Mercurial > pidgin
changeset 9269:37aa1a2fe9df
[gaim-migrate @ 10070]
updated
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sat, 12 Jun 2004 15:41:19 +0000 |
parents | 54fb1f466953 |
children | 25553cb0fe96 |
files | po/ChangeLog po/zh_CN.po |
diffstat | 2 files changed, 1748 insertions(+), 1485 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Sat Jun 12 15:13:29 2004 +0000 +++ b/po/ChangeLog Sat Jun 12 15:41:19 2004 +0000 @@ -2,6 +2,7 @@ version 0.79cvs * English (Canadian) translation updated (Adam Weinberger) + * Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang) * Danish translation updated (Morten Brix Pedersen (mbrix)) version 0.78 (05/30/2004):
--- a/po/zh_CN.po Sat Jun 12 15:13:29 2004 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Sat Jun 12 15:41:19 2004 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-24 21:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-25 10:49+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-12 00:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-12 12:24+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,21 +158,21 @@ msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1645 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1793 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:959 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2723 #: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2892 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5440 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/oscar/oscar.c:6621 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:46 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 src/protocols/oscar/oscar.c:6647 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" msgstr "离开" #. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 src/protocols/oscar/oscar.c:6629 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5384 src/protocols/oscar/oscar.c:6655 msgid "Back" msgstr "回来" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2596 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2483 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -238,6 +238,43 @@ "并允许快速访问常用的功能,以及切换好友列表或登录窗口的显示。同时,与 ICQ 类" "似,还可以将消息存入队列。" +#: plugins/extplacement.c:68 +msgid "By conversation count" +msgstr "按对话计数" + +#: plugins/extplacement.c:89 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "交谈放置" + +#: plugins/extplacement.c:94 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "每个窗口的对话数" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/extplacement.c:114 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "扩展放置" + +#. *< name +#. *< version +#: plugins/extplacement.c:116 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "额外的对话放置选项。" + +#. *< summary +#. * description +#: plugins/extplacement.c:118 +msgid "" +"Either restrict the number of conversations per windows or use separate " +"windows for IMs and Chats" +msgstr "限制每个窗口的对话数,或者为即时消息和聊天使用单独的窗口" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -403,15 +440,15 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 -#: src/gtkblist.c:2958 src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:1064 -#: src/gtkprefs.c:1106 src/gtkprefs.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:921 +#: src/gtkblist.c:2958 src/gtkprefs.c:914 src/gtkprefs.c:967 +#: src/gtkprefs.c:1806 src/protocols/jabber/jabber.c:923 msgid "None" msgstr "无" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2005 -#: src/gtkroomlist.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:596 -#: src/protocols/msn/msn.c:1371 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2155 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:597 +#: src/protocols/msn/msn.c:1284 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -426,13 +463,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6908 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6934 msgid "Search" msgstr "搜索" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3983 -#: src/gtkblist.c:4312 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3984 +#: src/gtkblist.c:4313 msgid "Group:" msgstr "组:" @@ -469,8 +506,8 @@ msgstr "关联好友(_A)" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:68 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2106 src/gtkblist.c:3807 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:799 +#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2106 src/gtkblist.c:3808 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "好友" @@ -599,7 +636,7 @@ msgid "_Set" msgstr "设置(_S)" -#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:793 +#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:795 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -965,7 +1002,7 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "提供 SSL 支持库。" -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:910 +#: plugins/statenotify.c:30 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s 走了。" @@ -1033,19 +1070,19 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "好友列表的水平滚动版本。" -#: plugins/timestamp.c:95 +#: plugins/timestamp.c:185 msgid "iChat Timestamp" msgstr "iChat 时间戳" -#: plugins/timestamp.c:102 +#: plugins/timestamp.c:192 msgid "Delay" msgstr "延迟" -#: plugins/timestamp.c:109 +#: plugins/timestamp.c:199 msgid "minutes." msgstr "分钟。" -#: plugins/timestamp.c:115 +#: plugins/timestamp.c:205 msgid "_Apply" msgstr "应用(_A)" @@ -1056,7 +1093,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:173 +#: plugins/timestamp.c:268 msgid "Timestamp" msgstr "时间戳" @@ -1064,7 +1101,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 +#: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "每 N 分钟给对话添加 iChat 风格的时间戳。" @@ -1088,7 +1125,7 @@ msgstr "在即时消息窗口中显示滑块(_S)" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:912 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:908 msgid "Buddy List Window" msgstr "好友列表窗口" @@ -1141,7 +1178,7 @@ #. Buddy List #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:2999 -#: src/gtkprefs.c:2503 +#: src/gtkprefs.c:2392 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" @@ -1160,8 +1197,8 @@ msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K)" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:965 -#: src/gtkprefs.c:2504 src/protocols/msn/msn.c:1613 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:959 +#: src/gtkprefs.c:2393 src/protocols/msn/msn.c:1609 msgid "Conversations" msgstr "对话" @@ -1264,11 +1301,11 @@ msgid "Current Translators" msgstr "当前翻译者" -#: src/about.c:165 src/about.c:202 +#: src/about.c:165 src/about.c:203 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: src/about.c:166 src/about.c:203 +#: src/about.c:166 src/about.c:204 msgid "Czech" msgstr "捷克语" @@ -1284,19 +1321,19 @@ msgid "Canadian English" msgstr "加拿大英语" -#: src/about.c:170 src/about.c:204 +#: src/about.c:170 src/about.c:205 msgid "German" msgstr "德语" -#: src/about.c:171 src/about.c:205 +#: src/about.c:171 src/about.c:206 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: src/about.c:172 src/about.c:206 +#: src/about.c:172 src/about.c:207 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: src/about.c:173 src/about.c:207 +#: src/about.c:173 src/about.c:208 msgid "French" msgstr "法语" @@ -1312,11 +1349,11 @@ msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: src/about.c:177 src/about.c:208 +#: src/about.c:177 src/about.c:209 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: src/about.c:178 src/about.c:210 +#: src/about.c:178 src/about.c:211 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" @@ -1332,7 +1369,7 @@ msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: src/about.c:182 src/about.c:211 +#: src/about.c:182 src/about.c:212 msgid "Polish" msgstr "波兰语" @@ -1348,7 +1385,7 @@ msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: src/about.c:186 src/about.c:212 +#: src/about.c:186 src/about.c:213 msgid "Russian" msgstr "俄语" @@ -1360,7 +1397,7 @@ msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: src/about.c:189 src/about.c:214 +#: src/about.c:189 src/about.c:215 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" @@ -1372,39 +1409,39 @@ msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Gnome 越南语团队" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:192 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:193 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: src/about.c:199 +#: src/about.c:200 msgid "Past Translators" msgstr "先前翻译者" -#: src/about.c:200 -msgid "Amharic" -msgstr "阿姆哈拉语" - #: src/about.c:201 +msgid "Amharic" +msgstr "阿姆哈拉语" + +#: src/about.c:202 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: src/about.c:209 +#: src/about.c:210 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: src/about.c:213 +#: src/about.c:214 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: src/about.c:215 +#: src/about.c:216 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:998 +#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密码不相同。" @@ -1438,43 +1475,43 @@ #. #: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 #: src/dialogs.c:580 src/gtkblist.c:2345 src/gtkrequest.c:235 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:205 -#: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/msn/msn.c:229 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3331 src/protocols/oscar/oscar.c:3425 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6690 src/protocols/oscar/oscar.c:6787 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6839 src/protocols/oscar/oscar.c:6925 -#: src/protocols/silc/buddy.c:453 src/protocols/silc/buddy.c:1125 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 +#: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 src/protocols/oscar/oscar.c:3446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6716 src/protocols/oscar/oscar.c:6813 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6951 +#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1134 #: src/protocols/silc/chat.c:709 src/protocols/silc/ops.c:994 #: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2564 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2573 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2642 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 #: src/request.h:1242 msgid "OK" msgstr "确定" #: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 #: src/dialogs.c:305 src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 -#: src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:581 src/dialogs.c:815 -#: src/dialogs.c:832 src/dialogs.c:851 src/gtkaccount.c:1744 -#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2346 src/gtkblist.c:4351 +#: src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:581 src/dialogs.c:818 +#: src/dialogs.c:835 src/dialogs.c:854 src/gtkaccount.c:1744 +#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2346 src/gtkblist.c:4352 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:588 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 #: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:693 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:194 -#: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:218 -#: src/protocols/msn/msn.c:230 src/protocols/msn/msn.c:244 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3291 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3332 src/protocols/oscar/oscar.c:3369 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3426 src/protocols/oscar/oscar.c:6691 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 src/protocols/oscar/oscar.c:6840 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6909 src/protocols/oscar/oscar.c:6926 -#: src/protocols/silc/buddy.c:454 src/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1126 src/protocols/silc/chat.c:710 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 +#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 +#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3447 src/protocols/oscar/oscar.c:6717 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6814 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6935 src/protocols/oscar/oscar.c:6952 +#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1039 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1135 src/protocols/silc/chat.c:710 #: src/protocols/silc/ops.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:689 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2574 src/request.h:1242 src/request.h:1252 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 src/request.h:1242 src/request.h:1252 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1506,7 +1543,7 @@ msgstr "删除离开消息" #. Remove button -#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1175 src/gtkconv.c:3354 src/gtkconv.c:3453 +#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3541 src/gtkconv.c:3640 #: src/gtkrequest.c:241 msgid "Remove" msgstr "删除" @@ -1519,7 +1556,7 @@ msgid "Set All Away" msgstr "全部设为离开" -#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2506 +#: src/blist.c:590 msgid "Chats" msgstr "聊天" @@ -1539,7 +1576,7 @@ msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:732 +#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:721 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2735 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -1577,74 +1614,74 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "输入 %s 的密码" -#: src/conversation.c:293 +#: src/conversation.c:271 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "无法发送消息。消息太大。" -#: src/conversation.c:301 +#: src/conversation.c:279 msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1953 +#: src/conversation.c:1957 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1956 +#: src/conversation.c:1960 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2047 +#: src/conversation.c:2051 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在叫做 %s" -#: src/conversation.c:2050 +#: src/conversation.c:2054 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2092 +#: src/conversation.c:2096 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2094 +#: src/conversation.c:2098 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2165 +#: src/conversation.c:2169 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2167 +#: src/conversation.c:2171 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2487 +#: src/conversation.c:2461 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2489 src/gtkprefs.c:1438 +#: src/conversation.c:2463 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "分离即时消息和聊天窗口" + +#: src/conversation.c:2465 src/gtkprefs.c:1332 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2491 +#: src/conversation.c:2467 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2493 +#: src/conversation.c:2469 msgid "By account" msgstr "按账户" -#: src/conversation.c:2495 -msgid "By conversation count" -msgstr "按对话计数" - #: src/dialogs.c:154 msgid "Warn User" msgstr "警告用户" @@ -1769,45 +1806,45 @@ msgid "Away title: " msgstr "离开标题:" -#: src/dialogs.c:781 +#: src/dialogs.c:783 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: src/dialogs.c:785 +#: src/dialogs.c:787 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "保存并使用(_V)" -#: src/dialogs.c:789 +#: src/dialogs.c:791 msgid "_Use" msgstr "使用(_U)" -#: src/dialogs.c:811 +#: src/dialogs.c:814 msgid "Alias Chat" msgstr "给聊天起名" -#: src/dialogs.c:812 +#: src/dialogs.c:815 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "请输入此聊天的别名。" -#: src/dialogs.c:814 src/dialogs.c:831 src/dialogs.c:850 src/gtkrequest.c:243 +#: src/dialogs.c:817 src/dialogs.c:834 src/dialogs.c:853 src/gtkrequest.c:243 #: src/protocols/silc/chat.c:571 msgid "Alias" msgstr "别名" -#: src/dialogs.c:828 +#: src/dialogs.c:831 msgid "Alias Contact" msgstr "给联系人起名" -#: src/dialogs.c:829 +#: src/dialogs.c:832 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "请输入此联系人的别名。" -#: src/dialogs.c:846 +#: src/dialogs.c:849 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "输入 %s 的别名。" -#: src/dialogs.c:848 +#: src/dialogs.c:851 msgid "Alias Buddy" msgstr "好友别名" @@ -1849,7 +1886,7 @@ " quit Close running copy of Gaim\n" "\n" " OPTIONS:\n" -" -h, --help [command] Show help for command\n" +" -h, --help [command] Show help for command\n" msgstr "" "用法: %s 命令 [选项] [URI]\n" "\n" @@ -1917,19 +1954,19 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "对不起,我临时有事离开一会儿。麻烦您稍后再联络我。" -#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1411 +#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1409 msgid "boring default" msgstr "临时有事" -#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2960 +#: src/gaimrc.c:1219 src/gtkblist.c:2960 msgid "Alphabetical" msgstr "按字母序" -#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2961 +#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2961 msgid "By status" msgstr "按状态" -#: src/gaimrc.c:1225 src/gtkblist.c:2962 +#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2962 msgid "By log size" msgstr "按日志大小" @@ -1953,7 +1990,7 @@ msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3955 +#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3956 msgid "Screen Name:" msgstr "用户名:" @@ -1961,7 +1998,7 @@ msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3969 src/gtkblist.c:4298 +#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3970 src/gtkblist.c:4299 msgid "Alias:" msgstr "别名:" @@ -2022,7 +2059,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1239 +#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1136 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" @@ -2038,15 +2075,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1233 +#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1130 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" -#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1263 +#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1157 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" -#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1281 +#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1175 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" @@ -2054,7 +2091,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1318 +#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1212 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" @@ -2076,7 +2113,7 @@ msgstr "显示主要选项" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:664 +#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "Register" msgstr "注册" @@ -2089,14 +2126,14 @@ msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3980 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" -#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:955 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5438 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6620 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 +#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6646 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2385 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1177 msgid "Online" msgstr "在线" @@ -2129,9 +2166,9 @@ msgstr "将用户加为好友吗?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4350 src/gtkconv.c:1177 -#: src/gtkconv.c:3347 src/gtkconv.c:3446 src/gtkrequest.c:240 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3588 +#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4351 src/gtkconv.c:1361 +#: src/gtkconv.c:3534 src/gtkconv.c:3633 src/gtkrequest.c:240 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3609 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -2145,15 +2182,15 @@ "join.\n" msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:844 src/gtkpounce.c:431 src/gtkroomlist.c:352 +#: src/gtkblist.c:844 src/gtkpounce.c:445 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "账户(_A):" -#: src/gtkblist.c:1132 src/gtkblist.c:3152 +#: src/gtkblist.c:1132 src/gtkblist.c:3153 msgid "Get _Info" msgstr "获取信息(_I)" -#: src/gtkblist.c:1135 src/gtkblist.c:3143 +#: src/gtkblist.c:1135 src/gtkblist.c:3144 msgid "I_M" msgstr "开聊(_M)" @@ -2191,7 +2228,7 @@ msgstr "重命名(_R)" #. join button -#: src/gtkblist.c:1223 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:404 +#: src/gtkblist.c:1223 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" @@ -2208,7 +2245,7 @@ msgid "_Expand" msgstr "展开(_E)" -#: src/gtkblist.c:1941 src/gtkconv.c:3967 src/gtkpounce.c:333 +#: src/gtkblist.c:1941 src/gtkconv.c:4166 src/gtkpounce.c:347 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" @@ -2489,45 +2526,45 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3123 +#: src/gtkblist.c:3124 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" -#: src/gtkblist.c:3125 +#: src/gtkblist.c:3126 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:3149 +#: src/gtkblist.c:3150 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "向选中好友发送消息" -#: src/gtkblist.c:3158 +#: src/gtkblist.c:3159 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "获取选中好友的信息" -#: src/gtkblist.c:3161 +#: src/gtkblist.c:3162 msgid "_Chat" msgstr "聊天(_C)" -#: src/gtkblist.c:3166 +#: src/gtkblist.c:3167 msgid "Join a chat room" msgstr "加入聊天室" -#: src/gtkblist.c:3169 +#: src/gtkblist.c:3170 msgid "_Away" msgstr "离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:3174 +#: src/gtkblist.c:3175 msgid "Set an away message" msgstr "设置离开消息" -#: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/silc/buddy.c:724 -#: src/protocols/silc/buddy.c:982 src/protocols/silc/buddy.c:1027 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 +#: src/gtkblist.c:3910 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/protocols/silc/buddy.c:991 src/protocols/silc/buddy.c:1036 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1126 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2566 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" -#: src/gtkblist.c:3933 +#: src/gtkblist.c:3934 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2537,35 +2574,35 @@ "的话,别名将会替代用户名显示。\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3993 src/gtkblist.c:4278 +#: src/gtkblist.c:3994 src/gtkblist.c:4279 msgid "Account:" msgstr "账户:" -#: src/gtkblist.c:4237 +#: src/gtkblist.c:4238 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" -#: src/gtkblist.c:4244 +#: src/gtkblist.c:4245 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天" -#: src/gtkblist.c:4268 +#: src/gtkblist.c:4269 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:4347 +#: src/gtkblist.c:4348 msgid "Add Group" msgstr "添加组" -#: src/gtkblist.c:4348 +#: src/gtkblist.c:4349 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/gtkblist.c:4915 src/gtkblist.c:5012 +#: src/gtkblist.c:4916 src/gtkblist.c:5013 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" @@ -2614,323 +2651,404 @@ msgid "Time" msgstr "时间" -#: src/gtkconv.c:172 +#: src/gtkconv.c:173 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>与 %s 的谈话</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:190 src/gtkdebug.c:212 +#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:212 msgid "That file already exists" msgstr "该文件不存在" -#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123 +#: src/gtkconv.c:192 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "您是否想要覆盖?" -#: src/gtkconv.c:554 +#: src/gtkconv.c:370 +#, c-format +msgid "me is using Gaim v%s." +msgstr "我正在使用 Gaim v%s。" + +#: src/gtkconv.c:379 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "支持的调试选项有:version" + +#: src/gtkconv.c:392 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"使用“/help <命令>”可获得具体命令的帮助。\n" +"此环境下可使用下列命令:\n" + +#: src/gtkconv.c:426 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "没有这样的命令(在此环境中)。" + +#: src/gtkconv.c:473 +msgid "" +"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " +"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " +"commands." +msgstr "" +"没有这样的命令。如果您本来并不想输入命令,您可以在工具->首选项->界面->转换->" +"启用“斜线”命令中关闭命令。" + +#: src/gtkconv.c:481 +msgid "" +"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " +"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" +">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." +msgstr "" +"语法错误:您为命令输入的参数个数不对。如果您本来并不想输入命令,您可以在工具-" +">首选项->界面->转换->启用“斜线”命令中关闭命令。" + +#: src/gtkconv.c:488 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "您的命令失败,原因未知。" + +#: src/gtkconv.c:495 +msgid "That command only works in Chats, not IMs." +msgstr "命令只在聊天中可用,对话中无效。" + +#: src/gtkconv.c:498 +msgid "That command only works in IMs, not Chats." +msgstr "命令只在对话中可用,聊天中无效。" + +#: src/gtkconv.c:502 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "命令无法在此协议下工作。" + +#: src/gtkconv.c:718 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "邀请好友进入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:582 +#: src/gtkconv.c:746 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" -#: src/gtkconv.c:603 +#: src/gtkconv.c:767 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:623 +#: src/gtkconv.c:787 msgid "_Message:" msgstr "消息(_M):" -#: src/gtkconv.c:731 src/gtkdebug.c:127 +#: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:127 msgid "Find" msgstr "查找" -#: src/gtkconv.c:757 src/gtkdebug.c:155 +#: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:155 msgid "_Search for:" msgstr "搜索文字(_S):" -#: src/gtkconv.c:1135 +#: src/gtkconv.c:1319 msgid "IM" msgstr "开聊" -#: src/gtkconv.c:1143 +#: src/gtkconv.c:1327 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1145 src/gtkprefs.c:783 +#: src/gtkconv.c:1329 src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1154 src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:1338 src/gtkconv.c:3548 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/gtkconv.c:1163 +#: src/gtkconv.c:1347 msgid "Get Away Msg" msgstr "获得离开消息" -#: src/gtkconv.c:2255 +#: src/gtkconv.c:2435 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/gtkconv.c:2260 +#: src/gtkconv.c:2440 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:2266 +#: src/gtkconv.c:2446 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:2635 +#: src/gtkconv.c:2818 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:2643 +#: src/gtkconv.c:2826 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2746 +#: src/gtkconv.c:2929 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" -#: src/gtkconv.c:3123 +#: src/gtkconv.c:3306 msgid "Save Conversation" msgstr "保存对话" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3140 +#: src/gtkconv.c:3323 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:3142 +#: src/gtkconv.c:3325 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkconv.c:3147 +#: src/gtkconv.c:3330 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." -#: src/gtkconv.c:3149 +#: src/gtkconv.c:3332 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3150 +#: src/gtkconv.c:3333 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:3152 +#: src/gtkconv.c:3335 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/对话(C)/清除" -#: src/gtkconv.c:3156 +#: src/gtkconv.c:3339 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:3158 +#: src/gtkconv.c:3341 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)" -#: src/gtkconv.c:3160 +#: src/gtkconv.c:3343 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." -#: src/gtkconv.c:3162 +#: src/gtkconv.c:3345 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:3167 +#: src/gtkconv.c:3350 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:3169 +#: src/gtkconv.c:3352 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:3171 +#: src/gtkconv.c:3354 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:3173 +#: src/gtkconv.c:3356 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:3178 +#: src/gtkconv.c:3361 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..." -#: src/gtkconv.c:3180 +#: src/gtkconv.c:3363 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_E)..." -#: src/gtkconv.c:3185 +#: src/gtkconv.c:3368 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:3189 +#: src/gtkconv.c:3372 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:3190 +#: src/gtkconv.c:3373 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3191 +#: src/gtkconv.c:3374 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:3192 +#: src/gtkconv.c:3375 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" -#: src/gtkconv.c:3234 +#: src/gtkconv.c:3376 +msgid "/Options/Show T_imestamps" +msgstr "/选项/显示时间戳(_I)" + +#: src/gtkconv.c:3418 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" -#: src/gtkconv.c:3239 +#: src/gtkconv.c:3423 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:3245 +#: src/gtkconv.c:3429 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(G)" -#: src/gtkconv.c:3249 +#: src/gtkconv.c:3433 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(W)..." -#: src/gtkconv.c:3253 +#: src/gtkconv.c:3437 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:3259 +#: src/gtkconv.c:3443 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:3263 +#: src/gtkconv.c:3447 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:3267 +#: src/gtkconv.c:3451 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:3271 +#: src/gtkconv.c:3455 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:3277 +#: src/gtkconv.c:3461 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/对话(C)/插入链接(K)..." -#: src/gtkconv.c:3281 +#: src/gtkconv.c:3465 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:3287 +#: src/gtkconv.c:3471 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:3290 +#: src/gtkconv.c:3474 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" -#: src/gtkconv.c:3293 +#: src/gtkconv.c:3477 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" +#: src/gtkconv.c:3480 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/选项/显示时间戳(I)" + #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3317 src/gtkconv.c:3319 src/gtkconv.c:3425 src/gtkconv.c:3427 +#: src/gtkconv.c:3504 src/gtkconv.c:3506 src/gtkconv.c:3612 src/gtkconv.c:3614 msgid "Send" msgstr "发送" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3333 +#: src/gtkconv.c:3520 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:3336 +#: src/gtkconv.c:3523 msgid "Warn the user" msgstr "警告用户" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3340 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 +#: src/gtkconv.c:3527 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 msgid "Block" msgstr "屏蔽" -#: src/gtkconv.c:3343 +#: src/gtkconv.c:3530 msgid "Block the user" msgstr "屏蔽用户" -#: src/gtkconv.c:3350 +#: src/gtkconv.c:3537 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "将用户加为好友" -#: src/gtkconv.c:3357 +#: src/gtkconv.c:3544 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除该用户" -#: src/gtkconv.c:3364 src/gtkconv.c:3708 +#: src/gtkconv.c:3551 src/gtkconv.c:3895 msgid "Get the user's information" msgstr "获取用户信息" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3439 +#: src/gtkconv.c:3626 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: src/gtkconv.c:3442 +#: src/gtkconv.c:3629 msgid "Invite a user" msgstr "邀请用户" -#: src/gtkconv.c:3449 +#: src/gtkconv.c:3636 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "将聊天添加到您的好友列表" -#: src/gtkconv.c:3456 +#: src/gtkconv.c:3643 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除聊天" -#: src/gtkconv.c:3566 +#: src/gtkconv.c:3753 msgid "Topic:" msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3630 +#: src/gtkconv.c:3817 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:3685 +#: src/gtkconv.c:3872 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:3697 +#: src/gtkconv.c:3884 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:4252 +#: src/gtkconv.c:4457 msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:4784 src/gtkconv.c:4816 src/gtkconv.c:4937 src/gtkconv.c:5004 +#: src/gtkconv.c:4998 src/gtkconv.c:5030 src/gtkconv.c:5151 src/gtkconv.c:5218 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5503 src/gtkconv.c:5506 +#: src/gtkconv.c:5733 src/gtkconv.c:5736 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" +#: src/gtkconv.c:6107 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "me <动作>:向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。" + +#: src/gtkconv.c:6110 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "debug <选项>:在当前对话中发送各种调试信息。" + +#: src/gtkconv.c:6114 +msgid "help: List available commands." +msgstr "help:列出可用的命令。" + +#: src/gtkconv.c:6118 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <命令>:关于具体命令的帮助。" + #: src/gtkdebug.c:226 msgid "Save Debug Log" msgstr "保存调试日志" @@ -3060,7 +3178,7 @@ msgstr "该文件不存在。" #. Open file selector to select the public key. -#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1016 +#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1025 msgid "Open..." msgstr "打开..." @@ -3113,22 +3231,22 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:2667 +#: src/gtkimhtml.c:2669 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" -#: src/gtkimhtml.c:2675 +#: src/gtkimhtml.c:2677 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "保存图像出错: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2684 +#: src/gtkimhtml.c:2686 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:2707 +#: src/gtkimhtml.c:2709 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." @@ -3237,7 +3355,7 @@ msgstr "交谈对象" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:370 src/gtklog.c:386 +#: src/gtklog.c:372 src/gtklog.c:388 msgid "System Log" msgstr "系统日志" @@ -3304,320 +3422,333 @@ msgid "Select a file" msgstr "选择文件" -#: src/gtkpounce.c:193 +#: src/gtkpounce.c:194 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "请输入要监视的好友。" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:406 src/gtkpounce.c:846 +#: src/gtkpounce.c:420 src/gtkpounce.c:923 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "新建好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:406 +#: src/gtkpounce.c:420 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "编辑好友千里眼" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:424 +#: src/gtkpounce.c:438 msgid "Pounce Who" msgstr "监视对象" -#: src/gtkpounce.c:451 +#: src/gtkpounce.c:465 msgid "_Buddy name:" msgstr "好友名称(_B):" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:475 +#: src/gtkpounce.c:489 msgid "Pounce When" msgstr "监视的事件" -#: src/gtkpounce.c:483 src/main.c:296 +#: src/gtkpounce.c:497 src/main.c:296 msgid "_Sign on" msgstr "登入(_S)" -#: src/gtkpounce.c:485 +#: src/gtkpounce.c:499 msgid "Sign _off" msgstr "登出(_O)" -#: src/gtkpounce.c:487 +#: src/gtkpounce.c:501 msgid "A_way" msgstr "离开(_W)" -#: src/gtkpounce.c:489 +#: src/gtkpounce.c:503 msgid "Re_turn from away" msgstr "回来(_T)" -#: src/gtkpounce.c:491 +#: src/gtkpounce.c:505 msgid "_Idle" msgstr "瞌睡(_I)" -#: src/gtkpounce.c:493 +#: src/gtkpounce.c:507 msgid "Retur_n from idle" msgstr "睡醒了(_N)" -#: src/gtkpounce.c:495 +#: src/gtkpounce.c:509 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "好友开始打字(_T)" -#: src/gtkpounce.c:497 +#: src/gtkpounce.c:511 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "好友停止打字(_Y)" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:526 +#: src/gtkpounce.c:540 msgid "Pounce Action" msgstr "采取操作" -#: src/gtkpounce.c:533 +#: src/gtkpounce.c:548 msgid "Op_en an IM window" msgstr "打开即时消息窗口(_E)" -#: src/gtkpounce.c:534 +#: src/gtkpounce.c:550 msgid "_Popup notification" msgstr "弹出通知(_P)" -#: src/gtkpounce.c:535 +#: src/gtkpounce.c:552 msgid "Send a _message" msgstr "发送消息(_M)" -#: src/gtkpounce.c:536 +#: src/gtkpounce.c:554 msgid "E_xecute a command" msgstr "执行命令(_X)" -#: src/gtkpounce.c:537 +#: src/gtkpounce.c:556 msgid "P_lay a sound" msgstr "播放声音(_L)" -#: src/gtkpounce.c:541 +#: src/gtkpounce.c:560 msgid "B_rowse..." msgstr "浏览(_R)..." -#: src/gtkpounce.c:543 +#: src/gtkpounce.c:562 msgid "Bro_wse..." msgstr "浏览(_W)..." -#: src/gtkpounce.c:544 +#: src/gtkpounce.c:563 msgid "Pre_view" msgstr "预览(_V)" -#: src/gtkpounce.c:627 +#: src/gtkpounce.c:646 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "激活后保存此千里眼(_E)" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:853 +#: src/gtkpounce.c:930 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "删除好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:903 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you" -msgstr "%s 开始向您打字" - -#: src/gtkpounce.c:904 -#, c-format -msgid "%s has signed on" -msgstr "%s 已登入" - -#: src/gtkpounce.c:905 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle" -msgstr "%s 睡醒了" - -#: src/gtkpounce.c:906 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away" -msgstr "%s 回来了" - -#: src/gtkpounce.c:907 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you" -msgstr "%s 停止了给您打字" - -#: src/gtkpounce.c:908 -#, c-format -msgid "%s has signed off" -msgstr "%s 已登出" - -#: src/gtkpounce.c:909 -#, c-format -msgid "%s has become idle" -msgstr "%s 打起瞌睡" - -#: src/gtkpounce.c:911 +#: src/gtkpounce.c:994 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "%s 开始向您打字(%s)" + +#: src/gtkpounce.c:996 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s 已登入(%s)" + +#: src/gtkpounce.c:998 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "%s 睡醒了(%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1000 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "%s 回来了(%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1002 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "%s 停止了给您打字(%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1004 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s 已登出(%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1006 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s 打起瞌睡(%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1008 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s 走了。(%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1009 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" -#: src/gtkprefs.c:406 +#: src/gtkprefs.c:402 msgid "Interface Options" msgstr "界面选项" -#: src/gtkprefs.c:408 +#: src/gtkprefs.c:404 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "如果未设置别名则显示远程昵称(_I)" -#: src/gtkprefs.c:632 +#: src/gtkprefs.c:628 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "请从下面选择您要使用的笑脸主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:668 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2042 src/protocols/jabber/buddy.c:265 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:684 +#: src/gtkprefs.c:675 src/gtkprefs.c:2192 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:701 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/gtkprefs.c:775 src/gtkprefs.c:1114 +#: src/gtkprefs.c:771 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/gtkprefs.c:776 +#: src/gtkprefs.c:772 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "消息显示时间戳(_T)" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:775 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" +#: src/gtkprefs.c:780 +msgid "Ignore c_olors" +msgstr "忽略颜色(_O)" + +#: src/gtkprefs.c:782 +msgid "Ignore font _faces" +msgstr "忽略字体(_F)" + #: src/gtkprefs.c:784 -msgid "Ignore c_olors" -msgstr "忽略颜色(_O)" - -#: src/gtkprefs.c:786 -msgid "Ignore font _faces" -msgstr "忽略字体(_F)" - -#: src/gtkprefs.c:788 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "较大字体(_Z)" +#: src/gtkprefs.c:787 +msgid "_Ignore formatting on incoming messages" +msgstr "忽略收到信息的格式(_I)" + #: src/gtkprefs.c:791 -msgid "_Ignore formatting on incoming messages" -msgstr "忽略收到信息的格式(_I)" - -#: src/gtkprefs.c:795 msgid "Default Formatting" msgstr "默认格式" -#: src/gtkprefs.c:797 +#: src/gtkprefs.c:793 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "送出信息使用默认格式(_S)" -#: src/gtkprefs.c:829 +#: src/gtkprefs.c:825 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" -msgstr "" -"当您使用的协议支持格式时,您送出的信息将会显示为这样。" - -#: src/gtkprefs.c:832 +msgstr "当您使用的协议支持格式时,您送出的信息将会显示为这样。" + +#: src/gtkprefs.c:828 msgid "_Clear Formatting" msgstr "清除格式(_C)" -#: src/gtkprefs.c:869 +#: src/gtkprefs.c:865 msgid "Send Message" msgstr "发送消息" -#: src/gtkprefs.c:870 +#: src/gtkprefs.c:866 msgid "Enter _sends message" msgstr "回车键发送消息(_S)" -#: src/gtkprefs.c:872 +#: src/gtkprefs.c:868 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Ctrl+回车键发送消息(_O)" -#: src/gtkprefs.c:875 +#: src/gtkprefs.c:871 msgid "Window Closing" msgstr "窗口关闭" -#: src/gtkprefs.c:876 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "_Escape closes window" msgstr "Esc 键关闭窗口(_E)" -#: src/gtkprefs.c:879 +#: src/gtkprefs.c:875 msgid "Insertions" msgstr "插入" -#: src/gtkprefs.c:880 +#: src/gtkprefs.c:876 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Ctrl+{B/I/U} 更改格式(_F)" -#: src/gtkprefs.c:882 +#: src/gtkprefs.c:878 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Ctrl+数字键插入笑脸(_I)" -#: src/gtkprefs.c:898 +#: src/gtkprefs.c:894 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "好友列表排序" -#: src/gtkprefs.c:907 +#: src/gtkprefs.c:903 msgid "_Sorting:" msgstr "排序(_S):" -#: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:1059 src/gtkprefs.c:1101 +#: src/gtkprefs.c:909 src/gtkprefs.c:962 msgid "Show _buttons as:" msgstr "将按钮显示为(_B):" -#: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:1061 src/gtkprefs.c:1103 +#: src/gtkprefs.c:911 src/gtkprefs.c:964 msgid "Pictures" msgstr "图片" -#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:1062 src/gtkprefs.c:1104 +#: src/gtkprefs.c:912 src/gtkprefs.c:965 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1063 src/gtkprefs.c:1105 +#: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:966 msgid "Pictures and text" msgstr "图片和文字" -#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:1070 src/gtkprefs.c:1112 +#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:981 msgid "_Raise window on events" msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:919 msgid "Buddy Display" msgstr "好友显示" -#: src/gtkprefs.c:924 src/gtkprefs.c:1074 +#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:977 msgid "Show buddy _icons" msgstr "显示好友图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:926 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Show _warning levels" msgstr "显示警告级别(_W)" +#: src/gtkprefs.c:924 +msgid "Show idle _times" +msgstr "显示瞌睡时间(_T)" + +#: src/gtkprefs.c:926 +msgid "Dim i_dle buddies" +msgstr "显示睡着的好友(_D)" + #: src/gtkprefs.c:928 -msgid "Show idle _times" -msgstr "显示瞌睡时间(_T)" - -#: src/gtkprefs.c:930 -msgid "Dim i_dle buddies" -msgstr "显示睡着的好友(_D)" - -#: src/gtkprefs.c:932 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "自动展开联系人(_A)" -#: src/gtkprefs.c:969 -msgid "_Placement:" -msgstr "位置(_P):" - -#: src/gtkprefs.c:976 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "每个窗口的对话数" +#: src/gtkprefs.c:973 +msgid "Show _formatting toolbar" +msgstr "显示格式工具栏(_F)" + +#: src/gtkprefs.c:975 +msgid "Show _aliases in tabs/titles" +msgstr "在标签/标题中显示别名(_A)" + +#: src/gtkprefs.c:979 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "启用好友图标动画(_O)" + +#: src/gtkprefs.c:983 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_N)" #: src/gtkprefs.c:985 -msgid "Show _formatting toolbar" -msgstr "显示格式工具栏(_F)" - -#: src/gtkprefs.c:988 -msgid "Show a_liases in tabs/titles" -msgstr "在标签/标题中显示别名(_L)" - +msgid "Enable \"_slash\" commands" +msgstr "允许斜线开头的命令(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:987 +msgid "Use _multi-colored screen names in chats" +msgstr "在聊天中使用多种颜色来区分用户名(_M)" + +#. All the tab options! #: src/gtkprefs.c:991 msgid "Tab Options" msgstr "标签选项" @@ -3626,164 +3757,136 @@ msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" -#: src/gtkprefs.c:996 -msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" -msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:1008 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "在标签上显示关闭按钮(_C)" -#: src/gtkprefs.c:1019 -msgid "_Tab Placement:" -msgstr "标签位置(_T):" - -#: src/gtkprefs.c:1021 +#: src/gtkprefs.c:1011 +msgid "Tab p_lacement:" +msgstr "标签位置(_L):" + +#: src/gtkprefs.c:1013 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:1014 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:1015 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:1016 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/gtkprefs.c:1057 src/gtkprefs.c:1099 -msgid "Window" -msgstr "窗口" - -#: src/gtkprefs.c:1073 -msgid "Buddy Icons" -msgstr "好友图标" - -#: src/gtkprefs.c:1076 -msgid "Enable buddy icon a_nimation" -msgstr "启用好友图标动画(_N)" - -#: src/gtkprefs.c:1079 -msgid "Typing Notification" -msgstr "打字提示" - -#: src/gtkprefs.c:1080 -msgid "Notify buddies that you are _typing to them" -msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_T)" - -#: src/gtkprefs.c:1115 -msgid "Co_lorize screen names" -msgstr "用户名着色(_L)" - -#: src/gtkprefs.c:1136 src/protocols/oscar/oscar.c:592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4811 +#: src/gtkprefs.c:1022 +msgid "New conversation _placement:" +msgstr "新对话放置(_P):" + +#: src/gtkprefs.c:1073 src/protocols/oscar/oscar.c:592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 msgid "IP Address" msgstr "IP 地址" -#: src/gtkprefs.c:1138 +#: src/gtkprefs.c:1075 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "自动检测 IP 地址(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1147 +#: src/gtkprefs.c:1084 msgid "Public _IP:" msgstr "公网 _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1171 +#: src/gtkprefs.c:1108 msgid "Ports" msgstr "端口" -#: src/gtkprefs.c:1174 +#: src/gtkprefs.c:1111 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M)" -#: src/gtkprefs.c:1177 +#: src/gtkprefs.c:1114 msgid "_Start Port:" msgstr "起始端口(_S):" -#: src/gtkprefs.c:1184 +#: src/gtkprefs.c:1121 msgid "_End Port:" msgstr "终止端口(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1232 -msgid "Proxy Type" -msgstr "代理类型" - -#: src/gtkprefs.c:1235 +#: src/gtkprefs.c:1128 +msgid "Proxy Server" +msgstr "代理服务器" + +#: src/gtkprefs.c:1132 msgid "No proxy" msgstr "无代理" -#: src/gtkprefs.c:1242 -msgid "Proxy Server" -msgstr "代理服务器" - -#: src/gtkprefs.c:1300 +#: src/gtkprefs.c:1194 msgid "_User:" msgstr "用户(_U):" -#: src/gtkprefs.c:1356 +#: src/gtkprefs.c:1250 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1357 +#: src/gtkprefs.c:1251 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1358 +#: src/gtkprefs.c:1252 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1359 +#: src/gtkprefs.c:1253 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1360 +#: src/gtkprefs.c:1254 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1361 +#: src/gtkprefs.c:1255 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1362 +#: src/gtkprefs.c:1256 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1363 +#: src/gtkprefs.c:1257 msgid "Gnome Default" msgstr "GNOME 默认" -#: src/gtkprefs.c:1372 +#: src/gtkprefs.c:1266 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/gtkprefs.c:1423 +#: src/gtkprefs.c:1317 msgid "Browser Selection" msgstr "浏览器选择" -#: src/gtkprefs.c:1427 +#: src/gtkprefs.c:1321 msgid "_Browser:" msgstr "浏览器(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1434 +#: src/gtkprefs.c:1328 msgid "_Open link in:" msgstr "打开链接的方式(_O):" -#: src/gtkprefs.c:1436 +#: src/gtkprefs.c:1330 msgid "Browser default" msgstr "浏览器默认" -#: src/gtkprefs.c:1437 +#: src/gtkprefs.c:1331 msgid "Existing window" msgstr "现有窗口" -#: src/gtkprefs.c:1439 +#: src/gtkprefs.c:1333 msgid "New tab" msgstr "新建标签" -#: src/gtkprefs.c:1453 +#: src/gtkprefs.c:1347 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3792,79 +3895,83 @@ "手动(_M):\n" "(%s 代表 URL)" -#: src/gtkprefs.c:1490 +#: src/gtkprefs.c:1384 msgid "Message Logs" msgstr "消息日志" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1387 msgid "Log _Format:" msgstr "日志格式(_F):" -#: src/gtkprefs.c:1496 +#: src/gtkprefs.c:1390 msgid "_Log all instant messages" msgstr "记录所有即时消息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1392 msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1395 msgid "System Logs" msgstr "系统日志" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1397 msgid "_Enable system log" msgstr "启用系统日志(_E)" -#: src/gtkprefs.c:1506 +#: src/gtkprefs.c:1400 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "记录好友的登入/登出(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1406 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "记录好友的瞌睡/睡醒(_I)" -#: src/gtkprefs.c:1518 +#: src/gtkprefs.c:1412 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "记录好友的离开/回来(_B)" -#: src/gtkprefs.c:1524 +#: src/gtkprefs.c:1418 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "记录您自己的登入/瞌睡/离开(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1570 +#: src/gtkprefs.c:1556 +msgid "Sound Selection" +msgstr "声音选择" + +#: src/gtkprefs.c:1631 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: src/gtkprefs.c:1571 +#: src/gtkprefs.c:1632 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "对话获得焦点后发声(_F)" -#: src/gtkprefs.c:1573 +#: src/gtkprefs.c:1634 msgid "_Sounds while away" msgstr "离开时发声(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1577 +#: src/gtkprefs.c:1638 msgid "Sound Method" msgstr "声音方式" -#: src/gtkprefs.c:1578 +#: src/gtkprefs.c:1639 msgid "_Method:" msgstr "方式(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1580 +#: src/gtkprefs.c:1641 msgid "Console beep" msgstr "控制台响铃" -#: src/gtkprefs.c:1582 +#: src/gtkprefs.c:1643 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/gtkprefs.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/gtkprefs.c:1599 +#: src/gtkprefs.c:1658 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3873,61 +3980,86 @@ "声音命令(_O):\n" "(%s 代表文件名)" -#: src/gtkprefs.c:1646 +#: src/gtkprefs.c:1685 +msgid "Sound Events" +msgstr "声音事件" + +#: src/gtkprefs.c:1736 +msgid "Play" +msgstr "播放" + +#: src/gtkprefs.c:1743 +msgid "Event" +msgstr "事件" + +#: src/gtkprefs.c:1762 +msgid "Test" +msgstr "测试" + +#: src/gtkprefs.c:1766 +msgid "Reset" +msgstr "重置" + +#: src/gtkprefs.c:1770 +msgid "Choose..." +msgstr "选择..." + +#: src/gtkprefs.c:1794 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1649 +#: src/gtkprefs.c:1797 msgid "Auto-response" msgstr "自动回复" -#: src/gtkprefs.c:1650 +#: src/gtkprefs.c:1798 msgid "_Send auto-response" msgstr "发送自动回复(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1652 +#: src/gtkprefs.c:1800 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1655 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/novell/novell.c:2729 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 +#: src/gtkprefs.c:1803 src/protocols/msn/msn.c:1154 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:651 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:1656 +#: src/gtkprefs.c:1804 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "瞌睡时间报告(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1659 +#: src/gtkprefs.c:1807 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用" -#: src/gtkprefs.c:1662 +#: src/gtkprefs.c:1810 msgid "X usage" msgstr "X 使用" -#: src/gtkprefs.c:1664 +#: src/gtkprefs.c:1812 msgid "Windows usage" msgstr "窗口使用" -#: src/gtkprefs.c:1672 +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" -#: src/gtkprefs.c:1673 +#: src/gtkprefs.c:1821 msgid "Set away _when idle" msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1677 +#: src/gtkprefs.c:1825 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1685 +#: src/gtkprefs.c:1833 msgid "Away m_essage:" msgstr "离开消息(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1760 +#: src/gtkprefs.c:1910 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3942,7 +4074,7 @@ "<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1765 +#: src/gtkprefs.c:1915 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3957,104 +4089,64 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1998 +#: src/gtkprefs.c:2148 msgid "Load" msgstr "装入" -#: src/gtkprefs.c:2012 +#: src/gtkprefs.c:2162 msgid "Summary" msgstr "概览" -#: src/gtkprefs.c:2060 +#: src/gtkprefs.c:2210 msgid "Details" msgstr "细节" -#: src/gtkprefs.c:2187 -msgid "Sound Selection" -msgstr "声音选择" - -#: src/gtkprefs.c:2294 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: src/gtkprefs.c:2301 -msgid "Event" -msgstr "事件" - -#: src/gtkprefs.c:2320 -msgid "Test" -msgstr "测试" - -#: src/gtkprefs.c:2324 -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#: src/gtkprefs.c:2328 -msgid "Choose..." -msgstr "选择..." - -#: src/gtkprefs.c:2463 +#: src/gtkprefs.c:2355 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: src/gtkprefs.c:2499 +#: src/gtkprefs.c:2391 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/gtkprefs.c:2500 +#: src/gtkprefs.c:2394 +msgid "Message Text" +msgstr "消息文本" + +#: src/gtkprefs.c:2395 +msgid "Shortcuts" +msgstr "快捷键" + +#: src/gtkprefs.c:2396 msgid "Smiley Themes" msgstr "笑脸主题" -#: src/gtkprefs.c:2501 -msgid "Message Text" -msgstr "消息文本" - -#: src/gtkprefs.c:2502 -msgid "Shortcuts" -msgstr "快捷键" - -#: src/gtkprefs.c:2505 -msgid "IMs" -msgstr "即时消息" - -#: src/gtkprefs.c:2507 +#: src/gtkprefs.c:2397 +msgid "Sounds" +msgstr "声音" + +#: src/gtkprefs.c:2398 msgid "Network" msgstr "网络" -#: src/gtkprefs.c:2508 -msgid "Proxy" -msgstr "代理" - #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2511 +#: src/gtkprefs.c:2401 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/gtkprefs.c:2513 +#: src/gtkprefs.c:2403 msgid "Logging" msgstr "日志" -#: src/gtkprefs.c:2514 -msgid "Sounds" -msgstr "声音" - -#: src/gtkprefs.c:2515 -msgid "Sound Events" -msgstr "声音事件" - -#: src/gtkprefs.c:2516 +#: src/gtkprefs.c:2404 msgid "Away / Idle" msgstr "离开/瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:2517 +#: src/gtkprefs.c:2405 msgid "Away Messages" msgstr "离开消息" -#: src/gtkprefs.c:2520 -msgid "Protocols" -msgstr "协议" - -#: src/gtkprefs.c:2521 +#: src/gtkprefs.c:2408 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -4078,7 +4170,7 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "只屏蔽以下用户" -#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 msgid "Privacy" msgstr "隐私" @@ -4143,13 +4235,13 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. #: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:866 -#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:303 +#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233 msgid "Yes" msgstr "是" #: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:866 -#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:304 +#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233 msgid "No" msgstr "否" @@ -4158,17 +4250,17 @@ msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:271 -#: src/protocols/silc/util.c:299 +#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:316 +#: src/protocols/silc/util.c:300 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/gtkroomlist.c:328 +#: src/gtkroomlist.c:330 msgid "Room List" msgstr "房间列表" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:397 +#: src/gtkroomlist.c:402 msgid "_Get List" msgstr "获取列表(_G)" @@ -4371,12 +4463,12 @@ msgstr "烦死我了" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:378 src/protocols/msn/state.c:27 -#: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2720 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2720 #: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2890 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2656 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2738 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 msgid "Available" msgstr "可用" @@ -4388,12 +4480,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "只对好友离开" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:961 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5353 src/protocols/oscar/oscar.c:5431 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 src/protocols/oscar/oscar.c:6626 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 src/protocols/oscar/oscar.c:5457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 src/protocols/oscar/oscar.c:6652 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6657 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2758 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4416,7 +4508,7 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:104 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 msgid "Invalid response from server." msgstr "服务器的响应无效。" @@ -4451,11 +4543,10 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:601 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:524 -#: src/protocols/msn/servconn.c:47 src/protocols/napster/napster.c:474 -#: src/protocols/napster/napster.c:505 src/protocols/toc/toc.c:199 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1960 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1991 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2054 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "无法连接。" @@ -4481,7 +4572,7 @@ msgstr "GG 库的关键错误\n" #: src/protocols/gg/gg.c:654 src/protocols/gg/gg.c:745 -#: src/protocols/toc/toc.c:175 +#: src/protocols/toc/toc.c:146 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "连接到 %s 失败" @@ -4518,25 +4609,25 @@ msgid "Active" msgstr "活跃" -#: src/protocols/gg/gg.c:870 src/protocols/oscar/oscar.c:4803 +#: src/protocols/gg/gg.c:870 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4814 src/protocols/silc/ops.c:774 +#: src/protocols/gg/gg.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/silc/ops.c:774 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "名" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:616 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4815 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: src/protocols/gg/gg.c:883 src/protocols/gg/gg.c:1622 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4804 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4830 msgid "Nick" msgstr "昵称" @@ -4550,20 +4641,22 @@ msgstr "性别" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:907 src/protocols/jabber/jabber.c:626 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 +#: src/protocols/gg/gg.c:907 src/protocols/jabber/jabber.c:627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4892 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "城市" #. res[0] == username #. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:928 src/protocols/msn/msn.c:1307 -#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/napster/napster.c:392 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 -#: src/protocols/toc/toc.c:497 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568 +#: src/protocols/gg/gg.c:928 src/protocols/msn/msn.c:1223 +#: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/msn/msn.c:1547 +#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:740 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:777 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1124 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568 msgid "Buddy Information" msgstr "好友信息" @@ -4660,8 +4753,8 @@ msgstr "目录搜索" #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 -#: src/protocols/toc/toc.c:1558 +#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/toc/toc.c:1543 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" @@ -4712,17 +4805,15 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 -#: src/protocols/msn/notification.c:531 src/protocols/msn/notification.c:917 -#: src/protocols/msn/notification.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:3516 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:231 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 msgid "Authorize" msgstr "同意" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 -#: src/protocols/msn/notification.c:532 src/protocols/msn/notification.c:919 -#: src/protocols/msn/notification.c:1086 src/protocols/oscar/oscar.c:3518 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6060 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086 msgid "Deny" msgstr "拒绝" @@ -4747,36 +4838,19 @@ msgid "Unknown command: %s" msgstr "未知的错误代码: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:137 -msgid "" -"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " -"NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " -"UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" -msgstr "" -"<B>支持的命令:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG NAMES<BR>NICK OP " -"DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC UMODE<BR>VOICE " -"DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" - -#: src/protocols/irc/cmds.c:146 -msgid "" -"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " -"PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" -msgstr "" -"<B>支持的 IRC 命令:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " -"PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" - -#: src/protocols/irc/cmds.c:469 src/protocols/jabber/chat.c:527 +#: src/protocols/irc/cmds.c:444 src/protocols/jabber/chat.c:544 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "目前的话题为: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:529 +#: src/protocols/irc/cmds.c:447 src/protocols/jabber/chat.c:546 msgid "No topic is set" msgstr "未设定话题" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:228 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "文件传送中止" @@ -4807,8 +4881,8 @@ #. FIXME: remove this when the ui does it for us. #: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 src/protocols/oscar/oscar.c:6730 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 +#: src/protocols/msn/msn.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6756 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585 msgid "Send File" msgstr "发送文件" @@ -4824,7 +4898,7 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC 昵称不能包含空格" -#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:227 +#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:198 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "登录名: %s" @@ -4833,21 +4907,21 @@ msgid "Couldn't create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:295 +#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "无法连接到主机" -#: src/protocols/irc/irc.c:386 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:388 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/irc/irc.c:520 src/protocols/silc/chat.c:1345 +#: src/protocols/irc/irc.c:539 src/protocols/silc/chat.c:1345 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 msgid "Users" msgstr "用户" -#: src/protocols/irc/irc.c:523 src/protocols/silc/chat.c:1348 +#: src/protocols/irc/irc.c:542 src/protocols/silc/chat.c:1348 #: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 msgid "Topic" msgstr "话题" @@ -4861,33 +4935,33 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:624 +#: src/protocols/irc/irc.c:643 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC 协议插件" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:625 +#: src/protocols/irc/irc.c:644 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" -#: src/protocols/irc/irc.c:644 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1382 src/protocols/napster/napster.c:640 +#: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/napster/napster.c:640 #: src/protocols/silc/ops.c:935 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/protocols/irc/irc.c:647 src/protocols/jabber/jabber.c:1403 -#: src/protocols/msn/msn.c:1730 src/protocols/napster/napster.c:645 +#: src/protocols/irc/irc.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: src/protocols/msn/msn.c:1726 src/protocols/napster/napster.c:645 #: src/protocols/silc/silc.c:1055 src/protocols/trepia/trepia.c:1304 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/protocols/irc/irc.c:650 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 +#: src/protocols/irc/irc.c:669 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 msgid "Encoding" msgstr "编码" -#: src/protocols/irc/irc.c:653 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:586 src/protocols/silc/buddy.c:1468 +#: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 src/protocols/silc/buddy.c:1477 #: src/protocols/silc/ops.c:931 msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -4914,7 +4988,7 @@ msgstr " <i>(identified)</i>" #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:992 msgid "Realname" msgstr "真名" @@ -4963,109 +5037,265 @@ msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim 发送了 IRC 服务器无法理解的信息。" -#: src/protocols/irc/msgs.c:404 +#: src/protocols/irc/msgs.c:405 msgid "No such channel" msgstr "没有这样的频道" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:415 +#: src/protocols/irc/msgs.c:416 msgid "no such channel" msgstr "没有这样的频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:418 +#: src/protocols/irc/msgs.c:419 msgid "User is not logged in" msgstr "用户未登入" -#: src/protocols/irc/msgs.c:423 +#: src/protocols/irc/msgs.c:424 msgid "No such nick or channel" msgstr "没有这样的昵称或频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:443 +#: src/protocols/irc/msgs.c:444 msgid "Could not send" msgstr "无法发送" -#: src/protocols/irc/msgs.c:499 +#: src/protocols/irc/msgs.c:500 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "加入 %s 需要邀请。" -#: src/protocols/irc/msgs.c:500 +#: src/protocols/irc/msgs.c:501 msgid "Invitation only" msgstr "只邀请" -#: src/protocols/irc/msgs.c:596 +#: src/protocols/irc/msgs.c:604 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "您被 %s: %s 踢出了" -#: src/protocols/irc/msgs.c:601 +#: src/protocols/irc/msgs.c:609 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "被 %s (%s) 踢出" -#: src/protocols/irc/msgs.c:622 +#: src/protocols/irc/msgs.c:630 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "由 %3$s 管理(%1$s %2$s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:701 +#: src/protocols/irc/msgs.c:709 msgid "Could not change nick" msgstr "无法更改昵称" -#: src/protocols/irc/msgs.c:702 +#: src/protocols/irc/msgs.c:710 msgid "Cannot change nick" msgstr "无法更改昵称" -#: src/protocols/irc/msgs.c:723 +#: src/protocols/irc/msgs.c:731 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "您已经参与了频道%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:763 +#: src/protocols/irc/msgs.c:771 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "错误: 服务器的 PONG 无效" -#: src/protocols/irc/msgs.c:765 +#: src/protocols/irc/msgs.c:773 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING 响应 -- 延后: %lu 秒" -#: src/protocols/irc/msgs.c:840 +#: src/protocols/irc/msgs.c:848 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "无法加入 %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:841 src/protocols/silc/ops.c:878 +#: src/protocols/irc/msgs.c:849 src/protocols/silc/ops.c:878 msgid "Cannot join channel" msgstr "无法加入频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:871 +#: src/protocols/irc/msgs.c:885 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "来自 %s 的冲击" -#: src/protocols/irc/parse.c:166 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 +#: src/protocols/irc/parse.c:109 +msgid "action <action to perform>: Perform an action." +msgstr "action <要执行的动作>:执行动作。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:110 +msgid "" +"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " +"away." +msgstr "away [消息]:设置离开消息,不尾随消息则代表离开。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:111 +msgid "" +"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " +"someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"deop <昵称1> [昵称2]……:删除某人的管理员状态。您必须是频道管理员。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:112 +msgid "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " +"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"devoice <昵称1> [昵称2]……:删除某人的频道语音状态,使其无法在频道被管理" +"(+m)时说话。您必须是频道管理员。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:113 +msgid "" +"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " +"channel, or the current channel." +msgstr "invite <昵称> [房间]:邀请某人加入您指定的频道,或者当前频道。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:114 +msgid "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"j <房间1>[,房间][,……] [密钥1[,密钥2][,……]]:输入一个或多个频道,如需要的" +"话可选提供频道密钥。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:115 +msgid "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"join <房间1>[,房间][,……] [密钥1[,密钥2][,……]]:输入一个或多个频道,如需" +"要的话可选提供频道密钥。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:116 +msgid "" +"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "kick <昵称> [消息]:将某人踢出频道。您必须是频道管理员。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:117 +msgid "" +"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " +"may disconnect you upon doing this.</i>" +msgstr "" +"list:显示网络上的聊天式列表。<i>警告,某些服务器可能因此而断开您的连接。</i>" + +#: src/protocols/irc/parse.c:118 +msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgstr "me <要执行的动作>:执行动作。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:119 +msgid "" +"mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel " +"or user mode." +msgstr "" +"mode <昵称|频道> <+|-><A-Za-z>:设置或取消频道或用户模式。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:120 +msgid "" +"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "msg <昵称> <消息>:给用户发送私下消息(与频道相对)。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:121 +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +msgstr "name [频道]:列出频道中目前的用户。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:122 +msgid "nick <new nick name>: Change your nick name." +msgstr "nick <新昵称>:更改您的昵称。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:123 +msgid "" +"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"op <昵称1> [昵称2]……:为某人授予频道管理员状态。您必须是频道管理员。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:124 +msgid "" +"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " +"can't use it." +msgstr "operwall <消息>:如果您不知道这是什么功能,请不要使用。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:125 +msgid "" +"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " +"with an optional message." +msgstr "part [房间] [消息]:离开当前频道或指定频道,并留下可选的消息。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:126 +msgid "" +"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " +"has." +msgstr "ping [昵称]:询问用户发了多长时间呆(若未指定用户则代表服务器)。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:127 +msgid "" +"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "query <昵称> <消息>:给用户发送私下消息(与频道相对)。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:128 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgstr "quit [消息]:断开与服务器的连接,并留下可选的消息。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:129 +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +msgstr "quot [……]:向服务器发送原始命令。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:130 +msgid "" +"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "remove <昵称> [消息]:从房间删除某人。您必须是频道管理员。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:131 +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "topic [新话题]:查看或更改频道话题。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:132 +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "umode <+|-><A-Za-z>:设置或取消用户模式。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:133 +msgid "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"voice <昵称1> [昵称2]:为某人授予频道语音状态。您必须是频道管理员。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:134 +msgid "" +"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " +"use it." +msgstr "wallops <消息>:如果您不知道这是什么功能,请不要使用。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:135 +msgid "whois <nick>: Get information on a user." +msgstr "whois <昵称>:获得用户信息。" + +#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "(转换此信息出错。请检查账户编辑器中的“编码”选项)" -#: src/protocols/irc/parse.c:320 +#: src/protocols/irc/parse.c:382 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "%s 的回复时间: %lu 秒" -#: src/protocols/irc/parse.c:321 +#: src/protocols/irc/parse.c:383 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:321 +#: src/protocols/irc/parse.c:383 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 响应" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:1424 -#: src/protocols/toc/toc.c:217 src/protocols/toc/toc.c:624 -#: src/protocols/toc/toc.c:640 src/protocols/toc/toc.c:708 +#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1424 +#: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 +#: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:686 msgid "Disconnected." msgstr "已断开连接。" @@ -5111,13 +5341,13 @@ msgstr "名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/silc/buddy.c:1465 -#: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:927 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/msn/msn.c:1148 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1474 src/protocols/silc/ops.c:786 +#: src/protocols/silc/ops.c:927 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:987 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:646 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5138,7 +5368,7 @@ msgstr "区域" #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:676 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 msgid "Postal Code" msgstr "邮政编码" @@ -5155,8 +5385,8 @@ msgstr "电话号码" #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1520 -#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1529 +#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:982 msgid "Email" msgstr "电子邮件" @@ -5177,7 +5407,7 @@ msgstr "职务" #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:639 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -5196,15 +5426,15 @@ msgstr "Jabber ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:935 -#: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/novell/novell.c:2742 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:937 +#: src/protocols/msn/msn.c:453 src/protocols/novell/novell.c:2742 #: src/protocols/novell/novell.c:2746 src/protocols/oscar/oscar.c:574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2426 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1385 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1558 msgid "Resource" msgstr "资源" @@ -5212,8 +5442,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "中名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:621 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/oscar/oscar.c:4865 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 src/protocols/oscar/oscar.c:4891 #: src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -5270,467 +5500,525 @@ msgid "_Handle:" msgstr "昵称(_H):" -#: src/protocols/jabber/chat.c:164 +#: src/protocols/jabber/chat.c:176 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s 不是有效的房间名" -#: src/protocols/jabber/chat.c:165 +#: src/protocols/jabber/chat.c:177 msgid "Invalid Room Name" msgstr "无效的房间名" -#: src/protocols/jabber/chat.c:170 +#: src/protocols/jabber/chat.c:182 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s 不是有效的服务器名" -#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 +#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184 msgid "Invalid Server Name" msgstr "无效的服务器名" -#: src/protocols/jabber/chat.c:176 +#: src/protocols/jabber/chat.c:188 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s 不是有效的房间昵称" -#: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 +#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "无效的房间门昵称" -#: src/protocols/jabber/chat.c:332 +#: src/protocols/jabber/chat.c:349 msgid "Configuration error" msgstr "配置错误" -#: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 +#: src/protocols/jabber/chat.c:358 src/protocols/jabber/chat.c:503 msgid "Unable to configure" msgstr "无法配置" -#: src/protocols/jabber/chat.c:357 +#: src/protocols/jabber/chat.c:374 msgid "Room Configuration Error" msgstr "房间配置错误" -#: src/protocols/jabber/chat.c:358 +#: src/protocols/jabber/chat.c:375 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "此房间无法进行配置" -#: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 +#: src/protocols/jabber/chat.c:425 src/protocols/jabber/chat.c:494 msgid "Registration error" msgstr "注册错误" -#: src/protocols/jabber/chat.c:556 +#: src/protocols/jabber/chat.c:573 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "不支持在非 MUC 聊天室中更改昵称" -#: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 +#: src/protocols/jabber/chat.c:617 src/protocols/jabber/chat.c:628 msgid "Roomlist Error" msgstr "房间列表错误" -#: src/protocols/jabber/chat.c:601 src/protocols/jabber/chat.c:612 +#: src/protocols/jabber/chat.c:618 src/protocols/jabber/chat.c:629 msgid "Error retreiving roomlist" msgstr "收取房间列表时出错" -#: src/protocols/jabber/chat.c:652 +#: src/protocols/jabber/chat.c:669 msgid "Invalid Server" msgstr "无效的服务器" -#: src/protocols/jabber/chat.c:689 +#: src/protocols/jabber/chat.c:706 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "进入会议服务器" -#: src/protocols/jabber/chat.c:690 +#: src/protocols/jabber/chat.c:707 msgid "Select a conference server to query" msgstr "选择要查询的会议服务器" -#: src/protocols/jabber/chat.c:693 +#: src/protocols/jabber/chat.c:710 msgid "Find Rooms" msgstr "查找房间" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:74 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:75 msgid "Error initializing session" msgstr "初始化会话出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:205 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 #: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1186 msgid "Write error" msgstr "写错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:262 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:263 msgid "Read Error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:322 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:323 msgid "Connection Failed" msgstr "连接失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:325 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:326 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL 握手失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:368 src/protocols/jabber/jabber.c:697 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:369 src/protocols/jabber/jabber.c:698 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "无效的 Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:396 src/protocols/jabber/jabber.c:724 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:725 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL 支持不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:734 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:735 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 msgid "Unable to create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:431 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:432 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s 注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:433 src/protocols/jabber/jabber.c:434 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:435 msgid "Registration Successful" msgstr "注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:440 src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 src/protocols/jabber/jabber.c:1180 msgid "Unknown Error" msgstr "未知错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:443 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 msgid "Registration Failed" msgstr "注册失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:555 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:556 msgid "Already Registered" msgstr "已注册" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:590 src/protocols/jabber/jabber.c:1033 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:1035 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:602 msgid "E-Mail" msgstr "电子邮件" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 src/protocols/oscar/oscar.c:4859 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:4885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "州/省" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/silc/buddy.c:1522 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/silc/buddy.c:1531 #: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:635 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:659 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:660 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:662 src/protocols/jabber/jabber.c:663 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 src/protocols/jabber/jabber.c:664 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "注册新的 Jabber 账户" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:743 +msgid "Logged out" +msgstr "已登出" + #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:780 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/napster/napster.c:498 -#: src/protocols/novell/novell.c:2105 src/protocols/oscar/oscar.c:1591 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:616 +#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2251 src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:784 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:786 msgid "Initializing Stream" msgstr "初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:790 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:792 msgid "Authenticating" msgstr "正在认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:799 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:801 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "重新初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:1156 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 src/protocols/jabber/jabber.c:1230 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jabber.c:1158 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6456 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:910 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 msgid "Both" msgstr "双向" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 msgid "From (To pending)" msgstr "来自(待推迟)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 msgid "From" msgstr "来自" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:917 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 msgid "To" msgstr "到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:921 msgid "None (To pending)" msgstr "无(待推迟)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:923 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 msgid "Subscription" msgstr "订阅" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 msgid "Error" msgstr "出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 src/protocols/jabber/jutil.c:35 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Chatty" msgstr "唠叨" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:38 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 msgid "Extended Away" msgstr "远远离开" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:41 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5443 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5469 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6648 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:976 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 msgid "Password Changed" msgstr "密码已更改" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:977 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 msgid "Your password has been changed." msgstr "您的密码已更改。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:981 src/protocols/jabber/jabber.c:982 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:984 msgid "Error changing password" msgstr "更改密码出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1038 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 msgid "Password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1043 src/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 msgid "Change Jabber Password" msgstr "更改 Jabber 密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 msgid "Please enter your new password" msgstr "请输入您的新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1054 src/protocols/toc/toc.c:1548 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1533 msgid "Set User Info" msgstr "设置用户信息" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1136 -msgid "Bad Request" -msgstr "无效请求" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 +msgid "Bad Request" +msgstr "无效请求" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 msgid "Conflict" msgstr "冲突" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "特性未实现" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 msgid "Forbidden" msgstr "禁止" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 msgid "Gone" msgstr "已走" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222 msgid "Internal Server Error" msgstr "内部服务器错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 msgid "Item Not Found" msgstr "项目未找到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Jabber ID 格式错误" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 +msgid "Malformed Jabber ID" +msgstr "Jabber ID 格式错误" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 msgid "Not Acceptable" msgstr "不可接受" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 msgid "Not Allowed" msgstr "不允许" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1158 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 msgid "Payment Required" msgstr "需要付费" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "收件人不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "Registration Required" msgstr "需要注册" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "远程服务器未找到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "远程服务器超时" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 msgid "Server Overloaded" msgstr "服务器超载" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 msgid "Service Unavailable" msgstr "服务不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 msgid "Subscription Required" msgstr "需要订阅" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 msgid "Unexpected Request" msgstr "未预期的请求" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "认证被中断" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "认证被中断" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "认证的编码不正确" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 msgid "Invalid authzid" msgstr "无效的认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "无效的认证算法" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "认证算法太弱" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "临时认证失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 msgid "Authentication Failure" msgstr "认证失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205 -msgid "Bad Format" -msgstr "格式无效" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 +msgid "Bad Format" +msgstr "格式无效" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "无效的命名空间前缀" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 msgid "Resource Conflict" msgstr "资源冲突" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 src/protocols/silc/ops.c:1225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 src/protocols/silc/ops.c:1225 msgid "Connection Timeout" msgstr "连接超时" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 msgid "Host Gone" msgstr "主机宕机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 msgid "Host Unknown" msgstr "主机未知" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 msgid "Improper Addressing" msgstr "寻址不恰当" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 msgid "Invalid ID" msgstr "无效 ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 msgid "Invalid Namespace" msgstr "无效的命名空间" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 msgid "Invalid XML" msgstr "无效的 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "不匹配的主机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 -msgid "Policy Violation" -msgstr "违背策略" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 +msgid "Policy Violation" +msgstr "违背策略" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "远程连接失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 msgid "Resource Constraint" msgstr "资源约束" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "Restricted XML" msgstr "限制的 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 -msgid "See Other Host" -msgstr "查看其它主机" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 +msgid "See Other Host" +msgstr "查看其它主机" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 msgid "System Shutdown" msgstr "系统关机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 msgid "Undefined Condition" msgstr "未定义的条件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "不支持的编码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "不支持的节类型" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 msgid "Unsupported Version" msgstr "不支持的版本" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML 格式有错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 msgid "Stream Error" msgstr "流错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#, c-format +msgid "Unable to ban user %s" +msgstr "无法屏蔽用户 %s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#, c-format +msgid "Unable to kick user %s" +msgstr "无法踢出用户 %s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400 +msgid "config: Configure a chat room." +msgstr "config:配置聊天室。" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +msgid "configure: Configure a chat room." +msgstr "configure:配置聊天室。" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "nick <新昵称>:更改您的昵称。" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410 +msgid "part [room]: Leave the room." +msgstr "part [房间]:离开聊天室。" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 +msgid "register: Register with a chat room." +msgstr "register:注册聊天室。" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +msgid "topic [new topic]: View or change the topic." +msgstr "topic [新话题]:查看或更改话题。" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." +msgstr "ban <用户> [房间]:在房间中屏蔽一个用户。" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 +msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." +msgstr "invite <用户> [房间]:邀请用户加入房间。" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430 +msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." +msgstr "join: <房间> [服务器]:加入此服务器上的聊天聊天室。" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 +msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." +msgstr "kick <用户> [房间]:从房间中踢出一个用户。" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +msgid "" +"msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "msg <用户> <消息>:向另外的好友发送私人消息。" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1452 msgid "Hide Operating System" msgstr "隐藏操作系统" @@ -5745,24 +6033,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360 src/protocols/jabber/jabber.c:1362 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1533 src/protocols/jabber/jabber.c:1535 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber 协议插件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1561 msgid "Use TLS if available" msgstr "若可用则使用 TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1393 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1566 msgid "Force old SSL" msgstr "强制旧 SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1398 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:1051 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1580 src/protocols/silc/silc.c:1051 msgid "Connect server" msgstr "连接服务器" @@ -5799,39 +6087,39 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML 分析错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:221 +#: src/protocols/jabber/presence.c:223 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "出现未知错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:224 +#: src/protocols/jabber/presence.c:226 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "用户 %s 想要将您添加为好友。" -#: src/protocols/jabber/presence.c:277 src/protocols/jabber/presence.c:278 +#: src/protocols/jabber/presence.c:279 src/protocols/jabber/presence.c:280 msgid "Create New Room" msgstr "创建新房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:279 +#: src/protocols/jabber/presence.c:281 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "您正在创建新房间。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:281 +#: src/protocols/jabber/presence.c:283 msgid "Configure Room" msgstr "配置房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:283 +#: src/protocols/jabber/presence.c:285 msgid "Accept Defaults" msgstr "接受默认值" -#: src/protocols/jabber/presence.c:303 +#: src/protocols/jabber/presence.c:307 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "聊天 %s 出错" -#: src/protocols/jabber/presence.c:306 +#: src/protocols/jabber/presence.c:310 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "加入聊天 %s 出错" @@ -5845,311 +6133,271 @@ msgid "File Send Failed" msgstr "发送文件失败" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 -msgid "Unable to request USR\n" -msgstr "无法请求 USR\n" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:219 -msgid "Unable to login using MD5" -msgstr "无法使用 MD5 登入" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 -msgid "Unable to send USR" -msgstr "无法发送 USR" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:230 -msgid "Requesting to send password" -msgstr "正在请求发送密码" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:104 -msgid "Protocol version not supported" -msgstr "协议版本不支持" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 -msgid "Unable to request CVR\n" -msgstr "无法请求 CVR\n" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 -msgid "Unable to request INF\n" -msgstr "无法请求 INF\n" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1564 -msgid "Got invalid XFR" -msgstr "得到无效的 XFR" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:178 -msgid "Unable to transfer" -msgstr "无法传送" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:192 -msgid "Unable to parse message." -msgstr "无法处理消息。" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 -msgid "Unable to write to server" -msgstr "无法写入服务器。" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1861 -msgid "Syncing with server" -msgstr "正在与服务器同步" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 -msgid "Error reading from server" -msgstr "从服务器读取时出错" - -#: src/protocols/msn/error.c:33 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 +msgid "Miscellaneous error" +msgstr "杂项错误" + +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:338 +msgid "You have signed on from another location." +msgstr "您在其它位置用此用户名登入了。" + +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:340 +msgid "The MSN servers are going down temporarily." +msgstr "MSN 服务器目前维护中。" + +#: src/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" msgstr "无法处理消息" -#: src/protocols/msn/error.c:36 +#: src/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" msgstr "语法错误(可能是 Gaim 的 bug)" -#: src/protocols/msn/error.c:40 +#: src/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid email address" msgstr "无效的电子邮件地址" -#: src/protocols/msn/error.c:43 +#: src/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" msgstr "用户不存在" -#: src/protocols/msn/error.c:47 +#: src/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" msgstr "缺少全称域名" -#: src/protocols/msn/error.c:50 +#: src/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already Logged In" msgstr "已登入" -#: src/protocols/msn/error.c:53 +#: src/protocols/msn/error.c:55 msgid "Invalid Username" msgstr "用户名无效" -#: src/protocols/msn/error.c:56 +#: src/protocols/msn/error.c:58 msgid "Invalid Friendly Name" msgstr "友好的名称无效" -#: src/protocols/msn/error.c:59 +#: src/protocols/msn/error.c:61 msgid "List Full" msgstr "列表满" -#: src/protocols/msn/error.c:62 +#: src/protocols/msn/error.c:64 msgid "Already there" msgstr "已列出" -#: src/protocols/msn/error.c:65 +#: src/protocols/msn/error.c:67 msgid "Not on list" msgstr "未列出" -#: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:528 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:528 msgid "User is offline" msgstr "用户离线" -#: src/protocols/msn/error.c:71 +#: src/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" msgstr "已在模式中" -#: src/protocols/msn/error.c:74 +#: src/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" msgstr "已在相对列表" -#: src/protocols/msn/error.c:77 +#: src/protocols/msn/error.c:79 msgid "Too many groups" msgstr "组太多" -#: src/protocols/msn/error.c:80 +#: src/protocols/msn/error.c:82 msgid "Invalid group" msgstr "无效的组" -#: src/protocols/msn/error.c:83 +#: src/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" msgstr "用户未在组中" -#: src/protocols/msn/error.c:86 +#: src/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" msgstr "组名太长" -#: src/protocols/msn/error.c:89 +#: src/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "无法删除零组" -#: src/protocols/msn/error.c:93 +#: src/protocols/msn/error.c:95 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" msgstr "试图向不存在的组中添加联系人" -#: src/protocols/msn/error.c:97 +#: src/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" msgstr "切换板失败" -#: src/protocols/msn/error.c:100 +#: src/protocols/msn/error.c:102 msgid "Notify Transfer failed" msgstr "通知传送失败" -#: src/protocols/msn/error.c:104 +#: src/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" msgstr "缺少必需域" -#: src/protocols/msn/error.c:107 +#: src/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "FND 的次数太多" -#: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Not logged in" msgstr "未登入" -#: src/protocols/msn/error.c:114 +#: src/protocols/msn/error.c:116 msgid "Service Temporarily Unavailable" msgstr "服务暂时不可用" -#: src/protocols/msn/error.c:117 +#: src/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" msgstr "数据库服务器错误" -#: src/protocols/msn/error.c:120 +#: src/protocols/msn/error.c:122 msgid "Command disabled" msgstr "命令已禁用" -#: src/protocols/msn/error.c:123 +#: src/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error" msgstr "文件操作错误" -#: src/protocols/msn/error.c:126 +#: src/protocols/msn/error.c:128 msgid "Memory allocation error" msgstr "内存分配错误" -#: src/protocols/msn/error.c:129 +#: src/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "给服务器发送的 CHL 值错误" -#: src/protocols/msn/error.c:133 +#: src/protocols/msn/error.c:135 msgid "Server busy" msgstr "服务器忙" -#: src/protocols/msn/error.c:136 src/protocols/msn/error.c:149 -#: src/protocols/msn/error.c:204 +#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 +#: src/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable" msgstr "服务器不可用" -#: src/protocols/msn/error.c:139 +#: src/protocols/msn/error.c:141 msgid "Peer Notification server down" msgstr "点通知服务器维护中" -#: src/protocols/msn/error.c:142 +#: src/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" msgstr "数据库连接错误" -#: src/protocols/msn/error.c:146 +#: src/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "服务器即将维护" -#: src/protocols/msn/error.c:153 +#: src/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" msgstr "创建连接出错" -#: src/protocols/msn/error.c:157 +#: src/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR 参数未知或不允许" -#: src/protocols/msn/error.c:160 +#: src/protocols/msn/error.c:162 msgid "Unable to write" msgstr "无法写入" -#: src/protocols/msn/error.c:163 +#: src/protocols/msn/error.c:165 msgid "Session overload" msgstr "会话过载" -#: src/protocols/msn/error.c:166 +#: src/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" msgstr "用户太活跃" -#: src/protocols/msn/error.c:169 +#: src/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" msgstr "会话太多" -#: src/protocols/msn/error.c:172 +#: src/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" msgstr "Passport 未验证" -#: src/protocols/msn/error.c:175 +#: src/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" msgstr "无效的好友文件" -#: src/protocols/msn/error.c:178 +#: src/protocols/msn/error.c:180 msgid "Not expected" msgstr "未期待" -#: src/protocols/msn/error.c:183 +#: src/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "友好的名称更改太频繁" -#: src/protocols/msn/error.c:192 +#: src/protocols/msn/error.c:194 msgid "Server too busy" msgstr "服务器太忙" -#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:2010 -#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:658 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2010 +#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" -#: src/protocols/msn/error.c:199 +#: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" msgstr "离线时不允许" -#: src/protocols/msn/error.c:207 +#: src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" msgstr "不接受新用户" -#: src/protocols/msn/error.c:211 +#: src/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "没有父母在的儿童 Passport" -#: src/protocols/msn/error.c:215 +#: src/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport 账户未验证" -#: src/protocols/msn/error.c:218 +#: src/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" msgstr "无效的票证" -#: src/protocols/msn/error.c:222 +#: src/protocols/msn/error.c:224 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "未知的错误代码 %d" -#: src/protocols/msn/error.c:234 +#: src/protocols/msn/error.c:236 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN 错误: %s\n" -#: src/protocols/msn/msn.c:80 +#: src/protocols/msn/msn.c:114 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "新的 MSN 友好名称太长。" -#: src/protocols/msn/msn.c:189 +#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Set your friendly name." msgstr "设置您的友好名称。" -#: src/protocols/msn/msn.c:190 +#: src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "这是其他的 MSN 好友看到的名字。" -#: src/protocols/msn/msn.c:203 +#: src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Set your home phone number." msgstr "设置您的家庭电话号码。" -#: src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your work phone number." msgstr "设置您的工作电话号码。" -#: src/protocols/msn/msn.c:227 +#: src/protocols/msn/msn.c:269 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "设置您的移动电话号码。" -#: src/protocols/msn/msn.c:237 +#: src/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "允许 MSN 移动寻呼吗?" -#: src/protocols/msn/msn.c:238 +#: src/protocols/msn/msn.c:283 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -6157,92 +6405,96 @@ "在您的允许之下,您的好友可以给您的移动电话或其它移动设备发送 MSN 移动寻呼。您" "想要允许还是禁止这一功能?" -#: src/protocols/msn/msn.c:242 +#: src/protocols/msn/msn.c:287 msgid "Allow" msgstr "允许" -#: src/protocols/msn/msn.c:243 +#: src/protocols/msn/msn.c:288 msgid "Disallow" msgstr "禁止" -#: src/protocols/msn/msn.c:268 +#: src/protocols/msn/msn.c:313 msgid "Send a mobile message." msgstr "发送移动消息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:270 +#: src/protocols/msn/msn.c:315 msgid "Page" msgstr "寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:379 src/protocols/msn/msn.c:678 -#: src/protocols/msn/state.c:32 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "远离电脑" -#: src/protocols/msn/msn.c:380 src/protocols/msn/msn.c:680 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2361 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" -#: src/protocols/msn/msn.c:381 src/protocols/msn/msn.c:682 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2726 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:768 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2726 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2895 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:47 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: src/protocols/msn/msn.c:382 src/protocols/msn/msn.c:684 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2777 +#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:770 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2371 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 msgid "On The Phone" msgstr "接听电话" -#: src/protocols/msn/msn.c:383 src/protocols/msn/msn.c:686 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 +#: src/protocols/msn/msn.c:470 src/protocols/msn/msn.c:772 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出就餐" -#: src/protocols/msn/msn.c:384 src/protocols/msn/msn.c:688 +#: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:774 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 msgid "Hidden" msgstr "隐身" -#: src/protocols/msn/msn.c:395 +#: src/protocols/msn/msn.c:482 msgid "Set Friendly Name" msgstr "设置友好的名称" -#: src/protocols/msn/msn.c:400 +#: src/protocols/msn/msn.c:487 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "设置家庭电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:404 +#: src/protocols/msn/msn.c:491 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "设置工作电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:408 +#: src/protocols/msn/msn.c:495 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "设置移动电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:414 +#: src/protocols/msn/msn.c:501 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "启用/禁用移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:419 +#: src/protocols/msn/msn.c:506 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "允许/禁止移动寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:439 +#: src/protocols/msn/msn.c:529 msgid "Send to Mobile" msgstr "发送到移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:447 +#: src/protocols/msn/msn.c:539 msgid "Initiate Chat" msgstr "进入聊天室" -#: src/protocols/msn/msn.c:482 +#: src/protocols/msn/msn.c:548 +msgid "Update Buddy Icon" +msgstr "更新好友图标" + +#: src/protocols/msn/msn.c:585 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6250,103 +6502,106 @@ "MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。请参看 http://gaim.sf.net/faq-" "ssl.php 中的更多信息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:805 -#, c-format -msgid "" -"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " -"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." -msgstr "" -"MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" -"允许列表未作任何更改。" - -#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:846 -msgid "Invalid MSN screen name" -msgstr "无效的 MSN 用户名" - -#: src/protocols/msn/msn.c:842 -#, c-format -msgid "" -"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " -"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." -msgstr "" -"MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" -"屏蔽列表未作任何更改。" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 -msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" -msgstr "<html><body><b>获取个人资料出错</b></body></html>" +#: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1148 +#: src/protocols/msn/msn.c:1154 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:638 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:651 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b> %s<br>" +msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1135 +msgid "MSN ID" +msgstr "MSN ID" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1143 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:646 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:560 +#, c-format +msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" +msgstr "<b>别名:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1220 src/protocols/msn/msn.c:1544 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:738 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:826 +msgid "Error retrieving profile" +msgstr "获取配置文件出错" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/oscar/oscar.c:4844 +#: src/protocols/msn/msn.c:1291 src/protocols/oscar/oscar.c:4870 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/oscar/oscar.c:4830 +#: src/protocols/msn/msn.c:1298 src/protocols/oscar/oscar.c:4856 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 +#: src/protocols/msn/msn.c:1307 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻状况" -#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 +#: src/protocols/msn/msn.c:1314 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:997 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1408 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 +#: src/protocols/msn/msn.c:1322 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 msgid "Occupation" msgstr "职业" -#: src/protocols/msn/msn.c:1425 src/protocols/msn/msn.c:1431 -#: src/protocols/msn/msn.c:1438 src/protocols/msn/msn.c:1445 -#: src/protocols/msn/msn.c:1452 +#: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/msn/msn.c:1345 +#: src/protocols/msn/msn.c:1352 src/protocols/msn/msn.c:1360 +#: src/protocols/msn/msn.c:1367 msgid "A Little About Me" msgstr "自我介绍" -#: src/protocols/msn/msn.c:1461 src/protocols/msn/msn.c:1474 -#: src/protocols/msn/msn.c:1481 +#: src/protocols/msn/msn.c:1376 src/protocols/msn/msn.c:1382 +#: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/msn/msn.c:1396 msgid "Favorite Things" msgstr "收藏" -#: src/protocols/msn/msn.c:1490 src/protocols/msn/msn.c:1496 -#: src/protocols/msn/msn.c:1503 +#: src/protocols/msn/msn.c:1405 src/protocols/msn/msn.c:1411 +#: src/protocols/msn/msn.c:1418 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好和兴趣" -#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/msn/msn.c:1518 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 +#: src/protocols/msn/msn.c:1427 src/protocols/msn/msn.c:1433 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1059 msgid "Favorite Quote" msgstr "格言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1526 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3149 +#: src/protocols/msn/msn.c:1441 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1537 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/msn/msn.c:1452 src/protocols/silc/ops.c:810 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "主页" -#: src/protocols/msn/msn.c:1559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "%s 的用户信息不可用" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166 +#. put a link to the actual profile URL +#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: src/util.c:792 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b> " +msgstr "<b>%s:</b>" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +msgid "Profile URL" +msgstr "配置文件 URL" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1545 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 msgid "The user's profile is empty." msgstr "用户的配置文件为空。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1618 +#: src/protocols/msn/msn.c:1614 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "显示对话关闭通知" -#: src/protocols/msn/msn.c:1623 +#: src/protocols/msn/msn.c:1619 msgid "Display timeout notices" msgstr "显示超时通知" @@ -6361,77 +6616,40 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1704 src/protocols/msn/msn.c:1706 +#: src/protocols/msn/msn.c:1700 src/protocols/msn/msn.c:1702 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1725 src/protocols/trepia/trepia.c:1299 +#: src/protocols/msn/msn.c:1721 src/protocols/trepia/trepia.c:1299 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" -#: src/protocols/msn/msn.c:1734 +#: src/protocols/msn/msn.c:1730 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" -#: src/protocols/msn/nexus.c:56 +#: src/protocols/msn/nexus.c:79 msgid "Unable to connect to server" msgstr "无法连接到服务器" -#: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 -msgid "Unable to write to MSN Nexus server." -msgstr "无法写入 MSN Nexus 服务器。" - -#: src/protocols/msn/nexus.c:147 -msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." -msgstr "MSN Nexus 服务器返回了无效的重定向信息。" - -#: src/protocols/msn/nexus.c:204 +#: src/protocols/msn/nexus.c:215 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "试图认证 MSN 登录服务器时发生了未知错误。" -#: src/protocols/msn/notification.c:267 src/protocols/trepia/trepia.c:635 +#: src/protocols/msn/notification.c:84 +msgid "Requesting to send password" +msgstr "正在请求发送密码" + +#: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "正在获取好友列表" -#: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:323 +#: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" -#: src/protocols/msn/notification.c:355 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "协议不支持" - -#: src/protocols/msn/notification.c:386 -msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." -msgstr "您已经被断开。原因是您在其它位置用此用户名登入了。" - -#: src/protocols/msn/notification.c:392 -msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." -msgstr "您已经被断开。MSN 服务器目前维护中。" - -#: src/protocols/msn/notification.c:527 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "用户 %s(%s) 想要将 %s 添加为好友。" - -#: src/protocols/msn/notification.c:911 src/protocols/msn/notification.c:1078 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." -msgstr "用户 %s(%s) 想要将您添加为好友。" - -#: src/protocols/msn/notification.c:1351 -#, c-format -msgid "" -"Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " -"again." -msgstr "您 %s 的 MSN 好友列表临时不可用。请稍候再试一次。" - -#: src/protocols/msn/notification.c:1612 -msgid "Unable to transfer to notification server" -msgstr "无法传送到通知服务器。" - -#: src/protocols/msn/notification.c:1799 +#: src/protocols/msn/notification.c:1069 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6453,46 +6671,57 @@ "\n" "维护完成后,您将能够成功登入。" -#: src/protocols/msn/servconn.c:210 +#: src/protocols/msn/notification.c:1134 +msgid "Syncing with server" +msgstr "正在与服务器同步" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:46 #, c-format msgid "Unable to connect to %s server" msgstr "无法连接到 %s 服务器" -#: src/protocols/msn/servconn.c:214 +#: src/protocols/msn/servconn.c:50 #, c-format msgid "Error writing to %s server" msgstr "从 %s 服务器读取时出错" -#: src/protocols/msn/servconn.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Error reading from %s server. Lastcommand was:\n" -" %s" -msgstr "" -"从 %s 服务器读取时出错。上个命令是:\n" -" %s" - -#: src/protocols/msn/servconn.c:222 +#: src/protocols/msn/servconn.c:54 +#, c-format +msgid "Error reading from %s server" +msgstr "从 %s 服务器读取时出错" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:58 #, c-format msgid "Unknown error from %s server" msgstr "%s 服务器的未知错误" -#: src/protocols/msn/servconn.c:315 +#: src/protocols/msn/servconn.c:72 +#, c-format +msgid "MSN error for account %s" +msgstr "账户 %s 的 MSN 错误" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:346 msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "收到了 HTTP 错误。请进行报告。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:121 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:201 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "对话已停止并超时。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:130 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:209 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s 已经关闭了对话窗口。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:264 -msgid "An MSN message may not have been received." -msgstr "MSN 消息可能没有收到。" +#: src/protocols/msn/userlist.c:86 +#, c-format +msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr "用户 %s(%s) 想要将 %s 添加为好友。" + +#: src/protocols/msn/userlist.c:94 +#, c-format +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr "用户 %s 想要将 %s 添加为好友。" #: src/protocols/napster/napster.c:229 msgid "Unable to read header from server" @@ -6536,8 +6765,8 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s 请求 PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6130 -#: src/protocols/toc/toc.c:1274 +#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6156 +#: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "组(_G):" @@ -6640,8 +6869,7 @@ msgid "" "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " "entered" -msgstr "" -"您的账户已经被禁用,原因是输错密码的次数太多" +msgstr "您的账户已经被禁用,原因是输错密码的次数太多" #: src/protocols/novell/nmuser.c:2094 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" @@ -6740,7 +6968,7 @@ #: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." -msgstr "无法将“%s”添加到您的好友列表中(%s)。" +msgstr "无法将用户添加到您的隐私列表中(%s)。" #: src/protocols/novell/novell.c:779 #, c-format @@ -6865,7 +7093,7 @@ msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。" #: src/protocols/novell/novell.c:2732 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 msgid "Offline" msgstr "离线" @@ -7008,12 +7236,12 @@ msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1527 #: src/protocols/silc/silc.c:631 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6736 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6762 msgid "Get File" msgstr "获取文件" @@ -7085,18 +7313,18 @@ msgid "Camera" msgstr "相机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5452 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6625 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6651 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5446 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6649 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6624 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6650 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" @@ -7157,11 +7385,11 @@ msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3290 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:884 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:869 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" @@ -7196,8 +7424,9 @@ msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "连接已建立,已发送 cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:210 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:219 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:229 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" @@ -7209,7 +7438,7 @@ msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "无法建立监听套接字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵称或密码不对。" @@ -7260,16 +7489,16 @@ msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 src/protocols/oscar/oscar.c:3105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(接收此消息出错)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3303 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3285 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3306 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7278,42 +7507,42 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3321 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3342 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "请同意我将您加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3350 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "认证请求消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 msgid "Please authorize me!" msgstr "请同意我将您加入好友!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3381 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3365 src/protocols/oscar/oscar.c:3367 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3386 src/protocols/oscar/oscar.c:3388 msgid "Request Authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3415 src/protocols/oscar/oscar.c:3417 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3424 src/protocols/oscar/oscar.c:3506 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3526 src/protocols/oscar/oscar.c:3877 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 src/protocols/oscar/oscar.c:6051 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3436 src/protocols/oscar/oscar.c:3438 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 src/protocols/oscar/oscar.c:3901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 src/protocols/oscar/oscar.c:6077 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6123 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3423 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3444 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "认证拒绝消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7322,11 +7551,11 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3514 src/protocols/oscar/oscar.c:6057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3535 src/protocols/oscar/oscar.c:6083 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7336,17 +7565,17 @@ "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7359,7 +7588,7 @@ "发出人: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3571 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7372,7 +7601,7 @@ "发出人: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3579 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7385,32 +7614,32 @@ "内容是:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3579 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3585 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3606 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您是否想要将此人加为好友?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3683 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3704 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3692 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7418,77 +7647,82 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3797 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "%s 的信息" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3863 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 扔出错误: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3840 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3875 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3899 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "您给 %s 的消息未发送:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息不可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 msgid "Warning Level" msgstr "警告级别" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "Online Since" msgstr "上线时间" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3964 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4258 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4476 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度限制错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7496,166 +7730,166 @@ "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" "一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您已经登出了,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4573 msgid "Finalizing connection" msgstr "正在完成连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4817 src/protocols/oscar/oscar.c:4824 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843 src/protocols/oscar/oscar.c:4850 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4829 src/protocols/silc/buddy.c:1546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 src/protocols/silc/buddy.c:1555 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4830 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 msgid "Not specified" msgstr "未指定" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4831 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4831 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4847 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 msgid "Personal Web Page" msgstr "个人主页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 msgid "Additional Information" msgstr "额外信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4882 msgid "Home Address" msgstr "家庭住址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/protocols/oscar/oscar.c:4894 msgid "Zip Code" msgstr "邮政编码" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 msgid "Work Address" msgstr "办公地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 msgid "Work Information" msgstr "工作信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 msgid "Division" msgstr "部门" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 msgid "Position" msgstr "职务" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4933 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4959 msgid "Pop-Up Message" msgstr "弹出消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4954 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4980 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4984 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5001 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5022 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "请求了账户确认" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改账户信息出错" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5055 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5061 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "错误 0x%04x: 未知错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7664,25 +7898,25 @@ "您的用户名格式化后如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 src/protocols/oscar/oscar.c:5065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 src/protocols/oscar/oscar.c:5091 msgid "Account Info" msgstr "账户信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5154 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5301 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5302 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7691,7 +7925,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7701,19 +7935,19 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5334 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5360 msgid "Profile too long." msgstr "配置文件太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5350 src/protocols/oscar/oscar.c:6630 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5376 src/protocols/oscar/oscar.c:6656 msgid "Visible" msgstr "显身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5369 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5395 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7722,7 +7956,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7734,11 +7968,11 @@ "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" "开。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 msgid "Away message too long." msgstr "离开消息太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5526 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7748,16 +7982,16 @@ "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 src/protocols/oscar/oscar.c:5918 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 src/protocols/oscar/oscar.c:5944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5957 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5637 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5663 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "无法获取好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5664 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7766,13 +8000,13 @@ "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" "小时就能用了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5814 src/protocols/oscar/oscar.c:5815 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5820 src/protocols/oscar/oscar.c:5975 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5976 src/protocols/oscar/oscar.c:5981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 src/protocols/oscar/oscar.c:6001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6002 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7780,11 +8014,11 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5917 src/protocols/oscar/oscar.c:5930 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 src/protocols/oscar/oscar.c:5956 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5930 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5956 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7794,18 +8028,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6038 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6018 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7815,17 +8049,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6120 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6123 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7835,71 +8069,71 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6124 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 src/protocols/toc/toc.c:1279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "交换(_E):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "指定的聊天名称无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 msgid "Away Message" msgstr "离开消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6732 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6738 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6750 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6773 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6803 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6804 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6811 msgid "New screen name formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6908 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6911 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您正在等待下列好友的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6886 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6912 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7907,75 +8141,75 @@ "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" "求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6929 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6904 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "按电子邮件地址搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6931 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6948 msgid "Available Message:" msgstr "可用消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6949 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7030 msgid "Set User Info..." msgstr "设置用户信息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7009 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7035 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "设置用户信息(URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041 msgid "Set Available Message..." msgstr "设置可用消息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7046 msgid "Change Password..." msgstr "更改密码..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7025 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7051 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7029 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7055 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "配置 IM 转发(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7064 msgid "Format Screen Name..." msgstr "格式化用户名..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7042 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7068 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7076 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "更改当前注册的地址..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7089 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "按电子邮件搜索好友..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7068 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "按信息搜索好友" @@ -7990,73 +8224,73 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7183 src/protocols/oscar/oscar.c:7185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7209 src/protocols/oscar/oscar.c:7211 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7230 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7235 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" -#: src/protocols/silc/buddy.c:47 src/protocols/silc/buddy.c:407 -#: src/protocols/silc/buddy.c:532 src/protocols/silc/buddy.c:699 +#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 +#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 #: src/protocols/silc/ft.c:340 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "用户 %s 未出现于网络中" -#: src/protocols/silc/buddy.c:48 src/protocols/silc/buddy.c:105 -#: src/protocols/silc/buddy.c:110 src/protocols/silc/buddy.c:114 -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:124 -#: src/protocols/silc/buddy.c:129 src/protocols/silc/buddy.c:247 +#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 +#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 +#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 msgid "Key Agreement" msgstr "密钥协议" -#: src/protocols/silc/buddy.c:49 +#: src/protocols/silc/buddy.c:53 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "无法执行密钥协议" -#: src/protocols/silc/buddy.c:106 +#: src/protocols/silc/buddy.c:110 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "密钥协议中发生了错误" -#: src/protocols/silc/buddy.c:110 +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 msgid "Key Agreement failed" msgstr "密钥协议失败" -#: src/protocols/silc/buddy.c:115 +#: src/protocols/silc/buddy.c:119 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "密钥协议时超时" -#: src/protocols/silc/buddy.c:120 +#: src/protocols/silc/buddy.c:124 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "密钥协议已中止" -#: src/protocols/silc/buddy.c:125 +#: src/protocols/silc/buddy.c:129 msgid "Key agreement is already started" msgstr "密钥协议已经开始" -#: src/protocols/silc/buddy.c:130 +#: src/protocols/silc/buddy.c:134 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "无法与您自己进行密钥协议" -#: src/protocols/silc/buddy.c:248 src/protocols/silc/buddy.c:375 -#: src/protocols/silc/buddy.c:500 +#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 +#: src/protocols/silc/buddy.c:507 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "远程用户已经从网络中消失了" -#: src/protocols/silc/buddy.c:284 +#: src/protocols/silc/buddy.c:288 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "收到来自 %s 的密钥协议请求。您想要执行密钥协议吗?" -#: src/protocols/silc/buddy.c:288 +#: src/protocols/silc/buddy.c:292 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8067,59 +8301,59 @@ "远程主机: %s\n" "远程端口: %d" -#: src/protocols/silc/buddy.c:301 +#: src/protocols/silc/buddy.c:305 msgid "Key Agreement Request" msgstr "密钥协议请求" -#: src/protocols/silc/buddy.c:374 src/protocols/silc/buddy.c:409 -#: src/protocols/silc/buddy.c:451 +#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 +#: src/protocols/silc/buddy.c:458 msgid "IM With Password" msgstr "带密码开聊" -#: src/protocols/silc/buddy.c:410 +#: src/protocols/silc/buddy.c:417 msgid "Cannot set IM key" msgstr "无法设定聊天密钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:452 +#: src/protocols/silc/buddy.c:459 msgid "Set IM Password" msgstr "设定聊天密码" -#: src/protocols/silc/buddy.c:499 src/protocols/silc/buddy.c:534 +#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 #: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091 msgid "Get Public Key" msgstr "获取公钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:535 src/protocols/silc/ops.c:1081 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1081 #: src/protocols/silc/ops.c:1092 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "无法获取公钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:622 src/protocols/silc/buddy.c:1641 +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1650 msgid "Show Public Key" msgstr "显示公钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:623 src/protocols/silc/buddy.c:982 +#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:991 #: src/protocols/silc/chat.c:218 msgid "Could not load public key" msgstr "无法装入公钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:700 src/protocols/silc/ops.c:837 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:837 #: src/protocols/silc/ops.c:908 src/protocols/silc/ops.c:991 #: src/protocols/silc/ops.c:992 src/protocols/silc/ops.c:998 #: src/protocols/silc/ops.c:999 msgid "User Information" msgstr "用户信息" -#: src/protocols/silc/buddy.c:701 src/protocols/silc/ops.c:909 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:909 msgid "Cannot get user information" msgstr "无法获取用户信息" -#: src/protocols/silc/buddy.c:722 +#: src/protocols/silc/buddy.c:729 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "%s 好友不可信" -#: src/protocols/silc/buddy.c:725 +#: src/protocols/silc/buddy.c:732 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -8127,199 +8361,199 @@ "除非您导入好友的公钥,否则您无法收到好友通知。您可以使用获取公钥命令来获取公" "钥。" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1025 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1034 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "%s 好友未出现于网络中" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1028 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "要添加好友,您必须导入他/她的公钥。请按[导入]以导入公钥。" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1031 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1040 msgid "Import..." msgstr "导入..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1118 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1127 msgid "Select correct user" msgstr "选择正确用户" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1120 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." msgstr "" "发现了多个用户使用同样的公钥。请从列表中选择想要添加到好友列表中的那个人。" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1122 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1131 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "" "发现了多个用户使用同样的名称。请从列表中选择想要添加到好友列表中的那个人。" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 msgid "Detached" msgstr "已脱离" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:48 #: src/protocols/silc/silc.c:80 msgid "Indisposed" msgstr "不舒服" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:49 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:49 #: src/protocols/silc/silc.c:82 msgid "Wake Me Up" msgstr "叫醒我" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:45 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:45 #: src/protocols/silc/silc.c:74 msgid "Hyper Active" msgstr "多动" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 msgid "Robot" msgstr "机器人" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/buddy.c:1483 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1424 src/protocols/silc/buddy.c:1492 #: src/protocols/silc/silc.c:606 msgid "Happy" msgstr "高兴" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/buddy.c:1485 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1426 src/protocols/silc/buddy.c:1494 #: src/protocols/silc/silc.c:608 msgid "Sad" msgstr "郁闷" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/buddy.c:1487 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1428 src/protocols/silc/buddy.c:1496 #: src/protocols/silc/silc.c:610 msgid "Angry" msgstr "生气" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/buddy.c:1489 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1430 src/protocols/silc/buddy.c:1498 #: src/protocols/silc/silc.c:612 msgid "Jealous" msgstr "警惕" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/buddy.c:1491 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1432 src/protocols/silc/buddy.c:1500 #: src/protocols/silc/silc.c:614 msgid "Ashamed" msgstr "害羞" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/buddy.c:1493 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/buddy.c:1502 #: src/protocols/silc/silc.c:616 msgid "Invincible" msgstr "无敌" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1427 src/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/buddy.c:1504 #: src/protocols/silc/silc.c:618 msgid "In Love" msgstr "热恋" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1429 src/protocols/silc/buddy.c:1497 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/buddy.c:1506 #: src/protocols/silc/silc.c:620 msgid "Sleepy" msgstr "打盹" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1431 src/protocols/silc/buddy.c:1499 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/buddy.c:1508 #: src/protocols/silc/silc.c:622 msgid "Bored" msgstr "枯燥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1433 src/protocols/silc/buddy.c:1501 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/buddy.c:1510 #: src/protocols/silc/silc.c:624 msgid "Excited" msgstr "激动" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1435 src/protocols/silc/buddy.c:1503 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/buddy.c:1512 #: src/protocols/silc/silc.c:626 msgid "Anxious" msgstr "饥渴" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1480 msgid "Modes" msgstr "模式" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 msgid "Mood" msgstr "心情" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1511 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1520 msgid "Status Text" msgstr "状态文本" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1516 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1525 msgid "Preferred Contact" msgstr "首选联系人" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1533 msgid "Paging" msgstr "寻呼" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1526 src/protocols/silc/silc.c:637 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1535 src/protocols/silc/silc.c:637 msgid "SMS" msgstr "短信" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 src/protocols/silc/silc.c:639 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1537 src/protocols/silc/silc.c:639 msgid "MMS" msgstr "彩信" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1530 src/protocols/silc/silc.c:641 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 src/protocols/silc/silc.c:641 msgid "Video Conferencing" msgstr "视频会议" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1537 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1546 msgid "Preferred Language" msgstr "首选语言" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1542 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1551 msgid "Device" msgstr "设备" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1553 msgid "Computer" msgstr "计算机" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1548 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1557 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1550 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1559 msgid "Terminal" msgstr "终端" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1561 src/protocols/silc/silc.c:674 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1570 src/protocols/silc/silc.c:674 #: src/protocols/silc/silc.c:676 msgid "Timezone" msgstr "时区" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1576 msgid "Geolocation" msgstr "地理位置" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1626 -msgid "Reset IM Key" -msgstr "重置聊天密钥" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1631 -msgid "IM with Key Exchange" -msgstr "带密钥交换开聊" - #: src/protocols/silc/buddy.c:1635 +msgid "Reset IM Key" +msgstr "重置聊天密钥" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1640 +msgid "IM with Key Exchange" +msgstr "带密钥交换开聊" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1644 msgid "IM with Password" msgstr "带密码开聊" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1646 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1655 msgid "Get Public Key..." msgstr "获取公钥..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1651 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1660 msgid "Send File..." msgstr "发送文件..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1656 src/protocols/silc/ops.c:1127 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1665 src/protocols/silc/ops.c:1127 msgid "Kill User" msgstr "杀死用户" @@ -8626,11 +8860,11 @@ msgid "Channels" msgstr "频道" -#: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:291 +#: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:292 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "公钥指纹" -#: src/protocols/silc/ops.c:982 src/protocols/silc/util.c:292 +#: src/protocols/silc/ops.c:982 src/protocols/silc/util.c:293 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "公钥漏印" @@ -8988,114 +9222,119 @@ msgid "Key Length" msgstr "密钥长度" -#: src/protocols/silc/util.c:296 src/protocols/silc/util.c:297 +#: src/protocols/silc/util.c:290 +#, c-format +msgid "%d bits" +msgstr "%d 位" + +#: src/protocols/silc/util.c:297 src/protocols/silc/util.c:298 msgid "Public Key Information" msgstr "公钥信息" -#: src/protocols/toc/toc.c:166 +#: src/protocols/toc/toc.c:137 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "查阅 %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:509 +#: src/protocols/toc/toc.c:480 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "无法写入文件 %s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:512 +#: src/protocols/toc/toc.c:483 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "无法读取文件 %s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:515 +#: src/protocols/toc/toc.c:486 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "消息太长,最后 %s 字节被截断。" -#: src/protocols/toc/toc.c:518 +#: src/protocols/toc/toc.c:489 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s 目前未登入。" -#: src/protocols/toc/toc.c:521 +#: src/protocols/toc/toc.c:492 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "不允许对 %s 发出警告。" -#: src/protocols/toc/toc.c:524 +#: src/protocols/toc/toc.c:495 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "丢失了一条消息,您超过了服务器速度限制。" -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "在 %s 中无法聊天。" -#: src/protocols/toc/toc.c:530 +#: src/protocols/toc/toc.c:501 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "您给 %s 发送消息的速度太快。" -#: src/protocols/toc/toc.c:533 +#: src/protocols/toc/toc.c:504 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是该消息太大。" -#: src/protocols/toc/toc.c:536 +#: src/protocols/toc/toc.c:507 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是发送太快。" -#: src/protocols/toc/toc.c:539 +#: src/protocols/toc/toc.c:510 msgid "Failure." msgstr "失败。" -#: src/protocols/toc/toc.c:542 +#: src/protocols/toc/toc.c:513 msgid "Too many matches." msgstr "匹配太多。" -#: src/protocols/toc/toc.c:545 +#: src/protocols/toc/toc.c:516 msgid "Need more qualifiers." msgstr "需要更多条件。" -#: src/protocols/toc/toc.c:548 +#: src/protocols/toc/toc.c:519 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "目录服务暂时不可用。" -#: src/protocols/toc/toc.c:551 +#: src/protocols/toc/toc.c:522 msgid "Email lookup restricted." msgstr "电子邮件查阅被限制。" -#: src/protocols/toc/toc.c:554 +#: src/protocols/toc/toc.c:525 msgid "Keyword ignored." msgstr "关键字被忽略。" -#: src/protocols/toc/toc.c:557 +#: src/protocols/toc/toc.c:528 msgid "No keywords." msgstr "无关键字。" -#: src/protocols/toc/toc.c:560 +#: src/protocols/toc/toc.c:531 msgid "User has no directory information." msgstr "用户没有目录信息。" -#: src/protocols/toc/toc.c:564 +#: src/protocols/toc/toc.c:535 msgid "Country not supported." msgstr "国家不被支持。" -#: src/protocols/toc/toc.c:567 +#: src/protocols/toc/toc.c:538 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "未知失败: %s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:573 +#: src/protocols/toc/toc.c:544 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "服务暂时不可用。" -#: src/protocols/toc/toc.c:576 +#: src/protocols/toc/toc.c:547 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "您的警告级别太高,无法登入。" -#: src/protocols/toc/toc.c:579 +#: src/protocols/toc/toc.c:550 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -9103,37 +9342,37 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/toc/toc.c:581 +#: src/protocols/toc/toc.c:552 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "发生了未知登入错误: %s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:584 +#: src/protocols/toc/toc.c:555 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "发生了未知错误 %d。信息: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:604 +#: src/protocols/toc/toc.c:576 msgid "Connection Closed" msgstr "连接已关闭" -#: src/protocols/toc/toc.c:644 +#: src/protocols/toc/toc.c:616 msgid "Waiting for reply..." msgstr "正在等候回复..." -#: src/protocols/toc/toc.c:714 +#: src/protocols/toc/toc.c:692 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC 从暂停中恢复。您现在可以再次发送消息了。" -#: src/protocols/toc/toc.c:902 +#: src/protocols/toc/toc.c:887 msgid "Password Change Successful" msgstr "密码更改成功" -#: src/protocols/toc/toc.c:906 +#: src/protocols/toc/toc.c:891 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC 发送了 PAUSE 命令。" -#: src/protocols/toc/toc.c:907 +#: src/protocols/toc/toc.c:892 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -9143,43 +9382,43 @@ "将您踢出去。Gaim 将会自动拦截送出的任何内容。这仅仅是临时的,所以请耐心稍等片" "刻。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1417 +#: src/protocols/toc/toc.c:1402 msgid "Get Dir Info" msgstr "获取目录信息" -#: src/protocols/toc/toc.c:1553 +#: src/protocols/toc/toc.c:1538 msgid "Set Dir Info" msgstr "设置目录信息" -#: src/protocols/toc/toc.c:1675 +#: src/protocols/toc/toc.c:1660 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "无法打开 %s 写入!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1711 +#: src/protocols/toc/toc.c:1696 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "文件传送失败;可能其中一端取消了传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1756 src/protocols/toc/toc.c:1796 -#: src/protocols/toc/toc.c:1920 src/protocols/toc/toc.c:2008 +#: src/protocols/toc/toc.c:1741 src/protocols/toc/toc.c:1781 +#: src/protocols/toc/toc.c:1905 src/protocols/toc/toc.c:1993 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "无法连接进行传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1953 +#: src/protocols/toc/toc.c:1938 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "无法写入文件头。文件将不会被传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:2053 +#: src/protocols/toc/toc.c:2038 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - 另存为..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2087 +#: src/protocols/toc/toc.c:2072 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s 请求 %s 接受 %d 个文件: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2094 +#: src/protocols/toc/toc.c:2079 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s 请求您发送文件" @@ -9195,15 +9434,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2174 src/protocols/toc/toc.c:2176 +#: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC 协议插件" -#: src/protocols/toc/toc.c:2195 +#: src/protocols/toc/toc.c:2180 msgid "TOC host" msgstr "TOC 主机" -#: src/protocols/toc/toc.c:2199 +#: src/protocols/toc/toc.c:2184 msgid "TOC port" msgstr "TOC 端口" @@ -9291,42 +9530,42 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:307 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:300 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机或设备上登录。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:749 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:742 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:767 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 msgid "Buzz!!" msgstr "Buzz!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:802 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s 的 Yahoo! 系统消息:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:868 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:861 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:871 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:864 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:874 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:867 msgid "Add buddy rejected" msgstr "添加拒绝的好友" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1601 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1618 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -9336,11 +9575,11 @@ "Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。此版本的 Gaim 可能无法成功登入 Yahoo。" "请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1604 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1621 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! 认证失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1677 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1694 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -9348,76 +9587,76 @@ msgstr "" "您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1680 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1697 msgid "Ignore buddy?" msgstr "忽略好友?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1730 msgid "Invalid username." msgstr "用户名无效。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1733 msgid "Incorrect password." msgstr "密码不对。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1736 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "您的账户已锁定,请登录到 Yahoo 网站。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1722 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1739 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "未知的错误代码 %d。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1796 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1781 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "无法将好友添加到服务器列表" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1963 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2094 msgid "Unable to read" msgstr "无法读取" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2154 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2197 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2116 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2226 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2775 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 msgid "Not At Desk" msgstr "不在桌前" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2369 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 msgid "Not In Office" msgstr "不在办公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 msgid "On Vacation" msgstr "度假中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 msgid "Stepped Out" msgstr "郊游" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2374 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2457 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484 msgid "Not on server list" msgstr "不在服务器列表中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2426 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9426,76 +9665,30 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 msgid "Join in Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580 msgid "Initiate Conference" msgstr "发起会议" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2562 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 msgid "Active which ID?" msgstr "激活哪个 ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649 msgid "Join who in chat?" msgstr "将谁加入聊天?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2659 msgid "Activate ID..." msgstr "激活 ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2663 msgid "Join user in chat..." msgstr "在聊天中加入用户..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 -msgid "" -"<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " -"this time.</b><br><br>\n" -msgstr "<b>抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。</b><br><br>\n" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 -msgid "" -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser<br>" -msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接<br>" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 -msgid "" -"<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" -msgstr "<b>抱歉,目前不支持非英语的个人资料。</b><br><br>\n" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "Yahoo! ID" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 -msgid "Hobbies" -msgstr "嗜好" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3104 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 -msgid "Latest News" -msgstr "最新新闻" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3121 -msgid "Home Page" -msgstr "主页" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "酷链接 1" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3137 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "酷链接 2" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "酷链接 3" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -9507,27 +9700,39 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3349 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3178 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3180 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 +msgid "Yahoo Japan" +msgstr "Yahoo 日本" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 msgid "Pager host" msgstr "寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 +msgid "Japan Pager host" +msgstr "日本寻呼主机" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 msgid "Pager port" msgstr "寻呼端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 msgid "File transfer host" msgstr "文件传送主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 +msgid "Japan File transfer host" +msgstr "日本文件传送主机" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 msgid "File transfer port" msgstr "文件传送端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 msgid "Chat Room List Url" msgstr "聊天房间列表 URL" @@ -9537,6 +9742,62 @@ "(1,048,576 bytes)." msgstr "Gaim 无法通过雅虎发送超过 1 兆(1 048 576 字节)的文件。" +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:638 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:953 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "Yahoo! ID" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:771 +msgid "" +"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " +"time." +msgstr "抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:821 +msgid "" +"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " +"web browser" +msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:819 +msgid "" +"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " +"time." +msgstr "抱歉,此配置文件似乎是目前并不支持的语言。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1038 +msgid "Hobbies" +msgstr "嗜好" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1048 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 +msgid "Latest News" +msgstr "最新新闻" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1073 +msgid "Home Page" +msgstr "主页" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "酷链接 1" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "酷链接 2" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "酷链接 3" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "%s 的用户信息不可用" + #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." @@ -9596,11 +9857,6 @@ msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>用户:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:560 -#, c-format -msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" -msgstr "<b>别名:</b> %s<br>" - #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:562 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>隐身或未登入" @@ -9665,29 +9921,30 @@ msgid "Exposure" msgstr "暴露" +#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? #. Forbidden -#: src/proxy.c:853 +#: src/proxy.c:845 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "访问被禁止: 代理服务器禁止端口 %d 流过。" -#: src/proxy.c:857 +#: src/proxy.c:849 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "代理服务器连接错误 %d" -#: src/proxy.c:1596 +#: src/proxy.c:1495 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "无效的代理设置" -#: src/proxy.c:1596 +#: src/proxy.c:1495 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "您为给定代理类型所指定的主机名或端口号无效。" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:195 +#: src/prpl.h:177 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -9698,61 +9955,66 @@ msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/server.c:60 +#: src/server.c:63 msgid "Please enter your password" msgstr "请输入您的密码" -#: src/server.c:917 +#: src/server.c:511 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s.\n" +msgstr "%s 现在叫做 %s。\n" + +#: src/server.c:932 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d 条消息)" -#: src/server.c:931 +#: src/server.c:946 msgid "(1 message)" msgstr "(1 条消息)" -#: src/server.c:1111 src/server.c:1121 +#: src/server.c:1167 src/server.c:1177 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入了。" -#: src/server.c:1134 +#: src/server.c:1190 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s 已登入" -#: src/server.c:1150 +#: src/server.c:1206 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s 回来了" -#: src/server.c:1152 +#: src/server.c:1208 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s 走了" -#: src/server.c:1167 +#: src/server.c:1222 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s 打起瞌睡" -#: src/server.c:1181 +#: src/server.c:1234 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s 睡醒了" -#: src/server.c:1192 src/server.c:1200 +#: src/server.c:1245 src/server.c:1253 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出了。" -#: src/server.c:1214 +#: src/server.c:1267 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s 已登出" -#: src/server.c:1264 +#: src/server.c:1329 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -9761,11 +10023,11 @@ "%s 刚刚被 %s 警告。\n" "您新的警告级别是 %d%%" -#: src/server.c:1267 +#: src/server.c:1332 msgid "an anonymous person" msgstr "无名氏" -#: src/server.c:1377 +#: src/server.c:1442 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -9774,12 +10036,12 @@ "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室: “%s”\n" "%s" -#: src/server.c:1381 +#: src/server.c:1446 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室: “%s”\n" -#: src/server.c:1387 +#: src/server.c:1452 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受聊天邀请吗?" @@ -9788,7 +10050,7 @@ #. * makes it slightly less boring ;) #: src/status.c:36 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" -msgstr "烦着呢,别理我" +msgstr "抱歉,我现在不在。请稍候再与我联系。" #: src/stock.c:86 msgid "_Alias" @@ -9806,42 +10068,42 @@ msgid "_Warn" msgstr "警告(_W)" -#: src/util.c:2132 +#: src/util.c:2353 msgid "Calculating..." msgstr "正在计算..." -#: src/util.c:2135 +#: src/util.c:2356 msgid "Unknown." msgstr "未知。" -#: src/util.c:2166 src/util.c:2171 src/util.c:2176 src/util.c:2179 +#: src/util.c:2389 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" -#: src/util.c:2167 src/util.c:2171 src/util.c:2185 src/util.c:2187 +#: src/util.c:2397 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小时" -#: src/util.c:2167 src/util.c:2176 src/util.c:2185 src/util.c:2190 +#: src/util.c:2405 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" -#: src/util.c:2527 +#: src/util.c:2792 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: 打开连接出错。\n" -#: src/win32/win32dep.c:272 +#: src/win32/win32dep.c:273 msgid "Moving Gaim Settings.." msgstr "正在移动 Gaim 设置..." -#: src/win32/win32dep.c:275 +#: src/win32/win32dep.c:276 msgid "Moving Gaim user settings to: " msgstr "正在将 Gaim 用户设置移动到:" -#: src/win32/win32dep.c:277 +#: src/win32/win32dep.c:278 msgid "Notification" msgstr "提示"