staaf_lêer"
+msgstr "Oudio/Video-_oproep"
 
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "S_tuur lêer..."
@@ -11116,17 +11030,14 @@
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "Bekyk staaflêer"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "Meer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Oudio-oproep"
+
 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr "Bekyk staaflêer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Video-oproep"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "Meer"
+msgstr "Oudio/Video-oproep"
 
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "Stuur lêer..."
@@ -11301,7 +11212,7 @@
 msgstr "Fatale fout"
 
 msgid "bug master"
-msgstr ""
+msgstr "goggameester"
 
 msgid "artist"
 msgstr "kunstenaar"
@@ -11311,7 +11222,7 @@
 msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
 msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "stem en video"
 
 msgid "support"
 msgstr "steun"
@@ -11437,9 +11348,8 @@
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaars"
 
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "Romeens"
+msgstr "Armeens"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesies"
@@ -11456,9 +11366,8 @@
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Ubuntu- Georgiese vertalers"
 
-#, fuzzy
 msgid "Khmer"
-msgstr "Ander"
+msgstr "Khmer"
 
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
@@ -11481,7 +11390,6 @@
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Masedonies"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongools"
 
@@ -11540,7 +11448,7 @@
 msgstr "Sweeds"
 
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Swahili"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
@@ -11850,14 +11758,6 @@
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "_Details oor lêeroordrag"
 
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pouseer"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Hervat"
-
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Plak as gewone _teks"
 
@@ -11876,7 +11776,6 @@
 msgid "Hyperlink visited color"
 msgstr "Besoekte hiperskakelkleur"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
 msgstr ""
 "Kleur om hiperskakels mee te teken ná dit besoek is (of geaktiveer is)."
@@ -12184,7 +12083,7 @@
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Probeer `%s -h' vir meer inligting.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12206,17 +12105,19 @@
 "\n"
 "  -c, --config=GIDS   gebruik GIDS vir konfigurasielêers\n"
 "  -d, --debug         skryf ontfoutboodskappe na stdout\n"
+"  -f, --force-online  forseer aanlyn, ongeag die netwerkstatus\n"
 "  -h, --help          wys hierdie hulp, en sluit af\n"
-"  -m, --multiple      moenie enkele uittrekking verseker nie\n"
+"  -m, --multiple      moenie enkele instansie verseker nie\n"
 "  -n, --nologin       moenie outomaties aanmeld nie\n"
-"  -l, --login[=NAAM]  aktiveer spesifieke rekening(e) (opsionele NAAM-"
+"  -l, --login[=NAAM]  aktiveer spesifieke rekening(e) (Opsionele NAAM-"
 "argument\n"
-"           spesifiseer rekening(e) om te gebruik, geskei met kommas).\n"
-"           Hiersonder word net die eerste rekening geaktiveer).\n"
-"  --display=VERTOON   X vertoon om te gebruik\n"
+"                      spesifiseer rekening(e) om te gebruik, geskei met "
+"kommas.\n"
+"                      Hiersonder word net die eerste rekening geaktiveer).\n"
+"  --display=VERTOON   X-vertoon om te gebruik\n"
 "  -v, --version       wys die huidige weergawe, en sluit af\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12237,13 +12138,15 @@
 "\n"
 "  -c, --config=GIDS   gebruik GIDS vir konfigurasielêers\n"
 "  -d, --debug         skryf ontfoutboodskappe na stdout\n"
+"  -f, --force-online  forseer aanlyn, ongeag die netwerkstatus\n"
 "  -h, --help          wys hierdie hulp, en sluit af\n"
 "  -m, --multiple      moenie enkele uittrekking verseker nie\n"
 "  -n, --nologin       moenie outomaties aanmeld nie\n"
-"  -l, --login[=NAAM]  aktiveer spesifieke rekening(e) (opsionele NAAM-"
+"  -l, --login[=NAAM]  aktiveer spesifieke rekening(e) (Opsionele NAAM-"
 "argument\n"
-"           spesifiseer rekening(e) om te gebruik, geskei met kommas).\n"
-"           Hiersonder word net die eerste rekening geaktiveer).\n"
+"                      spesifiseer rekening(e) om te gebruik, geskei met "
+"kommas.\n"
+"                      Hiersonder word net die eerste rekening geaktiveer).\n"
 "  -v, --version       wys die huidige weergawe, en sluit af\n"
 
 #, c-format
@@ -12283,22 +12186,21 @@
 msgstr "Sluit af omdat 'n ander libpurple-kliënt reeds loop.\n"
 
 msgid "/_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Media"
 
 msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sit _neer"
+
 msgid "Calling..."
-msgstr "Bereken..."
+msgstr "Bel tans..."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s wil 'n oudio-/videosessie met u begin."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s wil 'n videosessie met u begin."
 
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
@@ -12328,9 +12230,8 @@
 msgstr ""
 "Die 'Handmatige' blaaier-bevel is gekies, maar geen bevel is gestel nie."
 
-#, fuzzy
 msgid "No message"
-msgstr "Onbekende boodskap"
+msgstr "Geen boodskap"
 
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Open alle boodskappe"
@@ -12338,9 +12239,8 @@
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">U het pos!</span>"
 
-#, fuzzy
 msgid "New Pounces"
-msgstr "Nuwe vriendwag"
+msgstr "Nuwe vriendwagte"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
@@ -12397,7 +12297,6 @@
 msgid "Select a file"
 msgstr "Kies 'n lêer"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Buddy Pounce"
 msgstr "Wysig vriendwag"
 
@@ -12514,9 +12413,9 @@
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Stuur 'n boodskap"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr "Onbekende vriendwag-gebeurtenis. Rapporteer dit, asseblief!"
+msgstr "Onbekende... Rapporteer dit, asseblief!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theme failed to unpack."
@@ -12550,9 +12449,8 @@
 msgstr "Sl_uit gesprekke met die Escape-sleutel"
 
 #. Buddy List Themes
-#, fuzzy
 msgid "Buddy List Theme"
-msgstr "Vriendelys"
+msgstr "Vriendelystema"
 
 #. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
@@ -12564,9 +12462,8 @@
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Met ongelese boodskappe"
 
-#, fuzzy
 msgid "Conversation Window"
-msgstr "Kitsboodskap-gesprekvensters"
+msgstr "Gesprekvenster"
 
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Versteek nuwe kitsboodskappe:"
@@ -12669,9 +12566,9 @@
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Voorbeeld: stunserver.org</span>"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr "_Outospeur IP-adres"
+msgstr "Gebruik _outomaties bespeurde IP-adres: %s"
 
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Publieke _IP:"
@@ -13038,12 +12935,11 @@
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Status vir %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
 msgstr ""
-"'n Eie gesiggie vir die gekose kortpad bestaan reeds. Gee asseblief 'n ander "
-"kortpad."
+"'n Eie gesiggie vir '%s' bestaan reeds. Gee asseblief 'n ander kortpad."
 
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Eie gesiggie"
@@ -13057,28 +12953,24 @@
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "Voeg gesiggie by"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Image:"
-msgstr "_Prent"
+msgstr "_Prent:"
 
 #. Shortcut text
-#, fuzzy
 msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "Kortpad"
+msgstr "_Kortpadteks:"
 
 msgid "Smiley"
 msgstr "Gesiggie"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut Text"
-msgstr "Kortpad"
+msgstr "Kortpadteks"
 
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Bestuurder van eie gesiggies"
 
-#, fuzzy
 msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr "Kies vriend"
+msgstr "Kies vriendikoon"
 
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
 msgstr "Klik hier om die vriend_ikoon vir hierdie rekening te verander."
@@ -13164,13 +13056,12 @@
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Kan nie laaier stuur nie"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
 "this launcher instead of this launcher itself."
 msgstr ""
-"U het 'n werkskermlaaier gesleep. U wou waarskynlik dit stuur waarna die "
-"laaier wys, in plaas van die laaier sélf."
+"U het 'n werkskermlaaier gesleep. U wou waarskynlik die teiken van die "
+"laaier stuur in plaas van die laaier sélf."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13202,9 +13093,8 @@
 msgstr ""
 "Kon nie prent '%s' laai nie: rede onbekend, waarskynlik 'n korrupte prentlêer"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Open Link"
-msgstr "_Open skakel in:"
+msgstr "_Open skakel"
 
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopieer skakelligging"
@@ -13212,9 +13102,21 @@
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Kopieer e-posadres"
 
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Open lêer"
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Open houer_gids"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "Stoor lêer"
 
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "S_peel 'n klank"
+
+msgid "_Save File"
+msgstr "_Stoor lêer"
+
 msgid "Select color"
 msgstr "Kies kleur"
 
@@ -13239,6 +13141,9 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Open pos"
 
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pouseer"
+
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Wysig"
 
@@ -13306,29 +13211,23 @@
 msgid "Server name request"
 msgstr "Bedieneradres"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Tik 'n konferensiebediener"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gee 'n XMPP-bediener"
+
 msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Kies 'n konferensiebediener om te vra"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kies 'n XMPP-bediener om te vra"
+
 msgid "Find Services"
-msgstr "Aanlyndienste"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vind dienste"
+
 msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Stuur vriendelys"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Voeg by vriendelys"
+
 msgid "Gateway"
-msgstr "Weggaan"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Deurgang"
+
 msgid "Directory"
-msgstr "Staaflêergids"
+msgstr "Gids"
 
 #, fuzzy
 msgid "PubSub Collection"
@@ -13338,35 +13237,31 @@
 msgid "PubSub Leaf"
 msgstr "PubSub-diens"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> "
-msgstr "Beskrywing"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Beskrywing:</b> "
 
 #. Create the window.
-#, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
-msgstr "Diensbespeuring-inligting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diensbespeuring"
+
 msgid "_Browse"
-msgstr "_Blaaier:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Blaai"
+
 msgid "Server does not exist"
-msgstr "Gebruiker bestaan nie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bediener bestaan nie"
+
 msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Bediener ondersteun nie blokkering nie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bediener ondersteun nie diensbespeuring nie"
+
 msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Diensbespeuring-inligting"
+msgstr "XMPP-diensbespeuring"
 
 msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
+msgstr "Laat die blaai en registrasie van dienste toe."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -13761,7 +13656,6 @@
 msgstr "Musiekboodskap-inprop vir saamwerk-komponering."
 
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
@@ -13886,7 +13780,6 @@
 msgid "Highlighted Message Name Color"
 msgstr "Kleur van gemerkte boodskapnaam"
 
-#, fuzzy
 msgid "Typing Notification Color"
 msgstr "Kleur van tikkennisgewing"
 
@@ -13919,23 +13812,20 @@
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "GTK+-tekskortpadtema"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr "Aktiveer tikkennisgewings"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Deaktiveer tikkennisgewingsteks"
+
 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr "Pidgin GTK+-temabeheer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Instellings vir GTK+-temabeheer"
+
 msgid "Colors"
-msgstr "Sluit"
+msgstr "Kleure"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonte"
 
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Allerlei"
 
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "Gtkrc-lêernutsgoed"
@@ -14019,7 +13909,6 @@
 msgstr "Knoppie om gesprekvenster te stuur."
 
 #. *< summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
 "for use when no physical keyboard is present."
@@ -14079,35 +13968,34 @@
 msgstr ""
 "Vervang teks in uitgaande boodskappe volgens gebruikergespesifiseerde reëls."
 
-#, fuzzy
 msgid "Just logged in"
-msgstr "Nie aangemeld nie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pas aangemeld"
+
 msgid "Just logged out"
-msgstr "Nie aangemeld nie"
+msgstr "Pas afgemeld"
 
 msgid ""
 "Icon for Contact/\n"
 "Icon for Unknown person"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Icon for Chat"
-msgstr "Sluit by geselsie aan"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ikoon vir geselsie"
+
 msgid "Ignored"
-msgstr "Ignoreer"
+msgstr "Geïgnoreer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Founder"
 msgstr "Harder"
 
+#. A user in a chat room who has special privileges.
 #, fuzzy
 msgid "Operator"
 msgstr "Opera"
 
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
 msgid "Half Operator"
 msgstr ""
 
@@ -14166,7 +14054,7 @@
 msgstr "Vriendelys"
 
 msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Wysig ikoontema"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14175,16 +14063,14 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr "Pidgin GTK+-temabeheer"
+msgstr "Pidgin se temaredigeerder"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr "Pidgin GTK+-temabeheer"
+msgstr "Pidgin se temaredigeerder."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14353,7 +14239,6 @@
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Opsies spesifiek aan Pidgin vir Windows."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
 msgstr ""
@@ -14396,6 +14281,25 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP-bedieners of -kliënte te ontfout."
 
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Kan nie SILC-sleutelpaar laai nie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s het u konferensie-uitnodiging na kamer \"%s\" van die hand gewys omdat "
+#~ "\"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Uitnodiging geweier"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Hervat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Instaanbediener"
+
 #~ msgid "Cannot open socket"
 #~ msgstr "Kan nie sok open nie"
 
--- a/po/bn.po	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/po/bn.po	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -4,31 +4,37 @@
 # Samia Nimatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
 # Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>, 2007.
 # Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2007.
-# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2008.
+# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2008-2009.
+# Samia Niamatullah <samia@ankur.org.bd>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:07+0600\n"
-"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
-"Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-22 14:13-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 18:20+0700\n"
+"Last-Translator: Samia <samia@ankur.org.bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Bengali\n"
+"X-Poedit-Country: BANGLADESH\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,213,212,-1\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
 msgid "Finch"
-msgstr "Finch"
+msgstr "Finch "
 
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s। আরও তথ্য জানাতে `%s -h' দ্বারা চেষ্টা করুন।\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s। আরও তথ্য জানতে `%s -h' দিয়ে চেষ্টা করুন।\n"
+
+# Not sure if [OPTION] is a variable or not
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -40,13 +46,13 @@
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"ব্যবহার: %s [অপশন]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    পছন্দসই ফাইলের জন্য DIR ব্যবহার করুন\n"
-"  -d, --debug         stdout এ ডিবাগিং বার্তা মুদ্রণ করুন\n"
-"  -h, --help          এই সহায়িকা প্রদর্শন করুন এবং ত্যাগ করুন\n"
-"  -n, --nologin       স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগইন করবেন না\n"
-"  -v, --version       বর্তমান সংস্করণ প্রদর্শন করুন এবং ত্যাগ করুন\n"
+"ব্যবহার: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    কনফিগারেশন ফাইলের জন্য DIR ব্যবহার করুন\n"
+"  -d, --debug         stderr এ ডিবাগিং বার্তা প্রিন্ট করুন\n"
+"  -h, --help          এই সহায়িকা প্রদর্শন করে প্রস্থান করুন\n"
+"  -n, --nologin       স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগইন করা হবে না\n"
+"  -v, --version       বর্তমান সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করুন\n"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -55,55 +61,54 @@
 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
-"%2s থেকে %3s এ আপনার বিন্যাসনসমূহ পরিবর্তন করতে %1s ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে। অনুগ্রহ "
-"করে তদন্ত করুন এবং নিজের হাতে পরিবর্তন শেষ করুন। অনুগ্রহ করে http://developer."
-"pidgin.im এ এই ত্রুটিটির প্রতিবেদন পাঠান"
+"আপনার সেটিং %2$s থেকে %3$s তে স্থানান্তর করতে %1$s ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে। অনুগ্রহ "
+"করে তদন্ত করুন এবং নিজ হাতে স্থানান্তর শেষ করুন। অনুগ্রহ করে এই ত্রুটিটির রিপোর্ট "
+"http://developer.pidgin.im এ পাঠান।"
 
 msgid "Error"
 msgstr "ত্রুটি"
 
 msgid "Account was not added"
-msgstr "একাউন্ট যুক্ত করা হয়নি"
+msgstr "একাউন্ট যোগ করা যায়নি"
 
 # তিথি
 msgid "Username of an account must be non-empty."
 msgstr "একটি একাউন্টের ব্যবহারকারীর নাম ফাঁকা থাকতে পারবে না।"
 
 msgid "New mail notifications"
-msgstr "নতুন মেইলের প্রজ্ঞাপণ"
+msgstr "নতুন মেইলের ঘোষণা"
 
 msgid "Remember password"
-msgstr "গুপ্তসংকেত স্মরণ রাখুন"
+msgstr "পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে"
 
 # তিথি
 msgid "There are no protocol plugins installed."
-msgstr "এখানে কোনো প্রটোকল প্লাগইন সংস্থাপিত করা নেই।"
-
-# তিথি
+msgstr "এখানে কোনো প্রোটোকল প্লাগইন ইনস্টল করা নেই।"
+
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr "(আপনি সম্ভবত 'সংস্থাপন করতে' ভুলে গেছেন।)"
+msgstr "(আপনি সম্ভবত 'make install' করতে ভুলে গেছেন।)"
 
 msgid "Modify Account"
-msgstr "একাউন্ট পরিবর্তন করুন"
+msgstr "একাউন্ট পরিবর্তন"
 
 msgid "New Account"
 msgstr "নতুন একাউন্ট"
 
 msgid "Protocol:"
-msgstr "প্রটোকল:"
+msgstr "প্রোটোকল:"
 
 msgid "Username:"
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
 
 msgid "Password:"
-msgstr "গুপ্তসংকেত:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড:"
 
 msgid "Alias:"
 msgstr "উপনাম:"
 
 #. Register checkbox
 msgid "Create this account on the server"
-msgstr "সার্ভারে এই একাউন্টটি তৈরী করুন।"
+msgstr "সার্ভারে এই একাউন্টটি তৈরী করা হবে।"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
@@ -117,24 +122,24 @@
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি %s মুছে ফেলতে চান?"
+msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে %s মুছে ফেলতে চান?"
 
 msgid "Delete Account"
 msgstr "একাউন্ট মুছে ফেলুন"
 
 #. Delete button
 msgid "Delete"
-msgstr "মুছুন"
+msgstr "অপসারণ"
 
 msgid "Accounts"
 msgstr "একাউন্টসমূহ"
 
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "আপনি নিম্নোক্ত তালিকা হতে একাউন্টসমূহকে সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
+msgstr "আপনি নিম্নোক্ত তালিকা থেকে যেকোন একাউন্ট সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
 
 #. Add button
 msgid "Add"
-msgstr "যুক্ত"
+msgstr "যোগ"
 
 #. Modify button
 msgid "Modify"
@@ -142,24 +147,24 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%1s%2s%3s%4s, %5s-কে তার বন্ধু করেছেন%6s%7s"
+msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s, %5$s কে তার বন্ধু করেছেন%6$s%7$s"
 
 msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "আপনার তালিকায় বন্ধু যোগ করতে চান কি?"
+msgstr "আপনার তালিকায় বন্ধু যোগ করতে চান?"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%1s%2s%3s%4s তার বন্ধু তালিকা %s6%7s তে %5s কে যুক্ত করতে চায়"
+msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s তার বন্ধু তালিকা তে %5$s কে যোগ করতে চায় %6$s%7$s"
 
 msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "বন্ধুকে কি প্রাধিকার দিতে চান?"
+msgstr "বন্ধুকে অনুমোদন দিতে চান?"
 
 # তিথি
 msgid "Authorize"
-msgstr "অনুমোদিত"
+msgstr "অনুমোদন"
 
 msgid "Deny"
-msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন"
+msgstr "প্রত্যাখ্যান"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -171,7 +176,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "একাউন্ট: %1s (%2s)"
+msgstr "একাউন্ট: %1$s (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -182,14 +187,14 @@
 "শেষ দেখা: %s আগে"
 
 msgid "Default"
-msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
+msgstr "ডিফল্ট"
 
 msgid "You must provide a username for the buddy."
 msgstr "আপনাকে অবশ্যই  বন্ধুর জন্য একটি নাম দিতে হবে।"
 
 # tithi
 msgid "You must provide a group."
-msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি গ্রুপ প্রদান করতে হবে।"
+msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি দল উল্লেখ করতে হবে।"
 
 msgid "You must select an account."
 msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি একাউন্ট নির্বাচন করতে হবে।"
@@ -199,7 +204,7 @@
 msgstr "নির্বাচিত একাউন্টটি অনলাইনে নেই।"
 
 msgid "Error adding buddy"
-msgstr "বন্ধুকে যুক্ত করতে ত্রুটি"
+msgstr "বন্ধু যোগ করতে ত্রুটি"
 
 msgid "Username"
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
@@ -208,16 +213,16 @@
 msgstr "উপনাম (ঐচ্ছিক)"
 
 msgid "Add in group"
-msgstr "গ্রুপে যোগ দিন"
+msgstr "দলে যোগ"
 
 msgid "Account"
 msgstr "একাউন্ট"
 
 msgid "Add Buddy"
-msgstr "বন্ধু যোগ করুন"
+msgstr "বন্ধু যোগ"
 
 msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "অনুগ্রহ করে বন্ধুর তথ্য প্রবেশ করান।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে বন্ধুর তথ্য দিন।"
 
 msgid "Chats"
 msgstr "আড্ডা"
@@ -230,108 +235,110 @@
 msgstr "উপনাম"
 
 msgid "Group"
-msgstr "গ্রুপ"
+msgstr "দল"
 
 msgid "Auto-join"
-msgstr "স্বয়ং-যোগদান"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় যোগদান"
 
 msgid "Add Chat"
-msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
+msgstr "আড্ডা যোগ"
 
 # tihi
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr "আপনি পরবর্তীতে প্রসঙ্গ তালিকা হতে আরও তথ্য সম্পাদনা করতে পারেন।"
+msgstr "আপনি পরবর্তীতে প্রাসঙ্গিক-মেনু থেকে আরও তথ্য সম্পাদনা করতে পারেন।"
 
 msgid "Error adding group"
-msgstr "গ্রুপ যুক্ত করতে ত্রুটি"
+msgstr "দল যোগ করতে ত্রুটি"
 
 msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "আপনাকে অবশ্যই  গ্রুপটি যোগ করার জন্য একটি নাম দিতে হবে।"
+msgstr "আপনাকে অবশ্যই  দলটি যোগ করার জন্য একটি নাম দিতে হবে।"
 
 msgid "Add Group"
-msgstr "গ্রুপ যুক্ত করুন"
+msgstr "দল যোগ"
 
 msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "গ্রুপের নাম প্রবেশ করান"
+msgstr "দলের নাম দিন"
 
 msgid "Edit Chat"
-msgstr "আড্ডা সম্পাদনা করা"
+msgstr "আড্ডা সম্পাদনা"
 
 # tihi
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "অনুগ্রহ করে প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রগুলো হালনাগাদ করুন।"
 
 msgid "Edit"
-msgstr "সম্পাদন"
+msgstr "সম্পাদনা"
 
 msgid "Edit Settings"
-msgstr "বিন্যাসনসমূহ সম্পাদন করুন"
+msgstr "সেটিং সম্পাদনা"
 
 msgid "Information"
 msgstr "তথ্য"
 
 msgid "Retrieving..."
-msgstr "উদ্ধার করছে..."
+msgstr "খুঁজে আনা হচ্ছে..."
 
 msgid "Get Info"
-msgstr "তথ্য গ্রহণ করুন"
+msgstr "তথ্য সংগ্রহ"
 
 msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "বন্ধু পাউন্স যুক্ত করুন"
+msgstr "বন্ধু পাউন্স যোগ"
 
 msgid "Send File"
-msgstr "ফাইল পাঠান"
-
+msgstr "ফাইল প্রেরণ"
+
+# Samia: Complete
 msgid "Blocked"
-msgstr "আবদ্ধ"
+msgstr "ব্লক করা"
 
 msgid "Show when offline"
-msgstr "অফলাইনে থাকলে প্রদর্শন করুন"
+msgstr "অফলাইন হলে প্রদর্শন করা হবে"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "অনুগ্রহ করে %s এর জন্য নতুন নাম প্রবেশ করান"
+msgstr "অনুগ্রহ করে %s এর জন্য নতুন নাম দিন"
 
 msgid "Rename"
-msgstr "পুনঃ নামকরণ করুন"
+msgstr "নামান্তর"
 
 msgid "Set Alias"
-msgstr "উপনাম নির্ধারন করুন"
+msgstr "উপনাম নির্ধারণ"
 
 # tithi
 msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr "নামটি পুনঃনির্ধারণ করতে খালি স্ট্রিং প্রবেশ করান।"
-
-# tithi
+msgstr "নামটি পুনঃনির্ধারণ করতে ফাঁকা স্ট্রিং দিন।"
+
+# ***
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "এই যোগাযোগটি অপসারণ করার কারণে যোগাযোগের সকল বন্ধুও অপসারিত হবে।"
+msgstr "এই পরিচিতি অপসারণ করার কারণে পরিচিতির সব বন্ধুও অপসারিত হবে।"
 
 # tihi
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "এই গ্রুপটি অপসারণ করার কারণে গ্রুপের সকল বন্ধুও অপসারিত হবে।"
+msgstr "এই দলটি অপসারণ করলে দলের সব বন্ধুও অপসারিত হবে।"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি %s অপসারণ করতে চান?"
+msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে %s অপসারণ করতে চান?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
 msgid "Confirm Remove"
-msgstr "অপসারণ নিশ্চিত করুন"
+msgstr "অপসারণ নিশ্চিতকরণ "
 
 msgid "Remove"
 msgstr "অপসারণ"
 
 #. Buddy List
 msgid "Buddy List"
-msgstr "Buddy List"
+msgstr "বন্ধু তালিকা"
 
 msgid "Place tagged"
-msgstr "স্থান চিহ্নিত করা হয়েছে"
-
-# tithi
+msgstr "স্থান ট্যাগ করা হয়েছে"
+
+# ***
 msgid "Toggle Tag"
-msgstr "টোগল ট্যাগ"
-
+msgstr "ট্যাগ টগল করুন"
+
+# ***
 msgid "View Log"
 msgstr "লগ প্রদর্শন"
 
@@ -342,7 +349,7 @@
 #. Never know what those translations might end up like...
 #. Idle stuff
 msgid "Idle"
-msgstr "অলস"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
 msgid "On Mobile"
 msgstr "মোবাইলে"
@@ -357,20 +364,20 @@
 msgstr "প্লাগইন"
 
 msgid "Block/Unblock"
-msgstr "ব্লক/ব্লক সরান"
+msgstr "ব্লক/আনব্লক"
 
 msgid "Block"
 msgstr "ব্লক"
 
 msgid "Unblock"
-msgstr "ব্লক সরান"
+msgstr "আনব্লক"
 
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
 "Unblock."
 msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে আপনি যে ব্যাক্তিকে ব্লক/ব্লকমুক্ত করতে চান তার ব্যবহারকারী-নাম বা ডাকনাম "
-"প্রবেশ করান।"
+"অনুগ্রহ করে আপনি যে ব্যাক্তিকে ব্লক/আনব্লক করতে চান তার ব্যবহারকারী নাম বা উপনাম "
+"দিন।"
 
 #. Not multiline
 #. Not masked?
@@ -379,21 +386,21 @@
 msgstr "ঠিক আছে"
 
 msgid "New Instant Message"
-msgstr "নতুন তাৎক্ষণিক বার্তা"
+msgstr "নতুন বার্তা"
 
 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে আপনি যে ব্যাক্তিকে তাৎক্ষণিক বার্তা পাঠাতে চান তার ব্যবহারকারী-নাম বা "
-"ডাকনাম প্রবেশ করান।"
+"অনুগ্রহ করে আপনি যে ব্যাক্তিকে তাৎক্ষণিক বার্তা পাঠাতে চান তার ব্যবহারকারী নাম বা "
+"উপনাম দিন।"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "চ্যানেল"
 
 msgid "Join a Chat"
-msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
+msgstr "আড্ডায় যোগদান"
 
 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
-msgstr "অনুগ্রহ করে আপনি যে আড্ডায় যোগ দিতে চান তার নাম প্রবেশ করান।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনি যে আড্ডায় যোগ দিতে চান তার নাম দিন।"
 
 msgid "Join"
 msgstr "যোগ দিন"
@@ -402,40 +409,39 @@
 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
 "view."
 msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে আপনি যে ব্যাক্তির লগ দেখতে চান তার ব্যবহারকারী-নাম বা ডাকনাম প্রবেশ "
-"করান।"
+"অনুগ্রহ করে আপনি যে ব্যাক্তির কথোপকথন দেখতে চান তার ব্যবহারকারী নাম বা উপনাম দিন।"
 
 #. Create the "Options" frame.
 msgid "Options"
-msgstr "পছন্দসমূহ"
+msgstr "অপশন"
 
 msgid "Send IM..."
-msgstr "তাৎক্ষনিক বার্তা প্রেরণ..."
+msgstr "IM প্রেরণ..."
 
 msgid "Block/Unblock..."
-msgstr "ব্লক করুন/ব্লক সরান..."
+msgstr "ব্লক/আনব্লক"
 
 msgid "Join Chat..."
-msgstr "আড্ডায় যোগ দিন..."
+msgstr "আড্ডায় যোগ..."
 
 msgid "View Log..."
 msgstr "লগ প্রদর্শন..."
 
 msgid "View All Logs"
-msgstr "সব লগ প্রদর্শন করুন"
+msgstr "লগ প্রদর্শন"
 
 # tithi
 msgid "Show"
-msgstr "প্রদর্শন করুন"
+msgstr "প্রদর্শন"
 
 msgid "Empty groups"
-msgstr "ফাঁকা গ্রুপগুলো"
+msgstr "ফাঁকা দল"
 
 msgid "Offline buddies"
-msgstr "অফলাইন বন্ধুরা"
+msgstr "অফলাইন বন্ধু"
 
 msgid "Sort"
-msgstr "সাজান"
+msgstr "সাজানো"
 
 msgid "By Status"
 msgstr "অবস্থা অনুসারে"
@@ -444,7 +450,7 @@
 msgstr "বর্ণানুক্রমিকভাবে"
 
 msgid "By Log Size"
-msgstr "লগের আকার অনুসারে"
+msgstr "লগের পরিমাণ অনুসারে"
 
 msgid "Buddy"
 msgstr "বন্ধু"
@@ -456,7 +462,7 @@
 msgstr "দলগতকরণ"
 
 msgid "Certificate Import"
-msgstr "প্রত্যয়নপত্র আমদানি করুন"
+msgstr "সার্টিফিকেট ইমপোর্ট"
 
 # তিথি
 msgid "Specify a hostname"
@@ -464,52 +470,53 @@
 
 # tithi
 msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr "এই প্রত্যয়ণপত্রের হোস্ট নাম টাইপ করুন।"
-
-# tithi
+msgstr "এই সার্টিফিকেটের হোস্ট নাম টাইপ করুন।"
+
+# mark2
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s could not be imported.\n"
 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
 msgstr ""
-"%s ফাইল আমদানি করা সম্ভব নয়।\n"
+"%s ফাইল ইমপোর্ট করা সম্ভব হয়নি।\n"
 "নিশ্চিত করুন যে ফাইলটি পঠনযোগ্য এবং PEM বিন্যাসের।\n"
 
 # tithi
 msgid "Certificate Import Error"
-msgstr "প্রত্যয়ণপত্র আমদানি করার ত্রুটি"
+msgstr "সার্টিফিকেট ইমপোর্ট করায় ত্রুটি"
 
 # tithi
 msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr "X.৫০৯ প্রত্যয়ণপত্র আমদানি করতে ব্যর্থ"
+msgstr "X.509 সার্টিফিকেট ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ"
 
 msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr "একটি PEM প্রত্যয়ণপত্র নির্বাচন করুন"
-
-# tithi
+msgstr "একটি PEM সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন"
+
+# tithi
+# ***
 #, c-format
 msgid ""
 "Export to file %s failed.\n"
 "Check that you have write permission to the target path\n"
 msgstr ""
-"%s ফাইলে রপ্তানি করতে ব্যর্থ।\n"
-"পরীক্ষা করুন যে আপনার উদ্দিষ্ট পথে লিখন অনুমতি আছে\n"
+"%s ফাইলে এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ।\n"
+"পরীক্ষা করুন আপনার টার্গেট পাথে লেখার অনুমতি আছে কি না\n"
 
 # tithi
 msgid "Certificate Export Error"
-msgstr "প্রত্যয়ণপত্র রপ্তানি করার ত্রুটি"
+msgstr "সার্টিফিকেট এক্সপোর্ট করায় ত্রুটি"
 
 # tithi
 msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr "X.৫০৯ প্রত্যয়ণপত্র রপ্তানি করতে ব্যর্থ"
+msgstr "X.509 সার্টিফিকেট এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ"
 
 # tithi
 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr "PEM X.৫০৯ প্রত্যয়ণপত্র রপ্তানি করুন"
+msgstr "PEM X.509 সার্টিফিকেট এক্সপোর্ট"
 
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s"
-msgstr "%s-এর প্রত্যয়ণপত্র"
+msgstr "%s-এর সার্টিফিকেট"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -521,25 +528,25 @@
 msgstr ""
 "সাধারণ নাম: %s\n"
 "\n"
-"SHA1 হস্তাঙ্গুলির-ছাপ:\n"
+"SHA1 ফিঙ্গারপ্রিন্ট:\n"
 "%s"
 
 # tithi
 msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr "SSL হোস্ট প্রত্যয়ণপত্র"
+msgstr "SSL হোস্ট সার্টিফিকেট"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr "%s এর জন্য প্রত্যায়নপত্র কি সত্যিই মুছে ফেলতে চান?"
+msgstr "%s এর জন্য সার্টিফিকেট কি সত্যিই মুছে ফেলতে চান?"
 
 # tithi
 msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr "প্রত্যায়নপত্র মুছে ফেলা নিশ্চিত করুন"
+msgstr "সার্টিফিকেট মুছে ফেলা নিশ্চিত করুন"
 
 # tithi
 msgid "Certificate Manager"
-msgstr "প্রত্যায়নপত্র ব্যবস্থাপক"
+msgstr "সার্টিফিকেট ব্যবস্থাপক"
 
 #. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
@@ -554,7 +561,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "%1s (%2s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected."
@@ -570,10 +577,10 @@
 "%s\n"
 "\n"
 "যতক্ষন পর্যন্ত না আপনি অ্যাকাউন্টটি ত্রুটিমুক্ত এবং পুনরায় সক্রিয় না করছেন ততক্ষন পর্যন্ত "
-"ফিঞ্চ পুনঃ সংযোগ করার চেষ্টা করবে না।"
+"Finch পুনরায় সংযোগ করার চেষ্টা করবে না।"
 
 msgid "Re-enable Account"
-msgstr "একাউন্ট পুনঃ সক্রিয় করুন"
+msgstr "একাউন্ট পুনরায় সক্রিয়করণ "
 
 # tithi
 msgid ""
@@ -581,36 +588,38 @@
 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
 msgstr ""
 "এই একাউন্টটি বিচ্ছিন্ন হয়েছে এবং আপনি আর আড্ডায় নেই। একাউন্টটি পুনরায় সংযোজিত হলে "
-"আপনি স্বয়ংক্রিয় ভাবে পুনরায় আড্ডায় যুক্ত হবেন।"
-
+"আপনি স্বয়ংক্রিয় ভাবে আড্ডায় যুক্ত হবেন।"
+
+# ***
 msgid "No such command."
-msgstr "এমন কোনো নির্দেশ নেই।"
+msgstr "এমন কোনো কমান্ড নেই।"
 
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "বাক্যরীতি ত্রুটি:  আপনি ঐ নির্দেশে ভূল সংখ্যক যুক্তি টাইপ করেছেন।"
-
+msgstr "সিনট্যাক্স ত্রুটি:  আপনি ঐ কমান্ডে ভুল সংখ্যক আর্গুমেন্ট টাইপ করেছেন।"
+
+# ***
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "একটি অজানা কারণে আপনার নির্দেশ ব্যর্থ হয়েছে।"
+msgstr "একটি অজানা কারণে আপনার কমান্ড ব্যর্থ হয়েছে।"
 
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "ঐ নির্দেশ শুধুমাত্র আড্ডাতেই প্রযোজ্য, তাৎক্ষণিক বার্তায় নয়।"
+msgstr "ঐ কমান্ড শুধুমাত্র আড্ডাতেই প্রযোজ্য, তাৎক্ষণিক বার্তায় নয়।"
 
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "ঐ নির্দেশটি শুধুমাত্র তাৎক্ষণিক বার্তাতেই প্রযোজ্য, আড্ডার ক্ষেত্রে নয়।"
+msgstr "ঐ কমান্ডটি শুধুমাত্র তাৎক্ষণিক বার্তাতেই প্রযোজ্য, আড্ডার ক্ষেত্রে নয়।"
 
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "ঐ নির্দেশটি এই প্রোটোকলে কাজ করে না।"
+msgstr "ঐ কমান্ডটি এই প্রোটোকলে কাজ করে না।"
 
 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
-msgstr "বার্তা পাঠানো হয়নি, কারণ আপনি স্বাক্ষরিত নন।"
+msgstr "বার্তা পাঠানো যায়নি, কারণ আপনি লগইন নন।"
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%1s (%2s -- %3s)"
+msgstr "%1$s (%2$s -- %3$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
-msgstr "%1s [%2s]"
+msgstr "%1$s [%2$s]"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -624,35 +633,37 @@
 msgstr "আপনি এই  আড্ডা ত্যাগ করেছেন।"
 
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "লগ করা শুরু হয়েছে। এই কথোপকথনের ভবিষৎ বার্তাসমূহ লগ করা হবে।"
+msgstr "কথোপকথন সংরক্ষণ করা শুরু হয়েছে। ভবিষ্যতে বার্তা লগ করা হবে।"
 
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "লগ করা বন্ধ করা হয়েছে। এই কথোপকথনের ভবিষৎ বার্তাসমূহ লগ করা হবে।"
-
+msgstr "কথোপকথন সংরক্ষণ বন্ধ করা হয়েছে। ভবিষ্যতে বার্তা লগ করা হবে না।"
+
+# ***
 msgid "Send To"
-msgstr "এখানে প্রেরণ করুন"
+msgstr "এখানে প্রেরণ"
 
 msgid "Conversation"
 msgstr "কথোপকথন"
 
 msgid "Clear Scrollback"
-msgstr "স্ক্রলবেক পরিস্কার করুন"
+msgstr "স্ক্রলব্যাক অপসারন"
 
 msgid "Show Timestamps"
-msgstr "সময়ছাপ প্রদর্শন করুন"
+msgstr "সময় প্রদর্শন"
 
 msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "বন্ধু পাউন্স যুক্ত করুন..."
+msgstr "বন্ধু পাউন্স যোগ..."
 
 msgid "Invite..."
 msgstr "আমন্ত্রণ..."
 
+# mark3
 msgid "Enable Logging"
-msgstr "লগকরণ সক্রিয় করুন"
+msgstr "লগ সক্রিয়করণ"
 
 msgid "Enable Sounds"
-msgstr "শব্দ সক্রিয় করুন"
+msgstr "শব্দ সক্রিয়করণ"
 
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTO-REPLY>"
@@ -664,73 +675,74 @@
 msgstr[1] "%d ব্যবহারকারীগণের তালিকা:\n"
 
 msgid "Supported debug options are:  version"
-msgstr "সমর্থিত ডিবাগ পছন্দসমূহ হল: সংস্করণ"
-
+msgstr "সমর্থিত ডিবাগ অপশন: সংস্করণ"
+
+# ***
 msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "এমন কোনো নির্দেশ নেই (এই প্রসঙ্গে)।"
+msgstr "এমন কোনো কমান্ড নেই (এই প্রসঙ্গে)।"
 
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
 msgstr ""
-"যেকোনো সুনির্দিষ্ট নির্দেশ সম্পর্কে সহায়তা নিতে \"/help &১lt;command&২gt;\" ব্যবহার "
+"যেকোনো সুনির্দিষ্ট কমান্ড সম্পর্কে সহায়তা নিতে \"/help &lt;command&gt;\" ব্যবহার "
 "করুন।\n"
-"এই ক্ষেত্রে নিম্নোক্ত নির্দেশসমূহ সহজলভ্য:\n"
+"এই ক্ষেত্রে নিম্নোক্ত কমান্ড বিদ্যমান:\n"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
 "classes."
-msgstr "%s বার্তার বৈধ শ্রেণী নয়। বার্তাসমূহের বৈধ শ্রেণীর '/সহায়ক বার্তা-রং' দেখুন।"
+msgstr "%s বার্তার শ্রেণী কার্যকর নয়। বার্তার শ্রেণীর জন্য '/help msgcolor' দেখুন।"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
-msgstr "%s বৈধ রং নয়। বৈধ রং এর জন্য '/সহায়ক বার্তা-রং' দেখুন।"
+msgstr "%s কার্যকর রং নয়। বৈধ রং এর জন্য '/help msgcolor' দেখুন।"
 
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr ""
-"বলুন &lt;বার্তা&gt;:  একটি বার্তা সাধারণত এমন ভাবে পাঠান যেন আপনি নির্দেশ ব্যবহার "
-"করেন নি।"
+"say &lt;message&gt;:  একটি বার্তা সাধারণত এমন ভাবে পাঠান যেন আপনি কমান্ড "
+"ব্যবহার করেন নি।"
 
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "আমি &lt;কার্য&gt;: কোনো বন্ধুকে বা আড্ডায় আইআরসি শৈলীর কার্য পাঠান।"
+msgstr "me &lt;action&gt;: কোনো বন্ধুকে বা আড্ডায় IRC এর মত প্রতিক্রিয়া পাঠান।"
 
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
-msgstr "ডিবাগ &lt;পছন্দ&gt;:  বর্তমান কথোপকথনে বিভিন্ন ডিবাগ তথ্য পাঠান।"
+msgstr "debug &lt;option&gt;:  বর্তমান কথোপকথনে বিভিন্ন ডিবাগ তথ্য পাঠানো হবে।"
 
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "পরিস্কার: কথোপকথনের স্ক্রলবেক পরিস্কার করে।"
+msgstr "clear: কথোপকথনের স্ক্রলব্যাক অপসারন করে।"
 
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr "সহায়তা &lt;নির্দেশ&gt;: একটি সুনির্দিষ্ট নির্দেশের সহায়িকা।"
+msgstr "help &lt;command&gt;: একটি নির্দিষ্ট কমান্ডের সহায়িকা।"
 
 # tithi
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
-msgstr "ব্যবহারকারীগণ: আড্ডায় ব্যবহারকারীদের তালিকা দেখান।"
+msgstr "users: আড্ডায় ব্যবহারকারীদের তালিকা দেখানো হবে।"
 
 msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "প্লাগইন: প্লাগইনের উইন্ডো দেখান।"
+msgstr "plugins: প্লাগইনের উইন্ডো দেখান।"
 
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "বন্ধু-তালিকা: বন্ধু-তালিকা দেখান।"
+msgstr "buddylist: বন্ধু-তালিকা দেখান।"
 
 msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr "অ্যাকাউন্ট: অ্যাকাউন্টের উইন্ডো দেখান।"
+msgstr "accounts: অ্যাকাউন্টের উইন্ডো দেখান।"
 
 msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "ত্রুটিমুক্তকরণ উইন্ডো: ডিবাগ উইন্ডো দেখান।"
+msgstr "debugwin: ডিবাগ উইন্ডো দেখান।"
 
 msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "পছন্দ: পছন্দের উইন্ডো দেখান।"
+msgstr "prefs: পছন্দসমূহের উইন্ডো দেখান।"
 
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr "অবস্থাসমূহ: সংরক্ষিত-অবস্থাসমূহের উইন্ডো দেখান।"
+msgstr "statuses: savedstatuses উইন্ডোটি দেখান।"
 
 # fix me tithi
 msgid ""
@@ -740,14 +752,14 @@
 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
 msgstr ""
-"বার্তা-রং &1lt;শ্রেণী&2gt; &3lt;পুরোভূমি&4gt; &5lt;প্রেক্ষাপট&6gt;:  কথোপকথন "
-"উইন্ডোতে বিভিন্ন প্রকার বার্তার জন্য রং নির্ধারন করুন ।<br>    &7lt;শ্রেণী&8gt;: "
-"গ্রহণ করুন, প্রেরণ করুন, প্রনির্দেশন, কার্য, টাইমস্ট্যাম্প<br>    &9lt;পুরোভূমি/"
-"প্রেক্ষাপট&10gt;: কালো, লাল, সবুজ, নীল, সাদা, ধূসর, গাঢ় ধূসর, ম্যাজেন্ডা, সায়ান, "
-"পূর্বনির্ধারিত<br><br>উদাহরণ:<br>    বার্তা-রং পূর্বনির্ধারিতভাবে সায়ান প্রেরণ করে"
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;:  কথোপকথন "
+"উইন্ডোতে বিভিন্ন প্রকার বার্তার জন্য রং নির্ধারন করুন ।<br>   &lt;class&gt;: গ্রহন, "
+"প্রেরণ, হাইলাইট, কাজ, টাইমস্ট্যাম্প<br>    &lt;foreground/background&gt;: কালো, "
+"লাল, সবুজ, নীল, সাদা, ধূসর, কালচেধূসর, ম্যাজেন্টা, সায়ান, ডিফল্ট<br><br>উদাহরণ:"
+"<br>    msgcolor ডিফল্ট হিসেবে সায়ান প্রদান করে"
 
 msgid "Unable to open file."
-msgstr "ফাইল খুলতে সমর্থ নয়।"
+msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ।"
 
 msgid "Debug Window"
 msgstr "ডিবাগ উইন্ডো"
@@ -757,10 +769,10 @@
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
 msgid "Clear"
-msgstr "মুছে ফেলো"
+msgstr "মুছে ফেলুন"
 
 msgid "Filter:"
-msgstr "পরিশ্রুতক:"
+msgstr "পরিশোধক:"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "বিরতি"
@@ -769,18 +781,18 @@
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr[0] "ফাইল স্থানান্তর করে - %d ফাইলের %d%%"
-msgstr[1] "ফাইল স্থানান্তর করে - %d ফাইলসমূহের %d%%"
+msgstr[0] "ফাইল স্থানান্তর - %d টি ফাইলের %d%%"
+msgstr[1] "ফাইল স্থানান্তর - %d টি ফাইলের %d%%"
 
 #. Create the window.
 msgid "File Transfers"
-msgstr "ফাইল স্থানান্তর করে"
+msgstr "ফাইল স্থানান্তর"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "অগ্রগতি"
 
 msgid "Filename"
-msgstr "ফাইল-নাম"
+msgstr "ফাইলের নাম"
 
 msgid "Size"
 msgstr "আকার"
@@ -796,20 +808,21 @@
 msgstr "অবস্থা"
 
 msgid "Close this window when all transfers finish"
-msgstr "সব স্থানান্তর শেষ হলে এই উইন্ডোটি বন্ধ করুন"
+msgstr "সব স্থানান্তর শেষ হলে এই উইন্ডোটি বন্ধ করে দেয়া হবে"
 
 msgid "Clear finished transfers"
-msgstr "সমাপ্তকৃত স্থানান্তরসমূহ পরিস্কার করুন"
+msgstr "সম্পন্ন স্থানান্তর সরিয়ে ফেলা হবে"
 
 msgid "Stop"
-msgstr "থামুন"
+msgstr "স্থগিত"
 
 msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "স্থানান্তর শুরু করার জন্য অপেক্ষা করছে"
+msgstr "স্থানান্তর শুরু করার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে"
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "বাতিল করা হয়েছে"
 
+# mark6
 msgid "Failed"
 msgstr "ব্যর্থ হয়েছে"
 
@@ -828,21 +841,21 @@
 
 #, c-format
 msgid "The file was saved as %s."
-msgstr "ফাইলটি %s হিসেবে সংরক্ষণ করা হয়েছিল।"
+msgstr "ফাইলটি %s হিসেবে সংরক্ষিত হয়েছে।"
 
 msgid "Sending"
-msgstr "পাঠাচ্ছে"
+msgstr "পাঠানো হচ্ছে"
 
 msgid "Receiving"
-msgstr "গ্রহণ করছে"
+msgstr "গ্রহণ করা হচ্ছে"
 
 #, c-format
 msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "%1s এ %2s এর উপর কথোপকথন"
+msgstr "%1$s এ %2$s এর উপর কথোপকথন"
 
 #, c-format
 msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "%2s এর উপর %1s-এর সঙ্গে কথোপকথন"
+msgstr "%2$s এর উপর %1$s-এর সঙ্গে কথোপকথন"
 
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
@@ -851,31 +864,30 @@
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
 msgstr ""
-"\"সকল অবস্থার পরিবর্তনসমূহ সিস্টেমের লগে লগ করুন\" প্রাধিকার যদি সক্রিয় থাকে তবে "
-"শুধুমাত্র সিস্টেমের ইভেন্টগুলো লগ করা হবে।"
+"শুধুমাত্র  \"সব অবস্থার পরিবর্তন সিস্টেম লগে লেখা হবে\" অপশনটি সক্রিয় থাকলে "
+"সিস্টেমের ইভেন্টগুলো লগ করা হবে।"
 
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
 msgstr ""
-"\"সব তাৎক্ষণিক বার্তা লগ করুন\" প্রাধিকার যদি সক্রিয় থাকে তবে শুধুমাত্র তাৎক্ষণিক "
-"বার্তাগুলো লগ করা হবে।"
+"অপশনে \"সব তাৎক্ষণিক বার্তা লগ করা হবে\" সক্রিয় থাকলে তবেই তাৎক্ষণিক বার্তাগুলো লগ "
+"করা হবে।"
 
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"\"সব আড্ডা লগ করুন\" প্রাধিকার যদি সক্রিয় থাকে তবে শুধুমাত্র আড্ডাগুলো লগ করা হবে।"
+msgstr "অপশনে \"সব আড্ডা লগ করা হবে\" সক্রিয় থাকলে তবেই আড্ডাগুলো লগ করা হবে।"
 
 msgid "No logs were found"
 msgstr "কোনো লগ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
 
 msgid "Total log size:"
-msgstr "মোট লগ আকার:"
+msgstr "মোট কথোপকথনের পরিমাণ:"
 
 # fix me tithi
 #. Search box *********
 msgid "Scroll/Search: "
-msgstr "স্ক্রল করুন/খুঁজুন:"
+msgstr "স্ক্রল/অনুসন্ধান:"
 
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
@@ -886,48 +898,47 @@
 msgstr "%s-এর সঙ্গে কথোপকথন"
 
 msgid "All Conversations"
-msgstr "সকল কথোপকথন"
-
+msgstr "সব কথোপকথন"
+
+# mark4
 msgid "System Log"
 msgstr "সিস্টেম লগ"
 
-#, fuzzy
 msgid "Calling ... "
-msgstr "গননা করা হচ্ছে..."
+msgstr "কল করা হচ্ছে..."
 
 msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "কল শেষ করুন"
 
 #. Number of actions
 msgid "Accept"
-msgstr "গ্রহণ করুন"
+msgstr "গ্রহণ"
 
 msgid "Reject"
-msgstr "প্রত্যাখান করুন"
+msgstr "প্রত্যাখান"
 
 msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "কলের অগ্রগতি হচ্ছে"
 
 msgid "The call has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "কল সমাপ্ত করা হয়েছে।"
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr ""
+msgstr "আপনার সাথে %s একটি অডিও সেশন শুরু করতে চায়।"
 
 #, c-format
 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "আপনার সাথে %s একটি অসমর্থিত ধরণের মিডিয়া সেশন শুরু করার চেষ্টা করছে।"
+
 msgid "You have rejected the call."
-msgstr "আপনি চ্যানেল%s%s বিভক্ত করেছেন"
+msgstr "আপনি কলটি প্রত্যাখ্যান করেছেন।"
 
 msgid "call: Make an audio call."
-msgstr ""
+msgstr "call: একটি অডিও কল করুন।"
 
 msgid "Emails"
-msgstr "ই-মেইলসমূহ"
+msgstr "ইমেইল"
 
 msgid "You have mail!"
 msgstr "আপনার মেইল আছে!"
@@ -941,8 +952,8 @@
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%1s (%2s) এর  %3dটি নতুন বার্তা আছে।"
-msgstr[1] "%1s (%2s)-এর  %3dগুলো নতুন বার্তা আছে।"
+msgstr[0] "%1$s (%2$s) এর  %3$d টি নতুন বার্তা আছে।"
+msgstr[1] "%1$s (%2$s) এর  %3$d টি নতুন বার্তা আছে।"
 
 msgid "New Mail"
 msgstr "নতুন মেইল"
@@ -955,13 +966,13 @@
 msgstr "বন্ধুর তথ্য"
 
 msgid "Continue"
-msgstr "অব্যাহত"
+msgstr "পরবর্তী"
 
 msgid "IM"
-msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তা"
+msgstr "IM"
 
 msgid "Invite"
-msgstr "আমন্ত্রণ"
+msgstr "আমন্ত্রণ জানান"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(কোনটি না)"
@@ -971,14 +982,14 @@
 
 # tithi
 msgid "ERROR"
-msgstr "ত্রুটি"
+msgstr "ERROR"
 
 msgid "loading plugin failed"
 msgstr "প্লাগইন লোড করতে ব্যর্থ"
 
 # tithi
 msgid "unloading plugin failed"
-msgstr "প্লাগইন লোডহীন করতে ব্যর্থ।"
+msgstr "প্লাগইন আনলোড করতে ব্যর্থ।"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -990,47 +1001,47 @@
 "Website: %s\n"
 "Filename: %s\n"
 msgstr ""
-"নাম: %1s\n"
-"সংস্করণ: %2s\n"
-"বর্ণনা: %3s\n"
-"লেখক: %4s\n"
-"ওয়েবসাইট: %5s\n"
-"ফাইলের নাম: %6s\n"
+"নাম: %1$s\n"
+"সংস্করণ: %2$s\n"
+"বর্ণনা: %3$s\n"
+"লেখক: %4$s\n"
+"ওয়েবসাইট: %5$s\n"
+"ফাইলের নাম: %6$s\n"
 
 # tithi
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr "প্লাগইন বিন্যাস করার পূর্বে আপনার এটা  লোড করা প্রয়োজন।"
+msgstr "প্লাগইন কনফিগার করার পূর্বে আপনার এটি লোড করতে হবে।"
 
 # tithi
 msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr "এই প্লাগইনের জন্য কোনো বিন্যাসন পছন্দ নেই।"
+msgstr "এই প্লাগইনের জন্য কোনো কনফিগারেশন অপশন নেই।"
 
 msgid "Error loading plugin"
-msgstr "প্লাগইনটি লোডে ত্রুটি"
-
-# tithi
+msgstr "প্লাগইন লোড করতে ত্রুটি"
+
+# tithi
+# mark5
 msgid "The selected file is not a valid plugin."
-msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি বৈধ প্লাগইন নয়।"
+msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি কার্যকর প্লাগইন নয়।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
-msgstr ""
-"অনুগ্রহপূর্বক ত্রুটিমুক্তকরণ উইন্ডো খুলুন এবং সঠিক ত্রুটি বার্তাটি দেখতে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ডিবাগ উইন্ডো খুলুন এবং সঠিক ত্রুটি বার্তাটি পুনরায় দেখার চেষ্টা করুন।"
 
 msgid "Select plugin to install"
-msgstr "সংস্থাপনে জন্য প্লাগইন নির্বাচন করুন"
+msgstr "ইনস্টল করার জন্য প্লাগইন নির্বাচন করুন"
 
 # tithi
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "আপনি নিম্নোক্ত তালিকা হতে প্লাগইনগুলোকে লোড(মুক্ত) করতে পারেন।"
+msgstr "আপনি নিম্নোক্ত তালিকা থেকে প্লাগইনগুলোকে লোড/আনলোড করতে পারেন।"
 
 # tithi
 msgid "Install Plugin..."
-msgstr "প্লাগইন সংস্থাপন করুন..."
+msgstr "প্লাগইন ইনস্টল..."
 
 msgid "Configure Plugin"
-msgstr "প্লাগইন পছন্দসই বিন্যাস করুন"
+msgstr "প্লাগইন কনফিগারেশন "
 
 #. copy the preferences to tmp values...
 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
@@ -1038,19 +1049,19 @@
 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 #. Create the window
 msgid "Preferences"
-msgstr "প্রাধিকারসমূহ"
+msgstr "পছন্দসমূহ"
 
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "অনুগ্রহ করে পাউন্স করার জন্য একজন বন্ধু প্রবেশ করান।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে পাউন্স করার জন্য একজন বন্ধুর নাম দিন।"
 
 msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "নতুন বন্ধু পাউন্স করুন"
+msgstr "নতুন বন্ধু পাউন্স"
 
 msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "বন্ধু পাউন্স সম্পাদন করুন"
+msgstr "বন্ধু পাউন্স সম্পাদনা"
 
 msgid "Pounce Who"
-msgstr "কাকে পাউন্স"
+msgstr "যাকে পাউন্স করা হবে"
 
 #. Account:
 msgid "Account:"
@@ -1064,28 +1075,28 @@
 msgstr "পাউন্স করুন যখন বন্ধু..."
 
 msgid "Signs on"
-msgstr "সাইন অন"
+msgstr "লগইন করে"
 
 msgid "Signs off"
-msgstr "সাইন অফ"
+msgstr "লগআউট করে"
 
 msgid "Goes away"
-msgstr "অনুপস্থিত"
+msgstr "অন্যত্র যায়"
 
 msgid "Returns from away"
-msgstr "দূর হতে ফিরে আসে"
+msgstr "অন্যত্র থেকে ফিরে আসে"
 
 msgid "Becomes idle"
-msgstr "অলস হয়ে যায়"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় হয়"
 
 msgid "Is no longer idle"
-msgstr "আর অলস থাকবে না"
+msgstr "সষ্ক্রিয় হয়"
 
 msgid "Starts typing"
-msgstr "টাইপ শুরু করছে"
+msgstr "টাইপ শুরু করে"
 
 msgid "Pauses while typing"
-msgstr "টাইপ করার সময় বিরতি দিন"
+msgstr "টাইপ করার সময় থামে"
 
 msgid "Stops typing"
 msgstr "টাইপ বন্ধ করে"
@@ -1095,93 +1106,95 @@
 
 #. Create the "Action" frame.
 msgid "Action"
-msgstr "কার্য"
+msgstr "প্রতিক্রিয়া"
 
 msgid "Open an IM window"
-msgstr "তাৎক্ষনিক বার্তার উইন্ডো খুলুন"
+msgstr "IM উইন্ডো খোলা হবে"
 
 msgid "Pop up a notification"
-msgstr "একটি ঘোষণা পপআপ করুন"
+msgstr "একটি ঘোষণা পপআপ করা হবে"
 
 msgid "Send a message"
-msgstr "একটি বার্তা পাঠান"
+msgstr "একটি বার্তা পাঠানো হবে"
 
 msgid "Execute a command"
-msgstr "একটি নির্দেশ কার্যকর করুন"
+msgstr "একটি কমান্ড কার্যকর করা হবে"
 
 msgid "Play a sound"
-msgstr "শব্দ বাজান"
-
+msgstr "শব্দ বাজানো হবে"
+
+# mark7
 msgid "Pounce only when my status is not Available"
-msgstr "আমার অবস্থা সহজলভ্য না থাকলে শুধুমাত্র পাউন্স করুন"
+msgstr "শুধুমাত্র আমার অবস্থা অনুপস্থিত থাকলে পাউন্স করা হবে"
 
 # tithi
 msgid "Recurring"
-msgstr "পুনরাবৃত্তি"
+msgstr "পুনরাবৃত্ত"
 
 msgid "Cannot create pounce"
-msgstr "পাউন্স তৈরী করতে পারে না"
+msgstr "পাউন্স তৈরী করা সম্ভব হয়নি"
 
 msgid "You do not have any accounts."
 msgstr "আপনার কোনো একাউন্ট নেই।"
 
 # tithi
 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
-msgstr "আপনি একটি পাউন্স তৈরি করার পূর্বে আপনাকে অবশ্যই একটি একাউন্ট তৈরি করতে হবে।"
+msgstr "পাউন্স তৈরি করার পূর্বে আপনাকে অবশ্যই একটি একাউন্ট তৈরি করতে হবে।"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি %2s এর জন্য %1s এর পাউন্স মুছে ফেলতে চান?"
+msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে %2$s এর জন্য %1$s এর পাউন্স মুছে ফেলতে চান?"
 
 msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "বন্ধু পাউন্স করে"
+msgstr "বন্ধু পাউন্স"
 
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "%1s আপনার কাছে টাইপ করা শুরু করেছে (%2s)"
+msgstr "%1$s আপনার কাছে টাইপ করা শুরু করেছে (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "%1s আপনার কাছে টাইপ করার সময় বিরতি নিয়েছে (%2s)"
-
+msgstr "%1$s আপনার কাছে টাইপ করার সময় বিরতি নিচ্ছে (%2$s)"
+
+# mark8
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "%1s সাইন অন করেছে (%2s)"
+msgstr "%1$s লগইন করেছে (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%1s অলস অবস্থা থেকে ফিরে এসেছে (%2s)"
+msgstr "%1$s নিষ্ক্রিয় অবস্থা থেকে ফিরে এসেছে (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr "%1s দূর হতে ফিরে এসেছে (%2s)"
+msgstr "%1$s অন্যত্র থেকে ফিরেছে (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "%1s আপনার কাছে টাইপ করা বন্ধ করে দিয়েছে (%2s)"
+msgstr "%1$s আপনার কাছে টাইপ করা বন্ধ করেছে (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "%1s অখলাইনে আছে (%2s)"
+msgstr "%1$s লগআউট করেছে (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%1s অলস আছে (%2s)"
+msgstr "%1$s নিষ্ক্রিয় হয়েছে (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "%1s এখন অনুপস্থিত। (%2s)"
+msgstr "%1$s অন্যত্র গিয়েছে। (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%1s আপনাকে একটি বার্তা পাঠিয়েছে। (%2s)"
+msgstr "%1$s আপনাকে একটি বার্তা পাঠিয়েছে। (%2$s)"
 
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "অজানা পাউন্স ইভেন্ট। অনুগ্রহ করে এটি রিপোর্ট করুন!"
 
 # tithi
 msgid "Based on keyboard use"
-msgstr "কী-বোর্ডের ব্যবহারের উপর নির্ভর করে"
+msgstr "কীবোর্ডের ব্যবহার অনুসারে"
 
 msgid "From last sent message"
 msgstr "সর্বশেষ পাঠানো বার্তা থেকে"
@@ -1190,34 +1203,34 @@
 msgstr "কখনো নয়"
 
 msgid "Show Idle Time"
-msgstr "অলস সময় প্রদর্শন করুন"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় সময় প্রদর্শন করা হবে"
 
 msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "অফলাইন বন্ধুগণদের প্রদর্শন করুন"
+msgstr "অফলাইন বন্ধুদের প্রদর্শন করা হবে"
 
 msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "আপনার টাইপ করার সময় বন্ধুদের অবগত করুন"
+msgstr "আপনি টাইপ করলে বন্ধুদের তা অবগত করা হবে"
 
 msgid "Log format"
-msgstr "লগ বিন্যাস"
+msgstr "লগ প্রদর্শনের বিন্যাস"
 
 msgid "Log IMs"
-msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তাগুলো লগ করুন"
+msgstr "IM সংরক্ষণ করা হবে"
 
 msgid "Log chats"
-msgstr "আড্ডাসমূহ লগ করুন"
+msgstr "কথোপকথন সংরক্ষণ করা হবে"
 
 msgid "Log status change events"
-msgstr "লগ অবস্থা ইভেন্ট পরিবর্তন করে"
+msgstr "অবস্থা পরিবর্তনের ঘটনা লগ করা হবে"
 
 msgid "Report Idle time"
-msgstr "অলস সময় রিপোর্ট করুন"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় সময় রিপোর্ট করা হবে"
 
 msgid "Change status when idle"
-msgstr "অলস থাকলে অবস্থা পরিবর্তন করুন"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় থাকলে অবস্থা পরিবর্তন করা হবে"
 
 msgid "Minutes before changing status"
-msgstr "অবস্থা পরিবর্তন করার পূর্বের মিনিট"
+msgstr "অবস্থা পরিবর্তনের মিনিটখানেক আগে"
 
 msgid "Change status to"
 msgstr "অবস্থা পরিবর্তন করুন"
@@ -1226,37 +1239,38 @@
 msgstr "কথোপকথন"
 
 msgid "Logging"
-msgstr "লগ করছে"
+msgstr "কথোপকথন সংরক্ষন"
 
 msgid "You must fill all the required fields."
-msgstr "আপনাকে অবশ্যই প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রসমূহ পূরণ করতে হবে।"
+msgstr "আপনাকে সব আবশ্যকীয় ক্ষেত্র পূরণ করতে হবে।"
 
 msgid "The required fields are underlined."
-msgstr "প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রসমূহকে নিম্নরেখাঙ্কিত করা হয়েছে।"
+msgstr "আবশ্যকীয় ক্ষেত্র নিম্নরেখাঙ্কিত করা রয়েছে।"
 
 # tithi
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "এখনও বাস্তবায়িত হয়নি।"
 
 msgid "Save File..."
-msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করুন..."
+msgstr "ফাইল সংরক্ষণ..."
 
 msgid "Open File..."
 msgstr "ফাইল খুলুন..."
 
 msgid "Choose Location..."
-msgstr "স্থান পছন্দ করুন..."
-
-# tithi
+msgstr "অবস্থান নির্বাচন..."
+
+# tithi
+# samia: I am assuming these are chat rooms
 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
-msgstr "এই শ্রেণীবিভাগের আরও কিছু কক্ষ খুঁজে পেতে 'Enter' চাপুন।"
+msgstr "এই শ্রেণীর আরও কিছু আসর খুঁজে পেতে 'Enter' চাপুন।"
 
 msgid "Get"
-msgstr "গ্রহণ করুন"
+msgstr "সংগ্রহ"
 
 #. Create the window.
 msgid "Room List"
-msgstr "কক্ষের তালিকা"
+msgstr "আসরের তালিকা"
 
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "বন্ধু লগইন করে"
@@ -1265,28 +1279,28 @@
 msgstr "বন্ধু লগআউট করে"
 
 msgid "Message received"
-msgstr "বার্তা গ্রহণ করা হয়েছে"
+msgstr "বার্তা গৃহীত হয়"
 
 msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "বার্তা গ্রহন করায় কথাবার্তা শুরু হয়েছে"
+msgstr "বার্তা গ্রহন করে কথোপকথন শুরু হয়"
 
 msgid "Message sent"
-msgstr "বার্তা পাঠানো হয়েছে"
+msgstr "বার্তা পাঠানো হয়"
 
 msgid "Person enters chat"
-msgstr "ব্যক্তি আড্ডায় প্রবেশ করেছে"
+msgstr "ব্যক্তি আড্ডায় প্রবেশ করে"
 
 msgid "Person leaves chat"
-msgstr "ব্যক্তি আড্ডা ত্যাগ করেছে"
+msgstr "ব্যক্তি আড্ডা ত্যাগ করে"
 
 msgid "You talk in chat"
-msgstr "আপনি আড্ডায় কথা বলছেন"
+msgstr "আপনি আড্ডায় কথা বলেন"
 
 msgid "Others talk in chat"
-msgstr "অন্যান্যরা আড্ডায় কথা বলছে"
+msgstr "অন্যান্যরা আড্ডায় কথা বলে"
 
 msgid "Someone says your username in chat"
-msgstr "কেউ একজন আড্ডায় আপনার ব্যবহারকারীর নাম বলছে"
+msgstr "কেউ আড্ডায় আপনার নাম উল্লেখ করে"
 
 # tithi
 msgid "GStreamer Failure"
@@ -1295,70 +1309,74 @@
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "GStreamer আরম্ভ হতে ব্যর্থ।"
 
-# tithi
+# tithi mark
 msgid "(default)"
-msgstr "(পূর্বনির্ধারিত)"
+msgstr "(ডিফল্ট)"
 
 msgid "Select Sound File ..."
-msgstr "সাউন্ড ফাইল নির্বাচন করুন..."
-
+msgstr "শব্দ ফাইল নির্বাচন..."
+
+# ***
 msgid "Sound Preferences"
-msgstr "সাউন্ডের অগ্রাধিকারসমুহ"
-
+msgstr "শব্দের পছন্দসমূহ"
+
+# ***
 msgid "Profiles"
-msgstr "ব্যাক্তিগত বিবরণীসমূহ"
+msgstr "বৃত্তান্ত"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
 
 msgid "Console Beep"
-msgstr "কনসোল বীপ করছে"
-
+msgstr "কনসোল বীপ"
+
+# ***
 msgid "Command"
-msgstr "নির্দেশ"
+msgstr "কমান্ড"
 
 msgid "No Sound"
-msgstr "কোনো শব্দ নাই"
+msgstr "কোনো শব্দ নয়"
 
 msgid "Sound Method"
-msgstr "শব্দের প্রক্রিয়া"
+msgstr "শব্দের নিয়ম"
 
 msgid "Method: "
-msgstr "প্রক্রিয়া:"
-
+msgstr "প্রক্রিয়া:"
+
+# ***
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound Command\n"
 "(%s for filename)"
 msgstr ""
-"শব্দের নির্দেশ \n"
+"শব্দের কমান্ড \n"
 "(ফাইলের নামের জন্য %s)"
 
 #. Sound options
 msgid "Sound Options"
-msgstr "শব্দের পছন্দসমূহ"
+msgstr "শব্দের অপশন"
 
 msgid "Sounds when conversation has focus"
-msgstr "কথোপকথন ফোকাস করলে শব্দ করে"
+msgstr "কথোপকথনে ফোকাস করলে যে শব্দ করে"
 
 msgid "Always"
-msgstr "সর্বদা"
+msgstr "সব সময়"
 
 msgid "Only when available"
-msgstr "শুধুমাত্র যখন সহজলভ্য"
+msgstr "শুধুমাত্র যখন উপস্থিত"
 
 msgid "Only when not available"
-msgstr "শুধুমাত্র যখন সহজলভ্য নয়"
+msgstr "শুধুমাত্র যখন অনুপস্থিত"
 
 msgid "Volume(0-100):"
 msgstr "ভলিউম(০-১০০):"
 
 #. Sound events
 msgid "Sound Events"
-msgstr "শব্দ ইভেন্টসমূহ"
+msgstr "শব্দ ঘটনাসমূহ"
 
 msgid "Event"
-msgstr "ইভেন্ট"
+msgstr "ঘটনা"
 
 msgid "File"
 msgstr "ফাইল"
@@ -1367,26 +1385,26 @@
 msgstr "পরীক্ষা"
 
 msgid "Reset"
-msgstr "পুনঃ বিন্যাস করুন"
+msgstr "রিসেট"
 
 msgid "Choose..."
-msgstr "পছন্দ করুন..."
+msgstr "বাছাই করুন..."
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "আপনি কি  নিশ্চিত আপনি \"%s\" মুছে ফেলতে চান"
+msgstr "আপনি কি  নিশ্চিতভাবে \"%s\" মুছে ফেলতে চান"
 
 msgid "Delete Status"
-msgstr "অবস্থা মুছুন"
+msgstr "অবস্থা মুছে ফেলুন"
 
 msgid "Saved Statuses"
-msgstr "সংরক্ষিত অবস্থাসমূহ"
+msgstr "সংরক্ষিত অবস্থা"
 
 msgid "Title"
 msgstr "শিরোনাম"
 
 msgid "Type"
-msgstr "ধরন"
+msgstr "ধরণ"
 
 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
 #. PurpleStatusPrimitive
@@ -1401,23 +1419,24 @@
 
 #. Use
 msgid "Use"
-msgstr "ব্যবহার করুন"
-
+msgstr "ব্যবহার"
+
+# mark
 msgid "Invalid title"
-msgstr "অবৈধ শিরোনাম"
+msgstr "অকার্যকর শিরোনাম"
 
 # tithi
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr "অনুগ্রহ করে অবস্থার জন্য খালি নয় এমন শিরোনাম প্রবেশ করান।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে অবস্থার জন্য একটি শিরোনাম দিন।"
 
 msgid "Duplicate title"
-msgstr "অনুরুপ শিরোনাম"
+msgstr "পুনঃব্যবহৃত শিরোনাম"
 
 msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "অনুগ্রহ করে অবস্থাটির জন্য একটি ভিন্ন শিরোনাম প্রবেশ করান।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে অবস্থাটির জন্য একটি ভিন্ন শিরোনাম দিন।"
 
 msgid "Substatus"
-msgstr "উপঅবস্থা"
+msgstr "উপ-অবস্থা"
 
 msgid "Status:"
 msgstr "অবস্থা:"
@@ -1426,37 +1445,37 @@
 msgstr "বার্তা:"
 
 msgid "Edit Status"
-msgstr "অবস্থা সম্পাদন করুন"
+msgstr "অবস্থা সম্পাদনা"
 
 msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr "নিম্নোক্ত একাউন্টসমুহের জন্য ভিন্ন অবস্থা ব্যবহার করুন"
+msgstr "নিম্নোক্ত একাউন্টসমুহের জন্য ভিন্ন অবস্থা ব্যবহার করা হবে"
 
 #. Save & Use
 msgid "Save & Use"
-msgstr "সংরক্ষণ এবং ব্যবহার করুন"
+msgstr "সংরক্ষণ & ব্যবহার"
 
 # tithi
 msgid "Certificates"
-msgstr "প্রত্যয়ন পত্র"
+msgstr "সার্টিফিকেট"
 
 msgid "Sounds"
-msgstr "শব্দসমূহ"
+msgstr "শব্দ"
 
 msgid "Statuses"
-msgstr "অবস্থাসমূহ"
+msgstr "অবস্থা"
 
 msgid "Error loading the plugin."
-msgstr "প্লাগইন লোড করার ত্রুটি।"
+msgstr "প্লাগইন লোড করায় ত্রুটি।"
 
 msgid "Couldn't find X display"
-msgstr "X প্রদর্শন খুঁজে পাবে না"
+msgstr "X ডিসপ্লে খুঁজে পাওয়া যায়নি"
 
 msgid "Couldn't find window"
-msgstr "উইন্ডো খুঁজে পাবে না"
+msgstr "উইন্ডো খুঁজে পাওয়া যায়নি"
 
 # tithi
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr "এই প্লাগইনটি লোড করা যায় না কারণ এটি X11 সমর্থনে তৈরী হয়নি।"
+msgstr "এই প্লাগইনটি লোড করা সম্ভব নয় কারণ এটিতে X11 সাপোর্ট নেই।"
 
 # tithi
 msgid "GntClipboard"
@@ -1465,21 +1484,20 @@
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "ক্লিপবোর্ড প্লাগইন"
 
-# tithi
 msgid ""
 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 "X, if possible."
 msgstr ""
-"যদি সম্ভব হয় , যখন gnt ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তুসমূহ পরিবর্তন হয়, তখন X এ বিষয়বস্তুসমূহ "
-"সহজলভ্য করুন।"
+"যদি সম্ভব হয়, যখন gnt ক্লিপবোর্ডে ধারণকৃত মান পরিবর্তন হয় তখন তা X দ্বারা "
+"ব্যবহারোপযোগী করা হবে।"
 
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
-msgstr "%s অনলাইনে"
+msgstr "%s এইমাত্র লগইন করেছে"
 
 #, c-format
 msgid "%s just signed off"
-msgstr "%s অফলাইনে"
+msgstr "%s এইমাত্র লগআউট করেছে"
 
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
@@ -1488,35 +1506,36 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr "%1s আপনার ডাক নাম %2s এ বলছে"
+msgstr "%1$s আপনার ডাক নাম %2$s বলেছে"
 
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "%1s %2s এ একটি বার্তা পাঠিয়েছে"
+msgstr "%1$s %2$s এ একটি বার্তা পাঠিয়েছে"
 
 msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "বন্ধু সাইন চালু/বন্ধ"
+msgstr "বন্ধু লগইন/লগআউট করে"
 
 msgid "You receive an IM"
-msgstr "আপনার একটি তাৎক্ষনিক বার্তা গ্রহণ করেছেন"
+msgstr "আপনি একটি IM গ্রহন করেন"
 
 msgid "Someone speaks in a chat"
-msgstr "কেউ একজন আড্ডায় কথা বলছে"
+msgstr "কেউ আড্ডায় কথা বলে"
 
 msgid "Someone says your name in a chat"
-msgstr "কেউ একজন আড্ডায় আপনার নাম ধরে ডাকছে"
+msgstr "কেউ আড্ডায় আপনার নাম উল্লেখ করে"
 
 # tithi
 msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr "টোস্টার দ্বারা অবগতি করুন যখন"
+msgstr "টোস্টার দ্বারা অবগত করুন যখন"
 
 # tithi
 msgid "Beep too!"
-msgstr "শব্দও করবে!"
-
-# tithi
+msgstr "শব্দ সংকেতও দিবে!"
+
+# tithi
+# ***
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr "টারমিনাল উইন্ডোর জন্য জরুরী নির্ধারণ করুন।"
+msgstr "টারমিনাল উইন্ডোর জন্য URGENT নির্ধারণ করুন।"
 
 # tithi
 msgid "GntGf"
@@ -1528,34 +1547,34 @@
 
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "<b>%2s এ %2s এর সাথে কথোপকথন:</b><br>"
+msgstr "<b>%2$s এ %1$s এর সাথে কথোপকথন:</b><br>"
 
 msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "ইতিহাস প্লাগইনের লগ করা প্রয়োজন"
-
+msgstr "ইতিহাস প্লাগইন ব্যবহারের জন্য কথোপকথন সংরক্ষণ করা প্রয়োজন"
+
+# ***
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
 "the same conversation type(s)."
 msgstr ""
-"টুলসমূহ -> অগ্রাধিকারসমূহ -> লগকরণ থেকে লগকরণ সক্রিয় করা যায়।\n"
-"\n"
-"তাৎক্ষণিক বার্তার জন্য কার্যবিবরণীসমূহ সক্রিয় করছে এবং/বা একই ধরনের কথাবার্তার জন্য "
-"আড্ডা ইতিহাস সক্রিয় করবে।"
+"টুল -> পছন্দসমূহ -> কথোপকথন সংরক্ষন থেকে কথোপকথন প্রদর্শন প্রক্রিয়া সক্রিয় করা যাবে।\n"
+"\n"
+"তাৎক্ষণিক বার্তা বা আড্ডার রেকর্ড শুরু করা হলে আড্ডা ইতিহাস সক্রিয় করা হবে।"
 
 msgid "GntHistory"
 msgstr "GntHistory"
 
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "নতুন কথোপকথনসমূহে সাম্প্রতিক লগকৃত কথোপকথনসমূহ প্রদর্শন করে।"
+msgstr "সম্প্রতি সংরক্ষিত কথোপকথন নতুন আড্ডায় প্রদর্শন করা হবে"
 
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
 msgstr ""
-"যখন একটি নতুন কথোপকথন খোলা হয় তখন এই প্লাগ-ইনটি নতুন কথোপকথনে সর্বশেষ কথোপকথন "
-"প্রবেশ করবে।"
+"নতুন কথোপকথন শুরু করার সময় এই প্লাগইনটি নতুন কথোপকথনের উইন্ডোতে সর্বশেষ কথোপকথন "
+"প্রবেশ করাবে।"
 
 msgid "Online"
 msgstr "অনলাইন"
@@ -1564,7 +1583,7 @@
 msgstr "অফলাইন "
 
 msgid "Online Buddies"
-msgstr "অফলাইন বন্ধু"
+msgstr "অনলাইন বন্ধু"
 
 msgid "Offline Buddies"
 msgstr "অফলাইন বন্ধু"
@@ -1577,7 +1596,7 @@
 msgstr "Meebo"
 
 msgid "No Grouping"
-msgstr "দলগত নয়"
+msgstr "দলভুক্ত নয়"
 
 # tithi
 msgid "Nested Subgroup"
@@ -1588,16 +1607,16 @@
 msgstr "নেস্টেড দলগতকরণ (পরীক্ষামূলক)"
 
 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
-msgstr "পর্যাক্রমিক বন্ধু-তালিকার দলগতকরণ পছন্দসমূহ প্রদান করে।"
+msgstr "বন্ধু-তালিকার বিকল্প দলগতকরণ অপশন প্রদান করে।"
 
 # tithi
 msgid "Lastlog"
-msgstr "সর্বশেষ-লগ"
+msgstr "Lastlog"
 
 # tithi
 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr "সর্বশেষ-লগ: ব্যাকলগে উপস্ট্রিং খুঁজছে।"
+msgstr "lastlog: backlog এ সাবস্ট্রিং অনুসন্ধান করা হয়।"
 
 # tithi
 msgid "GntLastlog"
@@ -1605,82 +1624,84 @@
 
 # tithi
 msgid "Lastlog plugin."
-msgstr "সর্বশেষ-লগ প্লাগইন।"
+msgstr "Lastlog প্লাগইন।"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
+"\n"
+"TinyURL  আনা হচ্ছে..."
 
 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র এইরকম অথবা এর চাইতে বড় দৈর্ঘ্যের URL এর জন্য TinyURL তৈরি করুন।"
 
 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "TinyURL (অথবা অন্যান্য) ঠিকানার উপসর্গ"
+
+# tithi
 msgid "TinyURL"
-msgstr "টিউন URL"
+msgstr "TinyURL"
 
 msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL প্লাগইন"
 
 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
 msgstr ""
+"URL সহ একটি বার্তা গ্রহন করার সময় সহজভাবে অনুলিপি করার জন্য TinyURL ব্যবহৃত হয়"
 
 msgid "accounts"
-msgstr "একাউন্টসমূহ"
+msgstr "একাউন্ট"
 
 msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "যোগদানের জন্য গুপ্তসংকেত আবশ্যক।"
+msgstr "লগইনের জন্য পাসওয়ার্ড আবশ্যক।"
 
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "%1s (%2s) এর জন্য গুপ্তসংকেত প্রবেশ করান"
+msgstr "%1$s (%2$s) এর জন্য পাসওয়ার্ড দিন"
 
 msgid "Enter Password"
-msgstr "গুপ্তসংকেত প্রবেশ করান"
+msgstr "পাসওয়ার্ড দিন"
 
 msgid "Save password"
-msgstr "গুপ্তসংকেত সংরক্ষণ করুন"
+msgstr "পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ"
 
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr "%s এর জন্য নিরুদ্দিষ্ট প্রটোকল প্লাগইন"
+msgstr "%s এর জন্য নিখোঁজ প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 msgid "Connection Error"
-msgstr "সংযোগ ত্রুটি"
+msgstr "সংযোগে ত্রুটি"
 
 msgid "New passwords do not match."
-msgstr "নতুন গুপ্তসংকেতসমূহ মিলছে না।"
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডগুলো মিলছে না।"
 
 msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr "সব ক্ষেত্র সম্পূর্ণরুপে পূরণ করুন।"
+msgstr "সব ক্ষেত্র সম্পূর্ণভাবে পূরণ করুন।"
 
 msgid "Original password"
-msgstr "মূল গুপ্তসংকেত"
+msgstr "মূল পাসওয়ার্ড"
 
 msgid "New password"
-msgstr "নতুন গুপ্তসংকেত"
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড"
 
 msgid "New password (again)"
-msgstr "নতুন গুপ্তসংকেত (আবার)"
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড (আবার)"
 
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
-msgstr "%s এর জন্য গুপ্তসংকেত পরিবর্তন করুন"
+msgstr "%s এর জন্য পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
 
 msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার বর্তমান গুপ্তসংকেত এবং নতুন গুপ্তসংকেত প্রবেশ করান।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড এবং নতুন পাসওয়ার্ড দিন।"
 
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
-msgstr "%s এর জন্য ব্যবহাকারীর তথ্য পরিবর্তন করুন"
+msgstr "%s এর জন্য ব্যবহাকারী তথ্য পরিবর্তন করুন"
 
 msgid "Set User Info"
-msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য নির্ধারণ করুন"
+msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য নির্ধারণ"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজানা"
@@ -1699,7 +1720,7 @@
 #. Make messages
 #, c-format
 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
-msgstr "শুধুমাত্র-এটি-একবার ব্যবহারের জন্য %s নিম্নলিখিত প্রত্যয়ন পত্র উপস্থাপন করেছে:"
+msgstr "শুধুমাত্র একবার ব্যবহারের জন্য %s নিম্নলিখিত সার্টিফিকেট উপস্থাপন করেছে:"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -1707,41 +1728,40 @@
 "Common name: %s %s\n"
 "Fingerprint (SHA1): %s"
 msgstr ""
-"সাধারণ নাম: %1s %2s\n"
-"ফিঙ্গারপ্রিন্ট (SHA1): %3s"
+"সাধারণ নাম: %1$s %2$s\n"
+"ফিঙ্গারপ্রিন্ট (SHA1): %3$s"
 
 # tithi
 #. TODO: Find what the handle ought to be
 msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr "একক-ব্যবহারের প্রত্যয়ন পত্রের সত্যতা যাচাই"
+msgstr "একক-ব্যবহার সার্টিফিকেটের সত্যতা যাচাই"
 
 # tithi
 #. Scheme name
 #. Pool name
 msgid "Certificate Authorities"
-msgstr "প্রত্যয়ন পত্রের কর্তৃপক্ষ"
+msgstr "সার্টিফিকেটের কর্তৃপক্ষ"
 
 # tithi
 #. Scheme name
 #. Pool name
 msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr "SSL পিয়ার্স ক্যাশে"
+msgstr "SSL পিয়ার্স ক্যাশ"
 
 #. Make messages
 #, c-format
 msgid "Accept certificate for %s?"
-msgstr "%s এর জন্য কি প্রত্যয়ন পত্র গ্রহণ করবেন?"
+msgstr "%s এর জন্য কি সার্টিফিকেট গ্রহণ করা হবে?"
 
 # tithi
 #. TODO: Find what the handle ought to be
 msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr "SSL প্রত্যয়ন পত্রের সত্যতা যাচাই"
+msgstr "SSL সার্টিফিকেটের সত্যতা যাচাই"
 
 # tithi
 msgid "_View Certificate..."
-msgstr "প্রত্যয়ন পত্র দেখুন...(_V)"
-
-# tithi
+msgstr "সার্টিফিকেট প্রদর্শন... (_V)"
+
 #. Prompt the user to authenticate the certificate
 #. vrq will be completed by user_auth
 #, c-format
@@ -1749,24 +1769,25 @@
 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
 "automatically checked."
 msgstr ""
-"\"%s\" দ্বারা উপস্থাপিত প্রত্যয়ন পত্রটি স্ব-সাক্ষরিত। এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পরীক্ষা করা "
+"\"%s\" দ্বারা উপস্থাপিত সার্টিফিকেটটি স্ব-স্বাক্ষরিত। এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পরীক্ষা করা "
 "যাবে না।"
 
-# tithi
+#. FIXME 2.6.1
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr "%s এর জন্য উপস্থাপিত প্রত্যয়ন পত্রের শৃঙ্খল বৈধ নয়।"
+msgstr "%s এর জন্য উপস্থাপিত সার্টিফিকেট চেইন কার্যকর নয়।"
 
 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
 #. connection error until the user dismisses this one, or
 #. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
+#. TODO: Probably wrong.
 msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "SSL প্রত্যয়ন পত্রের ত্রুটি"
+msgstr "SSL সার্টিফিকেট ত্রুটি"
 
 msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "অবৈধ প্রত্যয়ন পত্রের শৃঙ্খল"
+msgstr "অকার্যকর সার্টিফিকেট চেইন"
 
 # tithi
 #. vrq will be completed by user_auth
@@ -1774,29 +1795,27 @@
 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
 "validated."
 msgstr ""
-"আপনার মূল প্রত্যয়ন পত্রের কোনো উপাত্তধার নেই, সুতরাং এই প্রত্যয়ন পত্রটি বৈধ করা যাবে "
-"না।"
+"আপনার মূল সার্টিফিকেটের কোনো ডাটাবেস নেই, সুতরাং এই সার্টিফিকেটটির কার্যকারিতা "
+"পরীক্ষা করা যাবে না।"
 
 # tithi
 #. vrq will be completed by user_auth
 msgid ""
 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "মূল প্রত্যয়ন পত্রটি যার দ্বারা প্রদান করা হয়েছে তা পিজিনের কাছে অপরিচিত।"
-
-# tithi
+msgstr "মূল সার্টিফিকেটটি যার দ্বারা প্রদান করা হয়েছে তা পিজিনের কাছে অপরিচিত।"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
 "signature."
 msgstr ""
-"%s দ্বারা উপস্থাপিত প্রত্যয়ন পত্র শৃঙ্খলের প্রত্যয়ন পত্রের কর্তৃপক্ষ হতে প্রাপ্ত বৈধ "
-"ডিজিটাল স্বাক্ষর নেই যা দ্বারা এটি দাবী করে যে এর স্বাক্ষর আছে।"
+"%s দ্বারা উপস্থাপিত সার্টিফিকেট চেইনটির তার নিজের দ্বারা দাবিকৃত কর্তৃপক্ষ থেকে কোন "
+"বৈধ ডিজিটাল স্বাক্ষর নেই।"
 
 msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "অবৈধ প্রত্যয়ন পত্র কতৃপক্ষের স্বাক্ষর"
-
-# tithi
+msgstr "অকার্যকর সার্টিফিকেট কতৃপক্ষের স্বাক্ষর"
+
 #. Prompt the user to authenticate the certificate
 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
 #. being prompted
@@ -1806,9 +1825,9 @@
 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
 msgstr ""
-"প্রত্যয়ন পত্রটি দাবি করে যে এটি \"%2s\" এর পরিবর্তে \"%1s\" দ্বারা উপস্থাপিত "
-"হয়েছে।  এটি বোঝাতে পার যে আপনি এমন সেবার সাথে সংযুক্ত নন যাতে আপনি আছেন বলে "
-"বিশ্বাস করেন।"
+"সার্টিফিকেটটি দাবি করে যে এটি \"%1$s\" এর পরিবর্তে \"%2$s\" দ্বারা উপস্থাপিত "
+"হয়েছে। এর অর্থ হতে পার যে, আপনি যে সার্ভিসের সাথে সংযুক্ত বলে মনে করছেন আসলে তা "
+"নয়।"
 
 # tithi
 #. Make messages
@@ -1821,62 +1840,61 @@
 "Activation date: %s\n"
 "Expiration date: %s\n"
 msgstr ""
-"সাধারণ নাম: %s\n"
+"সাধারণ নাম: %1$s\n"
 " \n"
-"হস্তাঙ্গুলির ছাপ (SHA1): %s\n"
-"\n"
-"সক্রিয়করণ তারিখ: %s\n"
-"মেয়াদ উত্তীর্ণের তারিখ: %s\n"
+"ফিঙ্গারপ্রিন্ট (SHA1): %2$s\n"
+"\n"
+"সক্রিয়করণ তারিখ: %3$s\n"
+"মেয়াদ উত্তীর্ণের তারিখ: %4$s\n"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
 msgid "Certificate Information"
-msgstr "প্রত্যদন পত্রের তথ্য"
+msgstr "সার্টিফিকেটের তথ্য"
 
 msgid "Registration Error"
 msgstr "নিবন্ধন ত্রুটি"
 
 msgid "Unregistration Error"
-msgstr "নিবন্ধনহীন ত্রুটি"
+msgstr "অনিবন্ধন ত্রুটি"
 
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
-msgstr "+++ %s এখন অনলাইন "
+msgstr "+++ %s লগইন করেছে"
 
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
-msgstr "+++ %s এখন অফলাইন"
+msgstr "+++ %s লগআউট করেছে"
 
 #. Unknown error
-#. Unknown error!
 msgid "Unknown error"
 msgstr "অজানা ত্রুটি"
 
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "বার্তা পাঠাতে সমর্থ নয়: বার্তাটি খুবই বড়।"
+msgstr "বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ: বার্তাটি খুবই বড়।"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "%s-এ বার্তাটি পাঠাতে সমর্থ নয়।"
+msgstr "%s-কে বার্তা পাঠানো যায়নি।"
 
 msgid "The message is too large."
 msgstr "বার্তাটি খুবই বড়।"
 
 msgid "Unable to send message."
-msgstr "বার্তা পাঠাতে সমর্থ নয়।"
+msgstr "বার্তা পাঠানো যায়নি।"
 
 msgid "Send Message"
-msgstr "বার্তা প্রেরণ করুন"
+msgstr "বার্তা পাঠান"
 
 msgid "_Send Message"
-msgstr "বার্তা প্রেরণ করুন (_S)"
+msgstr "বার্তা পাঠান (_S)"
 
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s এই কক্ষে প্রবেশ করেছে।"
+msgstr "%s  আসরে প্রবেশ করেছে।"
 
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%1s [<I>%2s</I>] এই কক্ষে প্রবেশ করেছে।"
+msgstr "%1$s [<I>%2$s</I>] আসরে প্রবেশ করেছে।"
 
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
@@ -1884,20 +1902,19 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%1s এখন %2s নামে পরিচিত"
+msgstr "%1$s এখন %2$s নামে পরিচিত"
 
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
-msgstr "%s এই কক্ষে ত্যাগ করেছে।"
+msgstr "%s আসর ত্যাগ করেছে।"
 
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%1s (%2s) এই কক্ষে ত্যাগ করেছে।"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "%1$s (%2$s) আসর ত্যাগ করেছে।"
+
+# tithi
 msgid "Invite to chat"
-msgstr "অধিবেশনে আমন্ত্রন জানান"
+msgstr "আড্ডায় আমন্ত্রন জানান"
 
 #. Put our happy label in it.
 msgid ""
@@ -1905,7 +1922,7 @@
 "invite message."
 msgstr ""
 "একটি ঐচ্ছিক আমন্ত্রণ বার্তা সহ, অনুগ্রহ করে আপনি যে ব্যবহারকারীকে আমন্ত্রণ জানাতে চান "
-"তার নামটি প্রবেশ করান।"
+"তার নামটি দিন।"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
@@ -1919,48 +1936,48 @@
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "সার্ভার নাম পেতে ব্যর্থ: %s"
 
-# tithi
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr "Purple-এর D-BUS সার্ভার নিচের তালিকাভুক্ত কারণের জন্য চলছে না"
+msgstr "Purple-এর D-BUS সার্ভার নিম্নল্লিখিত কারণে চলছে না"
 
 msgid "No name"
 msgstr "কোনো নাম নেই"
 
+# ***
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr "নতুন সমাধান পদ্ধতি তৈরী করতে অক্ষম\n"
+msgstr "নতুন রিসলভার প্রসেস তৈরী করতে ব্যর্থ\n"
 
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr "সমাধানকারীর পদ্ধতিতে অনুরোধ পাঠাতে অক্ষম\n"
+msgstr "রিসলভার প্রসেসে অনুরোধ পাঠাতে ব্যর্থ\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%1s সমাধানে ত্রুটি: \n"
-"%2s"
+"%1$s নিরূপণে ত্রুটি: \n"
+"%2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr "%1s সমাধানে ত্রুটি: %2d"
+msgstr "%1$s নিরূপণে ত্রুটি: %2$d"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"সমাধানকারীর পদ্ধতি হতে পড়ায় ত্রুটি:\n"
+"রিসলভার প্রসেস থেকে পড়ায় ত্রুটি:\n"
 "%s"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
-msgstr "সমাধানকারী পদ্ধতি আমাদের অনুরোধের উত্তর না দিয়ে প্রস্থান করেছে"
+msgstr "রিসলভার প্রসেস অনুরোধের উত্তর না দিয়ে প্রস্থান করেছে"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr "থ্রেড সৃষ্টি ব্যর্থ: %s"
+msgstr "থ্রেড তৈরি করতে ব্যর্থ: %s"
 
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "অজানা কারণ"
@@ -1970,42 +1987,42 @@
 "Error reading %s: \n"
 "%s.\n"
 msgstr ""
-"%1s পড়ায় ত্রুটি: \n"
-"%2s।\n"
+"%1$s পড়ায় ত্রুটি: \n"
+"%2$s।\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
 "%s.\n"
 msgstr ""
-"%1s লেখায় ত্রুটি: \n"
-"%2s।\n"
+"%1$s লেখায় ত্রুটি: \n"
+"%2$s।\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
 "%s.\n"
 msgstr ""
-"%s-এ প্রবেশে ত্রুটি: \n"
-"%s।\n"
-
-# tithi
+"%1$s-এ প্রবেশে ত্রুটি: \n"
+"%2$s।\n"
+
 msgid "Directory is not writable."
-msgstr "নির্দেশিকা লিখনযোগ্য নয়।"
+msgstr "ডিরেক্টরি লিখনযোগ্য নয়।"
 
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "০ বাইটের কোনো ফাইল পাঠাতে পারে না।"
+msgstr "০ বাইটের কোনো ফাইল পাঠানো সম্ভব নয়।"
 
 msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "নির্দেশিকা পাঠাতে পারে না।"
-
+msgstr "ডিরেক্টরি পাঠানো সম্ভব নয়।"
+
+# ***
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s নিয়মিত কোনো ফাইল নয়। কাপুরুষোচিত ভাবে উপরিলেখ করতে প্রত্যাখ্যান করছে।\n"
+msgstr "%s কোনো স্বাভাবিক ফাইল নয়। অতিসন্তর্পণে উপরিলেখন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%1s আপনাকে %2s (%3s) পাঠাতে চায়"
+msgstr "%1$s আপনাকে %2$s (%3$s) পাঠাতে চায়"
 
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
@@ -2013,7 +2030,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr "%s এর ফাইল স্থানান্তর করার অনুরোধ গ্রহন করবেন কি?"
+msgstr "%s এর ফাইল স্থানান্তরের অনুরোধ গ্রহন করা হবে কি?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2021,13 +2038,13 @@
 "Remote host: %s\n"
 "Remote port: %d"
 msgstr ""
-"একটি ফাইল যেখান থেকে ডাউনলোড করার জন্য সহজলভ্য:\n"
+"নিম্নবর্তী স্থান থেকে একটি ফাইল ডাউনলোডযোগ্য:\n"
 "দূরবর্তী হোস্ট: %s\n"
 "দূরবর্তী পোর্ট: %d"
 
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "%1s %2s ফাইলটি পাঠানোর প্রস্তাব দিচ্ছে"
+msgstr "%1$s %2$s ফাইলটি পাঠানোর প্রস্তাব দিচ্ছে"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
@@ -2035,18 +2052,22 @@
 
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "%2s এ %1s পাঠানোর প্রস্তাব দিচ্ছে"
+msgstr "%2$s এ %1$s পাঠানোর প্রস্তাব দিচ্ছে"
 
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "%2s হতে %1s-এর স্থানান্তর শুরু হচ্ছে"
+msgstr "%2$s থেকে %1$s-এর স্থানান্তর শুরু হচ্ছে"
+
+#, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "<A HREF=\"file://%s\">%s</A> ফাইলের স্থানান্তর সম্পন্ন"
 
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr "%s ফাইলের স্থানান্তর সম্পূর্ণ"
+msgstr "%s ফাইলের স্থানান্তর সম্পন্ন"
 
 msgid "File transfer complete"
-msgstr "ফাইল স্থানান্তর সম্পূর্ণ"
+msgstr "ফাইল স্থানান্তর সম্পন্ন"
 
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
@@ -2057,7 +2078,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr "%1s %2s-এর স্থানান্তর বাতিল করেছে"
+msgstr "%1$s %2$s-এর স্থানান্তর বাতিল করেছে"
 
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
@@ -2065,49 +2086,46 @@
 
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "%s এ ফাইলের স্থানান্তর ব্যর্থ হয়েছে।"
+msgstr "%s এ ফাইল স্থানান্তর ব্যর্থ হয়েছে।"
 
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "%s থেকে ফাইলের স্থানান্তর ব্যর্থ হয়েছে।"
+msgstr "%s থেকে ফাইল স্থানান্তর ব্যর্থ হয়েছে।"
 
 msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr "নির্দেশটি টার্মিনালে চালান"
+msgstr "কমান্ডটি টার্মিনালে চালান"
 
 # tithi
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, এই নির্দেশটি ‌‌\"aim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহার করা হয়।"
+msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, ‌‌\"aim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।"
 
 # tithi
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, এই নির্দেশটি ‌‌\"gg\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহার করা হয়।"
+msgstr "যদি সক্রিয় থাকে,  \"gg\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।"
 
 # tithi
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, এই নির্দেশটি ‌‌\"icq\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহার করা হয়।"
+msgstr "যদি সক্রিয় থাকে,  \"icq\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।"
 
 # tithi
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, এই নির্দেশটি ‌‌\"irc\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহার করা হয়।"
+msgstr "যদি সক্রিয় থাকে,  \"irc\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।"
 
 # tithi
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"যদি সক্রিয় থাকে, এই নির্দেশটি ‌‌\"msnim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহার করা হয়।"
+msgstr "যদি সক্রিয় থাকে,  \"msnim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।"
 
 # tithi
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, এই নির্দেশটি ‌‌\"sip\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহার করা হয়।"
+msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"sip\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।"
 
 # tithi
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"যদি সক্রিয় থাকে, এই নির্দেশটি ‌‌\"xmpp\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহার করা হয়।"
+msgstr "যদি সক্রিয় থাকে,  \"xmpp\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।"
 
 # tithi
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"যদি সক্রিয় থাকে, এই নির্দেশটি ‌‌\"ymsgr\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহার করা হয়।"
+msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"ymsgr\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।"
 
 # tithi
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
@@ -2145,208 +2163,208 @@
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
-msgstr "সত্য যদি \"নির্দেশ\" কী-তে উল্লেখিত নির্দেশটি \"aim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
+msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"aim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
-msgstr "সত্য যদি \"নির্দেশ\" কী-তে উল্লেখিত নির্দেশটি \"gg\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
+msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"gg\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
-msgstr "সত্য যদি \"নির্দেশ\" কী-তে উল্লেখিত নির্দেশটি \"icq\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
+msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"icq\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
-msgstr "সত্য যদি \"নির্দেশ\" কী-তে উল্লেখিত নির্দেশটি \"irc\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
+msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"irc\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"সত্য যদি \"নির্দেশ\" কী-তে উল্লেখিত নির্দেশটি \"msnim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
+"সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"msnim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
-msgstr "সত্য যদি \"নির্দেশ\" কী-তে উল্লেখিত নির্দেশটি \"sip\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
+msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"sip\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
-msgstr "সত্য যদি \"নির্দেশ\" কী-তে উল্লেখিত নির্দেশটি \"xmpp\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
+msgstr ""
+"সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"xmpp\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"সত্য যদি \"নির্দেশ\" কী-তে উল্লেখিত নির্দেশটি \"ymsgr\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
+"সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"ymsgr\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
-msgstr "সত্য হবে যদি এই ধরনের URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত নির্দেশটি টার্মিনালে চলে। "
+msgstr "সত্য, হবে যদি এই ধরনের URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ডটি টার্মিনালে চলে। "
 
 # tithi
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr "উল্লেখিত নির্দেশটি \"aim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
+msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"aim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
 
 # tithi
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr "উল্লেখিত নির্দেশটি \"gg\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
+msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"gg\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
 
 # tithi
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr "উল্লেখিত নির্দেশটি \"icq\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
+msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"icq\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
 
 # tithi
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr "উল্লেখিত নির্দেশটি \"irc\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
+msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"irc\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
 
 # tithi
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr "উল্লেখিত নির্দেশটি \"msnim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
+msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"msnim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
 
 # tithi
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr "উল্লেখিত নির্দেশটি \"sip\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
+msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"sip\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
 
 # tithi
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr "উল্লেখিত নির্দেশটি \"xmpp\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
+msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"xmpp\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
 
 # tithi
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "উল্লেখিত নির্দেশটি \"ymsgr\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
-
+msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"ymsgr\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা"
+
+# ***
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"red\">এই লগাকারীর পাঠ করার কোনো  ফাংশন নেই</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"red\">এই লগারের কোনো read ফাংশন নেই</font></b>"
 
 msgid "HTML"
-msgstr "এইচটিএমএল"
+msgstr "HTML"
 
 msgid "Plain text"
-msgstr "সরল পাঠ"
+msgstr "সরল টেক্সট"
 
 # tithi
 msgid "Old flat format"
-msgstr "পুরাতন সম্পূর্ণ বিন্যাস"
+msgstr "পুরাতন সরল বিন্যাস"
 
 msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr "এই কথোপকথোনে সংযুক্তকরণ ব্যর্থ।"
+msgstr "এই কথোপকথন লগ করতে ব্যর্থ।"
 
 msgid "XML"
-msgstr "এক্সএমএল"
-
+msgstr "XML"
+
+# ***
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%1s)</font> <b>%2s &3lt;স্বয়ংক্রিয়-"
-"উত্তর&4gt;:</b></font> %5s<br/>\n"
-
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+# ***
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%1s)</font> <b>%2s &3lt;স্বয়ংক্রিয়-"
-"উত্তর&4gt;:</b></font> %5s<br/>\n"
-
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+# ***
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>লগ পথ খুঁজতে অক্ষম</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>লগ পাথ খুঁজে পাওয়া যায়নি!</b></font>"
 
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>ফাইল পড়তে পারেনি: %s</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>ফাইল পড়া সম্ভব হয়নি: %s</b></font>"
 
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-msgstr "(%1s) %2s <AUTO-REPLY>: %3s\n"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+
+# tithi
 msgid "Error creating conference."
-msgstr "সংযোগ তৈরিতে ত্রুটি"
-
-# tithi
+msgstr "অধিবেশন তৈরিতে ত্রুটি"
+
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr "আপনি %1s ব্যবহার করছেন, কিন্তু এই প্লাগইনের %2s প্রয়োজন।"
-
-# tithi
+msgstr "আপনি %1$s ব্যবহার করছেন, কিন্তু এই প্লাগইনের %2$s প্রয়োজন।"
+
 msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr "এই প্লাগইন একটি আইডি নির্ধারণ করেনি।"
-
-# tithi
+msgstr "এই প্লাগইন কোন ID নির্ধারণ করেনি।"
+
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr "প্লাগইন ম্যাজিক %1d এর সাথে মিলে না (%2d প্রয়োজন)"
-
-# tithi
+msgstr "প্লাগইন ম্যাজিকের সাথে অমিল %1$d (%2$d প্রয়োজন)"
+
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr "ABI সংস্করণ %1d এর সাথে মিলে না।%2d.x (%3d.%4d.x প্রয়োজন)"
+msgstr "ABI সংস্করণ এ অমিল %d.%d.x (%d.%d.x প্রয়োজন)"
 
 # tithi
 msgid ""
 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
-msgstr ""
-"প্লাগইন সকল প্রয়োজনীয় ফাংশন বাস্তবায়ন করে না (লিস্ট-আইকন (_i), লগইন এবং বন্ধ করুন)"
+msgstr "প্লাগইন সব প্রয়োজনীয় ফাংশন বাস্তবায়ন করে না (list_icon, login and close)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
 "again."
 msgstr ""
-"প্রয়োজনীয় প্লাগইন %s খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে এই প্লাগইনটি সংস্থাপন করুন এবং "
+"প্রয়োজনীয় প্লাগইন %s খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে এই প্লাগইনটি ইনস্টল করুন এবং "
 "পুনরায় চেষ্টা করুন।"
 
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "প্লাগইনটি লোড করতে অক্ষম"
+msgstr "প্লাগইনটি লোড করতে ব্যর্থ"
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "প্রয়োজনীয় প্লাগইন %s লোড করতে অক্ষম।"
+msgstr "প্রয়োজনীয় প্লাগইন %s লোড হতে ব্যর্থ।"
 
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "আপনার প্লাগইনটি লোড করতে অক্ষম।"
+msgstr "আপনার প্লাগইনটি লোড করতে ব্যর্থ।"
 
 #, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
-msgstr "%1s এর %2s প্রয়োজন, কিন্তু এটি লোডহীন করতে ব্যর্থ।"
-
+msgstr "%1$s এর %2$s প্রয়োজন, কিন্তু এটি আনলোড করতে ব্যর্থ হয়েছে।"
+
+# ***
 msgid "Autoaccept"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়-গ্রহণ"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে গ্রহন"
 
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীর কাছ থেকে স্বয়ং-গ্রহণ ফাইলের স্থানান্তর অনুরোধ করছে।"
+msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারী থেকে ফাইল স্থানান্তরের অনুরোধ স্বয়ংক্রিয়ভাবে গৃহীত হবে।"
 
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "\"%1s\" হতে \"%2s\" স্বয়ং-গৃহীত ফাইল স্থানান্তর সম্পূর্ণ হয়েছে।"
+msgstr "\"%2$s\" থেকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে গৃহীত \"%1$s\" ফাইল স্থানান্তর সম্পন্ন।"
 
 msgid "Autoaccept complete"
-msgstr "স্বয়ং-গ্রহণ সম্পন্ন"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে গ্রহন সম্পন্ন"
 
 #, c-format
 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr "যখন %s থেকে ফাইল-স্থানান্তর অনুরোধ পৌছায়"
+msgstr "যখন %s থেকে ফাইল স্থানান্তরের অনুরোধ আসে"
 
 # tithi
 msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr "স্বয়ং-গ্রহণ বিন্যাসন নির্ধারণ করুন"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে গ্রহনের সেটিং নির্ধারণ"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "সংরক্ষণ (_S)"
@@ -2356,48 +2374,47 @@
 
 # tithi
 msgid "Ask"
-msgstr "জিজ্ঞাসা করুন"
+msgstr "জিজ্ঞাসা করা হবে"
 
 msgid "Auto Accept"
-msgstr "স্বয়ং গ্রহণ করুন"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে গৃহীত হবে"
 
 msgid "Auto Reject"
-msgstr "স্বয়ং প্রত্যাখ্যান করুন"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রত্যাখ্যাত হবে"
 
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়-গ্রহণ ফাইল স্থানান্তর করে..."
-
-# tithi
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফাইল স্থানান্তর..."
+
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
 msgstr ""
-"ফাইলটি সংরক্ষণ করার পথ\n"
-"(অনুগ্রহ করে সম্পূর্ণ পথ প্রদান করুন)"
+"ফাইল সংরক্ষণের ‍‍পাথ\n"
+"(অনুগ্রহ করে সম্পূর্ণ পাথ প্রদান করুন)"
 
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "বন্ধু তালিকার বহির্ভুত ব্যবহারকারীগণ হতে স্বয়ংক্রিয় ভাবে বাতিল করুন"
+msgstr "বন্ধু তালিকার বহির্ভূত ব্যবহারকারী থেকে স্বয়ংক্রিয় ভাবে বাতিল করা হবে"
 
 # tithi
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
 msgstr ""
-"একটি স্বয়ং-গৃহীত ফাইল স্থানান্তর সম্পূর্ণ হলে পপ-আপ দ্বারা অবগত করুন\n"
-"(শুধুমাত্র যখন প্রেরকের সঙ্গে কোনো কথোপকথন হয় না)"
+"স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফাইল গ্রহন সম্পন্ন হলে একটি পপ-আপ দ্বারা অবগত করা হবে\n"
+"(শুধুমাত্র যখন প্রেরকের সঙ্গে কোনো কথোপকথন হয়নি)"
 
 msgid "Create a new directory for each user"
-msgstr "প্রত্যেক ব্যবহারকারীর জন্য একটি নির্দেশিকা তৈরী করুন"
+msgstr "প্রত্যেক ব্যবহারকারীর জন্য একটি নতুন ডিরেক্টরি তৈরী করা হবে"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "নোট"
 
 msgid "Enter your notes below..."
-msgstr "আপনার নোটগুলো নীচে প্রবেশ করান..."
+msgstr "আপনার নোটগুলো নিচে লিখুন..."
 
 msgid "Edit Notes..."
-msgstr "নোট সম্পাদন করুন..."
+msgstr "নোট সম্পাদনা..."
 
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -2414,13 +2431,13 @@
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr "নির্দিষ্ট বন্ধুদের কাছে নোট সলরক্ষণ করুন"
-
-# tithi
+msgstr "নির্দিষ্ট বন্ধু সম্পর্কে নোট সংরক্ষণ"
+
 #. *< summary
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr "আপনার বন্ধু তালিকায় বন্ধুদের জন্য নোট সংরক্ষণ করতে পছন্দ যোগ করে।"
-
+msgstr "আপনার বন্ধু তালিকার বন্ধুদের সম্পর্কে নোট সংরক্ষণ করার অপশন যোগ করে।"
+
+# ***
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2430,13 +2447,13 @@
 msgid "Cipher Test"
 msgstr "সাইফার পরীক্ষা"
 
-# fix me tithi
+# ***
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr "লিবপার্পল সহ সিপ করে এমন সাইফারগুলো পরীক্ষা করে।"
+msgstr "libpurple সাথে প্রেরিত সাইফারগুলো পরীক্ষা করে।"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2461,14 +2478,15 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "File Control"
-msgstr "ফাইল নিয়ন্ত্রণ করুন"
-
+msgstr "ফাইল নিয়ন্ত্রণ"
+
+# ***
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "ফাইলে নির্দেশসমূহ প্রবেশ করার মাধ্যমে নিয়ন্ত্রণ অনুমোদন করুন।"
+msgstr "ফাইলে কমান্ড লিখে নিয়ন্ত্রণ করতে সাহায্য করে।"
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "মিনিট"
@@ -2476,31 +2494,32 @@
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
 msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "অ'লস তৈরীকার'ক"
+msgstr "I'dle Mak'er"
 
 msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "একাউন্টের অলস সময় নির্ধারণ করুন"
+msgstr "একাউন্টের নিষ্ক্রিয় সময় নির্ধারণ"
 
 msgid "_Set"
 msgstr "নির্ধারণ (_S)"
 
 msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr "আপনার কোনো একাউন্ট অলস নেই।"
+msgstr "আপনার কোনো একাউন্ট নিষ্ক্রিয় নয়।"
 
 msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "একাউন্টের অলস সময় অপসারণ করুন"
-
+msgstr "একাউন্টের নিষ্ক্রিয় সময় অপসারণ"
+
+# ***
 msgid "_Unset"
-msgstr "অনির্ধারণ করুন (_U)"
+msgstr "আনসেট (_U)"
 
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr "সব একাউন্টের জন্য অলস সময় নির্ধারণ করুন"
+msgstr "সব একাউন্টের জন্য নিষ্ক্রিয় সময় নির্ধারণ"
 
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr "সব অলস একাউন্টের জন্য অলস সময় অপসারণ করুন"
+msgstr "সব নিষ্ক্রিয় একাউন্টের জন্য নিষ্ক্রিয় সময় অপসারণ"
 
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "আপনি কতক্ষণ অলস থাকবেন তা আপনাকে নিজ হাতে-বিন্যাস করতে অনুমোদন করে"
+msgstr "আপনি কতক্ষণ নিষ্ক্রিয় তা আপনি নিজেই কনফিগার করতে পারবেন"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2515,15 +2534,16 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "ক্লায়েন্ট হিসেবে, প্লাগইনের IPC সমর্থন পরীক্ষা করুন।"
-
+msgstr "ক্লায়েন্ট হিসেবে, প্লাগইনের IPC সাপোর্ট পরীক্ষা করা হবে।"
+
+# ***
 #. *  description
 msgid ""
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
 msgstr ""
-"ক্লায়েন্ট হিসেবে, প্লাগইনের IPC সমর্থন পরীক্ষা করুন। এটি সার্ভার প্লাগইন চিহ্নিত করে "
-"এবং নিবন্ধিত নির্দেশগুলো পরীক্ষা করে।"
+"ক্লায়েন্ট হিসেবে, প্লাগইনের IPC সাপোর্ট পরীক্ষা করা হবে। এটি সার্ভার প্লাগইন চিহ্নিত "
+"করে এবং নিবন্ধিত কমান্ডগুলো চালায়।"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2538,27 +2558,28 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "সার্ভার হিসেবে, প্লাগইনের IPC সমর্থন পরীক্ষা করুন।"
+msgstr "সার্ভার হিসেবে, প্লাগইনের IPC সাপোর্ট পরীক্ষা করা হবে।"
 
 #. *  description
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr ""
-"সার্ভার হিসেবে, প্লাগইনের IPC সমর্থন পরীক্ষা করুন। এটি IPC নির্দেশগুলো নিবন্ধন করে।"
-
+"সার্ভার হিসেবে, প্লাগইনের IPC সাপোর্ট পরীক্ষা করা হবে। এটি IPC কমান্ডগুলো নিবন্ধন "
+"করে।"
+
+# ***
 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "লুকানো বিন্যাসকরণ যুক্ত/বিভক্ত করুন"
+msgstr "লুকানো কনফিগারেশন যুক্ত/বিভক্ত করা হবে"
 
 # tithi
 msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "নূন্যতম কক্ষের আকার"
+msgstr "আসরের নূন্যতম আকার"
 
 # tithi
 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নিষ্ক্রয়তার সময়সীমা উত্তীর্ণ (মিনিটে)"
-
-# tithi
+msgstr "ব্যবহারকারীর মিথস্ক্রিয়তার সময়সীমা উত্তীর্ণ (মিনিটে)"
+
 msgid "Apply hiding rules to buddies"
-msgstr "বন্ধুদের উপর লুকানোর নিয়ম প্রয়োগ করুন"
+msgstr "বন্ধুদের লুকানোর নিয়ম প্রয়োগ করুন"
 
 # tithi
 #. *< type
@@ -2575,16 +2596,16 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr "অসংশ্লিষ্ট যুক্ত/বিভক্ত বার্তাগুলো গোপন করে।"
-
-# tithi
+msgstr "যুক্ত/বিভক্ত এর অতিরিক্ত বার্তাগুলো লুকিয়ে রাখে।"
+
+# ***
 #. *  description
 msgid ""
 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
 "actively taking part in a conversation."
 msgstr ""
-"এই প্লাগইন যুক্ত/বিভক্ত বার্তাগুলোকে বৃহৎ কক্ষে লুকিয়ে রাখে, কথোপকথনে সক্রিয়ভাবে "
-"অংশগ্রহনকারী ঐসব ব্যবহারকারী ব্যতীত।"
+"এই প্লাগইন বড় আসরের যুক্ত/বিভক্ত বার্তাগুলোকে লুকিয়ে রাখে, শুধুমাত্র কথোপকথনে "
+"সক্রিয়ভাবে অংশগ্রহনকারী ব্যবহারকারী ব্যতীত।"
 
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
@@ -2597,26 +2618,27 @@
 msgstr "ব্যবহারকারী অফলাইনে।"
 
 msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "স্বয়ং-জবাব পাঠানো হয়েছে:"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় জবাব পাঠানো হয়েছে:"
 
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s অফলাইনে।"
+msgstr "%s লগআউট করেছে।"
 
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr "এক বা একাধিক বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না।"
+msgstr "এক বা একাধিক বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
 
 msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "আপনি সার্ভার থেকে বিচ্ছিন্ন ছিলেন।"
-
+msgstr "আপনি সার্ভার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছেন।"
+
+# mark9
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
 msgstr ""
-"আপনি বর্তমানে বিচ্ছিন্ন। আপনি লগ ইন না করা পর্যন্ত বার্তাসমূহ গ্রহণ করা হবে না।"
+"আপনার সংযোগ বর্তমানে বিচ্ছিন্ন। আপনি লগইন না করা পর্যন্ত বার্তা গ্রহণ করা যাবে না।"
 
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "সর্বোচ্চ সীমা অতিক্রান্ত হওয়ায় বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না।"
+msgstr "সর্বোচ্চ সীমা অতিক্রম করায় বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
 
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
@@ -2625,19 +2647,19 @@
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 msgid "Adium"
-msgstr "অডিয়াম"
+msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 msgid "Fire"
-msgstr "আগুন"
+msgstr "Fire"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "বার্তাবাহক প্লাস!"
+msgstr "Messenger Plus!"
 
 # tithi
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
@@ -2650,13 +2672,13 @@
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 msgid "MSN Messenger"
-msgstr "এমএসএন বার্তাবাহক"
+msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 msgid "Trillian"
-msgstr "ট্রিলিয়ান"
+msgstr "Trillian"
 
 # tithi
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
@@ -2665,20 +2687,22 @@
 msgid "aMSN"
 msgstr "aMSN"
 
+# ***
 #. Add general preferences.
 msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "সাধারণ লগ পড়ার বিন্যাসন"
-
+msgstr "লগ পড়ার সাধারণ কনফিগারেশন"
+
+# ***
 msgid "Fast size calculations"
-msgstr "দ্রুত আকার গণনাসমূহ"
+msgstr "দ্রুত আকার পরিমাপ"
 
 # fix me- tithi
 msgid "Use name heuristics"
-msgstr "নাম হিউরিস্টিক ব্যবহার করুন"
+msgstr "নামের হিউরিস্টিক ব্যবহার করা হবে"
 
 #. Add Log Directory preferences.
 msgid "Log Directory"
-msgstr "লগ নির্দেশিকা"
+msgstr "লগ ডিরেক্টরি"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2693,10 +2717,10 @@
 #. *< version
 #. * summary
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr "লগ প্রদর্শকে অন্যান্য আইএম ক্লায়েন্টদের লগসমূহ অন্তর্ভুক্ত করে।"
-
+msgstr "লগ প্রদর্শকে অন্যান্য IM ক্লায়েন্টদের লগ অন্তর্ভুক্ত করে।"
+
+# ***
 #. * description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
@@ -2704,25 +2728,26 @@
 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
 "at your own risk!"
 msgstr ""
-"যখন লগ প্রদর্শন‌ করে, তখন এই প্লাগইন অন্যান্য আইএম ক্লায়েন্টদের লগ অন্তর্ভুক্ত করবে। "
-"বর্তমানে, এটা অডিয়াম, এমএসএন ম্যাসেঞ্জার, এবং ট্রিলিয়ান অন্তর্ভুক্ত করে।\n"
-"\n"
-"সতর্কতা: এই প্লাগইনটি এখনও আলফা কোড এবং প্রায়সই নষ্ট হতে পারে।  আপনার নিজ "
-"দ্বায়িত্বে ব্যবহার করুন!"
-
+"লগ প্রদর্শন‌ করার সময় এই প্লাগইন অন্যান্য IM ক্লায়েন্টদের লগ অন্তর্ভুক্ত করবে। বর্তমানে, "
+"এটা Adium, MSN Messenger,aMSN এবং Trillian অন্তর্ভুক্ত করে।\n"
+"\n"
+"সতর্কবানী: এই প্লাগইনটি এখনও আলফা কোড এবং প্রায়ই ক্র্যাশ করতে পারে। নিজ দ্বায়িত্বে "
+"ব্যবহার করুন!"
+
+# ***
 msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "মোনো প্লাগইন লোডকারী"
+msgstr "Mono প্লাগইন লোডার"
 
 # sam: mono?
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "মোনো এর সাথে .NET প্লাগইন লোড করে"
+msgstr "Mono এর সাথে .NET প্লাগইন লোড করে"
 
 # tithi
 msgid "Add new line in IMs"
-msgstr "আইএম এ নতুন লাইন যোগ করুন"
+msgstr "IM এ নতুন লাইন যোগ করা হবে"
 
 msgid "Add new line in Chats"
-msgstr "আড্ডায় নতুন লাইন যোগ করুন"
+msgstr "আড্ডায় নতুন লাইন যোগ করা হবে"
 
 #. *< magic
 #. *< major version
@@ -2739,32 +2764,27 @@
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr "প্রদর্শিত বার্তায় নতুন-লাইন যোগ করে।"
-
-# tithi
+msgstr "প্রদর্শিত বার্তার শুরুতে নতুন-লাইন যোগ করে।"
+
 #. *< summary
 msgid ""
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
 "the username in the conversation window."
 msgstr ""
-"বার্তাসমূহে একটি নতুন লাইন যোগ করার ফলে কথোপকথন উইন্ডোর ব্যবহারকারীর নামের অধীনে "
-"অবশিষ্ট বার্তাসমূহ উপস্থিত হয়।"
-
-# tithi
+"কথোপকথন উইন্ডোর শুরুতে একটি নতুন লাইন যোগ করে যাতে অবশিষ্ট বার্তা ব্যবহারকারীর "
+"নামের নীচে থাকে।"
+
 msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr "অফলাইন বার্তা অনুকরন করুন"
-
-# tithi
+msgstr "অফলাইন বার্তা অনুকরণ"
+
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr "অফলাইন ব্যবহারকারীকে পাঠানো বার্তা পাউন্স হিসেবে সংরক্ষণ করুন।"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "অফলাইন ব্যবহারকারীকে পাঠানো বার্তা পাউন্স হিসেবে সংরক্ষিত হবে।"
+
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
-"অবশিষ্ট বার্তাগুলো পাউন্স হিসেবে সংরক্ষিত হবে। আপনি 'বন্ধু পাউন্স' সংলাপ হতে পাউন্স "
+"অবশিষ্ট বার্তাগুলো পাউন্স হিসেবে সংরক্ষিত হবে। আপনি 'বন্ধু পাউন্স' ডায়ালগ থেকে পাউন্স "
 "সম্পাদনা/মুছে ফেলতে পারেন।"
 
 #, c-format
@@ -2772,15 +2792,15 @@
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 msgstr ""
-"\"%s\" বর্তমানে অফলাইনে আছেন। আপনি কি অবশিষ্ট বার্তাগুলো পাউন্সে সংরক্ষণ করতে চান "
-"এবং \"%s\" যখন পুনরায় লগইন করে তখন তাদেরকে স্বয়ংক্রিয় ভাবে পাঠাতে চান?"
+"\"%s\" বর্তমানে অফলাইন। আপনি কি \"%s\" যখন পুনরায় লগইন করে তখন অবশিষ্ট বার্তাগুলো "
+"পাউন্সে সংরক্ষণ করে তাদেরকে স্বয়ংক্রিয় ভাবে পাঠাতে চান?"
 
 msgid "Offline Message"
 msgstr "অফলাইন বার্তা"
 
-# tithi
+# mark10
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "আপনি 'বন্ধু পাউন্স' সংলাপ হতে পাউন্স সম্পাদনা/মুছে ফেলতে পারেন।"
+msgstr "আপনি 'বন্ধু পাউন্স' ডায়ালগ থেকে পাউন্স সম্পাদনা করতে বা মুছে ফেলতে পারেন।"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "হ্যাঁ"
@@ -2790,16 +2810,16 @@
 
 # tithi
 msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr "অফলাইন বার্তা পাউন্সে সংরক্ষণ করুন"
-
-# tithi
+msgstr "অফলাইন বার্তা পাউন্সে সংরক্ষণ করা হবে"
+
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr "জিজ্ঞাসা করবেন না। সবসময় পাউন্সে সংরক্ষণ করুন।"
-
-#, fuzzy
+msgstr "জিজ্ঞাসা করা হবে না। সবসময় পাউন্সে সংরক্ষণ করা হবে।"
+
+# বা একবার ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড
 msgid "One Time Password"
-msgstr "গুপ্তসংকেত প্রবেশ করান"
-
+msgstr "এককালীন পাসওয়ার্ড"
+
+# Context?
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2807,13 +2827,13 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "এককালীন পাসওয়ার্ড সাপোর্ট"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ড যেনো মাত্র একবারই ব্যবহৃত হয় তা নিশ্চিত করা হবে।"
 
 #. *  description
 msgid ""
@@ -2821,7 +2841,11 @@
 "are only used in a single successful connection.\n"
 "Note: The account password must not be saved for this to work."
 msgstr ""
-
+"প্রতি একাউন্টের জন্য আপনি আলাদাভাবে নিশ্চিত করতে পারেন যে, অসংরক্ষিত পাসওয়ার্ড "
+"শুধুমাত্র একটি সফল সংযোগের জন্য ব্যবহৃত হবে।\n"
+"নোট: এটি কাজ করার জন্য একাউন্টের পাসওয়ার্ডটি সংরক্ষিত হওয়া জরুরি নয়।"
+
+# ***
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2829,45 +2853,46 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "পার্ল প্লাগইন লোডকারী"
+msgstr "পার্ল প্লাগইন লোডার"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "পার্ল প্লাগইন লোড করার জন্য সমর্থন করে।"
+msgstr "পার্ল প্লাগইন লোড করার জন্য সাপোর্ট প্রদান করে।"
 
 # tithi
 msgid "Psychic Mode"
-msgstr "সাইকিক পরিমন্ডল"
+msgstr "সাইকিক মোড"
 
 # fix me tithi
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr "আগত কথোপকথোনের জন্য সাইকিক পরিমন্ডল"
+msgstr "আগত কথোপকথনের জন্য সাইকিক মোড"
 
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
-"অন্যান্য ব্যবহারকারীরা আপনাকে বার্তা পাঠাতে শুরু করার কারণে কথোপকথন উইন্ডোজ উপস্থিত "
-"হয়।  এটি AIM, ICQ, XMPP, Sametime, এবং Yahoo এর জন্য কাজ করে!"
+"অন্যান্য ব্যবহারকারীরা বার্তা পাঠাতে শুরু করলে কথোপকথনের উইন্ডো খুলতে শুরু করে। এটি "
+"AIM, ICQ, XMPP, Sametime, এবং Yahoo! এর জন্য কাজ করে।"
 
 # tithi
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "আপনি গতিতে একটি অসুবিধা অনুভব করছেন..."
+msgstr "আপনি গতিতে একটি উত্তেজনা অনুভব করছেন..."
 
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr "শুধুমাত্র বন্ধু তালিকার ব্যবহারকারীর জন্য সক্রিয় করুন"
+msgstr "শুধুমাত্র বন্ধু তালিকার ব্যবহারকারীদের জন্য সক্রিয় করা হবে"
 
 msgid "Disable when away"
-msgstr "দূরে থাকার সময় নিষ্ক্রিয় করুন"
-
-# tithi
+msgstr "অন্যত্র থাকলে নিষ্ক্রিয় করা হবে"
+
+# mark11
 msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr "কথোপকথনে বিজ্ঞপ্তি বার্তা প্রদর্শন করুন"
-
+msgstr "কথোপকথনে ঘোষণা প্রদর্শিত হবে"
+
+# ***
 msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr "সাইকিক কথাবার্তা হচ্ছে"
+msgstr "সাইকিক কথাবার্তা উপাস্থাপন করা হবে"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2876,14 +2901,14 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Signals Test"
-msgstr "সংকেতসমূহের পরীক্ষা"
+msgstr "সংকেত পরীক্ষা"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr "সকল সংকেত সঠিকভাবে কাজ করছে কিনা তা দেখতে পরীক্ষা করুন।"
+msgstr "সব সংকেত সঠিকভাবে কাজ করছে কিনা তা পরীক্ষা করা হবে।"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2892,19 +2917,19 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Simple Plugin"
-msgstr "সহজ প্লাগইন"
+msgstr "সরল প্লাগইন"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "অধিকাংশ জিনিস সঠিকভাবে কাজ করছে কিনা তা দেখতে পরীক্ষা করুন।"
+msgstr "অধিকাংশ জিনিস সঠিকভাবে কাজ করছে কিনা তা পরীক্ষা করে।"
 
 # tithi
 #. Scheme name
 msgid "X.509 Certificates"
-msgstr "X.৫০৯ প্রত্যয়ন পত্র"
+msgstr "X.509 সার্টিফিকেট"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2920,7 +2945,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "GNUTLS এর মাধ্যমে এসএসএল সমর্থন প্রদান করে।"
+msgstr "GNUTLS এর মাধ্যমে SSL সাপোর্ট প্রদান করে।"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2936,7 +2961,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "মজিলা NSS এর মাধ্যমে SSL সমর্থন প্রদান করে।"
+msgstr "Mozilla NSS এর মাধ্যমে SSL সাপোর্ট প্রদান করে।"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2947,44 +2972,45 @@
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
+# ***
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "এসএসএল সমর্থন লাইব্রেরিসমূহের চারদিকে মোড়ক প্রদান করে।"
+msgstr "SSL সাপোর্ট লাইব্রেরীর চারদিকে র‌্যাপার প্রদান করে।"
 
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
-msgstr "%s আর দূরে থাকবে না।"
+msgstr "%s আর অন্যত্র নন।"
 
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s দূরে চলে গেছে।"
+msgstr "%s অন্যত্র আছেন।"
 
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s এখন অলস।"
+msgstr "%s এখন নিষ্ক্রিয়।"
 
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s আর অলস থাকবে না।"
+msgstr "%s আর নিষ্ক্রিয় নন।"
 
 #, c-format
 msgid "%s has signed on."
-msgstr "%s এখন অনলাইন।"
+msgstr "%s লগইন করেছেন।"
 
 msgid "Notify When"
-msgstr "জানাবে যখন"
+msgstr "ঘোষণা দেয়া হবে যখন"
 
 msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত (_A)"
+msgstr "বন্ধু অন্যত্র যায় (_A)"
 
 msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "বন্ধু অলস (_I)"
+msgstr "বন্ধু নিষ্ক্রিয় হয় (_I)"
 
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "বন্ধু সাইন অন/অফ (_S)"
+msgstr "বন্ধু লগইন/লগআউট করে (_S)"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2993,8 +3019,9 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "বন্ধুর অবস্থার প্রজ্ঞাপন"
-
+msgstr "বন্ধুর অবস্থা ঘোষণা"
+
+# mark12
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -3002,40 +3029,37 @@
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
-msgstr ""
-"যখন বন্ধু অনুপস্থিত বা অলস থাকে বা এইসব থেকে ফিরে আসে তখন কথোপকথন উইন্ডোতে "
-"প্রজ্ঞাপন পাঠায়।"
+msgstr "বন্ধুর অন্যত্র বা নিষ্ক্রিয়তার অবস্থান পরিবর্তন হলে, আড্ডার উইন্ডোতে জানান দেয়"
 
 msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "টিসিএল প্লাগইন লোডকারী"
+msgstr "Tcl প্লাগইন লোডার"
 
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "টিসিএল প্লাগইন লোড করার জন্য সমর্থন প্রদান করে"
+msgstr "Tcl প্লাগইন লোড করার জন্য সমর্থন প্রদান করে"
 
 # tithi
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
 msgstr ""
-"সক্রিয় TCL সংস্থাপন শনাক্ত করতে অক্ষম। আপনি যদি TCL প্লাগইন ব্যবহার করতে চান, তবে "
-"http://www.activestate.com থেকে সক্রিয় TCL সংস্থাপন করুন\n"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+"ActiveTCL ইনস্টলেশন শনাক্ত করতে ব্যর্থ। আপনি যদি TCL প্লাগইন ব্যবহার করতে চান, তবে "
+"http://www.activestate.com থেকে ActiveTCL ইনস্টল করুন\n"
+
+# tithi
 msgid ""
 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
 "im/BonjourWindows for more information."
 msgstr ""
-"উইন্ডোজ টুলকিটের জন্য অ্যাপল বোনজুর খুঁজে পাওয়া যায়নি, আরও তথ্যের জন্য http://d."
-"pidgin.im/BonjourWindows এর FAQ দেখুন।"
-
-#, fuzzy
+"Apple এর \"Bonjour for Windows\" টুলকিটটি খুঁজে পাওয়া যায়নি, আরও তথ্যের জন্য  "
+"http://d.pidgin.im/BonjourWindows দেখুন।"
+
+# ***
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr "আগত আইএম সংযোগসূমহের জন্য শুনতে অক্ষম\n"
+msgstr "আগত IM সংযোগের জন্য লিসেন করতে ব্যর্থ"
 
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
-msgstr "স্থানীয় এমডিএনএস সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ। এটা কি চলছে?"
+msgstr "স্থানীয় mDNS সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ। এটা কি চালু আছে?"
 
 msgid "First name"
 msgstr "প্রথম নাম"
@@ -3044,10 +3068,10 @@
 msgstr "শেষ নাম"
 
 msgid "Email"
-msgstr "ই-মেইল"
+msgstr "ইমেইল"
 
 msgid "AIM Account"
-msgstr "এআইএম একাউন্ট"
+msgstr "AIM একাউন্ট"
 
 msgid "XMPP Account"
 msgstr "XMPP একাউন্ট"
@@ -3063,137 +3087,130 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr "Bonjour প্রটোকল প্লাগইন"
-
+msgstr "Bonjour প্রোটোকল প্লাগইন"
+
+# ***
 msgid "Purple Person"
 msgstr "পার্পেল ব্যক্তি"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#, fuzzy
 msgid "Local Port"
-msgstr "এলাকা"
+msgstr "স্থানীয় পোর্ট"
 
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
-msgstr "%s কথোপকথন বন্ধ করে দিয়েছে।"
-
+msgstr "%s কথোপকথন বন্ধ করেছে।"
+
+# mark13
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "বার্তা পাঠাতে অক্ষম, কথোপকথন শুরু হতে পারে নি।"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ, কথোপকথন শুরু করা সম্ভব হয়নি।"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
-"সকেট তৈরী করতে ব্যর্থ:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "সকেট তৈরী করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
-msgstr "পোর্টের সাথে সকেটকে সংযুক্ত করা যায়নি"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "পোর্টের সাথে সকেট সংযুক্ত করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to listen on socket: %s"
-msgstr ""
-"সকেট তৈরী করতে ব্যর্থ:\n"
-"%s"
-
-# tithi
+msgstr "সকেটে লিসেন করতে ব্যর্থ: %s"
+
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
 msgstr "স্থানীয় mDNSResponder এর সঙ্গে যোগাযোগে ত্রুটি।"
 
 msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "অবৈধ প্রক্সি বিন্যাসনসমূহ"
+msgstr "অকার্যকর প্রক্সি সেটিং"
 
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
-msgstr "আপনার প্রদত্ত প্রক্সির ধরনের জন্য উল্লেখিত হোস্ট নাম বা পোর্ট নম্বর অবৈধ।"
+msgstr "আপনার প্রক্সির ধরনের জন্য উল্লেখিত হোস্ট নাম বা পোর্ট নম্বরটি অকার্যকর।"
 
 msgid "Token Error"
 msgstr "টোকেন ত্রুটি"
 
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "টোকেন আনতে অক্ষম।\n"
+msgstr "টোকেন আনতে ব্যর্থ।\n"
 
 msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "বন্ধুর তালিকা সংরক্ষণ করুন..."
+msgstr "বন্ধুর তালিকা সংরক্ষণ করা হবে..."
 
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr "আপনার বন্ধু তালিকাটি ফাঁকা, ফাইলে কিছুই লেখা ছিল না।"
+msgstr "আপনার বন্ধু তালিকাটি ফাঁকা, ফাইলে কিছুই লেখা হয়নি।"
 
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "বন্ধু তালিকা সফলভাবে সংরক্ষিত হয়েছে!"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
-msgstr "%1s এর জন্য %2s এ বন্ধুর তালিকা লিখতে পারেনি।"
+msgstr "%1$s এর জন্য %2$s এ বন্ধুর তালিকা লেখা সম্ভব হয়নি।"
 
 msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr "বন্ধু-তালিকা লোড করা যায়নি।"
+msgstr "বন্ধু তালিকা লোড করা যায়নি।"
 
 msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "বন্ধুর-তালিকা লোড করুন..."
+msgstr "বন্ধু তালিকা লোড করা হবে..."
 
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr "বন্ধু-তালিকা সফলভাবে লোড করা হয়েছে।"
+msgstr "বন্ধু তালিকা সফলভাবে লোড করা হয়েছে!"
 
 msgid "Save buddylist..."
-msgstr "বন্ধু-তালিকা সংরক্ষণ করুন..."
+msgstr "বন্ধু তালিকা সংরক্ষণ করা হবে..."
 
 msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "ফাইল থেকে বন্ধু-তালিকা লোড করুন..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "ফাইল থেকে বন্ধু তালিকা লোড করা হবে..."
+
 msgid "You must fill in all registration fields"
-msgstr "নিবন্ধন ক্ষেত্রে পূরণ করুন।"
-
-#, fuzzy
+msgstr "আপনাকে নিবন্ধনের সব ক্ষেত্র পূরণ করতে হবে"
+
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr "গুপ্তসংকেত মিলে না।"
-
-#, fuzzy
+msgstr "পাসওয়ার্ডগুলো মিলছে না"
+
 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
-msgstr "নতুন একাউন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ। ত্রুটি দেখা দিয়েছে।\n"
+msgstr "নতুন একাউন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ। একটি অজানা ত্রুটি দেখা দিয়েছে।"
 
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
-msgstr "নতুন গাদু-গাদু একাউন্ট নিবন্ধন করা হয়েছে"
+msgstr "নতুন Gadu-Gadu একাউন্ট নিবন্ধন করা হয়েছে"
 
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "নিবন্ধন সফলভাবে শেষ হয়েছে!"
 
 msgid "Password"
-msgstr "গুপ্তসংকেত"
+msgstr "পাসওয়ার্ড"
 
 msgid "Password (again)"
-msgstr "গুপ্তসংকেত (আবার)"
+msgstr "পাসওয়ার্ড (আবার)"
 
 msgid "Enter captcha text"
-msgstr ""
+msgstr "ক্যাপচাতে দেখানো পাঠ্য প্রবেশ করান  "
 
 # fix me tithi
-#, fuzzy
 msgid "Captcha"
-msgstr "Captcha চিত্র"
+msgstr "ক্যাপচা"
 
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "নতুন গাদু-গাদু একাউন্ট নিবন্ধন করুন"
+msgstr "নতুন Gadu-Gadu একাউন্ট নিবন্ধন করুন"
 
 msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr "অনুগ্রহ করে, নিচের ক্ষেত্রসমূহে পূরণ করুন"
+msgstr "অনুগ্রহ করে, নিচের ক্ষেত্রগুলো পূরণ করুন"
 
 msgid "City"
 msgstr "শহর"
 
+# ***
 msgid "Year of birth"
-msgstr "জন্ম সন"
+msgstr "জন্ম সাল"
 
 msgid "Gender"
 msgstr "লিঙ্গ"
 
 msgid "Male or female"
-msgstr "পুরুষ অথবা মহিলা"
+msgstr "পুরুষ বা মহিলা"
 
 msgid "Male"
 msgstr "পুরুষ"
@@ -3205,45 +3222,43 @@
 msgstr "শুধুমাত্র অনলাইন"
 
 msgid "Find buddies"
-msgstr "বন্ধু খোঁজ করুন"
+msgstr "বন্ধু খোঁজ "
 
 msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "অনুগ্রহ করে, আপনার অনুসন্ধান শর্তাবলী নীচে প্রবেশ করান"
+msgstr "অনুগ্রহ করে, আপনার অনুসন্ধানের শর্তাবলী নিচে দিন"
 
 msgid "Fill in the fields."
-msgstr "ক্ষেত্রসমূহে পূরণ করুন।"
+msgstr "ক্ষেত্রগুলো পূরণ করুন।"
 
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr "আপনার বর্তমান গুপ্তসংকেতটি আপনার উল্লেখিত একটি গুপ্তসংকেত থেকে পৃথক"
+msgstr "আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ডটি আপনার উল্লেখিত পাসওয়ার্ড থেকে আলাদা।"
 
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
-msgstr "গুপ্তসংকেত পরিবর্তনে অক্ষম। ত্রুটি দেখা দিয়েছে।\n"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন সফল হয়নি। ত্রুটি হয়েছে।\n"
 
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr "গাদু-গাদু একাউন্টের জন্য গুপ্তসংকেত পরিবর্তন করুন"
+msgstr "Gadu-Gadu একাউন্টের জন্য পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
 
 msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr "গুপ্তসংকেত সফলভাবে পরিবর্তিত হয়েছিল!"
+msgstr "পাসওয়ার্ড সফলভাবে পরিবর্তিত হয়েছে!"
 
 msgid "Current password"
-msgstr "বর্তমান গুপ্তসংকেত"
+msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড"
 
 msgid "Password (retype)"
-msgstr "গুপ্তসংকেত (পুনরায় টাইপ করুন)"
+msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায় টাইপ করুন)"
 
 msgid "Enter current token"
-msgstr "বর্তমান টোকেন প্রবেশ করান"
+msgstr "বর্তমান টোকেন দিন"
 
 msgid "Current token"
 msgstr "বর্তমান টোকেন"
 
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে, UIN-এর জন্য আপনার বর্তমান গুপ্তসংকেত এবং আপনার নতুন গুপ্তসংকেত প্রবেশ "
-"করান:"
+msgstr "অনুগ্রহ করে, UIN-এর জন্য আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড এবং নতুন পাসওয়ার্ড দিন:"
 
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr "গাদু-গাদু গুপ্তসংকেত পরিবর্তন করুন"
+msgstr "Gadu-Gadu এর পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
 
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
@@ -3252,15 +3267,16 @@
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "আড্ডায় যোগ দিন..."
 
+# ***
 #. Global
 msgid "Available"
-msgstr "সহজলভ্য"
+msgstr "উপস্থিত"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
 msgid "Away"
-msgstr "এখানে নেই"
+msgstr "অন্যত্র"
 
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
@@ -3272,22 +3288,22 @@
 msgstr "জন্ম সাল"
 
 msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "অনুসন্ধান ফলাফল প্রদর্শন করতে অক্ষম।"
+msgstr "অনুসন্ধান ফলাফল প্রদর্শন করতে ব্যর্থ।"
 
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "গাদু-গাদু জনসাধারণ নির্দেশিকা"
+msgstr "Gadu-Gadu পাবলিক ডিরেক্টরি"
 
 msgid "Search results"
-msgstr "অনুসন্ধান ফলাফল"
+msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
 
 msgid "No matching users found"
-msgstr "কোনো সমন্বয়কারী ব্যবহারকারী পাওয়া যায়নি।"
+msgstr "একইরকম কোনো ব্যবহারকারী পাওয়া যায়নি।"
 
 msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr "আপনার অনুসন্ধানের শর্তাবলী সাথে মেলে এমন কোনো ব্যবহারকারী নেই।"
+msgstr "অনুসন্ধানের শর্তানুযায়ী কোনো ব্যবহারকারী পাওয়া যায়নি।"
 
 msgid "Unable to read from socket"
-msgstr "সকেট থেকে পাঠ করতে ব্যর্থ"
+msgstr "সকেট থেকে পড়তে ব্যর্থ"
 
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "বন্ধু তালিকা ডাউনলোড করা হয়েছে"
@@ -3299,7 +3315,7 @@
 msgstr "বন্ধু তালিকা আপলোড করা হয়েছে"
 
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
-msgstr "আপনার বন্ধু তালিকাটি সার্ভারে সংরক্ষণ করা হয়েছিল।"
+msgstr "আপনার বন্ধু তালিকাটি সার্ভারে সংরক্ষণ করা হয়েছে।"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -3311,35 +3327,34 @@
 msgstr "সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে"
 
 msgid "Add to chat"
-msgstr "আড্ডার যোগ দিন"
+msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
 
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "আড্ডার নাম (_n):"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে অসমর্থ।"
+msgstr " '%1$s' হোস্টের নামটি নিরূপণ করতে ব্যর্থ: %2$s"
 
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
 msgid "Connecting"
-msgstr "সংযোগ করছে"
+msgstr "সংযুক্ত করা হচ্ছে"
 
 msgid "Chat error"
 msgstr "আড্ডা ত্রুটি"
 
 msgid "This chat name is already in use"
-msgstr "এই আড্ডা নামটি ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হচ্ছে"
-
-#, fuzzy
+msgstr "এই আড্ডার নামটি ইতিমধ্যে ব্যবহৃত হচ্ছে"
+
 msgid "Not connected to the server"
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত নয়।"
+msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত নয়"
 
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "বন্ধু খুঁজুন..."
 
 msgid "Change password..."
-msgstr "গুপ্তসঙ্কেত পরিবর্তন করুন..."
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন..."
 
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "সার্ভারে বন্ধু তালিকা আপলোড করুন"
@@ -3348,7 +3363,7 @@
 msgstr "সার্ভার থেকে বন্ধু তালিকা ডাউনলোড করুন"
 
 msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr "সার্ভার থেকে বন্ধু তালিকা মুছে ফেলুন"
+msgstr "সার্ভার থেকে বন্ধু তালিকা অপসারণ করুন"
 
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "ফাইলে বন্ধুর তালিকা সংরক্ষণ করুন..."
@@ -3365,22 +3380,22 @@
 #. name
 #. version
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu প্রটোকল প্লাগইন"
+msgstr "Gadu-Gadu প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 #. summary
 msgid "Polish popular IM"
-msgstr "জনপ্রিয় আইএম পরিমার্জন করুন"
+msgstr "জনপ্রিয় পোলিশ IM"
 
 msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "গাদু-গাদু ব্যবহারকারী"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gadu-Gadu ব্যবহারকারী"
+
 msgid "GG server"
-msgstr "সার্ভার পাচ্ছে"
-
+msgstr "GG সার্ভার"
+
+# ***
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
-msgstr "অজানা নির্দেশ: %s"
+msgstr "অজানা কমান্ড: %s"
 
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
@@ -3390,17 +3405,16 @@
 msgstr "কোনো বিষয় নির্ধারণ করা হয়নি"
 
 msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "ফাইল বিনিময় ব্যর্থ"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ফাইল স্থানান্তর ব্যর্থ"
+
 msgid "Unable to open a listening port."
-msgstr "শোনার কোনো পোর্ট খুলতে পারছে না।"
+msgstr "লিসেনিংয়ের জন্য কোনো পোর্ট খোলা সম্ভব হয়নি"
 
 msgid "Error displaying MOTD"
-msgstr "MOTD দেখানোর সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে"
+msgstr "MOTD দেখানোর সময় ত্রুটি হয়েছে"
 
 msgid "No MOTD available"
-msgstr "কোনো MOTD সহজলভ্য নয়"
+msgstr "কোনো MOTD নেই"
 
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "এই সংযোগের সাথে সম্পর্কিত কোনো MOTD নেই।"
@@ -3416,43 +3430,39 @@
 #.
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
-"সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হারিয়েছে:\n"
-"%s"
+msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে: %s"
 
 msgid "View MOTD"
-msgstr "MOTD প্রদর্শন করুন"
+msgstr "MOTD প্রদর্শন"
 
 msgid "_Channel:"
 msgstr "চ্যানেল (_C):"
 
 msgid "_Password:"
-msgstr "গুপ্তসংকেত (_P):"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):"
+
 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr "IRC এর ডাকনামসমূহ ফাঁকা স্থান ধারণ নাও করতে পারে"
+msgstr "IRC ডাকনাম এবং সার্ভারে ফাঁকা অক্ষর থাকতে পারবে না"
 
 msgid "SSL support unavailable"
-msgstr "এসএসএল সমর্থন অপ্রাপ্য"
+msgstr "SSL সাপোর্ট পাওয়া যায়না"
 
 msgid "Unable to connect"
-msgstr "সংযোগ করতে সমর্থ নয়"
+msgstr "সংযোগ করতে ব্যর্থ"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "%s এ সংযোগ দিতে ব্যর্থ হয়েছে"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "সংযুক্ত হতে ব্যর্থ: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Server closed the connection"
-msgstr "সার্ভার সংযোগটি বন্ধ করে দিয়েছে।"
+msgstr "সার্ভার সংযোগটি বন্ধ করে দিয়েছে"
 
 msgid "Users"
-msgstr "ব্যবহারকারীরা"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
 
 msgid "Topic"
 msgstr "বিষয়"
@@ -3466,12 +3476,12 @@
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr "আইআরসি প্রটোকল প্লাগইন"
+msgstr "IRC প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 # tithi
 #. *  summary
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr "IRC প্রটোকল প্লাগইন যা কম সমস্য়া তৈরি করে"
+msgstr "IRC প্রোটোকল প্লাগইন যা কম সমস্যা তৈরি করে"
 
 #. host to connect to
 msgid "Server"
@@ -3481,12 +3491,12 @@
 msgid "Port"
 msgstr "পোর্ট"
 
+# ***
 msgid "Encodings"
-msgstr "সঙ্কেতায়নসমূহ"
-
-# tithi
+msgstr "এনকোডিং"
+
 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
-msgstr "আসন্ন UTF-8 স্বয়ং-শনাক্ত করে"
+msgstr "আসন্ন UTF-8 স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করা হবে"
 
 msgid "Real name"
 msgstr "আসল নাম"
@@ -3496,22 +3506,22 @@
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
 msgid "Use SSL"
-msgstr "SSL ব্যবহার করুন"
-
+msgstr "SSL ব্যবহার করা হবে"
+
+# ***
 msgid "Bad mode"
-msgstr "খারাপ মেজাজ"
-
-# tithi
+msgstr "ত্রুটিযুক্ত মোড"
+
 #, c-format
 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
-msgstr "%2s দ্বারা %1s এ বাধা, %3s আগে নির্ধারণ করুন"
+msgstr "%2$s দ্বারা %1$s কে নিষিদ্ধ করা হয়েছে, %3$s আগে নির্ধারিত "
 
 #, c-format
 msgid "Ban on %s"
-msgstr "%s এ বাধা দিচ্ছে"
+msgstr "%s কে নিষিদ্ধকরণ"
 
 msgid "End of ban list"
-msgstr "নিষিদ্ধ তালিকার শেষে"
+msgstr "নিষিদ্ধ তালিকা সমাপ্ত"
 
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
@@ -3522,29 +3532,30 @@
 
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr "%s নিষিদ্ধ করা যাচ্ছে না: নিষিদ্ধ তালিকা পূর্ণ"
+msgstr "%s কে নিষিদ্ধ করা যাচ্ছে না: নিষিদ্ধ তালিকা পরিপূর্ণ"
 
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr "<i>(ircop)</i>"
 
+# ***
 msgid " <i>(identified)</i>"
-msgstr "<i>(শনাক্তকৃত)</i>"
+msgstr " <i>(শনাক্তকৃত)</i>"
 
 msgid "Nick"
 msgstr "ডাকনাম"
 
 # tithi
 msgid "Currently on"
-msgstr "বর্তমানে"
+msgstr "বর্তমানে চালু আছে"
 
 msgid "Idle for"
-msgstr "এর জন্য অলস"
+msgstr "যতক্ষন নিষ্ক্রিয়"
 
 msgid "Online since"
-msgstr "যখন থেকে অনলাইন "
+msgstr "যতক্ষন অনলাইনে"
 
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr "<b>বিশেষন নির্ধারন করছে:</b>"
+msgstr "<b>বিশেষন নির্ধারন:</b>"
 
 # tithi
 msgid "Glorious"
@@ -3552,15 +3563,15 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
-msgstr "%1s বিষয় পরিবর্তন করছে: %2s"
+msgstr "%1$s বিষয় পরিবর্তন করেছে, এখন বিষয়: %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
-msgstr "%s বিষয়টি পরিস্কার করেছে।"
+msgstr "%s বিষয়টি অপসারন করেছে।"
 
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
-msgstr "%1s এর জন্য বিষয় হলো: %2s"
+msgstr "%1$s এর জন্য বিষয় হলো: %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
@@ -3574,13 +3585,14 @@
 
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
-msgstr "%1s এর ব্যবহারকারী: %2s"
-
+msgstr "%1$s এর ব্যবহারকারী: %2$s"
+
+# ***
 msgid "Time Response"
 msgstr "সাড়া দেওয়ার সময়"
 
 msgid "The IRC server's local time is:"
-msgstr "আইআরসি সার্ভারের স্থানীয় সময় হলো:"
+msgstr "IRC সার্ভারের স্থানীয় সময়:"
 
 msgid "No such channel"
 msgstr "এমন কোনো চ্যানেল নেই"
@@ -3590,7 +3602,7 @@
 msgstr "এমন কোনো চ্যানেল নেই"
 
 msgid "User is not logged in"
-msgstr "ব্যবহারকারী লগইন অবস্থায় নেই"
+msgstr "ব্যবহারকারী লগইন করা নেই"
 
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "এমন কোনো ডাকনাম বা চ্যানেল নেই"
@@ -3600,78 +3612,78 @@
 
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
-msgstr "%s এর অংশগ্রহনের জন্যে আমন্ত্রণ প্রয়োজন"
+msgstr "%s এর অংশগ্রহনের জন্যে আমন্ত্রণ প্রয়োজন।"
 
 msgid "Invitation only"
 msgstr "শুধুমাত্র আমন্ত্রণ"
 
+# Kick =  তিরস্কার
+# OR  পদাঘাত
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
-msgstr "%1s দ্বারা আপনাকে বের করে দেয়া হয়েছে: (%2s)"
+msgstr "%1$s আপনাকে তিরস্কার করেছেন: (%2$s)"
 
 #. Remove user from channel
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
-msgstr "%1s (%2s) দ্বারা বহিষ্কৃত"
+msgstr "%1$s (%2$s) দ্বারা তিরস্কৃত"
 
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
-msgstr "%s দ্বারা (%s %s) পরিমন্ডল"
+msgstr "%s দ্বারা (%s %s) মোড"
 
 msgid "Invalid nickname"
-msgstr "অবৈধ ডাকনাম"
+msgstr "অকার্যকর ডাকনাম"
 
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
 msgstr ""
-"আপনার নির্বাচিত ডাকনামটি সার্ভার দ্বারা বাতিল করা হয়েছে। এটি সম্ভবত অবৈধ বর্ণচিহ্ন "
-"ধারণ করে।"
+"আপনার নির্বাচিত ডাকনামটি সার্ভার বাতিল করে দিয়েছে। সম্ভবত এতে অবৈধ বর্ণচিহ্ন ছিল।"
 
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
 msgstr ""
-"আপনার নির্বাচিত একাউন্ট নাম সার্ভার থেকে বাতিল করা হয়েছে। এটি সম্ভবত অবৈধ "
-"বর্ণচিহ্ন ধারণ করে।"
+"আপনার নির্বাচিত একাউন্ট নামটি সার্ভার বাতিল করে দিয়েছে। সম্ভবত এতে অবৈধ বর্ণচিহ্ন "
+"ছিল।"
 
 #. We only want to do the following dance if the connection
 #. has not been successfully completed.  If it has, just
 #. notify the user that their /nick command didn't go.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr "এই আড্ডা নামটি ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হচ্ছে"
-
-#, fuzzy
+msgstr "\"%s\" ডাকনামটি ইতোমধ্যেই ব্যবহৃত হয়েছে।"
+
 msgid "Nickname in use"
-msgstr "ডাকনাম"
+msgstr "প্রচলিত ডাকনাম"
 
 msgid "Cannot change nick"
-msgstr "ডাকনাম পরিবর্তন করতে পারে না"
+msgstr "ডাকনাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
 
 msgid "Could not change nick"
-msgstr "ডাকনাম পরিবর্তন করতে পারেনি"
+msgstr "ডাকনাম পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি"
 
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "আপনি চ্যানেল%s%s বিভক্ত করেছেন"
 
 msgid "Error: invalid PONG from server"
-msgstr "ত্রুটি: সার্ভার থেকে অবৈধ PONG"
+msgstr "ত্রুটি: সার্ভার থেকে অকার্যকর PONG"
 
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-msgstr "PING উত্তর ‌‌-- পরে: %lu সেকেন্ড"
+msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr "%s যুক্ত করতে পারে না: নিবন্ধন আবশ্যক।"
+msgstr "%s এ যোগদান করা সম্ভব হয়নি: নিবন্ধন আবশ্যক।"
 
 msgid "Cannot join channel"
-msgstr "চ্যানেলে অংশগ্রহণ করতে পারে না"
+msgstr "চ্যানেলে অংশগ্রহণ করা সম্ভব হয়নি"
 
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr "ডাকনাম বা চ্যানেল সাময়িকভাবে অপ্রাপ্য"
+msgstr "ডাকনাম বা চ্যানেল সাময়িকভাবে অনুপস্থিত"
 
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
@@ -3679,215 +3691,207 @@
 
 # tithi
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
-msgstr "কর্ম &1lt;&2gt সম্পন্ন করার কাজ;:  একটি কাজ সম্পন্ন করেন।"
+msgstr "action &lt;action to perform&gt;:  একটি ক্রিয়া সম্পাদন করুন।"
 
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
 msgstr ""
-"অনুপস্থিত [বার্তা]: একটি অনুপস্থিত বার্তা নির্ধারণ করুন, বা কোনো বার্তা ব্যবহার না করে "
-"অনুপস্থিত আবস্থা থেকে ফিরে আসুন।"
-
-# tithi
+"away [message]: একটি অন্যত্র অবস্থানের বার্তা নির্ধারণ করুন, বা কোনো বার্তা ব্যবহার "
+"না করে অন্যত্র অবস্থা থেকে ফিরে আসুন।"
+
 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
 msgstr "ctcp <nick> <msg>: ডাকনামকে ctcp বার্তা পাঠায়।"
 
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr "chanserv: chanserv এ নির্দেশ পাঠান"
+msgstr "chanserv: chanserv এ কমান্ড পাঠান"
 
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
-"deop &1lt;ডাকনাম১&2gt; [ডাকনাম২] ...: কারও কাছ থেকে চ্যনেল অপারেটর অবস্থা মুছে "
-"ফেলুন। এটি করতে আপনাকে অবশ্যই চ্যানেল পরিচালক হতে হবে।"
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: কারও চ্যনেল অপারেটরের অবস্থা মুছে ফেলুন। এটি "
+"করতে আপনাকে অবশ্যই চ্যানেল অপারেটর হতে হবে।"
 
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
-"devoice &1lt;ডাকনাম১&2gt; [ডাকনাম২] ...: চ্যানেলটি যদি পরিমিত (+m) হয় তবে "
-"কোনো একজনকে কথা বলা থেকে বিরত রেখে, চ্যানেলের স্বর অবস্থা অপসারণ করুন। এটা করতে "
-"আপনাকে অবশ্যই চ্যানেল অপারেটর হতে হবে।"
-
-# tithi
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: চ্যানেলটি যদি সমন্বিত হয় (+m) তবে "
+"ব্যবহারকারীকে কথা বলা থেকে বিরত রাখতে চ্যানেলের ভয়েস অবস্থা অপসারণ করুন। এটি "
+"করতে আপনাকে অবশ্যই চ্যানেল অপারেটর হতে হবে।"
+
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
 msgstr ""
-"আমন্ত্রন জানান &1lt;ডাকনাম&2gt; [রুম]:  আপনাকে সুনির্দিষ্ট চ্যানেলে বা বর্তমান "
-"চ্যানেলে যুক্ত করাতে কাউকে আমন্ত্রন জানান।"
+"invite &lt;nick&gt; [room]:  নির্বাচিত বা বর্তমান চ্যানেলে আপনার সাথে যুক্ত হতে "
+"কাউকে আমন্ত্রন জানান।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 msgstr ""
-"j &1lt;রুম১&2gt;[,রুম২][,...] [কী১[,কী২][,...]]:  যদি প্রয়োজন হয় তবে প্রত্যেককে "
-"ঐচ্ছিকভাবে একটি চ্যানেল কী প্রদান করে এক বা একাধিক চ্যানেল প্রবেশ করান।"
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  এক বা একাধিক চ্যানেল দিন, "
+"প্রয়োজনে প্রত্যেককে একটি চ্যানেল কী প্রদান করুন।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 msgstr ""
-"যোগদান করুন &1lt;রুম১&2gt;[,রুম২][,...] [কী১[,কী২][,...]]:  যদি প্রয়োজন হয় তবে "
-"প্রত্যেককে ঐচ্ছিকভাবে একটি চ্যানেল কী প্রদান করে এক বা একাধিক চ্যানেল প্রবেশ করান।"
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  এক বা একাধিক চ্যানেল "
+"দিন, প্রয়োজনে প্রত্যেককে একটি চ্যানেল কী প্রদান করুন।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
 msgstr ""
-"মুছে ফেলা &1lt;ডাকনাম&2gt; [বার্তা]:  একটি চ্যানেল থেকে কাউকে অপসারণ করুন। এটা "
-"করতে আপনাকে অবশ্যই চ্যানেলে অপারেটর হতে হবে।"
+"kick &lt;nick&gt; [message]:  একটি চ্যানেল থেকে কাউকে অপসারণ করুন। এটি করতে "
+"আপনাকে অবশ্যই চ্যানেলে অপারেটর হতে হবে।"
 
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
 msgstr ""
-"তালিকা: নেটওয়ার্কে আড্ডা ঘরের তালিকা প্রদর্শন করুন। <i>Warning, some servers may "
-"disconnect you upon doing this</i>"
+"list: নেটওয়ার্কে আড্ডার আসরের তালিকা প্রদর্শন করা হবে। <i>সতর্কবানী: এটি করলে কিছু "
+"সার্ভার আপনাকে বিচ্ছিন্ন করে দিতে পারে।</i>   "
 
 # tithi
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
-msgstr "আমাকে &1lt;সম্পাদনার কাজ&2gt;:  একটি কাজ সম্পাদন করুন।"
+msgstr "me &lt;action to perform&gt;: একটি ক্রিয়া সম্পাদন করুন।"
 
 # tithi
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr "স্মৃতি সার্ভার: স্মৃতি সার্ভারে একটি নির্দেশ পাঠান"
-
-# tithi
+msgstr "memoserv: memoservএ একটি কমান্ড পাঠানো হবে"
+
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
 msgstr ""
-"অবস্থা &1lt;+|-&2gt;&3lt;A-Za-z&4gt; &5lt;ডাকনাম|চ্যানেল&6gt;:  একটি চ্যানেল বা "
-"ব্যবহারকারীর মোড নির্ধারন বা অনির্ধারণ করুন।"
-
-# tithi
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  একটি চ্যানেল বা "
+"ব্যবহারকারীর মোড নির্ধারন করুন বা সরিয়ে ফেলুন।"
+
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
 msgstr ""
-"বার্তা &1lt;ডাকনাম&2gt; &3lt;বার্তা&4gt;:  একজন ব্যবহারকারীকে একটি ব্যক্তিগত "
-"বার্তা পাঠান (একটি চ্যানেলের বিপরীতে)।"
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  একজন ব্যবহারকারীকে (চ্যানেলে নয়) একটি "
+"ব্যক্তিগত বার্তা পাঠান ।"
 
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
-msgstr "নামসমূহ [চ্যানেল১]: চ্যানেলে বর্তমান ব্যবহারকারীদের তালিকা করুন।"
+msgstr "names [channel]: চ্যানেলে বর্তমান ব্যবহারকারীদের তালিকা করুন।"
 
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
-msgstr "ডাকনাম &1lt;নতুন ডাকনাম&2gt;: আপনার ডাকনাম পরিবর্তন করুন।"
+msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: আপনার ডাকনাম পরিবর্তন করুন।"
 
 # tithi
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr "ডাকনাম-সার্ভার: ডাকনাম-সার্ভারে একটি নির্দেশ পাঠান"
+msgstr "nickserv: nickservএ একটি কমান্ড পাঠানো হবে"
 
 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
-msgstr "ঘোষণা &1lt;লক্ষ্য&2lt;: ব্যবহারকারীর কাছে বা চ্যানেলে একটি ঘোষণা পাঠান।"
-
-# tithi
+msgstr "notice &lt;target&lt;: ব্যবহারকারীরকে বা চ্যানেলে একটি ঘোষণা পাঠান।"
+
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
-"অপারেটর &1lt;ডাকনাম১&2gt; [ডাকনাম২] ...:  চ্যানেল অপারেটরের অবস্থা কারো কাছে "
-"মেমে নিন। এটা করতে আপনাকে অবশ্যই একজন চ্যানেল অপারেটর হতে হবে।"
-
-# tithi
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  কাউকে চ্যানেল অপারেটরের পদমর্যাদা দিন। এটি করতে "
+"আপনাকে অবশ্যই একজন চ্যানেল অপারেটর হতে হবে।"
+
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
 msgstr ""
-"operwall &1lt;বার্তা&2gt;:  এটা কি তা যদি আপনি না জানেন, আপনি সম্ভবত এটা "
+"operwall &lt;message&gt;:  এটি কি তা যদি আপনি না জানেন, আপনি সম্ভবত এটি "
 "ব্যবহার করতে পারবেন না।"
 
 # tithi
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr "অপারেটর-সার্ভার: অপারেটর-সার্ভারে একটি নির্দেশ পাঠান"
+msgstr "operserv: operserv একটি কমান্ড পাঠানো হবে"
 
 # tithi
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
 msgstr ""
-"অংশ [রুম] [বার্তা]:  একটি ঐচ্ছিক বার্তার সহ, বর্তমান চ্যানেল, বা উল্লেখিত চ্যানেল "
-"ত্যাগ করুন।"
+"part [room] [message]:  একটি ঐচ্ছিক বার্তা সহ, বর্তমান চ্যানেল বা নির্বাচিত "
+"চ্যানেল ত্যাগ করুন।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
 msgstr ""
-"পিঙ্গ [ডাকনাম]: একটি ব্যবহারকারী কত পেছনে আছে তা জিজ্ঞাসা (বা সার্ভার যদি কোনো "
-"ব্যবহারকারী উল্লেখিত না থাকে) করুন।"
-
-# tithi
+"ping [nick]: একটি ব্যবহারকারী (বা সার্ভার যদি কোনো ব্যবহারকারী উল্লেখিত না থাকে) "
+"কত পেছনে আছে তা জিজ্ঞাসা করুন।"
+
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
 msgstr ""
-"জিজ্ঞাসা &1lt;ডাকনাম&2gt; &3lt;বার্তা&4gt;: একজন ব্যবহারকারীকে একটি ব্যক্তিগত "
-"বার্তা পাঠান (একটি চ্যানেলের বিপরীত হিসেবে)।"
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: একজন ব্যবহারকারীকে (চ্যানেলে নয়) একটি "
+"ব্যক্তিগত বার্তা পাঠান।"
 
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr "প্রস্থান করুন [বার্তা]: একটি ঐচ্ছিক বার্তাসহ, সার্ভারের থেকে বিচ্ছিন্ন করুন।"
+msgstr "quit [message]: একটি ঐচ্ছিক বার্তা সহ, সার্ভারের থেকে বিচ্ছিন্ন হোন।"
 
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
-msgstr "উক্তি [...]: সার্ভারে একটি অরুপান্তরিত বার্তা পাঠান"
+msgstr "quote [...]: সার্ভারে একটি অশোধিত বার্তা পাঠান।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
 msgstr ""
-"অপসারণ করুন &1lt;ডাকনাম&2gt; [বার্তা]: একটি রুম থেকে কোনও একজন অপসারণ করুন। এটা "
-"করতে আপনাকে অবশ্যই একজন চ্যানেল অপারেটর হতে হবে।"
+"remove &lt;nick&gt; [message]: কাউকে আড্ডা থেকে অপসারণ করুন। এটি করতে আপনাকে "
+"অবশ্যই একজন চ্যানেল অপারেটর হতে হবে।"
 
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-msgstr "সময়: আইআরসি সার্ভারে বর্তমান স্থানীয় সময় প্রদর্শন করে।"
+msgstr "time: IRC সার্ভারের বর্তমান স্থানীয় সময় প্রদর্শন করে।"
 
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
-msgstr "বিষয়বস্তু [নতুন বিষয়বস্তু]: চ্যানেলের বিষয়বস্তু প্রদর্শন বা পরিবর্তন করুন।"
+msgstr "topic [new topic]:  চ্যানেলের বিষয় প্রদর্শন বা পরিবর্তন করুন।"
 
 # tithi
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr ""
-"ব্যবহারকারী মোড &1lt;+|-&2gt;&3lt;A-Za-z&4gt;: ব্যবহারকারীr মোড নির্ধারণ বা "
-"অনির্ধারণ করুন।"
-
-# tithi
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: ব্যবহারকারী মোড নির্ধারণ করুন বা মুছে ফেলুন।"
+
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr "সংস্করণ [ডাকনাম]: একজন ব্যবহারকারীকে CTCP সংস্করণ অনুরোধ পাঠান"
+msgstr "version [nick]: একজন ব্যবহারকারীকে CTCP VERSION অনুরোধ পাঠান।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
-"স্বর &1lt;ডাকনাম১&2gt; [ডাকনাম২] ...:  কোন একজনের কাছে চ্যানেলের স্বর অবস্থা "
-"মেনে নিন। এটা করতে আপনাকে অবশ্যই চ্যানেল অপারেটর হতে হবে।"
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  কাউকে চ্যানেলের ভয়েসের অনুমোদন দিন। এটি করতে "
+"আপনাকে অবশ্যই চ্যানেল অপারেটর হতে হবে।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
 msgstr ""
-"wallops &1lt;বার্তা&2gt;:  আপনি যদি না জানেন এটা কি, আপনি সম্ভবত এটা ব্যবহার "
-"করতে পারবেন না।"
+"wallops &lt;message&gt;:  এটি কি তা না জানলে, আপনি সম্ভবত এটি ব্যবহার করতে "
+"পারবেন না।"
 
 # tithi
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
-msgstr "কে [সার্ভার] &1lt;ডাকনাম&2gt;: একজন ব্যবহারকারীর তথ্য গ্রহণ করুন।"
+msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: একজন ব্যবহারকারীর তথ্য সংগ্রহ করুন।"
 
 # tithi
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-msgstr "কে ছিল&1lt;ডাকনাম&2gt;: বন্ধ রয়েছে এমন একজন ব্যবহারকারীর তথ্য গ্রহণ করুন।"
-
+msgstr "whowas &lt;nick&gt;: লগআউট করেছেন এমন একজন ব্যবহারকারীর তথ্য সংগ্রহ করুন।"
+
+# mark15
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
-msgstr "%1s হতে উত্তর দেয়ার সময়: %2lu সেকেন্ড"
+msgstr "%1$s থেকে উত্তর দেয়ার সময়: %2$lu সেকেন্ড"
 
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
@@ -3902,86 +3906,74 @@
 msgstr "অজানা ত্রুটি"
 
 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr "এড-হক নির্দেশ ব্যর্থ"
+msgstr "Ad-Hoc কমান্ড ব্যর্থ"
 
 msgid "execute"
 msgstr "কার্যকর করুন"
 
-# tithi
-#, fuzzy
 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr ""
-"সার্ভারের লগইন করার জন্য TSL/SSL আবশ্যক,  কোনো TLS/SSL সমর্থন খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+"সার্ভারে লগইন করার জন্য TSL/SSL আবশ্যক,  কোনো TLS/SSL সাপোর্ট খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
+
+# tithi
 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "আপনার এনক্রিপশন প্রয়োজন, কিন্তু কোনো TLS/SSL সমর্থন খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
+msgstr "আপনার এনক্রিপশন প্রয়োজন, কিন্তু কোনো TLS/SSL সাপোর্ট খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
 
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr "একটি এনক্রিপশনবিহীন স্ট্রীমে সার্ভারের সরল-পাঠ প্রমাণীকরণ প্রয়োজন"
+msgstr "একটি এনক্রিপশনবিহীন স্ট্রীমে সার্ভারের সরল-টেক্সট প্রমাণীকরণ প্রয়োজন"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
 "this and continue authentication?"
 msgstr ""
-"একটি এনক্রিপশনবিহীন সংযোগে %s এর সরল-পাঠ প্রমাণীকরণ প্রয়োজন। এটি অনুমোদন করুন এবং "
-"প্রমাণীকরণ কি অব্যাহত রাখতে চান?"
-
+"একটি এনক্রিপশনবিহীন সংযোগে %s এর সরল-টেক্সট প্রমাণীকরণ প্রয়োজন। এটি অনুমোদন করে "
+"প্রমাণীকরণ অব্যাহত রাখতে চান?"
+
+# ***
 msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr "সরল-পাঠ প্রমাণীকরণ"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "সরল-টেক্সট প্রমাণীকরণ"
+
+# tithi
 msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "প্রমাণীকরণ ব্যর্থ"
-
-#, fuzzy
+msgstr "SASL প্রমাণীকরণ ব্যর্থ"
+
 msgid "Invalid response from server"
-msgstr "সার্ভার থেকে অবৈধ সাড়া।"
+msgstr "সার্ভার থেকে অকার্যকর উত্তর"
 
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "সার্ভার কোনো সমর্থিত প্রমাণীকরণ প্রক্রিয়া ব্যবহার করে না।"
 
 # tithi
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr "আপনার সঙ্কেতায়ন প্রয়োজন, কিন্তু এটি এই সার্ভারটিতে সহজলভ্য নয়।"
+msgstr "আপনার এনক্রিপশন প্রয়োজন, কিন্তু এটি এই সার্ভারটিতে নেই।"
 
 msgid "Invalid challenge from server"
-msgstr "সার্ভার থেকে অবৈধ চ্যালেঞ্জ"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "সার্ভার থেকে অকার্যকর চ্যালেঞ্জ"
+
+#, c-format
 msgid "SASL error: %s"
-msgstr "SASL ত্রুটি"
+msgstr "SASL ত্রুটি: %s"
 
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "আপনার সেশনটি BOSH সংযোগ ব্যবস্থাপক সমাপ্ত করেছে।"
+
 msgid "No session ID given"
-msgstr "কোনো কারন দর্শানো হয়নি"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "কোনো সেশন ID প্রদান করা হয়নি"
+
+# tithi
 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr "অসমর্থিত সংস্করণ"
-
-#, fuzzy
+msgstr "BOSH প্রোটোকলের অসমর্থিত সংস্করণ"
+
 msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
-"সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে পারে না:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr ""
-"সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে পারে না:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ: %s"
+
 msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "সংযোগ প্রস্তুত করতে ব্যর্থ"
+msgstr "SSL সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ"
 
 msgid "Full Name"
 msgstr "পুরো নাম"
@@ -4002,13 +3994,13 @@
 msgstr "বর্ধিত ঠিকানা"
 
 msgid "Locality"
-msgstr "এলাকা"
+msgstr "জনপদ"
 
 msgid "Region"
 msgstr "এলাকা"
 
 msgid "Postal Code"
-msgstr "পোষ্টাল কোড"
+msgstr "পোস্টাল কোড"
 
 msgid "Country"
 msgstr "দেশ"
@@ -4022,7 +4014,7 @@
 msgstr "সংগঠনের নাম"
 
 msgid "Organization Unit"
-msgstr "সংগঠন একক"
+msgstr "সংগঠনের বিভাগ"
 
 msgid "Role"
 msgstr "ভূমিকা"
@@ -4031,42 +4023,38 @@
 msgstr "জন্মদিন"
 
 msgid "Description"
-msgstr "বিবরণ"
+msgstr "বর্ণনা"
 
 msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr "XMPP vCard সম্পাদনা করুন"
+msgstr "XMPP vCard সম্পাদনা"
 
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
 msgstr ""
-"নিচের সব বিষয়গুলো ঐচ্ছিক। আপনি যে তথ্য প্রবেশ করাতে স্বাচ্ছন্দবোধ করেন শুধুমাত্র তা "
-"প্রবেশ করান।"
+"নিচের সব বিষয়গুলো ঐচ্ছিক। আপনি যেসব তথ্য দিতে স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করেন তা লিখতে পারেন।"
 
 msgid "Client"
 msgstr "ক্লায়েন্ট"
 
-# tithi
 msgid "Operating System"
 msgstr "অপারেটিং সিস্টেম"
 
-#, fuzzy
 msgid "Local Time"
-msgstr "স্থানীয় ফাইল:"
+msgstr "স্থানীয় সময়"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "অগ্রাধিকার"
 
 msgid "Resource"
-msgstr "সম্পদ"
+msgstr "রিসোর্স"
 
 #, c-format
 msgid "%s ago"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s আগে"
+
 msgid "Logged Off"
-msgstr "লগইন করেছে"
+msgstr "লগ আউট হয়েছে"
 
 msgid "Middle Name"
 msgstr "মধ্য নাম"
@@ -4075,7 +4063,7 @@
 msgstr "ঠিকানা"
 
 msgid "P.O. Box"
-msgstr "পি.ও. বক্স"
+msgstr "P.O. বাক্স"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "ছবি"
@@ -4085,39 +4073,39 @@
 
 # tithi
 msgid "Un-hide From"
-msgstr "এর হতে উন্মোচিত"
+msgstr "এর থেকে উন্মোচিত"
 
 # tithi
 msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr "এর হতে সাময়িকভাবে লুকান"
+msgstr "এর থেকে সাময়িকভাবে লুকানো"
 
 #. && NOT ME
 msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "উপস্থিতির প্রজ্ঞাপন বাতিল করুন"
+msgstr "উপস্থিতির ঘোষণা বাতিল"
 
 # tithi
 msgid "(Re-)Request authorization"
-msgstr "(পুনরায়-)অনুরোধের প্রাপ্তাধিকার"
+msgstr "(পুনরায়) অনুমোদন অনুরোধ"
 
 # tithi
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "অংশীদারী ত্যাগ করুন"
+msgstr "আনসাবস্ক্রাইব"
 
 msgid "Log In"
-msgstr "লগইন করুন"
+msgstr "লগইন"
 
 msgid "Log Out"
-msgstr "লগ আউট করুন"
+msgstr "লগ আউট"
 
 msgid "Chatty"
 msgstr "আড্ডাবাজ"
 
 # tithi
 msgid "Extended Away"
-msgstr "আরও বর্ধিত করুন"
+msgstr "অনেকক্ষন যাবত অন্যত্র"
 
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "বিরক্ত করবেন না"
@@ -4130,56 +4118,55 @@
 msgstr "শেষ নাম"
 
 msgid "The following are the results of your search"
-msgstr "নিম্নোক্ত আপনার অনুসন্ধানের ফলাফল"
-
-# fix-me tithi
+msgstr "আপনার অনুসন্ধানের ফলাফল নিম্নরূপ"
+
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
-"প্রদত্ত ক্ষেত্রে সন্ধান বৈশিষ্ট্য প্রবেশ করার মাধ্যমে একটি যোগাযোগ খুঁজুন। নোট: প্রত্যেক "
-"ক্ষেত্র ওয়াইল্ড কার্ড অনুসন্ধানসমূহ সমর্থন করে (%)"
+"অনুসন্ধানের ক্ষেত্রে মান প্রবেশ করে একটি পরিচিতি অনুসন্ধান করুন। নোট: প্রত্যেকটি ক্ষেত্র "
+"ওয়াইল্ড কার্ড অনুসন্ধান সমর্থন করে (%)"
 
 msgid "Directory Query Failed"
-msgstr "নির্দেশিকা জিজ্ঞাসা ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "ডিরেক্টরি কোয়েরি ব্যর্থ"
 
 msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "নির্দেশক সার্ভার সম্পর্কে প্রশ্ন করেনি"
+msgstr "নির্দেশক সার্ভার কোয়েরি করতে পারেনি"
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr "সার্ভার নিয়মাবলী: %s"
+msgstr "সার্ভার ইনস্ট্রাকশন: %s"
 
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr "যেকোনো সমন্বয়করণ XMPP ব্যবহারকারীর জন্য খুঁজতে এক বা একাধিক ক্ষেত্র পূরন করুন।"
+msgstr "যেকোনো XMPP ব্যবহারকারীর জন্য অনুসন্ধান করতে এক বা একাধিক ক্ষেত্র পূরন করুন।"
 
 msgid "Email Address"
-msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
+msgstr "ইমেইল ঠিকানা"
 
 msgid "Search for XMPP users"
-msgstr "XMPP ব্যবহারকারীর জন্য অনুসন্ধান করুন"
+msgstr "XMPP ব্যবহারকারী অনুসন্ধান"
 
 #. "Search"
 msgid "Search"
-msgstr "খুঁজুন"
+msgstr "অনুসন্ধান"
 
 msgid "Invalid Directory"
-msgstr "অবৈধ নির্দেশিকা"
+msgstr "অকার্যকর ডিরেক্টরি"
 
 msgid "Enter a User Directory"
-msgstr "একটি ব্যবহারকারীর নির্দেশিকা প্রবেশ করান"
+msgstr "একটি ব্যবহারকারী ডিরেক্টরি দিন"
 
 msgid "Select a user directory to search"
-msgstr "খোঁজার জন্য একটি ব্যবহারকারী নির্দেশিকা নির্বাচন করুন"
+msgstr "অনুসন্ধানের জন্য একটি ব্যবহারকারী ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
 
 msgid "Search Directory"
-msgstr "অনুসন্ধান নির্দেশিকা"
+msgstr "অনুসন্ধান ডিরেক্টরি "
 
 msgid "_Room:"
-msgstr "কক্ষ: (_R)"
+msgstr "আসর (_R):"
 
 msgid "_Server:"
 msgstr "সার্ভার: (_S)"
@@ -4189,110 +4176,105 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
-msgstr "%s বৈধ কক্ষের নাম নয়"
+msgstr "%s কার্যকর আসরের নাম নয়"
 
 msgid "Invalid Room Name"
-msgstr "অবৈধ কক্ষের নাম"
+msgstr "অকার্যকর আসরের নাম"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
-msgstr "%s বৈধ সার্ভার নাম নয়"
+msgstr "%s কার্যকর সার্ভার নাম নয়"
 
 msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "অবৈধ সার্ভার নাম"
+msgstr "অকার্যকর সার্ভার নাম"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
-msgstr "%s বৈধ কক্ষ নিয়ন্ত্রণ নয়"
+msgstr "%s কোন কার্যকর আসর হ্যান্ডেল নয়"
 
 msgid "Invalid Room Handle"
-msgstr "অবৈধ কক্ষ নিয়ন্ত্রণ"
+msgstr "অকার্যকর আসর হ্যান্ডেল"
 
 msgid "Configuration error"
-msgstr "বিন্যাসন ত্রুটি"
+msgstr "কনফিগারেশন ত্রুটি"
 
 msgid "Unable to configure"
-msgstr "বিন্যাস করতে অক্ষম"
+msgstr "কনফিগার করতে ব্যর্থ"
 
 msgid "Room Configuration Error"
-msgstr "কক্ষ বিন্যাসন ত্রুটি"
+msgstr "আসর কনফিগারেশনে ত্রুটি"
 
 # tithi
 msgid "This room is not capable of being configured"
-msgstr "এই কক্ষটি বিন্যাসিত হতে সক্ষম নয়"
+msgstr "এই আসরটি কনফিগার করা সম্ভব নয়"
 
 msgid "Registration error"
-msgstr "নিবন্ধণ ত্রুটি"
+msgstr "নিবন্ধন ত্রুটি"
 
 # tithi
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr "ডাকনাম পরিবর্তন MUC-বহিঃস্থ আড্ডারুমে সমর্থিত নয়"
+msgstr "MUC-বহিঃস্থ আড্ডার আসরে ডাকনাম পরিবর্তন সমর্থিত নয়"
 
 msgid "Error retrieving room list"
-msgstr "রুম তালিকা উদ্ধার করার ত্রুটি"
+msgstr "আসরের তালিকা উদ্ধার করায় ত্রুটি"
 
 msgid "Invalid Server"
-msgstr "অবৈধ সার্ভার"
+msgstr "অকার্যকর সার্ভার"
 
 msgid "Enter a Conference Server"
-msgstr "একটি কনফারেন্স সার্ভার প্রবেশ করান"
+msgstr "অধিবেশন সার্ভারের নাম দিন"
 
 msgid "Select a conference server to query"
-msgstr "অনুসন্ধানের জন্য একটি কনফারেন্স সার্ভার প্রবেশ করান"
+msgstr "খোঁজার জন্য একটি অধিবেশন সার্ভারের নাম দিন"
 
 msgid "Find Rooms"
-msgstr "কক্ষ খুঁজুন"
-
-#, fuzzy
+msgstr "আসর খুঁজুন"
+
 msgid "Affiliations:"
-msgstr "উপনাম:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "অধিভুক্তি:"
+
 msgid "No users found"
-msgstr "কোনো সমন্বয়কারী ব্যবহারকারী পাওয়া যায়নি।"
-
-#, fuzzy
+msgstr "কোনো ব্যবহারকারী পাওয়া যায়নি"
+
 msgid "Roles:"
-msgstr "ভূমিকা"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ভূমিকা:"
+
 msgid "Ping timed out"
-msgstr "পিঙ্গ সময়-উত্তীর্ণ হয়েছে"
+msgstr "পিং এর সময় উত্তীর্ণ হয়েছে"
 
 msgid ""
 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
 "directly."
 msgstr ""
+"সরাসরি সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ হওয়ার পর বিকল্প XMPP সংযোগ প্রক্রিয়া খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
 
 msgid "Invalid XMPP ID"
-msgstr "অবৈধ XMPP ID"
-
-# tithi
+msgstr "অকার্যকর XMPP ID"
+
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
-msgstr "অবৈধ XMPP ID। ডোমেইন অবশ্যই নির্ধারণ করতে হবে।"
-
-#, fuzzy
+msgstr "অকার্যকর XMPP ID। অবশ্যই ডোমেইন নির্ধারণ করতে হবে।"
+
+# tithi
 msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr "সার্ভারে সংযোগ দিতে ব্যর্থ হয়েছে।"
-
-# tithi
+msgstr "ত্রুটিপূর্ণ BOSH URL"
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
-msgstr "%1s@%2s এর নিবন্ধন সফল"
+msgstr "%1$s@%2$s এর নিবন্ধন সফল"
 
 #, c-format
 msgid "Registration to %s successful"
-msgstr "%s এ নিবন্ধন সফল হয়েছে"
+msgstr "%s এ নিবন্ধন সফল"
 
 msgid "Registration Successful"
-msgstr "নিবন্ধন সফল হয়েছে"
+msgstr "নিবন্ধন সফল"
 
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "নিবন্ধন ব্যর্থ হয়েছে"
 
 #, c-format
 msgid "Registration from %s successfully removed"
-msgstr "%s হতে নিবন্ধন সফলভাবে অপসারণ করা হয়েছে"
+msgstr "%s থেকে নিবন্ধন সফলভাবে অপসারণ করা হয়েছে"
 
 msgid "Unregistration Successful"
 msgstr "অনিবন্ধন সফল হয়েছে"
@@ -4301,10 +4283,10 @@
 msgstr "অনিবন্ধন ব্যর্থ হয়েছে"
 
 msgid "State"
-msgstr "রাজ্য"
+msgstr "অঙ্গরাজ্য"
 
 msgid "Postal code"
-msgstr "ডাক সংকেত"
+msgstr "পোস্টাল কোড"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "ফোন"
@@ -4313,7 +4295,7 @@
 msgstr "তারিখ"
 
 msgid "Already Registered"
-msgstr "ইতোমধ্যে নিবন্ধিত"
+msgstr "ইতিমধ্যেই নিবন্ধিত"
 
 msgid "Unregister"
 msgstr "অনিবন্ধন"
@@ -4323,13 +4305,13 @@
 msgstr "আপনার একাউন্ট নিবন্ধন পরিবর্তন করতে অনুগ্রহ করে নিচের তথ্য পূরণ করুন।"
 
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr "আপনার নতুন একাউন্ট নিবন্ধন পরিবর্তন করতে অনুগ্রহ করে নিচের তথ্য পূরণ করুন।"
+msgstr "আপনার নতুন একাউন্ট নিবন্ধন করতে অনুগ্রহ করে নিচের তথ্য পূরণ করুন।"
 
 msgid "Register New XMPP Account"
-msgstr "নতুন XMPP একাউন্ট নিবন্ধন করুন"
+msgstr "নতুন XMPP একাউন্ট নিবন্ধন"
 
 msgid "Register"
-msgstr "নিবন্ধন করুন"
+msgstr "নিবন্ধন"
 
 #, c-format
 msgid "Change Account Registration at %s"
@@ -4340,146 +4322,141 @@
 msgstr "%s এ নতুন একাউন্ট নিবন্ধন করুন"
 
 msgid "Change Registration"
-msgstr "নিবন্ধন পরিবর্তন করুন"
-
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "সার্ভারে সংযোগ দিতে ব্যর্থ হয়েছে।"
+msgstr "নিবন্ধন পরিবর্তন"
 
 msgid "Error unregistering account"
-msgstr "একাউন্ট নিবন্ধনহীন করার ত্রুটি"
+msgstr "একাউন্ট অনিবন্ধনে ত্রুটি"
 
 # tithi
 msgid "Account successfully unregistered"
-msgstr "একাউন্ট সফলভাবে অনিবন্ধীত করা হয়েছে"
+msgstr "একাউন্ট সফলভাবে অনিবন্ধীত হয়েছে"
 
 msgid "Initializing Stream"
-msgstr "স্ট্রীম প্রস্তুত করছে"
+msgstr "স্ট্রীম আরম্ভ করা হচ্ছে"
 
 msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS প্রস্তুত করছে"
+msgstr "SSL/TLS প্রস্তুত করা হচ্ছে"
 
 # tithi
 msgid "Authenticating"
-msgstr "প্রমাণীকরণ"
+msgstr "প্রমাণীকরণ করা হচ্ছে"
 
 # tithi
 msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr "স্ট্রীম পুনরায় প্রস্তুত করছে"
+msgstr "স্ট্রীম পুনরায় প্রস্তুত করা হচ্ছে"
 
 msgid "Server doesn't support blocking"
-msgstr "সার্ভার আবদ্ধকরণ সমর্থন করে না"
-
-# tithi
+msgstr "সার্ভার ব্লক করা সমর্থন করে না"
+
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "অনুমোদিত নয়"
 
 msgid "Mood"
-msgstr "অবস্থা"
+msgstr "মনমেজাজ"
 
 # tithi
 msgid "Now Listening"
-msgstr "এখন শুনছে"
+msgstr "এখন লিসেন করা হচ্ছে"
 
 msgid "Both"
 msgstr "উভয়"
 
 # tithi
 msgid "From (To pending)"
-msgstr "হতে (অমীমাংসিত)"
+msgstr "প্রেরক (প্রাপক অমীমাংসিত)"
 
 msgid "From"
-msgstr "হতে"
+msgstr "প্রেরক"
 
 msgid "To"
-msgstr "প্রতি"
+msgstr "প্রাপক"
 
 # tithi
 msgid "None (To pending)"
-msgstr "কোনটি নয় (অমীমাংসিত)"
+msgstr "কোনটি নয় (প্রাপক অমীমাংসিত)"
 
 msgid "None"
-msgstr "কোনটি না"
+msgstr "কোনটি নয়"
 
 msgid "Subscription"
-msgstr "শেয়ারকরণ"
+msgstr "সাবস্ক্রিপশন"
 
 msgid "Mood Text"
-msgstr "মোড পাঠ"
+msgstr "মনমেজাজের টেক্সট"
 
 msgid "Allow Buzz"
-msgstr "বাজ অনুমোদন করুন"
+msgstr "বাজ! অনুমোদন করা হবে"
 
 # tithi
 msgid "Tune Artist"
-msgstr "টিউন শিল্পী"
+msgstr "সুরের শিল্পী"
 
 msgid "Tune Title"
-msgstr "টিউন শিরোনাম"
+msgstr "সুরের শিরোনাম"
 
 # tithi
 msgid "Tune Album"
-msgstr "টিউন অ্যালবাম"
+msgstr "সুরের অ্যালবাম"
 
 # tithi
 msgid "Tune Genre"
-msgstr "টিউনের ধরন"
+msgstr "সুরের শাখা"
 
 msgid "Tune Comment"
-msgstr "টিউনের মন্তব্য"
+msgstr "সুরের মন্তব্য"
 
 # tithi
 msgid "Tune Track"
-msgstr "টিউন গতিপথ"
+msgstr "সুরের ট্র্যাক"
 
 # tithi
 msgid "Tune Time"
-msgstr "টিউন সময়"
+msgstr "সুরের সময়"
 
 # tithi
 msgid "Tune Year"
-msgstr "টিউন সন"
+msgstr "সুরের সন"
 
 # tithi
 msgid "Tune URL"
-msgstr "টিউন URL"
+msgstr "সুরের URL"
 
 msgid "Password Changed"
-msgstr "গুপ্তসংকেত পরিবর্তিত হয়েছে"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে"
 
 msgid "Your password has been changed."
-msgstr "আপনার গুপ্তসংকেত পরিবর্তিত হয়েছে।"
+msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে।"
 
 msgid "Error changing password"
-msgstr "গুপ্তসংকেত পরিবর্তনে ত্রুটি"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনে ত্রুটি"
 
 msgid "Change XMPP Password"
-msgstr "XMPP গুপ্তসংকেত পরিবর্তন করুন"
+msgstr "XMPP পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
 
 msgid "Please enter your new password"
-msgstr "আপনার নতুন গুপ্তসংকেতটি প্রবেশ করান"
+msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ড দিন"
 
 msgid "Set User Info..."
-msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য নির্ধারণ করুন..."
+msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য নির্ধারণ..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 msgid "Change Password..."
-msgstr "গুপ্তসংকেত পরিবর্তন করুন..."
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন..."
 
 #. }
 msgid "Search for Users..."
-msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য খুঁজুন..."
+msgstr "ব্যবহারকারীর অনুসন্ধান..."
 
 # tithi
 msgid "Bad Request"
-msgstr "খারাপ অনুরোধ"
+msgstr "ত্রুটিযুক্ত অনুরোধ"
 
 msgid "Conflict"
 msgstr "দ্বন্দ্ব"
 
 # tithi
 msgid "Feature Not Implemented"
-msgstr "বৈশিষ্ট্য এখনও বাস্তবায়িত হয়নি"
+msgstr "ফিচার এখনও বাস্তবায়িত হয়নি"
 
 msgid "Forbidden"
 msgstr "নিষিদ্ধ"
@@ -4492,11 +4469,11 @@
 
 # tithi
 msgid "Item Not Found"
-msgstr "বিষয়োপকরণ খুঁজে পাওয়া যায়নি"
+msgstr "আইটেম খুঁজে পাওয়া যায়নি"
 
 # tithi
 msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "বিকৃত XMPP ID"
+msgstr "ত্রুটিযুক্ত XMPP ID"
 
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "গ্রহণযোগ্য নয়"
@@ -4506,10 +4483,10 @@
 
 # tithi
 msgid "Payment Required"
-msgstr "অর্থপ্রদান প্রয়োজন"
+msgstr "অর্থপ্রদান আবশ্যক"
 
 msgid "Recipient Unavailable"
-msgstr "প্রাপক অপ্রাপ্য"
+msgstr "প্রাপক উপস্থিত নেই"
 
 msgid "Registration Required"
 msgstr "নিবন্ধন প্রয়োজন"
@@ -4519,45 +4496,45 @@
 
 # tithi
 msgid "Remote Server Timeout"
-msgstr "দূরবর্তী সার্ভারের সময় উত্তীর্ণ হয়েছে"
+msgstr "দূরবর্তী সার্ভারের টাইমআউট হয়েছে"
 
 # tithi
 msgid "Server Overloaded"
-msgstr "সার্ভার অতিরিক্ত বোঝাইকৃত"
+msgstr "সার্ভার অতিরিক্ত লোড হয়েছে"
 
 msgid "Service Unavailable"
-msgstr "পরিসেবা অপ্রাপ্য"
+msgstr "সার্ভিস পাওয়া যায়নি"
 
 # tithi
 msgid "Subscription Required"
-msgstr "শেয়ারকরণ প্রয়োজন"
+msgstr "সাবস্ক্রিপশন প্রয়োজন"
 
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "অপ্রত্যাশিত অনুরোধ"
 
 # tithi
 msgid "Authorization Aborted"
-msgstr "প্রাপ্তাধিকার বাতিলকৃত"
+msgstr "অনুমোদন প্রদান বাতিল"
 
 # tithi
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr "প্রাপ্তাধিকারে ত্রুটিপূর্ণ সঙ্কেতায়ন"
+msgstr "অনুমোদনে ত্রুটিপূর্ণ এনকোডিং"
 
 # tithi
 msgid "Invalid authzid"
-msgstr "অবৈধ প্রাপ্তাধিকার"
+msgstr "অকার্যকর authzid"
 
 # tithi
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr "অবৈধ প্রাপ্তাধিকার কৌশল"
+msgstr "অকার্যকর অনুমোদন কৌশল"
 
 # tithi
 msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr "প্রাপ্তাধিকার কৌশল খুব দূর্বল"
+msgstr "অনুমোদন কৌশল খুব দুর্বল"
 
 # tithi
 msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "সাময়িক প্রমাণীকরণ ব্যর্থ"
+msgstr "সাময়িক প্রমাণীকরণ ব্যর্থতা"
 
 # tithi
 msgid "Authentication Failure"
@@ -4565,16 +4542,16 @@
 
 # tithi
 msgid "Bad Format"
-msgstr "খারাপ বিন্যাস"
+msgstr "ত্রুটিযুক্ত বিন্যাস"
 
 msgid "Bad Namespace Prefix"
-msgstr "খারাপ নাম-পরিসরের উপপদ"
+msgstr "ত্রুটিযুক্ত নেমস্পেস উপসর্গ"
 
 msgid "Resource Conflict"
-msgstr "সম্পদ দ্বন্দ্ব তৈরি করে"
+msgstr "রিসোর্স দ্বন্দ্ব"
 
 msgid "Connection Timeout"
-msgstr "সংযোগ সময় উত্তীর্ণ হয়েছে"
+msgstr "সংযোগ সময়কাল উত্তীর্ণ"
 
 # tithi
 msgid "Host Gone"
@@ -4584,23 +4561,20 @@
 msgstr "অজানা হোস্ট"
 
 msgid "Improper Addressing"
-msgstr "অনুপযুক্ত নির্দেশকরণ"
+msgstr "অশুদ্ধ ঠিকানা"
 
 msgid "Invalid ID"
-msgstr "অবৈধ আইডি"
-
-# tithi
+msgstr "অকার্যকর ID"
+
 msgid "Invalid Namespace"
-msgstr "অবৈধ নামপরিসর"
+msgstr "অকার্যকর নেমস্পেস"
 
 msgid "Invalid XML"
-msgstr "অবৈধ এক্সএমএল"
-
-# tithi
+msgstr "অকার্যকর XML"
+
 msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr "সমন্বয়হীন হোস্ট"
-
-# tithi
+msgstr "হোস্টে একই রকম নয়"
+
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "নীতিমালা লঙ্ঘন"
 
@@ -4608,54 +4582,50 @@
 msgstr "দূরবর্তী সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে"
 
 msgid "Resource Constraint"
-msgstr "সম্পদের  সীমাবদ্ধতা"
-
-# tithi
+msgstr "রিসোর্স সীমাবদ্ধতা"
+
 msgid "Restricted XML"
-msgstr "নিয়ন্ত্রিত XML"
+msgstr "সীমিত XML"
 
 msgid "See Other Host"
-msgstr "অন্যান্য হোষ্ট দেখুন"
+msgstr "অন্যান্য হোস্ট দেখুন"
 
 msgid "System Shutdown"
-msgstr "সিস্টেম বন্ধ করুন"
-
-# tithi
+msgstr "সিস্টেম বন্ধ"
+
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "অনির্ধারিত শর্ত"
 
-# tithi
+# mark20
 msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr "অসমর্থিত সঙ্কেতায়ন"
-
-# tithi
+msgstr "অসমর্থিত এনকোডিং"
+
 msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "অসমর্থিত স্ট্যানজা ধরন"
+msgstr "অসমর্থিত ধরণের স্তবক"
 
 # tithi
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "অসমর্থিত সংস্করণ"
 
-# tithi
 msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr "XMLসঠিক ভাবে গঠিত নয়"
+msgstr "XML সঠিকভাবে গঠিত নয়"
 
 msgid "Stream Error"
 msgstr "স্ট্রীম ত্রুটি"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr "%s ব্যবহারকারীকে নিষিদ্ধ করতে অক্ষম"
+msgstr "%s ব্যবহারকারীকে নিষিদ্ধ করতে ব্যর্থ"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "অজানা সম্পর্ক: \"%s\""
+msgstr "অজানা অধিভুক্তি: \"%s\""
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "%1s ব্যবহারকারীকে \"%2s\" হিসেবে সম্পর্কিত করতে অসমর্থ"
+msgstr "%1$s ব্যবহারকারীকে \"%2$s\" হিসেবে অধিভুক্ত করতে ব্যর্থ"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
@@ -4663,144 +4633,137 @@
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য \"%1s\" ভূমিকা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %2s"
+msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য \"%1$s\" ভূমিকা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
-msgstr "%s ব্যবহারকারীকে বের করে দিতে অক্ষম"
+msgstr "%s ব্যবহারকারীকে তিরস্কার করতে ব্যর্থ"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr "%s ব্যবহারকারীকে পিঙ্গ করতে অক্ষম"
-
-# tithi
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s ব্যবহারকারীকে পিং করতে ব্যর্থ"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr "বাজ দিতে ব্যর্থ, কারণ %s ব্যবহারকারীর সম্পর্কে কোনো কিছু জানা নেই।"
-
-# tithi
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "বাজ! করতে ব্যর্থ, কারণ %s  সম্পর্কে কোনো কিছু জানা নেই।"
+
+# tithi
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr "বাজ দিতে ব্যর্থ, কারণ %s ব্যবহারকারীরা সম্ভবত অফলাইনে।"
-
-# tithi
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "বাজ! করতে ব্যর্থ, কারণ %s সম্ভবত অফলাইন।"
+
+# tithi
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
 "buzzes now."
-msgstr "বাজ দিতে ব্যর্থ, কারণ %s ব্যবহারকারী এটি সমর্থন করে না।"
+msgstr "বাজ! করতে ব্যর্থ, কারণ %s এটি সমর্থন করেন না বা এখন তা গ্রহন করতে ইচ্ছুক নন।"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "%s বাজ দিচ্ছে..."
+msgstr "%s কে বাজ! দেয়া হচ্ছে..."
 
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
 msgid "Buzz"
-msgstr "বাজ"
+msgstr "বাজ!"
 
 #, c-format
 msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s আপনাকে বাজ দিয়েছে!"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s আপনাকে বাজ! দিয়েছেন!"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "%s এ ফাইল পাঠাতে সমর্থ ছিল না, অবৈধ JID"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s দ্বারা মিডিয়া শুরু করতে ব্যর্থ: অকার্যকর JID"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr "%s এ ফাইল পাঠাতে সমর্থ ছিল না, ব্যবহারকারী অনলাইনে নেই"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s দ্বারা মিডিয়া শুরু করতে ব্যর্থ: ব্যবহারকারী অনলাইনে নেই"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
-msgstr "%s এ ফাইল পাঠাতে সমর্থ ছিল না, ব্যবহারকারী উপস্থিতিতে সম্মত নয়"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s দ্বারা মিডিয়া শুরু করতে ব্যর্থ: ব্যবহারকারী উপস্থিতিতে সাবস্ক্রাইব করা নেই"
+
 msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "নিবন্ধন ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "মিডিয়া আরম্ভ করা ব্যর্থ হয়েছে"
 
 # fix me tithi
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
 "session."
 msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে আপনি %s এর এমন একটি সম্পদ নির্বাচন করুন যাতে আপনি একটি ফাইল পাঠাতে চান"
+"অনুগ্রহ করে %s এর একটি রিসোর্স নির্বাচন করুন যার মাধ্যমে আপনি একটি মিডিয়া সেশন শুরু "
+"করতে চান।"
 
 msgid "Select a Resource"
-msgstr "একটি সম্পদ নির্বাচন করুন"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "একটি রিসোর্স নির্বাচন করুন"
+
+# tithi
 msgid "Initiate Media"
-msgstr "আড্ডা প্রস্তুত করুন (_C)"
+msgstr "মিডিয়া শুরু করুন"
 
 msgid "config:  Configure a chat room."
-msgstr "বিন্যাস: একটি আড্ডার কক্ষ পছন্দসই বিন্যাস করুন।"
+msgstr "config: একটি আড্ডার আসর কনফিগার করে।"
 
 msgid "configure:  Configure a chat room."
-msgstr "বিন্যাসন: একটি আড্ডার কক্ষ পছন্দসই বিন্যাস করুন।"
+msgstr "configure: একটি আড্ডার আসর কনফিগার করে।"
 
 msgid "part [room]:  Leave the room."
-msgstr "অংশ [কক্ষ]:  কক্ষ ত্যাগ করুন।"
+msgstr "part [room]:  আসর ত্যাগ করুন।"
 
 # tithi
 msgid "register:  Register with a chat room."
-msgstr "নিবন্ধন করুন: আড্ডা রুমের সাথে নিবন্ধন করুন।"
+msgstr "register: আড্ডার আসরে নিবন্ধিত হোন।"
 
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
-msgstr "বিষয়বস্তু [নতুন বিষয়বস্তু]:  বিষয়বস্তু প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করুন।"
+msgstr "topic [new topic]:  বিষয় প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করুন।"
 
 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
-msgstr ""
-"নিষিদ্ধ &lt;ব্যবহারকারী&2gt; [কারণ]: একজন ব্যবহারকারীকে কক্ষ থেকে নিষিদ্ধ করুন।"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "ban &lt;user&gt; [reason]: একজন ব্যবহারকারীকে আসর থেকে নিষিদ্ধ করুন।"
+
+# tithi
 msgid ""
 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
 msgstr ""
-"সম্পর্ক &1lt;ব্যবহারকারী&2gt; &3lt;মালিক|প্রশাসন|সদস্য|বাইরের|কেউনা&4gt;:কক্ষের "
-"সঙ্গে একটি ব্যবহারকারীর সম্পর্ক নির্ধারণ করুন।"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: অধিভুক্তি "
+"সহকারে ব্যবহারকারী গ্রহন করুন অথবা আসরের সঙ্গে ব্যবহারকারীর অধিভুক্তি নির্ধারণ করুন।"
+
+# tithi
 msgid ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
 "users with an role or set users' role with the room."
 msgstr ""
-"ভূমিকা &1lt;ব্যবহারকারী&2gt; &3lt;সমন্বয়জ্ঞ|অংশগ্রহনকারী|পরিদর্শক|কেউনা&4gt;: কক্ষে "
-"ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্ধারণ করুন।"
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: ভূমিকা সহকারে "
+"ব্যবহারকারী গ্রহন করুন অথবা আসরের সঙ্গে ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্ধারণ করুন।"
 
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
-msgstr ""
-"আমন্ত্রণ &1lt;ব্যবহাকারী&2gt; [বার্তা]: একজন ব্যবহারকারীকে কক্ষে আমন্ত্রণ জানান"
+msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: একজন ব্যবহারকারীকে আসরে আমন্ত্রণ জানান"
 
 msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
-msgstr "যোগ দিন: &1lt;কক্ষ&2gt; [গুপ্তসঙ্কেত]:  এই সার্ভারের একটি আড্ডায় অংশ নিন।"
+msgstr "join: &lt;room&gt; [password]: এই সার্ভারের একটি আড্ডায় অংশ নিন।"
 
 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
-msgstr ""
-"বের করে দিন &1lt;ব্যবহারকারী&2gt; [কারণ]:  কক্ষ থেকে একজন ব্যবহারকারীকে বের করে "
-"দিন।"
+msgstr "kick &lt;user&gt; [reason]:  আসর থেকে ব্যবহারকারীকে বের করে দিন।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
-"বার্তা &1lt;ব্যবহারকারী&2gt; &3lt;বার্তা&4gt;: অন্যান্য ব্যবহারকারীকে একটি ব্যক্তিগত "
-"বার্তা পাঠান।"
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: অন্যান্য ব্যবহারকারীকে একটি ব্যক্তিগত বার্তা "
+"পাঠান।"
 
 # tithi
 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
 msgstr ""
-"ping &lt;jid&gt;:                    একজন ব্যবহারকারী/উপকরণ/সার্ভারকে পিঙ্গ করুন।"
+"ping &lt;jid&gt;:                    একজন ব্যবহারকারী/কম্পোনেন্ট/সার্ভারকে পিং "
+"করুন।"
 
 # tithi
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "বাজ: ব্যবহারকারীকে তার মনযোগ পেতে বাজ দিন"
+msgstr "buzz: ব্যবহারকারীর মনযোগ পেতে বাজ! ব্যবহার করুন"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -4813,7 +4776,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr "XMPP প্রটোকল প্লাগইন"
+msgstr "XMPP প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
 msgid "Domain"
@@ -4825,32 +4788,31 @@
 
 # tithi
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "পুরাতন (পোর্ট ৫২২৩) SSL কে চাপ দিন"
+msgstr "পুরাতন (পোর্ট 5223) SSL প্রয়োগ বাধ্য করা হবে"
 
 # tithi
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr "অসঙ্কেতায়িত স্ট্রীমে সরল-পাঠ অধিকার অনুমোদন করুন"
+msgstr "এনক্রিপ্ট না করা স্ট্রীমে সরল টেক্সট দ্বারা প্রমাণীকরণ অনুমোদন করা হবে"
 
 msgid "Connect port"
-msgstr "সংযোগ পোর্ট"
+msgstr "পোর্টে সংযোগ দিন"
 
 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
 msgid "Connect server"
-msgstr "সংযোগ সার্ভার"
+msgstr "সার্ভারে সংযোগ দিন"
 
 msgid "File transfer proxies"
-msgstr "ফাইল স্থানান্তরণ প্রক্সি"
+msgstr "ফাইল স্থানান্তরের প্রক্সি"
 
 msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
-
-# tithi
+msgstr "BOSH URL"
+
 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 #. shared with MSN
 msgid "Show Custom Smileys"
-msgstr "স্বনির্বাচিত স্মাইলিগুলো প্রদর্শন করুন"
+msgstr "স্বনির্বাচিত স্মাইলি প্রদর্শন করা হবে"
 
 #, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
@@ -4858,11 +4820,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
-msgstr "%s হতে বার্তা"
+msgstr "%s থেকে বার্তা"
 
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
-msgstr "%1s বিষয়বস্তু নির্ধারণ করেছেন: %2s"
+msgstr "%1$s বিষয়বস্তু নির্ধারণ করেছেন: %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
@@ -4870,10 +4832,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
-msgstr "%1s এ বার্তা পাঠানো ব্যর্থ হয়েছে: %2s"
+msgstr "%1$s এ বার্তা পাঠানো ব্যর্থ হয়েছে: %2$s"
 
 msgid "XMPP Message Error"
-msgstr "XMPP বার্তা ত্রুটি"
+msgstr "XMPP বার্তায় ত্রুটি"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -4886,71 +4848,68 @@
 
 # tithi
 msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr "বর্তমানে অজানা ত্রুটি"
+msgstr "উপস্থিতিতে অজানা ত্রুটি"
 
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "%s আড্ডায় অংশগ্রহনের ত্রুটি"
+msgstr "%s আড্ডায় অংশগ্রহনে ত্রুটি"
 
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "%s আড্ডায় ত্রুটি"
 
 msgid "Create New Room"
-msgstr "নতুন কক্ষ তৈরী করুন"
+msgstr "নতুন আসর তৈরী"
 
 # tithi
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
 msgstr ""
-"আপনি একটি নতুন কক্ষ তৈরি করছেন।  আপনি কি এটি বিন্যাস করতে আগ্রহী, বা পূর্বনির্ধারিত "
-"বিন্যাসনসমূহ গ্রহণ করবেন?"
+"আপনি একটি নতুন আসর তৈরি করতে যাচ্ছেন। আপনি কি এটি কনফিগার করতে আগ্রহী, নাকি "
+"পূর্বনির্ধারিত বিন্যাস গ্রহণ করবেন?"
 
 msgid "_Configure Room"
-msgstr "কক্ষ বিন্যাস করুন (_C)"
+msgstr "আসর কনফিগারেশন  (_C)"
 
 msgid "_Accept Defaults"
-msgstr "পূর্বনির্ধারিত গ্রহণ (_A)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত বিন্যাস গ্রহণ করা হবে (_A)"
+
 msgid "No reason"
-msgstr "কোনো কারন দর্শানো হয়নি"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "কোনো কারন নেই"
+
+# Kick =  তিরস্কার
+# OR  পদাঘাত
+#, c-format
 msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr "%1s দ্বারা আপনাকে বের করে দেয়া হয়েছে: (%2s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "আপনাকে তিরস্কার করা হয়েছে: (%s)"
+
+#, c-format
 msgid "Kicked (%s)"
-msgstr "%1s (%2s) দ্বারা বহিষ্কৃত"
-
-#, fuzzy
+msgstr "(%s) তিরস্কৃত"
+
 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-msgstr "ফাইলটি খোলার সময়ে একটি ত্রুটি ঘটেছে।"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ইন-ব্যান্ড বাইটস্ট্রিম বিনিময়ে ত্রুটি হয়েছে\n"
+
 msgid "Transfer was closed."
-msgstr "ফাইল বিনিময় ব্যর্থ"
-
-#, fuzzy
+msgstr "স্থানান্তর বন্ধ করে দেয়া হয়েছে।"
+
 msgid "Failed to open the file"
-msgstr "'%1s' ফাইলটি খুলতে ব্যর্থ: %2s"
+msgstr "ফাইলটি খুলতে ব্যর্থ"
 
 msgid "Failed to open in-band bytestream"
-msgstr ""
-
-# tithi
+msgstr "ইন-ব্যান্ড বাইটস্ট্রিম খুলতে ব্যর্থ"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "%s এ ফাইল পাঠাতে অক্ষম, ব্যবহাকারীরা ফাইল স্থানান্তর সমর্থন করে না"
+msgstr "%s এ ফাইল পাঠাতে ব্যর্থ, ব্যবহাকারী ফাইল স্থানান্তর সমর্থন করে না"
 
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "ফাইল পাঠানো ব্যর্থ হয়েছে"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr "%s এ ফাইল পাঠাতে সমর্থ ছিল না, অবৈধ JID"
+msgstr "%s এ ফাইল পাঠাতে ব্যর্থ, অকার্যকর JID"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
@@ -4958,66 +4917,65 @@
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-msgstr "%s এ ফাইল পাঠাতে সমর্থ ছিল না, ব্যবহারকারী উপস্থিতিতে সম্মত নয়"
+msgstr "%s এ ফাইল পাঠাতে ব্যর্থ, ব্যবহারকারী উপস্থিতিতে সাবস্ক্রাইব করা নেই"
 
 # fix me tithi
 #, c-format
 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
-msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে আপনি %s এর এমন একটি সম্পদ নির্বাচন করুন যাতে আপনি একটি ফাইল পাঠাতে চান"
+msgstr "অনুগ্রহ করে %s এর একটি রিসোর্স নির্বাচন করুন যাতে আপনি ফাইল পাঠাতে চান"
 
 msgid "Edit User Mood"
-msgstr "ব্যবহাকারীরর মোড সম্পাদন করুন"
+msgstr "ব্যবহাকারীর মনমেজাজ সম্পাদন"
 
 # tithi
 msgid "Please select your mood from the list."
-msgstr "অনুগ্রহ করে তালিকা থেকে আপনার মোড নির্বাচন করুন।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে তালিকা থেকে আপনার মনমেজাজ নির্বাচন করুন।"
 
 msgid "Set"
 msgstr "নির্ধারন করুন"
 
 msgid "Set Mood..."
-msgstr "মোড নির্ধারন করুন..."
+msgstr "মনমেজাজ নির্ধারন..."
 
 msgid "Set User Nickname"
-msgstr "ব্যবহারকারীর ডাকনাম নির্ধারন করুন"
+msgstr "ব্যবহারকারীর ডাকনাম নির্ধারন"
 
 msgid "Please specify a new nickname for you."
-msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার জন্য নতুন ডাকনাম নির্দিষ্ট করুন।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার জন্য নতুন ডাকনাম দিন।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
 "something appropriate."
 msgstr ""
-"এই তথ্যটি আপনার যোগাযোগ তালিকার সকল যোগাযোগে দৃশ্যমান, সুতরাং উপযুক্ত কিছু পছন্দ করুন।"
+"এই তথ্যটি আপনার পরিচিতি তালিকার সব বন্ধুর কাছে দৃশ্যমান, সুতরাং উপযুক্ত কিছু পছন্দ করুন।"
 
 msgid "Set Nickname..."
-msgstr "ডাকনাম নির্ধারণ করুন..."
+msgstr "ডাকনাম নির্ধারণ..."
 
 msgid "Actions"
-msgstr "কার্যসমূহ"
+msgstr "প্রতিক্রিয়া"
 
 msgid "Select an action"
-msgstr "একটি কার্য নির্বাচন করুন"
+msgstr "একটি প্রতিক্রিয়া নির্বাচন করুন"
 
 #. only notify the user about problems adding to the friends list
 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" যোগ করতে সমর্থ নয়।"
+msgstr "\"%s\" যোগ করতে ব্যর্থ।"
 
 msgid "Buddy Add error"
 msgstr "বন্ধু যোগ করতে ত্রুটি"
 
 msgid "The username specified does not exist."
-msgstr "উল্লেখিত ব্য়বহারকারীর নামটি বিদ্যমান নয়।"
+msgstr "উল্লেখিত ব্যবহারকারীর নামটি বিদ্যমান নয়।"
 
 # fix me tithi
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr "%1s (%2s) এ বন্ধু তালিকার এককালবর্তীকরণ বিষয়"
+msgstr "%1$s (%2$s) এ বন্ধু তালিকার অভিন্নকরণ ইস্যু"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -5025,8 +4983,8 @@
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
 "Do you want this buddy to be added?"
 msgstr ""
-"স্থানীয় তালিকার %1s \"%2s\" শ্রেণীর ভেতরে কিন্তু সার্ভার তালিকায় নয়। আপনি কি এই "
-"বন্ধুটি যোগ করতে চান?"
+"%1$s স্থানীয় তালিকায় এবং \"%2$s\" দলে অন্তর্ভুক্ত কিন্তু সার্ভার তালিকায় নেই। আপনি "
+"কি এই বন্ধুটি যোগ করতে চান?"
 
 # msgstr ""
 # "স্থানীয় তালিকার %s গ্রুপ এ আছেন কিন্তু সার্ভার তালিকায় নেই।আপনি কি এই বন্ধুটিকে যোগ "
@@ -5036,8 +4994,7 @@
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
 "to be added?"
 msgstr ""
-"%s স্থানীয় তালিকায় আছে কিন্তু সার্ভার তালিকায় নেই। আপনি কি এই বন্ধুটিকে যোগ করতে "
-"চান?"
+"%s স্থানীয় তালিকায় আছে কিন্তু সার্ভার তালিকায় নেই। আপনি কি এই বন্ধুকে যোগ করতে চান?"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse message"
@@ -5045,11 +5002,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "বাক্যরীতি ত্রুটি (সম্ভবত ক্লায়েন্টের ভূল)"
+msgstr "সিনট্যাক্স ত্রুটি (সম্ভবত ক্লায়েন্ট বাগ)"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
-msgstr "অবৈধ ই‌-মেইল ঠিকানা"
+msgstr "অকার্যকর ই‌মেইল ঠিকানা"
 
 #, c-format
 msgid "User does not exist"
@@ -5058,27 +5015,27 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr "সম্পূর্ণভাবে যোগ্য ডোমেইন নাম নিরুদ্দিষ্ট"
+msgstr "সম্পূর্ণ কার্যকর ডোমেইন নাম নেই"
 
 #, c-format
 msgid "Already logged in"
-msgstr "ইতোমধ্যে লগইন করেছে"
+msgstr "ইতিমধ্যে লগইন আছে"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid username"
-msgstr "অবৈধ ব্যবহারকারীর নাম"
+msgstr "অকার্যকর ব্যবহারকারীর নাম"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
-msgstr "অবৈধ বন্ধুসুলভ নাম"
+msgstr "অকার্যকর বন্ধুসুলভ নাম"
 
 #, c-format
 msgid "List full"
-msgstr "তালিকা পূর্ণ"
+msgstr "তালিকা পরিপূর্ণ"
 
 #, c-format
 msgid "Already there"
-msgstr "ইতোমধ্যে সেখানে আছে"
+msgstr "ইতিমধ্যে সেখানে আছে"
 
 #, c-format
 msgid "Not on list"
@@ -5090,57 +5047,57 @@
 
 #, c-format
 msgid "Already in the mode"
-msgstr "ইতোমধ্যে পরিমন্ডলে আছে"
+msgstr "ইতিমধ্যে এই মোডে আছে"
 
 #, c-format
 msgid "Already in opposite list"
-msgstr "ইতোমধ্যে বিপরীত তালিকায় আছে"
+msgstr "ইতিমধ্যে বিপরীত তালিকায় আছে"
 
 #, c-format
 msgid "Too many groups"
-msgstr "অতিরিক্ত গ্রুপ"
+msgstr "অনেক বেশী দল"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid group"
-msgstr "অবৈধ গ্রুপ"
+msgstr "অকার্যকর দল"
 
 #, c-format
 msgid "User not in group"
-msgstr "ব্যবহারকারী গ্রুপে নেই"
+msgstr "ব্যবহারকারী দলে নেই"
 
 #, c-format
 msgid "Group name too long"
-msgstr "গ্রুপ নামটি অত্যন্ত দীর্ঘ"
+msgstr "দলের নামটি অত্যন্ত দীর্ঘ"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr "গ্রুপ জিরো মুছে ফেলতে পারে না"
+msgstr "শূণ্যস্থানীয় দল মুছে ফেলা যায় না"
 
 #, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
-msgstr "ব্যবহারকারীকে এমন একটি গ্রুপে যোগদানের চেষ্টা করা হয়েছে যা বিদ্যমান নেই"
+msgstr "ব্যবহারকারীকে এমন একটি দলে যোগদানের চেষ্টা করা হয়েছে যা বিদ্যমান নেই"
 
 #, c-format
 msgid "Switchboard failed"
-msgstr "সুইচবোর্ড ব্যর্থ"
+msgstr "সুইচবোর্ড ব্যর্থ হয়েছে"
 
 #, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
-msgstr "প্রজ্ঞাপন স্থানান্তর ব্যর্থ"
+msgstr "স্থানান্তরের ঘোষণা ব্যর্থ হয়েছে"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Required fields missing"
-msgstr "প্রয়োজনীয় ক্ষেত্র নিরুদ্দিষ্ট"
+msgstr "প্রয়োজনীয় ক্ষেত্র নেই"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
-msgstr "একটি FND এ খুব বেশি আঘাত করা হয়েছে"
+msgstr "একটি FND খুব বেশি পরিদর্শিত হয়েছে"
 
 #, c-format
 msgid "Not logged in"
-msgstr "লগইন করা হয়নি"
+msgstr "লগইন করা নেই"
 
 #, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
@@ -5148,11 +5105,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "Database server error"
-msgstr "উপাত্তধার সার্ভারের ত্রুটি"
+msgstr "ডাটাবেস সার্ভারের ত্রুটি"
 
 #, c-format
 msgid "Command disabled"
-msgstr "নির্দেশ নিষ্ক্রিয়"
+msgstr "কমান্ড নিষ্ক্রিয়"
 
 #, c-format
 msgid "File operation error"
@@ -5161,12 +5118,12 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Memory allocation error"
-msgstr "মেমোরি বরাদ্দে ত্রুটি"
+msgstr "মেমরি বরাদ্দে ত্রুটি"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
-msgstr "ভূল CHL মান সার্ভারে পাঠিয়েছিল"
+msgstr "সার্ভারে ভুল CHL মান পাঠানো হয়েছে"
 
 #, c-format
 msgid "Server busy"
@@ -5174,21 +5131,21 @@
 
 #, c-format
 msgid "Server unavailable"
-msgstr "সার্ভার অপ্রাপ্য "
+msgstr "সার্ভার বিদ্যমান নয়"
 
 # fix me tithi
 #, c-format
 msgid "Peer notification server down"
-msgstr "পিয়ার প্রজ্ঞাপন সার্ভার নিস্ক্রিয়"
+msgstr "পিয়ার ঘোষনা সার্ভার নিস্ক্রিয়"
 
 #, c-format
 msgid "Database connect error"
-msgstr "উপাত্তধার সংযোগে ত্রুটি"
+msgstr "ডাটাবেস সংযোগে ত্রুটি"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr "সার্ভার নিস্ক্রিয় হয়ে যাচ্ছে (ত্যাগ করুন)"
+msgstr "সার্ভার নিষ্ক্রিয় হয়ে যাচ্ছে (হাল ছাড়ে দিন)"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -5198,26 +5155,26 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-msgstr "CVR প্যারামিটারসমূহ হয় অজানা বা অনুমোদিত নয়"
+msgstr "CVR প্যারামিটার হয় অজানা অথবা অনুমোদিত নয়"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write"
-msgstr "লিখতে সমর্থ নয়"
+msgstr "লিখতে ব্যর্থ"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Session overload"
-msgstr "অধিবেশন অতিরিক্ত"
+msgstr "সেশন ওভারলোড"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "User is too active"
-msgstr "ব্যবহারকারী অনেক বেশি সক্রিয়"
+msgstr "ব্যবহারকারী অতি সক্রিয়"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Too many sessions"
-msgstr "অনেক বেশি অধিবেশন"
+msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক সেশন"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -5227,17 +5184,17 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Bad friend file"
-msgstr "খারাপ বন্ধু ফাইল"
+msgstr "ত্রুটিযুক্ত বন্ধু ফাইল"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Not expected"
-msgstr "প্রত্যাশিত ছিল না"
+msgstr "প্রত্যাশিত নয়"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
-msgstr "বন্ধুভাবাপন্ন নাম খুব দ্রুত পরিবর্তন হয়"
+msgstr "বন্ধুসুলভ নাম খুব দ্রুত পরিবর্তিত হয়"
 
 #, c-format
 msgid "Server too busy"
@@ -5251,7 +5208,7 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
-msgstr "অফলাইনে অনুমোদিত নয়"
+msgstr "অফলাইন থাকলে অনুমোদিত নয়"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -5287,43 +5244,63 @@
 msgstr "MSN ত্রুটি: %s\n"
 
 msgid "Other Contacts"
-msgstr "অন্যান্য যোগাযোগসমূহ"
+msgstr "অন্যান্য পরিচিতি"
 
 msgid "Non-IM Contacts"
-msgstr "IM নয় এমন যোগাযোগসমূহ"
-
-# tithi
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "IM এ নেই এমন পরিচিতি"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+"%s একটি উইন্ক পাঠিয়েছে। <a href='msn-wink://%s'>দেখার জন্য এখানে ক্লিক করুন</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr "%s একটি উইন্ক পাঠিয়েছে, কিন্তু তা সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+"%s একটি কন্ঠের ক্লিপ পাঠিয়েছে। <a href='audio://%s'>শোনার জন্য এখানে ক্লিক করুন</"
+"a>"
+
+# tithi
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s একটি কন্ঠের ক্লিপ পাঠিয়েছে, কিন্তু তা সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি"
+
+# tithi
+#, c-format
 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s আপনাকে ওয়েবক্যাম আমন্ত্রন পাঠিয়েছেন, যা এখনও সমর্থিত নয়।"
+msgstr "আপনাকে %s একটি ভয়েস আড্ডার আমন্ত্রন পাঠিয়েছেন, যা এখনও সমর্থিত হয়নি।"
 
 # tithi
 msgid "Nudge"
-msgstr "একান্তে"
+msgstr "ধাক্কা"
 
 #, c-format
 msgid "%s has nudged you!"
-msgstr "%s আপনাকে একান্তে যোগ করেছেন!"
+msgstr "%s আপনাকে ধাক্কা দিয়েছেন!"
 
 # fix-me tithi
 #, c-format
 msgid "Nudging %s..."
-msgstr "%s মনোযোগ আকর্ষন করছে..."
+msgstr "%s কে ধাক্কা দেয়া হচ্ছে..."
 
 msgid "Email Address..."
-msgstr "ই-মেইল ঠিকানা..."
+msgstr "ইমেইল ঠিকানা..."
 
 # tithi
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
-msgstr "আপনার নতুন MSN বন্ধুভাবাপন্ন নাম খুব দীর্ঘ।"
+msgstr "আপনার নতুন MSN বন্ধুসুলভ নাম অতি দীর্ঘ।"
 
 # tithi
 msgid "Set your friendly name."
-msgstr "আপনার বন্ধুভাবাপন্ন নাম নির্ধারণ করুন।"
+msgstr "আপনার বন্ধুসুলভ নাম নির্ধারণ।"
 
 # tithi
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-msgstr "এটি এমন নাম যা দ্বারা অন্যান্য MSN বন্ধুরা আপনাকে দেখবে।"
+msgstr "অন্যান্য MSN বন্ধুরা আপনাকে এই নামে দেখবে"
 
 # tithi
 msgid "Set your home phone number."
@@ -5331,7 +5308,7 @@
 
 # tithi
 msgid "Set your work phone number."
-msgstr "আপনার কাজের ফোন নাম্বার দিন।"
+msgstr "আপনার কর্মস্থলের ফোন নাম্বার দিন।"
 
 # tithi
 msgid "Set your mobile phone number."
@@ -5339,39 +5316,39 @@
 
 # tithi
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
-msgstr "MSN মোবাইল পেজগুলো কি অনুমোদন করবেন?"
+msgstr "MSN মোবাইল পৃষ্ঠাগুলো কি অনুমোদন করা হবে?"
 
 # tithi
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 msgstr ""
-"আপনি কি আপনার বন্ধু তালিকার জনগণকে আপনার সেল ফোন বা অন্যান্য মোবাইল ডিভাইসে MSN "
-"মোবাইল পৃষ্ঠাসমূহ পাঠাতে অনুমোদন দিতে চান বা চান না?"
+"আপনি কি তালিকার বন্ধুদেরকে আপনার মোবাইল ফোন বা অন্যান্য মোবাইল ডিভাইসে MSN "
+"মোবাইল পৃষ্ঠা পাঠাতে অনুমোদন দিতে ইচ্ছুক?"
 
 msgid "Allow"
-msgstr "অনুমোদন করুন"
+msgstr "অনুমোদন করা হবে"
 
 msgid "Disallow"
-msgstr "অনুমোদন করবিন না"
+msgstr "অনুমোদন করা হবে না"
 
 #, c-format
 msgid "Blocked Text for %s"
-msgstr "%s এর জন্য ব্লককৃত পাঠ"
+msgstr "%s এর জন্য ব্লককৃত টেক্সট"
 
 # tithi
 msgid "No text is blocked for this account."
-msgstr "এই একাউন্টটির জন্য কোনো পাঠ আবদ্ধ নয়।"
+msgstr "এই একাউন্টটির জন্য কোনো টেক্সট ব্লক করা নেই।"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid ""
 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
-msgstr "MSN সার্ভার বর্তমানে নিম্নলিখিত নিয়মিত রাশিসমূহ আবদ্ধ করছে:<br/>%s"
+msgstr "MSN সার্ভার বর্তমানে নিম্নলিখিত রেগুলার এক্সপ্রেশনগুলো ব্লক করছে:<br/>%s"
 
 # tithi
 msgid "This account does not have email enabled."
-msgstr "এই একাউন্টটি ই-মেইল সক্রিয় নেই।"
+msgstr "এই একাউন্টটির কোন ইমেইল সক্রিয় নেই।"
 
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "মোবাইল বার্তা পাঠান।"
@@ -5387,13 +5364,13 @@
 
 # tithi
 msgid "Has you"
-msgstr "আপনার কি"
+msgstr "আপনি কি তার বন্ধু"
 
 msgid "Home Phone Number"
 msgstr "বাসার ফোন নম্বর"
 
 msgid "Work Phone Number"
-msgstr "অফিসের ফোন নম্বর "
+msgstr "কর্মস্থলের ফোন নম্বর"
 
 msgid "Mobile Phone Number"
 msgstr "মোবাইল ফোন নম্বর"
@@ -5405,11 +5382,11 @@
 msgstr "ব্যস্ত"
 
 msgid "On the Phone"
-msgstr "ফোন এ কথা বলছি"
+msgstr "ফোনে কথা বলছি"
 
 # tithi
 msgid "Out to Lunch"
-msgstr "দুপুরে খাবার জন্য বাইরে"
+msgstr "দুপুরে খাওয়ার জন্য বাইরে"
 
 #. primitive
 #. ID
@@ -5430,45 +5407,71 @@
 msgstr "অফিসের শিরোনাম"
 
 msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "বন্ধুসুলভ নাম নির্ধারন করুন..."
+msgstr "বন্ধুসুলভ নাম নির্ধারণ..."
 
 msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr "বাসার ফোন নম্বর নির্ধারন করুন..."
+msgstr "বাসার ফোন নম্বর নির্ধারণ..."
 
 msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr "অফিসের ফোন নম্বর নির্ধারন করুন..."
+msgstr "কর্মস্থলের ফোন নম্বর নির্ধারণ..."
 
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr "মোবাইল ফোন নম্বর নির্ধারন করুন..."
+msgstr "মোবাইল ফোন নম্বর নির্ধারণ..."
 
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr "মোবাইল ডিভাইসসমূহ সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন..."
+msgstr "মোবাইল ডিভাইস সক্রিয়/নিষ্ক্রিয়করণ..."
 
 # tithi
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr "মোবাইল পৃষ্ঠাগুলোকে অনুমোদন করুন/করবেন না..."
+msgstr "মোবাইল পৃষ্ঠা অনুমোদন..."
 
 # tithi
 msgid "View Blocked Text..."
-msgstr "ব্লককৃত পাঠ দেখান..."
+msgstr "ব্লক করা টেক্সট প্রদর্শন..."
 
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "হটমেইল ইনবক্স খুলুন"
 
 msgid "Send to Mobile"
-msgstr "মোবাইলে পাঠান"
+msgstr "মোবাইলে প্রেরণ"
 
 # tithi
 msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "আড্ডা প্রস্তুত করুন (_C)"
+msgstr "আড্ডা শুরু করুন (_C)"
 
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
-"MSN এর জন্য SSL সমর্থন প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে একটি সমর্থিত SSL লাইব্রেরী সংস্থাপন করুন।"
+"MSN এর জন্য SSL সমর্থন প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে একটি সমর্থিত SSL লাইব্রেরী ইনস্টল করুন।"
+
+# tithi
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"বন্ধু %s কে যোগ করা সম্ভব হয়নি কারণ ব্যবহারকারীর নামটি অকার্যকর। ব্যবহারকারী নাম "
+"অবশ্যই একটি কার্যকর ইমেইল ঠিকানা হতে হবে।"
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "যোগ করতে ব্যর্থ"
+
+# tithi
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "অনুমোদনের অনুরোধ:"
+
+# tithi
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "অনুগ্রহ করে আমাকে অনুমোদন দিন!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "ঠিক আছে (_O)"
 
 # tithi
 msgid "Error retrieving profile"
-msgstr "বৃত্তান্ত উদ্ধারে ত্রুটি"
+msgstr "প্রোফাইল উদ্ধারে ত্রুটি"
 
 msgid "General"
 msgstr "সাধারন"
@@ -5486,7 +5489,7 @@
 msgstr "শখ এবং আগ্রহ"
 
 msgid "A Little About Me"
-msgstr "আমার সম্পর্কে অল্প কিছু"
+msgstr "আমার সম্পর্কে কিছু কথা"
 
 msgid "Social"
 msgstr "সামাজিক"
@@ -5495,16 +5498,16 @@
 msgstr "বৈবাহিক অবস্থা"
 
 msgid "Interests"
-msgstr "আগ্রহসমূহ"
+msgstr "আগ্রহ"
 
 msgid "Pets"
-msgstr "পোষা প্রাণীসমূহ"
+msgstr "পোষা প্রাণী"
 
 msgid "Hometown"
-msgstr "শহুরে-বাড়ি"
+msgstr "গ্রামের বাড়ি"
 
 msgid "Places Lived"
-msgstr "বসবাসরত অবস্থান"
+msgstr "যেসব যায়গায় থেকেছি"
 
 msgid "Fashion"
 msgstr "ফ্যাশন"
@@ -5520,14 +5523,14 @@
 msgstr "প্রিয় উক্তি"
 
 msgid "Contact Info"
-msgstr "যোগাযোগের তথ্য"
+msgstr "পরিচিতির তথ্য"
 
 msgid "Personal"
 msgstr "ব্যক্তিগত"
 
 # tithi
 msgid "Significant Other"
-msgstr "গুরুত্বপূর্ণ অন্যান্য"
+msgstr "গুরুত্বপূর্ণ মানুষ"
 
 msgid "Home Phone"
 msgstr "বাসার ফোন"
@@ -5545,10 +5548,10 @@
 msgstr "বাসার ফ্যাক্স"
 
 msgid "Personal Email"
-msgstr "ব্যক্তিগত ই-মেইল"
+msgstr "ব্যক্তিগত ইমেইল"
 
 msgid "Personal IM"
-msgstr "ব্যক্তিগত আইএম"
+msgstr "ব্যক্তিগত IM"
 
 # tithi
 msgid "Anniversary"
@@ -5556,11 +5559,11 @@
 
 #. Business
 msgid "Work"
-msgstr "অফিস"
+msgstr "কাজ"
 
 # tithi
 msgid "Job Title"
-msgstr "কাজের শিরোনাম"
+msgstr "পদমর্যাদা"
 
 msgid "Company"
 msgstr "কোম্পানী"
@@ -5572,63 +5575,61 @@
 msgstr "পেশা"
 
 msgid "Work Phone"
-msgstr "অফিস ফোন"
+msgstr "কর্মস্থলের ফোন"
 
 msgid "Work Phone 2"
-msgstr "অফিস ফোন ২"
+msgstr "কর্মস্থলের ফোন ২"
 
 msgid "Work Address"
-msgstr "অফিস ঠিকানা"
+msgstr "কর্মস্থলের ঠিকানা"
 
 msgid "Work Mobile"
-msgstr "অফিস মোবাইল"
+msgstr "কর্মস্থলের মোবাইল"
 
 msgid "Work Pager"
-msgstr "অফিস পেইজার"
+msgstr "কর্মস্থলের পেইজার"
 
 msgid "Work Fax"
-msgstr "অফিস ফ্যাক্স"
+msgstr "কর্মস্থলের ফ্যাক্স"
 
 msgid "Work Email"
-msgstr "অফিস ই-মেইল"
+msgstr "কর্মস্থলের ইমেইল"
 
 msgid "Work IM"
-msgstr "অফিস আইএম"
+msgstr "কর্মস্থলের IM"
 
 msgid "Start Date"
 msgstr "শুরুর তারিখ"
 
 msgid "Favorite Things"
-msgstr "প্রিয় জিনিসসমূহ"
+msgstr "প্রিয় জিনিস"
 
 msgid "Last Updated"
-msgstr "সর্বশেষ হালনাগাদকৃত"
+msgstr "সর্বশেষ হালনাগাদ করা"
 
 msgid "Homepage"
-msgstr "হোমপেজ"
+msgstr "হোমপেইজ"
 
 msgid "The user has not created a public profile."
-msgstr "ব্যবহারকারী কোনো জনসাধারণের প্রোফাইল তৈরী করেনি।"
-
-# tithi
+msgstr "ব্যবহারকারী কোনো পাবলিক প্রোফাইল তৈরী করেনি।"
+
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
 "public profile."
 msgstr ""
-"MSN ব্যবহারকারীর বৃত্তান্ত খুঁজে পেতে সক্ষম না থাকায় প্রতিবেদন করেছিল।  এটি হয়ত "
-"বোঝায় যে ব্যবহারকারী বিদ্যমান নেই, বা ব্যবহারকারী রয়েছেন কিন্তু একটি পাবলিক "
-"বৃত্তান্ত তৈরি করেনি।"
+"MSN, ব্যবহারকারীর প্রোফাইল খুঁজে পায়নি। এর অর্থ এই যে, হয় এমন কোন ব্যবহারকারী নেই, "
+"অথবা ব্যবহারকারী তার প্রকাশ্য বৃত্তান্ত তৈরি করেনি।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
-"ব্যবহারকারীর বৃত্তান্তে কোনো তথ্য খুঁজে পায়নি। ব্যবহারকারী সম্ভবত বিদ্যমান থাকবে না।"
+"ব্যবহারকারীর প্রোফাইলে কোনো তথ্য খুঁজে পাওয়া যায়নি। সম্ভবত এমন কোন ব্যবহারকারী নেই।"
 
 msgid "View web profile"
-msgstr "ওয়েব প্রোফাইল দেখুন"
+msgstr "ওয়েব প্রোফাইল প্রদর্শন"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5640,48 +5641,49 @@
 #. *< version
 #. *< summary
 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "উইন্ডোজের সরাসরি মেসেনজার প্রোটোকল প্লাগইন"
+msgstr "Windows Live Messenger প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 # tithi
 msgid "Use HTTP Method"
-msgstr "HTTP পদ্ধতি ব্যবহার করুন"
+msgstr "HTTP পদ্ধতি ব্যবহার করা হবে"
 
 msgid "HTTP Method Server"
 msgstr "HTTP পদ্ধতির সার্ভার"
 
 # tithi
 msgid "Show custom smileys"
-msgstr "স্বনির্বাচিত স্মাইলীগুলো দেখান"
+msgstr "স্বনির্বাচিত স্মাইলি দেখানো হবে"
 
 # fix -me tithi
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr "নাজ: ব্যবহারকারীদের মনোযোগ পেতে তাদেরকে নাজ দিন"
+msgstr "nudge: ব্যবহারকারীদের মনোযোগ পেতে তাদেরকে ধাক্কা দিন"
 
 # tithi
 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
-msgstr "উইন্ডোজ সরাসরি আইডি প্রমাণীকরণ:সংযোগ করতে অক্ষম"
+msgstr "Windows Live ID প্রমাণীকরণ:সংযোগ করতে ব্যর্থ"
 
 # tithi
 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
-msgstr "উইন্ডোজ সরাসরি  আইডি প্রমাণীকরণ:অবৈধ সাড়া"
+msgstr "Windows Live ID প্রমাণীকরণ: অকার্যকর উত্তর"
 
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s আপনার দৃষ্টি আকর্ষন করছে!"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s আপনাকে ধাক্কা দিয়েছে!"
+
+#, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr "অজানা ত্রুটি (%d)"
+msgstr "অজানা ত্রুটি (%d): %s"
 
 msgid "Unable to add user"
-msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করতে সমর্থ নয়"
-
+msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করতে ব্যর্থ"
+
+#. Unknown error!
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "অজানা ত্রুটি (%d)"
 
 msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "আপনার ঠিকানা বই থেকে নিম্নোক্ত ব্যবহারকারীরা হারিয়ে গেছে"
+msgstr "আপনার ঠিকানা বইয়ে নিম্নোক্ত ব্যবহারকারীরা নেই"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "মোবাইল বার্তাটি অনেক বড় বিধায় পাঠানো হয়নি।"
@@ -5703,39 +5705,39 @@
 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
 "sign in."
 msgstr[0] ""
-"MSN সার্ভার রক্ষনাবেক্ষনের জন্য %d মিনিটে বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি এই  সময় "
-"স্বয়ংক্রিয়ভাবে সাইন আউট হয়ে যাবেন।  অনুগ্রহ করে চলমান যেকোনো কথোপকথন শেষ করুন।\n"
-"\n"
-"রক্ষনাবেক্ষন সম্পূর্ন হবার পর, আপনি সফলভাবে সাইন ইন করতে পারবেন।"
+"MSN সার্ভার রক্ষনাবেক্ষনের জন্য %d মিনিটে বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি এই সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে "
+"লগআউট হয়ে যাবেন। অনুগ্রহ করে চলমান কথোপকথন শেষ করুন।\n"
+"\n"
+"রক্ষনাবেক্ষন সম্পূর্ন হবার পর, আপনি সফলভাবে লগইন করতে পারবেন।"
 msgstr[1] ""
-"MSN সার্ভার রক্ষনাবেক্ষনের জন্য %d মিনিটে বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি এই  সময় "
-"স্বয়ংক্রিয়ভাবে সাইন আউট হয়ে যাবেন।  অনুগ্রহ করে চলমান যেকোনো কথোপকথন শেষ করুন।\n"
-"\n"
-"রক্ষনাবেক্ষন সম্পূর্ন হবার পর, আপনি সফলভাবে সাইন ইন করতে পারবেন।"
+"MSN সার্ভার রক্ষনাবেক্ষনের জন্য %d মিনিটে বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি এই সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে "
+"লগআউট হয়ে যাবেন। অনুগ্রহ করে চলমান কোনো কথোপকথন শেষ করুন।\n"
+"\n"
+"রক্ষনাবেক্ষন সম্পূর্ন হবার পর, আপনি সফলভাবে লগইন করতে পারবেন।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
 "happens when the user is blocked or does not exist."
 msgstr ""
-"বার্তা পাঠানো হয়নি কারণ সিস্টেম সহজলভ্য  নয়। এইটি সাধারণত ঘটে যখন ব্যবহারকারী "
-"আবদ্ধ বা ব্যবহারকারী বিদ্যমান থাকে না।"
+"বার্তা পাঠানো হয়নি কারণ সিস্টেম কার্যকর নয়। এইটি সাধারণত ঘটে যখন ব্যবহারকারী ব্লক "
+"করা থাকে বা এরকম কোন ব্যবহারকারী না থাকে।"
 
 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
 msgstr "বার্তা পাঠানো যায়নি কারণ বার্তাগুলো খুব তাড়াতাড়ি পাঠানো হচ্ছিল।"
 
 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
-msgstr "অজানা সঙ্কেতায়ন ত্রুটি সংঘটিত হওয়ার কারণে বার্তা পাঠানো যায়নি।"
+msgstr "অজানা এনকোডিং ত্রুটি সংঘটিত হওয়ায় বার্তা পাঠানো যায়নি।"
 
 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr "অজানা ত্রুটি সংঘটিত হওয়ার কারণে বার্তা পাঠানো যায়নি।"
+msgstr "অজানা ত্রুটি সংঘটিত হওয়ায় বার্তা পাঠানো যায়নি।"
 
 # tithi
 msgid "Writing error"
-msgstr "লিখন ত্রুটি"
+msgstr "লিখতে ত্রুটি"
 
 msgid "Reading error"
-msgstr "পাঠ ত্রুটি"
+msgstr "পড়তে ত্রুটি"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -5743,39 +5745,35 @@
 "Connection error from %s server:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%1s সার্ভার হতে সংযোগের ত্রুটি:\n"
-"%2s"
-
-#, fuzzy
+"%1$s সার্ভার থেকে সংযোগের ত্রুটি:\n"
+"%2$s"
+
 msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr "আমাদের প্রটোকল সার্ভার সমর্থন করে না।"
-
-#, fuzzy
+msgstr "আমাদের প্রোটোকলটি সার্ভার সমর্থন করে না।"
+
 msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr "HTTP পার্স করতে ত্রুটি।"
-
-#, fuzzy
+msgstr "HTTP পার্স করতে ত্রুটি"
+
 msgid "You have signed on from another location"
-msgstr "আপনি অন্য স্থান থেকে সাইন অন করেছেন।"
+msgstr "আপনি অন্য স্থান থেকে লগইন করেছেন"
 
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
-"সাময়িকভাবে এমএসএন সার্ভার পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন এবং পুনরায় "
-"চেষ্টা করুন"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+"MSN সার্ভার সাময়িকভাবে পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন এবং পুনরায় চেষ্টা "
+"করুন।"
+
+# tithi
 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr "MSN সার্ভার সাময়িকভাবে নিস্ক্রিয় হচ্ছে।"
+msgstr "MSN সার্ভারগুলো সাময়িকভাবে নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে।"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
-msgstr "প্রমাণীকরণ করতে অক্ষম: %s"
+msgstr "প্রমাণীকরণ করতে ব্যর্থ: %s"
 
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
-"সাময়িকভাবে আপনার এমএসএন বন্ধু-তালিকা পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন এবং "
+"সাময়িকভাবে আপনার MSN বন্ধু-তালিকা পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন এবং "
 "পুনরায় চেষ্টা করুন।"
 
 # tithi
@@ -5783,26 +5781,27 @@
 msgstr "হ্যান্ডসেকিং"
 
 msgid "Transferring"
-msgstr "স্থানান্তর করছে"
+msgstr "স্থানান্তর করা হচ্ছে"
 
 # tithi
 msgid "Starting authentication"
-msgstr "প্রমাণীকরণ শুরু করছে"
+msgstr "প্রমাণীকরণ শুরু হচ্ছে"
 
 # tithi
 msgid "Getting cookie"
-msgstr "কুকি গ্রহণ করছে"
+msgstr "কুকি গ্রহণ করা হচ্ছে"
 
 msgid "Sending cookie"
-msgstr "কুকি পাঠাচ্ছে"
+msgstr "কুকি পাঠানো হচ্ছে"
 
 msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr "বন্ধু তালিকা উদ্ধার করছে"
-
-# tithi
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "বন্ধু তালিকা উদ্ধার করা হচ্ছে"
+
+# tithi
+#, c-format
 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
-msgstr "%s আপনাকে ওয়েবক্যাম আমন্ত্রন পাঠিয়েছেন, যা এখনও সমর্থিত নয়।"
+msgstr ""
+"আপনার ওয়েবক্যাম প্রদর্শনের জন্য %s অনুরোধ করেছেন কিন্তু এই অনুরোধটি এখনও সমর্থিত হয়নি।"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -5813,50 +5812,50 @@
 msgstr "কম্পিউটার থেকে দূরে"
 
 msgid "On The Phone"
-msgstr "ফোন এ কথা বলছে"
+msgstr "ফোনে কথা বলছে"
 
 msgid "Out To Lunch"
-msgstr "লাঞ্চ এর জন্য বাইরে"
+msgstr "খাবারের জন্য বাইরে"
 
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr "সময় শেষ হয়ে যাওযার কারণে বার্তা সম্ভবত পাঠানো হয়নি:"
+msgstr "সময়সীমা অতিক্রম করার কারণে বার্তা সম্ভবত পাঠানো হয়নি:"
 
 # tithi
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr "বার্তা পাঠানো যাবে না, অদৃশ্য অবস্থায় অনুমোদিত নয়:"
+msgstr "অদৃশ্য অবস্থায় বার্তা পাঠানো অনুমোদিত নয়:"
 
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr "বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারণ ব্যবহারকারী অফলাইনে:"
+msgstr "বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারণ ব্যবহারকারী অফলাইন:"
 
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-msgstr "বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারণ সংযোগে ত্রুটি সংঘটিত হয়েছে:"
+msgstr "বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারণ সংযোগে ত্রুটি হয়েছে:"
 
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-msgstr "বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারন আমরা খুব তাড়াতাড়ি পাঠাচ্ছি:"
+msgstr "বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারন খুব তাড়াতাড়ি পাঠানো হচ্ছে:"
 
 # tithi
 msgid ""
 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
 msgstr ""
-"বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারণ আমরা সার্ভারের সাথে একটি অধিবেশন প্রতিষ্ঠিত করতে "
-"অক্ষম ছিলাম। এটি সম্ভবত সার্ভার সমস্যা, কয়েক মিনিটের মধ্যে পুনরায় একটি চেষ্টা করুন:"
+"বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারণ সার্ভারের সাথে সেশন প্রতিষ্ঠা করা ব্যর্থ হয়েছে। এটি "
+"সম্ভবত সার্ভারের সমস্যা, কয়েক মিনিটের মধ্যে পুনরায় চেষ্টা করা হবে:"
 
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "সুইচবোর্ডে ত্রুটি থাকার কারনে বার্তা পাঠানো যায়নি:"
 
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr "একটি অজানা ত্রুটির সংঘটিত হওয়ার কারণে বার্তা হয়ত পাঠানো যায়নি:"
+msgstr "একটি অজানা ত্রুটির সংঘটিত হওয়ার কারণে সম্ভবত বার্তা পাঠানো যায়নি:"
 
 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
 msgstr "ঠিকানার বই থেকে কি বন্ধু মুছে ফেলতে চান?"
 
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
-msgstr "আপনি কি এই বন্ধুটিকেও আপনার ঠিকানা বই থেকে মুছে ফেলতে চান?"
+msgstr "আপনি কি এই বন্ধুকে আপনার ঠিকানা বই থেকেও মুছে ফেলতে চান?"
 
 msgid "The username specified is invalid."
-msgstr "উল্লেখিত ব্য়বহারকারীর নামটি অবৈধ।"
+msgstr "উল্লেখিত ব্যবহারকারীর নামটি অকার্যকর।"
 
 # tithi
 msgid "This Hotmail account may not be active."
@@ -5881,26 +5880,26 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
-msgstr "%s কোনো বৈধ গ্রুপ নয়।"
+msgstr "%s কোনো কার্যকর দল নয়।"
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "অজানা ত্রুটি।"
 
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
-msgstr "%2s (%3s) এ %1s"
+msgstr "%2$s (%3$s) এ %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
-msgstr "%1s (%2s) এ ব্যবহারকারী যোগ করতে সমর্থ নয়"
+msgstr "%1$s (%2$s) এ ব্যবহারকারী যোগ করতে ব্যর্থ"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
-msgstr "%1s (%2s) এ ব্যবহারকারী আবদ্ধ করতে সমর্থ নয়"
+msgstr "%1$s (%2$s) এ ব্যবহারকারী ব্লক করতে ব্যর্থ"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
-msgstr "%1s (%2s) ব্যবহারকারীকে অনুমতি প্রদান করতে সমর্থ নয়"
+msgstr "%1$s (%2$s) ব্যবহারকারীকে অনুমতি প্রদান করতে ব্যর্থ"
 
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
@@ -5914,10 +5913,10 @@
 msgstr "সাময়িকভাবে সেবা পাওয়া যাচ্ছে না।"
 
 msgid "Unable to rename group"
-msgstr "গ্রুপ পুনরায় নামকরণ করতে সমর্থ নয়"
+msgstr "দলের নামান্তর করতে ব্যর্থ"
 
 msgid "Unable to delete group"
-msgstr "গ্রুপ মুছে ফেলতে অক্ষম"
+msgstr "দল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
 
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
@@ -5925,7 +5924,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr "%s আপনাকে তার বন্ধু তালিকা থেকে অপসারণ করেছে।"
+msgstr "%s আপনাকে তার বন্ধু তালিকা থেকে অপসারণ করেছেন।"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -5933,28 +5932,28 @@
 msgstr "এমন কোনো ব্যবহারকারী নেই: %s"
 
 msgid "User lookup"
-msgstr "ব্যবহারকারী দেখছে"
+msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান"
 
 msgid "Reading challenge"
-msgstr "পড়তে সমস্যা হচ্ছে"
+msgstr "পড়ার চ্যালেঞ্জ"
 
 # fix me tithi
 msgid "Unexpected challenge length from server"
-msgstr "সার্ভারের অপ্রত্যাশিত চ্যালেঞ্জ সীমা"
+msgstr "অপ্রত্যাশিত দৈর্ঘ্যের সার্ভার চ্যালেঞ্জ "
 
 msgid "Logging in"
-msgstr "সংযুক্ত হচ্ছে"
+msgstr "লগইন হচ্ছে"
 
 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "MySpaceIM - কোনো ব্যবহারকারীর নাম বিন্যাস করা হয়নি"
+msgstr "MySpaceIM - কোনো ব্যবহারকারীর নাম দেয়া হয়নি"
 
 # tithi
 msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr "আপনি MySpace ব্যবহারকারীর-নাম ব্যতিত উপস্থিত হয়েছেন।"
+msgstr "সম্ভবত আপনার MySpace ব্যবহারকারীর-নাম নেই।"
 
 # tithi
 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr "আপনি কি এখন একটি নির্ধারণ করতে আগ্রহী? (নোট: এটি পরিবর্তন করা যায় না!)"
+msgstr "আপনি কি এখন নির্ধারণ করতে আগ্রহী? (নোট: এটি পরিবর্তন করা যায় না!)"
 
 msgid "Lost connection with server"
 msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"
@@ -5963,7 +5962,7 @@
 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
 #. used
 msgid "New mail messages"
-msgstr "নতুন মেইল বার্তাসমূহ"
+msgstr "নতুন মেইল"
 
 # tithi
 msgid "New blog comments"
@@ -5986,7 +5985,7 @@
 msgstr "MySpace"
 
 msgid "IM Friends"
-msgstr "IM বন্ধুসমূহ"
+msgstr "IM বন্ধু"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -5997,95 +5996,94 @@
 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
 "on the server-side list)"
 msgstr[0] ""
-"সার্ভার থেকে  %d বন্ধু যোগ বা হালনাগাদ করা  হয়েছিল ( সার্ভার-পার্শ্বের তালিকায় "
-"বিদ্যমান বন্ধুরা সহ)"
+"সার্ভার থেকে  %d জন বন্ধু যোগ বা হালনাগাদ করা হয়েছে (সার্ভার-পার্শ্বের তালিকার "
+"বন্ধুরা সহ)"
 msgstr[1] ""
-"সার্ভার থেকে  %d বন্ধুসমূহ যোগ বা হালনাগাদ করা  হয়েছিল ( সার্ভার-পার্শ্বের তালিকায় "
-"বিদ্যমান বন্ধুরা সহ)"
+"সার্ভার থেকে %d জন বন্ধু যোগ বা হালনাগাদ করা  হয়েছে (সার্ভার-পার্শ্বের তালিকার "
+"বন্ধুরা সহ)"
 
 msgid "Add contacts from server"
-msgstr "সার্ভার থেকে যোগাযোগগুলো যোগ করুন"
+msgstr "সার্ভার থেকে পরিচিতিগুলো যোগ করুন"
 
 #, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "প্রোটকল ত্রুটি, কোড %1d: %2s"
-
-# tithi
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "প্রোটোকল ত্রুটি, কোড %1$d: %2$s"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
 msgstr ""
-"%s আপনার গুপ্তসংকেত %d বর্ণচিহ্নের, MySpaceIM এর জন্য %d এর প্রত্যাশিত সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য "
-"অপেক্ষা বৃহত্তর। অনুগ্রহ করে আপনার গুপ্তসংকেত http://profileedit.myspace.com/index."
-"cfm?fuseaction=accountSettings। গুপ্তসংকেত সংক্ষিপ্ত করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।"
+"%s আপনার পাসওয়ার্ডটি %zu অক্ষরের, যা দৈর্ঘ্য %d এর সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্যের চাইতে বড়। "
+"অনুগ্রহ করে আপনার পাসওয়ার্ড http://profileedit.myspace.com/index.cfm?"
+"fuseaction=accountSettings ঠিকানায় গিয়ে সংক্ষিপ্ত করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।"
 
 msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "ভুল ব্যবহারকারীর নাম বা গুপ্তসংকেত"
+msgstr "ভুল ব্যবহারকারীর নাম বা পাসওয়ার্ড"
 
 # tithi
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr "MySpaceIM ত্রুটি"
 
 msgid "Invalid input condition"
-msgstr "অবৈধ ইনপুট শর্ত"
+msgstr "অকার্যকর ইনপুট শর্ত"
 
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "বন্ধু যোগ করতে ব্যর্থ"
 
 msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "\"বন্ধু যোগ করুন\" নির্দেশটি ব্যর্থ হয়েছে।"
+msgstr "'addbuddy' কমান্ডটি ব্যর্থ হয়েছে।"
 
 msgid "persist command failed"
-msgstr "যুক্তির নির্দেশ ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "persist কমান্ড ব্যর্থ হয়েছে"
 
 msgid "Failed to remove buddy"
-msgstr "বন্ধু অপসারণ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "বন্ধু অপসারণ করতে ব্যর্থ"
 
 # tithi
 msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr "'বন্ধু মুছে ফেলুন' নির্দেশ ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "'delbuddy' কমান্ড ব্যর্থ হয়েছে"
 
 msgid "blocklist command failed"
-msgstr "ব্লক-লিস্ট নির্দেশ ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "blocklist কমান্ড ব্যর্থ হয়েছে"
 
 msgid "Missing Cipher"
-msgstr "হারিয়ে যাওয়া সাইফার"
+msgstr "সাইফার অনুপস্থিত"
 
 # tithi
 msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr "RC4 ছাইফারকে খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-# tithi
+msgstr "RC4 সাইফার খুঁজে পাওয়া যায়নি"
+
+# mark25
 msgid ""
 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
 "not be loaded."
 msgstr ""
-"RC4 সমর্থন (>= 2.0.1) সহ libpurpleএ উন্নততর করুন। MySpaceIM প্লাগইন লোড করা হবে "
-"না।"
+"RC4 সমর্থিত (>= 2.0.1) libpurpleএ আপগ্রেড করা হবে। MySpaceIM প্লাগইন লোড করা "
+"হবে না।"
 
 # tithi
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr "MySpace.com থেকে বন্ধু যোগ করুন"
 
 msgid "Importing friends failed"
-msgstr "বন্ধুদের আনতে ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "বন্ধুদের ইমপোর্ট করা ব্যর্থ হয়েছে"
 
 #. TODO: find out how
 msgid "Find people..."
-msgstr "জনগণ খুঁজুন..."
+msgstr "কোন ব্যক্তিকে‍ খুঁজুন..."
 
 msgid "Change IM name..."
-msgstr "IM নাম পরিবর্তন করুন..."
+msgstr "IM নাম পরিবর্তন..."
 
 # tithi
 msgid "myim URL handler"
-msgstr "myim URL নিয়ন্ত্রক"
+msgstr "myim URL হ্যান্ডলার"
 
 # tithi
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr "এই myim URL খুলতে কোনো উপযুক্ত MySpaceIM একাউন্ট খুঁজে পাওয়া যাবে না।"
+msgstr "এই myim URL খুলতে কোনো উপযুক্ত MySpaceIM একাউন্ট খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
 
 # tithi
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
@@ -6093,23 +6091,23 @@
 
 # tithi
 msgid "Show display name in status text"
-msgstr "অবস্থা পাঠে প্রদর্শন নাম দেখান"
+msgstr "অবস্থা টেক্সটে নাম দেখান"
 
 # tithi
 msgid "Show headline in status text"
-msgstr "অবস্থা পাঠে শিরোনাম দেখান"
+msgstr "অবস্থা টেক্সটে শিরোনাম দেখান"
 
 # fix me tithi
 msgid "Send emoticons"
-msgstr "আবেগীয় প্রতীকগুলো পাঠান"
+msgstr "অনুভূতিচিহ্ন পাঠান"
 
 # tithi
 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
-msgstr "পর্দার রিসোলিউশন (প্রতি ইঞ্চির ডট)"
+msgstr "পর্দার রেজল্যুশন (ইঞ্চি প্রতি ডট)"
 
 # fix me tithi
 msgid "Base font size (points)"
-msgstr "ভিত্তির ফন্ট আকার (বিন্দু)"
+msgstr "মূল ফন্টের আকার (পয়েন্টে)"
 
 msgid "User"
 msgstr "ব্যবহারকারী"
@@ -6122,7 +6120,7 @@
 
 # tithi
 msgid "Total Friends"
-msgstr "সব বন্ধু"
+msgstr "মোট বন্ধু"
 
 msgid "Client Version"
 msgstr "ক্লায়েন্ট সংস্করণ"
@@ -6132,13 +6130,16 @@
 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
 "to set your username."
 msgstr ""
+"ব্যবহারকারীর নাম নির্ধারণ করার সময় একটি ত্রুটি হয়েছে। আবার চেষ্টা করুন বা এই "
+"ঠিকানায় http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
+"গিয়ে ব্যবহারকারীর নাম নির্ধারণ করুন।"
 
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
-msgstr "MySpaceIM -ব্যবহারকারীর নাম সহজলভ্য"
+msgstr "MySpaceIM - নামটি অব্যবহৃত"
 
 # tithi
 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
-msgstr "এই ব্যবহারকারীর-নামটি সহজলভ্য। আপনি কি এটি নির্ধারন করতে আগ্রহী?"
+msgstr "এই নামটি অব্যবহৃত। আপনি কি এটি নির্ধারন করতে আগ্রহী?"
 
 # tithi
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
@@ -6146,13 +6147,13 @@
 
 # tithi
 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr "MySpaceIM- অনুগ্রহ করে একটি ব্যবহারকারীর নাম নির্ধারন করুন"
+msgstr "MySpaceIM- অনুগ্রহ করে একটি ব্যবহারকারীর নাম নির্ধারণ করুন"
 
 msgid "This username is unavailable."
-msgstr "এই ব্যহারকারীর নামটি অপ্রাপ্য।"
+msgstr "এই ব্যহারকারীর নামটি অনুপস্থিত।"
 
 msgid "Please try another username:"
-msgstr "অনুগ্রহ করে অন্য একটি ব্যবহারকারীর নাম চেষ্টা করুন:"
+msgstr "অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম চেষ্টা করুন:"
 
 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
 msgid "No username set"
@@ -6160,7 +6161,7 @@
 
 # tithi
 msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr "অনুগ্রহ করে এর সহজলভ্যতা পরীক্ষা করতে একটি ব্যবহারকারীর নাম প্রবেশ করান:"
+msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ব্যবহারকারীর নাম দিন যা অব্যবহৃত কিনা পরীক্ষা করার হবে:"
 
 # tithi
 #. TODO: icons for each zap
@@ -6170,77 +6171,77 @@
 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
 #. * he put a fork in the toaster."
 msgid "Zap"
-msgstr "আক্রমণ করুন"
+msgstr "ঝটকা"
 
 #, c-format
 msgid "%s has zapped you!"
-msgstr "%s আপনাকে আক্রমণ করেছে! "
+msgstr "%s আপনাকে ঝটকা! দিয়েছে! "
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Zapping %s..."
-msgstr "%s আক্রমণ করছে ..."
+msgstr "%s কে ঝটকা! দেয়া হচ্ছে..."
 
 # tithi
 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
 msgid "Whack"
-msgstr "সজোরে আঘাত করুন"
+msgstr "ঘুষি"
 
 #, c-format
 msgid "%s has whacked you!"
-msgstr "%s আপনাকে আঘাত করেছে!"
+msgstr "%s আপনাকে ঘুষি দিয়েছে!"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Whacking %s..."
-msgstr "%s সজোরে আঘাত করছে..."
+msgstr "%s কে ঘুষি দেয়া হচ্ছে..."
 
 #. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
 #. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
 #. * to translate it literally.
 msgid "Torch"
-msgstr "আলোকপাত করুন"
+msgstr "টর্চ"
 
 #, c-format
 msgid "%s has torched you!"
-msgstr "%s আপনার উপর আলোকপাত করেছে!"
+msgstr "%s আপনার টর্চ করেছে!"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Torching %s..."
-msgstr "%s আলোকপাত করছে..."
+msgstr "%s কে  টর্চ  করা হচ্ছে..."
 
 # fix me tithi
 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
 msgid "Smooch"
-msgstr "অন্তরঙ্গতা"
+msgstr "চুমু"
 
 #, c-format
 msgid "%s has smooched you!"
-msgstr "%s আপনার সাথে অন্তরঙ্গ হয়েছে!"
+msgstr "%s আপনাকে চুমু খেয়েছে!"
 
 # fix me tithi
 #, c-format
 msgid "Smooching %s..."
-msgstr "%s অন্তরঙ্গ করছে..."
+msgstr "%s কে চুমু দিচ্ছে..."
 
 # tithi
 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
 msgid "Hug"
-msgstr "জড়িয়ে ধরুন"
+msgstr "আলিঙ্গন"
 
 #, c-format
 msgid "%s has hugged you!"
-msgstr "%s আপনাকে জড়িয়ে ধরেছে!"
+msgstr "%s আপনাকে আলিঙ্গন করেছে!"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Hugging %s..."
-msgstr "%s জড়িয়ে ধরছে..."
+msgstr "%s কে আলিঙ্গন করছে..."
 
 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
 msgid "Slap"
-msgstr "চড় মারুন"
+msgstr "চড়"
 
 #, c-format
 msgid "%s has slapped you!"
@@ -6249,20 +6250,20 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Slapping %s..."
-msgstr "%s চড় মারছে..."
+msgstr "%s কে চড় মারা হচ্ছে..."
 
 # fix me tithi
 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
 msgid "Goose"
-msgstr "আঘাত করুন"
+msgstr "চিমটি"
 
 #, c-format
 msgid "%s has goosed you!"
-msgstr "%s আপনাকে আঘাত করেছে!"
+msgstr "%s আপনাকে চিমটি কেটেছে!"
 
 #, c-format
 msgid "Goosing %s..."
-msgstr "%s আঘাত করছে..."
+msgstr "%s কে চিমটি কাটছে..."
 
 # tithi
 #. A high-five is when two people's hands slap each other
@@ -6278,23 +6279,23 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "High-fiving %s..."
-msgstr "%s হাই-ফাইভ করেছে..."
+msgstr "%s এর সাথে হাই-ফাইভ করছে..."
 
 # tithi
 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
 msgid "Punk"
-msgstr "মজা"
+msgstr "পাংক"
 
 #, c-format
 msgid "%s has punk'd you!"
-msgstr "%s আপনার সাথে মজা করেছে!"
+msgstr "%s আপনাকে পাংক করেছে!"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Punking %s..."
-msgstr "%s মজা করছে..."
+msgstr "%s কে পাংক করা হচ্ছে..."
 
 # tithi
 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
@@ -6305,21 +6306,21 @@
 #. * connotation.  It is generally used in a playful tone
 #. * with friends.
 msgid "Raspberry"
-msgstr "অঙ্গভঙ্গি"
+msgstr "ভেংচি"
 
 # fix me tithi
 #, c-format
 msgid "%s has raspberried you!"
-msgstr "%s আপনাকে অঙ্গভঙ্গি দিয়েছে!"
+msgstr "%s আপনাকে ভেংচি কেটেছে!"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Raspberrying %s..."
-msgstr "%s অঙ্গভঙ্গি করছে..."
+msgstr "%s কে ভেংচি কাটছে..."
 
 # tithi
 msgid "Required parameters not passed in"
-msgstr "প্রয়োজনীয় মানসমূহ প্রবেশ করা হয়নি"
+msgstr "প্রয়োজনীয় প্যারামিটার দেয়া হয়নি"
 
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "নেটওয়ার্কে লিখতে ব্যর্থ"
@@ -6327,29 +6328,26 @@
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক থেকে পড়তে ব্যর্থ"
 
-# tithi
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "সার্ভারের সাথে যোগাযোগের ত্রুটি"
 
-# tithi
 msgid "Conference not found"
-msgstr "অধিবেশন পাওয়া যাচ্ছে না"
-
-# tithi
+msgstr "অধিবেশন পাওয়া যায়নি"
+
 msgid "Conference does not exist"
-msgstr "অধিবেশন বিদ্যমান নয়"
+msgstr "এমন কোন অধিবেশন নেই"
 
 msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "ইতোমধ্যে ঐ নামের একটি ফোল্ডার বিদ্যমান"
+msgstr "ইতিমধ্যে ঐ নামের একটি ফোল্ডার বিদ্যমান"
 
 msgid "Not supported"
 msgstr "সমর্থিত নয়"
 
 msgid "Password has expired"
-msgstr "গুপ্তসঙ্কেতের মেয়াদ শেষ"
+msgstr "পাসওয়ার্ডের মেয়াদ শেষ"
 
 msgid "Incorrect password"
-msgstr "ভুল গুপ্তসঙ্কেতে"
+msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড"
 
 msgid "User not found"
 msgstr "ব্যবহারকারী খুঁজে পাওয়া যায়নি"
@@ -6358,48 +6356,45 @@
 msgstr "একাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে"
 
 msgid "The server could not access the directory"
-msgstr "সার্ভার নির্দেশিকায় প্রবেশ করতে পারে না"
-
-# tithi
+msgstr "সার্ভার ডিরেক্টরিতে প্রবেশ করতে পারে না"
+
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "আপনার সিস্টেম প্রশাসক এই অপারেশনটি নিষ্ক্রিয় করেছে"
 
 # tithi
 msgid "The server is unavailable; try again later"
-msgstr "সার্ভার অপ্রাপ্য; পরবর্তীতে আবার চেষ্টা করুন"
+msgstr "সার্ভার বিদ্যমান নয়; পরবর্তীতে আবার চেষ্টা করুন"
 
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
-msgstr "একই ফোল্ডারে একটি যোগাযোগ দুইবার যোগ করা যাবে না"
+msgstr "একই ফোল্ডারে একটি পরিচিতি দুইবার যোগ করা যাবে না"
 
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "আপনি নিজেকে যোগ করতে পারবেন না"
 
 # tithi
 msgid "Master archive is misconfigured"
-msgstr "মাস্টার আর্কাইভ ভূলভাবে-বিন্যাসিত"
+msgstr "মাস্টার আর্কাইভ ভুলভাবে-কনফিগার করা হয়েছে "
 
 # tithi
 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
-msgstr "আপনার প্রবেশকৃত ব্যবহারকারীর-নামের হোস্ট শনাক্ত করতে পারে না"
+msgstr "আপনার প্রবেশকৃত ব্যবহারকারীর নামের হোস্ট শনাক্ত করা যায়নি"
 
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
-msgstr ""
-"আপনার একাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে কারণ অনেকগুলো ভুল গুপ্তসংকেত প্রবেশ করা হয়েছিল"
+msgstr "আপনার একাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে কারণ অনেকবার ভুল পাসওয়ার্ড দেয়া হয়েছিল"
 
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "আপনি একটি কথোপকথনে একই ব্যক্তিকে দুইবার যোগ করতে পারেন না"
 
-# tithi
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-msgstr "আপনি আপনার অনুমোদিত যোগাযোগ সংখ্যার সীমায় পৌঁছেছেন"
+msgstr "আপনি আপনার অনুমোদিত পরিচিতি সংখ্যার সীমায় পৌঁছেছেন"
 
 msgid "You have entered an incorrect username"
 msgstr "আপনি একটি ভুল ব্যবহারকারীর নাম প্রবেশ করেছেন"
 
 msgid "An error occurred while updating the directory"
-msgstr "নির্দেশিকাটি হালনাগাদ করার সময় একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে"
+msgstr "ডিরেক্টরিটি হালনাগাদ করার সময় একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে"
 
 # tithi
 msgid "Incompatible protocol version"
@@ -6413,7 +6408,7 @@
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
 msgstr ""
-"এই মূল্যায়ন সংস্করণটি একই সময়ে দশজন ব্যবহারকারীর অধিক লগইন করতে অনুমোদন করে না"
+"এই মূল্যায়ন সংস্করণটি একই সময়ে দশজনের বেশী ব্যবহারকারীরকে লগইন করতে অনুমোদন করে না"
 
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "এই ব্যবহারকারী হয় অফলাইনে বা আপনাকে ব্লক করে রেখেছে"
@@ -6422,9 +6417,9 @@
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "অজানা ত্রুটি: 0x%X"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "%s ব্যবহারকারীকে পিঙ্গ করতে অক্ষম"
+msgstr "লগইন করতে ব্যর্থ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
@@ -6433,45 +6428,44 @@
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr "%s কে আপনার বন্ধুতালিকায় (%s) যোগ করতে সমর্থ নয়।"
+msgstr "%s কে আপনার বন্ধুতালিকায় (%s) যোগ করতে ব্যর্থ।"
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
-msgstr "বার্তা (%s) পাঠাতে সমর্থ নয়।"
+msgstr "বার্তা (%s) পাঠাতে ব্যর্থ।"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
-msgstr "ব্যবহারকারীকে (%s) আমন্ত্রন জানাতে সমর্থ নয়।"
+msgstr "ব্যবহারকারীকে (%s) আমন্ত্রন জানাতে ব্যর্থ।"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "%s এ বার্তা পাঠাতে সমর্থ নয়। অধিবেশন (%s) তৈরি করতে পারে না। "
+msgstr "%s কে বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ। অধিবেশন (%s) তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "বার্তা পাঠাতে সমর্থ নয়। অধিবেশন (%s) তৈরি করতে পারে না। "
+msgstr "বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ। অধিবেশন (%s) তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
 "creating folder (%s)."
 msgstr ""
-"ব্যবহারকারী %s কে সার্ভারের পার্শ্বের তালিকার %s ফোল্ডারে সরিয়ে নিতে সমর্থ নয়। "
-"ফোল্ডার (%s) তৈরীর সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।"
+"ব্যবহারকারী %1s কে সার্ভার প্রান্তের তালিকার %s ফোল্ডারে সরিয়ে নিতে ব্যর্থ। ফোল্ডার "
+"(%s) তৈরীর সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
 "list (%s)."
 msgstr ""
-"আপনার বন্ধু তালিকায় %s কে যোগ করতে ব্যর্থ। সার্ভারের পার্শ্বের তালিকায় (%s) ফোল্ডার "
+"আপনার বন্ধু তালিকায় %s কে যোগ করতে ব্যর্থ। সার্ভার প্রান্তের তালিকায় (%s) ফোল্ডার "
 "তৈরীর সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।"
 
-# tithi
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
-msgstr "%1s (%2s) ব্যবহারকারীর জন্য বিস্তারিত বর্ণনা পাবে না।"
+msgstr "%1$s (%2$s) ব্যবহারকারীর প্রোফাইল পাওয়া যায়নি।"
 
 # msgstr "ব্যবহারকারী %s এর বিবরন পাওয়া যাচ্ছে না"
 #, c-format
@@ -6488,19 +6482,19 @@
 
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr "%s কে ব্যক্তিগত তালিকা (%s) থেকে মুছে ফেলতে সমর্থ হয়নি।"
+msgstr "%s কে ব্যক্তিগত তালিকা (%s) থেকে মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি।"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr "সার্ভার পার্শ্বের ব্যাক্তিগত বিন্যাসনসমূহ (%s) পরিবর্তন করতে সমর্থ হয়নি।"
+msgstr "সার্ভার প্রান্তের গোপনতা সেটিং (%s) পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
-msgstr "অধিবেশন (%s) শুরু করতে সমর্থ হয়নি।"
+msgstr "অধিবেশন (%s) শুরু করা সম্ভব হয়নি।"
 
 # tithi
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
-msgstr "সার্ভারের সঙ্গে যোগাযোগে ত্রুটি। সংযোগ বন্ধ করছে।"
+msgstr "সার্ভারের সঙ্গে যোগাযোগে ত্রুটি। সংযোগ বন্ধ করা হচ্ছে।"
 
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "টেলিফোন নম্বর"
@@ -6508,12 +6502,11 @@
 msgid "Personal Title"
 msgstr "ব্যক্তিগত শিরোনাম"
 
-# tithi
 msgid "Mailstop"
-msgstr "মেইল-বন্ধ"
+msgstr "মেইলস্টপ"
 
 msgid "User ID"
-msgstr "ব্যবহারকারী আইডি"
+msgstr "ব্যবহারকারী ID"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
@@ -6522,7 +6515,7 @@
 #. }
 #.
 msgid "Full name"
-msgstr "সম্পূর্ন নাম"
+msgstr "পূর্ণ নাম"
 
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
@@ -6530,10 +6523,10 @@
 
 # tithi
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "প্রমাণীকরণ..."
+msgstr "প্রমাণীকরণ করা হচ্ছে..."
 
 msgid "Waiting for response..."
-msgstr "উত্তরের জন্য অপেক্ষা করছে..."
+msgstr "উত্তরের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..."
 
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
@@ -6549,9 +6542,9 @@
 "\n"
 "Sent: %s"
 msgstr ""
-"এর হতে আমন্ত্রণ: %1s \n"
-"\n"
-"প্রেরিত: %2s"
+"এর থেকে আমন্ত্রণ: %1$s \n"
+"\n"
+"প্রেরিত: %2$s"
 
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "আপনি কি কথোপকথনে অংশগ্রহন করতে ইচ্ছুক?"
@@ -6560,15 +6553,14 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr "%s অফলাইনে উপস্থিত এবং আপনার প্রেরিত বার্তাটি গ্রহণ করেনি।"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s অফলাইন এবং আপনার প্রেরিত বার্তাটি পায়নি।"
+
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
 "you wish to connect."
 msgstr ""
-"সার্ভারে সংযোগ দিতে অসমর্থ। অনুগ্রহ করে আপনি যে সার্ভারে সংযোগ দিতে চান সেই "
-"ঠিকানা প্রবেশ করান।"
+"সার্ভারে সংযোগ দিতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনি যে সার্ভারে সংযোগ দিতে চান তার ঠিকানা "
+"দিন।"
 
 # tithi
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
@@ -6586,7 +6578,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "নোভেল GroupWise বার্তাবাহক প্রোটোকল প্লাগইন"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 msgid "Server address"
 msgstr "সার্ভারের ঠিকানা"
@@ -6594,9 +6586,8 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected response from "
-msgstr "সার্ভার থেকে অপ্রত্যাশিত এইচটিটিপি সাড়া পেয়েছে।"
+msgstr "এটি থেকে অপ্রত্যাশিত উত্তর পাওয়া গেছে।"
 
 # tithi
 #. username connecting too frequently
@@ -6604,26 +6595,24 @@
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"আপনি খুব ঘনঘন সংযোগ করছেন এবং সংযোগ বিচ্ছিন্ন করছেন। দশ মিনিট অপেক্ষা করুন এবং "
-"পুনরায় চেষ্টা করুন। আপনি যদি চেষ্টা অব্যাহত রাখতে চান, আপনাকে আরও বেশী অপেক্ষা "
-"করতে হবে।"
-
-#, fuzzy, c-format
+"আপনি খুব ঘনঘন সংযোগ স্থাপন এবং বিচ্ছিন্ন করছেন। দশ মিনিট অপেক্ষা করে পুনরায় চেষ্টা "
+"করুন। আপনি যদি চেষ্টা অব্যাহত রাখতে চান, আপনাকে আরও বেশী অপেক্ষা করতে হবে।"
+
+#, c-format
 msgid "Error requesting "
-msgstr "%s স্থিরকরণে ত্রুটি"
+msgstr "অনুরোধ করতে ত্রুটি"
 
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
-msgstr ""
+msgstr "AOL এখানে আপনার স্ক্রিন নামের প্রমাণীকরণ অনুমোদন করে না।"
 
 msgid "Could not join chat room"
-msgstr "আড্ডার রুমে যুক্ত হতে পারেনি"
+msgstr "আড্ডার আসরে যুক্ত হওয়া সম্ভব হয়নি"
 
 msgid "Invalid chat room name"
-msgstr "অবৈধ আড্ডার রুমের নাম"
-
-#, fuzzy
+msgstr "অকার্যকর আড্ডার আসরের নাম"
+
 msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত অবস্থায় অবৈধ উপাত্ত গ্রহণ করেছে।"
+msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগের সময় অকার্যকর ডাটা গৃহীত হয়ে‌ছে"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6636,7 +6625,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "AIM Protocol Plugin"
-msgstr "এআইএম প্রোটোকল প্লাগইন"
+msgstr "AIM প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 # tithi
 msgid "ICQ UIN..."
@@ -6653,14 +6642,14 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "আইসিকিউ প্রোটোকল প্লাগইন"
+msgstr "ICQ প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 # tithi
 msgid "Encoding"
-msgstr "সঙ্কেতায়ন"
+msgstr "এনকোডিং"
 
 msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr "দূরবর্তী ব্যবহারকারী যোগাযোগটি বন্ধ করে দিয়েছে।"
+msgstr "দূরবর্তী ব্যবহারকারী সংযোগটি বন্ধ করে দিয়েছে।"
 
 msgid "The remote user has declined your request."
 msgstr "দূরবর্তী ব্যবহারকারী আপনার অনুরোধ অস্বীকার করেছে।"
@@ -6668,15 +6657,14 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
-msgstr "দূরবর্তী ব্যবহারকারীর সঙ্গে সংযোগ হারিয়েছে:<br>%s"
+msgstr "দূরবর্তী ব্যবহারকারীর সঙ্গে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে:<br>%s"
 
 # tithi
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
-msgstr "দূরবর্তী ব্যবহারকারীর সাথে সংযুক্ত অবস্থায় অবৈধ উপাত্ত গ্রহণ করেছে।"
-
-#, fuzzy
+msgstr "দূরবর্তী ব্যবহারকারীর সাথে সংযোগের সময় অকার্যকর ডাটা গৃহীত হয়ে‌ছে।"
+
 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr "দূরবর্তী ব্য়বহারকারীর সাথে সংযোগ স্থাপন করতে পারেনি।"
+msgstr "দূরবর্তী ব্যবহারকারীর সাথে সংযোগ স্থাপন করা সম্ভব হয়নি।"
 
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "সরাসরি IM স্থাপন করা হয়েছে"
@@ -6687,31 +6675,31 @@
 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
 msgstr ""
-"%1s আপনাকে একটি %2s ফাইল পাঠাতে চেষ্টা করেছিল, কিন্তু আমরা সরাসরি IM এর ওপর "
-"শুধুমাত্র %3s পর্যন্ত ফাইল অনুমোদন করি।  বিকল্প হিসেবে ফাইল স্থানান্তর ব্যবহার করার "
-"চেষ্টা করুন।\n"
+"%1$s আপনাকে একটি %2$s ফাইল পাঠাতে চেষ্টা করেছিল, কিন্তু আমরা সরাসরি IM এ শুধুমাত্র "
+"%3$s পর্যন্ত ফাইল অনুমোদন করি। বিকল্প হিসেবে ফাইল স্থানান্তর ব্যবহার করার চেষ্টা "
+"করুন।\n"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr "ফাইল %1s হলো %2s, যা %3s এর সর্বোচ্চ আকার অপেক্ষা বৃহত্তর।"
+msgstr "ফাইল %1$s হলো %2$s, যা সর্বোচ্চ আকার %3$s থেকে বেশী।"
 
 msgid "Invalid error"
-msgstr "অবৈধ ত্রুটি"
+msgstr "অকার্যকর ত্রুটি"
 
 msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "অবৈধ SNAC"
+msgstr "অকার্যকর SNAC"
 
 # tithi
 msgid "Rate to host"
-msgstr "হোস্টের হার"
+msgstr "হোস্টে পাঠানোর হার"
 
 # tithi
 msgid "Rate to client"
-msgstr "গ্রাহকের হার"
+msgstr "ক্লায়েন্টে পাঠানোর হার"
 
 msgid "Service unavailable"
-msgstr "সেবা অপ্রাপ্য"
+msgstr "সার্ভিস বিদ্যমান নয়"
 
 # tithi
 msgid "Service not defined"
@@ -6727,26 +6715,26 @@
 
 # tithi
 msgid "Not supported by client"
-msgstr "গ্রাহক দ্বারা সমর্থিত নয়"
+msgstr "ক্লায়েন্ট দ্বারা সমর্থিত নয়"
 
 # tithi
 msgid "Refused by client"
-msgstr "গ্রাহক দ্বারা অস্বীকৃত"
+msgstr "ক্লায়েন্ট দ্বারা প্রত্যাখ্যাত"
 
 # tithi
 msgid "Reply too big"
-msgstr "উত্তর অনেক বেশি বড়"
+msgstr "অতিরিক্ত বড় উত্তর"
 
 # tithi
 msgid "Responses lost"
-msgstr "সাড়াসমূহ হারিয়েছে"
+msgstr "প্রতিক্রিয়া হারিয়ে গেছে"
 
 msgid "Request denied"
-msgstr "অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
+msgstr "অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত"
 
 # tithi
 msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "বাস্টেড SNAC পেলোড"
+msgstr "ব্যর্থ SNAC পেলোড"
 
 # tithi
 msgid "Insufficient rights"
@@ -6754,7 +6742,7 @@
 
 # tithi
 msgid "In local permit/deny"
-msgstr "স্থানীয় অনুমতি/অস্বীকার এ"
+msgstr "স্থানীয় অনুমতি/অস্বীকারে"
 
 # tithi
 msgid "Warning level too high (sender)"
@@ -6766,7 +6754,7 @@
 
 # tithi
 msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "ব্যবহারকারী সাময়িকভাবে অপ্রাপ্য"
+msgstr "ব্যবহারকারীকে সাময়িকভাবে পাওয়া যায়না"
 
 # tithi
 msgid "No match"
@@ -6774,18 +6762,17 @@
 
 # tithi
 msgid "List overflow"
-msgstr "তালিকা অতিরিক্ত"
+msgstr "লিস্ট ওভার‌ফ্লো"
 
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "অনুরোধ অস্পষ্ট"
 
 # tithi
 msgid "Queue full"
-msgstr "সারি পূর্ণ"
-
-# tithi
+msgstr "কিউ পরিপূর্ণ"
+
 msgid "Not while on AOL"
-msgstr "এই সময়ে AOL এ নেই"
+msgstr "AOL এ থাকা অবস্থায় নয়"
 
 # tithi
 msgid ""
@@ -6794,10 +6781,9 @@
 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
 "your AIM/ICQ account.)"
 msgstr ""
-"(এই বার্তাটি গ্রহণে একটি ত্রুটি ছিল।  আপনি যে বন্ধুর সঙ্গে কথা বলছেন সে সম্ভবত "
-"প্রত্যাশার চেয়ে ভিন্ন একটি সঙ্কেতায়ন ব্যবহার করছে।  যদি আপনি জানেন যে সে কি "
-"সঙ্কেতায়ন ব্যবহার করছে, আপনি আপনার AIM/ICQ একাউন্টের জন্য এটা উন্নততর একাউন্ট "
-"পছন্দসমূহে উল্লেখ করতে পারেন।)"
+"(এই বার্তাটি গ্রহণে ত্রুটি হয়েছে। আপনি যে বন্ধুর সঙ্গে কথা বলছেন তিনি সম্ভবত ভিন্ন "
+"একটি এনকোডিং ব্যবহার করছেন। যদি আপনি জানেন তিনি কি এনকোডিং ব্যবহার করছেন, আপনি "
+"আপনার AIM/ICQ একাউন্টের উচ্চপর্যায়ের অপশনে তা উল্লেখ করতে পারেন।)"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -6805,8 +6791,8 @@
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
 msgstr ""
-"(এই বার্তাটি গ্রহণে একটি ত্রুটি ছিল।  হয় আপনার এবং %s এর পৃথক সঙ্কেতায়ন নির্বাচিত "
-"আছে, বা %s এর একটি ত্রুটিপূর্ণ গ্রাহক রয়েছে।)"
+"(এই বার্তাটি গ্রহণে একটি ত্রুটি হয়েছে। হয় আপনার এবং %s এর পৃথক এনকোডিং নির্বাচিত "
+"আছে, বা %s এর ক্লায়েন্টটি ত্রুটিপূর্ণ।)"
 
 #. Label
 msgid "Buddy Icon"
@@ -6821,16 +6807,16 @@
 msgstr "AIM সরাসরি IM"
 
 msgid "Get File"
-msgstr "ফাইল গ্রহণ করুন"
+msgstr "ফাইল সংগ্রহ"
 
 msgid "Games"
 msgstr "খেলা"
 
 msgid "Add-Ins"
-msgstr "অন্তর্যোগসমূহ"
+msgstr "এ্যাড-ইন"
 
 msgid "Send Buddy List"
-msgstr "বন্ধু তালিকা পাঠান"
+msgstr "বন্ধু তালিকা প্রেরণ করা হবে"
 
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ সরাসরি সংযোগ"
@@ -6842,13 +6828,12 @@
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-# tithi
 msgid "Nihilist"
 msgstr "নাস্তিবাদী"
 
 # tithi
 msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ সার্ভার সম্প্রচার"
+msgstr "ICQ সার্ভার রিলে"
 
 # tithi
 msgid "Old ICQ UTF8"
@@ -6856,7 +6841,7 @@
 
 # tithi
 msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "ট্রিলিয়ন সঙ্কেতায়ন"
+msgstr "Trillian এনক্রিপশন"
 
 # tithi
 msgid "ICQ UTF8"
@@ -6866,13 +6851,13 @@
 msgstr "হিপটপ"
 
 msgid "Security Enabled"
-msgstr "নিরাপত্তা সক্রিয়কৃত"
+msgstr "নিরাপত্তা সক্রিয়"
 
 msgid "Video Chat"
 msgstr "ভিডিও আড্ডা"
 
 msgid "iChat AV"
-msgstr "আইআড্ডা AV"
+msgstr "iChat AV"
 
 # tithi
 msgid "Live Video"
@@ -6886,14 +6871,14 @@
 
 # tithi
 msgid "Free For Chat"
-msgstr "আড্ডার জন্য মুক্ত"
+msgstr "মোটেই ব্যস্ত নয়, আড্ডা দেয়া যায়"
 
 msgid "Not Available"
-msgstr "বিদ্যমান নেই "
+msgstr "অনুপস্থিত"
 
 # tithi
 msgid "Occupied"
-msgstr "অধিষ্টিত"
+msgstr "ব্যস্ত"
 
 # tithi
 msgid "Web Aware"
@@ -6903,7 +6888,7 @@
 msgstr "অদৃশ্য"
 
 msgid "IP Address"
-msgstr "আইপি ঠিকানা"
+msgstr "IP ঠিকানা"
 
 # tithi
 msgid "Warning Level"
@@ -6913,15 +6898,13 @@
 msgstr "বন্ধুর মন্তব্য"
 
 # fix me tithi
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
-"প্রমাণীকরণ সাথে সংযুক্ত করা যায়নি:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "প্রমাণীকরণ সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা সম্ভব হয়নি: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে অসমর্থ।"
+msgstr "BOS সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ: %s"
 
 msgid "Username sent"
 msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম পাঠানো হয়েছে"
@@ -6936,108 +6919,90 @@
 msgstr "সংযোগ চূড়ান্ত করা হচ্ছে"
 
 # tithi
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"লগইন করতে অক্ষম: ব্যবহারকারীর-নাম অবৈধ থাকার কারণে %s হিসেবে যুক্ত হতে পারেন না। "
-"ব্যবহারকারীর অবশ্যই একটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা থাকতে হবে, বা একটি বর্ণ দ্বারা শুরু হবে "
-"এবং শুধুমাত্র বর্ণ, সংখ্যা এবং স্পেস ধারণ করবে, বা শুধুমাত্র সংখ্যা ধারণ করবে।"
+"ব্যবহারকারীর নাম অকার্যকর থাকার কারণে %s হিসেবে লগইন করা সম্ভব হয়নি। "
+"ব্যবহারকারীর নাম অবশ্যই একটি কার্যকর ইমেইল ঠিকানা হতে হবে, বা একটি বর্ণ দ্বারা শুরু "
+"হলে, শুধুমাত্র বর্ণ, সংখ্যা এবং স্পেস দ্বারা গঠিত হবে, বা শুধুমাত্র সংখ্যা দ্বারা গঠিত "
+"হবে।"
 
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
-msgstr "আপনি সাময়িকভাবে বিচ্ছিন্ন থাকতে পারেন।  হালনাগাদের জন্য %s পরীক্ষা করুন."
+msgstr "আপনি সাময়িকভাবে বিচ্ছিন্ন হতে পারেন। হালানাগাদের জন্য %s পরীক্ষা করুন."
 
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "একটি বৈধ AIM লগইন হ্যাশ পেতে ব্যর্থ।"
+msgstr "একটি কার্যকর AIM লগইন হ্যাশ পেতে ব্যর্থ।"
 
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "একটি বৈধ লগইন হ্যাশ পেতে ব্যর্থ।"
-
-# tithi
+msgstr "একটি কার্যকর লগইন হ্যাশ পেতে ব্যর্থ।"
+
 msgid "Received authorization"
-msgstr "গৃহীত অনুমোদন প্রাপ্ত"
+msgstr "অনুমোদন গৃহীত হয়েছে"
 
 #. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #. the username does not exist
-#, fuzzy
 msgid "Username does not exist"
-msgstr "ব্যবহারকারী বিদ্যমান নয়"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম বিদ্যমান নয়"
 
 # tithi
 #. Suspended account
-#, fuzzy
 msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr "আপনার একাউন্টটি বর্তমানে স্থগিত।"
+msgstr "আপনার একাউন্টটি সাময়িকভাবে বরখাস্ত করা হয়েছে"
 
 # tithi
 #. service temporarily unavailable
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr "AOL তাৎক্ষণিক বার্তাবাহক সার্ভিস সাময়িকভাবে অপ্রাপ্য।"
-
-# tithi
+msgstr "AOL তাৎক্ষণিক বার্তাবাহক সার্ভিস সাময়িকভাবে পাওয়া যায়না।"
+
+# tithi
+#. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "আপনার ব্যবহৃত গ্রাহক সংস্করণ খুব পুরনো। অনুগ্রহ করে %s এ উন্নততর করুন"
+msgstr "আপনার ব্যবহৃত ক্লায়েন্ট সংস্করণটি খুব পুরনো। অনুগ্রহ করে %s এ হালনাহাদ করুন"
 
 # tithi
 #. IP address connecting too frequently
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"আপনি খুব ঘনঘন সংযোগ করছেন এবং সংযোগ বিচ্ছিন্ন করছেন। দশ মিনিট অপেক্ষা করুন এবং "
-"পুনরায় চেষ্টা করুন। আপনি যদি চেষ্টা অব্যাহত রাখতে চান, আপনাকে আরও বেশী অপেক্ষা "
-"করতে হবে।"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+"আপনি খুব ঘনঘন সংযোগ স্থাপন এবং বিচ্ছিন্ন করছেন। কিছুক্ষন অপেক্ষা করে পুনরায় চেষ্টা "
+"করুন। আপনি যদি চেষ্টা অব্যাহত রাখতে চান, আপনাকে আরও বেশী সময় অপেক্ষা করতে হবে।"
+
+# tithi
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr "অবৈধ নিরাপদ-আইডি কী প্রবেশ করা হয়েছে।"
+msgstr "অকার্যকর SecurID কী দেয়া হয়েছে"
 
 # tithi
 msgid "Enter SecurID"
-msgstr "নিরাপদ-আইডি প্রবেশ করান"
+msgstr "SecurID দিন"
 
 # tithi
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
-msgstr "ডিজিটাল প্রদর্শন থেকে ৬ ডিজিটের সংখ্যা প্রবেশ করান।"
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "ঠিক আছে (_O)"
+msgstr "ডিজিটাল ডিসপ্লে থেকে ৬ ডিজিটের সংখ্যাটি দিন।"
 
 msgid "Password sent"
-msgstr "গুপ্তসঙ্কেত পাঠানো হয়েছে"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পাঠানো হয়েছে"
 
 msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr "সংযোগ প্রস্তুত করতে ব্যর্থ"
+msgstr "সংযোগ আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
 
 # tithi
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "অনুগ্রহ করে আমাকে অনুমোদন দিন যেন আমি আপনাকে আমার বন্ধু তালিকায় যুক্ত করতে পারি।"
 
-# tithi
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "প্রাপ্তাধিকার অনুরোধ বার্তা:"
-
-# tithi
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "অনুগ্রহ করে আমাকে অনুমোদন দিন!"
-
 msgid "No reason given."
 msgstr "কোনো কারন দর্শানো হয়নি।"
 
 # tithi
 msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "প্রাপ্তাধিকার অগ্রাহ্য বার্তা:"
+msgstr "অনুমোদন প্রত্যাখ্যান:"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -7046,20 +7011,19 @@
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ব্যবহারকারী %1u নিম্নলিখিত কারণের জন্য আপনার বন্ধু তালিকাতে তাদেরকে যোগ করতে "
-"আপনার অনুরোধ অস্বীকার করেছে: \n"
-"%2s"
+"ব্যবহারকারী %1$u নিম্নলিখিত কারণে আপনার বন্ধু তালিকাতে তাদেরকে যোগ করার অনুরোধ "
+"প্রত্যাখ্যান করেছে: \n"
+"%2$s"
 
 # tithi
 msgid "ICQ authorization denied."
-msgstr "ICQ প্রাপ্তাধিকার অগ্রাহ্য।"
+msgstr "ICQ অনুমোদন প্রত্যাখ্যাত।"
 
 # tithi
 #. Someone has granted you authorization
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"%u ব্যবহারকারী আপনার বন্ধু তালিকাতে তাদেরকে যোগ করতে আপনার অনুরোধ গ্রহণ করেছে।"
+msgstr "%u ব্যবহারকারী আপনার বন্ধু তালিকাতে তাদেরকে যোগ করার অনুরোধ গ্রহণ করেছে।"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -7071,8 +7035,8 @@
 msgstr ""
 "আপনি একটি বিশেষ বার্তা গ্রহণ করেছেন\n"
 "\n"
-"হতে: %1s [%2s]\n"
-"%3s "
+"প্রেরক: %1$s [%2$s]\n"
+"%3$s "
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -7082,10 +7046,10 @@
 "From: %s [%s]\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"আপনি একটি ICQ পৃষ্টা গ্রহণ করেছেন\n"
-"\n"
-"হতে: %1s [%2s]\n"
-"%3s"
+"আপনি একটি ICQ পেইজ গ্রহণ করেছেন\n"
+"\n"
+"প্রেরক: %1$s [%2$s]\n"
+"%3$s"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -7095,37 +7059,37 @@
 "Message is:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"আপনি %1s [%2s] থেকে একটি ICQ ই-মেইল গ্রহণ করেছেন\n"
+"আপনি %1$s [%2$s] থেকে একটি ICQ ইমেইল গ্রহণ করেছেন\n"
 " \n"
 "বার্তাটি হল:\n"
-"%3s"
+"%3$s"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-msgstr "ICQ %1u ব্যবহারকারী আপনাকে একটি বন্ধু পাঠিয়েছে: %2s (%3s)"
+msgstr "ICQ %1$u ব্যবহারকারী আপনাকে একটি বন্ধু পাঠিয়েছে: %2$s (%3$s)"
 
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "আপনি কি এই বন্ধুকে আপনার বন্ধু তালিকায় যোগ করতে চান?"
 
 msgid "_Add"
-msgstr "যোগ করুন (_A)"
+msgstr "যোগ (_A)"
 
 msgid "_Decline"
-msgstr "প্রত্যাখান করুন (_D)"
+msgstr "প্রত্যাখান (_D)"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] "আপনি %2$s এর %1$hu বার্তাটি হারিয়েছেন কারণ এটি অবৈধ ছিল।"
-msgstr[1] "আপনি %2$s এর %1$hu বার্তাসমূহ হারিয়েছেন কারণ এটি অবৈধ ছিল।"
+msgstr[0] "আপনি %2$s এর %1$huটি বার্তা হারিয়েছেন কারণ এটি অকার্যকর ছিল।"
+msgstr[1] "আপনি %2$s এর %1$huটি বার্তা হারিয়েছেন কারণ এটি অকার্যকর ছিল।"
 
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] "আপনি %1hu বার্তাটি %2s হতে  হারিয়েছেন কারণ এটি অনেক বড় ছিল।"
-msgstr[1] "আপনি %1hu বার্তাসমূহ %2s হতে  হারিয়েছেন কারণ তারা অনেক বড় ছিল।"
+msgstr[0] "আপনি %2$s থেকে %1$huটি বার্তা হারিয়েছেন কারণ এটি অনেক বড় ছিল।"
+msgstr[1] "আপনি %2$s থেকে %1$huটি বার্তা হারিয়েছেন কারণ তা অনেক বড় ছিল।"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -7134,9 +7098,9 @@
 msgid_plural ""
 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgstr[0] ""
-"আপনি %1hu বার্তাটি  %2s হতে হারিয়েছেন কারণ হারের সীমা অতিক্রম করা হয়েছিল।"
+"আপনি %2$s থেকে %1$huটি বার্তা হারিয়েছেন কারণ হারের সীমা অতিক্রান্ত হয়েছিল।"
 msgstr[1] ""
-"আপনি %1hu বার্তাসমূহ %2s হতে  হারিয়েছেন কারণ হারের সীমা অতিক্রম করা হয়েছিল।"
+"%2$s থেকে আপনি %1$huটি বার্তা হারিয়েছেন কারণ হারের সীমা অতিক্রান্ত হয়েছিল।"
 
 # fix me tithi
 #, c-format
@@ -7144,38 +7108,38 @@
 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
 msgid_plural ""
 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
-msgstr[0] "আপনি %1hu বার্তাটি %2s হতে হারিয়েছেন কারণ তার সতর্কতা স্তর খুব উচ্চ।"
-msgstr[1] "আপনি %1hu বার্তাসমূহ %2s হতে হারিয়েছেন কারণ তার সতর্কতা স্তর খুব উচ্চ।"
+msgstr[0] "আপনি %2$s থেকে %1$huটি বার্তা হারিয়েছেন কারণ তার সতর্কতা স্তর খুব উঁচু।"
+msgstr[1] "আপনি %2$s থেকে %1$huটি বার্তা হারিয়েছেন কারণ তার সতর্কতা স্তর খুব উঁচু।"
 
 # fix me tithi
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
 msgid_plural ""
 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
-msgstr[0] "আপনি %1hu বার্তাটি %2s হতে হারিয়েছেন কারণ আপনার সতর্কতা স্তর খুব উচ্চ।"
-msgstr[1] "আপনি %1hu বার্তাসমূহ %2s হতে হারিয়েছেন কারণ আপনার সতর্কতা স্তর খুব উচ্চ।"
+msgstr[0] "আপনি %2$s থেকে %1$huটি বার্তা হারিয়েছেন কারণ আপনার সতর্কতা স্তর খুব উঁচু।"
+msgstr[1] "আপনি %2$s থেকে %1$huটি বার্তা হারিয়েছেন কারণ আপনার সতর্কতা স্তর খুব উঁচু।"
 
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] "আপনি অজ্ঞাত কারণে %1hu বার্তাটি %2s হতে হারিয়েছেন।"
-msgstr[1] "আপনি অজ্ঞাত কারণে %1hu বার্তাসমূহ %2s হতে হারিয়েছেন।"
+msgstr[0] "আপনি অজ্ঞাত কারণে %2$s থেকে %1$huটি বার্তা হারিয়েছেন।"
+msgstr[1] "আপনি অজ্ঞাত কারণে %2$s থেকে %1$huটি বার্তা হারিয়েছেন।"
 
 #. Data is assumed to be the destination bn
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "বার্তা পাঠানো অসমর্থ: %s।"
+msgstr "বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ: %s।"
 
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "অজ্ঞাত কারণ।"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr "%s এ বার্তা পাঠাতে সমর্থ নয়:"
+msgstr "%s এ বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
-msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য সহজলভ্য় নয়: %s"
+msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না: %s"
 
 msgid "Online Since"
 msgstr "যখন থেকে অনলাইনে"
@@ -7186,14 +7150,14 @@
 
 # tithi
 msgid "Capabilities"
-msgstr "সক্ষমতা"
+msgstr "ক্ষমতা"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "প্রোফাইল"
 
 # tithi
 msgid "Your AIM connection may be lost."
-msgstr "আপনার AIM সংযোগ হয়ত নষ্ট হয়ে গেছে।"
+msgstr "আপনার AIM সংযোগ হয়তো বিচ্ছিন্ন হয়েছে।"
 
 # tithi
 #. The conversion failed!
@@ -7201,20 +7165,19 @@
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
 msgstr ""
-"[এই ব্যবহারকারী থেকে একটি বার্তা প্রদর্শন করতে অক্ষম কারণ এটি অবৈধ বর্ণচিহ্ন ধারণ "
-"করেছিল।]"
-
-# tithi
+"[এই ব্যবহারকারী থেকে একটি বার্তা প্রদর্শন করতে ব্যর্থ কারণ এটি অকার্যকর বর্ণচিহ্ন "
+"ধারণ করেছিল।]"
+
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr ""
-"আপনি সর্বশেষ যে কার্যটে চেষ্টা করেছেন তা সম্পাদন করা যায়নি কারণ আপনি হারের সীমা "
-"অতিক্রম করেছেন। অনুগ্রহ করে ১০ সেকেন্ড অপেক্ষা করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।"
+"আপনি সর্বশেষ যে কাজটি করার চেষ্টা করেছেন তা সম্পাদন করা যায়নি কারণ আপনি দ্রুততার "
+"সীমা অতিক্রম করেছেন। অনুগ্রহ করে ১০ সেকেন্ড অপেক্ষা করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।"
 
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr "আপনাকে %s আড্ডার রুম থেকে বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।"
+msgstr "আপনাকে %s আড্ডার আসর থেকে বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।"
 
 # tithi
 msgid "Mobile Phone"
@@ -7222,7 +7185,7 @@
 
 # tithi
 msgid "Personal Web Page"
-msgstr "ব্যক্তিগত ওয়েব পেজ"
+msgstr "ব্যক্তিগত ওয়েব পেইজ"
 
 #. aim_userinfo_t
 #. strip_html_tags
@@ -7245,7 +7208,7 @@
 
 # tithi
 msgid "Web Page"
-msgstr "ওয়েব পেজ"
+msgstr "ওয়েব পেইজ"
 
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "পপ-আপ বার্তা"
@@ -7254,17 +7217,17 @@
 msgid "The following username is associated with %s"
 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
 msgstr[0] "নিম্নবর্ণিত ব্যবহারকারীর-নাম %s এর সাথে সম্পর্কিত"
-msgstr[1] "নিম্নবর্ণিত ব্যবহারকারীর-নামসমূহ  %s এর সাথে সম্পর্কিত"
+msgstr[1] "নিম্নবর্ণিত ব্যবহারকারীর-নাম %s এর সাথে সম্পর্কিত"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
-msgstr "%s ই-মেইল ঠিকানার জন্য কোনো ফলাফল খুঁজে পায়নি"
+msgstr "%s ইমেইল ঠিকানার জন্য কোনো ফলাফল খুঁজে পায়নি"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
-msgstr "আপনি %s নিশ্চিত করতে একটি ই-মেইল গ্রহণ করবেন।"
+msgstr "আপনি %s নিশ্চিত করতে একটি ইমেইল গ্রহণ করবেন।"
 
 # tithi
 msgid "Account Confirmation Requested"
@@ -7276,13 +7239,13 @@
 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
 "from the original."
 msgstr ""
-"ত্রুটি 0x%04x: ব্যবহারকারীর নাম বিন্যাস করতে অক্ষম কারণ অনুরোধকৃত নাম মূল নাম থেকে "
+"ত্রুটি 0x%04x: ব্যবহারকারীর নাম বিন্যাস করতে ব্যর্থ কারণ অনুরোধকৃত নাম মূল নাম থেকে "
 "ভিন্ন।"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
-msgstr "ত্রুটি 0x%04x: ব্যবহারকারীর নাম বিন্যাস করতে অক্ষম কারণ এটি অবৈধ।"
+msgstr "ত্রুটি 0x%04x: ব্যবহারকারীর নাম বিন্যাস করতে ব্যর্থ কারণ এটি অকার্যকর।"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -7290,7 +7253,7 @@
 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
 "long."
 msgstr ""
-"ত্রুটি 0x%04x: ব্যবহারকারীর নাম বিন্যাস করতে অক্ষম কারণ অনুরোধকৃত নাম খুব দীর্ঘ।"
+"ত্রুটি 0x%04x: ব্যবহারকারীর নাম বিন্যাস করতে ব্যর্থ কারণ অনুরোধকৃত নাম খুব দীর্ঘ।"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -7298,8 +7261,8 @@
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
 "request pending for this username."
 msgstr ""
-"ত্রুটি 0x%04x: ই-মেইল ঠিকানা পরিবর্তন করতে অক্ষম কারণ এই ব্যবহারকারীর নামটির জন্য "
-"ইতোমধ্যে একটি অনুরোধ অমীমাংসিত রয়েছে।"
+"ত্রুটি 0x%04x: ইমেইল ঠিকানা পরিবর্তন করতে ব্যর্থ কারণ এই ব্যবহারকারীর নামটির জন্য "
+"ইতিমধ্যে একটি অনুরোধ অমীমাংসিত রয়েছে।"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -7307,7 +7270,7 @@
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
 "too many usernames associated with it."
 msgstr ""
-"ত্রুটি 0x%04x: ই-মেইল ঠিকানা পরিবর্তন করতে অক্ষম কারণ প্রদত্ত ঠিকানার সাথে সম্পর্কিত "
+"ত্রুটি 0x%04x: ইমেইল ঠিকানা পরিবর্তন করতে ব্যর্থ কারণ প্রদত্ত ঠিকানার সাথে সম্পর্কিত "
 "অনেক বেশি ব্যবহারকারী নাম রয়েছে।"
 
 # tithi
@@ -7315,7 +7278,7 @@
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
 "invalid."
-msgstr "ত্রুটি 0x%04x: ই-মেইল ঠিকানা পরিবর্তন করতে অক্ষম কারণ প্রদত্ত ঠিকানা অবৈধ।"
+msgstr "ত্রুটি 0x%04x: ইমেইল ঠিকানা পরিবর্তন করতে ব্যর্থ কারণ প্রদত্ত ঠিকানা অকার্যকর।"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -7329,7 +7292,7 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
-msgstr "%1s এর ই-মেইল ঠিকানা %2s"
+msgstr "%1$s এর ইমেইল ঠিকানা %2$s"
 
 msgid "Account Info"
 msgstr "একাউন্ট তথ্য"
@@ -7349,9 +7312,9 @@
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
 "fully connected."
 msgstr ""
-"আপনি সম্ভবত লগইন পদ্ধতি সম্পন্ন হওয়ার পূর্বে আপনার বৃত্তান্ত নির্ধারণ করার অনুরোধ "
+"আপনি সম্ভবত লগইন পদ্ধতি সম্পন্ন হওয়ার পূর্বে আপনার প্রোফাইল নির্ধারণ করার অনুরোধ "
 "করেছেন।  আপনার বৃত্তান্ত অবিন্যাসিত আছে; এটি পুনরায় বিন্যাস করার চেষ্টা করুন যখন "
-"আপনাকে সম্পূর্ণভাবে সংযুক্ত।"
+"আপনি সম্পূর্ণভাবে সংযুক্ত।"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -7362,8 +7325,7 @@
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"%d বাইটের সর্বোচ্চ বৃত্তান্ত দৈর্ঘ্য অতিক্রম করা হয়েছে।  এটা আপনার জন্য হ্রাস করা "
-"হয়েছে।"
+"%d বাইটের সর্বোচ্চ বৃত্তান্ত দৈর্ঘ্য অতিক্রম করা হয়েছে। এটা আপনার জন্য হ্রাস করা হয়েছে।"
 msgstr[1] ""
 "%d গুলো বাইটের সর্বোচ্চ বৃত্তান্ত দৈর্ঘ্য অতিক্রম করা হয়েছে।  এটা আপনার জন্য হ্রাস করা "
 "হয়েছে।"
@@ -7381,58 +7343,55 @@
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"সর্বোচ্চ %d বাইট দৈর্ঘ্যের বার্তা অতিক্রম করা হয়েছে।  আপনার জন্য এটা হ্রাস করা হয়েছে।"
+"বার্তার সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্যে %d বাইট অতিক্রম করা হয়েছে। আপনার জন্য এটা ছেঁটে দেয়া হয়েছে।"
 msgstr[1] ""
-"সর্বোচ্চ %d বাইট দৈর্ঘ্যের বার্তা অতিক্রম করা হয়েছে।  আপনার জন্য এটা হ্রাস করা হয়েছে।"
+"বার্তার সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্যে %d বাইট অতিক্রম করা হয়েছে। আপনার জন্য এটা ছেঁটে দেয়া হয়েছে।"
 
 msgid "Away message too long."
-msgstr "দূরের বার্তাটি খুব দীর্ঘ।"
-
-# tithi
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "অন্যত্র অবস্থার বার্তাটি খুব দীর্ঘ।"
+
+# tithi
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"%s বন্ধু যোগ করতে পারেনি কারণ ব্যবহারকারীর নাম অবৈধ।  ব্যবহারকারীর অবশ্যই একটি "
-"বৈধ ই-মেইল ঠিকানা থাকতে হবে, বা একটি বর্ণ দ্বারা শুরু হবে এবং শুধুমাত্র বর্ণ, সংখ্যা "
-"এবং স্পেস ধারণ করবে, বা শুধুমাত্র সংখ্যা ধারণ করবে।"
-
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "যোগ করতে সমর্থ নয়"
+"বন্ধু %s কে যোগ করা সম্ভব হয়নি কারণ ব্যবহারকারীর নামটি অকার্যকর। ব্যবহারকারী নাম "
+"অবশ্যই একটি কার্যকর ইমেইল ঠিকানা হতে হবে, বা একটি বর্ণ দ্বারা শুরু হবে এবং শুধুমাত্র "
+"বর্ণ, সংখ্যা এবং স্পেস ধারণ করবে, বা শুধুমাত্র সংখ্যা ধারণ করবে।"
 
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr "বন্ধু তালিকা উদ্ধার করতে সমর্থ নয়"
+msgstr "বন্ধু তালিকা উদ্ধার করতে ব্যর্থ"
 
 # tithi
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"আপনার বন্ধু তালিকা পাঠাতে AIM সার্ভার সাময়িকভাবে অক্ষম ছিল।  আপনার বন্ধু তালিকা "
-"নষ্ট হয়নি, এবং সম্ভবত কয়েক মিনিটের মধ্যে সহজলভ্য হবে।"
+"আপনার বন্ধু তালিকা পাঠাতে AIM সার্ভার সাময়িকভাবে ব্যর্থ ছিল।  আপনার বন্ধু তালিকা "
+"নষ্ট হয়নি, এবং সম্ভবত কয়েক মিনিটের মধ্যে পাওয়া যাবে।"
 
 # tithi
 msgid "Orphans"
 msgstr "অনাথ"
 
 # tithi
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
-"আপনার বন্ধু তালিকাতে খুব বেশি বন্ধু থাকার কারণে %s বন্ধু যোগ করতে পারে না। অনুগ্রহ "
-"করে একজনকে অপসারণ করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।"
+"আপনার বন্ধু তালিকাতে খুব বেশি বন্ধু থাকার কারণে বন্ধু %s কে যোগ করা সম্ভব হয়নি। "
+"অনুগ্রহ করে একজনকে অপসারণ করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।"
 
 # tithi
 msgid "(no name)"
 msgstr "(কোনো নাম নেই)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr "একটি অজানা কারণে %s বন্ধুকে যুক্ত করা যায়নি।"
+msgstr "একটি অজানা কারণে বন্ধু %s কে যুক্ত করা যায়নি।"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7444,7 +7403,7 @@
 
 # tithi
 msgid "Authorization Given"
-msgstr "প্রাপ্তাধিকার দেওয়া হয়েছে"
+msgstr "অনুমোদন দেয়া হয়েছে"
 
 # tithi
 #. Granted
@@ -7455,7 +7414,7 @@
 
 # tithi
 msgid "Authorization Granted"
-msgstr "প্রাপ্তাধিকার গ্রহণ করা হয়েছে"
+msgstr "অনুমোদন দেয়া হয়েছে"
 
 # tithi
 #. Denied
@@ -7465,26 +7424,25 @@
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%1s ব্যবহারকারী নিম্নলিখিত কারণের জন্য আপনার বন্ধু তালিকাতে তাদেরকে যোগ করতে "
-"আপনার অনুরোধ অস্বীকার করেছে: \n"
-"%2s"
+"%1$s ব্যবহারকারী নিম্নলিখিত কারণের জন্য আপনার বন্ধু তালিকাতে তাদেরকে যোগ করতে "
+"আপনার অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করেছে: \n"
+"%2$s"
 
 # tithi
 msgid "Authorization Denied"
-msgstr "প্রাপ্তাধিকার বাতিল করেছে"
+msgstr "অনুমোদন প্রত্যাখ্যাত"
 
 # tithi
 msgid "_Exchange:"
-msgstr "বিনিময় করুন: (_E)"
+msgstr "বিনিময় (_E):"
 
 # tithi
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
-"আপনার আইএম চিত্র পাঠানো হয়নি।  আপনি AIM আড্ডাতে আইএম চিত্র পাঠাতে পারেন না।"
+msgstr "আপনার IM চিত্র পাঠানো হয়নি। আপনি AIM আড্ডাতে IM চিত্র পাঠাতে পারেন না।"
 
 # tithi
 msgid "iTunes Music Store Link"
-msgstr "আই-টিউন সঙ্গীত সংরক্ষণ লিংক"
+msgstr "iTunes সঙ্গীত স্টোরের লিংক "
 
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
@@ -7496,55 +7454,54 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "আপনি %s এর সঙ্গে একটি সরাসরি IM সংযোগ খুলতে নির্বাচন করেছেন।"
+msgstr "আপনি %s এর সঙ্গে একটি Direct IM সংযোগ খুলতে যাচ্ছেন।"
 
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
-"এটি আপনার IP ঠিকানা প্রকাশ করার কারণে, এতে গোপনীয়তার ঝুঁকি থাকতে পারে।  আপনি কি "
-"অব্যাহত রাখতে চান? "
+"যেহেতু এটি আপনার IP ঠিকানা প্রকাশ করে, এতে নিরাপত্তার ঝুঁকি থাকতে পারে। আপনি কি "
+"নিশ্চিত? "
 
 msgid "C_onnect"
-msgstr "সংযোগ দিন (_o)"
+msgstr "সংযোগ (_O)"
 
 msgid "Get AIM Info"
-msgstr "এআইএম তথ্য গ্রহণ করুন"
+msgstr "AIM তথ্য গ্রহণ"
 
 #. We only do this if the user is in our buddy list
 msgid "Edit Buddy Comment"
-msgstr "বন্ধুর মন্তব্য সম্পাদন করুন"
-
+msgstr "বন্ধুর মন্তব্য সম্পাদন"
+
+# mark30
 msgid "Get Status Msg"
-msgstr "অবস্থার বার্তা গ্রহণ করুন"
+msgstr "অবস্থার বার্তা খুঁজুন"
 
 # tithi
 msgid "Direct IM"
-msgstr "সরাসরি IM"
+msgstr "Direct IM"
 
 # tithi
 msgid "Re-request Authorization"
-msgstr "পুনঃ-অনুরোধ প্রাপ্তাধিকার"
+msgstr "অনুমোদনের জন্য পুনরায় অনুরোধ"
 
 # tithi
 msgid "Require authorization"
-msgstr "প্রাপ্তাধিকার প্রয়োজন"
+msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন"
 
 # tithi
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr "ওয়েব সচেতন (এইটি সক্রিয় করার কারণে আপনি SPAM গ্রহণ করবেন!)"
+msgstr "ওয়েব সচেতন (এটি সক্রিয় করলে আপনি SPAM গ্রহণ করবেন!)"
 
 msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "ICQ ব্যক্তিগত পছন্দসমূহ"
+msgstr "ICQ গোপনতার অপশন"
 
 msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "নতুন বিন্যাসকরণটি অবৈধ।"
+msgstr "নতুন বিন্যাসটি অকার্যকর।"
 
 # tithi
 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"ব্যবহারকারীর-নাম বিন্যাসকরণ শুধুমাত্র ঊর্ধ্ববর্ণানুক্রমিক এবং ফাঁকা জায়গা পরিবর্তন করতে "
-"পারে।"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নামের শুধুমাত্র অক্ষরের ছাঁদ এবং ফাঁকা জায়গা পরিবর্তন করা যাবে।"
 
 # tithi
 msgid "Change Address To:"
@@ -7552,77 +7509,76 @@
 
 # tithi
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr "<i>আপনি প্রাপ্তাধিকারের জন্য অপেক্ষা করছেন না</i>"
+msgstr "<i>আপনি অনুমোদনের জন্য অপেক্ষা করছেন না</i>"
 
 # tithi
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr "আপনি নিম্নোক্ত বন্ধু থেকে প্রাপ্তাধিকারের জন্য অপেক্ষা করছেন"
+msgstr "আপনি নিম্নোক্ত বন্ধু থেকে অনুমোদনের জন্য অপেক্ষা করছেন"
 
 # tithi
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr ""
-"আপনি বন্ধু তলিকায় ডান ক্লিক করে এবং‌ \"প্রাপ্তাধিকার পুনরায় অনুরোধ করুন\" নির্বাচন করে "
-"তাদের থেকে প্রাপ্তাধিকার পুনরায় অনুরোধ করতে পারেন।"
+"আপনি বন্ধু তলিকায় ডান ক্লিক করে এবং‌ \"অনুমোদনের জন্য পুনরায় অনুরোধ\" নির্বাচন করে "
+"তাদের থেকে আবার অনুমোদন চাইতে পারেন।"
 
 # tithi
 msgid "Find Buddy by Email"
-msgstr "ই-মেইলের মাধ্যমে বন্ধু খুঁজুন"
+msgstr "ইমেইলের মাধ্যমে বন্ধু খুঁজুন"
 
 # tithi
 msgid "Search for a buddy by email address"
-msgstr "ই-মেইল ঠিকানার মাধ্যমে বন্ধু খুঁজুন"
+msgstr "ইমেইল ঠিকানার মাধ্যমে বন্ধুর অনুসন্ধান করুন"
 
 # tithi
 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
-msgstr "আপনি যে বন্ধু খুঁজছেন তার ই-মেইল ঠিকানা টাইপ করুন।"
+msgstr "আপনি যে বন্ধুর অনুসন্ধান করছেন তার ইমেইল ঠিকানা টাইপ করুন।"
 
 msgid "_Search"
-msgstr "খুঁজুন (_S)"
+msgstr "অনুসন্ধান (_S)"
 
 msgid "Set User Info (web)..."
-msgstr "ব্যবহারকারী তথ্য নির্ধারণ করুন (ওয়েব)..."
+msgstr "ব্যবহারকারী তথ্য নির্ধারণ (ওয়েব)..."
 
 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
 msgid "Change Password (web)"
-msgstr "গুপ্তসংকেত পরিবর্তন করুন (ওয়েব)"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন (ওয়েব)"
 
 # tithi
 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
-msgstr "IM অগ্রবর্তীকরণ বিন্যাসন করুন (ওয়েব)"
+msgstr "IM ফরওয়ার্ডিং কনফিগারেশন (ওয়েব)"
 
 #. ICQ actions
 msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "ব্যক্তিগত পছন্দসমূহ নির্ধারণ করুন..."
+msgstr "গোপনতার অপশন নির্ধারণ ..."
 
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
-msgstr "একাউন্ট নিশ্চিত করুন"
+msgstr "একাউন্ট নিশ্চিতকরণ"
 
 # tithi
 msgid "Display Currently Registered Email Address"
-msgstr "বর্তমানে নিবন্ধণকৃত ই-মেইল ঠিকানা প্রদর্শন করুন"
+msgstr "বর্তমানে নিবন্ধনকৃত ইমেইল ঠিকানা প্রদর্শন"
 
 # tithi
 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
-msgstr "বর্তমানে নিবন্ধণকৃত ই-মেইল ঠিকানা পরিবর্তন করুন..."
+msgstr "বর্তমানে নিবন্ধনকৃত ইমেইল ঠিকানা পরিবর্তন..."
 
 # tithi
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr "বন্ধুদের অপেক্ষমান প্রাপ্তাধিকার প্রদর্শন করুন"
+msgstr "অনুমোদন অপেক্ষমান বন্ধুদের প্রদর্শন"
 
 # tithi
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
-msgstr "ই-মেইল ঠিকানার মাধ্যমে বন্ধুদের খুঁজুন..."
+msgstr "ইমেইল ঠিকানার মাধ্যমে বন্ধু অনুসন্ধান..."
 
 # tithi
 msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "তথ্য দ্বারা বন্ধুদের খুঁজুন"
-
-#, fuzzy
+msgstr "তথ্য মাধ্যমে বন্ধু অনুসন্ধান "
+
 msgid "Use clientLogin"
-msgstr "ব্যবহারকারী লগইন অবস্থায় নেই"
+msgstr "clientLogin ব্যবহার"
 
 # tithi
 msgid ""
@@ -7630,40 +7586,39 @@
 "file transfers and direct IM (slower,\n"
 "but does not reveal your IP address)"
 msgstr ""
-"ফাইল স্থানান্তর এবং সরাসরি আইএম এর জন্য \n"
-"সবসময় AIM/ICQ প্রক্সি সার্ভার ব্যবহার করুন\n"
-"(অপেক্ষাকৃত ধীর, কিন্তু আপনার আইপি ঠিকানা প্রকাশ করে না)"
+"ফাইল স্থানান্তর এবং সরাসরি IM এর জন্য \n"
+"সবসময় AIM/ICQ প্রক্সি সার্ভার ব্যবহার করা হবে\n"
+"(অপেক্ষাকৃত ধীর, কিন্তু আপনার IP ঠিকানা প্রকাশ করে না)"
 
 # tithi
 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
-msgstr "একাধিক যুগপৎ লগইন অনুমোদন করুন"
+msgstr "একসাথে একাধিক লগইন অনুমোদন করা হবে"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr ""
-"%2s এ আমাদের সাথে সংযোগ করতে %1s কে জিজ্ঞাসা করছে: সরাসরি আইএম এর জন্য %3hu।"
+"%2$s এ আমাদের সাথে সংযোগ করতে %1$s কে অনুরোধ করা হচ্ছে: সরাসরি IM এর জন্য %3$hu।"
 
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "%1s এর সাথে সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করছে:%2hu।"
+msgstr "%1$s এর সাথে সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করা হচ্ছে:%2$hu।"
 
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr "প্রক্সি সার্ভারের মাধ্যমে সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করছে।"
+msgstr "প্রক্সি সার্ভারের মাধ্যমে সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করা হচ্ছে।"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%1s এইমাত্র %2s এর সাথে সরাসরি সংযোগ করতে জিজ্ঞাসা করেছে"
+msgstr "%1$s এইমাত্র %2$s এর সাথে সরাসরি সংযোগ করতে বলেছে"
 
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
-"এটির জন্য দুটি কম্পিউটারের মধ্যে সরাসরি সংযোগ প্রয়োজন এবং এটা আইএম এর ছবির জন্য "
-"প্রয়োজন।  যেহেতু এটি আপনার আইপি ঠিকানা প্রকাশ করবে, তাই এতে গোপনীয়তার ঝুকি থাকতে "
-"পারে।"
+"এটির জন্য দুটি কম্পিউটারের মধ্যে সরাসরি সংযোগ প্রয়োজন যা কিনা IM এর ছবির জন্য "
+"আবশ্যক। যেহেতু আপনার IP ঠিকানা প্রকাশিত হবে, তাই এতে গোপনীয়তার ঝুঁকি থাকতে পারে।"
 
 # tithi
 msgid "Aquarius"
@@ -7710,7 +7665,7 @@
 msgstr "মকর রাশি"
 
 msgid "Rat"
-msgstr "ইদুর"
+msgstr "ইঁদুর"
 
 # tithi
 msgid "Ox"
@@ -7782,22 +7737,22 @@
 msgstr "টেলিফোন নম্বর"
 
 msgid "Authorize adding"
-msgstr "অনুমোদিত সংযুক্তকরণ"
+msgstr "যোগ করা অনুমোদন করা হবে"
 
 msgid "Cellphone Number"
-msgstr "সেলফোন নম্বর"
+msgstr "মোবাইলফোন নম্বর"
 
 msgid "Personal Introduction"
-msgstr "ব্যক্তিগত ভূমিকা"
+msgstr "ব্যক্তিগত পরিচিতি"
 
 msgid "City/Area"
 msgstr "শহর/এলাকা"
 
 msgid "Publish Mobile"
-msgstr "মোবাইল প্রকাশ করুন"
+msgstr "মোবাইল প্রকাশ"
 
 msgid "Publish Contact"
-msgstr "যোগাযোগ প্রকাশ করুন"
+msgstr "পরিচিতি প্রকাশ"
 
 msgid "College"
 msgstr "কলেজ"
@@ -7807,7 +7762,7 @@
 
 # tithi
 msgid "Zodiac"
-msgstr "জোডিয়াক"
+msgstr "যোডিয়াক"
 
 msgid "Blood"
 msgstr "রক্ত"
@@ -7820,22 +7775,22 @@
 msgstr "মিথ্যা"
 
 msgid "Modify Contact"
-msgstr "যোগাযোগ পরিবর্তন করুন"
+msgstr "পরিচিতি পরিবর্তন"
 
 msgid "Modify Address"
-msgstr "ঠিকানা পরিবর্তন করুন"
+msgstr "ঠিকানা পরিবর্তন"
 
 msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "বর্ধিত তথ্য পরিবর্তন করুন"
+msgstr "বর্ধিত তথ্য পরিবর্তন"
 
 msgid "Modify Information"
-msgstr "তথ্য পরিবর্তন করুন"
+msgstr "তথ্য পরিবর্তন"
 
 msgid "Update"
-msgstr "হালনাগাদ করুন"
+msgstr "হালনাগাদ"
 
 msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "বন্ধুর তথ্য পরিবর্তন করতে পারে না।"
+msgstr "বন্ধুর তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।"
 
 msgid "Mobile"
 msgstr "মোবাইল"
@@ -7844,30 +7799,26 @@
 msgstr "নোট"
 
 #. callback
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Memo"
-msgstr "ঠিকানা পরিবর্তন করুন"
+msgstr "বন্ধুলিপি"
 
 msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "তার লিপি ইচ্ছামত পরিবর্তন করুন"
+
 msgid "_Modify"
-msgstr "পরিবর্তন"
-
-#, fuzzy
+msgstr "পরিবর্তন (M)"
+
 msgid "Memo Modify"
-msgstr "পরিবর্তন"
-
-#, fuzzy
+msgstr "লিপি পরিবর্তন"
+
 msgid "Server says:"
-msgstr "সার্ভার ব্যস্ত"
+msgstr "সার্ভার বলছে:"
 
 msgid "Your request was accepted."
-msgstr ""
+msgstr "আপনার অনুরোধটি অনুমোদন করা হয়েছে।"
 
 msgid "Your request was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "আপনার অনুরোধটি অনুমোদন করা যায়নি।"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -7875,35 +7826,35 @@
 msgstr "%u এর সত্যতা যাচাই করা প্রয়োজন"
 
 msgid "Add buddy question"
-msgstr "বন্ধুর প্রশ্ন যোগ করুন"
+msgstr "বন্ধুর প্রশ্ন যোগ"
 
 # tithi
 msgid "Enter answer here"
-msgstr "এখানে উত্তর প্রবেশ করান"
+msgstr "এখানে উত্তর লিখুন"
 
 msgid "Send"
-msgstr "প্রেরণ করুন"
+msgstr "প্রেরণ"
 
 msgid "Invalid answer."
-msgstr "অবৈধ উত্তর।"
+msgstr "অকার্যকর উত্তর।"
 
 msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "প্রাপ্তাধিকার বার্তা অস্বীকার করেছে:"
+msgstr "অনুমোদন প্রত্যাখ্যান বার্তা:"
 
 # tithi
 msgid "Sorry, you're not my style."
-msgstr "দুঃখিত,আপনি আমার শৈলী নয়।"
+msgstr "দুঃখিত, আপনি আমার ধাঁচের নন।"
 
 #, c-format
 msgid "%u needs authorization"
-msgstr "%u এর প্রাপ্তাধিকার প্রয়োজন"
+msgstr "%u এর অনুমোদন প্রয়োজন"
 
 msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "বন্ধুর অনুমোদন যোগ করুন"
+msgstr "বন্ধুর অনুমোদন যোগ"
 
 # tithi
 msgid "Enter request here"
-msgstr "এখানে অনুরোধ প্রবেশ করান"
+msgstr "এখানে অনুরোধ লিখুন"
 
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "আপনি কি আমার বন্ধু হবেন?"
@@ -7912,21 +7863,21 @@
 msgstr "QQ বন্ধু"
 
 msgid "Add buddy"
-msgstr "বন্ধু যোগ করুন"
+msgstr "বন্ধু যোগ"
 
 msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "অবৈধ QQ নম্বর"
+msgstr "অকার্যকর QQ নম্বর"
 
 msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "অনুমোদন পাঠাতে ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "অনুমোদন পাঠাতে ব্যর্থ"
 
 #, c-format
 msgid "Failed removing buddy %u"
-msgstr "%u বন্ধুকে অপসারণ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "%u বন্ধুকে অপসারণ করতে ব্যর্থ"
 
 #, c-format
 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "%d এর বন্ধু তালিকা থেকে আমাকে অপসারণ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "%d এর বন্ধু তালিকা থেকে আমাকে অপসারণ করতে ব্যর্থ"
 
 msgid "No reason given"
 msgstr "কোনো কারন দর্শানো হয়নি"
@@ -7934,14 +7885,14 @@
 #. only need to get value
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
-msgstr "আপনি %s দ্বারা সংযুক্ত হয়েছেন"
+msgstr "আপনাকে %s যোগ করেছেন"
 
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "আপনি কি তাকে যোগ করতে চান?"
 
 #, c-format
 msgid "Rejected by %s"
-msgstr "%s দ্বারা বাতিল করা হয়েছে"
+msgstr "%s দ্বারা প্রত্যাখ্যাত"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
@@ -7949,24 +7900,24 @@
 
 # tithi
 msgid "ID: "
-msgstr "আইডি:"
+msgstr "ID: "
 
 msgid "Group ID"
-msgstr "দলের আইডি"
+msgstr "দলের ID"
 
 # tithi
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ Qun"
 
 msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "অনুগ্রহ করে Qun নম্বর প্রবেশ করান"
+msgstr "অনুগ্রহ করে Qun নম্বর দিন"
 
 # tithi
 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-msgstr "আপনি শুধুমাত্র স্থায়ী Qun খুঁজতে পারেন\n"
+msgstr "আপনি শুধুমাত্র স্থায়ী Qun অনুসন্ধান করতে পারেন\n"
 
 msgid "(Invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(অবৈধ UTF-8 স্ট্রিং)"
+msgstr "(অকার্যকর UTF-8 স্ট্রিং)"
 
 # tithi
 msgid "Not member"
@@ -7977,10 +7928,10 @@
 msgstr "সদস্য"
 
 msgid "Requesting"
-msgstr "অনুরোধ করছে"
+msgstr "অনুরোধ করা হচ্ছে"
 
 msgid "Admin"
-msgstr "প্রশাসন"
+msgstr "প্রশাসক"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "বিজ্ঞপ্তি"
@@ -7990,7 +7941,7 @@
 
 # tithi
 msgid "Creator"
-msgstr "তৈরীকারক"
+msgstr "নির্মাতা"
 
 msgid "About me"
 msgstr "আমার সম্পর্কে"
@@ -8000,10 +7951,10 @@
 
 # tithi
 msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "Qun অন্যদের যুক্ত করতে অনুমতি দেয় না"
+msgstr "Qun অন্যদের যুক্ত হতে অনুমতি দেয় না"
 
 msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "QQ Qun যুক্ত করুন"
+msgstr "QQ Qun এ যোগ দিন"
 
 # tithi
 msgid "Input request here"
@@ -8012,15 +7963,15 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-msgstr "%s (%u) Qun সফলভাবে যুক্ত করেছে"
+msgstr "%s (%u) Qun এ সফলভাবে যুক্ত হয়েছে"
 
 msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "Qun সফলভাবে যুক্ত করেছে"
+msgstr "Qun এ সফলভাবে যুক্ত হয়েছে"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Qun %u denied from joining"
-msgstr "%u Qun যুক্তকরণ বাতিল করেছে"
+msgstr "%u Qunএ যুক্তকরণ প্রত্যাখ্যন করা হয়েছে"
 
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "QQ Qun অপারেশন"
@@ -8030,22 +7981,22 @@
 
 # tithi
 msgid "Join Qun, Unknown Reply"
-msgstr "Qun যুক্ত করুন, অজানা উত্তর"
+msgstr "Qun এ যোগদান, অজানা উত্তর"
 
 msgid "Quit Qun"
-msgstr "Qun ত্যাগ করুন"
+msgstr "Qun প্রস্থান"
 
 # tithi
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
-"নোট, আপনি যদি প্রস্তুতকারক হোন, \n"
-"এই অপারেশনটি সবশেষে এই Qunটি অপসারণ করবে।"
+"নোট, আপনি যদি এটি তৈরী করে থাকেন, \n"
+"এই অপারেশনটি অবশেষে এই Qunটি অপসারণ করবে।"
 
 # tithi
 msgid "Sorry, you are not our style"
-msgstr "দুঃখিত,আপনি আমাদের শৈলী নন"
+msgstr "দুঃখিত,আপনি আমাদের ধাঁচের  নন"
 
 msgid "Successfully changed Qun members"
 msgstr "Qun সদস্যদের সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে"
@@ -8055,39 +8006,39 @@
 
 # tithi
 msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "আপনি Qun সফলভাবে তৈরি করেছেন"
+msgstr "আপনি সফলভাবে একটি Qun তৈরি করেছেন"
 
 msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-msgstr "আপনি কি এখন বিস্তারিত তথ্য সংস্থাপন করতে চান?"
+msgstr "আপনি কি এখন বিস্তারিত তথ্য দিতে চান?"
 
 msgid "Setup"
-msgstr "সংস্থাপন করুন"
+msgstr "সেটআপ"
 
 #, c-format
 msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
-msgstr "%1$u %3$s এর জন্য %2$u Qun যোগ করতে অনুরোধ করছে"
+msgstr "%1$u %3$s এর জন্য %2$u Qunএ যুক্ত হতে অনুরোধ করছে"
 
 #, c-format
 msgid "%u request to join Qun %u"
-msgstr "%1u %2u Qun যোগ করতে অনুরোধ করছে"
+msgstr "%1u %2u Qunএ যুক্ত হতে অনুরোধ করছে"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
-msgstr "%u প্রশাসন দ্বারা পরিচালিত, Qun %u যোগ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "%u প্রশাসক দ্বারা পরিচালিত, Qun %u যুক্ত হতে ব্যর্থ"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr "<b>%3$s এর জন্য %2$u প্রশাসন দ্বারা %1$u Qun যুক্ত করার অনুমোদন দিয়েছে</b>"
+msgstr "<b>%3$s এর জন্য %2$u প্রশাসক %1$u Qunএ যুক্ত হওয়ার অনুমোদন দিয়েছে</b>"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-msgstr "<b>%u বন্ধু অপসারণ করা হয়েছে।</b>"
+msgstr "<b>%u বন্ধুকে অপসারণ করা হয়েছে।</b>"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-msgstr "<b>নতুন %u বন্ধু যোগদান করেছে।</b>"
+msgstr "<b>নতুন বন্ধু %u যোগদান করেছে।</b>"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -8125,23 +8076,23 @@
 msgstr "Ver"
 
 msgid "Invalid name"
-msgstr "অবৈধ নাম"
+msgstr "অকার্যকর নাম"
 
 msgid "Select icon..."
-msgstr "আইকন নির্বাচন করুন..."
+msgstr "আইকন নির্বাচন..."
 
 #, c-format
 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>লগইন সময়</b>: %1d-%2d-%3d, %4d:%5d:%6d<br>\n"
+msgstr "<b>লগইন সময়</b>: %1$d-%2$d-%3$d, %4$d:%5$d:%6$d<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>সর্বমোট অনলাইন বন্ধু</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>মোট অনলাইন বন্ধু</b>: %d<br>\n"
 
 # fix me tithi
 #, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>সর্বশেষ রিফ্রেশ</b>: %1d-%2d-%3d, %4d:%5d:%6d<br>\n"
+msgstr "<b>সর্বশেষ রিফ্রেশ</b>: %1$d-%2$d-%3$d, %4$d:%5$d:%6$d<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
@@ -8157,19 +8108,19 @@
 
 #, c-format
 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>আমার ইন্টারনেট IP</b>: %1s:%2d<br>\n"
+msgstr "<b>আমার ইন্টারনেট IP</b>: %1$s:%2$d<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>পাঠানো হয়েছে</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>প্রেরিত</b>: %lu<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>পুনরায় পাঠানো হয়েছে</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>পুনরায় প্রেরণ</b>: %lu<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>হারিয়ে গেছে</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>হারিয়েছে</b>: %lu<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
@@ -8177,44 +8128,43 @@
 
 #, c-format
 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>অনুরুপ গৃহীত হয়েছে</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>অবিকল গৃহীত</b>: %lu<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>সময়</b>: %1d-%2d-%3d, %4d:%5d:%6d<br>\n"
+msgstr "<b>সময়</b>: %1$d-%2$d-%3$d, %4$d:%5$d:%6$d<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>আইপি</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
 
 msgid "Login Information"
 msgstr "লগইন তথ্য"
 
 # tithi
 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b> মূল লেখক</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>মূল লেখক</b>:<br>\n"
 
 # tithi
 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b> কোড অংশগ্রহণকারীগণ</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>কোডিং-এ অংশগ্রহণকারীগণ</b>:<br>\n"
 
 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>প্রিয় প্যাচ লেখকগণ </b>:<br>\n"
 
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>প্রাপ্তিস্বীকার</b>:<br>\n"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "<p><b>কৃতজ্ঞতা</b>:<br>\n"
+
+# tithi
 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b> মূল লেখক</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>পারদর্শী পরীক্ষকগন</b>:<br>\n"
 
 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr ""
+msgstr "এবং আরও, অনুগ্রহ করে আমাকে জানান... ধন্যবাদ!))"
 
 # fix me tithi
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-msgstr "<p><i>এবং, সমস্ত ছেলে পিছন-কামরায়...</i><br>\n"
+msgstr "<p><i>এবং, সমস্ত পেছনের কামরার ছেলেরা...</i><br>\n"
 
 # tithi
 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
@@ -8222,27 +8172,26 @@
 
 #, c-format
 msgid "About OpenQ %s"
-msgstr "%s ওপেনQ সম্পর্কে"
+msgstr "%s OpenQ সম্পর্কে"
 
 msgid "Change Icon"
-msgstr "আইকন পরিবর্তন করুন"
+msgstr "আইকন পরিবর্তন"
 
 msgid "Change Password"
-msgstr "গুপ্তসংকেত পরিবর্তন করুন"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
 
 msgid "Account Information"
 msgstr "একাউন্ট তথ্য"
 
 # tithi
 msgid "Update all QQ Quns"
-msgstr "সব QQ Quns হালনাগাদ করুন"
+msgstr "সব QQ Quns হালনাগাদ"
 
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "ওপেনQ সম্বন্ধে"
-
-#, fuzzy
+msgstr "OpenQ সম্পর্কে"
+
 msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "ঠিকানা পরিবর্তন করুন"
+msgstr "বন্ধুলিপি পরিবর্তন"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -8255,50 +8204,49 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "QQ প্রটোকল প্লাগইন"
+msgstr "QQ প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
 
 msgid "Select Server"
-msgstr "সার্ভার নির্বাচন করুন"
+msgstr "সার্ভার নির্বাচন"
 
 # tithi
 msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ২০০৫"
+msgstr "QQ2005"
 
 # tithi
 msgid "QQ2007"
-msgstr "QQ২০০৭"
+msgstr "QQ2007"
 
 # tithi
 msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ২০০৮"
+msgstr "QQ2008"
 
 msgid "Connect by TCP"
-msgstr "TCP দ্বারা সংযোগ করুন"
+msgstr "TCP দ্বারা সংযোগ করা হবে"
 
 msgid "Show server notice"
-msgstr "সার্ভারের নোটিশ প্রদর্শন করুন"
+msgstr "সার্ভারের নোটিশ প্রদর্শন করা হবে"
 
 msgid "Show server news"
-msgstr "সার্ভারের খবর প্রদর্শন করুন"
+msgstr "সার্ভারের খবর প্রদর্শন করা হবে"
 
 msgid "Show chat room when msg comes"
-msgstr ""
+msgstr "বার্তা আসলে আড্ডার আসর প্রদর্শিত হবে "
 
 # fix me tithi
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "বিরতি সক্রিয় রাখুন (সেকেন্ড)"
+msgstr "সক্রিয় রাখার সময়ের ব্যবধান (সেকেন্ড)"
 
 # tithi
 msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "বিরতি হালনাগাদ করুন (সেকেন্ড)"
+msgstr "হালনাগাদের সময়ের ব্যবধান (সেকেন্ড)"
 
 # fix me tithi
-#, fuzzy
 msgid "Unable to decrypt server reply"
-msgstr "সার্ভার জবাব অসঙ্কেতায়ন করে না"
+msgstr "সার্ভারের উত্তর ডিক্রিপ্ট করা যাচ্ছে না"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -8307,12 +8255,12 @@
 
 #, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "অবৈধ টোকেন দৈর্ঘ্য, %d"
+msgstr "অকার্যকর টোকেন দৈর্ঘ্য, %d"
 
 # Fix me tithi
 #. extend redirect used in QQ2006
 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr "পুনঃনির্দেশিতEX বর্তমানে সমর্থিত নয় (_E)"
+msgstr "RedirectEX বর্তমানে সমর্থিত নয় (_E)"
 
 #. need activation
 #. need activation
@@ -8323,38 +8271,38 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
-msgstr "(0x%02X) এ লগইন করার সময় অজানা উত্তর কোড"
+msgstr "লগইন করার সময় অজানা উত্তর কোড (0x%02X)"
 
 # tithi
 msgid "Requesting captcha"
-msgstr "captcha অনুরোধ করছে"
+msgstr "ক্যাপচা অনুরোধ করা হচ্ছে"
 
 # tithi
 msgid "Checking captcha"
-msgstr "captcha পরীক্ষা করছে"
+msgstr "ক্যাপচা পরীক্ষা করা হচ্ছে"
 
 # tithi
 msgid "Failed captcha verification"
-msgstr "captcha যাচাইকরণ ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "ক্যাপচা যাচাইকরণ ব্যর্থ হয়েছে"
 
 # fix me tithi
 msgid "Captcha Image"
-msgstr "Captcha চিত্র"
+msgstr "ক্যাপচা চিত্র"
 
 msgid "Enter code"
-msgstr "কোড প্রবেশ করান"
+msgstr "কোড দিন"
 
 # tithi
 msgid "QQ Captcha Verification"
-msgstr "QQ Captcha যাচাইকরণ"
+msgstr "QQ ক্যাপচা যাচাইকরণ"
 
 msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "চিত্র হতে পাঠ প্রবেশ করান"
+msgstr "চিত্রে যে টেক্সটটি আছে তা লিখুন"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
-msgstr "গুপ্তসঙ্কেত পরীক্ষণ করার সময় অজানা উত্তর (0x%02X)"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করার সময় অজানা উত্তর (0x%02X)"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -8362,28 +8310,27 @@
 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"(0x%02X) এ লগইন করার সময় অজানা উত্তর কোড:\n"
+"লগইন করার সময় অজানা উত্তর কোড (0x%02X):\n"
 "%s"
 
 msgid "Socket error"
 msgstr "সকেট ত্রুটি"
 
 msgid "Getting server"
-msgstr "সার্ভার পাচ্ছে"
+msgstr "সার্ভার খোঁজা হচ্ছে"
 
 msgid "Requesting token"
-msgstr "টোকেন অনুরোধ করছে"
-
-#, fuzzy
+msgstr "টোকেন অনুরোধ করা হচ্ছে"
+
 msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে অসমর্থ।"
+msgstr "হোস্টের নাম নিরূপণ করতে ব্যর্থ"
 
 msgid "Invalid server or port"
-msgstr "অবৈধ সার্ভার বা পোর্ট"
+msgstr "অকার্যকর সার্ভার বা পোর্ট"
 
 # tithi
 msgid "Connecting to server"
-msgstr "সার্ভারে সংযোজিত হচ্ছে"
+msgstr "সার্ভারে সংযুক্ত করা হচ্ছে"
 
 msgid "QQ Error"
 msgstr "QQ ত্রুটি"
@@ -8396,13 +8343,13 @@
 "%s"
 msgstr ""
 "সার্ভারের খবর:\n"
-"%1s\n"
-"%2s\n"
-"%3s"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+"%3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
-msgstr "%1s:%2s"
+msgstr "%1$s:%2$s"
 
 #, c-format
 msgid "From %s:"
@@ -8413,12 +8360,12 @@
 "Server notice From %s: \n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%1s থেকে সার্ভার সংক্রান্ত বিজ্ঞপ্তি:\n"
-"%2s"
+"%1$s থেকে সার্ভার সংক্রান্ত বিজ্ঞপ্তি:\n"
+"%2$s"
 
 # tithi
 msgid "Unknown SERVER CMD"
-msgstr "অজানা সার্ভার CMD"
+msgstr "অজানা SERVER CMD"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -8426,34 +8373,33 @@
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
 "Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
-"%1s(0x%02X) এর ত্রুটিপূর্ণ উত্তর\n"
-"রুম %2u, উত্তর 0x%02X"
+"%1$s এর ত্রুটিপূর্ণ উত্তর (0x%2$02X)\n"
+"আসর %3$u, উত্তর 0x%4$02X"
 
 msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "QQ Qun নির্দেশ"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "QQ Qun কমান্ড"
+
+# tithi
 msgid "Unable to decrypt login reply"
-msgstr "লগইন উত্তর অসঙ্কেতায়ন করতে পারে না"
+msgstr "লগইন উত্তর ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব হয়নি"
 
 # fix me tithi
 msgid "Unknown LOGIN CMD"
-msgstr "অজানা লগইন CMD"
+msgstr "অজানা LOGIN CMD"
 
 msgid "Unknown CLIENT CMD"
-msgstr "অজানা ক্লায়েন্ট CMD"
+msgstr "অজানা CLIENT CMD"
 
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%1d %2s ফাইলটি প্রত্যাখ্যান করেছে"
+msgstr "%1$d %2$s ফাইলটি প্রত্যাখ্যান করেছে"
 
 msgid "File Send"
-msgstr "ফাইল প্রেরণ করা হয়েছে"
+msgstr "ফাইল প্রেরণ"
 
 #, c-format
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr "%1d %2s-এর স্থানান্তর বাতিল করেছেন"
+msgstr "%1$d %2$s-এর স্থানান্তর বাতিল করেছে"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
@@ -8461,7 +8407,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>নোটের দল আইডি:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>নোট দলের ID:</b> %s<br>"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -8470,67 +8416,67 @@
 
 # tithi
 msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr "নোটের ঠিকানা বইয়ের তথ্য"
+msgstr "Notes Address Book তথ্য"
 
 # tithi
 msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "অধিবেশনে গ্রুপকে আমন্ত্রণ জানান..."
+msgstr "অধিবেশনে দলকে আমন্ত্রণ..."
 
 msgid "Get Notes Address Book Info"
-msgstr "নোটের ঠিকানা বইয়ের তথ্য গ্রহণ করুন"
+msgstr "Notes Address Book তথ্য গ্রহণ"
 
 # tithi
 msgid "Sending Handshake"
-msgstr "হ্যান্ডসেক পাঠাচ্ছে"
+msgstr "হ্যান্ডসেক পাঠানো হচ্ছে"
 
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "হ্যান্ডশেকের সাড়া পাওয়ার জন্য অপেক্ষা করছে"
+msgstr "হ্যান্ডশেকের প্রাপ্তিস্বীকারের অপেক্ষা করা হচ্ছে"
 
 # tithi
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr "হ্যান্ডসেক সাড়া দিয়েছে, লগইন পাঠাচ্ছে"
+msgstr "হ্যান্ডশেকের প্রাপ্তিস্বীকার করা হয়েছে, লগইন পাঠানো হচ্ছে"
 
 # tithi
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr "লগইন সাড়ার জন্য অপেক্ষা করছে"
+msgstr "লগইন প্রাপ্তিস্বীকারের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে"
 
 # tithi
 msgid "Login Redirected"
-msgstr "লগইন পুনঃ নির্দেশিত"
+msgstr "লগইন রিডিরেক্ট করা হয়েছে"
 
 # tithi
 msgid "Forcing Login"
-msgstr "লগইন বাধ্য করছে"
+msgstr "লগইন করতে বাধ্য করা হচ্ছে"
 
 # tithi
 msgid "Login Acknowledged"
-msgstr "লগইন সাড়া দিয়েছে"
+msgstr "লগইনের প্রাপ্তিস্বীকার করা হয়েছে"
 
 # tithi
 msgid "Starting Services"
-msgstr "সেবা শুরু করছে"
+msgstr "সেবা শুরু করা হচ্ছে"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr "একটি এককালীন প্রশাসক %s সার্ভারে নিম্নলিখিত ঘোষণা প্রচার করেছে"
+msgstr "একটি Sametime প্রশাসক %s সার্ভারে নিম্নলিখিত ঘোষণা প্রচার করেছে"
 
 # tithi
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
-msgstr "এককালীন প্রশাসকের ঘোষণা"
+msgstr "Sametime প্রশাসকের ঘোষণা"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
-msgstr "%s হতে ঘোষণা"
+msgstr "%s থেকে ঘোষণা"
 
 # tithi
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "অধিবেশন বন্ধ"
 
 msgid "Unable to send message: "
-msgstr "বার্তা পাঠাতে অসমর্থ:"
+msgstr "বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ:"
 
 msgid "Place Closed"
 msgstr "স্থান বন্ধ"
@@ -8541,25 +8487,25 @@
 
 # tithi
 msgid "Speakers"
-msgstr "স্পিকারসমূহ"
+msgstr "স্পিকার"
 
 # tithi
 msgid "Video Camera"
 msgstr "ভিডিও ক্যামেরা"
 
 msgid "File Transfer"
-msgstr "ফাইল স্থানান্তর করুন"
+msgstr "ফাইল স্থানান্তর"
 
 msgid "Supports"
-msgstr "সমর্থনসমূহ"
+msgstr "সমর্থন"
 
 # tithi
 msgid "External User"
-msgstr "বাহ্যিক ব্যবহারকারী"
+msgstr "বহিরাগত ব্যবহারকারী"
 
 # tithi
 msgid "Create conference with user"
-msgstr "ব্যবহারকারীর সাথে অধিবেশন তৈরি করুন"
+msgstr "ব্যবহারকারীর সাথে অধিবেশন তৈরি"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -8567,27 +8513,25 @@
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
 "sent to %s"
 msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে নতুন অধিবেশনের জন্য একটি বিষয় প্রবেশ করান, এবং %s এ একটি আমন্ত্রণ বার্তা "
-"পাঠাতে হবে"
+"অনুগ্রহ করে নতুন অধিবেশনের বিষয় এবং %s কে পাঠানোর জন্য একটি আমন্ত্রণ বার্তা দিন "
 
 msgid "New Conference"
 msgstr "নতুন অধিবেশন"
 
 # tithi
 msgid "Create"
-msgstr "তৈরি করুন "
-
-# tithi
+msgstr "তৈরি"
+
 msgid "Available Conferences"
-msgstr "সহজলভ্য অধিবেশনসমূহ"
+msgstr "বিদ্যমান অধিবেশন"
 
 # tithi
 msgid "Create New Conference..."
-msgstr "নতুন অধিবেশন তৈরি করুন..."
+msgstr "নতুন অধিবেশন তৈরি..."
 
 # tithi
 msgid "Invite user to a conference"
-msgstr "ব্যবহারকারীকে অধিবেশনে আমন্ত্রন জানান"
+msgstr "ব্যবহারকারীকে অধিবেশনে আমন্ত্রন"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -8596,28 +8540,28 @@
 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
 "this user to."
 msgstr ""
-"%s ব্যবহারকারীকে একটি আমন্ত্রন পাঠাতে নিচের তালিকা থেকে একটি অধিবেশন নির্বাচন "
-"করুন। আপনি যদি এই ব্যবহারকারীকে আমন্ত্রণ জানাতে একটি নতুন অধিবেশন তৈরি করতে চান "
-"তবে \"নতুন অধিবেশন তৈরি করুন\" নির্বাচন করুন।"
+"%s ব্যবহারকারীকে আমন্ত্রন পাঠাতে নিচের তালিকা থেকে একটি অধিবেশন নির্বাচন করুন। "
+"আপনি যদি এই ব্যবহারকারীকে একটি নতুন অধিবেশনে আমন্ত্রণ জানাতে চান তবে \"নতুন "
+"অধিবেশন তৈরি\" নির্বাচন করুন।"
 
 # tithi
 msgid "Invite to Conference"
-msgstr "অধিবেশনে আমন্ত্রন জানান"
+msgstr "অধিবেশনে আমন্ত্রন"
 
 # tithi
 msgid "Invite to Conference..."
-msgstr "অধিবেশনে আমন্ত্রন জানান..."
+msgstr "অধিবেশনে আমন্ত্রন..."
 
 # tithi
 msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr "পরীক্ষণ ঘোষণা পাঠান"
+msgstr "পরীক্ষমূলক ঘোষণা প্রেরণ"
 
 msgid "Topic:"
 msgstr "বিষয়:"
 
 # tithi
 msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr "কোনো এককালীন সম্প্রদায় সার্ভার উল্লেখ করা হয়নি"
+msgstr "কোনো Sametime Community সার্ভার উল্লেখ করা হয়নি"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -8625,19 +8569,19 @@
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
 "Please enter one below to continue logging in."
 msgstr ""
-"ইতোমধ্যে %s একাউন্টের জন্য কোনো হোস্ট বা আইপি ঠিকানা বিন্যাস করা হয়নি। অনুগ্রহ করে "
-"লগইন অব্যাহত রাখতে নিচে একটি প্রবেশ করান।"
+"Meanwhile একাউন্ট %sএর জন্য কোনো হোস্ট বা আইপি ঠিকানা কনফিগার করা হয়নি। অনুগ্রহ "
+"করে লগইন অব্যাহত রাখতে নিচে এই তথ্য দিন।"
 
 # tithi
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr "ইতোমধ্যে সংযোগ সংস্থাপন করুন"
+msgstr "Meanwhile সংযোগ সেটআপ"
 
 # tithi
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr "কোনো এককালীন সম্প্রদায় সার্ভার উল্লেখিত নয়"
+msgstr "কোনো Sametime Community সার্ভার উল্লেখিত নয়"
 
 msgid "Connect"
-msgstr "সংযোগ দিন"
+msgstr "সংযোগ স্থাপন"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -8645,18 +8589,18 @@
 msgstr "অজানা (0x%04x)<br>"
 
 msgid "Last Known Client"
-msgstr "সর্বশেষ পরিচিত গ্রাহক"
+msgstr "সর্বশেষ জানা ক্লায়েন্ট"
 
 msgid "User Name"
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
 
 # tithi
 msgid "Sametime ID"
-msgstr "এককালীন আইডি"
+msgstr "Sametime ID"
 
 # tithi
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
-msgstr "একটি অনিশ্চিত ব্যবহারকারী আইডি প্রবেশ করা হয়েছিল"
+msgstr "একটি দুর্বোদ্ধ্য ব্যবহারকারী ID প্রবেশ করা হয়েছিল"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -8664,16 +8608,15 @@
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 msgstr ""
-"'%s' শনাক্তকারী সম্ভবত নিম্নলিখিত যেকোনো ব্যবহারকারীকে উল্লেখ করতে পারে। অনুগ্রহ "
-"করে নিচের তালিকা থেকে সঠিক ব্যবহারকারী নির্বাচন করে আপনার বন্ধু তালিকাতে তাদেরকে "
-"যোগ করুন।"
+"'%s' নিম্নলিখিত যেকোনো ব্যবহারকারীকে বোঝাতে পারে। অনুগ্রহ করে নিচের তালিকা থেকে "
+"সঠিক ব্যবহারকারী নির্বাচন করে আপনার বন্ধু তালিকাতে যোগ করুন।"
 
 msgid "Select User"
-msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন"
+msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন"
 
 # tithi
 msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করতে অক্ষম: ব্যবহারকারী খুঁজে পায়নি"
+msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করতে ব্যর্থ: ব্যবহারকারী খুঁজে পাওয়া যায়নি"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -8681,66 +8624,67 @@
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
 msgstr ""
-"'%s' শনাক্তকারী আপনার এককালীন সম্প্রদায়ের কোনো ব্যবহারকারীর সাথে সমন্বয় করে না। "
-"এই এন্ট্রিটি আপনার বন্ধু তালিকা থেকে অপসারণ করা হয়েছে।"
+"'%s' আপনার  Sametime সম্প্রদায়ের কোনো ব্যবহারকারীর সাথে মেলেনি। এই এন্ট্রিটি "
+"আপনার বন্ধু তালিকা থেকে অপসারণ করা হয়েছে।"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"%1s ফাইল পড়ায় ত্রুটি: \n"
-"%2s\n"
+"%1$s ফাইল পড়ায় ত্রুটি: \n"
+"%2$s\n"
 
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr "দূর হতে সংরক্ষিত বন্ধু তালিকা"
+msgstr "দূরে সংরক্ষিত বন্ধু তালিকা"
 
 msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr "বন্ধু তালিকার সংরক্ষন পদ্ধতি"
+msgstr "বন্ধু তালিকা সংরক্ষণ পদ্ধতি"
 
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় বন্ধু তালিকা"
 
 # tithi
 msgid "Merge List from Server"
-msgstr "সার্ভারের তালিকা একত্রিত করুন"
+msgstr "সার্ভারের তালিকা একত্রিকরণ"
 
 # tithi
 msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr "সার্ভারে তালিকা একত্রিত এবং সংরক্ষণ করুন"
+msgstr "সার্ভারে তালিকা একত্রিকরণ ও সংরক্ষণ"
 
 # tithi
 msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr "সার্ভারের সঙ্গে সমকালীন তালিকা"
+msgstr "সার্ভারের সঙ্গে তালিকা অভিন্ন করা হবে"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr "%s একাউন্টের জন্য এককালীন তালিকা আমদানি করুন"
+msgstr "%s একাউন্টের জন্য Sametime তালিকা ইমপোর্ট করুন"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr "%s একাউন্টের জন্য এককালীন তালিকা রপ্তানি করুন"
+msgstr "%s একাউন্টের জন্য Sametime তালিকা এক্সপোর্ট করুন"
 
 # tithi
 msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr "দল যোগ করতে অক্ষম: দল বিদ্যমান"
+msgstr "দল যোগ করতে ব্যর্থ: দল বিদ্যমান"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr "'%s' নামের একটি দল আপনার বন্ধু তালিকায় ইতোমধ্যে বিদ্যমান রয়েছে।"
+msgstr "'%s' নামের একটি দল আপনার বন্ধু তালিকায় ইতিমধ্যে বিদ্যমান।"
 
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "দল যোগ করতে ব্যর্থ"
 
 # tithi
 msgid "Possible Matches"
-msgstr "সম্ভাব্য মিলসমূহ"
-
+msgstr "সম্ভাব্য মিল"
+
+# ***
 msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr "নোটের ঠিকানা বইয়ের দলগত ফলাফল"
+msgstr "Notes Address Book দলের ফলাফল"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -8749,16 +8693,15 @@
 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
 "to your buddy list."
 msgstr ""
-"'%s' শনাক্তকারী সম্ভবত নিম্নলিখিত নোট ঠিকানা বইয়ের দলের যেকোনোটি উল্লেখ করতে "
-"পারে। অনুগ্রহ করে নিচের তালিকা থেকে সঠিক গ্রুপ নির্বাচন করে আপনার বন্ধু তালিকায় এটি "
-"যোগ করুন।"
+"'%s' নিম্নলিখিত যেকোন Notes Address Book দলকে বোঝাতে পারে। অনুগ্রহ করে নিচের "
+"তালিকা থেকে সঠিক দল নির্বাচন করে আপনার বন্ধু তালিকায় যোগ করুন।"
 
 msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr "নোটের ঠিকানা বই নির্বাচন করুন"
+msgstr "Notes Address Book নির্বাচন"
 
 # tithi
 msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr "দল যোগ করতে অক্ষম: দল খুঁজে পায়নি"
+msgstr "দল যোগ করতে ব্যর্থ: দল খুঁজে পাওয়া যায়নি"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -8766,23 +8709,23 @@
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
-"'%s' শনাক্তকারী আপনার এককালীন সম্প্রদায়ের কোনো নোট ঠিকানা বইয়ের দলের সাথে সমন্বয় "
-"করেনি।"
-
+"'%s' আপনার Sametime সম্প্রদায়ের কোনো Notes Address Book দলের সাথে মেলেনি।"
+
+# ***
 msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr "নোটের ঠিকানা বইয়ের দল"
+msgstr "Notes Address Book দল"
 
 # tithi
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
 msgstr ""
-"নিচের ক্ষেত্রে নোটের ঠিকানা বইয়ের গ্রুপের নাম প্রবেশ করে আপনার বন্ধু তালিকায় শ্রেণী "
-"এবং এর সদসদের যোগ করুন।"
+"নিচের ক্ষেত্রে Notes Address Book দলের নাম প্রবেশ করে দল এবং এর সদস্যদের আপনার "
+"বন্ধু তালিকায় যোগ করুন।"
 
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
-msgstr "'%s' এর সন্ধান ফলাফল"
+msgstr "'%s' অনুসন্ধানের ফলাফল"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -8791,9 +8734,9 @@
 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
 "buttons below."
 msgstr ""
-"'%s' শনাক্তকারী সম্ভবত নিম্নলিখিত যেকোনো ব্যবহারকারীকে উল্লেখ করতে পারে। আপনি "
-"সম্ভবত নিচের কার্য বোতাম দ্বারা আপনার বন্ধু তালিকাতে এই ব্যবহারকারীসমূহ যোগ করতে "
-"পারেন বা তাদেরকে বার্তা পাঠাতে পারেন।"
+"'%s' শনাক্তকারী নিম্নলিখিত যেকোনো ব্যবহারকারীকে বোঝাতে পারে। আপনি আপনার বন্ধু "
+"তালিকাতে এই ব্যবহারকারীসমূহ যোগ করতে পারেন বা তাদেরকে নিচের বোতাম দ্বারা বার্তা "
+"পাঠাতে পারেন।"
 
 msgid "Search Results"
 msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
@@ -8804,47 +8747,47 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "'%s' শনাক্তকারী আপনার এককালীন সম্প্রদায়ের কোনো ব্যবহারকারীর সাথে মিলেনি।"
+msgstr "'%s' শনাক্তকারী আপনার Sametime সম্প্রদায়ের কোনো ব্যবহারকারীর সাথে মিলেনি।"
 
 msgid "No Matches"
 msgstr "কোনো মিল নেই"
 
 msgid "Search for a user"
-msgstr "একজন ব্যবহারকারীর জন্য অনুসন্ধান করুন"
+msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান"
 
 # tithi
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
 msgstr ""
-"আপনার এককালীন সম্প্রদায়ের সমন্বয়করণ ব্যবহারকারীর জন্য অনুসন্ধান করতে নিচের ক্ষেত্রে "
-"একটি নাম বা আংশিক আইডি প্রবেশ করান।"
+"আপনার Sametime সম্প্রদায়ের ব্যবহারকারী অনুসন্ধান করতে নিচের ক্ষেত্রে একটি নাম বা "
+"আংশিক ID দিন।"
 
 msgid "User Search"
-msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান করুন"
+msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান"
 
 # tithi
 msgid "Import Sametime List..."
-msgstr "এককালীন তালিকা আমদানি করুন..."
+msgstr "Sametime তালিকা ইমপোর্ট..."
 
 # tithi
 msgid "Export Sametime List..."
-msgstr "এককালীন তালিকা রপ্তানি করুন..."
+msgstr "Sametime তালিকা এক্সপোর্ট..."
 
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr "নোটের ঠিকানা বইয়ের দল যোগ করুন..."
+msgstr "Notes Address Book দল যোগ..."
 
 msgid "User Search..."
-msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান করুন..."
+msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান..."
 
 # tithi
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr "লগইন বাধ্য করুন  (সার্ভারের পুনঃ নির্দেশনাগুলো উপেক্ষা করুন)"
+msgstr "লগইন বাধ্য করা হবে (সার্ভারের রিডিরেক্টগুলো উপেক্ষা করে)"
 
 # tithi
 #. pretend to be Sametime Connect
 msgid "Hide client identity"
-msgstr "গ্রাহক পরিচয় গোপন করুন"
+msgstr "ক্লায়েন্টের পরিচয় গোপন করা হবে"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -8856,42 +8799,42 @@
 
 # tithi
 msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr "মূল চুক্তি সম্পাদন করতে পারে না"
+msgstr "মূল চুক্তি সম্পাদন করা সম্ভব হয়নি"
 
 # tithi
 msgid "Error occurred during key agreement"
-msgstr "মূল চুক্তির সময় ত্রুটি ঘটেছিল"
+msgstr "মূল চুক্তির সময় ত্রুটি হয়েছে"
 
 # tithi
 msgid "Key Agreement failed"
-msgstr "মূং চুক্তি ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "মূল চুক্তি ব্যর্থ হয়েছে"
 
 # tithi
 msgid "Timeout during key agreement"
-msgstr "মূল চুক্তির সময় মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে"
+msgstr "মূল চুক্তির সময় উত্তীর্ণ হয়ে গেছে"
 
 # tithi
 msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr "মূল চুক্তি বাতিল করা হয়েছিল"
+msgstr "মূল চুক্তি বাতিল করা হয়েছে"
 
 # tithi
 msgid "Key agreement is already started"
-msgstr "মূল চুক্তি ইতোমধ্যে শুরু হয়েছে"
+msgstr "মূল চুক্তি ইতিমধ্যে শুরু হয়েছে"
 
 # tithi
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
-msgstr "মূল চুক্তি আপনার সঙ্গে শুরু করা যায় না"
+msgstr "মূল চুক্তি আপনার নিজের সঙ্গে শুরু করা যাবে না"
 
 # tithi
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr "দূরবর্তী ব্যবহারকারী আর নেটওয়ার্কে উপস্থিত থাকবে না"
+msgstr "দূরবর্তী ব্যবহারকারী নেটওয়ার্কে আর উপস্থিত নেই"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
 "agreement?"
-msgstr "মূল চুক্তির অনুরোধ %s থেকে গ্রহণ করেছে। আপনি কি মূল চুক্তি সম্পাদন করতে আগ্রহী?"
+msgstr "%s থেকে মূল চুক্তির অনুরোধ গৃহীত হয়েছে। আপনি কি মূল চুক্তি সম্পাদন করতে আগ্রহী?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8908,35 +8851,35 @@
 msgstr "মূল চুক্তির অনুরোধ"
 
 msgid "IM With Password"
-msgstr "গুপ্তসঙ্কেত যুক্ত আইএম"
+msgstr "পাসওয়ার্ড যুক্ত IM"
 
 msgid "Cannot set IM key"
-msgstr "আইএম কী বিন্যাস করতে পারে না"
+msgstr "IM কী বিন্যাস নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি"
 
 msgid "Set IM Password"
-msgstr "আইএম গুপ্তসঙ্কেত বিন্যাস করুন"
+msgstr "IM পাসওয়ার্ড নির্ধারণ"
 
 # tithi
 msgid "Get Public Key"
-msgstr "সর্বসাধারণ কী গ্রহণ করুন"
+msgstr "পাবলিক কী খোঁজা হবে"
 
 # tithi
 msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr "সর্বসাধারণ কী পুনরুদ্ধার করতে পারে না"
+msgstr "পাবলিক কী আনা সম্ভব হয়নি"
 
 # tithi
 msgid "Show Public Key"
-msgstr "সর্বসাধারণ কী দেখান"
+msgstr "পাবলিক কী প্রদর্শন"
 
 # tithi
 msgid "Could not load public key"
-msgstr "সর্বসাধারণ কী লোড করতে পারেনি"
+msgstr "পাবলিক কী লোড করা সম্ভব হয়নি"
 
 msgid "User Information"
 msgstr "ব্যবহারকারী তথ্য"
 
 msgid "Cannot get user information"
-msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য গ্রহণ করতে পারে না"
+msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য পাওয়া যায়নি"
 
 # fix me tithi
 #, c-format
@@ -8948,9 +8891,8 @@
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
 msgstr ""
-"আপনি যতক্ষণ পর্যন্ত না বন্ধুর সর্বসাধারণ কী আমদানি করেন ততক্ষন পর্যন্ত তার বিজ্ঞপ্তি "
-"গ্রহণ করতে পাবেন না। আপনি পাবলিক কী গ্রহণ করতে 'পাবলিক কী গ্রহণ করুন' নির্দেশ "
-"ব্যবহার করতে পারেন না।"
+"আপনি যতক্ষণ পর্যন্ত না বন্ধুর পাবলিক কী ইমপোর্ট করবেন ততক্ষন পর্যন্ত তার ঘোষণা গ্রহণ "
+"করবেন না। আপনি পাবলিক কী পেতে Get Public Key কমান্ডটি ব্যবহার করতে পারেন।"
 
 #. Open file selector to select the public key.
 msgid "Open..."
@@ -8966,30 +8908,30 @@
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
 msgstr ""
-"বন্ধু যোগ করতে আপনাকে অবশ্যই তার সর্বসাধারণ কী আমদানি করতে হবে। সর্বসাধারণ কী "
-"আমদানি করতে 'আমদানি করুন' চাপুন।"
+"বন্ধু যোগ করতে আপনাকে অবশ্যই তার পাবলিক কী ইমপোর্ট করতে হবে। পাবলিক কী ইমপোর্ট "
+"করতে 'ইমপোর্ট' চাপুন।"
 
 # tithi
 msgid "_Import..."
-msgstr "আমদানি করুন... (_I)"
+msgstr "ইমপোর্ট... (_I)"
 
 msgid "Select correct user"
-msgstr "সঠিক ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন"
+msgstr "সঠিক ব্যবহারকারী নির্বাচন"
 
 # tithi
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
 msgstr ""
-"একই সর্বসাধারণ কী দ্বারা একাধিক ব্যবহারকারীর খুঁজে পেয়েছিল। বন্ধু তালিকাতে যোগ করতে "
-"তালিকা থেকে সঠিক ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন।"
+"একই পাবলিক কী সহ একাধিক ব্যবহারকারী পাওয়া গেছে। বন্ধু তালিকাতে যোগ করতে তালিকা "
+"থেকে সঠিক ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
 msgstr ""
-"একই নামে একাধিক ব্যবহারকারীর খুঁজে পেয়েছিল। বন্ধু তালিকাতে যোগ করতে তালিকা থেকে "
+"একই নামে একাধিক ব্যবহারকারী পাওয়া গেছে। বন্ধু তালিকাতে যোগ করতে তালিকা থেকে "
 "সঠিক ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন।"
 
 # tithi
@@ -9002,11 +8944,11 @@
 
 # tithi
 msgid "Wake Me Up"
-msgstr "আমাকে জাগান"
+msgstr "আমাকে ঘুম থেকে জাগান"
 
 # tithi
 msgid "Hyper Active"
-msgstr "অতিমাত্রায় সক্রিয়"
+msgstr "অতিসক্রিয়"
 
 msgid "Robot"
 msgstr "যন্ত্রমানব"
@@ -9015,7 +8957,7 @@
 msgstr "সুখী"
 
 msgid "Sad"
-msgstr "দু:খী"
+msgstr "দুঃখী"
 
 msgid "Angry"
 msgstr "রাগী"
@@ -9032,7 +8974,7 @@
 
 # tithi
 msgid "In Love"
-msgstr "ভালবাসাতে"
+msgstr "প্রেমময়"
 
 msgid "Sleepy"
 msgstr "ঘুমন্ত"
@@ -9047,10 +8989,10 @@
 msgstr "উদ্বিগ্ন"
 
 msgid "User Modes"
-msgstr "ব্যবহাকারীর পরিমন্ডলসমূহ"
+msgstr "ব্যবহারকারী মোড"
 
 msgid "Preferred Contact"
-msgstr "পছন্দের যোগাযোগ"
+msgstr "পছন্দের ব্যক্তি"
 
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "পছন্দের ভাষা"
@@ -9060,7 +9002,7 @@
 msgstr "ডিভাইস"
 
 msgid "Timezone"
-msgstr "সময়-এলাকা"
+msgstr "সময় অঞ্চল"
 
 # tithi
 msgid "Geolocation"
@@ -9068,30 +9010,30 @@
 
 # tithi
 msgid "Reset IM Key"
-msgstr "IM কী পুনঃ বিন্যাস করুন"
+msgstr "IM কী রিসেট করা হবে"
 
 # tithi
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "কী বিনিময় সহ IM"
 
 msgid "IM with Password"
-msgstr "গুপ্তসঙ্কেত যুক্ত আইএম"
+msgstr "পাসওয়ার্ডযুক্ত IM"
 
 # tithi
 msgid "Get Public Key..."
-msgstr "সর্বসাধারণ কী গ্রহণ করুন..."
+msgstr "পাবলিক কী গ্রহণ করা হবে..."
 
 # tithi
 msgid "Kill User"
-msgstr "ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলুন"
+msgstr "ব্যবহারকারী নিষ্ক্রিয় করুন"
 
 # tithi
 msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr "সাদা-বোর্ডে অংকন করুন"
+msgstr "হোয়াইটবোর্ডে অংকন করুন"
 
 # tithi
 msgid "_Passphrase:"
-msgstr "প্যাস-ফ্রেজ (_P):"
+msgstr "পাসফ্রেজ (_P):"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -9102,7 +9044,7 @@
 msgstr "চ্যানেল তথ্য"
 
 msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "চ্যানেলের তথ্য পায় না"
+msgstr "চ্যানেলের তথ্য পাওয়া যায়নি"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
@@ -9110,7 +9052,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
-msgstr "<br><b>ব্যবহারকারী গণনা করুন:</b> %d"
+msgstr "<br><b>মোট ব্যবহারকারী:</b> %d"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -9139,28 +9081,28 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b> প্রতিষ্ঠাতার মূল হস্তাঙ্গুলির-ছাপ:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b> Founder মূল ফিঙ্গারপ্রিন্ট:</b><br>%s"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>প্রতিষ্ঠাতার মূল ব্যাবলপ্রিন্ট:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Founder মূল ব্যাবলপ্রিন্ট:</b><br>%s"
 
 # tithi
 msgid "Add Channel Public Key"
-msgstr "চ্যানেলের সর্বসাধারণ কী যুক্ত করুন"
+msgstr "চ্যানেলের পাবলিক কী যোগ"
 
 # tithi
 #. Add new public key
 msgid "Open Public Key..."
-msgstr "সর্বসাধারণ কী খুলুন..."
+msgstr "পাবলিক কী খুলুন..."
 
 # tithi
 msgid "Channel Passphrase"
-msgstr "চ্যানেলের প্যাস-ফ্রেজ"
+msgstr "চ্যানেলের পাসফ্রেজ"
 
 msgid "Channel Public Keys List"
-msgstr "চ্যানেলের সর্বসাধারণ কী এর তালিকা"
+msgstr "চ্যানেলের পাবলিক কী এর তালিকা"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -9171,33 +9113,33 @@
 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
 "able to join."
 msgstr ""
-"চ্যানেল প্রমাণীকরণ চ্যানেলকে অনুমোদন বিহীন প্রবেশ থেকে নিরাপদ রাখতে ব্যবহার করা "
-"হয়। প্রমাণীকরণ সম্ভবত প্যাসফ্রেজ এবং ডিজিট্যাল স্বাক্ষর ভিত্তিক। যদি প্যাসফ্রেজ "
-"নির্ধারণ করা হয়, এটি যোগদান করতে সক্রিয় হতে হবে। যদি চ্যানেলের সর্বসাধারণ কী "
-"নির্ধারণ করা হয় তবে শুধুমাত্র সর্বসাধারণ কী যুক্ত তালিকাভুক্ত ব্যবহারকারীরা যোগদান "
-"করতে সক্ষম হবে।"
+"চ্যানেলকে অনুমোদনবিহীন প্রবেশ থেকে নিরাপদ রাখতে চ্যানেল প্রমাণীকরণ ব্যবহার করা হয়। "
+"প্রমাণীকরণ পাসফ্রেজ এবং ডিজিট্যাল স্বাক্ষর ভিত্তিক হতে পারে। যদি পাসফ্রেজ নির্ধারণ "
+"করা হয়ে থাকে তাহলে যোগদান করতে এটি প্রয়োগ করতে হবে। যদি চ্যানেলের পাবলিক কী "
+"নির্ধারণ করা হয়, তবে শুধুমাত্র যেসব ব্যবহারকারীদের পাবলিক কী তালিকাভুক্ত আছে তারা "
+"যোগদান করতে পারবেন।"
 
 # tithi
 msgid "Channel Authentication"
-msgstr "চ্যানেলের প্রমাণীকরণ"
+msgstr "চ্যানেল প্রমাণীকরণ"
 
 msgid "Add / Remove"
-msgstr "যোগ / অপসরণ করুন"
+msgstr "যোগ / অপসারণ"
 
 msgid "Group Name"
-msgstr "গ্রুপের নাম"
+msgstr "দলের নাম"
 
 # tithi
 msgid "Passphrase"
-msgstr "প্যাস-ফ্রেজ"
+msgstr "পাসফ্রেজ"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr "অনুগ্রহ করে %s চ্যানেলের ব্যক্তিগত গ্রুপের নাম ও প্যাস-ফ্রেজ প্রবেশ করান।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে %s চ্যানেলের ব্যক্তিগত দলের নাম ও পাসফ্রেজ দিন।"
 
 # tithi
 msgid "Add Channel Private Group"
-msgstr "চ্যানেলের ব্যক্তিগত গ্রুপ যোগ করুন"
+msgstr "চ্যানেলের ব্যক্তিগত দল যোগ"
 
 msgid "User Limit"
 msgstr "ব্যবহারকারীর সীমা"
@@ -9205,8 +9147,8 @@
 # tithi
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
-"চ্যানেলে ব্যবহারকারীর সীমা নির্ধারণ করুন। ব্যবহারকারী সীমা পুনঃ বিন্যাস করতে শূন্যে "
-"নির্ধরণ করুন।"
+"চ্যানেলে ব্যবহারকারীর সীমা নির্ধারণ করুন। ব্যবহারকারী সীমা পুনঃ বিন্যাস করতে শূন্য "
+"নির্ধারন করুন।"
 
 msgid "Invite List"
 msgstr "আমন্ত্রন তালিকা"
@@ -9215,65 +9157,63 @@
 msgstr "নিষিদ্ধ তালিকা"
 
 msgid "Add Private Group"
-msgstr "ব্যক্তিগত দল যোগ করুন"
+msgstr "ব্যক্তিগত দল যোগ"
 
 # tithi
 msgid "Reset Permanent"
-msgstr "স্থায়ীভাবে পুনরায় বিন্যাস করুন"
+msgstr "স্থায়ীভাবে রিসেট"
 
 # tithi
 msgid "Set Permanent"
-msgstr "স্থায়ীভাবে বিন্যাস করুন"
+msgstr "স্থায়ীভাবে বিন্যাস"
 
 msgid "Set User Limit"
-msgstr "ব্যবহারকারীর সীমা নির্ধারন করুন"
+msgstr "ব্যবহারকারীর সীমা নির্ধারন"
 
 msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr "বিষয়বস্তুর নিষেধাজ্ঞা পুনরায় নির্ধারণ করুন"
+msgstr "বিষয়বস্তু সীমিতকরণ রিসেট"
 
 # tithi
 msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr "বিষয়বস্তুর নিষেধাজ্ঞা নির্ধারণ করুন"
+msgstr "বিষয়বস্তু সীমিতকরণ নির্ধারন"
 
 # tithi
 msgid "Reset Private Channel"
-msgstr "ব্যক্তিগত চ্যানেল পুনরায় নির্ধারণ করুন"
+msgstr "ব্যক্তিগত চ্যানেল পুনঃনির্ধারণ করুন"
 
 # tithi
 msgid "Set Private Channel"
-msgstr "ব্যক্তিগত চ্যানেল নির্ধারণ করুন"
+msgstr "ব্যক্তিগত চ্যানেল নির্ধারণ"
 
 # tithi
 msgid "Reset Secret Channel"
-msgstr "গোপন চ্যানেল পুনরায় নির্ধারণ করুন"
+msgstr "গোপন চ্যানেল পুনঃনির্ধারণ"
 
 # tithi
 msgid "Set Secret Channel"
-msgstr "গোপন চ্যানেল নির্ধারণ করুন"
+msgstr "গোপন চ্যানেল নির্ধারণ"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr ""
-"আপনি ব্যক্তিগত গ্রুপে যোগদানে সমর্থ হওয়ার পূর্বে আপনাকে অবশ্যই %s চ্যানেলে যোগ দিতে "
-"হবে"
+msgstr "আপনাকে ব্যক্তিগত দলে যোগদানের পূর্বে অবশ্যই %s চ্যানেলে যোগ দিতে হবে"
 
 msgid "Join Private Group"
-msgstr "ব্যক্তিগত গ্রুপে যোগ দিন"
+msgstr "ব্যক্তিগত দলে যোগ দিন"
 
 # tithi
 msgid "Cannot join private group"
-msgstr "ব্যক্তিগত চ্যানেলে যোগ দিতে পারে না"
+msgstr "ব্যক্তিগত দলে যোগ দেয়া সম্ভব হয়নি"
 
 msgid "Call Command"
-msgstr "নির্দেশ কল করুন"
+msgstr "কমান্ড কল করুন"
 
 msgid "Cannot call command"
-msgstr "নির্দেশ কল করতে পারে না"
+msgstr "কমান্ড কল করা সম্ভব হয়নি"
 
 msgid "Unknown command"
-msgstr "অজানা নির্দেশ"
+msgstr "অজানা কমান্ড"
 
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "নিরাপদ ফাইল স্থানান্তর"
@@ -9286,7 +9226,7 @@
 
 # tithi
 msgid "Permission denied"
-msgstr "অনুমতি অস্বীকৃত"
+msgstr "অনুমতি প্রত্যাখ্যাত"
 
 # tithi
 msgid "Key agreement failed"
@@ -9294,72 +9234,72 @@
 
 # fix me tithi
 msgid "Connection timed out"
-msgstr "সংযোগ সময় শেষ"
+msgstr "সংযোগের সময় উত্তীর্ন"
 
 msgid "Creating connection failed"
 msgstr "সংযোগ তৈরীতে ব্যর্থ"
 
 msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "ফাইল স্থানান্তর অধিবেশন বিদ্যমান নয়"
+msgstr "ফাইল স্থানান্তর সেশন বিদ্যমান নয়"
 
 msgid "No file transfer session active"
-msgstr "কোনো ফাইল স্থানান্তর অধিবেশন সক্রিয় নয়"
+msgstr "কোনো ফাইল স্থানান্তর সেশন সক্রিয় নয়"
 
 msgid "File transfer already started"
-msgstr "ফাইল স্থানান্তর ইতোমধ্যে শুরু হয়েছে"
+msgstr "ফাইল স্থানান্তর ইতিমধ্যে শুরু হয়েছে"
 
 # tithi
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "ফাইল স্থানান্তরের জন্য মূল চুক্তি সম্পাদন করতে পারে না"
+msgstr "ফাইল স্থানান্তরের মূল চুক্তি সম্পাদন করা সম্ভব হয়নি"
 
 msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "ফাইল স্থানান্তর শুরু করেনি"
+msgstr "ফাইল স্থানান্তর শুরু করা সম্ভব হয়নি"
 
 msgid "Cannot send file"
-msgstr "ফাইল পাঠাতে পারে না"
+msgstr "ফাইল পাঠানো সম্ভব হয়নি"
 
 msgid "Error occurred"
-msgstr "ত্রুটি সংঘটিত হয়েছে"
+msgstr "ত্রুটি হয়েছে"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "%1s <I>%2s</I> এর বিষয়বস্তু পরিবর্তন করেছে: %3s"
+msgstr "%1$s <I>%2$s</I> এর বিষয়বস্তু পরিবর্তন করেছে, এখন তা: %3$s"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> চ্যানেল <I>%s</I> মোডসমূহ নির্ধারণ করে: %s"
+msgstr "<I>%1$s</I> চ্যানেলের <I>%2$s</I> মোড নির্ধারণ করেছে: %3$s"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> সমস্ত চ্যানেল <I>%s</I> মোডসমূহ অপসারণ করেছে"
+msgstr "<I>%1$s</I> সমস্ত চ্যানেলের <I>%2$s</I> মোড অপসারণ করেছে"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> মোড <I> %s</I> নির্ধারণ করে: %s-এ"
+msgstr "<I>%2$sর</I> মোড <I>%1$s</I> নির্ধারণ করেছে: %3$s"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr "<I>%s's</I> সব <I>%s</I> মোডসমূহ অপসারণ করেছে"
+msgstr "<I>%2$sর</I> সব মোড <I>%1$s</I> অপসারণ করেছে"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "আপনি <I>%s</I> (%s) দ্বারা <I>%s</I> প্রত্যাখাতি হয়েছন"
+msgstr "আপনি <I>%2$s</I> (%3$s) দ্বারা <I>%1$s</I> থেকে তিরস্কৃত হয়েছেন"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "আপনাকে %1s (%2s) দ্বারা অপসারণ করা হয়েছে"
+msgstr "%1$s (%2$s) আপনাকে নিষ্ক্রিয় করে দিয়েছে"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "%1s (%2s) দ্বারা অপসারণ করা হয়েছে"
+msgstr "%1$s (%2$s) দ্বারা নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে"
 
 msgid "Server signoff"
 msgstr "সার্ভার সাইন-অফ"
@@ -9372,13 +9312,13 @@
 
 # tithi
 msgid "Job Role"
-msgstr "কর্ম ভূমিকা"
+msgstr "কাজের ভূমিকা"
 
 msgid "Organization"
-msgstr "সংঘঠন"
+msgstr "সংগঠন"
 
 msgid "Unit"
-msgstr "একক"
+msgstr "বিভাগ"
 
 msgid "Join Chat"
 msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
@@ -9391,57 +9331,57 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr "<I>%s</I> এর চ্যানেল প্রতিষ্ঠাতা হলো <I>%s</I>"
+msgstr "<I>%s</I> চ্যানেলের প্রতিষ্ঠাতা হলো <I>%s</I>"
 
 msgid "Real Name"
 msgstr "আসল নাম"
 
 msgid "Status Text"
-msgstr "অবস্থা পাঠ"
+msgstr "অবস্থা টেক্সট"
 
 # tithi
 msgid "Public Key Fingerprint"
-msgstr "সর্বসাধারণ কী-এর হস্তাঙ্গুলির-ছাপ"
+msgstr "পাবলিক কী ফিঙ্গারপ্রিন্ট"
 
 # tithi
 msgid "Public Key Babbleprint"
-msgstr "সর্বসাধারণ কী-এর ব্যাবলপ্রিন্ট"
+msgstr "পাবলিক কী ব্যাবলপ্রিন্ট"
 
 msgid "_More..."
 msgstr "আরও... (_M)"
 
 # tithi
 msgid "Detach From Server"
-msgstr "সার্ভার থেকে বিচ্ছিন্ন"
+msgstr "সার্ভার থেকে বিচ্ছিন্নকরণ"
 
 # tithi
 msgid "Cannot detach"
-msgstr "বিচ্ছিন্ন হতে পারে না"
+msgstr "বিচ্ছিন্ন করা সম্ভব হচ্ছে না"
 
 msgid "Cannot set topic"
-msgstr "বিষয়বস্তু ঠিক করতে পারে না"
+msgstr "বিষয়বস্তু ঠিক করা যাচ্ছে না"
 
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "ডাকনাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
 
 msgid "Roomlist"
-msgstr "রুম-তালিকা"
+msgstr "আসরের-তালিকা"
 
 msgid "Cannot get room list"
-msgstr "রুম-তালিকা পাওয়া যাচ্ছে না"
+msgstr "আসরের-তালিকা পাওয়া যায়নি"
 
 msgid "Network is empty"
 msgstr "নেটওয়ার্ক খালি"
 
 # tithi
 msgid "No public key was received"
-msgstr "কোনো সর্বসাধারণ কী খুঁজে পায়নি"
+msgstr "কোনো পাবলিক কী খুঁজে পাওয়া যায়নি"
 
 msgid "Server Information"
 msgstr "সার্ভারের তথ্য"
 
 msgid "Cannot get server information"
-msgstr "সার্ভারের তথ্য গ্রহণ করতে পারে না"
+msgstr "সার্ভারের তথ্য খুঁজে পাওয়া যায়নি"
 
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "সার্ভারের পরিসংখ্যান"
@@ -9467,59 +9407,59 @@
 "Total server operators: %d\n"
 "Total router operators: %d\n"
 msgstr ""
-"স্থানীয় সার্ভারের প্রারম্ভিক সময়: %1s\n"
-"স্থানীয় সার্ভারের আপটাইম: %2s\n"
-"স্থানীয় সার্ভারের গ্রাহকগণ: %3d\n"
-"স্থানীয় সার্ভারের চ্যানেলসমূহ: %4d\n"
-"স্থানীয় সার্ভারের পরিচালকগণ: %5d\n"
-"স্থানীয় রাউটারের পরিচালকগণ: %6d\n"
-"স্থানীয় প্রকোষ্ঠের গ্রাহকগণ: %7d\n"
-"স্থানীয় প্রকোষ্ঠের চ্যানেলগুলো: %8d\n"
-"স্থানীয় প্রকোষ্ঠের সার্ভার: %9d\n"
-"মোট গ্রহক: %10d\n"
-"মোট চ্যানেল: %11d\n"
-"মোট সার্ভার: %12d\n"
-"মোট রাউটার: %13d\n"
-"মোট সার্ভারের পরিচালকগণ: %14d\n"
-"মোট রাউটারের পরিচালকগণ: %15d\n"
+"স্থানীয় সার্ভারের শুরুর সময়: %1$s\n"
+"স্থানীয় সার্ভারের আপটাইম: %2$s\n"
+"স্থানীয় সার্ভারের ক্লায়েন্ট: %3$d\n"
+"স্থানীয় সার্ভারের চ্যানেল: %4$d\n"
+"স্থানীয় সার্ভারের অপারেটর: %5$d\n"
+"স্থানীয় রাউটারের অপারেটর: %6$d\n"
+"স্থানীয় সেল ক্লায়েন্ট: %7$d\n"
+"স্থানীয় সেল চ্যানেল: %8$d\n"
+"স্থানীয় সেল সার্ভার: %9$d\n"
+"মোট গ্রহক: %10$d\n"
+"মোট চ্যানেল: %11$d\n"
+"মোট সার্ভার: %12$d\n"
+"মোট রাউটার: %13$d\n"
+"মোট সার্ভারের অপারেটর: %14$d\n"
+"মোট রাউটারের অপারেটর: %15$d\n"
 
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "নেটওয়ার্ক পরিসংখ্যান"
 
 msgid "Ping"
-msgstr "পিঙ্গ করুন"
+msgstr "পিং করুন"
 
 msgid "Ping failed"
-msgstr "পিঙ্গ ব্যর্থ"
+msgstr "পিং ব্যর্থ"
 
 msgid "Ping reply received from server"
-msgstr "সার্ভার থেকে পিঙ্গ এর উত্তর গ্রহন করা হয়েছে"
+msgstr "সার্ভার থেকে পিং এর উত্তর গ্রহন করা হয়েছে"
 
 # tithi
 msgid "Could not kill user"
-msgstr "ব্যবহারকারীকে বিচ্ছিন্ন করা সম্ভব হচ্ছে না"
+msgstr "ব্যবহারকারীকে নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব হয়নি"
 
 # tithi
 msgid "WATCH"
-msgstr "পর্যবেক্ষণ করুন"
+msgstr "পর্যবেক্ষণ"
 
 msgid "Cannot watch user"
-msgstr "ব্যবহারকারীকে পর্যবেক্ষণ করতে পারছে না"
+msgstr "ব্যবহারকারীকে পর্যবেক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না"
 
 # tithi
 msgid "Resuming session"
-msgstr "অধিবেশন পুনরায় শুরু করছে"
+msgstr "সেশন পুনরায় শুরু করা হচ্ছে"
 
 # tithi
 msgid "Authenticating connection"
-msgstr "সংযোগ প্রমাণ করছে"
+msgstr "সংযোগ প্রমাণীকরণ চলছে"
 
 msgid "Verifying server public key"
-msgstr "সার্ভারের সর্বসাধারণ কী পরীক্ষা করছে"
+msgstr "সার্ভারের পাবলিক কীর সত্যতা যাচাই করা হচ্ছে"
 
 # tithi
 msgid "Passphrase required"
-msgstr "প্যাস-ফ্রেজ প্রয়োজন"
+msgstr "পাসফ্রেজ প্রয়োজন"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -9527,14 +9467,13 @@
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
 "still like to accept this public key?"
 msgstr ""
-"%s এর সর্বসাধারণ কী গ্রহণ করেছে। আপনার স্থানীয় অনুলিপি এই কী এর সাথে মেলে না। "
-"আপনি কি তারপরও এই সর্বসাধারণ কী গ্রহণে আগ্রহী?"
+"%s এর পাবলিক কী পাওয়া গেছে। আপনার স্থানীয় অনুলিপি এই কী এর সাথে মেলে না। আপনি "
+"কি তবুও এই পাবলিক কী গ্রহণে আগ্রহী?"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-msgstr ""
-"%s এর সর্বসাধারণ কী গ্রহণ করেছে। আপনি কি তারপরও এই সর্বসাধারণ কী গ্রহণে আগ্রহী?"
+msgstr "%s এর পাবলিক কী পাওয়া গেছে। আপনি কি এই পাবলিক কী গ্রহণে আগ্রহী?"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -9544,28 +9483,27 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"%1s কী এর জন্য হস্তাঙ্গুলির ছাপ ও ব্যাবলপ্রিন্ট হলো:\n"
-"\n"
-"%2s\n"
-"%3s\n"
+"%1$s কী এর জন্য ফিঙ্গারপ্রিন্ট ও ব্যাবলপ্রিন্ট হলো:\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+"%3$s\n"
 
 msgid "Verify Public Key"
-msgstr "সর্বসাধারণ কী যাচাই করুন"
+msgstr "পাবলিক কী যাচাইকরণ"
 
 msgid "_View..."
-msgstr "প্রদর্শন করুন... (_V)"
+msgstr "প্রদর্শন... (_V)"
 
 # tithi
 msgid "Unsupported public key type"
-msgstr "অসমর্থিত সর্বসাধারণ কী এর ধরন"
+msgstr "অসমর্থিত ধরনের পাবলিক কী"
 
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "সার্ভার দ্বারা বিচ্ছিন্ন"
 
 # tithi
-#, fuzzy
 msgid "Error connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC সার্ভারে সংযোগের সময় ত্রুটি"
+msgstr "SILC সার্ভারে সংযোগকাল ত্রুটি"
 
 # tithi
 msgid "Key Exchange failed"
@@ -9575,35 +9513,28 @@
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
-"বিচ্ছিন্ন অধিবেশনটি পুনরায় শুরু করতে ব্যর্থ হয়েছে। অনুগ্রহ করে নতুন সংযোগ তৈরী করতে "
-"'পুনরায় সংযোগ' চাপুন।"
+"বিচ্ছিন্ন সেশনটি পুনরায় শুরু করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে নতুন সংযোগ তৈরী করতে 'পুনঃসংযোগ' "
+"চাপুন।"
 
 # tithi
 msgid "Performing key exchange"
-msgstr "কী বিনিময় সম্পাদন করছে"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "কী বিনিময় করা হচ্ছে"
+
+# tithi
 msgid "Unable to load SILC key pair"
-msgstr "SILC কী যুগল লোড করতে পারেনি"
+msgstr "SILC কী যুগল লোড করা সম্ভব হয়নি"
 
 # tithi
 #. Progress
 msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC সার্ভারে সংযোগ করছে"
-
-# tithi
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "SILC কী যুগল লোড করতে পারেনি"
+msgstr "SILC সার্ভারে সংযোগ করা হচ্ছে"
 
 msgid "Out of memory"
-msgstr "মেমোরীর বাইরে"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "মেমরি পরিপূর্ণ"
+
+# tithi
 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
-msgstr "SILC প্রটোকল চালু করতে পারে না"
+msgstr "SILC প্রোটোকল চালু করতে ব্যর্থ"
 
 # tithi
 msgid "Error loading SILC key pair"
@@ -9611,17 +9542,17 @@
 
 #, c-format
 msgid "Download %s: %s"
-msgstr "%1s ডাউনলোড করুন: %2s"
+msgstr "%1$s ডাউনলোড করুন: %2$s"
 
 msgid "Your Current Mood"
-msgstr "আপনার বর্তমান অবস্থা"
+msgstr "আপনার বর্তমান মনমেজাজ"
 
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "স্বাভাবিক"
 
 msgid "In love"
-msgstr "ভালবাসায়"
+msgstr "প্রেমময়"
 
 # tithi
 msgid ""
@@ -9629,16 +9560,16 @@
 "Your Preferred Contact Methods"
 msgstr ""
 "\n"
-"আপনাকে পছন্দের যোগাযোগ পদ্ধতি সমূহ"
+"আপনাকে পছন্দের যোগাযোগ পদ্ধতি"
 
 msgid "SMS"
-msgstr "এসএমএস"
+msgstr "SMS"
 
 msgid "MMS"
-msgstr "এমএমএস"
+msgstr "MMS"
 
 msgid "Video conferencing"
-msgstr "ভিডিও অধিবেশন চলছে"
+msgstr "ভিডিও অধিবেশন"
 
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "আপনার বর্তমান অবস্থা"
@@ -9648,17 +9579,17 @@
 
 # tithi
 msgid "Let others see what services you are using"
-msgstr "আপনি কি সেবাসমূহ ব্যবহার করছেন তা অন্যদের দেখতে দিন"
+msgstr "আপনি কি কি সেবা ব্যবহার করছেন তা অন্যদের দেখতে দিন"
 
 # tithi
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "আপনি কি কম্পিউটার ব্যবহার করছেন তা অন্যদের দেখতে দিন"
 
 msgid "Your VCard File"
-msgstr "আপনার ভি-কার্ড ফাইল"
+msgstr "আপনার VCard ফাইল"
 
 msgid "Timezone (UTC)"
-msgstr "সময়-এলাকা (ইউটিসি)"
+msgstr "সময়-অঞ্চল (UTC)"
 
 # tithi
 msgid "User Online Status Attributes"
@@ -9675,50 +9606,50 @@
 "তা পূরণ করুন।"
 
 msgid "Message of the Day"
-msgstr "দিনের বার্তা"
+msgstr "দৈনিক বার্তা"
 
 msgid "No Message of the Day available"
-msgstr "আজকের দিনের কোনো বার্তা সহজলভ্য নয়"
+msgstr "আজকের কোনো দৈনিক বার্তা নেই"
 
 # tithi
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
-msgstr "এই সংযোগের সাথে সম্পর্কিত আজকের দিনের কোনো বার্তা নেই"
+msgstr "এই সংযোগের সাথে সম্পর্কিত কোনো দৈনিক বার্তা নেই"
 
 # tithi
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "নতুন SILC কী যুগল তৈরি করুন"
 
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "প্যাস-ফ্রেজ মিলে না"
+msgstr "পাসফ্রেজ মিলছে না"
 
 msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr "কী জোড়া তৈরী করতে ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "কী যুগল তৈরী করতে ব্যর্থ"
 
 msgid "Key length"
 msgstr "কী-এর দৈর্ঘ্য"
 
 msgid "Public key file"
-msgstr "সর্বসাধারণ কী ফাইল"
+msgstr "পাবলিক কী ফাইল"
 
 msgid "Private key file"
-msgstr "বযক্তিগত কী ফাইল"
+msgstr "প্রাইভেট কী ফাইল"
 
 msgid "Passphrase (retype)"
-msgstr "প্যাস-ফ্রেজ (পুনরায় টাইপ করুন)"
+msgstr "পাসফ্রেজ (পুনরায় টাইপ করুন)"
 
 # tithi
 msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "কী যুগল তৈরি করুন"
+msgstr "কী যুগল তৈরি"
 
 msgid "Online Status"
 msgstr "অনলাইন অবস্থা"
 
 msgid "View Message of the Day"
-msgstr "দিনের বার্তাটি প্রদর্শন করুন"
+msgstr "দৈনিক বার্তা প্রদর্শন"
 
 # tithi
 msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr "SILC কী যুগল তৈরি করুন..."
+msgstr "SILC কী যুগল তৈরি..."
 
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
@@ -9736,7 +9667,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
-msgstr "%1s-এর চ্যানেল মোড: %2s"
+msgstr "%1$s-এর চ্যানেল মোড: %2$s"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -9745,150 +9676,141 @@
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "%s-এর জন্য সি-মোড নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
+msgstr "%s-এর জন্য cmodes নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "অজানা নির্দেশ: %s, (সম্ভবত এটি একটি ক্লায়েন্ট ত্রুটি)"
+msgstr "অজানা কমান্ড: %s, (সম্ভবত এটি ক্লায়েন্ট ত্রুটি)"
 
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
-msgstr "অংশ [চ্যানেল]:  আড্ডা ত্যাগ করুন"
+msgstr "part [channel]:  আড্ডা ত্যাগ করুন"
 
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
-msgstr "ত্যাগ করুন [চ্যানেল]:  আড্ডা ত্যাগ করুন"
+msgstr "leave [channel]:  আড্ডা ত্যাগ করুন"
 
 # tithi
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
-msgstr "বিষয়বস্তু [&1lt;নতুন বিষয়বস্তু &2gt;]: বিষয়বস্তু দেখুন বা পরিবর্তন করুন"
+msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: বিষয় দেখুন বা পরিবর্তন করুন"
 
 # tithi
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
-"যুক্ত হোন &1lt;চ্যানেল&2gt; [&3lt;গুপ্তসঙ্কেত&4gt;]:  এই নেটওয়ার্কের একটি আড্ডায় যোগ "
-"দিন"
+"join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  এই নেটওয়ার্কের একটি আড্ডায় যোগ দিন"
 
 msgid "list:  List channels on this network"
-msgstr "তালিকা:  এই নেটওয়ার্কের চ্যানেলসমূহের তালিকা তৈরী করুন"
+msgstr "list:  এই নেটওয়ার্কের চ্যানেলের তালিকা তৈরী করে"
 
 # fix -me tithi
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr "কে &1lt;ডাকনাম&2gt;:  ডাকনামের তথ্য দেখুন"
+msgstr "whois &lt;nick&gt;: এই নামের ব্যক্তির তথ্য দেখুন"
 
 # tithi
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
-"বার্তা &1lt;ডাকনাম&2gt; &3lt;বার্তা&4gt;:  ব্যবহারকারীকে একটি ব্যক্তিগত বার্তা "
-"পাঠান"
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  ব্যবহারকারীকে একটি ব্যক্তিগত বার্তা পাঠান"
 
 # tithi
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
-"জিজ্ঞাসা &1lt;ডাকনাম&2gt; [&3lt;বার্তা&4gt;]:  ব্যবহারকারীকে একটি ব্যক্তিগত বার্তা "
-"পাঠান"
+"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  ব্যবহারকারীকে একটি ব্যক্তিগত বার্তা পাঠান"
 
 # tithi
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
-msgstr "দিনের সেরা বার্তা:  সার্ভারের 'দিনের সেরা বার্তা' দেখুন"
+msgstr "motd:  সার্ভারের দৈনিক বার্তা দেখায়"
 
 # tithi
 msgid "detach:  Detach this session"
-msgstr "বিচ্ছিন্ন:  অধিবেশনটিকে বিচ্ছিন্ন করুন"
+msgstr "detach:  সেশনটিকে বিচ্ছিন্ন করে"
 
 # tithi
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr "ত্যাগ করুন [বার্তা]:  একটি ঐচ্ছিক বার্তার সহ, সার্ভার হতে বিচ্ছিন্ন করুন"
+msgstr "quit [message]:  একটি ঐচ্ছিক বার্তা সহ, সার্ভার থেকে বিচ্ছিন্ন হোন"
 
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
-msgstr "কল করুন &1lt;নির্দেশ&2gt;:  যেকোনো silc ক্লায়েন্টের নির্দেশ কল করুন"
+msgstr "call &lt;command&gt;:  যেকোনো silc ক্লায়েন্টের কমান্ড কল করুন"
 
 # tithi
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
-msgstr ""
-"মুছে ফেলুন &1lt;ডাকনাম&2gt; [-সর্বসাধারণ-কী|&3lt;কারণ&4gt;]:  ডাকনাম মুছে ফেলুন"
+msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  এই নাম নিষ্ক্রিয় করুন"
 
 # ডাকনাম
 # tithi
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
-msgstr "ডাকনাম &1lt;নতুন ডাকনাম&2gt;:  আপনার ডাকনাম পরিবর্তন করুন"
+msgstr "nick &lt;newnick&gt;:  আপনার ডাকনাম পরিবর্তন করুন"
 
 # tithi
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr "কে ছিল &1lt;ডাকনাম&2gt;:  ডাকনামের তথ্য দেখুন"
+msgstr "whowas &lt;nick&gt;:  এই নামের ব্যক্তির তথ্য দেখুন"
 
 # tithi
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
 msgstr ""
-"সি-মোড &1lt;চ্যানেল&2gt; [+|-&3lt;মোডসমূহ&4gt;] [যুক্তি]:  চ্যানেলের মোডসমূহ "
-"পরিবর্তন করুন বা প্রদর্শন করুন"
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  চ্যানেলের মোড পরিবর্তন "
+"করুন বা প্রদর্শন করুন"
 
 # tithi
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
 msgstr ""
-"সি-ইউ-মোড &1lt;চ্যানেল&2gt; +|-&3lt;মোডসমূহ&4gt; &5lt;ডাকনাম&6gt;:  চ্যানেলে "
-"ডাকনামের মোডসমূহ পরিবর্তন করুন"
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  চ্যানেলে এই নামের "
+"ব্যক্তির মোড পরিবর্তন করুন"
 
 # tithi
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
-msgstr ""
-"ইউ-মোড &1lt;ব্যবহারকারীর-মোডসমূহ&2gt;:  নেটওয়ার্কে আপনার মোডসমূহ নির্ধারণ করুন"
+msgstr "umode &lt;usermodes&gt;:  নেটওয়ার্কে আপনার মোড নির্ধারণ করুন"
 
 # tithi
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
-msgstr ""
-"অপারেটর &1lt;ডাকনাম&2gt; [-সর্বসাধারণ-কী]:  সার্ভার অপারেটরের প্রাধিকারগুলো গ্রহণ "
-"করুন"
+msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  সার্ভার অপারেটরের প্রাধিকারগুলো গ্রহণ করুন"
 
 # tithi
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
 msgstr ""
-"আমন্ত্রন &1lt;চ্যানেল&2gt; [-|+]&3lt;ডাকনাম&4gt;:  ডাকনামে আমন্ত্রন জানান বা "
-"চ্যানেলের আমন্ত্রন তালিকা থেকে যোগ করুন/মুছে ফেলুন"
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  এই ডাকনামের ব্যক্তিকে আমন্ত্রন জানান "
+"বা চ্যানেলের আমন্ত্রন তালিকা থেকে যোগ করুন/মুছে ফেলুন"
 
 # tithi
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
-"অপসারণ করুন &1lt;চ্যানেল&2gt; &3lt;ডাকনাম&4gt; [মন্তব্য]:  চ্যানেল থেকে গ্রাহককে "
-"অপসারণ করুন"
+"kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  চ্যানেল থেকে ক্লায়েন্টকে তিরস্কার "
+"করুন"
 
 # tithi
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
-msgstr "তথ্য [সার্ভার]: সার্ভারের প্রশাসনিক বিবরণ দেখুন"
+msgstr "info [server]: সার্ভারের প্রশাসনিক বিবরণ দেখুন"
 
 # tithi
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr ""
-"নিষিদ্ধ [&1lt;চ্যানেল&2gt; +|-&3lt;ডাকনাম&4gt;]:  চ্যানেল হতে গ্রাহককে নিষিদ্ধ করুন"
+"ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  চ্যানেল থেকে ক্লায়েন্টকে নিষিদ্ধ করুন"
 
 # tithi
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr ""
-"কী-গ্রহণ করুন &1lt;ডাকনাম সার্ভার&2gt;:  গ্রাহক বা সার্ভারের সর্বসাধারণ কী পুনরুদ্ধার "
-"করুন"
+msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;:  ক্লায়েন্ট বা সার্ভারের পাবলিক কী উদ্ধার করুন"
 
 # tithi
 msgid "stats:  View server and network statistics"
-msgstr "পরিসংখ্যান: সার্ভার এবং নেটওয়ার্কের পরিসংখ্যান দেখুন"
+msgstr "stats: সার্ভার এবং নেটওয়ার্কের পরিসংখ্যান দেখুন"
 
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
-msgstr "পিঙ্গ:  সংযুক্ত সার্ভারে একটি পিঙ্গ পাঠান"
+msgstr "ping:  সংযুক্ত সার্ভারে একটি পিং পাঠান"
 
 # tithi
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
-msgstr "ব্যবহারকারীগণ &1lt;চ্যানেল&2gt;:  চ্যানেল ব্যবহারকারীর তালিকা করুন"
+msgstr "users &lt;channel&gt;:  চ্যানেল ব্যবহারকারীদের তালিকা করুন"
 
 # tithi
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
 msgstr ""
-"নামগুলো [-গণনা|-ওপস|-হাফ-ওপস|-কন্ঠস্বর|-স্বাভাবিক] &1lt;চ্যানেল(গুলো)&2gt;:  চ্যানেল"
-"(গুলো) এর উল্লেখিত ব্যবহারকারীদের তালিকা করুন"
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  চ্যানেল"
+"(গুলো) থেকে নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের তালিকা করুন"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9900,21 +9822,21 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "SILC Protocol Plugin"
-msgstr "SILC প্রটোকল প্লাগইন"
+msgstr "SILC প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 # tithi
 #. *  description
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-msgstr "ইন্টারনেটে সরাসরি মতবিনিময় করার নিরাপদ (SILC) প্রটোকল"
+msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) প্রোটোকল"
 
 msgid "Network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক"
 
 msgid "Public Key file"
-msgstr "সর্বসাধারণ কী ফাইল"
+msgstr "পাবলিক কী ফাইল"
 
 msgid "Private Key file"
-msgstr "ব্যক্তিগত কী ফাইল"
+msgstr "প্রাইভেট কী ফাইল"
 
 msgid "Cipher"
 msgstr "সাইফার"
@@ -9924,36 +9846,35 @@
 
 # tithi
 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
-msgstr "যথার্থ অগ্রগামী গোপনীয়তা ব্যবহার করুন"
+msgstr "Perfect Forward Secrecy ব্যবহার"
 
 # tithi
 msgid "Public key authentication"
-msgstr "সর্বসাধারণ কী প্রমাণীকরণ"
+msgstr "পাবলিক কী প্রমাণীকরণ"
 
 # tithi
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr "কী বিনিময় ব্যতিত IM গুলোকে ব্লক করুন"
+msgstr "কী বিনিময় ব্যতিত IM গুলোকে ব্লক করা হবে"
 
 # Fixme
 # block = বন্ধ? - tithi
 msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr "হোয়াটবোর্ডে বার্তাগুলো ব্লক করুন"
+msgstr "হোয়াটবোর্ডের বার্তাগুলো ব্লক করা হবে"
 
 # tithi
 msgid "Automatically open whiteboard"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে হোয়াটবোর্ড খুলুন"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে হোয়াটবোর্ড খোলা হবে"
 
 # tithi
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
-msgstr "সকল বার্তা ডিজিটাল স্বাক্ষর করুন এবং যাচাই করুন"
+msgstr "সব বার্তা ডিজিটাল স্বাক্ষরিত হবে এবং সত্যতা যাচাই করা হবে"
 
 # tithi
 msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr "SILC কী যুগল তৈরি করছে..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "SILC কী যুগল তৈরি করা হচ্ছে..."
+
 msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "SILC কী যুগল তৈরী করতে পারে না\n"
+msgstr "SILC কী যুগল তৈরী করা সম্ভব হয়নি"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -9968,7 +9889,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Email: \t\t%s\n"
-msgstr "ই-মেইল: \t\t%s\n"
+msgstr "ইমেইল: \t\t%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
@@ -9984,7 +9905,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
-msgstr "এলগোরিদম: \t%s\n"
+msgstr "অ্যলগরিদম: \t%s\n"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -10002,7 +9923,7 @@
 "%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"সর্বসাধারণ কী এর হস্তাঙ্গুলির ছাপ:\n"
+"পাবলিক কী ফিঙ্গারপ্রিন্ট:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 
@@ -10012,23 +9933,23 @@
 "Public Key Babbleprint:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"সর্বসাধারণ কী এর ব্যাবল-প্রিন্ট:\n"
+"পাবলিক কী এর ব্যাবলপ্রিন্ট:\n"
 "%s"
 
 msgid "Public Key Information"
-msgstr "সর্বসাধারণ কী এর তথ্য"
+msgstr "পাবলিক কী এর তথ্য"
 
 msgid "Paging"
 msgstr "পেজিং"
 
 msgid "Video Conferencing"
-msgstr "ভিডিও আলোচনা সভা চলছে"
+msgstr "ভিডিও অধিবেশন"
 
 msgid "Computer"
 msgstr "কম্পিউটার"
 
 msgid "PDA"
-msgstr "পিডিএ"
+msgstr "PDA"
 
 msgid "Terminal"
 msgstr "টার্মিনাল"
@@ -10044,95 +9965,93 @@
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
 msgstr ""
-"%2s চ্যানেলের হোয়াটবোর্ডে %1s বার্তা পাঠিয়েছিল। আপনি কি হোয়াটবোর্ডটি খুলতে আগ্রহী?"
+"%2$s চ্যানেলের হোয়াটবোর্ডে %1$s বার্তা পাঠিয়েছিল। আপনি কি হোয়াটবোর্ডটি খুলতে "
+"আগ্রহী?"
 
 msgid "Whiteboard"
-msgstr "হোয়াইট-বোর্ড"
+msgstr "হোয়াইটবোর্ড"
 
 msgid "No server statistics available"
-msgstr "কোনো সার্ভার পরিসংখ্যান সহজলভ্য নয়"
+msgstr "কোনো সার্ভার পরিসংখ্যান নেই"
 
 # tithi
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC সার্ভারে সংযোগের সময় ত্রুটি"
+msgstr "SILC সার্ভারে সংযোগকালীন ত্রুটি"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr "ব্যর্থতা: সংস্করণ অমিল, আপনার ক্লায়েন্ট উন্নততর করুন"
+msgstr "ব্যর্থ: সংস্করণে অমিল, আপনার ক্লায়েন্ট হালনাগাদ করুন"
 
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "ব্যর্থতা: রিমোট আপনার সর্বাসাধারণ কী বিশ্বাস/সমর্থন করে না"
+msgstr "ব্যর্থ: রিমোট আপনার পাবলিক কী বিশ্বাস/সমর্থন করে না"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "ব্যর্থ: রিমোট প্রস্তাবিত কেই গ্রুপ সমর্থন করে না"
+msgstr "ব্যর্থ: রিমোট প্রস্তাবিত KE গ্রুপ সমর্থন করে না"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr "ব্যর্থ: রিমোট প্রস্তাবিত ছাইফার সমর্থন করে না"
+msgstr "ব্যর্থ: রিমোট প্রস্তাবিত সাইফার সমর্থন করে না"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "ব্যর্থ: রিমোট প্রস্তাবিত পিকেসিএস সমর্থন করে না"
+msgstr "ব্যর্থ: রিমোট প্রস্তাবিত PKCS সমর্থন করে না"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "ব্যর্থ: রিমোট প্রস্তাবিত হ্যাস ফাংশন সমর্থন করে না"
+msgstr "ব্যর্থ: রিমোট প্রস্তাবিত হ্যাশ ফাংশন সমর্থন করে না"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr "ব্যর্থ: রিমোট প্রস্তাবিত এইচএমএসি সমর্থন করে না"
+msgstr "ব্যর্থ: রিমোট প্রস্তাবিত HMAC সমর্থন করে না"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "ব্যর্থতা: ভূল স্বাক্ষর"
+msgstr "ব্যর্থ: ভুল স্বাক্ষর"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "ব্যর্থতা: অবৈধ কুকি"
+msgstr "ব্যর্থ: অকার্যকর কুকি"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "ব্যর্থতা: প্রমাণীকরণ ব্যর্থ হয়েছে"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "ব্যর্থ: প্রমাণীকরণ ব্যর্থ হয়েছে"
+
+# tithi
 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
-msgstr "SILC ক্লায়েন্ট সংযোগ প্রাথমিকভাবে প্রস্তুত করতে পারে না"
+msgstr "SILC ক্লায়েন্ট সংযোগ আরম্ভ করা সম্ভব হচ্ছে না"
 
 # fix me tithi
 msgid "John Noname"
-msgstr "জন নোনেম"
-
-# tithi
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "আবুল বেনামী"
+
+# tithi
+#, c-format
 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
-msgstr "SILC কী যুগল লোড করতে পারেনি: %s"
+msgstr "SILC কী যুগল লোড করা সম্ভব হয়নি: %s"
 
 msgid "Unable to create connection"
-msgstr "সংযোগ তৈরী করতে ব্যর্থ হয়েছে"
-
-#, fuzzy
+msgstr "সংযোগ তৈরী করতে ব্যর্থ"
+
 msgid "Unknown server response"
-msgstr "অজানা সার্ভার উত্তর।"
-
-#, fuzzy
+msgstr "অজানা সার্ভার উত্তর"
+
 msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr "সকেট তৈরী করতে অক্ষম"
+msgstr "লিসেন সকেট তৈরী করতে ব্যর্থ"
 
 # tihi
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "SIP এর ব্যবহারকারী-নামগুলো ফাঁকা-জায়গা বা @ চিহ্ন ধারণ করতে পারে না"
+msgstr "SIP এর ব্যবহারকারী নামগুলোতে হোয়াইটস্পেস অথবা @ চিহ্ন থাকতে পারবে না"
 
 msgid "SIP connect server not specified"
 msgstr "SIP সংযোগ সার্ভার সুনির্দিষ্ট নয়"
@@ -10147,43 +10066,43 @@
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "SIP/সাধারণ প্রটোকল প্লাগইন"
+msgstr "SIP/SIMPLE প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 # tithi
 #. *  summary
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "SIP/সাধারণ প্রটোকল প্লাগইন"
+msgstr "SIP/SIMPLE প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 # tithi
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr "প্রকাশ অবস্থা (নোট: আপনাকে সবাই পর্যবেক্ষণ করতে পারে)"
+msgstr "অবস্থা প্রকাশ (নোট: আপনাকে যে কেউ পর্যবেক্ষণ করতে পারে)"
 
 msgid "Use UDP"
-msgstr "UDP ব্যবহার করুন"
+msgstr "UDP ব্যবহার করা হবে"
 
 msgid "Use proxy"
-msgstr "প্রক্সি ব্যবহার করুন"
+msgstr "প্রক্সি ব্যবহার করা হবে"
 
 msgid "Proxy"
 msgstr "প্রক্সি"
 
 msgid "Auth User"
-msgstr "স্বীকৃত ব্যবহারকারী"
+msgstr "যাচাইকৃত ব্যবহারকারী "
 
 msgid "Auth Domain"
-msgstr "স্বীকৃত ডোমেইন"
+msgstr "যাচাইকৃত ডোমেইন"
 
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr "যোগ দিন &1lt;রুম&2gt;:  ইয়াহু নেটওয়ার্কের একটি আড্ডার রুমে যোগ দিন"
+msgstr "join &lt;room&gt;:  ইয়াহু নেটওয়ার্কের একটি আড্ডার আসরে যোগ দিন"
 
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr "তালিকা: ইয়াহু নেটওয়ার্কে রুমের তালিকা করুন"
+msgstr "list: ইয়াহু নেটওয়ার্কে আসরের তালিকা দিন"
 
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr "হিজিবিজি: ব্যবহারকারীকে একটি হিজিবিজি অধিবেশন শুরু করতে অনুরোধ করুন"
+msgstr "doodle: ব্যবহারকারীকে একটি Doodle সেশন শুরু করতে অনুরোধ করুন"
 
 msgid "Yahoo ID..."
-msgstr "ইয়াহু আইডি..."
+msgstr "ইয়াহু ID..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -10195,15 +10114,14 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr "ইয়াহু প্রটোকল প্লাগইন"
+msgstr "ইয়াহু! প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 msgid "Pager server"
-msgstr "পেজার সার্ভার"
+msgstr "পেইজার সার্ভার"
 
 msgid "Pager port"
-msgstr "পেজার পোর্ট"
+msgstr "পেইজার পোর্ট"
 
 msgid "File transfer server"
 msgstr "ফাইল স্থানান্তর সার্ভার"
@@ -10212,14 +10130,14 @@
 msgstr "ফাইল স্থানান্তর পোর্ট"
 
 msgid "Chat room locale"
-msgstr "আড্ডা রুমের অবস্থা"
+msgstr "আড্ডার আসরের লোক্যাল"
 
 # tithi
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr "আলোচনা সভা এবং আড্ডার-রুমের আমন্ত্রন অগ্রাহ্য করুন"
+msgstr "অধিবেশন এবং আড্ডার আসরের আমন্ত্রন অগ্রাহ্য করা হবে"
 
 msgid "Chat room list URL"
-msgstr "আড্ডার রুম তালিকার ইউআরএল"
+msgstr "আড্ডার আসরের তালিকার URL"
 
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "ইয়াহু আড্ডা সার্ভার"
@@ -10227,9 +10145,8 @@
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "ইয়াহু আড্ডার পোর্ট"
 
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "ইয়াহু আইডি..."
+msgstr "ইয়াহু জাপান ID..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -10241,12 +10158,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "ইয়াহু প্রটোকল প্লাগইন"
+msgstr "ইয়াহু! জাপান প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 msgid "Your SMS was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার SMS প্রেরণ করা যায়নি"
 
 # tithi
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
@@ -10262,42 +10178,40 @@
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
 "following reason: %s."
 msgstr ""
-"%s (আইনগতভাবে) নিম্নলিখিত কারণের জন্য আপনার তালিকাতে তাদের যোগ করতে আপনার "
-"অনুরোধ বাতিল করেছে: %s।"
+"%s (আইনগতভাবে) এই কারণে আপনার তালিকাতে তাদের যোগ করার অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করেছে: "
+"%s।"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s (আইনগতভাবে) আপনার তালিকাতে তাদের যোগ করতে আপনার অনুরোধ বাতিল করেছে।"
+msgstr "%s (আইনগতভাবে) আপনার তালিকাতে তাদের যোগ করার অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করেছে।"
 
 msgid "Add buddy rejected"
-msgstr "বন্ধু যোগ প্রত্যাখ্যান করেছে"
+msgstr "বন্ধু যোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
 
 #. Some error in the received stream
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data"
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত অবস্থায় অবৈধ উপাত্ত গ্রহণ করেছে।"
+msgstr "অকার্যকর ডাটা গৃহীত হয়ে‌ছে"
 
 # tithi
 #. security lock from too many failed login attempts
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
 "website may fix this."
-msgstr "অজানা ত্রুটি নাম্বার %d। ইয়াহু! ওয়েব সাইটে লগইন করলে হয়ত এটি ঠিক হতে পারে।"
+msgstr ""
+"একাউন্ট আবদ্ধ: অত্যধিকবার লগইন করার ব্যর্থ চেষ্টা। ইয়াহু! তে লগইন করলে হয়তো এটি ঠিক "
+"হবে।"
 
 # tithi
 #. indicates a lock of some description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
 "this."
-msgstr "অজানা ত্রুটি নাম্বার %d। ইয়াহু! ওয়েব সাইটে লগইন করলে হয়ত এটি ঠিক হতে পারে।"
+msgstr "একাউন্ট আবদ্ধ: অজানা কারন। ইয়াহু! তে লগইন করলে হয়তো এটি ঠিক হবে।"
 
 #. username or password missing
-#, fuzzy
 msgid "Username or password missing"
-msgstr "ভুল ব্যবহারকারীর নাম বা গুপ্তসংকেত"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম অথবা পাসওয়ার্ড অনুপস্থিত"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -10306,12 +10220,12 @@
 "method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
-"ইয়াহু সার্ভার একটি অশনাক্তকৃত প্রমাণীকরণ প্রক্রিয়ার ব্যবহার অনুরোধ করেছে।  আপনি সম্ভবত "
-"ইয়াহুতে সফলভাবে যুক্ত হতে পারবেন না।  হালনাগাদসমূহের জন্য %s পরীক্ষা করুন।"
+"ইয়াহু সার্ভার একটি অজানা প্রমাণীকরণ প্রক্রিয়ার ব্যবহার অনুরোধ করেছে। আপনি সম্ভবত "
+"ইয়াহুতে সফলভাবে লগইন করতে পারবেন না। হালনাগাদের জন্য %s দেখুন।"
 
 # tithi
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
-msgstr "ইয়াহু! প্রমাণীকরণ ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "ইয়াহু! প্রমাণীকরণ ব্যর্থ"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10322,47 +10236,41 @@
 "\"হ্যাঁ\" ক্লিক করলে আপনার বন্ধু অপসারিত হবে এবং অগ্রাহ্য করা হবে।"
 
 msgid "Ignore buddy?"
-msgstr "বন্ধু কি অগ্রাহ্য করবেন?"
+msgstr "বন্ধুকে অগ্রাহ্য করবেন?"
 
 # tithi
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "আপনার একাউন্ট বন্ধ, অনুগ্রহ করে ইয়াহু! ওয়েবসাইটে লগইন করুন।"
+msgstr "আপনার একাউন্টটি আবদ্ধ, অনুগ্রহ করে ইয়াহু! ওয়েবসাইটে লগইন করুন।"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "অজানা ত্রুটি নাম্বার %d। ইয়াহু! ওয়েব সাইটে লগইন করলে হয়ত এটি ঠিক হতে পারে।"
-
-# tithi
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "অজানা ত্রুটি নম্বার %d। ইয়াহু! ওয়েব সাইটে লগইন করলে হয়ত এটি ঠিক হতে পারে।"
+
+# tithi
+#, c-format
 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "%3s একাউন্টের সার্ভার তালিকায় %2s গ্রুপে %1s বন্ধুকে যোগ করতে পারেনি।"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "%3$s একাউন্টের সার্ভার তালিকায় %2$s  দলে %1$s কে যোগ করা সম্ভব হয়নি।"
+
+# tithi
 msgid "Unable to add buddy to server list"
-msgstr "সার্ভার তালিকায় বন্ধু যোগ করতে পারেনি।"
+msgstr "সার্ভার তালিকায় বন্ধু যোগ করা সম্ভব হয়নি"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-msgstr "[ শ্রবণযোগ্য %1s/%2s/%3s.swf ] %4s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "[ শ্রবণযোগ্য %1$s/%2$s/%3$s.swf ] %4$s"
+
 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr "সার্ভার থেকে অপ্রত্যাশিত এইচটিটিপি সাড়া পেয়েছে।"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "সার্ভার থেকে অপ্রত্যাশিত HTTP উত্তর পাওয়া গেছে"
+
+#, c-format
 msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"%1s এর সাথে সংযোগ হারিয়েছে:\n"
-"%2s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%1$s এর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন: %2$s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে পারে না:\n"
-"%s"
+msgstr "%1$s এর সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ: %2$s"
 
 msgid "Not at Home"
 msgstr "বাসায় নেই"
@@ -10378,53 +10286,53 @@
 
 # fix me tithi
 msgid "Stepped Out"
-msgstr "চলে গেছে"
+msgstr "বের হয়ে গিয়েছি"
 
 msgid "Not on server list"
 msgstr "সার্ভার তালিকায় নেই"
 
 # tithi
 msgid "Appear Online"
-msgstr "অনলাইনে আছেন"
+msgstr "অনলাইনে দেখান"
 
 # tithi
 msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr "স্থায়ীভাবে অফলাইনে আছেন"
+msgstr "স্থায়ীভাবে অফলাইনে দেখান"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "উপস্থিতি"
 
 msgid "Appear Offline"
-msgstr "অফলাইনে উপস্থিত"
+msgstr "অফলাইনে দেখান"
 
 # tithi
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "অফলাইনে স্থায়ীভাবে থাকছে না"
+msgstr "স্থায়ীভাবে অফলাইনে দেখানো হবে না"
 
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
 
 msgid "Initiate Conference"
-msgstr "আলোচনা সভা শুরু করুন"
+msgstr "অধিবেশন শুরু করুন"
 
 msgid "Presence Settings"
-msgstr "উপস্থিতির বিন্যাসনসমূহ"
+msgstr "উপস্থিতি সেটিং"
 
 # tithi
 msgid "Start Doodling"
-msgstr "হিজিবিজি কাজ শুরু করুন"
+msgstr "Doodle করা শুরু করুন"
 
 msgid "Select the ID you want to activate"
-msgstr ""
+msgstr "আপনি যে ID টি সক্রিয় করতে চান তা নির্বাচন করুন"
 
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "কার সাথে আড্ডায় যোগ দিতে চান?"
 
 msgid "Activate ID..."
-msgstr "আইডি সক্রিয় করুন..."
+msgstr "ID সক্রিয়করণ..."
 
 msgid "Join User in Chat..."
-msgstr "ব্যবহারকারীকে আড্ডায় যোগ করুন..."
+msgstr "ব্যবহারকারীকে আড্ডায় যোগ..."
 
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "ইনবক্স খুলুন"
@@ -10439,14 +10347,14 @@
 msgstr "সংযুক্ত করতে ব্যর্থ।"
 
 msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "ফাইল বর্ণনাকারী স্থাপন করতে অক্ষম।"
+msgstr "ফাইল বর্ণনাকারী স্থাপন করতে ব্যর্থ।"
 
 #, c-format
 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
-msgstr "%s আপনাকে %d ফাইলের একটি গ্রুপ পাঠানোর চেষ্টা করছে।\n"
+msgstr "%s আপনাকে %d টি ফাইল একসাথে পাঠানোর চেষ্টা করছে।\n"
 
 msgid "Write Error"
-msgstr "লিখন ত্রুটি"
+msgstr "লিখতে ত্রুটি"
 
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "ইয়াহু! জাপান প্রোফাইল"
@@ -10458,142 +10366,134 @@
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
-msgstr ""
-"দুঃখিত, প্রোফাইলগুলো প্রাপ্তবয়স্ক উপাদান ধারণকারী হিসেবে চিহ্নিত হওয়ার কারণে এটি "
-"এখন সমর্থিত নয়।"
+msgstr "দুঃখিত, প্রাপ্তবয়স্ক উপাদান ধারণকারী প্রোফাইলগুলো এখনও সমর্থিত নয়।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
 msgstr ""
-"আপনি যদি এই বৃত্তান্তটি দেখতে চান, আপনাকে আপনার ওয়েব ব্রাউজারের এই লিংকটি "
-"পরিদর্শন করতে হবে:"
+"আপনি যদি এই প্রোফাইলটি দেখতে চান, আপনাকে ওয়েব ব্রাউজারের এই লিংকটি পরিদর্শন "
+"করতে হবে:"
 
 msgid "Yahoo! ID"
-msgstr "ইয়াহু! আইডি"
+msgstr "ইয়াহু! ID"
 
 msgid "Hobbies"
 msgstr "শখ"
 
 msgid "Latest News"
-msgstr "সাম্প্রতিক খবর"
+msgstr "সর্বশেষ খবর"
 
 msgid "Home Page"
-msgstr "হোম পেজ"
+msgstr "হোমপেইজ"
 
 msgid "Cool Link 1"
-msgstr "কুল লিংক ১"
+msgstr "দারুন লিংক ১"
 
 msgid "Cool Link 2"
-msgstr "কুল লিংক ২"
+msgstr "দারুন লিংক ২"
 
 msgid "Cool Link 3"
-msgstr "কুল লিংক ৩"
+msgstr "দারুন লিংক ৩"
 
 msgid "Last Update"
-msgstr "সর্বশেষ পরিবর্ধন"
+msgstr "সর্বশেষ হালনাগাদ"
 
 # tithi
 msgid ""
 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr "এই বৃত্তান্তটি এমন একটি ভাষায় বা বিন্যাসে যা এখন সমর্থিত নয়।"
+msgstr "এই প্রোফাইলটি এমন একটি ভাষায় বা বিন্যাসে যা এখনও সমর্থিত নয়।"
 
 # tithi
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
 msgstr ""
-"ব্যবহারকারীর বৃত্তান্ত উদ্ধার করতে পারনি। এটি সম্ভাবত একটি অস্থায়ী সার্ভার-পার্শ্বের "
-"সমস্যা। অনুগ্রহ করে পরবর্তীতে আবার চেষ্টা করুন।"
+"ব্যবহারকারীর প্রোফাইল উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি। এটি সম্ভাবত একটি অস্থায়ী সার্ভার-"
+"প্রান্তের সমস্যা। অনুগ্রহ করে পরবর্তীতে আবার চেষ্টা করুন।"
 
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
 msgstr ""
-"ব্যবহারকারীর বৃত্তান্ত উদ্ধার করতে পারেনি। এটির অর্থ হলো যে ব্যবহারকারী বিদ্যমান "
-"নেই; যাই হোক, ইয়্যাহু! কখনোও ব্যবহারকারীর বৃত্তান্ত খুঁজে পেতে ব্যর্থ হয়। আপনি যদি "
-"জানেন যে ব্যবহারকারী বিদ্যমান, অনুগ্রহ করে পরবর্তীতে আবার চেষ্টা করুন।"
+"ব্যবহারকারীর প্রোফাইল উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি। এটির অর্থ হতে পারে যে ব্যবহারকারী "
+"বিদ্যমান নেই;  তবে, ইয়্যাহু! মাঝেমধ্যে ব্যবহারকারীর প্রোফাইল খুঁজে পেতে ব্যর্থ হয়। "
+"আপনি যদি জানেন যে এই ব্যবহারকারী আছেন, অনুগ্রহ করে পরবর্তীতে আবার চেষ্টা করুন।"
 
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "ব্যবহারকারীর প্রোফাইল ফাঁকা।"
 
-# tithi
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"\"%3s\" এর কারণে %1s \"%2s\" রুমে আপনার আলোচনা সভার আমন্ত্রণ অস্বীকার করেছেন।"
-
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "আমন্ত্রন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
+#, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s যোগ দিতে অনিচ্ছুক।"
 
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "আড্ডায় যোগ দিতে ব্যর্থ"
 
 #. -6
 msgid "Unknown room"
-msgstr "অজানা রুম"
+msgstr "অজানা আসর"
 
 #. -15
 msgid "Maybe the room is full"
-msgstr "সম্ভবত রুমটি পূর্ণ"
+msgstr "সম্ভবত আসরটি পূর্ণ"
 
 #. -35
 msgid "Not available"
-msgstr "বিদ্যমান নেই"
+msgstr "অনুপস্থিত"
 
 # tithi
 msgid ""
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
 msgstr ""
-"অজানা ত্রুটি। একটি আড্ডা-রুমে পুনরায় যোগদানের পূর্বে আপনাকে সম্ভবত লগ আউট করতে হবে "
-"এবং পাঁচ মিনিট অপেক্ষা করতে হবে।"
+"অজানা ত্রুটি। একটি আড্ডার আসের পুনরায় যোগ দিতে হলে আপনাকে সম্ভবত লগ আউট করে পাঁচ "
+"মিনিট অপেক্ষা করতে হবে।"
 
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "আপনি এখন %s-এ আড্ডা দিচ্ছেন।"
 
 msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "বন্ধুকে আড্ডায় অংশগ্রহন করাতে ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "বন্ধুকে আড্ডায় অংশগ্রহন করাতে ব্যর্থ"
 
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "সম্ভবত তারা আড্ডায় নেই?"
 
 msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "রুমের তালিকা খুঁজতে ব্যর্থ হয়েছে।"
+msgstr "আসরের তালিকা খুঁজে পেতে ব্যর্থ।"
 
 msgid "Voices"
-msgstr "কন্ঠস্বরসমূহ"
+msgstr "কন্ঠ"
 
 msgid "Webcams"
-msgstr "ওয়েবক্যামসমূহ"
+msgstr "ওয়েবক্যাম"
 
 msgid "Connection problem"
-msgstr "সংযোগ সমস্যা"
+msgstr "সংযোগে সমস্যা"
 
 msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "রুমের তালিকা খুঁজতে অক্ষম।"
+msgstr "আসরের তালিকা খুঁজে পেতে ব্যর্থ।"
 
 msgid "User Rooms"
-msgstr "ব্যবহারকারীর রুম"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "ব্যবহারকারীর আসর"
+
+# tithi
 msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr "YCHT সার্ভারের সাথে সংযোগে সমস্যা।"
+msgstr "YCHT সার্ভারের সাথে সংযোগে সমস্যা"
 
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
 msgstr ""
-"(এই বার্তাটি রুপান্তরে একটি ত্রুটি ছিল।                      একাউন্ট সম্পাদকে "
-"'সঙ্কেতায়ন' পছন্দ পরীক্ষা করুন)"
+"(এই বার্তাটি রূপান্তরে ত্রুটি হয়েছে।             ‌‌‌‌একাউন্ট সম্পাদকে 'এনকোডিং' অপশনটি "
+"দেখুন)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "%1s,%2s,%3s আড্ডায় পাঠাতে সমর্থ নয়।"
+msgstr "%1$s,%2$s,%3$s আড্ডায় পাঠাতে ব্যর্থ।"
 
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "লুকানো বা লগইন অবস্থায় নেই"
@@ -10601,7 +10501,7 @@
 # tithi
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
-msgstr "<br>%s হতে %s এ"
+msgstr "<br>%1$s তে %2$s থেকে"
 
 msgid "Anyone"
 msgstr "যে কেউ"
@@ -10611,81 +10511,81 @@
 
 # tithi
 msgid "_Instance:"
-msgstr "ঘটনা: (_I)"
+msgstr "ইনস্ট্যান্স (_I):"
 
 msgid "_Recipient:"
-msgstr "প্রাপক: (_R)"
+msgstr "প্রাপক (_R):"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-msgstr "%1s,%2s,%3s এর গ্রাহক হবার চেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "%1$s,%2$s,%3$s এ সাবস্ক্রাইব করার চেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"
 
 # tithi
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "z-নির্দেশ করুন &1lt;ডাকনাম&2gt;: ব্যবহারকারী নির্দেশ করুন"
+msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: ব্যবহারকারীর অবস্থান নির্ধারণ করুন"
 
 # tithi
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zl &lt;ডাকনাম&gt;: ব্যবহারকারী নির্দেশ করুন"
+msgstr "zl &lt;nick&gt;: ব্যবহারকারীর অবস্থান নির্ধারণ করুন"
 
 # tithi
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "দৃষ্টান্ত &1lt;দৃষ্টান্ত&2gt;: এই শ্রেনীতে ব্যবহারের জন্য দৃষ্টান্ত নির্ধারণ করুন"
+msgstr "instance &lt;instance&gt;: এই ক্লাসে ব্যবহারের জন্য ইনস্ট্যান্স নির্ধারণ করুন"
 
 # tithi
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "দৃষ্টান্ত &1lt;দৃষ্টান্ত&2gt;: এই শ্রেণীতে ব্যবহারের জন্য দৃষ্টান্ত নির্ধারণ করুন"
+msgstr "inst &lt;instance&gt;: এই ক্লাসে ব্যবহারের জন্য ইনস্ট্যান্স নির্ধারণ করুন"
 
 # tithi
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "বিষয়বস্তু &1lt;দৃষ্টান্ত&2gt;: এই শ্রেণীতে ব্যবহারের জন্য দৃষ্টান্ত নির্ধারণ করুন"
+msgstr "topic &lt;instance&gt;: এই ক্লাসে ব্যবহারের জন্য ইনস্ট্যান্স নির্ধারণ করুন"
 
 # tithi
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
-"বিষয় &1lt;শ্রেণী&2gt; &3lt;দৃষ্টান্ত&4gt; &5lt;প্রাপক&6gt;: একটি নতুন আড্ডায় "
-"অংশগ্রহন করুন"
+"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: একটি নতুন আড্ডায় অংশগ্রহন "
+"করুন"
 
 # tithi
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zi &1lt;দৃষ্টান্ত&2gt;; একটি বার্তা পাঠান &3It;বার্তা,<i>দৃষ্টান্ত</i>,*&4gt;"
-
-# fix-me tithi
+msgstr ""
+"zi &lt;instance&gt;:  &lt;message,<i>instance</i>,*&gt; এ একটি বার্তা পাঠান"
+
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
-"zci &1lt;শ্রেণী&2gt; &3lt;দৃষ্টান্ত&4gt;: একটি বার্তা পাঠান &5lt;<i>শ্রেণী</i>,"
-"<i>দৃষ্টান্ত</i>,*&6gt;"
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt; এ "
+"একটি বার্তা পাঠান"
 
 # fix-me tithi
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
-"zcir &1lt;শ্রেণী&2gt; &3lt;দৃষ্টান্ত&4gt; &5lt;প্রাপক&6gt;: একটি বার্তা পাঠান &7lt;"
-"<i>শ্রেণী</i>,<i>দৃষ্টান্ত</i>,<i>প্রাপক</i>&8gt;"
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt; এ একটি বার্তা পাঠান"
 
 # fix-me tithi
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
-"zir &1lt;দৃষ্টান্ত&2gt; &3lt;প্রাপক&4gt;: একটি বার্তা পাঠান &5lt;বার্তা,<i>দৃষ্টান্ত</"
-"i>,<i>প্রাপক</i>&6gt;"
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,"
+"<i>recipient</i>&gt; এ একটি বার্তা পাঠান"
 
 # fix-me tithi
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr "zc &1lt;শ্রেণী&2gt;: একটি বার্তা পাঠান &3lt;<i>শ্রেণী</i>,ব্যক্তিগত,*&4gt;"
+msgstr "zc &lt;class&gt;:  &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt; এ একটি বার্তা পাঠান"
 
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "পুনরায় গ্রাহক হোন"
 
 # fix me tithi
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr "সার্ভার থেকে শেয়ারসমূহ উদ্ধার করুন"
+msgstr "সার্ভার থেকে সাবস্ক্রিপশন বের করে আনুন"
 
 # fix me tithi
 #. *< type
@@ -10699,52 +10599,52 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-msgstr "Zephyr প্রটোকল প্লাগইন"
+msgstr "Zephyr প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 msgid "Use tzc"
-msgstr "tzc ব্যবহার করুন"
+msgstr "tzc ব্যবহার"
 
 msgid "tzc command"
-msgstr "tzc নির্দেশ"
+msgstr "tzc কমান্ড"
 
 # tithi
 msgid "Export to .anyone"
-msgstr ".যেকারও কাছে রপ্তানি করুন"
+msgstr ".anyone এ এক্সপোর্ট"
 
 msgid "Export to .zephyr.subs"
-msgstr ".zephyr.subs এ রপ্তানি করুন"
+msgstr ".zephyr.subs এ এক্সপোর্ট"
 
 # tithi
 msgid "Import from .anyone"
-msgstr ".যেকারও কাছ থেকে আমদানি করুন"
+msgstr ".anyone থেকে ইমপোর্ট করা হবে"
 
 # fix me tithi
 msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr ".zephyr.subs থেকে আমদানি করুন"
+msgstr ".zephyr.subs থেকে ইমপোর্ট করা হবে"
 
 msgid "Realm"
 msgstr "এলাকা"
 
 # tithi
 msgid "Exposure"
-msgstr "অনাবৃতকরণ"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "আলোকসম্পাত"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr "HTTP প্রক্সি থেকে সাড়া গ্রহণ করতে অক্ষম: %s\n"
+msgstr "HTTP প্রক্সি থেকে উত্তর পার্স করতে ব্যর্থ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
-msgstr "এইচটিটিপি প্রক্সি সংযোগের %d ত্রুটি"
-
-# tithi
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "HTTP প্রক্সি সংযোগে ত্রুটি %d"
+
+# tithi
+#, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
-msgstr "অনুমতি বাতিল: HTTP প্রক্সি সার্ভার %d পোর্ট টানেলকরণে বাধা দেয়।"
+msgstr "প্রবেশ অননুমোদিত: HTTP প্রক্সি সার্ভার %d পোর্টে টানেল করতে বাধা দেয়।"
 
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
-msgstr "%s স্থিরকরণে ত্রুটি"
+msgstr "%s নিরূপণে ত্রুটি"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -10769,42 +10669,42 @@
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
 msgid "_Accept"
-msgstr "গ্রহণ করুন (_A)"
+msgstr "গ্রহণ (_A)"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
 msgid "I'm not here right now"
-msgstr "এই মুহুর্তে আমি এখানে নেই"
+msgstr "এই মূহুর্তে আমি এখানে নেই"
 
 msgid "saved statuses"
-msgstr "সংরক্ষিত অবস্থাসমূহ"
+msgstr "সংরক্ষিত অবস্থা"
 
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
-msgstr "%1s এখন %2s নামে পরিচিত।\n"
+msgstr "%1$s এখন %2$s নামে পরিচিত।\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%1s %2s কে %3s আড্ডার রুমে আমন্ত্রন জানিয়েছেন:\n"
-"%4s"
+"%1$s %2$s কে %3$s আড্ডার আসরে আমন্ত্রন জানিয়েছে:\n"
+"%4$s"
 
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-msgstr "%1s %2s কে %3s আড্ডার রুমে আমন্ত্রন জানিয়েছেন\n"
+msgstr "%1$s %2$s কে %3$s আড্ডার আসরে আমন্ত্রন জানিয়েছে\n"
 
 msgid "Accept chat invitation?"
-msgstr "আড্ডার আমন্ত্রন কি গ্রহণ করবেন?"
+msgstr "আড্ডার আমন্ত্রন গ্রহণ করবেন?"
 
 #. Shortcut
 msgid "Shortcut"
 msgstr "শর্টকাট"
 
 msgid "The text-shortcut for the smiley"
-msgstr "স্মাইলির জন্য পাঠ-শর্টকাট"
+msgstr "স্মাইলির জন্য টেক্সট-শর্টকাট"
 
 #. Stored Image
 msgid "Stored Image"
@@ -10812,7 +10712,7 @@
 
 # tithi
 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
-msgstr "সংরক্ষিত ছবি। (ঐটি এই সময়ের জন্য করতে হবে)"
+msgstr "সংরক্ষিত ছবি। (ঐটি এই সময়ের জন্য এটিই যথেষ্ট)"
 
 msgid "SSL Connection Failed"
 msgstr "SSL সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে"
@@ -10822,52 +10722,52 @@
 
 # tithi
 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr "SSL যুগল একটি অবৈধ প্রত্যয়নপত্র উপস্থাপন করেছিল"
+msgstr "SSL পিয়ার একটি অকার্যকর সার্টিফিকেট উপস্থাপন করেছে"
 
 msgid "Unknown SSL error"
 msgstr "অজানা SSL ত্রুটি"
 
 msgid "Unset"
-msgstr "অনির্ধারণ করুন"
+msgstr "নির্ধারিত মান অপসারণ"
 
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "বিরক্ত করবেন না"
 
 # fix me tithi
 msgid "Extended away"
-msgstr "অনেক বর্ধিত"
+msgstr "অনেকক্ষন যাবত অন্যত্র"
 
 # tithi
 msgid "Listening to music"
-msgstr "গান শুনছে"
+msgstr "গান শুনছি"
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-msgstr "%1s (%2s) অবস্থা %4s থেকে %3s তে পরিবর্তন করেছে"
+msgstr "%1$s (%2$s) অবস্থা %3$s থেকে %4$s তে পরিবর্তন করেছে"
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is now %s"
-msgstr "%1s (%2s) এখন %3s"
+msgstr "%1$s (%2$s) এখন %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is no longer %s"
-msgstr "%1s (%2s) আর %3s থাকবে না"
+msgstr "%1$s (%2$s) আর %3$s নেই"
 
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
-msgstr "%s এখন অলস"
+msgstr "%s এখন নিষ্ক্রিয়"
 
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
-msgstr "%s এখন অলস নয়"
+msgstr "%s এখন নিষ্ক্রিয় নয়"
 
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
-msgstr "+++ %s অলস হয়েছে"
+msgstr "+++ %s এখন নিষ্ক্রিয়"
 
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr "+++ %s অলস হয়নি"
+msgstr "+++ %s এখন নিষ্ক্রিয় নয়"
 
 #.
 #. * This string determines how some dates are displayed.  The default
@@ -10895,44 +10795,44 @@
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d দিন"
-msgstr[1] "%d গুলো দিন"
+msgstr[1] "%d দিন"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d ঘন্টা"
-msgstr[1] "%s, %d গুলো ঘন্টা"
+msgstr[1] "%s, %d ঘন্টা"
 
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d ঘন্টা"
-msgstr[1] "%d গুলো ঘন্টা"
+msgstr[1] "%d ঘন্টা"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d মিনিট"
-msgstr[1] "%s, %d গুলো মিনিট"
+msgstr[1] "%s, %d মিনিট"
 
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d মিনিট"
-msgstr[1] "%d গুলো মিনিট"
+msgstr[1] "%d মিনিট"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr "%s খুলতে পারেনি: অনেকবার পুনঃনির্দেশ করা হয়েছে"
+msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ: অনেকবার রিডিরেক্ট করা হয়েছে"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr "%s এ সংযোগ দিতে ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "%s এ সংযুক্ত হতে ব্যর্থ"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-msgstr "%s থেকে পড়ায় ত্রুটি: প্রতিউত্তর অনেক দীর্ঘ্য (%d বাইটের সীমা)"
+msgstr "%s থেকে পড়ায় ত্রুটি: অনেক দীর্ঘ উত্তর (সীমা %d বাইট)"
 
 # fix-me tithi
 #, c-format
@@ -10940,20 +10840,20 @@
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
 "server may be trying something malicious."
 msgstr ""
-"%s এর উপাদানসমূহ ধারণ করার মতো যথেষ্ট মেমোরি বরাদ্দ করতে অক্ষম।  ওয়েব সার্ভার "
-"বিদ্বেষপরায়ণ কিছু করার চেষ্টা করতে পারে।"
+"%s এর বিষয়বস্তু ধারণ করার মতো মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ। ওয়েব সার্ভারটি সম্ভবত "
+"বিদ্বেষপরায়ণ কিছু করার চেষ্টা করছে।"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
-msgstr "%1s থেকে পড়ায় ত্রুটি: %2s"
+msgstr "%1$s থেকে পড়ায় ত্রুটি: %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "%1s এ লেখায় ত্রুটি: %2s"
+msgstr "%1$s এ লেখায় ত্রুটি: %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr "%1s এর সাথে সংযোগে ব্যর্থ: %2s"
+msgstr "%1$s এর সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ: %2$s"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -10968,7 +10868,7 @@
 #. 10053
 #, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
-msgstr "আপনার কম্পিউটারের অন্য সফটওয়্য়ার দ্বারা সংয়োগ বাধাগ্রস্থ হয়েছে। "
+msgstr "আপনার কম্পিউটারের অন্যান্য সফটওয়্যার দ্বারা সংযোগ বাধাগ্রস্থ হয়েছে। "
 
 #. 10054
 #, c-format
@@ -10979,30 +10879,30 @@
 #. 10060
 #, c-format
 msgid "Connection timed out."
-msgstr "সংযোগ সময় উত্তীর্ণ হয়েছে।"
+msgstr "সংযোগের সময়উত্তীর্ণ হয়ে গেছে।"
 
 #. 10061
 #, c-format
 msgid "Connection refused."
-msgstr "সংযোগে প্রত্যাখান করা হয়েছে"
+msgstr "সংযোগ প্রত্যাখাত হয়েছে"
 
 #. 10048
 #, c-format
 msgid "Address already in use."
-msgstr "ঠিকানাটি ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
+msgstr "ঠিকানাটি ইতিমধ্যে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
 
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "%s পড়ায় ত্রুটি"
 
 # tithi
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
-"আপনার %s পড়ার সময় একটি ত্রুটির বাধা দেয়েছিল।  তাদেরকে লোড করা হয়নি, এবং পুরনো "
-"ফাইলটি %s~ এ নামান্তর করা হয়েছে।"
+"আপনার %1$s পড়ার সময় একটি ত্রুটির দেখা দেয়েছে। ফাইলটি লোড করা হয়নি, এবং পুরনো "
+"ফাইলটি %2$s~ এ নামান্তর করা হয়েছে।"
 
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "ইন্টারনেট বার্তাবাহক"
@@ -11012,50 +10912,51 @@
 
 # tithi
 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "বহুবিধ প্রটোকল দিয়ে তাৎক্ষনিক বার্তাসমূহ প্রেরণ করুন"
-
+msgstr "বহুবিধ প্রোটোকল দিয়ে তাৎক্ষনিক বার্তা প্রেরণ করুন"
+
+# page orientation
 msgid "Orientation"
-msgstr "পরিচিতি পর্ব"
+msgstr "পরিস্থিতি"
 
 msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "ট্রে প্রদর্শনের ধরন"
+msgstr "ট্রের পরিস্থিতি।"
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
-msgstr "লগইনের পছন্দসমূহ"
+msgstr "লগইনের অপশন"
 
 msgid "Pro_tocol:"
 msgstr "প্রটোকল (_t):"
 
 msgid "_Username:"
-msgstr "ব্যবহারকারীরনাম (_U):"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U):"
 
 msgid "Remember pass_word"
-msgstr "গুপ্তসংকেত স্মরণ রাখুন (_w)"
+msgstr "পাসওয়ার্ড স্মরণ রাখা হবে (_w)"
 
 #. Build the user options frame.
 msgid "User Options"
-msgstr "ব্যবহারকারীর পছন্দসমূহ"
+msgstr "ব্যবহারকারীর অপশন"
 
 msgid "_Local alias:"
-msgstr "স্থানীয় ডাকনাম (_L):"
+msgstr "স্থানীয় উপনাম (_L):"
 
 msgid "New _mail notifications"
-msgstr "নতুন মেইলের প্রজ্ঞাপন (_m)"
+msgstr "নতুন মেইলের ঘোষণা (_m)"
 
 # tithi
 #. Buddy icon
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
-msgstr "এই একাউন্টের জন্য এই বন্ধু আইকন ব্যবহার করুন (_i):"
-
-msgid "_Advanced"
-msgstr "অগ্রগামী (_A)"
+msgstr "এই একাউন্টের জন্য এই বন্ধু আইকন ব্যবহার করা হবে (_i):"
+
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "উচ্চপর্যায় (_v)"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "GNOME প্রক্সি বিন্যাসনসমূহ ব্যবহার করুন"
+msgstr "GNOME প্রক্সি সেটিং ব্যবহার করা হবে"
 
 msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "সর্বজনীন প্রক্সি বিন্যাসনসমূহ ব্যবহার করুন"
+msgstr "গ্লোবাল প্রক্সি সেটিং ব্যবহার করা হবে"
 
 msgid "No Proxy"
 msgstr "প্রক্সি নেই"
@@ -11064,13 +10965,13 @@
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS ৪"
+msgstr "SOCKS 4"
 
 msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS ৫"
+msgstr "SOCKS 5"
 
 msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "পারিপার্শ্বিক বিন্যাসনসমূহ ব্যবহার করুন"
+msgstr "এনভায়রনমেন্টাল সেটিং ব্যবহার করা হবে"
 
 #. This is an easter egg.
 #. It means one of two things, both intended as humourus:
@@ -11094,34 +10995,33 @@
 msgstr "পোর্ট (_P):"
 
 msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "গুপ্তসংকেত (_s):"
+msgstr "পাসওয়ার্ড (_s):"
 
 msgid "Unable to save new account"
-msgstr "নতুন একাউন্ট সংরক্ষণে অক্ষম"
+msgstr "নতুন একাউন্ট সংরক্ষণে ব্যর্থ"
 
 # tithi
 msgid "An account already exists with the specified criteria."
 msgstr "উল্লেখিত বৈশিষ্ট্যের একটি একাউন্ট ইতিমধ্যে বিদ্যমান।"
 
 msgid "Add Account"
-msgstr "একাউন্ট যোগ করুন"
+msgstr "একাউন্ট যোগ"
 
 msgid "_Basic"
 msgstr "মৌলিক (_B)"
 
 # tithi
 msgid "Create _this new account on the server"
-msgstr "সার্ভারে এই নতুন একাউন্টটি তৈরী করুন (_t)"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
-msgstr "প্রক্সি"
+msgstr "সার্ভারে এই নতুন একাউন্টটি তৈরী করা হবে (_t)"
+
+msgid "P_roxy"
+msgstr "প্রক্সি (_r)"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "সক্রিয়"
 
 msgid "Protocol"
-msgstr "প্রটোকল"
+msgstr "প্রোটোকল"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -11136,119 +11036,113 @@
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>স্বাগতম %s!</span>\n"
-"\n"
-"আপনার তাৎক্ষনিক বার্তা একাউন্ট কনফিগার করা নেই। %s এর সাথে সংযোগ পেতে  <b>Add..."
-"</b> বাটন চাপুন এবং আপনার প্রথম একাউন্ট কনফিগার করুন। যদি আপনি একাধিক IM "
-"একাউন্টকে %s এর সাথে সংযুক্ত করতে চান তবে সেগুলোকে পুনরায় কনফিগার করতে <b>Add...</"
-"b> বাটন চাপুন।\n"
-"\n"
-"আপনি পুনরায় এই উইন্ডোতে ফিরে আসতে পারেন এবং বন্ধু তালিকা উইন্ডোতে  একাউন্ট গুলোকে "
-"<b>Accounts->একাউন্ট গুলোকে ম্যানেজ করুন</b> এর সাহায্যে  যুক্ত, সম্পাদনা করতে বা "
-"মুছে ফেলতে পারেন"
+"<span size='larger' weight='bold'>%s এ স্বাগতম!</span>\n"
+"\n"
+"আপনার তাৎক্ষনিক বার্তা একাউন্ট কনফিগার করা নেই। %s এর সাথে সংযোগ পেতে  <b>"
+"\"যোগ...\"</b> বোতাম চাপুন এবং আপনার প্রথম একাউন্টটি কনফিগার করুন। যদি আপনি %s "
+"এর মাধ্যমে একাধিক IM একাউন্টে সংযুক্ত হতে চান তবে সেগুলোকে কনফিগার করতে পুনরায় <b>"
+"\"যোগ...\"</b> বোতাম চাপুন।\n"
+"\n"
+"আপনি পুনরায় এই উইন্ডোতে ফিরে আসতে পারেন এবং \"একাউন্টসমূহ\" মেনুর \"একাউন্ট নিয়ন্ত্রন"
+"\" উইন্ডো থেকে নতুন একাউন্ট যোগ, সম্পাদনা বা অপসারণ করতে পারেন।"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
 msgid_plural ""
 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
-msgstr[0] "আপনার %1d-টি %2s নামের  যোগাযোগ আছে। আপনি কি তাদের একত্রিত করতে চান?"
+msgstr[0] ""
+"আপনার %1$d-টি %2$s নামের পরিচিতি আছে। আপনি কি তাদের একত্রিত করতে চান?"
 msgstr[1] ""
-"আপনার বর্তমানে %1dগুলো %2s নামের যোগাযোগ আছে। আপনি কি তাদের একত্রিত করতে চান?"
+"আপনার বর্তমানে %1$dটি %2$s নামের পরিচিতি আছে। আপনি কি তাদের একত্রিত করতে চান?"
 
 msgid ""
 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
 msgstr ""
-"এই যোগাযোগসমূহ একত্রিত করার কারণে একটি একক এন্ট্রিকে বন্ধু তালিকায় শেয়ার করতে হবে "
-"এবং একটি একক কথোপকথন উইন্ডো ব্যবহার করুন। আপনি যোগাযোগের প্রসঙ্গ তালিকা থেকে "
-"'প্রসারন' পছন্দ করার মাধ্যমে তাদেরকে পুনরায় আলাদা করতে পারেন"
+"এই পরিচিতিগুলো একত্রিত করলে বন্ধু তালিকায় তাদের একট ভুক্তি হিসেবে দেখানো হবে এবং "
+"সবার জন্য একটি কথোপকথন উইন্ডো ব্যবহার করা হবে। আপনি পরিচিতির প্রাসঙ্গিক-মেনু থেকে "
+"'প্রসারিত' নির্বাচন করে তাদেরকে পুনরায় আলাদা করতে পারেন।"
 
 # tithi
 msgid "Please update the necessary fields."
 msgstr "অনুগ্রহ করে প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রগুলো হালনাগাদ করুন।"
 
-#, fuzzy
 msgid "A_ccount"
-msgstr "একাউন্ট"
+msgstr "একাউন্ট (_c)"
 
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
-msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে আপনি যে আড্ডায় যোগ দিতে চান তার সম্পর্কে যথাযথ তথ্য প্রবেশ করান।\n"
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনি যে আড্ডায় যোগ দিতে চান তার সম্পর্কে যথাযথ তথ্য দিন।\n"
 
 msgid "Room _List"
-msgstr "রুমের তালিকা (_L)"
+msgstr "আসরের তালিকা (_L)"
 
 msgid "_Block"
-msgstr "ব্লক করুন (_B)"
+msgstr "ব্লক (_B)"
 
 msgid "Un_block"
-msgstr "ব্লক সরান (_b)"
+msgstr "আনব্লক (_b)"
 
 # tithi
 msgid "Move to"
 msgstr "সরান"
 
 msgid "Get _Info"
-msgstr "তথ্য সংগ্রহ করুন (_I)"
+msgstr "তথ্য সংগ্রহ (_I)"
 
 msgid "I_M"
-msgstr "আইএম (_M)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "I_M"
+
 msgid "_Audio Call"
-msgstr "আড্ডা যোগ করুন (_A)"
+msgstr "অডিও কল (_A)"
 
 msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "অডিও/ভিডিও কল (_V)"
+
 msgid "_Video Call"
-msgstr "ভিডিও আড্ডা"
+msgstr "ভিডিও কল (_V)"
 
 msgid "_Send File..."
-msgstr "ফাইল পাঠান... (_S)"
+msgstr "ফাইল প্রেরণ... (_S)"
 
 msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "বন্ধু পাউন্স যোগ করুন... (_P)"
+msgstr "বন্ধু পাউন্স যোগ... (_P)"
 
 msgid "View _Log"
-msgstr "লগ প্রদর্শন করুন (_L)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "লগ প্রদর্শন (_L)"
+
 msgid "Hide When Offline"
-msgstr "অফলাইনে থাকলে লুকিয়ে রাখুন"
-
-#, fuzzy
+msgstr "অফলাইন হলে আড়াল করা হবে"
+
 msgid "Show When Offline"
-msgstr "অফলাইনে থাকলে প্রদর্শন করুন"
+msgstr "অফলাইন হলে প্রদর্শন করা হবে"
 
 msgid "_Alias..."
 msgstr "উপনাম... (_A)"
 
 msgid "_Remove"
-msgstr "অপসারণ করুন (_R)"
+msgstr "অপসারণ (_R)"
 
 msgid "Set Custom Icon"
-msgstr "পছন্দসই আইকন নির্ধারণ করুন"
+msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন নির্ধারণ"
 
 msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "পছন্দসই আইকন অপসারণ করুন"
+msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন অপসারণ"
 
 msgid "Add _Buddy..."
-msgstr "বন্ধু যোগ করুন... (_B)"
+msgstr "বন্ধু যোগ... (_B)"
 
 msgid "Add C_hat..."
-msgstr "আড্ডা যোগ করুন...(_h)"
+msgstr "আড্ডা যোগ...(_h)"
 
 msgid "_Delete Group"
-msgstr "গ্রুপ মুছে ফেলুন (_D)"
+msgstr "দল মুছে ফেলা হবে (_D)"
 
 msgid "_Rename"
-msgstr "পুনরায় নামকরণ করুন (_R)"
+msgstr "নামান্তর (_R)"
 
 #. join button
 msgid "_Join"
@@ -11258,19 +11152,19 @@
 msgstr "স্বয়ং-যোগ দিন"
 
 msgid "Persistent"
-msgstr "পুনঃপুন ঘটনশীল"
+msgstr "পুনঃপুনঃ ঘটনশীল"
 
 msgid "_Edit Settings..."
-msgstr "বিন্যাসনসমূহ সম্পাদনা করুন... (_E)"
+msgstr "সেটিং সম্পাদনা... (_E)"
 
 msgid "_Collapse"
 msgstr "গুটিয়ে ফেলুন (_C)"
 
 msgid "_Expand"
-msgstr "বর্ধিত করুন (_E)"
+msgstr "প্রসারিত (_E)"
 
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/টুলসমূহ/সাউন্ড বন্ধ রাখুন"
+msgstr "/টুল/শব্দ বন্ধ"
 
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
@@ -11288,104 +11182,103 @@
 msgstr "/বন্ধুগণ (_B)"
 
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/বন্ধুগণ/নতুন তাৎক্ষণিক বার্তা... (_M)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/নতুন বার্তা... (_M)"
 
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/বন্ধুগণ/আড্ডায় যোগদান করুন... (_C)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/আড্ডায় যোগদান... (_C)"
 
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/বন্ধুগণ/ব্যবহারকারীর তথ্য সংগ্রহ করুন... (_I)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/ব্যবহারকারীর তথ্য... (_I)"
 
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/বন্ধুগণ/ব্যবহারকারী লগ প্রদর্শন করুন... (_L)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/ব্যবহারকারীর লগ প্রদর্শন... (_L)"
 
 msgid "/Buddies/Sh_ow"
-msgstr "/বন্ধুগণ/দেখান (_o)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/প্রদর্শন (_O)"
 
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "/বন্ধুগণ/দেখান/অফলাইন বন্ধুগণ (_O)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/প্রদর্শন/অফলাইন বন্ধুগণ (_O)"
 
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr "/বন্ধুগণ/দেখান/ফাঁকা গ্রুপসমূহ (_E)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/প্রদর্শন/ফাঁকা দল (_E)"
 
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr "/বন্ধুগণ/দেখান/বন্ধুর বিবরণ (_D)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/প্রদর্শন/বন্ধুর বিবরণ (_D)"
 
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr "/বন্ধুগণ/দেখান/অলস সময় (_T)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/প্রদর্শন/নিষ্ক্রিয় সময় (_T)"
 
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr "/বন্ধুগণ/দেখান/প্রটোকল আইকনগুলো (_P)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/প্রদর্শন/প্রোটোকল আইকন (_P)"
 
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/বন্ধুগণ/বন্ধুদের ক্রমানুসারে সাজান (_S)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/বন্ধুদের সাজান (_S)"
 
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/বন্ধুগণ/বন্ধু যোগ করুন... (_A)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/বন্ধু যোগ... (_A)"
 
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/বন্ধুগণ/আড্ডা যোগ করুন... (_h)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/আড্ডা যোগ... (_h)"
 
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/বন্ধুগণ/গ্রুপ যোগ করুন... (_G)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/দল যোগ (_G)..."
 
 msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/বন্ধুগণ/প্রস্থান করুন (_Q)"
+msgstr "/বন্ধুগণ/প্রস্থান (_Q)"
 
 #. Accounts menu
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/একাউন্টসমূহ (_A)"
 
 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
-msgstr "/একাউন্টসমূহ/একাউন্টসমূহ নিয়ন্ত্রণ করুন"
+msgstr "/একাউন্টসমূহ/একাউন্ট নিয়ন্ত্রণ"
 
 #. Tools
 msgid "/_Tools"
-msgstr "/টুলসমূহ (_T)"
+msgstr "/টুল (_T)"
 
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/টুলসমূহ/বন্ধু পাউন্সসমূহ (_P)"
+msgstr "/টুল/বন্ধু পাউন্স (_P)"
 
 msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr "/টুলসমূহ/প্রত্যয়নপত্রসমূহ (_C)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/টুল/সার্টিফিকেট (_C)"
+
 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/টুলসমূহ/স্মাইলী (_y)"
+msgstr "/টুল/স্বনির্বাচিত স্মাইলি (_y)"
 
 msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/টুলসমূহ/প্লাগ-ইনসমূহ (_g)"
+msgstr "/টুল/প্লাগইন (_G)"
 
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/টুলসমূহ/প্রাধিকারসমূহ (_e)"
+msgstr "/টুল/পছন্দসমূহ (_E)"
 
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/টুলসমূহ/গোপনীয়তা (_i)"
+msgstr "/টুল/গোপনতা (_I)"
 
 msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/টুলসমূহ/ফাইল স্থানান্তর করে (_F)"
+msgstr "/টুল/ফাইল স্থানান্তর (_F)"
 
 msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/টুলসমূহ/রুমের তালিকা (_o)"
+msgstr "/টুল/আসরের তালিকা (_O)"
 
 msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/টুলসমূহ/সিস্টেমের কার্যবিবরণী (_L)"
+msgstr "/টুল/সিস্টেম লগ (_L)"
 
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/টুলসমূহ/সাউন্ড বন্ধ রাখুন (_S)"
+msgstr "/টুল/শব্দ বন্ধ (_S)"
 
 #. Help
 msgid "/_Help"
-msgstr "/সহায়িকা (_H)"
+msgstr "/সহায়তা (_H)"
 
 msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/সহায়িকা/অনলাইন সহায়িকা (_H)"
+msgstr "/সহায়তা/অনলাইন সহায়িকা (_H)"
 
 msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/সহায়িকা/ডিবাগ উইন্ডো (_D)"
+msgstr "/সহায়তা/ডিবাগ উইন্ডো (_D)"
 
 msgid "/Help/_About"
-msgstr "/সহায়িকা/পরিচিতি (_A)"
+msgstr "/সহায়তা/পরিচিতি (_A)"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Account:</b> %s"
@@ -11397,7 +11290,7 @@
 "<b>Occupants:</b> %d"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>পেশা:</b> %d"
+"<b>বসবাসকারী:</b> %d"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11421,7 +11314,7 @@
 
 # fix me tithi
 msgid "Spooky"
-msgstr "ভূতুরে"
+msgstr "ভুতুরে"
 
 msgid "Awesome"
 msgstr "দারুণ"
@@ -11436,54 +11329,54 @@
 # fix me tithi
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
-msgstr "%dd %dh %02dm অলস"
+msgstr "%dd %dh %02dm যাবত নিষ্ক্রিয়"
 
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "%dh %02dm অলস"
+msgstr "%dh %02dm যাবত নিষ্ক্রিয়"
 
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
-msgstr "%dm অলস"
+msgstr "%dm যাবত নিষ্ক্রিয়"
 
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/বন্ধুগণ/নতুন তাৎক্ষণিক বার্তা..."
+msgstr "/বন্ধুগণ/নতুন বার্তা..."
 
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/বন্ধুগণ/আড্ডায় যোগদান করুন..."
+msgstr "/বন্ধুগণ/আড্ডায় যোগদান..."
 
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/বন্ধুগণ/ব্যবহারকারীর তথ্য গ্রহন করুন..."
+msgstr "/বন্ধুগণ/ব্যবহারকারীর তথ্য..."
 
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/বন্ধুগণ/বন্ধু যোগ করুন..."
+msgstr "/বন্ধুগণ/বন্ধু যোগ..."
 
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/বন্ধুগণ/আড্ডা যোগ করুন..."
+msgstr "/বন্ধুগণ/আড্ডা যোগ..."
 
 msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/বন্ধুগণ/গ্রুপ যোগ করুন..."
+msgstr "/বন্ধুগণ/দল যোগ..."
 
 msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/টুলসমূহ/গোপনীয়তা"
+msgstr "/টুল/গোপনতা"
 
 msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/টুলসমূহ/রুমের তালিকা"
+msgstr "/টুল/আসরের তালিকা"
 
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%1dটি অপঠিত বার্তা %2s হতে\n"
-msgstr[1] "%1dগুলো অপঠিত বার্তা %2s হতে\n"
+msgstr[0] "%2$s থেকে %1$dটি অপঠিত বার্তা\n"
+msgstr[1] "%2$s থেকে %1$dটি অপঠিত বার্তা\n"
 
 msgid "Manually"
-msgstr "হস্তচালিতভাবে"
+msgstr "নিজ হাতে"
 
 msgid "By status"
 msgstr "অবস্থা অনুসারে"
 
 msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "সাম্প্রতিক লগ অনুসারে"
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -11494,13 +11387,13 @@
 msgstr "%s নিষ্ক্রিয়"
 
 msgid "Reconnect"
-msgstr "পুনরায় সংযোগ দিন"
+msgstr "পুনঃসংযোগ করা হবে"
 
 msgid "Re-enable"
-msgstr "পুনরায় সক্রিয় করুন"
+msgstr "পুনঃসক্রিয় করা হবে"
 
 msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "SSL FAQ"
 
 # tithi
 msgid "Welcome back!"
@@ -11510,21 +11403,22 @@
 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
 msgid_plural ""
 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] "আপনি অন্য একটি স্থান থেকে সাইন অন করার কারণে %d একাউন্টটি নিষ্ক্রিয় ছিল:"
+msgstr[0] ""
+"আপনি অন্য একটি স্থান থেকে লগইন করার কারণে %d একাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে:"
 msgstr[1] ""
-"আপনি অন্য একটি স্থান থেকে সাইন অন করার কারণে %d একাউন্টগুলো নিষ্ক্রিয় ছিল:"
+"আপনি অন্য একটি স্থান থেকে লগইন করার কারণে %d একাউন্টগুলো নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে:"
 
 msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "<b>ব্যবহারকারীর-নাম:</b>"
+msgstr "<b>ব্যবহারকারীর নাম:</b>"
 
 msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>গুপ্তসংকেত:</b>"
+msgstr "<b>পাসওয়ার্ড:</b>"
 
 msgid "_Login"
 msgstr "লগইন (_L)"
 
 msgid "/Accounts"
-msgstr "/একাউন্টগুলো"
+msgstr "/একাউন্ট"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
 #, c-format
@@ -11537,225 +11431,210 @@
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>%s এ স্বাগতম!</span>\n"
 "\n"
-"আপনার কোন একাউন্ট সক্রিয় নেই। আপনার আইএম একাউন্টসমূহ <b>একাউন্টসমূহ->একাউন্টসমূহ "
-"নিয়ন্ত্রণ করুন</b> এর <b>একাউন্টসমূহ</b> এর উইন্ডো হতে সক্রিয় করুন। আপনি যদি একাউন্ট "
-"একবার সক্রিয় করেন, আপনি সাইন অন, অবস্থা নির্ধারণ করতে এবং বন্ধুদের সাথে কথা বলতে "
-"সক্ষম হবেন।"
+"আপনার কোন একাউন্ট সক্রিয় নেই। \"একাউন্টসমূহ\" মেনুর \"একাউন্ট নিয়ন্ত্রণ\" উইন্ডো থেকে "
+"আপনার IM সক্রিয় করুন। একাউন্ট একবার সক্রিয় করলে, আপনি লগইন, অবস্থা নির্ধারণ এবং "
+"বন্ধুদের সাথে কথা বলতে পারবেন।"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "/বন্ধুগণ/দেখান/অফলাইন বন্ধুগণ"
+msgstr "/বন্ধু/প্রদর্শন/অফলাইন বন্ধু"
 
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr "/বন্ধুগণ/দেখান/ফাঁকা গ্রুপগুলো"
+msgstr "/বন্ধু/প্রদর্শন/ফাঁকা দল"
 
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr "/বন্ধুগণ/দেখান/বন্ধুদের বিস্তারিত"
+msgstr "/বন্ধু/প্রদর্শন/বন্ধুর বিবরণ"
 
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr "/বন্ধুগণ/দোখান/অলস সময়"
+msgstr "/বন্ধু/প্রদর্শন/নিষ্ক্রিয় সময়"
 
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr "/বন্ধুগণ/দেখান/প্রটোকল আইকনগুলো"
+msgstr "/বন্ধু/প্রদর্শন/প্রোটোকল আইকন"
 
 msgid "Add a buddy.\n"
 msgstr "বন্ধু যোগ করুন।\n"
 
 msgid "Buddy's _username:"
-msgstr "বন্ধুর ব্যবহারকারীর-নাম (_u):"
+msgstr "বন্ধুর নাম (_u):"
 
 # and this
 msgid "(Optional) A_lias:"
 msgstr "উপনাম (ঐচ্ছিক) (_l):"
 
 msgid "Add buddy to _group:"
-msgstr "গ্রুপে বন্ধু যোগ করুন (_g):"
+msgstr "বন্ধুকে দলে যোগ করুন (_g):"
 
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "এই প্রটোকলটি আড্ডার রুমসমূহ সমর্থন করে না।"
+msgstr "এই প্রোটোকল আড্ডার আসর সমর্থন করে না।"
 
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
-msgstr "আপনি বর্তমানে আড্ডার যোগ্য এমন কোনো প্রটোকলে যুক্ত হননি।"
+msgstr "আপনি বর্তমানে আড্ডার যোগ্য কোনো প্রোটোকলে যুক্ত নন।"
 
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে আপনি আপনার বন্ধু তালিকায় যুক্ত করতে চান এমন আড্ডার একটি ডাকনাম,এবং  "
-"যথাযথ তথ্য প্রবেশ করান।\n"
+"অনুগ্রহ করে আপনি আপনার বন্ধু তালিকায় যুক্ত করতে চান এমন আড্ডার একটি উপনাম,এবং যথাযথ "
+"তথ্য দিন।\n"
 
 msgid "A_lias:"
 msgstr "উপনাম (_l):"
 
 msgid "_Group:"
-msgstr "গ্রুপ: (_G)"
+msgstr "দল (_G):"
 
 # tithi
 msgid "Auto_join when account becomes online."
-msgstr "একাউন্ট অনলাইনে থাকলে স্বয়ংক্রিয় ভাবে যোগদান করুন।"
+msgstr "একাউন্ট অনলাইনে থাকলে স্বয়ংক্রিয় ভাবে যোগদান করা হবে।"
 
 # tithi
 msgid "_Remain in chat after window is closed."
 msgstr "উইন্ডো বন্ধ হবার পরেও আড্ডায় থাকুন (_R)।"
 
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "অনুগ্রহ করে যুক্ত করতে হবে এমন গ্রুপের নাম প্রবেশ করান।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে যে দলটি যুক্ত করতে হবে তার নাম দিন।"
 
 msgid "Enable Account"
-msgstr "একাউন্ট সক্রিয় করুন"
+msgstr "একাউন্ট সক্রিয় করা হবে"
 
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/একাউন্টসমূহ/একাউন্ট সক্রিয় করুন"
+msgstr "<PurpleMain>/একাউন্ট/একাউন্ট সক্রিয়করণ"
 
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-msgstr "<PurpleMain>/একাউন্টসমূহ/"
+msgstr "<PurpleMain>/একাউন্ট/"
 
 msgid "_Edit Account"
-msgstr "একাউন্ট সম্পাদন করুন (_E)"
+msgstr "একাউন্ট সম্পাদনা (_E)"
 
 msgid "No actions available"
-msgstr "কোনো কাজ সহজলভ্য নয়"
+msgstr "কোনো প্রতিক্রিয়া বিদ্যমান নেই"
 
 msgid "_Disable"
 msgstr "নিষ্ক্রিয় (_D)"
 
 msgid "/Tools"
-msgstr "/টুলসমূহ"
+msgstr "/টুল"
 
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/বন্ধুগণ/বন্ধুদের ক্রমানুসারে সাজান"
+msgstr "/বন্ধু/বন্ধুদের সাজান"
 
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
-msgstr "প্রেক্ষাপট রং"
+msgstr "পটভূমির রং"
 
 msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "বন্ধু তালিকার জন্য পটভূমির রং"
+
+# tithi
 msgid "Layout"
-msgstr "লাও"
+msgstr "বহির্বিন্যাস"
 
 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
+msgstr "আইকন, নাম এবং blist এর অবস্থার বহির্বিন্যাস"
 
 #. Group
-#, fuzzy
 msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "প্রেক্ষাপট রং"
+msgstr "প্রসারিত পটভূমির রং"
 
 msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "একটি প্রসারিত গ্রুপের পটভূমি রং "
+
 msgid "Expanded Text"
-msgstr "বর্ধিত করুন (_E)"
+msgstr "প্রসারিত টেক্সট"
 
 msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "একটি দল প্রসারিত হওয়ার সময় টেক্সট তথ্য"
+
 msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "প্রেক্ষাপট রং নির্বাচন করুন"
+msgstr "গুটানো পটভূমির রং"
 
 msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "একটি গুটিয়ে ফেলা দলের পটভূমির রং"
+
 msgid "Collapsed Text"
-msgstr "গুটিয়ে ফেলুন (_C)"
+msgstr "গুটানো টেক্সট"
 
 msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "একটি দল গুটানোর সময় টেক্সট তথ্য"
 
 #. Buddy
-#, fuzzy
 msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "প্রেক্ষাপট রং নির্বাচন করুন"
+msgstr "পরিচিতি/ আড্ডার পটভূমির রং"
 
 msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "একটি পরিচিতি অথবা আড্ডার পটভূমির রং"
+
 msgid "Contact Text"
-msgstr "শর্টকাট"
+msgstr "পরিচিতি টেক্সট"
 
 msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "পরিচিতি প্রসারনের সময় টেক্সট তথ্য"
+
 msgid "On-line Text"
-msgstr "অনলাইন"
+msgstr "অনলাইন টেক্সট"
 
 msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "বন্ধু অনলাইনে থাকার সময় টেক্সট তথ্য"
+
 msgid "Away Text"
-msgstr "এখানে নেই"
+msgstr "অন্যত্র অবস্থার টেক্সট"
 
 msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "বন্ধু অন্যত্র থাকার সময় টেক্সট তথ্য"
+
 msgid "Off-line Text"
-msgstr "অফলাইন "
+msgstr "অফলাইন অবস্থার টেক্সট"
 
 msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "বন্ধু অফলাইনে থাকার সময় টেক্সট তথ্য"
+
 msgid "Idle Text"
-msgstr "মোড পাঠ"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় অবস্থার টেক্সট"
 
 msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "বন্ধু নিষ্ক্রিয় থাকার সময় টেক্সট তথ্য"
+
 msgid "Message Text"
-msgstr "বার্তা পাঠানো হয়েছে"
+msgstr "বার্তার টেক্সট"
 
 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
+msgstr "বন্ধুর অপঠিত বার্তা থাকলে যে টেক্সট তথ্য দেখায়"
 
 msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
+msgstr "বার্তা (\"ডাকনাম\" বলেছিল) টেক্সট"
 
 msgid ""
 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
 "your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "একটি অপঠিত বার্তায় আপনার নাম উল্লেখ করা হলে যে লেখা প্রদর্শিত হবে"
+
 msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "%s এর জন্য ব্যবহাকারীর তথ্য পরিবর্তন করুন"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "বন্ধুর অবস্থার জন্য টেক্সট তথ্য "
+
+# tithi
 msgid "Type the host name for this certificate."
-msgstr "এই প্রত্যয়ণপত্রের হোস্ট নাম টাইপ করুন।"
+msgstr "এই সার্টিফিকেটের হোস্ট নাম টাইপ করুন।"
 
 #. Widget creation function
 msgid "SSL Servers"
-msgstr "SSL সার্ভারসমূহ"
+msgstr "SSL সার্ভার"
 
 msgid "Unknown command."
-msgstr "অজানা নির্দেশ।"
+msgstr "অজানা কমান্ড।"
 
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "ঐ বন্ধুটি এই আড্ডার মতো একই প্রটোকলে নেই।"
+msgstr "বন্ধুটি এই আড্ডার একই প্রোটোকলে নেই।"
 
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr "আপনি বর্তমানে এমন কোনো একাউন্টে যুক্ত নন যা ঐ বন্ধুকে আমন্ত্রণ জানাতে পারে।"
 
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "বন্ধুকে আড্ডার রুমে আমন্ত্রণ জানান"
+msgstr "বন্ধুকে আড্ডার আসরে আমন্ত্রণ জানান"
 
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "বন্ধু (_B):"
@@ -11768,99 +11647,94 @@
 msgstr "<h1>%s-এর সঙ্গে কথোপকথন</h1>\n"
 
 msgid "Save Conversation"
-msgstr "কথোপকথন সংরক্ষণ করুন"
+msgstr "কথোপকথন সংরক্ষণ"
 
 msgid "Find"
 msgstr "খুঁজুন"
 
 msgid "_Search for:"
-msgstr "খুঁজছে (_S):"
+msgstr "অনুসন্ধান (_S):"
 
 msgid "Un-Ignore"
-msgstr "অগ্রাহ্য করবেন না"
+msgstr "অগ্রাহ্য করা বাতিল করা হবে"
 
 msgid "Ignore"
-msgstr "অগ্রাহ্য করুন"
+msgstr "অগ্রাহ্য"
 
 msgid "Get Away Message"
-msgstr "অনুপস্থিতি বার্তা গ্রহণ করুন"
-
-#, fuzzy
+msgstr "অন্যত্র অবস্থার বার্তা গ্রহণ করুন"
+
 msgid "Last Said"
-msgstr "সর্বশেষ বলা হয়েছে"
+msgstr "সর্বশেষ বলেছে"
 
 msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "ডিস্কে আইকন ফাইল সংরক্ষণ করতে অক্ষম।"
+msgstr "ডিস্কে আইকন ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।"
 
 msgid "Save Icon"
-msgstr "আইকন সংরক্ষণ করুন"
+msgstr "আইকন সংরক্ষণ"
 
 msgid "Animate"
-msgstr "অ্যানিমেট"
+msgstr "অ্যানিমেশন করা হবে"
 
 msgid "Hide Icon"
-msgstr "আইকন লুকিয়ে রাখুন"
+msgstr "আইকন লুকিয়ে রাখা হবে"
 
 msgid "Save Icon As..."
-msgstr "এভাবে আইকন সংরক্ষণ করুন..."
+msgstr "অন্য নামে আইকন সংরক্ষণ..."
 
 msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "পছন্দসই আইকন নির্ধারণ করুন..."
+msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন নির্ধারণ..."
 
 msgid "Change Size"
-msgstr "আকার পরিবর্তন করুন"
+msgstr "আকার পরিবর্তন করা হবে"
 
 # tithi
 msgid "Show All"
-msgstr "সব প্রদর্শন করুন"
+msgstr "সব প্রদর্শন করা হবে"
 
 #. Conversation menu
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/কথোপকথন (_C)"
 
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/কথোপকথন/নতুন তাৎক্ষণিক বার্তা... (_M)"
+msgstr "/কথোপকথন/নতুন বার্তা... (_M)"
 
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/কথোপকথন/খুঁজুন... (_F)"
 
 msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/কথোপকথন/কার্যবিবরণী প্রদর্শন করুন (_L)"
+msgstr "/কথোপকথন/লগ প্রদর্শন (_L)"
 
 msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/কথোপকথন/এভাবে সংরক্ষণ করুন... (_S)"
+msgstr "/কথোপকথন/নতুন নামে সংরক্ষণ... (_S)"
 
 # fix me tithi
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/কথোপকথন/স্ক্রলবেক মুছুন (_r)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/কথোপকথন/স্ক্রলব্যাক অপসারণ (_r)"
+
 msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr "/কথোপকথন/আরও (_o)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/কথোপকথন/মিডিয়া (_e)"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "/কথোপকথন/আরও (_o)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/কথোপকথন/মিডিয়া/অডিও কল (_A)"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr "/কথোপকথন/আরও (_o)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/কথোপকথন/মিডিয়া/ভিডিও কল (_V)"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/কথোপকথন/কার্যবিবরণী প্রদর্শন করুন (_L)"
+msgstr "/কথোপকথন/মিডিয়া/অডিও‌\\/ভিডিও কল (_C)"
 
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/কথোপকথন/ফাইল প্রেরণ করুন... (_n)"
+msgstr "/কথোপকথন/ফাইল প্রেরণ... (_n)"
 
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/কথোপকথন/বন্ধু পাউন্স যোগ করুন... (_P)"
+msgstr "/কথোপকথন/বন্ধু পাউন্স যোগ... (_P)"
 
 msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/কথোপকথন/তথ্য সংগ্রহ করুন (_G)"
+msgstr "/কথোপকথন/তথ্য সংগ্রহ (_G)"
 
 msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/কথোপকথন/আমন্ত্রণ করুন... (_v)"
+msgstr "/কথোপকথন/আমন্ত্রণ... (_v)"
 
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/কথোপকথন/আরও (_o)"
@@ -11869,47 +11743,47 @@
 msgstr "/কথোপকথন/উপনাম... (_i)"
 
 msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/কথোপকথন/ব্লক করুন... (_B)"
+msgstr "/কথোপকথন/ব্লক... (_B)"
 
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/কথোপকথন/ব্লক মুক্ত করুন... (_U)"
+msgstr "/কথোপকথন/আনব্লক... (_U)"
 
 msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/কথোপকথন/যোগ করুন... (_A)"
+msgstr "/কথোপকথন/যোগ... (_A)"
 
 msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/কথোপকথন/অপসারণ করুন... (_R)"
+msgstr "/কথোপকথন/অপসারণ... (_R)"
 
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/কথোপকথন/লিঙ্ক প্রবেশ করান... (_k)"
+msgstr "/কথোপকথন/লিংক প্রবেশ করান... (_k)"
 
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/কথোপকথন/চিত্র প্রবেশ করান... (_e)"
+msgstr "/কথোপকথন/চিত্র সন্নিবেশ... (_e)"
 
 msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/কথোপকথন/বন্ধ করুন (_C)"
+msgstr "/কথোপকথন/বন্ধ (_C)"
 
 #. Options
 msgid "/_Options"
-msgstr "/পছন্দসমূহ (_O)"
+msgstr "/অপশন (_O)"
 
 msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/পছন্দসমূহ/লগ সক্রিয় করুন (_L)"
+msgstr "/অপশন/লগ সক্রিয়করণ (_L)"
 
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/পছন্দসমূহ/শব্দ সক্রিয় করুন (_S)"
+msgstr "/অপশন/শব্দ সক্রিয়করণ (_S)"
 
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/পছন্দসমূহ/বিন্যাসকরণ টুলবারসমূহ প্রদর্শন করুন (_T)"
+msgstr "/অপশন/বিন্যাস টুলবার প্রদর্শন (_T)"
 
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/পছন্দসমূহ/সময়-স্ট্যাম্প প্রদর্শন করুন (_m)"
+msgstr "/অপশন/টাইমস্ট্যাম্প প্রদর্শন (_m)"
 
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/কথোপকথন/আরও"
 
 msgid "/Options"
-msgstr "/পছন্দসমূহ"
+msgstr "/অপশন"
 
 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
 #. * the 'Conversation' menu pops up.
@@ -11920,64 +11794,61 @@
 msgstr "/কথোপকথন"
 
 msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/কথোপকথন/কার্যবিবরণী প্রদর্শন করুন"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/কথোপকথন/লগ প্রদর্শন"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "/কথোপকথন/আরও"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/কথোপকথন/মিডিয়া/অডিও কল"
+
 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr "/কথোপকথন/কার্যবিবরণী প্রদর্শন করুন"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/কথোপকথন/মিডিয়া/ভিডিও কল"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "/কথোপকথন/আরও"
+msgstr "/কথোপকথন/মিডিয়া/অডিও‌\\/ভিডিও কল"
 
 msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/কথোপকথন/ফাইল প্রেরণ করুন..."
+msgstr "/কথোপকথন/ফাইল প্রেরণ..."
 
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/কথোপকথন/বন্ধু পাউন্স যোগ করুন..."
+msgstr "/কথোপকথন/বন্ধু পাউন্স যোগ..."
 
 msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/কথোপকথন/তথ্য গ্রহণ করুন"
+msgstr "/কথোপকথন/তথ্য গ্রহণ"
 
 msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/কথোপকথন/আমন্ত্রণ করুন..."
+msgstr "/কথোপকথন/আমন্ত্রণ..."
 
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/কথোপকথন/উপনাম..."
 
 msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/কথোপকথন/ব্লক করুন..."
+msgstr "/কথোপকথন/ব্লক..."
 
 msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "/কথোপকথন/ব্লক মুক্ত করুন..."
+msgstr "/কথোপকথন/আনব্লক..."
 
 msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/কথোপকথন/যোগ করুন..."
+msgstr "/কথোপকথন/যোগ..."
 
 msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/কথোপকথন/অপসারণ করুন..."
+msgstr "/কথোপকথন/অপসারণ..."
 
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/কথোপকথন/লিঙ্ক প্রবেশ করান..."
+msgstr "/কথোপকথন/লিংক প্রবেশ করান..."
 
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/কথোপকথন/চিত্র প্রবেশ করান..."
+msgstr "/কথোপকথন/চিত্র সন্নিবেশ..."
 
 msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/পছন্দসমূহ/লগ সক্রিয় করুন"
+msgstr "/অপশন/লগ সক্রিয়করণ"
 
 msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/পছন্দসমূহ/শব্দ সক্রিয় করুন"
+msgstr "/অপশন/শব্দ সক্রিয়করণ "
 
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/পছন্দসমূহ/বিন্যাসকরণ টুলবারসমূহ প্রদর্শন করুন"
+msgstr "/অপশন/বিন্যাস টুলবার প্রদর্শন"
 
 msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/পছন্দসমূহ/সময়-স্ট্যাম্প প্রদর্শন করুন"
+msgstr "/অপশন/টাইমস্ট্যাম্প প্রদর্শন "
 
 msgid "User is typing..."
 msgstr "ব্যবহারকারী টাইপ করছে..."
@@ -11992,20 +11863,20 @@
 
 #. Build the Send To menu
 msgid "S_end To"
-msgstr "প্রেরণ করুন (_S)"
+msgstr "প্রেরণ (_e)"
 
 msgid "_Send"
-msgstr "প্রেরণ করুন (_S)"
+msgstr "প্রেরণ (_S)"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
 msgid "0 people in room"
-msgstr "রুমে ০ জন ব্যক্তি উপস্থিত"
+msgstr "আসরে ০ ব্যক্তি উপস্থিত"
 
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "রুমে %d জন ব্যক্তি উপস্থিত"
-msgstr[1] "রুমে %d জন ব্যক্তি উপস্থিত"
+msgstr[0] "আসরে %d জন উপস্থিত"
+msgstr[1] "আসরে %d জন উপস্থিত"
 
 msgid "Typing"
 msgstr "টাইপ করছে"
@@ -12014,93 +11885,93 @@
 msgstr "টাইপ করা বন্ধ করেছে"
 
 msgid "Nick Said"
-msgstr "নিক বলেছে"
+msgstr "ডাকনাম বলা হয়েছে"
 
 msgid "Unread Messages"
-msgstr "অপঠিত বার্তাসমূহ"
+msgstr "অপঠিত বার্তা"
 
 msgid "New Event"
 msgstr "নতুন ঘটনা"
 
 # fix me tithi
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
-msgstr "মুছে ফেলুন: সব কথোপকথনের স্ক্রলবেক মুছে ফেলুন।"
+msgstr "clear: সব কথোপকথনের স্ক্রলব্যাক মুছে ফেলা হবে।"
 
 msgid "Confirm close"
-msgstr "বন্ধ নিশ্চিত করুন"
+msgstr "বন্ধ নিশ্চিতকরণ"
 
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "আপনার অপঠিত বার্তা আছে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি উইন্ডোটি বন্ধ করতে চান?"
+msgstr "আপনার অপঠিত বার্তা আছে। আপনি কি নিশ্চিতভাবে উইন্ডোটি বন্ধ করতে চান?"
 
 msgid "Close other tabs"
-msgstr "অন্যান্য ট্যাবগুলো বন্ধ করুন"
+msgstr "অন্যান্য ট্যাবগুলো বন্ধ করা হবে"
 
 msgid "Close all tabs"
-msgstr "সকল ট্যাব বন্ধ করুন"
+msgstr "সব ট্যাব বন্ধ করা হবে"
 
 msgid "Detach this tab"
-msgstr "এই ট্যাবটি আলাদা করুন"
+msgstr "এই ট্যাবটি আলাদা করা হবে"
 
 msgid "Close this tab"
-msgstr "এই ট্যাবটি বন্ধ করুন"
+msgstr "এই ট্যাবটি বন্ধ করা হবে"
 
 msgid "Close conversation"
-msgstr "কথোপকথন বন্ধ করুন"
+msgstr "কথোপকথন বন্ধ করা হবে"
 
 msgid "Last created window"
 msgstr "সর্বশেষ তৈরিকৃত উইন্ডো"
 
 msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তা ও আড্ডার উইন্ডো পৃথক করুন"
+msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তা ও আড্ডার উইন্ডো পৃথক করা হবে"
 
 msgid "New window"
 msgstr "নতুন উইন্ডো"
 
 msgid "By group"
-msgstr "গ্রুপ অনুসারে"
+msgstr "দল অনুসারে"
 
 msgid "By account"
 msgstr "একাউন্ট অনুসারে"
 
 msgid "Save Debug Log"
-msgstr "ডিবাগ কার্যবিবরণী সংরক্ষণ করুন"
+msgstr "ডিবাগ লগ সংরক্ষণ করা হবে"
 
 msgid "Invert"
-msgstr "উল্টান"
+msgstr "উল্টানো"
 
 msgid "Highlight matches"
-msgstr "প্রনির্দেশ মিলসমূহ"
+msgstr "মিলগুলো হাইলাইট করা হবে"
 
 msgid "_Icon Only"
 msgstr "শুধুমাত্র আইকন (_I)"
 
 msgid "_Text Only"
-msgstr "শুধুমাত্র পাঠ (_T)"
+msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট (_T)"
 
 msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "আইকন ও পাঠ উভয়ই (_B)"
+msgstr "আইকন ও টেক্সট উভয়ই (_B)"
 
 msgid "Filter"
-msgstr "পরিশ্রুতক"
+msgstr "পরিশোধক"
 
 msgid "Right click for more options."
-msgstr "আরও পছন্দের জন্য ডান ক্লিক করুন।"
+msgstr "আরও অপশনের জন্য ডান ক্লিক করুন।"
 
 msgid "Level "
 msgstr "স্তর"
 
 # tithi
 msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "ডিবাগ পরিশ্রুতক স্তর নির্বাচন করুন।"
+msgstr "ডিবাগ পরিশোধকের স্তর নির্বাচন করুন।"
 
 msgid "All"
-msgstr "সকল"
+msgstr "সব"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "অন্যান্য"
 
 msgid "Warning"
-msgstr "সতর্কতা"
+msgstr "সতর্কবানী"
 
 msgid "Error "
 msgstr "ত্রুটি"
@@ -12121,10 +11992,11 @@
 msgstr "কা-হিং চিউং"
 
 msgid "voice and video"
-msgstr ""
-
+msgstr "ভয়েস এবং ভিডিও"
+
+# as in contact * people
 msgid "support"
-msgstr "সমর্থন করুন"
+msgstr "সমর্থন"
 
 msgid "webmaster"
 msgstr "ওয়েবমাস্টার"
@@ -12134,7 +12006,7 @@
 msgstr "সিনিয়র অংশগ্রহণকারী/QA"
 
 msgid "win32 port"
-msgstr "উইন৩২ পোর্ট"
+msgstr "win32 পোর্ট"
 
 msgid "maintainer"
 msgstr "রক্ষণাবেক্ষক"
@@ -12144,7 +12016,7 @@
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "হ্যাকার ও নির্দেশিত ড্রাইভার [অকর্মা]"
+msgstr "হ্যাকার ও নির্দেশিত ড্রাইভার [lazy bum]"
 
 msgid "support/QA"
 msgstr "সমর্থন/QA"
@@ -12154,21 +12026,21 @@
 msgstr "XMPP"
 
 msgid "original author"
-msgstr "মূল লেখক"
+msgstr "প্রকৃত লেখক"
 
 msgid "lead developer"
 msgstr "প্রধান ডেভেলপার"
 
 # tithi
 msgid "Afrikaans"
-msgstr "আফ্রিকানরা"
+msgstr "আফ্রিকান"
 
 msgid "Arabic"
-msgstr "এরাবিক"
+msgstr "আরবী"
 
 # tithi
 msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "বেলারুশিয়ান ল্যাটিন"
+msgstr "বেলারুশিয় ল্যাটিন"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "বুলগেরীয়"
@@ -12213,26 +12085,26 @@
 
 # tithi
 msgid "Esperanto"
-msgstr "এসপারেনটো"
+msgstr "এসপার‌্যান্টো"
 
 msgid "Spanish"
-msgstr "স্পেনিশ"
+msgstr "স্প্যানিশ"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "এসতোনীয়"
 
 # tithi
 msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "ইউসকেরা(বাসকু)"
+msgstr "ইউসকেরা(বাস্ক)"
 
 msgid "Persian"
-msgstr "পার্সিয"
+msgstr "পার্সীয়"
 
 msgid "Finnish"
-msgstr "ফীনিশ"
+msgstr "ফিনিশ"
 
 msgid "French"
-msgstr "ফরাসী"
+msgstr "ফ্রেঞ্চ"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "আইরিশ"
@@ -12246,7 +12118,7 @@
 
 # tithi
 msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr "গুজরাটি ভাষার দল"
+msgstr "গুজরাটি ভাষার টিম"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "হিব্রু"
@@ -12257,9 +12129,8 @@
 msgid "Hungarian"
 msgstr "হাঙ্গেরীয়"
 
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "রুমানীয়"
+msgstr "আর্মেনীয়"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "ইন্ডোনেশিয়"
@@ -12274,11 +12145,10 @@
 msgstr "জর্জীয়"
 
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "উবান্টুর জর্জিয়ান অনুবাদকবৃন্দ"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ubuntu জর্জিয় অনুবাদকবৃন্দ"
+
 msgid "Khmer"
-msgstr "অন্যান্য"
+msgstr "খেমার"
 
 # fix me tithi
 msgid "Kannada"
@@ -12286,7 +12156,7 @@
 
 # tithi
 msgid "Kannada Translation team"
-msgstr "কান্নাডা ভাষান্তর দল"
+msgstr "কান্নাডা অনুবাদ টিম"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "কোরিয়"
@@ -12304,13 +12174,12 @@
 msgid "Macedonian"
 msgstr "ম্যাসেডনিয়"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mongolian"
-msgstr "ম্যাসেডনিয়"
+msgstr "মঙ্গোলীয়"
 
 # fix me tithi
 msgid "Bokmål Norwegian"
-msgstr "বোকমাল নরওয়েয়ান"
+msgstr "বোকমাল নরওয়েজীয়"
 
 msgid "Nepali"
 msgstr "নেপালি"
@@ -12320,11 +12189,11 @@
 
 # fix me tithi
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "নরওয়েয়ান নাইনোরকস"
+msgstr "নরওয়েজীয় নিনর্স্ক"
 
 # fix-me tithi
 msgid "Occitan"
-msgstr "অকেশান"
+msgstr "ওক্কিটান"
 
 # tithi
 msgid "Punjabi"
@@ -12337,10 +12206,10 @@
 msgstr "পর্তুগীজ"
 
 msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "পর্তুগীজ-ব্রাজিল"
+msgstr "পর্তুগীজ-ব্রাজিলীয়"
 
 msgid "Pashto"
-msgstr "পাশতু"
+msgstr "পশতু"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "রুমানীয়"
@@ -12352,22 +12221,22 @@
 msgstr "স্লোভাক"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr "স্লোভেনিয়"
+msgstr "স্লোভেনীয়"
 
 msgid "Albanian"
 msgstr "আলবেনীয়"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr "সার্বিয়"
+msgstr "সার্বীয়"
 
 msgid "Sinhala"
-msgstr "সিনহালা"
+msgstr "সিনহলি"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "সুইডিশ"
 
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "সোয়াহিলি"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "তামিল"
@@ -12379,30 +12248,30 @@
 msgstr "থাই"
 
 msgid "Turkish"
-msgstr "টার্কিশ"
+msgstr "তুর্কি"
 
 # tithi
 msgid "Urdu"
-msgstr "ঊর্দূ"
+msgstr "উর্দু"
 
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "ভিয়েতনামি"
+msgstr "ভিয়েতনামী"
 
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "টি.এম.থানহ এবং নৌম-ভিআইর দল"
+msgstr "টি.এম.থানহ এবং জিনোমী-ভিআই টিম"
 
 msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "সহজবোধ্য চীনা"
+msgstr "সরলকৃত চীনা"
 
 # tithi
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr "হংকং চীনা"
 
 msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "ঐতিহ্যবাহী চীনা"
+msgstr "সনাতন চীনা"
 
 msgid "Amharic"
-msgstr "আমহারিক"
+msgstr "আমহরিক"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
@@ -12421,55 +12290,60 @@
 "complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
 "<BR><BR>"
 msgstr ""
-"%s লিবপারপল ভিত্তিক এমন একটি গ্রফিকাল মডিউলার বার্তাকরণ গ্রাহক যা AIM, MSN, "
+"%s হলো libpurple ভিত্তিক এমন একটি গ্রফিক্যাল মডিউলার বার্তা ক্লায়েন্ট যা AIM, MSN, "
 "Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC,SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
-"Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, এবং QQ এর সাথে যুগপৎ যোগাযোগ করতে "
+"Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, এবং QQ এর সাথে একযোগে সংযুক্ত হতে "
 "সক্ষম।  এটা GTK+ ব্যবহার করে লেখা হয়েছে।<BR><BR>আপনি GPL এর নীতির (সংস্করণ ২ বা "
-"পরবর্তী) অধীনে প্রোগ্রামটিকে পরিবর্তন বা পুনরায় বিলি করতে পারেন।  'অনুলিপি হচ্ছে' "
-"ফাইলে ধারণকৃত GPL এর একটি অনুলিপি %s এর সাথে বিতরণ করা হয়েছে।  %s এর প্রদায়ক "
-"দ্বারা স্বত্তাধিকার সংরক্ষিত। প্রদায়কগনের সম্পূর্ণ তালিকার জন্য 'স্বত্তাধিকার সংরক্ষিত' "
-"ফাইল দেখুন।  এই প্রোগ্রামটির জন্য আমরা কোনো নিশ্চয়তা প্রদান করি না।<BR><BR>"
+"পরবর্তী) অধীনে প্রোগ্রামটিকে পরিবর্তন বা পুনরায় বিলি করতে পারেন। 'COPYING' ফাইলে "
+"ধারণকৃত GPL এর একটি কপি %s এর সাথে বিতরণ করা হয়েছে। কতৃপক্ষ দ্বারা %s এর "
+"সর্বস্বত্ত্ব সংরক্ষিত। কতৃপক্ষের সম্পূর্ণ তালিকার জন্য 'COPYRIGHT' ফাইলটি দেখুন। এই "
+"প্রোগ্রামটির জন্য আমরা কোনো ওয়ারেন্টি প্রদান করি না।<BR><BR>"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im"
 "\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
 msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">ইমেইলের মাধ্যমে সহায়তা:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
+"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
 
 # fix me
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC চ্যানেল:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 # fix me
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
 
 msgid "Current Developers"
 msgstr "বর্তমান ডেভেলপারগণ"
 
 msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "ক্ষিপ্ত প্যাচ লেখকগণ"
+msgstr "অত্যুৎসাহী প্যাচ লেখক"
 
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "অবসরপ্রাপ্ত ডেভেলপার"
 
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
-msgstr "অবসরপ্রাপ্ত ক্ষিপ্ত প্যাচ লেখকগণ"
+msgstr "অবসরপ্রাপ্ত অত্যুৎসাহী প্যাচ লেখক"
 
 msgid "Current Translators"
-msgstr "বর্তমান অনুবাদকবৃন্দ"
+msgstr "বর্তমান অনুবাদক"
 
 msgid "Past Translators"
-msgstr "পুরনো অনুবাদকবৃন্দ"
+msgstr "পুরনো অনুবাদক"
 
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "ডিবাগকরণ তথ্য"
@@ -12481,36 +12355,35 @@
 msgstr "একাউন্ট (_A)"
 
 msgid "Get User Info"
-msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য গ্রহণ করুন"
+msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য"
 
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
 "to view."
 msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে আপনি যে ব্যক্তির তথ্য প্রদর্শন করতে চান তার ব্যবহারকারী-নাম বা উপনাম "
-"প্রবেশ করান।"
+"অনুগ্রহ করে আপনি যে ব্যক্তির তথ্য প্রদর্শন করতে চান তার ব্যবহারকারী নাম বা উপনাম দিন।"
 
 msgid "View User Log"
-msgstr "ব্যবহারকারীর কার্যবিবরণী প্রদর্শন করুন"
+msgstr "ব্যবহারকারীর লগ প্রদর্শন"
 
 msgid "Alias Contact"
-msgstr "উপনামের যোগাযোগ"
+msgstr "উপনামের পরিচিতি"
 
 msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "এই যোগাযোগের জন্য উপনাম প্রবেশ করান।"
+msgstr "এই পরিচিত ব্যক্তির একটি উপনাম দিন।"
 
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "%s-এর জন্য উপনাম প্রবেশ করান।"
+msgstr "%s-এর জন্য উপনাম দিন।"
 
 msgid "Alias Buddy"
-msgstr "উপনাম বন্ধু"
+msgstr "উপনামের বন্ধু"
 
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "উপনামের আড্ডা"
 
 msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "এই আড্ডার জন্য একটি উপনাম প্রবেশ করান।"
+msgstr "এই আড্ডার জন্য একটি উপনাম দিন।"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12520,43 +12393,43 @@
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
 "your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr[0] ""
-"আপনি আপনার বন্ধু তালিকা থেকে  অন্য %s এবং %d বন্ধুর ধারনকারী যোগাযোগ অপসারণ করতে "
-"পারেন। আপনি কি অব্যাহত রাখতে চান?"
+"আপনি আপনার বন্ধু তালিকা থেকে  %s এবং অন্য %d জন বন্ধুকে অপসারণ করতে যাচ্ছেন। আপনি "
+"কি অব্যাহত রাখতে চান?"
 msgstr[1] ""
-"আপনি আপনার বন্ধু তালিকা থেকে  অন্য %s এবং %d বন্ধুগণের ধারনকারী যোগাযোগ অপসারণ "
-"করতে পারেন। আপনি কি অব্যাহত রাখতে চান?"
+"আপনি আপনার বন্ধু তালিকা থেকে  %s এবং অন্য %d জন বন্ধুকে অপসারণ করতে যাচ্ছেন। আপনি "
+"কি অব্যাহত রাখতে চান?"
 
 msgid "Remove Contact"
-msgstr "যোগাযোগ অপসারণ করুন"
+msgstr "পরিচিতি অপসারণ"
 
 msgid "_Remove Contact"
-msgstr "যোগাযোগ অপসারণ করুন (_R)"
+msgstr "পরিচিতি অপসারণ (_R)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 "want to continue?"
-msgstr "আপনি %1s নামের গ্রুপকে %2s গ্রুপে একত্রিত করছেন। আপনি কি অব্যাহত রাখতে চান?"
+msgstr "আপনি %2$s দলের সাথে %1$s দলকে একত্রিত করতে যাচ্ছেন। আপনি কি নিশ্চিত?"
 
 msgid "Merge Groups"
-msgstr "গ্রুপসমুহ একত্রিত করুন"
+msgstr "দলসমুহ একত্রিকরণ"
 
 msgid "_Merge Groups"
-msgstr "গ্রুপসমুহ একত্রিত করুন (_M)"
+msgstr "দলসমুহ একত্রিকরণ (_M)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
 "list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"আপনি %s গ্রুপ ও এর সকল সদস্যকে আপনার বন্ধু তালিকা থেকে অপসারণ করতে পারেন। আপনি কি "
-"অব্যাহত রাখতে চান?"
+"আপনি %s দলটি এবং এর সব সদস্যকে বন্ধু তালিকা থেকে অপসারণ করতে যাচ্ছেন। আপনি কি "
+"নিশ্চিত?"
 
 msgid "Remove Group"
-msgstr "গ্রুপ অপসারণ করুন"
+msgstr "দল অপসারণ"
 
 msgid "_Remove Group"
-msgstr "গ্রুপ অপসারণ করুন (_R)"
+msgstr "দল অপসারণ (_R)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12566,65 +12439,65 @@
 "চান?"
 
 msgid "Remove Buddy"
-msgstr "বন্ধু অপসারণ করুন"
+msgstr "বন্ধু অপসারণ"
 
 msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "বন্ধু অপসাণ করুন (_R)"
+msgstr "বন্ধু অপসারণ (_R)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
 msgstr ""
-"আপনি আপনার বন্ধু তালিকা হতে %s অপসারণ করতে পারেন।  আপনি কি অব্যাহত রাখতে চান?"
+"আপনি আপনার বন্ধু তালিকা থেকে %s অপসারণ করতে পারেন। আপনি কি অব্যাহত রাখতে চান?"
 
 msgid "Remove Chat"
-msgstr "আড্ডা অপসারণ করুন"
+msgstr "আড্ডা অপসারণ"
 
 msgid "_Remove Chat"
-msgstr "আড্ডা অপসারণ করুন (_R)"
+msgstr "আড্ডা অপসারণ (_R)"
 
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "আরও অপঠিত বার্তার জন্য ডান ক্লিক করুন...\n"
+msgstr "আরও অপঠিত বার্তার জন্য ডান-ক্লিক করুন...\n"
 
 msgid "_Change Status"
-msgstr "অবস্থা পরিবর্তন করুন (_C)"
+msgstr "অবস্থা পরিবর্তন (_C)"
 
 msgid "Show Buddy _List"
-msgstr "বন্ধু তালিকা প্রদর্শন করুন (_L)"
+msgstr "বন্ধু তালিকা প্রদর্শন (_L)"
 
 msgid "_Unread Messages"
-msgstr "অপঠিত বার্তাসমূহ (_U)"
+msgstr "অপঠিত বার্তা (_U)"
 
 msgid "New _Message..."
 msgstr "নতুন বার্তা...(_M)"
 
 msgid "_Accounts"
-msgstr "একাউন্টগুলো (_A)"
+msgstr "একাউন্ট (_A)"
 
 msgid "Plu_gins"
 msgstr "প্লাগইন (_g)"
 
 msgid "Pr_eferences"
-msgstr "প্রাধিকারসমূহ (_e)"
+msgstr "পছন্দসমূহ (_e)"
 
 msgid "Mute _Sounds"
-msgstr "শব্দ বন্ধ রাখুন (_S)"
+msgstr "শব্দ বন্ধ (_S)"
 
 msgid "_Blink on New Message"
-msgstr "নতুন বার্তায় পিট পিট করুন (_B)"
+msgstr "নতুন বার্তা আসলে মিটিমিটি জ্বলবে (_B)"
 
 msgid "_Quit"
-msgstr "প্রস্থান করুন (_Q)"
+msgstr "প্রস্থান (_Q)"
 
 msgid "Not started"
 msgstr "আরম্ভ হয়নি"
 
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>যেভাবে গ্রহণ করছে:</b>"
+msgstr "<b>যেভাবে গ্রহণ করা হচ্ছে:</b>"
 
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>যার থেকে গ্রহণ করছে:</b>"
+msgstr "<b>যার থেকে গ্রহণ করা হচ্ছে:</b>"
 
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>যাকে পাঠানো হচ্ছে:</b>"
@@ -12633,14 +12506,15 @@
 msgstr "<b>যেভাবে পাঠানো হচ্ছে:</b>"
 
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "এই ধরনের ফাইল খোলার জন্য কোনো প্রয়োগন বিন্যাসিত নেই।"
-
+msgstr "এই ধরনের ফাইল খোলার জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন কনফিগার করা নেই।"
+
+# mark40
 msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "ফাইলটি খোলার সময়ে একটি ত্রুটি ঘটেছে।"
+msgstr "ফাইলটি খোলার সময়ে একটি ত্রুটি হয়েছে।"
 
 #, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "%s শুরুকরণে ত্রুটি: %s"
+msgstr "%s আরম্ভ করায় ত্রুটি: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error running %s"
@@ -12648,10 +12522,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "প্রক্রিয়াটি %d ত্রুটি কোড ফেরত পাঠিয়েছে"
+msgstr "প্রসেসটি %d ত্রুটি কোড ফেরত পাঠিয়েছে"
 
 msgid "Filename:"
-msgstr "ফাইলের-নাম:"
+msgstr "ফাইলের নাম:"
 
 msgid "Local File:"
 msgstr "স্থানীয় ফাইল:"
@@ -12666,10 +12540,10 @@
 msgstr "অবশিষ্ট সময়:"
 
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr "সকল স্থানান্তর শেষ হলে এই উইন্ডোটি বন্ধ করুন (_f)"
+msgstr "সব স্থানান্তর শেষ হলে এই উইন্ডোটি বন্ধ করা হবে (_f)"
 
 msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "সমাপ্ত স্থানান্তর পরিস্কার করুন (_l)"
+msgstr "স্থানান্তর সমাপ্ত হলে তালিকা থেকে মুছে ফেলা হবে (_l)"
 
 #. "Download Details" arrow
 msgid "File transfer _details"
@@ -12681,55 +12555,54 @@
 
 #. Resume button
 msgid "_Resume"
-msgstr "পুনরায় শুরু করুন (_R)"
+msgstr "পুনরায় শুরু (_R)"
 
 msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "সরল পাঠ হিসেবে প্রতিলেপন করুন (_T)"
+msgstr "সরল টেক্সট হিসেবে প্রতিলেপন (_T)"
 
 msgid "_Reset formatting"
-msgstr "বিন্যাসকরণ পুনঃবিন্যাস করুন (_R)"
+msgstr "বিন্যাস রিসেট (_R)"
 
 # tithi
 msgid "Disable _smileys in selected text"
-msgstr "নির্বাচিত পাঠে স্মাইলীগুলো নিষ্ক্রিয় করুন (_s)"
+msgstr "নির্বাচিত টেক্সটে স্মাইলি নিষ্ক্রিয় করা হবে (_s)"
 
 msgid "Hyperlink color"
-msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং"
+msgstr "হাইপারলিংকের রং"
 
 msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "হাইপারলিঙ্ক আঁকার রং।"
+msgstr "হাইপারলিংক আঁকার রং।"
 
 # fix me
 msgid "Hyperlink visited color"
-msgstr "হাইপারলিঙ্কের পরিদর্শিত রং"
-
-#, fuzzy
+msgstr "পরিদর্শিত হাইপারলিংকের রং"
+
 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
-msgstr "হাইপারলিঙ্ক পরিদর্শন (বা সক্রিয়) করার পর এটা আকাঁর রং।"
+msgstr "হাইপারলিংকে পরিদর্শন (বা সক্রিয়) করার পর এটি আঁকার রং।"
 
 msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "হাইপারলিঙ্ক প্রাক-হালকা রং"
+msgstr "হাইপারলিঙ্কের prelight রং"
 
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "হাইপারলিঙ্কের ওপর মাউস থাকাকালীন এটা আকার রং"
+msgstr "হাইপারলিংকের ওপর মাউস থাকাকালীন এটি আঁকার রং"
 
 msgid "Sent Message Name Color"
 msgstr "প্রেরিত বার্তার নামের রং"
 
 # tithi
 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
-msgstr "আপনার প্রেরিত বার্তাসমূহের নাম আকার রং।"
+msgstr "আপনার প্রেরিত বার্তার নাম আঁকার রং।"
 
 msgid "Received Message Name Color"
 msgstr "বার্তার নামের রং গ্রহণ করা হয়েছে"
 
 # tithi
 msgid "Color to draw the name of a message you received."
-msgstr "আপনার গৃহীত বার্তাসমূহের নাম আকার রং।"
+msgstr "আপনার গৃহীত বার্তার নাম আঁকার রং।"
 
 # tithi
 msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr "\"মনোযোগ\" রং এর নাম"
+msgstr "\"দৃষ্টি আকর্ষণ\" রং এর নাম"
 
 # tithi
 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
@@ -12737,65 +12610,62 @@
 
 # tithi
 msgid "Action Message Name Color"
-msgstr "কার্য বার্তা নামের রং"
+msgstr "প্রতিক্রিয়া বার্তার নামের রং"
 
 # tithi
 msgid "Color to draw the name of an action message."
-msgstr "একটি কর্ম বার্তার নাম আকার রং।"
+msgstr "একটি প্রতিক্রিয়া বার্তার নামের রং।"
 
 # fix me tithi
 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
-msgstr "গোপনীয় বার্তার জন্য কার্য বার্তার নামের রং"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "গোপনীয় বার্তার জন্য প্রতিক্রিয়া বার্তার নামের রং"
+
+# tithi
 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr "একটি কর্ম বার্তার নাম আকার রং।"
+msgstr "একটি গোপনীয় প্রতিক্রিয়া বার্তার নাম আঁকার রং।"
 
 # fix- me tithi
 msgid "Whisper Message Name Color"
 msgstr "গোপনীয় বার্তার নামের রং"
 
 # tithi
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr "একটি কর্ম বার্তার নাম আকার রং।"
+msgstr "একটি গোপনীয় বার্তার নাম আঁকার রং।"
 
 msgid "Typing notification color"
-msgstr "প্রজ্ঞাপন রং টাইপ করছে"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "ঘোষণা টাইপ করার রং"
+
+# tithi
 msgid "The color to use for the typing notification"
-msgstr "টাইপকরণ প্রজ্ঞাপন ফন্টের জন্য ব্যবহারের রং"
+msgstr "ঘোষণা টাইপ করার ফন্টের জন্য ব্যবহৃত রং"
 
 msgid "Typing notification font"
-msgstr "টাইপকরণ প্রজ্ঞাপন ফন্ট"
+msgstr "ঘোষণা টাইপ করার ফন্ট"
 
 # tithi
 msgid "The font to use for the typing notification"
-msgstr "টাইপকরণ প্রজ্ঞাপনের জন্য ব্যবহারের ফন্ট4"
+msgstr "ঘোষণা টাইপ করার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট"
 
 msgid "Enable typing notification"
-msgstr "টাইপকরণ প্রজ্ঞাপন সক্রিয় করুন"
+msgstr "ঘোষণা টাইপ সক্রিয় করা হবে"
 
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
 "Defaulting to PNG."
 msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>অশনাক্তকৃত ফাইলের ধরন</span>\n"
-"\n"
-"PNG তে পূর্বনির্ধারিত।"
+"<span size='larger' weight='bold'>অজানা ফাইলের ধরন</span>\n"
+"\n"
+"ডিফল্ট মান PNG ব্যবহৃত হবে।"
 
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
 "Defaulting to PNG."
 msgstr ""
-"অশনাক্তকৃত ফাইলের ধরন\n"
-"\n"
-"PNG তে পূর্বনির্ধারিত।।"
+"অজানা ফাইলের ধরন\n"
+"\n"
+"ডিফল্ট মান PNG ব্যবহৃত হবে।"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12818,45 +12688,44 @@
 "%s"
 
 msgid "Save Image"
-msgstr "চিত্র সংরক্ষণ করুন"
+msgstr "চিত্র সংরক্ষণ"
 
 msgid "_Save Image..."
-msgstr "চিত্র সংরক্ষণ করুন... (_S)"
+msgstr "চিত্র সংরক্ষণ... (_S)"
 
 # tithi
 msgid "_Add Custom Smiley..."
-msgstr "পছন্দসই স্মাইলী যোগ করুন... (_A)"
+msgstr "স্বনির্বাচিত স্মাইলি যোগ... (_A)"
 
 msgid "Select Font"
-msgstr "ফন্ট নির্বাচন করুন"
+msgstr "ফন্ট নির্বাচন"
 
 msgid "Select Text Color"
-msgstr "পাঠ রং নির্বাচন করুন"
+msgstr "টেক্সটের রং নির্বাচন"
 
 msgid "Select Background Color"
-msgstr "প্রেক্ষাপট রং নির্বাচন করুন"
+msgstr "পটভূমি রং নির্বাচন"
 
 msgid "_URL"
-msgstr "ইউআরএল (_U)"
+msgstr "URL (_U)"
 
 msgid "_Description"
-msgstr "বিবরণ (_D)"
+msgstr "বর্ণনা (_D)"
 
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
 msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে আপনি যে লিঙ্ক প্রবেশ করাতে চান তার ইউআরএল ও বিবরণ প্রবেশ করান। বিবরণ "
-"ঐচ্ছিক।"
+"অনুগ্রহ করে আপনি যে লিংক প্রবেশ করাতে চান তার URL এবং বর্ণনা দিন। বর্ণনা ঐচ্ছিক।"
 
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "অনুগ্রহ করে আপনি যে লিঙ্ক প্রবেশ করাতে চান তার ইউআরএল প্রবেশ করান।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনি যে লিংক প্রবেশ করাতে চান তার URL দিন।"
 
 msgid "Insert Link"
-msgstr "লিঙ্ক প্রবেশ করান"
+msgstr "লিংক প্রবেশ করান"
 
 msgid "_Insert"
-msgstr "প্রবেশ করান (_I)"
+msgstr "প্রবেশ (_I)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
@@ -12871,7 +12740,8 @@
 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"এই স্মাইলীটি নিষ্ক্রিয় কারণ এই শর্টকাটটির জন্য একটি পছন্দসই স্মাইলী বিদ্যমান:\n"
+"এই স্মাইলিটি নিষ্ক্রিয় কারণ এই শর্টকাটটির জন্য ইতিমধ্যে স্বনির্বাচিত স্মাইলি "
+"বিদ্যমান:\n"
 "%s"
 
 msgid "Smile!"
@@ -12879,23 +12749,24 @@
 
 # fix-me tithi
 msgid "_Manage custom smileys"
-msgstr "পছন্দসই স্মাইলীগুলো নিয়ন্ত্রণ করুন (_M)"
+msgstr "স্বনির্বাচিত স্মাইলি নিয়ন্ত্রণ (_M)"
 
 msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "এই থীমের কোনো স্মাইলি সহজলভ্য নেই।"
+msgstr "এই থীমের কোনো স্মাইলি নেই।"
 
 msgid "_Font"
 msgstr "ফন্ট (_F)"
 
+# ***
 msgid "Group Items"
-msgstr "গ্রুপের বিষয়োপকরণসমূহ"
+msgstr "আইটেম একত্রিত করা হবে"
 
 # tithi
 msgid "Ungroup Items"
-msgstr "গ্রুপহীন বিষয়োপকরণসমূহ"
+msgstr "আইটেম আলাদা করা হবে"
 
 msgid "Bold"
-msgstr "মোটা"
+msgstr "গাঢ়"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "তীর্যক"
@@ -12909,24 +12780,24 @@
 
 # tithi
 msgid "Increase Font Size"
-msgstr "ফন্টের আকার বৃদ্ধি করুন"
+msgstr "ফন্টের আকার বৃদ্ধি করা হবে"
 
 # tithi
 msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "ফন্টের আকার হ্রাস করুন"
+msgstr "ফন্টের আকার হ্রাস করা হবে"
 
 msgid "Font Face"
-msgstr "ফন্টের রুপ"
+msgstr "ফন্টের রূপ"
 
 msgid "Foreground Color"
-msgstr "সম্মুখভাগের রং"
+msgstr "পুরোভাগের রং"
 
 # tithi
 msgid "Reset Formatting"
-msgstr "বিন্যাসকরণ পুনঃবিন্যাস করুন"
+msgstr "বিন্যাস রিসেট"
 
 msgid "Insert IM Image"
-msgstr "আইএম চিত্র প্রবেশ করান"
+msgstr "IM চিত্র প্রবেশ করান"
 
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "স্মাইলি প্রবেশ করান"
@@ -12935,7 +12806,7 @@
 msgstr "<b>মোটা (_B)</b>"
 
 msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr "<i>তীর্যক (_I)</i>"
+msgstr "তীর্যক (_I) <i></i>"
 
 msgid "<u>_Underline</u>"
 msgstr "<u>নিম্নরেখা (_U)</u>"
@@ -12959,39 +12830,39 @@
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
 msgid "_Font face"
-msgstr "ফন্টের রুপ (_F)"
+msgstr "ফন্টের রূপ (_F)"
 
 msgid "Foreground _color"
-msgstr "সম্মুখভাগের রং (_c)"
+msgstr "পুরোভাগের রং (_c)"
 
 msgid "Bac_kground color"
-msgstr "প্রেক্ষাপটের রং (_k)"
+msgstr "পটভূমির রং (_k)"
 
 msgid "_Image"
 msgstr "চিত্র (_I)"
 
 msgid "_Link"
-msgstr "লিঙ্ক (_L)"
+msgstr "লিংক (_L)"
 
 msgid "_Horizontal rule"
-msgstr "অনুভূমিক নিয়ম (_H)"
+msgstr "অনুভূমিক মাপকাঠি (_H)"
 
 msgid "_Smile!"
 msgstr "হাসি! (_S)"
 
 msgid "Log Deletion Failed"
-msgstr "কার্যবিবরণী শনাক্তকরণ ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "লগ অপসারণ ব্যর্থ"
 
 # tithi
 msgid "Check permissions and try again."
-msgstr "অনুমতি যাচাই করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।"
+msgstr "অনুমতি যাচাই করে আবার চেষ্টা করুন।"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
 "%s which started at %s?"
 msgstr ""
-"আপনি কি নিশ্চিত আপনি স্থায়ীভাবে %2s তে শুরু হওয়া কথোপকথনের কার্যবিবরণী %1s সহ মুছে "
+"আপনি কি নিশ্চিতভাবে %1$s এর সাথে %2$s এ শুরু হওয়া কথোপকথনের লগ স্থায়ীভাবে মুছে "
 "ফেলতে চান?"
 
 #, c-format
@@ -12999,21 +12870,20 @@
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
 "s which started at %s?"
 msgstr ""
-"আপনি কি নিশ্চিত আপনি স্থায়ীভাবে %2s তে শুরু হওয়া কথোপকথনের কার্যবিবরণী %1s এ মুছে "
-"ফেলতে চান?"
+"আপনি কি নিশ্চিতভাবে %1$s এ %2$s এ শুরু হওয়া কথোপকথনের লগ স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে "
+"চান?"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
 "s?"
-msgstr ""
-"আপনি কি নিশ্চিত আপনি স্থায়ীভাবে %1s তে শুরু হওয়া সিস্টেম কার্যবিবরণী মুছে ফেলতে চান?"
+msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে %s এ শুরু হওয়া সিস্টেম লগ স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে চান?"
 
 msgid "Delete Log?"
-msgstr "কার্যবিবরণী কি মুছতে চান?"
+msgstr "লগ মুছতে চান?"
 
 msgid "Delete Log..."
-msgstr "কার্যবিবরণী মুছুন..."
+msgstr "লগ অপসারণ..."
 
 # fix me
 #, c-format
@@ -13027,14 +12897,14 @@
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
 msgid "_Browse logs folder"
-msgstr "কার্যবিবরণীর ফোল্ডার ব্রাউজ করুন (_B)"
+msgstr "লগ ফোল্ডার ব্রাউজ (_B)"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%1s %2s। আরও তথ্যের জন্য `%3s -h' এ চেষ্টা করুন।\n"
+msgstr "%1$s %2$s। আরও তথ্যের জন্য `%3$s -h' চেষ্টা করুন।\n"
 
 # fix me
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -13052,22 +12922,23 @@
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s %s\n"
-"ব্যবহার: %s [পছন্দ]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    পছন্দসই ফাইলের জন্য DIR ব্যবহার করুন\n"
-"  -d, --debug         stdout এ ডিবাগিং বার্তা মুদ্রণ করুন\n"
-"  -h, --help          এই সহায়িকা দেখুন ও ত্যাগ করুন\n"
-"  -m, --multiple      একক দৃষ্টান্ত নিশ্চিত করবেন না\n"
-"  -n, --nologin       স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগইন করবেন না\n"
-"  -l, --login[=NAME]  সুনির্দিষ্ট একাউন্ট(সমূহ) সক্রিয় করুন (কমা দ্বারা পৃথক ঐচ্ছিক "
-"আর্গুমেন্ট নাম\n"
-"                        ব্যবহারের জন্য একাউন্ট(সমূহ) সুনির্দিষ্ট করে,\n"
-"                       এটা ব্যতিত শুধুমাত্র প্রথম একাউন্ট সক্রিয় হবে)। \n"
-"  --display=DISPLAY   X ব্যবহারের জন্য প্রদর্শন করুন\n"
-"  -v, --version       বর্তমান সংস্করণ প্রদর্শন করুন এবং ত্যাগ করুন\n"
+"ব্যবহার: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    কনফিগারেশন ফাইলের জন্য DIR ব্যবহার করা হবে\n"
+"  -d, --debug         stdout এ ডিবাগিং বার্তা প্রিন্ট করা হবে\n"
+"  -f, --force-online  অনলাইন হতে বাধ্য করুন, নেটওয়ার্কের অবস্থা যাই হোক\n"
+"  -h, --help          এই সহায়িকা দেখুন ও প্রস্থান করুন\n"
+"  -m, --multiple     একক ইনস্ট্যান্স নিশ্চিত করা হবে না\n"
+"  -n, --nologin       স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগইন করা হবে না\n"
+"  -l, --login[=NAME]  নির্দিষ্ট একাউন্ট(সমূহ) সক্রিয় করা হবে (NAME হচ্ছে কমা দ্বারা "
+"পৃথককৃত ঐচ্ছিক আর্গুমেন্ট\n"
+"                        যা একাউন্ট(সমূহ) নির্দিষ্ট করে,\n"
+"                       এটি ব্যতিত শুধুমাত্র প্রথম একাউন্টটি সক্রিয় হবে)। \n"
+"  --display=DISPLAY   যে X-ডিসপ্লে ব্যবহার করা হবে তা নির্দিষ্ট করে।\n"
+"  -v, --version       বর্তমান সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে\n"
 
 # fix me
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -13084,18 +12955,19 @@
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s %s\n"
-"ব্যবহার: %s [পছন্দ]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    পছন্দসই ফাইলের জন্য DIR ব্যবহার করুন\n"
-"  -d, --debug         stdout এ ডিবাগিং বার্তা মুদ্রণ করুন\n"
-"  -h, --help          এই সহায়িকা দেখুন ও ত্যাগ করুন\n"
-"  -m, --multiple      একক দৃষ্টান্ত নিশ্চিত করবেন না\n"
-"  -n, --nologin       স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগইন করবেন না\n"
-"  -l, --login[=NAME]  সুনির্দিষ্ট একাউন্ট(সমূহ) সক্রিয় করুন (কমা দ্বারা পৃথক ঐচ্ছিক "
-"আর্গুমেন্ট নাম\n"
-"                        ব্যবহারের জন্য একাউন্ট(সমূহ) সুনির্দিষ্ট করে,\n"
-"                       এটা ব্যতিত শুধুমাত্র প্রথম একাউন্ট সক্রিয় হবে)। \n"
-"  -v, --version       বর্তমান সংস্করণ প্রদর্শন করুন এবং ত্যাগ করুন\n"
+"ব্যবহার: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    কনফিগারেশন ফাইলের জন্য DIR ব্যবহার করা হবে\n"
+"  -d, --debug         stdout এ ডিবাগিং বার্তা প্রিন্ট করা হবে\n"
+"  -f, --force-online  অনলাইন হতে বাধ্য করুন, নেটওয়ার্কের অবস্থা যাই হোক\n"
+"  -h, --help          এই সহায়িকা দেখুন ও প্রস্থান করুন\n"
+"  -m, --multiple     একক ইনস্ট্যান্স নিশ্চিত করা হবে না\n"
+"  -n, --nologin       স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগইন করা হবে না\n"
+"  -l, --login[=NAME]  নির্দিষ্ট একাউন্ট(সমূহ) সক্রিয় করা হবে (NAME হচ্ছে কমা দ্বারা "
+"পৃথককৃত ঐচ্ছিক আর্গুমেন্ট\n"
+"                        যা একাউন্ট(সমূহ) নির্দিষ্ট করে,\n"
+"                       এটি ব্যতিত শুধুমাত্র প্রথম একাউন্টটি সক্রিয় হবে)।\n"
+"  -v, --version       বর্তমান সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13112,16 +12984,17 @@
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
-"%s %s একটি মূল ফাইলকে সেগ-ফল্ট ও নষ্ট করার উদ্দোগ নিয়েছে।\n"
-"এটি সফটওয়্যারের একটি বাগ এবং আপনার নিজের কোনো ভূল ছাড়াই সংঘটিত হয়।\n"
-"\n"
-"আপনি যদি ক্র্যাশ পুনরায় ঘটাতে করেন, একটি বাগ প্রতিবেদনের মাধ্যমের ডেভেলপারদের "
+"%s %s একটি মূল ফাইলকে সেগ-ফল্ট ও ডাম্প করার চেষ্টা  করেছে।\n"
+"এটি একটি সফটওয়্যার বাগ এবং আপনার নিজের কোনো ভুল ছাড়াই সংঘটিত হয়েছে।\n"
+"\n"
+"আপনি যদি ক্র্যাশটি পুনরায় ঘটাতে পারেন, একটি বাগ রিপোর্টের মাধ্যমের ডেভেলপারদের "
 "অবগত করুন:\n"
 "%ssimpleticket/\n"
 "\n"
-"অনুগ্রহ করে নিশ্চিত ভাবে উল্লেখ করুন আপনি এই সময়ে কি করছিলেন এবং মূল ফাইল হতে এর "
-"উৎস পোষ্ট করুন।  আপনি যদি না জানেন কিভাবে আলামত পেতে হবে, তবে অনুগ্রহ করে %swiki/"
-"GetABacktrace এর তথ্যসমূহ পাঠ করুন\n"
+"অনুগ্রহ করে নিশ্চিতভাবে উল্লেখ করুন আপনি এই সময়ে কি করছিলেন এবং মূল ফাইল থেকে\n"
+"এর backtrace পোষ্ট করুন। আপনি যদি না জানেন কিভাবে backtrace পেতে হবে, তবে "
+"অনুগ্রহ করে\n"
+"%swiki/GetABacktrace এর নিয়মাবলী পাঠ করুন\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -13130,96 +13003,93 @@
 
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "প্রস্থান করছে কারণ আরেকটি libpurple ক্লায়েন্ট ইতিমধ্যে চলছে।\n"
 
 msgid "/_Media"
-msgstr ""
+msgstr "/মিডিয়া (_M)"
 
 msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "/মিডিয়া/কল শেষ করুন (_H)"
+
 msgid "Calling..."
-msgstr "গননা করা হচ্ছে..."
+msgstr "কল করা হচ্ছে..."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s আপনার সাথে একটি অডিও/ভিডিও সেশন শুরু করতে চায়।"
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s আপনার সাথে একটি ভিডিও সেশন শুরু করতে চায়।"
 
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s-এর %dটি নতুন বার্তা আছে।"
-msgstr[1] "%s-এর  %dগুলো নতুন বার্তা আছে।"
+msgstr[0] "%s-এর %d টি নতুন বার্তা আছে।"
+msgstr[1] "%s-এর  %d টি নতুন বার্তা আছে।"
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d new email.</b>"
 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] " <b>%d টি নতুন ই-মেইল।</b>"
-msgstr[1] "<b>%dগুলো নতুন ই-মেইল।</b>"
+msgstr[0] "<b>%d টি নতুন ইমেইল।</b>"
+msgstr[1] "<b>%d টি নতুন ইমেইল।</b>"
 
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "ব্রাউজার নির্দেশ \"%s\" অবৈধ।"
+msgstr "ব্রাউজার কমান্ড \"%s\" অকার্যকর।"
 
 msgid "Unable to open URL"
-msgstr "ইউআরএল খুলতে সমর্থ নয়"
+msgstr "URL খুলতে ব্যর্থ"
 
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "\"%1s\" শুরুকরণে ত্রুটি: %2s"
+msgstr "\"%1$s\" আরম্ভ করতে ত্রুটি: %2$s"
 
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
-"'হস্তচালিতভাবে' ব্রাউজার নির্দেশ পছন্দ করা হয়েছে, কিন্তু কোনো নির্দেশ নির্ধারণ করা "
+"'Manual'  ব্রাউজার কমান্ডটি নির্বাচন করা হয়েছে, কিন্তু কোনো কমান্ড নির্ধারণ করা "
 "হয়নি।"
 
-#, fuzzy
 msgid "No message"
-msgstr "অজানা বার্তা"
+msgstr "কোন বার্তা নেই"
 
 msgid "Open All Messages"
-msgstr "সকল বার্তা খুলুন"
+msgstr "সব বার্তা খোলা হবে"
 
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">আপনার মেইল আছে!</span>"
 
-#, fuzzy
 msgid "New Pounces"
-msgstr "নতুন বন্ধু পাউন্স করুন"
-
+msgstr "নতুন পাউন্স"
+
+# context?
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "বাতিল"
+
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">আপনার মেইল আছে!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">আপনি পাউন্স করেছেন!</span>"
 
 # tithi
 msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "নিম্নোক্ত প্লাগইনগুলো লোড মুক্ত করা হবে।"
+msgstr "নিম্নোক্ত প্লাগইনগুলো আনলোড করা হবে।"
 
 # tithi
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "বহুবিধ প্লাগইনগুলো লোড মুক্ত করা হবে।"
+msgstr "বহুবিধ প্লাগইন আনলোড করা হবে।"
 
 msgid "Unload Plugins"
-msgstr "প্লাগইন লোড মুক্ত করুন"
+msgstr "প্লাগইন আনলোড করা হবে"
 
 msgid "Could not unload plugin"
-msgstr "প্লাগইন লোড মুক্ত করা যায়নি"
+msgstr "প্লাগইন আনলোড করা যায়নি"
 
 # tithi
 msgid ""
 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
 "startup."
 msgstr ""
-"এই প্লাগইনটি এখন লোড মুক্ত করা যাচ্ছে না, কিন্তু পরবর্তী শুরুতে নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
+"এই প্লাগইনটি এখন আনলোড করা যাচ্ছে না, কিন্তু পরবর্তীতে শুরুর সময় নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
 
 # tithi
 #, c-format
@@ -13228,7 +13098,7 @@
 "Check the plugin website for an update.</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">ত্রুটি: %s\n"
-"হালনাগাদের জন্য প্লাগইন ওয়েবসাইট পরীক্ষা করুন।</span>"
+"হালনাগাদের জন্য প্লাগইন ওয়েবসাইট দেখুন।</span>"
 
 msgid "Author"
 msgstr "লেখক"
@@ -13240,24 +13110,23 @@
 msgstr "<b>ওয়েব সাইট:</b>"
 
 msgid "<b>Filename:</b>"
-msgstr "<b>ফাইলনাম:</b>"
+msgstr "<b>ফাইলের নাম:</b>"
 
 msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "প্লাগইন পছন্দসই বিন্যাস করুন (_u)"
+msgstr "প্লাগইন কনফিগারকরণ (_u)"
 
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>প্লাগইনের বর্ণনা</b>"
+msgstr "<b>প্লাগইনের বিবরণ</b>"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr "বন্ধু পাউন্স সম্পাদন করুন"
+msgstr "বন্ধু পাউন্স সম্পাদনা করা হবে"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "কাকে পাউন্স করেন"
+msgstr "যাকে পাউন্স করা হবে"
 
 msgid "_Account:"
 msgstr "একাউন্ট (_A):"
@@ -13266,136 +13135,133 @@
 msgstr "বন্ধুর নাম (_B):"
 
 msgid "Si_gns on"
-msgstr "সাইন অন (_g)"
+msgstr "লগইন করে (_g)"
 
 msgid "Signs o_ff"
-msgstr "সাইন অফ (_f)"
+msgstr "লগআউট করে (_f)"
 
 msgid "Goes a_way"
-msgstr "অনুপস্থিত (_w)"
+msgstr "অনত্র যায় (_w)"
 
 msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "অনুপস্থিত অবস্থা থেকে ফিরে এসেছে (_u)"
+msgstr "অন্যত্র অবস্থা থেকে ফিরে আসে (_u)"
 
 msgid "Becomes _idle"
-msgstr "এখন অলস (_i)"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় হয় (_i)"
 
 msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "আর অলস থাকবে না (_d)"
+msgstr "আর নিষ্ক্রিয় নয় (_d)"
 
 msgid "Starts _typing"
-msgstr "টাইপ শুরু করেছে (_t)"
+msgstr "টাইপ শুরু করে (_t)"
 
 # tithi
 msgid "P_auses while typing"
-msgstr "টাইপের সময় বন্ধ রাখুন (_a)"
+msgstr "টাইপ করার সময় থামে (_a)"
 
 msgid "Stops t_yping"
-msgstr "টাইপ বন্ধ করছে (_y)"
+msgstr "টাইপ বন্ধ করে (_y)"
 
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "বার্তা পাঠায় (_m)"
 
 msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "একটি আইএম উইন্ডো খুলুন (_n)"
+msgstr "একটি IM উইন্ডো খোলা হবে (_n)"
 
 msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "একটি প্রজ্ঞাপন পপআপ করুন (_P)"
+msgstr "একটি ঘোষণা পপআপ করা হবে (_P)"
 
 msgid "Send a _message"
-msgstr "একটি বার্তা পাঠান (_m)"
+msgstr "একটি বার্তা পাঠানো হবে (_m)"
 
 msgid "E_xecute a command"
-msgstr "একটি নির্দেশ কার্যকর করুন  (_x)"
+msgstr "একটি কমান্ড কার্যকর করা হবে  (_x)"
 
 msgid "P_lay a sound"
-msgstr "শব্দ বাজান (_l)"
+msgstr "শব্দ বাজানো হবে (_l)"
 
 msgid "Brows_e..."
-msgstr "ব্রাউজ করুন... (_e)"
+msgstr "ব্রাউজ... (_e)"
 
 msgid "Br_owse..."
-msgstr "ব্রাউজ করুন... (_o)"
+msgstr "ব্রাউজ... (_o)"
 
 msgid "Pre_view"
 msgstr "প্রাকদর্শন (_v)"
 
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
-msgstr "আমার অবস্থা যখন সহজলভ্য নয় তখন পাউন্স করুন (_o)"
+msgstr "আমার অবস্থা যখন অনুপস্থিত তখন পাউন্স করা হবে (_o)"
 
 # tithi
 msgid "_Recurring"
-msgstr "পুনরাবৃত্ত করছে (_R)"
+msgstr "পুনরাবৃত্ত (_R)"
 
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "পাউন্সের লক্ষ্য"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Started typing"
-msgstr "টাইপ শুরু করছে"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "টাইপ শুরু করেছে"
+
+#, c-format
 msgid "Paused while typing"
-msgstr "টাইপ করার সময় বিরতি দিন"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "টাইপ করা থামিয়েছে"
+
+#, c-format
 msgid "Signed on"
-msgstr "সাইন অন"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "লগইন করেছে"
+
+#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
-msgstr "%1s অলস অবস্থা থেকে ফিরে এসেছে (%2s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "নিষ্ক্রিয় অবস্থা থেকে ফিরেছে"
+
+#, c-format
 msgid "Returned from being away"
-msgstr "দূর হতে ফিরে আসে"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "অন্যত্র থেকে ফিরে এসেছে"
+
+#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "টাইপ করা বন্ধ করেছে"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signed off"
-msgstr "সাইন অফ"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "লগআউট করেছে"
+
+#, c-format
 msgid "Became idle"
-msgstr "অলস হয়ে যায়"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "নিষ্ক্রিয় হয়েছে"
+
+#, c-format
 msgid "Went away"
-msgstr "যখন অনুপস্থিত"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "এখন অন্যত্র"
+
+#, c-format
 msgid "Sent a message"
-msgstr "একটি বার্তা পাঠান"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "একটি বার্তা পাঠানো হয়েছে"
+
+#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr "অজানা পাউন্স ইভেন্ট। অনুগ্রহ করে এটি রিপোর্ট করুন!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "অজানা... অনুগ্রহ করে এটি রিপোর্ট করুন!"
+
 msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr "স্মাইলী থীম প্যাকহীন করতে ব্যর্থ হয়েছে"
-
-#, fuzzy
+msgstr "থীম আনপ্যাক করতে ব্যর্থ হয়েছে।"
+
 msgid "Theme failed to load."
-msgstr "স্মাইলী থীম প্যাকহীন করতে ব্যর্থ হয়েছে"
-
-#, fuzzy
+msgstr "থীম লোড করতে ব্যর্থ হয়েছে।"
+
 msgid "Theme failed to copy."
-msgstr "স্মাইলী থীম প্যাকহীন করতে ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "থীম অনুলিপি করতে ব্যর্থ হয়েছে।"
 
 # tithi
 msgid "Install Theme"
-msgstr "থীম সংস্থাপন করুন"
+msgstr "থীম ইনস্টল করুন"
 
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
 msgstr ""
 "আপনি যে স্মাইলি থীম ব্যবহার করতে চান তা নিম্নবর্তী তালিকা থেকে বাছাই করুন। নতুন "
-"থীম থীমের তালিকায় টানা ও ছাড়ার মাধ্যমে তাদের সংস্থাপন করতে পারেন।"
+"থীম তালিকায় টেনে এনে ফেলে ইনস্টল করতে পারেন।"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "আইকন"
@@ -13405,45 +13271,43 @@
 msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট"
 
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
-msgstr "Escape কী দ্বারা কথোপকথনসমূহ বন্ধ করুন (_o)"
+msgstr "Escape কী চেপে কথোপকথন বন্ধ করা যাবে (_o)"
 
 #. Buddy List Themes
-#, fuzzy
 msgid "Buddy List Theme"
-msgstr "Buddy List"
+msgstr "বন্ধু তালিকার থীম"
 
 #. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
-msgstr "সিস্টেম ট্রে এর আইকন"
+msgstr "সিস্টেম ট্রের আইকন"
 
 msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "সিস্টেম ট্রে এর আইকন প্রদর্শন করুন (_S):"
+msgstr "সিস্টেম ট্রের আইকন প্রদর্শন (_S):"
 
 msgid "On unread messages"
-msgstr "অপঠিত বার্তাসমূহে"
-
-#, fuzzy
+msgstr "অপঠিত বার্তা থাকলে"
+
 msgid "Conversation Window"
-msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তার কথোপকথন উইন্ডোজ"
+msgstr "কথোপকথনের উইন্ডো"
 
 msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "নতুন কথোপকথন IM লুকিয়ে রাখুন (_H):"
+msgstr "নতুন IM কথোপকথন লুকিয়ে রাখা হবে (_H):"
 
 msgid "When away"
-msgstr "যখন অনুপস্থিত"
+msgstr "যখন অন্যত্র"
 
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr "নতুন কথোপকথন উইন্ডো নূন্যতম করুন (_z)"
+msgstr "নতুন কথোপকথন উইন্ডো ছোট করা হবে (_z)"
 
 #. All the tab options!
 msgid "Tabs"
-msgstr "ট্যাবসমূহ"
+msgstr "ট্যাব"
 
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "আইএম ও আড্ডাসমূহ ট্যাবকৃত উইন্ডোতে প্রদর্শন করুন (_t)"
+msgstr "IM ও আড্ডা ট্যাবকৃত উইন্ডোতে প্রদর্শন করা হবে (_t)"
 
 msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "ট্যাবে বন্ধ বোতাম প্রদর্শন করুন (_u)"
+msgstr "ট্যাবে বন্ধ বোতাম প্রদর্শন করা হবে (_u)"
 
 msgid "_Placement:"
 msgstr "অবস্থান (_P):"
@@ -13461,130 +13325,130 @@
 msgstr "ডান"
 
 msgid "Left Vertical"
-msgstr "বাম উলম্ব"
+msgstr "বাম উল্লম্ব"
 
 msgid "Right Vertical"
-msgstr "ডান উলম্ব"
+msgstr "ডান উল্লম্ব"
 
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "নতুন কথোপকথন (_e):"
 
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "আগত বার্তাসমূহে বিন্যাসকরণ প্রদর্শন করুন (_f)"
+msgstr "আগত বার্তার বিন্যাস প্রদর্শিত হবে (_f)"
 
 # tithi
 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-msgstr "ট্যাব বন্ধ করার সময় IM তাৎ‍ক্ষণিকভাবে বন্ধ করুন"
+msgstr "ট্যাব বন্ধ করলে IMগুলো তাৎ‍ক্ষণিকভাবে বন্ধ করা হবে"
 
 msgid "Show _detailed information"
-msgstr "বিস্তারিত তথ্য প্রদর্শন করুন (_d)"
+msgstr "বিস্তারিত তথ্য প্রদর্শন (_d)"
 
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "এ্যানিমেশনে বন্ধুর আইকন সক্রিয় করুন (_o)"
+msgstr "বন্ধুর আইকনের এ্যানিমেশন সক্রিয় করা হবে (_o)"
 
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "আপনি যা টাইপ করছেন তা বন্ধুদের অবগত করুন (_N)"
+msgstr "আপনি টাইপ করছেন তা বন্ধুদের অবগত করা হবে (_N)"
 
 msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "ভুল বানানের শব্দ হাইলাইট করুন (_m)"
+msgstr "ভুল বানান হাইলাইট করা হবে (_m)"
 
 # tithi
 msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "মসৃন-স্ক্রলিং ব্যবহার করুন"
+msgstr "মসৃন-স্ক্রলিং ব্যবহার করা হবে"
 
 msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "আইএম গ্রহণ করলে উইন্ডো ফ্ল্যাশ দিন (_l)"
+msgstr "IM গ্রহণ করলে উইন্ডো ঝলকানো হবে (_l)"
 
 # tithi
 msgid "Minimum input area height in lines:"
-msgstr "লাইনের ন্যুনতম ইনপুট এলাকার উচ্চতা:"
+msgstr "লাইনে ইনপুট এলাকার সর্বনিম্ন উচ্চতা:"
 
 msgid "Font"
 msgstr "ফন্ট"
 
 # tithi
 msgid "Use document font from _theme"
-msgstr "থীম থেকে নথির ফন্ট ব্যবহার করুন (_t)"
+msgstr "থীম থেকে নথির ফন্ট ব্যবহার করা হবে (_t)"
 
 # tithi
 msgid "Use font from _theme"
-msgstr "থীম থেকে ফন্ট ব্যবহার করুন (_t)"
+msgstr "থীম থেকে ফন্ট ব্যবহার করা হবে (_t)"
 
 msgid "Conversation _font:"
 msgstr "কথোপকথন ফন্ট (_f):"
 
 msgid "Default Formatting"
-msgstr "পুর্বনির্ধারিত বিন্যাসকরণ"
+msgstr "পুর্বনির্ধারিত বিন্যাস"
 
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
 msgstr ""
-"আপনি যখন বিন্যাসকরণ সমর্থিত প্রোটকল ব্যবহার করেন তখন আপনার বহির্গমন বার্তার পাঠ "
-"এমনভাবে উপস্থিত হবে।"
+"আপনি যখন বিন্যাস সমর্থিত প্রোটোকল ব্যবহার করেন তখন আপনার লেখা এমনভাবে উপস্থাপিত "
+"হবে।"
 
 # tithi
 msgid "Cannot start proxy configuration program."
-msgstr "প্রক্সি বিন্যাসন প্রোগ্রাম শুরু করতে পারে না।"
+msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন প্রোগ্রাম শুরু করা সম্ভব হয়নি।"
 
 msgid "Cannot start browser configuration program."
-msgstr "ব্রাউজারের বিন্যাসন প্রোগ্রাম শুরু করতে পারে না।"
+msgstr "ব্রাউজার কনফিগারেশন প্রোগ্রাম শুরু করা সম্ভব হয়নি।"
 
 # tithi
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">উদাহরণ: স্ট্যানসার্ভার.অর্গ</span>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "উদাহরণ: <span style=\"italic\">stunserver.org</span>"
+
+#, c-format
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr "স্বয়ং-শনাক্ত আইপি ঠিকানা (_A)"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্তকৃত IP ঠিকানা ব্যবহার করুন (_a): %s"
 
 msgid "Public _IP:"
-msgstr "সর্বসাধারণ আইপি (_I):"
+msgstr "পাবলিক _IP:"
 
 msgid "Ports"
-msgstr "পোর্টসমূহ"
+msgstr "পোর্ট"
 
 # tithi
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় রাউটার পোর্ট অগ্রগমন সক্রিয় করুন (_E)"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় রাউটার পোর্ট ফরওয়ার্ডিং সক্রিয় করা হবে (_E)"
 
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "শুনতে পোর্টের সীমা নিজের হাতে উল্লেখ করুন (_M)"
+msgstr "যেসব পোর্টে লিসেন করা হবে তার সীমা স্বনির্ধারণ (_M)"
 
 msgid "_Start port:"
 msgstr "শুরুর পোর্ট (_S):"
 
 msgid "_End port:"
-msgstr "শেষ পোর্ট (_E):"
+msgstr "শেষের পোর্ট (_E):"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
+msgstr "রিলে সার্ভার (TURN)"
 
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "প্রক্সি সার্ভার &amp; ব্রাউজার"
 
 # tithi
 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
-msgstr "<b>প্রক্সির পছন্দসই বিন্যাসন প্রোগ্রাম খুঁজে পাওয়া যায়নি।</b>"
+msgstr "<b>প্রক্সির কনফিগারেশন প্রোগ্রাম খুঁজে পাওয়া যায়নি।</b>"
 
 # tithi
 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
-msgstr "<b>ব্রাউজারের পছন্দসই বিন্যাসন প্রোগ্রাম খুঁজে পাওয়া যায়নি।</b>"
+msgstr "<b>ব্রাউজারের কনফিগারেশন প্রোগ্রাম খুঁজে পাওয়া যায়নি।</b>"
 
 # tithi
 msgid ""
 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
 "in GNOME Preferences"
 msgstr ""
-"প্রক্সি ও ব্রাউজারের প্রাধিকারসমূহ \n"
-"GNOME প্রাধিকারসমূহে পছন্দসই বিন্যাসন করা হয়েছে"
+"প্রক্সি ও ব্রাউজারের বৈশিষ্ট্যাবলী \n"
+"GNOME পছন্দসমূহে কনফিগার করা হয়েছে"
 
 msgid "Configure _Proxy"
-msgstr "প্রক্সি পছন্দসই বিন্যাস করুন (_P)"
+msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন  (_P)"
 
 msgid "Configure _Browser"
-msgstr "ব্রাউজার পছন্দসই বিন্যাস করুন (_B)"
+msgstr "ব্রাউজার কনফিগারেশন (_B)"
 
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "প্রক্সি সার্ভার"
@@ -13594,7 +13458,7 @@
 
 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS4 প্রক্সি সম্বলিত দুরবর্তী DNS ব্যবহৃত হবে"
 
 msgid "_User:"
 msgstr "ব্যবহারকারী (_U):"
@@ -13613,13 +13477,13 @@
 msgstr "মজিলা"
 
 msgid "Konqueror"
-msgstr "কনকোয়েরর"
+msgstr "কনকোয়েরার"
 
 msgid "Desktop Default"
-msgstr "ডেস্কটপ পূর্বনির্ধারিত"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত ডেস্কটপ "
 
 msgid "GNOME Default"
-msgstr "GNOME পূর্বনির্ধারিত"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত GNOME "
 
 msgid "Galeon"
 msgstr "গ্যালিওন"
@@ -13643,10 +13507,10 @@
 msgstr "ব্রাউজার (_B):"
 
 msgid "_Open link in:"
-msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O):"
+msgstr "লিংক খুলুন (_O):"
 
 msgid "Browser default"
-msgstr "ব্রাউজার পূর্বনির্ধারিত"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত ব্রাউজার"
 
 msgid "Existing window"
 msgstr "বিদ্যমান উইন্ডো"
@@ -13663,16 +13527,16 @@
 "(URL এর জন্য %s)"
 
 msgid "Log _format:"
-msgstr "কার্যবিবরণী বিন্যাস (_f):"
+msgstr "লগ বিন্যাস (_f):"
 
 msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "সব তাৎক্ষণিক বার্তাসমূহ লগ করুন (_i)"
+msgstr "সব তাৎক্ষণিক বার্তা সংরক্ষণ করা হবে (_i)"
 
 msgid "Log all c_hats"
-msgstr "সকল আড্ডা লগ করুন (_h)"
+msgstr "সব আড্ডার কথোপকথন লগ করা হবে (_h)"
 
 msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "সব অবস্থার পরিবর্তনসমূহ সিস্টেমের কার্যবিবরণীতে লগ করুন (_s)"
+msgstr "সব অবস্থার পরিবর্তন সিস্টেম লগে লেখা হবে (_s)"
 
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "শব্দ নির্বাচন"
@@ -13699,7 +13563,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Loudest"
-msgstr "একদম জোরে"
+msgstr "সবচেয়ে জোরে"
 
 msgid "_Method:"
 msgstr "প্রক্রিয়া (_M):"
@@ -13715,184 +13579,183 @@
 "Sound c_ommand:\n"
 "(%s for filename)"
 msgstr ""
-"শব্দের নির্দেশ (_o):\n"
-"(ফাইল-নামের জন্য %s)"
+"শব্দের কমান্ড (_o):\n"
+"(ফাইলের নামের জন্য %s)"
 
 msgid "M_ute sounds"
-msgstr "শব্দ বন্ধ করুন (_u)"
+msgstr "শব্দ বন্ধ (_u)"
 
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "কথোপকথন ফোকাস করার শব্দ"
+msgstr "কথোপকথনে ফোকাস করলে শব্দ হবে"
 
 msgid "_Enable sounds:"
-msgstr "শব্দ সক্রিয় করুন (_E):"
+msgstr "শব্দ সক্রিয় (_E):"
 
 msgid "V_olume:"
 msgstr "ভলিউম (_o):"
 
 msgid "Play"
-msgstr "বাজাও"
+msgstr "বাজানো হবে"
 
 msgid "_Browse..."
-msgstr "ব্রাউজ করুন... (_B)"
+msgstr "ব্রাউজ... (_B)"
 
 msgid "_Reset"
-msgstr "পুনঃ বিন্যাস করুন (_R)"
+msgstr "রিসেট (_R)"
 
 msgid "_Report idle time:"
-msgstr "অলস সময়ের প্রতিবেদন দিন (_R)"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় সময় দেখানো হবে (_R):"
 
 # tithi
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "কীবোর্ড বা মাউস ব্যবহারের উপর ভিত্তি করে"
+msgstr "কীবোর্ড বা মাউসের ব্যবহারের উপর ভিত্তি করে"
 
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়-উত্তর (_A):"
 
 msgid "When both away and idle"
-msgstr "যখন উভয়ই অনুপস্থিত এবং অলস"
+msgstr "যখন অন্যত্র এবং নিষ্ক্রিয়"
 
 #. Auto-away stuff
 msgid "Auto-away"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুপস্থিতি"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অন্যত্র"
 
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr "অলস হওয়ার পূর্বের মিনিট (_M):"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় হওয়ার মিনিটখানেক আগে (_M):"
 
 msgid "Change status when _idle"
-msgstr "অলস থাকলে অবস্থা পরিবর্তন করুন (_i)"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় থাকলে অবস্থা পরিবর্তন করা হবে (_i)"
 
 msgid "Change _status to:"
-msgstr "অবস্থা পরিবর্তন করুন (_s):"
+msgstr "অবস্থা পরিবর্তন (_s):"
 
 # tithi
 #. Signon status stuff
 msgid "Status at Startup"
-msgstr "সূচনার অবস্থা"
+msgstr "শুরুর অবস্থা"
 
 # tithi
 msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "সর্বশেষ ত্যাগের অবস্থা শুরুতে ব্যবহার করুন (_e)"
+msgstr "আরম্ভের সময় সর্বশেষ প্রস্থানের অবস্থা ব্যবহার করা হবে (_e)"
 
 # tithi
 msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "সূচনাতে প্রয়োগ করার অবস্থা (_p):"
+msgstr "শুরুতে প্রয়োগ করার অবস্থা (_p):"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "ইন্টারফেস"
 
 msgid "Smiley Themes"
-msgstr "স্মাইলী থীমসমূহ"
+msgstr "স্মাইলি থীম"
 
 msgid "Browser"
 msgstr "ব্রাউজার"
 
 msgid "Status / Idle"
-msgstr "অবস্থা / অলস"
+msgstr "অবস্থা / নিষ্ক্রিয়"
 
 msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "সব ব্যবহারকারীকে আমার সাথে যোগাযোগ করার অনুমতি দিন"
+msgstr "সব ব্যবহারকারীকে আমার সাথে যোগাযোগের অনুমতি দেয়া হবে"
 
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "শুধুমাত্র আমার তালিকার বন্ধুদের অনুমতি দিন"
+msgstr "শুধুমাত্র আমার তালিকার বন্ধুদের অনুমতি দেয়া হবে"
 
 msgid "Allow only the users below"
-msgstr "শুধুমাত্র নিম্নোলিখিত ব্যবহারকারীদের অনুমতি দিন"
+msgstr "শুধুমাত্র নিম্নলিখিত ব্যবহারকারীদের অনুমতি দেয়া হবে"
 
 msgid "Block all users"
-msgstr "সব ব্যবহারকারীদের ব্লক করুন"
+msgstr "সব ব্যবহারকারীদের ব্লক করা হবে"
 
 msgid "Block only the users below"
-msgstr "শুধুমাত্র নিম্নোলিখিত ব্যবহারকারীদের ব্লক করুন"
+msgstr "শুধুমাত্র নিম্নলিখিত ব্যবহারকারীদের ব্লক করা হবে"
 
 msgid "Privacy"
-msgstr "ব্যক্তিগত"
+msgstr "গোপনতা"
 
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "ব্যক্তিগত বিন্যাসনসমূহে পরিবর্তনসমূহ তাৎ‍ক্ষণিকভাবে কার্যকর হবে।"
+msgstr "গোপনতার বিন্যাসের পরিবর্তনগুলো তাৎ‍ক্ষণিকভাবে কার্যকর হবে।"
 
 msgid "Set privacy for:"
-msgstr "এর জন্য গোপনীয়তা নির্ধারণ করুন:"
+msgstr "এর জন্য গোপনতা নির্ধারণ করুন:"
 
 #. Remove All button
 msgid "Remove Al_l"
-msgstr "সব অপসারণ করুন (_l)"
+msgstr "সব অপসারণ করা হবে (_l)"
 
 msgid "Permit User"
-msgstr "ব্যবহারকারীকে অনুমতি দিন"
+msgstr "ব্যবহারকারীকে অনুমোদন"
 
 msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "আপনি অনুমতি দেন এমন ব্যবহারকারীকে আপনার সাথে যোগাযোগের জন্য টাইপ করুন।"
+msgstr "আপনার সাথে যোগাযোগ করতে অনুমোদিত একজন ব্যবহারকারীর নাম দিন।"
 
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr ""
-"অনুগ।রহ করে আপনার সাথে যোগাযোগে অনুমতি দিতে চান এমন ব্যবহারকারীর নাম প্রবেশ করান।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার সাথে যোগাযোগে অনুমতি দিতে চান এমন ব্যবহারকারীর নাম দিন।"
 
 msgid "_Permit"
-msgstr "অনুমতি দিন (_P)"
+msgstr "অনুমোদন করুন (_P)"
 
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "আপনার সাথে যোগাযোগের জন্যে %s কে কি অনুমতি দিবেন?"
+msgstr "%s কে আপনার সাথে যোগাযোগের করতে অনুমতি দিতে চান?"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি  %s-কে আপনার সাথে যোগাযোগের অনুমতি দিতে চান?"
+msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে %s কে আপনার সাথে যোগাযোগের করতে অনুমতি দিতে চান?"
 
 msgid "Block User"
-msgstr "ব্যবহারকারীকে বাধা দিন"
+msgstr "ব্যবহারকারীকে ব্লক করা হবে"
 
 msgid "Type a user to block."
-msgstr "বাধা দেয়ার জন্য ব্যবহারকারীকে টাইপ করুন।"
+msgstr "ব্লক করার জন্য ব্যবহারকারীর নাম দিন।"
 
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "অনুগ্রহ করে আপনি যে ব্যবহারকারীকে ব্লক করতে চান তার নাম প্রবেশ করান।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনি যে ব্যবহারকারীকে ব্লক করতে চান তার নাম দিন।"
 
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
-msgstr "%s কে কি ব্লক করবেন?"
+msgstr "%s কে ব্লক করতে চান?"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি %s-কে ব্লক করতে চান?"
+msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে %s-কে ব্লক করতে চান?"
 
 msgid "Apply"
-msgstr "প্রয়োগ করুন"
+msgstr "প্রয়োগ"
 
 msgid "That file already exists"
-msgstr "ঐ ফাইলটি ইতোমধ্যে বিদ্যমান"
+msgstr "ঐ ফাইলটি ইতিমধ্যে বিদ্যমান"
 
 msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "আপনি কি এটা উপরিলিখন করতে চান?"
+msgstr "আপনি কি এটার উপরিলেখন করতে চান?"
 
 # tithi
 msgid "Overwrite"
-msgstr "উপরিলিখন করুন"
+msgstr "উপরিলেখন"
 
 msgid "Choose New Name"
-msgstr "নতুন নাম পছন্দ করুন"
+msgstr "নতুন নাম নির্ধারণ"
 
 msgid "Select Folder..."
-msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন..."
+msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন..."
 
 #. list button
 msgid "_Get List"
-msgstr "তালিকা সংগ্রহ করুন (_G)"
+msgstr "তালিকা সংগ্রহ (_G)"
 
 #. add button
 msgid "_Add Chat"
-msgstr "আড্ডা যোগ করুন (_A)"
+msgstr "আড্ডা যোগ (_A)"
 
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি নির্বাচিত সংরক্ষিত অবস্থাসমূহ মুছে ফেলতে চান?"
+msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে নির্বাচিত সংরক্ষিত অবস্থা মুছে ফেলতে চান?"
 
 #. Use button
 msgid "_Use"
-msgstr "ব্যবহার করুন (_U)"
+msgstr "ব্যবহার (_U)"
 
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr ""
-"শিরোনাম ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হচ্ছে।  আপনাকে অবশ্যই একটি অনন্য শিরোনাম পছন্দ করতে হবে।"
+"শিরোনাম ইতিমধ্যে ব্যবহৃত হচ্ছে। আপনাকে অবশ্যই একটি অব্যবহৃত শিরোনাম পছন্দ করতে হবে।"
 
 msgid "Different"
 msgstr "পৃথক"
@@ -13905,59 +13768,55 @@
 
 #. Different status message expander
 msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "কিছু একাউন্টের জন্য পৃথক অবস্থা ব্যবহার করুন (_d)"
+msgstr "কিছু একাউন্টের জন্য পৃথক অবস্থা ব্যবহার করা হবে (_d)"
 
 #. Save & Use button
 msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "সংরক্ষণ এবং ব্যবহার করুন (_v)"
+msgstr "সংরক্ষণ এবং ব্যবহার (_V)"
 
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "%s-এর জন্য অবস্থা"
 
 # tithi
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
 msgstr ""
-"নির্বাচিত শর্টকাটটির জন্য পছন্দসই স্মাইলী ইতোমধ্যে বিদ্যমান। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন "
-"শর্টকাট উল্লেখ করুন।"
+"একটি স্বনির্বাচিত স্মাইলি '%s' এর জন্য ব্যবহৃত হয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন শর্টকাট "
+"ব্যবহার করুন।"
 
 msgid "Custom Smiley"
-msgstr "পছন্দসই স্মাইলী"
+msgstr "স্বনির্বাচিত স্মাইলি"
 
 msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr "অনুরুপ শর্টকাট"
+msgstr "হুবহু একই শর্টকাট"
 
 msgid "Edit Smiley"
-msgstr "স্মাইলী সম্পাদনা করুন"
+msgstr "স্মাইলি সম্পাদনা"
 
 msgid "Add Smiley"
-msgstr "স্মাইলী যোগ করুন"
-
-#, fuzzy
+msgstr "স্মাইলি যোগ"
+
 msgid "_Image:"
-msgstr "চিত্র (_I)"
+msgstr "ছবি (_I):"
 
 #. Shortcut text
-#, fuzzy
 msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "শর্টকাট"
+msgstr "শর্টকাট টেক্সট (_h):"
 
 msgid "Smiley"
-msgstr "স্মাইলী"
-
-#, fuzzy
+msgstr "স্মাইলি"
+
 msgid "Shortcut Text"
-msgstr "শর্টকাট"
+msgstr "শর্টকাট টেক্সট"
 
 # tithi
 msgid "Custom Smiley Manager"
-msgstr "পছন্দসই স্মাইলী ব্যবস্থাপক"
-
-#, fuzzy
+msgstr "স্বনির্বাচিত স্মাইলি ব্যবস্থাপক"
+
 msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr "বন্ধু নির্বাচন করুন"
+msgstr "বন্ধু আইকন নির্বাচন"
 
 # tithi
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
@@ -13968,13 +13827,13 @@
 msgstr "সব একাউন্টের জন্য আপনার বন্ধু-আইকন পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন।"
 
 msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগের জন্য অপেক্ষা করছে"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে"
 
 msgid "New status..."
 msgstr "নতুন অবস্থা..."
 
 msgid "Saved statuses..."
-msgstr "সংরক্ষিত অবস্থাসমূহ..."
+msgstr "সংরক্ষিত অবস্থা..."
 
 msgid "Status Selector"
 msgstr "অবস্থা নির্বাচক"
@@ -13985,56 +13844,56 @@
 
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "%1s লোড করার সময় নিম্নোক্ত ত্রুটি সংঘটিত হয়েছে: %2s"
+msgstr "%1$s লোড করার সময় নিম্নোক্ত ত্রুটি সংঘটিত হয়েছে: %2$s"
 
 msgid "Failed to load image"
-msgstr "চিত্র লোড করতে ব্যর্থ হয়েছে"
+msgstr "চিত্র লোড করতে ব্যর্থ"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "%s ফোল্ডার পাঠাতে পারে না।"
+msgstr "%s ফোল্ডার পাঠানো সম্ভব হয়না।"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually."
 msgstr ""
-"%s ফোল্ডার স্থানান্তর করতে পারে না। আপনাকে প্রতিটি ফাইল আলাদাভাবে পাঠাতে হবে।"
+"%s ফোল্ডার স্থানান্তর করা সম্ভব হয়না। আপনাকে প্রতিটি ফাইল আলাদাভাবে পাঠাতে হবে।"
 
 msgid "You have dragged an image"
-msgstr "আপনি একটি চিত্র টেনেছেন"
+msgstr "আপনি একটি চিত্র টেনে এনেছেন"
 
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
 msgstr ""
-"আপনি এই ছবিটি ফাইল স্থানান্তর হিসেবে পাঠাতে পারেন, এটাকে এই বার্তার সাথে দৃঢ়বাবে "
-"সংযুক্ত করুন, বা এটাকে এই ব্যবহারকারীর জন্য বন্ধু আইকন হিসেবে ব্যবহার করুন।"
+"আপনি এই ছবিটি ফাইল স্থানান্তরের মাধ্যমে পাঠাতে পারেন, এটাকে এই বার্তার সাথে "
+"সন্নিবেশ করতে পারেন, অথবা এই ব্যবহারকারীর বন্ধু আইকন হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন।"
 
 msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "বন্ধু আইকন হিসেবে নির্ধারণ করুন"
+msgstr "বন্ধু আইকন হিসেবে নির্ধারণ করা হবে"
 
 msgid "Send image file"
-msgstr "চিত্র ফাইল পাঠান"
+msgstr "চিত্র ফাইল পাঠানো হবে"
 
 msgid "Insert in message"
-msgstr "বার্তায় প্রবেশ করান"
+msgstr "বার্তায় প্রবেশ করানো হবে"
 
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "আপনি কি এটাকে এই ব্যবহারকারীর জন্য বন্ধু আইকন হিসেবে নির্ধারণ করতে চান?"
+msgstr "আপনি কি এটিকে এই ব্যবহারকারীর জন্য বন্ধু আইকন হিসেবে নির্ধারণ করতে চান?"
 
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
 "this user."
 msgstr ""
-"আপনি এই চিত্রটি ফাইল স্থানান্তর হিসেবে পাঠাতে পারেন, বা এটাকে এই ব্যবহারকারীর "
-"জন্য বন্ধু আইকন হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন।"
+"আপনি এই চিত্রটি ফাইল স্থানান্তর হিসেবে পাঠাতে পারেন, অথবা এটাকে এই ব্যবহারকারীর "
+"বন্ধু আইকন হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন।"
 
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
 msgstr ""
-"আপনি এই চিত্রটি এই বার্তাটির সাথে প্রবেশ করতে পারেন, বা এটা এই ব্যবহারকারীর জন্য "
+"আপনি এই চিত্রটি এই বার্তাটির সাথে প্রবেশ করাতে পারেন, অথবা এটি এই ব্যবহারকারীর "
 "বন্ধু আইকন হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন"
 
 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
@@ -14043,15 +13902,14 @@
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
 msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "প্রকাশক পাঠাতে পারে না"
-
-#, fuzzy
+msgstr "লঞ্চার পাঠানো সম্ভব হয়নি"
+
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
 "this launcher instead of this launcher itself."
 msgstr ""
-"আপনি একটি ডেস্কটপ প্রকাশক টেনে এনেছেন। এই প্রকাশকটি নিজেকে নির্দেশ করার পরিবর্তে "
-"আর যেখানে নির্দেশ করে সেখানে সম্ভবত আপনি পাঠাতে চান।"
+"আপনি একটি ডেস্কটপ লঞ্চার টেনে এনেছেন। আপনি সম্ভবত  লঞ্চারটি নয় বরং এটি যাকে "
+"নির্দেশ করে তা পাঠাতে চান।"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14059,108 +13917,120 @@
 "<b>File size:</b> %s\n"
 "<b>Image size:</b> %dx%d"
 msgstr ""
-"<b>ফাইল:</b> %1s\n"
-"<b>ফাইলের আকার:</b> %2s\n"
-"<b>চিত্রের আকার:</b> %3dx%4d"
+"<b>ফাইল:</b> %1$s\n"
+"<b>ফাইলের আকার:</b> %2$s\n"
+"<b>চিত্রের আকার:</b> %3$dx%4$d"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
-"'%1s' ফাইলটি %2s এর জন্য অনেক বড়। অনুগ্রহ করে অপেক্ষাকৃত ছোট চিত্র ব্যবহার করুন।\n"
+"'%1$s' ফাইলটি %2$s এর জন্য অনেক বড়। অনুগ্রহ করে অপেক্ষাকৃত ছোট চিত্র ব্যবহার করুন।\n"
 
 msgid "Icon Error"
 msgstr "আইকন ত্রুটি"
 
 msgid "Could not set icon"
-msgstr "আইকন নির্ধারণ করা হয়নি"
+msgstr "আইকন নির্ধারণ করা যায়নি"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%1s' ফাইলটি খুলতে ব্যর্থ: %2s"
+msgstr "'%1$s' ফাইলটি খুলতে ব্যর্থ: %2$s"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"'%s' চিত্রটি লোড করতে ব্যর্থ হয়েছে। কারণ জানা নেই, সম্ভবত একটি নষ্ট চিত্রের ফাইল"
-
-#, fuzzy
+"'%s' চিত্রটি লোড করতে ব্যর্থ হয়েছে। কারণ জানা নেই, সম্ভবত চিত্রের ফাইলটি বিকৃত"
+
 msgid "_Open Link"
-msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O):"
+msgstr "লিংক খোলা হবে (_O)"
 
 msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "লিঙ্ক অবস্থান অনুলিপি করুন (_C)"
+msgstr "লিংকের অবস্থান অনুলিপি (_C)"
 
 msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "ই-মেইল ঠিকানা অনুলিপি করুন (_C)"
+msgstr "ইমেইল ঠিকানা অনুলিপি (_C)"
+
+msgid "_Open File"
+msgstr "ফাইল খুলুন... (_O)"
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "ধারণকারী ডিরেক্টরি খুলুন (_C)"
 
 msgid "Save File"
-msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করুন"
+msgstr "ফাইল সংরক্ষণ"
+
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "শব্দ বাজানো হবে (_P)"
+
+msgid "_Save File"
+msgstr "ফাইল সংরক্ষণ (_S)"
 
 msgid "Select color"
-msgstr "রং নির্বাচন করুন"
+msgstr "রং নির্বাচন"
 
 msgid "_Alias"
 msgstr "উপনাম (_A)"
 
 msgid "Close _tabs"
-msgstr "ট্যাবসমূহ বন্ধ করুন (_t)"
+msgstr "সব ট্যাব বন্ধ করা হবে (_t)"
 
 msgid "_Get Info"
-msgstr "তথ্য সংগ্রহ করুন (_G)"
+msgstr "তথ্য সংগ্রহ করা হবে (_G)"
 
 msgid "_Invite"
-msgstr "আমন্ত্রণ জানান (_I)"
+msgstr "আমন্ত্রণ (_I)"
 
 msgid "_Modify..."
-msgstr "পরিবর্তন করুন... (_M)"
+msgstr "পরিবর্তন... (_M)"
 
 msgid "_Add..."
-msgstr "যোগ করুন... (_A)"
+msgstr "যোগ... (_A)"
 
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "মেইল খুলুন (_O)"
 
 msgid "_Edit"
-msgstr "সম্পাদনা করুন (_E)"
+msgstr "সম্পাদনা (_E)"
 
 msgid "Pidgin Tooltip"
-msgstr "পিজিন টুলের-ইঙ্গিত"
+msgstr "পিজিন টুলটিপ"
 
 # tithi
 msgid "Pidgin smileys"
-msgstr "পিজিন স্মাইলীসমূহ"
+msgstr "পিজিন স্মাইলি"
 
 # tithi
 msgid "Penguin Pimps"
-msgstr "পেঙ্গুইন পিম্পসমূহ"
+msgstr "পেঙ্গুইন পিম্প"
 
 # tithi
 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
-msgstr "এই নিস্ক্রিয় গ্রাফিকাল অভিব্যক্তি-আইকন নির্বাচন করছে।"
+msgstr "এটি নির্বাচন করলে গ্রাফিকাল অনুভূতিচিহ্ন নিষ্ক্রিয় হবে।"
 
 msgid "none"
-msgstr "কোনটি না"
-
+msgstr "কোনটি নয়"
+
+# mark50
 msgid "Small"
 msgstr "ছোট"
 
 msgid "Smaller versions of the default smilies"
-msgstr "পূর্বনির্ধারিত স্মাইলীগুলোর অপেক্ষাকৃত ছোট সংস্করণ"
+msgstr "ডিফল্ট স্মাইলিগুলোর ছোট সংস্করণ"
 
 # tithi
 msgid "Response Probability:"
-msgstr "সাড়ার সম্ভাব্যতা:"
+msgstr "প্রতিক্রিয়া দেখানোর সম্ভাবনা:"
 
 msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "পরিসংখ্যান বিন্যাসন"
+msgstr "পরিসংখ্যান কনফিগারেশন"
 
 # tithi
 #. msg_difference spinner
 msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr "সর্বোচ্চ সাড়ার সময়োত্তীর্ণ হয়েছে:"
+msgstr "প্রতিক্রিয়ার সময় উত্তীর্নের সর্বোচ্চ মান:"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "মিনিট"
@@ -14183,124 +14053,111 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr "যোগাযোগ সহজলভ্যতার ভবিষ্যৎবাণী"
+msgstr "পরিচিত ব্যক্তির উপস্থিতির ভবিষ্যদ্বাণী"
 
 # tithi
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "যোগাযোগ সহজলভ্যতার ভবিষ্যৎবাণীর প্লাগইন।"
+msgstr "পরিচিত ব্যক্তির উপস্থিতি ভবিষ্যদ্বাণী প্লাগইন।"
 
 # tithi
 #. *  summary
 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
-msgstr "আপনার বন্ধুদের সম্ভাব্যতা সম্পর্কে পরিসংখ্যান সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করে"
-
-#, fuzzy
+msgstr "আপনার বন্ধুদের উপস্থিতি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রদর্শন করে"
+
 msgid "Server name request"
-msgstr "সার্ভারের ঠিকানা"
-
-#, fuzzy
+msgstr "সার্ভার নামের অনুরোধ"
+
 msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "একটি কনফারেন্স সার্ভার প্রবেশ করান"
-
-#, fuzzy
+msgstr "একটি XMPP সার্ভারের ঠিকানা দিন"
+
 msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "অনুসন্ধানের জন্য একটি কনফারেন্স সার্ভার প্রবেশ করান"
-
-#, fuzzy
+msgstr "কোয়েরির জন্য একটি XMPP সার্ভার নির্বাচন করুন"
+
 msgid "Find Services"
-msgstr "অনলাইন সেবাসমূহ"
-
-#, fuzzy
+msgstr "সার্ভিস খুঁজুন"
+
 msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "বন্ধু তালিকা পাঠান"
-
-#, fuzzy
+msgstr "বন্ধু তালিকায় যোগ"
+
 msgid "Gateway"
-msgstr "অনুপস্থিত"
-
-#, fuzzy
+msgstr "গেটওয়ে"
+
 msgid "Directory"
-msgstr "লগ নির্দেশিকা"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ডিরেক্টরি"
+
 msgid "PubSub Collection"
-msgstr "শব্দ নির্বাচন"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "PubSub সংগ্রহ"
+
+# tithi
 msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub সেবা"
-
-#, fuzzy
+msgstr "PubSub লিফ"
+
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> "
-msgstr "বিবরণ"
-
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>বর্ণনা:</b> "
+
+# ***
 #. Create the window.
-#, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
-msgstr "সেবা আবিষ্কারের তথ্য"
-
-#, fuzzy
+msgstr "সার্ভিস অনুসন্ধান"
+
 msgid "_Browse"
-msgstr "ব্রাউজার (_B):"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ব্রাউজ (_B)"
+
 msgid "Server does not exist"
-msgstr "ব্যবহারকারী বিদ্যমান নয়"
-
-#, fuzzy
+msgstr "সার্ভার বিদ্যমান নেই"
+
 msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "সার্ভার আবদ্ধকরণ সমর্থন করে না"
-
-#, fuzzy
+msgstr "সার্ভার সার্ভিস অনুসন্ধান সমর্থন করে না"
+
+# ***
 msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "সেবা আবিষ্কারের তথ্য"
+msgstr "XMPP সার্ভিস অনুসন্ধান"
 
 msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "সার্ভিস ব্রাউজ এবং নিবন্ধন করা অনুমোদন করে।"
+
+# tithi
 msgid ""
 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
 "services."
-msgstr "এই প্লাগিনটি XMPP সার্ভার বা ক্লায়েন্ট ডিবাগ করার জন্য কার্যকর।"
+msgstr "এই প্লাগইনটি  ট্রান্সপোর্ট অথবা XMPP সার্ভিস দ্বারা নিবন্ধন করার জন্য কার্যকর।"
 
 msgid "Buddy is idle"
-msgstr "বন্ধু অলস"
+msgstr "বন্ধু নিষ্ক্রিয়"
 
 msgid "Buddy is away"
-msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত"
+msgstr "বন্ধু অন্যত্র"
 
 # fix me tithi
 msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত \"প্রসারিত\":"
+msgstr "বন্ধু \"অনেকক্ষন যাবত\" অন্যত্র:"
 
 #. Not used yet.
 msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "বন্ধু মোবাইলে"
+msgstr "বন্ধু ভ্রাম্যমান"
 
 msgid "Buddy is offline"
 msgstr "বন্ধু অফলাইনে"
 
 msgid "Point values to use when..."
-msgstr "ব্যবহার করতে মানসমূহ নির্দেশ করুন যখন..."
+msgstr "মানসমূহ নির্দেশ করা হবে যখন..."
 
 msgid ""
 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
 "in the contact.\n"
-msgstr ""
-"<i>largest score</i> সম্বলিত বন্ধু হলো এমন বন্ধু যার যোগাযোগে অগ্রাধিকার থাকবে।\n"
+msgstr "<i>সর্বোচ্চ স্কোর</i> সম্বলিত বন্ধুটি পরিচিতিতে অগ্রাধিকার পাবে।\n"
 
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "স্কোর সমান হলে শেষ বন্ধুকে ব্যবহার করুন"
+msgstr "স্কোর সমান হলে সর্বশেষ বন্ধুকে ব্যবহার করা হবে"
 
 msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "একাউন্ট ব্যবহারের জন্য মানসমূহ নির্দেশ করুন..."
+msgstr "একাউন্টে ব্যবহারের জন্য মান নির্দেশ করা হবে..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14309,43 +14166,43 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Contact Priority"
-msgstr "যোগাযোগের অগ্রাধিকার"
+msgstr "পরিচিতির অগ্রাধিকার"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "বিভিন্ন বন্ধুর রাজ্যের সাথে সম্পর্কিত মানসমূহ নিয়ন্ত্রণ করার জন্য অনুমতি দেয়।"
+msgstr "বন্ধুর বিভিন্ন অবস্থার সাথে সম্পর্কিত মানসমূহ নিয়ন্ত্রণ করতে দেয়।"
 
 #. *< description
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
 msgstr ""
-"যোগাযোগের অগ্রাধিকার নির্ণয়ে বন্ধুদের জন্য অলস/অনুপস্থিত/অফলাইন অবস্থার বিন্দু মানসমূহ "
-"পরিবর্তন করার জন্য অনুমোদন করে।"
+"পরিচিতির অগ্রাধিকার নির্ণয়ে বন্ধুদের নিষ্ক্রিয়/অন্যত্র/অফলাইন অবস্থার মানসমূহ পরিবর্তন "
+"করতে অনুমোদন করে।"
 
 msgid "Conversation Colors"
-msgstr "কথোপকথন রংসমূহ"
+msgstr "কথোপকথনের রং"
 
 msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "কথোপকথন উইন্ডোটির রং পছন্দসই বিন্যাস করুন"
+msgstr "কথোপকথন উইন্ডোর রং স্বনির্বাচন করা হবে"
 
 msgid "Error Messages"
-msgstr "ত্রুটি বার্তাসমূহ"
+msgstr "ত্রুটি বার্তা"
 
 msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "প্রনির্দেশিত বার্তাসমূহ"
+msgstr "হাইলাইট করা বার্তা"
 
 msgid "System Messages"
-msgstr "সিস্টেম বার্তাসমূহ"
+msgstr "সিস্টেম বার্তা"
 
 msgid "Sent Messages"
-msgstr "প্রেরিত বার্তাসমূহ"
+msgstr "প্রেরিত বার্তা"
 
 msgid "Received Messages"
-msgstr "গৃহীত বার্তাসমূহ"
+msgstr "গৃহীত বার্তা"
 
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
@@ -14353,20 +14210,20 @@
 
 # tithi
 msgid "Ignore incoming format"
-msgstr "আগত বিন্যাস উপেক্ষা করুন"
+msgstr "আগত বিন্যাস উপেক্ষা করা হবে"
 
 msgid "Apply in Chats"
-msgstr "আড্ডায় প্রয়োগ করুন"
+msgstr "আড্ডায় প্রয়োগ করা হবে"
 
 # tithi
 msgid "Apply in IMs"
-msgstr "আইএম গুলোতে প্রয়োগ করুন"
+msgstr "IM গুলোতে প্রয়োগ করা হবে"
 
 msgid "By conversation count"
-msgstr "কথোপকথন গণনা অনুসারে"
+msgstr "মোট কথোপকথন অনুসারে"
 
 msgid "Conversation Placement"
-msgstr "কথোপকথন অবস্থিতিকরণ"
+msgstr "কথোপকথনের অবস্থান বিন্যাস"
 
 # fix-me tithi
 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
@@ -14374,14 +14231,14 @@
 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
 "conversation count\"."
 msgstr ""
-"নোট: \"নতুন কথোপকথনসমূহের\" প্রাধিকার অবশ্যই \"কথোপকথন গণনার ভিত্তিতে\" নির্ধারিত "
-"হবে।"
+"নোট: \"নতুন কথোপকথন\" এর প্রাধিকার অবশ্যই \"মোট কথোপকথনের ভিত্তিতে\" নির্ধারণ "
+"করতে হবে।"
 
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "প্রতি উইন্ডোতে কথোপকথনের সংখ্যা"
 
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "সংখ্যা অনুসারে সাজানোর সময় আইএম ও আড্ডার উইন্ডোগুলো আলাদা করুন"
+msgstr "সংখ্যা অনুসারে সাজানোর সময় IM এবং আড্ডার উইন্ডোগুলো আলাদা করা হবে"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14395,19 +14252,18 @@
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "অতিরিক্ত কথোপকথন অবস্থিতিকরণ পছন্দসমূহ।"
+msgstr "অতিরিক্ত কথোপকথন অবস্থান বিন্যাস।"
 
 #. *< summary
 #. *  description
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
-msgstr ""
-"আইএম এবং আড্ডা ঐচ্ছিকভাবে আলাদা করে, প্রতিটি উইন্ডোর কথোপকথন সংখ্যা সীমিত করুন।"
+msgstr "প্রতি উইন্ডোর কথোপকথন সংখ্যা সীমিত করা হবে, IM এবং আড্ডা আলাদা করা ঐচ্ছিক।"
 
 #. Configuration frame
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "মাউসের ভঙ্গিমা বিন্যাসন করুন"
+msgstr "মাউসের ভঙ্গিমা কনফিগারেশন"
 
 msgid "Middle mouse button"
 msgstr "মাউসের মাঝের বোতাম"
@@ -14419,7 +14275,7 @@
 # দৃশ্যমান ভঙ্গিমা প্রদর্শন (_দ)
 #. "Visual gesture display" checkbox
 msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "ঐক্ষিক ভঙ্গিমার প্রদর্শন (_V)"
+msgstr "দৃশ্যমান ভঙ্গিমা প্রদর্শন (_V)"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14434,7 +14290,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "মাউসের ভঙ্গিমাকে সমর্থন দেয়"
+msgstr "মাউসের ভঙ্গিমা সমর্থন দেয়"
 
 #. *  description
 msgid ""
@@ -14444,23 +14300,24 @@
 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
 msgstr ""
-"কথোপকথন উইন্ডোতে মাউস ভঙ্গিমার জন্য সহায়তা অনুমোদন করে। মাউসের মাঝের বোতামটি "
-"চেপে বিভিন্ন কার্য সম্পাদনা করুন:\n"
-"\n"
-"•একটি কথোপকথন বন্ধ করতে নিচে টানুন এবং তারপর ডানে টানুন।\n"
+"কথোপকথন উইন্ডোতে মাউস ভঙ্গিমা ব্যবহারের সমর্থন দেয়। মাউসের মাঝের বোতামটি চেপে "
+"বিভিন্ন কাজ সম্পাদন করুন:\n"
+"\n"
+"•একটি কথোপকথন বন্ধ করতে নিচে এবং তারপর ডানে টানুন।\n"
 "•পূর্ববর্তী কথোপকথনে পরিবর্তন করতে উপরে টানুন এবং তারপর বামে টানুন।\n"
 "•পরবর্তী কথোপকথন পরিবর্তন করতে উপরে টানুন এবং তারপর ডানে টানুন।"
 
 msgid "Instant Messaging"
-msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তাব্যবস্থা"
+msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তা ব্যবস্থা"
 
 #. Add the label.
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr ""
-"নিম্নোক্ত ঠিকানার বই থেকে একজন ব্যক্তিকে নির্বাচন করুন, বা একজন নতুন ব্যক্তি যোগ করুন।"
+"নিম্নোক্ত ঠিকানার বই থেকে একজন ব্যক্তিকে নির্বাচন করুন, অথবা একজন নতুন ব্যক্তি যোগ "
+"করুন।"
 
 msgid "Group:"
-msgstr "গ্রুপ:"
+msgstr "দল:"
 
 #. "New Person" button
 msgid "New Person"
@@ -14468,15 +14325,15 @@
 
 #. "Select Buddy" button
 msgid "Select Buddy"
-msgstr "বন্ধু নির্বাচন করুন"
+msgstr "বন্ধু নির্বাচন"
 
 #. Add the label.
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
 msgstr ""
-"এই বন্ধুটি যোগ করতে আপনার ঠিকানার বই থেকে একজন ব্যক্তি নির্বাচন করুন, বা নতুন ব্যক্তি "
-"তৈরি করুন।"
+"এই বন্ধুটি যোগ করতে আপনার ঠিকানার বই থেকে একজন ব্যক্তি নির্বাচন করুন, অথবা নতুন "
+"ব্যক্তির ঠিকানা তৈরি করুন।"
 
 #. Add the expander
 msgid "User _details"
@@ -14487,28 +14344,28 @@
 msgstr "সম্পৃক্ত বন্ধু (_A)"
 
 msgid "Unable to send email"
-msgstr "ই-মেইল পাঠাতে ব্যর্থ"
+msgstr "ইমেইল পাঠাতে ব্যর্থ"
 
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "পথ-এর মধ্যে কার্যকরযোগ্য বিবর্তন খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
+msgstr "PATH এ evolution এক্সিকিউটেবলটি  খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
 
 # tithi
 msgid "An email address was not found for this buddy."
-msgstr "এই বন্ধুটির জন্য একটি ই-মেইল ঠিকানা খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
+msgstr "এই বন্ধুটির কোন ইমেইল ঠিকানা খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
 
 msgid "Add to Address Book"
-msgstr "ঠিকানার বইয়ে যোগ করুন"
+msgstr "ঠিকানার বইয়ে যোগ করা হবে"
 
 msgid "Send Email"
-msgstr "ই-মেইল পাঠান"
+msgstr "ইমেইল পাঠানো হবে"
 
 #. Configuration frame
 msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "বিবর্তন একত্রিকরণ বিন্যাসন"
+msgstr "Evolution একত্রিকরণ কনফিগারেশন"
 
 #. Label
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সব একাউন্টগুলো নির্বাচন করুন যাতে বন্ধুরা স্বয়ং-যুক্ত হবে।"
+msgstr "সব একাউন্টগুলো নির্বাচন করুন যাতে বন্ধুরা স্বয়ংক্রিয়ভাবে যুক্ত হবে।"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14517,20 +14374,20 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Evolution Integration"
-msgstr "বিবর্তন একত্রিকরণ"
+msgstr "Evolution সংযোজন"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "বিবর্তনের সঙ্গে একত্রিকরণ প্রদান করে।"
+msgstr "Evolution এর সঙ্গে সংযোজন প্রদান করে।"
 
 msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "অনুগ্রহ করে ব্যক্তির তথ্যাদি নিচে প্রবেশ করান।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে নিম্নে ব্যক্তির তথ্য দিন।"
 
 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
-msgstr "অনুগ্রহ করে বন্ধুর ব্যবহারকারী নাম ও একাউন্টের ধরণ নিচে প্রবেশ করান।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে নিম্নে বন্ধুর ব্যবহারকারী নাম ও একাউন্টের ধরণ দিন।"
 
 msgid "Account type:"
 msgstr "একাউন্টের ধরণ:"
@@ -14556,14 +14413,14 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "GTK সঙ্কেতের পরীক্ষা"
+msgstr "GTK সিগন্যাল পরীক্ষা"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "সব ইউআই সঙ্কেত সঠিকভাবে কাজ করছে কিনা তা দেখার জন্য পরীক্ষা করুন।"
+msgstr "সব UI সঙ্কেত সঠিকভাবে কাজ করছে কিনা তা পরীক্ষা করা হবে।"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14583,14 +14440,14 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Iconify on Away"
-msgstr "অনুপস্থিত হলে আইকন দ্বারা চিহ্নিত করুন"
+msgstr "অন্যত্র হলে আইকন দ্বারা চিহ্নিত করা হবে"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "আপনার অনুপস্থিতিতে বন্ধু তালিকা ও আপনার কথোপকথন আইকন দ্বারা চিহ্নিত করুন।"
+msgstr "আপনি অন্যত্র হলে বন্ধু তালিকা ও আপনার কথোপকথন আইকন দ্বারা চিহ্নিত করা হবে।"
 
 msgid "Mail Checker"
 msgstr "মেইল পরীক্ষক"
@@ -14599,25 +14456,25 @@
 msgstr "নতুন স্থানীয় মেইলের জন্য পরীক্ষা করে।"
 
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "বন্ধু তালিকার একটি ছোট বাক্স যুক্ত করে যা আপনার নতুন মেইল এলে প্রদর্শন করে।"
+msgstr "বন্ধু তালিকায় একটি ছোট বাক্স যুক্ত করে যা আপনার নতুন মেইল এলে প্রদর্শন করে।"
 
 msgid "Markerline"
-msgstr "চিহ্নিতকারীর-রেখা"
+msgstr "চিহ্নিতকরণ রেখা"
 
 # tithi
 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "কথোপকথনে নতুন বার্তাগুলো নির্দেশ করতে একটি লাইন আঁকুন।"
+msgstr "কথোপকথনে নতুন বার্তা নির্দেশ করতে একটি লাইন আঁকা হবে।"
 
 # fix me tithi
 msgid "Jump to markerline"
-msgstr "চিহ্নিতকারীর-রেখায় গমন করুন"
+msgstr "চিহ্নিতকরণ রেখায় যাওয়া হবে"
 
 # tithi
 msgid "Draw Markerline in "
-msgstr "চিহ্নিতকারীর-রেখা আঁকুন"
+msgstr "চিহ্নিতকরণ রেখা আঁকা হবে"
 
 msgid "_IM windows"
-msgstr "আইএম উইন্ডোজ (_I)"
+msgstr "IM উইন্ডো (_I)"
 
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "আড্ডার উইন্ডো (_h)"
@@ -14627,37 +14484,37 @@
 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
 "accept."
 msgstr ""
-"একটি সংগীত বার্তাকরণ অধিবেশনের জন্য অনুরোধ করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে গ্রহণ করতে MM "
-"আইকনটি ক্লিক করুন।"
+"একটি গানের বার্তার সেশন অনুরোধ করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে MM আইকনটি ক্লিক করে গ্রহণ "
+"করুন।"
 
 # fix me
 msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "সংগীত বার্তাকরণ অধিবেশন নিশ্চিত।"
+msgstr "গানের বার্তার সেশন নিশ্চিত।"
 
 # fix me
 msgid "Music Messaging"
-msgstr "সংগীত বার্তাকরণ"
+msgstr "গানের বার্তা"
 
 # tithi
 msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "নির্দেশ চালাতে একটি দ্বন্দ্ব ছিল:"
+msgstr "কমান্ড চালাতে একটি দ্বন্দ্ব হয়েছে:"
 
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "সম্পাদক চালাতে ত্রুটি"
 
 msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "নিম্নোক্ত ত্রুটি সংঘটিত হয়েছে:"
+msgstr "নিম্নোক্ত ত্রুটি হয়েছে:"
 
 #. Configuration frame
 msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "সংগীত বার্তাকরণ বিন্যাসন"
+msgstr "গানের বার্তা কনফিগারেশন"
 
 # tithifix me
 msgid "Score Editor Path"
-msgstr "সম্পাদক পাথ স্কোর"
+msgstr "স্কোর সম্পাদকের পাথ "
 
 msgid "_Apply"
-msgstr "প্রয়োগ করুন (_A)"
+msgstr "প্রয়োগ (_A)"
 
 # tithi
 #. *< type
@@ -14669,57 +14526,54 @@
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "সমন্নিত রচনার জন্য সংগীত বার্তাকরণ প্লাগইন করুন।"
+msgstr "সম্মিলিত রচনার জন্য গানের বার্তার প্লাগইন।"
 
 # fix me tithi
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
 msgstr ""
-"সংগীত বার্তাকরণ প্লাগইন কিছু সংখ্যক ব্যবহারকারী বাস্তব-সময়ের একটি সাধারন স্কোর "
-"সম্পাদনার মাধ্যমে যুগপৎভাবে এক খন্ড সংগীতের উপর কাজ করে।"
+"গানের বার্তার প্লাগইন কিছু সংখ্যক ব্যবহারকারীকে রিয়েল-টাইমে একটি সাধারন স্কোর "
+"সম্পাদনার মাধ্যমে একইসাথে একটি সংগীতের উপর কাজ করার অনুমোদন দেয়।"
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
 msgid "Notify For"
-msgstr "এর জন্য প্রজ্ঞাপন"
+msgstr "বিজ্ঞপ্তি"
 
 # fix me
 msgid "\t_Only when someone says your username"
-msgstr ""
-"                        শুধুমাত্র তখন যখন কেউ একজন আপনার ব্যবহারকারীর নাম ডাকে "
-"(_O)"
+msgstr "\tশুধুমাত্র তখনই যখন কেউ আপনার ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করে (_O)"
 
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "ফোকাসকৃত উইন্ডো (_F)"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
 msgid "Notification Methods"
-msgstr "প্রজ্ঞাপন পদ্ধতি"
+msgstr "ঘোষণা পদ্ধতি"
 
 msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে স্ট্রীং যোগ করুন (_s):"
+msgstr "উইন্ডো শিরোনামের অগ্রভাগে স্ট্রিং যোগ করা হবে (_s):"
 
 #. Count method button
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে নতুন বার্তাসমূহের সংখ্যা প্রবেশ করান (_o)"
+msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে নতুন বার্তার সংখ্যা প্রবেশ করানো হবে (_o)"
 
 # fix me
 #. Count xprop method button
 msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "X বৈশিষ্ট্যে নতুন বার্তাসমূহের সংখ্যা প্রবেশ করান (_X)"
+msgstr "X-এর বৈশিষ্ট্যে নতুন বার্তার সংখ্যা প্রবেশ করানো হবে (_X)"
 
 #. Urgent method button
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "উইন্ডো ব্যবস্থাপক \"জরুরী\" ইঙ্গিতে নির্দিষ্ট করুন (_U)"
+msgstr "উইন্ডো ব্যবস্থাপকের \"জরুরী\" ইঙ্গিত নির্ধারণ করা হবে (_U)"
 
 msgid "_Flash window"
-msgstr "ফ্ল্যাশ উইন্ডো (_F)"
+msgstr "উইন্ডো ঝলকানো হবে (_F)"
 
 #. Raise window method button
 msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "কথোপকথন উইন্ডো বৃদ্ধি করুন (_a)"
+msgstr "কথোপকথন উইন্ডো উপরে উঠানো হবে (_a)"
 
 #. Present conversation method button
 msgid "_Present conversation window"
@@ -14727,27 +14581,27 @@
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
 msgid "Notification Removal"
-msgstr "প্রজ্ঞাপন অপসারক"
+msgstr "ঘোষণা অপসারণ"
 
 #. Remove on focus button
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "কথোপকথন উইন্ডোতে ফোকাস করা হলে অপসারণ করুন (_g)"
+msgstr "কথোপকথন উইন্ডোতে ফোকাস করা হলে অপসারণ করা হবে (_g)"
 
 #. Remove on click button
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "কথোপকথন উইন্ডোতে ক্লিক করা হলে অপসারণ করুন (_r)"
+msgstr "কথোপকথন উইন্ডোতে ক্লিক করা হলে অপসারণ করা হবে (_r)"
 
 #. Remove on type button
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "কথোপকথন উইন্ডোতে টাইপ করার সময় অপসারণ করুন (_t)"
+msgstr "কথোপকথন উইন্ডোতে টাইপ করার সময় অপসারণ করা হবে (_t)"
 
 #. Remove on message send button
 msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "একটি বার্তা পাঠানো হলে অপসারণ করুন (_m)"
+msgstr "একটি বার্তা পাঠানো হলে অপসারণ করা হবে (_m)"
 
 #. Remove on conversation switch button
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "কথোপকথন ট্যাবে পরিবর্তনের সময় অপসারণ করুন (_b)"
+msgstr "কথোপকথন ট্যাবে পরিবর্তনের সময় অপসারণ করা হবে (_b)"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14756,14 +14610,14 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Message Notification"
-msgstr "বার্তার প্রজ্ঞাপন"
+msgstr "বার্তার ঘোষণা"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "আপনাকে অপঠিত বার্তাসমূহের বিভিন্ন ধরনের প্রজ্ঞাপন প্রদান করে।"
+msgstr "বিভিন্নভাবে অপঠিত বার্তার ঘোষণা প্রদানে সাহায্য করে "
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14772,13 +14626,13 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "পিজিন কার্যপ্রণালী প্রদর্শন প্লাগইন"
+msgstr "পিজিনের কার্যপ্রণালী প্রদর্শনের প্লাগইন"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "একটি উদাহারণ প্লাগইন যা অনেক কিছু করে - বিবরণ দেখুন।"
+msgstr "অনেক কিছু করে এমন একটি উদাহরণ প্লাগইন - বর্ণনা দেখুন।"
 
 #. *  description
 msgid ""
@@ -14787,112 +14641,108 @@
 "- It reverses all incoming text\n"
 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
 msgstr ""
-"এটা বস্তুত অসাধারণ প্লাগ-ইন যা বেশ কার্যকর:\n"
-"- আপনি লগইন করলে এটা আপনাকে জানাবে যে কে এই প্রোগ্রামটি লিখেছে\n"
-"- এটা সব আগত পাঠ উল্টে দেয়\n"
-"- আপনার তালিকাভুক্ত ব্যক্তি সাইন অন করলেই এটা তাদেরকে একটি বার্তা পাঠায়"
+"এটা একটি অসাধারণ প্লাগ-ইন যা বেশ কার্যকর:\n"
+"- লগইন করলে আপনাকে জানায় যে কে এই প্রোগ্রামটি লিখেছে\n"
+"- আগত সব টেক্সট উল্টে দেয়\n"
+"- আপনার তালিকাভুক্ত ব্যক্তি লগইন করলেই তাদেরকে একটি বার্তা পাঠায়"
 
 msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং"
+msgstr "হাইপারলিংকের রং"
 
 msgid "Visited Hyperlink Color"
-msgstr "প্রনির্দেশিত হাইপারলিঙ্ক রং"
+msgstr "পরিদর্শিত হাইপারলিংক রং"
 
 msgid "Highlighted Message Name Color"
-msgstr "প্রনির্দেশিত বার্তার নামের রং"
-
-#, fuzzy
+msgstr "হাইলাইটকৃত বার্তার নামের রং"
+
 msgid "Typing Notification Color"
-msgstr "প্রজ্ঞাপন রং টাইপ করছে"
+msgstr "ঘোষণা টাইপ করার ফন্টের রং"
 
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "GtkTreeView অনুভূমিক বিভাজন"
 
 msgid "Conversation Entry"
-msgstr "কথোপকথন এন্টি"
+msgstr "কথোপকথন ভুক্তি"
 
 msgid "Request Dialog"
-msgstr "অনুরোধ সংলাপ"
+msgstr "অনুরোধের ডায়ালগ"
 
 msgid "Notify Dialog"
-msgstr "প্রজ্ঞাপন সংলাপ"
+msgstr "বিজ্ঞাপন ডায়ালগ"
 
 msgid "Select Color"
-msgstr "রং নির্বাচন করুন"
+msgstr "রং নির্বাচন"
 
 #, c-format
 msgid "Select Interface Font"
-msgstr "ইন্টারফেসের ফন্ট নির্বাচন করুন"
+msgstr "ইন্টারফেসের ফন্ট নির্বাচন"
 
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
-msgstr "%s-এর জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন"
+msgstr "%s-এর জন্য ফন্ট নির্বাচন"
 
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "GTK+ ইন্টারফেসের ফন্ট"
 
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "GTK+ পাঠ শর্টকাটের থীম"
-
-#, fuzzy
+msgstr "GTK+ টেক্সট শর্টকাটের থীম"
+
 msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr "টাইপকরণ প্রজ্ঞাপন সক্রিয় করুন"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ঘোষণা টাইপ করার টেক্সট নিষ্ক্রিয় করুন"
+
 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr "পিজিন GTK+ থীম নিয়ন্ত্রণ"
-
-#, fuzzy
+msgstr "GTK+ থীম নিয়ন্ত্রণ সেটিং"
+
 msgid "Colors"
-msgstr "বন্ধ"
+msgstr "রং"
 
 msgid "Fonts"
-msgstr "ফন্টসমূহ"
+msgstr "ফন্ট"
 
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "বিবিধ"
 
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Gtkrc ফাইলের টুলসমূহ"
+msgstr "Gtkrc ফাইলের টুল"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "%s%sgtkrc-২.০ এ  লিখন বিন্যাসন"
+msgstr "%s%sgtkrc-2.0 এ সেটিং লেখা হবে"
 
 msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "gtkrc ফাইলগুলো পুনরায় পড়ুন"
+msgstr "gtkrc ফাইলগুলো পুনরায় পড়া হবে"
 
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "পিজিন GTK+ থীম নিয়ন্ত্রণ"
 
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "সাধারণত ব্যবহৃত gtkrc বিন্যাসনসমূহে প্রবেশ অনুমোদন করে।"
+msgstr "সাধারণত ব্যবহৃত gtkrc বিন্যাস করতে অনুমোদন করে।"
 
 msgid "Raw"
-msgstr "নতুন"
+msgstr "অশোধিত"
 
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "আপনাকে পাঠ-ভিত্তিক প্রটোকলসমূহে নতুন ইনপুট পাঠাতে দেয়।"
+msgstr "আপনাকে টেক্সট-ভিত্তিক প্রোটোকলে অশোধিত ইনপুট পাঠাতে দেয়।"
 
 msgid ""
 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"আপনাকে পাঠ-ভিত্তিক প্রটোকলসমূহে (XMPP, MSN, IRC, TOC) নতুন ইনপুট পাঠাতে দেয়। "
-"পাঠাতে হলে এন্ট্রি বাক্সের 'Enter' চাপুন। ডিবাগ উইন্ডোটি পর্যবেক্ষণ করুন।"
+"আপনাকে টেক্সট-ভিত্তিক প্রোটোকলে (XMPP, MSN, IRC, TOC) অশোধিত ইনপুট পাঠাতে দেয়। "
+"পাঠাতে হলে এন্ট্রি বাক্সে 'Enter' চাপুন। ডিবাগ উইন্ডোটি পর্যবেক্ষণ করুন।"
 
 #, c-format
 msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr "আপনি আজ %s %s এ উন্নততর করতে পারেন।"
+msgstr "আপনি আজ %s %s এ হালনাগাদ করতে পারেন।"
 
 msgid "New Version Available"
-msgstr "নতুন সংস্করণ সহজলভ্য"
+msgstr "নতুন সংস্করণ বের হয়েছে"
 
 msgid "Later"
 msgstr "পরবর্তীতে"
 
 msgid "Download Now"
-msgstr "এখন ডাউনলোড করুন"
+msgstr "এখন ডাউনলোড করা হবে"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14901,21 +14751,21 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Release Notification"
-msgstr "সংস্করণ প্রজ্ঞাপন"
+msgstr "রিলিজ ঘোষণা"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "পর্যায়ক্রমিকভাবে নতুন সংস্করণের জন্য পরীক্ষা করুন।"
+msgstr "নির্দিষ্ট সময়সীমা পর পর নতুন সংস্করণের জন্য পরীক্ষা করে।"
 
 #. *  description
 msgid ""
 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
 "ChangeLog."
 msgstr ""
-"পর্যায়ক্রমিকভাবে নতুন সংস্করণের জন্য পরীক্ষা করুন এবং ChangeLog দ্বারা ব্যাবহারকারীকে "
-"অবগত করুন।"
+"নির্দিষ্ট সময়সীমা পর পর নতুন সংস্করণের জন্য পরীক্ষা করে এবং ChangeLog দ্বারা "
+"ব্যাবহারকারীকে অবগত করে।"
 
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -14926,7 +14776,7 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Send Button"
-msgstr "পাঠানোর বোতাম"
+msgstr "প্রেরণ বোতাম"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -14934,25 +14784,24 @@
 msgstr "কথোপকথন উইন্ডোর প্রেরণ বোতাম"
 
 #. *< summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
 "for use when no physical keyboard is present."
 msgstr ""
-"কথোপকথন উইন্ডোর এন্ট্রি এলাকায় একটি প্রেরণ বোতাম যোগ করুন। যখন কোনো কীবোর্ড বর্তমান "
-"নেই এমন উদ্দেশ্যে।"
+"কথোপকথন উইন্ডোর এন্ট্রি এলাকায় একটি প্রেরণ বোতাম যোগ করুন। যখন কোনো কীবোর্ড থাকেনা "
+"এমন পরিস্থিতিতে ব্যবহারের উদ্দেশ্যে।"
 
 msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "অনুরূপ সংশোধন"
+msgstr "সাদৃশ্য সংশোধন"
 
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "উল্লেখিত শব্দটি ইতোমধ্যে সংশোধন তালিকায় বিদ্যমান।"
+msgstr "উল্লেখিত শব্দটি ইতিমধ্যে সংশোধন তালিকায় বিদ্যমান।"
 
 msgid "Text Replacements"
-msgstr "পাঠ প্রতিস্থাপন"
+msgstr "টেক্সট প্রতিস্থাপন"
 
 msgid "You type"
-msgstr "আপনি টাইপ করুন"
+msgstr "আপনি টাইপ করেন"
 
 msgid "You send"
 msgstr "আপনি পাঠান"
@@ -14962,13 +14811,13 @@
 
 # tithi
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "কেস সংবেদনশীল"
+msgstr "ছাঁদ সংবেদনশীল"
 
 msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "নতুন পাঠ প্রতিস্থাপন যোগ করুন"
+msgstr "নতুন টেক্সট প্রতিস্থাপন যোগ করা হবে"
 
 msgid "You _type:"
-msgstr "আপনি টাইপ করুন (_t):"
+msgstr "আপনি টাইপ করেন (_t):"
 
 msgid "You _send:"
 msgstr "আপনি পাঠান (_s):"
@@ -14976,114 +14825,100 @@
 # tithi
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "যথাযথ কেস সমন্বয় (স্বয়ংক্রিয় কেস পরিচালনার জন্য অপরীক্ষীত রাখুন) (_E)"
+msgstr ""
+"অক্ষরের ছাঁদের হুবহু মিল (অক্ষরের ছাঁদের স্বয়ংক্রিয়ভাবে ব্যবস্থাপনার জন্য টিক চিহ্ন তুলে "
+"দিন) (_E)"
 
 msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "শুধুমাত্র পূর্ণ শব্দ প্রতিস্থাপন করুন (_w)"
+msgstr "শুধুমাত্র পূর্ণ শব্দ প্রতিস্থাপন করা হবে (_w)"
 
 msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "সাধারণ পাঠ প্রতিস্থাপন পছন্দসমূহ"
+msgstr "সাধারণ টেক্সট প্রতিস্থাপন অপশন"
 
 # tithi
 msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "পাঠানোর সময় শেষ শব্দের প্রতিস্থাপন সক্রিয় করুন"
+msgstr "পাঠানোর সময় শেষ শব্দের প্রতিস্থাপন সক্রিয় করা হবে"
 
 msgid "Text replacement"
-msgstr "পাঠ প্রতিস্থাপন"
+msgstr "টেক্সট প্রতিস্থাপন করা হবে"
 
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "ব্যবহারকারী-সুনির্দিষ্ট নীতি অনুযায়ী বহির্গমন বার্তাসমুহে পাঠ প্রতিস্থাপন করে।"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ব্যবহারকারী নির্দিষ্ট নীতি অনুযায়ী বহির্গমন বার্তায় টেক্সট প্রতিস্থাপন করে।"
+
 msgid "Just logged in"
-msgstr "লগইন করা হয়নি"
-
-#, fuzzy
+msgstr "এইমাত্র লগইন করেছে"
+
 msgid "Just logged out"
-msgstr "লগইন করা হয়নি"
+msgstr "এইমাত্র লগআউট হয়েছে"
 
 msgid ""
 "Icon for Contact/\n"
 "Icon for Unknown person"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"পরিচিতির আইকন/\n"
+"অপরিচিত ব্যক্তির আইকন"
+
 msgid "Icon for Chat"
-msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
-
-#, fuzzy
+msgstr "আড্ডার আইকন"
+
 msgid "Ignored"
-msgstr "অগ্রাহ্য করুন"
-
-#, fuzzy
+msgstr "অগ্রাহ্য করা হয়েছে"
+
 msgid "Founder"
-msgstr "অপেক্ষাকৃত জোরে"
-
-#, fuzzy
+msgstr "প্রতিষ্ঠাতা"
+
 msgid "Operator"
-msgstr "অপেরা"
+msgstr "অপারেটর"
 
 msgid "Half Operator"
-msgstr ""
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "আংশিক অপারেটর"
+
+# tithi
 msgid "Authorization dialog"
-msgstr "প্রাপ্তাধিকার দেওয়া হয়েছে"
-
-#, fuzzy
+msgstr "অনুমোদন ডায়ালগ"
+
 msgid "Error dialog"
-msgstr "ত্রুটি"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ত্রুটি ডায়ালগ"
+
 msgid "Information dialog"
-msgstr "তথ্য"
+msgstr "তথ্য ডায়ালগ"
 
 msgid "Mail dialog"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "মেইল ডায়ালগ"
+
 msgid "Question dialog"
-msgstr "অনুরোধ সংলাপ"
-
-# tithi
-#, fuzzy
+msgstr "জিজ্ঞাসা ডায়ালগ"
+
+# tithi
 msgid "Warning dialog"
-msgstr "সতর্কতা স্তর"
+msgstr "সতর্কবানী ডায়ালগ"
 
 msgid "What kind of dialog is this?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "এটি কি ধরণের ডায়ালগ?"
+
 msgid "Status Icons"
-msgstr "%s-এর জন্য অবস্থা"
-
-#, fuzzy
+msgstr "অবস্থা আইকন"
+
 msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr "আড্ডা রুমের অবস্থা"
-
-#, fuzzy
+msgstr "আড্ডার আসরের প্রতীক"
+
 msgid "Dialog Icons"
-msgstr "আইকন পরিবর্তন করুন"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ডায়ালগ আইকন"
+
 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr "পিজিন GTK+ থীম নিয়ন্ত্রণ"
-
-#, fuzzy
+msgstr "পিজিন আইকন থীম সম্পাদক"
+
 msgid "Contact"
-msgstr "যোগাযোগের তথ্য"
-
-#, fuzzy
+msgstr "পরিচিতি"
+
 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr "Buddy List"
-
-#, fuzzy
+msgstr "পিজিন বন্ধু তালিকার থীম সম্পাদক"
+
 msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr "Buddy List"
+msgstr "বন্ধু তালিকার থীম সম্পাদনা"
 
 msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "আইকন থীম সম্পাদনা"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15092,16 +14927,14 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr "পিজিন GTK+ থীম নিয়ন্ত্রণ"
+msgstr "পিজিন থীম সম্পাদক"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr "পিজিন GTK+ থীম নিয়ন্ত্রণ"
+msgstr "পিজিন থীম সম্পাদক।"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15110,7 +14943,7 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "বন্ধু চিহ্নিতকারী"
+msgstr "বন্ধু ফিতা"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -15120,7 +14953,7 @@
 msgstr "বন্ধুতালিকার একটি অনুভূমিক স্ক্রলিং সংস্করণ।"
 
 msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "প্রত্যেক টাইমস্টাম্প প্রদর্শন করুন"
+msgstr "প্রতি টাইমস্ট্যাম্প প্রদর্শন "
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15136,37 +14969,37 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "আই-আড্ডা-শৈলীর টাইমস্ট্যাম্প প্রদর্শন করুন"
-
-# fix me 
+msgstr "iChat শৈলীর মতো টাইমস্ট্যাম্প প্রদর্শন করা হবে"
+
+# fix me
 #. *  description
 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "প্রতি N মিনিট পর আই-আড্ডা-শৈলীর টাইমস্ট্যাম্প প্রদর্শন করুন।"
+msgstr "প্রতি N মিনিট পর iChat শৈলীর মত টাইমস্ট্যাম্প প্রদর্শন করা হবে।"
 
 # tithi
 msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "টাইমস্ট্যাম্প বিন্যাসের পছন্দসমূহ"
+msgstr "টাইমস্ট্যাম্প বিন্যাসের অপশন"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
-msgstr "২৪-ঘন্টার সময় বিন্যাস নির্ধারণ করুন (_F)"
+msgstr "২৪-ঘন্টা সময় বিন্যাস আরোপিত হবে (_F)"
 
 msgid "Show dates in..."
-msgstr "এ তারিখ প্রদর্শন করুন..."
+msgstr "তারিখ প্রদর্শন..."
 
 msgid "Co_nversations:"
 msgstr "কথোপকথন (_n):"
 
 msgid "For delayed messages"
-msgstr "বিলম্বিত বার্তাসমূহের জন্য"
+msgstr "বিলম্বিত বার্তার জন্য"
 
 # tithi
 msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "বিলম্বিত বার্তাসমূহের জন্য এবং আড্ডায়"
+msgstr "বিলম্বিত বার্তার জন্য এবং আড্ডায়"
 
 msgid "_Message Logs:"
-msgstr "বার্তার কার্যবিবরণী (_M):"
+msgstr "বার্তার লগ (_M):"
 
 # tithi
 #. *< type
@@ -15176,14 +15009,14 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "বার্তার টাইমস্ট্যাম্প বিন্যাসসমূহ"
+msgstr "বার্তার টাইমস্ট্যাম্প বিন্যাস"
 
 # tithi
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "বার্তার টাইমস্টাম্প বিন্যাসসমূহ পছন্দসই বিন্যাস করে।"
+msgstr "বার্তার টাইমস্ট্যাম্পের বিন্যাস স্বনির্বাচন করতে সাহায্য করে।"
 
 # tithi
 #. *  description
@@ -15191,27 +15024,27 @@
 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
 "timestamp formats."
 msgstr ""
-"এই প্লাগইন ব্য়বহারকারীকে কথোপকথন এবং যুক্তকরণ বার্তার টাইমস্টাম্প বিন্যাসসমূহ পছন্দসই "
-"বিন্যাস করার অনুমতি দেয়।"
+"এই প্লাগইন ব্যবহারকারীকে কথোপকথন এবং বার্তার টাইমস্টাম্পের বিন্যাস স্বনির্বাচন করার "
+"অনুমতি দেয়।"
 
 msgid "Opacity:"
-msgstr "জড়তা:"
+msgstr "অস্বচ্ছতা:"
 
 #. IM Convo trans options
 msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তার কথোপকথন উইন্ডোজ"
+msgstr "IM কথোপকথনের উইন্ডো"
 
 msgid "_IM window transparency"
-msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তা উইন্ডোর স্বচ্ছতা (_I)"
+msgstr "IM উইন্ডোর স্বচ্ছতা (_I)"
 
 msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তার উইন্ডোতে স্লাইডার বার প্রদর্শন করুন (_S)"
+msgstr "IM উইন্ডোতে স্লাইডার বার প্রদর্শন করা হবে (_S)"
 
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "ফোকাসে আইএম উইন্ডোর স্বচ্ছতা অপসারন করুন"
+msgstr "ফোকাস করলে IM উইন্ডোর স্বচ্ছতা অপসারন করা হবে"
 
 msgid "Always on top"
-msgstr "সব সময় উপরে"
+msgstr "সবসময় উপরে"
 
 #. Buddy List trans options
 msgid "Buddy List Window"
@@ -15221,7 +15054,7 @@
 msgstr "বন্ধু তালিকা উইন্ডোর স্বচ্ছতা (_B)"
 
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "ফোকাসে বন্ধু তালিকার উইন্ডোর স্বচ্ছতা অপসারণ করুন"
+msgstr "ফোকাস করলে বন্ধু তালিকার উইন্ডোর স্বচ্ছতা অপসারণ করা হবে"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15236,7 +15069,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "বন্ধু তালিকা ও কথোপকথনের জন্য ভেরিয়েবল স্বচ্ছতা।"
+msgstr "বন্ধু তালিকা এবং কথোপকথনের পরিবর্তনশীল স্বচ্ছতা।"
 
 #. *  description
 msgid ""
@@ -15245,47 +15078,45 @@
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
-"এই প্লাগইন বন্ধু তালিকা এবং কথোপকথন উইন্ডোতে ভেরিয়েবল আলফা স্বচ্ছতা সক্রিয় করে।\n"
-"\n"
-"* নোট: এই প্লাগইন Win2000 বা অপেক্ষাকৃত প্রয়োজন।"
+"এই প্লাগইন বন্ধু তালিকা এবং কথোপকথন উইন্ডোতে পরিবর্তনশীল আলফা স্বচ্ছতা সক্রিয় করে।\n"
+"\n"
+"* নোট: এই প্লাগইনের জন্য Win2000 অথবা ততোধিক প্রয়োজন।"
 
 msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ চলমান সংস্করণ"
+msgstr "GTK+ Runtime সংস্করণ"
 
 #. Autostart
 msgid "Startup"
-msgstr "সূচনা"
+msgstr "আরম্ভ"
 
 #, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "উইন্ডোজ শুরুর সময় %s কে চালু করুন (_S)"
+msgstr "উইন্ডোজ আরম্ভের সময় %s চালু করা হবে (_S)"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "ডকযোগ্য বন্ধু তালিকা (_D)"
 
 #. Blist On Top
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "বন্ধু তালিকার উইন্ডো উপরে রাখুন (_K):"
+msgstr "বন্ধু তালিকার উইন্ডো উপরে রাখা হবে (_K):"
 
 #. XXX: Did this ever work?
 msgid "Only when docked"
 msgstr "শুধুমাত্র যখন ডক করে"
 
 msgid "Windows Pidgin Options"
-msgstr "উইন্ডোজের পিজিন পছন্দসমূহ"
+msgstr "উইন্ডোজ পিজিনের অপশন"
 
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "উইন্ডোজের জন্য পিজিনে উল্লেখিত পছন্দসমূহ।"
+msgstr "উইন্ডোজ পিজিনের জন্য সুনির্দিষ্ট অপশন।"
 
 # fix me
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
-msgstr ""
-"উইন্ডোজের জন্য পিজিনে উল্লেখিত পছন্দগুলো প্রদান করে , যেমন বন্ধু তালিকা দেখানো।"
+msgstr "উইন্ডোজ পিজিনের জন্য সুনির্দিষ্ট অপশন প্রদান করে, যেমন বন্ধু তালিকা ডক করা।"
 
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>লগ আউট হয়েছে।</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>লগ আউট করেছে।</font>"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15304,587 +15135,43 @@
 
 # tithi
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr "একটি <iq/> পংক্তি যুক্ত করুন।"
+msgstr "একটি <iq/> স্তবক প্রবেশ করান।"
 
 # tithi
 msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr "একটি <presence/> পংক্তি প্রবেশ করান।"
+msgstr "একটি <presence/> স্তবক প্রবেশ করান।"
 
 msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "একটি <message/> পংক্তি প্রবেশ করান।"
+msgstr "একটি <message/> স্তবক প্রবেশ করান।"
 
 # tithi
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr "নতুন XMPP পংক্তিগুলো পাঠান এবং গ্রহণ করুন।"
+msgstr "নতুন XMPP স্তবক পাঠান এবং গ্রহণ করুন।"
 
 # tithi
 #. *  description
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "এই প্লাগিনটি XMPP সার্ভার বা ক্লায়েন্ট ডিবাগ করার জন্য কার্যকর।"
-
-#~ msgid "Cannot open socket"
-#~ msgstr "সকেট খোলা যাচ্ছে না"
-
-#~ msgid "Could not listen on socket"
-#~ msgstr "সকেট এ শোনা যাচ্ছে না"
-
-#~ msgid "Unable to read socket"
-#~ msgstr "সকেট পড়তে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid "Connection failed."
-#~ msgstr "সংযোগ ব্যর্থ।"
-
-#~ msgid "Server has disconnected"
-#~ msgstr "সার্ভার বিচ্ছিন্ন হয়েছে"
-
-#~ msgid "Couldn't create socket"
-#~ msgstr "সকেট তৈরী করা যাচ্ছে না"
-
-#~ msgid "Couldn't connect to host"
-#~ msgstr "হোস্টের সাথে সংযুক্ত করা যাচ্ছে না"
-
-#~ msgid "Read error"
-#~ msgstr "পড়ায় ত্রুটি"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not establish a connection with the server:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে পারে না:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Write error"
-#~ msgstr "লিখন ত্রুটি"
-
-# tithi
-#~ msgid "Last Activity"
-#~ msgstr "শেষ সক্রিয়তা"
-
-#~ msgid "Service Discovery Info"
-#~ msgstr "সেবা আবিষ্কারের তথ্য"
-
-# tithi
-#~ msgid "Service Discovery Items"
-#~ msgstr "সেবা আবিষ্কারের বিষয়োপকরনসমূহ"
-
-#~ msgid "Extended Stanza Addressing"
-#~ msgstr "বর্ধিত স্ট্যানজা উদ্দেশ করছে"
-
-#~ msgid "Multi-User Chat"
-#~ msgstr "একাধিক-ব্যবহারকারী সম্বলিত আড্ডা"
-
-#~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-#~ msgstr "একাধিক-ব্যবহারকারীর বর্ধিত উপস্থিতি তথ্য"
-
-# tithi
-#~ msgid "In-Band Bytestreams"
-#~ msgstr "In-Band বাইট-প্রবাহ"
-
-#~ msgid "Ad-Hoc Commands"
-#~ msgstr "Ad-Hoc নির্দেশসমূহ"
-
-# tithi
-#~ msgid "PubSub Service"
-#~ msgstr "PubSub সেবা"
-
-# tithi
-#~ msgid "SOCKS5 Bytestreams"
-#~ msgstr "SOCKS5 বাইট-প্রবাহ"
-
-# tithi
-#~ msgid "Out of Band Data"
-#~ msgstr "ব্যান্ড তথ্যের বাইরে"
-
-#~ msgid "XHTML-IM"
-#~ msgstr "XHTML-IM"
-
-#~ msgid "In-Band Registration"
-#~ msgstr "ইন ব্যান্ড নিবন্ধন"
-
-#~ msgid "User Location"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারীর অবস্থান"
-
-# fix me tithi
-#~ msgid "User Avatar"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাভাটার"
-
-#~ msgid "Chat State Notifications"
-#~ msgstr "আড্ডার অবস্থার প্রজ্ঞাপন"
-
-#~ msgid "Software Version"
-#~ msgstr "সফটওয়্যায় সংস্করণ"
-
-# fix me tithi
-#~ msgid "Stream Initiation"
-#~ msgstr "প্রবাহ শুরু করুন"
-
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "ব্যবহাকারীরর পরিমন্ডল"
-
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারীর কাজকর্ম"
-
-# tithi
-#~ msgid "Entity Capabilities"
-#~ msgstr "সত্তার সক্ষমতা"
-
-# tithi
-#~ msgid "Encrypted Session Negotiations"
-#~ msgstr "সঙ্কেতায়িত অধিবেশনের আলোচনা"
-
-#~ msgid "User Tune"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারীর সুর"
-
-# tithi
-#~ msgid "Roster Item Exchange"
-#~ msgstr "রোস্টার বিষয়োপকরণ পরিবর্তন করুন"
-
-#~ msgid "Reachability Address"
-#~ msgstr "পৌঁছানোর মতো ঠিকানা"
-
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারীর প্রোফাইল"
-
-#~ msgid "Jingle"
-#~ msgstr "ছন্দ"
-
-# tithi
-#~ msgid "Jingle Audio"
-#~ msgstr "ছন্দময় অডিও"
-
-#~ msgid "User Nickname"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারীর ডাকনাম"
-
-# tithi
-#~ msgid "Jingle ICE UDP"
-#~ msgstr "ছন্দময় ICE UDP"
-
-# tithi
-#~ msgid "Jingle ICE TCP"
-#~ msgstr "ছন্দময়  ICE TCP"
-
-# tithi
-#~ msgid "Jingle Raw UDP"
-#~ msgstr "ছন্দময় Raw UDP"
-
-# tithi
-#~ msgid "Jingle Video"
-#~ msgstr "ছন্দময় ভিডিও"
-
-# tithi
-#~ msgid "Jingle DTMF"
-#~ msgstr "ছন্দময় DTMF"
-
-#~ msgid "Message Receipts"
-#~ msgstr "বার্তা গ্রহণ করা হয়েছে"
-
-#~ msgid "Public Key Publishing"
-#~ msgstr "সর্বসাধারণের কী প্রকাশ করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "User Chatting"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারী আড্ডা দিচ্ছে"
-
-#~ msgid "User Browsing"
-#~ msgstr "ব্যবহাকারী ব্রাউজ করছে"
-
-#~ msgid "User Gaming"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারীরা খেলছে"
-
-#~ msgid "User Viewing"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারীরা দেখছে"
-
-# tithi
-#~ msgid "Stanza Encryption"
-#~ msgstr "স্ট্যানজা সঙ্কেতায়ন"
-
-# tithi
-#~ msgid "Entity Time"
-#~ msgstr "সত্ত্বার সময়"
-
-# tithi
-#~ msgid "Delayed Delivery"
-#~ msgstr "বিলম্বিত সরবরাহ"
-
-# tithi
-#~ msgid "Collaborative Data Objects"
-#~ msgstr "সহযোগি উপাত্ত অবজেক্ট"
-
-# tithi
-#~ msgid "File Repository and Sharing"
-#~ msgstr "ফাইল ভান্ডার এবং শেয়ার করছে"
-
-# tithi
-#~ msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
-#~ msgstr "ছন্দময়তার জন্য STUN সেবা আবিষ্কার"
-
-# tithi
-#~ msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
-#~ msgstr "সহজবোধ্য সঙ্কেতায়িত অধিবেশনের আলোচনা"
-
-# tithi
-#~ msgid "Hop Check"
-#~ msgstr "হপ পরীক্ষা করুন"
-
-#~ msgid "Read Error"
-#~ msgstr "পাঠ ত্রুটি"
-
-#~ msgid "Failed to connect to server."
-#~ msgstr "সার্ভারে সংযোগ দিতে ব্যর্থ হয়েছে।"
-
-# tithi
-#~ msgid "Read buffer full (2)"
-#~ msgstr "পাঠ বাফার পূর্ণ (২)"
-
-#~ msgid "Unparseable message"
-#~ msgstr "পার্স অযোগ্য বার্তা"
-
-#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-#~ msgstr "হোস্টের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি: %1s (%2d)"
-
-#~ msgid "Login failed (%s)."
-#~ msgstr "লগইন ব্যর্থ হয়েছে (%s)।"
+msgstr "এই প্লাগইনটি XMPP সার্ভার বা ক্লায়েন্ট ডিবাগ করার জন্য কার্যকর।"
+
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "ত্রুটিপূর্ণ BOSH সংযোগ সার্ভার"
+
+# tithi
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "SILC কী যুগল লোড না করা সম্ভব হয়নি"
 
 # tithi
 #~ msgid ""
-#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-#~ msgstr "আপনাকে প্রস্থান করছেন কারণ আপনি অন্য একটি ওয়ার্ক-ষ্টেশনে সংযুক্ত হয়েছেন।"
-
-# tithi
-#~ msgid "Error. SSL support is not installed."
-#~ msgstr "ত্রুটি। SSL সমর্থন সংস্থাপিত নয়।"
-
-#~ msgid "Incorrect password."
-#~ msgstr "ভুল গুপ্তসংকেত।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not connect to BOS server:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "BOS সার্ভারের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-#~ msgstr "আপনি সাময়িকভাবে বিচ্ছিন্ন থাকতে পারেন।  হালনাগাদের জন্য %s পরীক্ষা করুন।"
-
-#~ msgid "Could Not Connect"
-#~ msgstr "সংযোগ দিতে পারে না"
-
-#~ msgid "Invalid username."
-#~ msgstr "অবৈধ ব্যবহারকারীর নাম।"
-
-# fix me tithi
-#~ msgid "Could not decrypt server reply"
-#~ msgstr "সার্ভার জবাব অসঙ্কেতায়ন করতে পারেনি"
-
-#~ msgid "Connection lost"
-#~ msgstr "সংযোগ হারিয়ে গেছে"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve host"
-#~ msgstr "হোস্ট সমাধান করা সম্ভব হয়নি"
-
-#~ msgid "Connection closed (writing)"
-#~ msgstr "সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে (লিখছে)"
-
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "সংযোগ পুনরায় বিন্যাস করুন"
-
-#~ msgid "Error reading from socket: %s"
-#~ msgstr "সকেট থেকে পড়ায় ত্রুটি: %s"
-
-#~ msgid "Unable to connect to host"
-#~ msgstr "হোস্টের সাথে সংযোগে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid "Could not write"
-#~ msgstr "লিখতে পারেনি"
-
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "সংযোগ দিতে পারেনি"
-
-# tithi
-#~ msgid "Could not create listen socket"
-#~ msgstr "শ্রবণ সকেট তৈরি করতে পারেনি"
-
-#~ msgid "Could not resolve hostname"
-#~ msgstr "হোস্ট-নাম স্থির করা হয়নি"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect Password"
-#~ msgstr "ভুল গুপ্তসঙ্কেতে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not establish a connection with %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1s এর সাথে সংযোগ স্থাপন করতে পারেনি:\n"
-#~ "%2s"
-
-#~ msgid "Yahoo Japan"
-#~ msgstr "ইয়াহু জাপান"
-
-#~ msgid "Japan Pager server"
-#~ msgstr "জাপানী পেজার সার্ভার"
-
-#~ msgid "Japan file transfer server"
-#~ msgstr "জাপান ফাইল স্থানান্তর সার্ভার"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lost connection with server\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "সার্ভারের সাথে সংযোগ হারিয়েছে\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Could not resolve host name"
-#~ msgstr "হোস্টের নাম স্থির করা হয়নি"
-
-# tithi
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
-#~ "was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "সার্ভারের লগইন করার জন্য TSL/SSL আবশ্যক,  কোনো TLS/SSL সমর্থন খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-
-#~ msgid "Conversation Window Hiding"
-#~ msgstr "কথোপকথন উইন্ডো লুকিয়ে ফেলছে"
-
-# tithi
-#~ msgid "More Data needed"
-#~ msgstr "আরও তথ্য প্রয়োজন"
-
-# tithi
-#~ msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে স্মাইলীর সাথে সম্পর্কিত করতে একটি শর্টকাট প্রদান করুন।"
-
-#~ msgid "Please select an image for the smiley."
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে স্মাইলীটির জন্য একটি চিত্র নির্বাচন করুন।"
-
-#~ msgid "Activate which ID?"
-#~ msgstr "কোন আইডি সক্রিয় করা হবে?"
-
-#~ msgid "Cursor Color"
-#~ msgstr "কার্সারের রং"
-
-#~ msgid "Secondary Cursor Color"
-#~ msgstr "গৌণ কার্সারের রং"
-
-#~ msgid "Interface colors"
-#~ msgstr "ইন্টারফেসের রং"
-
-# tithi
-#~ msgid "Widget Sizes"
-#~ msgstr "উইজেট আকারসমূহ"
-
-#~ msgid "Invite message"
-#~ msgstr "আমন্ত্রণ বার্তা"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-#~ "along with an optional invite message."
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "একটি ঐচ্ছিক আমন্ত্রণ বার্তার সাথে,\n"
-#~ "অনুগ্রহ করে আপনি যে ব্যবহারকারীকে আমন্ত্রণ করতে চান তার নামটি প্রবেশ করান।"
-
-#~ msgid "Looking up %s"
-#~ msgstr "%s খোঁজা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Connect to %s failed"
-#~ msgstr "%s-এর সাথে সংযোগ দিতে ব্যর্থ হয়েছে"
-
-#~ msgid "Signon: %s"
-#~ msgstr "সাইনঅন: %s"
-
-#~ msgid "Unable to write file %s."
-#~ msgstr "%s ফাইলে লিখতে ব্যর্থ হয়েছে।"
-
-#~ msgid "Unable to read file %s."
-#~ msgstr "%s ফাইলে পড়তে ব্যর্থ হয়েছে।"
-
-# tithi
-#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-#~ msgstr "বার্তাটি খুব দীর্ঘ, শেষ %s বাইট বাদ দেয়া হয়েছে।"
-
-# tithi
-#~ msgid "%s not currently logged in."
-#~ msgstr "%s বর্তমানে লগইন নেই।"
-
-# tithi
-#~ msgid "Warning of %s not allowed."
-#~ msgstr "%s এর সতর্কতা অনুমোদিত নয়।"
-
-# tithi
-#~ msgid ""
-#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-#~ msgstr "একটি বার্তা বাদ দেয়া হয়েছে, আপনি সার্ভারের গতি সীমা অতিক্রম করছেন।"
-
-#~ msgid "Chat in %s is not available."
-#~ msgstr "%s-এ আড্ডা সহজলভ্য নয়।"
-
-#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
-#~ msgstr "আপনি %s এ খুব দ্রুত বার্তা পাঠাচ্ছেন।"
-
-# tithi
-#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-#~ msgstr "আপনি %s থেকে একটি তাৎক্ষণিক বার্তা পাননি কারণ এটি খুব বড় ছিল।"
-
-# tithi
-#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনি %s থেকে একটি তাৎক্ষণিক বার্তা পাননি কারণ এটি খুব দ্রুত পাঠানো হয়েছিল।"
-
-#~ msgid "Failure."
-#~ msgstr "ব্যর্থতা।"
-
-# tithi
-#~ msgid "Too many matches."
-#~ msgstr "অনেক বেশি মিল।"
-
-# tithi
-#~ msgid "Need more qualifiers."
-#~ msgstr "আরও নিয়ন্ত্রণকারী প্রয়োজন।"
-
-#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
-#~ msgstr "নির্দেশিকা সেবা সাময়িকভাবে অপ্রাপ্য"
-
-# tithi
-#~ msgid "Email lookup restricted."
-#~ msgstr "ই-মেইল অনুসন্ধান নিষিদ্ধ।"
-
-# tithi
-#~ msgid "Keyword ignored."
-#~ msgstr "মূল-শব্দ অগ্রাহ্য করা হয়েছে।"
-
-#~ msgid "No keywords."
-#~ msgstr "কোনো মূল-শব্দ নেই।"
-
-#~ msgid "User has no directory information."
-#~ msgstr "ব্যবহারকারীর কোনো নির্দেশিকা তথ্য নেই।"
-
-#~ msgid "Country not supported."
-#~ msgstr "দেশটি সমর্থিত নয়।"
-
-#~ msgid "Failure unknown: %s."
-#~ msgstr "ব্যর্থতা অজানা: %s।"
-
-#~ msgid "Incorrect username or password."
-#~ msgstr "ভুল ব্যবহারকারীর-নাম বা গুপ্তসংকেত।"
-
-# tithi
-#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
-#~ msgstr "সেবাটি সাময়িকভাবে অপ্রাপ্য।"
-
-# tithi
-#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-#~ msgstr "আপনার সতর্কতা স্তর লগইন করার জন্য বর্তমানে খুব উচ্চ।"
-
-# tithi
-#~ msgid ""
-#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
-#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
-#~ "even longer."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনি প্রায়সই সংযুক্ত এবং বিচ্ছিন্ন হচ্ছেন।  দশ মিনিট অপেক্ষা করুন এবং পুনরায় চেষ্টা "
-#~ "করুন। আপনি যদি চেষ্টা অব্যাহত রাখেন, আপনাকে দীর্ঘ সময় অপেক্ষা করতে হতে পারে।"
-
-# tithi
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "একটি অজানা সাইনঅন ত্রুটি সংঘটিত হয়েছে: %s।"
-
-#  tithi
-#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-#~ msgstr "একটি অজানা ত্রুটি, %d, সংঘটিত হয়েছে।  তথ্য: %s"
-
-# tithi
-#~ msgid "Invalid Groupname"
-#~ msgstr "অবৈধ গ্রুপনাম"
-
-#~ msgid "Connection Closed"
-#~ msgstr "সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে "
-
-#~ msgid "Waiting for reply..."
-#~ msgstr "উত্তরের অপেক্ষায়..."
-
-# tithi
-#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-#~ msgstr "TOC পুনরায় সচল হয়েছে। আপনি এখন পুনরায় বার্তা পাঠাতে পারেন।"
-
-#~ msgid "Password Change Successful"
-#~ msgstr "গুপ্তসংকেত পরিবর্তন সফল হয়েছে"
-
-#~ msgid "Get Dir Info"
-#~ msgstr "নির্দেশিকা তথ্য গ্রহণ করুন"
-
-#~ msgid "Set Dir Info"
-#~ msgstr "নির্দেশিকা তথ্য নির্ধারণ করুন"
-
-# tithi
-#~ msgid "Could not open %s for writing!"
-#~ msgstr "লেখার জন্য %s খুলতে পারেনি!"
-
-# tithi
-#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-#~ msgstr "ফাইল স্থানান্তর ব্যর্থ হয়েছে; অন্য দিক সম্ভবত বাতিল হয়েছে।"
-
-# tithi
-#~ msgid "Could not connect for transfer."
-#~ msgstr "স্থানান্তরের জন্য সংযোগ করতে পারেনি।"
-
-# tithi
-#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-#~ msgstr "ফাইল শিরোনাম লিখতে পারেনি।  ফাইল স্থানান্তর করা হবে না।"
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "এভাবে সংরক্ষণ করুন..."
-
-# tithi
-#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ " %1s %2s-কে  %3d ফাইলটি গ্রহণ করতে অনুরোধ করে: %4s (%.2f %5s)%6s%7s"
-#~ msgstr[1] "%1s %2s-কে %3d ফাইলসমূহ গ্রহণ করতে অনুরোধ করে: %4s (%.2f %5s)%6s%7s"
-
-#~ msgid "%s requests you to send them a file"
-#~ msgstr "%s আপনাকে একটি ফাইল পাঠাতে অনুরোধ করেছেন"
-
-#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
-#~ msgstr "TOC প্রটোকল প্লাগইন"
-
-#~ msgid "%s Options"
-#~ msgstr "%s পছন্দসমূহ"
-
-#~ msgid "Proxy Options"
-#~ msgstr "প্রক্সির পছন্দসমূহ"
-
-#~ msgid "By log size"
-#~ msgstr "লগের আকার অনুসারে"
-
-#~ msgid "_Open Link in Browser"
-#~ msgstr "ব্রাউজারে লিঙ্ক খুলুন (_O)"
-
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "STUN সার্ভার (_U):"
-
-#~ msgid "Smiley _Image"
-#~ msgstr "স্মাইলীর চিত্র (_I)"
-
-# tithi
-#~ msgid "Smiley S_hortcut"
-#~ msgstr "স্মাইলীর শর্টকাট (_S)"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "MSN ঠিকানা বই পুনরূদ্ধারে ব্যর্থ হয়েছে"
-
-# fix me
-#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
-#~ msgstr "আড্ডার বার্তাসমূহ গ্রহণ করলে উইন্ডো ফ্ল্যাশ দিন (_F)"
-
-# tithi
-#~ msgid ""
-#~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-#~ "fixed.  Check %s for updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনি সাময়িকভাবে বিচ্ছিন্ন থাকতে পারেন।  আপনি সূচি নির্ধারণ না করা পর্যন্ত এটি "
-#~ "ব্যবহার করতে চাইতে পারেন। হালনাগাদের জন্য %s পরীক্ষা করুন।"
+#~ "\"%3$s\" এর কারণে \"%2$s\" আসরে %1$s আপনার অধিবেশনের আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান "
+#~ "করেছেন।"
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "আমন্ত্রন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
+
+#~ msgid "Cannot open socket"
+#~ msgstr "সকেট খোলা যাচ্ছে না"
--- a/po/ca.po	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/po/ca.po	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -33,8 +33,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-06 00:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-26 17:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 17:23+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1726,6 +1726,7 @@
 msgstr ""
 "No es pot comprovar el certificat que presenta «%s» atès que està auto-signat."
 
+#. FIXME 2.6.1
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
 msgstr "La cadena de certificació que presenta %s no és vàlida."
@@ -1736,6 +1737,7 @@
 #. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
+#. TODO: Probably wrong.
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr "Error en el certificat SSL"
 
@@ -1817,7 +1819,6 @@
 msgstr "+++ %s se n'ha anat"
 
 #. Unknown error
-#. Unknown error!
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconegut"
 
@@ -2009,6 +2010,11 @@
 msgstr "S'està iniciant la transferència de %s de %s?"
 
 #, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr ""
+"S'ha completat la transferència del fitxer <A HREF=\"file://%s\">%s</A>"
+
+#, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "S'ha completat la transferència del fitxer %s"
 
@@ -2932,18 +2938,17 @@
 "No s'ha pogut detectar la instal·lació d'ActiveTCL. Si voleu emprar "
 "connectors TCL, instal·leu l'ActiveTCL de http://www.activestate.com\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
 "im/BonjourWindows for more information."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el joc d'eines per a Windows de l'Apple Bonjour, "
-"consulteu les preguntes més freqüents a http://developer.pidgin.im/"
-"BonjourWindows per a més informació."
-
-#, fuzzy
+"No s'ha pogut trobar el joc d'eines «Bonjour per a Windows» d'Apple, "
+"consulteu les preguntes més freqüents a http://d.pidgin.im/BonjourWindows "
+"per a més informació."
+
+# FIXME
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr "No es poden escoltar connexions entrants de MI\n"
+msgstr "No s'ha pogut escoltar connexions entrants de MI"
 
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
@@ -2997,21 +3002,17 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge, no s'ha pogut iniciar la conversa."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el sòcol:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
-msgstr "No s'ha pogut vincular el sòcol al port"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "No s'ha pogut vincular el sòcol al port: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to listen on socket: %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el sòcol:\n"
-"%s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol: %s"
 
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
 msgstr ""
@@ -3061,17 +3062,14 @@
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Carrega la llista d'amics d'un fitxer..."
 
-#, fuzzy
 msgid "You must fill in all registration fields"
-msgstr "Empleneu els camps de registre."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Heu d'emplenar tots els camps de registre"
+
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+
 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
-msgstr "No s'ha pogut registrar el nou compte. S'ha produït un error.\n"
+msgstr "No s'ha pogut registrar el nou compte. S'ha produït un error."
 
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "S'ha registrat el nou compte Gadu-Gadu"
@@ -3086,11 +3084,10 @@
 msgstr "Contrasenya (repetiu-la)"
 
 msgid "Enter captcha text"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Introduïu el text captcha"
+
 msgid "Captcha"
-msgstr "Imatge captcha"
+msgstr "Captcha"
 
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Registra un compte Gadu-Gadu nou"
@@ -3229,9 +3226,9 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Nom del xat:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom del servidor"
+msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom «%s»: %s"
 
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
@@ -3244,9 +3241,8 @@
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Aquest nom de xat ja existeix"
 
-#, fuzzy
 msgid "Not connected to the server"
-msgstr "No esteu connectat al servidor."
+msgstr "No esteu connectat al servidor"
 
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Cerca amics..."
@@ -3304,7 +3300,6 @@
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open a listening port."
 msgstr "No s'ha pogut obrir cap port on escoltar."
 
@@ -3328,11 +3323,9 @@
 #.
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
-"S'ha perdut la connexió amb el servidor:\n"
-"%s"
+msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor: %s"
 
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Mostra la frase del dia"
@@ -3354,13 +3347,13 @@
 msgstr "No s'ha pogut connectar"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "No s'ha pogut connectar: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Server closed the connection"
-msgstr "El servidor ha tancat la connexió."
+msgstr "El servidor ha tancat la connexió"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Usuaris"
@@ -3788,13 +3781,11 @@
 msgid "execute"
 msgstr "executa"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr ""
-"El servidor requereix TLS/SSL per entrar. No s'ha trobat suport per a TLS/"
-"SSL."
-
-#, fuzzy
+"El servidor requereix TLS/SSL per entrar, però no s'ha trobat cap "
+"implementació de TLS/SSL."
+
 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr ""
 "Heu requerit que es xifri, però no s'ha trobat cap implementació de TLS/SSL."
@@ -3813,13 +3804,11 @@
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Autenticació de text"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "Ha fallat l'autenticació"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ha fallat l'autenticació SASL"
+
 msgid "Invalid response from server"
-msgstr "La resposta del servidor no és vàlida."
+msgstr "La resposta del servidor no és vàlida"
 
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "No hi ha cap mètode d'autenticació compatible amb aquest servidor"
@@ -3830,9 +3819,9 @@
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Repte del servidor invàlid"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SASL error: %s"
-msgstr "Error en el SASL"
+msgstr "Error SASL: %s"
 
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
 msgstr "El gestor de connexions BOSH ha tancat la connexió."
@@ -3846,9 +3835,9 @@
 msgid "Unable to establish a connection with the server"
 msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor"
+msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor: %s"
 
 msgid "Unable to establish SSL connection"
 msgstr "No s'ha pogut establir una connexió SSL"
@@ -4112,17 +4101,15 @@
 msgid "Roles:"
 msgstr "Rols:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Ping timed out"
-msgstr "Temps d'espera del ping"
-
-#, fuzzy
+msgstr "S'ha esgitat el temps d'espera (ping)"
+
 msgid ""
 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
 "directly."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar cap mètode alternatiu de connexió XMPP després de no "
-"haver pogut connectar directament.\n"
+"haver pogut connectar directament."
 
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "ID de l'XMPP invàlid"
@@ -4200,9 +4187,6 @@
 msgid "Change Registration"
 msgstr "Canvia el registre"
 
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "La connexió al servidor BOSH està malmesa"
-
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "S'ha produït un error en cancel·lar el registre"
 
@@ -4709,17 +4693,16 @@
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Accepta els valors predeterminats"
 
-#, fuzzy
 msgid "No reason"
 msgstr "No s'ha indicat cap motiu"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr "%s us ha fet fora: (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Us han fet fora: (%s)"
+
+#, c-format
 msgid "Kicked (%s)"
-msgstr "%s us ha fet fora (%s)"
+msgstr "Us han fet fora (%s)"
 
 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
 msgstr ""
@@ -5057,6 +5040,26 @@
 msgstr "Contactes que no són de MI"
 
 #, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+"%s us ha enviat un wink. <a href='msn-wink://%s'>Feu clic aquí per escoltar-"
+"lo</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr "%s us ha envia un wink, però no s'ha pogut desar"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+"%s us ha enviat un clip de veu. <a href='audio://%s'>Feu clic aquí per "
+"escoltar-lo</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s us han enviat un clip de música, però no s'ha pogut desar"
+
+#, c-format
 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
 "%s us ha enviat una invitació per fer una conversa de veu, però això encara "
@@ -5213,6 +5216,29 @@
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "L'MSN necessita SSL, instal·leu alguna biblioteca d'SSL permesa."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut afegir l'amic %s perquè el nom d'usuari no és vàlid. Els noms "
+"d'usuari han de ser adreces de correu vàlides."
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "No s'ha pogut afegir"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Missatge de petició d'autorització:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Autoritzeu-me, si us plau."
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_D'acord"
+
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "S'ha produït un error en recuperar el perfil"
 
@@ -5412,6 +5438,7 @@
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari"
 
+#. Unknown error!
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Error desconegut (%d)"
@@ -5484,26 +5511,22 @@
 "S'ha produït un error de connexió del servidor %s:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr "El servidor no implementa el nostre protocol."
-
-#, fuzzy
+msgstr "El servidor no implementa aquest protocol"
+
 msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr "S'ha produït un error en analitzar HTTP."
-
-#, fuzzy
+msgstr "S'ha produït un error en analitzar HTTP"
+
 msgid "You have signed on from another location"
-msgstr "Us heu connectat des d'un altre lloc."
+msgstr "Us heu connectat des d'un altre lloc"
 
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Els servidors MSN estan temporalment no disponibles. Espereu i proveu-ho més "
 "tard."
 
-#, fuzzy
 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr "Els servidors MSN no seran accessibles temporalment."
+msgstr "Els servidors MSN no seran accessibles temporalment"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
@@ -5851,14 +5874,14 @@
 msgid "Client Version"
 msgstr "Versió del client"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
 "to set your username."
 msgstr ""
-"Aneu a http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
-"escolliu un nom d'usuari i torneu a provar d'entrar."
+"S'ha produït un error en intentar establir el nom d'usuari. Intenteu-ho de "
+"nou, o aneu a http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"username per establir el vostre nom d'usuari."
 
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "MySpaceIM - El nom d'usuari està disponible"
@@ -6119,9 +6142,9 @@
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Error desconegut: 0x%X"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "No s'ha pogut fer ping a l'usuari %s"
+msgstr "No s'ha pogut entrar: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
@@ -6307,10 +6330,8 @@
 msgid "Error requesting "
 msgstr "S'ha produït en sol·licitar "
 
-#, fuzzy
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
-msgstr ""
-"AOL no permet que autentiqueu aquest nom d'usuari a través d'aquest web."
+msgstr "AOL no permet que us autentiqueu amb aquest nom d'usuari aquí"
 
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "No s'ha pogut entrar a la sala de xat"
@@ -6318,9 +6339,8 @@
 msgid "Invalid chat room name"
 msgstr "El nom de sala de xat no és vàlid"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr "S'han rebut dades invàlides a la connexió amb el servidor."
+msgstr "S'han rebut dades invàlides a la connexió amb el servidor"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6367,9 +6387,8 @@
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "S'han rebut dades invàlides a la connexió amb l'usuari remot."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb l'usuari remot."
+msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor remot."
 
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "S'ha establert una connexió directa de MI"
@@ -6571,15 +6590,13 @@
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Comentari de l'amic"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut connectar al servidor d'autenticació:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor d'autenticació: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
+msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor BOS: %s"
 
 msgid "Username sent"
 msgstr "S'ha enviat el nom d'usuari"
@@ -6591,16 +6608,15 @@
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "S'està finalitzant la connexió"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut entrar: no s'ha pogut entrar com a %s perquè el nom d'usuari "
-"no és vàlid. Els noms d'usuari han de ser adreces de correu vàlides, o "
-"començar amb una lletra i contenir només lletres, nombres o espais, o només "
-"nombres."
+"No s'ha pogut entrar com a %s perquè aquest nom d'usuari no és vàlid. Els "
+"noms d'usuari han de ser adreces de correu vàlides, o començar amb una "
+"lletra i contenir només lletres, nombres o espais, o només nombres."
 
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
@@ -6625,15 +6641,15 @@
 msgstr "L'usuari no existeix"
 
 #. Suspended account
-#, fuzzy
 msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr "El vostre compte està actualment suspès."
+msgstr "El vostre compte està actualment suspès"
 
 #. service temporarily unavailable
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr ""
 "El servei de missatges instantanis d'AOL no està disponible temporalment."
 
+#. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "La versió del client que useu és massa antiga, actualitzeu-la a %s"
@@ -6647,9 +6663,8 @@
 "minut i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
 "encara més temps."
 
-#, fuzzy
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr "La clau SecurID que heu entrat no és vàlida."
+msgstr "La clau SecurID que heu entrat no és vàlida"
 
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Introduïu el SecureID"
@@ -6657,12 +6672,6 @@
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Introduïu el nombre de 6 dígits de la pantalla digital."
 
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_D'acord"
-
 msgid "Password sent"
 msgstr "S'ha enviat la contrasenya"
 
@@ -6672,12 +6681,6 @@
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Autoritzeu-me perquè us pugui afegir a la meva llista d'amics."
 
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Missatge de petició d'autorització:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Autoritzeu-me, si us plau."
-
 msgid "No reason given."
 msgstr "No s'ha indicat cap motiu."
 
@@ -7001,7 +7004,7 @@
 msgid "Away message too long."
 msgstr "El missatge d'absència és massa llarg."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
@@ -7011,9 +7014,6 @@
 "d'usuari han de ser adreces de correu vàlides, o començar amb una lletra i "
 "contenir només lletres, nombres i espais, o només nombres."
 
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "No s'ha pogut afegir"
-
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista d'amics"
 
@@ -7027,18 +7027,18 @@
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orfes"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut afegir l'amic %s perquè hi ha massa entrades a la llista "
-"d'amics. Suprimiu-ne algun i torneu-ho a intentar."
+"No s'ha pogut afegir l'amic %s perquè hi ha massa amics a la llista d'amics. "
+"Suprimiu-ne algun i torneu-ho a intentar."
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sense nom)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Per motius desconeguts no s'ha pogut afegir l'amic %s."
 
@@ -7817,7 +7817,6 @@
 msgid "Update interval (seconds)"
 msgstr "Interval d'actualització (en segons)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to decrypt server reply"
 msgstr "No es pot desxifrar la resposta del servidor"
 
@@ -7887,9 +7886,8 @@
 msgid "Requesting token"
 msgstr "S'està sol·licitant un testimoni"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom del servidor"
+msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador"
 
 msgid "Invalid server or port"
 msgstr "El servidor o el port no són vàlids"
@@ -7942,7 +7940,6 @@
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "Ordre QQ Qun"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to decrypt login reply"
 msgstr "No s'ha pogut desxifrar la resposta d'entrada"
 
@@ -8927,7 +8924,6 @@
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "El servidor us ha desconnectat"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error connecting to SILC Server"
 msgstr "S'ha produït un error en connectar al servidor SILC"
 
@@ -8943,7 +8939,6 @@
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "S'estan intercanviant les claus"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load SILC key pair"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el parell de claus SILC"
 
@@ -8951,14 +8946,9 @@
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "S'està connectant al servidor SILC"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el parell de claus SILC"
-
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Sense memòria"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el protocol SILC"
 
@@ -9258,9 +9248,8 @@
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "S'està creant el parell de claus SILC..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "No s'ha pogut crear el parell de claus SILC\n"
+msgstr "No s'ha pogut crear el parell de claus SILC"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -9401,27 +9390,24 @@
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Error: ha fallat l'autenticació"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la connexió per al client SILC"
 
 msgid "John Noname"
 msgstr "Pepet Sensenom"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
 msgstr "No s'ha pogut carregar la parella de claus SILC: %s"
 
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "No s'ha pogut crear la connexió"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unknown server response"
-msgstr "Resposta desconeguda del servidor."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Resposta desconeguda del servidor"
+
 msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol"
+msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol on escoltar"
 
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Els noms d'usuari SIP no poden contenir espais en blanc ni @"
@@ -9484,9 +9470,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr "Connector per al protocol Yahoo"
+msgstr "Connector per al protocol Yahoo!"
 
 msgid "Pager server"
 msgstr "Servidor de cercapersones"
@@ -9517,9 +9502,8 @@
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Port del xat de Yahoo"
 
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "ID de Yahoo..."
+msgstr "ID de Yahoo del Japó..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9531,9 +9515,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "Connector per al protocol Yahoo"
+msgstr "Connector per al protocol Yahoo! del Japó"
 
 msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr "No s'ha enviat l'SMS"
@@ -9567,22 +9550,20 @@
 msgstr "S'han rebut dades invàlides"
 
 #. security lock from too many failed login attempts
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
 "website may fix this."
 msgstr ""
-"El compte està blocat perquè s'ha intentat entrar massa cops.\n"
-"Això es pot solucionar entrant al web de Yahoo!"
+"El compte està blocat perquè s'ha intentat entrar massa cops. Això es pot "
+"solucionar entrant al web de Yahoo!"
 
 #. indicates a lock of some description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
 "this."
 msgstr ""
-"El compte està blocat, però no se'n coneix el motiu.\n"
-"Això es pot solucionar entrant al web de Yahoo!"
+"El compte està blocat, però no se'n coneix el motiu. Això es pot solucionar "
+"entrant al web de Yahoo!"
 
 #. username or password missing
 msgid "Username or password missing"
@@ -9621,13 +9602,12 @@
 "S'ha produït un error desconegut, número %d. Això es pot solucionar entrant "
 "al web de Yahoo!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir l'amic %s al grup %s a la llista del servidor del "
 "compte %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to add buddy to server list"
 msgstr "No s'ha pogut afegir l'amic a la llista del servidor"
 
@@ -9635,19 +9615,16 @@
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr "S'ha rebut una resposta HTTP inesperada del servidor."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "S'ha rebut una resposta HTTP inesperada del servidor"
+
+#, c-format
 msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"S'ha perdut la connexió amb %s:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "S'ha perdut la connexió amb %s: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor"
+msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb %s: %s"
 
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Fora de casa"
@@ -9796,12 +9773,8 @@
 msgstr "El perfil d'usuari està buit."
 
 #, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s no ha acceptat la vostra invitació d'entrar a la sala «%s» perquè «%s»."
-
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "S'ha rebutjat la invitació"
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s no ha volgut connectar-se."
 
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "No s'ha pogut unir al xat"
@@ -9853,9 +9826,8 @@
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Sales d'usuari"
 
-#, fuzzy
 msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr "Problema de connexió amb el servidor YCHT."
+msgstr "Hi ha un problema de connexió amb el servidor YCHT"
 
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -9990,17 +9962,17 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposició"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut analitzar la resposta del servidor intermediari d'HTTP: %s\n"
+"No s'ha pogut analitzar la resposta del servidor intermediari d'HTTP: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Error en la connexió al servidor intermediari d'HTTP %d"
 
 # FIXME: tunelitzar... tunelar? fer un túnel?
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
 msgstr ""
 "S'ha denegat l'accés: el servidor intermediari d'HTTP prohibeix la "
@@ -10301,7 +10273,7 @@
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Utilitza aquesta _icona d'amic per a aquest compte:"
 
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Avançat"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10364,7 +10336,7 @@
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "Crea _aquest compte nou al servidor"
 
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
 msgstr "Servidor _intermediari"
 
 msgid "Enabled"
@@ -13254,8 +13226,20 @@
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Copia l'adreça de correu"
 
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Obre un fitxer"
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Obre el directori on es _troba"
+
 msgid "Save File"
-msgstr "Desa un fitxer"
+msgstr "Desa el fitxer"
+
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "_Reprodueix un so"
+
+msgid "_Save File"
+msgstr "_Desa el fitxer"
 
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccioneu un color"
@@ -14421,6 +14405,20 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
 
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s no ha acceptat la vostra invitació d'entrar a la sala «%s» perquè «%s»."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "S'ha rebutjat la invitació"
+
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "La connexió al servidor BOSH està malmesa"
+
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Servidor _intermediari"
+
 #~ msgid "Cannot open socket"
 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el sòcol"
 
--- a/po/ca@valencia.po	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/po/ca@valencia.po	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Pidgin Valencian (southern Catalan) translation
+# Pidgin Catalan (Valencian) translation
 # Copyright (C) 2003, JM Pérez Cáncer <jm@cocoloco.dyn.dhs.org>
 # Copyright (C) unknown, Robert Millan <zeratul2@wanadoo.es>
 # Copyright (C) December 2003 (from 2003-12-12 until 2003-12-18),
 #               January (2004-01-07,12), Xan <dxpublica@telefonica.net>
-# Copyright (c) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
+# Copyright (c) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
 #               Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
 #
 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
@@ -25,16 +25,16 @@
 # preferència en cas de contradicció amb el recull de Softcatalà):
 # http://www.termcat.net/cercaterm/
 #
-# NOTE: adjectives in valencian (southern catalan) go [almost] always to the end, for instance:
-# NOTA: els adjectius en valencià (català meridional) acostumen a anar al final, per exemple:
+# NOTE: adjectives in catalan go [almost] always to the end, for instance:
+# NOTA: els adjectius en català acostumen a anar al final, per exemple:
 #  "New file" --> "Fitxer nou"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 20:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 09:57-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 17:23+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Proveu «%s -h» per a més informació.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -66,7 +66,8 @@
 "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    utilitza DIR per als fitxers de configuració\n"
-"  -d, --debug         mostra missatges de depuració a la eixida estàndard\n"
+"  -d, --debug         mostra missatges de depuració a la eixida d'error\n"
+"                      estàndard \n"
 "  -h, --help          mostra esta ajuda i ix\n"
 "  -n, --nologin       no entra automàticament\n"
 "  -v, --version       mostra la versió actual i ix\n"
@@ -100,7 +101,7 @@
 msgstr "No hi ha connectors de protocol instal·lats."
 
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr "(Segurament us heu oblidat de fer un «make install».)"
+msgstr "(Segurament vos heu oblidat de fer un «make install».)"
 
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modifica el compte"
@@ -139,11 +140,11 @@
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s?"
 
 msgid "Delete Account"
-msgstr "Suprimix el compte"
+msgstr "Suprimeix el compte"
 
 #. Delete button
 msgid "Delete"
-msgstr "Suprimix"
+msgstr "Suprimeix"
 
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
@@ -288,7 +289,7 @@
 msgstr "S'està recuperant..."
 
 msgid "Get Info"
-msgstr "Aconseguix informació"
+msgstr "Aconsegueix informació"
 
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Afig un avís per a l'amic"
@@ -310,7 +311,7 @@
 msgstr "Reanomena"
 
 msgid "Set Alias"
-msgstr "Establix un àlies"
+msgstr "Estableix un àlies"
 
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Introduïu una cadena buida per a reinicialitzar el nom."
@@ -320,7 +321,8 @@
 "En suprimir este contacte, també se suprimiran tots els amics que hi haja"
 
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "En suprimir este grup, també se suprimiran tots els amics que hi haja"
+msgstr ""
+"En suprimir este grup, també se suprimiran tots els amics que hi haja"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
@@ -331,7 +333,7 @@
 msgstr "Confirmeu que voleu suprimir"
 
 msgid "Remove"
-msgstr "Suprimix"
+msgstr "Suprimeix"
 
 #. Buddy List
 msgid "Buddy List"
@@ -453,7 +455,7 @@
 msgstr "Alfabèticament"
 
 msgid "By Log Size"
-msgstr "Per la grandària del registre"
+msgstr "Per la mida del registre"
 
 msgid "Buddy"
 msgstr "Amic"
@@ -582,11 +584,12 @@
 "compte entrareu de nou automàticament al xat."
 
 msgid "No such command."
-msgstr "No existix l'orde."
+msgstr "No existeix l'orde."
 
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
-"Error de sintaxi: heu escrit un nombre d'arguments equivocat per a esta orde."
+"Error de sintaxi: heu escrit un nombre d'arguments equivocat per a esta "
+"orde."
 
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "L'orde ha fallat per motius desconeguts."
@@ -671,7 +674,7 @@
 msgstr "Les opcions de depuració disponibles són:  version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "L'orde no existix (en este context)."
+msgstr "L'orde no existeix (en este context)."
 
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
@@ -698,7 +701,7 @@
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr ""
-"say &lt;missatge&gt;: envia un missatge normalment com si no féssiu servir "
+"say &lt;missatge&gt;: envia un missatge normalment com si no féreu servir "
 "cap orde."
 
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
@@ -745,12 +748,12 @@
 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
 msgstr ""
-"msgcolor &lt;classe&gt; &lt;primer pla&gt; &lt;fons&gt;: establix el color "
+"msgcolor &lt;classe&gt; &lt;primer pla&gt; &lt;fons&gt;: estableix el color "
 "de les diferents classes de missatge en les finestres de conversa.<br>    "
 "&lt;classe&gt;: receive (rep), send (envia), highlight (ressalta), action "
 "(acció), timestamp (marca de temps)<br>    &lt;primer pla/fons&gt;: black "
-"(negre), red (roig), green (verd), blue (blau), white (blanc), gray (gris), "
-"darkgray (gris fosc), magenta, cyan (cian), default (per defecte)"
+"(negre), red (roig), green (verd), blue (blau), white (blanc), gray "
+"(gris), darkgray (gris fosc), magenta, cyan (cian), default (per defecte)"
 "<br><br>EXEMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
 
 msgid "Unable to open file."
@@ -789,7 +792,7 @@
 msgstr "Nom del fitxer"
 
 msgid "Size"
-msgstr "Grandària"
+msgstr "Mida"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocitat"
@@ -879,7 +882,7 @@
 msgstr "No s'ha trobat cap registre"
 
 msgid "Total log size:"
-msgstr "Grandària total del registre:"
+msgstr "Mida total del registre:"
 
 #. Search box *********
 msgid "Scroll/Search: "
@@ -899,12 +902,11 @@
 msgid "System Log"
 msgstr "Registre del sistema"
 
-#, fuzzy
 msgid "Calling ... "
-msgstr "S'està calculant..."
+msgstr "S'està trucant..."
 
 msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Penja"
 
 #. Number of actions
 msgid "Accept"
@@ -914,25 +916,26 @@
 msgstr "Rebutja"
 
 msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "S'està fent una trucada."
 
 msgid "The call has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Ha finalitzat la trucada."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s vol iniciar una sessió d'àudio."
 
 #, c-format
 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"%s està intentant iniciar una sessió amb medi d'un tipus que no està "
+"implementat."
+
 msgid "You have rejected the call."
-msgstr "Heu eixit del canal%s%s"
+msgstr "Heu rebutjat la trucada."
 
 msgid "call: Make an audio call."
-msgstr ""
+msgstr "call: fa una trucada d'àudio."
 
 msgid "Emails"
 msgstr "Correus electrònics"
@@ -1111,7 +1114,7 @@
 msgstr "Executa una orde"
 
 msgid "Play a sound"
-msgstr "Reproduix un so"
+msgstr "Reprodueix un so"
 
 msgid "Pounce only when my status is not Available"
 msgstr "Avisa només quan el meu estat no siga Disponible"
@@ -1137,11 +1140,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "%s us ha començat a escriure (%s)"
+msgstr "%s vos ha començat a escriure (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "%s s'ha aturat mentre us escrivia (%s)"
+msgstr "%s s'ha aturat mentre vos escrivia (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
@@ -1157,7 +1160,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "%s ha deixat d'escriure-us (%s)"
+msgstr "%s ha deixat d'escriure-vos (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
@@ -1173,7 +1176,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s us ha enviat un missatge. (%s)"
+msgstr "%s vos ha enviat un missatge. (%s)"
 
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Esdeveniment d'avís desconegut, informeu-nos-en."
@@ -1473,7 +1476,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
-msgstr "%s us ha enviat un missatge"
+msgstr "%s vos ha enviat un missatge"
 
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
@@ -1481,10 +1484,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "%s us ha enviat un missatge a %s"
+msgstr "%s vos ha enviat un missatge a %s"
 
 msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "Un amic es connecte/desconnecti"
+msgstr "Un amic es connecte/desconnecte"
 
 msgid "You receive an IM"
 msgstr "Rebeu un MI"
@@ -1503,7 +1506,7 @@
 
 # FIXME
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr "Establix URGENT per a la finestra del terminal."
+msgstr "Estableix URGENT per a la finestra del terminal."
 
 msgid "GntGf"
 msgstr "GntGf"
@@ -1516,7 +1519,7 @@
 msgstr "<b>Converses amb %s a %s:</b><br>"
 
 msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "El connector per a l'historial requerix que s'habiliti el registre"
+msgstr "El connector per a l'historial requereix que s'habiliti el registre"
 
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
@@ -1591,22 +1594,24 @@
 "\n"
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
+"\n"
+"S'està aconseguint un TinyURL..."
 
 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
+msgstr "Crea TinyURL per a URL així de llargues o més"
 
 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Prefix de l'adreça TinyURL (o altra)"
+
 msgid "TinyURL"
-msgstr "URL de la melodia"
+msgstr "TinyURL"
 
 msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Connector TinyURL"
 
 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
 msgstr ""
+"Quan rebeu missagtes amb URL, feu servir TinyURL per a copiar més fàcilment"
 
 msgid "accounts"
 msgstr "comptes"
@@ -1658,7 +1663,7 @@
 msgstr "Canvia la informació d'usuari de %s"
 
 msgid "Set User Info"
-msgstr "Establix les dades d'usuari"
+msgstr "Estableix les dades d'usuari"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
@@ -1721,6 +1726,7 @@
 msgstr ""
 "No es pot comprovar el certificat que presenta «%s» atès que està auto-signat."
 
+#. FIXME 2.6.1
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
 msgstr "La cadena de certificació que presenta %s no és vàlida."
@@ -1731,6 +1737,7 @@
 #. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
+#. TODO: Probably wrong.
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr "Error en el certificat SSL"
 
@@ -1757,8 +1764,8 @@
 "signature."
 msgstr ""
 "El certificat %s afirma tindre una signatura d'una entitat certificadora, "
-"però la cadena de certificació no conté cap signatura digital vàlida d'esta "
-"entitat."
+"però la cadena de certificació no conté cap signatura digital vàlida "
+"d'esta entitat."
 
 msgid "Invalid certificate authority signature"
 msgstr "La signatura de l'entitat certificadora no és vàlida"
@@ -1772,8 +1779,8 @@
 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
 msgstr ""
-"El certificat de «%s» sembla indicar que és de «%s». Això podria voler dir que "
-"us esteu connectant a un servici diferent del que us penseu."
+"El certificat de «%s» pareix indicar que és de «%s». Això podria voler dir que "
+"vos esteu connectant a un servei diferent del que vos penseu."
 
 #. Make messages
 #, c-format
@@ -1812,7 +1819,6 @@
 msgstr "+++ %s se n'ha anat"
 
 #. Unknown error
-#. Unknown error!
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconegut"
 
@@ -1845,7 +1851,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Ara us feu dir %s"
+msgstr "Ara vos feu dir %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
@@ -1859,9 +1865,8 @@
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s ha eixit de la sala (%s)."
 
-#, fuzzy
 msgid "Invite to chat"
-msgstr "Convida a la conferència"
+msgstr "Convida al xat"
 
 #. Put our happy label in it.
 msgid ""
@@ -1968,11 +1973,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%s us vol enviar %s (%s)"
+msgstr "%s vos vol enviar %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s us vol enviar un fitxer"
+msgstr "%s vos vol enviar un fitxer"
 
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
@@ -1990,7 +1995,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "%s us oferix enviar el fitxer %s"
+msgstr "%s vos ofereix enviar el fitxer %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
@@ -2005,6 +2010,11 @@
 msgstr "S'està iniciant la transferència de %s de %s?"
 
 #, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr ""
+"S'ha completat la transferència del fitxer <A HREF=\"file://%s\">%s</A>"
+
+#, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "S'ha completat la transferència del fitxer %s"
 
@@ -2137,7 +2147,8 @@
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
 msgstr ""
-"Cert si l'orde emprada per este tipus d'URL s'ha d'executar en un terminal."
+"Cert si l'orde emprada per este tipus d'URL s'ha d'executar en un "
+"terminal."
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 msgstr "Si l'orde especificada ha de gestionar URL «aim»"
@@ -2210,20 +2221,19 @@
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <RESPOSTA-AUTOMÀTICA>: %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error creating conference."
-msgstr "S'ha produït un error en crear la connexió"
+msgstr "S'ha produït un error en crear la conferència."
 
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr "Esteu emprant %s, però este connector requerix %s."
+msgstr "Esteu emprant %s, però este connector requereix %s."
 
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr "Este connector no ha definit cap ID."
 
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr "La versió %d del connector no coincidix (cal %d)"
+msgstr "La versió %d del connector no coincideix (cal %d)"
 
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
@@ -2255,7 +2265,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
-msgstr "%s requerix %s, però no s'ha pogut carregar."
+msgstr "%s requereix %s, però no s'ha pogut carregar."
 
 msgid "Autoaccept"
 msgstr "Accepta automàticament"
@@ -2279,7 +2289,7 @@
 msgstr "Quan arribe una sol·licitud de transferència d'un fitxer de %s"
 
 msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr "Establix el paràmetre d'acceptació automàtica"
+msgstr "Estableix el paràmetre d'acceptació automàtica"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "De_sa"
@@ -2397,7 +2407,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Us permet controlar introduint ordes en un fitxer."
+msgstr "Vos permet controlar introduint ordes en un fitxer."
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuts"
@@ -2418,20 +2428,20 @@
 
 # FIXME
 msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "Desestablix el temps d'inactivitat del compte"
+msgstr "Desestableix el temps d'inactivitat del compte"
 
 # FIXME
 msgid "_Unset"
-msgstr "_Desestablix"
+msgstr "_Desestableix"
 
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr "Establix el temps d'inactivitat de tots els comptes"
+msgstr "Estableix el temps d'inactivitat de tots els comptes"
 
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr "Desestablix el temps d'inactivitat de tots els comptes inactius"
+msgstr "Desestableix el temps d'inactivitat de tots els comptes inactius"
 
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "Us permet configurar a mà durant quant de temps heu estat inactiu"
+msgstr "Vos permet configurar a mà durant quant de temps heu estat inactiu"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2479,7 +2489,7 @@
 msgstr "Configuració de l'ocultació de les entrades i eixides"
 
 msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Grandària mínima de la sala"
+msgstr "Mida mínima de la sala"
 
 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
 msgstr "Temps d'espera d'inactivitat del usuaris (en minuts)"
@@ -2536,11 +2546,10 @@
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
-msgstr "Esteu desconnectat. No rebreu missatges a no ser que us connecteu."
+msgstr "Esteu desconnectat. No rebreu missatges a no ser que vos connecteu."
 
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr ""
-"El missatge no s'ha pogut enviar perquè s'ha superat la grandària màxima."
+msgstr "El missatge no s'ha pogut enviar perquè s'ha superat la mida màxima."
 
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
@@ -2592,7 +2601,7 @@
 msgstr "Configuració general de la lectura de registres"
 
 msgid "Fast size calculations"
-msgstr "Càlculs de grandària ràpids"
+msgstr "Càlculs de mida ràpids"
 
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Utilitza heurístiques de noms"
@@ -2618,7 +2627,6 @@
 "Inclou registres d'altres clients de MI en el visualitzador de registres."
 
 #. * description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
@@ -2628,7 +2636,7 @@
 msgstr ""
 "Quan es visualitzin els registres, este connector inclourà registres "
 "d'altres clients de MI. De moment, es poden incloure els d'Adium, MSN "
-"Messenger, i Trillian.\n"
+"Messenger, aMSN, i Trillian.\n"
 "\n"
 "Avís: este connector encara està en desenvolupament i pot ser que es pengi."
 
@@ -2666,8 +2674,8 @@
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
 "the username in the conversation window."
 msgstr ""
-"Afig una línia nova abans de cada missatge de manera que, en les finestres "
-"de conversa, els missatges apareixen sota el nom d'usuari."
+"Afig una línia nova abans de cada missatge de manera que, en les "
+"finestres de conversa, els missatges apareixen sota el nom d'usuari."
 
 msgid "Offline Message Emulation"
 msgstr "Emulació de missatge de fora de línia"
@@ -2676,7 +2684,6 @@
 msgstr ""
 "Alça els missatges que s'hagen enviat a un usuari fora de línia com a avís"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -2710,10 +2717,10 @@
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "No ho demanes, alça-ho sempre en un avís."
 
-#, fuzzy
 msgid "One Time Password"
-msgstr "Introduïu la contrasenya"
-
+msgstr "Contrasenya d'un sol ús"
+
+# FIXME ?
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2721,13 +2728,13 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenyes d'un sol ús"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
+msgstr "Força que les contrasenyes només s'emprin una vegada."
 
 #. *  description
 msgid ""
@@ -2735,6 +2742,10 @@
 "are only used in a single successful connection.\n"
 "Note: The account password must not be saved for this to work."
 msgstr ""
+"Vos permet forçar que les contrasenyes siguen d'un sol ús per a comptes dels "
+"quals no s'alcen les contrasenyes.\n"
+"Nota: per poder fer servir això, cal que no s'alce la contrasenya del "
+"compte."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2761,7 +2772,7 @@
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
-"Fa que apareguen finestres de conversa així que altres usuaris us comencen a "
+"Fa que apareguen finestres de conversa així que altres usuaris vos comencen a "
 "enviar missatges. Funciona per a AIM, ICQ, XMPP, Sametime, i Yahoo!"
 
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -2894,7 +2905,7 @@
 msgstr "Un amic passe a _inactiu"
 
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "Un amic e_s connecte/desconnecti"
+msgstr "Un amic e_s connecte/desconnecte"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2927,18 +2938,17 @@
 "No s'ha pogut detectar la instal·lació d'ActiveTCL. Si voleu emprar "
 "connectors TCL, instal·leu l'ActiveTCL de http://www.activestate.com\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
 "im/BonjourWindows for more information."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el joc d'eines per a Windows de l'Apple Bonjour, "
-"consulteu les preguntes més freqüents a http://developer.pidgin.im/"
-"BonjourWindows per a més informació."
-
-#, fuzzy
+"No s'ha pogut trobar el joc d'eines «Bonjour per a Windows» d'Apple, "
+"consulteu les preguntes més freqüents a http://d.pidgin.im/BonjourWindows "
+"per a més informació."
+
+# FIXME
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr "No es poden escoltar connexions entrants de MI\n"
+msgstr "No s'ha pogut escoltar connexions entrants de MI"
 
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
@@ -2979,9 +2989,8 @@
 msgstr "Persona porpra"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#, fuzzy
 msgid "Local Port"
-msgstr "Ubicació"
+msgstr "Port local"
 
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
@@ -2993,21 +3002,17 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge, no s'ha pogut iniciar la conversa."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el sòcol:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
-msgstr "No s'ha pogut vincular el sòcol al port"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "No s'ha pogut vincular el sòcol al port: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to listen on socket: %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el sòcol:\n"
-"%s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol: %s"
 
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
 msgstr ""
@@ -3057,17 +3062,14 @@
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Carrega la llista d'amics d'un fitxer..."
 
-#, fuzzy
 msgid "You must fill in all registration fields"
-msgstr "Empleneu els camps de registre."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Heu d'emplenar tots els camps de registre"
+
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+
 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
-msgstr "No s'ha pogut registrar el nou compte. S'ha produït un error.\n"
+msgstr "No s'ha pogut registrar el nou compte. S'ha produït un error."
 
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "S'ha registrat el nou compte Gadu-Gadu"
@@ -3082,11 +3084,10 @@
 msgstr "Contrasenya (repetiu-la)"
 
 msgid "Enter captcha text"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Introduïu el text captcha"
+
 msgid "Captcha"
-msgstr "Imatge captcha"
+msgstr "Captcha"
 
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Registra un compte Gadu-Gadu nou"
@@ -3225,9 +3226,9 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Nom del xat:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador."
+msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom «%s»: %s"
 
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
@@ -3238,11 +3239,10 @@
 msgstr "Error en el xat"
 
 msgid "This chat name is already in use"
-msgstr "Este nom de xat ja existix"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Este nom de xat ja existeix"
+
 msgid "Not connected to the server"
-msgstr "No esteu connectat al servidor."
+msgstr "No esteu connectat al servidor"
 
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Cerca amics..."
@@ -3257,7 +3257,7 @@
 msgstr "Baixa la llista d'amics del servidor"
 
 msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr "Suprimix la llista d'amics del servidor"
+msgstr "Suprimeix la llista d'amics del servidor"
 
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Alça la llista d'amics a un fitxer..."
@@ -3283,9 +3283,8 @@
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Usuari Gadu-Gadu"
 
-#, fuzzy
 msgid "GG server"
-msgstr "S'està obtenint el servidor"
+msgstr "Servidor GG"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
@@ -3301,7 +3300,6 @@
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open a listening port."
 msgstr "No s'ha pogut obrir cap port on escoltar."
 
@@ -3325,11 +3323,9 @@
 #.
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
-"S'ha perdut la connexió amb el servidor:\n"
-"%s"
+msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor: %s"
 
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Mostra la frase del dia"
@@ -3340,9 +3336,9 @@
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Contrasenya:"
 
-#, fuzzy
 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr "Els sobrenoms d'IRC no poden contindre espais en blanc"
+msgstr ""
+"Els sobrenoms i els noms de servidor d'IRC no poden contindre espais en blanc"
 
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "El suport per a SSL no està disponible"
@@ -3351,13 +3347,13 @@
 msgstr "No s'ha pogut connectar"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "No s'ha pogut connectar: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Server closed the connection"
-msgstr "El servidor ha tancat la connexió."
+msgstr "El servidor ha tancat la connexió"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Usuaris"
@@ -3420,7 +3416,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
-msgstr "Us han bandejat de %s"
+msgstr "Vos han bandejat de %s"
 
 msgid "Banned"
 msgstr "Bandejat"
@@ -3486,11 +3482,11 @@
 msgstr "L'hora local del servidor d'IRC és:"
 
 msgid "No such channel"
-msgstr "Este canal no existix"
+msgstr "Este canal no existeix"
 
 #. does this happen?
 msgid "no such channel"
-msgstr "este canal no existix"
+msgstr "este canal no existeix"
 
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "L'usuari no està connectat"
@@ -3510,12 +3506,12 @@
 
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
-msgstr "%s us ha fet fora: (%s)"
+msgstr "%s vos ha fet fora: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
-msgstr "%s us ha fet fora (%s)"
+msgstr "%s vos ha fet fora (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
@@ -3541,13 +3537,12 @@
 #. We only want to do the following dance if the connection
 #. has not been successfully completed.  If it has, just
 #. notify the user that their /nick command didn't go.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr "Este nom de xat ja existix"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ja hi ha algú amb el sobrenom «%s»."
+
 msgid "Nickname in use"
-msgstr "Sobrenom: %s\n"
+msgstr "El sobrenom ja s'està fent servir"
 
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "No es pot canviar el sobrenom"
@@ -3609,8 +3604,8 @@
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
 "devoice &lt;sobrenom1&gt; [sobrenom2] ...:  treu l'estat de veu a algú, "
-"prevenint que parlin al canal si este està moderat (+m). Heu de ser operador "
-"del canal per poder fer això."
+"prevenint que parlin al canal si este està moderat (+m). Heu de ser "
+"operador del canal per poder fer això."
 
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
@@ -3657,7 +3652,7 @@
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
 msgstr ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;sobrenom|canal&gt;:  establix o no el "
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;sobrenom|canal&gt;:  estableix o no el "
 "mode del canal o d'usuari."
 
 msgid ""
@@ -3727,7 +3722,7 @@
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
 msgstr ""
-"remove &lt;sobrenom&gt; [missatge]:  suprimix algú de la sala. Heu de ser "
+"remove &lt;sobrenom&gt; [missatge]:  suprimeix algú de la sala. Heu de ser "
 "operador del canal per poder fer això."
 
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
@@ -3786,37 +3781,34 @@
 msgid "execute"
 msgstr "executa"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr ""
-"El servidor requerix TLS/SSL per entrar. No s'ha trobat suport per a TLS/SSL."
-
-#, fuzzy
+"El servidor requereix TLS/SSL per entrar, però no s'ha trobat cap "
+"implementació de TLS/SSL."
+
 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr ""
 "Heu requerit que es xifri, però no s'ha trobat cap implementació de TLS/SSL."
 
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr "El servidor requerix autenticació de text sobre un flux no xifrat"
+msgstr "El servidor requereix autenticació de text sobre un flux no xifrat"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
 "this and continue authentication?"
 msgstr ""
-"%s requerix autenticació de text sobre un flux no xifrat. Voleu permetre-ho "
+"%s requereix autenticació de text sobre un flux no xifrat. Voleu permetre-ho "
 "i continuar amb l'autenticació?"
 
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Autenticació de text"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "Ha fallat l'autenticació"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ha fallat l'autenticació SASL"
+
 msgid "Invalid response from server"
-msgstr "La resposta del servidor no és vàlida."
+msgstr "La resposta del servidor no és vàlida"
 
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "No hi ha cap mètode d'autenticació compatible amb este servidor"
@@ -3827,36 +3819,28 @@
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Repte del servidor invàlid"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SASL error: %s"
-msgstr "Error en el SASL"
+msgstr "Error SASL: %s"
 
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "El gestor de connexions BOSH ha tancat la connexió."
+
 msgid "No session ID given"
-msgstr "No s'ha indicat cap motiu"
-
-#, fuzzy
+msgstr "No s'ha indicat cap ID"
+
 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr "Esta versió no està implementada"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Esta versió del protocol BOSH no està implementada"
+
 msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut establir una connexió amb al servidor:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut establir una connexió amb al servidor:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor: %s"
+
 msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la connexió"
+msgstr "No s'ha pogut establir una connexió SSL"
 
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nom"
@@ -3915,8 +3899,8 @@
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
 msgstr ""
-"Les dades següents són opcionals. Introduïu només la informació que us "
-"sembli."
+"Les dades següents són opcionals. Introduïu només la informació que vos "
+"parega."
 
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
@@ -3924,9 +3908,8 @@
 msgid "Operating System"
 msgstr "Sistema operatiu"
 
-#, fuzzy
 msgid "Local Time"
-msgstr "Fitxer local:"
+msgstr "Hora local"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritat"
@@ -3936,11 +3919,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s ago"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "fa %s"
+
 msgid "Logged Off"
-msgstr "Connectat"
+msgstr "Desconnectat"
 
 # Segons la viquipèdia
 msgid "Middle Name"
@@ -3999,7 +3981,7 @@
 msgstr "Cognoms"
 
 msgid "The following are the results of your search"
-msgstr "El que seguix són els resultats de la vostra cerca"
+msgstr "El que segueix són els resultats de la vostra cerca"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
 msgid ""
@@ -4110,26 +4092,24 @@
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Cerca sales"
 
-#, fuzzy
 msgid "Affiliations:"
-msgstr "Àlies:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Afiliacions:"
+
 msgid "No users found"
-msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coincidisca"
-
-#, fuzzy
+msgstr "No s'ha trobat cap usuari"
+
 msgid "Roles:"
-msgstr "Rol"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rols:"
+
 msgid "Ping timed out"
-msgstr "Temps d'espera del ping"
+msgstr "S'ha esgitat el temps d'espera (ping)"
 
 msgid ""
 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
 "directly."
 msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar cap mètode alternatiu de connexió XMPP després de no "
+"haver pogut connectar directament."
 
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "ID de l'XMPP invàlid"
@@ -4137,9 +4117,9 @@
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "L'ID de l'XMPP no és vàlid. Cal especificar un domini."
 
-#, fuzzy
+# FIX
 msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
+msgstr "L'URL BOSH està malmés"
 
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
@@ -4207,10 +4187,6 @@
 msgid "Change Registration"
 msgstr "Canvia el registre"
 
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
-
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "S'ha produït un error en cancel·lar el registre"
 
@@ -4230,7 +4206,7 @@
 msgstr "S'està reinicialitzant el flux"
 
 msgid "Server doesn't support blocking"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor no permet blocar"
 
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "No autoritzat"
@@ -4312,7 +4288,7 @@
 msgstr "Introduïu la nova contrasenya"
 
 msgid "Set User Info..."
-msgstr "Establix informació d'usuari..."
+msgstr "Estableix informació d'usuari..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 msgid "Change Password..."
@@ -4345,7 +4321,7 @@
 
 # FIX
 msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "l'ID de l'XMPP està malmés"
+msgstr "L'ID de l'XMPP està malmés"
 
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "No és acceptable"
@@ -4372,7 +4348,7 @@
 msgstr "El servidor està sobrecarregat"
 
 msgid "Service Unavailable"
-msgstr "El servici no està disponible"
+msgstr "El servei no està disponible"
 
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Cal subscripció"
@@ -4500,20 +4476,22 @@
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "No s'ha pogut fer ping a l'usuari %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr "No s'ha pogut botzinar perquè no es coneix res de l'usuari %s."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut botzinar possiblement perquè l'usuari %s està desconnectat."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
 "buzzes now."
-msgstr "No s'ha pogut botzinar perquè l'usuari %s no ho permet."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut botzinar l'usuari %s perquè no ho implementa, o bé ara mateix "
+"no ho permet."
 
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
@@ -4526,39 +4504,38 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s us ha botzinat!"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s vos ha botzinat!"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a %s, el JID no és vàlid"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el medi amb %s: el JID no és vàlid"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a %s, l'usuari no està connectat"
-
-# FIXME: uh?
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el medi amb %s: l'usuari no està connectat"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut enviar el fitxer a %s, no esteu subscrit a la presència de "
+"No s'ha pogut iniciar el medi amb %s: no esteu subscrit a la presència de "
 "l'usuari"
 
-#, fuzzy
 msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "Ha fallat el registre"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Ha fallat la iniciació del medi"
+
+# FIXME: "media session" -> "sessió amb medi"?
+#, c-format
 msgid ""
 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
 "session."
-msgstr "Escolliu a quin recurs de %s voleu enviar un fitxer"
+msgstr ""
+"Escolliu el recurs de %s amb el qual voleu iniciar una sessió amb medi."
 
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "Seleccioneu un recurs"
 
-#, fuzzy
 msgid "Initiate Media"
-msgstr "Inicia un _xat"
+msgstr "Inicia el medi"
 
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  configura la sala de xat."
@@ -4578,21 +4555,19 @@
 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;user&gt; [motiu]:  bandeja de la sala un usuari."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
 msgstr ""
-"affiliate &lt;usuari&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: establix "
-"l'afiliació de l'usuari a la sala."
-
-#, fuzzy
+"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [sobrenom1] "
+"[sobrenom2] ...: obtén els usuaris amb una afiliació, o els l'estableix."
+
 msgid ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
 "users with an role or set users' role with the room."
 msgstr ""
-"role &lt;usuari&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: establix el "
-"rol d'un usuari en una sala."
+"role &lt;usuari&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [sobrenom1] "
+"[sobrenom2] ...: obtén els usuaris amb el rol especificat, o els l'estableix."
 
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;usuari&gt; [sala]:  convida un usuari a la sala."
@@ -4613,7 +4588,7 @@
 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tfa ping a un usuari/component/servidor."
 
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "buzz: fa sonar una botzina a un usuari per tal de que us pare atenció"
+msgstr "buzz: fa sonar una botzina a un usuari per tal de que vos pare atenció"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -4633,7 +4608,7 @@
 msgstr "Domini"
 
 msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Requerix SSL/TLS"
+msgstr "Requereix SSL/TLS"
 
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Força l'antic port SSL (5223)"
@@ -4654,7 +4629,7 @@
 msgstr "Servidors intermediari per a la transferència de fitxers"
 
 msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL BOSH"
 
 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 #. shared with MSN
@@ -4718,29 +4693,25 @@
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Accepta els valors predeterminats"
 
-#, fuzzy
 msgid "No reason"
 msgstr "No s'ha indicat cap motiu"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr "%s us ha fet fora: (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Vos han fet fora: (%s)"
+
+#, c-format
 msgid "Kicked (%s)"
-msgstr "%s us ha fet fora (%s)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vos han fet fora (%s)"
+
 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer."
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
 msgid "Transfer was closed."
-msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "La transferència s'ha tancat."
+
 msgid "Failed to open the file"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
 
 msgid "Failed to open in-band bytestream"
 msgstr ""
@@ -4780,13 +4751,13 @@
 msgstr "Seleccioneu l'estat d'ànim de la llista."
 
 msgid "Set"
-msgstr "Establix"
+msgstr "Estableix"
 
 msgid "Set Mood..."
-msgstr "Establix l'estat d'ànim..."
+msgstr "Estableix l'estat d'ànim..."
 
 msgid "Set User Nickname"
-msgstr "Establix el sobrenom de l'usuari"
+msgstr "Estableix el sobrenom de l'usuari"
 
 msgid "Please specify a new nickname for you."
 msgstr "Introduïu el nou sobrenom."
@@ -4799,7 +4770,7 @@
 "d'amics, escolliu quelcom apropiat."
 
 msgid "Set Nickname..."
-msgstr "Establix el sobrenom..."
+msgstr "Estableix el sobrenom..."
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Accions"
@@ -4818,7 +4789,7 @@
 msgstr "Error en afegir un amic"
 
 msgid "The username specified does not exist."
-msgstr "El nom d'usuari especificat no existix."
+msgstr "El nom d'usuari especificat no existeix."
 
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
@@ -4853,7 +4824,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "User does not exist"
-msgstr "L'usuari no existix."
+msgstr "L'usuari no existeix."
 
 #, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
@@ -4917,7 +4888,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
-msgstr "S'ha intentat afegir un usuari a un grup que no existix"
+msgstr "S'ha intentat afegir un usuari a un grup que no existeix"
 
 #, c-format
 msgid "Switchboard failed"
@@ -4941,7 +4912,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr "El servici està temporalment fora de servici"
+msgstr "El servei està temporalment fora de servei"
 
 #, c-format
 msgid "Database server error"
@@ -5068,18 +5039,38 @@
 msgid "Non-IM Contacts"
 msgstr "Contactes que no són de MI"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+"%s vos ha enviat un wink. <a href='msn-wink://%s'>Feu clic ací per escoltar-"
+"lo</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr "%s vos ha envia un wink, però no s'ha pogut alçar"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+"%s vos ha enviat un clip de veu. <a href='audio://%s'>Feu clic ací per "
+"escoltar-lo</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s vos han enviat un clip de música, però no s'ha pogut alçar"
+
+#, c-format
 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
-"%s us ha enviat una invitació a la seua càmera web, però això encara no està "
-"implementat."
+"%s vos ha enviat una invitació per fer una conversa de veu, però això encara "
+"no està implementat."
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Donar un cop de colze"
 
 #, c-format
 msgid "%s has nudged you!"
-msgstr "%s us ha donat un cop de colze!"
+msgstr "%s vos ha donat un cop de colze!"
 
 #, c-format
 msgid "Nudging %s..."
@@ -5095,16 +5086,16 @@
 msgstr "Establiu el vostre nom amistós."
 
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-msgstr "Este és el nom amb el que els amics de l'MSN us veuran."
+msgstr "Este és el nom amb el que els amics de l'MSN vos veuran."
 
 msgid "Set your home phone number."
-msgstr "Establix el número de telèfon de casa."
+msgstr "Estableix el número de telèfon de casa."
 
 msgid "Set your work phone number."
-msgstr "Establix el número de telèfon de la faena."
+msgstr "Estableix el número de telèfon de la faena."
 
 msgid "Set your mobile phone number."
-msgstr "Establix el número de telèfon del mòbil."
+msgstr "Estableix el número de telèfon del mòbil."
 
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Voleu permetre pàgines de mòbil d'MSN?"
@@ -5132,7 +5123,8 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
-msgstr "Actualment, servidors MSN bloquen estes expressions regulars:<br/>%s"
+msgstr ""
+"Actualment, servidors MSN bloquen estes expressions regulars:<br/>%s"
 
 msgid "This account does not have email enabled."
 msgstr "Este compte no té el correu habilitat."
@@ -5150,7 +5142,7 @@
 msgstr "Treballant"
 
 msgid "Has you"
-msgstr "Us té"
+msgstr "Vos té"
 
 msgid "Home Phone Number"
 msgstr "Número de telèfon de casa"
@@ -5192,16 +5184,16 @@
 msgstr "Títol oficial"
 
 msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "Establix el nom amistós..."
+msgstr "Estableix el nom amistós..."
 
 msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr "Establix el número de telèfon de casa..."
+msgstr "Estableix el número de telèfon de casa..."
 
 msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr "Establix el número de telèfon de la faena..."
+msgstr "Estableix el número de telèfon de la faena..."
 
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr "Establix el número del telèfon mòbil..."
+msgstr "Estableix el número del telèfon mòbil..."
 
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Habilita/inhabilita dispositius mòbils..."
@@ -5224,6 +5216,29 @@
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "L'MSN necessita SSL, instal·leu alguna biblioteca d'SSL permesa."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut afegir l'amic %s perquè el nom d'usuari no és vàlid. Els noms "
+"d'usuari han de ser adreces de correu vàlides."
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "No s'ha pogut afegir"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Missatge de petició d'autorització:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Autoritzeu-me, per favor."
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_D'acord"
+
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "S'ha produït un error en recuperar el perfil"
 
@@ -5370,7 +5385,7 @@
 "public profile."
 msgstr ""
 "L'MSN no ha pogut trobar el perfil de l'usuari. Això pot voler dir que o bé "
-"l'usuari no existix, o que existix però el seu perfil no és públic."
+"l'usuari no existeix, o que existeix però el seu perfil no és públic."
 
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -5404,7 +5419,7 @@
 msgstr "Mostra emoticones personalitzades"
 
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr "nudge: doneu un cop de colze a un usuari perquè us pare atenció"
+msgstr "nudge: doneu un cop de colze a un usuari perquè vos pare atenció"
 
 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
 msgstr "Autenticació amb el Windows Live ID: no s'ha pogut connectar"
@@ -5414,15 +5429,16 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s us ha donat un cop de colze!"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s vos ha donat un cop de colze!"
+
+#, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr "Error desconegut (%d)"
+msgstr "Error desconegut (%d): %s"
 
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari"
 
+#. Unknown error!
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Error desconegut (%d)"
@@ -5450,23 +5466,23 @@
 "sign in."
 msgstr[0] ""
 "El servidor d'MSN es reiniciarà per raons de manteniment d'ací a %d minut. "
-"Se us desconnectarà automàticament al cap d'este temps. Finalitzeu qualsevol "
-"conversa en actiu.\n"
-"\n"
-"Després que el manteniment s'haja completat, us podreu tornar a connectar."
+"Se vos desconnectarà automàticament al cap d'este temps. Finalitzeu "
+"qualsevol conversa en actiu.\n"
+"\n"
+"Després que el manteniment s'haja completat, vos podreu tornar a connectar."
 msgstr[1] ""
 "El servidor d'MSN es reiniciarà per raons de manteniment d'ací a %d minuts. "
-"Se us desconnectarà automàticament al cap d'este temps. Finalitzeu qualsevol "
-"conversa en actiu.\n"
-"\n"
-"Després que el manteniment s'haja completat, us podreu tornar a connectar."
+"Se vos desconnectarà automàticament al cap d'este temps. Finalitzeu "
+"qualsevol conversa en actiu.\n"
+"\n"
+"Després que el manteniment s'haja completat, vos podreu tornar a connectar."
 
 msgid ""
 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
 "happens when the user is blocked or does not exist."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut enviar el missatge perquè el sistema no està disponible. Això "
-"normalment passa quan l'usuari està blocat o no existix."
+"normalment passa quan l'usuari està blocat o no existeix."
 
 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
 msgstr ""
@@ -5495,26 +5511,22 @@
 "S'ha produït un error de connexió del servidor %s:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr "El servidor no implementa el nostre protocol."
-
-#, fuzzy
+msgstr "El servidor no implementa este protocol"
+
 msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr "S'ha produït un error en analitzar HTTP."
-
-#, fuzzy
+msgstr "S'ha produït un error en analitzar HTTP"
+
 msgid "You have signed on from another location"
-msgstr "Us heu connectat des d'un altre lloc."
+msgstr "Vos heu connectat des d'un altre lloc"
 
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Els servidors MSN estan temporalment no disponibles. Espereu i proveu-ho més "
 "tard."
 
-#, fuzzy
 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr "Els servidors MSN no seran accessibles temporalment."
+msgstr "Els servidors MSN no seran accessibles temporalment"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
@@ -5544,16 +5556,16 @@
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "S'està recuperant la llista d'amics"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
 msgstr ""
-"%s us ha enviat una invitació a la seua càmera web, però això encara no està "
+"%s ha sol·licitat poder veure la vostra càmera web, però això encara no està "
 "implementat."
 
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
-"%s us ha enviat una invitació a la seua càmera web, però això encara no està "
+"%s vos ha enviat una invitació a la seua càmera web, però això encara no està "
 "implementat."
 
 msgid "Away From Computer"
@@ -5663,7 +5675,7 @@
 msgstr "%s no és un compte de passaport vàlid."
 
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
-msgstr "El servici no està disponible temporalment."
+msgstr "El servei no està disponible temporalment."
 
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del grup"
@@ -5673,15 +5685,15 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr "%s us ha afegit a la seua llista d'amics."
+msgstr "%s vos ha afegit a la seua llista d'amics."
 
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr "%s us ha suprimit de la seua llista d'amics."
+msgstr "%s vos ha suprimit de la seua llista d'amics."
 
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
-msgstr "Este usuari no existix: %s"
+msgstr "Este usuari no existeix: %s"
 
 msgid "User lookup"
 msgstr "Cerca d'usuaris"
@@ -5691,7 +5703,7 @@
 msgstr "Repte de lectura"
 
 msgid "Unexpected challenge length from server"
-msgstr "El repte del servidor té una grandària inesperada"
+msgstr "El repte del servidor té una mida inesperada"
 
 msgid "Logging in"
 msgstr "S'està entrant"
@@ -5700,7 +5712,7 @@
 msgstr "MySpaceIM - No s'ha establer cap nom d'usuari"
 
 msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr "No sembla que tingueu cap nom d'usuari del MySpace."
+msgstr "No pareix que tingueu cap nom d'usuari del MySpace."
 
 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
 msgstr "Voleu establir-ne un ara? (Nota: no es podrà canviar)"
@@ -5754,15 +5766,15 @@
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en el protocol amb codi %d: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
 msgstr ""
-"%s La vostra contrasenya conté %d caràcters, més del màxim de %d que permet "
-"MySpaceIM. Escolliu una contrasenya més curta a http://profileedit.myspace."
-"com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword i proveu-ho de nou."
+"%s La vostra contrasenya conté %zu caràcters, més %d que és el màxim permés. "
+"Escolliu una contrasenya més curta a http://profileedit.myspace.com/index."
+"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword i proveu-ho de nou."
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "El sobrenom o la contrasenya no són correctes"
@@ -5823,8 +5835,8 @@
 
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar cap compte adequat a MySpaceIM per poder obrir este URL "
-"myim."
+"No s'ha pogut trobar cap compte adequat a MySpaceIM per poder obrir este "
+"URL myim."
 
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 msgstr "Habiliteu el compte MySpaceIM adequat i proveu-ho de nou."
@@ -5845,7 +5857,7 @@
 
 # FIXME: base... (josep)
 msgid "Base font size (points)"
-msgstr "Grandària del tipus de lletra base (punts)"
+msgstr "Mida del tipus de lletra base (punts)"
 
 msgid "User"
 msgstr "Usuari"
@@ -5862,14 +5874,14 @@
 msgid "Client Version"
 msgstr "Versió del client"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
 "to set your username."
 msgstr ""
-"Aneu a http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
-"escolliu un nom d'usuari i torneu a provar d'entrar."
+"S'ha produït un error en intentar establir el nom d'usuari. Intenteu-ho de "
+"nou, o aneu a http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"username per establir el vostre nom d'usuari."
 
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "MySpaceIM - El nom d'usuari està disponible"
@@ -5903,28 +5915,27 @@
 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
 #. * he put a fork in the toaster."
 msgid "Zap"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Enrampar"
+
+#, c-format
 msgid "%s has zapped you!"
-msgstr "%s us ha afegit [%s]"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s vos ha enrampat!"
+
+#, c-format
 msgid "Zapping %s..."
-msgstr "S'està trucant a %s"
+msgstr "S'està enrampant %s..."
 
 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#, fuzzy
 msgid "Whack"
 msgstr "bufetejar"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has whacked you!"
-msgstr "%s us ha afegit [%s]"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s vos ha bufetejat!"
+
+#, c-format
 msgid "Whacking %s..."
-msgstr "Bufetejant"
+msgstr "S'està bufetejant %s..."
 
 #. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
 #. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
@@ -5934,7 +5945,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s has torched you!"
-msgstr "%s us ha calat foc!"
+msgstr "%s vos ha calat foc!"
 
 #, c-format
 msgid "Torching %s..."
@@ -5947,7 +5958,7 @@
 # Sí, sembla que siguem a l'època victoriana... (josep)
 #, c-format
 msgid "%s has smooched you!"
-msgstr "%s us ha morrejat!"
+msgstr "%s vos ha morrejat!"
 
 #, c-format
 msgid "Smooching %s..."
@@ -5959,7 +5970,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s has hugged you!"
-msgstr "%s us ha abraçat!"
+msgstr "%s vos ha abraçat!"
 
 #, c-format
 msgid "Hugging %s..."
@@ -5971,7 +5982,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s has slapped you!"
-msgstr "%s us ha bufetejat!"
+msgstr "%s vos ha bufetejat!"
 
 #, c-format
 msgid "Slapping %s..."
@@ -5983,7 +5994,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s has goosed you!"
-msgstr "%s us ha pessigat el cul!"
+msgstr "%s vos ha pessigat el cul!"
 
 #, c-format
 msgid "Goosing %s..."
@@ -6006,17 +6017,16 @@
 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#, fuzzy
 msgid "Punk"
-msgstr "Ping"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Pren el pèl"
+
+#, c-format
 msgid "%s has punk'd you!"
-msgstr "%s s'ha connectat."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s vos ha prés el pèl!"
+
+#, c-format
 msgid "Punking %s..."
-msgstr "Ping"
+msgstr "S'està prenent el pèl a %s..."
 
 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
@@ -6025,17 +6035,16 @@
 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
 #. * connotation.  It is generally used in a playful tone
 #. * with friends.
-#, fuzzy
 msgid "Raspberry"
 msgstr "Llengoteja"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has raspberried you!"
-msgstr "%s s'ha connectat."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s vos ha fet una llengota!"
+
+#, c-format
 msgid "Raspberrying %s..."
-msgstr "Morrejant"
+msgstr "S'està fent una llengota a %s..."
 
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "No s'han passat tots els paràmetres requerits"
@@ -6053,10 +6062,10 @@
 msgstr "No s'ha trobat la conferència"
 
 msgid "Conference does not exist"
-msgstr "La conferència no existix."
+msgstr "La conferència no existeix."
 
 msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "Ja existix una carpeta amb este nom"
+msgstr "Ja existeix una carpeta amb este nom"
 
 msgid "Not supported"
 msgstr "No està implementat"
@@ -6117,13 +6126,14 @@
 msgstr "La versió del protocol no és compatible"
 
 msgid "The user has blocked you"
-msgstr "L'usuari us ha blocat"
+msgstr "L'usuari vos ha blocat"
 
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
 msgstr ""
-"Esta versió d'avaluació no permet que entrin més de deu usuaris a la vegada"
+"Esta versió d'avaluació no permet que entrin més de deu usuaris a la "
+"vegada"
 
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "L'usuari està fora de línia o bé esteu blocat"
@@ -6132,15 +6142,15 @@
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Error desconegut: 0x%X"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "No s'ha pogut fer ping a l'usuari %s"
+msgstr "No s'ha pogut entrar: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut enviar el missatge. No s'han pogut obtindre detalls de "
-"l'usuari (%s)."
+"No s'ha pogut enviar el missatge. No s'han pogut obtindre detalls de l'usuari "
+"(%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
@@ -6275,13 +6285,12 @@
 "És possible que %s no estiga en línia, i no haja rebut el missatge que li "
 "acabeu d'enviar."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
 "you wish to connect."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut connectar al servidor. Introduïu l'adreça del servidor al qual "
-"us vulgueu connectar."
+"vos vulgueu connectar."
 
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "S'ha tancat esta conferència. No s'hi poden enviar més missatges."
@@ -6305,9 +6314,8 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Port en el servidor"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected response from "
-msgstr "S'ha rebut una resposta HTTP inesperada del servidor."
+msgstr "S'ha rebut una resposta inesperada de "
 
 #. username connecting too frequently
 msgid ""
@@ -6318,12 +6326,12 @@
 "deu minuts i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
 "encara més temps."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error requesting "
-msgstr "S'ha produït un error en resoldre %s"
+msgstr "S'ha produït en sol·licitar "
 
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
-msgstr ""
+msgstr "AOL no permet que vos autentiqueu amb este nom d'usuari ací"
 
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "No s'ha pogut entrar a la sala de xat"
@@ -6331,9 +6339,8 @@
 msgid "Invalid chat room name"
 msgstr "El nom de sala de xat no és vàlid"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr "S'han rebut dades invàlides a la connexió amb el servidor."
+msgstr "S'han rebut dades invàlides a la connexió amb el servidor"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6380,9 +6387,8 @@
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "S'han rebut dades invàlides a la connexió amb l'usuari remot."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb l'usuari remot."
+msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor remot."
 
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "S'ha establit una connexió directa de MI"
@@ -6392,14 +6398,14 @@
 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
 msgstr ""
-"%s us ha intentat enviar un fitxer %s, però ara mateix només permetem enviar "
+"%s vos ha intentat enviar un fitxer %s, però ara mateix només permetem enviar "
 "fitxers de fins a %s a través de MI directa. Proveu-ho fent servir la "
 "transferència de fitxers.\n"
 
 # FIXME
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr "El fitxer %s és %s, que és més gran que la grandària màxima de %s."
+msgstr "El fitxer %s és %s, que és més gran que la mida màxima de %s."
 
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Error invàlid"
@@ -6414,10 +6420,10 @@
 msgstr "Velocitat cap al client"
 
 msgid "Service unavailable"
-msgstr "Servici no disponible"
+msgstr "Servei no disponible"
 
 msgid "Service not defined"
-msgstr "Servici no definit"
+msgstr "Servei no definit"
 
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "SNAC obsolet"
@@ -6489,8 +6495,9 @@
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
 msgstr ""
-"(S'ha produït un error en rebre este missatge. És molt possible que %s empri "
-"una codificació diferent a la vostra, o que %s tinga un client defectuós)"
+"(S'ha produït un error en rebre este missatge. És molt possible que %s "
+"empri una codificació diferent a la vostra, o que %s tinga un client "
+"defectuós)"
 
 #. Label
 msgid "Buddy Icon"
@@ -6503,7 +6510,7 @@
 msgstr "MI AIM directes"
 
 msgid "Get File"
-msgstr "Aconseguix el fitxer"
+msgstr "Aconsegueix el fitxer"
 
 msgid "Games"
 msgstr "Jocs"
@@ -6583,15 +6590,13 @@
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Comentari de l'amic"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut connectar al servidor d'autenticació:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor d'autenticació: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
+msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor BOS: %s"
 
 msgid "Username sent"
 msgstr "S'ha enviat el nom d'usuari"
@@ -6603,22 +6608,21 @@
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "S'està finalitzant la connexió"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut entrar: no s'ha pogut entrar com a %s perquè el nom d'usuari "
-"no és vàlid. Els noms d'usuari han de ser adreces de correu vàlides, o "
-"començar amb una lletra i contindre només lletres, nombres o espais, o només "
-"nombres."
-
-#, fuzzy, c-format
+"No s'ha pogut entrar com a %s perquè este nom d'usuari no és vàlid. Els "
+"noms d'usuari han de ser adreces de correu vàlides, o començar amb una "
+"lletra i contindre només lletres, nombres o espais, o només nombres."
+
+#, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
 msgstr ""
-"Se us pot desconnectar d'ací a poc temps. Comproveu si hi ha actualitzacions "
-"a %s."
+"Pot ser que es desconnecte d'ací a poc. Si això passés, comproveu si hi ha "
+"actualitzacions a %s."
 
 # FIXME: hash (josep)
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
@@ -6633,37 +6637,34 @@
 #. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #. the username does not exist
-#, fuzzy
 msgid "Username does not exist"
-msgstr "L'usuari no existix."
+msgstr "L'usuari no existeix"
 
 #. Suspended account
-#, fuzzy
 msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr "El vostre compte està actualment suspès."
+msgstr "El vostre compte està actualment suspès"
 
 #. service temporarily unavailable
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr ""
-"El servici de missatges instantanis d'AOL no està disponible temporalment."
-
+"El servei de missatges instantanis d'AOL no està disponible temporalment."
+
+#. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "La versió del client que useu és massa antiga, actualitzeu-la a %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"Heu estat connectant-vos i desconnectat-vos amb massa freqüència. Espereu "
-"deu minuts i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
+"Heu estat connectant-vos i desconnectat-vos amb massa freqüència. Espereu un "
+"minut i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
 "encara més temps."
 
-#, fuzzy
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr "La clau SecurID que heu entrat no és vàlida."
+msgstr "La clau SecurID que heu entrat no és vàlida"
 
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Introduïu el SecureID"
@@ -6671,12 +6672,6 @@
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Introduïu el nombre de 6 dígits de la pantalla digital."
 
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_D'acord"
-
 msgid "Password sent"
 msgstr "S'ha enviat la contrasenya"
 
@@ -6684,13 +6679,7 @@
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la connexió"
 
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Autoritzeu-me perquè us puga afegir a la meua llista d'amics."
-
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Missatge de petició d'autorització:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Autoritzeu-me, per favor."
+msgstr "Autoritzeu-me perquè vos puga afegir a la meua llista d'amics."
 
 msgid "No reason given."
 msgstr "No s'ha indicat cap motiu."
@@ -6704,7 +6693,7 @@
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"L'usuari %u us ha denegat la vostra sol·licitud d'afegir-lo a la vostra "
+"L'usuari %u vos ha denegat la vostra sol·licitud d'afegir-lo a la vostra "
 "llista d'amics pel següent motiu:\n"
 "%s"
 
@@ -6714,7 +6703,7 @@
 #. Someone has granted you authorization
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "L'usuari %u us ha permés afegir-lo a la vostra llista d'amics."
+msgstr "L'usuari %u vos ha permés afegir-lo a la vostra llista d'amics."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6754,7 +6743,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-msgstr "L'usuari %u d'ICQ us ha enviat un amic: %s (%s)"
+msgstr "L'usuari %u d'ICQ vos ha enviat un amic: %s (%s)"
 
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Voleu afegir este amic a la vostra llista d'amics?"
@@ -6858,7 +6847,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr "Se us ha desconnectat de la conversa %s."
+msgstr "Se vos ha desconnectat de la conversa %s."
 
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telèfon mòbil"
@@ -6912,7 +6901,7 @@
 "from the original."
 msgstr ""
 "Error 0x%04x: no s'ha pogut formatar el nom d'usuari perquè el nom demanat "
-"diferix de l'original."
+"difereix de l'original."
 
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
@@ -6980,7 +6969,7 @@
 "fully connected."
 msgstr ""
 "Probablement heu demanat establir el vostre perfil abans d'acabar amb el "
-"procés de connexió. El vostre perfil seguix sense estar establit; intenteu "
+"procés de connexió. El vostre perfil segueix sense estar establit; intenteu "
 "establir-lo de nou quan el procés de connexió haja finalitzat."
 
 #, c-format
@@ -6991,11 +6980,11 @@
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"S'ha excedit el límit màxim de la grandària del perfil, que és d'%d byte. "
-"S'ha retallat."
+"S'ha excedit el límit màxim de la mida del perfil, que és d'%d byte. S'ha "
+"retallat."
 msgstr[1] ""
-"S'ha excedit el límit màxim de la grandària del perfil, que és de %d octets. "
-"S'ha retallat."
+"S'ha excedit el límit màxim de la mida del perfil, que és de %d octets. S'ha "
+"retallat."
 
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Perfil massa llarg."
@@ -7015,7 +7004,7 @@
 msgid "Away message too long."
 msgstr "El missatge d'absència és massa llarg."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
@@ -7025,9 +7014,6 @@
 "d'usuari han de ser adreces de correu vàlides, o començar amb una lletra i "
 "contindre només lletres, nombres i espais, o només nombres."
 
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "No s'ha pogut afegir"
-
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "No s'ha pogut obtindre la llista d'amics"
 
@@ -7041,18 +7027,18 @@
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orfes"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut afegir l'amic %s perquè hi ha massa entrades a la llista "
-"d'amics. Suprimiu-ne algun i torneu-ho a intentar."
+"No s'ha pogut afegir l'amic %s perquè hi ha massa amics a la llista d'amics. "
+"Suprimiu-ne algun i torneu-ho a intentar."
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sense nom)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Per motius desconeguts no s'ha pogut afegir l'amic %s."
 
@@ -7061,7 +7047,7 @@
 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
 "Do you want to add this user?"
 msgstr ""
-"L'usuari %s us ha donat permís perquè l'afegiu a la vostra llista d'amics. "
+"L'usuari %s vos ha donat permís perquè l'afegiu a la vostra llista d'amics. "
 "Voleu afegir-lo?"
 
 msgid "Authorization Given"
@@ -7070,7 +7056,7 @@
 #. Granted
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "L'usuari %s us ha permés afegir-lo a la vostra llista d'amics."
+msgstr "L'usuari %s vos ha permés afegir-lo a la vostra llista d'amics."
 
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "S'ha concedit l'autorització"
@@ -7082,7 +7068,7 @@
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"L'usuari %s us ha denegat la petició d'afegir-lo a la vostra llista d'amics "
+"L'usuari %s vos ha denegat la petició d'afegir-lo a la vostra llista d'amics "
 "pels motius següents:\n"
 "%s"
 
@@ -7128,7 +7114,7 @@
 msgstr "Edita el comentari sobre l'amic"
 
 msgid "Get Status Msg"
-msgstr "Aconseguix el missatge d'estat"
+msgstr "Aconsegueix el missatge d'estat"
 
 msgid "Direct IM"
 msgstr "MI directa"
@@ -7137,7 +7123,7 @@
 msgstr "Torna a demanar l'autorització"
 
 msgid "Require authorization"
-msgstr "Requerix autorització"
+msgstr "Requereix autorització"
 
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Atent al web (si ho habiliteu, farà que comenceu a rebre'n brossa)"
@@ -7166,8 +7152,8 @@
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr ""
-"Podeu tornar a demanar l'autorització d'estos amics fent-hi clic a sobre amb "
-"el botó dret del ratolí, i seleccionant «Torna a demanar l'autorització»."
+"Podeu tornar a demanar l'autorització d'estos amics fent-hi clic a sobre "
+"amb el botó dret del ratolí, i seleccionant «Torna a demanar l'autorització»."
 
 msgid "Find Buddy by Email"
 msgstr "Troba un amic per l'adreça de correu"
@@ -7182,7 +7168,7 @@
 msgstr "C_erca"
 
 msgid "Set User Info (web)..."
-msgstr "Establix informació d'usuari (web)..."
+msgstr "Estableix informació d'usuari (web)..."
 
 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
 msgid "Change Password (web)"
@@ -7193,7 +7179,7 @@
 
 #. ICQ actions
 msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "Establix les opcions de privadesa..."
+msgstr "Estableix les opcions de privadesa..."
 
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
@@ -7214,9 +7200,8 @@
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Cerca un amic per la informació"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
-msgstr "L'usuari no està connectat"
+msgstr "Empra clientLogin"
 
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
@@ -7252,7 +7237,7 @@
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
-"Això requerix la connexió directa entre els dos ordinadors, ja que és "
+"Això requereix la connexió directa entre els dos ordinadors, ja que és "
 "necessari per poder enviar imatges instantànies. Atès que es revelarà la "
 "vostra adreça IP, això es pot considerar un risc de privadesa."
 
@@ -7356,7 +7341,7 @@
 msgstr "Número de telèfon"
 
 msgid "Authorize adding"
-msgstr "Autoritzar que us afegisquen"
+msgstr "Autoritzar que vos afegisquen"
 
 msgid "Cellphone Number"
 msgstr "Número de mòbil"
@@ -7415,31 +7400,28 @@
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
+# FIXME: "memo", el qq té una terminologia molt peculiar
 #. callback
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Memo"
-msgstr "Icona de l'amic"
+msgstr "Memo de l'amic"
 
 msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Canvieu-ne el memo"
+
 msgid "_Modify"
-msgstr "Modifica"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Modifica"
+
 msgid "Memo Modify"
-msgstr "Modifica"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Modifica el memo"
+
 msgid "Server says:"
-msgstr "El servidor està ocupat"
+msgstr "El servidor diu:"
 
 msgid "Your request was accepted."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha acceptat la vostra sol·licitud."
 
 msgid "Your request was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha rebutjat la vostra sol·licitud."
 
 #, c-format
 msgid "%u requires verification"
@@ -7496,7 +7478,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "No us heu pogut suprimir de la llista d'amics de %d"
+msgstr "No vos heu pogut suprimir de la llista d'amics de %d"
 
 msgid "No reason given"
 msgstr "No s'ha indicat cap motiu"
@@ -7504,7 +7486,7 @@
 #. only need to get value
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
-msgstr "%s us ha afegit"
+msgstr "%s vos ha afegit"
 
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Voleu afegir-lo?"
@@ -7580,7 +7562,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Qun %u denied from joining"
-msgstr "No se us ha permés entrar al Qun %u"
+msgstr "No se vos ha permés entrar al Qun %u"
 
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "Operació Qun QQ"
@@ -7633,7 +7615,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr "<b>L'administrador %2$u us ha permés unir-vos al Qun %1$u per %3$s</b>"
+msgstr "<b>L'administrador %2$u vos ha permés unir-vos al Qun %1$u per %3$s</b>"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
@@ -7656,13 +7638,11 @@
 msgid " TCP"
 msgstr " TCP"
 
-#, fuzzy
 msgid " FromMobile"
-msgstr "Mòbil"
-
-#, fuzzy
+msgstr " FromMobile"
+
 msgid " BindMobile"
-msgstr "Mòbil"
+msgstr " BindMobile"
 
 msgid " Video"
 msgstr " Vídeo"
@@ -7755,18 +7735,17 @@
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Reconeixement</b>:<br>\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Autor original</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Comprovadors del codi</b>:<br>\n"
 
 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr ""
+msgstr "i més, per favor feu-m'ho saber... gràcies!!!))"
 
 # FIXME: ush... traducció lliure... 
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr "<p><i>I tothom que ho ha fet possible...<i><br>\n"
 
-msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
+msgid "<i>Feel free to join vos!</i> :)"
 msgstr "<i>No dubteu a col·laborar amb nosaltres!</i> :)"
 
 #, c-format
@@ -7788,9 +7767,8 @@
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "Quant a l'OpenQ"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Modifica l'adreça"
+msgstr "Modifica el memo de l'amic"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -7830,7 +7808,7 @@
 msgstr "Mostra les notícies del servidor"
 
 msgid "Show chat room when msg comes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la sala de xat quan hi arriben missatges"
 
 # FIXME: keep alive -> permanència
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
@@ -7839,7 +7817,6 @@
 msgid "Update interval (seconds)"
 msgstr "Interval d'actualització (en segons)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to decrypt server reply"
 msgstr "No es pot desxifrar la resposta del servidor"
 
@@ -7909,9 +7886,8 @@
 msgid "Requesting token"
 msgstr "S'està sol·licitant un testimoni"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador."
+msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador"
 
 msgid "Invalid server or port"
 msgstr "El servidor o el port no són vàlids"
@@ -7964,7 +7940,6 @@
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "Orde QQ Qun"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to decrypt login reply"
 msgstr "No s'ha pogut desxifrar la resposta d'entrada"
 
@@ -8102,8 +8077,8 @@
 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
 "this user to."
 msgstr ""
-"Seleccioneu a quina conferència, de les d'ací sota, voleu convidar l'usuari %"
-"s. Seleccioneu «Crea una nova conferència» si voleu crear-ne una de nova on "
+"Seleccioneu a quina conferència, de les d'ací sota, voleu convidar l'usuari "
+"%s. Seleccioneu «Crea una nova conferència» si voleu crear-ne una de nova on "
 "convidar-hi l'usuari."
 
 msgid "Invite to Conference"
@@ -8174,7 +8149,7 @@
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
 msgstr ""
-"L'identificador «%s» no coincidix amb cap usuari de la vostra comunitat "
+"L'identificador «%s» no coincideix amb cap usuari de la vostra comunitat "
 "Sametime. S'ha suprimit esta entrada de la vostra llista d'amics."
 
 #, c-format
@@ -8212,11 +8187,11 @@
 msgstr "Exporta la llista Sametime del compte %s"
 
 msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr "No s'ha pogut afegir el grup: ja existix"
+msgstr "No s'ha pogut afegir el grup: ja existeix"
 
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr "Ja existix un grup anomenat «%s» a la vostra llista d'amics."
+msgstr "Ja existeix un grup anomenat «%s» a la vostra llista d'amics."
 
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "No s'ha pogut afegir el grup"
@@ -8248,7 +8223,7 @@
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
-"L'identificador «%s» no coincidix amb cap dels grups de llibretes d'adreces "
+"L'identificador «%s» no coincideix amb cap dels grups de llibretes d'adreces "
 "Notes de la vostra comunitat Sametime."
 
 msgid "Notes Address Book Group"
@@ -8285,8 +8260,8 @@
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
-"L'identificador «%s» no coincidix amb cap dels usuaris de la vostra comunitat "
-"Sametime."
+"L'identificador «%s» no coincideix amb cap dels usuaris de la vostra "
+"comunitat Sametime."
 
 msgid "No Matches"
 msgstr "Cap coincidència"
@@ -8383,7 +8358,7 @@
 msgstr "Especifica la contrasenya de MI"
 
 msgid "Get Public Key"
-msgstr "Aconseguix la clau pública"
+msgstr "Aconsegueix la clau pública"
 
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "No s'ha pogut obtindre la clau pública"
@@ -8409,7 +8384,7 @@
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
 msgstr ""
 "No podeu rebre notificacions d'amic fins que no hàgeu importat la seua clau "
-"pública. Podeu fer servir l'orde 'Aconseguix la clau pública' per obtindre-"
+"pública. Podeu fer servir l'orde 'Aconsegueix la clau pública' per obtindre-"
 "la."
 
 #. Open file selector to select the public key.
@@ -8523,7 +8498,7 @@
 msgstr "MI amb contrasenya"
 
 msgid "Get Public Key..."
-msgstr "Aconseguix la clau pública..."
+msgstr "Aconsegueix la clau pública..."
 
 msgid "Kill User"
 msgstr "Mata l'usuari"
@@ -8536,7 +8511,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr "No existix el canal %s a la xarxa"
+msgstr "No existeix el canal %s a la xarxa"
 
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Informació del canal"
@@ -8612,7 +8587,7 @@
 msgstr "Autenticació del canal"
 
 msgid "Add / Remove"
-msgstr "Afig / Suprimix"
+msgstr "Afig / Suprimeix"
 
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nom del grup"
@@ -8632,7 +8607,7 @@
 
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
-"Establix el límit d'usuaris del canal. Poseu-lo a zero per reiniciar el "
+"Estableix el límit d'usuaris del canal. Poseu-lo a zero per reiniciar el "
 "límit."
 
 msgid "Invite List"
@@ -8648,28 +8623,28 @@
 msgstr "Reiniciació permanent"
 
 msgid "Set Permanent"
-msgstr "Establix a permanent"
+msgstr "Estableix a permanent"
 
 msgid "Set User Limit"
-msgstr "Establix el límit d'usuaris"
+msgstr "Estableix el límit d'usuaris"
 
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Reinicia la restricció del tema"
 
 msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr "Establix restricció del tema"
+msgstr "Estableix restricció del tema"
 
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Reinicia el canal privat"
 
 msgid "Set Private Channel"
-msgstr "Establix canal privat"
+msgstr "Estableix canal privat"
 
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Reinicia canal secret"
 
 msgid "Set Secret Channel"
-msgstr "Establix canal secret"
+msgstr "Estableix canal secret"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8714,7 +8689,7 @@
 msgstr "No s'ha pogut crear la connexió"
 
 msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "La sessió de transferència de fitxers no existix"
+msgstr "La sessió de transferència de fitxers no existeix"
 
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "No hi ha cap sessió activa per a la transferència de fitxers"
@@ -8756,15 +8731,15 @@
 
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "<I>%2$s</I> us ha fet fora de <I>%1$s</I> (%3$s)"
+msgstr "<I>%2$s</I> vos ha fet fora de <I>%1$s</I> (%3$s)"
 
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "%s us ha matat (%s)"
+msgstr "%s vos ha matat (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "%s us ha matat (%s)"
+msgstr "%s vos ha matat (%s)"
 
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Desconnexió del servidor"
@@ -8918,7 +8893,7 @@
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
 "still like to accept this public key?"
 msgstr ""
-"S'ha rebut la clau pública de %s. La còpia local de la clau no coincidix. "
+"S'ha rebut la clau pública de %s. La còpia local de la clau no coincideix. "
 "Voleu acceptar esta clau pública, de tota manera?"
 
 #, c-format
@@ -8947,9 +8922,8 @@
 msgstr "El tipus de la clau pública no està suportat"
 
 msgid "Disconnected by server"
-msgstr "El servidor us ha desconnectat"
-
-#, fuzzy
+msgstr "El servidor vos ha desconnectat"
+
 msgid "Error connecting to SILC Server"
 msgstr "S'ha produït un error en connectar al servidor SILC"
 
@@ -8965,7 +8939,6 @@
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "S'estan intercanviant les claus"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load SILC key pair"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el parell de claus SILC"
 
@@ -8973,14 +8946,9 @@
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "S'està connectant al servidor SILC"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el parell de claus SILC"
-
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Sense memòria"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el protocol SILC"
 
@@ -9129,7 +9097,8 @@
 msgstr "topic [&lt;tema nou&gt;]: mostra o canvia el tema"
 
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr "join &lt;canal&gt; [&lt;contrasenya&gt;]: entra en un xat d'esta xarxa"
+msgstr ""
+"join &lt;canal&gt; [&lt;contrasenya&gt;]: entra en un xat d'esta xarxa"
 
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  llista els canals en esta xarxa"
@@ -9193,7 +9162,7 @@
 "channel invite list"
 msgstr ""
 "invite &lt;canal&gt; [-|+]&lt;sobrenom&gt;: convida el sobrenom o afig/"
-"suprimix de la llista de convidats al canal"
+"suprimeix de la llista de convidats al canal"
 
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
@@ -9279,9 +9248,8 @@
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "S'està creant el parell de claus SILC..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "No s'ha pogut crear el parell de claus SILC\n"
+msgstr "No s'ha pogut crear el parell de claus SILC"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -9422,34 +9390,30 @@
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Error: ha fallat l'autenticació"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la connexió per al client SILC"
 
 msgid "John Noname"
 msgstr "Pepet Sensenom"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
 msgstr "No s'ha pogut carregar la parella de claus SILC: %s"
 
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "No s'ha pogut crear la connexió"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unknown server response"
-msgstr "Resposta desconeguda del servidor."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Resposta desconeguda del servidor"
+
 msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol"
+msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol on escoltar"
 
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Els noms d'usuari SIP no poden contindre espais en blanc ni @"
 
-#, fuzzy
 msgid "SIP connect server not specified"
-msgstr "Mostra els avisos del servidor"
+msgstr "No s'ha especificat el servidor SIP al qual connectar-se"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9467,7 +9431,7 @@
 msgstr "El connector per al protocol SIP/SIMPLE"
 
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr "Publica l'estat (nota: tothom us pot estar observant)"
+msgstr "Publica l'estat (nota: tothom vos pot estar observant)"
 
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Utilitza UDP"
@@ -9506,9 +9470,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr "Connector per al protocol Yahoo"
+msgstr "Connector per al protocol Yahoo!"
 
 msgid "Pager server"
 msgstr "Servidor de cercapersones"
@@ -9539,9 +9502,8 @@
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Port del xat de Yahoo"
 
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "ID de Yahoo..."
+msgstr "ID de Yahoo del Japó..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9553,12 +9515,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "Connector per al protocol Yahoo"
+msgstr "Connector per al protocol Yahoo! del Japó"
 
 msgid "Your SMS was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha enviat l'SMS"
 
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "No s'ha pogut enviar el vostre missatge de Yahoo!"
@@ -9572,45 +9533,41 @@
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
 "following reason: %s."
 msgstr ""
-"%s us ha denegat (retroactivament) la petició d'afegir-lo a la vostra llista "
+"%s vos ha denegat (retroactivament) la petició d'afegir-lo a la vostra llista "
 "pel següent motiu:\n"
 "%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
-"%s us ha denegat (retroactivament) la petició d'afegir-lo a la vostra llista."
+"%s vos ha denegat (retroactivament) la petició d'afegir-lo a la vostra llista."
 
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "S'ha rebutjat afegir l'amic"
 
 #. Some error in the received stream
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data"
-msgstr "S'han rebut dades invàlides a la connexió amb el servidor."
+msgstr "S'han rebut dades invàlides"
 
 #. security lock from too many failed login attempts
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
 "website may fix this."
 msgstr ""
-"S'ha produït un error desconegut, número %d. Això es pot solucionar entrant "
-"al web de Yahoo!"
+"El compte està blocat perquè s'ha intentat entrar massa cops. Això es pot "
+"solucionar entrant al web de Yahoo!"
 
 #. indicates a lock of some description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
 "this."
 msgstr ""
-"S'ha produït un error desconegut, número %d. Això es pot solucionar entrant "
-"al web de Yahoo!"
+"El compte està blocat, però no se'n coneix el motiu. Això es pot solucionar "
+"entrant al web de Yahoo!"
 
 #. username or password missing
-#, fuzzy
 msgid "Username or password missing"
-msgstr "El sobrenom o la contrasenya no són correctes"
+msgstr "Manquen el nom d'uruari o la contrasenya"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9619,7 +9576,7 @@
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
 "El servidor Yahoo ha demanat l'ús d'un mètode d'autenticació que no és "
-"reconegut. Probablement no us podreu connectar al Yahoo. Comproveu si hi ha "
+"reconegut. Probablement no vos podreu connectar al Yahoo. Comproveu si hi ha "
 "actualitzacions a %s."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
@@ -9645,13 +9602,12 @@
 "S'ha produït un error desconegut, número %d. Això es pot solucionar entrant "
 "al web de Yahoo!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir l'amic %s al grup %s a la llista del servidor del "
 "compte %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to add buddy to server list"
 msgstr "No s'ha pogut afegir l'amic a la llista del servidor"
 
@@ -9659,21 +9615,16 @@
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr "S'ha rebut una resposta HTTP inesperada del servidor."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "S'ha rebut una resposta HTTP inesperada del servidor"
+
+#, c-format
 msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"S'ha perdut la connexió amb %s:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "S'ha perdut la connexió amb %s: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut establir una connexió amb al servidor:\n"
-"%s"
+msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb %s: %s"
 
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Fora de casa"
@@ -9721,10 +9672,10 @@
 msgstr "Comença a dibuixar"
 
 msgid "Select the ID you want to activate"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'ID que vulgueu activar"
 
 msgid "Join whom in chat?"
-msgstr "A qui us voleu unir al xat?"
+msgstr "A qui vos voleu unir al xat?"
 
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Activa l'ID..."
@@ -9771,7 +9722,8 @@
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
 msgstr ""
-"Si voleu veure este perfil, haureu de visitar este enllaç amb el navegador:"
+"Si voleu veure este perfil, haureu de visitar este enllaç amb el "
+"navegador:"
 
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "ID de Yahoo!"
@@ -9813,20 +9765,16 @@
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obtindre el perfil de l'usuari. El més segur és que l'usuari "
-"no existisca, tot i que a vegades Yahoo! no pot trobar els perfils d'usuari. "
-"Si sabeu del cert que l'usuari existix, torneu-ho a intentar més tard."
+"No s'ha pogut obtindre el perfil de l'usuari. El més segur és que l'usuari no "
+"existisca, tot i que a vegades Yahoo! no pot trobar els perfils d'usuari. Si "
+"sabeu del cert que l'usuari existeix, torneu-ho a intentar més tard."
 
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "El perfil d'usuari està buit."
 
 #, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s no ha acceptat la vostra invitació d'entrar a la sala «%s» perquè «%s»."
-
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "S'ha rebutjat la invitació"
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s no ha volgut connectar-se."
 
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "No s'ha pogut unir al xat"
@@ -9847,8 +9795,8 @@
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
 msgstr ""
-"S'ha produït un error desconegut. Potser caldrà que eixiu i espereu uns cinc "
-"minuts abans d'intentar tornar a entrar a la sala de xat"
+"S'ha produït un error desconegut. Potser caldrà que eixiu i espereu uns "
+"cinc minuts abans d'intentar tornar a entrar a la sala de xat"
 
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
@@ -9878,9 +9826,8 @@
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Sales d'usuari"
 
-#, fuzzy
 msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr "Problema de connexió amb el servidor YCHT."
+msgstr "Hi ha un problema de connexió amb el servidor YCHT"
 
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -9929,11 +9876,13 @@
 
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
-"inst &lt;instància&gt;: especifica la instància a fer servir en esta classe"
+"inst &lt;instància&gt;: especifica la instància a fer servir en esta "
+"classe"
 
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
-"topic &lt;instància&gt;: especifica la instància a fer servir en esta classe"
+"topic &lt;instància&gt;: especifica la instància a fer servir en esta "
+"classe"
 
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
@@ -10013,20 +9962,20 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposició"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut analitzar la resposta del servidor intermediari d'HTTP: %s\n"
+"No s'ha pogut analitzar la resposta del servidor intermediari d'HTTP: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Error en la connexió al servidor intermediari d'HTTP %d"
 
 # FIXME: tunelitzar... tunelar? fer un túnel?
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
 msgstr ""
-"S'ha denegat l'accés: el servidor intermediari d'HTTP prohibix la "
+"S'ha denegat l'accés: el servidor intermediari d'HTTP prohibeix la "
 "tunelització del port %d"
 
 #, c-format
@@ -10039,7 +9988,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s us ha demanat l'atenció!"
+msgstr "%s vos ha demanat l'atenció!"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
@@ -10274,13 +10223,13 @@
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "S'ha produït un error en llegir %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
-"S'ha produït un error en llegir el vostre %s. No s'han carregat, i s'ha "
-"canviat el nom del fitxer per %s~."
+"S'ha produït un error en llegir el vostre %s. No s'ha carregat el fitxer, i "
+"s'ha canviat el nom per %s~."
 
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Missatger d'Internet"
@@ -10324,7 +10273,7 @@
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Utilitza esta _icona d'amic per a este compte:"
 
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Avançat"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10376,7 +10325,7 @@
 msgstr "No s'ha pogut alçar el compte nou"
 
 msgid "An account already exists with the specified criteria."
-msgstr "Ja existix un altre compte amb estos criteris."
+msgstr "Ja existeix un altre compte amb estos criteris."
 
 msgid "Add Account"
 msgstr "Afig un compte"
@@ -10387,9 +10336,8 @@
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "Crea _aquest compte nou al servidor"
 
-#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
-msgstr "Servidor intermediari"
+msgid "P_roxy"
+msgstr "Servidor _intermediari"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitat"
@@ -10416,8 +10364,8 @@
 "voleu que el %s es connecte amb més comptes de missatgeria instantània (MI), "
 "torneu a prémer <b>Afig</b> fins a configurar-los tots.\n"
 "\n"
-"Podeu tornar a esta finestra per afegir, editar o suprimir comptes, a partir "
-"del menú <b>Comptes->Gestiona els comptes</b> a finestra de la llista "
+"Podeu tornar a esta finestra per afegir, editar o suprimir comptes, a "
+"partir del menú <b>Comptes->Gestiona els comptes</b> a finestra de la llista "
 "d'amics."
 
 #, c-format
@@ -10434,15 +10382,14 @@
 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
 msgstr ""
 "En fusionar estos contactes fareu que compartisquen una mateixa entrada en "
-"la llista d'amics i en la finestra de conversa. Més avant els podreu separar "
-"amb l'opció 'Expandix' del menú contextual del contacte."
+"la llista d'amics i en la finestra de conversa. Més avant els podreu "
+"separar amb l'opció 'Expandeix' del menú contextual del contacte."
 
 msgid "Please update the necessary fields."
 msgstr "Actualitzeu els camps necessaris."
 
-#, fuzzy
 msgid "A_ccount"
-msgstr "_Compte:"
+msgstr "_Compte"
 
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
@@ -10469,16 +10416,14 @@
 msgid "I_M"
 msgstr "_MI"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Audio Call"
-msgstr "Finalitza la trucada"
+msgstr "_Trucada amb àudio"
 
 msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Trucada d'àudio i _vídeo"
+
 msgid "_Video Call"
-msgstr "Xat de vídeo"
+msgstr "Trucada de _vídeo"
 
 msgid "_Send File..."
 msgstr "_Envia un fitxer..."
@@ -10489,11 +10434,9 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "_Visualitza el registre"
 
-#, fuzzy
 msgid "Hide When Offline"
 msgstr "Amaga quan estiga fora de línia"
 
-#, fuzzy
 msgid "Show When Offline"
 msgstr "Mostra quan estiga fora de línia"
 
@@ -10501,13 +10444,13 @@
 msgstr "À_lies..."
 
 msgid "_Remove"
-msgstr "Sup_rimix"
+msgstr "Sup_rimeix"
 
 msgid "Set Custom Icon"
-msgstr "Establix una icona personalitzada"
+msgstr "Estableix una icona personalitzada"
 
 msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Suprimix la icona personalitzada"
+msgstr "Suprimeix la icona personalitzada"
 
 msgid "Add _Buddy..."
 msgstr "Afig un _amic..."
@@ -10516,7 +10459,7 @@
 msgstr "Afig un _xat..."
 
 msgid "_Delete Group"
-msgstr "_Suprimix el grup"
+msgstr "_Suprimeix el grup"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Canvia el nom"
@@ -10535,7 +10478,7 @@
 msgstr "_Edita els paràmetres..."
 
 msgid "_Collapse"
-msgstr "_Reduïx"
+msgstr "_Redueix"
 
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Amplia"
@@ -10564,7 +10507,7 @@
 msgstr "/Amics/_Entra a un xat..."
 
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Amics/Aconseguix informació de l'_usuari..."
+msgstr "/Amics/Aconsegueix informació de l'_usuari..."
 
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Amics/_Visualitza el registre de l'usuari..."
@@ -10620,9 +10563,8 @@
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Eines/C_ertificats"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/Eines/Em_oticona"
+msgstr "/Eines/Em_oticones personalitzades"
 
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Eines/_Connectors"
@@ -10721,7 +10663,7 @@
 msgstr "/Amics/Entra a un xat..."
 
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Amics/Aconseguix informació de l'usuari..."
+msgstr "/Amics/Aconsegueix informació de l'usuari..."
 
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Amics/Afig un amic..."
@@ -10751,7 +10693,7 @@
 msgstr "Per estat"
 
 msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "Per activitat recent en el registre"
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10768,7 +10710,7 @@
 msgstr "Rehabilita"
 
 msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "PMF sobre SSL"
 
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Ben tornat!"
@@ -10778,9 +10720,9 @@
 msgid_plural ""
 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
 msgstr[0] ""
-"S'ha inhabilitat %d compte perquè us heu connectat des d'un altre lloc:"
+"S'ha inhabilitat %d compte perquè vos heu connectat des d'un altre lloc:"
 msgstr[1] ""
-"S'han inhabilitat %d comptes perquè us heu connectat des d'un altre lloc:"
+"S'han inhabilitat %d comptes perquè vos heu connectat des d'un altre lloc:"
 
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Nom d'usuari:</b>"
@@ -10899,114 +10841,96 @@
 msgstr "Color de fons"
 
 msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "El color de fons de la llista d'amics"
+
 msgid "Layout"
-msgstr "Lasià"
+msgstr "Format"
 
 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
+msgstr "El format de les icones, el nom, i l'estat de la llista d'amics"
+
+# Color de fons quan la blist està expandida
 #. Group
-#, fuzzy
 msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Color de fons"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Color de fons expandit"
+
 msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr "Nom del color de fons"
-
-#, fuzzy
+msgstr "El color de fons d'un grup expandit"
+
 msgid "Expanded Text"
-msgstr "Mida de l'expansor"
+msgstr "Text expandit"
 
 msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informatiu d'un grup expandit"
+
 msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Selecciona el color de fons"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Color de fons col·lapsat"
+
 msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr "El color de fons com a GdkColor"
-
-#, fuzzy
+msgstr "El color de fons d'un grup col·lapsat"
+
 msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Reduïx"
+msgstr "Text col·lapsat"
 
 msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Text informatiu d'un grup col·lapsat"
 
 #. Buddy
-#, fuzzy
 msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Selecciona el color de fons"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Color de fons dels contactes i xats"
+
 msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr "El color de fons com a GdkColor"
-
-#, fuzzy
+msgstr "El color de fons d'un contacte o un xat"
+
 msgid "Contact Text"
-msgstr "Drecera"
+msgstr "Text del contacte"
 
 msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informatiu quan un contacte s'expandeix"
+
 msgid "On-line Text"
-msgstr "En línia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text en línia"
+
 msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "Aconsegueix dades sobre l'amic seleccionat"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informatiu per quan un amic estiga en línia"
+
 msgid "Away Text"
-msgstr "Absent"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text d'absència"
+
 msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "Aconsegueix dades sobre l'amic seleccionat"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informatiu per quan un amic estiga absent"
+
 msgid "Off-line Text"
-msgstr "Fora de línia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text de fora de línia"
+
 msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "Aconsegueix dades sobre l'amic seleccionat"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informatiu per quan un amic estiga fora de línia"
+
 msgid "Idle Text"
-msgstr "Text sobre l'estat d'ànim"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text d'inactivitat"
+
 msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "Aconsegueix dades sobre l'amic seleccionat"
+msgstr "Text informatiu per quan un amic estiga inactiu"
 
 msgid "Message Text"
 msgstr "Text del missatge"
 
 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informatiu per quan un amic tinga un missatge per llegir"
+
 msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Text del missatge"
+msgstr "Text del missatge (on s'hi ha dit el sobrenom)"
 
 msgid ""
 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
 "your nick"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Text informatiu quan hi ha un missatge per llegir que conté el vostre "
+"sobrenom en un xat"
+
 msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Canvia la informació d'usuari de %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informatiu per l'estat d'un amic"
+
 msgid "Type the host name for this certificate."
 msgstr "Entreu el nom de l'ordinador al qual pertany este certificat."
 
@@ -11053,9 +10977,8 @@
 msgstr "Ignora"
 
 msgid "Get Away Message"
-msgstr "Aconseguix el missatge d'absència"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Aconsegueix el missatge d'absència"
+
 msgid "Last Said"
 msgstr "El darrer que es digué"
 
@@ -11075,10 +10998,10 @@
 msgstr "Anomena i alça la icona..."
 
 msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Establix una icona personalitzada..."
+msgstr "Estableix una icona personalitzada..."
 
 msgid "Change Size"
-msgstr "Canvia la grandària"
+msgstr "Canvia la mida"
 
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra-ho tot"
@@ -11103,21 +11026,17 @@
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Conversa/_Neteja la finestra"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr "/Conversa/_Més"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Conversa/M_edi"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "/Conversa/_Més"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Conversa/Medi/_Trucada d'àudio"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr "/Conversa/_Més"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Conversa/Medi/Trucada de _vídeo"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/Conversa/Visualitza el _registre"
+msgstr "/Conversa/Medi/Tru_cada d'àudio i vídeo"
 
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Conversa/Envia un _fitxer..."
@@ -11126,7 +11045,7 @@
 msgstr "/Conversa/Afig un a_vís per a l'amic..."
 
 msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/Conversa/_Aconseguix informació"
+msgstr "/Conversa/_Aconsegueix informació"
 
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Conversa/Con_vida..."
@@ -11147,13 +11066,13 @@
 msgstr "/Conversa/_Afig..."
 
 msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Conversa/Sup_rimix..."
+msgstr "/Conversa/Sup_rimeix..."
 
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Conversa/Inserix un _enllaç..."
+msgstr "/Conversa/Insereix un _enllaç..."
 
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Conversa/Inserix una _imatge..."
+msgstr "/Conversa/Insereix una _imatge..."
 
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversa/_Tanca"
@@ -11191,17 +11110,14 @@
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversa/Visualitza el registre"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "/Conversa/Més"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Conversa/Medi/Trucada d'àudio"
+
 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr "/Conversa/Visualitza el registre"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Conversa/Medi/Trucada de vídeo"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "/Conversa/Més"
+msgstr "/Conversa/Medi/Trucada d'àudio i vídeo"
 
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversa/Envia un fitxer..."
@@ -11210,7 +11126,7 @@
 msgstr "/Conversa/Afig avís per a l'amic..."
 
 msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Conversa/Aconseguix informació"
+msgstr "/Conversa/Aconsegueix informació"
 
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Conversa/Convida..."
@@ -11228,13 +11144,13 @@
 msgstr "/Conversa/Afig..."
 
 msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Conversa/Suprimix..."
+msgstr "/Conversa/Suprimeix..."
 
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Conversa/Inserix un enllaç..."
+msgstr "/Conversa/Insereix un enllaç..."
 
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Conversa/Inserix una imatge..."
+msgstr "/Conversa/Insereix una imatge..."
 
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opcions/Habilita el registre"
@@ -11334,7 +11250,7 @@
 msgstr "Alça el registre de depuració"
 
 msgid "Invert"
-msgstr "Invertix"
+msgstr "Inverteix"
 
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "Ressalta les coincidències"
@@ -11390,7 +11306,7 @@
 msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
 msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "veu i vídeo"
 
 msgid "support"
 msgstr "suport"
@@ -11449,7 +11365,7 @@
 msgstr "Català"
 
 msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "Valencià (català meridional)"
+msgstr "Valencià-català"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Txec"
@@ -11519,9 +11435,8 @@
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongarés"
 
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "Romanés"
+msgstr "Armeni"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesi"
@@ -11538,9 +11453,8 @@
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Traductors al georgià de l'Ubuntu"
 
-#, fuzzy
 msgid "Khmer"
-msgstr "Altres"
+msgstr "Khmer"
 
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
@@ -11563,9 +11477,8 @@
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedoni"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mongolian"
-msgstr "Macedoni"
+msgstr "Mongol"
 
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "Noruec bokmål"
@@ -11623,7 +11536,7 @@
 msgstr "Suec"
 
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr " Suahili"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tàmil"
@@ -11682,9 +11595,9 @@
 "Gadu-Gadu, i QQ, tots alhora. Utilitza la biblioteca de programació GTK+."
 "<BR><BR>Podeu modificar i redistribuir el programa sota els termes de la GPL "
 "(versió 2 o posterior). Hi ha una còpia de la GPL dins del fitxer «COPYING» "
-"que es distribuix amb el %s. Els drets d'autor del %s pertanyen als seus "
+"que es distribueix amb el %s. Els drets d'autor del %s pertanyen als seus "
 "col·laboradors. El fitxer «COPYRIGHT» conté una llista completa de tots els "
-"contribuïdors. No us proporcionem cap mena de garantia amb este programa."
+"contribuïdors. No vos proporcionem cap mena de garantia amb este programa."
 "<BR><BR>"
 
 #, c-format
@@ -11692,21 +11605,26 @@
 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">PMF:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im"
 "\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+"<FONT SIZE=\"4\">Ajuda per correu electrònic:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
+"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin a irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Canal d'IRC:</FONT> #pidgin a irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin a irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
 
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Desenvolupadors actuals"
@@ -11736,7 +11654,7 @@
 msgstr "_Compte"
 
 msgid "Get User Info"
-msgstr "Aconseguix dades de l'usuari"
+msgstr "Aconsegueix dades de l'usuari"
 
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
@@ -11782,10 +11700,10 @@
 "d'amics. Voleu continuar?"
 
 msgid "Remove Contact"
-msgstr "Suprimix el contacte"
+msgstr "Suprimeix el contacte"
 
 msgid "_Remove Contact"
-msgstr "_Suprimix el contacte"
+msgstr "_Suprimeix el contacte"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11809,10 +11727,10 @@
 "Voleu continuar?"
 
 msgid "Remove Group"
-msgstr "Suprimix el grup"
+msgstr "Suprimeix el grup"
 
 msgid "_Remove Group"
-msgstr "_Suprimix el grup"
+msgstr "_Suprimeix el grup"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11820,10 +11738,10 @@
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s de la llista d'amics?"
 
 msgid "Remove Buddy"
-msgstr "Suprimix l'amic"
+msgstr "Suprimeix l'amic"
 
 msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "Sup_rimix un amic"
+msgstr "Sup_rimeix un amic"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11832,10 +11750,10 @@
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el xat %s de la llista d'amics?"
 
 msgid "Remove Chat"
-msgstr "Suprimix el Xat"
+msgstr "Suprimeix el Xat"
 
 msgid "_Remove Chat"
-msgstr "_Suprimix el Xat"
+msgstr "_Suprimeix el Xat"
 
 # FIXME: Do not use "Right click", as left-handed people would use left click.
 # Instead it might be better to use "primary button" (josep)
@@ -11930,19 +11848,11 @@
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "_Detalls de la transferència de fitxers"
 
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Continua"
-
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Enganxa com a _text"
 
 msgid "_Reset formatting"
-msgstr "_Restablix el format"
+msgstr "_Restableix el format"
 
 msgid "Disable _smileys in selected text"
 msgstr "Inhabilita les emoticones en el text _seleccionat"
@@ -11956,7 +11866,6 @@
 msgid "Hyperlink visited color"
 msgstr "Color dels enllaços visitats"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
 msgstr ""
 "El color amb el qual es pintaran els enllaços que ja s'hagen visitat (o "
@@ -11999,24 +11908,21 @@
 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
 msgstr "Color del nom del missatge d'acció per a missatges xiuxiuejats"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr "Color amb el qual es pintaran els missatges d'acció."
+msgstr "Color amb el qual es pintaran els missatges d'acció xiuxiuejats."
 
 msgid "Whisper Message Name Color"
 msgstr "Color dels missatges xiuxiuejats enviats"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr "Color amb el qual es pintaran els missatges d'acció."
+msgstr "Color amb el qual es pintaran els missatges xiuxiuejats."
 
 msgid "Typing notification color"
 msgstr "Color per a les notificacions de quan s'escriu"
 
-#, fuzzy
 msgid "The color to use for the typing notification"
 msgstr ""
-"El color que s'emprarà per a les notificacions indicant que s'està escrivint"
+"El color que s'emprarà per a les notificacions indicant que s'està teclejant"
 
 msgid "Typing notification font"
 msgstr "Tipus de lletra de les notificacions quan s'escriu"
@@ -12104,25 +12010,25 @@
 msgstr "Introduïu l'URL i la descripció de l'enllaç que vulgueu inserir."
 
 msgid "Insert Link"
-msgstr "Inserix un enllaç"
+msgstr "Insereix un enllaç"
 
 msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserix"
+msgstr "_Insereix"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge: %s\n"
 
 msgid "Insert Image"
-msgstr "Inserix una imatge"
+msgstr "Insereix una imatge"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"Esta emoticona està inhabilitada perquè hi ha una emoticona personalitzada "
-"per esta drecera:\n"
+"Esta emoticona està inhabilitada perquè hi ha una emoticona "
+"personalitzada per esta drecera:\n"
 " %s"
 
 msgid "Smile!"
@@ -12156,10 +12062,10 @@
 msgstr "Ratlla"
 
 msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Augmenta grandària de la lletra"
+msgstr "Augmenta mida de la lletra"
 
 msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Disminuix la grandària de la lletra"
+msgstr "Disminueix la mida de la lletra"
 
 # FIXME?
 msgid "Font Face"
@@ -12169,13 +12075,13 @@
 msgstr "Color del text"
 
 msgid "Reset Formatting"
-msgstr "Restablix el format"
+msgstr "Restableix el format"
 
 msgid "Insert IM Image"
-msgstr "Inserix una imatge de MI"
+msgstr "Insereix una imatge de MI"
 
 msgid "Insert Smiley"
-msgstr "Inserix una emoticona"
+msgstr "Insereix una emoticona"
 
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Negreta</b>"
@@ -12257,7 +12163,7 @@
 msgstr "Voleu suprimir el registre?"
 
 msgid "Delete Log..."
-msgstr "Suprimix el registre..."
+msgstr "Suprimeix el registre..."
 
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
@@ -12275,7 +12181,7 @@
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Proveu «%s -h» per a més informació.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12297,8 +12203,11 @@
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    utilitza DIR per als fitxers de configuració\n"
 "  -d, --debug         mostra missatges de depuració a la eixida estàndard\n"
+"  -f, --force-online  força que s'estiga en línia, independent de l'estat "
+"de\n"
+"                      la xarxa\n"
 "  -h, --help          mostra esta ajuda i ix\n"
-"  -m, --multiple      permet que hi haja més d'una instància\n"
+"  -m, --multiple      no controla que només hi haja una instància\n"
 "  -n, --nologin       no entra automàticament\n"
 "  -l, --login[=NOM]   habilita el compte especificat (l'argument opcional "
 "NOM\n"
@@ -12308,7 +12217,7 @@
 "  --display=PANTALLA  pantalla X a utilitzar\n"
 "  -v, --version       mostra la versió actual i ix\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12329,8 +12238,11 @@
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    utilitza DIR per als fitxers de configuració\n"
 "  -d, --debug         mostra missatges de depuració a la eixida estàndard\n"
+"  -f, --force-online  força que s'estiga en línia, independent de l'estat "
+"de\n"
+"                      la xarxa\n"
 "  -h, --help          mostra esta ajuda i ix\n"
-"  -m, --multiple      permet que hi haja més d'una instància\n"
+"  -m, --multiple      no controla que només hi haja una instància\n"
 "  -n, --nologin       no entra automàticament\n"
 "  -l, --login[=NOM]   habilita el compte especificat (l'argument opcional "
 "NOM\n"
@@ -12376,24 +12288,25 @@
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
+"Ara se eixirà atès que ja hi ha un altre client del libpurple executant-"
+"se.\n"
 
 msgid "/_Media"
-msgstr ""
+msgstr "/_Medi"
 
 msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Medi/_Penja"
+
 msgid "Calling..."
-msgstr "S'està calculant..."
+msgstr "S'està trucant..."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s vol iniciar una sessió d'àudio/vídeo."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s vol iniciar una sessió de vídeo."
 
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
@@ -12423,9 +12336,8 @@
 msgstr ""
 "S'ha triat l'orde per al navegador «manualment», però no se n'ha indicat cap."
 
-#, fuzzy
 msgid "No message"
-msgstr "(1 missatge)"
+msgstr "Cap missatge"
 
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Obri tots els missatges"
@@ -12433,16 +12345,16 @@
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Teniu correu electrònic.</span>"
 
-#, fuzzy
 msgid "New Pounces"
-msgstr "Avís nou per a l'amic"
-
+msgstr "Avisos nous"
+
+# FIXME: Cancel·la?
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rebutja"
+
+# FIXME: pounced -> envestir?
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Teniu correu electrònic.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vos han envestit!</span>"
 
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Es descarregaran els connectors següents."
@@ -12492,9 +12404,8 @@
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr "Edita l'avís per a l'amic"
+msgstr "Modifica l'avís per a l'amic"
 
 # FIXME
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
@@ -12574,61 +12485,58 @@
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Objectiu de l'avís"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Started typing"
-msgstr "Comence a escriure"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Haja començat a escriure"
+
+#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "S'ature mentre tecleja"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "Es connecte"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
-msgstr "Tor_na a estar actiu"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Torna a estar actiu"
+
+#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Torne a estar present"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Pare d'escriure"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "Es desconnecte"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "Passe a inactiu"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "En estar absent"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Envia un missatge"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Esdeveniment d'avís desconegut, informeu-nos-en."
 
-#, fuzzy
 msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr "No s'ha pogut desempaquetar el tema d'emoticones."
-
-#, fuzzy
+msgstr "No s'ha pogut desempaquetar el tema."
+
 msgid "Theme failed to load."
-msgstr "No s'ha pogut desempaquetar el tema d'emoticones."
-
-#, fuzzy
+msgstr "No s'ha pogut carregar el tema."
+
 msgid "Theme failed to copy."
-msgstr "No s'ha pogut desempaquetar el tema d'emoticones."
+msgstr "No s'ha pogut copiar el tema."
 
 msgid "Install Theme"
 msgstr "Instal·la el tema"
@@ -12650,9 +12558,8 @@
 msgstr "Tanca les converses amb la tecla d'_escapament"
 
 #. Buddy List Themes
-#, fuzzy
 msgid "Buddy List Theme"
-msgstr "Llista d'amics"
+msgstr "Tema de la llista d'amics"
 
 #. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
@@ -12664,9 +12571,8 @@
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Si hi ha missatges sense llegir"
 
-#, fuzzy
 msgid "Conversation Window"
-msgstr "Finestres de MI"
+msgstr "Finestra de conversa"
 
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Amaga noves converses de MI:"
@@ -12733,7 +12639,7 @@
 msgstr "Empra el desplaçament suau"
 
 msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "_Fes que la finestra faci un flaix quan hi arriben missatges"
+msgstr "_Fes que la finestra faça un flaix quan hi arriben missatges"
 
 msgid "Minimum input area height in lines:"
 msgstr "Alçada mínima en línies de l'àrea d'entrada:"
@@ -12770,9 +12676,9 @@
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Exemple: stunserver.org</span>"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr "Detecta l'_adreça IP automàticament"
+msgstr "Empra l'_adreça IP detectada automàticament: %s"
 
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "IP _pública:"
@@ -12794,7 +12700,7 @@
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor repetidor (TURN)"
 
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Servidor intermediari i navegador"
@@ -12828,7 +12734,7 @@
 
 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Empra DNS remot amb servidors intermediàris SOCKS4"
 
 msgid "_User:"
 msgstr "_Usuari:"
@@ -12964,7 +12870,7 @@
 msgstr "V_olum:"
 
 msgid "Play"
-msgstr "Reproduix"
+msgstr "Reprodueix"
 
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Navega..."
@@ -13041,31 +12947,31 @@
 msgstr "Els canvis en les opcions de privadesa es realitzen immediatament."
 
 msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Establix la privadesa de:"
+msgstr "Estableix la privadesa de:"
 
 #. Remove All button
 msgid "Remove Al_l"
-msgstr "S_uprimix-ho tot"
+msgstr "S_uprimeix-ho tot"
 
 msgid "Permit User"
 msgstr "Permet l'usuari"
 
 msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "Escriviu quin usuari permeteu que us contacti."
+msgstr "Escriviu quin usuari permeteu que vos contacti."
 
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Introduïu el nom de l'usuari que vulgueu que us puga contactar."
+msgstr "Introduïu el nom de l'usuari que vulgueu que vos puga contactar."
 
 msgid "_Permit"
 msgstr "_Permet"
 
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "Voleu permetre que %s us puga contactar?"
+msgstr "Voleu permetre que %s vos puga contactar?"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "Esteu segur que voleu permetre que %s us puga contactar?"
+msgstr "Esteu segur que voleu permetre que %s vos puga contactar?"
 
 msgid "Block User"
 msgstr "Bloca un usuari"
@@ -13088,7 +12994,7 @@
 msgstr "Aplica"
 
 msgid "That file already exists"
-msgstr "Este fitxer ja existix"
+msgstr "Este fitxer ja existeix"
 
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "El voleu sobreescriure?"
@@ -13104,7 +13010,7 @@
 
 #. list button
 msgid "_Get List"
-msgstr "Aconseguix la _llista"
+msgstr "Aconsegueix la _llista"
 
 #. add button
 msgid "_Add Chat"
@@ -13142,12 +13048,11 @@
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Estat per a %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
 msgstr ""
-"Hi ha una emoticona personalitzada per la drecera que heu seleccionat. "
-"Indiqueu-ne una de diferent."
+"Ja hi ha una emoticona personalitzada per a «%s». Indiqueu-ne una de diferent."
 
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Emoticona personalitzada"
@@ -13161,28 +13066,24 @@
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "Afig una emoticona"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Image:"
-msgstr "_Imatge"
+msgstr "_Imatge:"
 
 #. Shortcut text
-#, fuzzy
 msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "Drecera"
+msgstr "_Drecera:"
 
 msgid "Smiley"
 msgstr "Emoticona"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut Text"
 msgstr "Drecera"
 
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Gestor d'emoticones personalitzades"
 
-#, fuzzy
 msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr "Selecciona"
+msgstr "Seleccioneu una icona per a l'amic"
 
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
 msgstr "Feu clic per canviar la icona d'amic d'este compte."
@@ -13231,17 +13132,17 @@
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
 msgstr ""
-"Podeu enviar esta imatge com una transferència de fitxer, incrustar-la en el "
-"missatge, o emprar-la com a icona d'amic per a este usuari."
+"Podeu enviar esta imatge com una transferència de fitxer, incrustar-la en "
+"el missatge, o emprar-la com a icona d'amic per a este usuari."
 
 msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Establix com a icona de l'amic"
+msgstr "Estableix com a icona de l'amic"
 
 msgid "Send image file"
 msgstr "Envia un fitxer d'imatge"
 
 msgid "Insert in message"
-msgstr "Inserix en el missatge"
+msgstr "Insereix en el missatge"
 
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Voleu establir-la com la icona per a este amic?"
@@ -13250,15 +13151,15 @@
 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
 "this user."
 msgstr ""
-"Podeu enviar esta imatge com una transferència de fitxer, o emprar-la com a "
-"icona d'amic per a este usuari."
+"Podeu enviar esta imatge com una transferència de fitxer, o emprar-la com "
+"a icona d'amic per a este usuari."
 
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
 msgstr ""
-"Podeu incrustar esta imatge en el missatge o utilitzar-la com a icona per a "
-"este usuari."
+"Podeu incrustar esta imatge en el missatge o utilitzar-la com a icona per "
+"a este usuari."
 
 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
@@ -13268,7 +13169,6 @@
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "No es pot enviar el llançador"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
 "this launcher instead of this launcher itself."
@@ -13283,8 +13183,8 @@
 "<b>Image size:</b> %dx%d"
 msgstr ""
 "<b>Fitxer:</b> %s\n"
-"<b>Grandària del fitxer:</b> %s\n"
-"<b>Grandària de la imatge:</b> %dx%d"
+"<b>Mida del fitxer:</b> %s\n"
+"<b>Mida de la imatge:</b> %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
@@ -13309,18 +13209,29 @@
 "No s'ha pogut carregar la imatge «%s»: no se'n coneix el motiu, possiblement "
 "la imatge estiga corrompuda"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Open Link"
-msgstr "_Obri la ubicació de l'enllaç a:"
+msgstr "_Obri l'enllaç"
 
 msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
+msgstr "_Copia l'enllaç"
 
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Copia l'adreça de correu"
 
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Obri un fitxer"
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Obri el directori on es _troba"
+
 msgid "Save File"
-msgstr "Alça un fitxer"
+msgstr "Alça el fitxer"
+
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "_Reprodueix un so"
+
+msgid "_Save File"
+msgstr "Al_ça el fitxer"
 
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccioneu un color"
@@ -13332,7 +13243,7 @@
 msgstr "Tanca les _pestanyes"
 
 msgid "_Get Info"
-msgstr "Aconseguix _informació"
+msgstr "Aconsegueix _informació"
 
 msgid "_Invite"
 msgstr "Conv_ida"
@@ -13346,6 +13257,9 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Obri el correu"
 
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
@@ -13413,79 +13327,67 @@
 msgstr ""
 "Mostra informació estadística sobre la disponibilitat dels vostres amics"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server name request"
-msgstr "Adreça del servidor"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sol·licitud del nom del servidor"
+
 msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Introduïu un servidor de conferències"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Introduïu un servidor XMPP"
+
 msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Seleccioneu a quin servidor de conferències consultar"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Seleccioneu el servidor XMPP a consultar"
+
 msgid "Find Services"
-msgstr "Serveis en línia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Cerca serveis"
+
 msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Envia la llista d'amics"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Afig a la llista d'amics"
+
 msgid "Gateway"
-msgstr "Passe a absent"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Passarel·la"
+
 msgid "Directory"
-msgstr "Directori dels registres"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Directori"
+
 msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Selecció de sons"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Col·lecció PubSub"
+
+# Mes info a xep-0060
 msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "Servici PubSub"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Fulla PubSub"
+
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> "
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>Descripció:</b> Xerraire"
+"<b>Descripció:</b> "
 
 #. Create the window.
-#, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
-msgstr "Informació del servici de descoberta"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Servei de descoberta"
+
 msgid "_Browse"
-msgstr "_Navegador:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Navega"
+
 msgid "Server does not exist"
-msgstr "L'usuari no existix."
-
-#, fuzzy
+msgstr "El servidor no existeix"
+
 msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "No hi ha cap mètode d'autenticació compatible amb este servidor"
-
-#, fuzzy
+msgstr "El servidor no permet la descoberta de serveis"
+
+# xep-0060
 msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Informació del servici de descoberta"
+msgstr "Servei de descoberta XMPP"
 
 msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Permet navegar i registrar-se a serveis."
+
 msgid ""
 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
 "services."
-msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
+msgstr ""
+"Este servei és útil per registrar-vos a transports antics o altres serveis "
+"XMPP."
 
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "L'amic està inactiu"
@@ -13534,14 +13436,14 @@
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr ""
-"Us permet canviar els valors associats als diferents estats dels amics."
+"Vos permet canviar els valors associats als diferents estats dels amics."
 
 #. *< description
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
 msgstr ""
-"Us permet canviar els valors dels estats inactiu, absent i desconnectat pel "
+"Vos permet canviar els valors dels estats inactiu, absent i desconnectat pel "
 "càlcul de la prioritat dels amics."
 
 msgid "Conversation Colors"
@@ -13618,7 +13520,7 @@
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
 msgstr ""
-"Restringix el nombre de converses per finestra, separant opcionalment la MI "
+"Restringeix el nombre de converses per finestra, separant opcionalment la MI "
 "dels xats"
 
 #. Configuration frame
@@ -13880,7 +13782,6 @@
 msgstr "Connector de missatgeria de música per a composar conjuntament."
 
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
@@ -13908,11 +13809,11 @@
 
 #. Count method button
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Inserix el _nombre de missatges nous al títol de la finestra"
+msgstr "Insereix el _nombre de missatges nous al títol de la finestra"
 
 #. Count xprop method button
 msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "Inserix el compte de missatges nous a la propietat _X"
+msgstr "Insereix el compte de missatges nous a la propietat _X"
 
 #. Urgent method button
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
@@ -13936,23 +13837,23 @@
 
 #. Remove on focus button
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Suprimix quan la finestra de la conversa esti_gui activada"
+msgstr "Suprimeix quan la finestra de la conversa esti_gui activada"
 
 #. Remove on click button
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Suprimix quan es faci clic a la finestra de la conve_rsa"
+msgstr "Suprimeix quan es faça clic a la finestra de la conve_rsa"
 
 #. Remove on type button
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Suprimix quan s'escriga a la fines_tra de la conversa"
+msgstr "Suprimeix quan s'escriga a la fines_tra de la conversa"
 
 #. Remove on message send button
 msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Suprimix quan s'envie un _missatge"
+msgstr "Suprimeix quan s'envie un _missatge"
 
 #. Remove on conversation switch button
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Suprimix en canviar a la _pestanya de la conversa"
+msgstr "Suprimeix en canviar a la _pestanya de la conversa"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13969,7 +13870,7 @@
 #. *  description
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr ""
-"Us proporciona diferents maneres de notificar-vos la presència de missatges "
+"Vos proporciona diferents maneres de notificar-vos la presència de missatges "
 "sense llegir."
 
 #. *< type
@@ -13995,7 +13896,7 @@
 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
 msgstr ""
 "Este és un connector realment interessant que fa moltes coses:\n"
-"- mostra qui ha escrit el programa quan us connecteu\n"
+"- mostra qui ha escrit el programa quan vos connecteu\n"
 "- escriu a l'inrevés tots els missatges rebuts\n"
 "- envia un missatge a tots els amics immediatament després que es connecten"
 
@@ -14008,7 +13909,6 @@
 msgid "Highlighted Message Name Color"
 msgstr "Nom del color per als missatges ressaltats"
 
-#, fuzzy
 msgid "Typing Notification Color"
 msgstr "Color per a les notificacions de quan s'escriu"
 
@@ -14041,24 +13941,20 @@
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "Tema de la drecera de text de GTK+"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr "Habilita les notificacions de que s'està escrivint"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Inhabilita les notificacions de que s'està escrivint"
+
 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr "Control de temes GTK+ del Pidgin"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Configuració dels temes GTK+"
+
 msgid "Colors"
-msgstr "Tanca"
+msgstr "Colors"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Error miscel·lani"
+msgstr "Miscel·lània"
 
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "Eines de fitxer Gtkrc"
@@ -14080,13 +13976,13 @@
 msgstr "En brut"
 
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Us permet enviar dades en brut als protocols en mode text."
+msgstr "Vos permet enviar dades en brut als protocols en mode text."
 
 msgid ""
 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Us permet enviar dades en brut als protocols en mode text (XMPP, MSN, IRC, "
+"Vos permet enviar dades en brut als protocols en mode text (XMPP, MSN, IRC, "
 "TOC). Premeu la tecla de retorn del quadre d'entrada per enviar-les. "
 "Observeu la finestra de depuració."
 
@@ -14123,7 +14019,7 @@
 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
 "ChangeLog."
 msgstr ""
-"Comprova periòdicament si hi ha versions noves i us ho notifica juntament "
+"Comprova periòdicament si hi ha versions noves i vos ho notifica juntament "
 "amb el seu registre de canvis."
 
 #. *< major version
@@ -14144,7 +14040,6 @@
 msgstr "Botó d'enviar de la finestra de conversa."
 
 #. *< summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
 "for use when no physical keyboard is present."
@@ -14156,7 +14051,7 @@
 msgstr "Duplicació de la correcció"
 
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "La paraula especificada ja existix a la llista de correccions."
+msgstr "La paraula especificada ja existeix a la llista de correccions."
 
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Substitució de text"
@@ -14171,7 +14066,7 @@
 msgstr "Només paraules completes"
 
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Distingix majúscules i minúscules"
+msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
 
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Afig una altra substitució de text"
@@ -14184,10 +14079,10 @@
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "Coincidix _majúscules i minúscules (desactiveu per a automàtic)"
+msgstr "Coincideix _majúscules i minúscules (desactiveu per a automàtic)"
 
 msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Substituix només paraules _completes"
+msgstr "Substitueix només paraules _completes"
 
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Opcions generals de la substitució de text"
@@ -14200,99 +14095,81 @@
 
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
-"Substituix el text dels missatges que s'envien emprant les regles que hàgeu "
+"Substitueix el text dels missatges que s'envien emprant les regles que hàgeu "
 "establit."
 
-#, fuzzy
 msgid "Just logged in"
-msgstr "No està connectat"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Acabat de connectar"
+
 msgid "Just logged out"
-msgstr "%s ha sortit."
+msgstr "Acabat de desconnectar"
 
 msgid ""
 "Icon for Contact/\n"
 "Icon for Unknown person"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Icona per a un contacte/\n"
+"Icona per a una persona desconeguda"
+
 msgid "Icon for Chat"
-msgstr "Entra a un xat"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Icona per un xat"
+
 msgid "Ignored"
-msgstr "Ignora"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ignorat"
+
 msgid "Founder"
-msgstr "Més alt"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Fundador"
+
 msgid "Operator"
-msgstr "Opera"
+msgstr "Operador"
 
 msgid "Half Operator"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Mig operador"
+
 msgid "Authorization dialog"
-msgstr "S'ha donat l'autorització"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diàleg d'autorització"
+
 msgid "Error dialog"
-msgstr "Error"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diàleg d'error"
+
 msgid "Information dialog"
-msgstr "Informació"
+msgstr "Diàleg d'informació"
 
 msgid "Mail dialog"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diàleg del correu"
+
 msgid "Question dialog"
-msgstr "Diàleg de sol·licitud"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diàleg de pregunta"
+
 msgid "Warning dialog"
-msgstr "Nivell d'avís"
+msgstr "Diàleg d'avís"
 
 msgid "What kind of dialog is this?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Quin tipus de diàleg és este?"
+
 msgid "Status Icons"
-msgstr "Estat per a %s"
-
-# FIXME: no poso localització perquè l'usuari ho podria
-#        confondre amb "ubicació" (josep)
-#, fuzzy
+msgstr "Icona d'estat"
+
 msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr "Característiques locals de la sala de xat"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Distintius de les sales de xat"
+
 msgid "Dialog Icons"
-msgstr "Canvia la icona"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Icones dels quadres de diàleg"
+
 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr "Control de temes GTK+ del Pidgin"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Editor de temes d'icona del Pidgin"
+
 msgid "Contact"
-msgstr "Informació del contacte"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Contacte"
+
 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr "Llista d'amics"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Editor de temes per a la llista d'amics del Pidgin"
+
 msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr "Llista d'amics"
+msgstr "Edita el tema de la llista d'amics"
 
 msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Edita el tema d'icones"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14301,16 +14178,14 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr "Control de temes GTK+ del Pidgin"
+msgstr "Editor de temes del Pidgin"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr "Control de temes GTK+ del Pidgin"
+msgstr "Editor de temes del Pidgin"
 
 # FIXME (josep)
 #. *< type
@@ -14424,8 +14299,7 @@
 
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr ""
-"Treu la transparència de la finestra de la llista d'amics en obtindre el "
-"focus"
+"Treu la transparència de la finestra de la llista d'amics en obtindre el focus"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14449,10 +14323,10 @@
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
-"Este connector habilita la transparència variables en finestres de conversa, "
-"i la llista d'amics.\n"
-"\n"
-"* Nota: este connector requerix Windows 2000 o superior."
+"Este connector habilita la transparència variables en finestres de "
+"conversa, i la llista d'amics.\n"
+"\n"
+"* Nota: este connector requereix Windows 2000 o superior."
 
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Versió del mòdul d'execució de GTK+"
@@ -14482,7 +14356,6 @@
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Opcions específiques de la versió del Pidgin per al Windows"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
 msgstr ""
@@ -14509,13 +14382,13 @@
 
 # FIXME: stanza -> estrofa (literal) (Josep)
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr "Inserix un bloc <iq/>."
+msgstr "Insereix un bloc <iq/>."
 
 msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr "Inserix un bloc <presence/>."
+msgstr "Insereix un bloc <presence/>."
 
 msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "Inserix un bloc <message/>."
+msgstr "Insereix un bloc <message/>."
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -14527,6 +14400,23 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
 
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Continua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s no ha acceptat la vostra invitació d'entrar a la sala «%s» perquè «%s»."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "S'ha rebutjat la invitació"
+
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "La connexió al servidor BOSH està malmesa"
+
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Servidor _intermediari"
+
 #~ msgid "Cannot open socket"
 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el sòcol"
 
@@ -14555,24 +14445,141 @@
 #~ "Could not establish a connection with the server:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut establir una connexió amb al servidor:\n"
+#~ "No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor:\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Write error"
 #~ msgstr "Error d'escriptura"
 
+#~ msgid "Read Error"
+#~ msgstr "Error de lectura"
+
+#~ msgid "Failed to connect to server."
+#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
+
+#~ msgid "Read buffer full (2)"
+#~ msgstr "La memòria intermèdia de lectura és plena (2)"
+
+#~ msgid "Unparseable message"
+#~ msgstr "No es pot analitzar el missatge"
+
+#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut connectar a l'ordinador: %s (%d)"
+
+#~ msgid "Login failed (%s)."
+#~ msgstr "Ha fallat l'entrada (%s)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se us ha desconnectat perquè heu entrat a través d'una altra estació de "
+#~ "treball."
+
+#~ msgid "Error. SSL support is not installed."
+#~ msgstr "Error. No hi ha instal·lades les biblioteques per a SSL."
+
+#~ msgid "Incorrect password."
+#~ msgstr "La contrasenya no és correcta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not connect to BOS server:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut connectar al servidor BOS:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se us pot desconnectar d'aquí a poc temps. Comproveu si hi ha "
+#~ "actualitzacions a %s."
+
+#~ msgid "Could Not Connect"
+#~ msgstr "No s'ha pogut connectar"
+
+#~ msgid "Could not decrypt server reply"
+#~ msgstr "No s'ha pogut desxifrar la resposta del servidor"
+
+#~ msgid "Invalid username."
+#~ msgstr "El nom d'usuari no és vàlid"
+
+#~ msgid "Connection lost"
+#~ msgstr "S'ha perdut la connexió"
+
+#~ msgid "Couldn't resolve host"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir l'adreça de l'ordinador"
+
+#~ msgid "Connection closed (writing)"
+#~ msgstr "S'ha tancat la connexió (escrivint)"
+
+#~ msgid "Connection reset"
+#~ msgstr "S'ha reiniciat la connexió"
+
+#~ msgid "Error reading from socket: %s"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en llegir del sòcol: %s"
+
+#~ msgid "Unable to connect to host"
+#~ msgstr "No s'ha pogut connectar a l'ordinador"
+
+#~ msgid "Could not write"
+#~ msgstr "No s'ha pogut escriure"
+
+#~ msgid "Could not connect"
+#~ msgstr "No s'ha pogut connectar"
+
+#~ msgid "Could not create listen socket"
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol per a escoltar"
+
+#~ msgid "Could not resolve hostname"
+#~ msgstr "No s'ha pogut resoltre el nom de l'ordinador"
+
+#~ msgid "Incorrect Password"
+#~ msgstr "La contrasenya no és correcta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not establish a connection with %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut establir la connexió amb %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Yahoo Japan"
+#~ msgstr "Yahoo Japó"
+
+#~ msgid "Japan Pager server"
+#~ msgstr "Servidor de cercapersones del Japó"
+
+#~ msgid "Japan file transfer server"
+#~ msgstr "Servidor de transferència de fitxers del Japó"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha perdut la connexió al servidor\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Could not resolve host name"
+#~ msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
+#~ "was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut connectar a %s: el servidor requereix TLS/SSL, però no s'ha "
+#~ "trobat cap implementació de TLS/SSL."
+
 #~ msgid "Last Activity"
 #~ msgstr "Darrera activitat"
 
 #~ msgid "Service Discovery Info"
-#~ msgstr "Informació del servici de descoberta"
+#~ msgstr "Informació del servei de descoberta"
 
 #~ msgid "Service Discovery Items"
-#~ msgstr "Elements del servici de descoberta"
+#~ msgstr "Elements del servei de descoberta"
 
 # http://xmpp.org/extensions/xep-0033.html
 #~ msgid "Extended Stanza Addressing"
-#~ msgstr "Bloc d'adreçament estés"
+#~ msgstr "Bloc d'adreçament estès"
 
 #~ msgid "Multi-User Chat"
 #~ msgstr "Xat multi-usuari"
@@ -14581,10 +14588,10 @@
 #~ msgstr "Informació de presència estesa per a xats multi-usuari"
 
 #~ msgid "Ad-Hoc Commands"
-#~ msgstr "Ordes Ad-Hoc"
+#~ msgstr "Ordres Ad-Hoc"
 
 #~ msgid "PubSub Service"
-#~ msgstr "Servici PubSub"
+#~ msgstr "Servei PubSub"
 
 #~ msgid "SOCKS5 Bytestreams"
 #~ msgstr "Flux de bits SOCK5"
@@ -14700,7 +14707,7 @@
 #~ msgstr "Dipòsit de fitxers i compartició"
 
 #~ msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
-#~ msgstr "Servici de descoberta STUN per al Jingle"
+#~ msgstr "Servei de descoberta STUN per al Jingle"
 
 #~ msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
 #~ msgstr "Negociació simple del xifratge de la sessió"
@@ -14709,125 +14716,6 @@
 #~ msgid "Hop Check"
 #~ msgstr "Comprovació dels salts"
 
-#~ msgid "Read Error"
-#~ msgstr "Error de lectura"
-
-#~ msgid "Failed to connect to server."
-#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
-
-#~ msgid "Read buffer full (2)"
-#~ msgstr "La memòria intermèdia de lectura és plena (2)"
-
-#~ msgid "Unparseable message"
-#~ msgstr "No es pot analitzar el missatge"
-
-#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-#~ msgstr "No s'ha pogut connectar a l'ordinador: %s (%d)"
-
-#~ msgid "Login failed (%s)."
-#~ msgstr "Ha fallat l'entrada (%s)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se us ha desconnectat perquè heu entrat a través d'una altra estació de "
-#~ "treball."
-
-#~ msgid "Error. SSL support is not installed."
-#~ msgstr "Error. No hi ha instal·lades les biblioteques per a SSL."
-
-#~ msgid "Incorrect password."
-#~ msgstr "La contrasenya no és correcta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not connect to BOS server:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut connectar al servidor BOS:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se us pot desconnectar d'ací a poc temps. Comproveu si hi ha "
-#~ "actualitzacions a %s."
-
-#~ msgid "Could Not Connect"
-#~ msgstr "No s'ha pogut connectar"
-
-#~ msgid "Invalid username."
-#~ msgstr "El nom d'usuari no és vàlid"
-
-#~ msgid "Could not decrypt server reply"
-#~ msgstr "No s'ha pogut desxifrar la resposta del servidor"
-
-#~ msgid "Connection lost"
-#~ msgstr "S'ha perdut la connexió"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve host"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obtindre l'adreça de l'ordinador"
-
-#~ msgid "Connection closed (writing)"
-#~ msgstr "S'ha tancat la connexió (escrivint)"
-
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "S'ha reiniciat la connexió"
-
-#~ msgid "Error reading from socket: %s"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en llegir del sòcol: %s"
-
-#~ msgid "Unable to connect to host"
-#~ msgstr "No s'ha pogut connectar a l'ordinador"
-
-#~ msgid "Could not write"
-#~ msgstr "No s'ha pogut escriure"
-
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "No s'ha pogut connectar"
-
-#~ msgid "Could not create listen socket"
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol per a escoltar"
-
-#~ msgid "Could not resolve hostname"
-#~ msgstr "No s'ha pogut resoltre el nom de l'ordinador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect Password"
-#~ msgstr "La contrasenya no és correcta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not establish a connection with %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut establir la connexió amb %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Yahoo Japan"
-#~ msgstr "Yahoo Japó"
-
-#~ msgid "Japan Pager server"
-#~ msgstr "Servidor de cercapersones del Japó"
-
-#~ msgid "Japan file transfer server"
-#~ msgstr "Servidor de transferència de fitxers del Japó"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lost connection with server\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha perdut la connexió al servidor\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Could not resolve host name"
-#~ msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
-#~ "was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "El servidor requerix TLS/SSL per entrar. No s'ha trobat suport per a TLS/"
-#~ "SSL."
-
 # REVIEW
 #~ msgid "Conversation Window Hiding"
 #~ msgstr "Ocultació de les finestres"
@@ -14844,6 +14732,12 @@
 #~ msgid "Activate which ID?"
 #~ msgstr "Quin ID voleu activar?"
 
+#~ msgid "Account locked: Too many failed login attempts"
+#~ msgstr "S'ha blocat el compte: s'ha intentat entrar massa vegades"
+
+#~ msgid "Account locked: See the debug log"
+#~ msgstr "El compte està blocat: vegeu el registre de depuració"
+
 #~ msgid "Cursor Color"
 #~ msgstr "Color del cursor"
 
@@ -14854,7 +14748,7 @@
 #~ msgstr "Colors de la interfície"
 
 #~ msgid "Widget Sizes"
-#~ msgstr "Grandàries del giny"
+#~ msgstr "Mides del giny"
 
 #~ msgid "Invite message"
 #~ msgstr "Missatge d'invitació"
@@ -14866,16 +14760,6 @@
 #~ "Introduïu el nom de l'usuari que vulgueu convidar,\n"
 #~ "així com un missatge d'invitació opcional."
 
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obtindre la llibreta d'adreces MSN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-#~ "fixed.  Check %s for updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se us pot desconnectar d'ací a poc temps. Si voleu, podeu emprar TOC fins "
-#~ "que això es resolgui. Comproveu si hi ha actualitzacions a %s."
-
 #~ msgid "Looking up %s"
 #~ msgstr "S'està cercant %s"
 
@@ -14898,7 +14782,7 @@
 #~ msgstr "%s no està connectat."
 
 #~ msgid "Warning of %s not allowed."
-#~ msgstr "Avís de %s no permés."
+#~ msgstr "Avís de %s no permès."
 
 #~ msgid ""
 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
@@ -14930,7 +14814,7 @@
 #~ msgstr "Es necessiten més qualificadors."
 
 #~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
-#~ msgstr "Servici de directori no disponible temporalment."
+#~ msgstr "Servei de directori no disponible temporalment."
 
 #~ msgid "Email lookup restricted."
 #~ msgstr "Recerca per adreça de correu electrònic restringida."
@@ -14946,7 +14830,7 @@
 
 # FIXME
 #~ msgid "Country not supported."
-#~ msgstr "Este país no està disponible."
+#~ msgstr "Aquest país no està disponible."
 
 #~ msgid "Failure unknown: %s."
 #~ msgstr "Fallada desconeguda: %s."
@@ -14955,7 +14839,7 @@
 #~ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no són correctes."
 
 #~ msgid "The service is temporarily unavailable."
-#~ msgstr "El servici està temporalment no disponible."
+#~ msgstr "El servei està temporalment no disponible."
 
 #~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 #~ msgstr "El vostre nivell d'avisos és massa alt per a connectar-se."
@@ -14991,10 +14875,10 @@
 #~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya amb èxit"
 
 #~ msgid "Get Dir Info"
-#~ msgstr "Aconseguix informació del directori"
+#~ msgstr "Aconsegueix informació del directori"
 
 #~ msgid "Set Dir Info"
-#~ msgstr "Establix informació del directori"
+#~ msgstr "Estableix informació del directori"
 
 #~ msgid "Could not open %s for writing!"
 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure-hi."
@@ -15011,7 +14895,7 @@
 #~ msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer. No s'enviarà."
 
 #~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Anomena i alça..."
+#~ msgstr "Anomena i desa..."
 
 #~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 #~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -15030,14 +14914,14 @@
 #~ msgid "Proxy Options"
 #~ msgstr "Opcions del servidor intermediari"
 
+#~ msgid "ST_UN server:"
+#~ msgstr "Servidor ST_UN:"
+
 #~ msgid "By log size"
-#~ msgstr "Per la grandària del registre"
+#~ msgstr "Per la mida del registre"
 
 #~ msgid "_Open Link in Browser"
-#~ msgstr "_Obri l'enllaç en el navegador"
-
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "Servidor ST_UN:"
+#~ msgstr "_Obre l'enllaç en el navegador"
 
 #~ msgid "Smiley _Image"
 #~ msgstr "_Imatge de l'emoticona"
@@ -15045,8 +14929,18 @@
 #~ msgid "Smiley S_hortcut"
 #~ msgstr "_Dreceres de l'emoticona"
 
+#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la llibreta d'adreces MSN"
+
 #~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
-#~ msgstr "_Fes que la finestra parpellege quan arriben missatges de xat"
+#~ msgstr "_Fes que la finestra parpellegi quan arribin missatges de xat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+#~ "fixed.  Check %s for updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se us pot desconnectar d'aquí a poc temps. Si voleu, podeu emprar TOC "
+#~ "fins que això es resolgui. Comproveu si hi ha actualitzacions a %s."
 
 #~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
 #~ msgid_plural ""
--- a/po/cs.po	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/po/cs.po	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-22 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-22 13:37-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 21:04+0100\n"
 "Last-Translator: David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -860,12 +860,11 @@
 msgid "System Log"
 msgstr "Systémový záznam"
 
-#, fuzzy
 msgid "Calling ... "
-msgstr "Počítám..."
+msgstr "Volání ..."
 
 msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Zavěsit"
 
 #. Number of actions
 msgid "Accept"
@@ -875,25 +874,24 @@
 msgstr "Odmítnout"
 
 msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Hovor probíhá."
 
 msgid "The call has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Hovor byl ukončen."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s chce spustit audio sezení s vámi."
 
 #, c-format
 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s se pokouší spustit multimediální sezení s nepodporovaným typem."
+
 msgid "You have rejected the call."
-msgstr "Opustili jste kanál%s%s"
+msgstr "Odmítnul jste volání."
 
 msgid "call: Make an audio call."
-msgstr ""
+msgstr "call: Vytvořit audio hovor."
 
 msgid "Emails"
 msgstr "Emaily"
@@ -1549,22 +1547,23 @@
 "\n"
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
+"\n"
+"Získávání TinyURL..."
 
 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit TinyURL pro url této délky a delší"
 
 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Předpona TinyURL (nebo jiných) adres"
+
 msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
+msgstr "TinyURL"
 
 msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Zásuvný modul TinyURL"
 
 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
+msgstr "Při zprávě s URL, TinyURL pro snadnější kopírování"
 
 msgid "accounts"
 msgstr "účty"
@@ -1678,6 +1677,7 @@
 msgstr ""
 "Certifikát \"%s\" je podepsán sám sebou. Nemůže být automaticky zkontrolován."
 
+#. FIXME 2.6.1
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
 msgstr "Certifikační řetěz pro %s je neplatný."
@@ -1687,6 +1687,7 @@
 #. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
+#. TODO: Probably wrong.
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr "SSL chyba certifikátu"
 
@@ -1764,7 +1765,6 @@
 msgstr "+++ %s se odhlásil"
 
 #. Unknown error
-#. Unknown error!
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
@@ -1811,9 +1811,8 @@
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s opustil místnost (%s)."
 
-#, fuzzy
 msgid "Invite to chat"
-msgstr "Pozvat ke konferenci"
+msgstr "Pozvat k chatu"
 
 #. Put our happy label in it.
 msgid ""
@@ -1954,6 +1953,10 @@
 msgstr "Začínám přenos %s od %s"
 
 #, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Přenos souboru <A HREF=\"file://%s\">%s</A> dokončen"
+
+#, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Přenos souboru %s dokončen"
 
@@ -2162,9 +2165,8 @@
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-ODPOVĚĎ>: %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error creating conference."
-msgstr "Chyba vytváření spojení"
+msgstr "Chyba při vytváření konference."
 
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
@@ -2565,7 +2567,6 @@
 msgstr "Zahrnuje záznamy jiných klientů IM v prohlížeči záznamů."
 
 #. * description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
@@ -2574,7 +2575,7 @@
 "at your own risk!"
 msgstr ""
 "Při prohlížení záznamů tento zásuvný modul přidá záznamy z jiných klientů "
-"IM. Momentálně se to týká Adium, MSN Messenger a Trillian.\n"
+"IM. Momentálně se to týká Adium, MSN Messenger, aMSN a Trillian.\n"
 "\n"
 "VAROVÁNÍ: Tento zásuvný modul je ještě alfa kód a může často padat. "
 "Používejte jej na své vlastní nebezpečí!"
@@ -2622,7 +2623,6 @@
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr "Uložit zprávy poslané odpojeným uživatelům jako sledování."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -2656,9 +2656,8 @@
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Neptat se. Vždy uložit do sledování."
 
-#, fuzzy
 msgid "One Time Password"
-msgstr "Zadejte heslo"
+msgstr "Jednorázové heslo"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2667,13 +2666,13 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora jednorázového hesla"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
+msgstr "Vynutit použití hesel jednorázově."
 
 #. *  description
 msgid ""
@@ -2681,6 +2680,9 @@
 "are only used in a single successful connection.\n"
 "Note: The account password must not be saved for this to work."
 msgstr ""
+"Umožňuje vynutit, že hesla, která nejsou uložena, jsou použita jen pro jedno "
+"připojení.\n"
+"Poznámka: Heslo účtu nemusí být uloženo."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2874,17 +2876,15 @@
 "Nemohu detekovat instalaci ActiveTCL. Pokud chcete používat zásuvné moduly "
 "TCL, nainstalujte ActiveTCL z http://www.activestate.com\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
 "im/BonjourWindows for more information."
 msgstr ""
-"Apple Bonjour pro Windows toolkit nebyl nalezen, viz FAQ: http://d.pidgin.im/"
+"Apple Bonjour for Windows toolkit nebyl nalezen, viz http://d.pidgin.im/"
 "BonjourWindows pro další informace."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr "Nemohu poslouchat příchozí spojení IM\n"
+msgstr "Nemohu poslouchat příchozí spojení IM"
 
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
@@ -2922,9 +2922,8 @@
 msgstr "Osoba Purple"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#, fuzzy
 msgid "Local Port"
-msgstr "Lokalita"
+msgstr "Lokální port"
 
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
@@ -2936,21 +2935,17 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Nemohu odeslat zprávu, konverzaci nelze spustit."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
-"Nemohu vytvořit socket:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nemohu vytvořit socket: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
-msgstr "Nemohu připojit socket k portu"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nemohu připojit socket k portu: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to listen on socket: %s"
-msgstr ""
-"Nemohu vytvořit socket:\n"
-"%s"
+msgstr "Nemohu poslouchat na soketu: %s"
 
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
 msgstr "Chyba při komunikaci s lokálním mDNSResponderem."
@@ -2999,17 +2994,14 @@
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Načíst seznam kamarádů ze serveru..."
 
-#, fuzzy
 msgid "You must fill in all registration fields"
-msgstr "Vyplňte pole pro registraci."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vyplňte všechna pole pro registraci"
+
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Hesla nesouhlasí."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Hesla nesouhlasí"
+
 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
-msgstr "Nemohu zaregistrovat nový účet. Došlo k chybě.\n"
+msgstr "Nemohu zaregistrovat nový účet. Došlo k neznámé chybě."
 
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Nový účet Gadu-Gadu zaregistrován"
@@ -3024,11 +3016,10 @@
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
 msgid "Enter captcha text"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vložta text z obrázku"
+
 msgid "Captcha"
-msgstr "Captcha obrázek"
+msgstr "Captcha"
 
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Zaregistrovat nový účet Gadu-Gadu"
@@ -3167,9 +3158,9 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Název chatu:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
-msgstr "Nemohu se připojit k serveru."
+msgstr "Nemohu vyřešit hostname '%s': %s"
 
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
@@ -3182,9 +3173,8 @@
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Tento název chatu se již používá"
 
-#, fuzzy
 msgid "Not connected to the server"
-msgstr "Nepřipojen k serveru."
+msgstr "Nepřipojen k serveru"
 
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Hledat kamarády..."
@@ -3225,9 +3215,8 @@
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Uživatel Gadu-Gadu"
 
-#, fuzzy
 msgid "GG server"
-msgstr "Získávám server"
+msgstr "GG server"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
@@ -3243,7 +3232,6 @@
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Přenos souborů selhal"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open a listening port."
 msgstr "Nemohu otevřít poslouchající port."
 
@@ -3267,11 +3255,9 @@
 #.
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
-"Ztraceno spojení se serverem:\n"
-"%s"
+msgstr "Ztraceno spojení se serverem: %s"
 
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Zobrazit MOTD"
@@ -3282,9 +3268,8 @@
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#, fuzzy
 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr "Přezdívky IRC nemohou obsahovat mezery"
+msgstr "Přezdívky IRC a jméno serveru nemohou obsahovat mezery"
 
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Podpora SSL není k dispozici"
@@ -3293,11 +3278,11 @@
 msgstr "Nemohu se připojit"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "Nemohu se připojit k %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nemohu připojit: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Server zavřel spojení."
 
@@ -3483,13 +3468,12 @@
 #. We only want to do the following dance if the connection
 #. has not been successfully completed.  If it has, just
 #. notify the user that their /nick command didn't go.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr "Tento název chatu se již používá"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Přezdívka \"%s\" se již používá"
+
 msgid "Nickname in use"
-msgstr "Přezdívka"
+msgstr "Přezdívka se používá"
 
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nemohu změnit přezdívku"
@@ -3730,13 +3714,11 @@
 msgid "execute"
 msgstr "spustit"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Server pro přihlášení vyžaduje SSL. Nebyla nalezena podpora TLS/SSL."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Server vyžaduje TLS/SSL, ale podpora TLS/SSL nebyla nalezena."
+
 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Požadujete šifrování,ale nebyla nalezena podpora TLS/SSL."
+msgstr "Požadujete šifrování, ale nebyla nalezena podpora TLS/SSL."
 
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "Server vyžaduje textovou autentizaci v nešifrovaném proudu"
@@ -3752,13 +3734,11 @@
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Textová autentizace"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "Autentizace selhala"
-
-#, fuzzy
+msgstr "SASL autentizace selhala"
+
 msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Neplatná odpověď od serveru."
+msgstr "Neplatná odpověď od serveru"
 
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Server nepoužívá žádnou podporovanou metodu autentizace"
@@ -3769,36 +3749,28 @@
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Neplatná výzva od serveru"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SASL error: %s"
-msgstr "Chyba SASL"
+msgstr "Chyba SASL: %s"
 
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Správce připojení BOSH ukončil sezení."
+
 msgid "No session ID given"
-msgstr "Neudán žádný důvod"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Neudáno ID sezení"
+
 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr "Nepodporovaná verze"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nepodporovaná verze BOSH protokolu"
+
 msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
-"Nemohu navázat spojení se serverem:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nemohu navázat spojení se serverem"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr ""
-"Nemohu navázat spojení se serverem:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nemohu navázat spojení se serverem: %s"
+
 msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "Nemohu inicializovat spojení"
+msgstr "Nemohu navázat SSL spojení"
 
 msgid "Full Name"
 msgstr "Celé jméno"
@@ -3865,9 +3837,8 @@
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operační systém"
 
-#, fuzzy
 msgid "Local Time"
-msgstr "Místní soubor:"
+msgstr "Místní čas"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
@@ -3877,11 +3848,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s ago"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "před %s"
+
 msgid "Logged Off"
-msgstr "Přihlášen"
+msgstr "Odhlášen"
 
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Prostřední jméno"
@@ -4049,26 +4019,22 @@
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Hledat místnosti"
 
-#, fuzzy
 msgid "Affiliations:"
-msgstr "Alias:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vztahy:"
+
 msgid "No users found"
-msgstr "Nenalezen žádný odpovídající uživatel"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Uživatelé nebyli nalezeni"
+
 msgid "Roles:"
-msgstr "Role"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Role:"
+
 msgid "Ping timed out"
 msgstr "Ping timeout"
 
 msgid ""
 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
 "directly."
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu najít alternativní XMPP připojení po selhání přímého spojení."
 
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Neplatné ID XMPP"
@@ -4076,9 +4042,8 @@
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Neplatné ID XMPP. Musí být nastavena doména."
 
-#, fuzzy
 msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr "Nemohu se připojit k serveru."
+msgstr "Zdeformovaný BOSH URL"
 
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
@@ -4146,10 +4111,6 @@
 msgid "Change Registration"
 msgstr "Změnit registraci"
 
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Nemohu se připojit k serveru."
-
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "Chyba zrušení registrace účtu"
 
@@ -4435,19 +4396,21 @@
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Nemohu pingnout uživatele %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr "Nemohu budit, protože není nic známo o uživateli %s."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nemohu budit, protože není nic známo o %s."
+
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr "Nemohu budit, protože  uživatel %s je asi odpojen."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nemohu budit, protože %s je asi odpojen."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
 "buzzes now."
-msgstr "Nemohu vzbudit, protože uživatel %s to nepodporuje."
+msgstr ""
+"Nemohu vzbudit, protože %s to nepodporuje nebo si buzení teď nepřeje "
+"dostávat."
 
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
@@ -4462,34 +4425,33 @@
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s vás budí!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "Nemohu odeslat zprávu k %s, neplatné JID"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nemohu inicializovat multimédia s %s: neplatné JID"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr "Nemohu odeslat soubor %s, uživatel není připojen"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nemohu inicializovat multimédia s %s: uživatel není online"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
-msgstr "Nemohu odeslat soubor %s, nepřihlášen k přítomnosti uživatele"
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"Nemohu inicializovat multimédia s %s: nepřihlášen k přítomnosti uživatele"
+
 msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "Registrace selhala"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Selhala inicializace multimédia"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
 "session."
-msgstr "Zvolte prosím zdroj %s, kterému chcete odeslat soubor"
+msgstr "Zvolte prosím zdroj %s s kterým chcete začít multimediální sezení."
 
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "Zvolte zdroj"
 
-#, fuzzy
 msgid "Initiate Media"
-msgstr "Začít _chat"
+msgstr "Inicializovat multimédia"
 
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: Nastavit místnost chatu."
@@ -4509,21 +4471,19 @@
 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;uživatel&gt; [důvod]: Zakázat uživateli přístup do místnosti."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
 msgstr ""
-"affiliate &lt;uživatel&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Nastavit "
-"uživatelův vztah k místnosti."
-
-#, fuzzy
+"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: "
+"Získat uživatele se vytahem nebo nastavit uživatelův vztah k místnosti."
+
 msgid ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
 "users with an role or set users' role with the room."
 msgstr ""
-"role &lt;uživatel&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastavit "
-"uživatelovu roli v místnosti."
+"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Získat "
+"uživatelovu roli nebo nastavit uživatelovu roli v místnosti."
 
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;uživatel&gt; [zpráva]: Pozvat uživatele do místnosti."
@@ -4586,7 +4546,7 @@
 msgstr "Proxy přenosu souborů"
 
 msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "BOSH URL"
 
 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 #. shared with MSN
@@ -4650,32 +4610,28 @@
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Přijmout implicitní"
 
-#, fuzzy
 msgid "No reason"
-msgstr "Neudán žádný důvod"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Žádný důvod"
+
+#, c-format
 msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr "Byli jste vykopnuti z %s: (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Byl jste vykopnut: (%s)"
+
+#, c-format
 msgid "Kicked (%s)"
-msgstr "Vykopnut od %s: (%s)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vykopnut (%s)"
+
 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Chyba při in-band bytestream přenosu\n"
+
 msgid "Transfer was closed."
-msgstr "Přenos souborů selhal"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Přenos byl ukončen."
+
 msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s': %s"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 msgid "Failed to open in-band bytestream"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo otevření in-band bytestreamu"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
@@ -4995,9 +4951,25 @@
 msgid "Non-IM Contacts"
 msgstr "Ne-IM kontakty"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr "%s poslal mrknutí. <a href='msn-wink://%s'>Tady si ho přehrajte</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr "%s poslal mrknutí, ale to nemohlo být uloženo"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr "%s poslal hlasový klip. <a href='audio://%s'>Tady si ho přehrajte</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s vám poslal zvukový klip, ale ten nemůže být uložen"
+
+#, c-format
 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s vám poslal pozvánku k WWW kameře, což ještě není podporováno."
+msgstr "%s vám poslal pozvánku k hlasovému chatu, který není podporováno."
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Šťouchnutí"
@@ -5151,6 +5123,29 @@
 "Pro MSN je potřeba podpora SSL. Nainstalujte prosím podporovanou knihovnu "
 "SSL."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Nemohu přidat kamaráda %s, protože jméno uživatele není platné. Jméno "
+"uživatele musí být platná emailová adresa."
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Nemohu přidat"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Zpráva požadavku na autorizaci"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Autorizujte mě prosím!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_Budiž"
+
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Chyba při získávání profilu"
 
@@ -5342,13 +5337,14 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s vám právě poslal šťouchnutí!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr "Neznámá chyba (%d)"
+msgstr "Neznámá chyba (%d): %s"
 
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Nemohu přidat uživatele"
 
+#. Unknown error!
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Neznámá chyba (%d)"
@@ -5420,25 +5416,21 @@
 "Chyba spojení od serveru %s:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr "Server nepodporuje náš protokol."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Server nepodporuje náš protokol"
+
 msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr "Chyba při zpracovávání HTTP."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Chyba při zpracovávání HTTP"
+
 msgid "You have signed on from another location"
-msgstr "Přihlásili jste se z jiného umístění."
+msgstr "Přihlásili jste se z jiného umístění"
 
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Servery MSN dočasně nejsou dostupné. Počkejte prosím a zkuste to znovu."
 
-#, fuzzy
 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr "Servery MSN se dočasně vypínají."
+msgstr "Servery MSN se dočasně vypínají"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
@@ -5468,9 +5460,10 @@
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Získávám seznam kamarádů"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
-msgstr "%s vám poslal pozvánku k WWW kameře, což ještě není podporováno."
+msgstr ""
+"%s vám poslal požadavek k zobrazení kamery, což ještě není podporováno."
 
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
@@ -5666,15 +5659,15 @@
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
 msgstr ""
-"%s vaše heslo má %d znaků, což je více než maximum %d pro MySpaceIM. Prosím "
-"zkraťte vaše heslo na http://profileedit.myspace.com/index.cfm?"
-"fuseaction=accountSettings. Změnte heslo a zkuste znovu."
+"%s vaše heslo je %zu znaků, což je více než maximum %d. Prosím zkraťte vaše "
+"heslo na http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings."
+"changePassword a zkuste znovu."
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nesprávné jméno uživatele nebo heslo"
@@ -5769,14 +5762,14 @@
 msgid "Client Version"
 msgstr "Verze klienta"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
 "to set your username."
 msgstr ""
-"Jděte prosím na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username, zvolte jméno uživatele, a zkuste se přihlásit znovu."
+"Chyba při pokusu nastavit uživatelské jméno. Zkuste to znovu nebo jděte na "
+"http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username a "
+"nastavte jméno uživatele."
 
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "MySpaceIM - jméno uživatele dostupné"
@@ -6034,9 +6027,9 @@
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Neznámá chyba: 0x%X"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "Nemohu se přihlásit"
+msgstr "Nemohu se přihlásit: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
@@ -6166,7 +6159,6 @@
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr "%s je zřejmě odpojen a nedostal zprávu, kterou jste právě odeslali."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
 "you wish to connect."
@@ -6196,9 +6188,8 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Port serveru"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected response from "
-msgstr "Přijata neočekávaná odpověď HTTP od serveru."
+msgstr "Přijata neočekávaná odpověď od"
 
 #. username connecting too frequently
 msgid ""
@@ -6208,12 +6199,12 @@
 "Připojovali a odpojovali jste se příliš často. Počkejte deset minut a zkuste "
 "to znovu. Pokud to budete dále zkouše, budete muset čekat ještě déle."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error requesting "
-msgstr "Chyba při žádání o přihlašovací token"
+msgstr "Chyba žádosti"
 
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
-msgstr ""
+msgstr "AOL neumožňuje ověřit jméno tady"
 
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Nemohu se připojit k chatu"
@@ -6221,9 +6212,8 @@
 msgid "Invalid chat room name"
 msgstr "Neplatný název místnosti"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr "Na spojení se serverem přijata neplatná data."
+msgstr "Na spojení se serverem přijata neplatná data"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6270,7 +6260,6 @@
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "Při spojení se vzdáleným uživatelem přijata neplatná data."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
 msgstr "Nemohu navázat spojení se vzdáleným uživatelem."
 
@@ -6470,15 +6459,13 @@
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Poznámka o kamarádovi"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
-"Nemohu se připojit k autentizačnímu serveru:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nemohu se připojit k autentizačnímu serveru: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "Nemohu se připojit k serveru."
+msgstr "Nemohu se připojit k BOS serveru: %s"
 
 msgid "Username sent"
 msgstr "Jméno uživatele posláno"
@@ -6490,16 +6477,15 @@
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Dokončuji spojení"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"Nemohu se přihlásit: Nemohu se přihlásit jako %s, protože jméno uživatele "
-"není platné. Jméno uživatele musí být platná emailová adresa nebo začínat "
-"písmenem a obsahovat jen číslice, písmena a mezery, nebo obsahovat jen "
-"číslice."
+"Nemohu se přihlásit jako %s, protože jméno uživatele není platné. Jméno "
+"uživatele musí být platná emailová adresa nebo začínat písmenem a obsahovat "
+"jen číslice, písmena a mezery, nebo obsahovat jen číslice."
 
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
@@ -6518,36 +6504,33 @@
 #. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #. the username does not exist
-#, fuzzy
 msgid "Username does not exist"
 msgstr "Uživatel neexistuje"
 
 #. Suspended account
-#, fuzzy
 msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr "Váš účet je momentálně suspendován."
+msgstr "Váš účet je momentálně suspendován"
 
 #. service temporarily unavailable
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Služba AOL Instant Messenger je dočasně nedostupná."
 
+#. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "Verze klienta, kterou používáte, je příliš stará. Aktualizujte prosím na %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"Připojovali a odpojovali jste se příliš často. Počkejte deset minut a zkuste "
-"to znovu. Pokud to budete dále zkouše, budete muset čekat ještě déle."
-
-#, fuzzy
+"Připojovali a odpojovali jste se příliš často. Počkejte minutu a zkuste to "
+"znovu. Pokud to budete dále zkoušet, budete muset čekat ještě déle."
+
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr "Zadaný klíč SecurID není platný."
+msgstr "Zadaný klíč SecurID není platný"
 
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Zadejte SecurID"
@@ -6555,12 +6538,6 @@
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Zadejte šesticiferné číslo z digitálního displeje."
 
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_Budiž"
-
 msgid "Password sent"
 msgstr "Heslo odesláno"
 
@@ -6571,12 +6548,6 @@
 msgstr ""
 "Autorizujte mě prosím, abych vás mohl přidat do svého seznamu kamarádů."
 
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Zpráva požadavku na autorizaci"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Autorizujte mě prosím!"
-
 msgid "No reason given."
 msgstr "Neudán žádný důvod."
 
@@ -6923,7 +6894,7 @@
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Zpráva o nepřítomnosti příliš dlouhá."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
@@ -6933,9 +6904,6 @@
 "uživatele musí být platná emailová adresa, nebo začínat písmenem a obsahovat "
 "jen číslice, písmena a mezery, nebo obsahovat jen číslice."
 
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Nemohu přidat"
-
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nemohu získat seznam kamarádů"
 
@@ -6949,7 +6917,7 @@
 msgid "Orphans"
 msgstr "Sirotci"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
@@ -6960,7 +6928,7 @@
 msgid "(no name)"
 msgstr "(žádné jméno)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Nemohu přidat kamaráda %s z neznámého důvodu."
 
@@ -7120,9 +7088,8 @@
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Hledat kamaráda podle informací"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
-msgstr "Uživatel není přihlášen"
+msgstr "Použít clientLogin"
 
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
@@ -7320,30 +7287,26 @@
 msgstr "Poznámka"
 
 #. callback
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Memo"
-msgstr "Ikona kamaráda"
+msgstr "Poznámka kamaráda"
 
 msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Změňte jeho/její poznámku podle sebe"
+
 msgid "_Modify"
-msgstr "Změnit"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Změnit"
+
 msgid "Memo Modify"
-msgstr "Změnit"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Úprava poznámky"
+
 msgid "Server says:"
-msgstr "Server zaneprázdněn"
+msgstr "Server říká:"
 
 msgid "Your request was accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Požadavek byl přijat."
 
 msgid "Your request was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Požadavek byl odmítnut."
 
 #, c-format
 msgid "%u requires verification"
@@ -7653,12 +7616,11 @@
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Potvrzení</b>:<br>\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Originální autor</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Svědomitý testeři</b>:<br>\n"
 
 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr ""
+msgstr "a další, prosím dejte mi vědět... děkuji!))"
 
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr "<p><i>A všichni v pozadí...</i><br>\n"
@@ -7685,9 +7647,8 @@
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "O OpenQ"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Změnit adresu"
+msgstr "Změnit poznámku kamaráda"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -7735,7 +7696,6 @@
 msgid "Update interval (seconds)"
 msgstr "Interval updatu (v sekundách)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to decrypt server reply"
 msgstr "Nemohu dešifrovat odpověď serveru"
 
@@ -7803,9 +7763,8 @@
 msgid "Requesting token"
 msgstr "Požadavek symbolu"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "Nemohu se připojit k serveru."
+msgstr "Nemohu vyřešit jméno hosta"
 
 msgid "Invalid server or port"
 msgstr "Neplatný server nebo port"
@@ -7858,7 +7817,6 @@
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "QQ Qun příkaz"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to decrypt login reply"
 msgstr "Nemohu dešifrovat přihlašovací odpověď"
 
@@ -8839,7 +8797,6 @@
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Odpojen serverem"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error connecting to SILC Server"
 msgstr "Chyba při připojování se k serveru SILC"
 
@@ -8855,7 +8812,6 @@
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Provádím výměnu klíčů"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load SILC key pair"
 msgstr "Nemohu načíst pár klíčů SILC"
 
@@ -8863,14 +8819,9 @@
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Připojuji se k serveru SILC"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Nemohu načíst pár klíčů SILC"
-
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nedostatek paměti"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
 msgstr "Nemohu inicializovat protokol SILC"
 
@@ -9165,9 +9116,8 @@
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Vytvářím pár klíčů SILC..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "Nemohu vytvořit pár klíčů SILC\n"
+msgstr "Nemohu vytvořit pár klíčů SILC"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -9303,27 +9253,24 @@
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Chyba: Autentizace selhala"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
 msgstr "Nemohu inicializovat připojení klienta SILC"
 
 msgid "John Noname"
 msgstr "Jan Anonym"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
 msgstr "Nemohu načíst pár klíčů SILC: %s"
 
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Nemohu vytvořit spojení"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unknown server response"
-msgstr "Neznámá odpověď serveru."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Neznámá odpověď serveru"
+
 msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr "Nemohu vytvořit socket"
+msgstr "Nemohu vytvořit naslouchací socket"
 
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Jména uživatelů SIP nemohou obsahovat mezery ani symboly @"
@@ -9386,9 +9333,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul protokolu Yahoo"
+msgstr "Zásuvný modul protokolu Yahoo!"
 
 msgid "Pager server"
 msgstr "Server pageru"
@@ -9417,9 +9363,8 @@
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Port Yahoo Chat"
 
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9431,12 +9376,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul protokolu Yahoo"
+msgstr "Zásuvný modul protokolu Yahoo! JAPAN"
 
 msgid "Your SMS was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše SMS nebyla doručena"
 
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Vaše zpráva Yahoo! nebyla odeslána."
@@ -9462,28 +9406,27 @@
 msgstr "Přidání kamaráda zamítnuto"
 
 #. Some error in the received stream
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data"
-msgstr "Na spojení se serverem přijata neplatná data."
+msgstr "Přijata neplatná data"
 
 #. security lock from too many failed login attempts
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
 "website may fix this."
-msgstr "Neznámá chyba číslo %d. Přihlášení se na WWW Yahoo! to možná opraví."
+msgstr ""
+"Účet uzamčen: Příliš mnoho pokusů o přihlášení. Přihlášení na Yahoo! stránku "
+"to může vyřešit."
 
 #. indicates a lock of some description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
 "this."
-msgstr "Neznámá chyba číslo %d. Přihlášení se na WWW Yahoo! to možná opraví."
+msgstr ""
+"Účet uzamčen: Neznámý důvod. Přihlášení na Yahoo! stránku to může vyřešit."
 
 #. username or password missing
-#, fuzzy
 msgid "Username or password missing"
-msgstr "Nesprávné jméno uživatele nebo heslo"
+msgstr "Chybí jméno uživatele nebo heslo"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9515,11 +9458,10 @@
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr "Neznámá chyba číslo %d. Přihlášení se na WWW Yahoo! to možná opraví."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Nemohu přidat kamaráda %s do skupiny %s do seznamu serveru na účtu %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to add buddy to server list"
 msgstr "Nemohu přidat kamaráda do seznamu na serveru"
 
@@ -9527,21 +9469,16 @@
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Slyšitelné %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr "Přijata neočekávaná odpověď HTTP od serveru."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Přijata neočekávaná odpověď HTTP od serveru"
+
+#, c-format
 msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"Ztraceno spojení s %s:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Ztraceno spojení s %s: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"Nemohu navázat spojení se serverem:\n"
-"%s"
+msgstr "Nemohu navázat spojení s %s: %s"
 
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nejsem doma"
@@ -9589,7 +9526,7 @@
 msgstr "Začít kreslit"
 
 msgid "Select the ID you want to activate"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte ID, které chcete aktivovat"
 
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Připojit koho k chatu?"
@@ -9692,12 +9629,8 @@
 msgstr "Profil uživatele je prázdný."
 
 #, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s odmítl vaše pozvání ke konferenci do místnosti \"%s\", protože \"%s\"."
-
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Pozvání odmítnuto"
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s nepřijal připojení."
 
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Nemohu se připojit k chatu"
@@ -9749,9 +9682,8 @@
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Místnosti uživatele"
 
-#, fuzzy
 msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr "Problém se spojením k servery YCHT."
+msgstr "Problém se spojením k serveru YCHT"
 
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -9881,17 +9813,17 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Vystavení"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr "Nemohu zpracovat odpověď od HTTP proxy: %s\n"
+msgstr "Nemohu zpracovat odpověď od HTTP proxy: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Chyba připojení k HTTP proxy %d"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
-msgstr "Přístup odepřen: HTTP proxy server zakazuje tunelování portu %d."
+msgstr "Přístup odepřen: HTTP proxy server zakazuje tunelování portu %d"
 
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
@@ -10141,12 +10073,12 @@
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Chyba při čtení %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
-"Při čtení vašeho %s došlo k chybě. Nebylo načteno a starý soubor byl "
+"Při čtení vašeho %s došlo k chybě. Nebyl načten a starý soubor byl "
 "přejmenován na %s~."
 
 msgid "Internet Messenger"
@@ -10191,7 +10123,7 @@
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Používat pro tento účet tuto _ikonu kamaráda:"
 
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Pokročilé"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10255,9 +10187,8 @@
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "Vytvořit _tento nový účet na serveru"
 
-#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
-msgstr "Proxy"
+msgid "P_roxy"
+msgstr "P_roxy"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
@@ -10306,9 +10237,8 @@
 msgid "Please update the necessary fields."
 msgstr "Aktualizujte prosím potřebná pole."
 
-#, fuzzy
 msgid "A_ccount"
-msgstr "Účet:"
+msgstr "Úč_et"
 
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
@@ -10336,16 +10266,14 @@
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Audio Call"
-msgstr "_Přidat chat"
+msgstr "_Audio rozhovor"
 
 msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Audio/_Video rozhovor"
+
 msgid "_Video Call"
-msgstr "Video Chat"
+msgstr "_Video rozhovor"
 
 msgid "_Send File..."
 msgstr "_Odeslat soubor..."
@@ -10356,11 +10284,9 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "Zobrazit záz_nam"
 
-#, fuzzy
 msgid "Hide When Offline"
 msgstr "Skrýt při odpojení"
 
-#, fuzzy
 msgid "Show When Offline"
 msgstr "Zobrazit při odpojení"
 
@@ -10486,9 +10412,8 @@
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/Nástroje/Smajlíky"
+msgstr "/Nástroje/Uživatelské smajlíky"
 
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Nástroje/_Zásuvné moduly"
@@ -10618,7 +10543,7 @@
 msgstr "Podle stavu"
 
 msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "Podle nedávné aktivity záznamu"
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10635,7 +10560,7 @@
 msgstr "Znovu povolit"
 
 msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "SSL FAQ"
 
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Vítej zpět!"
@@ -10764,111 +10689,96 @@
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#, fuzzy
 msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Tato skupina byla přidána do vašeho seznamu kamarádů"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Barva pozadí seznamu kamarádů"
+
 msgid "Layout"
-msgstr "Laonština"
+msgstr "Rozvržení"
 
 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
+msgstr "Rozvržení ikon, jmen a stavů na seznamu kamarádů"
 
 #. Group
-#, fuzzy
 msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Barva pozadí"
+msgstr "Barva pozadí rozbaleného"
 
 msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Barva pozadí rozbalené skupiny"
+
 msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Rozbalit"
+msgstr "Rozbalený text"
 
 msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informace při rozbalení skupiny"
+
 msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Vyberte barvu pozadí"
+msgstr "Barvu pozadí sbaleného"
 
 msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Barva pozadí sbalené skupiny"
+
 msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Sbalit"
+msgstr "Sbalený text"
 
 msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Text informace při sbalení skupiny"
 
 #. Buddy
-#, fuzzy
 msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Vyberte barvu pozadí"
+msgstr "Barvu pozadí kontaktu/chatu"
 
 msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Barva pozadí kontaktu nebo chatu"
+
 msgid "Contact Text"
-msgstr "Klávesová zkratka"
+msgstr "Text kontaktu"
 
 msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informace při rozbalení kontaktu"
+
 msgid "On-line Text"
-msgstr "Připojen"
+msgstr "Text při přítomen"
 
 msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informace, když je kamarád přítomen"
+
 msgid "Away Text"
-msgstr "Pryč"
+msgstr "Text pryč"
 
 msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informace, když je kamarád pryč"
+
 msgid "Off-line Text"
-msgstr "Odpojen"
+msgstr "Text pro odpojen"
 
 msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informace, když je kamarád odpojen"
+
 msgid "Idle Text"
-msgstr "Text nálady"
+msgstr "Text nečinnosti"
 
 msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informace, když je kamarád nečinný"
+
 msgid "Message Text"
-msgstr "Zpráva odeslána"
+msgstr "Text zprávy"
 
 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Text informace, když má kamarád nepřečtenou zprávu"
 
 msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text zprávy (uživatel jmenován)"
 
 msgid ""
 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
 "your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informace, když je v chatu zpráva s tvojí přezdívkou"
+
 msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Změnit informace o uživateli %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Text informace pro stav kamaráda"
+
 msgid "Type the host name for this certificate."
-msgstr "Zadejte jméno hostitele pro který je tento certifikát."
+msgstr "Zadejte jméno hostitele pro tento certifikát."
 
 #. Widget creation function
 msgid "SSL Servers"
@@ -10915,7 +10825,6 @@
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Získat zprávu o nepřítomnosti"
 
-#, fuzzy
 msgid "Last Said"
 msgstr "Naposledy řečeno"
 
@@ -10962,21 +10871,17 @@
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Konverzace/Vy_mazat paměť řádků"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr "/Konverzace/_Více"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Konverzace/Multimé_dia"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "/Konverzace/_Více"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Konverzace/Multimédia/_Audio hovor"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr "/Konverzace/_Více"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Konverzace/Multimédia/_Video hovor"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam"
+msgstr "/Konverzace/Multimédia/Audio\\/Video _hovor"
 
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Konverzace/Odeslat _soubor..."
@@ -11050,17 +10955,14 @@
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "/Konverzace/Více"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Konverzace/Multimédia/Audio hovor"
+
 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Konverzace/Multimédia/Video hovor"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "/Konverzace/Více"
+msgstr "/Konverzace/Multimédia\\/Video hovor"
 
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Konverzace/Odeslat soubor..."
@@ -11246,7 +11148,7 @@
 msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
 msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "hlas a video"
 
 msgid "support"
 msgstr "podpora"
@@ -11372,9 +11274,8 @@
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarština"
 
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "Rumunština"
+msgstr "Arménština"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonéština"
@@ -11391,9 +11292,8 @@
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Překladatelé Gruzínštiny z Ubuntu"
 
-#, fuzzy
 msgid "Khmer"
-msgstr "Jiné"
+msgstr "Khmérština"
 
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
@@ -11474,7 +11374,7 @@
 msgstr "Švédština"
 
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Svahilština"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
@@ -11808,7 +11708,6 @@
 msgid "Hyperlink visited color"
 msgstr "Barva navštívených odkazů"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
 msgstr "Barva, kterou kreslit odkazy, když jsou navštíveny (nebo aktivovány)."
 
@@ -11845,21 +11744,18 @@
 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
 msgstr "Barva akční zprávy pro šeptané zprávy"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr "Barva akční zprávy."
+msgstr "Barva šeptané akční zprávy."
 
 msgid "Whisper Message Name Color"
 msgstr "Barva šeptané zprávy"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr "Barva akční zprávy."
+msgstr "Barva šeptané zprávy."
 
 msgid "Typing notification color"
 msgstr "Barva pro upozornění na psaní"
 
-#, fuzzy
 msgid "The color to use for the typing notification"
 msgstr "Barva pro upozornění na psaní"
 
@@ -12111,7 +12007,7 @@
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Pro více informací zkuste `%s -h'.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12133,6 +12029,7 @@
 "\n"
 "  -c, --config=ADRESÁŘ používat ADRESÁŘ pro soubory s nastavením\n"
 "  -d, --debug          vypisovat ladicí zprávy na stdout\n"
+"  -f, --force-online vynutit stav online, bez ohledu na status\n"
 "  -h, --help           zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
 "  -m, --multiple       nezajišťovat jedinou instanci\n"
 "  -n, --nologin        nepřihlašovat se automaticky\n"
@@ -12142,7 +12039,7 @@
 " --display=DISPLAY použít X obrazovku\n"
 "  -v, --version        zobrazit aktuální verzi a skončit\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12163,6 +12060,7 @@
 "\n"
 "  -c, --config=ADRESÁŘ používat ADRESÁŘ pro soubory s nastavením\n"
 "  -d, --debug          vypisovat ladicí zprávy na stdout\n"
+"  -f, --force-online vynutit stav online, bez ohledu na status\n"
 "  -h, --help           zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
 "  -m, --multiple       nezajišťovat jedinou instanci\n"
 "  -n, --nologin        nepřihlašovat se automaticky\n"
@@ -12209,22 +12107,21 @@
 msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 
 msgid "/_Media"
-msgstr ""
+msgstr "/_Multimédia"
 
 msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Multimédia/_Zavěsit"
+
 msgid "Calling..."
-msgstr "Počítám..."
+msgstr "Volání..."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s chce začít audio/video rozhovor s tebou."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s chce začít video rozhovor s tebou."
 
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
@@ -12255,9 +12152,8 @@
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Byl zvolen 'Ruční' příkaz prohlížeče, ale nebyl nastaven žádný příkaz."
 
-#, fuzzy
 msgid "No message"
-msgstr "Neznámá zpráva"
+msgstr "Žádná zpráva"
 
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Otevřít všechny zprávy"
@@ -12265,16 +12161,14 @@
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
 
-#, fuzzy
 msgid "New Pounces"
 msgstr "Nové sledování kamaráda"
 
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Odmítnout"
+
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jste sledován!</span>"
 
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Následující zásuvné moduly budou odebrány."
@@ -12322,7 +12216,6 @@
 msgid "Select a file"
 msgstr "Zvolte soubor"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Buddy Pounce"
 msgstr "Upravit sledování kamaráda"
 
@@ -12399,61 +12292,58 @@
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Cíl sledování"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Started typing"
-msgstr "Začne psát"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Začal psát"
+
+#, c-format
 msgid "Paused while typing"
-msgstr "Zastaví se při psaní"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Zastavil psaní"
+
+#, c-format
 msgid "Signed on"
-msgstr "Přihlásí se"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Přihlášen"
+
+#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
-msgstr "%s se vrátil z nečinnosti (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Vrátil se z nečinnosti"
+
+#, c-format
 msgid "Returned from being away"
-msgstr "Vrátí se z nepřítomnosti"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Vrátil se z nepřítomnosti"
+
+#, c-format
 msgid "Stopped typing"
-msgstr "Přestane psát"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Přestal psát"
+
+#, c-format
 msgid "Signed off"
-msgstr "Odhlásí se"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Odhlášen"
+
+#, c-format
 msgid "Became idle"
-msgstr "Stane se nečinným"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Stal se nečinným"
+
+#, c-format
 msgid "Went away"
-msgstr "Při nepřítomnosti"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Odešel pryč"
+
+#, c-format
 msgid "Sent a message"
-msgstr "Odeslat zprávu"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Odeslal zprávu"
+
+#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr "Neznámá událost sledování. Oznamte to prosím!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Neznámé.... Oznamte to prosím!"
+
 msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr "Téma smajlíků nelze rozbalit."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Téma nelze rozbalit."
+
 msgid "Theme failed to load."
-msgstr "Téma smajlíků nelze rozbalit."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Téma nelze načíst."
+
 msgid "Theme failed to copy."
-msgstr "Téma smajlíků nelze rozbalit."
+msgstr "Téma nelze zkopírovat."
 
 msgid "Install Theme"
 msgstr "Nainstalovat téma"
@@ -12475,9 +12365,8 @@
 msgstr "Za_vřít konverzaci klávesou Escape"
 
 #. Buddy List Themes
-#, fuzzy
 msgid "Buddy List Theme"
-msgstr "Seznam kamarádů"
+msgstr "Téma seznamu kamarádů"
 
 #. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
@@ -12489,9 +12378,8 @@
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Při nepřečtených zprávách"
 
-#, fuzzy
 msgid "Conversation Window"
-msgstr "Okna IM konverzace"
+msgstr "Okna konverzace"
 
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Skrýt nové konverzace IM:"
@@ -12594,9 +12482,9 @@
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Příklad: stunserver.org</span>"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr "_Autodetekovat IP adresu"
+msgstr "Použít _automaticky detekovanou IP adresu: %s"
 
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Veřejná _IP:"
@@ -12618,7 +12506,7 @@
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
+msgstr "Server pro přenos (TURN)"
 
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy server a prohlížeč"
@@ -12964,12 +12852,12 @@
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Stav pro %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
 msgstr ""
-"Už existuje uživatelský smajlík pro vybranou klávesovou zkratku. "
-"Specifikujte jinou."
+"Už existuje uživatelský smajlík pro '%s'. Specifikujte jinou klávesovou "
+"zkratku."
 
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Uživatelský smajlík"
@@ -12983,28 +12871,24 @@
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "Přidat smajlík"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Image:"
-msgstr "_Obrázek"
+msgstr "_Obrázek:"
 
 #. Shortcut text
-#, fuzzy
 msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "Klávesová zkratka"
+msgstr "Text k_lávesové zkratky"
 
 msgid "Smiley"
 msgstr "Smajlík"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut Text"
-msgstr "Klávesová zkratka"
+msgstr "Text klávesové zkratky:"
 
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Správce smajlíků"
 
-#, fuzzy
 msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr "Vybrat kamaráda"
+msgstr "Vybrat ikonu kamaráda"
 
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
 msgstr "Změní ikonu pro tento účet."
@@ -13088,7 +12972,6 @@
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Nemohu odeslat spouštěč"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
 "this launcher instead of this launcher itself."
@@ -13127,9 +13010,8 @@
 "Nemohu načíst obrázek '%s': důvod není znám, pravděpodobně poškozený soubor "
 "obrázku"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Open Link"
-msgstr "_Otevřít odkaz v:"
+msgstr "_Otevřít odkaz"
 
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
@@ -13137,9 +13019,21 @@
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Kopírovat emailovou adresu"
 
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Otevřít soubor"
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Otevřít a_dresář"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "Uložit soubor"
 
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "_Přehrát zvuk"
+
+msgid "_Save File"
+msgstr "_Uložit soubor"
+
 msgid "Select color"
 msgstr "Zvolte barvu"
 
@@ -13227,79 +13121,65 @@
 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
 msgstr "Zobrazí statistické informace o dostupnosti kamarádů"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server name request"
-msgstr "Adresa serveru"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Požadavek na jméno serveru"
+
 msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Zadejte server konference"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zadejte XMPP server"
+
 msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Zvolte server konference, kterého se ptát"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zvolte XMPP server pro rozhovor"
+
 msgid "Find Services"
-msgstr "Služby online"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Najít služby"
+
 msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Odeslat seznam kamarádů"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Přidat do seznamu kamarádů"
+
 msgid "Gateway"
-msgstr "Jde pryč"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Brána"
+
 msgid "Directory"
-msgstr "Adresář záznamů"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Adresář"
+
 msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Výběr zvuku"
-
-#, fuzzy
+msgstr "PubSub kolekce"
+
 msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub služba"
-
-#, fuzzy
+msgstr "PubSub list"
+
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> "
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>Popis:</b> Vystrašený"
+"<b>Popis:</b>"
 
 #. Create the window.
-#, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
-msgstr "Informace vyhledání služby"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Prohlížení služeb"
+
 msgid "_Browse"
-msgstr "_Prohlížeč:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Prohlížet"
+
 msgid "Server does not exist"
-msgstr "Uživatel neexistuje"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Server neexistuje"
+
 msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server nepodporuje blokování"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Server nepodporuje prohlížení služeb"
+
 msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Informace vyhledání služby"
+msgstr "Prohlížení XMPP služeb"
 
 msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Umožňuje prohlížení a registrování služeb."
+
 msgid ""
 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
 "services."
-msgstr "Tento zásuvný modul je užitečný pro ladění serverů nebo klientů XMPP."
+msgstr ""
+"Tento zásuvný modul je užitečný pro registraci transportů nebo dalších XMPP "
+"služeb."
 
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "Kamarád je nečinný"
@@ -13683,12 +13563,11 @@
 msgstr "Zásuvný modul music messaging pro spolupráci při skládání."
 
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
 msgstr ""
-"Zásuvný modul music messaging umožňuje několika uživatelům zároveň pracovat "
+"Zásuvný modul Music messaging umožňuje několika uživatelům zároveň pracovat "
 "na hudebním díle upravováním společné partitury v reálném čase."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
@@ -13807,7 +13686,6 @@
 msgid "Highlighted Message Name Color"
 msgstr "Barva zvýrazněné zprávy"
 
-#, fuzzy
 msgid "Typing Notification Color"
 msgstr "Barva pro upozornění na psaní"
 
@@ -13840,23 +13718,20 @@
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "Téma GTK+ textu odkazu"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr "Povolit upozornění na psaní"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zrušit upozornění na psaní"
+
 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr "Ovládání tématu GTK+ Pidginu"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ovládání tématu GTK+"
+
 msgid "Colors"
-msgstr "Zavřít"
+msgstr "Barvy"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Různé"
 
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "Nástroje souboru Gtkrc"
@@ -13938,7 +13813,6 @@
 msgstr "Tlačítko Odeslat okna konverzace."
 
 #. *< summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
 "for use when no physical keyboard is present."
@@ -13998,94 +13872,78 @@
 msgstr ""
 "Nahrazuje text v odchozích zprávách podle uživatelem definovaných pravidel."
 
-#, fuzzy
 msgid "Just logged in"
-msgstr "Nepřihlášen."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Právě přihlášen"
+
 msgid "Just logged out"
-msgstr "Nepřihlášen."
+msgstr "Právě odhlášen"
 
 msgid ""
 "Icon for Contact/\n"
 "Icon for Unknown person"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Ikona pro kontakt/\n"
+"Ikona pro neznámou osobu"
+
 msgid "Icon for Chat"
-msgstr "Připojit se k chatu"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ikona pro chat"
+
 msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorovat"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ignorován"
+
 msgid "Founder"
-msgstr "Hlasitější"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zakladatel"
+
 msgid "Operator"
-msgstr "Opera"
+msgstr "Operátor"
 
 msgid "Half Operator"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Poloviční operátor"
+
 msgid "Authorization dialog"
-msgstr "Autorizace udělena"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Autorizační dialog"
+
 msgid "Error dialog"
-msgstr "Chyba "
-
-#, fuzzy
+msgstr "Chybový dialog"
+
 msgid "Information dialog"
-msgstr "Informace"
+msgstr "Informační dialog"
 
 msgid "Mail dialog"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Dialog mailu"
+
 msgid "Question dialog"
-msgstr "Dialog požadavku"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Dialog s otázkou"
+
 msgid "Warning dialog"
-msgstr "Úroveň varování"
+msgstr "Dialog s varováním"
 
 msgid "What kind of dialog is this?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Jaký je toto druh dialogu?"
+
 msgid "Status Icons"
-msgstr "Stav pro %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ikony stavů"
+
 msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr "Locale místnosti chatu"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Emblémy místnosti chatu"
+
 msgid "Dialog Icons"
-msgstr "Změnit ikonu"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ikony dialogu"
+
 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr "Ovládání tématu GTK+ Pidginu"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Editor témat ikon Pidgina"
+
 msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktní informace"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kontakt"
+
 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr "Seznam kamarádů"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Editor seznamu kamarádů Pidgina"
+
 msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr "Seznam kamarádů"
+msgstr "Upravit téma seznamu kamarádů"
 
 msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit téma ikon"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14094,16 +13952,14 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr "Ovládání tématu GTK+ Pidginu"
+msgstr "Editor témat Pidgina"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr "Ovládání tématu GTK+ Pidginu"
+msgstr "Editor témat Pidgina."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14272,11 +14128,10 @@
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Možnosti specifické pro Pidgin pro Windows."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
 msgstr ""
-"Poskytuje možnosti specifické pro Pidgin pro Windows, například dokování "
+"Poskytuje možnosti specifické pro Pidgin na Windows, například dokování "
 "seznamu kamarádů."
 
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
@@ -14316,6 +14171,26 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Tento zásuvný modul je užitečný pro ladění serverů nebo klientů XMPP."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Nemohu se připojit k serveru."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Nemohu načíst pár klíčů SILC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s odmítl vaše pozvání ke konferenci do místnosti \"%s\", protože \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Pozvání odmítnuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
 #~ msgid "Cannot open socket"
 #~ msgstr "Nemohu otevřít socket"
 
--- a/po/de.po	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/po/de.po	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 19:06+0200\n"
-"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 09:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 09:51+0200\n"
+"Last-Translator: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1700,6 +1700,7 @@
 "Das Zertifikat von „%s“ ist selbstsigniert. Es kann nicht automatisch "
 "geprüft werden."
 
+#. FIXME 2.6.1
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
 msgstr "Die Zertifizierungskette, die für %s präsentiert wird, ist ungültig."
@@ -1709,6 +1710,7 @@
 #. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
+#. TODO: Probably wrong.
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr "SSL-Zertifikatfehler"
 
@@ -2195,7 +2197,7 @@
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
 msgid "Error creating conference."
-msgstr "Fehler beim Erstellen der Konferenz"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Konferenz."
 
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
@@ -4536,10 +4538,7 @@
 msgid ""
 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
-msgstr ""
-"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [Benutzer1] "
-"[Benutzer2] ...: Benutzer mit einer Mitgliedschaft für den Raum erfragen "
-"oder setzen"
+msgstr "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [Benutzer1] [Benutzer2] ...: Benutzer mit einer Mitgliedschaft für den Raum erfragen oder setzen."
 
 msgid ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
@@ -4547,7 +4546,7 @@
 msgstr ""
 "role &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [Benutzer1] [Benutzer2] ...: "
 "Benutzer mit einer Rolle für den Raum erfragen oder Benutzern eine Rolle "
-"zuweisen"
+"zuweisen."
 
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
@@ -10871,7 +10870,7 @@
 msgstr "Die Textinformation für einen Buddy mit ungelesenen Nachrichten"
 
 msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichtentext (mit enthaltenem Spitznamen)"
 
 msgid ""
 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
@@ -11790,14 +11789,6 @@
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "Dateiübertragungs-_Details"
 
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "Fo_rtsetzen"
-
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Einfügen als normaler _Text"
 
@@ -11818,7 +11809,8 @@
 
 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
 msgstr ""
-"Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sie besucht (oder aktiviert) wurden"
+"Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sie besucht (oder aktiviert) "
+"wurden."
 
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Hyperlink-Farbe"
@@ -11861,14 +11853,14 @@
 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
 msgstr ""
 "Farbe, mit der der Name in einer geflüsterten Aktions-Nachricht dargestellt "
-"wird"
+"wird."
 
 msgid "Whisper Message Name Color"
 msgstr "Farbe des Absendernamens für Flüster-Nachrichten"
 
 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
 msgstr ""
-"Farbe, mit der der Name in einer geflüsterten Nachricht dargestellt wird"
+"Farbe, mit der der Name in einer geflüsterten Nachricht dargestellt wird."
 
 msgid "Typing notification color"
 msgstr "Farbe der Tipp-Benachrichtigung"
@@ -13176,6 +13168,9 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "Mail ö_ffnen"
 
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
@@ -13239,9 +13234,8 @@
 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
 msgstr "Statistische Informationen über die Verfügbarkeit Ihrer Buddys zeigen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server name request"
-msgstr "Server-Adresse"
+msgstr "Servernamen-Anfrage"
 
 msgid "Enter an XMPP Server"
 msgstr "Geben Sie einen XMPP-Server ein"
@@ -13291,14 +13285,14 @@
 msgstr "XMPP-Dienstsuche"
 
 msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr "Erlaubt das Durchsuchen und Registrieren von Diensten"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Erlaubt das Durchsuchen und Registrieren von Diensten."
+
 msgid ""
 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
 "services."
 msgstr ""
-"Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients."
+"Dieses Plugin ist nützlich zum Registrieren bei veralteten Transports oder "
+"anderen XMPP-Diensten."
 
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "Buddy ist untätig"
@@ -14099,7 +14093,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr "Pidgin Themen-Editor"
+msgstr "Pidgin Themen-Editor."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
--- a/po/en_GB.po	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/po/en_GB.po	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-25 14:11-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n"
 "Last-Translator: Luke Ross <luke@lukeross.name>\n"
 "Language-Team:  <en_GB@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debug messages to stdout\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
@@ -70,7 +70,6 @@
 msgid "Remember password"
 msgstr "Remember password"
 
-#, fuzzy
 msgid "There are no protocol plugins installed."
 msgstr "There are no protocol plugins installed."
 
@@ -96,9 +95,8 @@
 msgstr "Alias:"
 
 #. Register checkbox
-#, fuzzy
 msgid "Create this account on the server"
-msgstr "Create this new account on the server"
+msgstr "Create this account on the server"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
@@ -405,9 +403,8 @@
 msgid "View Log..."
 msgstr "View Log..."
 
-#, fuzzy
 msgid "View All Logs"
-msgstr "View Log"
+msgstr "View All Logs"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Show"
@@ -616,9 +613,8 @@
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Add Buddy Pounce..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Invite..."
-msgstr "Invite"
+msgstr "Invite..."
 
 msgid "Enable Logging"
 msgstr "Enable Logging"
@@ -629,11 +625,11 @@
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTO-REPLY> "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List of %d user:\n"
 msgid_plural "List of %d users:\n"
-msgstr[0] "List of users:\n"
-msgstr[1] "List of users:\n"
+msgstr[0] "List of %d user:\n"
+msgstr[1] "List of %d users:\n"
 
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Supported debug options are:  version"
@@ -653,10 +649,12 @@
 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
 "classes."
 msgstr ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
-msgstr ""
+msgstr "%s is not a valid colour. See '/help msgcolor' for valid colours."
 
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
@@ -709,6 +707,11 @@
 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
 msgstr ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the colour "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
 
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Unable to open file."
@@ -729,10 +732,10 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr[0] "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "File Transfers - %d%% of %d file"
 msgstr[1] "File Transfers - %d%% of %d files"
 
 #. Create the window.
@@ -847,19 +850,17 @@
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Conversations with %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "All Conversations"
-msgstr "Conversations"
+msgstr "All Conversations"
 
 msgid "System Log"
 msgstr "System Log"
 
-#, fuzzy
 msgid "Calling ... "
-msgstr "Calculating..."
+msgstr "Calling ... "
 
 msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Hangup"
 
 #. Number of actions
 msgid "Accept"
@@ -869,25 +870,24 @@
 msgstr "Reject"
 
 msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Call in progress."
 
 msgid "The call has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "The call has been terminated."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s wishes to start an audio session with you."
 
 #, c-format
 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+
 msgid "You have rejected the call."
-msgstr "You have parted the channel%s%s"
+msgstr "You have rejected the call."
 
 msgid "call: Make an audio call."
-msgstr ""
+msgstr "call: Make an audio call."
 
 msgid "Emails"
 msgstr "Emails"
@@ -1516,10 +1516,10 @@
 msgstr "No Grouping"
 
 msgid "Nested Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Nested Subgroup"
 
 msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Nested Grouping (experimental)"
 
 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
 msgstr "Provides alternate buddylist grouping options."
@@ -1542,22 +1542,23 @@
 "\n"
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
 
 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
+msgstr "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
 
 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "TinyURL (or other) address prefix"
+
 msgid "TinyURL"
-msgstr "Tune URL"
+msgstr "TinyURL"
 
 msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL plugin"
 
 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
+msgstr "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
 
 msgid "accounts"
 msgstr "accounts"
@@ -1672,6 +1673,7 @@
 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
 "automatically checked."
 
+#. FIXME 2.6.1
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
 msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid."
@@ -1681,6 +1683,7 @@
 #. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
+#. TODO: Probably wrong.
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr "SSL Certificate Error"
 
@@ -1762,7 +1765,6 @@
 msgstr "+++ %s signed off"
 
 #. Unknown error
-#. Unknown error!
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unknown error"
 
@@ -1809,9 +1811,8 @@
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s left the room (%s)."
 
-#, fuzzy
 msgid "Invite to chat"
-msgstr "Invite to Conference"
+msgstr "Invite to chat"
 
 #. Put our happy label in it.
 msgid ""
@@ -1867,7 +1868,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
-msgstr ""
+msgstr "Resolver process exited without answering our request"
 
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -1952,6 +1953,10 @@
 msgstr "Starting transfer of %s from %s"
 
 #, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+
+#, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Transfer of file %s complete"
 
@@ -2164,9 +2169,8 @@
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error creating conference."
-msgstr "Error creating connection"
+msgstr "Error creating conference."
 
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
@@ -2183,10 +2187,10 @@
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
-msgstr "Plug-in does not implement all required functions"
+msgstr ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2266,9 +2270,8 @@
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Create a new directory for each user"
-msgstr "Select a user directory to search"
+msgstr "Create a new directory for each user"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
@@ -2432,7 +2435,7 @@
 msgstr "User Inactivity Timeout (in minutes)"
 
 msgid "Apply hiding rules to buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Apply hiding rules to buddies"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2565,7 +2568,6 @@
 msgstr "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 
 #. * description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
@@ -2574,7 +2576,7 @@
 "at your own risk!"
 msgstr ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
 "\n"
 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
 "at your own risk!"
@@ -2622,12 +2624,11 @@
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr "Save messages sent to an offline user as pounce."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
-"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 
 #, c-format
@@ -2656,9 +2657,8 @@
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Do not ask. Always save in pounce."
 
-#, fuzzy
 msgid "One Time Password"
-msgstr "Enter Password"
+msgstr "One Time Password"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2667,13 +2667,13 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "One Time Password Support"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
+msgstr "Enforce that passwords are used only once."
 
 #. *  description
 msgid ""
@@ -2681,6 +2681,9 @@
 "are only used in a single successful connection.\n"
 "Note: The account password must not be saved for this to work."
 msgstr ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2874,18 +2877,15 @@
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
 "im/BonjourWindows for more information."
 msgstr ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
-
-#, fuzzy
+"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
+"im/BonjourWindows for more information."
+
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr "Unable to listen for incoming IM connections"
 
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
@@ -2924,9 +2924,8 @@
 msgstr "Purple Person"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#, fuzzy
 msgid "Local Port"
-msgstr "Locality"
+msgstr "Local Port"
 
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
@@ -2938,21 +2937,17 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Unable to send the message: the conversation couldn't be started."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
-"Unable to create socket:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Unable to create socket: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
-msgstr "Could not bind socket to port"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Unable to bind socket to port: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to listen on socket: %s"
-msgstr ""
-"Unable to create socket:\n"
-"%s"
+msgstr "Unable to listen on socket: %s"
 
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
 msgstr "Error communicating with local mDNSResponder."
@@ -3001,17 +2996,14 @@
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Load buddylist from file..."
 
-#, fuzzy
 msgid "You must fill in all registration fields"
-msgstr "Fill in the registration fields."
-
-#, fuzzy
+msgstr "You must fill in all registration fields"
+
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Passwords do not match."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Passwords do not match"
+
 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
-msgstr "Unable to register new account. Error occurred.\n"
+msgstr "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
 
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "New Gadu-Gadu Account Registered"
@@ -3026,11 +3018,10 @@
 msgstr "Password (again)"
 
 msgid "Enter captcha text"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Enter captcha text"
+
 msgid "Captcha"
-msgstr "Save Image"
+msgstr "Captcha"
 
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Register New Gadu-Gadu Account"
@@ -3169,9 +3160,9 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Chat _name:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
-msgstr "Unable to connect to server."
+msgstr "Unable to resolve hostname '%s': %s"
 
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
@@ -3184,9 +3175,8 @@
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "This chat name is already in use"
 
-#, fuzzy
 msgid "Not connected to the server"
-msgstr "Not connected to the server."
+msgstr "Not connected to the server"
 
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Find buddies..."
@@ -3227,9 +3217,8 @@
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu User"
 
-#, fuzzy
 msgid "GG server"
-msgstr "Set User Info..."
+msgstr "GG server"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
@@ -3245,9 +3234,8 @@
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "File Transfer Failed"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open a listening port."
-msgstr "Could not open a listening port."
+msgstr "Unable to open a listening port."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Error displaying MOTD"
@@ -3269,11 +3257,9 @@
 #.
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%s"
+msgstr "Lost connection with server: %s"
 
 msgid "View MOTD"
 msgstr "View MOTD"
@@ -3284,9 +3270,8 @@
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Password:"
 
-#, fuzzy
 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
+msgstr "IRC nick and server may not contain whitespace"
 
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL support unavailable"
@@ -3295,13 +3280,13 @@
 msgstr "Unable to connect"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "Unable to connect to %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Unable to connect: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Server closed the connection."
+msgstr "Server closed the connection"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Users"
@@ -3336,7 +3321,7 @@
 msgstr "Encodings"
 
 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-detect incoming UTF-8"
 
 msgid "Real name"
 msgstr "Real name"
@@ -3351,9 +3336,9 @@
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Bad mode"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
-msgstr "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
+msgstr "Ban on %s by %s, set %s ago"
 
 #, c-format
 msgid "Ban on %s"
@@ -3485,13 +3470,12 @@
 #. We only want to do the following dance if the connection
 #. has not been successfully completed.  If it has, just
 #. notify the user that their /nick command didn't go.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr "This chat name is already in use"
-
-#, fuzzy
+msgstr "The nickname \"%s\" is already being used."
+
 msgid "Nickname in use"
-msgstr "Nickname"
+msgstr "Nickname in use"
 
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Cannot change nick"
@@ -3535,7 +3519,7 @@
 "away."
 
 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
-msgstr ""
+msgstr "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
 
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: Send a command to chanserv"
@@ -3728,13 +3712,11 @@
 msgid "execute"
 msgstr "execute"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
+
 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
 
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
@@ -3750,13 +3732,11 @@
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Plaintext Authentication"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "Authentication failed"
-
-#, fuzzy
+msgstr "SASL Authentication failed"
+
 msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Invalid response from server."
+msgstr "Invalid response from server"
 
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
@@ -3767,36 +3747,28 @@
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Invalid challenge from server"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SASL error: %s"
-msgstr "SASL error"
+msgstr "SASL error: %s"
 
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "The BOSH connection manager terminated your session."
+
 msgid "No session ID given"
-msgstr "No reason given."
-
-#, fuzzy
+msgstr "No session ID given"
+
 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr "Unsupported Version"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Unsupported version of BOSH protocol"
+
 msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Unable to establish a connection with the server"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Unable to establish a connection with the server: %s"
+
 msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "Unable to initialise connection"
+msgstr "Unable to establish SSL connection"
 
 msgid "Full Name"
 msgstr "Full Name"
@@ -3823,7 +3795,7 @@
 msgstr "Region"
 
 msgid "Postal Code"
-msgstr "Postal Code"
+msgstr "Postcode"
 
 msgid "Country"
 msgstr "Country"
@@ -3864,9 +3836,8 @@
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operating System"
 
-#, fuzzy
 msgid "Local Time"
-msgstr "Local File:"
+msgstr "Local Time"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Priority"
@@ -3876,11 +3847,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s ago"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s ago"
+
 msgid "Logged Off"
-msgstr "Logged In"
+msgstr "Logged Off"
 
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Middle Name"
@@ -4048,26 +4018,24 @@
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Find Rooms"
 
-#, fuzzy
 msgid "Affiliations:"
-msgstr "Alias:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Affiliations:"
+
 msgid "No users found"
-msgstr "No matching users found"
-
-#, fuzzy
+msgstr "No users found"
+
 msgid "Roles:"
-msgstr "Role"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Roles:"
+
 msgid "Ping timed out"
-msgstr "Ping timeout"
+msgstr "Ping timed out"
 
 msgid ""
 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
 "directly."
 msgstr ""
+"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly."
 
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Invalid XMPP ID"
@@ -4075,9 +4043,8 @@
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 
-#, fuzzy
 msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr "Failed to connect to server."
+msgstr "Malformed BOSH URL"
 
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
@@ -4146,10 +4113,6 @@
 msgid "Change Registration"
 msgstr "Change Registration"
 
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Failed to connect to server."
-
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "Error unregistering account"
 
@@ -4169,7 +4132,7 @@
 msgstr "Re-initialising Stream"
 
 msgid "Server doesn't support blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Server doesn't support blocking"
 
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Not Authorised"
@@ -4435,19 +4398,21 @@
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Unable to ping user %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
+
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr "Unable to buzz, because user %s might be offline."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Unable to buzz, because %s might be offline."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
 "buzzes now."
-msgstr "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgstr ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
 
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
@@ -4462,35 +4427,34 @@
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s has buzzed you!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "Unable to send file to %s, invalid JID"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr "Unable to send file to %s, user is not online"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Unable to initiate media with %s: user is not online"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
-msgstr "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
+
 msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "Registration Failed"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Media Initiation Failed"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
 "session."
 msgstr ""
-"Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
 
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "Select a Resource"
 
-#, fuzzy
 msgid "Initiate Media"
-msgstr "Initiate _Chat"
+msgstr "Initiate Media"
 
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Configure a chat room."
@@ -4510,21 +4474,19 @@
 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
 msgstr ""
-"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
-"affiliation with the room."
-
-#, fuzzy
+"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
+"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
+
 msgid ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
 "users with an role or set users' role with the room."
 msgstr ""
-"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
-"role in the room."
+"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
+"users with an role or set users' role with the room."
 
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
@@ -4585,13 +4547,12 @@
 msgstr "File transfer proxies"
 
 msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "BOSH URL"
 
 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 #. shared with MSN
-#, fuzzy
 msgid "Show Custom Smileys"
-msgstr "Show custom smileys"
+msgstr "Show Custom Smileys"
 
 #, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
@@ -4616,9 +4577,9 @@
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "XMPP Message Error"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(Code %s)"
-msgstr " (Code %s)"
+msgstr "(Code %s)"
 
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "XML Parse error"
@@ -4650,32 +4611,28 @@
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Accept Defaults"
 
-#, fuzzy
 msgid "No reason"
-msgstr "No reason given."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "No reason"
+
+#, c-format
 msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "You have been kicked: (%s)"
+
+#, c-format
 msgid "Kicked (%s)"
-msgstr "Kicked by %s (%s)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kicked (%s)"
+
 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-msgstr "An error occurred while opening the file."
-
-#, fuzzy
+msgstr "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
+
 msgid "Transfer was closed."
-msgstr "File Transfer Failed"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Transfer was closed."
+
 msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Failed to open file \"%s\": %s"
+msgstr "Failed to open the file"
 
 msgid "Failed to open in-band bytestream"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to open in-band bytestream"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
@@ -4743,11 +4700,10 @@
 msgstr "Unable to add \"%s\"."
 
 msgid "Buddy Add error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Buddy Add error"
+
 msgid "The username specified does not exist."
-msgstr "The username specified is invalid."
+msgstr "The username specified does not exist."
 
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
@@ -4977,9 +4933,8 @@
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Passport account not yet verified"
 
-#, fuzzy
 msgid "Passport account suspended"
-msgstr "Passport account not yet verified"
+msgstr "Passport account suspended"
 
 #, c-format
 msgid "Bad ticket"
@@ -4993,17 +4948,31 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN Error: %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Other Contacts"
-msgstr "Preferred Contact"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Other Contacts"
+
 msgid "Non-IM Contacts"
-msgstr "Remove Contact"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Non-IM Contacts"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr "%s sent a wink, but it could not be saved"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+
+#, c-format
 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s has sent you a webcam invitation, which is not yet supported."
+msgstr "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Nudge"
@@ -5016,9 +4985,8 @@
 msgid "Nudging %s..."
 msgstr "Nudging %s..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Email Address..."
-msgstr "Email Address"
+msgstr "Email Address..."
 
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
@@ -5054,22 +5022,21 @@
 msgid "Disallow"
 msgstr "Disallow"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Blocked Text for %s"
-msgstr "Buddy Comment for %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Blocked Text for %s"
+
 msgid "No text is blocked for this account."
-msgstr "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr "No text is blocked for this account."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+
 msgid "This account does not have email enabled."
-msgstr "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "This account does not have email enabled."
 
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Send a mobile message."
@@ -5078,11 +5045,10 @@
 msgstr "Page"
 
 msgid "Playing a game"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Playing a game"
+
 msgid "Working"
-msgstr "Work"
+msgstr "Working"
 
 msgid "Has you"
 msgstr "Has you"
@@ -5120,13 +5086,11 @@
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#, fuzzy
 msgid "Game Title"
-msgstr "Tune Title"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Game Title"
+
 msgid "Office Title"
-msgstr "Tune Title"
+msgstr "Office Title"
 
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Set Friendly Name..."
@@ -5147,7 +5111,7 @@
 msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 
 msgid "View Blocked Text..."
-msgstr ""
+msgstr "View Blocked Text..."
 
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Open Hotmail Inbox"
@@ -5161,6 +5125,29 @@
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address."
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Unable to Add"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Authorisation Request Message:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Please authorise me!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Error retreiving profile"
 
@@ -5316,9 +5303,8 @@
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 
-#, fuzzy
 msgid "View web profile"
-msgstr "Hide when offline"
+msgstr "View web profile"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5347,32 +5333,30 @@
 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
 msgstr "Windows Live ID authentication: Unable to connect"
 
-#, fuzzy
 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
-msgstr "Windows Live ID authentication: Unable to connect"
+msgstr "Windows Live ID authentication: Invalid response"
 
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s just sent you a Nudge!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr "Unknown error (%d)"
+msgstr "Unknown error (%d): %s"
 
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Unable to add user"
 
+#. Unknown error!
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Unknown error (%d)"
 
-#, fuzzy
 msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "The following are the results of your search"
-
-#, fuzzy
+msgstr "The following users are missing from your addressbook"
+
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
-msgstr "Message was not sent because you are not signed on."
+msgstr "Mobile message was not sent because it was too long."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5408,18 +5392,17 @@
 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
 "happens when the user is blocked or does not exist."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+
 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
-msgstr "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+
 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
-msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+
 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+msgstr "Message was not sent because an unknown error occurred."
 
 msgid "Writing error"
 msgstr "Writing error"
@@ -5435,25 +5418,21 @@
 "Connection error from %s server:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr "Our protocol is not supported by the server."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Our protocol is not supported by the server"
+
 msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr "Error parsing HTTP."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Error parsing HTTP"
+
 msgid "You have signed on from another location"
-msgstr "You have signed on from another location."
+msgstr "You have signed on from another location"
 
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 
-#, fuzzy
 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr "The MSN servers are going down temporarily."
+msgstr "The MSN servers are going down temporarily"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
@@ -5482,9 +5461,10 @@
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Retrieving buddy list"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
-msgstr "%s has sent you a webcam invitation, which is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
 
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
@@ -5529,13 +5509,11 @@
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
-msgstr "Add to Address Book"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Delete Buddy from Address Book?"
+
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
-msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+msgstr "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "The username specified is invalid."
@@ -5632,11 +5610,8 @@
 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
 msgstr "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Lost connection with server"
-msgstr ""
-"Lost connection with server\n"
-"%s"
+msgstr "Lost connection with server"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
@@ -5662,7 +5637,7 @@
 msgid "IM Friends"
 msgstr "IM Friends"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
 "the server-side list)"
@@ -5670,8 +5645,8 @@
 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
 "on the server-side list)"
 msgstr[0] ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
 msgstr[1] ""
 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
 "on the server-side list)"
@@ -5683,16 +5658,15 @@
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "Protocol error, code %d: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
 msgstr ""
-"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
-"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
-"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
-"again."
+"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
+"of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
+"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Incorrect username or password"
@@ -5791,6 +5765,9 @@
 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
 "to set your username."
 msgstr ""
+"An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
+"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
+"to set your username."
 
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "MySpaceIM - Username Available"
@@ -6050,9 +6027,9 @@
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Unknown error: 0x%X"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "Unable to login"
+msgstr "Unable to login: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
@@ -6184,13 +6161,12 @@
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you have just "
 "sent."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
 "you wish to connect."
 msgstr ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
-"to connect to."
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
+"you wish to connect."
 
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
@@ -6214,9 +6190,8 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Server port"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected response from "
-msgstr "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr "Received unexpected response from "
 
 #. username connecting too frequently
 msgid ""
@@ -6226,12 +6201,12 @@
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error requesting "
-msgstr "Error requesting login token"
+msgstr "Error requesting "
 
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
-msgstr ""
+msgstr "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Could not join chat room"
@@ -6239,9 +6214,8 @@
 msgid "Invalid chat room name"
 msgstr "Invalid chat room name"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "Received invalid data on connection with server"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6257,7 +6231,7 @@
 msgstr "AIM Protocol Plugin"
 
 msgid "ICQ UIN..."
-msgstr ""
+msgstr "ICQ UIN..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6288,9 +6262,8 @@
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "Received invalid data on connection with remote user."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "Unable to establish a connection with the remote user."
 
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Direct IM established"
@@ -6356,10 +6329,10 @@
 msgstr "In local permit/deny"
 
 msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr ""
+msgstr "Warning level too high (sender)"
 
 msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr ""
+msgstr "Warning level too high (receiver)"
 
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "User temporarily unavailable"
@@ -6463,7 +6436,7 @@
 msgstr "Camera"
 
 msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Screen Sharing"
 
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Free For Chat"
@@ -6489,15 +6462,13 @@
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Buddy Comment"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
-"Could not connect to authentication server:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Unable to connect to authentication server: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "Unable to connect to server."
+msgstr "Unable to connect to BOS server: %s"
 
 msgid "Username sent"
 msgstr "Username sent"
@@ -6509,19 +6480,19 @@
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalising connection"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
-"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
-"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-
-#, fuzzy, c-format
+"Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
+"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+
+#, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
-msgstr "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+msgstr "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
 
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Unable to get a valid AIM login hash."
@@ -6535,35 +6506,32 @@
 #. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #. the username does not exist
-#, fuzzy
 msgid "Username does not exist"
-msgstr "User does not exist"
+msgstr "Username does not exist"
 
 #. Suspended account
-#, fuzzy
 msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr "Your account is currently suspended."
+msgstr "Your account is currently suspended"
 
 #. service temporarily unavailable
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 
+#. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-
-#, fuzzy
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
+"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr "The SecurID key entered is invalid."
+msgstr "The SecurID key entered is invalid"
 
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Enter SecurID"
@@ -6571,12 +6539,6 @@
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display."
 
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
 msgid "Password sent"
 msgstr "Password sent"
 
@@ -6586,12 +6548,6 @@
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
 
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Authorisation Request Message:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Please authorise me!"
-
 msgid "No reason given."
 msgstr "No reason given."
 
@@ -6687,20 +6643,24 @@
 msgstr[1] ""
 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
 msgid_plural ""
 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
-msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[1] ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+
+#, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
 msgid_plural ""
 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
-msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgstr[0] ""
+"You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgstr[1] ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
 
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
@@ -6913,23 +6873,18 @@
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Away message too long."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Unable To Add"
-
-#, fuzzy
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
+msgstr "Unable to Retrieve Buddy List"
 
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
@@ -6941,20 +6896,20 @@
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orphans"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
-"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(no name)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7111,9 +7066,8 @@
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Search for Buddy by Information"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
-msgstr "User is not logged in"
+msgstr "Use clientLogin"
 
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
@@ -7125,7 +7079,7 @@
 "but does not reveal your IP address)"
 
 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
-msgstr ""
+msgstr "Allow multiple simultaneous logins"
 
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
@@ -7226,16 +7180,14 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Other"
 
-#, fuzzy
 msgid "Visible"
-msgstr "Invisible"
+msgstr "Visible"
 
 msgid "Friend Only"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Friend Only"
+
 msgid "Private"
-msgstr "Privacy"
+msgstr "Private"
 
 msgid "QQ Number"
 msgstr "QQ Number"
@@ -7252,9 +7204,8 @@
 msgid "Phone Number"
 msgstr "Telephone Number"
 
-#, fuzzy
 msgid "Authorize adding"
-msgstr "Authorise buddy?"
+msgstr "Authorise adding"
 
 msgid "Cellphone Number"
 msgstr "Mobile Number"
@@ -7262,64 +7213,50 @@
 msgid "Personal Introduction"
 msgstr "Personal Introduction"
 
-#, fuzzy
 msgid "City/Area"
-msgstr "City"
-
-#, fuzzy
+msgstr "City/Area"
+
 msgid "Publish Mobile"
-msgstr "Personal Mobile"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Publish Mobile"
+
 msgid "Publish Contact"
-msgstr "Alias Contact"
+msgstr "Publish Contact"
 
 msgid "College"
 msgstr "College/University"
 
-#, fuzzy
 msgid "Horoscope"
-msgstr "Horoscope Symbol"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Horoscope"
+
 msgid "Zodiac"
-msgstr "Zodiac Sign"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zodiac"
+
 msgid "Blood"
-msgstr "Blocked"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Blood"
+
 msgid "True"
-msgstr "Taurus"
-
-#, fuzzy
+msgstr "True"
+
 msgid "False"
-msgstr "Failed"
-
-#, fuzzy
+msgstr "False"
+
 msgid "Modify Contact"
-msgstr "Modify Account"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Modify Contact"
+
 msgid "Modify Address"
-msgstr "Home Address"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Modify Address"
+
 msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Modify my information"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Modify Extended Information"
+
 msgid "Modify Information"
-msgstr "Modify my information"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Modify Information"
+
 msgid "Update"
-msgstr "Last Update"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Update"
+
 msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "Please enter buddy information."
+msgstr "Could not change buddy information."
 
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobile"
@@ -7328,99 +7265,84 @@
 msgstr "Note"
 
 #. callback
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Memo"
-msgstr "Buddy Icon"
+msgstr "Buddy Memo"
 
 msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Change his/her memo as you like"
+
 msgid "_Modify"
-msgstr "Modify"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Modify"
+
 msgid "Memo Modify"
-msgstr "Modify"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Memo Modify"
+
 msgid "Server says:"
-msgstr "Server busy"
+msgstr "Server says:"
 
 msgid "Your request was accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Your request was accepted."
 
 msgid "Your request was rejected."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Your request was rejected."
+
+#, c-format
 msgid "%u requires verification"
-msgstr "Require authorisation"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%u requires verification"
+
 msgid "Add buddy question"
-msgstr "Add buddy to your list?"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Add buddy question"
+
 msgid "Enter answer here"
-msgstr "Enter request here"
+msgstr "Enter answer here"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid answer."
-msgstr "Invalid username."
+msgstr "Invalid answer."
 
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Authorisation denied message:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, you're not my style."
-msgstr "Sorry, you are not my type..."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Sorry, you are not my style."
+
+#, c-format
 msgid "%u needs authorization"
-msgstr "User %d needs authentication"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%u needs authorisation"
+
 msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "Add buddy to your list?"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Add buddy authorise"
+
 msgid "Enter request here"
 msgstr "Enter request here"
 
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Would you like to be my friend?"
 
-#, fuzzy
 msgid "QQ Buddy"
-msgstr "Buddy"
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ Buddy"
+
 msgid "Add buddy"
-msgstr "Add Buddy"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Add buddy"
+
 msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "Invalid QQ Face"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Invalid QQ Number"
+
 msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "Please authorise me!"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Failed sending authorise"
+
+#, c-format
 msgid "Failed removing buddy %u"
-msgstr "Failed to remove buddy"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Failed removing buddy %u"
+
+#, c-format
 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "%s has removed you from his or her buddy list."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Failed removing me from %d's buddy list"
+
 msgid "No reason given"
-msgstr "No reason given."
+msgstr "No reason given"
 
 #. only need to get value
 #, c-format
@@ -7430,9 +7352,9 @@
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Would you like to add this person?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Rejected by %s"
-msgstr "Reject"
+msgstr "Rejected by %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
@@ -7447,89 +7369,73 @@
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ Qun"
 
-#, fuzzy
 msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "Please enter the new name for %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Please enter Qun number"
+
 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-msgstr "You can only search for permanent QQ groups\n"
-
-#, fuzzy
+msgstr "You can only search for permanent Qun\n"
+
 msgid "(Invalid UTF-8 string)"
-msgstr "Invalid proxy settings"
-
-#, fuzzy
+msgstr "(Invalid UTF-8 string)"
+
 msgid "Not member"
-msgstr "I am not a member"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Not member"
+
 msgid "Member"
-msgstr "Member Since"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Member"
+
 msgid "Requesting"
-msgstr "Request Dialog"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Requesting"
+
 msgid "Admin"
-msgstr "Adium"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Admin"
+
 msgid "Notice"
-msgstr "Note"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Notice"
+
 msgid "Detail"
-msgstr "Default"
+msgstr "Detail"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Creator"
 
-#, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "About %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "About me"
+
 msgid "Category"
-msgstr "Chat error"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Category"
+
 msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "This group does not allow others to join"
-
-#, fuzzy
+msgstr "The Qun does not allow others to join"
+
 msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "Join Chat"
+msgstr "Join QQ Qun"
 
 msgid "Input request here"
 msgstr "Enter request here"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-msgstr "You have successfully modified Qun member"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Successfully joined Qun %s (%u)"
+
 msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "You have successfully modified Qun member"
+msgstr "Successfully joined Qun"
 
 #, c-format
 msgid "Qun %u denied from joining"
-msgstr ""
+msgstr "Qun %u denied from joining"
 
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "QQ Qun Operation"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed:"
-msgstr "Failed"
+msgstr "Failed:"
 
 msgid "Join Qun, Unknown Reply"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Join Qun, Unknown Reply"
+
 msgid "Quit Qun"
-msgstr "QQ Qun"
+msgstr "Quit Qun"
 
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
@@ -7538,51 +7444,47 @@
 "Note: if you are the creator \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
 
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, you are not our style"
-msgstr "Sorry, you are not my type..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sorry, you are not our style"
+
 msgid "Successfully changed Qun members"
-msgstr "You have successfully modified Qun member"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Successfully changed Qun members"
+
 msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "You have successfully modified Qun information"
+msgstr "Successfully changed Qun information"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "You have successfully created a Qun"
 
-#, fuzzy
 msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-msgstr "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr "Would you like to set up detailed information now?"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Setup"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
-msgstr "User %d requested to join group %d"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%u requested to join Qun %u for %s"
+
+#, c-format
 msgid "%u request to join Qun %u"
-msgstr "User %d requested to join group %d"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%u request to join Qun %u"
+
+#, c-format
 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
-msgstr "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-msgstr "Remove Buddy"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Removed buddy %u.</b>"
+
+#, c-format
 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-msgstr "Remove Buddy"
+msgstr "<b>New buddy %u joined.</b>"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7592,151 +7494,139 @@
 msgstr "Level"
 
 msgid " VIP"
-msgstr ""
+msgstr " VIP"
 
 msgid " TCP"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr " TCP"
+
 msgid " FromMobile"
-msgstr "Mobile"
-
-#, fuzzy
+msgstr " FromMobile"
+
 msgid " BindMobile"
-msgstr "Mobile"
-
-#, fuzzy
+msgstr " BindMobile"
+
 msgid " Video"
-msgstr "Live Video"
-
-#, fuzzy
+msgstr " Video"
+
 msgid " Zone"
-msgstr "None"
+msgstr " Zone"
 
 msgid "Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Flag"
 
 msgid "Ver"
-msgstr ""
+msgstr "Ver"
 
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Invalid name"
 
-#, fuzzy
 msgid "Select icon..."
-msgstr "Select Folder..."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Select icon..."
+
+#, c-format
 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Login Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Currently Online</b>: %d<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Last Refreshed</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Currently Online</b>: %d<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Last Refreshed</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Last Refreshed</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Last Refreshed</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
 
 msgid "Login Information"
 msgstr "Login Information"
 
 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
 
 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
+
 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>Last Refreshed</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
+
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>Currently Online</b>: %d<br>\n"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
+
 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>Last Refreshed</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
 
 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr ""
+msgstr "and more, please let me know... thank you!))"
 
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 
 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<i>Feel free to join us!</i> :)"
+
+#, c-format
 msgid "About OpenQ %s"
-msgstr "About %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "About OpenQ %s"
+
 msgid "Change Icon"
-msgstr "Save Icon"
+msgstr "Change Icon"
 
 msgid "Change Password"
 msgstr "Change Password"
 
-#, fuzzy
 msgid "Account Information"
-msgstr "Login Information"
+msgstr "Account Information"
 
 msgid "Update all QQ Quns"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Update all QQ Quns"
+
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "About %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "About OpenQ"
+
 msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Home Address"
+msgstr "Modify Buddy Memo"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -7748,189 +7638,171 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "QQ Protocol\tPlugin"
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ Protocol Plugin"
+
 msgid "Auto"
-msgstr "Author"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Auto"
+
 msgid "Select Server"
-msgstr "Select User"
+msgstr "Select Server"
 
 msgid "QQ2005"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2005"
 
 msgid "QQ2007"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2007"
 
 msgid "QQ2008"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ2008"
+
 msgid "Connect by TCP"
-msgstr "Connect using TCP"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Connect by TCP"
+
 msgid "Show server notice"
-msgstr "Server port"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Show server notice"
+
 msgid "Show server news"
-msgstr "Server address"
+msgstr "Show server news"
 
 msgid "Show chat room when msg comes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Show chat room when msg comes"
+
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "Keep alive error"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Keep alive interval (seconds)"
+
 msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "Keep alive error"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Update interval (seconds)"
+
 msgid "Unable to decrypt server reply"
-msgstr "Cannot get server information"
+msgstr "Unable to decrypt server reply"
 
 #, c-format
 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Failed to request token, 0x%02X"
+
+#, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "Invalid title"
+msgstr "Invalid token len, %d"
 
 #. extend redirect used in QQ2006
 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr ""
+msgstr "Redirect_EX is not currently supported"
 
 #. need activation
 #. need activation
 #. need activation
-#, fuzzy
 msgid "Activation required"
-msgstr "Registration Required"
+msgstr "Activation required"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
+
 msgid "Requesting captcha"
-msgstr "Requesting %s's attention..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Requesting captcha"
+
 msgid "Checking captcha"
-msgstr "Requesting %s's attention..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Checking captcha"
+
 msgid "Failed captcha verification"
-msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Failed captcha verification"
+
 msgid "Captcha Image"
-msgstr "Save Image"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Captcha Image"
+
 msgid "Enter code"
-msgstr "Enter Password"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Enter code"
+
 msgid "QQ Captcha Verification"
-msgstr "SSL Certificate Verification"
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ Captcha Verification"
+
 msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "Enter the name of the group"
+msgstr "Enter the text from the image"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
+"%s"
 
 msgid "Socket error"
 msgstr "Socket error"
 
-#, fuzzy
 msgid "Getting server"
-msgstr "Set User Info..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Getting server"
+
 msgid "Requesting token"
-msgstr "Request denied"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Requesting token"
+
 msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "Unable to connect to server."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Unable to resolve hostname"
+
 msgid "Invalid server or port"
-msgstr "Invalid error"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Invalid server or port"
+
 msgid "Connecting to server"
-msgstr "Connecting to SILC Server"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Connecting to server"
+
 msgid "QQ Error"
-msgstr "QQid Error"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "QQ Error"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 "%s"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"Server News:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#, c-format
 msgid "%s:%s"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s:%s"
+
+#, c-format
 msgid "From %s:"
-msgstr "From"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "From %s:"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Server notice From %s: \n"
 "%s"
-msgstr "Server Instructions: %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"Server notice From %s: \n"
+"%s"
+
 msgid "Unknown SERVER CMD"
-msgstr "Unknown reason"
+msgstr "Unknown SERVER CMD"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
 "Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %u, reply 0x%02X"
+
 msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "Command"
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ Qun Command"
+
 msgid "Unable to decrypt login reply"
-msgstr "Cannot get server information"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Unable to decrypt login reply"
+
 msgid "Unknown LOGIN CMD"
-msgstr "Unknown reason"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Unknown LOGIN CMD"
+
 msgid "Unknown CLIENT CMD"
-msgstr "Unknown reason"
+msgstr "Unknown CLIENT CMD"
 
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
@@ -8903,9 +8775,8 @@
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Disconnected by server"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error connecting to SILC Server"
-msgstr "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "Error connecting to SILC Server"
 
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Key Exchange failed"
@@ -8918,31 +8789,25 @@
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Performing key exchange"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load SILC key pair"
-msgstr "Could not load SILC key pair"
+msgstr "Unable to load SILC key pair"
 
 #. Progress
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Connecting to SILC Server"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Could not load SILC key pair"
-
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Out of memory"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
-msgstr "Cannot initialise SILC protocol"
+msgstr "Unable to initialize SILC protocol"
 
 msgid "Error loading SILC key pair"
 msgstr "Error loading SILC key pair"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Download %s: %s"
-msgstr "Users on %s: %s"
+msgstr "Download %s: %s"
 
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Your Current Mood"
@@ -9225,9 +9090,8 @@
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Creating SILC key pair..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "Cannot create SILC key pair\n"
+msgstr "Unable to create SILC key pair"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -9365,34 +9229,30 @@
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Failure: Authentication failed"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
-msgstr "Cannot initialise SILC Client connection"
+msgstr "Unable to initialize SILC Client connection"
 
 msgid "John Noname"
-msgstr "No name"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "John Noname"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
-msgstr "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Unable to load SILC key pair: %s"
 
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Unable to create connection"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unknown server response"
-msgstr "Unknown server response."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Unknown server response"
+
 msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr "Unable to create socket"
+msgstr "Unable to create listen socket"
 
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 
-#, fuzzy
 msgid "SIP connect server not specified"
-msgstr "Server port"
+msgstr "SIP connect server not specified"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9436,9 +9296,8 @@
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Request user to start a Doodle session"
 
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo ID..."
-msgstr "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo ID..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9450,9 +9309,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr "Yahoo Protocol Plug-in"
+msgstr "Yahoo! Protocol Plugin"
 
 msgid "Pager server"
 msgstr "Pager server"
@@ -9481,9 +9339,8 @@
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo Chat port"
 
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9495,12 +9352,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "Yahoo Protocol Plug-in"
+msgstr "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
 
 msgid "Your SMS was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Your SMS was not delivered"
 
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
@@ -9525,28 +9381,28 @@
 msgstr "Add buddy rejected"
 
 #. Some error in the received stream
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data"
-msgstr "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "Received invalid data"
 
 #. security lock from too many failed login attempts
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
 "website may fix this."
-msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr ""
+"Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
+"website may fix this."
 
 #. indicates a lock of some description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
 "this."
-msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr ""
+"Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
+"this."
 
 #. username or password missing
-#, fuzzy
 msgid "Username or password missing"
-msgstr "Incorrect username or password"
+msgstr "Username or password missing"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9579,33 +9435,27 @@
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+
 msgid "Unable to add buddy to server list"
-msgstr "Could not add buddy to server list"
+msgstr "Unable to add buddy to server list"
 
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr "Received unexpected HTTP response from server."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Received unexpected HTTP response from server"
+
+#, c-format
 msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"Lost connection with %s:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Lost connection with %s: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+msgstr "Unable to establish a connection with %s: %s"
 
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Not at Home"
@@ -9653,7 +9503,7 @@
 msgstr "Start Doodling"
 
 msgid "Select the ID you want to activate"
-msgstr ""
+msgstr "Select the ID you want to activate"
 
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Join whom in chat?"
@@ -9730,12 +9580,10 @@
 msgid "Last Update"
 msgstr "Last Update"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
 
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
@@ -9757,11 +9605,8 @@
 msgstr "The user's profile is empty."
 
 #, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Invitation Rejected"
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s has declined to join."
 
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Failed to join chat"
@@ -9813,9 +9658,8 @@
 msgid "User Rooms"
 msgstr "User Rooms"
 
-#, fuzzy
 msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr "Connection problem with the YCHT server."
+msgstr "Connection problem with the YCHT server"
 
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -9941,17 +9785,17 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposure"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "HTTP proxy connection error %d"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
-msgstr "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunnelling."
+msgstr "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunnelling"
 
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
@@ -10009,21 +9853,18 @@
 msgstr "Accept chat invitation?"
 
 #. Shortcut
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Sort"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Shortcut"
+
 msgid "The text-shortcut for the smiley"
-msgstr "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "The text-shortcut for the smiley"
 
 #. Stored Image
-#, fuzzy
 msgid "Stored Image"
-msgstr "Save Image"
+msgstr "Stored Image"
 
 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
-msgstr ""
+msgstr "Stored Image. (that'll have to do for now)"
 
 msgid "SSL Connection Failed"
 msgstr "SSL Connection Failed"
@@ -10137,9 +9978,9 @@
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Unable to connect to %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-msgstr "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10190,20 +10031,20 @@
 msgstr "Connection refused."
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Address already in use."
-msgstr "This chat name is already in use"
+msgstr "Address already in use."
 
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Error reading %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
+"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 
 msgid "Internet Messenger"
@@ -10248,8 +10089,8 @@
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Use this buddy _icon for this account:"
 
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Ad_vanced"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10308,13 +10149,11 @@
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Basic"
 
-#, fuzzy
 msgid "Create _this new account on the server"
-msgstr "Create this new account on the server"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
-msgstr "Proxy"
+msgstr "Create _this new account on the server"
+
+msgid "P_roxy"
+msgstr "P_roxy"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Enabled"
@@ -10322,7 +10161,7 @@
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
@@ -10337,12 +10176,12 @@
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
-"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
+"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
+"them all.\n"
 "\n"
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 
 #, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
@@ -10364,9 +10203,8 @@
 msgid "Please update the necessary fields."
 msgstr "Please update the necessary fields."
 
-#, fuzzy
 msgid "A_ccount"
-msgstr "Account"
+msgstr "A_ccount"
 
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
@@ -10393,16 +10231,14 @@
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Audio Call"
-msgstr "_Add Chat"
+msgstr "_Audio Call"
 
 msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Audio/_Video Call"
+
 msgid "_Video Call"
-msgstr "Video Chat"
+msgstr "_Video Call"
 
 msgid "_Send File..."
 msgstr "_Send File..."
@@ -10413,13 +10249,11 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "View _Log"
 
-#, fuzzy
 msgid "Hide When Offline"
-msgstr "Hide when offline"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Hide When Offline"
+
 msgid "Show When Offline"
-msgstr "Show when offline"
+msgstr "Show When Offline"
 
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
@@ -10427,9 +10261,8 @@
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remove"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set Custom Icon"
-msgstr "Set Custom Icon..."
+msgstr "Set Custom Icon"
 
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Remove Custom Icon"
@@ -10532,9 +10365,8 @@
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Accounts"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
-msgstr "/Accounts/Manage"
+msgstr "/Accounts/Manage Accounts"
 
 #. Tools
 msgid "/_Tools"
@@ -10546,9 +10378,8 @@
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Tools/_Certificates"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Tools/Custom Smile_ys"
 
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Tools/Plu_g-ins"
@@ -10677,7 +10508,7 @@
 msgstr "By status"
 
 msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "By recent log activity"
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10694,7 +10525,7 @@
 msgstr "Re-enable"
 
 msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "SSL FAQs"
 
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Welcome back!"
@@ -10721,7 +10552,7 @@
 msgstr "/Accounts"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
@@ -10732,8 +10563,8 @@
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
@@ -10791,9 +10622,8 @@
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "Auto_join when account becomes online."
 
-#, fuzzy
 msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr "_Remain in chat after window is closed."
 
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10826,111 +10656,98 @@
 msgid "Background Color"
 msgstr "Background Colour"
 
-#, fuzzy
 msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "This group has been added to your buddy list"
-
-#, fuzzy
+msgstr "The background colour for the buddy list"
+
 msgid "Layout"
-msgstr "Lao"
+msgstr "Layout"
 
 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
+msgstr "The layout of icons, name, and status of the blist"
 
 #. Group
-#, fuzzy
 msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Background Colour"
+msgstr "Expanded Background Colour"
 
 msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "The background colour of an expanded group"
+
 msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Expand"
+msgstr "Expanded Text"
 
 msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "The text information for when a group is expanded"
+
 msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Select Background Colour"
+msgstr "Collapsed Background Colour"
 
 msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "The background colour of a collapsed group"
+
 msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Collapse"
+msgstr "Collapsed Text"
 
 msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "The text information for when a group is collapsed"
 
 #. Buddy
-#, fuzzy
 msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Select Background Colour"
+msgstr "Contact/Chat Background Colour"
 
 msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "The background colour of a contact or chat"
+
 msgid "Contact Text"
-msgstr "Sort"
+msgstr "Contact Text"
 
 msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "The text information for when a contact is expanded"
+
 msgid "On-line Text"
-msgstr "Online"
+msgstr "On-line Text"
 
 msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "The text information for when a buddy is online"
+
 msgid "Away Text"
-msgstr "Away"
+msgstr "Away Text"
 
 msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "The text information for when a buddy is away"
+
 msgid "Off-line Text"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Off-line Text"
 
 msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "The text information for when a buddy is off-line"
+
 msgid "Idle Text"
-msgstr "Mood Text"
+msgstr "Idle Text"
 
 msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "The text information for when a buddy is idle"
+
 msgid "Message Text"
-msgstr "Message sent"
+msgstr "Message Text"
 
 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
+msgstr "The text information for when a buddy has an unread message"
 
 msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
+msgstr "Message (Nick Said) Text"
 
 msgid ""
 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
 "your nick"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nick"
+
 msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Change user information for %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "The text information for a buddy's status"
+
 msgid "Type the host name for this certificate."
-msgstr "Type the host name this certificate is for."
+msgstr "Type the host name for this certificate."
 
 #. Widget creation function
 msgid "SSL Servers"
@@ -10978,9 +10795,8 @@
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Get Away Message"
 
-#, fuzzy
 msgid "Last Said"
-msgstr "Last said"
+msgstr "Last Said"
 
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Unable to save icon file to disk."
@@ -11025,21 +10841,17 @@
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr "/Conversation/M_ore"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Conversation/M_edia"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "/Conversation/M_ore"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Conversation/Media/_Audio Call"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr "/Conversation/M_ore"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Conversation/Media/_Video Call"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
 
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
@@ -11113,17 +10925,14 @@
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversation/View Log"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "/Conversation/More"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Conversation/Media/Audio Call"
+
 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr "/Conversation/View Log"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Conversation/Media/Video Call"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "/Conversation/More"
+msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
 
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversation/Send File..."
@@ -11298,25 +11107,23 @@
 msgstr "Fatal Error"
 
 msgid "bug master"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "bug master"
+
 msgid "artist"
-msgstr "Artist"
+msgstr "artist"
 
 #. feel free to not translate this
 msgid "Ka-Hing Cheung"
-msgstr ""
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
 msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "voice and video"
 
 msgid "support"
 msgstr "support"
 
-#, fuzzy
 msgid "webmaster"
-msgstr "developer & webmaster"
+msgstr "webmaster"
 
 msgid "Senior Contributor/QA"
 msgstr "Senior Contributor/QA"
@@ -11338,7 +11145,7 @@
 msgstr "support/QA"
 
 msgid "XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
 
 msgid "original author"
 msgstr "original author"
@@ -11415,9 +11222,8 @@
 msgid "French"
 msgstr "French"
 
-#, fuzzy
 msgid "Irish"
-msgstr "Kurdish"
+msgstr "Irish"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
@@ -11437,9 +11243,8 @@
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungarian"
 
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "Romanian"
+msgstr "Armenian"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesian"
@@ -11456,9 +11261,8 @@
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Ubuntu Georgian Translators"
 
-#, fuzzy
 msgid "Khmer"
-msgstr "Other"
+msgstr "Khmer"
 
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
@@ -11481,9 +11285,8 @@
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedonian"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mongolian"
-msgstr "Macedonian"
+msgstr "Mongolian"
 
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "Bokmål Norwegian"
@@ -11498,7 +11301,7 @@
 msgstr "Norwegian Nynorsk"
 
 msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan"
 
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjabi"
@@ -11540,7 +11343,7 @@
 msgstr "Swedish"
 
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Swahili"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
@@ -11606,21 +11409,26 @@
 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im"
 "\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im"
+"\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
 
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Current Developers"
@@ -11758,45 +11566,35 @@
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "Right-click for more unread messages...\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Change Status"
-msgstr "Change Status"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Change Status"
+
 msgid "Show Buddy _List"
-msgstr "Show Buddy List"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Show Buddy _List"
+
 msgid "_Unread Messages"
-msgstr "Unread Messages"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Unread Messages"
+
 msgid "New _Message..."
-msgstr "New Message..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "New _Message..."
+
 msgid "_Accounts"
-msgstr "/_Accounts"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Accounts"
+
 msgid "Plu_gins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Plu_gins"
+
 msgid "Pr_eferences"
-msgstr "Preferences"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pr_eferences"
+
 msgid "Mute _Sounds"
-msgstr "Mute Sounds"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Mute _Sounds"
+
 msgid "_Blink on New Message"
-msgstr "Blink on New Message"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Blink on New Message"
+
 msgid "_Quit"
-msgstr "Quit"
+msgstr "_Quit"
 
 msgid "Not started"
 msgstr "Not started"
@@ -11879,13 +11677,11 @@
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Colour to draw hyperlinks."
 
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink visited color"
-msgstr "Hyperlink colour"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Hyperlink visited colour"
+
 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
-msgstr "Colour to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "Colour to draw hyperlinks after they has been visited (or activated)."
 
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Hyperlink prelight colour"
@@ -11918,28 +11714,23 @@
 msgid "Color to draw the name of an action message."
 msgstr "Colour to draw the name of an action message."
 
-#, fuzzy
 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
-msgstr "Action Message Name Colour"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Action Message Name Colour for Whispered Message"
+
 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr "Colour to draw the name of an action message."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Colour to draw the name of a whispered action message."
+
 msgid "Whisper Message Name Color"
-msgstr "Sent Message Name Colour"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Whisper Message Name Colour"
+
 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr "Colour to draw the name of an action message."
+msgstr "Colour to draw the name of a whispered message."
 
 msgid "Typing notification color"
 msgstr "Typing notification colour"
 
-#, fuzzy
 msgid "The color to use for the typing notification"
-msgstr "The colour to use for the typing notification font"
+msgstr "The colour to use for the typing notification"
 
 msgid "Typing notification font"
 msgstr "Typing notification font"
@@ -11994,9 +11785,8 @@
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Save Image..."
 
-#, fuzzy
 msgid "_Add Custom Smiley..."
-msgstr "Show custom smileys"
+msgstr "_Add Custom Smiley..."
 
 msgid "Select Font"
 msgstr "Select Font"
@@ -12041,13 +11831,14 @@
 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
 
 msgid "Smile!"
 msgstr "Smile!"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Manage custom smileys"
-msgstr "Show custom smileys"
+msgstr "_Manage custom smileys"
 
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "This theme has no available smileys."
@@ -12191,7 +11982,7 @@
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12213,6 +12004,7 @@
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12222,7 +12014,7 @@
 "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12243,6 +12035,7 @@
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12251,7 +12044,7 @@
 "                      Without this only the first account will be enabled).\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -12278,11 +12071,6 @@
 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -12291,25 +12079,24 @@
 
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 
 msgid "/_Media"
-msgstr ""
+msgstr "/_Media"
 
 msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Media/_Hangup"
+
 msgid "Calling..."
-msgstr "Calculating..."
+msgstr "Calling..."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s wishes to start an audio/video session with you."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s wishes to start a video session with you."
 
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
@@ -12339,9 +12126,8 @@
 msgstr ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 
-#, fuzzy
 msgid "No message"
-msgstr "Unknown message"
+msgstr "No message"
 
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Open All Messages"
@@ -12349,16 +12135,14 @@
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 
-#, fuzzy
 msgid "New Pounces"
-msgstr "New Buddy Pounce"
+msgstr "New Pounces"
 
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Dismiss"
+
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
 
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "The following plug-ins will be unloaded."
@@ -12408,9 +12192,8 @@
 msgid "Select a file"
 msgstr "Select a file"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "Modify Buddy Pounce"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
@@ -12485,61 +12268,58 @@
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Pounce Target"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Started typing"
-msgstr "Starts typing"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Started typing"
+
+#, c-format
 msgid "Paused while typing"
-msgstr "Pauses while typing"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Paused while typing"
+
+#, c-format
 msgid "Signed on"
-msgstr "Signs on"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Signed on"
+
+#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
-msgstr "%s has returned from being idle (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Returned from being idle"
+
+#, c-format
 msgid "Returned from being away"
-msgstr "Returns from away"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Returned from being away"
+
+#, c-format
 msgid "Stopped typing"
-msgstr "Stopped Typing"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Stopped typing"
+
+#, c-format
 msgid "Signed off"
-msgstr "Signs off"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Signed off"
+
+#, c-format
 msgid "Became idle"
-msgstr "Becomes idle"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Became idle"
+
+#, c-format
 msgid "Went away"
-msgstr "When away"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Went away"
+
+#, c-format
 msgid "Sent a message"
-msgstr "Send a message"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Sent a message"
+
+#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Unknown.... Please report this!"
+
 msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr "Smiley theme failed to unpack."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Theme failed to unpack."
+
 msgid "Theme failed to load."
-msgstr "Smiley theme failed to unpack."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Theme failed to load."
+
 msgid "Theme failed to copy."
-msgstr "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr "Theme failed to copy."
 
 msgid "Install Theme"
 msgstr "Install Theme"
@@ -12561,9 +12341,8 @@
 msgstr "Cl_ose conversations with the Escape key"
 
 #. Buddy List Themes
-#, fuzzy
 msgid "Buddy List Theme"
-msgstr "Buddy List"
+msgstr "Buddy List Theme"
 
 #. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
@@ -12575,9 +12354,8 @@
 msgid "On unread messages"
 msgstr "On unread messages"
 
-#, fuzzy
 msgid "Conversation Window"
-msgstr "IM Conversation Windows"
+msgstr "Conversation Window"
 
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Hide new IM conversations:"
@@ -12680,9 +12458,9 @@
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr "_Autodetect IP address"
+msgstr "Use _automatically detected IP address: %s"
 
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Public _IP:"
@@ -12704,7 +12482,7 @@
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
+msgstr "Relay Server (TURN)"
 
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy Server &amp; Browser"
@@ -12736,7 +12514,7 @@
 
 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
 
 msgid "_User:"
 msgstr "_User:"
@@ -12859,31 +12637,26 @@
 "Sound c_ommand:\n"
 "(%s for filename)"
 
-#, fuzzy
 msgid "M_ute sounds"
-msgstr "Mute Sounds"
+msgstr "M_ute Sounds"
 
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Sounds when conversation has _focus"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Enable sounds:"
-msgstr "Enable sounds:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Enable sounds:"
+
 msgid "V_olume:"
-msgstr "Volume:"
+msgstr "V_olume:"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Browse..."
-msgstr "Brows_e..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Browse..."
+
 msgid "_Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "_Reset"
 
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Report idle time:"
@@ -13058,55 +12831,44 @@
 msgid ""
 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
+
 msgid "Custom Smiley"
-msgstr "Insert Smiley"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Custom Smiley"
+
 msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr "Duplicate Correction"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Duplicate Shortcut"
+
 msgid "Edit Smiley"
-msgstr "Insert Smiley"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Edit Smiley"
+
 msgid "Add Smiley"
-msgstr "Smile!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Add Smiley"
+
 msgid "_Image:"
-msgstr "_Image"
+msgstr "_Image:"
 
 #. Shortcut text
-#, fuzzy
 msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "Sort"
-
-#, fuzzy
+msgstr "S_hortcut text:"
+
 msgid "Smiley"
-msgstr "Smile!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Smiley"
+
 msgid "Shortcut Text"
-msgstr "Sort"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Shortcut Text"
+
 msgid "Custom Smiley Manager"
-msgstr "Certificate Manager"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Custom Smiley Manager"
+
 msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr "Select Buddy"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Select Buddy Icon"
+
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr "Use this buddy _icon for this account:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Click to change your buddy icon for this account."
+
 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr "Click to change your buddy icon for all accounts."
 
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Waiting for network connection"
@@ -13186,13 +12948,12 @@
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Cannot send launcher"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
 "this launcher instead of this launcher itself."
 msgstr ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
+"this launcher instead of this launcher itself."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13224,9 +12985,8 @@
 msgstr ""
 "Failed to load image \"%s\": reason not known; probably a corrupt image file"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Open Link"
-msgstr "_Open Link in:"
+msgstr "_Open Link"
 
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copy Link Location"
@@ -13234,9 +12994,21 @@
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Copy Email Address"
 
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Open File"
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Open _Containing Directory"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "Save File"
 
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "_Play Sound"
+
+msgid "_Save File"
+msgstr "_Save File"
+
 msgid "Select color"
 msgstr "Select colour"
 
@@ -13252,20 +13024,17 @@
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Invite"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Modify..."
-msgstr "_Modify"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Modify..."
+
 msgid "_Add..."
-msgstr "_Add"
+msgstr "_Add..."
 
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Open Mail"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Edit"
-msgstr "Edit"
+msgstr "_Edit"
 
 msgid "Pidgin Tooltip"
 msgstr "Pidgin Tooltip"
@@ -13282,12 +13051,11 @@
 msgid "none"
 msgstr "none"
 
-#, fuzzy
 msgid "Small"
-msgstr "Email"
+msgstr "Small"
 
 msgid "Smaller versions of the default smilies"
-msgstr ""
+msgstr "Smaller versions of the default smilies"
 
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Responses Probability:"
@@ -13328,77 +13096,65 @@
 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
 msgstr "Displays statistical information about your buddies' availability"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server name request"
-msgstr "Server address"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Server name request"
+
 msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Enter a Conference Server"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Enter an XMPP Server"
+
 msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Select a conference server to query"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Select an XMPP server to query"
+
 msgid "Find Services"
-msgstr "Online Services"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Find Services"
+
 msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Send Buddy List"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Add to Buddy List"
+
 msgid "Gateway"
-msgstr "Goes away"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gateway"
+
 msgid "Directory"
-msgstr "Log Directory"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Directory"
+
 msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Sound Selection"
-
-#, fuzzy
+msgstr "PubSub Collection"
+
 msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub Service"
-
-#, fuzzy
+msgstr "PubSub Leaf"
+
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> "
-msgstr "Description"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
 
 #. Create the window.
-#, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
-msgstr "Service Discovery Info"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Service Discovery"
+
 msgid "_Browse"
-msgstr "_Browser:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Browse"
+
 msgid "Server does not exist"
-msgstr "User does not exist"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Server does not exist"
+
 msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server does not use any supported authentication method"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Server does not support service discovery"
+
 msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Service Discovery Info"
+msgstr "XMPP Service Discovery"
 
 msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Allows browsing and registering services."
+
 msgid ""
 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
 "services."
-msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
+msgstr ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
 
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "Buddy is idle"
@@ -13664,10 +13420,10 @@
 msgstr "Optional information:"
 
 msgid "First name:"
-msgstr "Forename"
+msgstr "Forename:"
 
 msgid "Last name:"
-msgstr "Surname"
+msgstr "Surname:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
@@ -13786,13 +13542,12 @@
 msgstr "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
 msgstr ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+"on a piece of music by editing a common score in real-time."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
 msgid "Notify For"
@@ -13823,9 +13578,8 @@
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Flash window"
-msgstr "C_hat windows"
+msgstr "_Flash window"
 
 #. Raise window method button
 msgid "R_aise conversation window"
@@ -13905,16 +13659,14 @@
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "Hyperlink Colour"
 
-#, fuzzy
 msgid "Visited Hyperlink Color"
-msgstr "Hyperlink Colour"
+msgstr "Visited Hyperlink Colour"
 
 msgid "Highlighted Message Name Color"
 msgstr "Highlighted Messages Name Colour"
 
-#, fuzzy
 msgid "Typing Notification Color"
-msgstr "Typing notification colour"
+msgstr "Typing Notification Colour"
 
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "GtkTreeView Horizontal Separation"
@@ -13945,23 +13697,20 @@
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "GTK+ Text Shortcut Theme"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr "Enable typing notification"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Disable Typing Notification Text"
+
 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr "Pidgin GTK+ Theme Control"
-
-#, fuzzy
+msgstr "GTK+ Theme Control Settings"
+
 msgid "Colors"
-msgstr "Close"
+msgstr "Colours"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonts"
 
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Miscellaneous"
 
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "Gtkrc File Tools"
@@ -13994,18 +13743,16 @@
 
 #, c-format
 msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
+msgstr "You can upgrade to %s %s today."
 
 msgid "New Version Available"
 msgstr "New Version Available"
 
-#, fuzzy
 msgid "Later"
-msgstr "Date"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Later"
+
 msgid "Download Now"
-msgstr "Users on %s: %s"
+msgstr "Download Now"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14047,13 +13794,12 @@
 msgstr "Conversation Window Send Button."
 
 #. *< summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
 "for use when no physical keyboard is present."
 msgstr ""
 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
-"for when no physical keyboard is present."
+"for use when no physical keyboard is present."
 
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Duplicate Correction"
@@ -14104,94 +13850,78 @@
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 
-#, fuzzy
 msgid "Just logged in"
-msgstr "Not logged in"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Just logged in"
+
 msgid "Just logged out"
-msgstr "Not logged in"
+msgstr "Just logged out"
 
 msgid ""
 "Icon for Contact/\n"
 "Icon for Unknown person"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Icon for Contact/\n"
+"Icon for Unknown person"
+
 msgid "Icon for Chat"
-msgstr "Join a Chat"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Icon for Chat"
+
 msgid "Ignored"
-msgstr "Ignore"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ignored"
+
 msgid "Founder"
-msgstr "Louder"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Founder"
+
 msgid "Operator"
-msgstr "Opera"
+msgstr "Operator"
 
 msgid "Half Operator"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Half Operator"
+
 msgid "Authorization dialog"
-msgstr "Authorisation Given"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Authorisation dialog"
+
 msgid "Error dialog"
-msgstr "Error "
-
-#, fuzzy
+msgstr "Error dialog"
+
 msgid "Information dialog"
-msgstr "Information"
+msgstr "Information dialog"
 
 msgid "Mail dialog"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Mail dialog"
+
 msgid "Question dialog"
-msgstr "Request Dialog"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Question dialog"
+
 msgid "Warning dialog"
-msgstr "Warning Level"
+msgstr "Warning dialog"
 
 msgid "What kind of dialog is this?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "What kind of dialog is this?"
+
 msgid "Status Icons"
-msgstr "Status for %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Status Icons"
+
 msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr "Chat room locale"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Chatroom Emblems"
+
 msgid "Dialog Icons"
-msgstr "Save Icon"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Dialog Icons"
+
 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr "Pidgin GTK+ Theme Control"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pidgin Icon Theme Editor"
+
 msgid "Contact"
-msgstr "Contact Info"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Contact"
+
 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr "Buddy List"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pidgin Buddylist Theme Editor"
+
 msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr "Buddy List"
+msgstr "Edit Buddylist Theme"
 
 msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Edit Icon Theme"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14200,16 +13930,14 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Pidgin Theme Editor"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Pidgin Theme Editor."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14378,7 +14106,6 @@
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Options specific to Pidgin for Windows."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
 msgstr ""
@@ -14420,831 +14147,3 @@
 #. *  description
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
-
-#~ msgid "Cannot open socket"
-#~ msgstr "Cannot open socket"
-
-#~ msgid "Could not listen on socket"
-#~ msgstr "Could not listen on socket"
-
-#~ msgid "Unable to read socket"
-#~ msgstr "Unable to read socket"
-
-#~ msgid "Connection failed."
-#~ msgstr "Connection failed."
-
-#~ msgid "Server has disconnected"
-#~ msgstr "Server has disconnected"
-
-#~ msgid "Couldn't create socket"
-#~ msgstr "Couldn't create socket"
-
-#~ msgid "Couldn't connect to host"
-#~ msgstr "Couldn't connect to host"
-
-#~ msgid "Read error"
-#~ msgstr "Read error"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not establish a connection with the server:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Could not establish a connection with the server:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Write error"
-#~ msgstr "Write error"
-
-#~ msgid "Last Activity"
-#~ msgstr "Last Activity"
-
-#~ msgid "Service Discovery Info"
-#~ msgstr "Service Discovery Info"
-
-#~ msgid "Service Discovery Items"
-#~ msgstr "Service Discovery Items"
-
-#~ msgid "Extended Stanza Addressing"
-#~ msgstr "Extended Stanza Addressing"
-
-#~ msgid "Multi-User Chat"
-#~ msgstr "Multi-User Chat"
-
-#~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-#~ msgstr "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-
-#~ msgid "In-Band Bytestreams"
-#~ msgstr "In-Band Bytestreams"
-
-#~ msgid "Ad-Hoc Commands"
-#~ msgstr "Ad-Hoc Commands"
-
-#~ msgid "PubSub Service"
-#~ msgstr "PubSub Service"
-
-#~ msgid "SOCKS5 Bytestreams"
-#~ msgstr "SOCKS5 Bytestreams"
-
-#~ msgid "Out of Band Data"
-#~ msgstr "Out of Band Data"
-
-#~ msgid "XHTML-IM"
-#~ msgstr "XHTML-IM"
-
-#~ msgid "In-Band Registration"
-#~ msgstr "In-Band Registration"
-
-#~ msgid "User Location"
-#~ msgstr "User Location"
-
-#~ msgid "User Avatar"
-#~ msgstr "User Avatar"
-
-#~ msgid "Chat State Notifications"
-#~ msgstr "Chat State Notifications"
-
-#~ msgid "Software Version"
-#~ msgstr "Software Version"
-
-#~ msgid "Stream Initiation"
-#~ msgstr "Stream Initiation"
-
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "User Mood"
-
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "User Activity"
-
-#~ msgid "Entity Capabilities"
-#~ msgstr "Entity Capabilities"
-
-#~ msgid "Encrypted Session Negotiations"
-#~ msgstr "Encrypted Session Negotiations"
-
-#~ msgid "User Tune"
-#~ msgstr "User Tune"
-
-#~ msgid "Roster Item Exchange"
-#~ msgstr "Roster Item Exchange"
-
-#~ msgid "Reachability Address"
-#~ msgstr "Reachability Address"
-
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "User Profile"
-
-#~ msgid "Jingle"
-#~ msgstr "Jingle"
-
-#~ msgid "Jingle Audio"
-#~ msgstr "Jingle Audio"
-
-#~ msgid "User Nickname"
-#~ msgstr "User Nickname"
-
-#~ msgid "Jingle ICE UDP"
-#~ msgstr "Jingle ICE UDP"
-
-#~ msgid "Jingle ICE TCP"
-#~ msgstr "Jingle ICE TCP"
-
-#~ msgid "Jingle Raw UDP"
-#~ msgstr "Jingle Raw UDP"
-
-#~ msgid "Jingle Video"
-#~ msgstr "Jingle Video"
-
-#~ msgid "Jingle DTMF"
-#~ msgstr "Jingle DTMF"
-
-#~ msgid "Message Receipts"
-#~ msgstr "Message Receipts"
-
-#~ msgid "Public Key Publishing"
-#~ msgstr "Public Key Publishing"
-
-#~ msgid "User Chatting"
-#~ msgstr "User Chatting"
-
-#~ msgid "User Browsing"
-#~ msgstr "User Browsing"
-
-#~ msgid "User Gaming"
-#~ msgstr "User Gaming"
-
-#~ msgid "User Viewing"
-#~ msgstr "User Viewing"
-
-#~ msgid "Stanza Encryption"
-#~ msgstr "Stanza Encryption"
-
-#~ msgid "Entity Time"
-#~ msgstr "Entity Time"
-
-#~ msgid "Delayed Delivery"
-#~ msgstr "Delayed Delivery"
-
-#~ msgid "Collaborative Data Objects"
-#~ msgstr "Collaborative Data Objects"
-
-#~ msgid "File Repository and Sharing"
-#~ msgstr "File Repository and Sharing"
-
-#~ msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
-#~ msgstr "STUN Service Discovery for Jingle"
-
-#~ msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
-#~ msgstr "Simplified Encrypted Session Negotiation"
-
-#~ msgid "Hop Check"
-#~ msgstr "Hop Check"
-
-#~ msgid "Read Error"
-#~ msgstr "Read Error"
-
-#~ msgid "Failed to connect to server."
-#~ msgstr "Failed to connect to server."
-
-#~ msgid "Read buffer full (2)"
-#~ msgstr "Read buffer full (2)"
-
-#~ msgid "Unparseable message"
-#~ msgstr "Unparseable message"
-
-#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-#~ msgstr "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-
-#~ msgid "Login failed (%s)."
-#~ msgstr "Login failed (%s)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-#~ msgstr ""
-#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-
-#~ msgid "Error. SSL support is not installed."
-#~ msgstr "Error: SSL support is not installed."
-
-#~ msgid "Incorrect password."
-#~ msgstr "Incorrect password."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not connect to BOS server:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Could not connect to BOS server:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-#~ msgstr "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-
-#~ msgid "Could Not Connect"
-#~ msgstr "Could Not Connect"
-
-#~ msgid "Invalid username."
-#~ msgstr "Invalid username."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not decrypt server reply"
-#~ msgstr "Cannot get server information"
-
-#~ msgid "Connection lost"
-#~ msgstr "Connection lost"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve host"
-#~ msgstr "Couldn't resolve host"
-
-#~ msgid "Connection closed (writing)"
-#~ msgstr "Connection closed (writing)"
-
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Connection reset"
-
-#~ msgid "Error reading from socket: %s"
-#~ msgstr "Error reading from socket: %s"
-
-#~ msgid "Unable to connect to host"
-#~ msgstr "Unable to connect to host"
-
-#~ msgid "Could not write"
-#~ msgstr "Could not write"
-
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Could not connect"
-
-#~ msgid "Could not create listen socket"
-#~ msgstr "Could not create listen socket"
-
-#~ msgid "Could not resolve hostname"
-#~ msgstr "Could not resolve hostname"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect Password"
-#~ msgstr "Incorrect password"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not establish a connection with %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Could not establish a connection with %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Yahoo Japan"
-#~ msgstr "Yahoo Japan"
-
-#~ msgid "Japan Pager server"
-#~ msgstr "Japan Pager server"
-
-#~ msgid "Japan file transfer server"
-#~ msgstr "Japan file transfer server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lost connection with server\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lost connection with server\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Could not resolve host name"
-#~ msgstr "Could not resolve host name"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
-#~ "was found."
-#~ msgstr "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
-
-#~ msgid "Conversation Window Hiding"
-#~ msgstr "Conversation Window Hiding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select an image for the smiley."
-#~ msgstr "Please select your mood from the list."
-
-#~ msgid "Activate which ID?"
-#~ msgstr "Activate which ID?"
-
-#~ msgid "Cursor Color"
-#~ msgstr "Cursor Colour"
-
-#~ msgid "Secondary Cursor Color"
-#~ msgstr "Secondary Cursor Colour"
-
-#~ msgid "Interface colors"
-#~ msgstr "Interface colours"
-
-#~ msgid "Widget Sizes"
-#~ msgstr "Widget Sizes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invite message"
-#~ msgstr "Insert in message"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-#~ "along with an optional invite message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an "
-#~ "optional invite message."
-
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Unable to retrieve MSN Address Book"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-#~ msgstr[0] "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-#~ msgstr[1] "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-#~ "fixed.  Check %s for updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-#~ "fixed.  Check %s for updates."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add buddy Q&A"
-#~ msgstr "Add Buddy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
-#~ msgstr "Cannot get server information"
-
-#~ msgid "Keep alive error"
-#~ msgstr "Keep alive error"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Lost connection with server:\n"
-#~ "%d, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lost connection with server:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting server ..."
-#~ msgstr "Connect server"
-
-#~ msgid "Failed to send IM."
-#~ msgstr "Failed to send IM."
-
-#~ msgid "Looking up %s"
-#~ msgstr "Looking up %s"
-
-#~ msgid "Connect to %s failed"
-#~ msgstr "Connect to %s failed"
-
-#~ msgid "Signon: %s"
-#~ msgstr "Signon: %s"
-
-#~ msgid "Unable to write file %s."
-#~ msgstr "Unable to write file %s."
-
-#~ msgid "Unable to read file %s."
-#~ msgstr "Unable to read file %s."
-
-#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-#~ msgstr "Message too long, last %s bytes truncated."
-
-#~ msgid "%s not currently logged in."
-#~ msgstr "%s not currently logged in."
-
-#~ msgid "Warning of %s not allowed."
-#~ msgstr "Warning of %s not allowed."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-#~ msgstr ""
-#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-
-#~ msgid "Chat in %s is not available."
-#~ msgstr "Chat in %s is not available."
-
-#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
-#~ msgstr "You are sending messages too fast to %s."
-
-#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-#~ msgstr "You missed an IM from %s because it was too big."
-
-#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-#~ msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-
-#~ msgid "Failure."
-#~ msgstr "Failure."
-
-#~ msgid "Too many matches."
-#~ msgstr "Too many matches."
-
-#~ msgid "Need more qualifiers."
-#~ msgstr "Need more qualifiers."
-
-#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
-#~ msgstr "Dir service temporarily unavailable."
-
-#~ msgid "Email lookup restricted."
-#~ msgstr "Email lookup restricted."
-
-#~ msgid "Keyword ignored."
-#~ msgstr "Keyword ignored."
-
-#~ msgid "No keywords."
-#~ msgstr "No keywords."
-
-#~ msgid "User has no directory information."
-#~ msgstr "User has no directory information."
-
-#~ msgid "Country not supported."
-#~ msgstr "Country not supported."
-
-#~ msgid "Failure unknown: %s."
-#~ msgstr "Failure unknown: %s."
-
-#~ msgid "Incorrect username or password."
-#~ msgstr "Incorrect username or password."
-
-#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
-#~ msgstr "The service is temporarily unavailable."
-
-#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-#~ msgstr "Your warning level is currently too high to log in."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
-#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
-#~ "even longer."
-#~ msgstr ""
-#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
-#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
-#~ "even longer."
-
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
-
-#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-#~ msgstr "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-
-#~ msgid "Invalid Groupname"
-#~ msgstr "Invalid Groupname"
-
-#~ msgid "Connection Closed"
-#~ msgstr "Connection Closed"
-
-#~ msgid "Waiting for reply..."
-#~ msgstr "Waiting for reply..."
-
-#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-#~ msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-
-#~ msgid "Password Change Successful"
-#~ msgstr "Password Change Successful"
-
-#~ msgid "Get Dir Info"
-#~ msgstr "Get Dir Info"
-
-#~ msgid "Set Dir Info"
-#~ msgstr "Set Dir Info"
-
-#~ msgid "Could not open %s for writing!"
-#~ msgstr "Could not open %s for writing!"
-
-#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-#~ msgstr "File transfer failed; other side probably cancelled."
-
-#~ msgid "Could not connect for transfer."
-#~ msgstr "Could not connect for transfer."
-
-#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-#~ msgstr "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Save As..."
-
-#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#~ msgid "%s requests you to send them a file"
-#~ msgstr "%s requests you to send them a file"
-
-#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
-#~ msgstr "TOC Protocol Plug-in"
-
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "User information for %s unavailable"
-
-#~ msgid "%s Options"
-#~ msgstr "%s Options"
-
-#~ msgid "Proxy Options"
-#~ msgstr "Proxy Options"
-
-#~ msgid "By log size"
-#~ msgstr "By log size"
-
-#~ msgid "_Open Link in Browser"
-#~ msgstr "_Open Link in Browser"
-
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN Server:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smiley _Image"
-#~ msgstr "Save Image"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smiley S_hortcut"
-#~ msgstr "Keyboard Shortcuts"
-
-#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
-#~ msgstr "_Flash window when chat messages are received"
-
-#~ msgid "A group with the name already exists."
-#~ msgstr "A group with that name already exists."
-
-#~ msgid "Primary Information"
-#~ msgstr "Primary Information"
-
-#~ msgid "Blood Type"
-#~ msgstr "Blood Group"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update information"
-#~ msgstr "Update my information"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successed:"
-#~ msgstr "Speed:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image "
-#~ "from %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image "
-#~ "from %s."
-
-#~ msgid "Invalid QQ Face"
-#~ msgstr "Invalid QQ Face"
-
-#~ msgid "You rejected %d's request"
-#~ msgstr "You rejected %d's request"
-
-#~ msgid "Reject request"
-#~ msgstr "Reject request"
-
-#~ msgid "Add buddy with auth request failed"
-#~ msgstr "Add buddy with auth request failed"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add into %d's buddy list"
-#~ msgstr "Couldn't load buddy list"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Number Error"
-#~ msgstr "QQ Number"
-
-#~ msgid "Group Description"
-#~ msgstr "Group Description"
-
-#~ msgid "Auth"
-#~ msgstr "Auth"
-
-#~ msgid "Approve"
-#~ msgstr "Approve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
-#~ msgstr "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
-#~ msgstr "You [%d] have left group \"%d\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
-#~ msgstr "You [%d] have been added to group \"%d\""
-
-#~ msgid "I am a member"
-#~ msgstr "I am a member"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I am requesting"
-#~ msgstr "Bad Request"
-
-#~ msgid "I am the admin"
-#~ msgstr "I am the admin"
-
-#~ msgid "Unknown status"
-#~ msgstr "Unknown status"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove from Qun"
-#~ msgstr "Remove Group"
-
-#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
-#~ msgstr "You entered a group ID outside the acceptable range"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-#~ msgstr "Are you sure you want to leave this Qun?"
-
-#~ msgid "Do you want to approve the request?"
-#~ msgstr "Do you want to approve the request?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Qun member"
-#~ msgstr "Telephone Number"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Qun information"
-#~ msgstr "Channel Information"
-
-#~ msgid "System Message"
-#~ msgstr "System Message"
-
-#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-
-#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-#~ msgstr "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-
-#~ msgid "Set My Information"
-#~ msgstr "Set My Information"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leave the QQ Qun"
-#~ msgstr "Leave this QQ Qun"
-
-#~ msgid "Block this buddy"
-#~ msgstr "Block this buddy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error password: %s"
-#~ msgstr "Error changing password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect all servers"
-#~ msgstr "Failed to connect to server."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Connection error from %s server:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you approve the requestion?"
-#~ msgstr "Do you want to approve the request?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you add the buddy?"
-#~ msgstr "Do you want to add this buddy?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
-#~ msgstr "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Budy"
-#~ msgstr "Buddy"
-
-#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-#~ msgstr "%s wants to add you [%s] as a friend"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is not in buddy list"
-#~ msgstr "%s is not in your buddy list"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Would you add?"
-#~ msgstr "Would you like to add this person?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Server Notice"
-#~ msgstr "Server port"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network disconnected"
-#~ msgstr "Remote disconnected"
-
-#~ msgid "developer"
-#~ msgstr "developer"
-
-#~ msgid "XMPP developer"
-#~ msgstr "XMPP developer"
-
-#~ msgid "Artists"
-#~ msgstr "Artists"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
-#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
-#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-
-#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-#~ msgstr "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-
-#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
-#~ msgstr "EOF while reading from resolver process"
-
-#~ msgid "Error setting socket options"
-#~ msgstr "Error setting socket options"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-#~ "response"
-#~ msgstr ""
-#~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-#~ "response"
-
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Windows Live ID authentication failed"
-
-#~ msgid "Too evil (sender)"
-#~ msgstr "Too evil (sender)"
-
-#~ msgid "Too evil (receiver)"
-#~ msgstr "Too evil (receiver)"
-
-#~ msgid "Available Message"
-#~ msgstr "Available Message"
-
-#~ msgid "Away Message"
-#~ msgstr "Away Message"
-
-#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
-#~ msgstr " <i>(retrieving)</i>"
-
-#~ msgid "Your information has been updated"
-#~ msgstr "Your information has been updated"
-
-#~ msgid "Input your reason:"
-#~ msgstr "Enter your reason:"
-
-#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
-#~ msgstr "You have successfully removed a buddy"
-
-#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-#~ msgstr ""
-#~ "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-
-#~ msgid "You have added %d to buddy list"
-#~ msgstr "You have added %d to buddy list"
-
-#~ msgid "Invalid QQid"
-#~ msgstr "Invalid QQid"
-
-#~ msgid "Please enter external group ID"
-#~ msgstr "Please enter external group ID"
-
-#~ msgid "Reason: %s"
-#~ msgstr "Reason: %s"
-
-#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-#~ msgstr "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-
-#~ msgid "I am applying to join"
-#~ msgstr "I am applying to join"
-
-#~ msgid "You have successfully left the group"
-#~ msgstr "You have successfully left the group"
-
-#~ msgid "QQ Group Auth"
-#~ msgstr "QQ Group Auth"
-
-#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-#~ msgstr "Your authorisation request has been accepted by the QQ server"
-
-#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
-#~ msgstr "Code [0x%02X]: %s"
-
-#~ msgid "Group Operation Error"
-#~ msgstr "Group Operation Error"
-
-#~ msgid "Enter your reason:"
-#~ msgstr "Enter your reason:"
-
-#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
-#~ msgstr "Unable to login. Check debug log"
-
-#~ msgid "TCP Address"
-#~ msgstr "TCP Address"
-
-#~ msgid "UDP Address"
-#~ msgstr "UDP Address"
-
-#~ msgid "Show Login Information"
-#~ msgstr "Show Login Information"
-
-#~ msgid "Login failed, no reply"
-#~ msgstr "Login failed; no reply"
-
-#~ msgid "User %s rejected your request"
-#~ msgstr "User %s rejected your request"
-
-#~ msgid "User %s approved your request"
-#~ msgstr "User %s approved your request"
--- a/po/he.po	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/po/he.po	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Pidgin Hebrew translation
-# Copyright (C) 2005-2007, Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>
+# Copyright (C) 2005-2009, Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>
 # Copyright (C) 2003, Pavel Bibergal cyberkm@barak-online.net
 #
 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 21:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-27 19:57-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-27 16:21+0200\n"
 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
 "שימוש: %s [אפשרות]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=ספריה  השתמש בספרייה לקבצי הגדרות\n"
-"  -d, --debug         שלח הודעות ניפוי באגים ל-stdout\n"
+"  -d, --debug         שלח הודעות ניפוי באגים ל-stderr\n"
 "  -h, --help          הצג הודעה זו וצא\n"
 "  -n, --nologin       אל תתחבר אוטומטית\n"
 "  -v, --version       הצג את הגירסא של התוכנה וצא\n"
@@ -70,7 +70,6 @@
 msgid "Remember password"
 msgstr "זכור סיסמה"
 
-#, fuzzy
 msgid "There are no protocol plugins installed."
 msgstr "לא מותקנים תוספים לפרוטוקולים."
 
@@ -843,12 +842,11 @@
 msgid "System Log"
 msgstr "דו\"ח מערכת"
 
-#, fuzzy
 msgid "Calling ... "
-msgstr "מחשב..."
+msgstr "מתקשר ..."
 
 msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "התנתק"
 
 #. Number of actions
 msgid "Accept"
@@ -858,25 +856,24 @@
 msgstr "דחה"
 
 msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "באמצע שיחה."
 
 msgid "The call has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "השיחה נותקה."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr ""
+msgstr "נתקבלה בקשה מאת %s לבצע התקשרות קולית."
 
 #, c-format
 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "נקבלה בקשה מאת %s לביצוע התקשרות שאינה נתמכת."
+
 msgid "You have rejected the call."
-msgstr "עזבת את הערוץ%s%s"
+msgstr "דחית את השיחה."
 
 msgid "call: Make an audio call."
-msgstr ""
+msgstr "call: בצע התקשרות קולית."
 
 msgid "Emails"
 msgstr "דוא\"ל"
@@ -1500,10 +1497,10 @@
 msgstr "ללא קיבוץ"
 
 msgid "Nested Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצה בתוך קבוצה"
 
 msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות בתוך קבוצות (נסיוני)"
 
 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
 msgstr "מאפשר אפשרויות נוספות לחלוקת רשימת אנשי הקשר לקבוצות."
@@ -1526,22 +1523,23 @@
 "\n"
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
+"\n"
+"מביא TinyURL..."
 
 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
+msgstr "רק ייצר TinyURL עבור כתובות באורך הזה ומעלה"
 
 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ראשית כתובת עבור TinyURL (או אחר)"
+
 msgid "TinyURL"
-msgstr "כתובת השיר"
+msgstr "TinyURL"
 
 msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "תוסף TinyURL"
 
 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
+msgstr "בעת קבלת הודעה עם כתובת, השתמש ב-TinyURL להעתקה קלה יותר"
 
 msgid "accounts"
 msgstr "חשבונות"
@@ -1655,6 +1653,7 @@
 msgstr ""
 "התעודה שהוצגה על ידי \"%s\" נחתמה על ידי עצמה. לא ניתן לבצע בדיקה אוטומטית."
 
+#. FIXME 2.6.1
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
 msgstr "שרשרת רשויות הנפקת התעודה עבור %s אינה תקפה."
@@ -1664,6 +1663,7 @@
 #. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
+#. TODO: Probably wrong.
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr "שגיאת תעודת SSL"
 
@@ -1741,7 +1741,6 @@
 msgstr "+++ %s התנתק"
 
 #. Unknown error
-#. Unknown error!
 msgid "Unknown error"
 msgstr "שגיאה לא מוכרת"
 
@@ -1788,9 +1787,8 @@
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s עזב את החדר (%s)."
 
-#, fuzzy
 msgid "Invite to chat"
-msgstr "הזמן לועידה"
+msgstr "הזמן לצ'אט"
 
 #. Put our happy label in it.
 msgid ""
@@ -1844,7 +1842,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
-msgstr ""
+msgstr "שירות תרגום הכתובת סיים ללא תשובה לבקשתנו"
 
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -1929,6 +1927,10 @@
 msgstr "מתחיל את ההעברה של %s מ-%s"
 
 #, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "העברה של הקובץ <A HREF=\"file://%s\">%s</A> הושלמה"
+
+#, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "העברה של קובץ %s הושלמה"
 
@@ -2123,9 +2125,8 @@
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <מענה-אוטומטי>: %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error creating conference."
-msgstr "שגיאה ביצירת החיבור"
+msgstr "שגיאה ביצירת שיחת הועידה."
 
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
@@ -2517,7 +2518,6 @@
 msgstr "כלול יומנים של תוכנות צ'אט אחרות בצופה-היומנים."
 
 #. * description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
@@ -2526,7 +2526,7 @@
 "at your own risk!"
 msgstr ""
 "בעת צפייה ביומני-שיחה, תוסף זה יכלול יומנים מתוכנות צ'אט אחרות. כרגע, זה "
-"כולל Adium, MSN Messenger, Trillian.\n"
+"כולל Adium, MSN Messenger, aMSN, Trillian.\n"
 "\n"
 "אזהרה: תוסף זה עדיין בשלבי פיתוח מוקדמים וייתכן ויקרוס לעיתים קרובות.  יש "
 "להשתמש בו על חשבון סיכונך האישי בלבד!"
@@ -2574,7 +2574,6 @@
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr "שמור הודעות שנשלחו למשתמש לא-מחובר בתור תגובת-פעילות."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -2608,9 +2607,8 @@
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "אל תשאל. תמיד שמור בתגובת פעילות."
 
-#, fuzzy
 msgid "One Time Password"
-msgstr "הזן סיסמא"
+msgstr "One Time Password"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2619,13 +2617,13 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "תמיכת One Time Password"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
+msgstr "אכוף שימוש בסיסמאות חד-פעמיות"
 
 #. *  description
 msgid ""
@@ -2633,6 +2631,9 @@
 "are only used in a single successful connection.\n"
 "Note: The account password must not be saved for this to work."
 msgstr ""
+"מאפשר לך לאכוף לכל חשבון משתמש שסיסמאות שאינן נשמרות ישומשו רק לחיבור יחיד "
+"שמצליח.\n"
+"הערה: על מנת שזה יעבוד אין לשמור את סיסמת החשבון."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2826,17 +2827,15 @@
 "לא היה ניתן לזהות ActiveTCL מתוקן. אם ברצונך להשתמש בתוספי TCL, יש להתקין "
 "ActiveTCL מתוך http://www.activestate.com\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
 "im/BonjourWindows for more information."
 msgstr ""
-"חבילת בונג'ור של אפל עבור חלונות לא נמצאה, ראה את השו\"ת באתר: http://d."
+"חבילת \"בונג'ור\" של אפל עבור חלונות לא נמצאה, ראה את השו\"ת באתר: http://d."
 "pidgin.im/BonjourWindows למידע נוסף."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr "לא ניתן להקשיב לתקשורת-הודעות נכנסת.\n"
+msgstr "לא ניתן להקשיב לחיבורי הודעות נכנסת"
 
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
@@ -2874,9 +2873,8 @@
 msgstr "אדם סגול"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#, fuzzy
 msgid "Local Port"
-msgstr "מיקום"
+msgstr "חיבור מקומי"
 
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
@@ -2888,21 +2886,17 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה, לא היה אפשר להתחיל את השיחה."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
-"אין אפשרות ליצור שקע:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "אין אפשרות ליצור שקע: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבע את השקע ליציאה"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "לא ניתן לקבע את השקע ליציאה: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to listen on socket: %s"
-msgstr ""
-"אין אפשרות ליצור שקע:\n"
-"%s"
+msgstr "אין אפשרות ליצור שקע: %s"
 
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
 msgstr "שגיאה בתקשורת עם mDNSResponder מקומי."
@@ -2949,17 +2943,14 @@
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "טען את רשימת אנשי הקשר מקובץ..."
 
-#, fuzzy
 msgid "You must fill in all registration fields"
-msgstr "יש למלא את שדות ההרשמה."
-
-#, fuzzy
+msgstr "יש למלא את כל שדות ההרשמה"
+
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr "הסיסמאות אינן תואמות."
-
-#, fuzzy
+msgstr "הסיסמאות אינן תואמות"
+
 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
-msgstr "לא ניתן לבצע הרשמה לחשבון חדש. אירעה שגיאה.\n"
+msgstr "לא ניתן לבצע הרשמה לחשבון חדש. אירעה שגיאה לא-מוכרת."
 
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "הושלמה ההרשמה לחשבון החדש של Gadu-Gadu"
@@ -2974,11 +2965,10 @@
 msgstr "סיסמא (שנית)"
 
 msgid "Enter captcha text"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "יש להזין את טקסט ב-caphtca"
+
 msgid "Captcha"
-msgstr "שמור תמונה"
+msgstr "Captcha"
 
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "בצע רישום לחשבון חדש של Gadu-Gadu"
@@ -3117,9 +3107,9 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "שם _צ'אט:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
+msgstr "לא ניתן לתרגם לכתובת את שם השרת '%s': %s"
 
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
@@ -3132,9 +3122,8 @@
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "שם הצ'אט הזה כבר בשימוש"
 
-#, fuzzy
 msgid "Not connected to the server"
-msgstr "לא מחובר לשרת."
+msgstr "לא מחובר אל השרת"
 
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "חפש אנשי קשר..."
@@ -3175,9 +3164,8 @@
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "משתמש Gadu-Gadu"
 
-#, fuzzy
 msgid "GG server"
-msgstr "קבע את המידע על המשתמש..."
+msgstr "שרת GG"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
@@ -3193,7 +3181,6 @@
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "העברת הקובץ נכשלה"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open a listening port."
 msgstr "לא ניתן לפתוח שקע-קשב."
 
@@ -3217,11 +3204,9 @@
 #.
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
-"אבדה התקשורת עם השרת:\n"
-"%s"
+msgstr "אבדה התקשורת עם השרת: %s"
 
 msgid "View MOTD"
 msgstr "הצג את הודעת היום"
@@ -3232,9 +3217,8 @@
 msgid "_Password:"
 msgstr "_סיסמא:"
 
-#, fuzzy
 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr "אסור לשמות ב-IRC להכיל רווחים"
+msgstr "אסור לשמות ולשרתים ב-IRC להכיל רווחים"
 
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "אין תמיכה ב-SSL."
@@ -3243,13 +3227,13 @@
 msgstr "לא ניתן להתחבר"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "לא ניתן להתחבר: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Server closed the connection"
-msgstr "השרת סגר את החיבור."
+msgstr "השרת סגר את החיבור"
 
 msgid "Users"
 msgstr "משתמשים"
@@ -3429,13 +3413,12 @@
 #. We only want to do the following dance if the connection
 #. has not been successfully completed.  If it has, just
 #. notify the user that their /nick command didn't go.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr "שם הצ'אט הזה כבר בשימוש"
-
-#, fuzzy
+msgstr "הכינו \"%s\" כבר בשימוש."
+
 msgid "Nickname in use"
-msgstr "כינוי"
+msgstr "שם-הכינוי בשימוש"
 
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "כשל בשינוי הכינוי"
@@ -3667,11 +3650,9 @@
 msgid "execute"
 msgstr "הפעל"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "השרת דורש TLS/SSL להתחברות. לא נמצאה תמיכה ל-TLS/SSL."
-
-#, fuzzy
+msgstr "השרת דורש TLS/SSL להתחברות, אך לא נמצאה תמיכה ל-TLS/SSL."
+
 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr "הגדרת דרישה להצפנה, אך לא נמצאה תמיכה ב-TLS/SSL."
 
@@ -3687,13 +3668,11 @@
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "אימות לא מוצפן"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "האימות נכשל"
-
-#, fuzzy
+msgstr "אימות SASL נכשל"
+
 msgid "Invalid response from server"
-msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת"
+msgstr "תגובה לא תקפה מהשרת"
 
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "השרת לא תומך באימות באף תצורה"
@@ -3704,36 +3683,28 @@
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "תשובת אימות לא תקפה מהשרת"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SASL error: %s"
-msgstr "שגיאת SASL"
+msgstr "שגיאת SASL: %s"
 
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "מנהל התקשורת BOSH ניתק את חיבורך."
+
 msgid "No session ID given"
-msgstr "לא ניתנה סיבה."
-
-#, fuzzy
+msgstr "לא ניתן מזהה לחיבור"
+
 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr "גירסא ללא תמיכה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "גירסת פרוטוקול BOSH שאינה נתמכת"
+
 msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
-"לא ניתן ליצור חיבור עם השרת:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "לא ניתן ליצור חיבור עם השרת"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן ליצור חיבור עם השרת:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "לא ניתן ליצור חיבור עם השרת: %s"
+
 msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "לא ניתן לאתחל חיבור"
+msgstr "לא ניתן ליצור חיבור SSL"
 
 msgid "Full Name"
 msgstr "שם מלא"
@@ -3799,9 +3770,8 @@
 msgid "Operating System"
 msgstr "מערכת הפעלה"
 
-#, fuzzy
 msgid "Local Time"
-msgstr "קובץ מקומי:"
+msgstr "שעה מקומית"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "עדיפות"
@@ -3811,11 +3781,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s ago"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "לפני %s"
+
 msgid "Logged Off"
-msgstr "מחובר"
+msgstr "התנתק/ה"
 
 msgid "Middle Name"
 msgstr "שם אמצעי"
@@ -3983,26 +3952,22 @@
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "חפש חדרים"
 
-#, fuzzy
 msgid "Affiliations:"
-msgstr "תיאור:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "שיוכים:"
+
 msgid "No users found"
-msgstr "לא נמצאו משתמשים תואמים"
-
-#, fuzzy
+msgstr "לא נמצאו משתמשים"
+
 msgid "Roles:"
-msgstr "תפקיד"
-
-#, fuzzy
+msgstr "תפקידים:"
+
 msgid "Ping timed out"
 msgstr "פינג לא חזר בזמן"
 
 msgid ""
 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
 "directly."
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול למצוא צורות חיבור XMPP חלופיות אחרי כישלון בחיבור ישירות."
 
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "מזהה XMPP לא תקין"
@@ -4010,9 +3975,8 @@
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "מזהה XMPP שגוי. יש להגדיר את הדומיין."
 
-#, fuzzy
 msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr "כשל בהתחברות לשרת"
+msgstr "כתובת BOTH משובשת"
 
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
@@ -4080,10 +4044,6 @@
 msgid "Change Registration"
 msgstr "שנה רישום"
 
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "כשל בהתחברות לשרת"
-
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "שגיאה ברישום חשבון"
 
@@ -4103,7 +4063,7 @@
 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש"
 
 msgid "Server doesn't support blocking"
-msgstr ""
+msgstr "השרת לא תומך בחסימה"
 
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "לא מורשה"
@@ -4369,19 +4329,19 @@
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "לא ניתן לעשות פינג למשתמש %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr "לא ניתן לזמזם, מכיוון שלא ידוע כלום על המשתמש %s."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "לא ניתן לזמזם, מכיוון שלא ידוע כלום על %s."
+
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr "לא ניתן לזמזם, מכיוון שייתכן והמשתמש %s לא מחובר."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "לא ניתן לזמזם, מכיוון שייתכן כי%s לא מחובר."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
 "buzzes now."
-msgstr "לא ניתן לזמזם, כי המשתמש %s  לא תומך בזה."
+msgstr "לא ניתן לזמזם, כי %s  לא תומך בזה או לא רוצה לקבל זימזומים כרגע."
 
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
@@ -4396,34 +4356,32 @@
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s זימזם אותך!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "לא ניתן לשלוח את הקובץ ל %s, JID לא-תקף"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "לא ניתן ליזום מדיה עם %s: JID לא תקף"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr "לא ניתן לשלוח את הקובץ אל %s, המשתמש לא מחובר"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "לא ניתן ליזום מדיה עם %s: המשתמש לא מחובר"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
-msgstr "לא ניתן לשלוח את הקובץ אל %s, אינך רשומ/ה להודעת קיום המשתמש"
-
-#, fuzzy
+msgstr "לא ניתן ליזום מדיה עם %s: לא רשום להודעות-נוכחות המשתמש"
+
 msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "הרישום נכשל"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "ייזום מדיה נכשל"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
 "session."
-msgstr "יש לבחור את המשאב של %s אליו ברצונך לשלוח קובץ"
+msgstr "יש לבחור את המשאב של %s איתו ברצונך להתחיל תקשורת מדיה."
 
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "יש לבחור משאב"
 
-#, fuzzy
 msgid "Initiate Media"
-msgstr "יז_ום שיחה"
+msgstr "יזום מדיה"
 
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  קבע הגדרות חדר צ'אט."
@@ -4443,21 +4401,19 @@
 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;משתמש&gt; [סיבה]:  חסום משתמש מן החדר."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
 msgstr ""
-"affiliate &lt;משתמש&gt; &lt;בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא&gt;: קביעת ייחוס משתמש "
-"עם החדר."
-
-#, fuzzy
+"affiliate &lt;משתמש&gt; &lt;בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא&gt; [שם1][שם2]...: "
+"שלוף או קבע את ייחוסם של משתמשים עם החדר."
+
 msgid ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
 "users with an role or set users' role with the room."
 msgstr ""
-"role &lt;משתמש&gt; &lt;בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא&gt;: קביעת ייחוס משתמש עם "
-"החדר."
+"role &lt;משתמש&gt; &lt;בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא&gt; [שם1][שם2]...: שלוף או "
+"קבע את ייחוסם של משתמשים עם החדר."
 
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;משתמש&gt; [חדר]:  הזמן משתמש לחדר."
@@ -4517,13 +4473,12 @@
 msgstr "שרתי תיווך להעברת קבצים"
 
 msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת BOSH"
 
 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 #. shared with MSN
-#, fuzzy
 msgid "Show Custom Smileys"
-msgstr "הצג סמייליים שלי"
+msgstr "הצג חייכנים שלי"
 
 #, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
@@ -4581,32 +4536,28 @@
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "קבל את ברירות המחדל"
 
-#, fuzzy
 msgid "No reason"
-msgstr "לא ניתנה סיבה."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "לא ניתנה סיבה"
+
+#, c-format
 msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr "נבעטת ע\"י: %s (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "נבעטת: (%s)"
+
+#, c-format
 msgid "Kicked (%s)"
-msgstr "נבעט ע\"י %s (%s)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "נבעט (%s)"
+
 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-msgstr "ארעה שגיאה בעת פתיחת הקובץ."
-
-#, fuzzy
+msgstr "ארעה שגיאה בעת ההעברה בזרם בתווך\n"
+
 msgid "Transfer was closed."
-msgstr "העברת הקובץ נכשלה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "העברת הקובץ נסגרה."
+
 msgid "Failed to open the file"
-msgstr "כישלון בעת פתיחת הקובץ '%s': %s"
+msgstr "כישלון בעת פתיחת הקובץ"
 
 msgid "Failed to open in-band bytestream"
-msgstr ""
+msgstr "כישלון בפתיחת תזרים מידע בתווך"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
@@ -4672,11 +4623,10 @@
 msgstr "אין אפשרות להוסיף \"%s\"."
 
 msgid "Buddy Add error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "שגיאת הוספת חבר"
+
 msgid "The username specified does not exist."
-msgstr "שם המשתמש שהוזן אינו חוקי."
+msgstr "שם המשתמש שהוזן אינו קיים."
 
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
@@ -4904,9 +4854,8 @@
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "חשבון הפספורט לא אומת עדיין"
 
-#, fuzzy
 msgid "Passport account suspended"
-msgstr "חשבון הפספורט לא אומת עדיין"
+msgstr "חשבון הפספורט מושעה"
 
 #, c-format
 msgid "Bad ticket"
@@ -4920,17 +4869,31 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "שגיאת MSN: %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Other Contacts"
-msgstr "איש קשר מועדף"
-
-#, fuzzy
+msgstr "אנשי-קשר אחרים"
+
 msgid "Non-IM Contacts"
-msgstr "הסר איש קשר"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "אנשי-קשר שאינם להודעות"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr "נשלח קריצה מאת %s. <a href='msn-wink://%s'>יש ללחוץ כאן להפעלתה</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr "נשלח קריצה מאת %s, אבל לא ניתן היה לשמור אותה"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr "נשלח קטע קולי מאת %s. <a href='audio://%s'>יש ללחוץ כאן להשמיעה</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "נשלח אליך קטע קולי מאת %s, אבל היה ניתן לשמור אותו"
+
+#, c-format
 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s שלח לך"
+msgstr "נשלחה אליך הזמנה לשיחה קולית מאת %s, אשר אינה נתמכת כעת."
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "נו כבר!"
@@ -5002,11 +4965,10 @@
 msgstr "דף"
 
 msgid "Playing a game"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "באמצע משחק"
+
 msgid "Working"
-msgstr "בעבודה"
+msgstr "עובד"
 
 msgid "Has you"
 msgstr "יש אותך"
@@ -5044,13 +5006,11 @@
 msgid "Album"
 msgstr "אלבום"
 
-#, fuzzy
 msgid "Game Title"
-msgstr "שם השיר"
-
-#, fuzzy
+msgstr "שם המשחק"
+
 msgid "Office Title"
-msgstr "שם השיר"
+msgstr "שם המשרד"
 
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "קבע/י שם ידידותי..."
@@ -5085,6 +5045,29 @@
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "נדרשת תמיכה ב-SSL עבור MSN. נא להתקין ספריית SSL נתמכת."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"לא ניתן להוסיף את החבר %s מכיוון ששם המשתמש אינו חוקי. שמות משתמשים מוכרחים "
+"להיות כתובות אימייל תקפות."
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "לא ניתן להוסיף"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "הודעת בקשה להרשאה:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "אישור"
+
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל"
 
@@ -5237,9 +5220,8 @@
 "does not exist."
 msgstr "לא יכול למצוא מידע בתוך פרופיל המשתמש. ככל הנראה המשתמש לא קיים."
 
-#, fuzzy
 msgid "View web profile"
-msgstr "החבא כאשר לא-מקוון"
+msgstr "הצג פרופיל ווב"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5275,20 +5257,20 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s שלח לך הרגע דחיפה קלה!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr "שגיאה לא מוכרת (%d)"
+msgstr "שגיאה לא מוכרת (%d): %s"
 
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש"
 
+#. Unknown error!
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "שגיאה לא מוכרת (%d)"
 
-#, fuzzy
 msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "להלן תוצאות החיפוש שלך"
+msgstr "המשתמשים להלן אינם נמצאים בפנקס הכתובות שלך"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "הודעת לנייד לא נשלחה מכיוון שהיא ארוכה מדי."
@@ -5349,24 +5331,20 @@
 "שגיאת תקשורת משרת %s:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr "הפרוטוקול שלנו לא נתמך ע\"י השרת."
-
-#, fuzzy
+msgstr "הפרוטוקול שלנו לא נתמך ע\"י השרת"
+
 msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr "שגיאה בפיענוח HTTP."
-
-#, fuzzy
+msgstr "שגיאה בפיענוח HTTP"
+
 msgid "You have signed on from another location"
-msgstr "אתה התחברת ממיקום נוסף."
+msgstr "אתה התחברת ממיקום נוסף"
 
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr "שרתי ה-MSN לא זמינים כרגע. אנא נסו מאוחר יותר."
 
-#, fuzzy
 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr "שרתי ב-MSN זמנית מפסיקים לפעול."
+msgstr "שרתי ה-MSN זמנית מפסיקים לפעול."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
@@ -5394,9 +5372,10 @@
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "מקבל רשימת אנשי הקשר"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
-msgstr "%s שלח לך"
+msgstr ""
+"נשלחה בקשה מאת %s לצפות במצלמת האינטרנט שלך, אבל בקשה זו אינה נתמכת כרגע."
 
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
@@ -5440,13 +5419,11 @@
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "ההודעה אולי לא נשלחה מכיוון שאירעה שגיאה לא מוכרת:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
-msgstr "הוסף לפנקס הכתובות"
-
-#, fuzzy
+msgstr "מחק חבר מפנקס הכתובות?"
+
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
-msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?"
+msgstr "האם ברצונך גם למחוק את המשתמש הזה מפנקס הכתובות שלך?"
 
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "שם המשתמש שהוזן אינו חוקי."
@@ -5543,11 +5520,8 @@
 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
 msgstr "האם ברצונך לקבוע אחד כעת? (הערה: לא ניתן לשינוי!)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Lost connection with server"
-msgstr ""
-"אבד החיבור עם השרת\n"
-"%s"
+msgstr "אבד החיבור עם השרת"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
@@ -5592,15 +5566,15 @@
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "שגיאת פרוטוקול, קוד %d: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
 msgstr ""
-"%s סיסמתך הינה באורך %d תוים, יותר מהאורך המצופה של %d עבור MySpaceIM (מערכת "
-"הודעות מיידיות במייספייס).יש לקצר את הסיסמא בדףhttp://profileedit.myspace."
-"com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword ולנסות שנית."
+"%s סיסמתך הינה באורך %zu תוים, יותר מהאורך המצופה של %d. יש לקצר את הסיסמא "
+"באתר http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings."
+"changePassword ולנסות שנית."
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים"
@@ -5698,6 +5672,9 @@
 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
 "to set your username."
 msgstr ""
+"קרתה שגיאה בעת קביעת שם המשתמש. יש לנסות שנית, או לגשת אל http://editprofile."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username על מנת לקבוע את שם המשתמש "
+"שלך."
 
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "MySpaceIM - שם המשתמש זמין"
@@ -5953,9 +5930,9 @@
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "שגיאה לא מוכרת: 0x%X"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "לא ניתן להתחבר"
+msgstr "לא ניתן להתחבר: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
@@ -6085,11 +6062,10 @@
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr "ככל הנראה, %s אינו מחובר ולא קיבל את ההודעה ששלחת הרגע."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
 "you wish to connect."
-msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. יש להזין את כתובת השרת שברצונך להתחבר אליו."
+msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. יש להזין את כתובת השרת אליו ברצונך להתחבר."
 
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "ועידה זו נסגרה. לא ניתן לשלוח עוד הודעות."
@@ -6113,9 +6089,8 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "פורט השרת"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected response from "
-msgstr "התקבלה תגובת HTTP לא-צפויה מן השרת."
+msgstr "התקבלה תגובה לא-צפויה מאת"
 
 #. username connecting too frequently
 msgid ""
@@ -6125,12 +6100,12 @@
 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, "
 "תיאלץ להמתין אפילו יותר."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error requesting "
-msgstr "שגיאה בבקשת אסימון כניסה"
+msgstr "שגיאה בבקשה"
 
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
-msgstr ""
+msgstr "AOL אינם מאפשרים לאמת את שם המשתמש שלך כאן"
 
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "לא ניתן להתחבר אל חדר הצ'אט"
@@ -6138,9 +6113,8 @@
 msgid "Invalid chat room name"
 msgstr "שם החדר אינו תקף"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr "התקבל מידע שגוי בחיבור עם השרת."
+msgstr "התקבל מידע שגוי בעת חיבור עם השרת."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6156,7 +6130,7 @@
 msgstr "תוסף פרוטוקולים AIM"
 
 msgid "ICQ UIN..."
-msgstr ""
+msgstr "ICQ UIN..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6187,7 +6161,6 @@
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "התקבל מידע שגוי בחיבור עם המשתמש המרוחק."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
 msgstr "לא ניתן ליצור חיבור עם המשתמש המרוחק."
 
@@ -6387,15 +6360,13 @@
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "הערת איש קשר"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן להתחבר לשרת האימות:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת האימות: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
+msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה-BOS: %s"
 
 msgid "Username sent"
 msgstr "שם משתמש נשלח"
@@ -6407,19 +6378,19 @@
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "מבצע גימור לחיבור"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"לא ניתן להתחבר: לא היה ניתן להתחבר בתור %s כיוון ששם-תצוגה זה אינו תקף. שמות-"
-"תצוגה חייבים להיות כתובות אימייל חוקיות, או להתחיל באות ולהכיל רק אותיות "
-"מספרים ורווחים, או לחלופין להכיל אך ורק מספרים."
-
-#, fuzzy, c-format
+"לא ניתן להתחבר בתור %s כיוון ששם משתמש זה אינו תקף. שמות משתמשים חייבים "
+"להיות כתובות אימייל חוקיות, או לחילופין להתחיל באות ולהכיל רק אותיות מספרים "
+"ורווחים, או לחילופין להכיל אך ורק מספרים."
+
+#, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
-msgstr "ייתכן ותנותק/י בקרוב. יש לבדוק את %s לעידכונים."
+msgstr "ייתכן ותנותק/י בקרוב. במידה וכך יש לבדוק  %s לעידכונים."
 
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף של AIM."
@@ -6433,35 +6404,32 @@
 #. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #. the username does not exist
-#, fuzzy
 msgid "Username does not exist"
-msgstr "המשתמש לא קיים"
+msgstr "שם המשתמש אינו קיים"
 
 #. Suspended account
-#, fuzzy
 msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr "חשבונך מושעה כרגע."
+msgstr "חשבונך מושעה כרגע"
 
 #. service temporarily unavailable
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "שירות ההודעות של AOL לא זמין כרגע."
 
+#. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "גירסת תוכנת הלקוח בה את/ה משתמש/ת ישנה מדי. אנא שדרג/י ב-%s"
 
 #. IP address connecting too frequently
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, "
-"תיאלץ להמתין אפילו יותר."
-
-#, fuzzy
+"התחברת והתנתקת בתדירות גבוהה מדיי. יש להמתין דקה ולנסות שנית. אם תמשיכ/י "
+"לנסות, תיאלצ/י להמתין אפילו יותר."
+
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr "המפתח עבור SecurID אינו תקף."
+msgstr "המפתח SecurID שהוזן אינו תקף."
 
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "יש להזין SecurID"
@@ -6469,12 +6437,6 @@
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "יש להזין את קוד 6 הספרות מהתצוגה הדיגיטלית."
 
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "אישור"
-
 msgid "Password sent"
 msgstr "הסיסמא נשלחה"
 
@@ -6484,12 +6446,6 @@
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "בבקשה, תנ/י לי אישור כדי להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי."
 
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "הודעת בקשה להרשאה:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!"
-
 msgid "No reason given."
 msgstr "לא ניתנה סיבה."
 
@@ -6792,22 +6748,18 @@
 msgid "Away message too long."
 msgstr "הודעת הריחוק מהמחשב ארוכה מדי."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם-התצוגה שלו לא חוקי. שמות-תצוגה "
-"חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים."
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "לא ניתן להוסיף"
-
-#, fuzzy
+"לא ניתן להוסיף את החבר %s מכיוון ששם המשתמש שלו לא חוקי. שמות-משתמשים "
+"מוכרחים להיות כתובות אימייל תקפות, או לחילופין להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, "
+"מספרים ורווחים, או לחילופין להכיל רק מספרים."
+
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr "כשלון בשליפת רשימת אנשי הקשר"
+msgstr "לא ניתן לשלוף את רשימת החברים"
 
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
@@ -6819,20 +6771,20 @@
 msgid "Orphans"
 msgstr "יתומים"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
-"לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר "
-"ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית."
+"לא ניתן להוסיף את %s לרשימת החברים שלך, כיוון שיש יותר מדי חברים ברשימה. יש "
+"להסיר אחד ולנסות שנית."
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ללא שם)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr "לא היה ניתן להוסיף את איש הקשר %s מסיבה לא ידועה."
+msgstr "לא ניתן להוסיף את החבר%s מסיבה לא ידועה."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6987,9 +6939,8 @@
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
-msgstr "המשתמש לא מחובר"
+msgstr "השתמש ב-clientLogin"
 
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
@@ -7102,16 +7053,14 @@
 msgid "Other"
 msgstr "אחר"
 
-#, fuzzy
 msgid "Visible"
-msgstr "בלתי נראה"
+msgstr "נראה"
 
 msgid "Friend Only"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "חבר בלבד"
+
 msgid "Private"
-msgstr "פרטיות"
+msgstr "פרטי"
 
 msgid "QQ Number"
 msgstr "מספר QQ"
@@ -7128,9 +7077,8 @@
 msgid "Phone Number"
 msgstr "מםפר טלפון"
 
-#, fuzzy
 msgid "Authorize adding"
-msgstr "לתת אישור לחבר?"
+msgstr "אישור הוספה"
 
 msgid "Cellphone Number"
 msgstr "מםפר פלאפון"
@@ -7138,64 +7086,50 @@
 msgid "Personal Introduction"
 msgstr "הצגה אישית"
 
-#, fuzzy
 msgid "City/Area"
-msgstr "עיר"
-
-#, fuzzy
+msgstr "עיר/איזור"
+
 msgid "Publish Mobile"
-msgstr "טלפון נייד"
-
-#, fuzzy
+msgstr "פרסם טל. נייד"
+
 msgid "Publish Contact"
-msgstr "שם נוסף לאיש קשר"
+msgstr "פרסם איש-קשר"
 
 msgid "College"
 msgstr "מכללה"
 
-#, fuzzy
 msgid "Horoscope"
-msgstr "סמל הורוסקופ"
-
-#, fuzzy
+msgstr "הורוסקופ"
+
 msgid "Zodiac"
-msgstr "סמל מן המזלות"
-
-#, fuzzy
+msgstr "גלגל המזלות"
+
 msgid "Blood"
-msgstr "חסום"
-
-#, fuzzy
+msgstr "סוג דם"
+
 msgid "True"
-msgstr "שור"
-
-#, fuzzy
+msgstr "אמת"
+
 msgid "False"
-msgstr "נכשל"
-
-#, fuzzy
+msgstr "שקר"
+
 msgid "Modify Contact"
-msgstr "עריכת החשבון"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ערוך איש-קשר"
+
 msgid "Modify Address"
-msgstr "כתובת בבית"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ערוך כתובת"
+
 msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "ערוך את המידע שלי"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ערוך מידע נוסף"
+
 msgid "Modify Information"
-msgstr "ערוך את המידע שלי"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ערוך מידע"
+
 msgid "Update"
-msgstr "עודכן לאחרונה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "עדכן"
+
 msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "יש להזין מידע על איש הקשר."
+msgstr "לא ניתן לשנות מידע של החבר."
 
 msgid "Mobile"
 msgstr "נייד"
@@ -7204,99 +7138,84 @@
 msgstr "הערה"
 
 #. callback
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Memo"
-msgstr "סמל איש הקשר"
+msgstr "מזכר חבר"
 
 msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ניתן לערוך את הטקסט של החבר כרצונך"
+
 msgid "_Modify"
-msgstr "ערוך"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_ערוך"
+
 msgid "Memo Modify"
-msgstr "ערוך"
-
-#, fuzzy
+msgstr "עריכת מזכר"
+
 msgid "Server says:"
-msgstr "שרת עסוק"
+msgstr "השרת אומר:"
 
 msgid "Your request was accepted."
-msgstr ""
+msgstr "בקשתך נתקבלה."
 
 msgid "Your request was rejected."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "בקשתך נדחתה."
+
+#, c-format
 msgid "%u requires verification"
-msgstr "דרוש הרשאה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "נדרש אימות מאת %u"
+
 msgid "Add buddy question"
-msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?"
-
-#, fuzzy
+msgstr "הוסף שאלת חבר"
+
 msgid "Enter answer here"
-msgstr "יש להזין את הבקשה כאו"
+msgstr "יש להזין את התשובה כאן"
 
 msgid "Send"
 msgstr "שלח"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid answer."
-msgstr "שם משתמש לא תקף."
+msgstr "תשובה לא תקפה."
 
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "הודעת סירוב הרשאה:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, you're not my style."
-msgstr "סליחה, את/ה לא הטיפוס שלי..."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "סליחה, את/ה לא הטיפוס שלי."
+
+#, c-format
 msgid "%u needs authorization"
-msgstr "משתמש %d דורש אימות"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%u דורש אימות"
+
 msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?"
-
-#, fuzzy
+msgstr "הוסף אימות חבר"
+
 msgid "Enter request here"
-msgstr "יש להזין את הבקשה כאו"
+msgstr "יש להזין את הבקשה כאן"
 
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "התרצ/י להיות ידיד/ה שלי?"
 
-#, fuzzy
 msgid "QQ Buddy"
-msgstr "איש הקשר"
-
-#, fuzzy
+msgstr "חבר QQ"
+
 msgid "Add buddy"
-msgstr "הוסף איש קשר"
-
-#, fuzzy
+msgstr "הוסף חבר"
+
 msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "פרצוף QQ לא תקף"
-
-#, fuzzy
+msgstr "מספר QQ לא תקף"
+
 msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "כשל בשליחת אישור"
+
+#, c-format
 msgid "Failed removing buddy %u"
-msgstr "כשל בהסרת איש-קשר"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "כשל בהסרת חבר %u"
+
+#, c-format
 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "%s הסיר/ה אותך מרשימת אנשי הקשר שלו או שלה."
-
-#, fuzzy
+msgstr "כשל בהסרתי מרשימת החברים של %d"
+
 msgid "No reason given"
-msgstr "לא ניתנה סיבה."
+msgstr "לא ניתנה סיבה"
 
 #. only need to get value
 #, c-format
@@ -7306,9 +7225,9 @@
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Rejected by %s"
-msgstr "דחה"
+msgstr "נדחה על ידי %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
@@ -7323,88 +7242,73 @@
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ Qun"
 
-#, fuzzy
 msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "אנא הזן את השם חדש עבור %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "יש להזין מספר Qun"
+
 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-msgstr "ניתן לחפש רק קבוצות QQ קבועות\n"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ניתן לחפש רק Qun קבועות\n"
+
 msgid "(Invalid UTF-8 string)"
-msgstr "הגדרות לא תקפות של מתווכים"
-
-#, fuzzy
+msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)"
+
 msgid "Not member"
-msgstr "אני אינני חבר/ה"
+msgstr "לא חבר בקבוצה"
 
 msgid "Member"
 msgstr "חבר"
 
-#, fuzzy
 msgid "Requesting"
-msgstr "חלון בקשה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "מבקש"
+
 msgid "Admin"
-msgstr "Adium"
-
-#, fuzzy
+msgstr "מנהל"
+
 msgid "Notice"
-msgstr "הערה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "הודעה"
+
 msgid "Detail"
-msgstr "ברירת המחדל"
+msgstr "פרטים"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "יוצר"
 
-#, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "אודות %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "אודותי"
+
 msgid "Category"
-msgstr "שגיאה בצ'אט"
-
-#, fuzzy
+msgstr "קטגוריה"
+
 msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "קבוצה זו לא מאשרת לאחרים להצטרף"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ה-Qnn הזו לא מאשרת לאחרים להצטרף"
+
 msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "הצטרף לצ'אט"
+msgstr "הצטרף אל QQ Qun"
 
 msgid "Input request here"
 msgstr "יש להזין את הבקשה כאו"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-msgstr "שינית בהצלחה את החבר-Qun"
-
-#, fuzzy
+msgstr "צורף בהצלחה אל Qun %s (%u)"
+
 msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "שינית בהצלחה את החבר-Qun"
+msgstr "צורף בהצלחה אל Qun"
 
 #, c-format
 msgid "Qun %u denied from joining"
-msgstr ""
+msgstr "Qun %u נאסר מלהצטרף"
 
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "פעולת QQ Qun"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed:"
-msgstr "נכשל"
+msgstr "נכשל:"
 
 msgid "Join Qun, Unknown Reply"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "תשובה לא מוכרת, Join Qun"
+
 msgid "Quit Qun"
-msgstr "QQ Qun"
+msgstr "יציאה מה-Qun"
 
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
@@ -7413,51 +7317,47 @@
 "יש לשים לב, כי אם את/ה היוצר/ת, \n"
 "פעולה זו תביא בסופו של דבר להסרת ה-Qun."
 
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, you are not our style"
-msgstr "סליחה, את/ה לא הטיפוס שלי..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "סליחה, את/ה לא הטיפוס שלנו"
+
 msgid "Successfully changed Qun members"
-msgstr "שינית בהצלחה את החבר-Qun"
-
-#, fuzzy
+msgstr "שינית בהצלחה את חברי ה-Qun"
+
 msgid "Successfully changed Qun information"
 msgstr "שינית בהצלחה מידע של ה-Qun"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "יצרת בהצלחה Qun"
 
-#, fuzzy
 msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-msgstr "האם ברצונך לקבוע את פרטי ה-Qun כעת?"
+msgstr "האם ברצונך כעת לקבוע את הפרטים?"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "הגדרות"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
-msgstr "המשתמש %d ביקש להצטרף לקבוצה %d"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%u ביקש להצטרף אל Qun %u בשביל %s"
+
+#, c-format
 msgid "%u request to join Qun %u"
-msgstr "המשתמש %d ביקש להצטרף לקבוצה %d"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%u ביקש להצטרף אל Qun %u"
+
+#, c-format
 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
-msgstr "כישלון בהצטרפות לאיש קשר בצ'אט"
+msgstr "כשל בצטרפות אל Qun %u, המופעל על ידי המנהל %u"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>הצטרפות אל Qun %u מאושרת על ידי המנהל %u עבור %s</b>"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-msgstr "הסר איש קשר"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>הוסר חבר %u.</b>"
+
+#, c-format
 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-msgstr "הסר איש קשר"
+msgstr "<b>חבר חדש %u הצטרף.</b>"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7481,9 +7381,8 @@
 msgid " Video"
 msgstr " וידאו"
 
-#, fuzzy
 msgid " Zone"
-msgstr "ללא"
+msgstr "איזור"
 
 msgid "Flag"
 msgstr "דגל"
@@ -7494,121 +7393,113 @@
 msgid "Invalid name"
 msgstr "שם משתמש שגוי"
 
-#, fuzzy
 msgid "Select icon..."
-msgstr "בחירת תיקיה..."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "בחירת סמל..."
+
+#, c-format
 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>זמן כניסה</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>זמן כניסה</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>כרגע מחוברים</b>: %d<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>סך-הכל חברים מחוברים</b>: %d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>עידכון אחרון</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>עידכון אחרון</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>שרת</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>שרת</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>זמן כניסה</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>תגית לקוח</b>: %s<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>סוג החיבור</b>: %s<br>\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>סוג החיבור</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>כתובתי באינטרנט</b>: %s:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>שרת</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>נשלח</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>עידכון אחרון</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>נשלח שוב</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>עידכון אחרון</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>אבד</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>שרת</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>התקבל</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>כתובתי המפורסמת</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>התקבל במכופל</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>זמן כניסה</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>זמן</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>שרת</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
 
 msgid "Login Information"
 msgstr "מידע על הכניסה"
 
 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>מחבר מקורי</b>:<br>\n"
 
 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "<p><b>תורמי קוד</b>:<br>\n"
+
 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>עידכון אחרון</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<p><b>כותבי-טלאי נפלאים</b>:<br>\n"
+
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>שרת</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<p><b>הכרת-תודה</b>:<br>\n"
+
 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>עידכון אחרון</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<p><b>בודקי-תוכנה קפדניים</b>:<br>\n"
 
 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr ""
+msgstr "ועוד, אנא הודיעו לי... תודה!))"
 
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><i>וכן, כל החבר'ה בחדר האחורי...</i><br>\n"
 
 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<i>הרגישו חופשי להצטרף אלינו!</i> :)"
+
+#, c-format
 msgid "About OpenQ %s"
-msgstr "אודות %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "אודות OpenQ %s"
+
 msgid "Change Icon"
-msgstr "שמירת סמל"
+msgstr "שנה סמל"
 
 msgid "Change Password"
 msgstr "שנה סיסמא"
 
-#, fuzzy
 msgid "Account Information"
-msgstr "מידע על הכניסה"
+msgstr "מידע על החשבון"
 
 msgid "Update all QQ Quns"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "עדכן את כל QQ Quns"
+
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "אודות %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "אודות OpenQ"
+
 msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "כתובת בבית"
+msgstr "ערוך מזכר על החבר"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -7620,57 +7511,48 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "פרוטוקול QQ\tתוסף"
-
-#, fuzzy
+msgstr "פרוטוקול תוסף QQ"
+
 msgid "Auto"
-msgstr "מחבר"
-
-#, fuzzy
+msgstr "אוטומטי"
+
 msgid "Select Server"
-msgstr "בחר משתמש"
+msgstr "בחר שרת"
 
 msgid "QQ2005"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2005"
 
 msgid "QQ2007"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2007"
 
 msgid "QQ2008"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ2008"
+
 msgid "Connect by TCP"
-msgstr "מתחבר בעזרת TCP"
-
-#, fuzzy
+msgstr "התחבר בעזרת TCP"
+
 msgid "Show server notice"
-msgstr "פורט השרת"
-
-#, fuzzy
+msgstr "הצג הודעת שרת"
+
 msgid "Show server news"
-msgstr "כתובת שרת"
+msgstr "הצג חדשות שרת"
 
 msgid "Show chat room when msg comes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "הצג חדר-צ'אט כשמתקבלת הודעה"
+
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "פרקי-זמן להודעות הישאר-בחיים"
-
-#, fuzzy
+msgstr "פרקי-זמן להודעות הישאר-בחיים (בשניות)"
+
 msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "פרק זמן בין עידכונים"
-
-#, fuzzy
+msgstr "פרק זמן בין עידכונים (שניות)"
+
 msgid "Unable to decrypt server reply"
-msgstr "אין אפשרות לפיענוח המשוב בעת אימות משתמש"
+msgstr "אין אפשרות לפענוח המשוב מהשרת"
 
 #, c-format
 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr ""
+msgstr "כישלון בבקשת token, 0x%02X"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
@@ -7678,135 +7560,122 @@
 
 #. extend redirect used in QQ2006
 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr ""
+msgstr "Redirect_EX אינו נתמך כרגע"
 
 #. need activation
 #. need activation
 #. need activation
-#, fuzzy
 msgid "Activation required"
-msgstr "נדרשת הרשמה"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "נדרשת הפעלה"
+
+#, c-format
 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
-msgstr "קוד-תגובה שגוי, 0x%02X"
-
-#, fuzzy
+msgstr "משוב לא מוכר בעת התחברות (0x%02X)"
+
 msgid "Requesting captcha"
-msgstr "מבקש/ת את תשומת-הלב של %s..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "מבקש וידוא-אדם"
+
 msgid "Checking captcha"
-msgstr "מבקש/ת את תשומת-הלב של %s..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "בודק וידוא-אדם"
+
 msgid "Failed captcha verification"
-msgstr "כישלון באימות מול Yahoo!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "כישלון וידוא-אדם"
+
 msgid "Captcha Image"
-msgstr "שמור תמונה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "תמונת captcha"
+
 msgid "Enter code"
-msgstr "הזן סיסמא"
-
-#, fuzzy
+msgstr "הזן קוד"
+
 msgid "QQ Captcha Verification"
-msgstr "וידוא תעודת SSL"
-
-#, fuzzy
+msgstr "וידוא-אדם של QQ"
+
 msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "יש להזין את שם הקבוצה"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "יש להזין את הטקסט מהתמונה"
+
+#, c-format
 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
-msgstr "קוד-תגובה שגוי, 0x%02X"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "משוב לא מוכר בעת בדיקת סיסמא (0x%02X)"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
-msgstr "קוד-תגובה שגוי, 0x%02X"
+msgstr ""
+"קוד-משוב לא מוכר בעת התחברות (0x%02X):\n"
+"%s"
 
 msgid "Socket error"
 msgstr "שגיאת שקע"
 
-#, fuzzy
 msgid "Getting server"
-msgstr "קבע את המידע על המשתמש..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "שולף שרת"
+
 msgid "Requesting token"
-msgstr "הבקשה נדחית"
-
-#, fuzzy
+msgstr "מבקש סמלון"
+
 msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
-
-#, fuzzy
+msgstr "לא ניתן לתרגם את שם השרת לכתובת"
+
 msgid "Invalid server or port"
-msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
-
-#, fuzzy
+msgstr "שרת או יציאה לא-חוקיים"
+
 msgid "Connecting to server"
-msgstr "מתחבר לשרת ה-SILC"
-
-#, fuzzy
+msgstr "מתחבר לשרת"
+
 msgid "QQ Error"
-msgstr "שגיאת QQid"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "שגיאת QQ"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 "%s"
-msgstr "ניתוב שרת ICQ"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"חדשות שרת:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#, c-format
 msgid "%s:%s"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s:%s"
+
+#, c-format
 msgid "From %s:"
-msgstr "מאת"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "מאת %s:"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Server notice From %s: \n"
 "%s"
-msgstr "הנחיות שרת: %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"הודעת שרת מאת %s: \n"
+"%s"
+
 msgid "Unknown SERVER CMD"
-msgstr "סיבה לא ידועה"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "SERVER CMD לא מוכר"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
 "Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
-"משוב %s(0x%02X )\n"
-"נשלח %s(0x%02X )\n"
-"מזהה חדר %d, משוב [0x%02X]: \n"
-"%s"
-
-#, fuzzy
+"משוב שגיאה של %s(0x%02X)\n"
+"חדר %u, משוב 0x%02X"
+
 msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "פקודה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "פקודת QQ Qun"
+
 msgid "Unable to decrypt login reply"
-msgstr "אין אפשרות לפיענוח המשוב בעת אימות משתמש"
-
-#, fuzzy
+msgstr "אין אפשרות לפענוח המשוב לניסיון ההתחברות"
+
 msgid "Unknown LOGIN CMD"
-msgstr "סיבה לא ידועה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "LOGIN CMD לא מוכר"
+
 msgid "Unknown CLIENT CMD"
-msgstr "סיבה לא ידועה"
+msgstr "CLIENT CMD לא מוכר"
 
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
@@ -8767,7 +8636,6 @@
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "נותק ע\"י השרת"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error connecting to SILC Server"
 msgstr "שגיאה בעת התחברות לשרת ה-SILC"
 
@@ -8781,7 +8649,6 @@
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "מבצע החלפת מפתחות"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load SILC key pair"
 msgstr "לא ניתן לטעון את זוג מפתחות ה-SILC"
 
@@ -8789,14 +8656,9 @@
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "מתחבר לשרת ה-SILC"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "לא ניתן לטעון את זוג מפתחות ה-SILC"
-
 msgid "Out of memory"
 msgstr "אזל הזיכרון"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
 msgstr "לא ניתן לאתחל את פרוטוקול SILC"
 
@@ -9084,9 +8946,8 @@
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "יוצר זוג מפתחות SILC..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "לא יכול ליצור זוג מפתחות SILC\n"
+msgstr "לא ניתן ליצור זוג מפתחות SILC"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -9222,34 +9083,30 @@
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "שגיאה: האימות נכשל"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
 msgstr "לא ניתן לאתחל חיבור לקוח של SILC"
 
 msgid "John Noname"
 msgstr "פלוני אלמוני"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
 msgstr "לא ניתן לטעון את זוג מפתחות ה-SILC: %s"
 
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "לא ניתן ליצור חיבור"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unknown server response"
-msgstr "תגובת שרת לא ידועה."
-
-#, fuzzy
+msgstr "תגובת שרת לא מוכרת"
+
 msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr "אין אפשרות ליצור שקע"
+msgstr "אין אפשרות ליצור שקע-קשב"
 
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "אסור לשמות משתמשים של SIP להכיל רווחים או סמלי @"
 
-#, fuzzy
 msgid "SIP connect server not specified"
-msgstr "פורט השרת"
+msgstr "לא הוגדר שרת חיבור SIP"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9293,9 +9150,8 @@
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: לבקש מהמשתמש להתחיל ב- Doodle"
 
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo ID..."
-msgstr "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo ID..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9307,9 +9163,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo"
+msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo!"
 
 msgid "Pager server"
 msgstr "שרת ה-Pager"
@@ -9338,9 +9193,8 @@
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "כניסת שרת Yahoo"
 
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo יפן ID"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9352,12 +9206,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo"
+msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo! יפן"
 
 msgid "Your SMS was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "הסמס שלך לא הגיע ליעדו"
 
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה."
@@ -9382,28 +9235,26 @@
 msgstr "הוספת איש קשר נדחתה"
 
 #. Some error in the received stream
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data"
-msgstr "התקבל מידע שגוי בחיבור עם השרת."
+msgstr "התקבל מידע שגוי"
 
 #. security lock from too many failed login attempts
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
 "website may fix this."
-msgstr "שגיאה לא מוכרת מספר %d. התחברות באתר Yahoo! אולי יתקן את זה."
+msgstr ""
+"החשבון נעול: יותר מדי ניסיון התחברות כושלים. התחברות באתר Yahoo! אולי תתקן "
+"את זה."
 
 #. indicates a lock of some description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
 "this."
-msgstr "שגיאה לא מוכרת מספר %d. התחברות באתר Yahoo! אולי יתקן את זה."
+msgstr "החשבון נעול: סיבה לא ידועה. התחברות באתר Yahoo! אולי תתקן את זה."
 
 #. username or password missing
-#, fuzzy
 msgid "Username or password missing"
-msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים"
+msgstr "שם משתמש או סיסמה חסרים"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9435,33 +9286,27 @@
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr "שגיאה לא מוכרת מספר %d. התחברות באתר Yahoo! אולי יתקן את זה."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s לקבוצה %s ברשימה על השרת בחשבון %s."
-
-#, fuzzy
+msgstr "לא ניתן להוסיף את החבר %s לקבוצה %s ברשימה בשרת בחשבון %s."
+
 msgid "Unable to add buddy to server list"
-msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר לרשימה בשרת"
+msgstr "לא ניתן להוסיף את החבר לרשימה בשרת"
 
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ בר-שמיעה %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr "התקבלה תגובת HTTP לא-צפויה מן השרת."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "התקבלה תגובת HTTP לא-צפויה מן השרת"
+
+#, c-format
 msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"אבד החיבור עם %s:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "אבד החיבור עם %s: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן ליצור חיבור עם השרת:\n"
-"%s"
+msgstr "לא ניתן ליצור חיבור עם %s: %s"
 
 msgid "Not at Home"
 msgstr "לא נמצא בבית"
@@ -9509,7 +9354,7 @@
 msgstr "התחל לקשקש"
 
 msgid "Select the ID you want to activate"
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור את המזהה ברצונך להפעיל"
 
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "להצטרף למי בצ'אט?"
@@ -9582,10 +9427,9 @@
 msgid "Last Update"
 msgstr "עודכן לאחרונה"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr "סליחה, אך נראה כי פרופיל זה הוא בשפה או פורמט שלא נתמכים כרגע."
+msgstr "פרופיל זה אינו בשפה או פורמט אשר אינם נתמכים כרגע."
 
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
@@ -9606,12 +9450,9 @@
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "פרופיל המשתמש ריק."
 
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s סרב את ההזמנה שלך לועידה בחדר \"%s\" כיוון ש-\"%s\"."
-
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "ההזמנה נדחתה"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s התחבר."
 
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "לא ניתן להצטרף לשיחה"
@@ -9663,9 +9504,8 @@
 msgid "User Rooms"
 msgstr "חדרים של משתמשים"
 
-#, fuzzy
 msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr "שגיאה בתקשורת עם שרת ה-YCHT."
+msgstr "שגיאה עם החיבור אל שרת ה-YCHT."
 
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -9787,17 +9627,17 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "חשיפה"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr "לא ניתן לעכל את תשובת שרת התיווך של HTTP: %s\n"
+msgstr "לא ניתן לעבד את משוב שרת התיווך של HTTP: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "שגיאה בשרת התיווך של HTTP %d"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
-msgstr "אין הרשאה: שרת התיווך אוסר על תיעול ליציאה %d."
+msgstr "אין הרשאה: שרת התיווך אוסר על תיעול ליציאה %d"
 
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
@@ -9980,9 +9820,9 @@
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-msgstr "שגיאה בקריאה מתוך %s: %s"
+msgstr "שגיאה בקריאה מתוך %s: אורך המשוב ארוך מדי (מוגבל עד %d בייט)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10041,12 +9881,12 @@
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "שגיאה בקריאת %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
-"חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך.  הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~."
+"חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך. הקובץ לא נטען, ושם ההובץ הישן שונה ל-%s~."
 
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "למסרים באינטרנט"
@@ -10090,7 +9930,7 @@
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "השתמש בתמונה זו לחשבון זה:"
 
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_מתקדם"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10153,9 +9993,8 @@
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "צור חשבון חדש זה על השרת"
 
-#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
-msgstr "מתווך"
+msgid "P_roxy"
+msgstr "מת_ווך"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "פעיל"
@@ -10163,7 +10002,7 @@
 msgid "Protocol"
 msgstr "פרוטוקול"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
@@ -10175,14 +10014,14 @@
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>ברוכים הבאים ל-%s!</span>\n"
-"\n"
-"אין ברשותך שם חשבונות מוגדרים. להתחיל התחברות עם %s יש ללחוץ על הכפתור "
-"<b>הוסף</b> שלמטה ולהגדיר את החשבון הראשון שלך. אם ברצונך ש-%s יתחבר לכמה "
-"חשבונות, יש ללחוץ על <b>הוסף</b> שוב על-מנת להגדיר את כולם.\n"
+"<span size='larger' weight='bold'>ברוכים הבאים אל%s!</span>\n"
+"\n"
+"אין ברשותך שם חשבונות מוגדרים. על מנת להתחבר עם %s יש ללחוץ על הכפתור "
+"<b>הוסף...</b> שלהלן להגדיר את חשבונך הראשון. אם ברצונך ש-%s יתחבר לכמה "
+"חשבונות, יש ללחוץ על <b>הוסף...</b> שוב על מנת להגדיר את כולם.\n"
 "\n"
 "ניתן גם לחזור לחלון זה על מנת להוסיף, לערוך, או להסיר חשבונות על-ידי "
-"<b>חשבונות->הוסף/ערוך</b> שבחלון רשימת אנשי-הקשר"
+"<b>חשבונות->נהל חשבונות</b> שבחלון רשימת החברים"
 
 #, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
@@ -10203,9 +10042,8 @@
 msgid "Please update the necessary fields."
 msgstr "יש לעדכן את השדות הנחוצים."
 
-#, fuzzy
 msgid "A_ccount"
-msgstr "חשבון"
+msgstr "ח_שבון"
 
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
@@ -10230,16 +10068,14 @@
 msgid "I_M"
 msgstr "הודעה"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Audio Call"
-msgstr "הוסף שיחה"
+msgstr "שיחה _קולית"
 
 msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "שיחה קולית או שיחת וידאו"
+
 msgid "_Video Call"
-msgstr "שיחת וידאו"
+msgstr "שיחת וי_דאו"
 
 msgid "_Send File..."
 msgstr "שלח קובץ..."
@@ -10250,11 +10086,9 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "הצ_ג רישום"
 
-#, fuzzy
 msgid "Hide When Offline"
 msgstr "החבא כאשר לא-מקוון"
 
-#, fuzzy
 msgid "Show When Offline"
 msgstr "הצג כאשר לא-מקוון"
 
@@ -10380,9 +10214,8 @@
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/כלים/תעודות"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/כלים/_חייכן"
+msgstr "/כלים/_חייכן שלי"
 
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/כלים/תו_ספים"
@@ -10511,7 +10344,7 @@
 msgstr "לפי מצב"
 
 msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "על פי פעילות אחרונה ביומן הרישום"
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10528,7 +10361,7 @@
 msgstr "הפעל מחדש"
 
 msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "שו\"ת SSL"
 
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "ברוך שובך!"
@@ -10620,9 +10453,8 @@
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "הצטרפות אוטומטית כאשר החשבון נעשה מקוון."
 
-#, fuzzy
 msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "ה_סתר צ'אט כאשר החלון נסגר."
+msgstr "הש_אר בצ'אט אחרי שהחלון נסגר."
 
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה."
@@ -10655,111 +10487,96 @@
 msgid "Background Color"
 msgstr "צבע הרקע"
 
-#, fuzzy
 msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "קבוצה זו נוספה לרשימת אנשי הקשר שלך"
-
-#, fuzzy
+msgstr "צבע הרקע עבור רשימת החברים"
+
 msgid "Layout"
-msgstr "לאית"
+msgstr "מתווה"
 
 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
+msgstr "מיקומי הסמלים, השמות והמצבים ברשימת אנשי-הקשר"
 
 #. Group
-#, fuzzy
 msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "צבע הרקע"
+msgstr "צבע רקע עבור מורחב"
 
 msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "צבע-הרקע של קבוצה שהורחבה"
+
 msgid "Expanded Text"
-msgstr "ה_רחב"
+msgstr "טקסט מורחב"
 
 msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "טקסט למידע כשקבוצה מורחבת"
+
 msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "בחירת צבע רקע"
+msgstr "צבע רקע עבור עבור מקופל"
 
 msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "צבע-הרקע של קבוצה שצומצמה"
+
 msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_קפל"
+msgstr "טקסט מקופל"
 
 msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט למידע כשקבוצה מצומצמת"
 
 #. Buddy
-#, fuzzy
 msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "בחירת צבע רקע"
+msgstr "צבע רקע עבור צ'אט/איש-קשר"
 
 msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "צבע-הרקע של איש-קשר או צ'אט"
+
 msgid "Contact Text"
-msgstr "קיצור-דרך"
+msgstr "טקסט איש-קשר"
 
 msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "טקסט למידע כשאיש-קשר מורחב"
+
 msgid "On-line Text"
-msgstr "מחובר"
+msgstr "טקסט כשמחובר"
 
 msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "טקסט למידע כשאיש-קשר מחובר"
+
 msgid "Away Text"
-msgstr "רחוק מהמחשב"
+msgstr "טקסט כשרחוק מהמחשב"
 
 msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "טקסט למידע כשאיש-קשר מרוחק מהמחשב"
+
 msgid "Off-line Text"
-msgstr "מנותק"
+msgstr "טקסט כשמנותק"
 
 msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "טקסט למידע כשאיש-קשר מנותק"
+
 msgid "Idle Text"
-msgstr "טקסט מצב-רוח"
+msgstr "טקסט כשחסר-פעילות"
 
 msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "טקסט למידע כשאיש-קשר חסר-פעילות"
+
 msgid "Message Text"
-msgstr "הודעה נשלחה"
+msgstr "טקסט הודעת"
 
 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט למידע כשלאיש-קשר יש הודעות שלא נקראו"
 
 msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט הודעות (מישהו אמר)"
 
 msgid ""
 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
 "your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "טקסט להציג כשצ'אט מכיל הודעה שלא-נקראה שמזכירה את הכינוי שלך"
+
 msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "שנה פרטי משתמש עבור %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "הטקסט עבור מצבו של חבר"
+
 msgid "Type the host name for this certificate."
-msgstr "יש להקליד את שם השרת שעבורו נועדה התעודה"
+msgstr "יש להקליד את שם השרת שעבורו נועדה תעודה זו"
 
 #. Widget creation function
 msgid "SSL Servers"
@@ -10806,7 +10623,6 @@
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "השג את הודעת ההתרחקות"
 
-#, fuzzy
 msgid "Last Said"
 msgstr "נאמר לאחרונה"
 
@@ -10853,21 +10669,17 @@
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr "/שיחה/_עוד"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/שיחה/_מדיה"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "/שיחה/_עוד"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/שיחה _קולית/שיחה/מדיה"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr "/שיחה/_עוד"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/שיחת _וידאו/שיחה/מדיה"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות"
+msgstr "/שיחת ו_ידאו/\\קול/שיחה/מדיה"
 
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..."
@@ -10941,17 +10753,14 @@
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/שיחה/הצג יומן שיחות"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "/שיחה/עוד"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/שיחת קול/שיחה/מדיה"
+
 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr "/שיחה/הצג יומן שיחות"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/שיחת וידאו/שיחה/מדיה"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "/שיחה/עוד"
+msgstr "/שיחת וידאו/\\קול/שיחה/מדיה"
 
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/שיחה/שלח קובץ..."
@@ -11126,9 +10935,8 @@
 msgstr "שגיאה קטלנית"
 
 msgid "bug master"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "שר-הבאגים"
+
 msgid "artist"
 msgstr "אמן"
 
@@ -11137,14 +10945,13 @@
 msgstr "קא-הינג צ'אונג"
 
 msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "קול ווידאו"
 
 msgid "support"
 msgstr "תמיכה"
 
-#, fuzzy
 msgid "webmaster"
-msgstr "מפתח ומנהל אתר"
+msgstr "מנהל אתר"
 
 msgid "Senior Contributor/QA"
 msgstr "תורם בכיר/QA"
@@ -11166,7 +10973,7 @@
 msgstr "תמיכה/QA"
 
 msgid "XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
 
 msgid "original author"
 msgstr "מתכנת מקורי"
@@ -11243,9 +11050,8 @@
 msgid "French"
 msgstr "צרפתית"
 
-#, fuzzy
 msgid "Irish"
-msgstr "כורדית"
+msgstr "אירית"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "גליסיאנית"
@@ -11265,9 +11071,8 @@
 msgid "Hungarian"
 msgstr "הונגרית"
 
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "רומנית"
+msgstr "ארמנית"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "אינדונזית"
@@ -11284,9 +11089,8 @@
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "מתרגמי הגרוזינית של אובונטו"
 
-#, fuzzy
 msgid "Khmer"
-msgstr "אחר"
+msgstr "קמבודית"
 
 msgid "Kannada"
 msgstr "קאנאדית"
@@ -11309,9 +11113,8 @@
 msgid "Macedonian"
 msgstr "מקדונית"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mongolian"
-msgstr "מקדונית"
+msgstr "מונגולית"
 
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "נורבגית ספרותית"
@@ -11368,7 +11171,7 @@
 msgstr "שוודית"
 
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "סוואהילי"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "תמיל"
@@ -11433,21 +11236,25 @@
 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">שו\"ת:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im"
 "\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+"<FONT SIZE=\"4\">עזרה דרך האימייל:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im"
+"\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ב- irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">ערוץ IRC:</FONT> #pidgin על irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ב- irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
 
 msgid "Current Developers"
 msgstr "מפתחים"
@@ -11687,13 +11494,11 @@
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "צבע לצבוע בו קישורים."
 
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink visited color"
-msgstr "צבע קישורים"
-
-#, fuzzy
+msgstr "צבע קישור שביקרת"
+
 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
-msgstr "הצבע לצבוע בו קישורים כאשר העכבר מעליהם."
+msgstr "הצבע עבור קישורים שכבר בוקרו (או הופעלו)."
 
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "צבע קישורים לפני לחיצה"
@@ -11728,23 +11533,20 @@
 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
 msgstr "צבע עבור שמות הודעות-פעולה להודעות שנלחשות"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr "הצבע עבור שם של הודעות-פעולה."
+msgstr "הצבע עבור השם של הודעת פעולה שנלחשה."
 
 msgid "Whisper Message Name Color"
 msgstr "צבע עבור שם הודעה שנלחשה"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr "הצבע עבור שם של הודעות-פעולה."
+msgstr "הצבע עבור השם של הודעה שנלחשה."
 
 msgid "Typing notification color"
 msgstr "צבע התרעת-הקלדה"
 
-#, fuzzy
 msgid "The color to use for the typing notification"
-msgstr "הצבע בו תוצג התרעת ההקלדה"
+msgstr "הצבע עבור התרעת ההקלדה."
 
 msgid "Typing notification font"
 msgstr "גופן התרעת-הקלדה"
@@ -11988,7 +11790,7 @@
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12010,6 +11812,7 @@
 "\n"
 "  -c, --config=ספריה  השתמש בספרייה לקבצי הגדרות\n"
 "  -d, --debug         שלח הודעות ניפוי באגים ל-stdout\n"
+"  -f, --force-online  אלץ מצב מקוון, בלי להתחשב במצב הרשת\n"
 "  -h, --help          הצג הודעה זו וצא\n"
 "  -m, --multiple      אל תוודא שרק עותק אחד רץ\n"
 "  -n, --nologin       אל תתחבר אוטומטית\n"
@@ -12018,7 +11821,7 @@
 "  --display=DISPLAY   מספר התצוגה להשתמש בו בחלונות X\n"
 "  -v, --version       הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12039,6 +11842,7 @@
 "\n"
 "  -c, --config=ספריה  השתמש בספרייה לקבצי הגדרות\n"
 "  -d, --debug         שלח הודעות ניפוי באגים ל-stdout\n"
+"  -f, --force-online  אלץ מצב מקוון, בלי להתחשב במצב הרשת\n"
 "  -h, --help          הצג הודעה זו וצא\n"
 "  -m, --multiple      אל תוודא שרק עותק אחד רץ\n"
 "  -n, --nologin       אל תתחבר אוטומטית\n"
@@ -12047,7 +11851,7 @@
 "  --display=DISPLAY   מספר התצוגה להשתמש בו בחלונות X\n"
 "  -v, --version       הצג את הגרסה של התוכנה וצא\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -12065,17 +11869,14 @@
 "%s %s נפל וניסה לכתוב קובץ של הזיכרון לקובץ.\n"
 "זהו באג בתוכנה, שקרה ללא שום אשמה מצידך.\n"
 "\n"
-"אם באפשרותך לגרום לנפילה לקרות שוב, אנא הודע על כך למפתחים דרך:\n"
+"אם באפשרותך לגרום לנפילה לקרות שוב, אנא הודע על כך למפתחים\n"
+"על ידי דיווח באג באתר:\n"
 "%ssimpleticket/\n"
 "\n"
 "יש לפרט בדיוק מה עשית בזמן הנפילה, ולשלוח את הודעות ה-backtrace מהקובץ "
 "core.\n"
 "אם אינך יודע/ת להוציא את ה-backtrace, אנא קרא את ההוראות ב:\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"אם יש צורך בעזרה נוספת, אנא פנה בהודעה אל SeanEgn או LSchiere דרך AIM.\n"
-"מידע ליצור קשר עם שון ולוק בפרוטוקולים אחרים נמצא ב:\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -12084,25 +11885,24 @@
 
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "מסיים מכיוון שכבר רצה תוכנה אחרת שהמשתמש בספריית libpurple.\n"
 
 msgid "/_Media"
-msgstr ""
+msgstr "/_מדיה"
 
 msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "/מדיה/_ניתוק"
+
 msgid "Calling..."
-msgstr "מחשב..."
+msgstr "מתקשר..."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "נתקבלה בקשה מאת %s להתחיל התקשרות קול/וידאו איתך."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "נתקבלה בקשה מאת %s להתחיל התקשרות וידאו איתך."
 
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
@@ -12131,9 +11931,8 @@
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "נבחרה לביצוע הפקודה 'הידנית' של הדפדפן, אבל לא נקבעה הוראה לביצוע."
 
-#, fuzzy
 msgid "No message"
-msgstr "הודעת לא מוכרת"
+msgstr "ללא הודעה"
 
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "פתח את כל ההודעות"
@@ -12141,16 +11940,14 @@
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דואר חדש נכנס!</span>"
 
-#, fuzzy
 msgid "New Pounces"
-msgstr "צור תגובת פעילות חדשה"
+msgstr "צור תגובות פעילות חדשות"
 
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "סגור"
+
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דואר חדש נכנס!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הפעלת פעולת-תגובה!</span>"
 
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "התוספים שלהלן ייפרקו מן הזיכרון."
@@ -12198,7 +11995,6 @@
 msgid "Select a file"
 msgstr "בחר קובץ"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Buddy Pounce"
 msgstr "ערוך שינויים בתגובת פעילות"
 
@@ -12275,61 +12071,58 @@
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "מטרת התגובה"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Started typing"
-msgstr "מתחיל/ה להקליד"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "התחיל/ה להקליד"
+
+#, c-format
 msgid "Paused while typing"
-msgstr "עוצר בעת הקלדה"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "עצר/ה בעת הקלדה"
+
+#, c-format
 msgid "Signed on"
-msgstr "מתחבר"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "התחבר/ה"
+
+#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
-msgstr "%s חזר לפעילות (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "חזר/ה מחוסר-פעילות"
+
+#, c-format
 msgid "Returned from being away"
-msgstr "חוזר/ת למחשב"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "חזר/ה למחשב"
+
+#, c-format
 msgid "Stopped typing"
-msgstr "הפסיק/ה להקליד"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "כבר לא מקליד/ה"
+
+#, c-format
 msgid "Signed off"
-msgstr "מתנתק"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "התנתק/ה"
+
+#, c-format
 msgid "Became idle"
-msgstr "חסר/ת פעילות"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "הפכ/ה לחסרת-פעילות"
+
+#, c-format
 msgid "Went away"
-msgstr "כאשר מרוחק"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "נעשה מרוחק"
+
+#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "שלח הודעה"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "לא מוכר. אנא דווח על כך!"
+
 msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr "כישלון בעת פתיחת ערכת סמייליים"
-
-#, fuzzy
+msgstr "כישלון בעת פתיחת ערכת מוטיב."
+
 msgid "Theme failed to load."
-msgstr "כישלון בעת פתיחת ערכת סמייליים"
-
-#, fuzzy
+msgstr "כישלון בעת טעינת ערכת מוטיב."
+
 msgid "Theme failed to copy."
-msgstr "כישלון בעת פתיחת ערכת סמייליים"
+msgstr "כישלון בעת העתקת ערכת מוטיב."
 
 msgid "Install Theme"
 msgstr "התקן עיצוב"
@@ -12351,9 +12144,8 @@
 msgstr "_סגור חלונות שיחה עם כפתור האסקייפ"
 
 #. Buddy List Themes
-#, fuzzy
 msgid "Buddy List Theme"
-msgstr "רשימת אנשי קשר"
+msgstr "מוטיבי תצוגה עבור רשימת החברים"
 
 #. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
@@ -12365,9 +12157,8 @@
 msgid "On unread messages"
 msgstr "בהגעת הודעות שלא נקראו"
 
-#, fuzzy
 msgid "Conversation Window"
-msgstr "חלונות שיחה להודעות"
+msgstr "חלון שיחה"
 
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "ה_סתר שיחות חדשות"
@@ -12470,9 +12261,9 @@
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">לדוגמא: stunserver.org</span>"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr "מצ_א כתובת IP אוטומטית"
+msgstr "התשמש ב_כתובת ה-IP שזוההתה אוטומטית: %s"
 
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "כתובת IP חיצונית:"
@@ -12494,7 +12285,7 @@
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
+msgstr "שרת העברה (TURN)"
 
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "שרת תיווך ודפדפן"
@@ -12526,7 +12317,7 @@
 
 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בשירות DNS מרוחק עם שרתי-תיווך SOCKS"
 
 msgid "_User:"
 msgstr "_משתמש:"
@@ -12649,20 +12440,17 @@
 "צליל לפקו_דה:\n"
 "(%s עבור קובץ)"
 
-#, fuzzy
 msgid "M_ute sounds"
 msgstr "ה_שתק צלילים"
 
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "צלילים כאשר יש לחלון השיחה מי_קוד"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Enable sounds:"
-msgstr "הפעל צלילים:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ה_פעל צלילים"
+
 msgid "V_olume:"
-msgstr "עוצמת-שמע:"
+msgstr "עו_צמת-שמע"
 
 msgid "Play"
 msgstr "נגן"
@@ -12842,10 +12630,10 @@
 msgid "Status for %s"
 msgstr "מצב עבור %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
-msgstr "חייכן שלך כבר קיים לקיצור-הדרך שנבחר. יש לבחור קיצור-דרך אחר."
+msgstr "כבר קיים חייכן משלך עבור '%s'. יש לנסות קיצור-דרך אחר."
 
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "חייכן שלך"
@@ -12859,36 +12647,30 @@
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "הוס_ף חייכן"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Image:"
-msgstr "תמונה"
+msgstr "ת_מונה"
 
 #. Shortcut text
-#, fuzzy
 msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "קיצור-דרך"
+msgstr "טקסט לק_יצור-דרך:"
 
 msgid "Smiley"
 msgstr "חייכן"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut Text"
-msgstr "קיצור-דרך"
+msgstr "טקסט לקיצור-דרך"
 
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "מנהל החייכנים שלך"
 
-#, fuzzy
 msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr "בחר איש קשר"
-
-#, fuzzy
+msgstr "בחירת תמונה עבור חבר"
+
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr "השתמש בתמונה זו לחשבון זה:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ניתן ללחוץ על מנת להחליף את תמונת החבר של חשבון זה."
+
 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr "השתמש בתמונה זו לחשבון זה:"
+msgstr "ניתן ללחוץ על מנת להחליף את תמונת החבר של כל החשבונות."
 
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "ממתין לחיבור לרשת"
@@ -12962,13 +12744,12 @@
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "לא ניתן לשלוח את קובץ המפעיל"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
 "this launcher instead of this launcher itself."
 msgstr ""
-"גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל "
-"מצביעעליו, ולא את המפעיל עצמו."
+"גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל מצביע "
+"עליו, ולא את המפעיל עצמו."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12999,9 +12780,8 @@
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "כישלון בעת טעינת התמונה '%s': סיבה לא ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Open Link"
-msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן הבא:"
+msgstr "_פתח קישור"
 
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור"
@@ -13009,9 +12789,21 @@
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "העתק _כתובת הדוא\"ל"
 
+msgid "_Open File"
+msgstr "פתח קוב_ץ"
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "פתח ספרייה _מכילה"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "שמור קובץ"
 
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "_נגן צליל"
+
+msgid "_Save File"
+msgstr "_שמור קובץ"
+
 msgid "Select color"
 msgstr "בחר צבע"
 
@@ -13027,13 +12819,11 @@
 msgid "_Invite"
 msgstr "הזמן"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Modify..."
-msgstr "_ערוך"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_ערוך..."
+
 msgid "_Add..."
-msgstr "הוסף"
+msgstr "_הוסף..."
 
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_פתח דואר"
@@ -13056,12 +12846,11 @@
 msgid "none"
 msgstr "ללא"
 
-#, fuzzy
 msgid "Small"
-msgstr "דואר"
+msgstr "קטן"
 
 msgid "Smaller versions of the default smilies"
-msgstr ""
+msgstr "גירסאות מוקטנות של חייכני ברירת המחדל"
 
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "התסברות תגובה:"
@@ -13102,77 +12891,64 @@
 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
 msgstr "מציג מידע סטטיסטי על זמינות אנשי-הקשר שלך"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server name request"
-msgstr "כתובת שרת"
-
-#, fuzzy
+msgstr "בקשת שם שרת"
+
 msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "יש להזין שרת ועידה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "יש להזין שרת XMPP"
+
 msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "יש לבחור שרת ועידה לתישאול"
-
-#, fuzzy
+msgstr "יש לבחור שרת XMPP לתישאול"
+
 msgid "Find Services"
-msgstr "שירותים מקוונים"
-
-#, fuzzy
+msgstr "מצא שירות"
+
 msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "שלח רשימת אנשי הקשר"
-
-#, fuzzy
+msgstr "הוסף לרשימת אנשי-הקשר"
+
 msgid "Gateway"
-msgstr "מתרחק/ת מהמחשב"
-
-#, fuzzy
+msgstr "שער"
+
 msgid "Directory"
-msgstr "ספריית יומן אירועים"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ספרייה"
+
 msgid "PubSub Collection"
-msgstr "בחירת הצליל"
-
-#, fuzzy
+msgstr "אוסף PubSub"
+
 msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "שירות PubSub"
-
-#, fuzzy
+msgstr "עלה PubSub"
+
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> "
-msgstr "תיאור"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>תיאור:</b> "
 
 #. Create the window.
-#, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
-msgstr "מידע של שירות תגלית"
-
-#, fuzzy
+msgstr "גילוי שרותים"
+
 msgid "_Browse"
-msgstr "_דפדפן:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_עיין"
+
 msgid "Server does not exist"
-msgstr "המשתמש לא קיים"
-
-#, fuzzy
+msgstr "השרת אינו קיים"
+
 msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "השרת לא תומך באימות באף תצורה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "השרת לא תומך בגילוי שירותים"
+
 msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "מידע של שירות תגלית"
+msgstr "גילוי שירות XMPP"
 
 msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "מאפשר רישום ועיון ברשימת השירותים"
+
 msgid ""
 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
 "services."
-msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP."
+msgstr ""
+"תוסף זה שימושי לטובת רישום עם פרוטוקולי תקשורת ישנים או שירותי XMPP אחרים."
 
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "איש הקשר במנוחה"
@@ -13553,12 +13329,12 @@
 msgstr "תוסף להודעות מוזיקה להלחנה משותפת."
 
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
 msgstr ""
-"התוסף להודעות מוזיקה מאפשר למספר משתמשים לעבוד יחד על הלחנת יצירה בזמן אמת."
+"התוסף להודעות מוזיקה מאפשר למספר משתמשים לעבוד יחד על יצירה מוזיקלית על ידי "
+"עריכה של לחן משותף בזמן אמת."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
 msgid "Notify For"
@@ -13589,9 +13365,8 @@
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "קבע את רמז ה-\"URGENT\" של מנהל החלונות"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Flash window"
-msgstr "חלונות _שיחה"
+msgstr "הבהב ח_לון"
 
 #. Raise window method button
 msgid "R_aise conversation window"
@@ -13671,14 +13446,12 @@
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "צבע קישורים"
 
-#, fuzzy
 msgid "Visited Hyperlink Color"
-msgstr "צבע קישורים"
+msgstr "צבע קישורים שביקרת"
 
 msgid "Highlighted Message Name Color"
 msgstr "צבע לסימון שמות בהודעות"
 
-#, fuzzy
 msgid "Typing Notification Color"
 msgstr "צבע התרעת-הקלדה"
 
@@ -13711,23 +13484,20 @@
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "מוטיב קיצור הדרך הטקסטואלי של GTK+"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr "הפעל התרעת הקלדה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "כבה טקסט התרעת הקלדה"
+
 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בפידג'ין"
-
-#, fuzzy
+msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+"
+
 msgid "Colors"
-msgstr "סגור"
+msgstr "צבעים"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "גופנים"
 
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "שונות"
 
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "כלים לקובץ Gtkrc"
@@ -13760,18 +13530,16 @@
 
 #, c-format
 msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לשדרג אל %s %s היום."
 
 msgid "New Version Available"
 msgstr "קיימת גירסה חדשה"
 
-#, fuzzy
 msgid "Later"
-msgstr "תאריך"
-
-#, fuzzy
+msgstr "מאוחר יותר"
+
 msgid "Download Now"
-msgstr "הורדת %s: %s"
+msgstr "הורד כעת"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13812,12 +13580,11 @@
 msgstr "כפתור שליחה בחלון שיחה."
 
 #. *< summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
 "for use when no physical keyboard is present."
 msgstr ""
-"מוסיף כפתור שליחה לאיזור הקלט של חלון השיחה. נועד לשימוש כאשר אין מקלדת "
+"מוסיף כפתור שליחה לאיזור הקלט של חלון השיחה. נועד לתרחיש שאין בנמצא מקלדת "
 "פיזית."
 
 msgid "Duplicate Correction"
@@ -13869,94 +13636,78 @@
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש."
 
-#, fuzzy
 msgid "Just logged in"
-msgstr "לא מחובר"
-
-#, fuzzy
+msgstr "רק התחבר"
+
 msgid "Just logged out"
-msgstr "לא מחובר"
+msgstr "רק התנתק"
 
 msgid ""
 "Icon for Contact/\n"
 "Icon for Unknown person"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"סמל עבור איש-קשר\n"
+"סמל עבור אדם לא מוכר"
+
 msgid "Icon for Chat"
-msgstr "הצטרף לשיחה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "סמל לשיחה"
+
 msgid "Ignored"
 msgstr "התעלם"
 
-#, fuzzy
 msgid "Founder"
-msgstr "יותר רועש"
-
-#, fuzzy
+msgstr "מייסד"
+
 msgid "Operator"
-msgstr "אופרה"
+msgstr "מפעיל"
 
 msgid "Half Operator"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "חצי-מפעיל"
+
 msgid "Authorization dialog"
-msgstr "ההרשאה ניתנה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "חלון הרשאה"
+
 msgid "Error dialog"
-msgstr "שגיאה "
-
-#, fuzzy
+msgstr "חלון שגיאה "
+
 msgid "Information dialog"
-msgstr "מידע"
+msgstr "חלון מידע"
 
 msgid "Mail dialog"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "חלון דואר"
+
 msgid "Question dialog"
-msgstr "חלון בקשה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "חלון שאלה"
+
 msgid "Warning dialog"
-msgstr "רמת אזהרה"
+msgstr "חלון אזהרה"
 
 msgid "What kind of dialog is this?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "איזה סוג חלון זה?"
+
 msgid "Status Icons"
-msgstr "מצב עבור %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "סמלי מצב"
+
 msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr "הגדרה איזורית לחדר צ'אט"
-
-#, fuzzy
+msgstr "תגיות חדרי-צ'אט"
+
 msgid "Dialog Icons"
-msgstr "שמירת סמל"
-
-#, fuzzy
+msgstr "סמלי חלונות דו-שיח"
+
 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בפידג'ין"
-
-#, fuzzy
+msgstr "עורך מוטיבים של סמלים בפידג'ין"
+
 msgid "Contact"
-msgstr "מידע על איש הקשר"
-
-#, fuzzy
+msgstr "איש הקשר"
+
 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr "רשימת אנשי קשר"
-
-#, fuzzy
+msgstr "עורך המוטיבים של רשימת החברים בפידג'ין"
+
 msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr "רשימת אנשי קשר"
+msgstr "ערוך מוטיבים של רשימת החברים"
 
 msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "ערוך מוטיב-סמלים"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13965,16 +13716,14 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בפידג'ין"
+msgstr "עורך מוטיבים בפידג'ין"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בפידג'ין"
+msgstr "עורך מוטיבים בפידג'ין."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14140,7 +13889,6 @@
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "אפשרויות לפידג'ין היחודיות לחלונות."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
 msgstr ""
@@ -14184,6 +13932,23 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP."
 
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "שרת חיבור BOSH משובש"
+
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "לא ניתן שלא לטעון את זוג מפתחות ה-SILC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "%s סרב את ההזמנה שלך לועידה בחדר \"%s\" כיוון ש-\"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "ההזמנה נדחתה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "מתווך"
+
 #~ msgid "Cannot open socket"
 #~ msgstr "אין אפשרות לפתוח שקע"
 
--- a/po/lt.po	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/po/lt.po	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Pidgin eilučių vertimai į lietuvių kalbą
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Pidgin authors
-# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-# Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Marius Karnauskas <marius@akl.lt>, 2005.
-# Gediminas Čičinskas. <gediminas@parok.lt>, 2004, 2005.
-# 
-# 
+# Pidgin eilučių vertimai į lietuvių kalbą
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Pidgin authors
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
+# Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Marius Karnauskas <marius@akl.lt>, 2005.
+# Gediminas Čičinskas. <gediminas@parok.lt>, 2004, 2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-24 09:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 22:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 22:01+0200\n"
 "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n"
 "Language-Team:\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -257,7 +257,7 @@
 msgid "Edit"
 msgstr "Keisti"
 
-#  Use Environmental Settings
+#  Use Environmental Settings
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Keisti nuostatas"
 
@@ -273,11 +273,11 @@
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį"
 
-#  Send File button
+#  Send File button
 msgid "Send File"
 msgstr "Siųsti failą"
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blokuotas"
 
@@ -348,15 +348,15 @@
 msgid "Plugins"
 msgstr "Papildiniai"
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "Block/Unblock"
 msgstr "Blokuoti/nebeblokuoti"
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "Block"
 msgstr "Blokuoti"
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "Unblock"
 msgstr "Nebeblokuoti"
 
@@ -389,7 +389,7 @@
 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
 msgstr "Prašome įvesti vardą pokalbių kambario, prie kurio norite prisijungti."
 
-#  join button
+#  join button
 msgid "Join"
 msgstr "Prisijungti"
 
@@ -400,7 +400,7 @@
 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio pokalbių žurnalą "
 "norite peržiūrėti."
 
-#  Options
+#  Options
 #. Create the "Options" frame.
 msgid "Options"
 msgstr "Parinktys"
@@ -408,7 +408,7 @@
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Rašyti žinutę..."
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "Block/Unblock..."
 msgstr "Blokuoti/nebeblokuoti..."
 
@@ -427,8 +427,8 @@
 msgid "Empty groups"
 msgstr "tuščias grupes"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "Offline buddies"
 msgstr "neprisijungusius bičiulius"
 
@@ -529,7 +529,7 @@
 msgid "Hostname"
 msgstr "Mazgo vardas"
 
-#  Info button
+#  Info button
 msgid "Info"
 msgstr "Informacija"
 
@@ -620,7 +620,7 @@
 "Žurnalų vedimas išjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės nebus įvestos į "
 "žurnalą."
 
-#  Build the Send As menu
+#  Build the Send As menu
 msgid "Send To"
 msgstr "Siųsti kam"
 
@@ -636,7 +636,7 @@
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį..."
 
-#  Invite
+#  Invite
 msgid "Invite..."
 msgstr "Pakviesti..."
 
@@ -829,7 +829,7 @@
 msgid "The file was saved as %s."
 msgstr "Failas įrašytas vardu %s."
 
-#  Build the Send As menu
+#  Build the Send As menu
 msgid "Sending"
 msgstr "Siunčiama"
 
@@ -888,16 +888,15 @@
 msgid "All Conversations"
 msgstr "Visi pokalbiai"
 
-#  Window **********
+#  Window **********
 msgid "System Log"
 msgstr "Sistemos žurnalas"
 
-#, fuzzy
 msgid "Calling ... "
-msgstr "Skaičiuojama..."
+msgstr "Skambinama ..."
 
 msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Padėti ragelį"
 
 #. Number of actions
 msgid "Accept"
@@ -907,25 +906,24 @@
 msgstr "Atmesti"
 
 msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Vyksta skambutis."
 
 msgid "The call has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Skambutis buvo baigtas."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s nori pradėti garsinį pokalbį su jumis."
 
 #, c-format
 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s nori pradėti nepalaikomo terpės tipo pokalbį su jumis."
+
 msgid "You have rejected the call."
-msgstr "Jūs palikote kanalą%s%s"
+msgstr "Jūs atmetėte skambutį."
 
 msgid "call: Make an audio call."
-msgstr ""
+msgstr "skambinti: paskambinti garsiniam pokalbiui."
 
 msgid "Emails"
 msgstr "El. laiškai"
@@ -962,7 +960,7 @@
 msgid "IM"
 msgstr "Kalbėtis"
 
-#  Invite
+#  Invite
 msgid "Invite"
 msgstr "Pakviesti"
 
@@ -1038,18 +1036,18 @@
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Įveskite bičiulį, į kurį reaguoti"
 
-#  "New Buddy Pounce"
+#  "New Buddy Pounce"
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nauja reakcija į bičiulį"
 
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Redaguoti reakciją į bičiulį"
 
-#  Create the "Pounce Who" frame.
+#  Create the "Pounce Who" frame.
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Į kokį bičiulį reaguoti"
 
-#  Set up stuff for the account box
+#  Set up stuff for the account box
 #. Account:
 msgid "Account:"
 msgstr "Paskyra:"
@@ -1057,7 +1055,7 @@
 msgid "Buddy name:"
 msgstr "Bičiulio vardas:"
 
-#  Create the "Pounce When" frame.
+#  Create the "Pounce When" frame.
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Reaguoti, kai bičiulis..."
@@ -1130,7 +1128,7 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti reakciją į %s nuo %s?"
 
-#  "New Buddy Pounce"
+#  "New Buddy Pounce"
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Reakcijos į bičiulius"
 
@@ -1186,13 +1184,13 @@
 msgid "Never"
 msgstr "niekada"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Rodyti neveiklumo laikus"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Rodyti neprisijungusius bičiulius"
 
@@ -1550,13 +1548,13 @@
 msgid "Offline"
 msgstr "Atsijungęs"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "Online Buddies"
 msgstr "Prisijungusių bičiulių"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "Offline Buddies"
 msgstr "Neprisijungusių bičiulių"
 
@@ -1596,22 +1594,24 @@
 "\n"
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
+"\n"
+"Gaunamas „TinyURL“..."
 
 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
 msgstr ""
+"Kurti „TinyURL“ tik URL adresams, esantiems bent tokio ilgio arba ilgesniems."
 
 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "„TinyURL“ (ar kitos tarnybos) adreso prefiksas"
+
 msgid "TinyURL"
-msgstr "Dainos URL"
+msgstr "„TinyURL“"
 
 msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "„TinyURL“ papildinys"
 
 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
+msgstr "„TinyURL“ paslauga lengvesniam URL adresų kopijavimui iš gautų žinučių"
 
 msgid "accounts"
 msgstr "paskyros"
@@ -1726,6 +1726,7 @@
 "Liudijimas, kurį pateikė „%s“, yra paties pasirašytas.  Jis negali būti "
 "automatiškai patikrintas."
 
+#. FIXME 2.6.1
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
 msgstr "Liudijimų grandinė, pateikta %s, yra neteisinga."
@@ -1735,6 +1736,7 @@
 #. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
+#. TODO: Probably wrong.
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr "SSL liudijimo klaida"
 
@@ -1815,7 +1817,6 @@
 msgstr "+++ %s atsijungė"
 
 #. Unknown error
-#. Unknown error!
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
@@ -1862,11 +1863,10 @@
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s paliko kambarį (%s)."
 
-#, fuzzy
 msgid "Invite to chat"
-msgstr "Pakviesti į konferenciją"
-
-#  Put our happy label in it.
+msgstr "Pakviesti į pokalbį"
+
+#  Put our happy label in it.
 #. Put our happy label in it.
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
@@ -2006,6 +2006,10 @@
 msgstr "Pradedamas %s gavimas iš %s"
 
 #, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Failo <A HREF=\\\"file://%s\\\">%s</A> perdavimas baigtas"
+
+#, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Failo %s perdavimas baigtas"
 
@@ -2220,9 +2224,8 @@
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMATINIS-ATSAKYMAS>: %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error creating conference."
-msgstr "Jungties kūrimo klaida"
+msgstr "Konferencijos sukūrimo klaida."
 
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
@@ -2335,7 +2338,7 @@
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr "Redaguoti pastabas..."
 
-#  "New Buddy Pounce"
+#  "New Buddy Pounce"
 #. *< major version
 #. *< minor version
 #. *< type
@@ -2389,13 +2392,13 @@
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr "DBus papildinio pavyzdys"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2405,14 +2408,14 @@
 msgid "File Control"
 msgstr "Valdymas failu"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -2637,7 +2640,6 @@
 msgstr "Žurnalų žiūryklėje parodo ir kitų pokalbių programų žurnalus."
 
 #. * description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
@@ -2646,8 +2648,8 @@
 "at your own risk!"
 msgstr ""
 "Į žurnalų žiūryklę papildomai įtraukia žurnalus iš kitų pokalbių programų.  "
-"Šiuo metu yra galimybė rodyti Adium, MSN Messenger ir Trillian programų "
-"žurnalus.<\n"
+"Šiuo metu yra galimybė rodyti Adium, MSN Messenger, aMSN ir Trillian "
+"programų žurnalus.<\n"
 "\n"
 "PERSPĖJIMAS: šis papildinys yra vis dar bandomasis ir gali dažnai lūžti.  "
 "Naudokite jį savo rizika!"
@@ -2695,7 +2697,6 @@
 msgstr ""
 "Išsaugo žinutes, išsiųstas atsijungusiems bičiuliams, kaip reakcijas į juos."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -2717,8 +2718,8 @@
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 msgstr "Galite keisti arba ištrinti reakciją dialoge „Reakcijos į bičiulius“."
 
-#  *
-#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#  *
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
@@ -2731,9 +2732,8 @@
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Neklausti. Visada išsaugoti reakcijoje."
 
-#, fuzzy
 msgid "One Time Password"
-msgstr "Įveskite slaptažodį"
+msgstr "Vienkartiniai slaptažodžiai"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2742,13 +2742,13 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "Vienkartinių slaptažodžių palaikymas"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
+msgstr "Užtikrinti, kad slaptažodžiai yra panaudojami tik po vieną kartą."
 
 #. *  description
 msgid ""
@@ -2756,6 +2756,9 @@
 "are only used in a single successful connection.\n"
 "Note: The account password must not be saved for this to work."
 msgstr ""
+"Leidžia užtikrinti pasirinktoms paskyroms, kad neįrašyti slaptažodžiai būtų "
+"naudojami tik vienam sėkmingam prisijungimui.\n"
+"Pastaba: tokios paskyros slaptažodis negali būti įrašytas."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2800,13 +2803,13 @@
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr "Pakelti nujaučiamų pokalbių langus"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2816,10 +2819,10 @@
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Signalų testas"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -2827,13 +2830,13 @@
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi signalai veikia teisingai."
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2843,10 +2846,10 @@
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "Paprastas papildinys"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -2867,10 +2870,10 @@
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS biblioteka"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -2942,13 +2945,13 @@
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "Bičiulis pradeda arba baigia seansą"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2958,10 +2961,10 @@
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Pranešimai apie bičiulių būsenas"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -2986,18 +2989,16 @@
 "Nepavyko rasti įdiegto „ActiveTCL“.  Jei norite naudoti TCL papildinius, "
 "įdiekite „ActiveTCL“ iš http://www.activestate.com\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
 "im/BonjourWindows for more information."
 msgstr ""
-"Apple Bonjour Windows priemonių rinkinys nerastas.  Adresu http://d.pidgin."
-"im/BonjourWindow rasite daugiau informacijos."
-
-#, fuzzy
+"Apple „Bonjour for Windows“ priemonių rinkinys nerastas.  Adresu http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindow rasite daugiau informacijos."
+
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
 msgstr ""
-"Nepavyko sukurti klausymo prievado įeinančioms greitųjų žinučių jungtims\n"
+"Nepavyko sukurti klausymo prievado įeinančioms greitųjų žinučių jungtims"
 
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
@@ -3048,21 +3049,17 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės ir pradėti pokalbio."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti jungties:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepavyko sukurti jungties: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
-msgstr "Nepavyko susieti jungties su prievadu"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepavyko susieti jungties su prievadu: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to listen on socket: %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti jungties:\n"
-"%s"
+msgstr "Nepavyko klausytis jungties: %s"
 
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
 msgstr "Komunikacijos su vietiniu mDNSResponder klaida"
@@ -3111,17 +3108,14 @@
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Įkelti bičiulių sąrašą iš failo..."
 
-#, fuzzy
 msgid "You must fill in all registration fields"
-msgstr "Užpildykite registracijos formos laukus."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Privalote užpildyti visus registracijos formos laukus"
+
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
+
 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
-msgstr "Nepavyko registruoti naujos paskyros, nes įvyko klaida.\n"
+msgstr "Nepavyko registruoti naujos paskyros.  Įvyko nežinoma klaida."
 
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Užregistruotas naujas Gadu-Gadu abonentas"
@@ -3136,11 +3130,10 @@
 msgstr "Pakartotas slaptažodis"
 
 msgid "Enter captcha text"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Įveskite „captcha“ tekstą:"
+
 msgid "Captcha"
-msgstr "„Captcha“ paveiksliukas"
+msgstr "„Captcha“"
 
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Registruoti naują Gadu-Gadu abonentą"
@@ -3252,7 +3245,7 @@
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Nepavyko skaityti iš jungties"
 
-#  Buddy List trans options
+#  Buddy List trans options
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Bičiulių sąrašas atsisiųstas"
 
@@ -3280,9 +3273,9 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Ka_nalo pavadinimas:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
+msgstr "Nepavyko nustatyti IP adreso pagal vardą '%s': %s"
 
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
@@ -3295,9 +3288,8 @@
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Toks pokalbių kambario vardas jau yra vartojamas"
 
-#, fuzzy
 msgid "Not connected to the server"
-msgstr "Neprisijungta prie serverio."
+msgstr "Neprisijungta prie serverio"
 
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Ieškoti bičiulių..."
@@ -3338,9 +3330,8 @@
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu vartotojas"
 
-#, fuzzy
 msgid "GG server"
-msgstr "Gaunamas serveris"
+msgstr "GG serveris"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
@@ -3356,7 +3347,6 @@
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Failo perdavimas nepavyko"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open a listening port."
 msgstr "Nepavyko atverti prievado klausymui."
 
@@ -3380,11 +3370,9 @@
 #.
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
-"Dingo jungtis su serveriu:\n"
-"%s"
+msgstr "Dingo jungtis su serveriu: %s"
 
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Žiūrėti MOTD"
@@ -3395,9 +3383,8 @@
 msgid "_Password:"
 msgstr "Sla_ptažodis:"
 
-#, fuzzy
 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr "IRC vardai negali turėti matomų tarpų"
+msgstr "IRC vardai ir serverio adresas negali turėti tarpų"
 
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Nėra SSL palaikymo"
@@ -3406,13 +3393,13 @@
 msgstr "Negalima prisijungti"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepavyko prisijungti: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Serveris uždarė jungtį."
+msgstr "Serveris uždarė jungtį"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Vartotojai"
@@ -3420,15 +3407,15 @@
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -3440,7 +3427,7 @@
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC protokolo papildinys"
 
-#  *  summary
+#  *  summary
 #. *  summary
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Mažiau knisantis IRC protokolo papildinys"
@@ -3554,7 +3541,7 @@
 msgid "No such channel"
 msgstr "Tokio kanalo nėra"
 
-#  does this happen?
+#  does this happen?
 #. does this happen?
 msgid "no such channel"
 msgstr "tokio kanalo nėra"
@@ -3608,13 +3595,12 @@
 #. We only want to do the following dance if the connection
 #. has not been successfully completed.  If it has, just
 #. notify the user that their /nick command didn't go.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr "Toks pokalbių kambario vardas jau yra vartojamas"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pokalbių kambario vardas „%s“ jau užimtas."
+
 msgid "Nickname in use"
-msgstr "Vardas"
+msgstr "Užimtas vardas"
 
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Negalima pakeisti vardo"
@@ -3837,11 +3823,11 @@
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Atsakymo laikas iš %s: %lu sek."
 
-# Būna poroje su „PING“. Nelabai aišku, kaip versti
+# Būna poroje su „PING“. Nelabai aišku, kaip versti
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-# CTCP yra akronimas, PING neišversta.
+# CTCP yra akronimas, PING neišversta.
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING atsakas"
 
@@ -3857,11 +3843,10 @@
 msgid "execute"
 msgstr "vykdyti"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Serveris reikalauja TLS/SSL prisijungimui.  Nėra TLS/SSL palaikymo."
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"Serveris reikalauja TLS/SSL prisijungimui, bet TLS/SSL palaikymas nerastas."
+
 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr "Jūs reikalaujate šifravimo, bet TLS/SSL palaikymas nerastas."
 
@@ -3881,13 +3866,11 @@
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Tapatybės nustatymas grynu tekstu"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
-
-#, fuzzy
+msgstr "SASL atpažinimas nepavyko"
+
 msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Neteisingas atsakas iš serverio."
+msgstr "Neteisingas atsakas iš serverio"
 
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Serveris nenaudoja jokio Pidgin palaikomo tapatybės nustatymo metodo"
@@ -3898,36 +3881,28 @@
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Neteisingas serverio iššūkis"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SASL error: %s"
-msgstr "SASL klaida"
+msgstr "SASL klaida: %s"
 
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "BOSH jungčių tvarkytuvė nutraukė jūsų sesiją."
+
 msgid "No session ID given"
-msgstr "Priežastis nenurodyta"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Neduotas seanso ID"
+
 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr "Nepalaikoma versija"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nepalaikoma BOSH protokolo versija"
+
 msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie serverio:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie serverio:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio: %s"
+
 msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
+msgstr "Nepavyko sukurti SSL jungties"
 
 msgid "Full Name"
 msgstr "Pilnas vardas"
@@ -3956,7 +3931,7 @@
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Pašto indeksas"
 
-#  Country
+#  Country
 msgid "Country"
 msgstr "Šalis"
 
@@ -3996,9 +3971,8 @@
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operacinė sistema"
 
-#, fuzzy
 msgid "Local Time"
-msgstr "Vietinis failas:"
+msgstr "Vietinis laikas"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritetas"
@@ -4008,11 +3982,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s ago"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "prieš %s"
+
 msgid "Logged Off"
-msgstr "Prisijungęs"
+msgstr "Atsijungęs"
 
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Antras vardas"
@@ -4042,9 +4015,9 @@
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Pareikalauti (iš naujo) prieigos teisės"
 
-#  if(NOT ME)
-#  shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-#  removed?
+#  if(NOT ME)
+#  shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#  removed?
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
@@ -4183,19 +4156,15 @@
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Rasti kambarius"
 
-#, fuzzy
 msgid "Affiliations:"
-msgstr "Alternatyvusis vardas:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Narystės:"
+
 msgid "No users found"
-msgstr "Ieškotų vartotojų nerasta"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Naudotojų nerasta"
+
 msgid "Roles:"
-msgstr "Pareigos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vaidmenys:"
+
 msgid "Ping timed out"
 msgstr "Baigėsi skimbtelėjimo laukimo laikas"
 
@@ -4203,6 +4172,8 @@
 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
 "directly."
 msgstr ""
+"Negalima rasti alternatyvių XMPP prisijungimo būdų nepavykus prisijungti "
+"tiesiai."
 
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Neteisingas XMPP ID"
@@ -4210,9 +4181,8 @@
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Neteisingas XMPP ID.  Sritis privalo būti nustatyta."
 
-#, fuzzy
 msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
+msgstr "Neteisingas BOSH URL adresas"
 
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
@@ -4281,10 +4251,6 @@
 msgid "Change Registration"
 msgstr "Pakeisti registraciją"
 
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
-
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "Paskyros išregistravimo klaida"
 
@@ -4558,7 +4524,7 @@
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Nežinomas vaidmuo: „%s“"
 
-#  Data is assumed to be the destination sn
+#  Data is assumed to be the destination sn
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti vaidmens „%s“ vartotojui: %s"
@@ -4571,19 +4537,19 @@
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Nepavyko skimbtelėti naudotojui %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr "Negalima pazyzti, nes nieko nežinoma apie naudotoją %s."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr "Negalima pazyzti, nes naudotojas %s gali būti neprisijungęs."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Negalima pazyzti, nes %s gali būti neprisijungęs/-usi."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
 "buzzes now."
-msgstr "Nepavyko pazyzti, nes naudotojas %s to nepalaiko."
+msgstr "Nepavyko pazyzti, nes %s to nepalaiko arba nenori gauti zyzimų."
 
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
@@ -4598,35 +4564,34 @@
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s jums pazyzė!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "Negalima nusiųsti failo vartotojui %s, nes neteisingas JID"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepavyko pradėti medijos seanso su %s: neteisingas JID"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr "Negalima nusiųsti failo vartotojui %s, nes jis neprisijungęs"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepavyko pradėti medijos seanso su %s, nes jis neprisijungęs"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
 msgstr ""
-"Negalima siųsti failo vartotojui %s, nes jis neįtrauktas į bičiulių sąrašą"
-
-#, fuzzy
+"Nepavyko pradėti medijos seanso su %s: nėra registracijos prie šio vartotojo "
+"buvimo informacijos"
+
 msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "Registracija nepavyko"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Medijos seanso klaida"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
 "session."
-msgstr "Parinkite %s išteklių, į kurį norite nusiųsti failą"
+msgstr "Parinkite %s išteklių, su kuriuo norite pradėti medijos seansą."
 
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "Parinkite išteklių"
 
-#, fuzzy
 msgid "Initiate Media"
-msgstr "_Pradėti pokalbį"
+msgstr "Pradėti medijos seansą"
 
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  konfigūruoti pokalbių kambarį."
@@ -4647,21 +4612,21 @@
 msgstr ""
 "ban &lt;vartotojas&gt; [priežastis]:  uždrausti vartotojui ateiti į kambarį."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
 msgstr ""
-"affilliate &lt;vartotojas;&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;:  "
-"nustatyti vartotojo statusą kambaryje."
-
-#, fuzzy
+"affilliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [vardas1] [vardas2] ...:  "
+"gauti vartotojus su nurodyta naryste arba nustatyti naudotojų narystę "
+"kambaryje."
+
 msgid ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
 "users with an role or set users' role with the room."
 msgstr ""
-"role &lt;vartotojas&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: "
-"nustatyti vartotojo vaidmenį kambaryje."
+"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [vardas1] [vardas2] ...: "
+"Gauti naudotojus su nurodytu vaidmeniu arba nustatyti vartotojų vaidmenį "
+"kambaryje."
 
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;vartotojas&gt; [žinutė]:  pakviesti vartotoją į kambarį."
@@ -4727,7 +4692,7 @@
 msgstr "Failų perdavimo tarpininkaujantys serveriai"
 
 msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "BOSH URL adresas"
 
 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 #. shared with MSN
@@ -4791,32 +4756,30 @@
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Priimti numatytąsias nuostatas"
 
-#, fuzzy
 msgid "No reason"
 msgstr "Priežastis nenurodyta"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr "Tave išspyrė %s: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Tave išspyrė (%s)"
+
+#, c-format
 msgid "Kicked (%s)"
-msgstr "Išspyrė %s (%s)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Išspyrė (%s)"
+
 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-msgstr "Failo atvėrimo metu įvyko klaida."
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"Įvyko klaida perdavime, naudojančiame baitų srautą pagrindiniame XMPP sraute "
+"(„in-band“)\n"
+
 msgid "Transfer was closed."
-msgstr "Failo perdavimas nepavyko"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Perdavimas buvo uždarytas."
+
 msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s"
+msgstr "Nepavyko atverti failo"
 
 msgid "Failed to open in-band bytestream"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko atidaryti baitų srauto pagrindiniame XMPP sraute („in-band“)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
@@ -5043,7 +5006,7 @@
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Serveris neprieinamas"
 
-# Kaip išversti „peer“?
+# Kaip išversti „peer“?
 #, c-format
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Kitų vartotojų informavimo serveris neprieinamas"
@@ -5141,11 +5104,29 @@
 msgid "Non-IM Contacts"
 msgstr "Kontaktai ne iš greitųjų žinučių tinklų"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+"%s atsiuntė mirksniuką. <a href='msn-wink://%s'>Paspauskite čia, kad "
+"pažiūrėtumėte</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr "%s atsiuntė mirksniuką, bet nepavyko jo įrašyti"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+"%s atsiuntė garso įrašą. <a href='audio://%s'>Paspauskite čia, kad "
+"pasiklausytumėte</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s atsiuntė vaizdo įrašą, bet jo išsaugoti nepavyko"
+
+#, c-format
 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
-msgstr ""
-"%s atsiuntė kvietimą internetinės vaizdo kameros pokalbiui, ko Pidgin dar "
-"nepalaiko."
+msgstr "%s atsiuntė kvietimą pokalbiui su vaizdu, kas dar nėra palaikoma."
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Bakstelėjimas"
@@ -5300,6 +5281,29 @@
 "MSN protokolui SSL palaikymas yra būtinas.  Prašome įdiegti palaikomą SSL "
 "biblioteką."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes neteisingas naudotojo vardas.  Jis turi "
+"būti galiojantis el. pašto adresas."
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Negalima pridėti"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Prieigos teisės prašymo žinutė:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Prašau suteikti man prieigos teisę!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_Gerai"
+
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Profilio gavimo klaida"
 
@@ -5369,18 +5373,18 @@
 msgid "Home Address"
 msgstr "Namų adresas"
 
-# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
+# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Asmeninis mobilusis telefonas"
 
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Namų faksas"
 
-# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
+# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Asmeninis el. pašto adresas"
 
-# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
+# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Asmeninis skubiųjų žinučių kontaktas"
 
@@ -5494,13 +5498,14 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s nori bakstelėjo Jums!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr "Nežinoma klaida (%d)"
+msgstr "Nežinoma klaida (%d): %s"
 
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Nepavyko pridėti vartotojo"
 
+#. Unknown error!
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Nežinoma klaida (%d)"
@@ -5572,28 +5577,24 @@
 "Jungties klaida su severiu %s:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr "Mūsų protokolo serveris nepalaiko."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Mūsų protokolo nepalaiko serveris"
+
 msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr "HTTP sintaksinės analizės klaida."
-
-#, fuzzy
+msgstr "HTTP sintaksinės analizės klaida"
+
 msgid "You have signed on from another location"
-msgstr "Jūs prisijungėte iš kitur."
+msgstr "Jūs prisijungėte iš kitur"
 
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "MSN serveriai yra laikinai neprieinami. Prašome palaukti ir pabandyti iš "
 "naujo."
 
-#, fuzzy
 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr "MSN serveriai yra laikinai išjungiami."
-
-#  Data is assumed to be the destination sn
+msgstr "MSN serveriai yra laikinai išjungiami"
+
+#  Data is assumed to be the destination sn
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Negalima patikrinti tapatybės: %s"
@@ -5622,7 +5623,7 @@
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Gaunamas bičiulių sąrašas"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
 msgstr ""
 "%s atsiuntė kvietimą internetinės vaizdo kameros pokalbiui, ko Pidgin dar "
@@ -5715,7 +5716,7 @@
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "Negalima pridėti vartotojo paskyroje %s (%s)"
 
-#  Data is assumed to be the destination sn
+#  Data is assumed to be the destination sn
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "Negalima blokuoti vartotojo paskyroje %s (%s)"
@@ -5825,16 +5826,16 @@
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "Protokolo klaida, kodas %d: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
 msgstr ""
-"%s Jūsų slaptažodis yra %d simbolių, daugiau negu didžiausias MySpaceIM "
-"leidžiamas ilgis %d.  Sutrumpinkite savo slaptažodį adresu http://"
-"profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword "
-"ir pabandykite iš naujo."
+"%s Jūsų slaptažodis yra %zu simbolių, daugiau negu didžiausias leidžiamas "
+"ilgis %d.  Sutrumpinkite savo slaptažodį adresu http://profileedit.myspace."
+"com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword ir pabandykite iš "
+"naujo."
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis"
@@ -5933,6 +5934,9 @@
 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
 "to set your username."
 msgstr ""
+"Vardo nustatymo metu įvyko klaida.  Pabandykite iš naujo, arba aplankykite "
+"http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username ir "
+"nustatykite vardą ten."
 
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "MySpaceIM – naudotojo vardas laisvas"
@@ -6192,9 +6196,9 @@
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Nežinoma klaida: 0x%X"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "Nepavyko skimbtelėti naudotojui %s"
+msgstr "Nepavyko prisijungti: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
@@ -6272,7 +6276,7 @@
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Telefonas"
 
-# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
+# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Asmens pavadinimas"
 
@@ -6327,7 +6331,6 @@
 msgstr ""
 "Atrodo, kad %s yra atsijungęs ir negavo žinutės, kurią ką tik išsiuntėte."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
 "you wish to connect."
@@ -6357,9 +6360,8 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Serverio prievadas"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected response from "
-msgstr "Gautas nelauktas HTTP atsakymas iš serverio."
+msgstr "Gautas nelauktas atsakymas iš "
 
 #. username connecting too frequently
 msgid ""
@@ -6370,12 +6372,12 @@
 "ir bandykite vėl. Jei vis tiek bandysite jungtis, Jums reikės laukti dar "
 "ilgiau."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error requesting "
-msgstr "Klaida nustatant %s"
+msgstr "Užklausos klaida: "
 
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
-msgstr ""
+msgstr "AOL neleidžia jūsų vardui prisijungti"
 
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbių kambario"
@@ -6383,21 +6385,20 @@
 msgid "Invalid chat room name"
 msgstr "Neteisingas pokalbių kambario pavadinimas"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data on connection with server"
 msgstr "Jungtimi su serveriu gauti neteisingi duomenys."
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6414,15 +6415,15 @@
 msgid "ICQ UIN..."
 msgstr "ICQ UIN..."
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6452,9 +6453,8 @@
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "Gauti neteisingi duomenys ryšiu su nutolusiu vartotoju."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr "Nepavyko sukurti jungties su nutolusiu vartotoju."
+msgstr "Nepavyko užmegzti ryšio su nutolusiu vartotoju."
 
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Sukurtas tiesioginis pokalbių ryšis"
@@ -6563,7 +6563,7 @@
 "(Šio pranešimo gavimo metu įvyko klaida.  Arba Jūs ir %s esate pasirinkę "
 "skirtingas koduotes, arba %s naudoja kliento programą su riktais.)"
 
-#  Label
+#  Label
 #. Label
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Vartotojo paveiksliukas"
@@ -6655,15 +6655,13 @@
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Bičiulio komentaras"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie tapatybės nustatymo serverio:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie tapatybės nustatymo serverio: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie BOS serverio: %s"
 
 msgid "Username sent"
 msgstr "Vartotojo vardas nusiųstas"
@@ -6675,16 +6673,15 @@
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Pabaigiama jungtis"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"Negalima prisijungti: vardu %s prisijungti nepavyko, nes naudotojo vardas "
-"neteisingas.  Naudotojo vardas turi būti arba teisingas el. pašto adresas, "
-"arba prasidėti raide ir turėti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti "
-"tik skaitmenis."
+"Nepavyko prisijungti vardu %s, nes jis neteisingas.  Naudotojo vardas turi "
+"būti arba teisingas el. pašto adresas, arba prasidėti raide ir turėti tik "
+"raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti tik skaitmenis."
 
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
@@ -6704,19 +6701,18 @@
 #. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #. the username does not exist
-#, fuzzy
 msgid "Username does not exist"
-msgstr "Vartotojas neegzistuoja"
+msgstr "Naudotojas neegzistuoja"
 
 #. Suspended account
-#, fuzzy
 msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr "Jūsų abonentas šiuo metu suspenduotas."
+msgstr "Jūsų paskyra šiuo metu suspenduota"
 
 #. service temporarily unavailable
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL IM tarnyba laikinai neprieinama"
 
+#. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
@@ -6724,16 +6720,14 @@
 "svetainėje %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"Jūs per dažnai prisijunginėjote ir atsijunginėjote. Palaukite dešimt minučių "
-"ir bandykite vėl. Jei vis tiek bandysite jungtis, Jums reikės laukti dar "
-"ilgiau."
-
-#, fuzzy
+"Jūs per dažnai prisijunginėjote ir atsijunginėjote.  Palaukite dešimt minutę "
+"ir bandykite vėl. Jeigu nepaisydami bandysite jungtis iškart, gali reikėti "
+"palaukti dar ilgiau."
+
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
 msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
 
@@ -6743,12 +6737,6 @@
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Įveskite 6 skaitmenų skaičių iš skaitmeninio displėjaus."
 
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_Gerai"
-
 msgid "Password sent"
 msgstr "Išsiųstas slaptažodis"
 
@@ -6760,12 +6748,6 @@
 "Prašau suteikti man prieigos teisę, kad aš galėčiau įtraukti Jus į savo "
 "bičiulių sąrašą."
 
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Prieigos teisės prašymo žinutė:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Prašau suteikti man prieigos teisę!"
-
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nenurodyta priežastis."
 
@@ -6904,7 +6886,7 @@
 msgstr[2] ""
 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties."
 
-#  Data is assumed to be the destination sn
+#  Data is assumed to be the destination sn
 #. Data is assumed to be the destination bn
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
@@ -6936,7 +6918,7 @@
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Jūsų AIM jungtis gali būti prarasta."
 
-#  The conversion failed!
+#  The conversion failed!
 #. The conversion failed!
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
@@ -7121,19 +7103,16 @@
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Pasitraukimo žinutė per ilga."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes šis naudotojo vardas neteisingas.  Vardai "
-"turi būti arba teisingi el. pašto adresai, arba turi prasidėti raide ir "
+"Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes toks naudotojo vardas neteisingas.  Vardas "
+"turi būti arba teisingas el. pašto adresaas, arba turi prasidėti raide ir "
 "turėti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti tik skaitmenis."
 
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Negalima pridėti"
-
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "Negalima gauti bičiulių sąrašo"
 
@@ -7147,20 +7126,20 @@
 msgid "Orphans"
 msgstr "Našlaičiai"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
-"Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes Jūs turite per daug bičiulių savo bičiulių "
+"Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes turite per daug bičiulių savo bičiulių "
 "sąraše.  Prašome vieną pašalinti ir bandyti iš naujo."
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nėra vardo)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr "Bičiulio %s pridėti nepavyko dėl nežinamos priežasties."
+msgstr "Bičiulio %s pridėti nepavyko dėl nežinomos priežasties."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7325,9 +7304,8 @@
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal informaciją"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
-msgstr "Vartotojas neprisijungęs"
+msgstr "Naudoti „clientLogin“"
 
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
@@ -7451,7 +7429,7 @@
 msgid "QQ Number"
 msgstr "QQ numeris"
 
-#  Country
+#  Country
 msgid "Country/Region"
 msgstr "Šalis ar regionas"
 
@@ -7491,11 +7469,11 @@
 msgid "Zodiac"
 msgstr "Zodiako ženklas"
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "Blood"
 msgstr "Kraujas"
 
-# True ir False išversti buddy_info kontekste
+# True ir False išversti buddy_info kontekste
 msgid "True"
 msgstr "Taip"
 
@@ -7526,32 +7504,28 @@
 msgid "Note"
 msgstr "Pastabos"
 
-#  Label
+#  Label
 #. callback
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Memo"
-msgstr "Vartotojo paveiksliukas"
+msgstr "Pastabos apie bičiulį"
 
 msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Įveskite savo pastabas apie jį"
+
 msgid "_Modify"
-msgstr "Keisti"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Keisti"
+
 msgid "Memo Modify"
-msgstr "Keisti"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Keisti pastabas"
+
 msgid "Server says:"
-msgstr "Serveris užimtas"
+msgstr "Serveris sako:"
 
 msgid "Your request was accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų užklausta priimta."
 
 msgid "Your request was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų užklausta atmesta."
 
 #, c-format
 msgid "%u requires verification"
@@ -7563,7 +7537,7 @@
 msgid "Enter answer here"
 msgstr "Čia įveskite atsakymą"
 
-#  Build the Send As menu
+#  Build the Send As menu
 msgid "Send"
 msgstr "Siųsti"
 
@@ -7865,12 +7839,11 @@
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Padėkos</b>:<br>\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Pirmasis autorius</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Kruopštūs testuotojai</b>:<br>\n"
 
 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr ""
+msgstr "ir kiti, parašykite man... ačiū!))"
 
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr ""
@@ -7898,19 +7871,18 @@
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "Apie OpenQ"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Redaguoti adresą"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
+msgstr "Keisti pastabas apie bičiulį"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7957,7 +7929,6 @@
 msgid "Update interval (seconds)"
 msgstr "Atnaujinimo intervalas (sekundėmis)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to decrypt server reply"
 msgstr "Nepavyko iššifruoti serverio atsakymo"
 
@@ -8025,9 +7996,8 @@
 msgid "Requesting token"
 msgstr "Prašoma žymės"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
+msgstr "Nepavyko gauti IP adreso pagal mazgo vardą"
 
 msgid "Invalid server or port"
 msgstr "Neteisingas serveris ar prievadas"
@@ -8080,7 +8050,6 @@
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "QQ pokalbių kambario komanda"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to decrypt login reply"
 msgstr "Nepavyko iššifruoti prisijungimo atsakymo"
 
@@ -8161,7 +8130,7 @@
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Konferencija uždaryta"
 
-#  Data is assumed to be the destination sn
+#  Data is assumed to be the destination sn
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: "
 
@@ -9064,9 +9033,8 @@
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Atjungtas serverio"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error connecting to SILC Server"
-msgstr "Jungimosi į SILC serverį klaida"
+msgstr "Jungimosi prie SILC serverio klaida"
 
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Apsikeitimas raktais nepavyko"
@@ -9080,7 +9048,6 @@
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Apsikeičiama raktais"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load SILC key pair"
 msgstr "Nepavyko įkelti SILC raktų poros"
 
@@ -9088,14 +9055,9 @@
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Jungiamasi prie SILC serverio"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Nepavyko įkelti SILC raktų poros"
-
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Trūksta atminties"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
 msgstr "Nepavyko inicijuoti SILC protokolo"
 
@@ -9144,7 +9106,7 @@
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Leisti kitiems pamatyti, kokiu kompiuteriu Jūs naudojatės"
 
-# „vCard“ yra tikrinis žodis
+# „vCard“ yra tikrinis žodis
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Jūsų vCard failas"
 
@@ -9347,16 +9309,16 @@
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanalas(-ai)&gt;:  rodyti "
 "tam tikrus vartotojus kanale(-uose)"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9369,7 +9331,7 @@
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "SILC protokolo papildinys"
 
-#  *  description
+#  *  description
 #. *  description
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "SILC papildinys"
@@ -9410,9 +9372,8 @@
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Kuriama SILC raktų pora..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "Negalima sukurti SILC raktų poros\n"
+msgstr "Negalima sukurti SILC raktų poros"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -9550,27 +9511,24 @@
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Nesekmė: tapatybės nustatymas nepavyko"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
 msgstr "Nepavyko inicijuoti SILC kliento jungties"
 
 msgid "John Noname"
 msgstr "Vardenis Pavardenis"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti SILC raktų poros: %s"
 
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Nepavyko sukurti jungties."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unknown server response"
-msgstr "Nežinomas serverio atsakymas."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nežinomas serverio atsakymas"
+
 msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr "Negalima sukurti jungties"
+msgstr "Nepavyko sukurti jungties klausymuisi"
 
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP naudotojų vardai negali turėti matomų tarpų arba „@“ simbolių"
@@ -9578,16 +9536,16 @@
 msgid "SIP connect server not specified"
 msgstr "Nenurodytas SIP prisijungimo serveris"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9599,16 +9557,16 @@
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *  summary
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
@@ -9654,9 +9612,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr "Yahoo protokolo papildinys"
+msgstr "Yahoo! protokolo papildinys"
 
 msgid "Pager server"
 msgstr "Pranešimų gaviklio serveris"
@@ -9685,9 +9642,8 @@
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo pokalbių serverio prievadas"
 
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo Japonija ID..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9699,12 +9655,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "Yahoo protokolo papildinys"
+msgstr "Yahoo! Japonija protokolo papildinys"
 
 msgid "Your SMS was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų SMS nebuvo pristatyta"
 
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Jūsų Yahoo! žinutė nebuvo išsiųsta."
@@ -9730,32 +9685,28 @@
 msgstr "Bičiulio pridėjimas atmestas"
 
 #. Some error in the received stream
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data"
-msgstr "Jungtimi su serveriu gauti neteisingi duomenys."
+msgstr "Gauti neteisingi duomenys"
 
 #. security lock from too many failed login attempts
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
 "website may fix this."
 msgstr ""
-"Nežinomas klaidos numeris %d.  Prisijungimas prie Yahoo! svetainės galbūt "
-"tai pataisys."
+"Paskyra užblokuota: per daug nepavykusių bandymų prisijungti.  Prisijungimas "
+"prie Yahoo! svetainės galbūt tai pataisys."
 
 #. indicates a lock of some description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
 "this."
 msgstr ""
-"Nežinomas klaidos numeris %d.  Prisijungimas prie Yahoo! svetainės galbūt "
-"tai pataisys."
+"Paskyra užblokuota dėl nežinomos priežasties.  Prisijungimas prie Yahoo! "
+"svetainės galbūt tai pataisys."
 
 #. username or password missing
-#, fuzzy
 msgid "Username or password missing"
-msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis"
+msgstr "Trūksta naudotojo vardo ar slaptažodžio"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9790,11 +9741,10 @@
 "Nežinomas klaidos numeris %d.  Prisijungimas prie Yahoo! svetainės galbūt "
 "tai pataisys."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio %s į grupę %s serverio sąraše paskyroje %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to add buddy to server list"
 msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio į serverio sarašą"
 
@@ -9802,21 +9752,16 @@
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Garsinė žinutė %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
 msgstr "Gautas nelauktas HTTP atsakymas iš serverio."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"Prarasta jungtis su %s:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Prarasta jungtis su %s: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie serverio:\n"
-"%s"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio %s: %s"
 
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Ne namie"
@@ -9857,7 +9802,7 @@
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Inicijuoti konferenciją"
 
-#  Use Environmental Settings
+#  Use Environmental Settings
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Būsenos nuostatos"
 
@@ -9865,7 +9810,7 @@
 msgstr "Pradėti paišinėjimą"
 
 msgid "Select the ID you want to activate"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite ID, kurį norite aktyvuoti"
 
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Prisijungti prie ko į pokalbį?"
@@ -9965,13 +9910,8 @@
 msgstr "Tuščias vartotojo profilis."
 
 #, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"Vartotojas %s atmetė Jūsų konferencijos pakvietimą į kambarį „%s“ dėl "
-"priežasties „%s“."
-
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Pakvietimas atmestas"
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s atsisakė prisijungti."
 
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbio"
@@ -10023,9 +9963,8 @@
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Vartotojų kambariai"
 
-#, fuzzy
 msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr "Jungties su YCHT serveriu problemos."
+msgstr "Jungties su YCHT serveriu problema"
 
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -10157,20 +10096,19 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Atskleidimas"
 
-#  Data is assumed to be the destination sn
-#, fuzzy, c-format
+#  Data is assumed to be the destination sn
+#, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr "Nepavyko suprasti HTTP tarpininko serverio atsakymo: %s\n"
+msgstr "Nepavyko suprasti HTTP tarpininko serverio atsakymo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "HTTP tarpininko serverio jungties klaida %d"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
 msgstr ""
-"Kreiptis atmesta: tarpininkaujantis serveris draudžia prievado %d "
-"tuneliavimą."
+"Kreiptis atmesta: HTTP serveris tarpininkas draudžia prievado %d tuneliavimą."
 
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
@@ -10184,8 +10122,8 @@
 msgid "%s has requested your attention!"
 msgstr "%s paprašė jūsų dėmesio!"
 
-#  *
-#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#  *
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
@@ -10423,7 +10361,7 @@
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "%s skaitymo klaida"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
@@ -10473,16 +10411,16 @@
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Naudot_i tokį vartotojo paveiksliuką šiai paskyrai:"
 
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Papildomos _nuostatos"
 
-#  Use Global Proxy Settings
-#  Use Global Proxy Settings
+#  Use Global Proxy Settings
+#  Use Global Proxy Settings
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "naudoti GNOME tarpininkų nuostatas"
 
-#  Use Global Proxy Settings
-#  Use Global Proxy Settings
+#  Use Global Proxy Settings
+#  Use Global Proxy Settings
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "naudoti visuotines tarpininkų nuostatas"
 
@@ -10498,7 +10436,7 @@
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#  Use Environmental Settings
+#  Use Environmental Settings
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "naudoti aplinkos nuostatas"
 
@@ -10541,9 +10479,8 @@
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "Sukur_ti šią naują paskyrą serveryje"
 
-#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
-msgstr "Tarpininkas"
+msgid "P_roxy"
+msgstr "Ta_rpininkas"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Įjungta"
@@ -10593,9 +10530,8 @@
 msgid "Please update the necessary fields."
 msgstr "Pataisykite būtinus laukus."
 
-#, fuzzy
 msgid "A_ccount"
-msgstr "Paskyra"
+msgstr "_Paskyra"
 
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
@@ -10607,11 +10543,11 @@
 msgid "Room _List"
 msgstr "Ka_mbarių sąrašas"
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blokuoti"
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "Un_block"
 msgstr "_Nebeblokuoti"
 
@@ -10624,16 +10560,14 @@
 msgid "I_M"
 msgstr "_Kalbėtis"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Audio Call"
-msgstr "_Pridėti pokalbių kambarį"
+msgstr "Pok_albis su garsu"
 
 msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Audio/_Video skambutis"
+
 msgid "_Video Call"
-msgstr "Vaizdinis pokalbis"
+msgstr "Pokalbis su _vaizdu"
 
 msgid "_Send File..."
 msgstr "_Siųsti failą..."
@@ -10644,11 +10578,9 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "Žiūrėti žurna_lą"
 
-#, fuzzy
 msgid "Hide When Offline"
 msgstr "Paslėpti, kai neprisijungęs"
 
-#, fuzzy
 msgid "Show When Offline"
 msgstr "Rodyti, kai neprisijungęs"
 
@@ -10676,7 +10608,7 @@
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_ervadinti"
 
-#  join button
+#  join button
 #. join button
 msgid "_Join"
 msgstr "Prisi_jungti"
@@ -10687,7 +10619,7 @@
 msgid "Persistent"
 msgstr "Pastovus"
 
-#  Use Environmental Settings
+#  Use Environmental Settings
 msgid "_Edit Settings..."
 msgstr "K_eisti nuostatas..."
 
@@ -10711,7 +10643,7 @@
 msgid "Unknown node type"
 msgstr "Nežinomas mazgo tipas"
 
-#  Buddies menu
+#  Buddies menu
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Bičiuliai"
@@ -10728,7 +10660,7 @@
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Buddies/_Rodyti vartotojo žurnalus..."
 
-#  Buddies menu
+#  Buddies menu
 msgid "/Buddies/Sh_ow"
 msgstr "/Bičiuliai/R_odyti"
 
@@ -10738,21 +10670,21 @@
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_tuščias grupes"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_informaciją apie bičiulius"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/n_eveiklumo laikus"
 
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_protokolų piktogramas"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Bičiuliai/_Surikiuoti bičiulius"
 
@@ -10775,7 +10707,7 @@
 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
 msgstr "/Paskyros/Tvarkyti paskyras"
 
-#  Tools
+#  Tools
 #. Tools
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Įrankiai"
@@ -10786,9 +10718,8 @@
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Įrankiai/_Liudijimai"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/Įrankiai/_Šypsenėlės"
+msgstr "/Įrankiai/Indvidualios _šypsenėlės"
 
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Įrankiai/_Papildiniai"
@@ -10811,7 +10742,7 @@
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Tools/Išjungti _garsus"
 
-#  Help
+#  Help
 #. Help
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Pa_galba"
@@ -10884,7 +10815,7 @@
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Bičiuliai/Nauja žinutė..."
 
-#  Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
+#  Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie pokalbio..."
 
@@ -10920,7 +10851,7 @@
 msgstr "pagal statusą"
 
 msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "pagal paskutinius įrašus žurnale"
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10937,7 +10868,7 @@
 msgstr "Aktyvuoti vėl"
 
 msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "DUK apie SSL"
 
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Sveiki sugrįžę!"
@@ -10978,8 +10909,8 @@
 "lange.  Aktyvavę paskyras, galėsite prisijungti, nustatyti savo būseną ir "
 "šnekėtis su draugais."
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
@@ -10989,13 +10920,13 @@
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/tuščias grupes"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/informaciją apie bičiulius"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/neveiklumo laikus"
 
@@ -11008,7 +10939,7 @@
 msgid "Buddy's _username:"
 msgstr "_Bičiulio naudotojo vardas:"
 
-#  Optional Information section
+#  Optional Information section
 msgid "(Optional) A_lias:"
 msgstr "(Neprivaloma) A_lternatyvus vardas:"
 
@@ -11065,12 +10996,12 @@
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Deaktyvuoti"
 
-#  Tools
+#  Tools
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Įrankiai"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Bičiuliai/Surikiuoti bičiulius"
 
@@ -11079,107 +11010,93 @@
 msgstr "Fono spalva"
 
 msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bičiulių sąrašo fono spalvo"
+
 msgid "Layout"
-msgstr "Laosiečių kalba"
+msgstr "Išdėstymas"
 
 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
+msgstr "Piktogramų, vardų ir būklės pranešimų išdėstymas bičiulių sąraše"
 
 #. Group
-#, fuzzy
 msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Fono spalva"
+msgstr "Išskleisto fono spalva"
 
 msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Išskleistos grupės fono spalva"
+
 msgid "Expanded Text"
-msgstr "Išskl_eisti"
+msgstr "Išskleistas tekstas"
 
 msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tekstas, kai grupė išskleidžiama"
+
 msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Pasirinkti fono spalvą"
+msgstr "Suskleisto fono spalva"
 
 msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Suskleistos grupės fono spalva"
+
 msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Suskleisti"
+msgstr "Suskleistas tekstas"
 
 msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas, kai grupė suskleidžiama"
 
 #. Buddy
-#, fuzzy
 msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Pasirinkti fono spalvą"
+msgstr "Kontakto/pokalbio fono spalva"
 
 msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Fono spalva kontaktui arba pokalbiui"
+
 msgid "Contact Text"
-msgstr "Klavišų seka"
+msgstr "Kontakto tekstas"
 
 msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tekstas, kai kontaktas išskleidžiamas"
+
 msgid "On-line Text"
-msgstr "Prisijungęs"
+msgstr "Prisijungusio bičiulio tekstas"
 
 msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tekstas, kai bičiulis yra prisijungęs"
+
 msgid "Away Text"
-msgstr "Pasitraukęs"
+msgstr "Pasitraukusio bičiulio tekstas"
 
 msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tekstas, kai bičiulis yra pasišalinęs"
+
 msgid "Off-line Text"
-msgstr "Atsijungęs"
+msgstr "Atsijungusio bičiulio tekstas"
 
 msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tekstas, kai bičiulis yra atsijungęs"
+
 msgid "Idle Text"
-msgstr "Nuotaikos tekstas"
+msgstr "Neveiklaus bičiulio tekstas"
 
 msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tekstas, kai bičiulis yra neveiklus"
+
 msgid "Message Text"
-msgstr "Išsiųsta žinutė"
+msgstr "Žinutės tekstas"
 
 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas, kai bičiulis yra gavęs neperskaitytą žinutę"
 
 msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
+msgstr "Žinutės (pasakytas vardas) tekstas"
 
 msgid ""
 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
 "your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tekstas, kai pokalbis turi neperskaitytą žinutė, kuri mini jūsų vardą"
+
 msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Pakeisti vartotojo %s informaciją"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Teksto informacija bičiulio būklei"
+
 msgid "Type the host name for this certificate."
 msgstr "Įveskite mazgo, kuriam skirtas šis liudijimas, vardą"
 
@@ -11230,7 +11147,6 @@
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Gauti pasitraukimo žinutę"
 
-#, fuzzy
 msgid "Last Said"
 msgstr "Paskutinė žinutė"
 
@@ -11258,7 +11174,7 @@
 msgid "Show All"
 msgstr "Viską rodyti"
 
-#  Conversation menu
+#  Conversation menu
 #. Conversation menu
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Pokalbis"
@@ -11278,21 +11194,17 @@
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Pokalbis/Iš_valyti langą"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr "/Pokalbis/_Daugiau"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Pokalbis/_Terpė"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "/Pokalbis/_Daugiau"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Pokalbis/Terpė/Sk_ambutis su garsu"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr "/Pokalbis/_Daugiau"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Pokalbis/Terpė/Skambutis su _vaizdu"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/Pokalbis/Žiūrėti žurna_lą"
+msgstr "/Pokalbis/Terpė/_Skambutis su garsu ir vaizdu"
 
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Pokalbis/Nusiųsti _failą..."
@@ -11333,7 +11245,7 @@
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Pokalbis/U_žverti"
 
-#  Options
+#  Options
 #. Options
 msgid "/_Options"
 msgstr "/P_arinktys"
@@ -11353,11 +11265,11 @@
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Pokalbis/Daugiau"
 
-#  Options
+#  Options
 msgid "/Options"
 msgstr "/Parinktys"
 
-#  Conversation menu
+#  Conversation menu
 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
 #. * the 'Conversation' menu pops up.
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
@@ -11369,17 +11281,14 @@
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Pokalbis/Rodyti žurnalą"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "/Pokalbis/Daugiau"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Pokalbis/Terpė/Skambutis su garsu"
+
 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr "/Pokalbis/Rodyti žurnalą"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Pokalbis/Terpė/Skambutis su vaizdu"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "/Pokalbis/Daugiau"
+msgstr "/Pokalbis/Terpė/Skambutis su garsu ir vaizdu"
 
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Pokalbis/Siųsti failą..."
@@ -11437,21 +11346,21 @@
 "\n"
 "%s nustojo rašyti"
 
-#  Build the Send As menu
+#  Build the Send As menu
 #. Build the Send To menu
 msgid "S_end To"
 msgstr "_Siųsti paskyrai"
 
-#  Build the Send As menu
+#  Build the Send As menu
 msgid "_Send"
 msgstr "_Siųsti"
 
-#  Setup the label telling how many people are in the room.
+#  Setup the label telling how many people are in the room.
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 žmonių kambaryje"
 
-#  Setup the label telling how many people are in the room.
+#  Setup the label telling how many people are in the room.
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -11569,7 +11478,7 @@
 msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
 msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "garsas ir vaizdas"
 
 msgid "support"
 msgstr "palaikymas"
@@ -11695,9 +11604,8 @@
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Vengrų kalba"
 
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "Rumunų kalba"
+msgstr "Armėnų kalba"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indoneziečių kalba"
@@ -11714,9 +11622,8 @@
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Ubuntu vertėjai į gruzinų kalbą"
 
-#, fuzzy
 msgid "Khmer"
-msgstr "Kitas"
+msgstr "Khmerų kalba"
 
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanadų kalba"
@@ -11797,7 +11704,7 @@
 msgstr "Švedų kalba"
 
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Suahilių kalba"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilų kalba"
@@ -12111,16 +12018,6 @@
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "_Informacija apie perdavimą"
 
-#  Pause button
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Sustabdyti"
-
-#  Resume button
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Tęsti"
-
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Įdėti kaip gryną _tekstą"
 
@@ -12139,9 +12036,8 @@
 msgid "Hyperlink visited color"
 msgstr "Aplankyto hipersaito spalva"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
-msgstr "Aplankyto ar aktyvuoto hipersaito spalva."
+msgstr "Jau aplankyto ar aktyvuoto hipersaito spalva."
 
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Hipersaito paryškinimo spalva"
@@ -12176,22 +12072,19 @@
 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
 msgstr "Veiksmo žinutės vardo spalva pašnibždėtoms žinutėms"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr "Spalva vardui veiksmo žinutėje."
+msgstr "Spalva pažnibždėtos veiksmo žinutės pavadinimui."
 
 msgid "Whisper Message Name Color"
 msgstr "Vardo spalva pašnibždėtose žinutėse"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr "Spalva vardui veiksmo žinutėje."
-
-#  ---------- "Notification Removals" ----------
+msgstr "Spalva pažnibždėtos žinutės pavadinimui."
+
+#  ---------- "Notification Removals" ----------
 msgid "Typing notification color"
 msgstr "Pranešimo apie pašnekovo renkamą žinutę spalva"
 
-#, fuzzy
 msgid "The color to use for the typing notification"
 msgstr "Spalva pranešimui apie pašnekovo renkamą žinutę"
 
@@ -12297,7 +12190,7 @@
 "šypsenelė:\n"
 "%s"
 
-#  show everything
+#  show everything
 msgid "Smile!"
 msgstr "Šypsokis!"
 
@@ -12391,7 +12284,7 @@
 msgid "_Horizontal rule"
 msgstr "_Horizontali linija"
 
-#  show everything
+#  show everything
 msgid "_Smile!"
 msgstr "_Šypsokitės!"
 
@@ -12442,7 +12335,7 @@
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Daugiau informacijos suteikia komanda „%s -h“.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12464,6 +12357,7 @@
 "\n"
 "  -c, --config=KATALOGAS  naudoti „KATALOGAS“ konfigūracinių failų paieškai\n"
 "  -d, --debug             išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį\n"
+"  -f, --force-online      priversti prisijungti, nepaisant tinklo būklės\n"
 "  -h, --help              parodyti šią pagalbą ir baigti\n"
 "  -m, --multiple          netikrinti, ar vienu metu paleista tik viena "
 "kopija\n"
@@ -12474,7 +12368,7 @@
 "  --display=DISPLAY       X displėjus naudojimui\n"
 "  -v, --version           parodyti šios programos versiją ir baigti\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12495,6 +12389,7 @@
 "\n"
 "  -c, --config=KATALOGAS  naudoti „KATALOGAS“ konfigūracinių failų paieškai\n"
 "  -d, --debug             išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį\n"
+"  -f, --force-online      priversti prisijungti nepaisant tinklo būklės\n"
 "  -h, --help              parodyti šią pagalbą ir baigti\n"
 "  -m, --multiple          netikrinti, ar vienu metu paleista tik viena "
 "kopija\n"
@@ -12544,22 +12439,21 @@
 msgstr "Programa uždaroma, nes jau yra paleistas kitas libpurple klientas.\n"
 
 msgid "/_Media"
-msgstr ""
+msgstr "/_Terpė"
 
 msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Terpė/_Baigti skambutį"
+
 msgid "Calling..."
-msgstr "Skaičiuojama..."
+msgstr "Skambinama..."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s nori pradėti garso ir vaizdo pokalbį su jumis."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s nori pradėti vaizdo pokalbį su jumis."
 
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
@@ -12590,9 +12484,8 @@
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Pasirinkta 'Rankinė' naršyklės komanda, tačiau komanda nenustatyta."
 
-#, fuzzy
 msgid "No message"
-msgstr "Nežinoma pranešimas"
+msgstr "Žinutės nėra"
 
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Atidaryti visas žinutes"
@@ -12600,17 +12493,15 @@
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>"
 
-#  "New Buddy Pounce"
-#, fuzzy
+#  "New Buddy Pounce"
 msgid "New Pounces"
-msgstr "Nauja reakcija į bičiulį"
+msgstr "Naujos reakcijos į bičiulį"
 
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Uždaryti"
+
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Į jus kažkas sureagavo!</span>"
 
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Šie papildiniai bus iškelti."
@@ -12660,11 +12551,10 @@
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pasirinkite failą"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Buddy Pounce"
 msgstr "Redaguoti reakciją į bičiulį"
 
-#  Create the "Pounce Who" frame.
+#  Create the "Pounce Who" frame.
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Į ką reaguoti"
@@ -12735,65 +12625,62 @@
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Reakcija yra pasikartojanti"
 
-#  Create the "Pounce When" frame.
+#  Create the "Pounce When" frame.
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Reakcija į"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "pradeda rašyti"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "trumpam nustoja rašyti"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "prisijungia"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
-msgstr "%s tapo veiklus (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "sugrįžta iš neveiklumo"
+
+#, c-format
 msgid "Returned from being away"
-msgstr "sugrįžta"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "sugrįžta iš pasišalinimo"
+
+#, c-format
 msgid "Stopped typing"
-msgstr "Nustota rinkti tekstą"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "nustoja rinkti tekstą"
+
+#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "atsijungia"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "tampa neveiklus"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Went away"
-msgstr "kai pasitraukęs"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "pasišalina"
+
+#, c-format
 msgid "Sent a message"
-msgstr "Nusiųsti žinutę"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "nusiuntė žinutę"
+
+#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr "Nežinomas reakcijos veiksmas. Prašome apie tai pranešti!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nežinoma... Prašome apie tai pranešti!"
+
 msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr "Nepavyko išpakuoti šypsenėlių apipavidalinimo failo."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nepavyko išpakuoti apipavidalinimo."
+
 msgid "Theme failed to load."
-msgstr "Nepavyko išpakuoti šypsenėlių apipavidalinimo failo."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nepavyko įkelti apipavidalinimo."
+
 msgid "Theme failed to copy."
-msgstr "Nepavyko išpakuoti šypsenėlių apipavidalinimo failo."
+msgstr "Nepavyko nukopijuoti apipavidalinimo."
 
 msgid "Install Theme"
 msgstr "Įdiegti apipavidalinimą"
@@ -12816,38 +12703,36 @@
 msgstr "Uždaryti p_okalbius grįžimo („Escape“) klavišu"
 
 #. Buddy List Themes
-#, fuzzy
 msgid "Buddy List Theme"
-msgstr "Bičiulių sąrašas"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+msgstr "Bičiulių sąrašo apipavidalinimas"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Piktograma sistemos juostelėje"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Rodyti piktogramą sistemos juostelėje:"
 
 msgid "On unread messages"
 msgstr "kai yra neperskaitytų žinučių"
 
-#  IM Convo trans options
-#, fuzzy
+#  IM Convo trans options
 msgid "Conversation Window"
-msgstr "Pokalbių langai"
+msgstr "Pokalbių langas"
 
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Slėpti naujus pokalbius"
@@ -12855,7 +12740,7 @@
 msgid "When away"
 msgstr "kai pasitraukęs"
 
-#  IM Convo trans options
+#  IM Convo trans options
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
 msgstr "_Suskleisti naujus pokalbių langus"
 
@@ -12869,14 +12754,14 @@
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Rodyti _uždarymo mygtuką ant kortelių"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-# <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+# <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
 msgid "_Placement:"
 msgstr "Tal_pinimas:"
 
@@ -12926,7 +12811,7 @@
 msgstr "Mirginti _langą, kai gaunamos žinutės"
 
 msgid "Minimum input area height in lines:"
-msgstr "Mažiausias įvedimo srities aukštis linijomis:"
+msgstr "Mažiausias įvedimo srities aukštis eilutėmis"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Šriftas"
@@ -12943,7 +12828,7 @@
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Numatytasis formato taikymas"
 
-# Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas su protokolais kurie palaiko formato taikymą. :)
+# Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas su protokolais kurie palaiko formato taikymą. :)
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
@@ -12960,9 +12845,9 @@
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\\\"italic\\\">Pavyzdžiui: stunserver.org</span>"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr "_Automatiškai aptikti IP adresą"
+msgstr "Naudoti _automatiškai aptiktą IP adresą: %s"
 
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Viešas _IP:"
@@ -12984,7 +12869,7 @@
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
+msgstr "Perdavimo serveris (TURN)"
 
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Tarpininkaujantis serveris ir naršyklė"
@@ -13200,7 +13085,7 @@
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Šypsenėlių apipavidalinimai"
 
-#  We use the registered default browser in windows
+#  We use the registered default browser in windows
 msgid "Browser"
 msgstr "Naršyklė"
 
@@ -13330,11 +13215,11 @@
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Paskyros %s būsena"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
 msgstr ""
-"Šiai klavišų sekai jau priskirta tinkinta šypsenelė.  Pasirinkite kitokią "
+"Nuosavas šypsniukas kombinacijai „%s“ jau priskirtas.  Pasirinkite kitokią "
 "kombinaciją."
 
 msgid "Custom Smiley"
@@ -13346,33 +13231,29 @@
 msgid "Edit Smiley"
 msgstr "Keisti šypsenėlę"
 
-#  show everything
+#  show everything
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "Pridėti šypsenėlę"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Image:"
-msgstr "_paveiksliuką"
+msgstr "_Paveiksliukas:"
 
 #. Shortcut text
-#, fuzzy
 msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "Klavišų seka"
-
-#  show everything
+msgstr "_Sekos klavišų kombinacija:"
+
+#  show everything
 msgid "Smiley"
 msgstr "Šypsenėlė"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut Text"
-msgstr "Klavišų seka"
+msgstr "Sekos klavišų kombinacija"
 
 msgid "Custom Smiley Manager"
-msgstr "Tinkintų šypsenėlių tvarkytuvė"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nuosavų šypsenėlių tvarkytuvė"
+
 msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr "Pasirinkti bičiulį"
+msgstr "Pasirinkti bičiulio paveiksliuką"
 
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
 msgstr "Paspauskite, kad pakeistumėte savo paveiksliuką šiai paskyrai."
@@ -13458,13 +13339,12 @@
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Negalima išsiųsti paleidyklės"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
 "this launcher instead of this launcher itself."
 msgstr ""
 "Jūs atitempėte pele darbastalio paleidyklę.  Greičiausiai norite siųsti ne "
-"pačią paleidyklę, o jos paleidžiamą objektą."
+"pačią paleidyklę, o tai, ką ji paleidžia."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13498,9 +13378,8 @@
 "Paveiksliuko „%s“ nepavyko įkelti dėl nežinomos priežasties, turbūt tai yra "
 "sugadintas paveiksliuko failas"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Open Link"
-msgstr "_Atverti saitą kame:"
+msgstr "_Atverti saitą"
 
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Kopijuoti _saito adresą"
@@ -13508,9 +13387,21 @@
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "Kopijuoti _el. pašto adresą"
 
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Atverti failą"
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Atverti _katalogą"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "Įrašyti failą"
 
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "_Groti garsą"
+
+msgid "_Save File"
+msgstr "_Įrašyti failą"
+
 msgid "Select color"
 msgstr "Pasirinkite spalvą"
 
@@ -13523,7 +13414,7 @@
 msgid "_Get Info"
 msgstr "_Gauti informaciją"
 
-#  Invite
+#  Invite
 msgid "_Invite"
 msgstr "Pakv_iesti"
 
@@ -13536,6 +13427,10 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Atverti paštą"
 
+#  Pause button
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Sustabdyti"
+
 msgid "_Edit"
 msgstr "K_eisti"
 
@@ -13599,77 +13494,65 @@
 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
 msgstr "Rodo statistiką apie bičiulių prieinamumą"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server name request"
-msgstr "Serverio adresas"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Serverio vardo užklausa"
+
 msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Įveskite konferencijų serverį"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Įveskite XMPP serverį"
+
 msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Pasirinkite konferencijų serverį užklausai"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pasirinkite XMPP serverį užklausai"
+
 msgid "Find Services"
-msgstr "Tiesioginės tarnybos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rasti servisus"
+
 msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Nusiųsti bičiulių sąrašą"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pridėti į bičiulių sąrašą"
+
 msgid "Gateway"
-msgstr "pasitraukia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tinklų sąsaja („Gateway“)"
+
 msgid "Directory"
-msgstr "Žurnalų katalogas"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Katalogas"
+
 msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Garso išrinkimas"
-
-#, fuzzy
+msgstr "„PubSub Collection“"
+
 msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub paslauga"
-
-#, fuzzy
+msgstr "„PubSub Leaf“"
+
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> "
-msgstr "Aprašymas"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Aprašymas:</b> "
 
 #. Create the window.
-#, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
-msgstr "Paslaugų paieškos informacija"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Servisų suradimas"
+
 msgid "_Browse"
-msgstr "_Naršyklė:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Naršyti"
+
 msgid "Server does not exist"
-msgstr "Vartotojas neegzistuoja"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Serveris neegzistuoja"
+
 msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Serveris nepalaiko blokavimo"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Serveris nepalaiko servisų suradimo"
+
 msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Paslaugų paieškos informacija"
+msgstr "XMPP servisų suradimas"
 
 msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Leidžia naršymo ir registravimo paslaugas."
+
 msgid ""
 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
 "services."
-msgstr "Šis papildinys naudingas XMPP serverių ir klientų derinimui."
+msgstr ""
+"Šis papildinys naudingas registravimuisi su senais transporto protokolais ar "
+"kitais XMPP servisais."
 
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "bičiulis yra neveiklus"
@@ -13728,7 +13611,7 @@
 msgid "Conversation Colors"
 msgstr "Pokalbių spalvos"
 
-#  IM Convo trans options
+#  IM Convo trans options
 msgid "Customize colors in the conversation window"
 msgstr "Nustatyti pokalbių lango spalvas"
 
@@ -13782,14 +13665,14 @@
 "Talpinant pagal skaičių atskirti asmeninių pokalbių ir pokalbių kambarių "
 "langus"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-# <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+# <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -13799,15 +13682,15 @@
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "ExtPlacement"
 
-#  *< name
-#  *< version
+#  *< name
+#  *< version
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Papildomi pokalbių talpinimo į langus nustatymai"
 
-#  *< summary
-#  *  description
+#  *< summary
+#  *  description
 #. *< summary
 #. *  description
 msgid ""
@@ -13827,7 +13710,7 @@
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "Dešinysis pelės klavišas"
 
-#  "Visual gesture display" checkbox
+#  "Visual gesture display" checkbox
 #. "Visual gesture display" checkbox
 msgid "_Visual gesture display"
 msgstr "_Vizualus gesto pavaizdavimas"
@@ -13841,16 +13724,16 @@
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Pelės gestai"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Provides support for mouse gestures"
 msgstr "Leidžia naudoti pelės gestus"
 
-#  *  description
+#  *  description
 #. *  description
 msgid ""
 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
@@ -13885,7 +13768,7 @@
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Pasirinkti bičiulį"
 
-#  Add the label.
+#  Add the label.
 #. Add the label.
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
@@ -13898,7 +13781,7 @@
 msgid "User _details"
 msgstr "Vartotojo _duomenys"
 
-#  "Associate Buddy" button
+#  "Associate Buddy" button
 #. "Associate Buddy" button
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Susieti bičiulį"
@@ -13918,25 +13801,25 @@
 msgid "Send Email"
 msgstr "Nusiųsti el. laišką"
 
-#  Configuration frame
+#  Configuration frame
 #. Configuration frame
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Evolution integracijos konfigūravimas"
 
-#  Label
+#  Label
 #. Label
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr ""
 "Pasirinkite visas paskyras, į kurias bičiuliai turėtų būti pridedami "
 "automatiškai."
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -13962,7 +13845,7 @@
 msgid "Account type:"
 msgstr "Paskyros tipas:"
 
-#  Optional Information section
+#  Optional Information section
 #. Optional Information section
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Nebūtina informacija:"
@@ -13976,13 +13859,13 @@
 msgid "Email:"
 msgstr "El. pašto adresas:"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -13992,10 +13875,10 @@
 msgid "GTK Signals Test"
 msgstr "GTK signalų testas"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -14003,7 +13886,7 @@
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi sąsajos signalai veikia teisingai."
 
-#  "New Buddy Pounce"
+#  "New Buddy Pounce"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14015,13 +13898,13 @@
 msgid "History"
 msgstr "Istorija"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14031,10 +13914,10 @@
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Suskleisti pasitraukiant"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -14114,15 +13997,14 @@
 msgstr "Muzikinių žinučių papildinys kolektyviniam muzikos kūrimui."
 
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
 msgstr ""
 "Muzikinių žinučių papildinys leidžia keliems vartotojams vienu metu kurti tą "
-"patį muzikinį kūrinį."
-
-#  ---------- "Notify For" ----------
+"patį muzikinį kūrinį redaguojant tą pačią partitūrą."
+
+#  ---------- "Notify For" ----------
 #. ---------- "Notify For" ----------
 msgid "Notify For"
 msgstr "Pranešti apie:"
@@ -14133,7 +14015,7 @@
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_veikiamuosius langus"
 
-#  ---------- "Notification Methods" ----------
+#  ---------- "Notification Methods" ----------
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Pranešimo būdai:"
@@ -14141,17 +14023,17 @@
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "p_ridėti eilutę prieš lango pavadinimą:"
 
-#  Count method button
+#  Count method button
 #. Count method button
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "į_terpti naujų žinučių skaičių į lango pavadinimą"
 
-#  Count method button
+#  Count method button
 #. Count xprop method button
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "įterpti naujų žinučių skaičių į _X sąvybę"
 
-#  Urgent method button
+#  Urgent method button
 #. Urgent method button
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "nustatyti langų tvarkytuvės „_URGENT“ patarimą"
@@ -14159,55 +14041,55 @@
 msgid "_Flash window"
 msgstr "_Mirginti langą"
 
-#  IM Convo trans options
+#  IM Convo trans options
 #. Raise window method button
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "P_akelti pokalbių langą"
 
-#  IM Convo trans options
+#  IM Convo trans options
 #. Present conversation method button
 msgid "_Present conversation window"
 msgstr "_Pristatyti pokalbių langą"
 
-#  ---------- "Notification Removals" ----------
+#  ---------- "Notification Removals" ----------
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Baigti pranešimą, kai:"
 
-#  Remove on focus button
+#  Remove on focus button
 #. Remove on focus button
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "pokalbių _langas tampa veikiamasis"
 
-#  Remove on click button
+#  Remove on click button
 #. Remove on click button
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "spragtelėjama ant pokalbių la_ngo"
 
-#  Remove on type button
+#  Remove on type button
 #. Remove on type button
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "rašo_ma į pokalbių langą"
 
-#  Remove on message send button
-#  Remove on message send button
+#  Remove on message send button
+#  Remove on message send button
 #. Remove on message send button
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "iš_siunčiama žinutė"
 
-#  Remove on conversation switch button
-#  Remove on conversation switch button
+#  Remove on conversation switch button
+#  Remove on conversation switch button
 #. Remove on conversation switch button
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "kai pers_ijungiama į pokalbio kortelę"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14217,10 +14099,10 @@
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Pranešimai apie žinutes"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -14264,10 +14146,9 @@
 msgid "Highlighted Message Name Color"
 msgstr "Vardo paryškintoje žinutėje spalva"
 
-#  ---------- "Notification Removals" ----------
-#, fuzzy
+#  ---------- "Notification Removals" ----------
 msgid "Typing Notification Color"
-msgstr "Pranešimo apie pašnekovo renkamą žinutę spalva"
+msgstr "Pranešimo apie renkamą žinutę spalva"
 
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "GtkTreeView horizontalus atskyrimo tarpas"
@@ -14278,7 +14159,7 @@
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "Užklausos dialogas"
 
-#  ---------- "Notify For" ----------
+#  ---------- "Notify For" ----------
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Informacinis dialogas"
 
@@ -14299,30 +14180,27 @@
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "GTK+ prieigos klavišų parinktis"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr "Rodyti pranešimus apie pašnekovų renkamas žinutes"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#, fuzzy
+msgstr "Išjungti pranešimų apie renkamą žinutę tekstą"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys"
-
-#, fuzzy
+msgstr "GTK+ apipavidalinimų parinktys"
+
 msgid "Colors"
-msgstr "Užverti"
+msgstr "Spalvos"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Šriftai"
 
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Kita"
 
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "Gtkrc failų įrankiai"
@@ -14334,13 +14212,13 @@
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Iš naujo įkelti gtkrc failus"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys"
 
@@ -14374,13 +14252,13 @@
 msgid "Download Now"
 msgstr "Atsisiųsti dabar"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14390,16 +14268,16 @@
 msgid "Release Notification"
 msgstr "Pranešimas apie laidą"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Checks periodically for new releases."
 msgstr "Periodiškai patikrina, ar neišleistos naujos versijos"
 
-#  *  description
+#  *  description
 #. *  description
 msgid ""
 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
@@ -14408,7 +14286,7 @@
 "Periodiškai patikrina, ar neišleistos naujos versijos ir praneša apie tai "
 "vartotojui kartu su pakeitimų sąrašu."
 
-#  Build the Send As menu
+#  Build the Send As menu
 #. *< major version
 #. *< minor version
 #. *< type
@@ -14420,20 +14298,19 @@
 msgid "Send Button"
 msgstr "Siuntimo mygtukas"
 
-#  IM Convo trans options
+#  IM Convo trans options
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Conversation Window Send Button."
 msgstr "Mygtukas „Siųsti“ pokalbių languose"
 
 #. *< summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
 "for use when no physical keyboard is present."
 msgstr ""
-"Prideda mygtuką „Siųsti“ į pokalbių lango įvedimo sritį.  Skirta naudojimui, "
-"kai nėra realios klaviatūros."
+"Prideda mygtuką „Siųsti“ į pokalbių lango įvedimo sritį.  Naudinga, kai nėra "
+"fizinės klaviatūros."
 
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Pakartoto žodžio pataisymas"
@@ -14487,109 +14364,93 @@
 msgstr ""
 "Pakeičia tekstą išsiunčiamose žinutėse pagal vartotojo sukurtas taisykles."
 
-#, fuzzy
 msgid "Just logged in"
-msgstr "Neprisijungęs"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ką tik prisijungė"
+
 msgid "Just logged out"
-msgstr "Neprisijungęs"
+msgstr "Ką tik atsijungė"
 
 msgid ""
 "Icon for Contact/\n"
 "Icon for Unknown person"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Piktograma kontaktui/\n"
+"Piktograma nežinomam asmeniui"
+
 msgid "Icon for Chat"
-msgstr "Prisijungti prie pokalbio"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Piktograma pokalbiui"
+
 msgid "Ignored"
-msgstr "Ignoruoti"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ignoruojamas"
+
 msgid "Founder"
-msgstr "Garsiau"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Steigėjas"
+
 msgid "Operator"
-msgstr "Opera"
+msgstr "Operatorius"
 
 msgid "Half Operator"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pusiau operatorius"
+
 msgid "Authorization dialog"
-msgstr "Suteikta prieigos teisė"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Prieigos teisės dialogo langas"
+
 msgid "Error dialog"
-msgstr "Klaidos "
-
-#, fuzzy
+msgstr "Klaidos dialogo langas"
+
 msgid "Information dialog"
-msgstr "Informacija"
+msgstr "Informacijos dialogo langas"
 
 msgid "Mail dialog"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pašto dialogo langas"
+
 msgid "Question dialog"
-msgstr "Užklausos dialogas"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Klausimo dialogo langas"
+
 msgid "Warning dialog"
-msgstr "Perspėjimo lygis"
+msgstr "Perspėjimo dialogo langas"
 
 msgid "What kind of dialog is this?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kokios rūšies dialogo langas tai yra?"
+
 msgid "Status Icons"
-msgstr "Paskyros %s būsena"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Būsenų piktogramos"
+
 msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr "Pokalbių kambario lokalė"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pokalbių kambarių emblemos"
+
 msgid "Dialog Icons"
-msgstr "Pakeisti paveiksliuką"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#, fuzzy
+msgstr "Dialogų langų piktogramos"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pidgin piktogramų apipavidalinimo redaktorius"
+
 msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktinė informacija"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kontaktas"
+
 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr "Bičiulių sąrašas"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pidgin bičiulių sąrašo apipavidalinimo redaktorius"
+
 msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr "Bičiulių sąrašas"
+msgstr "Redaguoti bičiulių sąrašo apipavidalinimą"
 
 msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr ""
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+msgstr "Redaguoti piktogramų apipavidalinimą"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14597,23 +14458,21 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+msgstr "Pidgin apipavidalinimo redaktorius"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys"
+msgstr "Pidgin apipavidalinimo redaktorius"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14701,7 +14560,7 @@
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Nepermatomumas:"
 
-#  IM Convo trans options
+#  IM Convo trans options
 #. IM Convo trans options
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Pokalbių langai"
@@ -14718,7 +14577,7 @@
 msgid "Always on top"
 msgstr "Visada viršuje"
 
-#  Buddy List trans options
+#  Buddy List trans options
 #. Buddy List trans options
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Bičiulių sąrašo langas"
@@ -14738,16 +14597,16 @@
 msgid "Transparency"
 msgstr "Permatomumas"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Kintamas permatumomas bičiulių sąrašo ir pokalbių langams."
 
-#  *  description
+#  *  description
 #. *  description
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -14763,8 +14622,8 @@
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "GTK+ vykdymo laiko bibliotekos versija"
 
-#  Autostart
-#  Autostart
+#  Autostart
+#  Autostart
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Paleidimas"
@@ -14776,7 +14635,7 @@
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Pritvirtinamas bičiulių langas"
 
-#  Blist On Top
+#  Blist On Top
 #. Blist On Top
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "Lai_kyti bičiulių sąrašo langą viršuje:"
@@ -14791,7 +14650,6 @@
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Specifinės Pidgin parinktys Windows operacinei sistemai."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
 msgstr ""
@@ -14810,7 +14668,7 @@
 msgid "XMPP Console"
 msgstr "XMPP pultas"
 
-#  Set up stuff for the account box
+#  Set up stuff for the account box
 msgid "Account: "
 msgstr "Paskyra:"
 
@@ -14835,507 +14693,3 @@
 #. *  description
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Šis papildinys naudingas XMPP serverių ir klientų derinimui."
-
-#~ msgid "Cannot open socket"
-#~ msgstr "Nepavyko atidaryti prievado"
-
-#~ msgid "Could not listen on socket"
-#~ msgstr "Nepavyko nustatyti jungties klausymuisi"
-
-#~ msgid "Unable to read socket"
-#~ msgstr "Nepavyko skaityti iš jungties"
-
-#~ msgid "Connection failed."
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti."
-
-#~ msgid "Server has disconnected"
-#~ msgstr "Serveris atsijungė"
-
-#~ msgid "Couldn't create socket"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
-
-#~ msgid "Couldn't connect to host"
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
-
-#~ msgid "Read error"
-#~ msgstr "Skaitymo klaida"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not establish a connection with the server:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyko prisijungti prie serverio:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Write error"
-#~ msgstr "Rašymo klaida"
-
-#~ msgid "Last Activity"
-#~ msgstr "Paskutinis veiksmas"
-
-#~ msgid "Service Discovery Info"
-#~ msgstr "Paslaugų paieškos informacija"
-
-#~ msgid "Service Discovery Items"
-#~ msgstr "Paslaugų paieškos elementai"
-
-#~ msgid "Extended Stanza Addressing"
-#~ msgstr "Išplėstinių strofų adresavimas"
-
-#~ msgid "Multi-User Chat"
-#~ msgstr "Pokalbis su keliais vartotojais"
-
-#~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-#~ msgstr "Išplėstinė buvimo informacija pokalbiuose su keliais vartotojais"
-
-#~ msgid "In-Band Bytestreams"
-#~ msgstr "Kanalo vidaus baitų srautai"
-
-#~ msgid "Ad-Hoc Commands"
-#~ msgstr "Specialios (ad hoc) komandos"
-
-#~ msgid "PubSub Service"
-#~ msgstr "PubSub paslauga"
-
-#~ msgid "SOCKS5 Bytestreams"
-#~ msgstr "SOCKS5 baitų srautai"
-
-#~ msgid "Out of Band Data"
-#~ msgstr "Užkanaliniai duomenys"
-
-#~ msgid "XHTML-IM"
-#~ msgstr "XHTML-IM"
-
-#~ msgid "In-Band Registration"
-#~ msgstr "Registracija kanalo viduje"
-
-#~ msgid "User Location"
-#~ msgstr "Naudotojo vietovė"
-
-#~ msgid "User Avatar"
-#~ msgstr "Naudotojo avataras"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#~ msgid "Chat State Notifications"
-#~ msgstr "Pranešimai apie pokalbio būseną"
-
-#~ msgid "Software Version"
-#~ msgstr "Programinės įrangos versija"
-
-#~ msgid "Stream Initiation"
-#~ msgstr "Kanalo inicijavimas"
-
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Naudotojo nuotaika"
-
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "Naudotojo aktyvumas"
-
-#~ msgid "Entity Capabilities"
-#~ msgstr "Objektų gebos"
-
-#~ msgid "Encrypted Session Negotiations"
-#~ msgstr "Šifruoti seansų susitarimai"
-
-#~ msgid "User Tune"
-#~ msgstr "Naudotojo daina"
-
-#~ msgid "Roster Item Exchange"
-#~ msgstr "Sąrašo objektų apsikeitimas"
-
-#~ msgid "Reachability Address"
-#~ msgstr "Pasiekiamumo adresas"
-
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Naudotojo profilis"
-
-#  join button
-#~ msgid "Jingle"
-#~ msgstr "Jingle"
-
-#~ msgid "Jingle Audio"
-#~ msgstr "Jingle Audio"
-
-#~ msgid "User Nickname"
-#~ msgstr "Naudotojo vardas"
-
-#~ msgid "Jingle ICE UDP"
-#~ msgstr "Jingle ICE UDP"
-
-#~ msgid "Jingle ICE TCP"
-#~ msgstr "Jingle ICE TCP"
-
-#~ msgid "Jingle Raw UDP"
-#~ msgstr "Jingle grynu UDP"
-
-#~ msgid "Jingle Video"
-#~ msgstr "Jingle Video"
-
-#~ msgid "Jingle DTMF"
-#~ msgstr "Jingle DTMF"
-
-#~ msgid "Message Receipts"
-#~ msgstr "Pranešimai apie žinučių pristatymą"
-
-#~ msgid "Public Key Publishing"
-#~ msgstr "Viešojo rakto skelbimas"
-
-#~ msgid "User Chatting"
-#~ msgstr "Naudotojas šnekasi"
-
-#~ msgid "User Browsing"
-#~ msgstr "Naudotojas naršo"
-
-#~ msgid "User Gaming"
-#~ msgstr "Naudotojas žaidžia"
-
-#~ msgid "User Viewing"
-#~ msgstr "Naudotojas žiūri"
-
-#~ msgid "Stanza Encryption"
-#~ msgstr "Strofų šifravimas"
-
-#~ msgid "Entity Time"
-#~ msgstr "Objekto laikas"
-
-#~ msgid "Delayed Delivery"
-#~ msgstr "Uždelstinis pristatymas"
-
-#~ msgid "Collaborative Data Objects"
-#~ msgstr "Bendradarbiavimo duomenų objektai"
-
-#~ msgid "File Repository and Sharing"
-#~ msgstr "Failų saugykla ir dalinimasis"
-
-#~ msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
-#~ msgstr "STUN paslaugos paieška, skirta Jingle"
-
-#~ msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
-#~ msgstr "Supaprastintas susitarimas dėl šifruoto seanso"
-
-#~ msgid "Hop Check"
-#~ msgstr "Šuolių patikrinimas"
-
-#~ msgid "Read Error"
-#~ msgstr "Skaitymo klaida"
-
-#~ msgid "Failed to connect to server."
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
-
-#~ msgid "Read buffer full (2)"
-#~ msgstr "Skaitymo buferis pripildytas (2)"
-
-#~ msgid "Unparseable message"
-#~ msgstr "Nepavyko išanalizuoti pranešimo"
-
-#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo: %s (%d)"
-
-#~ msgid "Login failed (%s)."
-#~ msgstr "Prisijungimas nepavyko (%s)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-#~ msgstr "Jūs buvote atjungtas, kadangi prisijungėte kitoje darbo vietoje."
-
-#~ msgid "Error. SSL support is not installed."
-#~ msgstr "Klaida. SSL palaikymas neįdiegtas."
-
-#~ msgid "Incorrect password."
-#~ msgstr "Neteisingas slaptažodis."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not connect to BOS server:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyko prisijungti prie BOS serverio:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-#~ msgstr "Jus netrukus gali atjungti.  Patikrinkite %s, ar nėra atnaujinimų."
-
-#~ msgid "Could Not Connect"
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti"
-
-#~ msgid "Invalid username."
-#~ msgstr "Neteisingas naudotojo vardas"
-
-#~ msgid "Could not decrypt server reply"
-#~ msgstr "Nepavyko iššifruoti serverio atsakymo"
-
-#~ msgid "Connection lost"
-#~ msgstr "Prisijungimas prarastas"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve host"
-#~ msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
-
-#~ msgid "Connection closed (writing)"
-#~ msgstr "Jungtis uždaryta (rašoma)"
-
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Jungtis atidaryta iš naujo"
-
-#~ msgid "Error reading from socket: %s"
-#~ msgstr "Skaitymo iš jungties klaida: %s"
-
-#~ msgid "Unable to connect to host"
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
-
-#~ msgid "Could not write"
-#~ msgstr "Nepavyko rašyti"
-
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti"
-
-#~ msgid "Could not create listen socket"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti jungties klausymuisi"
-
-#~ msgid "Could not resolve hostname"
-#~ msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect Password"
-#~ msgstr "Neteisingas slaptažodis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not establish a connection with %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyko sukurti jungties su %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Yahoo Japan"
-#~ msgstr "Yahoo Japonija"
-
-#~ msgid "Japan Pager server"
-#~ msgstr "Japonijos pranešimų gaviklio serveris"
-
-#~ msgid "Japan file transfer server"
-#~ msgstr "Japonijos failų perdavimo serveris"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lost connection with server\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prarastas prisijungimas prie serverio\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Could not resolve host name"
-#~ msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
-#~ "was found."
-#~ msgstr "Serveris reikalauja TLS/SSL prisijungimui.  Nėra TLS/SSL palaikymo."
-
-#  IM Convo trans options
-#~ msgid "Conversation Window Hiding"
-#~ msgstr "Pokalbių langų slėpimas"
-
-#~ msgid "More Data needed"
-#~ msgstr "Reikia daugiau duomenų"
-
-#~ msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-#~ msgstr "Nurodykite klavišų seką susiejimui su šypsenėle."
-
-#~ msgid "Please select an image for the smiley."
-#~ msgstr "Parinkite šypsenėlei paveiksliuką."
-
-#~ msgid "Activate which ID?"
-#~ msgstr "Kurį ID aktyvuoti?"
-
-#~ msgid "Cursor Color"
-#~ msgstr "Žymeklio spalva"
-
-#~ msgid "Secondary Cursor Color"
-#~ msgstr "Antrinė žymeklio spalva"
-
-#~ msgid "Interface colors"
-#~ msgstr "Sąsajos spalvos"
-
-#~ msgid "Widget Sizes"
-#~ msgstr "Sąsajos elementų dydžiai"
-
-#~ msgid "Invite message"
-#~ msgstr "Pakvietimo žinutė"
-
-#  Put our happy label in it.
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-#~ "along with an optional invite message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prašom įvesti vartotojo, kurį norite pakviesti, vardą kartu su "
-#~ "neprivaloma pakvietimo žinute."
-
-#~ msgid "Looking up %s"
-#~ msgstr "Ieškoma %s"
-
-#~ msgid "Connect to %s failed"
-#~ msgstr "Prisijungimas prie %s nepavyko"
-
-#~ msgid "Signon: %s"
-#~ msgstr "Prisijungiama: %s"
-
-#~ msgid "Unable to write file %s."
-#~ msgstr "Negalima rašyti failo %s."
-
-#~ msgid "Unable to read file %s."
-#~ msgstr "Negalima skaityti failo %s."
-
-#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-#~ msgstr "Žinutė per ilga, paskutiniai %s bitai nukąsti."
-
-#~ msgid "%s not currently logged in."
-#~ msgstr "%s nėra šiuo metu prisijungęs"
-
-#~ msgid "Warning of %s not allowed."
-#~ msgstr "Vartotojo %s perspėjimas neleidžiamas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-#~ msgstr "Žinutė prarasta, Jūs viršijote maksimalią serverio greičio ribą"
-
-#~ msgid "Chat in %s is not available."
-#~ msgstr "Pokalbis %s nepasiekiamas"
-
-#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
-#~ msgstr "Žinutes gavėjui %s Jūs siunčiate per greitai."
-
-#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-#~ msgstr "Jūs praleidote žinutę iš %s, nes ji buvo išsiųsta per didelė"
-
-#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-#~ msgstr "Jūs praleidote žinutę iš %s, nes ji buvo išsiųsta per greitai."
-
-#~ msgid "Failure."
-#~ msgstr "Nesekmė."
-
-#~ msgid "Too many matches."
-#~ msgstr "Per daug atitikimų."
-
-#~ msgid "Need more qualifiers."
-#~ msgstr "Reikia labiau apibrėžti."
-
-#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
-#~ msgstr "Katalogo tarnyba laikinai neprieinama."
-
-#~ msgid "Email lookup restricted."
-#~ msgstr "El. pašto adresų paieška apribota."
-
-#~ msgid "Keyword ignored."
-#~ msgstr "Ignoruotas bazinis žodis"
-
-#~ msgid "No keywords."
-#~ msgstr "Nėra bazinių žodžių"
-
-#~ msgid "User has no directory information."
-#~ msgstr "Vartotojas neturi katalogo informacijos"
-
-#~ msgid "Country not supported."
-#~ msgstr "Nepalaikoma šalis."
-
-#~ msgid "Failure unknown: %s."
-#~ msgstr "Nežinoma nesekmė: %s."
-
-#~ msgid "Incorrect username or password."
-#~ msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis"
-
-#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
-#~ msgstr "Paslauga laikinai nepasiekiama"
-
-#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūsų perspėjimo lygis šiuo metu yra per aukštas, kad galėtumėte "
-#~ "prisijungti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
-#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
-#~ "even longer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūs prisijunginėjote ir atsijunginėjote per dažnai.  Palaukite dešimt "
-#~ "minučių ir pabandykite iš naujo.  Jei ir toliau bandysite, Jums reikės "
-#~ "laukti dar ilgiau."
-
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Įvyko nežinoma prisijungimo klaida: %s."
-
-#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-#~ msgstr "Įvyko nežinoma klaida %d.  Informacija: %s"
-
-#~ msgid "Invalid Groupname"
-#~ msgstr "Neteisingas grupės pavadinimas"
-
-#~ msgid "Connection Closed"
-#~ msgstr "Jungtis uždaryta"
-
-#~ msgid "Waiting for reply..."
-#~ msgstr "Laukiama atsako..."
-
-#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-#~ msgstr ""
-#~ "TOC protokolo užlaikymas baigėsi. Dabar Jūs vėl galite siųsti žinutes."
-
-#~ msgid "Password Change Successful"
-#~ msgstr "Slaptažodis pakeistas sėkmingai"
-
-#~ msgid "Get Dir Info"
-#~ msgstr "Gauti katalogo informaciją"
-
-#~ msgid "Set Dir Info"
-#~ msgstr "Nustatyti katalogo informaciją"
-
-#~ msgid "Could not open %s for writing!"
-#~ msgstr "Nepavyko atverti %s rašymui!"
-
-#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-#~ msgstr "Failų perdavimas nepavyko; greičiausiai kita pusė jį nutraukė."
-
-#~ msgid "Could not connect for transfer."
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti perdavimui."
-
-#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-#~ msgstr "Nepavyko rašyti failo antraštės.  Failas nebus perduotas."
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Įrašyti kaip..."
-
-#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgstr[0] "%s prašo %s priimti %d failą: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgstr[1] "%s prašo %s priimti %d failus: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgstr[2] "%s prašo %s priimti %d failų: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#~ msgid "%s requests you to send them a file"
-#~ msgstr "%s prašo nusiųsti jam failą"
-
-#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
-#~ msgstr "TOC protokolo papildinys"
-
-#~ msgid "%s Options"
-#~ msgstr "%s parinktys"
-
-#~ msgid "Proxy Options"
-#~ msgstr "Tarpininko parinktys"
-
-#~ msgid "By log size"
-#~ msgstr "pagal žurnalo dydį"
-
-#~ msgid "_Open Link in Browser"
-#~ msgstr "_Atverti saitą naršyklėje"
-
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN Serveris:"
-
-#~ msgid "Smiley _Image"
-#~ msgstr "_Šypsenėlės paveiksliukas"
-
-#~ msgid "Smiley S_hortcut"
-#~ msgstr "_Šypsenėlės klavišų seka"
--- a/po/nl.po	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/po/nl.po	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -4637,7 +4637,7 @@
 msgstr "Verbinden met server"
 
 msgid "File transfer proxies"
-msgstr "Bestandsoverdracht poortnummer"
+msgstr "Bestandsoverdracht proxy"
 
 msgid "BOSH URL"
 msgstr "BOSH koppeling"
--- a/po/pt_BR.po	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/po/pt_BR.po	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 11:50-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-25 09:57-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-24 22:11-0300\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n"
 "Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n"
@@ -1691,6 +1691,7 @@
 "O certificado enviado por \"%s\" é auto-assinado. Ele não pode ser "
 "verificado automaticamente."
 
+#. FIXME 2.6.1
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
 msgstr "A cadeia de certificados enviada para %s não é válida."
@@ -1700,6 +1701,7 @@
 #. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
+#. TODO: Probably wrong.
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr "Erro no certificado SSL"
 
@@ -9728,9 +9730,9 @@
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "O perfil do usuário está vazio."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has declined to join."
-msgstr "%s conectou."
+msgstr "%s rejeitou o convite."
 
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Falha ao entrar no bate-papo"
--- a/po/sk.po	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/po/sk.po	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.5\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-22 21:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 19:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: loptosko <loptosko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,7 +164,7 @@
 "Online: %d\n"
 "Total: %d"
 msgstr ""
-"Pripojený: %d\n"
+"Prihlásený: %d\n"
 "Celkom: %d"
 
 #, c-format
@@ -192,7 +192,7 @@
 msgstr "Musíte vybrať účet."
 
 msgid "The selected account is not online."
-msgstr "Vybraný účet nie je pripojený."
+msgstr "Vybraný účet nie je prihlásený."
 
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa"
@@ -429,7 +429,7 @@
 msgstr "Zoradiť"
 
 msgid "By Status"
-msgstr "Podľa stavu"
+msgstr "Podľa statusu"
 
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Podľa abecedy"
@@ -557,7 +557,7 @@
 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
 msgstr ""
 "Účet bol odpojený a už sa nenachádzate v chate. Keď sa účet znovu pripojí, "
-"budete automaticky pripojený k tomuto chatu."
+"budete automaticky prihlásený k tomuto chatu."
 
 msgid "No such command."
 msgstr "Tento príkaz neexistuje."
@@ -703,13 +703,13 @@
 msgstr "accounts: Zobraziť okno s účtami."
 
 msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "debugwin: Zobraziť ladiace okno"
+msgstr "debugwin: Zobraziť ladiace okno."
 
 msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "prefs: Zobraziť okno vlastností"
+msgstr "prefs: Zobraziť okno vlastností."
 
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr "statuses: Zobraziť okno stavov."
+msgstr "statuses: Zobraziť okno uložených statusov."
 
 msgid ""
 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
@@ -771,7 +771,7 @@
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
 msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Status"
 
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr "Zatvoriť toto okno po dokončení všetkých prenosov"
@@ -869,12 +869,11 @@
 msgid "System Log"
 msgstr "Systémový záznam"
 
-#, fuzzy
 msgid "Calling ... "
-msgstr "Počíta sa..."
+msgstr "Volá sa... "
 
 msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Zložiť"
 
 #. Number of actions
 msgid "Accept"
@@ -884,25 +883,24 @@
 msgstr "Odmietnuť"
 
 msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Prebieha hovor."
 
 msgid "The call has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Hovor bol prerušený."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s chce s vami začať zvukové sedenie."
 
 #, c-format
 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s skúša s vami začať nepodporované multimediálne sedenie."
+
 msgid "You have rejected the call."
-msgstr "Opustili ste kanál %s%s"
+msgstr "Zrušili ste hovor."
 
 msgid "call: Make an audio call."
-msgstr ""
+msgstr "call: Hlasový hovor."
 
 msgid "Emails"
 msgstr "E-maily"
@@ -1161,7 +1159,7 @@
 msgstr "Zobraziť čas nečinnosti"
 
 msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
+msgstr "Zobraziť odhlásených priateľov"
 
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Zobrazovať priateľom, kedy im píšete"
@@ -1176,19 +1174,19 @@
 msgstr "Ukladať rozhovory"
 
 msgid "Log status change events"
-msgstr "Ukladať zmenu stavu"
+msgstr "Ukladať zmenu statusu"
 
 msgid "Report Idle time"
 msgstr "Oznamovať čas nečinnosti:"
 
 msgid "Change status when idle"
-msgstr "Zmeniť stav pri nečinnosti"
+msgstr "Zmeniť status pri nečinnosti"
 
 msgid "Minutes before changing status"
-msgstr "Počet minút pred zmenou stavu:"
+msgstr "Počet minút pred zmenou statusu:"
 
 msgid "Change status to"
-msgstr "Zmeniť stav na:"
+msgstr "Zmeniť status na:"
 
 msgid "Conversations"
 msgstr "Rozhovory"
@@ -1258,7 +1256,7 @@
 msgstr "Zlyhanie rozhrania GStreamer"
 
 msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer"
+msgstr "Nepodarilo sa zapnúť rozhranie GStreamer."
 
 msgid "(default)"
 msgstr "(predvolené)"
@@ -1341,10 +1339,10 @@
 msgstr "Naozaj chcete odstrániť „%s“"
 
 msgid "Delete Status"
-msgstr "Odstrániť stav"
+msgstr "Odstrániť status"
 
 msgid "Saved Statuses"
-msgstr "Uložené stavy"
+msgstr "Uložené statusy"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Nadpis"
@@ -1371,28 +1369,28 @@
 msgstr "Chybný titulok"
 
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr "Pre stav, prosím, nezadávajte prázdny titulok."
+msgstr "Pre status, prosím, nezadávajte prázdny titulok."
 
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Duplicitný titulok"
 
 msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "Zadajte, prosím, iný titulok pre tento stav."
+msgstr "Zadajte, prosím, iný titulok pre tento status."
 
 msgid "Substatus"
-msgstr "Podstav"
+msgstr "Podstatus"
 
 msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
+msgstr "Status:"
 
 msgid "Message:"
 msgstr "Správa:"
 
 msgid "Edit Status"
-msgstr "Upraviť stav"
+msgstr "Upraviť status"
 
 msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr "Pre nasledujúce účty používať iný stav"
+msgstr "Pre nasledujúce účty používať iný status"
 
 #. Save & Use
 msgid "Save & Use"
@@ -1405,7 +1403,7 @@
 msgstr "Zvuky"
 
 msgid "Statuses"
-msgstr "Stavy"
+msgstr "Statusy"
 
 msgid "Error loading the plugin."
 msgstr "Počas načítavania modulu sa vyskytli chyby."
@@ -1510,19 +1508,19 @@
 "rozhovoru."
 
 msgid "Online"
-msgstr "Pripojený"
+msgstr "Prihlásený"
 
 msgid "Offline"
-msgstr "Odpojený"
+msgstr "Odhlásený"
 
 msgid "Online Buddies"
-msgstr "Pripojených priateľov"
+msgstr "Prihlásení priatelia"
 
 msgid "Offline Buddies"
-msgstr "Odpojení priatelia"
+msgstr "Neprihlásení priatelia"
 
 msgid "Online/Offline"
-msgstr "Pripojený/odpojený"
+msgstr "Prihlásený/odhlásený"
 
 msgid "Meebo"
 msgstr "Meebo"
@@ -1557,22 +1555,23 @@
 "\n"
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
+"\n"
+"Získava sa TinyURL..."
 
 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvárať TinyURL pre adresy tejto dĺžky alebo dlhšie"
 
 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "TinyURL (alebo iná) predpona adresy"
+
 msgid "TinyURL"
-msgstr "Tune URL"
+msgstr "TinyURL"
 
 msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Modul TinyURL"
 
 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
+msgstr "Pri doručovaní správ s adresami, TinyURL pre ľahšie kopírovanie"
 
 msgid "accounts"
 msgstr "účty"
@@ -1687,6 +1686,7 @@
 "Certifikát od používateľa „%s“ je podpísaný samým sebou. Nie je možné ho "
 "automaticky overiť."
 
+#. FIXME 2.6.1
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
 msgstr "Reťaz certifikátu od používateľa %s nie je správna."
@@ -1696,6 +1696,7 @@
 #. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
+#. TODO: Probably wrong.
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr "Chyba SSL Certifikátu"
 
@@ -1737,7 +1738,7 @@
 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
 msgstr ""
 "Certifikát od používateľa „%s“ tvrdí, že pochádza od používateľa „%s“. To "
-"môže znamenať, že sa nepripájate na tú službu, na ktorú sa chcete pripojiť. "
+"môže znamenať, že sa nepripájate na tú službu, na ktorú sa chcete pripojiť."
 
 #. Make messages
 #, c-format
@@ -1775,7 +1776,6 @@
 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil"
 
 #. Unknown error
-#. Unknown error!
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
@@ -1822,9 +1822,8 @@
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "používateľ %s opustil miestnosť (%s)."
 
-#, fuzzy
 msgid "Invite to chat"
-msgstr "Pozvať na konferenciu"
+msgstr "Pozvať na chat"
 
 #. Put our happy label in it.
 msgid ""
@@ -1965,6 +1964,10 @@
 msgstr "Začína sa prenos %s od používateľa %s"
 
 #, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Prenos súboru <A HREF=\"file://%s\">%s</A> bol dokončený"
+
+#, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený"
 
@@ -2169,9 +2172,8 @@
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ>: %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error creating conference."
-msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia"
+msgstr "Chyba pri vytváraní konferencie."
 
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
@@ -2471,7 +2473,7 @@
 msgstr "(UTC)"
 
 msgid "User is offline."
-msgstr "Používateľ je odpojený."
+msgstr "Používateľ nie je prihlásený."
 
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Odoslaná automatická odpoveď:"
@@ -2570,7 +2572,6 @@
 msgstr "V prehliadači záznamov prehliadať aj záznamy ostatných IM klientov."
 
 #. * description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
@@ -2579,10 +2580,10 @@
 "at your own risk!"
 msgstr ""
 "Tento modul pri prehliadaní záznamov pridáva záznamy z ostatných IM "
-"klientov. Momentálne sa to týka klientov Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN "
-"Messenger a Trillian.\n"
-"\n"
-"UPOZORNENIE: Tento modul je stále testovací a môže občas padnúť.  Používajte "
+"klientov. Momentálne sa to týka klientov Adium, MSN Messenger, aMSN a "
+"Trillian.\n"
+"\n"
+"UPOZORNENIE: Tento modul je stále testovací a môže často padať.  Používajte "
 "ho na vlastné riziko!"
 
 msgid "Mono Plugin Loader"
@@ -2626,22 +2627,21 @@
 msgstr "Emulácia offline správ"
 
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr "Pridáva správy pre odhlásených používateľov ako sledovanie."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pridáva správy pre neprihlásených používateľov ako sledovanie."
+
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
-"Zostatok správ bude uložený ako sledovanie. Sledovanie môžete pridať/"
-"odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“."
+"Zvyšok správ bude uložený ako sledovanie. Sledovanie môžete pridať/odstrániť "
+"v dialógu „Sledovanie priateľov“."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 msgstr ""
-"Používateľ „%s“ je momentálne odhlásený. Chcete uložiť zvyšok správ do "
+"Používateľ „%s“ momentálne nie je prihlásený. Chcete uložiť zvyšok správ do "
 "sledovania, a automaticky ich odoslať hneď, keď sa „%s“ prihlási?"
 
 msgid "Offline Message"
@@ -2662,9 +2662,8 @@
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Nepýtať sa. Vždy uložiť do sledovania."
 
-#, fuzzy
 msgid "One Time Password"
-msgstr "Zadajte heslo"
+msgstr "Heslo na jedno použitie"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2673,13 +2672,13 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora hesla na jedno použitie"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
+msgstr "Zaručiť že heslá sa použijú iba raz."
 
 #. *  description
 msgid ""
@@ -2687,6 +2686,9 @@
 "are only used in a single successful connection.\n"
 "Note: The account password must not be saved for this to work."
 msgstr ""
+"Umožňuje zaručiť aby sa heslá ktoré nie sú uložené použili iba na jedno "
+"úspešné pripojenie.\n"
+"Poznámka: Funguje iba ak heslo nie je uložené."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2854,7 +2856,7 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "Upozornenie na stav priateľa"
+msgstr "Upozornenie na status priateľa"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2880,17 +2882,15 @@
 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe "
 "ActiveTCL z http://www.activestate.com\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
 "im/BonjourWindows for more information."
 msgstr ""
-"Toolkit Apple Bonjour For Windows nebol nájdený, pozrite časté otázky na "
-"stránke: http://d.pidgin.im/BonjourWindows"
-
-#, fuzzy
+"Toolkit Apple Bonjour For Windows nebol nájdený, pozrite http://d.pidgin.im/"
+"BonjourWindows pre viac informácii."
+
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na prichádzajúce spojenia\n"
+msgstr "Nepodarilo sa čakať na prichádzajúce IM spojenia"
 
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
@@ -2941,21 +2941,17 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu, rozhovor sa nezačal."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa vytvoriť socket:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa zviazať socket na port"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepodarilo sa zviazať socket na port: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to listen on socket: %s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa vytvoriť socket:\n"
-"%s"
+msgstr "Nepodarilo sa čakať na sockete: %s"
 
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
 msgstr "Chyba počas komunikácie s lokálnym mDNSResponder."
@@ -3002,17 +2998,14 @@
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Otvoriť zoznam priateľov zo súboru..."
 
-#, fuzzy
 msgid "You must fill in all registration fields"
-msgstr "Vyplňte políčka registrácie."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Musíte vyplniť všetky políčka registrácie"
+
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Heslá sa nezhodujú."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Heslá sa nezhodujú"
+
 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový účet. Vyskytla sa chyba.\n"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový účet. Vyskytla sa neznáma chyba."
 
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Nový Gadu-Gadu účet bol zaregistrovaný"
@@ -3027,9 +3020,8 @@
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
 msgid "Enter captcha text"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zadajte text z obrázku captcha"
+
 msgid "Captcha"
 msgstr "Obrázok captcha"
 
@@ -3058,7 +3050,7 @@
 msgstr "Žena"
 
 msgid "Only online"
-msgstr "Len pripojený"
+msgstr "Len prihlásení"
 
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Nájsť priateľov"
@@ -3108,7 +3100,7 @@
 
 #. Global
 msgid "Available"
-msgstr "Pripojený"
+msgstr "Prihlásený"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
@@ -3159,7 +3151,7 @@
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
 msgid "Connected"
-msgstr "Pripojený"
+msgstr "Prihlásený"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Pripojenie zlyhalo"
@@ -3170,9 +3162,9 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Me_no na chate:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
+msgstr "Nepodarilo sa preložiť meno hostiteľa '%s': %s"
 
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
@@ -3185,9 +3177,8 @@
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Toto meno už používa niekto iný"
 
-#, fuzzy
 msgid "Not connected to the server"
-msgstr "Nepripojený na server."
+msgstr "Neprihásený na server"
 
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Hľadať priateľov..."
@@ -3228,9 +3219,8 @@
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Používateľ Gadu-Gadu"
 
-#, fuzzy
 msgid "GG server"
-msgstr "Získava sa server"
+msgstr "GG server"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
@@ -3246,7 +3236,6 @@
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Prenos súboru zlyhal"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open a listening port."
 msgstr "Nebolo možné otvoriť port na počúvanie."
 
@@ -3270,11 +3259,9 @@
 #.
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
-"Pripojenie k servera bolo prerušené:\n"
-"%s"
+msgstr "Pripojenie na server bolo stratené: %s"
 
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Zobraziť správu dňa"
@@ -3285,9 +3272,8 @@
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#, fuzzy
 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr "Prezývky na IRC nesmú obsahovať medzery"
+msgstr "Prezývky a IRC servery nesmú obsahovať medzery"
 
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Podpora SSL je nedostupná"
@@ -3296,13 +3282,13 @@
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Server zrušil pripojenie."
+msgstr "Server zrušil pripojenie"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Používatelia"
@@ -3390,7 +3376,7 @@
 msgstr "Nečinný"
 
 msgid "Online since"
-msgstr "Pripojený od"
+msgstr "Prihlásený od"
 
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 msgstr "<b>Opisné prídavné meno:</b>"
@@ -3484,13 +3470,12 @@
 #. We only want to do the following dance if the connection
 #. has not been successfully completed.  If it has, just
 #. notify the user that their /nick command didn't go.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr "Toto meno už používa niekto iný"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Prezývka \"%s\" je už obsadená."
+
 msgid "Nickname in use"
-msgstr "Prezývka"
+msgstr "Prezývka je obsadená"
 
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť prezývku"
@@ -3728,18 +3713,14 @@
 msgstr "Neznáma chyba"
 
 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr "príkaz Ad-Hoc zlyhal"
+msgstr "Príkaz Ad-Hoc zlyhal"
 
 msgid "execute"
 msgstr "vykonať"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
-"Server vyžaduje na prihlásenie TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola "
-"nájdená."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Server vyžaduje TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola nájdená."
+
 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr "Požadujete šifrovanie, ale podpora pre TLS/SSL nebola nájdená."
 
@@ -3757,13 +3738,11 @@
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Čisto textová autentifikácia"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "Autentifikácia zlyhala"
-
-#, fuzzy
+msgstr "SASL autentifikácia zlyhala"
+
 msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Chybná odpoveď zo servera."
+msgstr "Chybná odpoveď zo servera"
 
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Server nepoužíva žiadny z podporovaných spôsobov autentifikácie"
@@ -3774,36 +3753,28 @@
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Chybná výzva zo servera"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SASL error: %s"
-msgstr "Chyba SASL"
+msgstr "Chyba SASL: %s"
 
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Manažér pripojení BOSH prerušil vaše sedenie."
+
 msgid "No session ID given"
-msgstr "Nebol uvedený dôvod"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nebolo dané ID sedenia"
+
 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr "Verzia nepodporovaná"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Verzia BOSH protokolu nepodporovaná"
+
 msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa založiť spojenie so serverom:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepodarilo sa založiť spojenie so serverom"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa založiť spojenie so serverom:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nepodarilo sa založiť spojenie so serverom: %s"
+
 msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať"
+msgstr "SSL pripojenie sa nepodarilo založiť"
 
 msgid "Full Name"
 msgstr "Celé meno"
@@ -3871,9 +3842,8 @@
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operačný systém"
 
-#, fuzzy
 msgid "Local Time"
-msgstr "Lokálny súbor:"
+msgstr "Miestny čas"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
@@ -3883,11 +3853,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s ago"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s dozadu"
+
 msgid "Logged Off"
-msgstr "Prihlásený"
+msgstr "Odhlásený"
 
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Prostredné meno"
@@ -4056,26 +4025,23 @@
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Hľadať miestnosti"
 
-#, fuzzy
 msgid "Affiliations:"
-msgstr "Prezývka:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Hodnosti:"
+
 msgid "No users found"
-msgstr "Neboli nájdení žiadni zodpovedajúci používatelia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nenájdení žiadni používatelia"
+
 msgid "Roles:"
-msgstr "Postavenie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Úlohy:"
+
 msgid "Ping timed out"
-msgstr "Interval ping"
+msgstr "Ping vypršal"
 
 msgid ""
 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
 "directly."
 msgstr ""
+"Neboli nájdené iné metódy XMPP spojenia po tom čo zlyhalo priame spojenie."
 
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Chybné XMPP ID"
@@ -4083,9 +4049,8 @@
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "XMPP ID je chybné. Musíte zadať doménu."
 
-#, fuzzy
 msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom."
+msgstr "Chybná BOSH adresa"
 
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
@@ -4156,10 +4121,6 @@
 msgid "Change Registration"
 msgstr "Zmeniť registráciu"
 
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom."
-
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "Chyba pri rušení účtu"
 
@@ -4423,7 +4384,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "Neznámy vzťah: „%s“"
+msgstr "Neznáma hodnosť: „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
@@ -4445,19 +4406,22 @@
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Nepodarilo sa poslať ping používateľovi %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože o používateľovi %s nič nevieme."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože o používateľovi %s sa nič nevie."
+
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s môže byť odpojený."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s asi nie je prihlásený."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
 "buzzes now."
-msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s to nepodporuje."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s to nepodporuje alebo si to "
+"momentálne neželá."
 
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
@@ -4472,36 +4436,35 @@
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "Používateľ %s vám poslal bzzz!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať súbor používateľovi %s, chybné JID"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepodarilo sa spustenie média s používateľom %s: chybné JID"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr "Používateľovi %s nie je možné odoslať súbor, práve je odpojený"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepodarilo sa spustenie média s používateľom %s: je neprihlásený"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
 msgstr ""
-"Používateľovi %s nie je možné odoslať súbor, nie je zapísaný v prítomných "
-"používateľoch"
-
-#, fuzzy
+"Nepodarilo sa spustenie média s používateľom %s: nezaznamenaný medzi "
+"prítomnými"
+
 msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "Registrácia zlyhala"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Zakladanie média zlyhalo"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
 "session."
-msgstr "Vyberte, prosím, zdroj používateľa %s, na ktorý chcete odoslať súbor"
+msgstr ""
+"Vyberte, prosím, zdroj používateľa %s ku ktorému začať mediálne sedenie."
 
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "Vyberte zdroj"
 
-#, fuzzy
 msgid "Initiate Media"
-msgstr "Začať _chat"
+msgstr "Začať médium"
 
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Nastavenie miestnosti chatu."
@@ -4521,21 +4484,20 @@
 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;používateľ&gt; [dôvod]:  Vykázať používateľa z miestnosti."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
 msgstr ""
-"affiliate &lt;používateľ&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
-"Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti."
-
-#, fuzzy
+"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [prezývka1] "
+"[prezývka2] ...: V tejto miestnosti ukáže používateľov s danou hodosťou "
+"alebo udelí používateľovi hodnosť."
+
 msgid ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
 "users with an role or set users' role with the room."
 msgstr ""
-"role &lt;používateľ&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastaví "
-"postavenie používateľa v miestnosti."
+"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [prezývka1] [prezývka2] ...: "
+"Nastaví úlohu používateľa v miestnosti."
 
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;user&gt; [správa]: Pozve používateľa do miestnosti."
@@ -4597,7 +4559,7 @@
 msgstr "Proxy prenosu súborov"
 
 msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa BOSH"
 
 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 #. shared with MSN
@@ -4661,32 +4623,28 @@
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Prijať štandardné"
 
-#, fuzzy
 msgid "No reason"
-msgstr "Nebol uvedený dôvod"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Žiadny dôvod"
+
+#, c-format
 msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr "Používateľ %s vás vykopol: (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Boli ste vykopnutý: (%s)"
+
+#, c-format
 msgid "Kicked (%s)"
-msgstr "Vykopnutý používateľom %s (%s)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vykopnutý (%s)"
+
 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-msgstr "Pri otváraní súboru sa vyskytla chyba."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Na in-band bytestream prenose sa vyskytla chyba\n"
+
 msgid "Transfer was closed."
-msgstr "Prenos súboru zlyhal"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zrušil sa prenos."
+
 msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor „%s“: %s"
+msgstr "Otvoriť súbor sa nepodarilo."
 
 msgid "Failed to open in-band bytestream"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť in-band bajtový tok sa nepodarilo"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
@@ -4701,7 +4659,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr "Používateľovi %s nie je možné odoslať súbor, práve je odpojený"
+msgstr "Používateľovi %s nie je možné odoslať súbor, je neprihlásený"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
@@ -4762,7 +4720,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)"
+msgstr "Problém synchronizácie zoznamu priateľov v %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4770,7 +4728,7 @@
 "Do you want this buddy to be added?"
 msgstr ""
 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. "
-"Chcete tohto kamaráta pridať?"
+"Chcete tohto priateľa pridať?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4778,7 +4736,7 @@
 "to be added?"
 msgstr ""
 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto "
-"kamaráta pridať?"
+"priateľa pridať?"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse message"
@@ -4806,7 +4764,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Invalid username"
-msgstr "Chybné používateľské meno."
+msgstr "Chybné používateľské meno"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
@@ -4826,7 +4784,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "User is offline"
-msgstr "Používateľ je odpojený"
+msgstr "Používateľ nie je prihlásený"
 
 #, c-format
 msgid "Already in the mode"
@@ -4974,7 +4932,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
-msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
+msgstr "Nepovolené ak odhlásený"
 
 #, c-format
 msgid "Not accepting new users"
@@ -5009,9 +4967,26 @@
 msgid "Non-IM Contacts"
 msgstr "Kontakty bez rozhovoru"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr "Používateľ %s poslal wink. <a href='msn-wink://%s'>Prehrať ho</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr "Používateľ %s poslal wink, ale nedal sa uložiť"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr "Používateľ %s poslal hlasový klip. <a href='audio://%s'>Prehrať ho</a>"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "Používateľ %s poslal hlasový klip, ale nedal sa uložiť"
+
+#, c-format
 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná."
+msgstr ""
+"%s vám poslal pozvánku na hlasový hovor, ktorý zatiaľ nie je podporovaný."
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Štuchanec"
@@ -5165,6 +5140,29 @@
 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL "
 "knižnicu."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné.  "
+"Používateľské mená musia byť správna e-mailová adresa."
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Nepodarilo sa pridať"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Žiadosť o autorizáciu:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Autorizujte ma, prosím!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Chyba pri získavaní profilu"
 
@@ -5356,13 +5354,14 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s vám práve poslal „šťuchanec“!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr "Neznáma chyba (%d)"
+msgstr "Neznáma chyba (%d): %s"
 
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa"
 
+#. Unknown error!
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Neznáma chyba (%d)"
@@ -5435,25 +5434,21 @@
 "Chyba pripojenia %s servera:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Our protocol is not supported by the server"
 msgstr "Server nepodporuje náš protokol."
 
-#, fuzzy
 msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP"
+
 msgid "You have signed on from another location"
-msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta."
+msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta"
 
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu."
 
-#, fuzzy
 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú."
+msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
@@ -5482,9 +5477,9 @@
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
-msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná."
+msgstr "%s žiada o sledovanie vašej webkamery, zatiaľ to nie je podporované."
 
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
@@ -5506,7 +5501,7 @@
 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože ste neviditeľný:"
 
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože používateľ je odpojený:"
+msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože používateľ nie je prihlásený:"
 
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba spojenia:"
@@ -5680,15 +5675,15 @@
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
 msgstr ""
-"%s Vaše heslo má %d znakov, viac než je maximálna dĺžka %d na MySpaceIM. "
-"Skráťte, prosím, vaše heslo na adrese http://profileedit.myspace.com/index."
-"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword a skúste znovu."
+"%s Vaše heslo má %zu znakov, viac než je maximálna dĺžka %d. Skráťte, "
+"prosím, vaše heslo na adrese http://profileedit.myspace.com/index.cfm?"
+"fuseaction=accountSettings.changePassword a skúste znovu."
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo"
@@ -5784,15 +5779,14 @@
 msgid "Client Version"
 msgstr "Verzia klienta"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
 "to set your username."
 msgstr ""
-"Prosím, choďte na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
-"fuseaction=profile.username a vyberte si používateľské meno a skúste sa "
-"prihlásiť znovu."
+"Počas pokusu o nastavenie používateľského mena sa vyskytla chyba. Prosím, "
+"skúste to znova alebo navštívte adresu http://editprofile.myspace.com/index."
+"cfm?fuseaction=profile.username a nastavte si ho tam."
 
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "MySpaceIM - Používateľské meno je dostupné"
@@ -6044,15 +6038,15 @@
 "Táto demoverzia nedovoľuje prihlásenie viac ako desiatich používateľov naraz"
 
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr "Používateľ je buď odpojený, alebo ste zablokovaný"
+msgstr "Buď používateľ nie je prihlásený, alebo ste zablokovaný"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Neznáma chyba: 0x%X"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "Nebolo možné sa prihlásiť"
+msgstr "Nebolo možné sa prihlásiť: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
@@ -6184,15 +6178,15 @@
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr ""
-"%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali."
-
-#, fuzzy
+"Používateľ %s podľa všetkého nie je prihlásený a neprijal správu, ktorú ste "
+"práve odoslali."
+
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
 "you wish to connect."
 msgstr ""
-"Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa "
-"chcete pripojiť."
+"Nepodarilo sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý "
+"sa chcete pripojiť."
 
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
@@ -6217,9 +6211,8 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Port servera"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected response from "
-msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď."
+msgstr "Bola prijatá neočakávaná odpoveď z "
 
 #. username connecting too frequently
 msgid ""
@@ -6229,12 +6222,12 @@
 "Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste "
 "znova. Ak budete i naďalej skúšať, budete musieť čakať este dlhšie."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error requesting "
-msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu"
+msgstr "Chyba pri požadovaní "
 
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
-msgstr ""
+msgstr "AOL neumožňuje vášmu používateľskému menu sa tu autentifikovať"
 
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť do miestnosti"
@@ -6242,9 +6235,8 @@
 msgid "Invalid chat room name"
 msgstr "Chybný názov miestnosti"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom."
+msgstr "Počas spojenia so serverom boli prijaté neplatné dáta"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6291,7 +6283,6 @@
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "Prijaté neplatné dáta pri spojení so vzdialeným používateľom."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
 msgstr "Nepodarilo sa založiť pripojenie so vzdialeným používateľom."
 
@@ -6491,15 +6482,13 @@
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Komentár priateľa"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa pripojiť na autentifikačný server:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na autentifikačný server: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na OIM server."
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na BOS server: %s"
 
 msgid "Username sent"
 msgstr "Používateľské meno odoslané"
@@ -6511,16 +6500,16 @@
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Dokončuje sa pripojenie"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa prihlásiť: Nepodarilo sa prihlásiť ako %s, pretože "
-"používateľské meno je chybné.  Používateľské mená musia byť správna e-"
-"mailová adresa, alebo musí byť prvý znak písmeno a musí obsahovať len "
-"písmená, číslice a medzery, alebo len číslice."
+"Nepodarilo sa prihlásiť ako %s, pretože používateľské meno je chybné.  "
+"Používateľské mená musia byť správna e-mailová adresa, alebo musí byť prvý "
+"znak písmeno a musí obsahovať len písmená, číslice a medzery, alebo len "
+"číslice."
 
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
@@ -6539,12 +6528,10 @@
 #. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #. the username does not exist
-#, fuzzy
 msgid "Username does not exist"
-msgstr "Používateľ neexistuje"
+msgstr "Používateľské meno neexistuje"
 
 #. Suspended account
-#, fuzzy
 msgid "Your account is currently suspended"
 msgstr "Váš účet je momentálne pozastavený"
 
@@ -6552,6 +6539,7 @@
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Služba AOL je dočasne nedostupná."
 
+#. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
@@ -6559,17 +6547,15 @@
 "na %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste "
-"znova. Ak budete i naďalej skúšať, budete musieť čakať este dlhšie."
-
-#, fuzzy
+"Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte minútu a skúste to znova. "
+"Ak budete pokračovať, budete musieť čakať este dlhšie."
+
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr "Zadaný kľúč SecurID je neplatný."
+msgstr "Zadaný kľúč SecurID je neplatný"
 
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Zadajte SecurID"
@@ -6577,12 +6563,6 @@
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Zadajte 6-ciferné číslo z digitálneho displeja."
 
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
 msgid "Password sent"
 msgstr "Heslo odoslané"
 
@@ -6594,12 +6574,6 @@
 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu "
 "priateľov."
 
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Žiadosť o autorizáciu:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Autorizujte ma, prosím!"
-
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nebol uvedený dôvod."
 
@@ -6743,7 +6717,7 @@
 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s"
 
 msgid "Online Since"
-msgstr "Pripojený od"
+msgstr "Prihlásený od"
 
 msgid "Member Since"
 msgstr "Člen od"
@@ -6886,7 +6860,7 @@
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť "
-"priamo pripojený."
+"priamo prihlásený."
 
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil."
@@ -6898,7 +6872,7 @@
 msgstr ""
 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením "
 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť "
-"znovu, keď budete plne pripojený."
+"znovu, keď budete plne prihlásený."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6940,7 +6914,7 @@
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
@@ -6951,9 +6925,6 @@
 "znak písmeno a musí obsahovať len písmená, číslice a medzery, alebo len "
 "číslice."
 
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Nepodarilo sa pridať"
-
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov"
 
@@ -6967,7 +6938,7 @@
 msgid "Orphans"
 msgstr "Siroty"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
@@ -6978,7 +6949,7 @@
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bez názvu)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu."
 
@@ -7054,7 +7025,7 @@
 msgstr "Upraviť komentár priateľa"
 
 msgid "Get Status Msg"
-msgstr "Získať správu o stave"
+msgstr "Získať správu o statuse"
 
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Priama rýchla správa"
@@ -7140,9 +7111,8 @@
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
-msgstr "Používateľ nie je prihlásený"
+msgstr "Použiť clientLogin"
 
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
@@ -7258,7 +7228,7 @@
 msgstr "Viditeľný"
 
 msgid "Friend Only"
-msgstr "Len kamarát"
+msgstr "Len priateľ"
 
 msgid "Private"
 msgstr "Súkromné"
@@ -7339,30 +7309,26 @@
 msgstr "Poznámka"
 
 #. callback
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Memo"
-msgstr "Ikona priateľa"
+msgstr "Popisok priateľa"
 
 msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Upravte jeho/jej popisok ako si želáte"
+
 msgid "_Modify"
-msgstr "Upraviť"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Upraviť"
+
 msgid "Memo Modify"
-msgstr "Upraviť"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Upraviť popisok"
+
 msgid "Server says:"
-msgstr "Server zaneprázdnený"
+msgstr "Server vraví:"
 
 msgid "Your request was accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša požiadavka bola prijatá."
 
 msgid "Your request was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša požiadavka bola zamietnutá."
 
 #, c-format
 msgid "%u requires verification"
@@ -7607,7 +7573,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Pripojených priateľov</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Prihlásených priateľov</b>: %d<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
@@ -7672,12 +7638,11 @@
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Uznanie</b>:<br>\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Pôvodný autor</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Opatrní testeri</b>:<br>\n"
 
 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr ""
+msgstr "a ďalší, prosím dajte mi vedieť... ďakujem!))"
 
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr "<p><i>A všetci chalani zo zákulisia...</i><br>\n"
@@ -7704,9 +7669,8 @@
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "O OpenQ"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Upraviť adresu"
+msgstr "Upraviť popisok priateľa"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -7754,7 +7718,6 @@
 msgid "Update interval (seconds)"
 msgstr "Interval obnovovania (sekúnd)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to decrypt server reply"
 msgstr "Nedá sa dešifrovať odpoveď serveru"
 
@@ -7822,9 +7785,8 @@
 msgid "Requesting token"
 msgstr "Vyžiadava sa token"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
+msgstr "Nepodarilo sa preložiť meno hostiteľa"
 
 msgid "Invalid server or port"
 msgstr "Chybný server alebo port"
@@ -7877,7 +7839,6 @@
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "QQ Qun príkaz"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to decrypt login reply"
 msgstr "Nedá sa dešifrovať odpoveď prihlásenia"
 
@@ -8073,7 +8034,7 @@
 msgstr ""
 "Identifikátor „%s“ môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich "
 "používateľov. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a "
-"pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov."
+"pridajte ho do svojho zoznamu priateľov."
 
 msgid "Select User"
 msgstr "Vyberte používateľa"
@@ -8098,13 +8059,13 @@
 "%s\n"
 
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr "Vzdialene uložený zoznam kamarátov"
+msgstr "Vzdialene uložený zoznam priateľov"
 
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Umiestnenie zoznamu priateľov"
 
 msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr "Iba miestny zoznam kamarátov"
+msgstr "Iba miestny zoznam priateľov"
 
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Spojiť so zoznamom zo servera"
@@ -8147,7 +8108,7 @@
 msgstr ""
 "Identifikátor „%s“ môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich skupín "
 "Notes zoznamu adries. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu "
-"nižšie a pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov."
+"nižšie a pridajte ho do svojho zoznamu priateľov."
 
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
@@ -8710,7 +8671,7 @@
 msgstr "Skutočné meno"
 
 msgid "Status Text"
-msgstr "Text stavu"
+msgstr "Text statusu"
 
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Digitálny odtlačok verejného kľúča"
@@ -8860,7 +8821,6 @@
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Odpojený serverom"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error connecting to SILC Server"
 msgstr "Chyba počas pripájania sa na SILC server"
 
@@ -8876,7 +8836,6 @@
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Vykonáva sa výmena kľúčov"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load SILC key pair"
 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC"
 
@@ -8884,16 +8843,11 @@
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Pripája sa na SILC server"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC"
-
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nedostatok pamäte"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
-msgstr "Nepodarilo sa inicializovať protokol SILC"
+msgstr "Nepodarilo sa zapnúť protokol SILC"
 
 msgid "Error loading SILC key pair"
 msgstr "Chyba pri načítaní SILC páru kľúčov"
@@ -8929,7 +8883,7 @@
 msgstr "Video konferencia"
 
 msgid "Your Current Status"
-msgstr "Váš aktuálny stav"
+msgstr "Váš aktuálny status"
 
 msgid "Online Services"
 msgstr "Online služby"
@@ -8955,7 +8909,7 @@
 "about yourself."
 msgstr ""
 "Ak chcete, môžete ostatným používateľom umožniť, aby videli, či ste "
-"pripojení, a poznalii vaše osobné informácie. Vyplňte, prosím, len tie "
+"prihlásený, a poznalii vaše osobné informácie. Vyplňte, prosím, len tie "
 "informácie, ktoré chcete, aby ich ostatní používatelia o vás videli."
 
 msgid "Message of the Day"
@@ -8992,7 +8946,7 @@
 msgstr "Generovať pár kľúčov"
 
 msgid "Online Status"
-msgstr "Online stav"
+msgstr "Online status"
 
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Zobraziť správu dňa"
@@ -9187,9 +9141,8 @@
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Vytvára sa pár kľúčov pre SILC..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "Nebolo možné vytvoriť pár SILC kľúčov\n"
+msgstr "Nebolo možné vytvoriť pár SILC kľúčov"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -9327,25 +9280,22 @@
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Chyba: Zlyhala autentifikácia"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
 msgstr "Nedá sa inicializovať spojenie s SILC klientom"
 
 msgid "John Noname"
 msgstr "Jožo Bezmena"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
-msgstr "Nedá sa načínať pár kľúčov SILC: %s"
+msgstr "Nedá sa načítať dvojica kľúčov SILC: %s"
 
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť spojenie"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unknown server response"
-msgstr "Neznáma odpoveď serveru."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Neznáma odpoveď serveru"
+
 msgid "Unable to create listen socket"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket"
 
@@ -9371,7 +9321,7 @@
 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE"
 
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)"
+msgstr "Zverejniť status (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)"
 
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Používať UDP"
@@ -9411,9 +9361,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr "Modul protokolu Yahoo"
+msgstr "Modul protokolu Yahoo!"
 
 msgid "Pager server"
 msgstr "Server záznamníku"
@@ -9442,9 +9391,8 @@
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Port Yahoo chatu"
 
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9456,12 +9404,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "Modul protokolu Yahoo"
+msgstr "Modul protokolu Yahoo! JAPAN"
 
 msgid "Your SMS was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša SMS nebola doručená"
 
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná."
@@ -9485,33 +9432,31 @@
 "zoznamu."
 
 msgid "Add buddy rejected"
-msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté"
+msgstr "Pridanie priateľa bolo odmietnuté"
 
 #. Some error in the received stream
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data"
-msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom."
+msgstr "Prijaté neplatné dáta"
 
 #. security lock from too many failed login attempts
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
 "website may fix this."
 msgstr ""
-"Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť."
+"Účet zamknutý: Veľa neúspešných pokusov o prihlásenie. Prihlásenie sa na "
+"stránku Yahoo! môže odblokovať účet."
 
 #. indicates a lock of some description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
 "this."
 msgstr ""
-"Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť."
+"Účet sa uzamkol: Neznámy dôvod. Prihlásenie sa na stránku Yahoo! môže "
+"odblokovať účet."
 
 #. username or password missing
-#, fuzzy
 msgid "Username or password missing"
-msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo"
+msgstr "Chýba používateľské meno alebo heslo"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9546,13 +9491,12 @@
 msgstr ""
 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte "
+"Nepodarilo sa pridať priateľa %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte "
 "%s."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to add buddy to server list"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do zoznamu na serveri"
 
@@ -9560,21 +9504,16 @@
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Prehrateľné %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď"
+
+#, c-format
 msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"Prerušené pripojenie ku %s:\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Prerušené pripojenie ku %s: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa založiť spojenie so serverom:\n"
-"%s"
+msgstr "Nepodarilo sa založiť spojenie so %s: %s"
 
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nie som doma"
@@ -9595,19 +9534,19 @@
 msgstr "Nie je na zozname serverov"
 
 msgid "Appear Online"
-msgstr "Javí sa pripojený"
+msgstr "Vyzerať prihlásený"
 
 msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr "Javí sa trvale odpojený"
+msgstr "Vyzerať trvale odhlásený"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Prítomnosť"
 
 msgid "Appear Offline"
-msgstr "Vyzerať odpojený"
+msgstr "Vyzerať odhlásený"
 
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený"
+msgstr "Nevyzerať trvale odhlásený"
 
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru"
@@ -9622,7 +9561,7 @@
 msgstr "Začať Čmárať"
 
 msgid "Select the ID you want to activate"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte ID ktoré chcete aktivovať"
 
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "S kým sa spojiť v chate?"
@@ -9726,12 +9665,8 @@
 msgstr "Profil používateľa je prázdny."
 
 #, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s odmietol vaše pozvanie na konferenciu do miestnosti „%s“, pretože „%s“."
-
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Pozvanie zamietnuté"
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "Používateľ %s sa odmietol pridať."
 
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na chat"
@@ -9783,9 +9718,8 @@
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Používateľské miestnosti"
 
-#, fuzzy
 msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr "Problém počas pripojenia s YCHT serverom."
+msgstr "Problém počas pripojenia s YCHT serverom"
 
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -9916,17 +9850,17 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Expozícia"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa spracovať odpoveď od HTTP proxy: %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa spracovať odpoveď od HTTP proxy: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Chyba pripojenia HTTP proxy %d"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
-msgstr "Prístup zamietnutý: HTTP proxy server neumožňuje tunelovanie portu %d."
+msgstr "Prístup zamietnutý: HTTP proxy server neumožňuje tunelovanie portu %d"
 
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
@@ -9962,7 +9896,7 @@
 msgstr "Momentálne nie som prítomný"
 
 msgid "saved statuses"
-msgstr "uložené stavy"
+msgstr "uložené statusy"
 
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
@@ -10023,7 +9957,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-msgstr "Používateľ %s (%s) zmenil stav z %s na %s"
+msgstr "Používateľ %s (%s) zmenil status z %s na %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is now %s"
@@ -10176,12 +10110,12 @@
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Chyba počas čítania %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
-"Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý "
+"Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Súbor nebol načítaný a starý "
 "súbor bol premenovaný na %s~."
 
 msgid "Internet Messenger"
@@ -10227,7 +10161,7 @@
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Používať túto ikonu priateľa pre účet:"
 
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Pokročilé"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10290,9 +10224,8 @@
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "Vytvoriť _takýto účet na serveri"
 
-#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
-msgstr "Proxy"
+msgid "P_roxy"
+msgstr "P_roxy"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povolený"
@@ -10344,9 +10277,8 @@
 msgid "Please update the necessary fields."
 msgstr "Prosím, aktualizujte potrebné políčka."
 
-#, fuzzy
 msgid "A_ccount"
-msgstr "Úče_t:"
+msgstr "Úče_t"
 
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
@@ -10373,16 +10305,14 @@
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Audio Call"
-msgstr "Pridať chat"
+msgstr "_Hlasový hovor"
 
 msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "fHlasový/_Videohovor"
+
 msgid "_Video Call"
-msgstr "Video chat"
+msgstr "_Videohovor"
 
 msgid "_Send File..."
 msgstr "Poslať _súbor..."
@@ -10393,13 +10323,11 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "Zobraziť _záznam"
 
-#, fuzzy
 msgid "Hide When Offline"
-msgstr "Skryť v odpojenom stave"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Skryť ak neprihlásený"
+
 msgid "Show When Offline"
-msgstr "Zobraziť v odpojenom stave"
+msgstr "Zobraziť ak neprihlásený"
 
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Prezývka..."
@@ -10479,7 +10407,7 @@
 msgstr "/Priatelia/Z_obraziť"
 
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Odpojených priateľov"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Odhlásených priateľov"
 
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Prázdne skupiny"
@@ -10525,9 +10453,8 @@
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/Nástroje/_Smajlík"
+msgstr "/Nástroje/_Vlastní smajlíci"
 
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Nástroje/_Moduly"
@@ -10654,10 +10581,10 @@
 msgstr "Ručne"
 
 msgid "By status"
-msgstr "Podľa stavu"
+msgstr "Podľa statusu"
 
 msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "Podľa aktivity záznamu"
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10674,7 +10601,7 @@
 msgstr "Povoliť účet"
 
 msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "SSL časté otázky"
 
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Vitajte späť!"
@@ -10712,14 +10639,14 @@
 "\n"
 "Zatiaľ nemáte zapnuté žiadne IM účty. Zapnete ich v okne <b>Účty</b> ktoré "
 "nájdete v ponuke <b>Účty->Spravovať účty</b>. Keď aktivujete váš účet, "
-"budete sa môcť prihlásiť, zmeniť svoj stav a písať si so svojimi priateľmi."
+"budete sa môcť prihlásiť, zmeniť svoj status a písať si so svojimi priateľmi."
 
 # SPRAVNE
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Odpojených priateľov"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Odhlásených priateľov"
 
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Prázdne skupiny"
@@ -10743,7 +10670,7 @@
 msgstr "(Voliteľné) _Prezývka:"
 
 msgid "Add buddy to _group:"
-msgstr "Pridať priateľa do sk_upiny?"
+msgstr "Pridať priateľa do sk_upiny:"
 
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu."
@@ -10751,7 +10678,7 @@
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
-msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat."
+msgstr "Momentálne nie ste prihlásený na protokole, ktorý by podporoval chat."
 
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
@@ -10803,109 +10730,95 @@
 msgid "Background Color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
-#, fuzzy
 msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Skupina bola pridaná do vášho zoznamu priateľov"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Farba pozadia pre zoznam priateľov"
+
 msgid "Layout"
-msgstr "laoština"
+msgstr "Rozloženie"
 
 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
+msgstr "Rozloženie ikon, názvu a statusu zoznamu priateľov"
 
 #. Group
-#, fuzzy
 msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Farba pozadia"
+msgstr "Farba pozadia rozbalenia"
 
 msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Farba pozadia rozbalenej skupiny"
+
 msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Rozbaliť"
+msgstr "Rozbalený text"
 
 msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Textová informácia ak je skupina rozbalená"
+
 msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Vybrať farbu pozadia"
+msgstr "Farba pozadia nerozbalenia"
 
 msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Farba pozadia nerozbalenej skupiny"
+
 msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Zbaliť"
+msgstr "Nerozbalený text"
 
 msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Textová informácia ak je skupina nerozbalená"
 
 #. Buddy
-#, fuzzy
 msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Vybrať farbu pozadia"
+msgstr "Farba pozadia kontaktu a chatu"
 
 msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Farba pozadia kontaktu alebo chatu"
+
 msgid "Contact Text"
-msgstr "Skratka"
+msgstr "Text kontaktu"
 
 msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Textová informácia ak je kontakt rozbalený"
+
 msgid "On-line Text"
-msgstr "Pripojený"
+msgstr "Text pripojenia"
 
 msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Textová informácia ak je priateľ prihlásený"
+
 msgid "Away Text"
-msgstr "Neprítomný"
+msgstr "Text neprítomnosti"
 
 msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Textová informácia ak je priateľ neprítomný"
+
 msgid "Off-line Text"
-msgstr "Odpojený"
+msgstr "Text odpojenia"
 
 msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Textová informácia ak je priateľ odpojený"
+
 msgid "Idle Text"
-msgstr "Popis nálady"
+msgstr "Text nečinnosti"
 
 msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Textová informácia ak je priateľ nečinný"
+
 msgid "Message Text"
-msgstr "Správa odoslaná"
+msgstr "Text správy"
 
 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Textová informácia ak má priateľ neprečítanú správu"
 
 msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text správy (s nickom)"
 
 msgid ""
 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
 "your nick"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Textová informácia ak chat obsahuje neprečítanú správu s vašou prezývkou"
+
 msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Zmeniť podrobnosti o používateľovi %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Textová informácia pre status priateľa"
+
 msgid "Type the host name for this certificate."
 msgstr "Zadajte názov hostiteľa, ktorému je určený tento certifikát."
 
@@ -10955,7 +10868,6 @@
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Získať správu o neprítomnosti"
 
-#, fuzzy
 msgid "Last Said"
 msgstr "Naposledy povedal"
 
@@ -11002,21 +10914,17 @@
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Rozhovor/Vymazať"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr "/Rozhovor/Via_c"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Rozhovor/Mé_diá"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "/Rozhovor/Via_c"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Rozhovor/Médiá/_Hlasový hovor"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr "/Rozhovor/_Skryť"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Rozhovor/Médiá/_Videohovor"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
+msgstr "/Rozhovor/Médiá/Hlasový\\/_Videohovor"
 
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
@@ -11090,17 +10998,14 @@
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "/Rozhovor/Viac"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Rozhovor/Médiá/Hlasový hovor"
+
 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr "/Rozhovor/_Skryť"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Rozhovor/Médiá/Videohovor"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "/Rozhovor/Viac"
+msgstr "/Rozhovor/Médiá/Hlasový\\/Videohovor"
 
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
@@ -11286,7 +11191,7 @@
 msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
 msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "hlas a video"
 
 msgid "support"
 msgstr "podpora"
@@ -11412,9 +11317,8 @@
 msgid "Hungarian"
 msgstr "maďarčina"
 
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "rumunčina"
+msgstr "arménčina"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "indonézština"
@@ -11431,9 +11335,8 @@
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Ubuntu gruzínski prekladatelia"
 
-#, fuzzy
 msgid "Khmer"
-msgstr "Iné"
+msgstr "kmérčina"
 
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannadčina"
@@ -11514,7 +11417,7 @@
 msgstr "švédčina"
 
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "svahilčina"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamilčina"
@@ -11739,7 +11642,7 @@
 "Ďalšie neprečítané správy zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom myši...\n"
 
 msgid "_Change Status"
-msgstr "_Zmeniť stav"
+msgstr "_Zmeniť status"
 
 msgid "Show Buddy _List"
 msgstr "Zobraziť z_oznam priateľov"
@@ -11826,14 +11729,6 @@
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "_Detaily o prenose súboru"
 
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pozastaviť"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Pokračovať"
-
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "_Vložiť ako čistý text"
 
@@ -11852,9 +11747,8 @@
 msgid "Hyperlink visited color"
 msgstr "Farba navštíveného odkazu"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
-msgstr "Farba na vykreslenie odkazu ktorý bol navštívený alebo aktivovaný."
+msgstr "Farba na vykreslenie odkazu ktorý bol navštívený (alebo aktivovaný)."
 
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Farba podsvieteného odkazu"
@@ -11889,21 +11783,18 @@
 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
 msgstr "Farba názvu správy akcie pre šepkanú správu"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr "Farba ktorou zobraziť názov správy akcie."
+msgstr "Farba ktorou zobraziť názov zašepkanej správy akcie."
 
 msgid "Whisper Message Name Color"
 msgstr "Farba názvu šepkanej správy"
 
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr "Farba ktorou zobraziť názov správy akcie."
+msgstr "Farba ktorou zobraziť názov zašepkanej správy."
 
 msgid "Typing notification color"
-msgstr "Odstránenie upozornenia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Farba upozornenia na písanie"
+
 msgid "The color to use for the typing notification"
 msgstr "Farba, ktorú použiť pre upozornenie na písanie"
 
@@ -12153,7 +12044,7 @@
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. „%s -h“ zobrazí viac informácií.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12175,8 +12066,9 @@
 "\n"
 "  -c, --config=ADR    pre konfiguračné súbory použije ADR\n"
 "  -d, --debug         vkladá ladiace informácie do stdout\n"
+"  -f, --force-online  vynútiť prihlásenie bez ohľadu na stav siete\n"
 "  -h, --help          zobrazí túto pomoc a skončí\n"
-"  -m, --multiple      umožní viac ako jeden spustený program\n"
+"  -m, --multiple      nevynútiť jeden bežiaci program\n"
 "  -n, --nologin       neprihlasovať automaticky\n"
 "  -l, --login[=MENO]  povoliť vybrané účty (voliteľný argument MENO\n"
 "                      určuje účty, oddeľované čiarkami.\n"
@@ -12184,7 +12076,7 @@
 "  --display=DISPLAY   X obrazovka, ktorú použiť\n"
 "  -v, --version       zobrazí verziu programu a skončí\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12205,6 +12097,7 @@
 "\n"
 "  -c, --config=ADR    pre konfiguračné súbory použije ADR\n"
 "  -d, --debug         vkladá ladiace informácie do stdout\n"
+"  -f, --force-online  vynútiť prihlásenie bez ohľadu na stav siete\n"
 "  -h, --help          zobrazí túto pomoc a skončí\n"
 "  -m, --multiple      umožní viac ako jeden spustený program\n"
 "  -n, --nologin       neprihlasovať automaticky\n"
@@ -12251,22 +12144,21 @@
 msgstr "Je spustený iný klient libpurple, ukončuje sa.\n"
 
 msgid "/_Media"
-msgstr ""
+msgstr "/_Médiá"
 
 msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "/Médiá/_Zložiť"
+
 msgid "Calling..."
-msgstr "Počíta sa..."
+msgstr "Volá sa..."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s si želá s vami založiť video/zvukové sedenie."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s si želá s vami založiť video sedenie."
 
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
@@ -12297,9 +12189,8 @@
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Vybrali ste možnosť „Ručne“, ale nenastavili ste príkaz prehliadača."
 
-#, fuzzy
 msgid "No message"
-msgstr "Neznáma správa"
+msgstr "Žiadna správa"
 
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Otvoriť všetky správy"
@@ -12307,16 +12198,14 @@
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
 
-#, fuzzy
 msgid "New Pounces"
-msgstr "Nové sledovanie priateľa"
+msgstr "Nové sledovania"
 
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Odvolať"
+
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vysledovali ste!</span>"
 
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Nasledujúce moduly budú zastavené."
@@ -12364,7 +12253,6 @@
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte súbor"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Buddy Pounce"
 msgstr "Upraviť sledovanie priateľa"
 
@@ -12441,61 +12329,58 @@
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Cieľ sledovania"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Started typing"
-msgstr "Začne písať"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Začal písať"
+
+#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Preruší písanie"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signed on"
-msgstr "Prihlási sa"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Prihlásil sa"
+
+#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
-msgstr "používateľ %s prestal byť nečinný (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Prestane byť nečinný"
+
+#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Prestane byť neprítomný"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Prestal písať"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signed off"
-msgstr "Odhlási sa"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Odhlásil sa"
+
+#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "Stane sa nečinný"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Went away"
-msgstr "Pri neprítomnosti"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Stane sa neprítomný"
+
+#, c-format
 msgid "Sent a message"
-msgstr "Odoslať správu"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Odoslal správu"
+
+#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Neznáme... Oznámte to, prosím!"
+
 msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť tému smajlíkov."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť tému."
+
 msgid "Theme failed to load."
-msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť tému smajlíkov."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nepodarilo sa načítať tému."
+
 msgid "Theme failed to copy."
-msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť tému smajlíkov."
+msgstr "Nepodarilo sa skopírovať tému."
 
 msgid "Install Theme"
 msgstr "Inštalovať tému"
@@ -12518,9 +12403,8 @@
 msgstr "Z_avrieť rozhovory klávesom Esc"
 
 #. Buddy List Themes
-#, fuzzy
 msgid "Buddy List Theme"
-msgstr "Zoznam priateľov"
+msgstr "Téma zoznamu priateľov"
 
 #. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
@@ -12532,9 +12416,8 @@
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Pri neprečítaných správach"
 
-#, fuzzy
 msgid "Conversation Window"
-msgstr "Okná rozhovoru"
+msgstr "Okno rozhovoru"
 
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:"
@@ -12637,9 +12520,9 @@
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu"
+msgstr "Použiť _automaticky zistenú IP adresu: %s"
 
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Verejná _IP adresa:"
@@ -12661,7 +12544,7 @@
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
+msgstr "Relay Server (TURN)"
 
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy server a prehliadač"
@@ -12770,7 +12653,7 @@
 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty"
 
 msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu"
+msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _statusu"
 
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Výber zvuku"
@@ -12857,20 +12740,20 @@
 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:"
 
 msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti"
+msgstr "Zmeniť status pri _nečinnosti"
 
 msgid "Change _status to:"
-msgstr "Zmeniť _stav na:"
+msgstr "Zmeniť _status na:"
 
 #. Signon status stuff
 msgid "Status at Startup"
-msgstr "Stav pri spustení"
+msgstr "Status pri spustení"
 
 msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením"
+msgstr "Po spustení použiť status ako pred odhlásením"
 
 msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "Po spustení použiť stav:"
+msgstr "Po spustení použiť status:"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhranie"
@@ -12882,7 +12765,7 @@
 msgstr "Prehliadač"
 
 msgid "Status / Idle"
-msgstr "Stav / nečinný"
+msgstr "Status / nečinný"
 
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Povoliť všetkým používateľom kontaktovať ma"
@@ -12977,7 +12860,7 @@
 msgstr "Pridať chat"
 
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto uložené stavy?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto uložené statusy?"
 
 #. Use button
 msgid "_Use"
@@ -12993,11 +12876,11 @@
 msgstr "_Titulok:"
 
 msgid "_Status:"
-msgstr "_Stav:"
+msgstr "_Status:"
 
 #. Different status message expander
 msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "Pre niektoré účty používať odlišný stav"
+msgstr "Pre niektoré účty používať odlišný status"
 
 #. Save & Use button
 msgid "Sa_ve & Use"
@@ -13005,13 +12888,12 @@
 
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
-msgstr "Stav pre %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Status pre %s"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
-msgstr ""
-"Vlastný smajlík pre vybranú skratku už existuje. Prosím vyberte inú skratku."
+msgstr "Vlastný smajlík pre '%s' už existuje. Prosím vyberte inú skratku."
 
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Vlastný smajlík"
@@ -13025,28 +12907,24 @@
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "Pridať smajlíka"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Image:"
-msgstr "O_brázok"
+msgstr "O_brázok:"
 
 #. Shortcut text
-#, fuzzy
 msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "Skratka"
+msgstr "Text o_dkazu:"
 
 msgid "Smiley"
 msgstr "Smajlík"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut Text"
-msgstr "Skratka"
+msgstr "Text odkazu"
 
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Správca vlastných smajlíkov"
 
-#, fuzzy
 msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr "Vybrať priateľa"
+msgstr "Vybrať ikonu priateľa"
 
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
 msgstr "Kliknutím zmeníte vašu ikonu pre tento účet."
@@ -13058,13 +12936,13 @@
 msgstr "Čaká sa na sieťové pripojenie"
 
 msgid "New status..."
-msgstr "Nový stav..."
+msgstr "Nový status..."
 
 msgid "Saved statuses..."
-msgstr "Uložené stavy..."
+msgstr "Uložené statusy..."
 
 msgid "Status Selector"
-msgstr "Prepínač stavu"
+msgstr "Prepínač statusu"
 
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
@@ -13132,13 +13010,12 @@
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať spúšťač"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
 "this launcher instead of this launcher itself."
 msgstr ""
-"Vložili ste spúšťač. Pravdepodobne ste chceli odoslať súbor, na ktorý tento "
-"spúšťač odkazuje, namiesto samotného spúšťača."
+"Vložili ste spúšťač. Pravdepodobne ste chceli namiesto samotného spúšťača "
+"odoslať súbor, na ktorý tento spúšťač odkazuje."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13171,9 +13048,8 @@
 "Nepodarilo sa načítať obrázok „%s“: dôvod je neznámy, pravdepodobne je "
 "poškodený súbor"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Open Link"
-msgstr "_Otvoriť odkaz:"
+msgstr "_Otvoriť odkaz"
 
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopírovať adresu odkazu"
@@ -13181,9 +13057,21 @@
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Kopírovať e-mailovu adresu"
 
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Otvoriť súbor"
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "O_tvoriť priečinok so súborom"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "Uložiť súbor"
 
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "_Prehrať zvuk"
+
+msgid "_Save File"
+msgstr "_Uložiť súbor"
+
 msgid "Select color"
 msgstr "Vyberte farbu"
 
@@ -13208,6 +13096,9 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Otvoriť poštu"
 
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pozastaviť"
+
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
@@ -13271,77 +13162,65 @@
 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
 msgstr "Zobrazuje štatistické informácie o prítomnosti vašich priateľov"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server name request"
-msgstr "Adresa servera"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Požiadavka na meno serveru"
+
 msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Zadajte konferenčný server"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zadajte XMPP server"
+
 msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Vyberte konferenčný server, ktorý kontaktovať"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vyberte XMPP server, ktorý kontaktovať"
+
 msgid "Find Services"
-msgstr "Online služby"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nájsť služby"
+
 msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Odoslať zoznam priateľov"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pridať do zoznamu priateľov"
+
 msgid "Gateway"
-msgstr "Stane sa neprítomný"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Brána"
+
 msgid "Directory"
-msgstr "Priečinok záznamov"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Priečinok"
+
 msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Výber zvuku"
-
-#, fuzzy
+msgstr "PubSub kolekcia"
+
 msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub služba"
-
-#, fuzzy
+msgstr "PubSub list"
+
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> "
-msgstr "Popis"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Popis:</b> "
 
 #. Create the window.
-#, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Prieskum služieb"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Browse"
-msgstr "_Prehliadač:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Prehliadať"
+
 msgid "Server does not exist"
-msgstr "Používateľ neexistuje"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Server neexistuje"
+
 msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server nepodporuje blokovanie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Server nepodporuje prieskum služieb"
+
 msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Prieskum služieb"
+msgstr "XMPP prieskum služieb"
 
 msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Umožňuje prehliadanie a registráciu služieb."
+
 msgid ""
 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
 "services."
-msgstr "Tento modul je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov."
+msgstr ""
+"Tento modul je užitočný na registráciu do starších transportov alebo iných "
+"XMPP služieb."
 
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "Priateľ je nečinný"
@@ -13389,15 +13268,15 @@
 #. *< summary
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Umožnuje kontrolu hodnôt spojených s rôznymi stavmi kamarátov."
+msgstr "Umožnuje kontrolu hodnôt spojených s rôznymi statusmi priateľov."
 
 #. *< description
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
 msgstr ""
-"Povoľuje zmeny stavov, nečinný/preč/odpojený, podľa dôležitosti kamarátov v "
-"zozname."
+"Povoľuje zmeny statusov, nečinný/neprítomný/neprihlásený, podľa dôležitosti "
+"priateľov v zozname."
 
 msgid "Conversation Colors"
 msgstr "Farby rozhovoru"
@@ -13732,7 +13611,6 @@
 msgstr "Modul Music Messaging na spoluprácu pri komponovaní."
 
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
@@ -13856,9 +13734,8 @@
 msgid "Highlighted Message Name Color"
 msgstr "Farba zvýraznenia mena v správe"
 
-#, fuzzy
 msgid "Typing Notification Color"
-msgstr "Odstránenie upozornenia"
+msgstr "Farba upozornenia na písanie"
 
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView"
@@ -13889,23 +13766,20 @@
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "Textová téma odkazov GTK+"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr "Zapnúť upozornenie na písanie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vypnúť text upozornenia na písanie"
+
 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nastavenia témy GTK+ programu Pidgin"
+
 msgid "Colors"
-msgstr "Zavrieť"
+msgstr "Farby"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Rôzne"
 
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "Nástroje súboru Gtkrc"
@@ -13990,13 +13864,12 @@
 msgstr "Tlačidlo odoslať v okne rozhovoru."
 
 #. *< summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
 "for use when no physical keyboard is present."
 msgstr ""
-"Pridá tlačidlo odoslať do textového poľa v okne rozhovoru. Užitočné ak "
-"súčasťou počítača nie je klávesnica."
+"V okne rozhovoru pridá do textového poľa tlačidlo odoslať. Určené pre "
+"použitie na počítačoch bez klávesnice."
 
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Duplicitná oprava"
@@ -14050,94 +13923,81 @@
 msgstr ""
 "Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených pravidiel"
 
-#, fuzzy
 msgid "Just logged in"
-msgstr "Neprihlásený"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Práve prihlásený"
+
 msgid "Just logged out"
-msgstr "Neprihlásený"
+msgstr "Práve odhlásený"
 
 msgid ""
 "Icon for Contact/\n"
 "Icon for Unknown person"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Ikona pre kontakt/\n"
+"Ikona pre neznámu osobu"
+
 msgid "Icon for Chat"
-msgstr "Pripojiť sa k chatu"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ikona pre chat"
+
 msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorovať"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ignorované"
+
 msgid "Founder"
-msgstr "Hlasnejšia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zakladateľ"
+
+#. A user in a chat room who has special privileges.
 msgid "Operator"
-msgstr "Opera"
-
+msgstr "Operátor"
+
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
 msgid "Half Operator"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Polooperátor"
+
 msgid "Authorization dialog"
-msgstr "Autorizácia udelená"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Dialóg autorizácie"
+
 msgid "Error dialog"
-msgstr "Chyba "
-
-#, fuzzy
+msgstr "Chybový dialóg"
+
 msgid "Information dialog"
-msgstr "Informácie"
+msgstr "Informačný dialóg"
 
 msgid "Mail dialog"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Dialóg pošty"
+
 msgid "Question dialog"
-msgstr "Dialóg požiadavku"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Dialóg otázky"
+
 msgid "Warning dialog"
-msgstr "Úroveň upozornenia"
+msgstr "Dialóg upozornenia"
 
 msgid "What kind of dialog is this?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toto je aký druh dialógu?"
+
 msgid "Status Icons"
-msgstr "Stav pre %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ikony statusu"
+
 msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Emblémy chatovacej miestnosti"
+
 msgid "Dialog Icons"
-msgstr "Zmeniť ikonu"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ikony dialógu"
+
 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Editor témy ikon programu Pidgin"
+
 msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktné informácie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kontakt"
+
 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr "Zoznam priateľov"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Editor témy zoznamu priateľov programu Pidgin"
+
 msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr "Zoznam priateľov"
+msgstr "Upraviť tému zoznamu priateľov"
 
 msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť tému ikon"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14146,16 +14006,14 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin"
+msgstr "Editor témy programu Pidgin"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin"
+msgstr "Editor témy programu Pidgin."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14324,7 +14182,6 @@
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Špecifické možnosti programu Pidgin pre Windows."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
 msgstr ""
@@ -14347,7 +14204,7 @@
 msgstr "Účet: "
 
 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>Nepripojený ku XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Neprihlásený ku XMPP</font>"
 
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
 msgstr "Vložiť <iq/> slohu."
@@ -14368,6 +14225,9 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Tento modul je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov."
 
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Pokračovať"
+
 #~ msgid "Cannot open socket"
 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť socket"
 
@@ -14405,9 +14265,6 @@
 #~ msgid "Last Activity"
 #~ msgstr "Posledná aktivita"
 
-#~ msgid "Service Discovery Info"
-#~ msgstr "Prieskum služieb"
-
 #~ msgid "Service Discovery Items"
 #~ msgstr "Položky prieskumu služieb"
 
@@ -14426,9 +14283,6 @@
 #~ msgid "Ad-Hoc Commands"
 #~ msgstr "Príkaz Ad-Hoc"
 
-#~ msgid "PubSub Service"
-#~ msgstr "PubSub služba"
-
 #~ msgid "SOCKS5 Bytestreams"
 #~ msgstr "SOCKS5 bitové toky"
 
@@ -14448,7 +14302,7 @@
 #~ msgstr "Avatar používateľa"
 
 #~ msgid "Chat State Notifications"
-#~ msgstr "Upozornenie na stav v chate"
+#~ msgstr "Upozornenie na status v chate"
 
 #~ msgid "Software Version"
 #~ msgstr "Verzia softvéru"
@@ -14575,9 +14429,6 @@
 #~ msgid "Error. SSL support is not installed."
 #~ msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná."
 
-#~ msgid "Incorrect password."
-#~ msgstr "Nesprávne heslo."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not connect to BOS server:\n"
 #~ "%s"
@@ -14585,14 +14436,17 @@
 #~ "Nepodarilo sa pripojiť na BOS server:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-#~ msgstr "Zakrátko môžete byť odpojený. Skontrolujte aktualizácie na %s."
+#~ msgid "Invalid username."
+#~ msgstr "Nesprávne používateľské meno."
+
+#~ msgid "Incorrect password."
+#~ msgstr "Nesprávne heslo."
 
 #~ msgid "Could Not Connect"
 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
 
-#~ msgid "Invalid username."
-#~ msgstr "Nesprávne používateľské meno."
+#~ msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+#~ msgstr "Zakrátko môžete byť odpojený. Skontrolujte aktualizácie na %s."
 
 #~ msgid "Could not decrypt server reply"
 #~ msgstr "Nedá sa dešifrovať odpoveď serveru"
@@ -14627,7 +14481,6 @@
 #~ msgid "Could not resolve hostname"
 #~ msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Incorrect Password"
 #~ msgstr "Nesprávne heslo"
 
@@ -14638,6 +14491,9 @@
 #~ "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n"
 #~ "%s"
 
+#~ msgid "Activate which ID?"
+#~ msgstr "Aktivovať s ID?"
+
 #~ msgid "Yahoo Japan"
 #~ msgstr "Yahoo Japonsko"
 
@@ -14648,6 +14504,14 @@
 #~ msgstr "Japonský server prenosu súborov"
 
 #~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s odmietol vaše pozvanie na konferenciu do miestnosti „%s“, pretože „%s“."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Pozvanie zamietnuté"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Lost connection with server\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
@@ -14657,13 +14521,18 @@
 #~ msgid "Could not resolve host name"
 #~ msgstr "Nepodarilo sa previesť názov hostiteľa"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
 #~ "was found."
 #~ msgstr ""
-#~ "Server vyžaduje na prihlásenie TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola "
-#~ "nájdená."
+#~ "Nebolo možné sa pripojiť na %s: Server vyžaduje TLS/SSL, ale podpora pre "
+#~ "TLS/SSL nebola nájdená."
+
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "_Proxy"
+
+#~ msgid "/Conversation/Media/fHlasový/Videohovor"
+#~ msgstr "/Rozhovor/Viac"
 
 #~ msgid "Conversation Window Hiding"
 #~ msgstr "Skrývanie okna rozhovoru"
@@ -14677,9 +14546,6 @@
 #~ msgid "Please select an image for the smiley."
 #~ msgstr "Prosím, vyberte obrázok pre smajlíka."
 
-#~ msgid "Activate which ID?"
-#~ msgstr "Aktivovať s ID?"
-
 #~ msgid "Cursor Color"
 #~ msgstr "Farba kurzoru"
 
@@ -14995,7 +14861,7 @@
 #~ msgstr "Odmietnuť požiadavku"
 
 #~ msgid "Add buddy with auth request failed"
-#~ msgstr "Pridanie kamaráta s požiadavkou na autentifikáciu zlyhalo"
+#~ msgstr "Pridanie priateľa s požiadavkou na autentifikáciu zlyhalo"
 
 #~ msgid "Add into %d's buddy list"
 #~ msgstr "Pridať do zoznamu priateľov používateľa %d"
@@ -15028,7 +14894,7 @@
 #~ msgstr "Som admin"
 
 #~ msgid "Unknown status"
-#~ msgstr "Neznámy stav"
+#~ msgstr "Neznámy status"
 
 #~ msgid "Remove from Qun"
 #~ msgstr "Odstrániť z Qun"
@@ -15183,7 +15049,7 @@
 #~ msgstr "Boli ste úspešne odstránený z priateľovho zoznamu kontaktov"
 
 #~ msgid "You have added %d to buddy list"
-#~ msgstr "Pridali ste používateľa %d do zoznamu kamarátov"
+#~ msgstr "Pridali ste používateľa %d do zoznamu priateľov"
 
 #~ msgid "Invalid QQid"
 #~ msgstr "Nesprávne QQid"
@@ -15322,7 +15188,7 @@
 #~ "sú podporované na MySpace."
 
 #~ msgid "Use recent buddies group"
-#~ msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov"
+#~ msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu priateľov"
 
 #~ msgid "Show how long you have been idle"
 #~ msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní"
@@ -15334,7 +15200,7 @@
 #~ msgstr "Aktuálne médium"
 
 #~ msgid "%s changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s"
+#~ msgstr "Používateľ %s zmenil status z %s na %s"
 
 #~ msgid "%s is now %s"
 #~ msgstr "Používateľ %s je teraz %s"
@@ -15384,7 +15250,7 @@
 #~ "znovu nepovolíte tento účet."
 
 #~ msgid "Sort by status"
-#~ msgstr "Zoradiť podľa stavu"
+#~ msgstr "Zoradiť podľa statusu"
 
 #~ msgid "Sort alphabetically"
 #~ msgstr "Zoradiť podľa abecedy"
--- a/po/sv.po	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/po/sv.po	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -10930,7 +10930,7 @@
 msgstr "/Konversation/Media/_Videosamtal"
 
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/Konversation/Media/Ljud\\/Video _Samtal"
+msgstr "/Konversation/Media/Ljud\\/Video_samtal"
 
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Konversation/S_kicka fil..."
@@ -11930,7 +11930,7 @@
 msgstr "Detta tema har inga tillgängliga smileys."
 
 msgid "_Font"
-msgstr "_Formateríng"
+msgstr "_Formatering"
 
 msgid "Group Items"
 msgstr "Gruppera föremål"
--- a/share/ca-certs/Makefile.am	Thu Jul 30 06:52:24 2009 +0000
+++ b/share/ca-certs/Makefile.am	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -7,6 +7,7 @@
 		GTE_CyberTrust_Global_Root.pem \
 		StartCom_Certification_Authority.pem \
 		StartCom_Free_SSL_CA.pem \
+		Thawte_Premium_Server_CA.pem \
 		Verisign_RSA_Secure_Server_CA.pem \
 		Verisign_Class3_Primary_CA.pem \
 		VeriSign_Class_3_Public_Primary_Certification_Authority_-_G5.pem \
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/share/ca-certs/Thawte_Premium_Server_CA.pem	Fri Jul 31 06:23:50 2009 +0000
@@ -0,0 +1,19 @@
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDJzCCApCgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQQFADCBzjELMAkGA1UEBhMCWkEx
+FTATBgNVBAgTDFdlc3Rlcm4gQ2FwZTESMBAGA1UEBxMJQ2FwZSBUb3duMR0wGwYD
+VQQKExRUaGF3dGUgQ29uc3VsdGluZyBjYzEoMCYGA1UECxMfQ2VydGlmaWNhdGlv
+biBTZXJ2aWNlcyBEaXZpc2lvbjEhMB8GA1UEAxMYVGhhd3RlIFByZW1pdW0gU2Vy
+dmVyIENBMSgwJgYJKoZIhvcNAQkBFhlwcmVtaXVtLXNlcnZlckB0aGF3dGUuY29t
+MB4XDTk2MDgwMTAwMDAwMFoXDTIwMTIzMTIzNTk1OVowgc4xCzAJBgNVBAYTAlpB
+MRUwEwYDVQQIEwxXZXN0ZXJuIENhcGUxEjAQBgNVBAcTCUNhcGUgVG93bjEdMBsG
+A1UEChMUVGhhd3RlIENvbnN1bHRpbmcgY2MxKDAmBgNVBAsTH0NlcnRpZmljYXRp
+b24gU2VydmljZXMgRGl2aXNpb24xITAfBgNVBAMTGFRoYXd0ZSBQcmVtaXVtIFNl
+cnZlciBDQTEoMCYGCSqGSIb3DQEJARYZcHJlbWl1bS1zZXJ2ZXJAdGhhd3RlLmNv
+bTCBnzANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOBjQAwgYkCgYEA0jY2aovXwlue2oFBYo847kkE
+VdbQ7xwblRZH7xhINTpS9CtqBo87L+pW46+GjZ4X9560ZXUCTe/LCaIhUdib0GfQ
+ug2SBhRz1JPLlyoAnFxODLz6FVL88kRu2hFKbgifLy3j+ao6hnO2RlNYyIkFvYMR
+uHM/qgeN9EJN50CdHDcCAwEAAaMTMBEwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zANBgkqhkiG
+9w0BAQQFAAOBgQAmSCwWwlj66BZ0DKqqX1Q/8tfJeGBeXm43YyJ3Nn6yF8Q0ufUI
+hfzJATj/Tb7yFkJD57taRvvBxhEf8UqwKEbJw8RCfbz6q1lu1bdRiBHjpIUZa4JM
+pAwSremkrj/xw0llmozFyD4lt5SZu5IycQfwhl7tUCemDaYj+bvLpgcUQg==
+-----END CERTIFICATE-----