Mercurial > pidgin
changeset 25506:46eca1f4d0c7
Update french translation.
author | Éric Boumaour <eric.boumaour_pidgin@m4x.org> |
---|---|
date | Mon, 23 Feb 2009 00:29:30 +0000 |
parents | 533ee13e14cd |
children | 51c592997260 |
files | po/fr.po |
diffstat | 1 files changed, 56 insertions(+), 29 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Sun Feb 22 21:39:34 2009 +0000 +++ b/po/fr.po Mon Feb 23 00:29:30 2009 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-05 10:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-05 10:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 01:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-23 01:25+0100\n" "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -d, --debug print debugging messages to stderr\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -v, --version display the current version and exit\n" @@ -55,10 +55,10 @@ "\n" " -c, --config=DIR lit les fichiers de configuration depuis le dossier " "DIR\n" -" -d, --debug affiche les messages de debug sur la sortie standard\n" -" -h, --help affiche ce texte d'aide\n" +" -d, --debug affiche les messages de debug sur la sortie stderr\n" +" -h, --help affiche ce texte d'aide et quitte\n" " -n, --nologin ne se connecte pas automatiquement au lancement\n" -" -v, --version affiche le numéro de la version actuelle\n" +" -v, --version affiche le numéro de la version actuelle et quitte\n" #, c-format msgid "" @@ -1180,7 +1180,6 @@ msgid "Change status to" msgstr "Changer l'état en" -#. Conversations msgid "Conversations" msgstr "Conversations" @@ -1502,7 +1501,6 @@ "Quand une nouvelle conversation est ouverte, le plugin rajoute la dernière " "conversation avec l'interlocuteur dans la fenêtre." -#, c-format msgid "Online" msgstr "En ligne" @@ -1937,7 +1935,6 @@ msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Transfert du fichier « %s » terminé" -#, c-format msgid "File transfer complete" msgstr "Transfert de fichier terminé" @@ -1945,7 +1942,6 @@ msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Vous avez a annulé le transfert de « %s »" -#, c-format msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transfert de fichier annulé" @@ -2155,7 +2151,6 @@ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "Vous utilisez %s, mais ce plugin a besoin de %s." -#, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "Ce plugin n'a pas défini son identifiant." @@ -2862,7 +2857,6 @@ "Impossible d'établir une connexion vers le serveur local mDNS. Fonctionne-t-" "il ?" -#. Creating the options for the protocol msgid "First name" msgstr "Prénom :" @@ -2894,6 +2888,10 @@ msgid "Purple Person" msgstr "Personne Purple" +#. Creating the options for the protocol +msgid "Local Port" +msgstr "Port local" + msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -3057,7 +3055,6 @@ #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#, c-format msgid "Away" msgstr "Absent" @@ -3950,7 +3947,6 @@ msgid "Extended Away" msgstr "Longue absence" -#, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne pas déranger" @@ -4706,9 +4702,6 @@ msgid "Select an action" msgstr "Choisissez une action" -msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" -msgstr "Impossible de récupérer le carnet d'adresses MSN" - #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it @@ -6164,7 +6157,6 @@ msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Support SSL non installé" -#, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Cette conférence est fermée. Aucun message ne peut être envoyé." @@ -6430,23 +6422,18 @@ msgid "Screen Sharing" msgstr "Partage d'écran" -#, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "Libre pour discuter" -#, c-format msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" -#, c-format msgid "Occupied" msgstr "Occupé" -#, c-format msgid "Web Aware" msgstr "Sur internet" -#, c-format msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -7026,6 +7013,7 @@ msgid "Get AIM Info" msgstr "Récupérer les infos AIM" +#. We only do this if the user is in our buddy list msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Modifier le commentaire" @@ -7135,7 +7123,6 @@ msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Tentative de connexion vers %s:%hu." -#, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Tentative de connexion au travers d'un serveur mandataire." @@ -7675,6 +7662,9 @@ msgid "Show server news" msgstr "Afficher les nouveautés du serveur" +msgid "Show chat room when msg comes" +msgstr "Afficher le salon de discussions quand un message arrive" + msgid "Keep alive interval (seconds)" msgstr "Délai de Keep alive (en secondes)" @@ -11424,6 +11414,9 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Norvégien bokmål" @@ -11538,8 +11531,31 @@ "Aucune garantie n'est fournie pour l'utilisation de ce programme.<BR><BR>" #, c-format -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC :</FONT> #pidgin sur irc.freenode.net<BR><BR>" +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" +"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" +msgstr "" +"<FONT SIZE=\"4\">FAQ :</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" +"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" + +#, c-format +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im" +"\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>" +msgstr "" +"<FONT SIZE=\"4\">Aide par courrier électronique :</FONT> <A HREF=\"mailto:" +"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>" + +#, c-format +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "" +"<FONT SIZE=\"4\">Salon IRC :</FONT> #pidgin sur irc.freenode.net<BR><BR>" + +#, c-format +msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" +msgstr "" +"<FONT SIZE=\"4\">Salon XMPP :</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" msgid "Current Developers" msgstr "Codeurs" @@ -12201,6 +12217,10 @@ msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" +#, c-format +msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" +msgstr "Arrêt à cause d'un autre client libpurple existant.\n" + msgid "Open All Messages" msgstr "Ouvrir tous les messages" @@ -12544,6 +12564,10 @@ msgid "No proxy" msgstr "Aucun" +#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings +msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" +msgstr "Utiliser une DNS distantes avec SOCKS4" + msgid "_User:" msgstr "_Utilisateur :" @@ -14004,9 +14028,6 @@ msgid "Only when docked" msgstr "Seulement quand la fenêtre est accrochée" -msgid "_Flash window when chat messages are received" -msgstr "_Faire clignoter la fenêtre dans les discussions actives" - msgid "Windows Pidgin Options" msgstr "Options de Pidgin Windows" @@ -14056,6 +14077,12 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Ce plugin est utile pour débugger les clients ou serveurs XMPP." +#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +#~ msgstr "Impossible de récupérer le carnet d'adresses MSN" + +#~ msgid "_Flash window when chat messages are received" +#~ msgstr "_Faire clignoter la fenêtre dans les discussions actives" + #~ msgid "Failed to send IM." #~ msgstr "Impossible d'envoyer le message."