Mercurial > pidgin
changeset 6288:3dcb22d6467e
[gaim-migrate @ 6787]
Mauricio de Lemos Rodrigues Collares Neto updated hte pt_BR.po and added the brazillian.nsh, but I'm not
sure how to add that src code wise, so herman will have to do that.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 23 Jul 2003 20:18:05 +0000 (2003-07-23) |
parents | bb811465c82d |
children | 75c5ce1ac093 |
files | ChangeLog po/pt_BR.po src/win32/nsis/translations/brazilian.nsh |
diffstat | 3 files changed, 345 insertions(+), 244 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Wed Jul 23 17:58:10 2003 +0000 +++ b/ChangeLog Wed Jul 23 20:18:05 2003 +0000 @@ -12,6 +12,7 @@ * Hungarian translation updated (Zoltan Sutto) * Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Pena) * Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang) + * Portuguese (Brazilian) translation added (Mauricio de Lemos Rodrigues Collares Neto) version 0.66 (07/18/2003): * Freebsd compile fix (Matthew Luckie)
--- a/po/pt_BR.po Wed Jul 23 17:58:10 2003 +0000 +++ b/po/pt_BR.po Wed Jul 23 20:18:05 2003 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-17 22:54-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-17 22:55-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-23 16:13-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-23 16:14-0300\n" "Last-Translator: Maur鱈cio de Lemos Rodrigues Collares Neto " "<mauricioc@myrealbox.com>\n" "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" @@ -15,65 +15,65 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 +#: plugins/docklet/docklet.c:112 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1589 msgid "Auto-login" msgstr "Auto-conectar" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 -msgid "New Message.." -msgstr "Nova mensagem.." - #: plugins/docklet/docklet.c:115 +msgid "New Message.." +msgstr "Nova mensagem.." + +#: plugins/docklet/docklet.c:116 msgid "Join A Chat..." msgstr "Ingressar em um chat..." -#: plugins/docklet/docklet.c:146 +#: plugins/docklet/docklet.c:147 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: plugins/docklet/docklet.c:150 src/protocols/gg/gg.c:54 +#: plugins/docklet/docklet.c:151 src/protocols/gg/gg.c:54 #: src/protocols/irc/irc.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5449 src/protocols/oscar/oscar.c:5843 -#: src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504 +#: src/gtkblist.c:1591 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531 +#: plugins/docklet/docklet.c:157 src/away.c:538 msgid "Back" msgstr "De volta" -#: plugins/docklet/docklet.c:164 +#: plugins/docklet/docklet.c:165 msgid "Mute Sounds" msgstr "N達o tocar sons" -#: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkft.c:557 +#: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkft.c:559 msgid "File Transfers" msgstr "Transfer棚ncias de arquivos" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325 +#: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkaccount.c:1740 src/main.c:320 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:330 msgid "Preferences" msgstr "Prefer棚ncias" -#: plugins/docklet/docklet.c:180 +#: plugins/docklet/docklet.c:181 msgid "Signoff" msgstr "Desconectar" -#: plugins/docklet/docklet.c:184 +#: plugins/docklet/docklet.c:185 msgid "Quit" msgstr "Fechar" -#: plugins/docklet/docklet.c:413 +#: plugins/docklet/docklet.c:466 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "Configura巽達o do 鱈cone da bandeja" -#: plugins/docklet/docklet.c:417 +#: plugins/docklet/docklet.c:470 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "_Esconder novas mensagens at辿 que o 鱈cone da bandeja seja clicado" @@ -84,31 +84,45 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:441 +#: plugins/docklet/docklet.c:494 msgid "System Tray Icon" msgstr "�cone da bandeja" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:444 +#: plugins/docklet/docklet.c:497 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Exibe um 鱈cone do Gaim na bandeja do sistema." #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:446 +#: plugins/docklet/docklet.c:499 msgid "" -"Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " -"example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " -"commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " -"window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " -"to ICQ." +"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " +"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " +"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " +"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." msgstr "" -"Interage com um applet �rea de Notifica巽達o (no GNOME, KDE ou no Windows, por " -"exemplo) para exibir o status atual do Gaim, permitir acesso r叩pido para " -"fun巽探es comumente utilizadas, e para exibir ou ocultar a lista de contatos " -"ou a tela de login. Permite tamb辿m que mensagens fiquem ocultas at辿 que o " -"鱈cone seja clicado, como no ICQ." +"Exibe um 鱈cone de bandeja (no GNOME, KDE ou no Windows, por exemplo) para " +"exibir o status atual do Gaim, permitir acesso r叩pido para fun巽探es comumente " +"utilizadas, e para exibir ou ocultar a lista de contatos ou a tela de login. " +"Permite tamb辿m que mensagens fiquem ocultas at辿 que o 鱈cone seja clicado, " +"como no ICQ." + +#. +#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES +#. +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" + +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 +msgid "Gaim - Signed off" +msgstr "Gaim - Desconectado" + +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 +msgid "Gaim - Away" +msgstr "Gaim - Ausente" #. *< api_version #. *< type @@ -406,7 +420,7 @@ #. * summary #: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "Oferece diversas maneiras de lhe notificar sobre mensagens n達o lidas." +msgstr "Oferece diversas maneiras de te notificar sobre mensagens n達o lidas." #: plugins/raw.c:152 msgid "Raw" @@ -699,7 +713,7 @@ msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Op巽探es espec鱈ficas do Gaim para Windows." -#: plugins/perl/perl.c:405 +#: plugins/perl/perl.c:410 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." msgstr "" "GAIM::register n達o foi chamada com argumentos v叩lidos. Consule o PERL-HOWTO" @@ -711,13 +725,13 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:1392 +#: plugins/perl/perl.c:1397 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Carregador de plugins Perl" #. *< name #. *< version -#: plugins/perl/perl.c:1394 plugins/perl/perl.c:1395 +#: plugins/perl/perl.c:1399 plugins/perl/perl.c:1400 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Perl." @@ -744,7 +758,7 @@ "ausente ou inativo" #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 -#: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 @@ -1068,26 +1082,27 @@ msgstr "O Gaim encontrou um erro ao tentar se comunicar com o servidor ICQ." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 -#: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 +#: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4124 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #. Cancel button. #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1105 -#: src/protocols/irc/irc.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:171 -#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 -#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 +#: src/protocols/irc/irc.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:172 +#: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 +#: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5721 src/protocols/oscar/oscar.c:5936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 src/protocols/oscar/oscar.c:6045 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 -#: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 -#: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 -#: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 -#: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146 -#: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 +#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:141 src/dialogs.c:459 +#: src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 +#: src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 +#: src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 src/dialogs.c:4883 +#: src/gtkaccount.c:1478 src/gtkconn.c:147 src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 +#: src/request.h:813 src/request.h:823 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1116,7 +1131,7 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 -#: src/protocols/msn/msn.c:459 src/protocols/msn/notification.c:1376 +#: src/protocols/msn/msn.c:460 src/protocols/msn/notification.c:1376 #: src/protocols/napster/napster.c:496 msgid "Unable to connect" msgstr "Imposs鱈vel conectar" @@ -1141,12 +1156,12 @@ "(Ocorreu um erro ao converter essa mensagem. Verifique a op巽達o 'Codifica巽達o' " "no Editor de Contas)" -#: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608 +#: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2585 #, c-format msgid "DCC Chat with %s closed" msgstr "DCC Chat com %s fechado" -#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2617 +#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2594 #, c-format msgid "DCC Chat with %s established" msgstr "DCC Chat com %s estabelecido" @@ -1170,7 +1185,7 @@ msgstr "Usu叩rio" #. Splits -#: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3031 +#: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -1232,13 +1247,13 @@ msgstr "Este nick j叩 est叩 sendo utilizado. Por favor digite um novo nick" #. Build OK Button -#: src/protocols/irc/irc.c:1104 src/protocols/msn/msn.c:170 -#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 -#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 +#: src/protocols/irc/irc.c:1104 src/protocols/msn/msn.c:171 +#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:6044 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 -#: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/connection.c:140 src/dialogs.c:2203 +#: src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 #: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1286,19 +1301,19 @@ msgid "Kicked by %s: %s" msgstr "Chutado por %s: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2918 +#: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2899 msgid "CTCP ClientInfo" msgstr "CTCP ClientInfo" -#: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2924 +#: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2905 msgid "CTCP UserInfo" msgstr "CTCP UserInfo" -#: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930 +#: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2911 msgid "CTCP Version" msgstr "CTCP Version" -#: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2936 +#: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2917 msgid "CTCP Ping" msgstr "CTCP Ping" @@ -1366,11 +1381,11 @@ msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:2479 src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 +#: src/protocols/irc/irc.c:2479 src/gtkaccount.c:423 src/main.c:304 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/protocols/irc/irc.c:2905 +#: src/protocols/irc/irc.c:2886 msgid "DCC Chat" msgstr "DCC Chat" @@ -1384,18 +1399,18 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 +#: src/protocols/irc/irc.c:2992 src/protocols/irc/irc.c:2994 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo IRC" #. Account Options -#: src/protocols/irc/irc.c:3035 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 -#: src/protocols/msn/msn.c:1259 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/irc/irc.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 +#: src/protocols/msn/msn.c:1260 src/protocols/napster/napster.c:644 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1145 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: src/protocols/irc/irc.c:3039 +#: src/protocols/irc/irc.c:3020 msgid "Encoding" msgstr "Codifica巽達o" @@ -1403,19 +1418,19 @@ #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 -#: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 -#: src/protocols/msn/msn.c:249 src/protocols/msn/msn.c:505 -#: src/protocols/msn/msn.c:616 src/protocols/msn/msn.c:632 -#: src/protocols/msn/msn.c:667 src/protocols/msn/msn.c:683 -#: src/protocols/msn/msn.c:715 src/protocols/msn/msn.c:723 -#: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:787 -#: src/protocols/msn/msn.c:801 src/protocols/msn/msn.c:810 -#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:882 -#: src/protocols/msn/msn.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1017 -#: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1061 -#: src/protocols/msn/msn.c:1072 src/protocols/msn/msn.c:1083 -#: src/protocols/msn/msn.c:1107 src/protocols/msn/msn.c:1119 +#: src/protocols/msn/msn.c:92 src/protocols/msn/msn.c:150 +#: src/protocols/msn/msn.c:250 src/protocols/msn/msn.c:506 +#: src/protocols/msn/msn.c:617 src/protocols/msn/msn.c:633 +#: src/protocols/msn/msn.c:668 src/protocols/msn/msn.c:684 +#: src/protocols/msn/msn.c:716 src/protocols/msn/msn.c:724 +#: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:765 +#: src/protocols/msn/msn.c:779 src/protocols/msn/msn.c:788 +#: src/protocols/msn/msn.c:802 src/protocols/msn/msn.c:811 +#: src/protocols/msn/msn.c:833 src/protocols/msn/msn.c:883 +#: src/protocols/msn/msn.c:921 src/protocols/msn/msn.c:1018 +#: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1062 +#: src/protocols/msn/msn.c:1073 src/protocols/msn/msn.c:1084 +#: src/protocols/msn/msn.c:1108 src/protocols/msn/msn.c:1120 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 @@ -1447,8 +1462,8 @@ "A nova senha que voc棚 digitou 辿 igual a sua senha atual. Sua senha permanece " "a mesma." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 -#: src/gtkpounce.c:307 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:140 +#: src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:781 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -1532,7 +1547,7 @@ #. we have no chats yet #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/napster/napster.c:489 +#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/napster/napster.c:489 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" @@ -1614,7 +1629,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5842 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 -#: src/gtkaccount.c:1577 +#: src/gtkaccount.c:1578 msgid "Online" msgstr "Conectado" @@ -1958,31 +1973,31 @@ msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Seu novo apelido 辿 longo demais." -#: src/protocols/msn/msn.c:166 +#: src/protocols/msn/msn.c:167 msgid "Set your friendly name." msgstr "Defina seu apelido." -#: src/protocols/msn/msn.c:167 +#: src/protocols/msn/msn.c:168 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Esse 辿 o nome que ser叩 visto como seu pelos outros contatos MSN." -#: src/protocols/msn/msn.c:179 +#: src/protocols/msn/msn.c:180 msgid "Set your home phone number." msgstr "Defina seu n炭mero de telefone de casa." -#: src/protocols/msn/msn.c:190 +#: src/protocols/msn/msn.c:191 msgid "Set your work phone number." msgstr "Defina seu n炭mero de telefone do trabalho." -#: src/protocols/msn/msn.c:201 +#: src/protocols/msn/msn.c:202 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Defina seu n炭mero de telefone m坦vel." -#: src/protocols/msn/msn.c:210 +#: src/protocols/msn/msn.c:211 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Permitir pages MSN Mobile?" -#: src/protocols/msn/msn.c:211 +#: src/protocols/msn/msn.c:212 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -1990,99 +2005,99 @@ "Voc棚 deseja permitir ou n達o permitir que pessoas na sua lista de contatos " "enviem pages MSN Mobile para seu celular ou outro dispositivo m坦vel?" -#: src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:216 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: src/protocols/msn/msn.c:216 +#: src/protocols/msn/msn.c:217 msgid "Disallow" msgstr "N達o permitir" -#: src/protocols/msn/msn.c:233 +#: src/protocols/msn/msn.c:234 msgid "Send a mobile message." msgstr "Enviar uma mensagem para dispositivo m坦vel." -#: src/protocols/msn/msn.c:235 +#: src/protocols/msn/msn.c:236 msgid "Page" msgstr "Enviar" -#: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 +#: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 #: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 +#: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:592 +#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:593 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Ausente" -#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:594 +#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:595 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 msgid "Be Right Back" msgstr "Volto j叩" -#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:596 +#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:597 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:599 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 msgid "On The Phone" msgstr "Ao telefone" -#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:600 +#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:601 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 msgid "Out To Lunch" msgstr "Em hor叩rio de almo巽o" -#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:602 +#: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:603 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 msgid "Hidden" msgstr "Invis鱈vel" -#: src/protocols/msn/msn.c:354 +#: src/protocols/msn/msn.c:355 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Definir apelido" -#: src/protocols/msn/msn.c:362 +#: src/protocols/msn/msn.c:363 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Definir n炭mero de telefone de casa" -#: src/protocols/msn/msn.c:368 +#: src/protocols/msn/msn.c:369 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Definir n炭mero de telefone do trabalho" -#: src/protocols/msn/msn.c:374 +#: src/protocols/msn/msn.c:375 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Definir n炭mero de telefone m坦vel" -#: src/protocols/msn/msn.c:383 +#: src/protocols/msn/msn.c:384 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Ativar/Desativar dispositivos m坦veis" -#: src/protocols/msn/msn.c:390 +#: src/protocols/msn/msn.c:391 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Permitir/N達o permitir pages para dispositivos m坦veis" -#: src/protocols/msn/msn.c:413 +#: src/protocols/msn/msn.c:414 msgid "Send to Mobile" msgstr "Enviar para dispositivo m坦vel" -#: src/protocols/msn/msn.c:422 +#: src/protocols/msn/msn.c:423 msgid "Initiate Chat" msgstr "Iniciar chat" -#: src/protocols/msn/msn.c:696 +#: src/protocols/msn/msn.c:697 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -2092,11 +2107,11 @@ "Talvez voc棚 quis dizer %s@hotmail.com. Nenhuma mudan巽a foi feita na sua " "lista de usu叩rios permitidos." -#: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740 +#: src/protocols/msn/msn.c:701 src/protocols/msn/msn.c:741 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Nome de usu叩rio MSN inv叩lido" -#: src/protocols/msn/msn.c:736 +#: src/protocols/msn/msn.c:737 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -2116,11 +2131,11 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237 +#: src/protocols/msn/msn.c:1236 src/protocols/msn/msn.c:1238 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 +#: src/protocols/msn/msn.c:1255 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 msgid "Login server" msgstr "Servidor de login" @@ -2243,7 +2258,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s requisitou um PING." -#: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1573 +#: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1574 msgid "Get Info" msgstr "Ver info" @@ -2722,7 +2737,7 @@ msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Informa巽達o do usu叩rio %s indispon鱈vel:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:278 msgid "Buddy Icon" msgstr "�cone do contato" @@ -2734,7 +2749,7 @@ msgid "Direct IM" msgstr "Mensagem instant但nea direta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1583 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -3522,7 +3537,7 @@ "is only temporary, please be patient." msgstr "" "Quando isto acontece, o TOC ignora quaisquer mesagens enviadas para ele, e " -"poder叩 lhe chutar caso voc棚 envie uma mensagem. O Gaim ira evitar que " +"poder叩 te chutar caso voc棚 envie uma mensagem. O Gaim ira evitar que " "qualquer mensgem seja enviada. Isto 辿 apenas tempor叩rio, por favor seja " "paciente." @@ -3906,23 +3921,23 @@ "A>><BR> Syd Logan (hacker e dirigente designado [vagabundo pregui巽oso])" "<BR><BR>" -#: src/away.c:222 +#: src/away.c:221 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - Ausente!" -#: src/away.c:282 +#: src/away.c:281 msgid "I'm Back!" msgstr "Estou de volta!" -#: src/away.c:384 +#: src/away.c:391 msgid "New Away Message" msgstr "Nova mensagem de away" -#: src/away.c:404 +#: src/away.c:411 msgid "Remove Away Message" msgstr "Remover mensagem de away" -#: src/away.c:599 +#: src/away.c:606 msgid "Set All Away" msgstr "Definir todos como ausente" @@ -3943,24 +3958,24 @@ msgid "Group not removed" msgstr "Grupo n達o removido" -#: src/blist.c:947 +#: src/blist.c:964 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Nome de grupo inv叩lido" -#: src/blist.c:1703 +#: src/blist.c:1720 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Um erro foi encontrado ao processar sua lista de contatos. Ela n達o foi " "carregada." -#: src/blist.c:1705 +#: src/blist.c:1722 msgid "Buddy List Error" msgstr "Erro da lista de contatos" #. rob wants to inform the user that their buddy lists are #. * being converted -#: src/blist.c:1713 +#: src/blist.c:1730 #, c-format msgid "" "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " @@ -3969,7 +3984,7 @@ "O Gaim est叩 convertendo sua antiga lista de contatos para um novo formato, " "que agora estar叩 localizado em %s" -#: src/blist.c:1716 +#: src/blist.c:1733 msgid "Converting Buddy List" msgstr "Convertendo lista de contatos" @@ -4019,6 +4034,29 @@ msgid "Join" msgstr "Ingressar" +#: src/connection.c:113 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "Plugin de protocolo faltando para %s" + +#: src/connection.c:118 src/connection.c:408 +msgid "Connection Error" +msgstr "Erro de conex達o" + +#: src/connection.c:138 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Digite a senha para %s:" + +#: src/connection.c:404 +#, c-format +msgid "%s has been disconnected" +msgstr "%s foi desconectado" + +#: src/connection.c:407 +msgid "Reason Unknown." +msgstr "Raz達o desconhecida." + #: src/conversation.c:405 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Imposs鱈vel enviar mensagem. A mensagem 辿 muito extensa." @@ -4224,7 +4262,7 @@ msgid "Account:" msgstr "Conta:" -#: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:427 +#: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:428 msgid "Alias:" msgstr "Apelido:" @@ -4504,22 +4542,22 @@ msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" msgstr "Por favor digite um novo nome para o grupo selecionado.\n" -#: src/ft.c:121 +#: src/ft.c:123 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s n達o 辿 um nome de arquivo v叩lido.\n" -#: src/ft.c:135 +#: src/ft.c:137 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s n達o foi encontrado.\n" -#: src/ft.c:727 +#: src/ft.c:693 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Transfer棚ncia de arquivo para %s abortada.\n" -#: src/ft.c:729 +#: src/ft.c:695 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Transfer棚ncia de arquivo de %s abortada.\n" @@ -4615,28 +4653,28 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "Desculpe, eu sa鱈 um pouco. Volto depois." -#: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1596 +#: src/gaimrc.c:368 src/gaimrc.c:1600 msgid "boring default" msgstr "Padr達o chato" -#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:1393 +#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1394 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfab辿tica" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:1394 +#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:1395 msgid "By status" msgstr "Por status" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1395 +#: src/gaimrc.c:1268 src/gtkblist.c:1396 msgid "By log size" msgstr "Por tamanho do log" -#: src/gaimrc.c:1694 +#: src/gaimrc.c:1698 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "N達o foi poss鱈vel abrir o arquivo de configura巽達o %s." -#: src/gtkaccount.c:252 +#: src/gtkaccount.c:253 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -4648,142 +4686,142 @@ "<b>Dimens探es da imagem:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:327 +#: src/gtkaccount.c:328 msgid "Login Options" msgstr "Op巽探es de conex達o" -#: src/gtkaccount.c:344 +#: src/gtkaccount.c:345 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: src/gtkaccount.c:349 +#: src/gtkaccount.c:350 msgid "Screenname:" msgstr "Nome de usu叩rio:" -#: src/gtkaccount.c:431 +#: src/gtkaccount.c:432 msgid "Remember password" msgstr "Lembrar senha" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:485 +#: src/gtkaccount.c:486 msgid "User Options" msgstr "Op巽探es de usu叩rio" -#: src/gtkaccount.c:498 +#: src/gtkaccount.c:499 msgid "New mail notifications" msgstr "Novas notifica巽探es de email" -#: src/gtkaccount.c:507 +#: src/gtkaccount.c:508 msgid "Buddy icon file:" msgstr "Arquivo do 鱈cone de contato:" -#: src/gtkaccount.c:516 +#: src/gtkaccount.c:517 msgid "_Browse" msgstr "_Procurar" -#: src/gtkaccount.c:522 +#: src/gtkaccount.c:523 msgid "_Reset" msgstr "_Redefinir" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:583 +#: src/gtkaccount.c:584 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Op巽探es de %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:704 +#: src/gtkaccount.c:705 msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "Usr configura巽達o global de proxy" +msgstr "Usar configura巽達o global de proxy" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:711 +#: src/gtkaccount.c:712 msgid "No Proxy" msgstr "Nenhum proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:718 +#: src/gtkaccount.c:719 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:725 +#: src/gtkaccount.c:726 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:732 +#: src/gtkaccount.c:733 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: src/gtkaccount.c:764 +#: src/gtkaccount.c:765 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "voc棚 pode ver as borboletas acasalando-se" -#: src/gtkaccount.c:768 +#: src/gtkaccount.c:769 msgid "If you look real closely" msgstr "se voc棚 olhar bem de perto" -#: src/gtkaccount.c:784 +#: src/gtkaccount.c:785 msgid "Proxy Options" msgstr "Op巽探es de proxy" -#: src/gtkaccount.c:800 src/gtkprefs.c:1100 +#: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1100 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo de proxy:" -#: src/gtkaccount.c:809 +#: src/gtkaccount.c:810 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:813 +#: src/gtkaccount.c:814 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: src/gtkaccount.c:821 +#: src/gtkaccount.c:822 msgid "_Username:" msgstr "_Nome de usu叩rio:" -#: src/gtkaccount.c:826 +#: src/gtkaccount.c:827 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Senha:" -#: src/gtkaccount.c:1139 +#: src/gtkaccount.c:1140 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" -#: src/gtkaccount.c:1141 +#: src/gtkaccount.c:1142 msgid "Modify Account" msgstr "Modificar conta" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1165 +#: src/gtkaccount.c:1166 msgid "Show more options" msgstr "Mostrar mais op巽探es" -#: src/gtkaccount.c:1166 +#: src/gtkaccount.c:1167 msgid "Show fewer options" msgstr "Mostrar menos op巽探es" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1193 +#: src/gtkaccount.c:1194 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/gtkaccount.c:1472 +#: src/gtkaccount.c:1473 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Voc棚 tem certeza de que deseja deletar %s?" -#: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174 +#: src/gtkaccount.c:1477 src/gtkrequest.c:174 msgid "Delete" msgstr "Deletar" -#: src/gtkaccount.c:1554 +#: src/gtkaccount.c:1555 msgid "Screenname" msgstr "Nome do usu叩rio" -#: src/gtkaccount.c:1595 +#: src/gtkaccount.c:1596 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -5012,73 +5050,73 @@ "\n" "<b>Status</b>: Botando pra quebrar" -#: src/gtkblist.c:1227 +#: src/gtkblist.c:1228 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inativo (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:1229 +#: src/gtkblist.c:1230 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inativo (%dm) " -#: src/gtkblist.c:1233 +#: src/gtkblist.c:1234 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Alertado (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:1236 +#: src/gtkblist.c:1237 msgid "Offline " msgstr "Desconectado " -#: src/gtkblist.c:1392 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 +#: src/gtkblist.c:1393 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: src/gtkblist.c:1431 src/gtkprefs.c:2289 +#: src/gtkblist.c:1432 src/gtkprefs.c:2289 msgid "Buddy List" msgstr "Lista de contatos" -#: src/gtkblist.c:1455 +#: src/gtkblist.c:1456 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Ferramentas/Ausente" -#: src/gtkblist.c:1458 +#: src/gtkblist.c:1459 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Ferramentas/Notifica巽達o de contatos" -#: src/gtkblist.c:1461 +#: src/gtkblist.c:1462 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Ferramentas/A巽探es de protocolo" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1544 +#: src/gtkblist.c:1545 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contatos/Exibir contados desconectados" -#: src/gtkblist.c:1546 +#: src/gtkblist.c:1547 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contatos/Exibir grupos vazios" -#: src/gtkblist.c:1564 src/gtkconv.c:1071 +#: src/gtkblist.c:1565 src/gtkconv.c:1071 msgid "IM" msgstr "MI" -#: src/gtkblist.c:1570 +#: src/gtkblist.c:1571 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Enviar uma mensagem para o contato selecionado" -#: src/gtkblist.c:1579 +#: src/gtkblist.c:1580 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Ver informa巽探es sobre o contato selecionado" -#: src/gtkblist.c:1587 +#: src/gtkblist.c:1588 msgid "Join a chat room" msgstr "Ingressar numa sala de chat" -#: src/gtkblist.c:1595 +#: src/gtkblist.c:1596 msgid "Set an away message" msgstr "Definir uma mensagem de away" @@ -5086,19 +5124,19 @@ msgid "No actions available" msgstr "Nenhuma a巽達o dispon鱈vel" -#: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 +#: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:255 msgid "Done." msgstr "Pronto." -#: src/gtkconn.c:135 +#: src/gtkconn.c:136 msgid "Signon: " msgstr "Conectando: " -#: src/gtkconn.c:193 +#: src/gtkconn.c:194 msgid "Signon" msgstr "Conectando" -#: src/gtkconn.c:206 +#: src/gtkconn.c:207 msgid "Cancel All" msgstr "Cancelar todos" @@ -5124,7 +5162,7 @@ "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" -"Favor digitar o nome do usu叩rio que voc棚 gostaria de convidar, junto comuma " +"Favor digitar o nome do usu叩rio que voc棚 gostaria de convidar, junto com uma " "mensagem de convite opcional." #: src/gtkconv.c:629 @@ -5148,7 +5186,7 @@ msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108 +#: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4109 #: src/gtkrequest.c:176 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -5164,7 +5202,7 @@ #. Build the Send As menu #: src/gtkconv.c:2309 msgid "_Send As" -msgstr "_Salvar como" +msgstr "_Enviar como" #: src/gtkconv.c:2765 msgid "Gaim - Save Conversation" @@ -5295,15 +5333,15 @@ #. From right to left... #. Send button #: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045 -#: src/gtkconv.c:5684 +#: src/gtkconv.c:5685 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4126 +#: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4127 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Adicionar o usu叩rio a sua lista de contatos" -#: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4111 +#: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4112 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Remover o usu叩rio da sua lista de contatos" @@ -5330,7 +5368,7 @@ msgstr "Bloquear o usu叩rio" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5687 +#: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5688 msgid "Invite" msgstr "Convidar" @@ -5403,40 +5441,40 @@ msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorar o usu叩rio" -#: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298 +#: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Nova conversa em %s ----</H3><BR>\n" -#: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301 +#: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- Nova conversa em %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:3946 +#: src/gtkconv.c:3947 msgid "Close conversation" msgstr "Fechar conversa" -#: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4726 +#: src/gtkconv.c:4605 src/gtkconv.c:4727 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d pessoa na sala" msgstr[1] "%d pessoas na sala" -#: src/gtkconv.c:5000 +#: src/gtkconv.c:5001 msgid "Disable Animation" msgstr "Desativar anima巽達o" -#: src/gtkconv.c:5009 +#: src/gtkconv.c:5010 msgid "Enable Animation" msgstr "Ativar anima巽達o" -#: src/gtkconv.c:5016 +#: src/gtkconv.c:5017 msgid "Hide Icon" msgstr "Ocultar 鱈cone" -#: src/gtkconv.c:5022 +#: src/gtkconv.c:5023 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salvar 鱈cone como..." @@ -5445,11 +5483,11 @@ msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:201 +#: src/gtkft.c:200 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Recebendo de:</b>" -#: src/gtkft.c:204 +#: src/gtkft.c:203 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Enviando para:</b>" @@ -5489,34 +5527,34 @@ msgid "Time Remaining:" msgstr "Tempo restante:" -#: src/gtkft.c:586 +#: src/gtkft.c:588 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Manter a janela aberta" -#: src/gtkft.c:596 +#: src/gtkft.c:598 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Limpar transfer棚ncias conclu鱈das" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:605 +#: src/gtkft.c:607 msgid "Show download details" msgstr "Mostrar detalhes do download" -#: src/gtkft.c:606 +#: src/gtkft.c:608 msgid "Hide download details" msgstr "Ocultar detalhes do download" #. Pause button -#: src/gtkft.c:648 src/stock.c:86 +#: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" #. Resume button -#: src/gtkft.c:658 +#: src/gtkft.c:660 msgid "_Resume" msgstr "_Continuar" -#: src/gtkft.c:1013 +#: src/gtkft.c:1011 msgid "That file does not exist." msgstr "Este arquivo n達o existe." @@ -6399,52 +6437,52 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/gtksound.c:60 +#: src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs in" msgstr "Contato conecta" -#: src/gtksound.c:61 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "Contato desconecta" - #: src/gtksound.c:62 -msgid "Message received" -msgstr "Mensagem recebida" +msgid "Buddy logs out" +msgstr "Contato desconecta" #: src/gtksound.c:63 +msgid "Message received" +msgstr "Mensagem recebida" + +#: src/gtksound.c:64 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Mensagem recebida inicia conversa" -#: src/gtksound.c:64 -msgid "Message sent" -msgstr "Mensagem enviada" - #: src/gtksound.c:65 -msgid "Person enters chat" -msgstr "Pessoa ingressa no chat" +msgid "Message sent" +msgstr "Mensagem enviada" #: src/gtksound.c:66 +msgid "Person enters chat" +msgstr "Pessoa ingressa no chat" + +#: src/gtksound.c:67 msgid "Person leaves chat" msgstr "Pessoa sai do chat" -#: src/gtksound.c:67 +#: src/gtksound.c:68 msgid "You talk in chat" msgstr "Voc棚 fala no chat" -#: src/gtksound.c:68 +#: src/gtksound.c:69 msgid "Others talk in chat" msgstr "Ourtos falam no chat" -#: src/gtksound.c:71 +#: src/gtksound.c:72 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Algu辿m diz seu nome no chat" -#: src/gtksound.c:150 +#: src/gtksound.c:154 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Imposs鱈vel tocar o som porque o arquivo escolhido (%s) n達o existe." -#: src/gtksound.c:166 +#: src/gtksound.c:170 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -6452,7 +6490,7 @@ "N達o foi poss鱈vel tocar o som porque o m辿todo para reproduzir o som 'Comando' " "foi selecionado, mas nenhum comando foi definido." -#: src/gtksound.c:175 +#: src/gtksound.c:179 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -6470,7 +6508,7 @@ msgstr "Gaim - Salvar 鱈cone" #. full help text -#: src/gtkutils.c:908 +#: src/gtkutils.c:909 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -6506,7 +6544,7 @@ " -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" #. short message -#: src/gtkutils.c:923 +#: src/gtkutils.c:924 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para mais informa巽達o.\n" @@ -6637,22 +6675,26 @@ msgid "Please enter your login." msgstr "Favor digitar o nome do usu叩rio." -#: src/main.c:233 +#: src/main.c:228 msgid "<New User>" msgstr "<Novo usu叩rio>" -#: src/main.c:275 +#: src/main.c:270 msgid "Login" msgstr "Conectar" -#: src/main.c:291 +#: src/main.c:286 msgid "Screen Name:" msgstr "Nome do usu叩rio:" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:336 msgid "Sign On" msgstr "Conectar" +#: src/prefs.c:113 src/status.c:266 +msgid "Slightly less boring default" +msgstr "Padr達o um pouco menos chato" + #: src/prpl.c:292 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" @@ -6745,6 +6787,13 @@ msgid "More Info" msgstr "Mais informa巽探es" +#. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) +#. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point +#. * makes it slightly less boring ;) +#: src/status.c:31 +msgid "Sorry, I ran out for a bit!" +msgstr "Desculpe, eu sa鱈 um pouco. Volto depois!" + #: src/stock.c:84 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" @@ -6793,14 +6842,14 @@ msgid "Custom" msgstr "Customizar" -#: src/gtkdebug.c:142 +#: src/gtkdebug.c:133 msgid "Debug Window" msgstr "Janela de debug" -#: src/gtkdebug.c:182 +#: src/gtkdebug.c:173 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/gtkdebug.c:188 +#: src/gtkdebug.c:179 msgid "Timestamps" msgstr "Marca巽探es de tempo"
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/src/win32/nsis/translations/brazilian.nsh Wed Jul 23 20:18:05 2003 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +;; +;; brazilian.nsh +;; +;; Portuguese (Brazilian) language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Windows Code page: 1252 +;; +;; Author: Maur�cio de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@myrealbox.com>, 2003. +;; + +; Startup GTK+ check +LangString GTK_INSTALLER_NEEDED ${LANG_BRAZILIAN} "O ambiente de tempo de execu艫o do GTK+ est� ausente ou precisa ser atualizado.$\rFavor instalar a vers�o v${GTK_VERSION} ou superior do ambiente de tempo de execu艫o do GTK+." + +; Components Page +LangString GAIM_SECTION_TITLE ${LANG_BRAZILIAN} "Cliente de mensagens instant�neas Gaim (requerido)" +LangString GTK_SECTION_TITLE ${LANG_BRAZILIAN} "Ambiente de tempo de execu艫o do GTK+ (requerido)" +LangString GTK_THEMES_SECTION_TITLE ${LANG_BRAZILIAN} "Temas do GTK+" +LangString GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE ${LANG_BRAZILIAN} "Nenhum tema" +LangString GTK_WIMP_SECTION_TITLE ${LANG_BRAZILIAN} "Tema 'Wimp'" +LangString GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE ${LANG_BRAZILIAN} "Tema 'Bluecurve'" +LangString GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE ${LANG_BRAZILIAN} "Tema 'Light House Blue'" +LangString GAIM_SECTION_DESCRIPTION ${LANG_BRAZILIAN} "Arquivos e bibliotecas principais do Gaim" +LangString GTK_SECTION_DESCRIPTION ${LANG_BRAZILIAN} "Um conjunto de ferramentas multi-plataforma para interface do usu�rio, usado pelo Gaim" +LangString GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION ${LANG_BRAZILIAN} "Os temas do GTK+ podem mudar a apar�ncia e o funcionamento dos aplicativos GTK+." +LangString GTK_NO_THEME_DESC ${LANG_BRAZILIAN} "N�o instalar um tema do GTK+" +LangString GTK_WIMP_THEME_DESC ${LANG_BRAZILIAN} "O tema 'GTK-Wimp' ('Windows impersonator', personificador do Windows) � um tema GTK que combina bem com o ambiente de �rea de trabalho do Windows." +LangString GTK_BLUECURVE_THEME_DESC ${LANG_BRAZILIAN} "O tema 'Bluecurve'." +LangString GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC ${LANG_BRAZILIAN} "O tema 'Lighthouseblue'." + +; Extra GTK+ Dir Selector Page +LangString GTK_PAGE_TITLE ${LANG_BRAZILIAN} "Escolha o local da instala艫o" +LangString GTK_PAGE_SUBTITLE ${LANG_BRAZILIAN} "Escolha a pasta em que o GTK+ ser� instalado" +LangString GTK_PAGE_INSTALL_MSG1 ${LANG_BRAZILIAN} "O instalador ir� instalar o GTK+ na seguinte pasta" +LangString GTK_PAGE_INSTALL_MSG2 ${LANG_BRAZILIAN} "Para instalar numa pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. Aperte Pr�ximo para continuar." +LangString GTK_PAGE_UPGRADE_MSG1 ${LANG_BRAZILIAN} "O instalador ir� atualizar o GTK+ encontrado na seguinte pasta" +LangString GTK_UPGRADE_PROMPT ${LANG_BRAZILIAN} "Uma vers�o antiga do ambiente de tempo de execu艫o do GTK+ foi encontrada. Voc� deseja atualiz�-lo?$\rNota: O Gaim poder� n�o funcionar a menos que voc� o fa�a." + +; Gaim Section Prompts and Texts +LangString GAIM_UNINSTALL_DESC ${LANG_BRAZILIAN} "Gaim (apenas remover)" +LangString GAIM_PROMPT_WIPEOUT ${LANG_BRAZILIAN} "Sua antiga instala艫o do Gaim est� prestes a ser removida. Voc� gostaria de continuar?$\r$\rNota: Quaisquer plugins n�o-padr�o que voc� pode ter instalado ser�o removidos.$\rAs configura苺es de usu�rio do Gaim n�o ser�o afetadas." +LangString GAIM_PROMPT_DIR_EXISTS ${LANG_BRAZILIAN} "O diret�rio de instala艫o do que voc� especificou j� existe. Qualquer conte�do$\rser� deletado. Deseja continuar?" + +; GTK+ Section Prompts +LangString GTK_INSTALL_ERROR ${LANG_BRAZILIAN} "Erro ao instalar o ambiente de tempo de execu艫o do GTK+." +LangString GTK_BAD_INSTALL_PATH ${LANG_BRAZILIAN} "O caminho que voc� digitou n�o p�de ser acessado ou criado." + +; GTK+ Themes section +LangString GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS ${LANG_BRAZILIAN} "Voc� n�o tem permiss�o para instalar um tema do GTK+." + +; Uninstall Section Prompts +LangString un.GAIM_UNINSTALL_ERROR_1 ${LANG_BRAZILIAN} "O desinstalador n�o p�de encontrar entradas de registro do Gaim.$\r� prov�vel que outro usu�rio tenha instalado esta aplica艫o." +LangString un.GAIM_UNINSTALL_ERROR_2 ${LANG_BRAZILIAN} "Voc� n�o tem permiss�o para desinstalar essa aplica艫o."