Mercurial > pidgin
changeset 14817:47e4df95012d
[gaim-migrate @ 17584]
updated
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 25 Oct 2006 15:53:06 +0000 |
parents | c538d7df38d6 |
children | 88d68d9f2fa3 |
files | po/et.po |
diffstat | 1 files changed, 7874 insertions(+), 5860 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/et.po Wed Oct 25 12:53:41 2006 +0000 +++ b/po/et.po Wed Oct 25 15:53:06 2006 +0000 @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim 2.0\n" +"Project-Id-Version: gaim 2.0 beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 00:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-09 16:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 19:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-25 13:36+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,758 +29,1039 @@ msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "Välksõnumite saatmine mitmete protokollide kaudu" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ciphertest.c:264 -msgid "Cipher Test" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269 -msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." -msgstr "" - -#: ../plugins/contact_priority.c:61 -msgid "Buddy is idle" -msgstr "Sõber on jõude" - -#: ../plugins/contact_priority.c:62 -msgid "Buddy is away" -msgstr "Sõber on eemal" - -#: ../plugins/contact_priority.c:63 -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "Sõber on kaua eemal" - -#. Not used yet. -#: ../plugins/contact_priority.c:66 -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "" - -#: ../plugins/contact_priority.c:68 -msgid "Buddy is offline" -msgstr "Sõber pole ühendatud" - -#: ../plugins/contact_priority.c:90 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "" - -#: ../plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/contact_priority.c:125 -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "" - -#: ../plugins/contact_priority.c:130 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/contact_priority.c:182 -msgid "Contact Priority" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../plugins/contact_priority.c:185 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" - -#. *< description -#: ../plugins/contact_priority.c:187 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146 -msgid "Crazychat" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149 -msgid "Plugin to establish a Crazychat session." -msgstr "" - -#. * description -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151 -msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" -msgstr "" - -#. make the network configuration frame -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Võrgusätted" - -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307 -msgid "TCP port" -msgstr "TCP port" - -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317 -msgid "UDP port" -msgstr "UDP port" - -#. make the feature configuration frame -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 -msgid "Feature Calibration" -msgstr "" - -#. add enabled / disabled -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2251 -#: ../src/gtkplugin.c:574 -msgid "Enabled" -msgstr "Lubatud" - -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 -msgid "Disabled" -msgstr "Keelatud" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/dbus-example.c:152 -msgid "DBus" -msgstr "DBus" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/dbus-example.c:155 ../plugins/dbus-example.c:157 -msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "DBus plugina näide" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:154 -msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "Parema hiireklõpsuga näed veel lugemata sõnumeid...\n" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3230 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d lugemata sõnum %s-lt\n" -msgstr[1] "%d lugemata sõnumit %s-lt\n" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:432 -msgid "Change Status" -msgstr "Muuda olekut" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 -#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 -#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 ../src/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Saadaval" - -#. Away stuff -#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 -#: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4370 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5413 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3262 ../src/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Eemal" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 -#: ../src/status.c:157 -msgid "Invisible" -msgstr "Nähtamatu" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2960 -#: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:787 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5385 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 -#: ../src/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Ühendamata" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681 -msgid "New..." -msgstr "Uus..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:682 -msgid "Saved..." -msgstr "Salvestatud..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:484 -msgid "Show Buddy List" -msgstr "Sõbranimekirja näitamine" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5640 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Lugemata sõnumid" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:510 -msgid "New Message..." -msgstr "Uus sõnum..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2467 +#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:250 +#: ../console/gntblist.c:368 ../console/gntblist.c:381 +#: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214 +#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1197 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449 +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: ../console/gntaccount.c:119 +msgid "Account was not added" +msgstr "Konto jäi lisamata" + +#: ../console/gntaccount.c:120 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." +msgstr "Konto ekraaninimi ei tohi tühi olla." + +#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:558 +msgid "New mail notifications" +msgstr "Uutest sõnumitest antakse teada" + +#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:487 +msgid "Remember password" +msgstr "Parooli peetakse meeles" + +#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1400 ../gtk/gtkblist.c:3777 +msgid "Modify Account" +msgstr "Muuda kontot" + +#: ../console/gntaccount.c:474 +msgid "New Account" +msgstr "Uus konto" + +#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:399 ../gtk/gtkft.c:695 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" + +#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:404 ../gtk/gtkblist.c:4920 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +msgid "Screen name:" +msgstr "Ekraaninimi:" + +#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:478 +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + +#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:4941 ../gtk/gtkblist.c:5306 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. Cancel +#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 +#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:291 +#: ../console/gntblist.c:358 ../console/gntblist.c:391 +#: ../console/gntblist.c:712 ../console/gntblist.c:893 +#: ../console/gntblist.c:984 ../console/gntprefs.c:224 +#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:471 +#: ../console/gntstatus.c:596 ../gtk/gtkaccount.c:1833 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2303 ../gtk/gtkblist.c:5362 ../gtk/gtkdialogs.c:667 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:804 ../gtk/gtkdialogs.c:895 ../gtk/gtkdialogs.c:914 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:936 ../gtk/gtkdialogs.c:956 ../gtk/gtkdialogs.c:1000 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1038 ../gtk/gtkdialogs.c:1092 ../gtk/gtkdialogs.c:1129 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1154 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../gtk/gtkplugin.c:296 ../gtk/gtkpounce.c:1088 ../gtk/gtkprivacy.c:566 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:579 ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 +#: ../gtk/gtkrequest.c:270 ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 +#: ../libgaim/account.c:964 ../libgaim/account.c:1135 +#: ../libgaim/account.c:1169 ../libgaim/conversation.c:1164 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:854 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5732 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5784 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5961 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6017 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6086 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:400 ../libgaim/protocols/qq/group.c:122 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:357 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3364 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3449 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3619 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5320 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:754 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:959 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 ../libgaim/request.h:1344 +#: ../libgaim/request.h:1354 +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#. Save +#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 +#: ../console/gntstatus.c:474 ../console/gntstatus.c:584 ../gtk/gtkdebug.c:762 +#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1168 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 +msgid "Save" +msgstr "Salvestamine" + +#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1827 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Kas sa soovid kustutada kontot %s?" + +#. Close any other opened delete window +#: ../console/gntaccount.c:614 +msgid "Delete Account" +msgstr "Konto kustutamine" + +#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 +#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1832 ../gtk/gtkpounce.c:1087 ../gtk/gtkrequest.c:273 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1780 +#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2135 ../gtk/gtkdocklet.c:493 msgid "Accounts" msgstr "Kontod" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginad" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1900 -msgid "Preferences" -msgstr "Eelistused" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:525 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Vaigista helid" - -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../plugins/docklet/docklet.c:538 -msgid "Quit" -msgstr "Lõpeta" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:679 -msgid "Blink tray icon for unread..." -msgstr "Salveikoon plingib kui on lugemata..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:682 -msgid "_Instant Messages:" -msgstr "Välksõnum_id:" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823 -#: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763 -msgid "Never" -msgstr "Mitte iial" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:685 -msgid "In hidden conversations" -msgstr "Peidetud vestlustes" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694 -#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825 -msgid "Always" -msgstr "Alati" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:690 -msgid "C_hat Messages:" -msgstr "Ka_nali sõnumid:" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:693 -msgid "When my nick is said" -msgstr "Kui mu hüüdnime öeldakse" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/docklet/docklet.c:720 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Süsteemisalve ikoon" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/docklet/docklet.c:723 -msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -msgstr "Kuvab Gaim'i ikooni süsteemisalves" - -#. * description -#: ../plugins/docklet/docklet.c:725 -msgid "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " -"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for " -"unread messages." -msgstr "" -"Kuvab süsteemisalve ikooni (näiteks GNOME, KDE või Windows keskkonnas), " -"mille abil näidatakse Gaim'i hetkeolekut ja samuti lubatakse selle abil " -"kiiret ligipääsu enamkasutatavatele funktsioonidele ning lülitada " -"sõbranimekirja ja sisselogimisakna kuvamine sisse või välja. Samuti lubab " -"valikut, kus uute sõnumite puhul hakkab ikoon vilkuma." - -#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 -msgid "Orientation" -msgstr "Suund" - -#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Salve suund" - -#: ../plugins/extplacement.c:80 -msgid "By conversation count" -msgstr "Vestluste arvu järgi" - -#: ../plugins/extplacement.c:101 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "Vestluse asetamine" - -#: ../plugins/extplacement.c:106 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "Vestluste arv akna kohta" - -#: ../plugins/extplacement.c:112 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "Välksõnumi- ja jututoaakende eraldamine, kui asetatakse numbrite järgi" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/extplacement.c:135 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "EkstraAsetus" - -#. *< name -#. *< version -#: ../plugins/extplacement.c:137 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "Täiendavad valikud vestlusakende asetamisele." - -#. *< summary -#. * description -#: ../plugins/extplacement.c:139 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"Aknas olevate vestluste arvu vähendamine, võimaluse korral eraldades " -"välksõnumi- ja jututoaaknaid" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/filectl.c:248 -msgid "Gaim File Control" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/filectl.c:251 ../plugins/filectl.c:253 -msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "Gaim'i näidisplugin" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Näidisplugin, mis teeb midagi - vaata kirjeldust." - -#. * description -#: ../plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" - -#: ../plugins/gaimrc.c:41 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Kursori värvus" - -#: ../plugins/gaimrc.c:42 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "Teise kursori värvus" - -#: ../plugins/gaimrc.c:43 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "Hüperviida värvus" - -#: ../plugins/gaimrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/gaimrc.c:57 -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "" - -#: ../plugins/gaimrc.c:76 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "Vestluse kirje" - -#: ../plugins/gaimrc.c:77 -msgid "Conversation History" -msgstr "Vestluste ajalugu" - -#: ../plugins/gaimrc.c:78 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Logivaatur" - -#: ../plugins/gaimrc.c:79 -msgid "Request Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/gaimrc.c:80 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "Teavitusdialoog" - -#: ../plugins/gaimrc.c:91 -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -msgstr "" - -#: ../plugins/gaimrc.c:287 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "Värvuse valimine %s jaoks" - -#: ../plugins/gaimrc.c:289 -msgid "Select Color" -msgstr "Värvuse valimine" - -#: ../plugins/gaimrc.c:324 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "Kirjatüübi valimine %s jaoks" - -#: ../plugins/gaimrc.c:362 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Liidese kirjatüübi valimine" - -#: ../plugins/gaimrc.c:415 -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#: ../plugins/gaimrc.c:420 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "GTK+ liidese kirjatüüp" - -#: ../plugins/gaimrc.c:440 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "" - -#: ../plugins/gaimrc.c:475 -msgid "Interface colors" -msgstr "Liidese värvid" - -#: ../plugins/gaimrc.c:499 -msgid "Widget Sizes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gaimrc.c:520 -msgid "Fonts" -msgstr "Kirjatüübid" - -#: ../plugins/gaimrc.c:543 -msgid "Tools" -msgstr "Vahendid" - -#: ../plugins/gaimrc.c:548 -#, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "" - -#: ../plugins/gaimrc.c:556 -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "" - -#: ../plugins/gaimrc.c:583 -msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "" - -#: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "" - -#. Configuration frame -#: ../plugins/gestures/gestures.c:235 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "" - -#: ../plugins/gestures/gestures.c:242 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Keskmine hiirenupp" - -#: ../plugins/gestures/gestures.c:247 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Parempoolne hiirenupp" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: ../plugins/gestures/gestures.c:259 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gestures/gestures.c:289 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/gestures/gestures.c:292 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "" - -#. * description -#: ../plugins/gestures/gestures.c:294 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" -"\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" +#: ../console/gntaccount.c:650 +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "" + +#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 +#: ../console/gntblist.c:291 ../console/gntblist.c:358 +#: ../console/gntblist.c:391 ../console/gntnotify.c:306 +#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2302 ../gtk/gtkblist.c:5361 +#: ../gtk/gtkconv.c:1632 ../gtk/gtkrequest.c:274 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2429 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 +msgid "Add" +msgstr "Lisa" + +#: ../console/gntaccount.c:677 +msgid "Modify" +msgstr "Muutmine" + +#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2251 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s määras kasutaja %s oma sõbraks%s%s" + +#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2300 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "Kas lisada sõber sinu nimekirja?" + +#: ../console/gntblist.c:242 +msgid "You must provide a screename for the buddy." +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:244 +msgid "You must provide a group." +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:246 +msgid "You must select an account." +msgstr "Sa pead konto valima." + +#: ../console/gntblist.c:250 +msgid "Error adding buddy" +msgstr "Viga sõbra lisamisel" + +#: ../console/gntblist.c:275 ../gtk/gtkaccount.c:1896 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2803 +msgid "Screen Name" +msgstr "Ekraaninimi" + +#: ../console/gntblist.c:278 ../console/gntblist.c:350 ../gtk/gtkdialogs.c:913 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:935 ../gtk/gtkdialogs.c:955 ../gtk/gtkrequest.c:277 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../console/gntblist.c:281 ../console/gntblist.c:353 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: ../console/gntblist.c:284 ../console/gntblist.c:341 +#: ../console/gntnotify.c:155 ../console/gntstatus.c:562 +#: ../gtk/gtknotify.c:402 ../gtk/gtkpounce.c:1255 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../libgaim/plugins/idle.c:153 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:189 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: ../console/gntblist.c:290 ../console/gntblist.c:752 ../gtk/gtkblist.c:4874 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Sõbra lisamine" + +#: ../console/gntblist.c:290 +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "Palun sisesta sõbra andmed." + +#: ../console/gntblist.c:313 ../libgaim/blist.c:1195 +msgid "Chats" +msgstr "Jututoad" #. Extract their Name and put it in #. Contact Info #. Personal #. Business -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587 -#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/msn/msn.c:1585 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../console/gntblist.c:347 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:600 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Välksõnumivahendid" - -#. Add the label. -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "Vali isik aadressiraamatust või lisa uus." - -#. "Search" -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1422 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5987 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5531 -msgid "Search" -msgstr "Otsing" - -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4604 -#: ../src/gtkblist.c:4968 -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" - -#. "New Person" button -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 -msgid "New Person" -msgstr "Uus isik" - -#. "Select Buddy" button -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591 -msgid "Select Buddy" -msgstr "Vali sõber" - -#. Add the label. -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"Vali aadressiraamatus olev kirje, millega seda sõpra siduda või loo uus isik." - -#. Add the expander -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 -msgid "User _details" -msgstr "_Kasutaja üksikasjad" - -#. "Associate Buddy" button -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "" - -#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122 -msgid "None" -msgstr "Puudub" - -#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505 -#: ../src/gtkblist.c:4413 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 -msgid "Buddies" -msgstr "Sõbrad" - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "E-kirja pole võimalik saata" - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "Evolutioni programmi pole võimalik PATH radadel leida." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269 -msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." -msgstr "Määratud sõpra ei leitud evolutioni kontaktide hulgas." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Lisa aadressiraamatusse" - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290 -msgid "Send E-Mail" -msgstr "Saada e-kiri" - -#. Configuration frame -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Evolution'iga sidumise sätted" - -#. Label -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "Vali kõik kontod, mille sõbrad tuleb automaatselt lisada." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 -#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:397 ../src/gtkpounce.c:1262 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "Evolution'iga sidumine" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530 -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "Plugin tagab integratsiooni Evolution'iga." - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Palun sisesta isiku andmed." - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "Palun sisesta allolevasse vormi sõbra ekraaninimi ja konto liik." - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 -msgid "Account type:" -msgstr "Konto liik:" - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784 -#: ../src/gtkblist.c:4566 -msgid "Screen name:" -msgstr "Ekraaninimi:" - -#. Optional Information section -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 -msgid "Optional information:" -msgstr "Täiendav teave:" - -#. Label -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424 -#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:627 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Sõbraikoon" - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 -msgid "First name:" -msgstr "Eesnimi:" - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 -msgid "Last name:" -msgstr "Perekonnanimi:" - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-post:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gtk-signals-test.c:160 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "GTK signaalitestid" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "" - -#: ../plugins/history.c:120 +#: ../console/gntblist.c:356 ../console/gntblist.c:754 ../gtk/gtkblist.c:5252 +msgid "Add Chat" +msgstr "Vestluse lisamine" + +#: ../console/gntblist.c:357 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:368 ../console/gntblist.c:381 +msgid "Error adding group" +msgstr "Viga grupi lisamisel" + +#: ../console/gntblist.c:369 +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "Sa pead lisatavale grupile nime määrama." + +#: ../console/gntblist.c:382 +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "Selle nimega grupp on juba olemas." + +#: ../console/gntblist.c:389 ../console/gntblist.c:756 ../gtk/gtkblist.c:5358 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5319 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 +msgid "Add Group" +msgstr "Grupi lisamine" + +#: ../console/gntblist.c:389 +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "Sisesta grupi nimi" + +#: ../console/gntblist.c:711 +msgid "Edit Chat" +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:711 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "Palun uuenda tarvilikud väljad." + +#: ../console/gntblist.c:712 ../console/gntstatus.c:196 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:718 +msgid "Auto-join" +msgstr "Automaatühendumine" + +#: ../console/gntblist.c:726 +msgid "Edit Settings" +msgstr "Sätete redigeerimine" + +#: ../console/gntblist.c:774 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 +msgid "Get Info" +msgstr "Andmete hankimine" + +#: ../console/gntblist.c:779 +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "Sõbramärguande lisamine" + +#: ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkconv.c:1580 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615 +msgid "Send File" +msgstr "Saada fail" + +#: ../console/gntblist.c:790 +msgid "View Log" +msgstr "Logi vaatamine" + +#: ../console/gntblist.c:889 +#, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "Palun sisesta %s jaoks uus nimi" + +#: ../console/gntblist.c:891 ../console/gntblist.c:892 +#: ../console/gntblist.c:1061 +msgid "Rename" +msgstr "Nime muutmine" + +#: ../console/gntblist.c:891 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:964 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:972 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:977 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "Kas sa soovid eemaldada kontot %s?" + +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../console/gntblist.c:980 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Eemaldamiskinnitus" + +#: ../console/gntblist.c:983 ../console/gntblist.c:1063 ../gtk/gtkblist.c:1039 +#: ../gtk/gtkconv.c:1629 ../gtk/gtkrequest.c:275 +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#. Buddy List +#: ../console/gntblist.c:1038 ../console/gntblist.c:1888 +#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:3894 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 +msgid "Buddy List" +msgstr "Sõbranimekiri" + +#: ../console/gntblist.c:1067 +msgid "Place tagged" +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:1070 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:1105 ../console/gntblist.c:1209 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "Konto: %s (%s)" + +#: ../console/gntblist.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Idle: %s" +msgstr "" +"\n" +"Jõude: %s" + +#: ../console/gntblist.c:1188 +#, c-format +msgid "Nickname: %s\n" +msgstr "Hüüdnimi: %s\n" + +#: ../console/gntblist.c:1200 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"Ühendunuid: %d\n" +"Kokku: %d" + +#: ../console/gntblist.c:1221 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"Viimati nähtud: %s tagasi" + +#: ../console/gntblist.c:1451 ../gtk/gtkdocklet.c:441 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:984 +msgid "New..." +msgstr "Uus..." + +#: ../console/gntblist.c:1458 ../gtk/gtkdocklet.c:442 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:985 +msgid "Saved..." +msgstr "Salvestatud..." + +#. Create the "Options" frame. +#: ../console/gntblist.c:1850 ../gtk/gtkpounce.c:766 +msgid "Options" +msgstr "Valikud" + +#: ../console/gntblist.c:1856 +msgid "Toggle offline buddies" +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:1860 +msgid "Sort by status" +msgstr "Sortimine oleku järgi" + +#: ../console/gntblist.c:1864 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Sortimine tähestiku järgi" + +#: ../console/gntblist.c:1868 +msgid "Sort by log size" +msgstr "Sortimine logi suuruse järgi" + +#: ../console/gntconn.c:36 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../console/gntconn.c:39 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s katkestas ühenduse" + +#: ../console/gntconn.c:40 +#, c-format +msgid "" +"%s was disconnected due to the following error:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s katkestas ühenduse järgneva vea tõttu:\n" +"%s" + +#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3774 ../libgaim/account.c:991 +#: ../libgaim/connection.c:106 +msgid "Connection Error" +msgstr "Ühenduse viga" + +#: ../console/gntconv.c:71 ../gtk/gtkconv.c:484 +msgid "No such command." +msgstr "Sellist käsku pole." + +#: ../console/gntconv.c:75 ../gtk/gtkconv.c:491 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:80 ../gtk/gtkconv.c:496 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:85 ../gtk/gtkconv.c:502 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:88 ../gtk/gtkconv.c:505 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:509 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:99 +msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:193 +#, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s (%s -- %s" + +#: ../console/gntconv.c:214 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "%s [%s]" + +#: ../console/gntconv.c:344 +msgid "<AUTO-REPLY> " +msgstr "<AUTOMAATVASTUS> " + +#. Print the list of users in the room +#: ../console/gntconv.c:438 +msgid "List of users:\n" +msgstr "Kasutajate nimekiri:\n" + +#: ../console/gntconv.c:562 ../gtk/gtkconv.c:378 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "Toetatud silumisvalikud on: version" + +#: ../console/gntconv.c:597 ../gtk/gtkconv.c:414 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "Sellist käsku pole (selles kontekstis)." + +#: ../console/gntconv.c:600 ../gtk/gtkconv.c:417 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"Kasuta \"/help <käsk>\" selle käsu abiteabe saamiseks.\n" +"Sellest kontekstis on saadaval järgnevad käsud:\n" + +#: ../console/gntconv.c:639 ../gtk/gtkconv.c:6645 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" +"say <message>: Sõnumi saatmine nagu tehtaks seda ilma käsku " +"kasutamata." + +#: ../console/gntconv.c:642 ../gtk/gtkconv.c:6648 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "me <action>: IRC-stiilis tegevus sõbrale või vestlusele." + +#: ../console/gntconv.c:645 ../gtk/gtkconv.c:6651 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "debug <võti>: Silumisteabe saatmine käesolevasse vestlusesse." + +#: ../console/gntconv.c:648 ../gtk/gtkconv.c:6654 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "clear: Vestluse tagasikerimise puhastamine." + +#: ../console/gntconv.c:651 ../gtk/gtkconv.c:6657 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <käsk>: Abiteave käsu kohta." + +#: ../console/gntconv.c:656 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:659 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:662 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:665 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:668 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:671 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "" + +#: ../console/gntdebug.c:203 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 +msgid "Debug Window" +msgstr "Silumisaken" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../console/gntdebug.c:220 ../gtk/gtkdebug.c:767 +msgid "Clear" +msgstr "Puhastamine" + +#: ../console/gntdebug.c:225 ../gtk/gtkdebug.c:776 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: ../console/gntdebug.c:230 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 +msgid "Timestamps" +msgstr "Ajatemplid" + +#: ../console/gntgaim.c:166 +#, c-format +msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s. Täpsemate andmete saamiseks kasuta `%s -h'.\n" + +#: ../console/gntgaim.c:168 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Kasutamine: %s [VÕTI]...\n" +"\n" +" -c, --config=KATALOOG KATALOOGi kasutamine seadistusfailide jaoks\n" +" -d, --debug silumisteadete väljastamine standardväljundisse\n" +" -h, --help selle abiteate kuvamine ja programmi töö " +"lõpetamine\n" +" -n, --nologin automaatse sisselogimise keelamine\n" +" -v, --version käesoleva versiooni kuvamine ja programmi töö\n" +" lõpetamine\n" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3776 ../gtk/gtkdialogs.c:666 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:803 ../gtk/gtkdialogs.c:894 ../gtk/gtkrequest.c:269 +#: ../libgaim/account.c:963 ../libgaim/account.c:1134 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5731 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5935 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5960 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6016 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:753 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 ../libgaim/request.h:1344 +msgid "OK" +msgstr "Olgu" + +#: ../console/gntnotify.c:146 +msgid "Emails" +msgstr "E-postid" + +#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 +msgid "You have mail!" +msgstr "Sulle on e-sõnum!" + +#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:414 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147 +msgid "From" +msgstr "Saatja" + +#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:423 +msgid "Subject" +msgstr "Teema" + +#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193 +#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206 +#: ../gtk/gtkrequest.c:272 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: ../console/gntnotify.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) has %d new message." +msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +msgstr[0] "%s sai %d uue sõnumi." +msgstr[1] "%s sai %d uut sõnumit." + +#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:332 +msgid "New Mail" +msgstr "Uus e-sõnum" + +#: ../console/gntnotify.c:229 ../gtk/gtknotify.c:849 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "Andmed: %s" + +#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:850 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Sõbra andmed" + +#: ../console/gntnotify.c:303 +msgid "Continue" +msgstr "Jätka" + +#: ../console/gntnotify.c:309 ../gtk/gtkconv.c:1608 ../gtk/gtkdebug.c:862 +msgid "Info" +msgstr "Andmed" + +#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1569 +msgid "IM" +msgstr "Välksõnum" + +#: ../console/gntnotify.c:315 +msgid "Join" +msgstr "Ühine" + +#: ../console/gntnotify.c:318 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3448 +msgid "Invite" +msgstr "Kutsu" + +#: ../console/gntnotify.c:321 +msgid "(none)" +msgstr "(puudub)" + +#: ../console/gntplugin.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Description: %s\n" +"Author: %s\n" +"Website: %s\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" +"Nimi: %s\n" +"Versioon: %s\n" +"Kirjeldus: %s\n" +"Autor: %s\n" +"Veebisait: %s\n" +"Failinimi: %s\n" + +#: ../console/gntplugin.c:170 +msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." +msgstr "Enne plugina seadistamist peab see olema laaditud." + +#: ../console/gntplugin.c:208 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../console/gntplugin.c:209 +msgid "Still need to do something about this." +msgstr "" + +#: ../console/gntplugin.c:215 +msgid "No configuration options for this plugin." +msgstr "Sellel pluginal pole sedistamisvalikuid." + +#: ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 ../gtk/gtkdocklet.c:494 +#: ../gtk/gtkplugin.c:538 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" + +#: ../console/gntplugin.c:236 +msgid "You can (un)load plugins from the following list." +msgstr "" + +#: ../console/gntplugin.c:279 +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Seadista pluginat" + +#: ../console/gntprefs.c:122 +#, fuzzy +msgid "Show Idle Time" +msgstr "/Sõbrad/Näita jõudeaegu" + +#: ../console/gntprefs.c:123 +#, fuzzy +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "/Sõbrad/Näita ühendamata sõpru" + +#: ../console/gntprefs.c:129 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "Näita ajatempleid" + +#: ../console/gntprefs.c:130 +#, fuzzy +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "Sõprade _teavitamine, kui sa oled neile sõnumit kirjutamas" + +#: ../console/gntprefs.c:136 +#, fuzzy +msgid "Log format" +msgstr "Logi_vorming:" + +#: ../console/gntprefs.c:137 +msgid "Log IMs" +msgstr "" + +#: ../console/gntprefs.c:138 +#, fuzzy +msgid "Log chats" +msgstr "Kõiki _vestlusi logitakse" + +#: ../console/gntprefs.c:139 +#, fuzzy +msgid "Log status change events" +msgstr "Kõiki _olekumuutusi logitakse süsteemsesse logisse" + +#. Conversations +#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:822 ../gtk/gtkprefs.c:1884 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 +msgid "Conversations" +msgstr "Vestlused" + +#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1314 ../gtk/gtkprefs.c:1895 +msgid "Logging" +msgstr "Logimine" + +#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:495 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1920 +msgid "Preferences" +msgstr "Eelistused" + +#: ../console/gntrequest.c:495 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Pole veel teostatud." + +#: ../console/gntstatus.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" +msgstr "Kas sa soovid kustutada kontot %s?" + +#: ../console/gntstatus.c:138 +msgid "Delete Status" +msgstr "" + +#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 +msgid "Saved Statuses" +msgstr "Salvestatud olekud" + +#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:525 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" + +#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 +msgid "Type" +msgstr "Liik" + +#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:550 +#: ../console/gntstatus.c:562 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5395 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5410 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5623 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5635 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5648 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5655 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5662 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3262 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3268 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3462 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333 +msgid "Message" +msgstr "Sõnum" + +#. Use +#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:579 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "_Kasuta" + +#: ../console/gntstatus.c:291 +msgid "Invalid title" +msgstr "Vigane pealkiri" + +#: ../console/gntstatus.c:292 +msgid "Please enter a non-empty title for the status." +msgstr "Palun määra olekule pealkiri, mis poleks tühi string." + +#: ../console/gntstatus.c:299 +msgid "Duplicate title" +msgstr "Topeltpealkiri" + +#: ../console/gntstatus.c:300 +msgid "Please enter a different title for the status." +msgstr "Palun sisesta olekule teistsugune pealkiri." + +#: ../console/gntstatus.c:439 +msgid "Substatus" +msgstr "Alamolek" + +#. Set up stuff for the account box +#: ../console/gntstatus.c:442 ../gtk/gtkblist.c:4968 ../gtk/gtkblist.c:5286 +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +#: ../console/gntstatus.c:450 ../gtk/gtkft.c:698 +msgid "Status:" +msgstr "Olek:" + +#: ../console/gntstatus.c:465 +msgid "Message:" +msgstr "Sõnum:" + +#: ../console/gntstatus.c:514 +#, fuzzy +msgid "Edit Status" +msgstr "Perekonnaseis" + +#: ../console/gntstatus.c:533 ../console/gntstatus.c:562 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:759 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:765 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#: ../console/gntstatus.c:556 +#, fuzzy +msgid "Use different status for following accounts" +msgstr "_Teistsuguse oleku kasutamine mõne konto jaoks" + +#. Save & Use +#: ../console/gntstatus.c:590 +msgid "Save & Use" +msgstr "Sal_vesta ja kasuta" + +#: ../console/gntui.c:75 +msgid "Statuses" +msgstr "Olekud" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s just signed on" +msgstr "%s logis sisse." + +#: ../console/plugins/gntgf.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s just signed off" +msgstr "%s logis välja." + +#: ../console/plugins/gntgf.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s sent you a message" +msgstr "%s saatis sulle sõnumi. (%s)" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:243 +#, c-format +msgid "%s said your nick in %s" +msgstr "" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s sent a message in %s" +msgstr "%s saatis sulle sõnumi. (%s)" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:283 +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "Sõber logib sisse või välja" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:284 +msgid "You receive an IM" +msgstr "" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:285 +#, fuzzy +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "Keegi ütleb vestluses sinu nime" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:286 +#, fuzzy +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "Keegi ütleb vestluses sinu nime" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:314 +msgid "Notify with a toaster when" +msgstr "" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:329 +msgid "Beep too!" +msgstr "" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:335 +msgid "Set URGENT for the terminal window." +msgstr "" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:355 +msgid "GntGf" +msgstr "" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 +msgid "Toaster plugin for GntGaim." +msgstr "" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:119 ../gtk/plugins/history.c:120 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>Vestlused: %s, %s:</b><br>" -#: ../plugins/history.c:147 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:140 ../gtk/plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "" -#: ../plugins/history.c:148 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:141 ../gtk/plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -788,15 +1069,16 @@ "the same conversation type(s)." msgstr "" -#: ../plugins/history.c:188 -msgid "History" +#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 +#, fuzzy +msgid "GntHistory" msgstr "Ajalugu" -#: ../plugins/history.c:190 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:183 ../gtk/plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Uutes vestlustes näidatakse viimase vestluse logi." -#: ../plugins/history.c:191 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:184 ../gtk/plugins/history.c:191 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -804,1673 +1086,384 @@ "Vestluse avamisel lisab see plugin viimase vestluse logi avatava vestluse " "aknasse." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/iconaway.c:82 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "Ikoonimine eemaldumisel" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Sõbranimekirja ja vestlusakende ikooniks taandamine Sinu eemaldumisel." - -#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuteid" - -#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217 -#: ../plugins/idle.c:306 -msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "Jõudeaja määraja" - -#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249 -msgid "Set Account Idle Time" -msgstr "Määra konto jõudeaeg" - -#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221 -msgid "_Set" -msgstr "_Määra" - -#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Loobu" - -#: ../plugins/idle.c:177 -msgid "None of your accounts are idle." -msgstr "Ükski sinu konto pole jõude." - -#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253 -msgid "Unset Account Idle Time" -msgstr "Nulli konto jõudeaeg" - -#: ../plugins/idle.c:196 -msgid "_Unset" -msgstr "" - -#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257 -msgid "Set Idle Time for All Accounts" -msgstr "Määra jõudeaeg kõigile kontodele" - -#: ../plugins/idle.c:262 -msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" -msgstr "Nullia kõikide jõudeolevate kontode jõudeaeg" - -#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309 -msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "Lubab sul käsitsi määrata, kui kaua sa oled jõude olnud" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ipc-test-client.c:87 -msgid "IPC Test Client" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/ipc-test-client.c:90 -msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "" - -#. * description -#: ../plugins/ipc-test-client.c:92 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " -"calls the commands registered." -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ipc-test-server.c:74 -msgid "IPC Test Server" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/ipc-test-server.c:77 -msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "" - -#. * description -#: ../plugins/ipc-test-server.c:79 -msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "" - -#: ../plugins/log_reader.c:1405 -msgid "User is offline." -msgstr "Kasutaja pole ühendatud." - -#: ../plugins/log_reader.c:1411 -msgid "Auto-response sent:" -msgstr "Saadetud automaatvastus:" - -#: ../plugins/log_reader.c:1421 ../plugins/log_reader.c:1424 -#: ../plugins/statenotify.c:80 -#, c-format -msgid "%s has signed off." -msgstr "%s logis välja." - -#: ../plugins/log_reader.c:1438 -msgid "One or more messages may have been undeliverable." -msgstr "" - -#. MSG_SERVER_DISCONNECTING -#. we have been kicked off =^( -#: ../plugins/log_reader.c:1448 ../src/protocols/napster/napster.c:363 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "Sa oled serverist lahti ühendatud." - -#: ../plugins/log_reader.c:1456 -msgid "" -"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " -"logged in." -msgstr "" - -#: ../plugins/log_reader.c:1471 -msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." -msgstr "" -"Sõnumit pole võimalik saata kuna see on suurimast lubatud pikkusest pikem" - -#: ../plugins/log_reader.c:1476 -msgid "Message could not be sent." -msgstr "Sõnumit pole võimalik saata." - -#: ../plugins/log_reader.c:1835 ../plugins/log_reader.c:1928 -msgid "Adium" -msgstr "Adium" - -#: ../plugins/log_reader.c:1844 ../plugins/log_reader.c:1932 -msgid "Fire" -msgstr "Tuli" - -#: ../plugins/log_reader.c:1853 ../plugins/log_reader.c:1936 -msgid "Messenger Plus!" -msgstr "Messenger Plus!" - -#: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1940 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#: ../plugins/log_reader.c:1871 ../plugins/log_reader.c:1944 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#. Add general preferences. -#: ../plugins/log_reader.c:1910 -msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "Üldise logilugemise sätted" - -#: ../plugins/log_reader.c:1914 -msgid "Fast size calculations" -msgstr "" - -#: ../plugins/log_reader.c:1918 -msgid "Use name heuristics" -msgstr "" - -#. Add Log Directory preferences. -#: ../plugins/log_reader.c:1924 -msgid "Log Directory" -msgstr "Logikataloog" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/log_reader.c:1967 -msgid "Log Reader" -msgstr "Logilugeja" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/log_reader.c:1971 -msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "" - -#. * description -#: ../plugins/log_reader.c:1975 -msgid "" -"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " -"Trillian." -msgstr "" - -#: ../plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "E-post kontrollija" - -#: ../plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Uute kohalike e-kirjade kontrollimine." - -#: ../plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" - -#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213 -msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "Mono pluginate laadija" - -#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216 -msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr ".NET pluginate laadimine Mono abil." - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414 -msgid "Music Messaging" -msgstr "" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415 -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "Käsu käivitamisel tekkis vastuolu:" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523 -msgid "Error Running Editor" -msgstr "Viga redaktori käivitamisel" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524 -msgid "The following error has occured:" -msgstr "" - -#. Configuration frame -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623 -msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627 -msgid "Score Editor Path" -msgstr "" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 -msgid "_Apply" -msgstr "_Rakenda" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663 -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "" - -#. * summary -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." -msgstr "" - -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../plugins/notify.c:638 -msgid "Notify For" -msgstr "Teavitused kehtivad" - -#: ../plugins/notify.c:642 -msgid "_IM windows" -msgstr "_Välksõnumiakendele" - -#: ../plugins/notify.c:649 -msgid "C_hat windows" -msgstr "_Jututoaakendele" - -#: ../plugins/notify.c:657 -msgid "\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "\t_Ainult juhul kui keegi ütleb Sinu ekraaninime" - -#: ../plugins/notify.c:667 -msgid "_Focused windows" -msgstr "_Fookuses olevatele akendele" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../plugins/notify.c:675 -msgid "Notification Methods" -msgstr "Teavitamisviisid" - -#: ../plugins/notify.c:682 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "Aknatiitli ette _lisatakse string:" - -#. Count method button -#: ../plugins/notify.c:701 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Aknatiitlisse lisatakse uute sõnumite _arv" - -#. Urgent method button -#: ../plugins/notify.c:710 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "Aknahalduri \"_URGENT\" vihje" - -#. Raise window method button -#: ../plugins/notify.c:719 -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../plugins/notify.c:727 -msgid "Notification Removal" -msgstr "Teavituste eemaldamine" - -#. Remove on focus button -#: ../plugins/notify.c:732 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "Eemaldamine, kui vestlusaken sa_tub fookusesse" - -#. Remove on click button -#: ../plugins/notify.c:739 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "Eemaldamine, kui vestlusaknale _klikitakse" - -#. Remove on type button -#: ../plugins/notify.c:747 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Eemaldamine, kui vestlusaknas _tipitakse" - -#. Remove on message send button -#: ../plugins/notify.c:755 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "Eemaldamine, kui sõ_num saab saadetud" - -#. Remove on conversation switch button -#: ../plugins/notify.c:764 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/notify.c:853 -msgid "Message Notification" -msgstr "Sõnumitest teavitaja" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/notify.c:856 ../plugins/notify.c:858 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "Mitut sorti võimalusi lugemata sõnumitest teavitamiseks" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/perl/perl.c:583 -msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "Perl'i pluginate laadija" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586 -msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "Perl'is kirjutatud pluginate tugi" - -#: ../plugins/psychic.c:22 -msgid "Psychic Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/psychic.c:23 -msgid "Psychic mode for incoming conversation" -msgstr "" - -#: ../plugins/psychic.c:24 -msgid "" -"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "" - -#: ../plugins/psychic.c:60 -msgid "You feel a disturbance in the force..." -msgstr "" - -#: ../plugins/psychic.c:79 -msgid "Only enable for users on the buddy list" -msgstr "Lubada ainult minu sõbralistis olevaid kasutajaid" - -#: ../plugins/psychic.c:84 -msgid "Disable when away" -msgstr "Keelata kui olen eemal" - -#: ../plugins/psychic.c:88 -msgid "Display notification message in conversations" -msgstr "Teavitussõnumite kuvamine vestlustes" - -#: ../plugins/raw.c:175 -msgid "Raw" -msgstr "" - -#: ../plugins/raw.c:177 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "" - -#: ../plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" - -#: ../plugins/relnot.c:63 -#, c-format -msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "Sa kasutad Gaim'i versiooni %s. Hetkel on uusim versioon %s.<hr>" - -#: ../plugins/relnot.c:69 -#, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" -msgstr "" -"<b>Muudatuste logi:</b>\n" -"%s<br><br>" - -#: ../plugins/relnot.c:74 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -msgstr "" -"Sa saad uue %s versiooni aadressilt:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge." -"net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." - -#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79 -msgid "New Version Available" -msgstr "Uus versioon on saadaval" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/relnot.c:137 -msgid "Release Notification" -msgstr "Väljalasetest teavitaja" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/relnot.c:140 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "Kontrollib korrapäraselt uusi väljalaskeid." - -#. * description -#: ../plugins/relnot.c:142 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/signals-test.c:684 -msgid "Signals Test" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/signals-test.c:687 ../plugins/signals-test.c:689 -msgid "Test to see that all signals are working properly." -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/simple.c:34 -msgid "Simple Plugin" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39 -msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "" - -#: ../plugins/spellchk.c:1918 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "" - -#: ../plugins/spellchk.c:1919 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "" - -#: ../plugins/spellchk.c:2128 -msgid "Text Replacements" -msgstr "Tekstiasendused" - -#: ../plugins/spellchk.c:2151 -msgid "You type" -msgstr "Sina tipid" - -#: ../plugins/spellchk.c:2165 -msgid "You send" -msgstr "Tekst saaadetakse kui" - -#: ../plugins/spellchk.c:2179 -msgid "Whole words only" -msgstr "" - -#: ../plugins/spellchk.c:2191 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: ../plugins/spellchk.c:2217 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "Uue asenduse lisamine" - -#: ../plugins/spellchk.c:2233 -msgid "You _type:" -msgstr "Sina _tipid:" - -#: ../plugins/spellchk.c:2250 -msgid "You _send:" -msgstr "Tekst saadetakse _kui:" - -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../plugins/spellchk.c:2262 -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "" - -#: ../plugins/spellchk.c:2264 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "" - -#: ../plugins/spellchk.c:2289 -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "Üldised tekstiasenduse valikud" - -#: ../plugins/spellchk.c:2290 -msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "" - -#: ../plugins/spellchk.c:2315 -msgid "Text replacement" -msgstr "Tekstiasendaja" - -#: ../plugins/spellchk.c:2317 ../plugins/spellchk.c:2318 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "" -"Asendab väljaminevates sõnumites teksti vastavalt kasutaja poolt määratud " -"reeglitele" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251 -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256 -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "SSL toe tagamine GNUTLS-i abil." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412 -msgid "NSS" -msgstr "NSS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417 -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "SSL toe tagamine Mozilla NSS_i abil." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl.c:94 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99 -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "" - -#: ../plugins/statenotify.c:50 -#, c-format -msgid "%s is no longer away." -msgstr "%s pole enam eemal." - -#: ../plugins/statenotify.c:52 -#, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "%s läks eemale." - -#: ../plugins/statenotify.c:62 -#, c-format -msgid "%s has become idle." -msgstr "%s on jõude." - -#: ../plugins/statenotify.c:64 -#, c-format -msgid "%s is no longer idle." -msgstr "%s pole enam jõude." - -#: ../plugins/statenotify.c:73 -#, c-format -msgid "%s has signed on." -msgstr "%s logis sisse." - -#: ../plugins/statenotify.c:91 -msgid "Notify When" -msgstr "Millal teavitatakse" - -#: ../plugins/statenotify.c:94 -msgid "Buddy Goes _Away" -msgstr "Kui sõber läheb _eemale" - -#: ../plugins/statenotify.c:97 -msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "Kui sõber on _tegevuseta" - -#: ../plugins/statenotify.c:100 -msgid "Buddy _Signs On/Off" -msgstr "Sõber logib s_isse või välja" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/statenotify.c:142 -msgid "Buddy State Notification" -msgstr "Sõprade oleku teavitaja" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/statenotify.c:145 ../plugins/statenotify.c:148 -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "" -"Vestlusakendes teavitatakse sind sõprade eemaldumisest või tegevuseta " -"olekust." - -#: ../plugins/tcl/tcl.c:369 -msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/tcl/tcl.c:371 ../plugins/tcl/tcl.c:372 -msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ticker/ticker.c:77 ../plugins/ticker/ticker.c:355 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Sõbratiksuja" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ticker/ticker.c:358 ../plugins/ticker/ticker.c:360 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "Horisontalselt keriv versioon sõbranimekirjast." - -#: ../plugins/timestamp.c:186 -msgid "iChat Timestamp" -msgstr "iChat ajatempel" - -#: ../plugins/timestamp.c:193 -msgid "Delay" -msgstr "Viivitus" - -#: ../plugins/timestamp.c:200 -msgid "minutes." -msgstr "minutit." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/timestamp.c:254 -msgid "Timestamp" -msgstr "Ajatempel" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/timestamp.c:257 ../plugins/timestamp.c:259 -msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "iChat-stiilis ajatemplite lisamine vestlusele iga N minuti järel." - -#: ../plugins/timestamp_format.c:22 -msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:27 -msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" -msgstr "" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:30 -msgid "Show dates in..." -msgstr "" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:35 -msgid "Co_nversations:" -msgstr "_Vestlused:" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46 -msgid "For delayed messages" -msgstr "" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47 -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:44 -msgid "_Message Logs:" -msgstr "Sõnu_milogid:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/timestamp_format.c:150 -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/timestamp_format.c:153 -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "" - -#. * description -#: ../plugins/timestamp_format.c:155 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 -msgid "Opacity:" -msgstr "Läbipaistmatus:" - -#. IM Convo trans options -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "Välksõnumite aknad" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "_Välksõnumiaknad on läbipaistvad" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "_Liuguri näitamine välksõnumiakendes" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "Välksõnumi akna läbipaistvuse eemaldamine selle fokuseerimisel" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -msgid "Always on top" -msgstr "Alati pealmine" - -#. Buddy List trans options -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "Sõbranimekirja aken" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "Sõbraaken on _läbipaistev" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "Sõbranimekirja akna läbipaistvuse eemaldamine selle fokuseerimisel" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 -msgid "Transparency" -msgstr "Läbipaistvus" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "" - -#. * description -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397 -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "GTK+ Runtime versioon" - -#. Autostart -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 -msgid "Startup" -msgstr "Käivitamine" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 -msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "_Gaim'i käivitamine Windows'i käivitamisel" - -#. Buddy List -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3657 -msgid "Buddy List" -msgstr "Sõbranimekiri" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "_Dokitav sõbranimekiri" - -#. Blist On Top -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "Sõbranimekirja _hoitakse pealmisena:" - -#. XXX: Did this ever work? -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427 -msgid "Only when docked" -msgstr "Ainult dokitud olekus" - -#. Conversations -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819 -#: ../src/gtkprefs.c:1864 -msgid "Conversations" -msgstr "Vestlused" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432 -msgid "_Flash window when messages are received" -msgstr "_Akna vilgutamine sõnumite vastuvõtmisel" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456 -msgid "WinGaim Options" -msgstr "WinGaim'i valikud" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458 -msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "Windows'i Gaim'ile omased valikud." - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459 -msgid "" -"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " -"conversation flashing." -msgstr "" - -#: ../src/account.c:773 -msgid "accounts" -msgstr "kontod" - -#: ../src/account.c:923 -msgid "Password is required to sign on." -msgstr "Sisselogimiseks on vaja parooli" - -#: ../src/account.c:948 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Sisesta parool %s jaoks (%s)" - -#: ../src/account.c:955 -msgid "Enter Password" -msgstr "Sisesta parool" - -#: ../src/account.c:960 -msgid "Save password" -msgstr "Salvesta parool" - -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3541 -#: ../src/gtkdialogs.c:592 ../src/gtkdialogs.c:729 ../src/gtkdialogs.c:793 -#: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:638 ../src/protocols/gg/gg.c:774 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1415 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2159 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2252 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5663 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5837 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5862 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5918 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 ../src/request.h:1344 -msgid "OK" -msgstr "Olgu" - -#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 -#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:5009 -#: ../src/gtkdialogs.c:593 ../src/gtkdialogs.c:730 ../src/gtkdialogs.c:794 -#: ../src/gtkdialogs.c:813 ../src/gtkdialogs.c:835 ../src/gtkdialogs.c:855 -#: ../src/gtkdialogs.c:899 ../src/gtkdialogs.c:954 ../src/gtkdialogs.c:991 -#: ../src/gtkdialogs.c:1016 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568 -#: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 -#: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:639 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:775 ../src/protocols/gg/gg.c:854 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1423 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1457 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 -#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1416 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2160 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2201 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2253 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5664 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5716 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5838 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5863 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5919 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5988 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 ../src/request.h:1344 -#: ../src/request.h:1354 -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" - -#: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 -#, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "" - -#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3533 -#: ../src/gtkblist.c:3539 -msgid "Connection Error" -msgstr "" - -#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:679 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel." - -#: ../src/account.c:1085 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "" - -#: ../src/account.c:1108 -msgid "Original password" -msgstr "Algne parool" - -#: ../src/account.c:1115 -msgid "New password" -msgstr "Uus parool" - -#: ../src/account.c:1122 -msgid "New password (again)" -msgstr "Uus parool (veel kord)" - -#: ../src/account.c:1128 -#, c-format -msgid "Change password for %s" -msgstr "" - -#: ../src/account.c:1136 -msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "Palun sisesta oma praegune parool ja uus parool." - -#: ../src/account.c:1169 -#, c-format -msgid "Change user information for %s" -msgstr "" - -#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 -msgid "Save" -msgstr "Salvestamine" - -#: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:157 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: ../src/blist.c:543 -msgid "buddy list" -msgstr "sõbranimekiri" - -#: ../src/blist.c:1179 -msgid "Chats" -msgstr "Jututoad" - -#: ../src/blist.c:1901 -#, c-format -msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " -"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" -msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " -"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " -"not removed.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/blist.c:1911 -msgid "Group not removed" -msgstr "" - -#: ../src/connection.c:98 -msgid "Registration Error" -msgstr "" - -#: ../src/connection.c:280 -#, c-format -msgid "+++ %s signed on" -msgstr "+++ %s logis sisse" - -#: ../src/connection.c:313 -#, c-format -msgid "+++ %s signed off" -msgstr "+++ %s logis välja" - -#: ../src/conversation.c:163 -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: Sõnum on liiga suur." - -#: ../src/conversation.c:166 ../src/conversation.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata." - -#: ../src/conversation.c:167 -msgid "The message is too large." -msgstr "Sõnum on liiga suur." - -#: ../src/conversation.c:176 -msgid "Unable to send message." -msgstr "Sõnumit pole võimalik saata." - -#: ../src/conversation.c:1517 -#, c-format -msgid "%s entered the room." -msgstr "%s sisenes tuppa." - -#: ../src/conversation.c:1520 -#, c-format -msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." -msgstr "%s [<I>%s</I>] sisenes tuppa." - -#: ../src/conversation.c:1627 -#, c-format -msgid "You are now known as %s" -msgstr "Sa oled nüüd nimega %s" - -#: ../src/conversation.c:1647 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s on nüüd nimega %s" - -#: ../src/conversation.c:1720 -#, c-format -msgid "%s left the room." -msgstr "%s väljus toast." - -#: ../src/conversation.c:1723 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s väljus toast (%s)." - -#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:877 -msgid "No name" -msgstr "" - -#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412 -#, c-format -msgid "" -"Error reading %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" - -#: ../src/ft.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error writing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" - -#: ../src/ft.c:197 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" - -#: ../src/ft.c:230 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "Nullsuurusega faili pole võimalik saata." - -#: ../src/ft.c:240 -msgid "Cannot send a directory." -msgstr "Kataloogi pole võimalik saata." - -#: ../src/ft.c:249 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "" - -#: ../src/ft.c:307 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s soovib saata sulle faili %s (%s)" - -#: ../src/ft.c:314 -#, c-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s soovib saata sulle faili" - -#: ../src/ft.c:355 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "Kas nõustud failiülekandega kasutajalt %s?" - -#: ../src/ft.c:359 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"Fail on allalaadimiseks saadaval:\n" -"Kaughost: %s\n" -"Kaugport: %d" - -#: ../src/ft.c:391 -#, c-format -msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "%s pakub faili %s saatmist" - -#: ../src/ft.c:443 -#, c-format -msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "%s ei ole lubatud failinimi.\n" - -#: ../src/ft.c:464 -#, c-format -msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "Pakun faili %s saatmist kasutajale %s" - -#: ../src/ft.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "%s ülekandmise alustamine allikast %s" - -#: ../src/ft.c:630 -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "Fail %s täielikult üle kantud" - -#: ../src/ft.c:633 -msgid "File transfer complete" -msgstr "Fail on täielikult üle kantud" - -#: ../src/ft.c:1024 -#, c-format -msgid "You canceled the transfer of %s" -msgstr "Sa katkestasid faili %s ülekande" - -#: ../src/ft.c:1029 -msgid "File transfer cancelled" -msgstr "Faili ülekandmine katkestatud" - -#: ../src/ft.c:1086 -#, c-format -msgid "%s canceled the transfer of %s" -msgstr "%s katkestas faili %s ülekande" - -#: ../src/ft.c:1091 -#, c-format -msgid "%s canceled the file transfer" -msgstr "%s katkestas failiülekande" - -#: ../src/ft.c:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "Tõrge faili ülekandmisel kasutajale %s." - -#: ../src/ft.c:1150 -#, fuzzy, c-format -msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "Tõrge faili ülekandmisel kasutajalt %s." - -#: ../src/gtkaccount.c:374 -#, c-format -msgid "" -"<b>File:</b> %s\n" -"<b>File size:</b> %s\n" -"<b>Image size:</b> %dx%d" -msgstr "" -"<b>Fail:</b> %s\n" -"<b>Faili suurus:</b> %s\n" -"<b>Pildi suurus:</b> %dx%d" +#: ../console/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" +msgstr "" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:99 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:121 +msgid "GntLastlog" +msgstr "" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin for gaim-text." +msgstr "" + +#: ../gtk/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "Suund" + +#: ../gtk/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Salve suund" + +#: ../gtk/gaimstock.c:137 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" + +#. join button +#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1120 ../gtk/gtkroomlist.c:285 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:442 +msgid "_Join" +msgstr "Ü_hine" + +#: ../gtk/gaimstock.c:139 +msgid "Close _tabs" +msgstr "_Sulge sakid" + +#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1004 +msgid "I_M" +msgstr "Vä_lksõnum" + +#: ../gtk/gaimstock.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Get Info" +msgstr "Hangi _teavet" + +#: ../gtk/gaimstock.c:142 +msgid "_Invite" +msgstr "_Kutsu" + +#: ../gtk/gaimstock.c:143 +msgid "_Modify" +msgstr "_Muuda" + +#: ../gtk/gaimstock.c:144 +msgid "_Open Mail" +msgstr "_Ava sõnum" + +#. Pause button +#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 +msgid "_Pause" +msgstr "P_aus" #. Build the login options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:762 +#: ../gtk/gtkaccount.c:382 msgid "Login Options" msgstr "Sisselogimise valikud" -#: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:640 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" - -#: ../src/gtkaccount.c:858 -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" - -#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4587 ../src/gtkblist.c:4953 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: ../src/gtkaccount.c:867 -msgid "Remember password" -msgstr "Parooli peetakse meeles" +#: ../gtk/gtkaccount.c:483 +msgid "Local alias:" +msgstr "Kohalik alias:" #. Build the user options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:919 +#: ../gtk/gtkaccount.c:545 msgid "User Options" msgstr "Kasutaja valikud" -#: ../src/gtkaccount.c:932 -msgid "New mail notifications" -msgstr "Uutest sõnumitest antakse teada" - -#: ../src/gtkaccount.c:941 -msgid "Buddy icon:" -msgstr "Sõbraikoon:" +#. Buddy icon +#: ../gtk/gtkaccount.c:563 +msgid "Use this buddy icon for this account:" +msgstr "" #. Build the protocol options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:1032 +#: ../gtk/gtkaccount.c:671 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s valikud" -#: ../src/gtkaccount.c:1233 +#: ../gtk/gtkaccount.c:867 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Kasutatakse üldisi proksi sätteid" -#: ../src/gtkaccount.c:1239 +#: ../gtk/gtkaccount.c:873 msgid "No Proxy" msgstr "Proksi puudub" -#: ../src/gtkaccount.c:1245 +#: ../gtk/gtkaccount.c:879 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/gtkaccount.c:1251 +#: ../gtk/gtkaccount.c:885 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../src/gtkaccount.c:1257 +#: ../gtk/gtkaccount.c:891 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1043 +#: ../gtk/gtkaccount.c:897 ../gtk/gtkprefs.c:1061 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Kasutatakse keskkonnast tulenevaid sätteid" -#: ../src/gtkaccount.c:1297 +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../gtk/gtkaccount.c:936 +msgid "If you look real closely" +msgstr "" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../gtk/gtkaccount.c:939 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "" -#: ../src/gtkaccount.c:1301 -msgid "If you look real closely" -msgstr "" - -#: ../src/gtkaccount.c:1317 +#: ../gtk/gtkaccount.c:960 msgid "Proxy Options" msgstr "Proksi valikud" -#: ../src/gtkaccount.c:1331 ../src/gtkprefs.c:1037 +#: ../gtk/gtkaccount.c:974 ../gtk/gtkprefs.c:1055 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Proksi liik:" -#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1058 +#: ../gtk/gtkaccount.c:983 ../gtk/gtkprefs.c:1076 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkaccount.c:1344 ../src/gtkprefs.c:1076 +#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkaccount.c:1352 +#: ../gtk/gtkaccount.c:995 msgid "_Username:" msgstr "_Kasutajanimi:" -#: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1113 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1001 ../gtk/gtkprefs.c:1131 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Parool:" -#: ../src/gtkaccount.c:1736 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1398 msgid "Add Account" msgstr "Konto lisamine" -#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3542 -msgid "Modify Account" -msgstr "Konto muutmine" - -#: ../src/gtkaccount.c:1760 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1422 msgid "_Basic" msgstr "_Põhiline" -#: ../src/gtkaccount.c:1771 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1433 msgid "_Advanced" msgstr "L_aiendatud" #. Register button -#: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1448 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 msgid "Register" msgstr "Registreeri" -#: ../src/gtkaccount.c:2165 ../src/gtksavedstatuses.c:293 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Kas sa soovid kustutada kontot %s?" - -#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273 -#: ../src/gtksavedstatuses.c:295 -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2815 -msgid "Screen Name" -msgstr "Ekraaninimi" - -#: ../src/gtkaccount.c:2259 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1919 ../gtk/gtkplugin.c:576 +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1927 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../src/gtkaccount.c:2586 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s määras kasutaja %s oma sõbraks%s%s" - -#: ../src/gtkaccount.c:2635 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "" - -#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:5008 ../src/gtkconv.c:1625 -#: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:853 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2445 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407 ../src/protocols/silc/chat.c:595 -msgid "Add" -msgstr "Lisa" - -#: ../src/gtkblist.c:664 +#: ../gtk/gtkblist.c:705 msgid "Join a Chat" -msgstr "Jututoaga ühinemine" - -#: ../src/gtkblist.c:685 +msgstr "Vestlusega ühinemine" + +#: ../gtk/gtkblist.c:726 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "Palun sisesta teave jututoa kohta, millega soovid ühineda.\n" -#: ../src/gtkblist.c:696 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 +#: ../gtk/gtkblist.c:737 ../gtk/gtkpounce.c:523 ../gtk/gtkroomlist.c:378 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: ../src/gtkblist.c:940 +#: ../gtk/gtkblist.c:1001 msgid "Get _Info" msgstr "Hangi a_ndmed" -#: ../src/gtkblist.c:943 ../src/gtkstock.c:141 -msgid "I_M" -msgstr "Vä_lksõnum" - -#: ../src/gtkblist.c:949 +#: ../gtk/gtkblist.c:1010 msgid "_Send File" msgstr "_Saada fail" -#: ../src/gtkblist.c:956 +#: ../gtk/gtkblist.c:1017 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Lisa sõbra_märguanne" -#: ../src/gtkblist.c:960 ../src/gtkblist.c:964 ../src/gtkblist.c:1063 -#: ../src/gtkblist.c:1086 +#: ../gtk/gtkblist.c:1021 ../gtk/gtkblist.c:1025 ../gtk/gtkblist.c:1124 +#: ../gtk/gtkblist.c:1147 msgid "View _Log" msgstr "Vaata _logi" -#: ../src/gtkblist.c:975 +#: ../gtk/gtkblist.c:1036 msgid "Alias..." msgstr "Alias..." -#: ../src/gtkblist.c:978 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275 -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" - -#: ../src/gtkblist.c:984 ../src/gtkblist.c:1071 ../src/gtkblist.c:1092 +#: ../gtk/gtkblist.c:1045 ../gtk/gtkblist.c:1132 ../gtk/gtkblist.c:1153 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkblist.c:1073 ../src/gtkblist.c:1094 +#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" -#: ../src/gtkblist.c:1034 +#: ../gtk/gtkblist.c:1095 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Lisa _sõber" -#: ../src/gtkblist.c:1036 +#: ../gtk/gtkblist.c:1097 msgid "Add a C_hat" msgstr "Lisa _jututuba" -#: ../src/gtkblist.c:1039 +#: ../gtk/gtkblist.c:1100 msgid "_Delete Group" msgstr "_Kustuta grupp" -#: ../src/gtkblist.c:1041 +#: ../gtk/gtkblist.c:1102 msgid "_Rename" -msgstr "_Nimeta ümber" - -#. join button -#: ../src/gtkblist.c:1059 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 -#: ../src/gtkstock.c:139 -msgid "_Join" -msgstr "Ü_hine" - -#: ../src/gtkblist.c:1061 +msgstr "Muuda _nime" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1122 msgid "Auto-Join" msgstr "Automaatühinemine" -#: ../src/gtkblist.c:1099 ../src/gtkblist.c:1122 +#: ../gtk/gtkblist.c:1160 ../gtk/gtkblist.c:1183 msgid "_Collapse" msgstr "Ahen_da" -#: ../src/gtkblist.c:1127 +#: ../gtk/gtkblist.c:1188 msgid "_Expand" msgstr "Laien_da" -#: ../src/gtkblist.c:1373 ../src/gtkblist.c:1385 ../src/gtkblist.c:3802 -#: ../src/gtkblist.c:3812 +#: ../gtk/gtkblist.c:1434 ../gtk/gtkblist.c:1446 ../gtk/gtkblist.c:4095 +#: ../gtk/gtkblist.c:4105 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Vahendid/Vaigista helid" -#: ../src/gtkblist.c:1845 ../src/gtkconv.c:4209 ../src/gtkpounce.c:426 +#: ../gtk/gtkblist.c:1906 ../gtk/gtkconv.c:4277 ../gtk/gtkpounce.c:422 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" #. Buddies menu -#: ../src/gtkblist.c:2419 +#: ../gtk/gtkblist.c:2480 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Sõbrad" -#: ../src/gtkblist.c:2420 +#: ../gtk/gtkblist.c:2481 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Sõbrad/Uus _välksõnum..." -#: ../src/gtkblist.c:2421 +#: ../gtk/gtkblist.c:2482 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Sõbrad/Ühine _jututoaga..." -#: ../src/gtkblist.c:2422 +#: ../gtk/gtkblist.c:2483 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja _andmed" -#: ../src/gtkblist.c:2423 +#: ../gtk/gtkblist.c:2484 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Sõbrad/Vaata kasutaja _logi..." -#: ../src/gtkblist.c:2425 +#: ../gtk/gtkblist.c:2486 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Sõbrad/Näita _ühendamata sõpru" -#: ../src/gtkblist.c:2426 +#: ../gtk/gtkblist.c:2487 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Sõbrad/Näita _tühje gruppe" -#: ../src/gtkblist.c:2427 +#: ../gtk/gtkblist.c:2488 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Sõbrad/Näita sõbra ü_ksikasju" -#: ../src/gtkblist.c:2428 +#: ../gtk/gtkblist.c:2489 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Sõbrad/Näita jõ_udeoleku aegu" -#: ../src/gtkblist.c:2429 +#: ../gtk/gtkblist.c:2490 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Sõbrad/Sõp_rade sortimine" -#: ../src/gtkblist.c:2431 +#: ../gtk/gtkblist.c:2492 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Sõbrad/Lisa _sõber..." -#: ../src/gtkblist.c:2432 +#: ../gtk/gtkblist.c:2493 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Sõbrad/Lisa ju_tutuba..." -#: ../src/gtkblist.c:2433 +#: ../gtk/gtkblist.c:2494 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Sõbrad/Lisa _grupp..." -#: ../src/gtkblist.c:2435 +#: ../gtk/gtkblist.c:2496 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Sõbrad/_Lõpeta" #. Accounts menu -#: ../src/gtkblist.c:2438 +#: ../gtk/gtkblist.c:2499 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Kontod" -#: ../src/gtkblist.c:2439 ../src/gtkblist.c:5587 +#: ../gtk/gtkblist.c:2500 ../gtk/gtkblist.c:5945 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Kontod/Lisa või muuda" #. Tools -#: ../src/gtkblist.c:2442 +#: ../gtk/gtkblist.c:2503 msgid "/_Tools" msgstr "/_Vahendid" -#: ../src/gtkblist.c:2443 +#: ../gtk/gtkblist.c:2504 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Vahendid/Sõbra_märguanded" -#: ../src/gtkblist.c:2444 +#: ../gtk/gtkblist.c:2505 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Vahendid/Plu_ginad" -#: ../src/gtkblist.c:2445 +#: ../gtk/gtkblist.c:2506 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Vahendid/_Eelistused" -#: ../src/gtkblist.c:2446 +#: ../gtk/gtkblist.c:2507 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Vahendid/_Privaatsus" -#: ../src/gtkblist.c:2448 +#: ../gtk/gtkblist.c:2509 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Vahendid/_Failiülekanded" -#: ../src/gtkblist.c:2449 +#: ../gtk/gtkblist.c:2510 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Vahendid/_Tubade nimekiri" -#: ../src/gtkblist.c:2450 +#: ../gtk/gtkblist.c:2511 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Vahendid/Süsteemne _logi" -#: ../src/gtkblist.c:2452 +#: ../gtk/gtkblist.c:2513 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Vahendid/_Vaigista helid" #. Help -#: ../src/gtkblist.c:2455 +#: ../gtk/gtkblist.c:2516 msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../src/gtkblist.c:2456 +#: ../gtk/gtkblist.c:2517 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Abi/_Online abi" -#: ../src/gtkblist.c:2457 +#: ../gtk/gtkblist.c:2518 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Abi/_Silumisaken" -#: ../src/gtkblist.c:2458 +#: ../gtk/gtkblist.c:2519 msgid "/Help/_About" msgstr "/Abi/Gaim'ist _lähemalt" -#: ../src/gtkblist.c:2490 ../src/gtkblist.c:2559 +#: ../gtk/gtkblist.c:2551 ../gtk/gtkblist.c:2620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2479,7 +1472,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2571 +#: ../gtk/gtkblist.c:2632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2488,7 +1481,7 @@ "\n" "<b>Sõbra alias:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2583 +#: ../gtk/gtkblist.c:2644 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2497,7 +1490,7 @@ "\n" "<b>Hüüdnimi:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2592 +#: ../gtk/gtkblist.c:2653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2506,7 +1499,7 @@ "\n" "<b>Sisse loginud:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2603 +#: ../gtk/gtkblist.c:2664 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2515,7 +1508,7 @@ "\n" "<b>Jõude:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2638 +#: ../gtk/gtkblist.c:2699 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2524,7 +1517,7 @@ "\n" "<b>Viimati nähtud:</b> %s tagasi" -#: ../src/gtkblist.c:2647 +#: ../gtk/gtkblist.c:2708 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2532,13 +1525,13 @@ "\n" "<b>Olek:</b> Ühendamata" -#: ../src/gtkblist.c:2658 +#: ../gtk/gtkblist.c:2719 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" msgstr "" -#: ../src/gtkblist.c:2660 +#: ../gtk/gtkblist.c:2721 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" @@ -2546,7 +1539,7 @@ "\n" "<b>Olek:</b> Äge" -#: ../src/gtkblist.c:2662 +#: ../gtk/gtkblist.c:2723 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" @@ -2554,197 +1547,208 @@ "\n" "<b>Olek:</b> Rokkiv" -#: ../src/gtkblist.c:2951 +#: ../gtk/gtkblist.c:3190 ../gtk/gtkdocklet.c:421 ../gtk/gtkstatusbox.c:974 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5445 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 ../libgaim/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "Ühendamata" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3206 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Jõude %dt %02dm" -#: ../src/gtkblist.c:2953 +#: ../gtk/gtkblist.c:3208 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Jõude %dm" #. Idle stuff -#: ../src/gtkblist.c:2956 ../src/gtkprefs.c:1745 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 -#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2836 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 +#: ../gtk/gtkblist.c:3211 ../gtk/gtkprefs.c:1765 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2824 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 msgid "Idle" msgstr "Jõude" -#: ../src/gtkblist.c:3088 +#: ../gtk/gtkblist.c:3339 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Sõbrad/Uus välksõnum..." -#: ../src/gtkblist.c:3089 ../src/gtkblist.c:3122 +#: ../gtk/gtkblist.c:3340 ../gtk/gtkblist.c:3373 msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Sõbrad/Ühine jututoaga..." - -#: ../src/gtkblist.c:3090 +msgstr "/Sõbrad/Ühine vestlusega..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3341 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja andmed..." -#: ../src/gtkblist.c:3091 +#: ../gtk/gtkblist.c:3342 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Sõbrad/Lisa sõber..." -#: ../src/gtkblist.c:3092 ../src/gtkblist.c:3125 +#: ../gtk/gtkblist.c:3343 ../gtk/gtkblist.c:3376 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Sõbrad/Lisa vestlus..." -#: ../src/gtkblist.c:3093 +#: ../gtk/gtkblist.c:3344 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Sõbrad/Lisa grupp..." -#: ../src/gtkblist.c:3128 +#: ../gtk/gtkblist.c:3379 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/Vahendid/Sõbramärguanded" -#: ../src/gtkblist.c:3131 +#: ../gtk/gtkblist.c:3382 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Vahendid/Privaatsus" -#: ../src/gtkblist.c:3134 +#: ../gtk/gtkblist.c:3385 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Vahendid/Tubade nimekiri" -#: ../src/gtkblist.c:3328 +#: ../gtk/gtkblist.c:3481 ../gtk/gtkdocklet.c:136 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d lugemata sõnum %s-lt\n" +msgstr[1] "%d lugemata sõnumit %s-lt\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3557 msgid "Manually" msgstr "Käsitsi" -#: ../src/gtkblist.c:3330 +#: ../gtk/gtkblist.c:3559 msgid "Alphabetically" msgstr "Tähestikuliselt" -#: ../src/gtkblist.c:3331 +#: ../gtk/gtkblist.c:3560 msgid "By status" msgstr "Oleku järgi" -#: ../src/gtkblist.c:3332 +#: ../gtk/gtkblist.c:3561 msgid "By log size" msgstr "Logi suuruse järgi" -#: ../src/gtkblist.c:3527 ../src/gtkconn.c:196 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkblist.c:3769 ../gtk/gtkconn.c:178 +#, c-format msgid "%s disconnected" -msgstr "Server katkestas ühenduse" - -#: ../src/gtkblist.c:3543 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3629 +msgstr "%s katkestas ühenduse" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3778 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3618 msgid "Connect" -msgstr "" - -#: ../src/gtkblist.c:3543 -#, fuzzy +msgstr "Ühendu" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3778 msgid "Re-enable Account" -msgstr "Luba konto" - -#: ../src/gtkblist.c:3564 +msgstr "Konto taaslubamine" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3799 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s väljus võrgust: %s</span>" -#: ../src/gtkblist.c:3691 +#: ../gtk/gtkblist.c:3928 msgid "/Accounts" msgstr "/Kontod" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../src/gtkblist.c:3796 +#: ../gtk/gtkblist.c:4089 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Sõbrad/Näita ühendamata sõpru" -#: ../src/gtkblist.c:3799 +#: ../gtk/gtkblist.c:4092 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Sõbrad/Näita tühje gruppe" -#: ../src/gtkblist.c:3805 +#: ../gtk/gtkblist.c:4098 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Sõbrad/Näita sõbra üksikasju" -#: ../src/gtkblist.c:3808 +#: ../gtk/gtkblist.c:4101 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Sõbrad/Näita jõudeaegu" -#: ../src/gtkblist.c:4520 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Sõbra lisamine" - -#: ../src/gtkblist.c:4544 +#: ../gtk/gtkblist.c:4764 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 +#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67 +msgid "Buddies" +msgstr "Sõbrad" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4898 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" -"Palun sisesta isiku ekraaninimi, keda sa soovid lisada oma sõbranimekirja. " +"Palun sisesta isiku ekraaninimi, keda sa soovid lisada oma sõbraloendisse. " "Vajadusel võid sa lisada ka sõbra aliase või hüüdnime. Võimaluse korral " "kuvatakse hüüdnime ekraaninime asemel.\n" -#. Set up stuff for the account box -#: ../src/gtkblist.c:4614 ../src/gtkblist.c:4933 -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" - -#: ../src/gtkblist.c:4866 +#: ../gtk/gtkblist.c:4958 ../gtk/gtkblist.c:5321 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +msgid "Group:" +msgstr "Grupp:" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5219 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "See protokoll ei toeta jututubasid" -#: ../src/gtkblist.c:4882 +#: ../gtk/gtkblist.c:5235 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" -#: ../src/gtkblist.c:4899 -msgid "Add Chat" -msgstr "Vestluse lisamine" - -#: ../src/gtkblist.c:4923 +#: ../gtk/gtkblist.c:5276 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" "Palun sisesta alias ja vestluse kohta käivad andmed lisatakse sinu " -"sõbranimekirjale.\n" - -#: ../src/gtkblist.c:5005 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5318 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5405 -msgid "Add Group" -msgstr "Grupi lisamine" - -#: ../src/gtkblist.c:5006 +"sõbraloenisse.\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5359 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Palun sisesta lisatava grupi nimi." -#: ../src/gtkblist.c:5627 +#: ../gtk/gtkblist.c:5985 msgid "_Edit Account" msgstr "_Redigeeri kontot" -#: ../src/gtkblist.c:5660 ../src/gtkblist.c:5666 +#: ../gtk/gtkblist.c:6018 ../gtk/gtkblist.c:6024 ../gtk/gtkconv.c:2781 msgid "No actions available" msgstr "Toiminguid pole" -#: ../src/gtkblist.c:5674 +#: ../gtk/gtkblist.c:6032 msgid "_Disable" msgstr "_Keela" -#: ../src/gtkblist.c:5686 +#: ../gtk/gtkblist.c:6044 msgid "Enable Account" msgstr "Luba konto" -#: ../src/gtkblist.c:5739 +#: ../gtk/gtkblist.c:6097 msgid "/Tools" msgstr "/Vahendid" -#: ../src/gtkblist.c:5825 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkblist.c:6183 msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/Sõbrad/Näita _ühendamata sõpru" - -#: ../src/gtkconn.c:197 +msgstr "/Sõbrad/Sordi sõbrad" + +#: ../gtk/gtkconn.c:179 #, c-format msgid "" "%s was disconnected due to an error: %s\n" @@ -2752,61 +1756,21 @@ "and re-enable the account." msgstr "" -#: ../src/gtkconv.c:373 -msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:409 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "Sellist käsku pole (selles kontekstis)." - -#: ../src/gtkconv.c:412 -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" -"The following commands are available in this context:\n" -msgstr "" -"Kasuta \"/help <käsk>\" selle käsu abiteabe saamiseks.\n" -"Sellest kontekstis on saadaval järgnevad käsud:\n" - -#: ../src/gtkconv.c:484 -msgid "No such command." -msgstr "Sellist käsku pole." - -#: ../src/gtkconv.c:491 -msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:496 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:503 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:506 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:510 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770 +#: ../gtk/gtkconv.c:744 ../gtk/gtkconv.c:770 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "" -#: ../src/gtkconv.c:764 +#: ../gtk/gtkconv.c:764 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" -#: ../src/gtkconv.c:817 +#: ../gtk/gtkconv.c:817 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Sõbra kutsumine jututuppa" #. Put our happy label in it. -#: ../src/gtkconv.c:847 +#: ../gtk/gtkconv.c:847 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2814,795 +1778,792 @@ "Palun sisesta selle kasutaja nimi, keda sa soovid jututuppa kutsuda. Kui " "sisestad ka sõnumi, siis saadetakse see sõbrale koos kutsumisteatega." -#: ../src/gtkconv.c:868 +#: ../gtk/gtkconv.c:868 msgid "_Buddy:" msgstr "_Sõber:" -#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1108 -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1444 +#: ../gtk/gtkconv.c:888 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 msgid "_Message:" msgstr "Sõ_num:" -#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2392 ../src/gtkdebug.c:217 -#: ../src/gtkft.c:488 +#: ../gtk/gtkconv.c:945 ../gtk/gtkconv.c:2398 ../gtk/gtkdebug.c:218 +#: ../gtk/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Faili pole võimalik avada." -#: ../src/gtkconv.c:951 +#: ../gtk/gtkconv.c:951 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Vestlused - %s</h1>\n" -#: ../src/gtkconv.c:975 +#: ../gtk/gtkconv.c:975 msgid "Save Conversation" msgstr "Vestluse salvestamine" -#: ../src/gtkconv.c:1096 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 +#: ../gtk/gtkconv.c:1122 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 msgid "Find" msgstr "Otsing" -#: ../src/gtkconv.c:1122 ../src/gtkdebug.c:193 +#: ../gtk/gtkconv.c:1148 ../gtk/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" -msgstr "O_tsi stringi:" - -#: ../src/gtkconv.c:1293 +msgstr "O_tsida stringi:" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1319 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Logimine käivitatud. Alatest käesolevast hetkest logitakse selle vestluse " "kõik sõnumid." -#: ../src/gtkconv.c:1301 +#: ../gtk/gtkconv.c:1327 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Logimine lõpetatud. Alatest käesolevast hetkest selle vestluse sõnumeid enam " "ei logita." -#: ../src/gtkconv.c:1562 -msgid "IM" -msgstr "Välksõnum" - -#: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:642 -msgid "Send File" -msgstr "Saada fail" - -#: ../src/gtkconv.c:1588 +#: ../gtk/gtkconv.c:1595 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ära eira" -#: ../src/gtkconv.c:1591 +#: ../gtk/gtkconv.c:1598 msgid "Ignore" msgstr "Eira" -#: ../src/gtkconv.c:1601 -msgid "Info" -msgstr "Andmed" - -#: ../src/gtkconv.c:1611 +#: ../gtk/gtkconv.c:1618 msgid "Get Away Message" msgstr "" -#: ../src/gtkconv.c:1634 +#: ../gtk/gtkconv.c:1641 msgid "Last said" msgstr "Viimati ütles" -#: ../src/gtkconv.c:2400 +#: ../gtk/gtkconv.c:2406 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "" -#: ../src/gtkconv.c:2424 +#: ../gtk/gtkconv.c:2430 msgid "Save Icon" msgstr "Ikooni salvestamine" -#: ../src/gtkconv.c:2473 +#: ../gtk/gtkconv.c:2479 msgid "Animate" msgstr "" -#: ../src/gtkconv.c:2478 +#: ../gtk/gtkconv.c:2484 msgid "Hide Icon" msgstr "Peida ikoon" -#: ../src/gtkconv.c:2484 +#: ../gtk/gtkconv.c:2490 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salvesta ikoon kui..." #. Conversation menu -#: ../src/gtkconv.c:2625 +#: ../gtk/gtkconv.c:2630 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Vestlus" -#: ../src/gtkconv.c:2627 +#: ../gtk/gtkconv.c:2632 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Vestlus/Uus _välksõnum..." -#: ../src/gtkconv.c:2632 +#: ../gtk/gtkconv.c:2637 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Vestlus/_Otsi..." -#: ../src/gtkconv.c:2634 +#: ../gtk/gtkconv.c:2639 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Vestlus/Vaata _logi" -#: ../src/gtkconv.c:2635 +#: ../gtk/gtkconv.c:2640 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Vestlus/Salvesta _kui..." -#: ../src/gtkconv.c:2637 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkconv.c:2642 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/Vestlus/Puhasta" - -#: ../src/gtkconv.c:2641 +msgstr "/Vestlus/_Puhasta tagasikerimine" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2646 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Vestlus/Saada _fail..." -#: ../src/gtkconv.c:2642 +#: ../gtk/gtkconv.c:2647 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Vestlus/Lisa sõbra_märguanne..." -#: ../src/gtkconv.c:2644 +#: ../gtk/gtkconv.c:2649 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Vestlus/_Hangi teavet" -#: ../src/gtkconv.c:2646 +#: ../gtk/gtkconv.c:2651 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Vestlus/_Kutsu..." -#: ../src/gtkconv.c:2651 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkconv.c:2653 +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2657 msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/Vestlus/_Alias..." - -#: ../src/gtkconv.c:2653 +msgstr "/Vestlus/Al_ias..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2659 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Vestlus/_Bloki..." -#: ../src/gtkconv.c:2655 +#: ../gtk/gtkconv.c:2661 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Vestlus/_Lisa..." -#: ../src/gtkconv.c:2657 +#: ../gtk/gtkconv.c:2663 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Vestlus/_Eemalda" -#: ../src/gtkconv.c:2662 +#: ../gtk/gtkconv.c:2668 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Vestlus/Lisa _viit..." -#: ../src/gtkconv.c:2664 +#: ../gtk/gtkconv.c:2670 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Vestlus/Lisa _pilt..." -#: ../src/gtkconv.c:2669 +#: ../gtk/gtkconv.c:2675 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Vestlus/_Sulge" #. Options -#: ../src/gtkconv.c:2673 +#: ../gtk/gtkconv.c:2679 msgid "/_Options" -msgstr "/_Valikud" - -#: ../src/gtkconv.c:2674 +msgstr "/V_alikud" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2680 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valikud/Luba _logimine" -#: ../src/gtkconv.c:2675 +#: ../gtk/gtkconv.c:2681 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valikud/Luba _helid" -#: ../src/gtkconv.c:2676 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkconv.c:2682 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "Sõbra _ikooni näitamine" - -#: ../src/gtkconv.c:2678 -#, fuzzy +msgstr "/Valikud/Näita sõbra _ikooni" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2684 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/Valikud/Luba _vormindamise tööriistad" - -#: ../src/gtkconv.c:2679 -#, fuzzy +msgstr "/Valikud/Näita _vormindamise tööriistu" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2685 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/Valikud/Luba _ajatemplid" - -#: ../src/gtkconv.c:2771 +msgstr "/Valikud/Näita _ajatempleid" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2760 +msgid "/Conversation/More" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2798 ../gtk/gtkconv.c:2825 +msgid "/Conversation" +msgstr "/Vestlus" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2835 msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:2777 +msgstr "/Vestlus/Vaata logi" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2841 msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:2781 +msgstr "/Vestlus/Saada fail..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2845 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:2787 +msgstr "/Vestlus/Lisa sõbramärguanne..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2851 msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:2791 +msgstr "/Vestlus/Hangi andmed" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2855 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Vestlus/Kutsu..." -#: ../src/gtkconv.c:2797 +#: ../gtk/gtkconv.c:2861 msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:2801 +msgstr "/Vestlus/Alias..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2865 msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:2805 +msgstr "/Vestlus/Bloki..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2869 msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:2809 +msgstr "/Vestlus/Lisa..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2873 msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:2815 +msgstr "/Vestlus/Eemalda..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2879 msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:2819 +msgstr "/Vestlus/Lisa viit..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2883 msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:2825 +msgstr "/Vestlus/Lisa pilt..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2889 msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:2828 +msgstr "/Valikud/Luba logimine" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2892 msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:2841 -#, fuzzy +msgstr "/Valikud/Luba helid" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2905 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/Valikud/Luba _vormindamise tööriistad" - -#: ../src/gtkconv.c:2844 +msgstr "/Valikud/Näita vormindamise tööriistu" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2908 msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:2847 -#, fuzzy +msgstr "/Valikud/Näita ajatempleid" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2911 msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "Sõbra _ikooni näitamine" - -#: ../src/gtkconv.c:2927 +msgstr "/Valikud/Näita sõbraikooni" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2987 msgid "User is typing..." -msgstr "Kasutaja kirjutab..." - -#: ../src/gtkconv.c:2930 +msgstr "Kasutaja tipib..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2990 msgid "User has typed something and stopped" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja tippis midagi ja siis jättis selle pooleli" #. Build the Send To menu -#: ../src/gtkconv.c:3113 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkconv.c:3173 msgid "_Send To" -msgstr "_Saada kui" - -#: ../src/gtkconv.c:3765 -#, fuzzy +msgstr "Kellele _saata" + +#: ../gtk/gtkconv.c:3875 msgid "_Send" -msgstr "Saada" - -#: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3571 +msgstr "_Saada" + +#: ../gtk/gtkconv.c:3929 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3560 msgid "Topic:" msgstr "Teema:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../src/gtkconv.c:3872 +#: ../gtk/gtkconv.c:3981 msgid "0 people in room" msgstr "0 isikut toas" -#: ../src/gtkconv.c:3951 -msgid "IM the user" -msgstr "Välksõnumi saatmine kasutajale" - -#: ../src/gtkconv.c:3964 -msgid "Ignore the user" -msgstr "Kasutaja eiramine" - -#: ../src/gtkconv.c:3976 -msgid "Get the user's information" -msgstr "Kasutaja kohta käiva teabe hankimine" - -#: ../src/gtkconv.c:4958 ../src/gtkconv.c:5067 +#: ../gtk/gtkconv.c:5028 ../gtk/gtkconv.c:5149 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "toas on %d isik" msgstr[1] "toas on %d isikut" -#: ../src/gtkconv.c:5624 ../src/gtkstatusbox.c:366 +#: ../gtk/gtkconv.c:5702 ../gtk/gtkstatusbox.c:541 msgid "Typing" msgstr "" -#: ../src/gtkconv.c:5630 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkconv.c:5708 msgid "Stopped Typing" -msgstr "Lõpetab _tippimise" - -#: ../src/gtkconv.c:5635 -#, fuzzy +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5713 msgid "Nick Said" -msgstr "Hüüdnimi" - -#: ../src/gtkconv.c:5645 -#, fuzzy +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5718 ../gtk/gtkdocklet.c:463 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lugemata sõnumid" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5723 msgid "New Event" -msgstr "Sündmus" - -#: ../src/gtkconv.c:6547 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"say <message>: Sõnumi saatmine nagu tehtaks seda ilma käsku " -"kasutamata." - -#: ../src/gtkconv.c:6550 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "me <action>: IRC-stiilis tegevus sõbrale või vestlusele." - -#: ../src/gtkconv.c:6553 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "debug <võti>: Silumisteabe saatmine käesolevasse vestlusesse." - -#: ../src/gtkconv.c:6556 -#, fuzzy -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "%s sulges vestlusakna." - -#: ../src/gtkconv.c:6559 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "help <käsk>: Abiteave käsu kohta." - -#: ../src/gtkconv.c:6718 +msgstr "Uus sündmus" + +#: ../gtk/gtkconv.c:6818 msgid "Confirm close" -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:6750 -#, fuzzy +msgstr "Sulgemiskinnitus" + +#: ../gtk/gtkconv.c:6850 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "Kas sa soovid kustutada kontot %s?" - -#: ../src/gtkconv.c:7272 +msgstr "Sul on lugemata sõnumeid. Oled sa kindel, et soovid akent sulgeda?" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7385 msgid "Close other tabs" msgstr "Sulge teised sakid" -#: ../src/gtkconv.c:7278 +#: ../gtk/gtkconv.c:7391 msgid "Close all tabs" msgstr "Sulge kõik sakid" -#: ../src/gtkconv.c:7286 +#: ../gtk/gtkconv.c:7399 msgid "Detach this tab" msgstr "Haagi see sakk lahti" -#: ../src/gtkconv.c:7292 +#: ../gtk/gtkconv.c:7405 msgid "Close this tab" msgstr "Sulge see sakk" -#: ../src/gtkconv.c:7554 +#: ../gtk/gtkconv.c:7672 msgid "Close conversation" msgstr "Vestluse sulgemine" -#: ../src/gtkconv.c:8018 +#: ../gtk/gtkconv.c:8136 msgid "Last created window" msgstr "Viimati loodud aknasse" -#: ../src/gtkconv.c:8020 +#: ../gtk/gtkconv.c:8138 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Välksõnumid ja jututoad eraldi akendesse" -#: ../src/gtkconv.c:8022 ../src/gtkprefs.c:1243 +#: ../gtk/gtkconv.c:8140 ../gtk/gtkprefs.c:1263 msgid "New window" msgstr "Uude aknasse" -#: ../src/gtkconv.c:8024 +#: ../gtk/gtkconv.c:8142 msgid "By group" msgstr "Grupi kaupa" -#: ../src/gtkconv.c:8026 +#: ../gtk/gtkconv.c:8144 msgid "By account" msgstr "Konto kaupa" -#: ../src/gtkdebug.c:232 +#: ../gtk/gtkdebug.c:233 msgid "Save Debug Log" msgstr "Silumislogi salvestamine" -#: ../src/gtkdebug.c:586 +#: ../gtk/gtkdebug.c:594 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/gtkdebug.c:589 +#: ../gtk/gtkdebug.c:597 msgid "Highlight matches" -msgstr "" - -#: ../src/gtkdebug.c:636 -msgid "Debug Window" -msgstr "Silumisaken" - -#: ../src/gtkdebug.c:689 -msgid "Clear" -msgstr "Puhastamine" - -#: ../src/gtkdebug.c:698 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706 -msgid "Timestamps" -msgstr "Ajatemplid" - -#: ../src/gtkdebug.c:724 -#, fuzzy +msgstr "Vastavuste esiletõstmine" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:664 +msgid "_Icon Only" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:665 +msgid "_Text Only" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:666 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:802 msgid "Filter" -msgstr "Filtreerimine" - -#: ../src/gtkdebug.c:743 +msgstr "Filter" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:821 msgid "Right click for more options." msgstr "Täiendavate valikuta jaoks klõpsa parema nupuga." -#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:103 +#: ../gtk/gtkdebug.c:851 +msgid "Level " +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:860 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "Luba" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:861 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "Muusika" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:863 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Jäänud" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:864 +#, fuzzy +msgid "Error " +msgstr "Viga" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:865 +#, fuzzy +msgid "Fatal Error" +msgstr "Viga vestlusel" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "lead developer" -msgstr "" - -#: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65 -#: ../src/gtkdialogs.c:66 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69 -#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:72 -#: ../src/gtkdialogs.c:73 ../src/gtkdialogs.c:75 ../src/gtkdialogs.c:76 -#: ../src/gtkdialogs.c:77 +msgstr "juhtiv arendaja" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:80 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:81 ../gtk/gtkdialogs.c:82 msgid "developer" msgstr "arendaja" -#: ../src/gtkdialogs.c:64 -msgid "win32 port" -msgstr "win32 port" - -#: ../src/gtkdialogs.c:67 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:72 msgid "developer & webmaster" msgstr "arendaja ja veebimeister" -#: ../src/gtkdialogs.c:74 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:79 msgid "support" msgstr "kasutajatugi" -#: ../src/gtkdialogs.c:97 ../src/gtkdialogs.c:98 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:101 +msgid "win32 port" +msgstr "win32 port" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 ../gtk/gtkdialogs.c:103 msgid "maintainer" -msgstr "" - -#: ../src/gtkdialogs.c:99 +msgstr "hooldaja" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:104 msgid "libfaim maintainer" -msgstr "" - -#: ../src/gtkdialogs.c:100 +msgstr "libfaimi hooldaja" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../gtk/gtkdialogs.c:106 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" -#: ../src/gtkdialogs.c:101 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 msgid "Jabber developer" msgstr "Jabberi arendaja" -#: ../src/gtkdialogs.c:102 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 msgid "original author" msgstr "algupärane autor" -#: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:168 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:115 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Amhari" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:183 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaaria" -#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:112 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:119 msgid "Bengali" -msgstr "" - -#: ../src/gtkdialogs.c:113 +msgstr "Bengaali" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:120 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnian" -#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 ../gtk/gtkdialogs.c:184 ../gtk/gtkdialogs.c:185 msgid "Catalan" msgstr "Kataloonia" -#: ../src/gtkdialogs.c:115 -msgid "Valencian" -msgstr "" - -#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:171 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:123 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:124 ../gtk/gtkdialogs.c:186 msgid "Czech" msgstr "Tšehhi" -#: ../src/gtkdialogs.c:117 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 msgid "Danish" msgstr "Taani" -#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:172 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:187 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:129 msgid "Greek" msgstr "Kreeka" -#: ../src/gtkdialogs.c:122 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:130 msgid "Australian English" msgstr "Austraalia inglise" -#: ../src/gtkdialogs.c:123 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 msgid "Canadian English" msgstr "Kanada inglise" -#: ../src/gtkdialogs.c:124 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 msgid "British English" msgstr "Briti inglise" -#: ../src/gtkdialogs.c:125 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174 -#: ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:190 ../gtk/gtkdialogs.c:191 msgid "Spanish" msgstr "Hispaania" -#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:127 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 ../gtk/gtkdialogs.c:135 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 msgid "Persian" msgstr "Pärsia" -#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:177 ../src/gtkdialogs.c:178 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193 msgid "Finnish" msgstr "Soome" -#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:179 ../src/gtkdialogs.c:180 -#: ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 msgid "French" msgstr "Prantsuse" -#: ../src/gtkdialogs.c:130 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:140 msgid "Galician" msgstr "Galiitsia" -#: ../src/gtkdialogs.c:131 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 ../gtk/gtkdialogs.c:198 msgid "Hebrew" msgstr "Heebrea" -#: ../src/gtkdialogs.c:132 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/gtkdialogs.c:133 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 msgid "Hungarian" msgstr "Ungari" -#: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:183 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:199 msgid "Italian" msgstr "Itaalia" -#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:184 ../src/gtkdialogs.c:185 -#: ../src/gtkdialogs.c:186 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:202 msgid "Japanese" msgstr "Jaapani" -#: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:187 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 ../gtk/gtkdialogs.c:203 msgid "Georgian" msgstr "Gruusia" -#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:188 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:204 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:139 ../src/gtkdialogs.c:140 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:152 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdi" -#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:189 ../src/gtkdialogs.c:190 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:205 ../gtk/gtkdialogs.c:206 msgid "Lithuanian" msgstr "Leedu" -#: ../src/gtkdialogs.c:142 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 msgid "Macedonian" msgstr "Makedoonia" -#: ../src/gtkdialogs.c:143 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 +#, fuzzy +msgid "Nepali" +msgstr "Bengaali" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Hollandi, Flaami" -#: ../src/gtkdialogs.c:144 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 msgid "Norwegian" msgstr "Norra" -#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:191 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:207 msgid "Polish" msgstr "Poola" -#: ../src/gtkdialogs.c:147 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" -#: ../src/gtkdialogs.c:148 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugali-Brasiilia" -#: ../src/gtkdialogs.c:149 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:162 msgid "Romanian" msgstr "Rumeenia" -#: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:192 ../src/gtkdialogs.c:193 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 ../gtk/gtkdialogs.c:208 ../gtk/gtkdialogs.c:209 msgid "Russian" msgstr "Vene" -#: ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:152 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: ../src/gtkdialogs.c:153 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:210 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaki" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveenia" -#: ../src/gtkdialogs.c:154 ../src/gtkdialogs.c:195 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 ../gtk/gtkdialogs.c:211 msgid "Swedish" msgstr "Rootsi" -#: ../src/gtkdialogs.c:155 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 msgid "Tamil" msgstr "Tamili" -#: ../src/gtkdialogs.c:156 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 msgid "Telugu" -msgstr "" - -#: ../src/gtkdialogs.c:157 +msgstr "Telugu" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 +msgid "Thai" +msgstr "Tai" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 msgid "Turkish" msgstr "Türgi" -#: ../src/gtkdialogs.c:158 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" -#: ../src/gtkdialogs.c:158 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh ja Gnome-Vi meeskond" -#: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:196 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 ../gtk/gtkdialogs.c:212 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Hiina lihtsustatud" -#: ../src/gtkdialogs.c:160 ../src/gtkdialogs.c:161 ../src/gtkdialogs.c:197 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:176 ../gtk/gtkdialogs.c:213 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hiina traditsiooniline" -#: ../src/gtkdialogs.c:167 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 msgid "Amharic" msgstr "Amhari" -#: ../src/gtkdialogs.c:194 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaki" - -#: ../src/gtkdialogs.c:238 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:294 msgid "About Gaim" msgstr "Lähem teave Gaim'i kohta" -#: ../src/gtkdialogs.c:262 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:328 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " -"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " -"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " -"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " -"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " -"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " -"program.<BR><BR>" -msgstr "" - -#: ../src/gtkdialogs.c:276 +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, " +"and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " +"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " +"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. " +"Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " +"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." +"<BR><BR>" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:342 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim serveris irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:279 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:345 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim serveris irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:285 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:351 msgid "Current Developers" msgstr "Praegused arendajad" -#: ../src/gtkdialogs.c:300 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:366 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Hullunud parandustekirjutajad" -#: ../src/gtkdialogs.c:315 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:381 msgid "Retired Developers" msgstr "Endised arendajad" -#: ../src/gtkdialogs.c:330 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:396 msgid "Current Translators" msgstr "Praegused tõlkijad" -#: ../src/gtkdialogs.c:350 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:416 msgid "Past Translators" msgstr "Eelmised tõlkijad" -#: ../src/gtkdialogs.c:368 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:434 msgid "Debugging Information" msgstr "Silumisandmed" -#: ../src/gtkdialogs.c:574 ../src/gtkdialogs.c:711 ../src/gtkdialogs.c:774 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:648 ../gtk/gtkdialogs.c:785 ../gtk/gtkdialogs.c:865 msgid "_Name" msgstr "_Nimi" -#: ../src/gtkdialogs.c:579 ../src/gtkdialogs.c:716 ../src/gtkdialogs.c:779 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:653 ../gtk/gtkdialogs.c:790 ../gtk/gtkdialogs.c:870 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: ../src/gtkdialogs.c:587 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:661 msgid "New Instant Message" msgstr "Uus välksõnum" -#: ../src/gtkdialogs.c:589 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkdialogs.c:663 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "Palun sisesta isiku nimi, kellele soovid sõnumit saata." - -#: ../src/gtkdialogs.c:724 +msgstr "" +"Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kellega soovid välksõnumeid " +"vahetada." + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:798 msgid "Get User Info" msgstr "Kasutaja andmete hankimine" -#: ../src/gtkdialogs.c:726 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkdialogs.c:800 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "" -"Palun sisesta selle isiku ekraaninimi, kelle kohta käivat teavet sa soovid " -"vaadata." - -#: ../src/gtkdialogs.c:788 +"Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kelle andmeid sa soovid vaadata." + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:889 msgid "View User Log" msgstr "Kasutaja logi vaatamine" -#: ../src/gtkdialogs.c:790 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:891 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "" "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kelle logi sa soovid vaadata." -#: ../src/gtkdialogs.c:809 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:910 msgid "Alias Contact" msgstr "" -#: ../src/gtkdialogs.c:810 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:911 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Sisesta sellele kontaktile alias." -#: ../src/gtkdialogs.c:812 ../src/gtkdialogs.c:834 ../src/gtkdialogs.c:854 -#: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../src/gtkdialogs.c:830 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:931 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Sisesta kasutajale %s alias." -#: ../src/gtkdialogs.c:832 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:933 msgid "Alias Buddy" msgstr "Sõbrale aliase määramine" -#: ../src/gtkdialogs.c:851 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:952 msgid "Alias Chat" -msgstr "" - -#: ../src/gtkdialogs.c:852 +msgstr "Vestluse alias" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "" - -#: ../src/gtkdialogs.c:889 +msgstr "Aliase lisamine vestlusele." + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -3617,15 +2578,34 @@ "Sa oled eemaldamas jututuba %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " "teha?" -#: ../src/gtkdialogs.c:897 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:998 msgid "Remove Contact" -msgstr "" - -#: ../src/gtkdialogs.c:898 +msgstr "Kontakti eemaldamine" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:999 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Eemalda kontakt" -#: ../src/gtkdialogs.c:949 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1029 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "" +"Sa oled eemaldamas gruppi %s ja kõiki selle liikmeid oma sõbranimekirjast. " +"Kas sa soovid seda teha?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1036 +#, fuzzy +msgid "Merge Groups" +msgstr "Grupi eemaldamine" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1037 +#, fuzzy +msgid "_Merge Groups" +msgstr "_Kustuta grupp" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1087 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3634,15 +2614,15 @@ "Sa oled eemaldamas gruppi %s ja kõiki selle liikmeid oma sõbranimekirjast. " "Kas sa soovid seda teha?" -#: ../src/gtkdialogs.c:952 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1090 msgid "Remove Group" msgstr "Grupi eemaldamine" -#: ../src/gtkdialogs.c:953 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1091 msgid "_Remove Group" msgstr "_Eemalda grupp" -#: ../src/gtkdialogs.c:986 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1124 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -3650,15 +2630,15 @@ "Sa oled eemaldamas kasutajat %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " "teha?" -#: ../src/gtkdialogs.c:989 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1127 msgid "Remove Buddy" msgstr "Sõbra eemaldamine" -#: ../src/gtkdialogs.c:990 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1128 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Eemalda sõber" -#: ../src/gtkdialogs.c:1011 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1149 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -3667,195 +2647,259 @@ "Sa oled eemaldamas jututuba %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " "teha?" -#: ../src/gtkdialogs.c:1014 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1152 msgid "Remove Chat" -msgstr "Jututoa eemaldamine" - -#: ../src/gtkdialogs.c:1015 +msgstr "Vestluse eemaldamine" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1153 msgid "_Remove Chat" -msgstr "_Eemalda jututuba" - -#: ../src/gtkft.c:139 +msgstr "_Eemalda vestlus" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:133 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "Parema hiireklõpsuga näed veel lugemata sõnumeid...\n" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:406 +msgid "Change Status" +msgstr "Muuda olekut" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:409 ../gtk/gtkstatusbox.c:971 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 ../libgaim/status.c:155 +msgid "Available" +msgstr "Saadaval" + +#. Away stuff +#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#: ../gtk/gtkdocklet.c:413 ../gtk/gtkprefs.c:1779 ../gtk/gtkstatusbox.c:972 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:530 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4406 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5473 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 ../libgaim/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "Eemal" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:417 ../gtk/gtkstatusbox.c:973 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 ../libgaim/status.c:157 +msgid "Invisible" +msgstr "Nähtamatu" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:458 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "Sõbraloendi näitamine" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:484 +msgid "New Message..." +msgstr "Uus sõnum..." + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:499 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Vaigista helid" + +#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" +#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox +#. +#: ../gtk/gtkdocklet.c:512 +msgid "Quit" +msgstr "Lõpeta" + +#: ../gtk/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: ../src/gtkft.c:160 ../src/gtkft.c:1063 +#: ../gtk/gtkft.c:153 +msgid "Not started" +msgstr "Alustamata" + +#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1662 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119 msgid "Finished" msgstr "Lõpetatud" -#: ../src/gtkft.c:163 ../src/gtkft.c:1003 +#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1059 msgid "Canceled" msgstr "Tühistatud" -#: ../src/gtkft.c:166 ../src/gtkft.c:922 +#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Oodatakse ülekande algust" -#: ../src/gtkft.c:219 +#: ../gtk/gtkft.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr "Tõrge faili ülekandmisel kasutajale %s." + +#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763 +msgid "File Transfers" +msgstr "Failiülekanded" + +#: ../gtk/gtkft.c:273 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>Saaja:</b>" -#: ../src/gtkft.c:221 +#: ../gtk/gtkft.c:275 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Saatja:</b>" -#: ../src/gtkft.c:225 +#: ../gtk/gtkft.c:279 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Faili saaja:</b>" -#: ../src/gtkft.c:227 +#: ../gtk/gtkft.c:281 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>Saatja:</b>" -#: ../src/gtkft.c:443 +#: ../gtk/gtkft.c:497 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Selle faili avamiseks pole seadistustes rakendust määratud." -#: ../src/gtkft.c:448 +#: ../gtk/gtkft.c:502 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Faili avamisel tekkis viga." -#: ../src/gtkft.c:485 +#: ../gtk/gtkft.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "Viga pildi salvestamisel: %s" -#: ../src/gtkft.c:494 +#: ../gtk/gtkft.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "Error running %s" msgstr "Viga pildi salvestamisel: %s" -#: ../src/gtkft.c:495 +#: ../gtk/gtkft.c:549 #, c-format msgid "Process returned error code %d" -msgstr "" - -#: ../src/gtkft.c:589 +msgstr "Protsess tagastas veakoodi %d" + +#: ../gtk/gtkft.c:644 msgid "Progress" msgstr "Edenemine" -#: ../src/gtkft.c:596 +#: ../gtk/gtkft.c:651 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" -#: ../src/gtkft.c:603 +#: ../gtk/gtkft.c:658 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: ../src/gtkft.c:610 +#: ../gtk/gtkft.c:665 msgid "Remaining" msgstr "Jäänud" -#: ../src/gtkft.c:641 +#: ../gtk/gtkft.c:696 msgid "Filename:" msgstr "Failinimi:" -#: ../src/gtkft.c:642 +#: ../gtk/gtkft.c:697 msgid "Local File:" -msgstr "" - -#: ../src/gtkft.c:643 -msgid "Status:" -msgstr "Olek:" - -#: ../src/gtkft.c:644 +msgstr "Kohalik fail:" + +#: ../gtk/gtkft.c:699 msgid "Speed:" msgstr "Kiirus:" -#: ../src/gtkft.c:645 +#: ../gtk/gtkft.c:700 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Aega kulunud:" -#: ../src/gtkft.c:646 +#: ../gtk/gtkft.c:701 msgid "Time Remaining:" msgstr "Aega jäänud:" -#: ../src/gtkft.c:708 -msgid "File Transfers" -msgstr "Failiülekanded" - -#: ../src/gtkft.c:731 +#: ../gtk/gtkft.c:786 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "See aken sule_takse ülekannete lõppemisel" -#: ../src/gtkft.c:741 +#: ../gtk/gtkft.c:796 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "_Lõpetatud ülekanded puhastatakse" #. "Download Details" arrow -#: ../src/gtkft.c:750 +#: ../gtk/gtkft.c:805 msgid "File transfer _details" msgstr "Failiülekande ü_ksikasjad" -#. Pause button -#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146 -msgid "_Pause" -msgstr "P_aus" - #. Resume button -#: ../src/gtkft.c:790 +#: ../gtk/gtkft.c:845 msgid "_Resume" msgstr "_Jätka" -#: ../src/gtkft.c:1005 +#: ../gtk/gtkft.c:1061 msgid "Failed" msgstr "Nurjunud" -#: ../src/gtkimhtml.c:821 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimhtml.c:814 msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "Lihttekst" - -#: ../src/gtkimhtml.c:833 -#, fuzzy +msgstr "Aseta _lihttekstina" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:826 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Puhasta vormindus" -#: ../src/gtkimhtml.c:1327 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1318 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hüperviida värv" -#: ../src/gtkimhtml.c:1328 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1319 msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "" - -#: ../src/gtkimhtml.c:1331 -#, fuzzy +msgstr "Hüperviitade joonistamise värv." + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1322 msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "Hüperviida värv" - -#: ../src/gtkimhtml.c:1332 +msgstr "Hüperviida värv fookuses" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1323 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "" - -#: ../src/gtkimhtml.c:1553 +msgstr "Hüperviitade joonistamise värv hiirekursori fookuse korral." + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1544 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopeeri e-posti aadress" -#: ../src/gtkimhtml.c:1565 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1556 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ava viit veebisirvijas" -#: ../src/gtkimhtml.c:1575 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1566 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopeeri viida asukoht" -#: ../src/gtkimhtml.c:3272 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3298 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: ../src/gtkimhtml.c:3275 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3301 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: ../src/gtkimhtml.c:3288 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3314 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3866,7 +2910,7 @@ "\n" "%s" -#: ../src/gtkimhtml.c:3291 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3317 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3877,181 +2921,181 @@ "\n" "%s" -#: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3397 ../gtk/gtkimhtml.c:3409 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../src/gtkimhtml.c:3411 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3437 msgid "_Save Image..." msgstr "" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 msgid "Select Font" msgstr "Kirjatüübi valimine" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 msgid "Select Text Color" msgstr "Teksti värvi valimine" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 msgid "Select Background Color" msgstr "Taustavärvi valimine" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 msgid "_Description" msgstr "_Kirjeldus" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "" "Palun sisesta lisatava viida URL ja kirjeldus. Kirjeldus ei ole kohustuslik." -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "Palin sisesta URL, mida soovid lisada." - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414 +msgstr "Palun sisesta URL, mida soovid lisada." + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 msgid "Insert Link" msgstr "Viida lisamine" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Insert" msgstr "L_isa" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgid "Insert Image" -msgstr "" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721 +msgstr "Pildi lisamine" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Selles teemas pole tujunägusid" #. show everything -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 msgid "Smile!" -msgstr "" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923 +msgstr "Naeratus!" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 msgid "Bold" msgstr "Rasvane" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 msgid "Italic" msgstr "Kursiiv" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 msgid "Underline" msgstr "Allajoonitud" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 msgid "Larger font size" msgstr "Suurem kirjatüübi suurus" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 msgid "Smaller font size" msgstr "Väiksem kirjatüübi suurus" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990 -msgid "Font Face" +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 +#, fuzzy +msgid "Font face" msgstr "Kirjatüüp" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 msgid "Foreground font color" msgstr "Teksti värv" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 msgid "Background color" msgstr "Taustavärv" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 msgid "Reset formatting" -msgstr "_Puhasta vormindus" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 +msgstr "Vorminduse algväärtustamine" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 msgid "Insert link" msgstr "Viida lisamine" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 msgid "Insert image" msgstr "Pildi lisamine" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 msgid "Insert smiley" msgstr "Tujunäo lisamine" -#: ../src/gtklog.c:207 +#: ../gtk/gtklog.c:238 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "" -#: ../src/gtklog.c:212 +#: ../gtk/gtklog.c:243 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "" -#: ../src/gtklog.c:261 +#: ../gtk/gtklog.c:292 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../src/gtklog.c:308 +#: ../gtk/gtklog.c:339 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" -#: ../src/gtklog.c:312 +#: ../gtk/gtklog.c:343 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" -#: ../src/gtklog.c:315 +#: ../gtk/gtklog.c:346 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Vestluseid logitakse ainult juhul, kui eelistus \"Kõiki vestlusi logitakse\" " "on märgitud." -#: ../src/gtklog.c:319 +#: ../gtk/gtklog.c:350 msgid "No logs were found" msgstr "Logisid ei leitud" -#: ../src/gtklog.c:398 +#: ../gtk/gtklog.c:429 msgid "Total log size:" msgstr "Logide kogusuurus:" -#: ../src/gtklog.c:464 +#: ../gtk/gtklog.c:495 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Vestlused %s peal" -#: ../src/gtklog.c:472 ../src/gtklog.c:523 +#: ../gtk/gtklog.c:503 ../gtk/gtklog.c:554 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Vestlused - %s" -#: ../src/gtklog.c:548 +#: ../gtk/gtklog.c:579 msgid "System Log" msgstr "Süsteemne logi" -#: ../src/gtkmain.c:307 +#: ../gtk/gtkmain.c:344 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Lähema teabe saamiseks kasuta `%s -h' for more information.\n" -#: ../src/gtkmain.c:309 +#: ../gtk/gtkmain.c:346 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4080,7 +3124,7 @@ " -v, --version käesoleva versiooni kuvamine ja programmi töö\n" " lõpetamine\n" -#: ../src/gtkmain.c:492 +#: ../gtk/gtkmain.c:528 #, c-format msgid "" "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -4102,25 +3146,12 @@ "%scontactinfo.php\n" msgstr "" -#: ../src/gtknotify.c:327 -#, fuzzy -msgid "New Mail" -msgstr "_Ava sõnum" - -#: ../src/gtknotify.c:343 +#: ../gtk/gtknotify.c:348 #, fuzzy msgid "Open All Messages" msgstr "Sõnumi saatmine" -#: ../src/gtknotify.c:409 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 -msgid "From" -msgstr "" - -#: ../src/gtknotify.c:418 -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: ../src/gtknotify.c:427 +#: ../gtk/gtknotify.c:432 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "" @@ -4128,14 +3159,14 @@ "\n" "%s" -#: ../src/gtknotify.c:493 +#: ../gtk/gtknotify.c:498 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s sai %d uue sõnumi." msgstr[1] "%s sai %d uut sõnumit." -#: ../src/gtknotify.c:498 +#: ../gtk/gtknotify.c:503 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -4146,53 +3177,44 @@ "\n" "%s" -#: ../src/gtknotify.c:685 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5458 +#: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5459 msgid "Search Results" msgstr "Otsingutulemused" -#: ../src/gtknotify.c:841 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2626 -#, c-format -msgid "Info for %s" -msgstr "Andmed: %s" - -#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/protocols/toc/toc.c:470 -msgid "Buddy Information" -msgstr "Sõbra andmed" - -#: ../src/gtknotify.c:881 +#: ../gtk/gtknotify.c:890 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "" -#: ../src/gtknotify.c:883 ../src/gtknotify.c:895 ../src/gtknotify.c:908 -#: ../src/gtknotify.c:1031 +#: ../gtk/gtknotify.c:892 ../gtk/gtknotify.c:904 ../gtk/gtknotify.c:917 +#: ../gtk/gtknotify.c:1045 msgid "Unable to open URL" msgstr "URL'i pole võimalik avada" -#: ../src/gtknotify.c:893 ../src/gtknotify.c:906 +#: ../gtk/gtknotify.c:902 ../gtk/gtknotify.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Viga pildi salvestamisel: %s" -#: ../src/gtknotify.c:1032 +#: ../gtk/gtknotify.c:1046 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" -#: ../src/gtkplugin.c:274 +#: ../gtk/gtkplugin.c:274 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "" -#: ../src/gtkplugin.c:293 +#: ../gtk/gtkplugin.c:293 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "" -#: ../src/gtkplugin.c:295 +#: ../gtk/gtkplugin.c:295 #, fuzzy msgid "Unload Plugins" msgstr "Pluginad" -#: ../src/gtkplugin.c:407 +#: ../gtk/gtkplugin.c:407 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" @@ -4203,7 +3225,7 @@ "<span weight=\"bold\">Veebikoht:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Failinimi:</span>\t\t%s" -#: ../src/gtkplugin.c:417 +#: ../gtk/gtkplugin.c:417 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4211,201 +3233,205 @@ "Check the plugin website for an update.</span>" msgstr "" -#: ../src/gtkplugin.c:543 +#: ../gtk/gtkplugin.c:543 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Seadista pl_uginat" -#: ../src/gtkplugin.c:601 +#: ../gtk/gtkplugin.c:603 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Plugina üksikasjad</b>" -#: ../src/gtkpounce.c:162 +#: ../gtk/gtkpounce.c:155 msgid "Select a file" msgstr "Faili valimine" -#: ../src/gtkpounce.c:259 +#: ../gtk/gtkpounce.c:252 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "" -#: ../src/gtkpounce.c:503 +#: ../gtk/gtkpounce.c:499 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Uus sõbramärguanne" -#: ../src/gtkpounce.c:503 +#: ../gtk/gtkpounce.c:499 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Sõbramärguande redigeerimine" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:520 +#: ../gtk/gtkpounce.c:516 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Kellest märku antakse" -#: ../src/gtkpounce.c:547 +#: ../gtk/gtkpounce.c:543 msgid "_Buddy name:" msgstr "Sõbra _nimi:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../src/gtkpounce.c:573 +#: ../gtk/gtkpounce.c:569 msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "Märguanne kui sõber..." - -#: ../src/gtkpounce.c:581 +msgstr "Märguanne, kui sõber..." + +#: ../gtk/gtkpounce.c:577 msgid "Si_gns on" msgstr "Lo_gib sisse" -#: ../src/gtkpounce.c:583 +#: ../gtk/gtkpounce.c:579 msgid "Signs o_ff" -msgstr "_Logib _välja" - -#: ../src/gtkpounce.c:585 +msgstr "Logib _välja" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:581 msgid "Goes a_way" msgstr "_Eemaldub" -#: ../src/gtkpounce.c:587 +#: ../gtk/gtkpounce.c:583 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_Pöördub eemalolekust tagasi" -#: ../src/gtkpounce.c:589 +#: ../gtk/gtkpounce.c:585 msgid "Becomes _idle" msgstr "Jääb _jõude" -#: ../src/gtkpounce.c:591 +#: ../gtk/gtkpounce.c:587 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "_Naaseb jõudeolekust" -#: ../src/gtkpounce.c:593 +#: ../gtk/gtkpounce.c:589 msgid "Starts _typing" msgstr "Alustab _tippimist" -#: ../src/gtkpounce.c:595 +#: ../gtk/gtkpounce.c:591 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:593 msgid "Stops t_yping" msgstr "Lõpetab _tippimise" -#: ../src/gtkpounce.c:597 +#: ../gtk/gtkpounce.c:595 msgid "Sends a _message" msgstr "Saada_b sõnumi" #. Create the "Action" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:629 +#: ../gtk/gtkpounce.c:630 msgid "Action" msgstr "Tegevus" -#: ../src/gtkpounce.c:637 +#: ../gtk/gtkpounce.c:638 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "_Avatakse välksõnumi aken" -#: ../src/gtkpounce.c:639 +#: ../gtk/gtkpounce.c:640 msgid "_Pop up a notification" msgstr "Kuvatakse teavituse _hüpikakent" -#: ../src/gtkpounce.c:641 +#: ../gtk/gtkpounce.c:642 msgid "Send a _message" msgstr "Saa_detakse sõnum" -#: ../src/gtkpounce.c:643 +#: ../gtk/gtkpounce.c:644 msgid "E_xecute a command" msgstr "_Käivitatakse käsk" -#: ../src/gtkpounce.c:645 +#: ../gtk/gtkpounce.c:646 msgid "P_lay a sound" msgstr "Mängitakse _heli" -#: ../src/gtkpounce.c:650 +#: ../gtk/gtkpounce.c:651 msgid "Brows_e..." msgstr "_Sirvi..." -#: ../src/gtkpounce.c:652 +#: ../gtk/gtkpounce.c:653 msgid "Br_owse..." msgstr "_Sirvi..." -#: ../src/gtkpounce.c:653 +#: ../gtk/gtkpounce.c:654 msgid "Pre_view" msgstr "_Eelvaade" -#. Create the "Options" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:765 -msgid "Options" -msgstr "Valikud" - -#: ../src/gtkpounce.c:773 +#: ../gtk/gtkpounce.c:774 msgid "P_ounce only when my status is not available" -msgstr "_Märguanne ainult juhul kui ma pole saadaval" - -#: ../src/gtkpounce.c:778 +msgstr "_Märguanne ainult juhul, kui ma pole saadaval" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:779 msgid "_Recurring" msgstr "_Korduv" -#: ../src/gtkpounce.c:1092 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkpounce.c:1085 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "Kas sa soovid kustutada kontot %s?" - -#: ../src/gtkpounce.c:1240 +msgstr "Kas sa soovid kustutada %2$s märguande %1$s kohta?" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1233 msgid "Pounce Target" -msgstr "" - -#: ../src/gtkpounce.c:1275 +msgstr "Kelle kohta" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1268 msgid "Recurring" -msgstr "" - -#: ../src/gtkpounce.c:1322 +msgstr "Korduv" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1315 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Sõbramärguanded" -#: ../src/gtkpounce.c:1449 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1442 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s alustas sulle sõnumi sisestamist (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1451 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1444 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "%s alustas sulle sõnumi sisestamist (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1446 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/gtkpounce.c:1453 +msgstr "%s logis sisse (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1448 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/gtkpounce.c:1455 +msgstr "%s pole enam jõude (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1450 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/gtkpounce.c:1457 +msgstr "%s naases eemalolekust (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s lõpetas sulle sõnumi sisestamise (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1459 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/gtkpounce.c:1461 +msgstr "%s logis välja (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/gtkpounce.c:1463 +msgstr "%s jäi jõude (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/gtkpounce.c:1465 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s eemaldus. (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 +#, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s soovib saata sulle faili %s (%s)" - -#: ../src/gtkpounce.c:1466 +msgstr "%s saatis sulle sõnumi. (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1461 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Tundmatu teavitussündmus. Palun anna sellest teada!" -#: ../src/gtkprefs.c:512 +#: ../gtk/gtkprefs.c:512 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "Tõrge tujunägude teema lahtipakkimisel" -#: ../src/gtkprefs.c:638 +#: ../gtk/gtkprefs.c:641 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -4413,52 +3439,64 @@ "Vali allolevast loendist tujunägude teema, mida sa soovid kasutada. Uusi " "teemasid saab paigaldada lohistades neid teemade nimekirja." -#: ../src/gtkprefs.c:673 +#: ../gtk/gtkprefs.c:676 msgid "Icon" msgstr "Ikoon" -#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769 +#: ../gtk/gtkprefs.c:683 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: ../src/gtkprefs.c:821 +#: ../gtk/gtkprefs.c:824 msgid "_Hide new IM conversations" msgstr "Uued välksõnumivestlused _peidetakse" -#: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1764 +#: ../gtk/gtkprefs.c:826 ../gtk/gtkprefs.c:1769 ../gtk/gtkprefs.c:1783 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +msgid "Never" +msgstr "Mitte iial" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:827 ../gtk/gtkprefs.c:1784 msgid "When away" msgstr "Kui olen eemal" -#: ../src/gtkprefs.c:828 +#: ../gtk/gtkprefs.c:828 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 +msgid "Always" +msgstr "Alati" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:831 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "Tun_dmatute \"kaldkriipsuga\" käskude saatmine sõnumitena" -#: ../src/gtkprefs.c:830 +#: ../gtk/gtkprefs.c:833 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Sissetulevate sõnumite vorminduse _näitamine" -#: ../src/gtkprefs.c:833 +#: ../gtk/gtkprefs.c:836 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Sõbra _ikoon on nähtavalt" -#: ../src/gtkprefs.c:835 +#: ../gtk/gtkprefs.c:838 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Sõbrai_kooni animatsioon on lubatud" -#: ../src/gtkprefs.c:842 +#: ../gtk/gtkprefs.c:845 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "Sõprade _teavitamine kui sa oled neile sõnumit kirjutamas" - -#: ../src/gtkprefs.c:845 +msgstr "Sõprade _teavitamine, kui sa oled neile sõnumit kirjutamas" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:848 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "Õigekirjaprobleemidega sõnade _esiletõstmine" -#: ../src/gtkprefs.c:849 +#: ../gtk/gtkprefs.c:852 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Pehme kerimine" -#: ../src/gtkprefs.c:865 +#: ../gtk/gtkprefs.c:868 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -4467,161 +3505,169 @@ "protokolli. :)" #. All the tab options! -#: ../src/gtkprefs.c:887 +#: ../gtk/gtkprefs.c:890 msgid "Tab Options" msgstr "Sakkide valikud" -#: ../src/gtkprefs.c:889 +#: ../gtk/gtkprefs.c:892 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "_Välksõnumid ja vestlused sakkidega aknas" -#: ../src/gtkprefs.c:903 +#: ../gtk/gtkprefs.c:906 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Sakkidel näidatakse sul_gemisnuppu" -#: ../src/gtkprefs.c:909 +#: ../gtk/gtkprefs.c:912 msgid "_Placement:" msgstr "_Asetus:" -#: ../src/gtkprefs.c:911 +#: ../gtk/gtkprefs.c:914 msgid "Top" msgstr "Üleval" -#: ../src/gtkprefs.c:912 +#: ../gtk/gtkprefs.c:915 msgid "Bottom" msgstr "All" -#: ../src/gtkprefs.c:913 +#: ../gtk/gtkprefs.c:916 msgid "Left" msgstr "Vasakul" -#: ../src/gtkprefs.c:914 +#: ../gtk/gtkprefs.c:917 msgid "Right" msgstr "Paremal" -#: ../src/gtkprefs.c:916 +#: ../gtk/gtkprefs.c:919 msgid "Left Vertical" msgstr "Vertikaalselt vasakul" -#: ../src/gtkprefs.c:917 +#: ../gtk/gtkprefs.c:920 msgid "Right Vertical" msgstr "Vertikaalselt paremal" -#: ../src/gtkprefs.c:922 +#: ../gtk/gtkprefs.c:925 msgid "N_ew conversations:" msgstr "_Uued vestlused:" -#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:797 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3622 +#: ../gtk/gtkprefs.c:976 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3627 msgid "IP Address" msgstr "IP aadress" -#: ../src/gtkprefs.c:975 +#: ../gtk/gtkprefs.c:978 msgid "ST_UN server:" msgstr "ST_UN server:" -#: ../src/gtkprefs.c:977 +#: ../gtk/gtkprefs.c:990 +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:994 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "IP aadressi _automaattuvastus" -#: ../src/gtkprefs.c:986 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1003 msgid "Public _IP:" msgstr "Avalik _IP:" -#: ../src/gtkprefs.c:1014 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1032 msgid "Ports" msgstr "Pordid" -#: ../src/gtkprefs.c:1017 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1035 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Kuulatavate portide vahemiku käsitsi määramine" -#: ../src/gtkprefs.c:1020 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1038 msgid "_Start port:" msgstr "Al_gusport:" -#: ../src/gtkprefs.c:1027 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1045 msgid "_End port:" msgstr "_Lõpuport:" -#: ../src/gtkprefs.c:1035 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1053 msgid "Proxy Server" msgstr "Proksi server" -#: ../src/gtkprefs.c:1039 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1057 msgid "No proxy" msgstr "Proksi puudub" -#: ../src/gtkprefs.c:1095 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1113 msgid "_User:" msgstr "Kasuta_ja:" -#: ../src/gtkprefs.c:1157 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#: ../src/gtkprefs.c:1158 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: ../src/gtkprefs.c:1159 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: ../src/gtkprefs.c:1160 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: ../src/gtkprefs.c:1161 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1176 +msgid "Seamonkey" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1177 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1178 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1179 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1180 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1181 #, fuzzy msgid "GNOME Default" msgstr "Gnome vaikimisi" -#: ../src/gtkprefs.c:1162 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: ../src/gtkprefs.c:1163 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: ../src/gtkprefs.c:1164 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: ../src/gtkprefs.c:1165 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../src/gtkprefs.c:1174 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1182 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1183 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1184 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1185 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1194 msgid "Manual" msgstr "Käsitsi" -#: ../src/gtkprefs.c:1227 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1247 msgid "Browser Selection" msgstr "Veebisirvija valimine" -#: ../src/gtkprefs.c:1231 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1251 msgid "_Browser:" msgstr "Si_rvija:" -#: ../src/gtkprefs.c:1239 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1259 msgid "_Open link in:" msgstr "_Viitade avamine:" -#: ../src/gtkprefs.c:1241 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1261 msgid "Browser default" msgstr "Veebisirvija vaikimisi sätted" -#: ../src/gtkprefs.c:1242 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1262 msgid "Existing window" msgstr "Olemasolevasse aknasse" -#: ../src/gtkprefs.c:1244 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1264 msgid "New tab" msgstr "Uude sakki" -#: ../src/gtkprefs.c:1258 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1278 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4630,84 +3676,79 @@ "_Käsitsi:\n" "(%s URL'i jaoks)" -#: ../src/gtkprefs.c:1294 ../src/gtkprefs.c:1875 -msgid "Logging" -msgstr "Logimine" - -#: ../src/gtkprefs.c:1297 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1317 msgid "Log _format:" msgstr "Logi_vorming:" -#: ../src/gtkprefs.c:1302 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1322 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Kõiki välksõnumeid _logitakse" -#: ../src/gtkprefs.c:1304 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1324 msgid "Log all c_hats" msgstr "Kõiki _vestlusi logitakse" -#: ../src/gtkprefs.c:1306 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1326 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Kõiki _olekumuutusi logitakse süsteemsesse logisse" -#: ../src/gtkprefs.c:1454 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1474 msgid "Sound Selection" msgstr "Heli valimine" -#: ../src/gtkprefs.c:1462 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1482 msgid "Quietest" msgstr "Vaikseim" -#: ../src/gtkprefs.c:1464 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1484 msgid "Quieter" msgstr "Vaiksem" -#: ../src/gtkprefs.c:1466 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1486 msgid "Quiet" msgstr "Vaikne" -#: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" -#: ../src/gtkprefs.c:1470 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1490 msgid "Loud" msgstr "Valju" -#: ../src/gtkprefs.c:1472 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1492 msgid "Louder" msgstr "Valjem" -#: ../src/gtkprefs.c:1474 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1494 msgid "Loudest" msgstr "Kõige valjem" -#: ../src/gtkprefs.c:1537 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1557 msgid "Sound Method" msgstr "Helitegemise meetod" -#: ../src/gtkprefs.c:1538 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1558 msgid "_Method:" msgstr "_Meetod" -#: ../src/gtkprefs.c:1540 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1560 msgid "Console beep" msgstr "Konsoolipiiks" -#: ../src/gtkprefs.c:1542 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1562 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: ../src/gtkprefs.c:1547 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1567 msgid "Command" msgstr "Käsk" -#: ../src/gtkprefs.c:1548 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprefs.c:1568 msgid "No sounds" -msgstr "Helid" - -#: ../src/gtkprefs.c:1556 +msgstr "Helid puuduvad" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1576 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4716,199 +3757,199 @@ "Helitegemise _käsk:\n" "(%s failinime jaoks)" -#: ../src/gtkprefs.c:1582 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1602 msgid "Sound Options" msgstr "Helide valikud" -#: ../src/gtkprefs.c:1583 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1603 msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "_Heli kui vestlus saab fookuse" - -#: ../src/gtkprefs.c:1585 +msgstr "_Heli, kui vestlus saab fookuse" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1605 msgid "_Sounds while away" msgstr "Helid ka _eemal olles" -#: ../src/gtkprefs.c:1592 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1612 msgid "Volume:" msgstr "Valjus:" -#: ../src/gtkprefs.c:1620 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1640 msgid "Sound Events" msgstr "Helisündmused" -#: ../src/gtkprefs.c:1671 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1691 msgid "Play" msgstr "Mängida" -#: ../src/gtkprefs.c:1678 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1698 msgid "Event" msgstr "Sündmus" -#: ../src/gtkprefs.c:1697 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1717 msgid "Test" msgstr "Proovi" -#: ../src/gtkprefs.c:1701 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1721 msgid "Reset" msgstr "Algväärtusta" -#: ../src/gtkprefs.c:1705 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1725 msgid "Choose..." msgstr "Vali..." -#: ../src/gtkprefs.c:1747 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1767 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Jõudeoleku ajast teatamine:" -#: ../src/gtkprefs.c:1750 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1770 msgid "From last sent message" msgstr "Viimatisaadetud sõnumist" -#: ../src/gtkprefs.c:1752 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1772 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Põhineb klaviatuuri ja hiire kasutamisel" -#: ../src/gtkprefs.c:1761 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1781 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automaatne vastamine:" -#: ../src/gtkprefs.c:1765 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1785 msgid "When both away and idle" msgstr "Kui olen eemal ja jõude" #. Auto-away stuff -#: ../src/gtkprefs.c:1771 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1791 msgid "Auto-away" msgstr "Automaatne eemaldumine" -#: ../src/gtkprefs.c:1773 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1793 msgid "Change status when _idle" msgstr "Jõudeoleku puhul määratakse uus _olek" -#: ../src/gtkprefs.c:1777 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1797 msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "Miteme _minuti möödudes olekut muudetakse:" - -#: ../src/gtkprefs.c:1785 +msgstr "Mitme _minuti möödudes olekut muudetakse:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1805 msgid "Change _status to:" msgstr "Uueks o_lekuks saab:" #. Signon status stuff -#: ../src/gtkprefs.c:1806 -msgid "Status at startup" -msgstr "" - -#: ../src/gtkprefs.c:1808 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1826 +#, fuzzy +msgid "Status at Startup" +msgstr "Olek käivitamisel" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1828 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Kä_ivitamisel kasutatakse viimase olekut" -#: ../src/gtkprefs.c:1814 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1834 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Käivitamisel _rakendatav olek:" -#: ../src/gtkprefs.c:1865 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1885 msgid "Smiley Themes" msgstr "Tujunägude teemad" -#: ../src/gtkprefs.c:1866 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1886 msgid "Sounds" msgstr "Helid" -#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1851 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1887 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851 msgid "Network" msgstr "Võrk" -#: ../src/gtkprefs.c:1872 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1892 msgid "Browser" msgstr "Veebisirvija" -#: ../src/gtkprefs.c:1876 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1896 msgid "Away / Idle" msgstr "Eemal / tegevuseta" -#: ../src/gtkprivacy.c:79 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Lubada kõigil kasutajail minuga ühendust võtta" -#: ../src/gtkprivacy.c:80 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "Lubada ainult minu sõbralistis olevaid kasutajaid" - -#: ../src/gtkprivacy.c:81 +msgstr "Lubada ainult minu sõbraloendis olevaid kasutajaid" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below" msgstr "Lubada ainult allpool kuvatud kasutajaid" -#: ../src/gtkprivacy.c:82 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:82 msgid "Block all users" msgstr "Blokkida kõik kasutajad" -#: ../src/gtkprivacy.c:83 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:83 msgid "Block only the users below" msgstr "Blokkida ainult allpool kuvatud kasutajad" -#: ../src/gtkprivacy.c:372 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:372 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" -#: ../src/gtkprivacy.c:385 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:385 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Privaatsussätted rakenduvad koheselt." #. "Set privacy for:" label -#: ../src/gtkprivacy.c:397 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:397 msgid "Set privacy for:" msgstr "Privaatsus kontole:" -#: ../src/gtkprivacy.c:562 ../src/gtkprivacy.c:578 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576 msgid "Permit User" msgstr "Kasutaja lubamine" -#: ../src/gtkprivacy.c:563 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:561 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Sisesta kasutaja, kellel sa lubad endaga ühendust võtta" -#: ../src/gtkprivacy.c:564 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:562 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Palun sisesta kasutaja nimi, kellele sa annad loa endaga ühendust võtta." -#: ../src/gtkprivacy.c:567 ../src/gtkprivacy.c:580 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 msgid "_Permit" msgstr "L_uba" -#: ../src/gtkprivacy.c:572 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:570 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Kas %s tohib sinuga ühendust võtta?" -#: ../src/gtkprivacy.c:574 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:572 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Kas sa lubad, et %s saab sinuga ühendust võtta?" -#: ../src/gtkprivacy.c:601 ../src/gtkprivacy.c:614 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612 msgid "Block User" msgstr "Kasutaja blokkimine" -#: ../src/gtkprivacy.c:602 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:600 msgid "Type a user to block." msgstr "Sisesta kasutaja, keda blokkida." -#: ../src/gtkprivacy.c:603 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:601 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Palun sisesta selle kasutaja tunnus, keda sa soovid blokkida." -#: ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 msgid "_Block" -msgstr "Bloki" - -#: ../src/gtkprivacy.c:610 +msgstr "_Bloki" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:608 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Blokkida %s?" -#: ../src/gtkprivacy.c:612 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid %s blokkida?" @@ -4916,316 +3957,233 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 -#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 -#: ../src/request.h:1335 +#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 -#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 -#: ../src/request.h:1335 +#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../src/gtkrequest.c:271 +#: ../gtk/gtkrequest.c:271 msgid "Apply" -msgstr "" - -#: ../src/gtkrequest.c:272 ../src/protocols/msn/msn.c:357 -#: ../src/protocols/silc/util.c:336 -msgid "Close" -msgstr "Sulge" - -#: ../src/gtkrequest.c:1467 +msgstr "Rakenda" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1467 msgid "That file already exists" msgstr "See fail on juba olemas" -#: ../src/gtkrequest.c:1468 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1468 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?" -#: ../src/gtkrequest.c:1469 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: ../src/gtkrequest.c:1470 +msgstr "Kirjuta üle" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 msgid "Choose New Name" -msgstr "" - -#: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553 +msgstr "Uue nime valimine" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1512 ../gtk/gtkrequest.c:1553 msgid "Save File..." msgstr "Faili salvestamine..." -#: ../src/gtkrequest.c:1513 ../src/gtkrequest.c:1554 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1554 msgid "Open File..." msgstr "Faili avamine..." -#: ../src/gtkrequest.c:1601 ../src/gtkrequest.c:1615 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrequest.c:1601 ../gtk/gtkrequest.c:1615 msgid "Select Folder..." -msgstr "Värvuse valimine" - -#: ../src/gtkroomlist.c:287 -#, fuzzy +msgstr "Kataloogi valimine..." + +#: ../gtk/gtkroomlist.c:287 msgid "_Add" -msgstr "Lisa" - -#: ../src/gtkroomlist.c:354 +msgstr "_Lisa" + +#: ../gtk/gtkroomlist.c:355 msgid "Room List" msgstr "Tubade nimekiri" #. list button -#: ../src/gtkroomlist.c:424 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:425 msgid "_Get List" msgstr "_Hangi nimekiri" #. add button -#: ../src/gtkroomlist.c:432 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkroomlist.c:433 msgid "_Add Chat" -msgstr "Jututoa lisamine" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486 -msgid "Title" -msgstr "Tiitel" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:448 -msgid "Type" -msgstr "Liik" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1461 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1471 ../src/protocols/gg/gg.c:1477 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1486 ../src/protocols/gg/gg.c:1491 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5335 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5350 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5355 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5563 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5575 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3273 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3279 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3364 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281 -msgid "Message" -msgstr "Sõnum" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:526 -msgid "Saved Statuses" -msgstr "Salvestatud olekud" +msgstr "_Lisa vestlus" #. Use button -#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1180 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183 msgid "_Use" msgstr "_Kasuta" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:695 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:879 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883 msgid "Different" -msgstr "" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1444 ../src/protocols/gg/gg.c:1448 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:777 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:783 ../src/protocols/oscar/oscar.c:786 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 -msgid "Status" -msgstr "Olek" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1073 +msgstr "Teistsugune" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076 msgid "_Title:" msgstr "_Pealkiri:" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1092 ../src/gtksavedstatuses.c:1413 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416 msgid "_Status:" msgstr "_Olek:" #. Different status message expander -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1124 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127 msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "" +msgstr "_Teistsuguse oleku kasutamine mõne konto jaoks" #. Save & Use button -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1188 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Sal_vesta ja kasuta" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1394 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Olek: %s" -#: ../src/gtksound.c:61 +#: ../gtk/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs in" msgstr "Sõber logib sisse" -#: ../src/gtksound.c:62 +#: ../gtk/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs out" msgstr "Sõber logib välja" -#: ../src/gtksound.c:63 +#: ../gtk/gtksound.c:65 msgid "Message received" msgstr "Sõnumi vastuvõtmine" -#: ../src/gtksound.c:64 +#: ../gtk/gtksound.c:66 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Sõnumi vastuvõtmine alustab vestlust" -#: ../src/gtksound.c:65 +#: ../gtk/gtksound.c:67 msgid "Message sent" msgstr "Sõnumi saatmine" -#: ../src/gtksound.c:66 +#: ../gtk/gtksound.c:68 msgid "Person enters chat" msgstr "Isik siseneb jututuppa" -#: ../src/gtksound.c:67 +#: ../gtk/gtksound.c:69 msgid "Person leaves chat" msgstr "Isik väljub jututoast" -#: ../src/gtksound.c:68 +#: ../gtk/gtksound.c:70 msgid "You talk in chat" msgstr "Sa kõneled jututoas" -#: ../src/gtksound.c:69 +#: ../gtk/gtksound.c:71 msgid "Others talk in chat" msgstr "Teisted kõnelevad jututoas" -#: ../src/gtksound.c:72 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksound.c:74 msgid "Someone says your screen name in chat" -msgstr "Keegi ütleb jututoas sinu nime" - -#: ../src/gtksound.c:485 -#, c-format -msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." -msgstr "" - -#: ../src/gtksound.c:501 -msgid "" -"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " -"no command has been set." -msgstr "" - -#: ../src/gtksound.c:513 -#, c-format -msgid "" -"Unable to play sound because the configured sound command could not be " -"launched: %s" -msgstr "" +msgstr "Keegi ütleb vestluses sinu nime" + +#: ../gtk/gtksound.c:310 +#, fuzzy +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "Faili salvestamine" + +#: ../gtk/gtksound.c:311 +#, fuzzy +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "Tõrge tujunägude teema lahtipakkimisel" #. connect to the server -#: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:349 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:536 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1243 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3692 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1605 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:543 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1673 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617 msgid "Connecting" msgstr "Ühendumine" -#: ../src/gtkstock.c:138 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: ../src/gtkstock.c:140 -#, fuzzy -msgid "Close _tabs" -msgstr "Sulge" - -#: ../src/gtkstock.c:142 -#, fuzzy -msgid "_Get Info" -msgstr "Hangi _teavet" - -#: ../src/gtkstock.c:143 -msgid "_Invite" -msgstr "_Kutsu" - -#: ../src/gtkstock.c:144 -msgid "_Modify" -msgstr "_Muuda" - -#: ../src/gtkstock.c:145 -msgid "_Open Mail" -msgstr "_Ava sõnum" - -#: ../src/gtkutils.c:1306 ../src/gtkutils.c:1331 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:545 +#, fuzzy +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "Oodatakse ülekande algust" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1335 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "" -#: ../src/gtkutils.c:1308 ../src/gtkutils.c:1333 +#: ../gtk/gtkutils.c:1312 ../gtk/gtkutils.c:1337 #, fuzzy msgid "Failed to load image" msgstr "Tõrge sõbraga jututoas ühinemisel" -#: ../src/gtkutils.c:1408 +#: ../gtk/gtkutils.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Faili pole võimalik saata" -#: ../src/gtkutils.c:1410 +#: ../gtk/gtkutils.c:1414 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" msgstr "" -#: ../src/gtkutils.c:1438 ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1452 +#: ../gtk/gtkutils.c:1442 ../gtk/gtkutils.c:1451 ../gtk/gtkutils.c:1456 msgid "You have dragged an image" msgstr "" -#: ../src/gtkutils.c:1439 +#: ../gtk/gtkutils.c:1443 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1458 +#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1462 #, fuzzy msgid "Set as buddy icon" msgstr "Sõbra _ikooni näitamine" -#: ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1459 +#: ../gtk/gtkutils.c:1448 ../gtk/gtkutils.c:1463 #, fuzzy msgid "Send image file" msgstr "Sõnumi saatmine" -#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1459 +#: ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1463 #, fuzzy msgid "Insert in message" msgstr "Pildi lisamine" -#: ../src/gtkutils.c:1448 +#: ../gtk/gtkutils.c:1452 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "" -#: ../src/gtkutils.c:1453 +#: ../gtk/gtkutils.c:1457 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: ../src/gtkutils.c:1455 +#: ../gtk/gtkutils.c:1459 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -5236,140 +4194,2171 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../src/gtkutils.c:1509 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkutils.c:1513 msgid "Cannot send launcher" -msgstr "Faili pole võimalik saata" - -#: ../src/gtkutils.c:1509 +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1513 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "" -#: ../src/gtkwhiteboard.c:756 ../src/gtkwhiteboard.c:775 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkutils.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>Fail:</b> %s\n" +"<b>Faili suurus:</b> %s\n" +"<b>Pildi suurus:</b> %dx%d" + +#. Label +#: ../gtk/gtkutils.c:2386 ../gtk/gtkutils.c:2408 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Sõbraikoon" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2735 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Faili pole võimalik avada." + +#: ../gtk/gtkutils.c:2784 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 msgid "Save File" -msgstr "Faili salvestamine..." - -#: ../src/gtkwhiteboard.c:863 -#, fuzzy +msgstr "Faili salvestamine" + +#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 msgid "Select color" msgstr "Värvuse valimine" -#: ../src/log.c:167 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:428 +#, fuzzy +msgid "Display Statistics" +msgstr "Serveri statistika" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:440 ../gtk/plugins/cap/cap.c:443 +msgid "Response Probability:" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:789 +#, fuzzy +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "Võrgusätted" + +#. msg_difference spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:792 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:795 ../gtk/plugins/cap/cap.c:802 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:809 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "minutit." + +#. last_seen spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:799 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "" + +#. threshold spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:806 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:915 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:916 +msgid "" +"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " +"information about buddies in a users contact list." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "Sõber on jõude" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "Sõber on eemal" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "Sõber on kaua eemal" + +#. Not used yet. +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "Sõber pole ühendatud" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 +msgid "Contact Priority" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 +msgid "" +"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "" + +#. *< description +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "Vestluste arvu järgi" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "Vestluse asetamine" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "Vestluste arv akna kohta" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "Välksõnumi- ja jututoaakende eraldamine, kui asetatakse numbrite järgi" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "EkstraAsetus" + +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "Täiendavad valikud vestlusakende asetamisele." + +#. *< summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"Aknas olevate vestluste arvu vähendamine, võimaluse korral eraldades " +"välksõnumi- ja jututoaaknaid" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 +msgid "Gaim Demonstration Plugin" +msgstr "Gaim'i näidisplugin" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Näidisplugin, mis teeb midagi - vaata kirjeldust." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Kursori värvus" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "Teise kursori värvus" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "Hüperviida värvus" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 +msgid "GtkTreeView Expander Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "Vestluse kirje" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 +msgid "Conversation History" +msgstr "Vestluste ajalugu" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Logivaatur" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 +msgid "Request Dialog" +msgstr "Küsimisdialoog" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "Teavitusdialoog" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 +msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "Värvuse valimine %s jaoks" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 +msgid "Select Color" +msgstr "Värvuse valimine" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "Kirjatüübi valimine %s jaoks" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Liidese kirjatüübi valimine" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "GTK+ liidese kirjatüüp" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 +msgid "Interface colors" +msgstr "Liidese värvid" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "Vidinate suurused" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 +msgid "Fonts" +msgstr "Kirjatüübid" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 +msgid "Tools" +msgstr "Vahendid" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "Kirjuta sätted %s%sgtkrc-2.0 faili" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "Laadi gtkrc failid uuesti" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 +msgid "Gaim GTK+ Theme Control" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "" + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Keskmine hiirenupp" + +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Parempoolne hiirenupp" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Välksõnumivahendid" + +#. Add the label. +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "Vali isik aadressiraamatust või lisa uus." + +#. "Search" +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6085 ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5532 +msgid "Search" +msgstr "Otsing" + +#. "New Person" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +msgid "New Person" +msgstr "Uus isik" + +#. "Select Buddy" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +msgid "Select Buddy" +msgstr "Vali sõber" + +#. Add the label. +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"Vali aadressiraamatus olev kirje, millega seda sõpra siduda või loo uus isik." + +#. Add the expander +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +msgid "User _details" +msgstr "_Kasutaja üksikasjad" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:262 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:268 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "E-kirja pole võimalik saata" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "Evolutioni programmi pole võimalik PATH radadel leida." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269 +msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." +msgstr "Määratud sõpra ei leitud evolutioni kontaktide hulgas." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:286 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Lisa aadressiraamatusse" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:290 +msgid "Send E-Mail" +msgstr "Saada e-kiri" + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:417 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Evolution'iga sidumise sätted" + +#. Label +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:420 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "Vali kõik kontod, mille sõbrad tuleb automaatselt lisada." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:527 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Evolution'iga sidumine" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:530 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:532 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "Plugin tagab integratsiooni Evolution'iga." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Palun sisesta isiku andmed." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "Palun sisesta allolevasse vormi sõbra ekraaninimi ja konto liik." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +msgid "Account type:" +msgstr "Konto liik:" + +#. Optional Information section +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +msgid "Optional information:" +msgstr "Täiendav teave:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +msgid "First name:" +msgstr "Eesnimi:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +msgid "Last name:" +msgstr "Perekonnanimi:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-post:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "GTK signaalitestid" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/history.c:188 +msgid "History" +msgstr "Ajalugu" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "Ikoonimine eemaldumisel" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "Sõbranimekirja ja vestlusakende ikooniks taandamine Sinu eemaldumisel." + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "E-post kontrollija" + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "Uute kohalike e-kirjade kontrollimine." + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 +msgid "Music Messaging" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "Käsu käivitamisel tekkis vastuolu:" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "Viga redaktori käivitamisel" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "" + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 +msgid "_Apply" +msgstr "_Rakenda" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:687 +msgid "Notify For" +msgstr "Teavitused kehtivad" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:691 +msgid "_IM windows" +msgstr "_Välksõnumiakendele" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:698 +msgid "C_hat windows" +msgstr "_Jututoaakendele" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:706 +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "_Ainult juhul, kui keegi ütleb Sinu ekraaninime" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:716 +msgid "_Focused windows" +msgstr "_Fookuses olevatele akendele" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:724 +msgid "Notification Methods" +msgstr "Teavitamisviisid" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:731 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "Aknatiitli ette _lisatakse string:" + +#. Count method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:750 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "Aknatiitlisse lisatakse uute sõnumite _arv" + +#. Count xprop method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:759 +#, fuzzy +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "Aknatiitlisse lisatakse uute sõnumite _arv" + +#. Urgent method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:767 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "Aknahalduri \"_URGENT\" vihje" + +#. Raise window method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:776 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "_Vestlusaken tõstetakse esile" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:784 +msgid "Notification Removal" +msgstr "Teavituste eemaldamine" + +#. Remove on focus button +#: ../gtk/plugins/notify.c:789 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "Eemaldamine, kui vestlusaken sa_tub fookusesse" + +#. Remove on click button +#: ../gtk/plugins/notify.c:796 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "Eemaldamine, kui vestlusaknale _klikitakse" + +#. Remove on type button +#: ../gtk/plugins/notify.c:804 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "Eemaldamine, kui vestlusaknas _tipitakse" + +#. Remove on message send button +#: ../gtk/plugins/notify.c:812 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Eemaldamine, kui sõ_num saab saadetud" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../gtk/plugins/notify.c:821 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/notify.c:910 +msgid "Message Notification" +msgstr "Sõnumitest teavitaja" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "Mitut sorti võimalusi lugemata sõnumitest teavitamiseks" + +#: ../gtk/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/raw.c:178 +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:69 +#, c-format +msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" +msgstr "Sa kasutad Gaim'i versiooni %s. Hetkel on uusim versioon %s.<hr>" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:75 +#, c-format +msgid "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" +msgstr "" +"<b>Muudatuste logi:</b>\n" +"%s<br><br>" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:80 +#, c-format +msgid "" +"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +msgstr "" +"Sa saad uue %s versiooni aadressilt:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge." +"net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85 +msgid "New Version Available" +msgstr "Uus versioon on saadaval" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/relnot.c:143 +msgid "Release Notification" +msgstr "Väljalasetest teavitaja" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/relnot.c:146 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Kontrollib korrapäraselt uusi väljalaskeid." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/relnot.c:148 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1934 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1935 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2143 +msgid "Text Replacements" +msgstr "Tekstiasendused" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2166 +msgid "You type" +msgstr "Sina tipid" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 +msgid "You send" +msgstr "Tekst saaadetakse kui" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2194 +msgid "Whole words only" +msgstr "Ainult terved sõnad" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2206 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Tõstutundlik" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2232 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "Uue asenduse lisamine" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2248 +msgid "You _type:" +msgstr "Sina _tipid:" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2265 +msgid "You _send:" +msgstr "Tekst saadetakse _kui:" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2277 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "Arvestatakse suur- ja _väiketähtedega" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "Asendatakse ainult te_rved sõnad" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2304 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Üldised tekstiasenduse valikud" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2305 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2330 +msgid "Text replacement" +msgstr "Tekstiasendaja" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2332 ../gtk/plugins/spellchk.c:2333 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "" +"Asendab väljaminevates sõnumites teksti vastavalt kasutaja poolt määratud " +"reeglitele" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "Sõbratiksuja" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "Horisontalselt keriv versioon sõbranimekirjast." + +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:186 +msgid "iChat Timestamp" +msgstr "iChat ajatempel" + +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:193 +msgid "Delay" +msgstr "Viivitus" + +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 +msgid "minutes." +msgstr "minutit." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:256 +msgid "Timestamp" +msgstr "Ajatempel" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261 +msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." +msgstr "iChat-stiilis ajatemplite lisamine vestlusele iga N minuti järel." + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 +#, fuzzy +msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" +msgstr "Kasutatakse _gaimi traditsioonilist 24-tunnist vormingut" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 +msgid "Show dates in..." +msgstr "Kus aegu näidatakse:" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "_Vestlused:" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 +msgid "For delayed messages" +msgstr "Viivitusega sõnumitele" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "Viivitusega sõnumitele ja vestlustele" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "Sõnu_milogid:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "Sõnumi ajatemplivormingud" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "Sõnumite ajatemplite vormingute kohandamine." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" +"Selle plugina abil saab kasutaja kohandada vestluse käigus edastatud " +"sõnumite ajatemplite vorminguid." + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +msgid "Opacity:" +msgstr "Läbipaistmatus:" + +#. IM Convo trans options +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "Välksõnumite aknad" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "_Välksõnumiaknad on läbipaistvad" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "_Liuguri näitamine välksõnumiakendes" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "Välksõnumi akna läbipaistvuse eemaldamine selle fokuseerimisel" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +msgid "Always on top" +msgstr "Alati pealmine" + +#. Buddy List trans options +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "Sõbranimekirja aken" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "Sõbraaken on _läbipaistev" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "Sõbranimekirja akna läbipaistvuse eemaldamine selle fokuseerimisel" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 +msgid "Transparency" +msgstr "Läbipaistvus" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "GTK+ Runtime versioon" + +#. Autostart +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 +msgid "Startup" +msgstr "Käivitamine" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 +msgid "_Start Gaim on Windows startup" +msgstr "_Gaim'i käivitamine Windows'i käivitamisel" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "_Dokitav sõbranimekiri" + +#. Blist On Top +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "Sõbranimekirja _hoitakse pealmisena:" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +msgid "Only when docked" +msgstr "Ainult dokitud olekus" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 +#, fuzzy +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "_Akna vilgutamine sõnumite vastuvõtmisel" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 +msgid "WinGaim Options" +msgstr "WinGaim'i valikud" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 +msgid "Options specific to Windows Gaim." +msgstr "Windows'i Gaim'ile omased valikud." + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 +#, fuzzy +msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." +msgstr "Windows'i Gaim'ile omased valikud." + +#: ../libgaim/account.c:774 +msgid "accounts" +msgstr "kontod" + +#: ../libgaim/account.c:918 +msgid "Password is required to sign on." +msgstr "Sisselogimiseks on vaja parooli" + +#: ../libgaim/account.c:943 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr "Sisesta parool %s jaoks (%s)" + +#: ../libgaim/account.c:950 +msgid "Enter Password" +msgstr "Sisesta parool" + +#: ../libgaim/account.c:955 +msgid "Save password" +msgstr "Salvesta parool" + +#: ../libgaim/account.c:989 ../libgaim/connection.c:103 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "%s jaoks pole protokollipluginat" + +#: ../libgaim/account.c:1071 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1304 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel." + +#: ../libgaim/account.c:1080 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "Täida kõik väljad." + +#: ../libgaim/account.c:1103 +msgid "Original password" +msgstr "Algne parool" + +#: ../libgaim/account.c:1110 +msgid "New password" +msgstr "Uus parool" + +#: ../libgaim/account.c:1117 +msgid "New password (again)" +msgstr "Uus parool (veel kord)" + +#: ../libgaim/account.c:1123 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "%s parooli muutmine" + +#: ../libgaim/account.c:1131 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "Palun sisesta oma praegune parool ja uus parool." + +#: ../libgaim/account.c:1161 +#, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "Kasutaja %s andmete muutmine" + +#: ../libgaim/account.c:1164 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 +msgid "Set User Info" +msgstr "Määra kasutajateave" + +#: ../libgaim/blist.c:548 +msgid "buddy list" +msgstr "sõbranimekiri" + +#: ../libgaim/blist.c:1919 +#, c-format +msgid "" +"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " +"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" +msgid_plural "" +"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " +"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " +"not removed.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgaim/blist.c:1929 +msgid "Group not removed" +msgstr "Gruppi ei eemaldatud" + +#: ../libgaim/connection.c:105 +msgid "Registration Error" +msgstr "Viga registreerimisel" + +#: ../libgaim/connection.c:293 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "+++ %s logis sisse" + +#: ../libgaim/connection.c:326 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "+++ %s logis välja" + +#: ../libgaim/conversation.c:165 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: Sõnum on liiga suur." + +#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata." + +#: ../libgaim/conversation.c:169 +msgid "The message is too large." +msgstr "Sõnum on liiga suur." + +#: ../libgaim/conversation.c:178 +msgid "Unable to send message." +msgstr "Sõnumit pole võimalik saata." + +#: ../libgaim/conversation.c:1162 +#, fuzzy +msgid "Send Message" +msgstr "Saa_detakse sõnum" + +#: ../libgaim/conversation.c:1163 +#, fuzzy +msgid "_Send Message" +msgstr "Saa_detakse sõnum" + +#: ../libgaim/conversation.c:1566 +#, c-format +msgid "%s entered the room." +msgstr "%s sisenes tuppa." + +#: ../libgaim/conversation.c:1569 +#, c-format +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." +msgstr "%s [<I>%s</I>] sisenes tuppa." + +#: ../libgaim/conversation.c:1674 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "Sa oled nüüd nimega %s" + +#: ../libgaim/conversation.c:1694 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s on nüüd nimega %s" + +#: ../libgaim/conversation.c:1767 +#, c-format +msgid "%s left the room." +msgstr "%s väljus toast." + +#: ../libgaim/conversation.c:1770 +#, c-format +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s väljus toast (%s)." + +#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 +msgid "No name" +msgstr "Nimetu" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get connection: %s" +msgstr "Uut ühendust pole võimalik luua." + +#: ../libgaim/dbus-server.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get name: %s" +msgstr "Pole võimalik autentida: %s" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get serv name: %s" +msgstr "Tõrge serveriga ühendumisel." + +#: ../libgaim/dnsquery.c:490 +#, fuzzy +msgid "Unable to create new resolver process\n" +msgstr "Soklit pole võimalik luua" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:495 +#, fuzzy +msgid "Unable to send request to resolver process\n" +msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata." + +#: ../libgaim/dnsquery.c:528 ../libgaim/dnsquery.c:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error resolving %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Viga faili %s lugemisel: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:531 ../libgaim/dnsquery.c:690 +#: ../libgaim/dnsquery.c:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving %s: %d" +msgstr "" +"Viga faili %s lugemisel: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading from resolver process:\n" +"%s" +msgstr "Viga pildi salvestamisel: %s" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:557 +msgid "EOF while reading from resolver process" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:734 +#, c-format +msgid "Thread creation failure: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:735 +#, fuzzy +msgid "Unknown reason" +msgstr "Põhjus teadmata." + +#: ../libgaim/ft.c:189 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Viga faili %s lugemisel: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:193 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Viga faili %s kirjutamisel: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:197 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Viga failile %s ligipääsul: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:230 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "Nullsuurusega faili pole võimalik saata." + +#: ../libgaim/ft.c:240 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "Kataloogi pole võimalik saata." + +#: ../libgaim/ft.c:249 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "%s pole tavaline fail. Ettevaatuse tõttu ei kirjutata seda üle.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:307 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s soovib saata sulle faili %s (%s)" + +#: ../libgaim/ft.c:314 +#, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s soovib saata sulle faili" + +#: ../libgaim/ft.c:355 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "Kas nõustud failiülekandega kasutajalt %s?" + +#: ../libgaim/ft.c:359 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Fail on allalaadimiseks saadaval:\n" +"Kaughost: %s\n" +"Kaugport: %d" + +#: ../libgaim/ft.c:392 +#, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "%s pakub faili %s saatmist" + +#: ../libgaim/ft.c:444 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "%s ei ole lubatud failinimi.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:465 +#, c-format +msgid "Offering to send %s to %s" +msgstr "Pakun faili %s saatmist kasutajale %s" + +#: ../libgaim/ft.c:477 +#, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "Faili %s ülekandmise alustamine kasutajalt %s" + +#: ../libgaim/ft.c:631 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "Fail %s täielikult üle kantud" + +#: ../libgaim/ft.c:634 +msgid "File transfer complete" +msgstr "Fail on täielikult üle kantud" + +#: ../libgaim/ft.c:1023 +#, c-format +msgid "You canceled the transfer of %s" +msgstr "Sa katkestasid faili %s ülekandmise" + +#: ../libgaim/ft.c:1028 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "Faili ülekandmine katkestatud" + +#: ../libgaim/ft.c:1086 +#, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "%s katkestas faili %s ülekandmise" + +#: ../libgaim/ft.c:1091 +#, c-format +msgid "%s canceled the file transfer" +msgstr "%s katkestas failiülekande" + +#: ../libgaim/ft.c:1148 +#, c-format +msgid "File transfer to %s failed." +msgstr "Tõrge faili ülekandmisel kasutajale %s." + +#: ../libgaim/ft.c:1150 +#, c-format +msgid "File transfer from %s failed." +msgstr "Tõrge faili ülekandmisel kasutajalt %s." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/log.c:181 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" -#: ../src/log.c:547 +#: ../libgaim/log.c:562 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/log.c:558 +#: ../libgaim/log.c:573 msgid "Plain text" msgstr "Lihttekst" -#: ../src/log.c:569 -#, fuzzy +#: ../libgaim/log.c:584 msgid "Old Gaim" -msgstr "Gaim" - -#: ../src/log.c:664 +msgstr "Vana Gaim" + +#: ../libgaim/log.c:691 msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "" - -#: ../src/log.c:1007 +msgstr "Tõrge selle vestluse logimisel." + +#: ../libgaim/log.c:1041 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/log.c:1081 +#: ../libgaim/log.c:1115 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: ../src/log.c:1083 +#: ../libgaim/log.c:1117 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: ../src/log.c:1140 ../src/log.c:1271 +#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" -#: ../src/log.c:1152 ../src/log.c:1285 +#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "" -#: ../src/log.c:1214 +#: ../libgaim/log.c:1249 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTOMAATVASTUS>: %s\n" -#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139 -#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2677 msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu viga" -#: ../src/plugin.c:424 +#: ../libgaim/plugin.c:434 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "" -#: ../src/plugin.c:441 +#: ../libgaim/plugin.c:451 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "" -#: ../src/plugin.c:458 +#: ../libgaim/plugin.c:468 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "" -#: ../src/plugin.c:523 +#: ../libgaim/plugin.c:533 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" -#: ../src/plugin.c:528 +#: ../libgaim/plugin.c:538 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." msgstr "" -#: ../src/plugin.c:551 +#: ../libgaim/plugin.c:560 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "" -#: ../src/plugin.c:555 +#: ../libgaim/plugin.c:564 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "" -#: ../src/plugin.c:657 +#: ../libgaim/plugin.c:664 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgstr "" -#: ../src/plugin.c:662 +#: ../libgaim/plugin.c:669 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." msgstr "" +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 +#, fuzzy +msgid "DBus Example" +msgstr "DBus plugina näide" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "DBus plugina näide" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 +msgid "Gaim File Control" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253 +msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuteid" + +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "Jõudeaja määraja" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255 +msgid "Set Account Idle Time" +msgstr "Määra konto jõudeaeg" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 +msgid "_Set" +msgstr "_Määra" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Loobu" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:183 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "Ükski sinu konto pole jõude." + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 +msgid "Unset Account Idle Time" +msgstr "Nulli konto jõudeaeg" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:202 +msgid "_Unset" +msgstr "_Nulli" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "Määra jõudeaeg kõigile kontodele" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:268 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" +msgstr "Nulli kõikide jõudeolevate kontode jõudeaeg" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318 +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" +msgstr "Lubab sul käsitsi määrata, kui kaua sa oled jõude olnud" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 +msgid "IPC Test Client" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "IPC Test Server" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412 +msgid "User is offline." +msgstr "Kasutaja pole ühendatud." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418 +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "Saadetud automaatvastus:" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431 +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s logis välja." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "Sa oled serverist lahti ühendatud." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463 +msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478 +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "" +"Sõnumit pole võimalik saata kuna see on suurimast lubatud pikkusest pikem" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483 +msgid "Message could not be sent." +msgstr "Sõnumit pole võimalik saata." + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940 +msgid "Adium" +msgstr "Adium" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945 +msgid "Fire" +msgstr "Tuli" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949 +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "Messenger Plus!" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" + +#. Add general preferences. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922 +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "Üldise logilugemise sätted" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936 +msgid "Log Directory" +msgstr "Logikataloog" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981 +msgid "Log Reader" +msgstr "Logilugeja" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"\n" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " +"at your own risk!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "Mono pluginate laadija" + +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr ".NET pluginate laadimine Mono abil." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 +msgid "Perl Plugin Loader" +msgstr "Perl'i pluginate laadija" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 +msgid "Provides support for loading perl plugins." +msgstr "Perl'is kirjutatud pluginate tugi" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " +"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" + +#. This is a quote from Star Wars. You should +#. probably not translate it literally. If +#. you can't find a fitting cultural reference +#. in your language, consider translating +#. something like this instead: +#. "You feel a new message coming." +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:63 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:82 +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "Lubada ainult minu sõbraloendis olevaid kasutajaid" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:87 +msgid "Disable when away" +msgstr "Keelata, kui olen eemal" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:91 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "Teavitussõnumite kuvamine vestlustes" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 +msgid "Signals Test" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 +msgid "Test to see that all signals are working properly." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/simple.c:37 +msgid "Simple Plugin" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42 +msgid "Tests to see that most things are working." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "SSL toe tagamine GNUTLS-i abil." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "SSL toe tagamine Mozilla NSS_i abil." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 +#, c-format +msgid "%s is no longer away." +msgstr "%s pole enam eemal." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s läks eemale." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 +#, c-format +msgid "%s has become idle." +msgstr "%s on jõude." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 +#, c-format +msgid "%s is no longer idle." +msgstr "%s pole enam jõude." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s logis sisse." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 +msgid "Notify When" +msgstr "Teavitatakse kui" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 +msgid "Buddy Goes _Away" +msgstr "Sõber läheb _eemale" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 +msgid "Buddy Goes _Idle" +msgstr "Sõber on _tegevuseta" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "Sõber logib s_isse või välja" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "Sõprade oleku teavitaja" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 +msgid "" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." +msgstr "" +"Vestlusakendes teavitatakse sind sõprade eemaldumisest või tegevuseta " +"olekust." + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "" + #. Send a message about the connection error -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "Sissetulevaid välksõnumiühendusi pole võimalik kuulata\n" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3250 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5378,7 +6367,7 @@ "\n" "<b>Olek:</b> %s" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5397,431 +6386,404 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour protokolli plugin" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:301 msgid "Gaim User" msgstr "" #. Creating the user splits -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:935 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 msgid "Hostname" msgstr "Hostinimi" #. Creating the options for the protocol -#. port to connect to -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2054 ../src/protocols/napster/napster.c:724 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5642 ../src/protocols/silc/silc.c:1859 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:605 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 msgid "First name" msgstr "Eesnimi" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:600 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 msgid "Last name" msgstr "Perekonnanimi" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 ../src/protocols/silc/silc.c:699 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:939 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 msgid "E-mail" -msgstr "E-post:" - -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +msgstr "E-post" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590 +#, fuzzy +msgid "AIM Account" +msgstr "Konto lisamine" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +#, fuzzy +msgid "Jabber Account" +msgstr "Luba konto" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357 -#, fuzzy, c-format +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 +#, c-format msgid "%s has closed the conversation." -msgstr "%s sulges vestlusakna." - -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439 -#, fuzzy +msgstr "%s sulges vestluse." + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 msgid "Cannot open socket" msgstr "Soklit pole võimalik avada" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 msgid "Error setting socket options" -msgstr "Viga ühenduse loomisel" - -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458 -msgid "Cannot bind socket to port" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465 -#, fuzzy -msgid "Cannot listen on socket" -msgstr "Faili pole võimalik saata" - -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559 +msgstr "Viga soklivalikute seadmisel" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 +msgid "Could not bind socket to port" +msgstr "Soklit pole võimalik porti kuulama panna" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 +msgid "Could not listen on socket" +msgstr "Soklit pole võimalik kuulata" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2345 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1776 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Vigased proksi sätted" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2345 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1776 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:115 ../src/protocols/gg/gg.c:137 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:180 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" -msgstr "Tundmatu viga" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:116 ../src/protocols/gg/gg.c:138 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:181 +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 #, fuzzy msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "Soklit pole võimalik luua" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:288 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." -msgstr "Faili salvestamine..." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:270 +msgstr "Sõbraloendi salvestamine..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:276 ../src/protocols/gg/gg.c:278 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" -msgstr "Faili pole võimalik saata" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:289 -#, fuzzy +msgstr "Faili pole võimalik avada" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "Paroolimuutmine õnnestus" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:307 ../src/protocols/gg/gg.c:308 -#, fuzzy +msgstr "Sõbraloendi salvestamine õnnestus" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 msgid "Couldn't load buddylist" -msgstr "Sõbranimekirja pole võimalik eksportida" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:324 +msgstr "Sõbraloendit pole võimalik laadida" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 msgid "Load Buddylist..." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:325 -#, fuzzy +msgstr "Sõbraloendi laadimine..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 msgid "Buddylist loaded successfully!" -msgstr "Paroolimuutmine õnnestus" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:336 +msgstr "Sõbraloend edukalt laaditud!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 msgid "Save buddylist..." -msgstr "Sõbranimekirja salvestamine..." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:380 +msgstr "Sõbraloendi salvestamine..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:385 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 msgid "Passwords do not match." -msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:394 -#, fuzzy +msgstr "Paroolid ei klapi omavahel." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" -msgstr "Uut ühendust pole võimalik luua." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:407 +msgstr "Uut kontot pole vea tõttu võimalik registreerida.\n" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:408 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "Registreerimine õnnestus" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:747 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307 +msgstr "Registreerimine edukalt läbi viidud!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:779 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1339 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:478 ../src/protocols/gg/gg.c:752 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 msgid "Password (retype)" -msgstr "Parool saadetud" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:483 ../src/protocols/gg/gg.c:757 -#, fuzzy +msgstr "Parool (uuesti)" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 msgid "Enter current token" -msgstr "%s pole hetkel sisse logitud." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:489 ../src/protocols/gg/gg.c:763 -#, fuzzy +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Current token" -msgstr "Hetkel jututubades" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:493 ../src/protocols/gg/gg.c:494 -#, fuzzy +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Uue Jabber'i konto registreerimine" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:495 +msgstr "Uue Gadu-Gadu konto registreerimine" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:590 ../src/protocols/gg/gg.c:1657 -#, fuzzy -msgid "Unable to initiate a new search" -msgstr "Kasutajat pole võimalik kutsuda (%s)." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:1658 -msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." -msgstr "" +msgstr "Palun täida järgnevad väljad" #. General -#: ../src/protocols/gg/gg.c:610 ../src/protocols/gg/gg.c:1018 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2048 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1259 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1406 ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1535 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 msgid "Nickname" msgstr "Hüüdnimi" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:615 ../src/protocols/gg/gg.c:1021 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3668 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 msgid "City" msgstr "Linn" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:620 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 msgid "Year of birth" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:623 ../src/protocols/msn/msn.c:1537 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3642 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 +msgstr "Sünniaasta" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080 msgid "Gender" msgstr "Sugu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:624 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 msgid "Male or female" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:625 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3642 +msgstr "Mees või naine" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81 msgid "Male" msgstr "Mees" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:626 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3642 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82 msgid "Female" msgstr "Naine" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:630 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Only online" msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:634 ../src/protocols/gg/gg.c:635 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Find buddies" msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:636 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 #, fuzzy msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Palun sisesta uus parool" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:673 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Fill in the fields." msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:685 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:699 -msgid "Unable to change password. Error occured.\n" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:708 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 +#, fuzzy +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" +msgstr "Uut kontot pole vea tõttu võimalik registreerida.\n" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:709 -#, fuzzy +msgstr "Gadu-Gadu konto parooli muutmine" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "Paroolimuutmine õnnestus" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:742 -#, fuzzy +msgstr "Parool on edukalt muudetud!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 msgid "Current password" -msgstr "Uus parool" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:767 -#, fuzzy +msgstr "Praegune parool" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "Palun sisesta oma praegune parool ja uus parool." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:771 ../src/protocols/gg/gg.c:772 -#, fuzzy +msgstr "Palun sisesta oma praegune parool ja uus parool UIN-i jaoks: " + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "Muuda parooli" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:846 +msgstr "Gadu-Gadu parooli muutmine" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Jututoa eemaldamine sinu sõbranimekirjast" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:849 ../src/protocols/gg/gg.c:850 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 msgid "Add to chat..." -msgstr "Lisa _jututuba" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:993 -msgid "No matching users found" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:994 -msgid "There are no users matching your search criteria." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1006 ../src/protocols/gg/gg.c:1073 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3779 -#, fuzzy -msgid "Unable to display the search results." -msgstr "Kasutajat pole võimalik kutsuda (%s)." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1012 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3614 +msgstr "Lisa vestlusesse..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3619 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1015 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1255 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1396 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3625 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1024 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3630 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Eesnimi" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 msgid "Birth Year" msgstr "Sünniaasta" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1064 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3794 +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "Otsingutulemusi pole võimalik kuvada." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1065 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153 msgid "Search results" msgstr "Otsingutulemused" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1162 ../src/protocols/gg/gg.c:1309 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196 +msgid "No matching users found" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197 +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440 msgid "Unable to read socket" -msgstr "Ei suuda soklit lugeda" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1245 -#, fuzzy +msgstr "Soklit pole võimalik lugeda" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376 msgid "Buddy list downloaded" -msgstr "Sõber on tegevuseta:" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1246 -#, fuzzy +msgstr "Sõbraloend alla laaditud" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." -msgstr "Sa oled serverist lahti ühendatud." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1253 -#, fuzzy +msgstr "Sinu sõbraloend on serverist alla laaditud." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384 msgid "Buddy list uploaded" -msgstr "Sõprade kuvamine" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1254 -#, fuzzy +msgstr "Sõbraloend üles laaditud" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385 msgid "Your buddy list was stored on the server." -msgstr "Sa oled serverist lahti ühendatud." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1355 ../src/protocols/gg/gg.c:1579 -#, fuzzy +msgstr "Sinu sõbraloend on serverisse üles laaditud." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710 msgid "Connection failed." -msgstr "Tõrge ühendumisel" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1485 ../src/protocols/msn/msn.c:566 +msgstr "Tõrge ühendumisel." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 msgid "Blocked" msgstr "Blokitud" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1508 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 msgid "Add to chat" -msgstr "Jututoa lisamine" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1517 -#, fuzzy +msgstr "Vestlusese lisamine" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648 msgid "Unblock" -msgstr "Bloki" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1521 +msgstr "Võta blokk maha" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 msgid "Block" msgstr "Bloki" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1538 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 msgid "Chat _name:" -msgstr "Perekonnanimi:" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1769 -#, fuzzy +msgstr "Vestluse _nimi:" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902 msgid "Chat error" -msgstr "Kirjutamise viga" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1770 -#, fuzzy +msgstr "Viga vestlusel" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903 msgid "This chat name is already in use" -msgstr "See fail on juba olemas" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1853 -#, fuzzy +msgstr "Selline vestluse nimi on juba kasutusel" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986 msgid "Not connected to the server." -msgstr "Sa oled serverist lahti ühendatud." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1876 -#, fuzzy +msgstr "Puudub ühendus serveriga." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009 msgid "Find buddies..." -msgstr "T_uhmista tegevuseta sõbrad" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1882 -#, fuzzy +msgstr "Otsi sõpru..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015 msgid "Change password..." -msgstr "Muuda parooli" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1888 +msgstr "Muuda parooli..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021 msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1892 +msgstr "Sõbraloendi üleslaadimine serverisse" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025 msgid "Download buddylist from Server" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1896 +msgstr "Sõbraloendi serverist allalaadimine" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 msgid "Delete buddylist from Server" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1900 +msgstr "Sõbraloendi kustutamine serverist" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 msgid "Save buddylist to file..." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1904 +msgstr "Sõbraloendi salvestamine faili..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037 msgid "Load buddylist from file..." -msgstr "" +msgstr "Sõbraloendi laadimine failist..." #. magic #. major_version @@ -5834,121 +6796,122 @@ #. id #. name #. version -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2000 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu protokolli plugin" #. summary -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2001 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135 msgid "Polish popular IM" msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2049 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183 msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "Gadu-Gadu otsingumootor" - -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1586 +msgstr "Gadu-Gadu kasutaja" + +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1585 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Tundmatu käsk: %s" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:591 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "hetketeema on: %s" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1298 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:595 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1297 msgid "No topic is set" msgstr "Teemat pole seatud" -#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:261 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 msgid "File Transfer Failed" -msgstr "Faili ülekandmine katkestatud" - -#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:288 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:327 +msgstr "Tõrge faili ülekandmisel" + +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335 msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/irc/irc.c:78 +msgstr "Gaim ei suuda kuulamisporti avada." + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Viga päevasõnumi kuvamisel" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:78 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 msgid "No MOTD available" msgstr "Päevasõnumit pole saadaval" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:79 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Selle ühendusega pole päevasõnumit seotud" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:82 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s päevasõnum" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:119 ../src/protocols/irc/irc.c:149 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:604 ../src/protocols/irc/irc.c:629 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:614 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:639 msgid "Server has disconnected" msgstr "Server katkestas ühenduse" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:242 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 msgid "View MOTD" msgstr "Vaata päevasõnumit" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:254 ../src/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanal:" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:260 ../src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Parool:" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:292 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC nimed ei tohi sisaldada tühje kohti" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:575 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:920 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL-i tugi pole saadaval" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:450 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1518 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:349 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:466 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1588 msgid "Couldn't create socket" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1239 +msgstr "Soklit pole võimalik luua" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:415 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:451 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:475 msgid "Connection Failed" msgstr "Tõrge ühendumisel" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:440 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:478 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Tõrge SSL käepigistusel" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:601 ../src/protocols/irc/irc.c:626 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:611 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:636 msgid "Read error" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430 +msgstr "Viga lugemisel" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:775 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "Kasutajad" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:778 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" msgstr "Teema" @@ -5960,38 +6923,48 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../src/protocols/irc/irc.c:877 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:908 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC protokolli plugin" #. * summary -#: ../src/protocols/irc/irc.c:878 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:909 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "" +msgstr "IRC protokolli plugin, mis Imeb Vähem" #. host to connect to -#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:719 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5637 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1765 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1970 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6531 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5638 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:903 +#. port to connect to +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6534 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934 msgid "Encodings" msgstr "Kooditabelid" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:937 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:909 ../src/protocols/irc/msgs.c:230 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:937 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:940 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Real name" msgstr "Tegelik nimi" @@ -5999,163 +6972,163 @@ #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../src/protocols/irc/irc.c:917 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:948 msgid "Use SSL" -msgstr "SSL-i kasutamine" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:107 +msgstr "Kasutatakse SSL-i" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 msgid "Bad mode" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:118 +msgstr "Vigane režiim" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:119 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 msgid "Banned" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:136 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3615 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3620 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Nick" msgstr "Hüüdnimi" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:218 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:230 ../src/protocols/irc/msgs.c:241 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:241 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255 msgid "Currently on" msgstr "Hetkel jututubades" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>Tegevuseta:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248 msgid "Online since" msgstr "Ühendatud alates" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:252 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:326 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s määras uueks teemaks: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:328 -#, fuzzy, c-format +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331 +#, c-format msgid "%s has cleared the topic." -msgstr "%s määras uueks teemaks: %s" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:336 +msgstr "%s puhastas teema." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Kanali %s teema on: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:354 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Tundmatu sõnum '%s'" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:355 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358 msgid "Unknown message" msgstr "Tundmatu sõnum" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:355 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:378 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:506 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509 msgid "Time Response" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:507 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510 msgid "The IRC server's local time is:" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:518 +msgstr "IRC serveri kohalik aeg on:" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521 msgid "No such channel" msgstr "Sellist kanalit pole" #. does this happen? -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:529 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532 msgid "no such channel" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:532 +msgstr "sellist kanalit pole" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535 msgid "User is not logged in" msgstr "Kasutaja pole sisse logitud" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:537 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540 msgid "No such nick or channel" msgstr "Sellist kanalit või hüüdnime pole" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:557 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560 msgid "Could not send" msgstr "Ei saa saata" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:613 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Ühinemine %s'ga on vaja kutset." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:614 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617 msgid "Invitation only" msgstr "Ainult kutsetega" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:715 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Sind löödi %s poolt välja (%s)" #. Remove user from channel -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:720 ../src/protocols/silc/ops.c:721 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Välja löödyd %s poolt (%s)" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:743 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mood (%s %s) %s poolt" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:828 ../src/protocols/irc/msgs.c:829 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840 msgid "Invalid nickname" msgstr "Vigane hüüdnimi" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:830 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841 #, fuzzy msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " @@ -6164,7 +7137,7 @@ "Sinu valitud hüüdnimi lükati serveri poolt tagasi, arvatavasti sisaldab nimi " "lubamatuid märke." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:834 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -6172,52 +7145,51 @@ "Sinu valitud hüüdnimi lükati serveri poolt tagasi, arvatavasti sisaldab nimi " "lubamatuid märke." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:873 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885 msgid "Cannot change nick" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:873 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885 msgid "Could not change nick" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:894 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:936 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948 msgid "Error: invalid PONG from server" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:938 +msgstr "Viga: vigane PONG serverilt" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1019 +msgstr "PING-i vastus -- Mahajäämus %lu sekundit" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1020 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1054 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." -msgstr "Kataloogiteenus pole ajutiselt saadaval." - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1066 +msgstr "Kasutajanimi või kanal pole ajutiselt saadaval." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:114 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <tegevusm>: Tegevuse sooritamine." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:115 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -6225,309 +7197,334 @@ "away [sõnum]: Eemaloleku teate määramine. Ilma sõnumita käsku kasutatakse " "eemaolekust tagasitulemise puhul." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:116 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:117 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <tegevusm>: Tegevuse sooritamine." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1775 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:142 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:145 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:439 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:440 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 msgid "PONG" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/irc/parse.c:440 +msgstr "PONG" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 msgid "CTCP PING reply" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:190 ../src/protocols/toc/toc.c:688 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:704 ../src/protocols/toc/toc.c:780 +msgstr "CTCP PING vastus" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51 -msgid "" -"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " -"account properties" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53 +msgstr "Lahti ühendatud." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." -msgstr "Server vajab sisselogimiseks TLS/SSL'i. TLS/SSL tuge ei leitud." - -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114 +msgstr "Server vajab sisselogimiseks TLS/SSL-i. TLS/SSL tuge ei leitud." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "Server vajab avatekstiautentimist üle krüptimata andmevoo" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:234 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:238 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:398 ../src/protocols/jabber/auth.c:399 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 ../src/protocols/jabber/auth.c:481 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:239 ../src/protocols/jabber/auth.c:400 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:482 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:245 ../src/protocols/jabber/auth.c:408 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:490 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "" #. This should never happen! -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:321 ../src/protocols/jabber/auth.c:443 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:611 ../src/protocols/jabber/auth.c:744 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:756 ../src/protocols/jabber/auth.c:775 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:747 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:759 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:778 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112 msgid "Invalid response from server." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:632 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:719 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:722 msgid "SASL error" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020 +msgstr "SASL viga" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Täisnimi" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Perekonnanimi" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786 msgid "Given Name" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:805 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838 msgid "Street Address" msgstr "Tänavaaadress" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834 msgid "Extended Address" msgstr "Laiendatud aadress" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842 msgid "Locality" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846 msgid "Region" msgstr "Piirkond" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850 msgid "Postal Code" msgstr "Postiindeks" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:943 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:943 msgid "Country" msgstr "Riik" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:873 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1261 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:512 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:884 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:907 msgid "Organization Name" msgstr "Organisatsiooni nimi" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisatsiooni üksus" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3648 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3663 msgid "Birthday" msgstr "Sünnipäev" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Jabber'i vKaardi redigeerimine" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -6535,644 +7532,704 @@ "Ükski allpool olev väli pole kohustuslik. Sisesta ainult seda teavet, mis " "tundub sulle sobilik." -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640 +msgid "Client:" +msgstr "Klient:" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677 +msgid "Operating System" +msgstr "Operatsioonisüsteem" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1973 msgid "Resource" msgstr "Vahend" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1223 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1253 +msgid "Priority" +msgstr "Tähtsus" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:673 +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Klient:" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3675 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 +msgstr "Keskmine nimi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3682 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725 +msgstr "Aadress" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:830 msgid "P.O. Box" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 +msgstr "Postkast" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1308 msgid "Un-hide From" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1312 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "" #. && NOT ME -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1320 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1327 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Küsi (uuesti) autoriseerimist" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1336 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 -msgid "Error" -msgstr "Viga" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1222 msgid "Chatty" msgstr "Lobisev" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 ../libgaim/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "Kaua eemal" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5592 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3284 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5654 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3273 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Mitte segada" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1253 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1520 msgid "JID" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1401 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3626 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3631 msgid "Last Name" msgstr "Perekonnanimi" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 msgid "The following are the results of your search" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 -#, fuzzy, c-format +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631 +msgid "" +"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " +"Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651 +msgid "Directory Query Failed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652 +#, fuzzy +msgid "Could not query the directory server." +msgstr "Sa oled serverist lahti ühendatud." + +#. Try to translate the message (see static message +#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1686 +#, c-format msgid "Server Instructions: %s" -msgstr "Serveri andmed" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 +msgstr "Serveri juhised: %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/novell/novell.c:1490 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3628 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3640 msgid "E-Mail Address" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1420 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421 +msgstr "E-posti aadress" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723 msgid "Search for Jabber users" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1435 -#, fuzzy +msgstr "Jabberikasutajate otsimine" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737 msgid "Invalid Directory" -msgstr "Vigane grupp" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1452 -#, fuzzy +msgstr "Vigane kataloog" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754 msgid "Enter a User Directory" -msgstr "Kataloogi pole võimalik saata." - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 -#, fuzzy +msgstr "Kasutajate kataloogi sisestamine" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755 msgid "Select a user directory to search" -msgstr "Vali jututoaserver, kuhu päring esitada" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1456 -#, fuzzy +msgstr "Vali kasutajate kataloog, millest otsida" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 msgid "Search Directory" -msgstr "O_tsi stringi:" - -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5081 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 +msgstr "Kataloogist otsimine" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "_Tuba:" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224 +msgstr "%s pole korrektne toa nimi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229 +msgstr "Vigane toa nimi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231 +msgstr "%s pole korrektne serveri nimi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235 +msgstr "Vigane sereri nimi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:396 msgid "Configuration error" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549 +msgstr "Seadistamise viga" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:405 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:548 msgid "Unable to configure" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420 +msgstr "Seadistada pole võimalik" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:421 +msgstr "Viga toa seadistustes" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:470 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:539 msgid "Registration error" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:628 +msgstr "Viga registreerimisel" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 -#, fuzzy +msgstr "Mitte-MUC jututubades pole lühinime muutmine toetatud" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:678 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:689 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error retrieving room list" -msgstr "Viga tubade nimekirja vastuvõtmisel" - -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:737 +msgstr "Viga tubade loendi vastuvõtmisel" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:775 +msgstr "Vigane server" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:775 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Jututoaserveri sisestamine" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:776 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:776 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Vali jututoaserver, kuhu päring esitada" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:779 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:779 msgid "Find Rooms" msgstr "Otsi jututube" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81 msgid "Error initializing session" msgstr "Viga seansi lähtestamisel" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319 msgid "Write error" msgstr "Kirjutamise viga" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424 msgid "Read Error" msgstr "Lugemise viga" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:900 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:497 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930 msgid "Unable to create socket" msgstr "Soklit pole võimalik luua" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Vigane Jabber'i ID" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Kasutaja %s@%s registreerimine õnnestus" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:618 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:619 msgid "Registration Successful" msgstr "Registreerimine õnnestus" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Unknown Error" msgstr "Tundmatu viga" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:627 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628 msgid "Registration Failed" msgstr "Tõrge registreerimisel" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:743 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:744 msgid "Already Registered" msgstr "Juba registreeritud" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3669 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3677 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692 msgid "State" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 +msgstr "Olek" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 msgid "Postal code" msgstr "Postiindeks" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 msgid "Date" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818 +msgstr "Kuupäev" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Uue Jabber'i konto registreerimine" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013 msgid "Initializing Stream" msgstr "Andmevoo lähtestamine" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:355 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Autentimine" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1027 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Andmevaa taaslähtestamine" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5383 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1101 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5443 msgid "Not Authorized" msgstr "Autoriseerimata" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "Both" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113 +msgstr "Mõlemad" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145 msgid "From (To pending)" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150 msgid "To" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 msgid "None (To pending)" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 msgid "Subscription" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221 -#, fuzzy -msgid "Priority" -msgstr "Port" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1282 msgid "Password Changed" msgstr "Parool muudetud" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1283 msgid "Your password has been changed." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256 +msgstr "Sinu parool on muudetud." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1287 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1288 msgid "Error changing password" msgstr "Viga parooli muutmisel" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344 msgid "Password (again)" msgstr "Parool (uuesti)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Jabber'i parooli muutmine" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 msgid "Please enter your new password" msgstr "Palun sisesta uus parool" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6147 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1360 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6245 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1023 msgid "Set User Info..." msgstr "Määra kasutajateave..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6158 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6256 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Change Password..." -msgstr "" +msgstr "Parooli muutmine..." #. } -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370 msgid "Search for Users..." -msgstr "O_tsi stringi:" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 +msgstr "Kasutajate otsimine" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1446 msgid "Bad Request" msgstr "Vigane päring" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1448 msgid "Conflict" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +msgstr "Konflikt" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1450 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1452 msgid "Forbidden" msgstr "Keelatud" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454 msgid "Gone" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Internal Server Error" msgstr "Serveri sisemine viga" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1458 msgid "Item Not Found" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 msgid "Not Acceptable" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 msgid "Not Allowed" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 +msgstr "Pole lubatud" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 msgid "Payment Required" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 msgid "Registration Required" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 msgid "Server Overloaded" msgstr "Server on ülekoormatud" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Service Unavailable" msgstr "Teenus pole saadaval" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Subscription Required" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Unexpected Request" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 msgid "Authorization Aborted" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Invalid authzid" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Authentication Failure" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Bad Format" msgstr "Vigane vorming" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 msgid "Resource Conflict" msgstr "Vahendi vastuolu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727 msgid "Connection Timeout" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 msgid "Host Gone" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527 msgid "Host Unknown" msgstr "Tundmatu host" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Improper Addressing" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1533 msgid "Invalid ID" msgstr "Vigane ID" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Vigane nimeruum" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 msgid "Invalid XML" msgstr "Vigane XML" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 msgid "Policy Violation" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 msgid "Resource Constraint" msgstr "Vahendi piirang" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 msgid "Restricted XML" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 msgid "See Other Host" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "System Shutdown" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 msgid "Undefined Condition" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 msgid "Unsupported Version" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531 +msgstr "Toetamata versioon" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Stream Error" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1632 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Tundmatu käsk: %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Kasutajat pole võimalik kutsuda (%s)." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1676 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Tundmatu roll: \"%s\"" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651 -#, fuzzy, c-format +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683 +#, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" -msgstr "Kasutajat pole võimalik kutsuda (%s)." - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704 +msgstr "Kasutajale pole võimalik rolli \"%s\" määrata: %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1736 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1767 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1791 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1797 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815 #, fuzzy msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" "msg <kasutaja> <sõnum>: Erasõnumi saatmine teisele kasutajale." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1832 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -7188,431 +8245,434 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber protokolli plugin" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 -msgid "Use TLS if available" -msgstr "TLS'i kasutamine võimaluse korral" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1916 -msgid "Require TLS" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976 msgid "Force old (port 5223) SSL" -msgstr "Vana SSL'i pealesurumine (port 5223)" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924 +msgstr "Vana SSL-i pealesurumine (port 5223)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Avatekstiautentimise lubamine üle krüptimata andmevoo" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1771 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1986 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 msgid "Connect port" msgstr "Ühendumisport" #. Account options -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1855 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855 msgid "Connect server" msgstr "Ühendumisserver" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:108 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:172 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s seadis uueks teemaks: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:174 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Teema on: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:224 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Tõrge sõnumi edastamisel kasutajale %s: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:227 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabberi sõnumi viga" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:295 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Kood %s)" -#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131 +#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:179 msgid "XML Parse error" msgstr "XML'i parsimise viga" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:309 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:304 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:309 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "Kasutaja %s soovib lisada %s oma sõbranimekirja." - -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2373 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5012 +msgstr "Kasutaja %s soovib lisada %s oma sõbraloendisse." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2357 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5068 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoriseeri" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2375 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5013 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5069 msgid "_Deny" msgstr "_Keela" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:381 -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:376 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377 msgid "Create New Room" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:383 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:386 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:381 msgid "_Configure Room" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:388 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:383 msgid "_Accept Defaults" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:426 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:421 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:429 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:424 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/si.c:728 +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:764 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/si.c:729 ../src/protocols/jabber/si.c:730 +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 msgid "File Send Failed" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Küsimus konto %s sõbranimekirja sünkroniseerimise kohta (%s)" -#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" -"%s on kohalikus nimekirjas grupis \"%s\" kuid mitte serveri nimekirjas. Kas " +"%s on kohalikus nimekirjas grupis \"%s\", kuid mitte serveri nimekirjas. Kas " "sa soovid sõpra sinna nimekirja lisada?" -#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:35 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" msgstr "Sõnumit pole võimalik parsida" -#: ../src/protocols/msn/error.c:38 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" msgstr "Süntaksi viga (arvatavasti Gaim'i probleem)" -#: ../src/protocols/msn/error.c:42 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Vigane e-posti aadress" -#: ../src/protocols/msn/error.c:45 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" msgstr "Kasutajat pole olemas" -#: ../src/protocols/msn/error.c:49 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:52 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already Logged In" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:55 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 msgid "Invalid Username" msgstr "Vigane kasutajanimi" -#: ../src/protocols/msn/error.c:58 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 msgid "Invalid Friendly Name" msgstr "Vigane sõbralik nimi" -#: ../src/protocols/msn/error.c:61 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 msgid "List Full" msgstr "Nimekiri on täis" -#: ../src/protocols/msn/error.c:64 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 msgid "Already there" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:67 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 msgid "Not on list" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:705 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 msgid "User is offline" msgstr "Kasutaja pole ühendatud" -#: ../src/protocols/msn/error.c:73 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:76 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:79 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 msgid "Too many groups" msgstr "Liiga palju gruppe" -#: ../src/protocols/msn/error.c:82 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 msgid "Invalid group" msgstr "Vigane grupp" -#: ../src/protocols/msn/error.c:85 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" msgstr "Kasutaja pole grupis" -#: ../src/protocols/msn/error.c:88 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" msgstr "Grupinimi on liiga pikk" -#: ../src/protocols/msn/error.c:91 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:95 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:99 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:102 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 msgid "Notify Transfer failed" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:106 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:109 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:148 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Not logged in" msgstr "Pole sisse logitud" -#: ../src/protocols/msn/error.c:116 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 msgid "Service Temporarily Unavailable" msgstr "Server pole ajutiselt kättesaadav" -#: ../src/protocols/msn/error.c:119 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" msgstr "Andmebaasiserveri viga" -#: ../src/protocols/msn/error.c:122 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 msgid "Command disabled" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:125 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error" msgstr "Viga failioperatsioonil" -#: ../src/protocols/msn/error.c:128 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 msgid "Memory allocation error" msgstr "Viga mälu eraldamisel" -#: ../src/protocols/msn/error.c:131 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:135 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 msgid "Server busy" msgstr "Server on hõivatud" -#: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151 -#: ../src/protocols/msn/error.c:206 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable" msgstr "Server pole saadaval" -#: ../src/protocols/msn/error.c:141 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 msgid "Peer Notification server down" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:144 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" msgstr "Viga andmebaasiühenduses" -#: ../src/protocols/msn/error.c:148 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" msgstr "Viga ühenduse loomisel" -#: ../src/protocols/msn/error.c:159 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:162 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 msgid "Unable to write" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/msn/error.c:165 +msgstr "Kirjutamine pole võimalik" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 msgid "Session overload" msgstr "Seanss on ülekoormatud" -#: ../src/protocols/msn/error.c:168 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" msgstr "Kasutaja on liiga aktiivne" -#: ../src/protocols/msn/error.c:171 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" msgstr "Liiga palju seansse" -#: ../src/protocols/msn/error.c:174 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:177 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:180 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 msgid "Not expected" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:185 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:194 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 msgid "Server too busy" msgstr "Server on liiga hõivatud" -#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1338 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1310 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libgaim/proxy.c:1344 msgid "Authentication failed" msgstr "Tõrge autentimisel" -#: ../src/protocols/msn/error.c:201 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:209 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:213 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:217 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:220 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" msgstr "Halb pilet" -#: ../src/protocols/msn/error.c:224 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Tundmatu veakood %d" -#: ../src/protocols/msn/error.c:236 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN'i viga: %s\n" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:113 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:138 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Sinu MSN'i sõbralik nimi on liiga pikk." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246 msgid "Set your friendly name." msgstr "Sõbraliku nime määramine." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:247 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Selle nimega näevad sind MSN'is olevad sõbrad." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:263 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 msgid "Set your home phone number." msgstr "Määra oma kodutelefoni number." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 msgid "Set your work phone number." msgstr "Määra oma töötelefoni number." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:293 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Määra oma mobiiltelefoni number." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Allow" msgstr "Luba" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:312 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312 msgid "Disallow" msgstr "Ära luba" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:328 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:354 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Send a mobile message." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:356 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356 msgid "Page" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3246 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3235 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7621,307 +8681,320 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 msgid "Has you" -msgstr "Sina tema nimekirjas" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 +msgstr "Sina tema loendis" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 msgid "Be Right Back" msgstr "Tulen kohe tagasi" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 msgid "Busy" msgstr "Hõivatud" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 msgid "On the Phone" msgstr "Räägin telefoniga" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 msgid "Out to Lunch" msgstr "Lõunal" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:623 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Määra sõbralik nimi..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Määra kodutelefoni number..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Määra töötelefoni number..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:636 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Määra mobiiltelefoni number..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:642 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:647 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:657 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Ava Hotmaili postkast" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:681 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 msgid "Send to Mobile" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Algata _jututuba" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:729 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:757 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Tõrge serveriga ühendumisel." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 -#: ../src/util.c:1061 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 ../libgaim/util.c:1109 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462 msgid "MSN Profile" msgstr "MSN'i profiil" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1468 ../src/protocols/msn/msn.c:1794 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Viga profiili vastuvõtmisel" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3654 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3669 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 msgid "Age" msgstr "Vanus" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1538 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 msgid "Occupation" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1544 ../src/protocols/msn/msn.c:1723 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1729 ../src/protocols/msn/msn.c:1736 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1550 ../src/protocols/msn/msn.c:1657 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1663 ../src/protocols/msn/msn.c:1670 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687 msgid "A Little About Me" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1556 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s<b>General</b><br>%s" msgstr "<br><b>Kanali teema:</b><br>%s" #. Social -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 msgid "Marital Status" msgstr "Perekonnaseis" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567 #, fuzzy msgid "Interests" msgstr "L_isa" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 msgid "Pets" msgstr "Lemmikloomad" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569 msgid "Hometown" msgstr "Kodulinn" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1569 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 msgid "Places Lived" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 msgid "Fashion" msgstr "Mood" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1571 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 msgid "Humor" msgstr "Huumor" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1572 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 msgid "Music" msgstr "Muusika" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1573 ../src/protocols/msn/msn.c:1745 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1751 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lemmiktsitaat" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1577 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 #, c-format msgid "%s<b>Social</b><br>%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587 msgid "Significant Other" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588 msgid "Home Phone" msgstr "Kodutelefon" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589 msgid "Home Phone 2" msgstr "Kodutelefon 2" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3666 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681 msgid "Home Address" msgstr "Koduaadress" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591 msgid "Personal Mobile" msgstr "Isiklik mobiiltelefon" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592 msgid "Home Fax" msgstr "Kodufaks" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Isiklik e-post" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1593 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594 #, fuzzy msgid "Personal IM" msgstr "Isiklik veebileht" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 msgid "Anniversary" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1596 ../src/protocols/msn/msn.c:1620 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622 msgid "Notes" msgstr "Märkused" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1600 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 #, c-format msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" msgstr "<br><b>Isiklik</b><br>%s" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 ../src/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Töö nimetus" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3683 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 ../src/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Osakond" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612 msgid "Profession" msgstr "Ametikoht" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613 msgid "Work Phone" msgstr "Töötelefon" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614 msgid "Work Phone 2" msgstr "Töötelefon 2" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3674 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3689 msgid "Work Address" msgstr "Tööaadress" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616 msgid "Work Mobile" msgstr "Töö-mobiiltelefon" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1615 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617 msgid "Work Pager" msgstr "Tööpeiler" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618 msgid "Work Fax" msgstr "Tööfaks" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1617 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619 msgid "Work E-Mail" msgstr "Töö e-post" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620 msgid "Work IM" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Start Date" msgstr "Alguskuupäev" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 #, c-format msgid "<br><b>Business</b><br>%s" msgstr "<br><b>Äri</b><br>%s" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1635 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 #, c-format msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" msgstr "<hr><b>Kontaktandmed</b>%s%s" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1694 ../src/protocols/msn/msn.c:1700 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1707 ../src/protocols/msn/msn.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 msgid "Favorite Things" msgstr "Lemmikasjad" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 msgid "Last Updated" msgstr "Viimati uuendatud" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1771 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Koduleht" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Kasutaja pole loonud avalikku profiili." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1797 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." @@ -7930,12 +9003,13 @@ "tõenäolisemalt pole seda kasutajat olemas." #. put a link to the actual profile URL -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 #, c-format msgid "<hr><b>%s:</b> " msgstr "<hr><b>%s:</b> " -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 msgid "Profile URL" msgstr "Profiili URL" @@ -7949,85 +9023,96 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2028 ../src/protocols/msn/msn.c:2030 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN protokolli plugin" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 -msgid "Login server" -msgstr "Sisselogimise server" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2058 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Kasutatakse HTTP meetodit" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2063 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068 msgid "Show custom smileys" msgstr "Kasutatakse kohandatud tujunägusid" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2071 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372 +#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Unable to connect" msgstr "Ühendumine pole võimalik" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:334 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 msgid "Unknown error." msgstr "Tundmatu viga." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:528 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Teenus pole ajutiselt kättesaadav." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:821 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 msgid "Unable to rename group" msgstr "Gruppi pole võimalik ümber nimetada" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:876 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 msgid "Unable to delete group" msgstr "Gruppi pole võimalik ümber kustutada" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:1309 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -8046,457 +9131,394 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 msgid "Writing error" -msgstr "Kirjutamise viga" - -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:137 +msgstr "Viga kirjutamisel" + +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Reading error" -msgstr "Lugemise viga" - -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:144 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Viga lugemisel" + +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 +#, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "" -"Ühenduse viga %s serverist (%s):\n" +"Ühenduse viga %s serverist:\n" "%s" -#: ../src/protocols/msn/session.c:304 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Meie protokoll pole serveri poolt toetatud." -#: ../src/protocols/msn/session.c:308 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Viga HTTP parsimisel." -#. MSG_SERVER_GHOST -#. Looks like someone logged in as us! =-O -#: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3407 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3409 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Sa oled teisest kohast sisse loginud." -#: ../src/protocols/msn/session.c:315 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "MSN serverid pole ajutiselt kättesaadavad. Palun oota ja proovi uuesti." -#: ../src/protocols/msn/session.c:320 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN serverid jäetakse ajutiselt seisma" -#: ../src/protocols/msn/session.c:324 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Pole võimalik autentida: %s" -#: ../src/protocols/msn/session.c:329 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Sinu MSN'i sõbranimekiri pole ajutiselt saadaval. Palun oota ja proovi " "uuesti." -#: ../src/protocols/msn/session.c:350 ../src/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 msgid "Handshaking" msgstr "Käepigistus" -#: ../src/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 msgid "Transferring" msgstr "Ülekandmine" -#: ../src/protocols/msn/session.c:353 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 msgid "Starting authentication" msgstr "Autentimise alustamine" -#: ../src/protocols/msn/session.c:354 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 msgid "Getting cookie" msgstr "Küpsise võtmine" -#: ../src/protocols/msn/session.c:356 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 msgid "Sending cookie" msgstr "Küpsise saatmine" -#: ../src/protocols/msn/session.c:357 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "Sõbranimekirja vastuvõtmine" - -#: ../src/protocols/msn/state.c:34 +msgstr "Sõbraloendi vastuvõtmine" + +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Arvutist eemal" -#: ../src/protocols/msn/state.c:35 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 msgid "On The Phone" msgstr "Räägin telefoniga" -#: ../src/protocols/msn/state.c:36 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 msgid "Out To Lunch" msgstr "Lõunal" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:406 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:414 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "Nähtamatu olles pole võimalik sõnumit saata:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:418 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "Võrku ühendumata kasutajale pole võimalik sõnumit saata:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:422 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "Ühenduse vea tõttu pole võimalik sõnumit saata:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:426 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" -msgstr "Võrku ühendumata kasutajale pole võimalik sõnumit saata:" - -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:430 +msgstr "Sõnumit pole võimalik saata kuna me saadame liiga kiiresti:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:438 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:959 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Sõnumit pole võimlik saata kuna leidis aset tundmatu viga:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952 +#, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s soovib saata sulle faili" - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96 +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "Kasutaja %s (%s) soovib lisada %s oma sõbranimekirja." - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915 +msgstr "Kasutaja %s (%s) soovib lisada %s oma sõbraloendisse." + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1002 msgid "Authorize" msgstr "Autoriseeri" -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:917 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1004 msgid "Deny" msgstr "Keela" -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286 -#, fuzzy, c-format +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280 +#, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "Kasutaja %s soovib lisada sind oma sõbranimekirja." - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s lisas sinu oma sõbranimekirja." + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349 +#, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "Kasutaja eemaldamine sinu sõbranimekirjast" - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:679 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s eemaldas sinu oma sõbranimekirjast." + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671 +#, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "Ei suuda lugeda faili %s." - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:681 +msgstr "\"%s\" pole võimalik lisada." + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673 msgid "The screen name specified is invalid." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/napster/napster.c:266 -msgid "Unable to read header from server" -msgstr "Ei suuda lugeda serverist päist" - -#: ../src/protocols/napster/napster.c:280 -#, c-format -msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." -msgstr "" -"Ei suuda lugeda serverilt tulnud sõnumit: %s. Käsk on %hd, pikkus on %hd." - -#: ../src/protocols/napster/napster.c:296 -#, fuzzy -msgid "Unknown server error." -msgstr "Tundmatu viga" - -#: ../src/protocols/napster/napster.c:345 -#, c-format -msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -msgstr "" - -#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: ../src/protocols/napster/napster.c:356 -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" -msgstr "" - -#. MSG_CLIENT_WHOIS -#: ../src/protocols/napster/napster.c:420 -#, c-format -msgid "%s requested your information" -msgstr "" - -#. MSG_CLIENT_PING -#: ../src/protocols/napster/napster.c:460 -#, c-format -msgid "%s requested a PING" -msgstr "" - -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../src/protocols/napster/napster.c:507 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2266 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2349 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137 -#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540 -msgid "Unable to connect." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/napster/napster.c:599 ../src/protocols/toc/toc.c:1367 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupp:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../src/protocols/napster/napster.c:699 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:701 -msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -msgstr "NAPSTER protokolli plugin" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868 +msgstr "Määratud ekraaninimi on vigane." + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 msgid "Unable to write to network" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874 +msgstr "Võrku kirjutamine pole võimalik" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 msgid "Unable to read from network" -msgstr "Ei suuda võrgust lugeda" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877 +msgstr "Võrgust pole võimalik lugeda" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "Error communicating with server" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881 +msgstr "Viga serveriga suhtlemisel" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 msgid "Conference not found" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884 +msgstr "Konverentsi ei leitud" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Conference does not exist" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888 +msgstr "Konverentsi pole olemas" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891 +msgstr "Selle nimega kataloog on juba olemas" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895 +msgstr "Toetamata" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Password has expired" msgstr "Parool on aegunud" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "Invalid password" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901 +msgstr "Vigane parool" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "User not found" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904 +msgstr "Kasutajat ei leitud" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Account has been disabled" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907 +msgstr "Konto on keelatud" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "The server could not access the directory" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 msgid "Your system administrator has disabled this operation" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913 +msgstr "Sinu süsteemiülem on selle toimingu keelanud" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 msgid "The server is unavailable; try again later" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916 +msgstr "Server pole saadavalm, proovi hiljem uuesti" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 msgid "Cannot add yourself" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922 +msgstr "Ennast pole võimalik lisada" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 msgid "Invalid username or password" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929 +msgstr "Vigane kasutajanimi või parool" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 msgid "" "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " "entered" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "You have entered an invalid username" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945 +msgstr "Sa sisestasid vigase kasutajanime" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 msgid "The user has blocked you" msgstr "Sa oled kasutaja poolt blokitud" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "Kasutaja pole võrgus või oled sa blokitud" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:124 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:247 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:396 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "" #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../src/protocols/novell/novell.c:422 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Sõnumit pole võimalik saata (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Kasutajat pole võimalik kutsuda (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:532 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:537 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:584 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:632 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:705 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897 +msgstr "Kasutaja %s (%s) kohta pole võimalik üksikasju hankida." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:798 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:851 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:919 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1014 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefoninumber" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Personal Title" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Mailstop" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504 msgid "User ID" msgstr "Kasutaja ID" @@ -8507,41 +9529,41 @@ #. tag, value); #. } #. -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1520 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 msgid "Full name" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1644 +msgstr "Täisnimi" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Serverisse pole võimalik SSL-ühendust luua." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1726 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725 msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1738 +msgstr "Autentimine..." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737 msgid "Unable to connect to server." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1741 +msgstr "Serveriga pole võimalik ühenduda." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740 msgid "Waiting for response..." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876 +msgstr "Vastuse ootamine..." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1904 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -8549,15 +9571,16 @@ "Sent: %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1907 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2014 +#. we don't want to reconnect in this case +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Sind logiti välja kuna sa logisid sisse teisest tööjaamast." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -8567,19 +9590,19 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2168 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2190 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Viga. SSL-i tugi pole paigaldatud." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2499 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." -msgstr "" +msgstr "See konverents on suletud. Rohkem sõnumeid pole võimalik saata." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8591,115 +9614,182 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3552 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564 +msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolli plugin" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 msgid "Server address" msgstr "Serveri aadress" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3577 msgid "Server port" msgstr "Serveri port" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144 +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:237 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2268 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2426 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:570 +#: ../libgaim/proxy.c:1078 ../libgaim/proxy.c:1189 ../libgaim/proxy.c:1289 +#: ../libgaim/proxy.c:1417 +msgid "Server closed the connection." +msgstr "Server sulges ühenduse." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:239 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2262 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 ../libgaim/proxy.c:582 +#: ../libgaim/proxy.c:1090 ../libgaim/proxy.c:1201 ../libgaim/proxy.c:1301 +#: ../libgaim/proxy.c:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Lost connection with server:\n" +"%s" +msgstr "Puudub ühendus serveriga." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 ../libgaim/proxy.c:1107 +#: ../libgaim/proxy.c:1214 ../libgaim/proxy.c:1313 ../libgaim/proxy.c:1385 +#: ../libgaim/proxy.c:1442 +#, fuzzy +msgid "Received invalid data on connection with server." +msgstr "Serverisse pole võimalik SSL-ühendust luua." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "Tõrge serveriga ühendumisel." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 +#, fuzzy +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "%s sulges vestlusakna." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 +#, fuzzy +msgid "The remote user has declined your request." +msgstr "Sa oled kasutaja poolt blokitud" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" +msgstr "Tõrge serveriga ühendumisel." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 +msgid "Received invalid data on connection with remote user." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 +msgid "Could not establish a connection with the remote user." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:561 +msgid "Direct IM established" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457 +#, c-format +msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Invalid error" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:145 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Invalid SNAC" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:146 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Rate to host" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:147 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Rate to client" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:149 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Service unavailable" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:150 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Service not defined" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:151 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:152 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Not supported by host" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:153 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Not supported by client" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:154 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Refused by client" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:155 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "Reply too big" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:156 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Responses lost" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:157 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "Request denied" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:158 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:159 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "Insufficient rights" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:160 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "In local permit/deny" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:161 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "Too evil (sender)" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:162 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:163 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:164 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "No match" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:165 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140 msgid "List overflow" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:166 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141 msgid "Request ambiguous" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:167 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142 msgid "Queue full" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:168 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143 msgid "Not while on AOL" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:348 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:321 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -8707,149 +9797,158 @@ "your AIM/ICQ account.)" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:451 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:424 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:630 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:603 msgid "Voice" msgstr "Hääl" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:633 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:606 msgid "AIM Direct IM" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:636 ../src/protocols/silc/silc.c:697 -#: ../src/protocols/silc/util.c:510 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 msgid "Chat" msgstr "Vestlus" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:639 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5758 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852 msgid "Get File" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "Games" msgstr "Mängud" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:649 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:622 msgid "Add-Ins" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:625 msgid "Send Buddy List" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:655 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:628 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:631 msgid "AP User" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:661 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:634 msgid "ICQ RTF" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:664 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 msgid "Nihilist" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:667 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:670 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:673 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian krüptimine" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:676 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "Hiptop" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:682 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "Security Enabled" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:685 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Video Chat" msgstr "Videovestlus" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662 msgid "iChat AV" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:692 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:665 msgid "Live Video" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:695 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:668 msgid "Camera" msgstr "Kaamera" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5569 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5629 msgid "Free For Chat" msgstr "Vestluseks vaba" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5597 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5661 msgid "Not Available" msgstr "Pole saadaval" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5587 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5647 msgid "Occupied" msgstr "Hõivatud" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696 msgid "Web Aware" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700 msgid "Online" msgstr "Ühendatud" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:804 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2816 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2804 msgid "Warning Level" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:813 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795 msgid "Buddy Comment" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:966 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to authentication server" -msgstr "Sa oled serverist lahti ühendatud." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:968 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to BOS server" +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not connect to authentication server:\n" +"%s" +msgstr "Autentimisserverisse pole võimalik ühenduda" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not connect to BOS server:\n" +"%s" msgstr "Tõrge serveriga ühendumisel." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:991 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:979 msgid "Screen name sent" msgstr "Ekraaninimi saadetud" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:996 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:984 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Ühendus saavutatud, küpsis saadetud" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1027 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1013 msgid "Finalizing connection" msgstr "Ühendumise lõpuleviimine" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1213 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1197 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -8857,126 +9956,142 @@ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1315 ../src/protocols/toc/toc.c:543 -msgid "Incorrect nickname or password." -msgstr "Vigane hüüdnimi või parool." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1320 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282 +#, fuzzy +msgid "Invalid screen name." +msgstr "Vigane kasutajanimi." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1287 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928 +msgid "Incorrect password." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1292 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "" #. service temporarily unavailable -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1324 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1296 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL'i välksõnumiserver pole ajutiselt saadaval." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1329 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1301 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1334 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1306 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Sinu poolt kasutatava kliendi versioon on liiga vana. Palun hangi uuem " "versioon aadressilt %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1370 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 msgid "Could Not Connect" msgstr "Pole võimalik ühenduda" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1375 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 msgid "Received authorization" msgstr "Autoriseerimine vastu võetud" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1398 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1369 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1412 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1383 msgid "Enter SecurID" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1413 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1384 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1453 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1483 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1424 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1467 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1456 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1486 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1427 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1470 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1572 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "Sa oled serverist lahti ühendatud." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1575 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1559 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1601 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1585 msgid "Password sent" msgstr "Parool saadetud" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2147 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1641 +msgid "gaim_proxy_connect() failed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2139 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2157 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2148 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2158 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2149 msgid "Please authorize me!" msgstr "Palun autoriseeri mind!" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2192 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2181 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2197 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2186 msgid "Request Authorization" msgstr "Autoriseerimise küsimine" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2199 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2188 #, fuzzy msgid "_Request Authorization" msgstr "Autoriseerimise küsimine" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2243 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2251 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2359 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4998 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2229 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2236 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2343 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106 msgid "No reason given." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2250 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2235 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2361 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "Kasutaja %s soovib lisada sind oma sõbranimekirja." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2371 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5010 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2355 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5066 msgid "Authorization Request" msgstr "Autoriseerimispäring" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8984,17 +10099,17 @@ "%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2384 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "" #. Someone has granted you authorization -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2375 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2399 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2383 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -9003,7 +10118,7 @@ "%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2407 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2391 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -9012,7 +10127,7 @@ "%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2415 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2399 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -9021,35 +10136,35 @@ "%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2436 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2442 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2426 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2446 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430 #, fuzzy msgid "_Decline" msgstr "_Kirjeldus" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2530 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2514 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2539 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2523 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2548 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2532 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -9058,255 +10173,261 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2557 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2541 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2566 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2550 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2575 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2559 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2631 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2615 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2692 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2676 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2728 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2728 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2733 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2795 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2717 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783 msgid "Unknown reason." msgstr "Põhjus teadmata." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2731 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2370 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2715 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2363 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Kasutajateave pole saadaval: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2794 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2782 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Kasutajateave %s kohta pole saadaval:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2820 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2808 msgid "Online Since" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2825 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2813 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 msgid "Member Since" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2830 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2818 msgid "Capabilities" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2848 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2836 msgid "Available Message" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2937 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2936 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "" #. The conversion failed! -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3118 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3336 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3338 msgid "Rate limiting error." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3337 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3339 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3409 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3411 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3422 ../src/protocols/toc/toc.c:971 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3424 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3640 ../src/protocols/silc/util.c:542 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3645 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiiltelefon" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3657 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672 msgid "Personal Web Page" msgstr "Isiklik veebileht" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3661 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3676 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38 msgid "Additional Information" msgstr "Täiendavad andmed" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3670 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3678 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 msgid "Zip Code" msgstr "Indeks" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3682 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3697 msgid "Work Information" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3684 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699 msgid "Division" msgstr "Üksus" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700 msgid "Position" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3702 msgid "Web Page" msgstr "Veebileht" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3745 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3760 msgid "Pop-Up Message" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3785 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3800 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805 #, fuzzy msgid "Screen name" msgstr "Ekraaninimi:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3831 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3837 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3839 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3854 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3870 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3885 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3873 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3888 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3876 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3879 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3894 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3882 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3885 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3888 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3903 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3891 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Viga 0x%04x: Tundmatu viga." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3901 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3916 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3902 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3909 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3924 msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3907 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3922 #, fuzzy, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Kanali %s teema on: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4070 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4097 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4310 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4349 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4311 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4325 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4364 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -9317,11 +10438,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4330 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4369 msgid "Profile too long." msgstr "Profiil on liiga pikk." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4377 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4413 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -9332,11 +10453,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4382 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4418 msgid "Away message too long." msgstr "Eemaloleku teade on liiga pikk." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4451 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4487 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -9344,40 +10465,45 @@ "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4453 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4856 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4870 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916 msgid "Unable To Add" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4559 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4560 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4594 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4754 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4755 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4760 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4914 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4915 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4920 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4797 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4798 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4803 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4970 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4971 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4976 msgid "Orphans" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4854 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4854 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4868 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914 msgid "(no name)" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4868 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -9385,18 +10511,18 @@ "buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4951 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5007 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4957 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5013 msgid "Authorization Given" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5057 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -9404,17 +10530,17 @@ msgstr "Kasutaja %s soovib lisada sind oma sõbranimekirja." #. Granted -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5046 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5102 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5047 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5103 msgid "Authorization Granted" msgstr "" #. Denied -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9422,176 +10548,182 @@ "%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107 msgid "Authorization Denied" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5087 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5143 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 msgid "_Exchange:" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5127 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5183 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5253 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5355 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5660 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5728 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Sõbrakommentaar %s kohta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5661 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Sõbrakommentaar:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5707 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5711 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5779 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5715 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5783 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990 #, fuzzy msgid "_Connect" -msgstr "Ühendu _uuesti" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5728 +msgstr "Ü_hendu" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5817 +#, fuzzy +msgid "Get AIM Info" +msgstr "Hangi a_ndmed" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5823 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Redigeeri sõbrakommentaari" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5735 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5831 msgid "Get Status Msg" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5750 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5844 msgid "Direct IM" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5770 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5866 msgid "Re-request Authorization" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5827 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5925 #, fuzzy msgid "Require authorization" msgstr "Autoriseerimise küsimine" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5830 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5835 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5933 #, fuzzy msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Proksi valikud" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5852 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5950 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5853 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5860 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5958 msgid "New screen name formatting:" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5916 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6014 msgid "Change Address To:" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5961 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6059 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5964 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6062 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5965 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5982 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6080 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5983 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5984 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6251 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6262 msgid "Change Password (URL)" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6168 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6266 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "" #. ICQ actions -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6276 #, fuzzy msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Privaatsus kontole:" #. AIM actions -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6283 msgid "Format Screen Name..." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6287 msgid "Confirm Account" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6193 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6291 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6197 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6295 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6302 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6308 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6313 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6281 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6381 #, fuzzy msgid "Use recent buddies group" msgstr "Kasutaja pole grupis" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6284 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6384 #, fuzzy msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Lubab sul käsitsi määrata, kui kaua sa oled jõude olnud" @@ -9606,165 +10738,932 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6411 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6510 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6512 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ protokolli plugin" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6430 -msgid "Auth host" -msgstr "Autentimishost" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6433 -msgid "Auth port" -msgstr "Autentimisport" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6436 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6537 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980 msgid "Encoding" msgstr "Kooditabel" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6441 -msgid "" -"Always use AIM/ICQ proxy server\n" +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6541 +msgid "" +"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:703 ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attempting to connect to %s:%hu." +msgstr "Tõrge serveriga ühendumisel." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:803 +msgid "Attempting to connect via proxy server." +msgstr "Proovitakse ühenduda proksi serveri kaudu." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:980 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:984 +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:37 +#, fuzzy +msgid "Primary Information" +msgstr "Serveri andmed" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 +#, fuzzy +msgid "Personal Introduction" +msgstr "Isiklik veebileht" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 +msgid "QQ Number" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 +#, fuzzy +msgid "Country/Region" +msgstr "Riik" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 +msgid "Province/State" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 +msgid "Horoscope Symbol" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 +msgid "Zodiac Sign" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 +msgid "Blood Type" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 +#, fuzzy +msgid "College" +msgstr "Ahen_da" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 +#, fuzzy +msgid "Zipcode" +msgstr "Indeks" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#, fuzzy +msgid "Cellphone Number" +msgstr "Telefoninumber" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 +#, fuzzy +msgid "Phone Number" +msgstr "Telefoninumber" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +msgid "Aquarius" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#, fuzzy +msgid "Pisces" +msgstr "Lemmikloomad" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#, fuzzy +msgid "Aries" +msgstr "Aadress" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#, fuzzy +msgid "Taurus" +msgstr "Türgi" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#, fuzzy +msgid "Gemini" +msgstr "Saksa" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#, fuzzy +msgid "Cancer" +msgstr "Loobu" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +msgid "Leo" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +msgid "Virgo" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +msgid "Libra" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Scorpio" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Sagittarius" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Capricorn" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +msgid "Rat" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +msgid "Ox" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +#, fuzzy +msgid "Tiger" +msgstr "Tiitel" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +msgid "Rabbit" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +msgid "Dragon" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#, fuzzy +msgid "Snake" +msgstr "Salvestamine" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#, fuzzy +msgid "Horse" +msgstr "Hostinimi" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +msgid "Goat" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#, fuzzy +msgid "Monkey" +msgstr "Puudub" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#, fuzzy +msgid "Rooster" +msgstr "Registreeri" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Dog" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Pig" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Opera" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:477 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:478 +#, fuzzy +msgid "Modify my information" +msgstr "Sõbra andmed" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479 +#, fuzzy +msgid "Update my information" +msgstr "Kasutaja andmed" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:502 +#, fuzzy +msgid "Your information has been updated" +msgstr "Sinu parool on muudetud." + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:205 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:133 +#, c-format +msgid "You rejected %d's request" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134 +msgid "Input your reason:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +msgid "Reject request" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:137 +msgid "Sorry, you are not my type..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:226 +#, fuzzy +msgid "Reject" +msgstr "Algväärtusta" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:270 +msgid "Add buddy with auth request fails" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301 +msgid "You have successfully removed a buddy" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329 +msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "User %d needs authentication" +msgstr "Autentimise alustamine" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:132 +msgid "Input request here" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:396 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:133 +#, fuzzy +msgid "Would you be my friend?" +msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Saada" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have added %d in buddy list" +msgstr "%s lisas sinu oma sõbranimekirja." + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501 +#, fuzzy +msgid "QQid Error" +msgstr "Lugemise viga" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:502 +#, fuzzy +msgid "Invalid QQid" +msgstr "Vigane ID" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63 +msgid "ID: " +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupp:" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Algata" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:101 +#, fuzzy +msgid "Group Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:107 +#, fuzzy +msgid "Auth" +msgstr "Autoriseeri" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117 +msgid "QQ Qun" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118 +msgid "Please input external group ID" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 +msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "User %d applied to join group %d" +msgstr "Kasutaja pole grupis" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178 +#, c-format +msgid "Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:353 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384 +#, fuzzy +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "Helide valikud" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169 +#, c-format +msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210 +#, c-format +msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246 +#, c-format +msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280 +#, c-format +msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281 +#, fuzzy +msgid "This group has been added to your buddy list" +msgstr "%s lisas sinu oma sõbranimekirja." + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39 +msgid "I am not member" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42 +msgid "I am a member" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45 +msgid "I am applying to join" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48 +msgid "I am the admin" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:51 +#, fuzzy +msgid "Unknown status" +msgstr "Tundmatu sõnum" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:78 +msgid "This group does not allow others to join" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227 +msgid "You have successfully exited the group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251 +msgid "QQ Group Auth" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:252 +msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:323 +msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:354 +#, fuzzy +msgid "Are you sure to exit this Qun?" +msgstr "Kas sa soovid kustutada kontot %s?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 +msgid "" +"Note, if you are the creator, \n" +"this operation will eventually remove this Qun." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 +msgid "Go ahead" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88 +#, c-format +msgid "Code [0x%02X]: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89 +#, fuzzy +msgid "Group Operation Error" +msgstr "Viga failioperatsioonil" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82 +msgid "Do you wanna approve the request?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228 +msgid "You have successfully modify Qun member" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298 +msgid "You have successfully modify Qun information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385 +msgid "You have successfully created a Qun" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 +#, fuzzy +msgid "Would you like to set up the Qun details now?" +msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "_Määra" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421 +#, fuzzy +msgid "System Message" +msgstr "Süsteemne logi" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565 +#, fuzzy +msgid "Server ACK" +msgstr "Server" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565 +#, fuzzy +msgid "Send IM fail\n" +msgstr "Saada e-kiri" + +#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:81 +msgid "Keep alive error, seems connection lost!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:404 +msgid "Request login token error!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479 +msgid "Wrong password!" +msgstr "Vale parool!" + +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482 +msgid "Unable to login, check debug log" +msgstr "" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2356 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 +msgid "Unable to connect." +msgstr "Ühendumine pole võimalik." + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:283 +msgid "QQ: Available" +msgstr "QQ: Saadaval" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287 +msgid "QQ: Away" +msgstr "QQ: Eemal" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291 +msgid "QQ: Invisible" +msgstr "QQ: Nähtamatu" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295 +msgid "QQ: Offline" +msgstr "QQ: Ühendamata" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:372 +msgid "Invalid name" +msgstr "Vigane nimi" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:442 +msgid "Selection" +msgstr "Valimine" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445 +msgid "Select a number" +msgstr "Numbri valimine" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 +msgid "Faces" +msgstr "Näod" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 +msgid "Change Your QQ Face" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 +#, fuzzy +msgid "Change Face" +msgstr "Muuda olekut" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Viimane uuendus" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:512 +#, c-format +msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +msgstr "<b>Hetkel ühendatux</b>: %d<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:513 +#, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Viimane värskendus</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:517 +#, c-format +msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Ühenduse režiim</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:518 +#, c-format +msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "<b>Serveri IP</b>: %s: %d<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519 +#, c-format +msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Minu avalik IP</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524 +#, c-format +msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Sisselogimise aeg</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525 +#, c-format +msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Viimase sisselogimise IP</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526 +#, c-format +msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +msgstr "<b>Viimase sisselogimise aeg</b>: %s\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530 +msgid "Login Information" +msgstr "Sisselogimise andmed" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:802 +msgid "Modify My Information" +msgstr "Minu andmete muutmine" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:805 +msgid "Change My Face" +msgstr "Minu näo muutmine" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:808 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 +msgid "Change Password" +msgstr "Muuda parooli" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:811 +msgid "Show Login Information" +msgstr "Sisselogimisandmete näitamine" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:837 +msgid "Exit this QQ Qun" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922 +msgid "This function has not be implemented yet" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922 +#, fuzzy +msgid "Please wait for new version" +msgstr "Palun sisesta uus parool" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1004 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006 +#, fuzzy +msgid "QQ Protocol\tPlugin" +msgstr "IRC protokolli plugin" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1025 +#, fuzzy +msgid "Login in TCP" +msgstr "Ühine vestlusega" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1028 +#, fuzzy +msgid "Login Hidden" +msgstr "Sisselogimise valikud" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031 +msgid "QQ Server" +msgstr "QQ Server" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034 +msgid "QQ Port" +msgstr "QQ Port" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493 +msgid "Socket send error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:496 +msgid "Connection refused" +msgstr "Ühendus lükati tagasi" + +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:304 +msgid "Socket error" +msgstr "Sokli viga" + +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:314 +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "Soklist pole võimalik lugeda" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "%s määras uueks teemaks: %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 +msgid "File Send" +msgstr "Faili saatmine" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d canceled the transfer of %s" +msgstr "%s katkestas faili %s ülekandmise" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:167 +msgid "Connection lost!" +msgstr "Ühendus katkes!" + +#. cancel logging progress +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:174 +msgid "Login failed, no reply!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179 +msgid "Connection timeout!" +msgstr "Ühendumine ületas ajapiirangu!" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179 +msgid "User info is not updated" +msgstr "Kasutaja andmeid ei uuendatud" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:194 +msgid "Send packet" +msgstr "Paketi saatmine" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196 +msgid "Packets lost, send again?" +msgstr "Pakett läks kaotsi, kas saata uuesti?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:101 +msgid "Do you wanna add this buddy?" +msgstr "" + +#. only need to get value +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "Sind löödi %s poolt välja (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:156 +#, fuzzy +msgid "Would like to add him?" +msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has added you [%s]" +msgstr "%s logis sisse (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "User %s rejected your request" +msgstr "Sa oled kasutaja poolt blokitud" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "User %s has approved your request" +msgstr "Sa oled kasutaja poolt blokitud" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wanna add you [%s] as friends" +msgstr "%s soovib saata sulle faili" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Sõnum: %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not in your buddy list" +msgstr "%s lisas sinu oma sõbranimekirja." + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#, fuzzy +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:415 msgid "Connection closed (writing)" -msgstr "Tõrge ühendumisel" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264 +msgstr "Ühendus suletud (kirjutamine)" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1265 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1264 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "Grupi %s andmed" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1269 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1266 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1301 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1298 #, fuzzy msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "Algata konverents" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1311 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1308 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1464 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1461 msgid "Sending Handshake" -msgstr "Küpsise saatmine" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1469 -#, fuzzy +msgstr "Käepigistuse saatmine" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1466 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "Oodatakse ülekande algust" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1474 +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1471 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1479 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1476 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1484 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1481 msgid "Login Redirected" -msgstr "Sisselogimise server" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1490 +msgstr "Sisselogimine on ümber suunatud" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1487 msgid "Forcing Login" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1494 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1491 msgid "Login Acknowledged" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1499 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1496 msgid "Starting Services" -msgstr "Autentimise alustamine" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1504 -#, fuzzy +msgstr "Teenuste käivitamine" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1501 msgid "Connected" -msgstr "Ühendumine" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1602 +msgstr "Ühendatud" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1599 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1607 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1604 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1659 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1656 #, fuzzy msgid "Connection reset" msgstr "Tõrge ühendumisel" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1666 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Viga pildi salvestamisel: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1695 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3695 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1688 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3685 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1733 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1726 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1907 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1900 msgid "Conference Closed" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2364 +msgstr "Konverents suletud" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2357 #, fuzzy msgid "Unable to send message: " msgstr "Sõnumit pole võimalik saata." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2925 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2914 #, fuzzy msgid "Place Closed" msgstr "Tühistatud" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3216 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3205 msgid "Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217 +msgstr "Mikrofon" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3206 msgid "Speakers" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3207 msgid "Video Camera" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3222 -#, fuzzy +msgstr "Videokaamera" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3211 msgid "File Transfer" -msgstr "Failiülekanded" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3256 +msgstr "Failiülekanne" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9773,49 +11672,46 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3261 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3250 msgid "" "\n" "<b>External User</b>" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3356 #, fuzzy msgid "Create conference with user" msgstr "Vali jututoaserver, kuhu päring esitada" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3357 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3372 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361 msgid "New Conference" -msgstr "Algata konverents" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3374 +msgstr "Uus konverents" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3363 msgid "Create" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3438 -#, fuzzy +msgstr "Algata" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3427 msgid "Available Conferences" -msgstr "Algata konverents" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444 -#, fuzzy +msgstr "Saadaolevad konverentsid" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3433 msgid "Create New Conference..." -msgstr "Algata konverents" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3451 +msgstr "Uue konverentsi loomine..." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3440 #, fuzzy msgid "Invite user to a conference" msgstr "Algata konverents" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3441 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -9823,188 +11719,181 @@ "this user to." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3457 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446 msgid "Invite to Conference" -msgstr "Algata konverents" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3459 -msgid "Invite" -msgstr "Kutsu" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3547 +msgstr "Konverentsile kutsumine" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3536 #, fuzzy msgid "Invite to Conference..." msgstr "Algata konverents" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3552 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3541 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3599 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3588 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3621 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3610 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3626 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4084 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084 msgid "<b>External User</b><br>" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4087 -#, fuzzy, c-format +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4087 +#, c-format msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" -msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4093 -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>Kasutaja ID:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4093 +#, c-format msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4099 +msgstr "<b>Täisnimi:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4099 msgid "<b>Last Known Client:</b> " -msgstr "" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107 +msgstr "<b>Viimane teadaolev klient:</b>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4107 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Tundmatu (0x%04x)<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4114 -#, fuzzy, c-format +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4114 +#, c-format msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" -msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4120 -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>Toetatud:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4120 +#, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" -msgstr "<b>%s:</b> %s" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4263 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5426 -#, fuzzy +msgstr "<b>Seisund:</b> %s" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4263 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5427 msgid "User Name" msgstr "Kasutajanimi" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4266 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5429 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4266 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5430 msgid "Sametime ID" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4290 +msgstr "Sametime ID" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4290 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4291 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4296 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4296 msgid "Select User" msgstr "Vali kasutaja" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4366 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Kasutajat pole võimalik lisada: kasutajat ei leitud" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4368 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4368 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4373 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4373 msgid "Unable to add user" -msgstr "Ei suuda soklit lugeda" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4945 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Kasutajat pole võimalik lisada" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4945 +#, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" "%s\n" -msgstr "Viga pildi salvestamisel: %s" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5076 +msgstr "" +"Viga faili %s lugemisel: \n" +"%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5077 #, fuzzy msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Jututoa eemaldamine sinu sõbranimekirjast" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082 #, fuzzy msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Sõbranimekirja sortimine" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5084 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5085 #, fuzzy msgid "Local Buddy List Only" msgstr "_Dokitav sõbranimekiri" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5087 #, fuzzy msgid "Merge List from Server" msgstr "Sa oled serverist lahti ühendatud." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5089 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5090 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5091 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5139 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5140 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5178 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5179 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5231 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5232 msgid "Unable to add group: group exists" -msgstr "Gruppi pole võimalik ümber kustutada" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232 +msgstr "Gruppi pole võimalik lisada: grupp on juba olemas" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5233 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5235 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5364 -#, fuzzy +msgstr "Grupp '%s' on sinu sõbraloendis juba olemas." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5236 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5365 msgid "Unable to add group" -msgstr "Gruppi pole võimalik ümber kustutada" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5294 +msgstr "Gruppi pole võimalik lisada" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5295 msgid "Possible Matches" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5310 +msgstr "Võimalikud vastavused" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5312 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -10012,39 +11901,37 @@ "to your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5316 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5317 msgid "Select Notes Address Book" -msgstr "Tänavaaadress" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5358 -#, fuzzy +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5359 msgid "Unable to add group: group not found" -msgstr "Ei suuda võrgust lugeda" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360 +msgstr "Gruppi pole võimalik lisada: gruppi ei leitud" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5361 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5403 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5450 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5451 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Otsingutulemused '%s' jaoks" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5452 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -10052,115 +11939,115 @@ "buttons below." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5483 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 msgid "No matches" msgstr "Vastavusi pole" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5488 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5489 msgid "No Matches" msgstr "Vastavusi pole" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 #, fuzzy msgid "Search for a user" msgstr "O_tsi stringi:" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5529 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5530 msgid "User Search" msgstr "Kasutajaotsing" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5541 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5542 msgid "Import Sametime List..." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5545 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5546 msgid "Export Sametime List..." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5549 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5550 #, fuzzy msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "/Sõbrad/Lisa _grupp..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5553 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5554 msgid "User Search..." msgstr "Kasutajaotsing..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5650 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5651 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5660 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5661 msgid "Hide client identity" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -10168,306 +12055,308 @@ "Remote port: %d" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 msgid "Key Agreement Request" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 msgid "IM With Password" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 msgid "Cannot set IM key" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "Set IM Password" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503 msgid "Get Public Key" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "Show Public Key" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 msgid "Could not load public key" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313 +msgstr "Avalikku võtit pole võimalik laadida" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314 +msgstr "Kasutaja andmed" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" #. Open file selector to select the public key. -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 msgid "Open..." msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 msgid "_Import..." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175 +msgstr "_Impordi..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 msgid "Select correct user" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 msgid "Detached" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 msgid "Indisposed" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 msgid "Wake Me Up" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Hyper Active" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 msgid "Robot" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672 -#: ../src/protocols/silc/util.c:473 +msgstr "Robot" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 msgid "Happy" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674 -#: ../src/protocols/silc/util.c:475 +msgstr "Õnnelik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 msgid "Sad" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676 -#: ../src/protocols/silc/util.c:477 +msgstr "Kurb" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 msgid "Angry" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678 -#: ../src/protocols/silc/util.c:479 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 msgid "Jealous" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680 -#: ../src/protocols/silc/util.c:481 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 msgid "Ashamed" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682 -#: ../src/protocols/silc/util.c:483 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 msgid "Invincible" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:485 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 msgid "In Love" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686 -#: ../src/protocols/silc/util.c:487 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 msgid "Sleepy" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688 -#: ../src/protocols/silc/util.c:489 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 msgid "Bored" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690 -#: ../src/protocols/silc/util.c:491 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:690 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 msgid "Excited" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692 -#: ../src/protocols/silc/util.c:493 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:692 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 msgid "Anxious" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196 msgid "User Modes" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217 msgid "Preferred Contact" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222 msgid "Preferred Language" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227 msgid "Device" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:740 ../src/protocols/silc/silc.c:742 +msgstr "Seade" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:740 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:742 msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237 +msgstr "Ajavöönd" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237 msgid "Geolocation" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 msgid "Reset IM Key" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 msgid "IM with Password" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622 msgid "Kill User" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/chat.c:80 +msgstr "_Parool:" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173 +msgstr "Kanalit %s pole võrgus olemas" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 msgid "Channel Information" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/chat.c:82 +msgstr "Kanali andmed" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/chat.c:119 +msgstr "Kanali andmeid pole võimalik hankida" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Kanali nimi:</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>Kasutajate arv:</b> %d" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanali asutaja:</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanali šiffer:</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:141 +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/chat.c:146 +msgstr "<br><b>Kanali HMAC:</b> %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Kanali teema:</b><br>%s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:151 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:164 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Asutaja võtme sõrmejälg:</b><br>%s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:165 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:235 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "" #. Add new public key -#: ../src/protocols/silc/chat.c:290 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/chat.c:399 +msgstr "Avaliku võtme avamine..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 msgid "Channel Passphrase" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:406 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:411 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -10476,323 +12365,318 @@ "able to join." msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:905 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 msgid "Channel Authentication" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 msgid "Add / Remove" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:577 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 msgid "Group Name" msgstr "Grupinimi" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:948 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:948 msgid "Passphrase" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/chat.c:592 +msgstr "Parool" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:594 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:721 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 msgid "User Limit" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:722 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:877 -msgid "Get Info" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/chat.c:885 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 msgid "Invite List" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:890 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Ban List" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:898 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Add Private Group" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:911 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 msgid "Reset Permanent" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:916 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Set Permanent" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:924 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 msgid "Set User Limit" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:930 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:935 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:942 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 msgid "Reset Private Channel" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:947 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 msgid "Set Private Channel" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:954 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:959 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Set Secret Channel" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Join Private Group" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 msgid "Cannot join private group" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156 #, fuzzy msgid "Call Command" msgstr "Käsk" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156 msgid "Cannot call command" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1157 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1157 msgid "Unknown command" msgstr "Tundmatu käsk" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "Viga faili ülekandmisel" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:94 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:98 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "Failiülekande seanssi pole olemas" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:206 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "Pole ühtegi akriivset failiülekandeseanssi" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:211 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "Failiülekanne on juba käivitatud" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:216 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:222 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Failiülekannet pole võimalik alustada" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:341 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "Faili pole võimalik saata" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:573 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:639 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:643 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:676 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:684 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:713 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:753 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:784 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:830 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040 +msgstr "Isiklikud andmed" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 +msgstr "Sünnipäev" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:941 msgid "Organization" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1183 ../src/protocols/silc/ops.c:1332 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 msgid "Real Name" msgstr "Tegelik nimi" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211 msgid "Status Text" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "_Veel..." -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "Detach From Server" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 msgid "Cannot detach" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380 msgid "Cannot set topic" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Failed to change nickname" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460 msgid "Roomlist" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460 msgid "Cannot get room list" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "No public key was received" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530 msgid "Server Information" msgstr "Serveri andmed" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518 msgid "Cannot get server information" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556 msgid "Server Statistics" msgstr "Serveri statistika" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557 msgid "No server statistics available" msgstr "Serveri statistika pole saadaval" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -10812,113 +12696,113 @@ "Total router operators: %d\n" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602 msgid "Network Statistics" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615 msgid "Ping" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 msgid "Ping failed" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615 msgid "Ping reply received from server" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623 msgid "Could not kill user" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712 msgid "Key Exchange failed" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756 msgid "Disconnected by server" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:199 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:189 msgid "Resuming session" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 msgid "Authenticating connection" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 msgid "Verifying server public key" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908 msgid "Passphrase required" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Tõrge: Versioonid ei klapi, uuenda oma klienti" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta või ei usalda sinu avalikku võtit" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud šifrit" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud PKCS'i" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud räsifunktsiooni" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud HMAC'i" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Tõrge: Vigane signatuur" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Tõrge: Vigane küpsis" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Tõrge: Autentimine nurjus" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -10927,337 +12811,327 @@ "%s\n" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:119 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 msgid "_View..." msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:158 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:160 msgid "Connection failed" msgstr "Tõrge ühendumisel" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:191 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:181 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:202 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:192 msgid "Performing key exchange" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:287 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:278 msgid "Out of memory" msgstr "Vaba pole piisavalt mälu" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:328 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:324 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:335 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:331 #, fuzzy msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" msgstr "Kataloogi pole võimalik saata." #. Progress -#: ../src/protocols/silc/silc.c:340 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:336 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:349 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:345 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:369 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:367 msgid "Unable to create connection" -msgstr "Uut ühendust pole võimalik luua." - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:668 +msgstr "Ühendust pole võimalik luua" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 msgid "Your Current Mood" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:684 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 msgid "In love" -msgstr "Eira" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 +msgstr "Armunud" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:705 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:707 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:707 #, fuzzy msgid "Video conferencing" msgstr "Algata konverents" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:712 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:712 msgid "Your Current Status" msgstr "Sinu hetkeolek" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:719 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:719 msgid "Online Services" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:722 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:722 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:728 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:728 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:735 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:735 msgid "Your VCard File" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:748 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:747 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:748 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1435 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:795 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1434 msgid "Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 msgid "No Message of the Day available" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1430 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:790 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1429 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:956 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:957 msgid "Create New SILC Key Pair" -msgstr "Vaikimisi SILC võtmepaar" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 -#, fuzzy +msgstr "Uue SILC võtmepaari loomine" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 msgid "Passphrases do not match" -msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel." - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:885 -#, fuzzy +msgstr "Paroolid ei klapi omavahel" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885 msgid "Key Pair Generation failed" -msgstr "Tõrge: Autentimine nurjus" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:924 -#, fuzzy +msgstr "Tõrge võtmepaari genereerimisel" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Key length" -msgstr "Võtme pikkus: \t%d bitti\n" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:926 -#, fuzzy +msgstr "Võtme pikkus" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:926 msgid "Public key file" msgstr "Avaliku võtme fail" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:928 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:928 msgid "Private key file" msgstr "Salajase võtme fail" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:951 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:951 msgid "Passphrase (retype)" -msgstr "Parool saadetud" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:958 -#, fuzzy +msgstr "Parool (uuesti)" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:958 msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Vaikimisi SILC võtmepaar" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1002 +msgstr "Võtmepaari loomine" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1002 msgid "Online Status" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "View Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Create SILC Key Pair..." -msgstr "Vaikimisi SILC võtmepaar" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1114 +msgstr "SILC võtmepaari loomine..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1114 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1306 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1305 msgid "Topic too long" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1387 +msgstr "Teema on liiga pikk" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1386 msgid "You must specify a nick" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1489 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1488 #, c-format msgid "channel %s not found" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1494 +msgstr "kanalit %s ei leitud" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1493 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1496 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1495 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1509 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1508 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1539 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1538 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Tundmatu käsk: %s, (võibolla Gaim'i viga)" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1610 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1609 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<new topic>]: Teema vaatamine või muutmine" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 msgid "list: List channels on this network" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <hüüdnimi> <sõnum>: Erasõnumi saatmine kasutajale" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <hüüdnimi> [<sõnum>]: Erasõnumi saatmine kasutajale" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "detach: Detach this session" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1647 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1646 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1705 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1704 msgid "ping: Send PING to the connected server" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710 +msgstr "ping: Ühendatud serverile PING-i saatmine" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1713 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -11272,115 +13146,111 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1823 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1823 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC protokolli plugin" #. * description -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1825 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1825 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokoll" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1862 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862 msgid "Public Key file" msgstr "Avaliku võtme fail" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1866 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1866 msgid "Private Key file" msgstr "Salajase võtme fail" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1876 msgid "Cipher" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886 +msgstr "Šiffer" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "HMAC" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889 +msgstr "HMAC" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Public key authentication" msgstr "Avaliku võtmega autentimine" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Reject watching by other users" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block invites" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 msgid "Automatically open whiteboard" -msgstr "_Kontaktide automaatne laiendamine" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1910 -#, fuzzy +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1910 msgid "Digitally sign and verify all messages" -msgstr "Kõikide välksõnumite digitaalne signeerimine" - -#: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 +msgstr "Kõikide sõnumite digitaalne signeerimine ja verifitseerimine" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." -msgstr "" +msgstr "SILC võtmepaari loomine..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../src/protocols/silc/util.c:314 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Tegelik nimi: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:316 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Kasutajanimi: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:318 -#, fuzzy, c-format +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 +#, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "E-post: \t\t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:320 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Hostinimi: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:322 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/silc/util.c:324 +msgstr "Organisatsioon: \t%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Riik: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:325 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algoritm: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:326 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Võtme pikkus: \t%d bitti\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:328 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -11391,78 +13261,85 @@ "%s\n" "\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:329 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/util.c:333 ../src/protocols/silc/util.c:334 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "Avaliku võtme teave" -#: ../src/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 msgid "Paging" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 msgid "Video Conferencing" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/util.c:540 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 msgid "Computer" msgstr "Arvuti" -#: ../src/protocols/silc/util.c:544 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 msgid "PDA" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/util.c:546 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../src/protocols/silc/wb.c:284 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/wb.c:288 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/wb.c:302 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../src/protocols/simple/simple.c:409 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 msgid "Could not write" -msgstr "Ei saa saata" - -#: ../src/protocols/simple/simple.c:424 ../src/protocols/simple/simple.c:1422 +msgstr "Pole võimalik kirjutada" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1484 msgid "Could not connect" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/simple/simple.c:994 +msgstr "Pole võimalik ühenduda" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1037 msgid "Wrong Password" msgstr "Vale parool" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1453 ../src/protocols/simple/simple.c:1492 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1504 ../src/protocols/simple/simple.c:1562 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1518 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1560 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1574 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1626 #, fuzzy msgid "Could not create listen socket" msgstr "Soklit pole võimalik luua" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1474 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1541 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Hosti pole võimalik lahendada" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1583 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1634 +#, fuzzy +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "Hosti pole võimalik lahendada" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1651 #, fuzzy msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "IRC nimed ei tohi sisaldada tühje kohti" @@ -11475,256 +13352,248 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1745 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1819 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "SILC protokolli plugin" +msgstr "SIP/SIMPLE protokolli plugin" #. * summary -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1746 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1820 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "SILC protokolli plugin" - -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1768 +msgstr "SIP/SIMPLE protokolli plugin" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1774 -#, fuzzy +msgstr "Olek avalikustatakse (märkus: igaüks võib sind näha)" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848 msgid "Use UDP" -msgstr "Kasutaja ID" - -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1776 -#, fuzzy +msgstr "Kasutatakse UDP-d" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850 msgid "Use proxy" -msgstr "Proksi puudub" - -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1778 -#, fuzzy +msgstr "Kasutatakse proksit" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852 msgid "Proxy" -msgstr "Proksi puudub" - -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1780 -#, fuzzy +msgstr "Proksi" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1854 msgid "Auth User" -msgstr "Autentimisport" - -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1782 -#, fuzzy +msgstr "Autentimiskasutaja" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Auth Domain" -msgstr "Automaatne" - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:139 +msgstr "Autentimisdomeen" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:148 +msgstr "%s lahendamine" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:200 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:482 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Unable to write file %s." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:485 +msgstr "Faili %s pole võimalik kirjutada." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Unable to read file %s." -msgstr "Ei suuda lugeda faili %s." - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:488 +msgstr "Faili %s pole võimalik lugeda." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:491 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s pole hetkel sisse logitud." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:494 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:497 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:500 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:503 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:506 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:509 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:512 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Failure." msgstr "Tõrge." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:515 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Too many matches." msgstr "Liiga palju vastavusi." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:518 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Need more qualifiers." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:521 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Kataloogiteenus pole ajutiselt saadaval." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:524 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:527 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 msgid "Keyword ignored." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:530 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 msgid "No keywords." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:533 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 msgid "User has no directory information." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:537 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Country not supported." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:540 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:546 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 +msgid "Incorrect nickname or password." +msgstr "Vigane hüüdnimi või parool." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:549 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:552 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:554 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:557 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:584 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" -msgstr "Vigane grupp" - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:668 +msgstr "Vigane grupinimi" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:708 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 msgid "Waiting for reply..." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:786 +msgstr "Vastuse ootamine..." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:989 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" msgstr "Paroolimuutmine õnnestus" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:993 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:994 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " "is only temporary, please be patient." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1549 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 +msgid "_Group:" +msgstr "_Grupp:" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 msgid "Get Dir Info" msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1684 -msgid "Set User Info" -msgstr "Määra kasutajateave" - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1689 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 msgid "Set Dir Info" msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1694 -msgid "Change Password" -msgstr "Muuda parooli" - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1811 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1847 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1892 ../src/protocols/toc/toc.c:1932 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2056 ../src/protocols/toc/toc.c:2144 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2089 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2189 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2223 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2230 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "" +msgstr "%s soovib, et sa saadaksid talle faili" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -11736,27 +13605,20 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC protokolli plugin" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340 -msgid "TOC host" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344 -msgid "TOC port" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3738 msgid "Buzz!!" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:811 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "" @@ -11764,33 +13626,32 @@ #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:907 -#, fuzzy, c-format +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:994 +#, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -msgstr "Kasutaja %s soovib lisada sind oma sõbranimekirja." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913 -#, fuzzy +msgstr "Kasutaja %s soovib lisada %s oma sõbranimekirja%s%s." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1000 msgid "Message (optional) :" -msgstr "Sõnumitest teavitaja" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:955 +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1042 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:958 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1045 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:961 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 msgid "Add buddy rejected" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1799 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -11798,30 +13659,30 @@ "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1802 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1868 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1871 msgid "Ignore buddy?" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905 msgid "Invalid username." msgstr "Vigane kasutajanimi." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1919 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Tõrge tavalisel autentimisel!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1920 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -11832,142 +13693,143 @@ "on Yahoo! autentimisskeemi muudetud. Gaim proovim nüüd sisse logida Web " "Messenger'i autentimise abil, mille tulemuseks on vähendatud funktsionaalsus." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1830 -msgid "Incorrect password." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1833 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1931 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Tundmatu veanumber %d. Yahoo! veebisaiti sisselogimine võib selle parandada." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1988 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1991 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472 -msgid "Unable to read" -msgstr "Ei suuda lugeda" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 +msgid "Received unexpected HTTP response from server." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 +msgstr "Ühendumisprobleem" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 msgid "Not at Home" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +msgstr "Pole kodus" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 msgid "Not at Desk" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 -#, fuzzy +msgstr "Pole töölaua taga" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 msgid "Not in Office" -msgstr "Määramata" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 +msgstr "Pole kontoris" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 msgid "On Vacation" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 +msgstr "Puhkusel" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 msgid "Stepped Out" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 msgid "Not on server list" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 -#, fuzzy +msgstr "Pole serveri loendis" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 msgid "Appear Online" -msgstr "Ühendatud" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 msgid "Presence" -msgstr "Eelistused" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 msgid "Appear Offline" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 msgid "Join in Chat" -msgstr "Ühine vestluseks" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 +msgstr "Ühine vestlusega" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 msgid "Initiate Conference" msgstr "Algata konverents" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3023 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 msgid "Presence Settings" -msgstr "Keskkonnast tulenevate sätete kasutamine" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3179 msgid "Start Doodling" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 msgid "Active which ID?" msgstr "Milline ID aktiveerida?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 msgid "Join who in chat?" msgstr "Kellega ühineda jututoas?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktiveeri ID..." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 msgid "Join User in Chat..." -msgstr "Ühine kasutajaga jututoas..." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628 +msgstr "Ühine kasutajaga vestluses..." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633 +msgstr "join <tuba>: Yahoo võrgus oleva jututoaga ühinemine" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3802 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3637 +msgstr "list: Yahoo võrgu jututubade nimekirja kuvamine" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3806 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3810 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" -msgstr "" +msgstr "doodle: Kasutajaga Doodle seansi algatamine" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -11979,195 +13841,88 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3734 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3736 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3904 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokolli plugin" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3923 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Jaapani Yahoo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 -msgid "Pager host" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 -msgid "Japan Pager host" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3926 +msgid "Pager server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3929 +msgid "Japan Pager server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3932 msgid "Pager port" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3765 -msgid "File transfer host" -msgstr "Failiülekande host" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3768 -#, fuzzy -msgid "Japan file transfer host" -msgstr "Jaapani failiülekande host" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3771 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3935 +msgid "File transfer server" +msgstr "Failiülekandeserver" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3938 +msgid "Japan file transfer server" +msgstr "Jaapani failiülekandeserver" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3941 msgid "File transfer port" msgstr "Failiülekande port" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3944 msgid "Chat room locale" msgstr "Jututoa lokaat" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3947 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Konverentside ja jututubade kutseid eiratakse" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3955 msgid "Chat room list URL" msgstr "Jututubade nimekirja URL" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 -msgid "YCHT host" -msgstr "YCHT host" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 -msgid "YCHT port" -msgstr "YCHT port" - -#. Write a local message to this conversation showing that a request for a -#. * Doodle session has been made -#. -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 -msgid "Sent Doodle request." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271 -msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr "" - -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 -#, fuzzy -msgid "Write Error" -msgstr "Kirjutamise viga" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 -#, c-format -msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" -msgstr "<b>IP aadress:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 -msgid "Yahoo! Japan Profile" -msgstr "Jaapani Yahoo! profiil" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 -msgid "Yahoo! Profile" -msgstr "Yahoo! profiil" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828 -msgid "" -"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " -"time." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830 -msgid "" -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "Yahoo! ID" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1084 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobid" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 -msgid "Latest News" -msgstr "Viimased uudised" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 -msgid "Home Page" -msgstr "Koduleht" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "Lahe viit nr 1" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "Lahe viit nr 2" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "Lahe viit nr 3" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 -msgid "Last Update" -msgstr "Viimane uuendus" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " -"supported at this time." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " -"server-side problem. Please try again later." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1195 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " -"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " -"profile. If you know that the user exists, please try again later." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1203 -msgid "The user's profile is empty." -msgstr "Kasutajaprofiil on tühi." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3958 +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "Yahoo jututoaserver" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3961 +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "Yahoo jututoaport" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 msgid "Failed to join chat" msgstr "" #. -6 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 msgid "Unknown room" msgstr "Tundmatu tuba" #. -15 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 msgid "Maybe the room is full" msgstr "Võibolla on tuba täis" #. -35 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 msgid "Not available" msgstr "Pole saadaval" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" @@ -12175,147 +13930,264 @@ "Tundmatu viga. Võib-olla pead sa välja logima ja enne jututoaga " "taasliitumist 5 minutit ootama" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626 +msgstr "Sa vestled nüüd jututoas %s." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Tõrge sõbraga jututoas ühinemisel" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Võibolla pole nad jututoas?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1433 +msgstr "Tõrge jututubade nimekirja hankimisel." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 msgid "Voices" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1436 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 msgid "Webcams" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1510 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 msgid "User Rooms" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456 +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "Doodle päringu saatmine." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "" + +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 +msgid "Write Error" +msgstr "Viga kirjutamisel" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 +#, c-format +msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" +msgstr "<b>IP aadress:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782 +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "Jaapani Yahoo! profiil" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "Yahoo! profiil" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 +msgid "" +"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " +"time." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +msgid "" +"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " +"web browser" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "Yahoo! ID" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobid" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 +msgid "Latest News" +msgstr "Viimased uudised" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 +msgid "Home Page" +msgstr "Koduleht" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "Lahe viit nr 1" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "Lahe viit nr 2" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "Lahe viit nr 3" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179 +msgid "Last Update" +msgstr "Viimane uuendus" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "Kasutaja %s andmed pole saadaval" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192 +msgid "" +"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " +"supported at this time." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "Kasutajaprofiil on tühi." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Lost connection with server\n" +"%s" +msgstr "Puudub ühendus serveriga." + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:701 -#, fuzzy, c-format +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 +#, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "Pole võimalik autentida: %s" - -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:734 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1151 +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:738 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Peidetud või pole sisse logitud" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:743 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1490 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1491 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543 msgid "Anyone" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2298 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350 msgid "_Class:" msgstr "_Klass:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2304 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356 msgid "_Instance:" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2310 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362 msgid "_Recipient:" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2321 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2632 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2637 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2642 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2647 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2653 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2658 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2664 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2670 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2676 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2681 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2787 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846 msgid "Resubscribe" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2790 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "" @@ -12329,211 +14201,353 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2935 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2937 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr protokolli plugin" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2896 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2956 msgid "Use tzc" -msgstr "L_isa" - -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2899 -#, fuzzy +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2959 msgid "tzc command" -msgstr "Käsk" - -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902 +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2962 msgid "Export to .anyone" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2965 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2908 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2968 msgid "Import from .anyone" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2911 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2971 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2914 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2974 msgid "Realm" -msgstr "Tegelik nimi" - -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917 +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2977 msgid "Exposure" msgstr "" -#: ../src/proxy.c:1216 ../src/proxy.c:1272 ../src/proxy.c:1320 -#: ../src/proxy.c:1347 -#, c-format -msgid "Proxy connection error %d" -msgstr "" - -#. Forbidden -#: ../src/proxy.c:1336 -#, c-format -msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." -msgstr "" +#: ../libgaim/proxy.c:446 ../libgaim/proxy.c:868 ../libgaim/proxy.c:1025 +#: ../libgaim/proxy.c:1583 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to create socket:\n" +"%s" +msgstr "Soklit pole võimalik luua" + +#: ../libgaim/proxy.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +msgstr "Kasutajale pole võimalik rolli \"%s\" määrata: %s" + +#: ../libgaim/proxy.c:676 ../libgaim/proxy.c:722 ../libgaim/proxy.c:760 +#: ../libgaim/proxy.c:772 +#, c-format +msgid "HTTP proxy connection error %d" +msgstr "Proksi ühenduse viga %d" + +#: ../libgaim/proxy.c:768 +#, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." +msgstr "Ligipääs keelatud: HTTP proksi server keelab pordi %d tunneldamise." + +#: ../libgaim/proxy.c:988 +#, c-format +msgid "Error resolving %s" +msgstr "Viga %s lahendamisel" + +#: ../libgaim/proxy.c:1677 +msgid "Could not resolve host name" +msgstr "Hostinime pole võimalik lahendada" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../src/request.h:1354 -#, fuzzy +#: ../libgaim/request.h:1354 msgid "_Accept" -msgstr "_Konto" - -#: ../src/savedstatuses.c:514 -msgid "saved statuses" -msgstr "" - -#: ../src/savedstatuses.c:767 +msgstr "" + +#. * +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. +#: ../libgaim/savedstatuses.c:46 msgid "I'm not here right now" msgstr "Ma pole hetkel siin" -#: ../src/server.c:227 +#: ../libgaim/savedstatuses.c:525 +msgid "saved statuses" +msgstr "" + +#: ../libgaim/server.c:228 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s on nüüd nimega %s.\n" -#: ../src/server.c:681 +#: ../libgaim/server.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "%s kutsub kasutaja %s jututuppa %s\n" -#: ../src/server.c:686 +#: ../libgaim/server.c:691 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s kutsub kasutaja %s jututuppa %s\n" -#: ../src/server.c:690 +#: ../libgaim/server.c:695 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Kas nõustume jututoa kutsega?" -#: ../src/status.c:153 -#, fuzzy +#: ../libgaim/status.c:153 msgid "Unset" -msgstr "L_isa" - -#: ../src/status.c:156 +msgstr "" + +#: ../libgaim/status.c:156 msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#: ../src/status.c:160 -#, fuzzy +msgstr "Pole saadaval" + +#: ../libgaim/status.c:160 msgid "Mobile" -msgstr "Mobiiltelefon" - -#: ../src/status.c:622 -#, fuzzy, c-format +msgstr "" + +#: ../libgaim/status.c:611 +#, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" -msgstr "%s määras uueks teemaks: %s" - -#: ../src/status.c:632 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s muutus olekut %s -> %s" + +#: ../libgaim/status.c:621 +#, c-format msgid "%s is now %s" -msgstr "%s on nüüd nimega %s" - -#: ../src/status.c:637 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s on nüüd %s" + +#: ../libgaim/status.c:626 +#, c-format msgid "%s is no longer %s" -msgstr "%s pole enam jõude." - -#: ../src/status.c:1320 +msgstr "%s pole enam %s" + +#: ../libgaim/status.c:1293 #, c-format msgid "%s became idle" -msgstr "" - -#: ../src/status.c:1337 +msgstr "%s jäi jõude" + +#: ../libgaim/status.c:1310 #, c-format msgid "%s became unidle" -msgstr "" - -#: ../src/status.c:1403 +msgstr "%s naases jõudeolekust" + +#: ../libgaim/status.c:1376 #, c-format msgid "+++ %s became idle" -msgstr "" - -#: ../src/status.c:1405 +msgstr "+++ %s jäi jõude" + +#: ../libgaim/status.c:1378 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" -msgstr "" - -#: ../src/util.c:679 +msgstr "+++ %s naases jõudeolekust" + +#: ../libgaim/util.c:680 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "" -#: ../src/util.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#: ../libgaim/util.c:2429 +#, c-format msgid "Error Reading %s" -msgstr "Viga pildi salvestamisel: %s" - -#: ../src/util.c:2452 +msgstr "Viga %s lugemisel" + +#: ../libgaim/util.c:2430 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" -#: ../src/util.c:2891 +#: ../libgaim/util.c:2893 msgid "Calculating..." msgstr "Arvutamine..." -#: ../src/util.c:2894 +#: ../libgaim/util.c:2896 msgid "Unknown." msgstr "Tundmatu." -#: ../src/util.c:2920 +#: ../libgaim/util.c:2922 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekundit" -#: ../src/util.c:2932 +#: ../libgaim/util.c:2934 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d päev" msgstr[1] "%d päeva" -#: ../src/util.c:2940 +#: ../libgaim/util.c:2942 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d tund" msgstr[1] "%s, %d tundi" -#: ../src/util.c:2946 +#: ../libgaim/util.c:2948 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d tund" msgstr[1] "%d tundi" -#: ../src/util.c:2954 +#: ../libgaim/util.c:2956 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minut" msgstr[1] "%s, %d minutit" -#: ../src/util.c:2960 +#: ../libgaim/util.c:2962 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minutit" -#: ../src/util.c:3427 +#: ../libgaim/util.c:3161 ../libgaim/util.c:3460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda" + +#: ../libgaim/util.c:3287 +#, c-format +msgid "" +"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " +"server may be trying something malicious." +msgstr "" + +#: ../libgaim/util.c:3324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading from %s: %s" +msgstr "Viga pildi salvestamisel: %s" + +#: ../libgaim/util.c:3355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to %s: %s" +msgstr "" +"Viga faili %s kirjutamisel: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/util.c:3380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s: %s" +msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda" + +msgid "Cipher Test" +msgstr "Šifritest" + +msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." +msgstr "Gaimiga kaasasolevate šifrite testimine." + +msgid "Crazychat" +msgstr "Crazychat" + +msgid "Plugin to establish a Crazychat session." +msgstr "Plugin Crazychat seansside tarbeks." + +msgid "TCP port" +msgstr "TCP port" + +msgid "UDP port" +msgstr "UDP port" + +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" + +msgid "DBus" +msgstr "DBus" + +msgid "Blink tray icon for unread..." +msgstr "Salveikoon plingib, kui on lugemata..." + +msgid "_Instant Messages:" +msgstr "Välksõnum_id:" + +msgid "In hidden conversations" +msgstr "Peidetud vestlustes" + +msgid "C_hat Messages:" +msgstr "Ka_nali sõnumid:" + +msgid "When my nick is said" +msgstr "Kui mu hüüdnime öeldakse" + +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Süsteemisalve ikoon" + +msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." +msgstr "Kuvab Gaimi ikooni süsteemisalves" + +msgid "" +"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to " +"show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " +"functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options " +"to blink for unread messages." +msgstr "" +"Kuvab süsteemisalve ikooni (näiteks GNOME, KDE või Windows keskkonnas), " +"mille abil näidatakse Gaim'i hetkeolekut ja samuti lubatakse selle abil " +"kiiret ligipääsu enamkasutatavatele funktsioonidele ning lülitada " +"sõbranimekirja ja sisselogimisakna kuvamine sisse või välja. Samuti lubab " +"valikut, kus uute sõnumite puhul hakkab ikoon vilkuma." + +msgid "Buddy icon:" +msgstr "Sõbraikoon:" + +msgid "IM the user" +msgstr "Välksõnumi saatmine kasutajale" + +msgid "Ignore the user" +msgstr "Kasutaja eiramine" + +msgid "Get the user's information" +msgstr "Kasutaja andmete hankimine" + +msgid "Use TLS if available" +msgstr "TLS-i kasutamine võimaluse korral" + +msgid "Require TLS" +msgstr "TLS on vajalik" + +msgid "Unable to read header from server" +msgstr "Serverist pole võimalik päist lugeda" + +msgid "" +"Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." +msgstr "" +"Serverilt tulnud sõnumit pole võimalik lugeda: %s. Käsk on %hd, " +"pikkus on %hd." + +msgid "Unknown server error." +msgstr "Serveri tundmatu viga." + +msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" +msgstr "kasutajaid: %s, faile: %s, suurus: %sGB" + +msgid "NAPSTER Protocol Plugin" +msgstr "NAPSTER protokolli plugin" + +msgid "Unable to read" +msgstr "Lugemine pole võimalik" + msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Viga ühenduse avamisel.\n" -