changeset 17189:2d66f429fdfa

* Hebrew translation updated (Shalom Craimer) fixes #1181 committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author Shalom Craimer <scraimer@gmail.com>
date Tue, 22 May 2007 12:54:14 +0000
parents 76c7f1eb69f8
children 12d0ad970a15
files po/he.po
diffstat 1 files changed, 588 insertions(+), 2345 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/he.po	Tue May 22 12:45:40 2007 +0000
+++ b/po/he.po	Tue May 22 12:54:14 2007 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-18 00:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-18 01:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-22 00:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-22 09:01+0200\n"
 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@
 "ההעברה ידנית. נשמח אם באפשורתך לדווח על תקלה זו ב- http://developer.pidgin.im"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413
-#: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:182 ../finch/gntplugin.c:226
+#: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225
 #: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
@@ -119,8 +119,8 @@
 #. Cancel
 #: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617
 #: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401
-#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:764 ../finch/gntblist.c:961
-#: ../finch/gntblist.c:1057 ../finch/gntblist.c:2151 ../finch/gntplugin.c:361
+#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965
+#: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360
 #: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246
 #: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600
 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234
@@ -138,7 +138,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
@@ -154,9 +154,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5391
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
@@ -184,7 +184,7 @@
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:361 ../finch/gntpounce.c:462
+#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462
 #: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588
 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:747
@@ -211,7 +211,7 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2056 ../finch/gntui.c:76
+#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "חשבונות"
@@ -227,9 +227,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1639
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1651
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Add"
 msgstr "הוסף"
@@ -293,12 +293,12 @@
 msgid "Screen Name"
 msgstr "שם לתצוגה"
 
-#: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1205
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1358
+#: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Alias"
@@ -308,7 +308,7 @@
 msgid "Group"
 msgstr "קבוצה"
 
-#: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1255
+#: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259
 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
 #: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476
@@ -316,7 +316,7 @@
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
-#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:813
+#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
@@ -336,8 +336,8 @@
 
 #. Extract their Name and put it in
 #: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
@@ -345,7 +345,7 @@
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:815 ../pidgin/gtkblist.c:5719
+#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719
 msgid "Add Chat"
 msgstr "הוסף שיחה"
 
@@ -365,9 +365,9 @@
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת."
 
-#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:817
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5478 ../pidgin/gtkblist.c:5825
+#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825
 msgid "Add Group"
 msgstr "הוסף קבוצה"
 
@@ -375,114 +375,114 @@
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה"
 
-#: ../finch/gntblist.c:763
+#: ../finch/gntblist.c:767
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "ערוך שיחה"
 
-#: ../finch/gntblist.c:763
+#: ../finch/gntblist.c:767
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "יש לעדכן את השדות הנחוצים."
 
-#: ../finch/gntblist.c:764 ../finch/gntstatus.c:199
+#: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199
 msgid "Edit"
 msgstr "ערוך"
 
-#: ../finch/gntblist.c:780
+#: ../finch/gntblist.c:784
 msgid "Auto-join"
 msgstr "הצטרף אוטומטית"
 
-#: ../finch/gntblist.c:789
+#: ../finch/gntblist.c:793
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "ערוך הגדרות"
 
-#: ../finch/gntblist.c:827 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
+#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
 #: ../pidgin/gtkconv.c:677
 msgid "Information"
 msgstr "מידע"
 
-#: ../finch/gntblist.c:827 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
+#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
 #: ../pidgin/gtkconv.c:677
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "שולף..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:860 ../finch/gntconv.c:418
+#: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "הצג פרטים"
 
-#: ../finch/gntblist.c:864
+#: ../finch/gntblist.c:868
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:871 ../finch/gntconv.c:430
+#: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1599
 msgid "Send File"
 msgstr "שלח קובץ"
 
-#: ../finch/gntblist.c:875
+#: ../finch/gntblist.c:879
 msgid "View Log"
 msgstr "הצג רישום"
 
-#: ../finch/gntblist.c:956
+#: ../finch/gntblist.c:960
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "אנא הזן את השם חדש עבור %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:958 ../finch/gntblist.c:1205
+#: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209
 msgid "Rename"
 msgstr "שנה שם"
 
-#: ../finch/gntblist.c:958
+#: ../finch/gntblist.c:962
 msgid "Set Alias"
 msgstr "קבע שם"
 
-#: ../finch/gntblist.c:959
+#: ../finch/gntblist.c:963
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "הזנת מחרוזת ריקה תאפס את השם."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1035
+#: ../finch/gntblist.c:1039
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr "הסרת איש-קשר זה תסיר את על החברים באיש הקשר"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1043
+#: ../finch/gntblist.c:1047
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr "הסרת קבוצה זו גם תסיר את כל החברים בקבוצה"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1048
+#: ../finch/gntblist.c:1052
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1051
+#: ../finch/gntblist.c:1055
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "אשר הסרה"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1056 ../finch/gntblist.c:1207 ../finch/gntft.c:223
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1636
+#: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261
 msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1181 ../finch/gntblist.c:2228 ../finch/gntprefs.c:240
+#: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240
 #: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
 msgid "Buddy List"
 msgstr "רשימת אנשי קשר"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1212
+#: ../finch/gntblist.c:1216
 msgid "Place tagged"
 msgstr "המקום סומן"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1217
+#: ../finch/gntblist.c:1221
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr "החלף סימון"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1250 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
@@ -490,7 +490,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1366 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1367 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
@@ -501,7 +501,7 @@
 msgstr "כינוי"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1270 ../finch/gntprefs.c:243
+#: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683
@@ -514,7 +514,7 @@
 msgid "Idle"
 msgstr "חוסר פעילות"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1359
+#: ../finch/gntblist.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -523,12 +523,12 @@
 "מחוברים: %d\n"
 "סה\"כ: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1368
+#: ../finch/gntblist.c:1372
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "חשבון: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1380
+#: ../finch/gntblist.c:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -537,41 +537,41 @@
 "\n"
 "נראה לאחרונה: לפני %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1645 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064
 msgid "New..."
 msgstr "חדש..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1652 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065
 msgid "Saved..."
 msgstr "שמור..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2024 ../finch/gntplugin.c:245 ../finch/gntui.c:81
+#: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
 msgid "Plugins"
 msgstr "תוספים"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2132 ../pidgin/gtkdialogs.c:706
+#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:706
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925
 msgid "_Name"
 msgstr "שם_"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2137 ../pidgin/gtkdialogs.c:711
+#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:711
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930
 msgid "_Account"
 msgstr " חשבון"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2145 ../pidgin/gtkdialogs.c:719
+#: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:719
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "הודעה מידית חדשה"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2147 ../pidgin/gtkdialogs.c:721
+#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:721
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2150 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77
+#: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77
 #: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
@@ -579,7 +579,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
@@ -597,27 +597,27 @@
 msgstr "אישור"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2170 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778
+#: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778
 msgid "Options"
 msgstr "אפשרויות"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2176
+#: ../finch/gntblist.c:2180
 msgid "Send IM..."
 msgstr "שמור..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2180
+#: ../finch/gntblist.c:2184
 msgid "Show offline buddies"
 msgstr "הצג חברים מנותקים"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2186
+#: ../finch/gntblist.c:2190
 msgid "Sort by status"
 msgstr "מיין לפי מצב"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2190
+#: ../finch/gntblist.c:2194
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "מיין אלפבתית"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2194
+#: ../finch/gntblist.c:2198
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "מיין לפי גודל יומן השיחות"
 
@@ -730,15 +730,15 @@
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "רשימת משתמשים:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:842 ../pidgin/gtkconv.c:389
+#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן:  version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:877 ../pidgin/gtkconv.c:425
+#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "אין פקודה כזו (בהקשר הזה)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:428
+#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -746,55 +746,55 @@
 "התשמש ב-\"help &lt;פקודה&gt;\" לקבלת עזרה על פקודה ספציפית.\n"
 "להלן הפקודות שאפשריים בהקשר הנוכחי:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:938 ../pidgin/gtkconv.c:7073
+#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7085
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr "say &lt;message&gt;:  שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה."
 
-#: ../finch/gntconv.c:941 ../pidgin/gtkconv.c:7076
+#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7088
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;action&gt;:  שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC."
 
-#: ../finch/gntconv.c:944 ../pidgin/gtkconv.c:7079
+#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7091
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr "debug &lt;option&gt;:  שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי."
 
-#: ../finch/gntconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:7082
+#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7094
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה."
 
-#: ../finch/gntconv.c:950 ../pidgin/gtkconv.c:7085
+#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7097
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;command&gt;:  עזרה על פקודה ספציפית."
 
-#: ../finch/gntconv.c:953
+#: ../finch/gntconv.c:958
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "users:  הצג את רשימת המשתמשים בצ'אט."
 
-#: ../finch/gntconv.c:958
+#: ../finch/gntconv.c:963
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: : הצג את חלון התוספים."
 
-#: ../finch/gntconv.c:961
+#: ../finch/gntconv.c:966
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: הצג את רשימת החברים."
 
-#: ../finch/gntconv.c:964
+#: ../finch/gntconv.c:969
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: הצג את חלון החשבונות."
 
-#: ../finch/gntconv.c:967
+#: ../finch/gntconv.c:972
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: הצג את חלון ניפוי הבאגים."
 
-#: ../finch/gntconv.c:970
+#: ../finch/gntconv.c:975
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: הצג את חלון ההעדפות."
 
-#: ../finch/gntconv.c:973
+#: ../finch/gntconv.c:978
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: הצג את חלון המצבים-השמורים."
 
@@ -885,8 +885,8 @@
 msgstr "עצור"
 
 #. Close button
-#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:206
-#: ../finch/gntplugin.c:292 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209
+#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205
+#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Close"
@@ -959,11 +959,11 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "המשך"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1615 ../pidgin/gtkdebug.c:833
+#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:833
 msgid "Info"
 msgstr "מידע"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1576
+#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1588
 msgid "IM"
 msgstr "הודעה"
 
@@ -979,7 +979,19 @@
 msgid "(none)"
 msgstr "(ללא)"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:125
+#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82
+msgid "ERROR"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:73
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "טעינת התוסף נכשלה"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:82
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr "כיבוי התוסף נכשל"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -996,23 +1008,23 @@
 "אתר: %s\n"
 "קובץ: %s\n"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:183
+#: ../finch/gntplugin.c:182
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "על התוסף להיות טעון לפני שניתן לשנות לו הגדרות."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:227
+#: ../finch/gntplugin.c:226
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "אין אפשרויות הגדרה לתוסף זה."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:250
+#: ../finch/gntplugin.c:249
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "ניתן לטעון ולהשעות תוספים מן הרשימה שלהלן."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:297
+#: ../finch/gntplugin.c:296
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "הגדר את התוסף"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:353 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntprefs.c:245
+#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245
 #: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1953
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
@@ -1185,6 +1197,10 @@
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:79
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "על-פי פעילות מקלדת"
+
 #: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1814
 msgid "From last sent message"
 msgstr "מזמן שליחת ההודעה האחרונה"
@@ -1290,12 +1306,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5463
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5681
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5695
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
@@ -1304,7 +1320,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954
 msgid "Message"
 msgstr "הודעה"
@@ -1373,64 +1389,64 @@
 "X, if possible."
 msgstr "כאשר תוכן לוח ההעתקה של gnt משתנה, התוכן גם נעשה זמין עבור X, אם ניתן."
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:223
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr "%s כרגע התחבר"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:230
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
 #, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "%s כרגע התנתק"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
 msgstr "%s שלך לך הודעה"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:257
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
 msgstr "%s אמר את השם-כינוי שלך בתוך %s"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:259
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr "%s שלך לך הודעה בתוך %s"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:297
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
 msgid "Buddy signs on/off"
 msgstr "איש קשר מתחבר/מתנתק"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:298
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
 msgid "You receive an IM"
 msgstr "את/ה מקבל/ת הודעה מיידית"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:299
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
 msgid "Someone speaks in a chat"
 msgstr "מישהו מדבר בשיחה"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:300
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
 msgid "Someone says your name in a chat"
 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:328
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr "התרעה עם טוסטר כאשר"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:343
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
 msgid "Beep too!"
 msgstr "גם צפצף!"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:349
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
 msgstr "קבע כדחוף בחלון הטרמינל"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:369
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
 msgid "GntGf"
 msgstr "GntGf"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:371 ../finch/plugins/gntgf.c:372
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr "תוסף טוסטר"
 
@@ -2023,8 +2039,8 @@
 #: ../libpurple/log.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> "
-"%s<br/>\n"
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;מענה "
 "אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
@@ -2032,11 +2048,11 @@
 #: ../libpurple/log.c:1253
 #, c-format
 msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> "
-"<b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> "
-"<b>%s &lt;מענה אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;מענה "
+"אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
 #: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
@@ -2139,10 +2155,10 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387
 #: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ביטול"
@@ -2184,8 +2200,8 @@
 "הצג התרעה לאחר שהעברת קובץ שאושר אוטומטית הסתיימה\n"
 "(רק כאשר אין שיחה עם השולח)"
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638
 msgid "Notes"
 msgstr "הערות"
 
@@ -2882,8 +2898,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4496
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157
@@ -3088,7 +3104,7 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "שנת לידה"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
@@ -3172,7 +3188,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5513
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153
 #: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378
@@ -3418,7 +3434,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
 msgid "Connecting"
 msgstr "מתחבר"
 
@@ -3487,10 +3503,10 @@
 
 #. host to connect to
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6580
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5712
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
@@ -3499,10 +3515,10 @@
 msgstr "שרת"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2134
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6583
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5717
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
@@ -4102,7 +4118,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
 msgid "Birthday"
 msgstr "יום הולדת"
@@ -4211,7 +4227,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5717
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "נא לא להפריע"
@@ -4277,7 +4293,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
 msgid "Search"
@@ -4300,7 +4316,7 @@
 msgstr "חפש בספרייה"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5223
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "_חדר:"
@@ -4496,7 +4512,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5511
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "לא מורשה"
 
@@ -4553,14 +4569,14 @@
 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6297
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "קבע את המידע על המשתמש..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 msgid "Change Password..."
 msgstr "שנה סיסמא..."
@@ -5342,38 +5358,38 @@
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "אפשר/בטל הודעות למכשירים ניידים..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "פתח את תיבת הדואר של Hotmail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "שלח למכשיר נייד"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:659
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "יז_ום שיחה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "נדרשת תמיכה ב-SSL עבור MSN. נא להתקין ספריית SSL נתמכת."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:722
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "כשל בהתחברות לשרת"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1457 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1458 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1528 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
@@ -5381,200 +5397,200 @@
 msgid "Age"
 msgstr "גיל"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "עיסוק"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1543 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "תחביבים ותחומי עניין"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1549 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1669
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "קצת אודותיי"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567
 msgid "Social"
 msgstr "חברתי"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "מצב משפחתי"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570
 msgid "Interests"
 msgstr "תחומי עניין"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571
 msgid "Pets"
 msgstr "חיות מחמד"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572
 msgid "Hometown"
 msgstr "עיר המולדת"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573
 msgid "Places Lived"
 msgstr "ערי מגורים"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574
 msgid "Fashion"
 msgstr "אופנה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
 msgid "Humor"
 msgstr "הומור"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
 msgid "Music"
 msgstr "מוסיקה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "ציטוט אהוב"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
 msgid "Contact Info"
 msgstr "מידע על איש הקשר"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
 msgid "Personal"
 msgstr "אישי"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
 msgid "Significant Other"
 msgstr "בן/בת-זוג"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599
 msgid "Home Phone"
 msgstr "טלפון בבית"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "טלפון בבית 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
 msgid "Home Address"
 msgstr "כתובת בבית"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "טלפון נייד"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602
-msgid "Home Fax"
-msgstr "פקס בבית"
-
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603
-msgid "Personal E-Mail"
-msgstr "דוא\"ל אישי"
+msgid "Home Fax"
+msgstr "פקס בבית"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
+msgid "Personal E-Mail"
+msgstr "דוא\"ל אישי"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
 msgid "Personal IM"
 msgstr "IM אישי"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
 msgid "Anniversary"
 msgstr "יום נישואין"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
 msgid "Work"
 msgstr "בעבודה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "תואר"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
 msgid "Company"
 msgstr "חברה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "מחלקה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 msgid "Profession"
 msgstr "מקצוע"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
 msgid "Work Phone"
 msgstr "טלפון בעבודה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "טלפון בעבודה 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
 msgid "Work Address"
 msgstr "כתובת העבודה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "טלפון נייד בעבודה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
 msgid "Work Pager"
 msgstr "ביפר בעבודה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
 msgid "Work Fax"
 msgstr "פקס בעבודה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
-msgid "Work E-Mail"
-msgstr "דוא\"ל בעבודה"
-
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr "דוא\"ל בעבודה"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636
 msgid "Work IM"
 msgstr "IM בעבודה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637
 msgid "Start Date"
 msgstr "תאריך תחילה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1726
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1707 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1720 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "דברים מועדפים"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
 msgid "Last Updated"
 msgstr "עודכן לאחרונה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "כתובת אתר בית"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "המשתמש לא יצר פרופיל ציבורי."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -5583,13 +5599,13 @@
 "MSN דיווחה שלא יכלה למצוא את פרופיל המשתמש. זאת אומרת שהמשתמש לא קיים, או "
 "שהמשתמש קיים אך לא יצר פרופיל ציבורי."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr "לא יכול למצוא מידע בתוך פרופיל המשתמש. ככל הנראה המשתמש לא קיים."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL לפרופיל"
@@ -5604,19 +5620,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2102 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2103 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2105
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2138
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2139
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "השתמש בשיטת HTTP"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2143
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "הצג סמייליים שלי"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2151
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: שלח דחיפה לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם"
 
@@ -5685,15 +5701,15 @@
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "השירות אינו זמין כרגע."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקבוצה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "אין אפשרות למחוק את הקבוצה"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1304
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -5855,127 +5871,127 @@
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "השם שניתן לתצוגה אינו חוקי."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "פרמטרים נחוצים לא הועברו"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "לא ניתן לכתוב לרשת"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "לא ניתן לקרוא מהרשת"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "שגיאה בתקשורת עם השרת"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Conference not found"
 msgstr "ועידה לא נמצאה"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "ועידה לא קיימת"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "תיקיה עם שם זה כבר קיימת"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Not supported"
 msgstr "לא נתמך"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Password has expired"
 msgstr "פג תוקף סיסמתך"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "סיסמה לא נכונה"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 msgid "User not found"
 msgstr "המשתמש לא נמצא"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "החשבון בוטל"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "השרת לא יכל לגשת לספרייה"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "מנהל המערכת שלך ביטל שימוש בפעולה זו"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "השרת לא זמין; יש לנסות מאוחר יותר"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "לא ניתן להוסיף איש קשר לאותה תיקייה פעמיים"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "לא ניתן להוסיף את עצמך"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "הארכיון הראשי מוגדר בצורה לא נכונה"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
 msgid "Incorrect screen name or password"
 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
 msgstr "לא מזהה את השרת עבור המשתמש שהוזן"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
 msgstr "חשבונך הושעה  עקב ריבוי הזנת סיסמאות שגויות"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "לא ניתן להוסיף פעמיים את אותו אדם לשיחה"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "מילאת את מיכסת אנשי-הקשר שניתנה לך"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
 msgid "You have entered an incorrect screen name"
 msgstr "הזנת שם משתמש שגוי"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "שגיאה בעת עידכון הספרייה"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "גירסת לא תואמת של הפרוטוקול"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "משתמש זה חסם אותך"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
 msgstr "גירסת הניסוי הזו אינה מאפשרת ליותר מ-10 משתמשים להתחבר בו זמנית"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "משתמש זה לא מחובר או שאתה חסום"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "שגיאה לא מוכרת: 0x%X"
@@ -6271,7 +6287,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2996
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "קידוד"
 
@@ -6443,7 +6459,7 @@
 msgstr "שיחה"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
 msgid "Get File"
 msgstr "קבל קובץ"
 
@@ -6516,17 +6532,17 @@
 msgstr "מצלמה"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5689
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "פנוי לשיחה"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725
 msgid "Not Available"
 msgstr "לא זמין"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5710
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711
 msgid "Occupied"
 msgstr "עסוק"
 
@@ -6662,8 +6678,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "אישור"
 
@@ -6674,8 +6690,8 @@
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
 "fixed.  Check %s for updates."
 msgstr ""
-"ייתכן ותנותק/י בקרוב. אולי תרצ/י להיעזר ב-TOC "
-"עד אשר זה יתוקן. אפשר לבדוק ב-%s לעידכונים."
+"ייתכן ותנותק/י בקרוב. אולי תרצ/י להיעזר ב-TOC עד אשר זה יתוקן. אפשר לבדוק ב-%"
+"s לעידכונים."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524
@@ -6714,7 +6730,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5192
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985
 msgid "No reason given."
 msgstr "לא ניתנה סיבה."
@@ -7050,16 +7066,16 @@
 msgid "Account Info"
 msgstr "מידע על החשבון"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4193
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr "הודעת-התמונה לא נשלחה. עליך להיות מחובר/ת בתקשורת ישירה לשלוח תמונות."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4438
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "אין אפשרות לקבוע את פרופיל ה-AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7068,7 +7084,7 @@
 "ככל הנראה ניסית לקבוע את פרופיל המשתמש שלך לפני סיום תהליך האימות. הפרופיל "
 "לא השתנה; יש לנסות שנית לאחר סיום תהליך האימות."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -7079,11 +7095,11 @@
 msgstr[0] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייט. הפרופיל קוצר עבורך."
 msgstr[1] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. הפרופיל קוצר עבורך."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4458
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459
 msgid "Profile too long."
 msgstr "הפרופיל ארוך מדי."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4503
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -7094,11 +7110,11 @@
 msgstr[0] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייט. הוא קוצר עבורך."
 msgstr[1] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. הוא קוצר עבורך."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4508
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
 msgid "Away message too long."
 msgstr "הודעת הריחוק מהמחשב ארוכה מדי."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4577
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7108,17 +7124,17 @@
 "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם המשתמש שלו לא חוקי. שמות משתמשים "
 "חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4579
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5002
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "לא ניתן להוסיף"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4683
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "כשלון בשליפת רשימת אנשי הקשר"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
@@ -7126,16 +7142,16 @@
 "זמנית לא ניתן לקבל את רשימת אנשי-הקשר שלך משרתי ה-AIM. הרשימה לא אבדה, וככל "
 "הנראה תהייה זמינה בשעות הקרובות."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4888
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4894
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5070
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5076
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077
 msgid "Orphans"
 msgstr "יתומים"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7144,12 +7160,12 @@
 "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר "
 "ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ללא שם)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -7159,7 +7175,7 @@
 "לא ניתן להוסיף את %s מסיבה לא ידועה. הסיבה הכי נפוצה היא שהגעת למספר המירבי "
 "המותר של אנשי קשר ברשימתך."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5107
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7167,22 +7183,22 @@
 msgstr ""
 "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך. האם ברצונך להוסיף אותם?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "ההרשאה ניתנה"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5188
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "ההרשאה ניתנה"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5192
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7192,51 +7208,51 @@
 "המשתמש %s דחה את בקשתך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך מהסיבה להלן:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "ההרשאה נדחית"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "החלפה:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5269
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "שם הצ'אט שצויין אינו תקף."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5339
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "הודעת התמונה לא נשלחה. לא ניתן לשלוח תמונות לצ'אטים ב-AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5478
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5483
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
 msgid "Away Message"
 msgstr "הודעת ריחוק מהמחשב"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5483
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr " <i>(שולף)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5683
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "לינק לחנות המוזיקה iTunes"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5791
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "הערת איש קשר עבור %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "הערת איש קשר:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5839
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "בחרת לפתוח בתקשורת ישירה להודעות עם %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5843
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7244,63 +7260,63 @@
 "משום שפעולה זו חושפת את כתובת ה-IP שלך, יתכן והיא מהווה סיכון לביטחונך.  "
 "להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5849
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850
 msgid "C_onnect"
 msgstr "התחבר"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "הצג פרטי AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5890
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "ערוך הערת איש קשר"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5898
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "הורד הודעת מצב"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5911
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912
 msgid "Direct IM"
 msgstr "תקשורת ישירה להודעות"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5933
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "בקש הרשאה שוב"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5992
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993
 msgid "Require authorization"
 msgstr "דרוש הרשאה"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "מכיר-אינטרנט (הפעלה של זה תביא לדואר שלך SPAM!)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "אפשרויות פרטיות של ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6019
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "הפורמט החדש אינו תקני."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "פירמוט של שם משתמש רק יכולה לשנות אותיות גדולות/קטנות ורווחים."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "שנה כתובת ל:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>אינך מחכה להרשאה</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6122
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "אתה מחכה להרשאה מאנשי הקשר להלן"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7308,73 +7324,73 @@
 "יש באפשרותך לבקש שוב הרשאה מאנשי קשר אלו ע\"י לחיצה ימנית עם העכבר עליהם "
 "ולבחור \"בקש הרשאה שוב\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6140
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "הקלד את כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אותו אתה מחפש."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
 msgid "_Search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6303
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "קבע את המידע על המשתמש (URL)..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6314
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "שנה סיסמא (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6318
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "הגדרות עקוב-אחרי להודעות (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6328
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "קבע אפשרויות פרטיות..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6335
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "אשר חשבון"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "הצג את הכתובת הרשומה כרגע"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "שנה את הכתובת הרשומה כרגע..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6350
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "הצג את אנשי הקשר שמחכים לאישור"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6356
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י כתובת דוא\"ל..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6361
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6429
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "השתמש בקבוצת אנשי קשר אחרונה"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "הצג כמה זמן את/ה ללא פעילות"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6587
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -8285,7 +8301,7 @@
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "שלח הודעת ניסיון"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4165
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4177
 msgid "Topic:"
 msgstr "כותרת:"
 
@@ -8320,12 +8336,12 @@
 msgstr "תוכנת-לקוח אחרונה"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5500
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
 msgid "User Name"
 msgstr "שם משתמש"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5503
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "מזהה Sametime"
 
@@ -8396,39 +8412,39 @@
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "מסנכרן רשימה עם השרת"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5209
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "ייבא רשימת Sametime עבור חשבון %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5249
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "ייצא רשימת Sametime עבור חשבון %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5303
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה קיימת"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "קבוצה בשם '%s' כבר קיימת ברשימת אנשי הקשר שלך."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5307
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "אין אפשרות להוסיף את הקבוצה"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5366
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "התאמות אפשריות"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5382
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "תוצאות מתוך רשימת הכתובות של Notes"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5383
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -8438,26 +8454,26 @@
 "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחד מקבוצות ספרי הכתובות של Notes שלהלן.אנא בחר/"
 "י את הקבוצה הנכונה מתוך הרשימה כדי להוסיף אותה לרשימת אנשי הקשר שלך."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "בחר ספר כתובות של Notes"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5431
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה לא נמצאה"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף קבוצת ספרי הכתובות של Notes בקהילה שלך."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "קבוצה מספר כתובות של Notes"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5475
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -8465,12 +8481,12 @@
 "יש להזין שם שלקבוצה בספר כתובות של Notes בשדה להלן על-מנת להוסיף את הקבוצה "
 "וחבריה לרשימת אנשי הקשר שלך."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5524
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "תוצאות חיפוש עבור %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5525
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -8480,28 +8496,28 @@
 "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחר מן המשתמשים שלהלן. יש באפשרותך להוסיף אותם "
 "אל רשימת אנשי הקשר שלך או לשלוח להם הודעות בעזרת כפתורי הפעולה שלמטה."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 ../pidgin/gtknotify.c:716
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716
 msgid "Search Results"
 msgstr "תוצאות חיפוש"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
 msgid "No matches"
 msgstr "לא נמצאו מתאימים"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5558
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילת ה-Sametime שלך."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5562
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
 msgstr "לא נמצאו מתאימים"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5599
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
 msgid "Search for a user"
 msgstr "חיפוש משתמש"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -8509,32 +8525,32 @@
 "יש להזין שם או מזהה חלקי בשדה להלן כדי לחפש משתמשים תואמים בקהילת ב-"
 "Sametimeשלך."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5603
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
 msgstr "חיפוש משתמש"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5616
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "ייבא רשימת Sametime..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5620
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "ייצא רשימת Sametime..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5624
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "הוסף קבוצה מתוך ספר כתובות של Notes..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5628
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 msgid "User Search..."
 msgstr "חיפוש משתמש..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5725
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "אלץ כניסה (מתעלם מהפניות-שרת)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5735
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "הסתר זהות לקוח"
 
@@ -9696,7 +9712,7 @@
 msgstr "whois &lt;כינוי משתמש&gt;:  צפה במידע אודות המשתמש"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr "msg &lt;כינוי משתמש&gt; &lt;הודעה&gt;:  שלח הודעה פרטית למשתמש"
 
@@ -10732,80 +10748,80 @@
 msgstr "לא ניתן לשלוח לצ'אט %s,%s,%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
 msgid "User"
 msgstr "משתמש"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "חבוי או לא מחובר"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>ב-%s מאז %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "כל אחד"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "_מחלקה:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_ישות:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_נמען:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "ניסיון לעשות מנוי על %s,%s,%s נכשל"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;שם כינוי&gt;: איתור משתמש"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;שם כינוי&gt;: איתור משתמש"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "instance &lt;ישות&gt;: קבע את הישות לשימוש במחלקה זו"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;ישות&gt;: קבע את הישות לשימוש במחלקה זו"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "topic &lt;ישות&gt;: קבע את הישות לשימוש במחלקה זו"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr "sub &lt;מחלקה&gt; &lt;ישות&gt; &lt;נמען&gt;: הצטרף לצ'אט חדש"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;ישות&gt;: שלח הודעה ל-&lt;הודעה, <i>ישות</i>,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zci &lt;מחלקה&gt; &lt;ישות&gt;: שלח הודעה ל-&lt;<i>מחלקה</i>,<i>ישות</i>*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -10813,7 +10829,7 @@
 "zcir &lt;מחלקה&gt; &lt;ישות&gt; &lt;נמען&gt;: שלח הודעה אל &lt;<i>מחלקה</i>,"
 "<i>ישות</i>,<i>נמען</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -10821,15 +10837,15 @@
 "zir &lt;ישות&gt; &lt;נמען&gt;: שלח הודעה אל &lt;הודעה,<i>ישות</i>,<i>נמען</"
 "i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;מחלקה&gt;: שלח הודעה אל &lt;<i>מחלקה</i>,אישי,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "הרשם מחדש למנוי"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "שלוף את המנויים מהשרת"
 
@@ -10843,40 +10859,40 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2945
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2947
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Use tzc"
 msgstr "השתמש ב-tzc"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "tzc command"
 msgstr "פקודת tzc"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "ייצא ל-.anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "ייצא ל-.zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "ייבא מ-.anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2987
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "ייבא מ-.zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2990
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
 msgid "Realm"
 msgstr "איזור"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2993
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
 msgid "Exposure"
 msgstr "חשיפה"
 
@@ -11019,12 +11035,12 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2496
+#: ../libpurple/util.c:2553
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "שגיאה בקריאת %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2497
+#: ../libpurple/util.c:2554
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -11032,62 +11048,62 @@
 msgstr ""
 "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך.  הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~."
 
-#: ../libpurple/util.c:2967
+#: ../libpurple/util.c:3024
 msgid "Calculating..."
 msgstr "מחשב..."
 
-#: ../libpurple/util.c:2970
+#: ../libpurple/util.c:3027
 msgid "Unknown."
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../libpurple/util.c:2996
+#: ../libpurple/util.c:3053
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d שנייה"
 msgstr[1] "%d שניות"
 
-#: ../libpurple/util.c:3008
+#: ../libpurple/util.c:3065
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d יום"
 msgstr[1] "%d ימים"
 
-#: ../libpurple/util.c:3016
+#: ../libpurple/util.c:3073
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d שעה"
 msgstr[1] "%s, %d שעות"
 
-#: ../libpurple/util.c:3022
+#: ../libpurple/util.c:3079
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d שעה"
 msgstr[1] "%d שעות"
 
-#: ../libpurple/util.c:3030
+#: ../libpurple/util.c:3087
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d דקה"
 msgstr[1] "%s, %d דקות"
 
-#: ../libpurple/util.c:3036
+#: ../libpurple/util.c:3093
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d דקה"
 msgstr[1] "%d דקות"
 
-#: ../libpurple/util.c:3305 ../libpurple/util.c:3603
+#: ../libpurple/util.c:3362 ../libpurple/util.c:3660
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3431
+#: ../libpurple/util.c:3488
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -11096,17 +11112,17 @@
 "לא ניתן להקצות מספיק זיכרון להחזיק את התוכן מ-%s.  שרת האתר אולי מנסה לעשות "
 "משהו מזיק."
 
-#: ../libpurple/util.c:3466
+#: ../libpurple/util.c:3523
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "שגיאה בקריאה מתוך %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3497
+#: ../libpurple/util.c:3554
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "שגיאה בכתיבה לתוך %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3522
+#: ../libpurple/util.c:3579
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s: %s"
@@ -11362,7 +11378,7 @@
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/כלים/השתק צלילים"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4523
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4535
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:423
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
@@ -11695,7 +11711,7 @@
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_ערוך חשבון"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2911
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2923
 msgid "No actions available"
 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות"
 
@@ -11760,7 +11776,7 @@
 msgid "_Message:"
 msgstr "ה_ודעה:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:217
+#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:217
 #: ../pidgin/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ."
@@ -11770,166 +11786,166 @@
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>שיחה עם %s>/h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1019
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1031
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "שמור שיחה"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1168 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741
 msgid "Find"
 msgstr "חפש"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1194 ../pidgin/gtkdebug.c:193
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:193
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_חיפוש עבור:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1346
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1358
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "רישום הוחל. הודעות בשיחה זו יירשמו מעתה."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1354
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1366
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr "רישום הופסק. הודעות בשיחה זו לא יירשמו מעתה."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1602
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1614
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "בטל כל התעלמות"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1605
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1617
 msgid "Ignore"
 msgstr "התעלם"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1637
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "השג את הודעת ההתרחקות"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1648
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
 msgid "Last said"
 msgstr "נאמר לאחרונה"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2495
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2507
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2546
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2558
 msgid "Save Icon"
 msgstr "שמירת סמל"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2598
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2610
 msgid "Animate"
 msgstr "הנפש"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2603
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2615
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "הסתר סמל"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2618
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "שמירת סמל בשם..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2610
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "קבע תמונה..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2623
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2635
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "הסר תמונה שנקבעה"
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2765
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2777
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_שיחה"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2767
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2772
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/שיחה/_חפש..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2775
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/שיחה/_שמור בשם..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2777
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2781
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2782
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..."
-
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2784
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/שיחה/הצג מידע"
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/שיחה/_חפש..."
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/שיחה/הז_מן..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2788
-msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/שיחה/_עוד"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2792
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/שיחה/כ_ינוי..."
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2787
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/שיחה/_שמור בשם..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2789
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..."
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2794
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/שיחה/חסו_ם..."
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..."
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2796
-msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/שיחה/הסר חסי_מה..."
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/שיחה/הצג מידע"
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2798
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/שיחה/הוס_ף"
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/שיחה/הז_מן..."
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2800
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/שיחה/_עוד"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2804
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/שיחה/כ_ינוי..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2806
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/שיחה/חסו_ם..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2808
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/שיחה/הסר חסי_מה..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2810
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/שיחה/הוס_ף"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2812
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/שיחה/הס_ר..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2805
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2817
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/שיחה/_סגור"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2809
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_אפשרויות"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2810
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2822
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2811
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2812
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2814
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2827
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2902
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/שיחה/עוד"
 
@@ -11938,164 +11954,164 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2935 ../pidgin/gtkconv.c:2967
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2947 ../pidgin/gtkconv.c:2979
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/שיחה"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2975
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2987
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/שיחה/הצג יומן שיחות"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2981
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2993
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/שיחה/שלח קובץ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2991
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/שיחה/הצג מידע"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/שיחה/הזמן..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3001
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3013
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/שיחה/כינוי..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3005
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3017
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/שיחה/חסום..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3009
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3021
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/שיחה/הסר חסימה..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3013
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3025
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/שיחה/הוסף..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3017
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3029
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/שיחה/הסר..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3021
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3033
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3024
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3036
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3037
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3049
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3040
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3052
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3043
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3055
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3127 ../pidgin/gtkconv.c:3169
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 ../pidgin/gtkconv.c:3181
 msgid "User is typing..."
 msgstr "המשתמש כותב כרגע..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "המשתמש כתב משהו ועצר"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3354
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3366
 msgid "_Send To"
 msgstr "שלח _אל"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4068
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4080
 msgid "_Send"
 msgstr "ש_לח"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4217
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4229
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 אנשים בחדר זה"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5409 ../pidgin/gtkconv.c:5530
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5421 ../pidgin/gtkconv.c:5542
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "איש %d בחדר זה"
 msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6096 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6108 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657
 msgid "Typing"
 msgstr "מקליד/ה"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6102
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6114
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "הפסיק/ה להקליד"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6107
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6119
 msgid "Nick Said"
 msgstr "שם נאמר"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6112 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "הודעות שלא נקראו"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6117
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6129
 msgid "New Event"
 msgstr "אירוע חדש"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7246
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7258
 msgid "Confirm close"
 msgstr "אשר סגירה"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7278
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7290
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7795
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7807
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "סגור את שאר הטאבים"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7801
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7813
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "סגור את כל הטאבים"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7809
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7821
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "נתק טאב זה"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7815
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7827
 msgid "Close this tab"
 msgstr "סגור טאב זה"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8199
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8211
 msgid "Close conversation"
 msgstr "סגור חלון"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8720
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8732
 msgid "Last created window"
 msgstr "חלון אחרון שנוצר"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8722
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8734
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8724 ../pidgin/gtkprefs.c:1303
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8736 ../pidgin/gtkprefs.c:1303
 msgid "New window"
 msgstr "חלון חדש"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8726
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8738
 msgid "By group"
 msgstr "לפי קבוצות"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8728
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8740
 msgid "By account"
 msgstr "לפי חשבון"
 
@@ -12314,6 +12330,10 @@
 msgid "Gujarati"
 msgstr "גוג'ראטית"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "קבוצת השפה גוג'ראטית"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 msgid "Hebrew"
 msgstr "עברית"
@@ -12341,12 +12361,20 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
 msgid "Georgian"
-msgstr "גרמנית"
+msgstr "גאורגנית (גרוזינית)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "מתרגמי הגרוזינית של אובונטו"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
 msgid "Kannada"
 msgstr "קאנאדית"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr "קבוצת התרגום לקאנאדית"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
 msgid "Korean"
 msgstr "קוריאנית"
@@ -12487,8 +12515,8 @@
 "by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of "
 "contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"%s הינה תוכנת שליחת הודעות מיידיות גרפית מודולרית מבוססת libpurple אשר "
-"לבצע חיבורים אל AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel "
+"%s הינה תוכנת שליחת הודעות מיידיות גרפית מודולרית מבוססת libpurple אשר לבצע "
+"חיבורים אל AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel "
 "GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, QQ ובכולם בו- זמנית. "
 "התוכנה נכתבה בעזרת GTK+.<BR><BR>מותר לערוך שינויים ולהפיץ את התוכנה תחת "
 "הנחיות רישיון הGPL (גרסא 2 והלאה). יותר). העתק של ה-GPL מוכל בתוך הקובץ "
@@ -13563,6 +13591,11 @@
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "רשום את כל שינויי הסטטוס ליומן המערכת"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+msgid "(default)"
+msgstr "ברירת המחדל))"
+
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "בחירת הצליל"
@@ -14758,38 +14791,30 @@
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "צבע קישורים"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "גודל המרחיב"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "מפריד אופקי"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "הזנת שיחות"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
 msgid "Conversation History"
 msgstr "יומן שיחות"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "הצופה ביומנים"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "חלון בקשה"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "חלון התרעות"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "מרחיבי גודל כניסה"
-
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322
 msgid "Select Color"
 msgstr "בחירת צבע"
@@ -14811,36 +14836,56 @@
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "מוטיב קיצור הדרך הטקסטואלי של GTK+"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510
 msgid "Interface colors"
 msgstr "צבעי ממשק"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534
 msgid "Widget Sizes"
 msgstr "גדלי פריטי ממשק"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
 msgid "Fonts"
 msgstr "גופנים"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578
 msgid "Tools"
 msgstr "כלים"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "שמור הגדרות לתוך %s%sgtkrc-2.0"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "קרא-מחדש קבצי gtkrc"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:622
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בפידג'ין"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:625
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "יש לאפשר גישה להגדרות נפוצות של gtkrc"
 
@@ -15238,1805 +15283,3 @@
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP."
-
-#~ msgid "Toggle offline buddies"
-#~ msgstr "הדלק/כבה חברים שלא מחוברים"
-
-#~ msgid "Timestamps"
-#~ msgstr "חתימת זמן"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "Still need to do something about this."
-#~ msgstr "עדיין צריך לעשות משהו בקשר לזה."
-
-#~ msgid "Autoreply"
-#~ msgstr "מענה אוטומטי"
-
-#~ msgid "Autoreply for all the protocols"
-#~ msgstr "מענה אוטומטי לכל הפרוטוקולים"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set "
-#~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
-#~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the "
-#~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some "
-#~ "account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "תוסף זה מאפשר קביעת הודעת מענה אוטומטי לכל פרוטוקול. ניתן לקבוע הודעת "
-#~ "מענה גלובאלית מתוך חלון הגדרות התוספים. לקביעת הודעת מענה עבור איש-קשר "
-#~ "מסויים, יש ללחוץ כפתור ימני על אותו איש קשר בחלון רשימת אנשי הקשר. לקביעת "
-#~ "הודעות מענה עבור חשבון מסויים, יש לגשת לכרטיסיית ה'מתקדם' של חלון עריכת "
-#~ "החשבון."
-
-#~ msgid "Set autoreply message for %s"
-#~ msgstr "קבע הודעת מענה אוטומטי עבור %s"
-
-#~ msgid "Set Autoreply Message"
-#~ msgstr "קבע הודעת מענה אוטומטי"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you "
-#~ "a message and autoreply is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "ההודעה להלן תישלח אל איש הקשר כאשר הוא שולח הודעה אליך, והמענה האוטומטי "
-#~ "פעיל."
-
-#~ msgid "Set _Autoreply Message"
-#~ msgstr "קבע הודעת מענה אוטומטי"
-
-#~ msgid "Autoreply message"
-#~ msgstr "הודעת מענה אוטומטי"
-
-#~ msgid "Send autoreply messages when"
-#~ msgstr "שלח הודעות מענה אוטומטי כאשר"
-
-#~ msgid "When my account is _away"
-#~ msgstr "כאשר החשבון שלי מרוחק"
-
-#~ msgid "When my account is _idle"
-#~ msgstr "כאשר החשבון שלי חסר פעילות"
-
-#~ msgid "_Default reply"
-#~ msgstr "מענה ברירת מחדל"
-
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "הודעת מצב"
-
-#~ msgid "Autoreply with status message"
-#~ msgstr "ענה אוטומטית עם הודעת המצב"
-
-#~ msgid "Always when there is a status message"
-#~ msgstr "תמיד כאשר יש הודעת מצב"
-
-#~ msgid "Only when there's no autoreply message"
-#~ msgstr "רק כאשר אין הודעת מענה אוטומטי"
-
-#~ msgid "Delay between autoreplies"
-#~ msgstr "השהייה בין מענים אוטומטיים"
-
-#~ msgid "_Minimum delay (mins)"
-#~ msgstr "השהייה מינימלית (בדקות)"
-
-#~ msgid "Times to send autoreplies"
-#~ msgstr "פעמים לשלוח מענות אוטומטיים"
-
-#~ msgid "Ma_ximum count"
-#~ msgstr "מירב הפעמים"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get "
-#~ "back to you as soon as possible."
-#~ msgstr "אינני זמין כרגע. אנא השאר/י לי את הודעתך, ואני אחזור אליך בהקדם."
-
-#~ msgid "Jabber Account"
-#~ msgstr "חשבון Jabber"
-
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "לא ניתן להצטרף ל %s:"
-
-#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-#~ msgstr "השרת לא היה מסוגל לאמת אותך ללא סיסמא"
-
-#~ msgid "Search for Jabber users"
-#~ msgstr "חפש משתמשי Jabber"
-
-#~ msgid "Invalid Jabber ID"
-#~ msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין"
-
-#~ msgid "Change Jabber Password"
-#~ msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה"
-
-#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
-#~ msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber"
-
-#~ msgid "Rate limiting error."
-#~ msgstr "שגיאה בהגבלת מהירות."
-
-#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-#~ msgstr "/כלים/תגובות לפעילות אנשי קשר"
-
-#~ msgid "Jabber developer"
-#~ msgstr "מפתח Jabber"
-
-#~ msgid "Slovack"
-#~ msgstr "סלובקית"
-
-#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-#~ msgstr "/שיחה/הכנס קיש_ור..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-#~ msgstr "/שיחה/הכנס ת_מונה..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Insert Link..."
-#~ msgstr "/שיחה/הכנס קישור..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Insert Image..."
-#~ msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..."
-
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ב- irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-#~ "which is disabled or offline.  This buddy and the group were not "
-#~ "removed.\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-#~ "which are currently disabled or offline.  These buddies and the group "
-#~ "were not removed.\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%d איש קשר מהקבוצה %s לא הוסר מכיוון שהחשבון אליו הוא שייך.אנשי לא מחובר. "
-#~ "איש קשר זה והקבוצה לא הוסר.\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d אנשי קשר מהקבוצה %s לא הוסרו מכיוון שהחשבונות אליהם הם שייכים.אנשי לא "
-#~ "מחוברים. אנשי קשר אלו והקבוצה לא הוסרו.\n"
-
-#~ msgid "Group not removed"
-#~ msgstr "הקבוצה לא הוסרה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-#~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
-#~ msgstr ""
-#~ "תמיד השתמש בשרת התיווך של AIM/ICQ להעברות קבצים\n"
-#~ "(יותר איטי, אבל לא חושף את כתובתך)"
-
-#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
-#~ msgstr "הודעת שגיאה מ-SNAC %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "שם המשתמש שלך מפורמט כרגע כך:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "New screen name formatting:"
-#~ msgstr "פורמט חדש לשם המשתמש:"
-
-#~ msgid "Format Screen Name..."
-#~ msgstr "פרמט את שם המשתמש..."
-
-#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-#~ msgstr "TOC שלח פקודת PAUSE."
-
-#~ msgid "Buzz!!"
-#~ msgstr "באזז!!"
-
-#~ msgid "Normal authentication failed!"
-#~ msgstr "אימות רגיל נכשל!"
-
-#~ msgid "Crazychat"
-#~ msgstr "קרייזי-צ'אט"
-
-#~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
-#~ msgstr "תוסף המאפשר תקשורת קרייזי-צ'אט."
-
-#~ msgid "Network Configuration"
-#~ msgstr "הגדרות רשת"
-
-#~ msgid "TCP port"
-#~ msgstr "יציאת TCP"
-
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "יציאת UDP"
-
-#~ msgid "Feature Calibration"
-#~ msgstr "כיוונון אפשרויות"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "כבוי"
-
-#~ msgid "DBus"
-#~ msgstr "DBus"
-
-#~ msgid "Blink tray icon for unread..."
-#~ msgstr "הבהב את הסמל במגש-המערכת עבור הודעות חדשות..."
-
-#~ msgid "_Instant Messages:"
-#~ msgstr ":מס_רים מיידים"
-
-#~ msgid "C_hat Messages:"
-#~ msgstr "הודעות _צ'אט:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
-#~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options "
-#~ "to blink for unread messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "מציג סמל באזור ההתרעה )לדוגמא: של GNOME, KDE או Windows( שמראה את המצב "
-#~ "הנוכחי, מאפשר גישה מהירה לפעולות הנפוצות ביותר, הצגה/הסתרה של חלון "
-#~ "\"רשימת אנשי קשר\". כמו כן נותן אפשרות לגרום להודעות נכנסות להמתין בתור "
-#~ "עד לחיצה על הסמל באזור ההתרעה."
-
-#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-#~ msgstr "איש הקשר המסומן לא נמצא ברשימת אנשי הקשר של Evolution."
-
-#~ msgid "Delay"
-#~ msgstr "השהייה"
-
-#~ msgid "Buddy icon:"
-#~ msgstr "סמל איש הקשר:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Buddy Alias:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>שם נוסף:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Nickname:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>כינוי:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Logged In:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>מחובר:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Idle:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>לא פעיל:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Offline"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>מצב:</b> מנותק"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Description:</b> Spooky"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>תיאור:</b> מפחיד"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Awesome"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>מצב:</b> מדהים"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>מצב:</b> מקפיץ"
-
-#~ msgid "IM the user"
-#~ msgstr "שלח הודעה מיידית למשתמש זה"
-
-#~ msgid "Ignore the user"
-#~ msgstr "התעלם מהמשתמש"
-
-#~ msgid "Get the user's information"
-#~ msgstr "הצג מידע על המשתמש"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">דואר חדש נכנס!</span>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-#~ msgstr "שלח פקודות \"קו-נטוי\" לא מוכרות כהודעות"
-
-#~ msgid "Tab Options"
-#~ msgstr "הגדרות כרטיסיה"
-
-#~ msgid "_Sounds while away"
-#~ msgstr "השמע צלילים במצב \"לא נמצא\""
-
-#~ msgid "Away / Idle"
-#~ msgstr "ריחוק מהמחשב / חוסר פעילות"
-
-#~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-#~ msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
-#~ "but no command has been set."
-#~ msgstr ""
-#~ "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-#~ "launched: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "לא ניתן להשמיע את הצליל כיוון שלא ניתן להריץ את פקודת ההשמעה שנקבעה: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>מצב:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Message:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>הודעה:</b> %s"
-
-#~ msgid "Unable to initiate a new search"
-#~ msgstr "לא ניתן לאתחל חיפוש חדש"
-
-#~ msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
-#~ msgstr "יש לך חיפוש בפעולה. יש לחכות לסיומו."
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
-#~ "account properties"
-#~ msgstr ""
-#~ "השרת דורש TLS/SSLלהתחברות.  יש לבחור ב-\"השתמש ב-TLS אם זמין\" בהגדרות "
-#~ "החשבון"
-
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "השתמש ב-TLS במידה וזמין"
-
-#~ msgid "Require TLS"
-#~ msgstr "דרוש TLS"
-
-#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "המשתמש %s רוצה להוסיף %s לרשימת אנשי הקשר שלו."
-
-#~ msgid "_Authorize"
-#~ msgstr "אשר"
-
-#~ msgid "_Deny"
-#~ msgstr "דחה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
-#~ msgid "MSN Profile"
-#~ msgstr "פרופיל MSN"
-
-#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
-#~ msgstr "%s<b>כללי</b><br>%s "
-
-#~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
-#~ msgstr "%s<b>חברתי</b><br>%s "
-
-#~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
-#~ msgstr "<br><b>אישי</b><br>%s"
-
-#~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
-#~ msgstr "<br><b>עסקי</b><br>%s"
-
-#~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
-#~ msgstr "<hr><b>מידע ליצירת קשר</b>%s%s"
-
-#~ msgid "<hr><b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<hr><b>%s:</b> "
-
-#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "המשתמש %s (%s) רוצה להוסיף %s לרשימת אנשי הקשר שלו."
-
-#~ msgid "Unable to read header from server"
-#~ msgstr "לא ניתן לקרוא כותר מידע מהשרת"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
-#~ msgstr "לא ניתן לקרוא הודעה מהשרת: %s.  פקודה היא %hd, אורך הוא %hd."
-
-#~ msgid "Unknown server error."
-#~ msgstr "שגיאת שרת לא מוכרת."
-
-#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-#~ msgstr "משתמשים: %s, קבצים: %s, גודל: %sGB"
-
-#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-#~ msgstr "אין אפשרות להוסיף \"%s\" לרשימת החמים שלך בנאפסטר"
-
-#~ msgid "%s requested your information"
-#~ msgstr "%s ביקש/ה את המידע שלך"
-
-#~ msgid "%s requested a PING"
-#~ msgstr "%s ביקש PING"
-
-#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-#~ msgstr "תוסף פרוטוקול Napster"
-
-#~ msgid "Invalid password"
-#~ msgstr "סיסמא לא תקפה"
-
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "שם המשתמש או הסיסמא שגויים"
-
-#~ msgid "Direct IM with %s closed"
-#~ msgstr "התחברות ישירה עם %s נסגרה"
-
-#~ msgid "Direct IM with %s failed"
-#~ msgstr "שגיאה בהתחברות ישירה עם %s"
-
-#~ msgid "Unable to open Direct IM"
-#~ msgstr "לא ניתן לפתוח תקשורת ישירה להודעות"
-
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "איבדת את הקשר שלך לחדר הצ'אט %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "השיחה אינה זמינה כעת"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
-#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit "
-#~ "Account -> Advanced."
-#~ msgstr ""
-#~ "הזמן המוקצב להעברת הקובץ %s אזל.\n"
-#~ " יש לנסות להפעיל שימוש בשרתי תיווך עבור העברת קבצים תחת חשבונות -> %s -> "
-#~ "ערוך חשבון -> מתקדם."
-
-#~ msgid "Unable to create new connection."
-#~ msgstr "לא ניתן ליצור חיבור חדש."
-
-#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
-#~ msgstr "לא ניתן להתחבר לאמת מול שרת תיווך להעברת קבצים."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-#~ msgstr "לא ניתן לקבע שקע קשב, או שאין תקשורת עם מתווך ה-AOL."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
-#~ "Do you want to send an authorization request?"
-#~ msgstr ""
-#~ "המשתמש %s דורש הרשאה לפני שאפשר להוסיפו לרשימת אנשי הקשר. האם ברצונך "
-#~ "לשלוח בקשה לקבלת הרשאה?"
-
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "בקש הרשאה"
-
-#~ msgid "_Request Authorization"
-#~ msgstr "בקש הרשאה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "המשתמש %u רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלו מהסיבה להלן:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Authorization Request"
-#~ msgstr "בקשת הרשאה"
-
-#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-#~ msgstr "<B>מספר זיהוי:</B> %s<BR><B>מצב:</B> %s<HR>%s "
-
-#~ msgid "Auth host"
-#~ msgstr "שרת הרשאה"
-
-#~ msgid "Auth port"
-#~ msgstr "יציאת הרשאה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Supports:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>תומך ב:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>External User</b><br>"
-#~ msgstr "<b>משתמש חיצוני</b><br>"
-
-#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>שם מלא:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>תומך ב:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>מצב:</b> %s"
-
-#~ msgid "Wrong Password"
-#~ msgstr "סיסמא שגויה"
-
-#~ msgid "TOC host"
-#~ msgstr "שרת TOC"
-
-#~ msgid "TOC port"
-#~ msgstr "יציאת TOC"
-
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "הודעה (לא חובה) :"
-
-#~ msgid "Invalid username."
-#~ msgstr "שם המשתמש שגוי."
-
-#~ msgid "Unable to read"
-#~ msgstr "לא ניתן לקרוא"
-
-#~ msgid "Pager host"
-#~ msgstr "שרת ה-Pager"
-
-#~ msgid "YCHT host"
-#~ msgstr "שרת YCHT"
-
-#~ msgid "YCHT port"
-#~ msgstr "יציאה ל-YCHT"
-
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>כתובת IP:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
-#~ msgstr "g003: שגיאה בעת פתיחת חיבור תקשורת.\n"
-
-#~ msgid "Screen Name:"
-#~ msgstr "שם לתצוגה:"
-
-#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-#~ msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה <b>%s</b>: %s"
-
-#~ msgid "Realname"
-#~ msgstr "שם אמיתי"
-
-#~ msgid "Email Address"
-#~ msgstr "כתובת דוא\"ל"
-
-#~ msgid "EMail"
-#~ msgstr "דוא\"ל"
-
-#~ msgid "Public Key File"
-#~ msgstr "קובץ מפתח ציבורי"
-
-#~ msgid "Private Key File"
-#~ msgstr "קובץ מפתח פרטי"
-
-#~ msgid "Re-type Passphrase"
-#~ msgstr "רשום סיסמא בשנית"
-
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s חזר"
-
-#~ msgid "%s went away"
-#~ msgstr "%s התרחק מהמחשב"
-
-#~ msgid "%s logged out."
-#~ msgstr "%s התנתק."
-
-#~ msgid "Start _Voice Chat"
-#~ msgstr "יזום שיחה _קולית"
-
-#~ msgid "Background color name"
-#~ msgstr "שם צבע הרקע"
-
-#~ msgid "Background color as a string"
-#~ msgstr "צבע הרקע כמחרוזת"
-
-#~ msgid "Background color as a GdkColor"
-#~ msgstr "צבע הרקע כצבע GdkColor"
-
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "קביעת רקע"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects the background color"
-#~ msgstr "האם תגית זו משפיעה על צבע הרקע"
-
-#~ msgid "ComboBox model"
-#~ msgstr "מודל התיבה המשולבת"
-
-#~ msgid "The model for the combo box"
-#~ msgstr "המודל לתיבה המשולבת"
-
-#~ msgid "Wrap width"
-#~ msgstr "רוחב גלילה"
-
-#~ msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-#~ msgstr "רוחב גלילה במיקום הפריטים על רשת"
-
-#~ msgid "Row span column"
-#~ msgstr "פריסה על מספר שורות"
-
-#~ msgid "TreeModel column containing the row span values"
-#~ msgstr "עמודת מודל-העץ המכיל את ערכי הפריסה על השורות"
-
-#~ msgid "Column span column"
-#~ msgstr "עמודת הפריסה על עמודות"
-
-#~ msgid "TreeModel column containing the column span values"
-#~ msgstr "עמודת מודל-העץ המכיל את ערכי הפריסה על העמודות"
-
-#~ msgid "Active item"
-#~ msgstr "פריט פעיל"
-
-#~ msgid "The item which is currently active"
-#~ msgstr "הפריט הפעיל"
-
-#~ msgid "Appears as list"
-#~ msgstr "נראה כרשימה"
-
-#~ msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
-#~ msgstr "האם תיבות-משולבות צריכות להיראות כמו רשימות ולא תפריטים"
-
-#~ msgid "Call ended."
-#~ msgstr "השיחה נסתיימה."
-
-#~ msgid "Calling %s"
-#~ msgstr "מתקשר אל %s"
-
-#~ msgid "End Call"
-#~ msgstr "סיים שיחה"
-
-#~ msgid "Receiving call from %s"
-#~ msgstr "מתקבלת שיחה מאת %s"
-
-#~ msgid "Reject Call"
-#~ msgstr "סרב לשיחה"
-
-#~ msgid "Connected to %s"
-#~ msgstr "מחובר אל %s"
-
-#~ msgid "_Mute"
-#~ msgstr "ה_שתק"
-
-#~ msgid "e-Mail"
-#~ msgstr "דוא\"ל"
-
-#~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
-#~ msgstr "השתמש בשרת התיווך של AIM/ICQ )יותר איטי, אבל בד\"כ עובד("
-
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "הצטרף לשיחה..."
-
-#~ msgid "Screenname:"
-#~ msgstr "שם לתצוגה:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-#~ "conversation into the current conversation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled "
-#~ "from Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages "
-#~ "and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "תוסף ההיסטוריה דורש שיומני רישום יהיו פעילים. ניתן לאפשר רישום מתוך כלים -"
-#~ "> העדפות -> רישום.\n"
-#~ "\n"
-#~ "איפשור יומנים להודעות ו/או צ'אטים יפעיל היסטוריה עבור אותם סוגי שיחות."
-
-#~ msgid "Set account idle time"
-#~ msgstr "קבע את זמן חוסר הפעילות של החשבון"
-
-#~ msgid "Unset account idle time"
-#~ msgstr "בטל את זמן חוסר הפעילות של החשבון"
-
-#~ msgid "(+%d more)"
-#~ msgstr "(+%d נוספים)"
-
-#~ msgid " left the room (%s)."
-#~ msgstr ".(%s) עזב את החדר"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "להוסים לרשימת אנשי הקשר שלך?"
-
-#~ msgid "_Alias Buddy..."
-#~ msgstr "שם נוסף לאיש הקשר..."
-
-#~ msgid "Alias Contact..."
-#~ msgstr "שם נוסף לאיש הקשר..."
-
-#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-#~ msgstr "/כלים/פעולות חשבו_ן"
-
-#~ msgid "/Tools/A_ccounts"
-#~ msgstr "/כלים/_חשבונות"
-
-#~ msgid "Idle "
-#~ msgstr "חוסר פעילות "
-
-#~ msgid "/Tools/Account Actions"
-#~ msgstr "/כלים/פעולות חשבו_ן"
-
-#~ msgid "Active Developers"
-#~ msgstr "מפתחים פעילים"
-
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "שיחה ב-%s על %s"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">מאת:</span> %s\n"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">הנדון:</span> %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s%s%s%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">דואר חדש נכנס!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s%s%s%s"
-
-#~ msgid "Pounce Action"
-#~ msgstr "בחר פעולת תגובה"
-
-#~ msgid "_Warn"
-#~ msgstr "ה_זהר"
-
-#~ msgid "Host name"
-#~ msgstr "שם שרת"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "שנה סיסמא"
-
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "זיהוי Jabber"
-
-#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
-#~ msgstr "שגיאה בעיבוד אירוע או משוב (%s)."
-
-#~ msgid "Hide IP address"
-#~ msgstr "הסתר כתובת IP"
-
-#~ msgid "Web aware"
-#~ msgstr "מודע רשת"
-
-#~ msgid "Connected to Sametime Community Server"
-#~ msgstr "מחובר לשרת קהילה של Sametime"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status</b>: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>מצב:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Message</b>: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>הודעה</b>: %s"
-
-#~ msgid "Add User"
-#~ msgstr "הוסף משתמש"
-
-#~ msgid "Busy Message"
-#~ msgstr "הודעת ריחוק מהמחשב"
-
-#~ msgid "Set Status Messages..."
-#~ msgstr "קבע הודעות מצב..."
-
-#~ msgid "NotesBuddy Encoding"
-#~ msgstr "קידוד NotesBuddy"
-
-#~ msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
-#~ msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "שלום!"
-
-#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
-#~ msgstr "הסתר הודעות ניתוק"
-
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "הסתר שגיאות התחברות"
-
-#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-#~ msgstr "הסתר חלון החיבור מחדש"
-
-#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-#~ msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית"
-
-#~ msgid "Use last matching buddy"
-#~ msgstr "השתמש באיש בקשר האחרון התואם"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
-#~ "the contact.\n"
-#~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what "
-#~ "used to be\n"
-#~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
-#~ msgstr ""
-#~ "איש הקשר עם הניקוד הכי נמוך יהיה בעל העדיפות הראשונה באדם. \n"
-#~ "ערכי ברירת המחדל (מנותק = 4, מרוחק = 2, וחסר פעילות = 1)\n"
-#~ "ישתמשו במה שהיה פעם הסדר המובנה של: פעיל, לא פעיל, מרוחק, מרוחק + לא "
-#~ "פעיל,-מנותק."
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "חזר"
-
-#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
-#~ msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת"
-
-#~ msgid "Show user details"
-#~ msgstr "הצג פרטי המשתמש"
-
-#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-#~ msgstr "/כלים/פעולות ת_וספים"
-
-#~ msgid "/Tools/_Statuses"
-#~ msgstr "/כלים/_מצבי פעילות"
-
-#~ msgid "_Keep the dialog open"
-#~ msgstr "השאר את החלון פתוח"
-
-#~ msgid "Show transfer details"
-#~ msgstr "הצג את פרטי ההעברות"
-
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "גודל המרחיב"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "גודלו של חץ ההרחבה"
-
-#~ msgid "A_way"
-#~ msgstr "_מרוחק מהמחשב"
-
-#~ msgid "_Idle"
-#~ msgstr "לא פעיל"
-
-#~ msgid "Retur_n from idle"
-#~ msgstr "חזר לפעילות"
-
-#~ msgid "Bro_wse..."
-#~ msgstr "_עיון..."
-
-#~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
-#~ msgstr "שמור תגובת-פעילות זו לאחר הפעלתה"
-
-#~ msgid "Remove Buddy Pounce"
-#~ msgstr "הסר תגובת פעילות"
-
-#~ msgid "_Sorting:"
-#~ msgstr "ס_דר:"
-
-#~ msgid "Buddy Display"
-#~ msgstr "תצוגת אנשי הקשר"
-
-#~ msgid "Show more buddy details"
-#~ msgstr "הצג עוד פרטים על איש הקשר"
-
-#~ msgid "Gnome Default"
-#~ msgstr "ברירת מחדל של GNOME"
-
-#~ msgid "_Enable system log"
-#~ msgstr "אפשר _כתיבה לקובץ רישום המערכת"
-
-#~ msgid "Log when buddies log in/log _out"
-#~ msgstr "רשום _כניסה/יציאה של אנשי קשר"
-
-#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
-#~ msgstr "רשום מעבר מ_פעילות לחוסר פעילות ולהיפך של אנשי קשר"
-
-#~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
-#~ msgstr "רשום ריחוק וחזרה למחשב של אנשי קשר"
-
-#~ msgid "Log your own _signons/idleness/awayness"
-#~ msgstr "רשום שינויים ב_סטטוס שלך לריחוק/פעילות/ניתוק"
-
-#~ msgid "_Queue new messages when away"
-#~ msgstr "שים הודעות חדשות ב_תור כאשר מרוחק מהמחשב"
-
-#~ msgid "Idle _Tracking:"
-#~ msgstr "דיווח _זמן חוסר פעילות"
-
-#~ msgid "X usage"
-#~ msgstr "בשימוש של X"
-
-#~ msgid "Windows usage"
-#~ msgstr "בשימוש החלונות"
-
-#~ msgid "Away m_essage:"
-#~ msgstr "הודעת _ריחוק:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>  %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">אתר:</span>  %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>  %s"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "סיכום"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "פרטים"
-
-#~ msgid "Out of the office"
-#~ msgstr "מחוץ למשרד"
-
-#~ msgid "Could't open file"
-#~ msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ"
-
-#~ msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
-#~ msgstr "שגיאת ערך: לא ניתן להשיג את הערך.\n"
-
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "הודעת יציאה"
-
-#~ msgid "Unable to set AIM away message."
-#~ msgstr "לא ניתן לקבוע את הודעת הריחוק מהמחשב של AIM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have probably requested to set your away message before the login "
-#~ "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
-#~ "again when you are fully connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "כנראה ניסית לקבוע הודעת ריחוק מהמחשב לפני שהסתיים תהליך ההתחברות.מצבך "
-#~ "נותר \"נמצא\"; אפשר לנסות שוב אחרי שתהליך ההחברות יסתייים."
-
-#~ msgid "Verify all IM message signatures"
-#~ msgstr "וודא חתימות על כל ההודעות המיידיות"
-
-#~ msgid "Digitally sign all channel messages"
-#~ msgstr "חתום דיגיטלית על כל ההודעות לחדר"
-
-#~ msgid "Verify all channel message signatures"
-#~ msgstr "וודא חתימות על כל ההודעות בחדר"
-
-#~ msgid "Basic Profile"
-#~ msgstr "פרופיל בסיסי"
-
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
-
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "מספר ICQ"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "Yahoo"
-
-#~ msgid "I'm From"
-#~ msgstr "אני מ"
-
-#~ msgid "Set your Trepia profile data."
-#~ msgstr "קביעת מידע הפרופיל שלך ב- Trepia"
-
-#~ msgid "Set Profile"
-#~ msgstr "קבע פרופיל"
-
-#~ msgid "Visit Homepage"
-#~ msgstr "בקר באתר הבית"
-
-#~ msgid "Local Users"
-#~ msgstr "משתמשים מקומיים"
-
-#~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
-#~ msgstr "תוסף פרוטוקול Trepia"
-
-#~ msgid "Stealth"
-#~ msgstr "הסתר"
-
-#~ msgid "(%d message)"
-#~ msgid_plural "(%d messages)"
-#~ msgstr[0] "(%d הודעה)"
-#~ msgstr[1] "(%d הודעות)"
-
-#~ msgid "(1 message)"
-#~ msgstr "(הודעה 1)"
-
-#~ msgid "Default auto-away"
-#~ msgstr "ברירת מחדל לריחוק אוטומטי"
-
-#~ msgid "Complete words"
-#~ msgstr "השלם מילים"
-
-#~ msgid "Reconnect"
-#~ msgstr "הת_חבר מחדש"
-
-#~ msgid "Reason Unknown."
-#~ msgstr "הסיבה אינה ידועה."
-
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "הת_חבר מחדש"
-
-#~ msgid "Slightly less boring default"
-#~ msgstr "ברירת מחדל קצת פחות משעממת"
-
-#~ msgid "Buddy Information for %s"
-#~ msgstr "מידע על איש הקשר %s"
-
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "פרופיל Jabber"
-
-#~ msgid "User Properties"
-#~ msgstr "מאפייני המשתמש"
-
-#~ msgid "ICQ Info for %s"
-#~ msgstr "פרטי ICQ עבור %s"
-
-#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
-#~ msgstr "לאחר חיבור מחדש, החזר את מצב הריחוק מהמחשב למצבו לפני הניתוק"
-
-#~ msgid "Mail Server"
-#~ msgstr "שרת הדואר"
-
-#~ msgid "%s (%d new/%d total)"
-#~ msgstr "%s (%d חדש/%d סה\"כ)"
-
-#~ msgid "Check Mail"
-#~ msgstr "בדוק דואר"
-
-#~ msgid "Check email every X seconds.\n"
-#~ msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n"
-
-#~ msgid "Auto-login"
-#~ msgstr "כניסה אוטומטית"
-
-#~ msgid "Signoff"
-#~ msgstr "נתק"
-
-#~ msgid "Not connected to AIM"
-#~ msgstr "לא מחובר ל AIM"
-
-#~ msgid "No screenname given."
-#~ msgstr "אין ניתן שם תצוגה."
-
-#~ msgid "No roomname given."
-#~ msgstr "לא ניתן שם החדר."
-
-#~ msgid "Invalid AIM URI"
-#~ msgstr "כתובת AIM לא חוקית"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "כישלון בעת השמת %s לשקע:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Remote Control"
-#~ msgstr "שליטה מרוחקת"
-
-#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
-#~ msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר מתיד עליון אף בהיותו עגון"
-
-#~ msgid "Away!"
-#~ msgstr "רחוק מהמחשב!"
-
-#~ msgid "I'm Back!"
-#~ msgstr "חזרתי"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-#~ msgstr "ההודעה האם אתה בטוח שברצונך למחוק את \"%s\"?"
-
-#~ msgid "Remove Away Message"
-#~ msgstr "הסר הודעת ריחוק מהמחשב"
-
-#~ msgid "Set All Away"
-#~ msgstr "קבע מצב התרחקות כללי"
-
-#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
-#~ msgstr "אין אפשרות לשמור הודעת ריחוק מהמחשב ללא כותרת"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
-#~ msgstr "יש להזין כותרת להודעה, או לבחור ב-'השתמש' להשתמש ללא שמירה."
-
-#~ msgid "You cannot create an empty away message"
-#~ msgstr "אין אפשרות ליצור הודעת ריחוק מהמחשב ריקה"
-
-#~ msgid "New away message"
-#~ msgstr "הודעת התרחקות מהמחשב חדשה"
-
-#~ msgid "Away title: "
-#~ msgstr "כותרת להתרחקות:"
-
-#~ msgid "Buddy List Error"
-#~ msgstr "שגיעה ברשימת אנשי הקשר"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Using AIM: URIs:\n"
-#~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
-#~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
-#~ "world'\n"
-#~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
-#~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
-#~ "'&'\n"
-#~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
-#~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
-#~ "name,\n"
-#~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
-#~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
-#~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "שימוש בכתובות AIM:\n"
-#~ "לשלוח הודעה לשם משתמש:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
-#~ "במקרה זה, 'Penguin' הוא שם המשתמש אליו שולחים, וההודעה היא 'hello world'\n"
-#~ "'+' חייב להחליף רווחים.\n"
-#~ "יש לשים לב לשימוש נכון של גרשיים – הסמל '&' במערכות מסויימות \n"
-#~ "לעיתים דורש טיפול מיוחד, אחרת הפקודה תעצר שם.\n"
-#~ "בנוסף, הפקודה שלהלן תפתח חלון שיחה עם אותו משתמש, בלא לשלוח הודעה:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
-#~ "\n"
-#~ "הצטרפות לצ'אט:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
-#~ "...מצטרף לצא'ט בחדר בשם 'PenguinLounge'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "להוסיף איש קשר לרשימת אנשי הקשר:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
-#~ "...שואל אותך האם להוסיף את המשתמש בשם 'Penguin' לרשימה.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "מסמן את כל החשבונות בתור \"מרוחק מהמחשב\" עם הודעת ברירת המחדל.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Set all accounts as not away.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "קובע את כל החשבונות למצב של לא-מרוחק.\n"
-
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "פחות"
-
-#~ msgid "/Buddies/_Signoff"
-#~ msgstr "/אנשי קשר/_התנתקות"
-
-#~ msgid "New group name"
-#~ msgstr "תן שם לקבוצה החדשה"
-
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Account:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>חשבון:</b>"
-
-#~ msgid "Warned (%d%%) "
-#~ msgstr "הוזהר (%d%%) "
-
-#~ msgid "/Tools/Away"
-#~ msgstr "כלים/מרוחק מהמחשב/"
-
-#~ msgid "Send a message to the selected buddy"
-#~ msgstr "שלח הודעה אל איש הקשר שנבחר"
-
-#~ msgid "Get information on the selected buddy"
-#~ msgstr "הצג פרטים עבור איש הקשר שנבחר"
-
-#~ msgid "_Chat"
-#~ msgstr "_שיחה"
-
-#~ msgid "Join a chat room"
-#~ msgstr "הצטרף לחדר השיחה:"
-
-#~ msgid "_Away"
-#~ msgstr "_רחוק מהמחשב"
-
-#~ msgid "Set an away message"
-#~ msgstr "קבע הסבר לריחוק מהמחשב"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "מוכן."
-
-#~ msgid "Signon: "
-#~ msgstr "מתחבר: "
-
-#~ msgid "Signon"
-#~ msgstr "מתחבר"
-
-#~ msgid "Cancel All"
-#~ msgstr "בטל הכל"
-
-#~ msgid "Get Away Msg"
-#~ msgstr "הורד הודעת ריחוק מהמחשב"
-
-#~ msgid "/Conversation/_Warn..."
-#~ msgstr "/שיחה/ה_זהר..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Warn..."
-#~ msgstr "/שיחה/הזהר..."
-
-#~ msgid "Warn the user"
-#~ msgstr "הזהר את המשתמש"
-
-#~ msgid "Send a file to the user"
-#~ msgstr "שלח קובץ אל המשתמש"
-
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "הסר את המשתמש מרשימת אנשי הקשר שלך"
-
-#~ msgid "Invite a user"
-#~ msgstr "הזמן משתמש"
-
-#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
-#~ msgstr "<main>/שיחה/_סגור חלון"
-
-#~ msgid "former lead developer"
-#~ msgstr "מפתח מרכזי לשעבר"
-
-#~ msgid "former maintainer"
-#~ msgstr "מתחזק נוכחי"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "אזרביג'נית"
-
-#~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
-#~ msgstr "ולדימירה גיריגינובה וולדמיר (קלאדן) פטרוב"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "בורמית"
-
-#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-#~ msgstr "נורבגית"
-
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "פאנג'בית"
-
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "אוקראינית"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "קוזה"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "סינית"
-
-#~ msgid "_Screen name"
-#~ msgstr "שם _משתמש"
-
-#~ msgid "Warn User"
-#~ msgstr "הזהר את המשתמש"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
-#~ "harsher rate limiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">להזהיר את %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "זה יעלה את רמת האזהרה של %s, ויינקטו מולו הגבלת מהירות חמורה יותר.\n"
-
-#~ msgid "Warn _anonymously?"
-#~ msgstr "?הזהר בעילום שם"
-
-#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
-#~ msgstr "<b>אזהרות בעילום שם הן פחות חמורות.</b>"
-
-#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
-#~ msgstr "הצג שמות כינוי שקיימים בשרתים אם לא נקבע כינוי"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "תצוגה"
-
-#~ msgid "Show _timestamp on messages"
-#~ msgstr "הצג חותמות-זמן בצד הודעות"
-
-#~ msgid "Ignore font si_zes"
-#~ msgstr "התעלם מ_גודל הגופן"
-
-#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
-#~ msgstr "_שלח את פורמט ברירת המחדל שלך עם הודעות יוצאות"
-
-#~ msgid "Enter _sends message"
-#~ msgstr "_שלח הודעה בלחיצת \"Enter\""
-
-#~ msgid "Window Closing"
-#~ msgstr "סגירת החלונות"
-
-#~ msgid "_Escape closes window"
-#~ msgstr "_סגור חלון בלחיצת \"ESC\""
-
-#~ msgid "Insertions"
-#~ msgstr "הכנסות"
-
-#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
-#~ msgstr "Ctrl-(B/I/U) משנה פירמוט"
-
-#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
-#~ msgstr " הוספת חיוך ב \"Ctrl+מספר\" "
-
-#~ msgid "Show _buttons as:"
-#~ msgstr "הצג לחצים בתור:"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "טקסט"
-
-#~ msgid "Pictures and text"
-#~ msgstr "טקסט עם תמונות"
-
-#~ msgid "_Raise window on events"
-#~ msgstr "הפ_על את החלון בעת אירועים"
-
-#~ msgid "Show _warning levels"
-#~ msgstr "הצג את רמות א_זהרה"
-
-#~ msgid "Enable \"_slash\" commands"
-#~ msgstr "אפשר פקודות \"קו-נטוי\""
-
-#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles"
-#~ msgstr "הצג _כינויים בטאבים וכותרות"
-
-#~ msgid "_Raise IM window on events"
-#~ msgstr "הצג ו_מקד חלון שיחה בעת אירוע"
-
-#~ msgid "Raise chat _window on events"
-#~ msgstr "הצג ו_מקד חלון צ'אט בעת אירוע"
-
-#~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
-#~ msgstr "השתמש בשמות מרובי-_צבעים בצ'אט"
-
-#~ msgid "Tab p_lacement:"
-#~ msgstr "מי_קום הלשוניות:"
-
-#~ msgid "New conversation _placement:"
-#~ msgstr "מיקום חלון שיחה חד_ש:"
-
-#~ msgid "Message Text"
-#~ msgstr "טקסט ההודעות"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "קיצורי מקשים"
-
-#~ msgid "Please create an account."
-#~ msgstr "אנא צור חשבון חדש"
-
-#~ msgid "<b>_Account:</b>"
-#~ msgstr "<b>חשבון_:</b>"
-
-#~ msgid "A_ccounts"
-#~ msgstr "חש_בונות"
-
-#~ msgid "P_references"
-#~ msgstr "ה_עדפות"
-
-#~ msgid "_Sign on"
-#~ msgstr "ה_תחבר"
-
-#~ msgid "Available for friends only"
-#~ msgstr "זמין רק לחברים"
-
-#~ msgid "Away for friends only"
-#~ msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים"
-
-#~ msgid "Invisible for friends only"
-#~ msgstr "בלתי נראה רק לחברים"
-
-#~ msgid "Unable to resolve hostname."
-#~ msgstr "אין אפשרות להסיק את שם המארח"
-
-#~ msgid "Error while writing to socket."
-#~ msgstr "שגיאה בכתיבת ההודעה אל השקע."
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "האימות נכשל."
-
-#~ msgid "Unknown Error Code."
-#~ msgstr "קוד שגיאה לא מוכר"
-
-#~ msgid "Reading data"
-#~ msgstr "קורא נתונים"
-
-#~ msgid "Balancer handshake"
-#~ msgstr "לחיצת יד המאזן"
-
-#~ msgid "Reading server key"
-#~ msgstr "קורא מפתח של השרת"
-
-#~ msgid "Exchanging key hash"
-#~ msgstr "מחליף קוד מפתחות"
-
-#~ msgid "Critical error in GG library\n"
-#~ msgstr "שגיאה קריטית בספריית GG\n"
-
-#~ msgid "Unable to ping server"
-#~ msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
-
-#~ msgid "Looking up GG server"
-#~ msgstr "מחפש את שרת ה GG"
-
-#~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
-#~ msgstr "מספר-הזיהוי אינו מזהה חוקי ב-Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
-#~ msgstr "את/ה מנסה לשלוח הודעה למספר-זיהוי שאינו מזהה חוקי ב-Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Couldn't get search results"
-#~ msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש"
-
-#~ msgid "Sex"
-#~ msgstr "מין:"
-
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "לא ניתן לייבא את רשימת אנשי הקשר מהשרת."
-
-#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "רשימת אנשי הקשר הועברה בהצלחה לשרת ה-Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "לא ניתן לייצא את רשימת אנשי הקשר אל שרת ה-Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "רשימת אנשי הקשר נמחקה בהצלחה משרת ה-Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "לא ניתן למחוק את רשימת אנשי הקשר משרת ה-Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Password couldn't be changed"
-#~ msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא"
-
-#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "שגיאה בתקשורת עם שרת ה-Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "לא ניתן לייבא את רשימת אנשי הקשר של Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "לא ניתן למחוק את רשימת אנשי הקשר של Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Unable to access directory"
-#~ msgstr "אין אפשרות להיכנס אל הספריה"
-
-#~ msgid "Unable to access user profile."
-#~ msgstr "לא ניתן לגשת לפרופיל המשתמש."
-
-#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
-#~ msgstr "המשתמש %s (%s%s%s%s%s) רוצה ממך הרשאה."
-
-#~ msgid "Send message through server"
-#~ msgstr "שלח הודעה דרך השרת"
-
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "כינוי:"
-
-#~ msgid "File Transfer Aborted"
-#~ msgstr "העברת הקובץ בוטלה"
-
-#~ msgid "Invalid nickname '%s'"
-#~ msgstr "שם משתמש לא חוקי '%s'"
-
-#~ msgid "Roomlist Error"
-#~ msgstr "שגיאה ברשימת החדרים"
-
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "המשתמש %s רוצה להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלו."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
-#~ "different location"
-#~ msgstr "נותקת מהשרת, כיוון שהתחברת ממיקום נוסף"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
-#~ "name at another location."
-#~ msgstr "נותקת כיוון שהתחברת עם משתמש זה במיקום נוסף."
-
-#~ msgid "Not specified"
-#~ msgstr "לא הוגדר"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
-#~ "name ends in a space."
-#~ msgstr ""
-#~ "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש מסתיים ברווח."
-
-#~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
-#~ msgstr "אני עובד ומקווה למשהו להסיח את הדעת -- שלחו הודעות!"
-
-#~ msgid "Set Available Message..."
-#~ msgstr "קבע את הודעת הזמינות..."
-
-#~ msgid "Failed to leave channel"
-#~ msgstr "לא ניתן לעזוב את הערוץ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
-#~ "device."
-#~ msgstr "נותקת מהשרת כיוון שהתחברת דרך מחשב נוסף או מכשיר אחר."
-
-#~ msgid "Please enter your password"
-#~ msgstr "הכנס סיסמא:"
-
-#~ msgid "%s logged in."
-#~ msgstr "%s התחבר."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s has just been warned by %s.\n"
-#~ "Your new warning level is %d%%"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s הרגע הוזהר ע\"י %s.\n"
-#~ "רמת האזהרה החדשה שלך הינה %d%%"
-
-#~ msgid "an anonymous person"
-#~ msgstr "אדם אלמוני"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
-#~ msgstr "סליחה, אבל אני רצתי לשנייה החוצה"
-
-#~ msgid "/Conversation/A_lias..."
-#~ msgstr "/שיחה/שנוי _כינוי..."
-
-#~ msgid "/Options/Show T_imestamps"
-#~ msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות"
-
-#~ msgid "Display conversation closed notices"
-#~ msgstr "הצג הודעות על סגירת שיחות"
-
-#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out."
-#~ msgstr "השיחה הפכה ללא-פעילה ונותקה בשל חוסר פעילות לאורך זמן."
-
-#~ msgid "Transfer of file %s timed out."
-#~ msgstr "משלוח הקובץ %s בוטל מפאת חוסר פעילות."
-
-#~ msgid "Local Addressbook"
-#~ msgstr "פנקס כתובות מקומי"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "העדפות"
-
-#~ msgid "Update Buddy Icon"
-#~ msgstr "עדכן את סמל איש הקשר"
-
-#~ msgid "Error writing to %s server"
-#~ msgstr "שגיאה בכתיבה לשרת %s"
-
-#~ msgid "Error reading from %s server"
-#~ msgstr "שגיאה בקריאה משרת %s"
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "הודעה"
-
-#~ msgid "That file does not exist."
-#~ msgstr "הקובץ אינו קיים"
-
-#~ msgid "%s was not found.\n"
-#~ msgstr "%s לא נמצא."
-
-#~ msgid "Userid"
-#~ msgstr "משתמש שם"
-
-#~ msgid "Your message to %s did not get sent:"
-#~ msgstr "ההודעה שלך ל-%s לא נשלחה:"
-
-#~ msgid "boring default"
-#~ msgstr "ברירת המחדל משעממת"
-
-#~ msgid "Buddy icon file:"
-#~ msgstr "קובץ סמל איש הקשר:"
-
-#~ msgid "_Browse"
-#~ msgstr "_עיין"
-
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_קבע מחדש"
-
-#~ msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
-#~ msgstr "/כלים/פעולות של _פרוטוקול"
-
-#~ msgid "That file already exists."
-#~ msgstr "הקובץ כבר קיים"
-
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "סגנון"
-
-#~ msgid "_Bold"
-#~ msgstr "_מודגש"
-
-#~ msgid "_Underline"
-#~ msgstr "_קו תחתון"
-
-#~ msgid "_Strikethrough"
-#~ msgstr "ק_ו חוצה"
-
-#~ msgid "Face"
-#~ msgstr "סוג"
-
-#~ msgid "Use custo_m face"
-#~ msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית"
-
-#~ msgid "Use custom si_ze"
-#~ msgstr "השתמש בגודל מותאם אישית"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "צבע"
-
-#~ msgid "Bac_kground color"
-#~ msgstr "צבע הרקע"
-
-#~ msgid "Show _URLs as links"
-#~ msgstr "הצג את כתובות אינטרנט בתור קישורים"
-
-#~ msgid "Buddy List Toolbar"
-#~ msgstr "סרגל כלים של רשימת אנשי הקשר"
-
-#~ msgid "Group Display"
-#~ msgstr "תצוגת קבוצות"
-
-#~ msgid "Show _numbers in groups"
-#~ msgstr "מי_ספור הקבוצות"
-
-#~ msgid "Send _URLs as links"
-#~ msgstr "שלח _כתובות אינרנט בתור קישורים"
-
-#~ msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
-#~ msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות באותו חלון לשוניות"
-
-#~ msgid "Show status _icons on tabs"
-#~ msgstr "הצג סמלי מצב על גבי לשוניות הכרטיסיות"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "חלון"
-
-#~ msgid "New window _width:"
-#~ msgstr "רוחב החלון:"
-
-#~ msgid "New window _height:"
-#~ msgstr "גובה החלון:"
-
-#~ msgid "_Entry field height:"
-#~ msgstr "גובה חלון הטקסט:"
-
-#~ msgid "Hide window on _send"
-#~ msgstr "הסתר חלון לאחר שליחת ההודעה"
-
-#~ msgid "Buddy Icons"
-#~ msgstr "סמלים אנשי הקשר"
-
-#~ msgid "Typing Notification"
-#~ msgstr "התרעה על הקלדה"
-
-#~ msgid "Tab Completion"
-#~ msgstr "השלמות מילים"
-
-#~ msgid "_Tab-complete nicks"
-#~ msgstr "ה_שלם שמות משתמשים בלחיצת TAB"
-
-#~ msgid "_Show people joining in window"
-#~ msgstr "הצג שמות מ_צטרפים בחלון"
-
-#~ msgid "_Show people leaving in window"
-#~ msgstr "הצג שמות ה_עוזבים בחלון"
-
-#~ msgid "Co_lorize screen names"
-#~ msgstr "צבע שמות משתמשים"
-
-#~ msgid "Sounds when you _log in"
-#~ msgstr "צלילים במהלך הה_תחברות"
-
-#~ msgid "Seconds before _resending:"
-#~ msgstr "_שניות לפני שליחה מחודשת:"
-
-#~ msgid "Protocols"
-#~ msgstr "פרוטוקולים"
-
-#~ msgid "Unable to request USR\n"
-#~ msgstr "לא ניתן לבקש USR\n"
-
-#~ msgid "Unable to send USR"
-#~ msgstr "לא ניתן לשלוח USR\n"
-
-#~ msgid "Unable to request CVR\n"
-#~ msgstr "לא ניתן לבקש CVR\n"
-
-#~ msgid "Unable to request INF\n"
-#~ msgstr "לא ניתן לבקש INF\n"
-
-#~ msgid "Got invalid XFR"
-#~ msgstr "התקבל XFR לא תקף"
-
-#~ msgid "Unable to parse message."
-#~ msgstr "לא ניתן לפענח את ההודעה."
-
-#~ msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
-#~ msgstr "לא ניתן לכתוב לשרת ה-MSN Nexus"
-
-#~ msgid "Unable to send password"
-#~ msgstr "לא ניתן לשלוח סיסמא"
-
-#~ msgid "Protocol not supported"
-#~ msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך"
-
-#~ msgid "Unable to transfer to notification server"
-#~ msgstr "לא ניתן להעביר אל שרת ההתרעות"
-
-#~ msgid "IO Error."
-#~ msgstr "שגיאת קלט/פלט"
-
-#~ msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
-#~ msgstr "שם משתמש: <b>%s</b><br>\n"
-
-#~ msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
-#~ msgstr "רמת אזהרה: <b>%d%%</b><br>\n"
-
-#~ msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
-#~ msgstr "מחובר מאז: <b>%s</b><br>\n"
-
-#~ msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
-#~ msgstr "חבר מאז: <b>%s</b><br>\n"
-
-#~ msgid "Idle: <b>%s</b>"
-#~ msgstr "לא פעיל: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Idle: <b>Active</b>"
-#~ msgstr "לא פעיל: <b>פעיל</b>"
-