changeset 16243:502b69976fe1

Remove GTK+ theme selection from installer. The next GTK+ runtime installer will contain a theme selector utility.
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Wed, 18 Apr 2007 19:19:08 +0000
parents 55a5791838f7
children 608f9e9e6763
files pidgin/win32/nsis/langmacros.nsh pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi pidgin/win32/nsis/translations/albanian.nsh pidgin/win32/nsis/translations/bulgarian.nsh pidgin/win32/nsis/translations/catalan.nsh pidgin/win32/nsis/translations/czech.nsh pidgin/win32/nsis/translations/danish.nsh pidgin/win32/nsis/translations/dutch.nsh pidgin/win32/nsis/translations/english.nsh pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh pidgin/win32/nsis/translations/galician.nsh pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh pidgin/win32/nsis/translations/hebrew.nsh pidgin/win32/nsis/translations/hungarian.nsh pidgin/win32/nsis/translations/italian.nsh pidgin/win32/nsis/translations/japanese.nsh pidgin/win32/nsis/translations/korean.nsh pidgin/win32/nsis/translations/kurdish.nsh pidgin/win32/nsis/translations/lithuanian.nsh pidgin/win32/nsis/translations/norwegian.nsh pidgin/win32/nsis/translations/polish.nsh pidgin/win32/nsis/translations/portuguese-br.nsh pidgin/win32/nsis/translations/portuguese.nsh pidgin/win32/nsis/translations/romanian.nsh pidgin/win32/nsis/translations/russian.nsh pidgin/win32/nsis/translations/serbian-latin.nsh pidgin/win32/nsis/translations/simp-chinese.nsh pidgin/win32/nsis/translations/slovak.nsh pidgin/win32/nsis/translations/slovenian.nsh pidgin/win32/nsis/translations/spanish.nsh pidgin/win32/nsis/translations/swedish.nsh pidgin/win32/nsis/translations/trad-chinese.nsh pidgin/win32/nsis/translations/valencian.nsh pidgin/win32/nsis/translations/vietnamese.nsh
diffstat 35 files changed, 203 insertions(+), 436 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/pidgin/win32/nsis/langmacros.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/langmacros.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -50,11 +50,6 @@
   !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	${CUR_LANG}
   !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		${CUR_LANG}
   !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_SECTION_DESCRIPTION		${CUR_LANG}
-  !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	${CUR_LANG}
-  !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_NO_THEME_DESC			${CUR_LANG}
-  !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_WIMP_THEME_DESC			${CUR_LANG}
-  !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		${CUR_LANG}
-  !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	${CUR_LANG}
   !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	${CUR_LANG}
   !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC		${CUR_LANG}
   !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC	${CUR_LANG}
--- a/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -9,7 +9,6 @@
 ;Global Variables
 Var name
 Var GTK_FOLDER
-Var GTK_THEME_SEL
 Var ISSILENT
 Var STARTUP_RUN_KEY
 Var SPELLCHECK_SEL
@@ -49,9 +48,6 @@
 !insertmacro VersionCompare
 !insertmacro WordFind
 
-!include "TextFunc.nsh"
-!insertmacro ConfigWriteS
-
 ;--------------------------------
 ;Defines
 
@@ -78,7 +74,7 @@
 !define GTK_RUNTIME_INSTALLER			"..\..\..\..\gtk_installer\gtk-runtime*.exe"
 
 !define ASPELL_REG_KEY				"SOFTWARE\Aspell"
-!define DOWNLOADER_URL				"http://www.pidgin.im/win32/download_redir.php"
+!define DOWNLOADER_URL				"http://pidgin.im/win32/download_redir.php"
 
 ;--------------------------------
 ;Version resource
@@ -121,7 +117,7 @@
   !define MUI_FINISHPAGE_RUN			"$INSTDIR\pidgin.exe"
   !define MUI_FINISHPAGE_RUN_NOTCHECKED
   !define MUI_FINISHPAGE_LINK			$(PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE)
-  !define MUI_FINISHPAGE_LINK_LOCATION		"http://www.pidgin.im/win32"
+  !define MUI_FINISHPAGE_LINK_LOCATION		"http://pidgin.im/win32"
 
 ;--------------------------------
 ;Pages
@@ -521,31 +517,6 @@
 SectionGroupEnd
 
 ;--------------------------------
-;GTK+ Themes
-
-SectionGroup /e $(GTK_THEMES_SECTION_TITLE) SecGtkThemes
-  Section /o $(GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE) SecGtkNone
-    Push "Raleigh"
-    Call WriteGtkThemeConfig
-  SectionEnd
-
-  Section $(GTK_WIMP_SECTION_TITLE) SecGtkWimp
-    Push "MS-Windows"
-    Call WriteGtkThemeConfig
-  SectionEnd
-
-  Section /o $(GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE) SecGtkBluecurve
-    Push "Bluecurve"
-    Call WriteGtkThemeConfig
-  SectionEnd
-
-  Section /o $(GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE) SecGtkLighthouseblue
-    Push "Lighthouseblue"
-    Call WriteGtkThemeConfig
-  SectionEnd
-SectionGroupEnd
-
-;--------------------------------
 ;URI Handling
 SectionGroup /e $(URI_HANDLERS_SECTION_TITLE) SecURIHandlers
   Section /o "aim:" SecURI_AIM
@@ -794,16 +765,6 @@
   !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtk} \
         $(GTK_SECTION_DESCRIPTION)
 !endif
-  !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkThemes} \
-        $(GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION)
-  !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkNone} \
-        $(GTK_NO_THEME_DESC)
-  !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkWimp} \
-        $(GTK_WIMP_THEME_DESC)
-  !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkBluecurve} \
-        $(GTK_BLUECURVE_THEME_DESC)
-  !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkLighthouseblue} \
-        $(GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC)
 
   !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecShortcuts} \
         $(PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION)
@@ -863,42 +824,6 @@
 ;--------------------------------
 ;Functions
 
-Function WriteGtkThemeConfig
-  Exch $0
-  Push $1
-  Push $2
-  Push $3
-
-  Call CheckUserInstallRights
-  Pop $2
-  StrCmp $2 "HKLM" 0 user_theme
-
-  ; Global Theme
-  ClearErrors
-  ReadRegStr $2 HKLM ${GTK_REG_KEY} "Path"
-  IfErrors user_theme
-  StrCpy $3 "$2\etc\gtk-2.0\gtkrc"
-  Goto update_theme
-  user_theme:
-  StrCpy $3 "$PROFILE\.gtkrc-2.0"
-
-  update_theme:
-  IfFileExists $3 0 new_file
-  ${ConfigWriteS} $3 "gtk-theme-name =" " $\"$0$\"" $1
-  Goto done
-
-  new_file:
-  FileOpen $1 $3 w
-  FileWrite $1 "gtk-theme-name = $\"$0$\""
-  FileClose $1
-
-  done:
-  Pop $3
-  Pop $2
-  Pop $1
-  Pop $0
-FunctionEnd
-
 ; Default the URI handler checkboxes if Pidgin is the current handler or if there is no handler
 Function SelectURIHandlerSelections
   Push $R0
@@ -1195,7 +1120,6 @@
     Abort
   Call RunCheck
   StrCpy $name "Pidgin ${PIDGIN_VERSION}"
-  StrCpy $GTK_THEME_SEL ${SecGtkWimp}
   StrCpy $SPELLCHECK_SEL ""
 
   ;Try to copy the old Gaim installer Lang Reg. key
@@ -1207,12 +1131,6 @@
   IfErrors +2
   WriteRegStr HKCU "${PIDGIN_REG_KEY}" "Installer Language" "$R0"
 
-  !insertmacro SetSectionFlag ${SecGtkThemes} ${SF_RO}
-  !insertmacro UnselectSection ${SecGtkThemes}
-  !insertmacro SelectSection $GTK_THEME_SEL
-  !insertmacro SetSectionFlag ${SecSpellCheck} ${SF_RO}
-  !insertmacro UnselectSection ${SecSpellCheck}
-
   ;Mark the dictionaries that are already installed as readonly
   Call SelectAndDisableInstalledDictionaries
 
@@ -1318,13 +1236,6 @@
   Push $1
   Push $2
 
-  !insertmacro StartRadioButtonsUnselectable $GTK_THEME_SEL
-    !insertmacro RadioButton ${SecGtkNone}
-    !insertmacro RadioButton ${SecGtkWimp}
-    !insertmacro RadioButton ${SecGtkBluecurve}
-    !insertmacro RadioButton ${SecGtkLighthouseblue}
-  !insertmacro EndRadioButtons
-
   ; Check that at most one of the non-readonly spelling dictionaries are selected
   ; We can't use $R0 or $R1 in this block since they're used in the macros
   !insertmacro StartRadioButtonsUnselectable $SPELLCHECK_SEL
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/albanian.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/albanian.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -25,11 +25,7 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Temë Light House Blue"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Kartela dhe dll bazë të Pidgin-it"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Një grup mjetesh shumëplatformësh për GUI, përdorur nga Pidgin-i"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"Temat GTK+ mund të ndryshojnë pamjen dhe sjelljen e zbatimeve GTK+."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Mos instalo temë GTK+"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator) është një temë GTK që ndërthuret mirë mjedisin Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Tema Bluecurve."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"Tema Lighthouseblue."
+
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"U gjet një version i vjetër për GTK+ runtime. Doni të përditësohet?$\rShënim: Pidgin-i mund të mos punojë nëse nuk e bëni."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/bulgarian.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/bulgarian.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -21,11 +21,7 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Light House Blue "
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"    Pidgin  "
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION			"    ,   Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION		"GTK+       GTK+ ."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"  GTK+ "
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator)  GTK       Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Bluecurve ."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC		"Lighthouseblue ."
+
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"  GTK+ runtime  .    ?$\rNote: Pidgin        ."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/catalan.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/catalan.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -31,11 +31,8 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Menu Inici"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Fitxers i dlls del nucli de Pidgin"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION			"Una eina IGU multiplataforma, utilitzada per Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION		"Els temes GTK+ poden modificar l'aspecte de les aplicacions GTK+."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"No instal.lis un tema GTK+"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Imwi (imitador Windows) s un tema GTK que s'integra perfectament en un entorn d'escriptori Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"El tema Corba Blava."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC		"The Lighthouseblue theme."
+
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"Enllaos directes per iniciar el Pidgin"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC		"Afegir un enlla directe al Pidgin a l'Escriptori"
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC		"Crear una entrada Pidgin al Menu Inici"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/czech.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/czech.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -25,11 +25,7 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Light House Blue tma"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Zkladn soubory a DLL pro Pidgin"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Multi-platform GUI toolkit pouvan Pidginem"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"GTK+ tmata umouj mnit vzhled a zpsob ovldn GTK+ aplikac."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Neinstalovat GTK+ tma"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator) je GTK tma kter zapadne do Vaeho pracovnho prosted ve Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Bluecurve tma."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"Lighthouseblue tma."
+
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Byla nalezena star verze GTK+ runtime. Chcete provst upgrade?$\rUpozornn: Bez upgradu $(^Name) nemus pracovat sprvn."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/danish.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/danish.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -25,11 +25,7 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Light House Blue Tema"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Basale Pidgin filer og biblioteker"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Et multi-platform grafisk interface udviklingsvrktj, bruges af Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"GTK+ Temaer kan ndre GTK+ programmers generelle udseende."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Installr ikke noget GTK+ tema"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows efterligner) er et GTK tema som falder i med Windows skrivebordsmiljet."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"The Bluecurve tema."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"The Lighthouseblue tema."
+
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Der blev fundet en ldre version af GTK+ runtime. nsker du at opgradere?$\rNB: $(^Name) virker muligvis ikke uden denne opgradering."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/dutch.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/dutch.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -28,11 +28,7 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Light House Blue thema"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Pidgin hoofdbestanden en dlls"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Een multi-platform gebruikersinterface, gebruikt door Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"GTK+ thema's veranderen het uiterlijk en gedrag van GTK+ programma's."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Geen GTK+ thema installeren"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator) is een GTK+ thema wat goed past in een windows omgeving."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Het Bluecurve thema (standaardthema voor RedHat Linux)."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"Het Lighthouseblue thema."
+
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Er is een oude versie van GTK+ gevonden. Wilt u deze bijwerken?$\rLet op: $(^Name) werkt misschien niet als u dit niet doet."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/english.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/english.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -5,8 +5,8 @@
 ;;  Windows Code page: 1252
 ;;
 ;;  Version 3
-;;  Note: If translating this file, replace "!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING"
-;;  with "!define".
+;;  Note: If translating this file, replace '!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING'
+;;  with '!define'.
 
 ; Make sure to update the PIDGIN_MACRO_LANGUAGEFILE_END macro in
 ; langmacros.nsh when updating this file
@@ -33,11 +33,7 @@
 !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Start Menu"
 !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Core Pidgin files and dlls"
 !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_SECTION_DESCRIPTION		"A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
-!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION		"GTK+ Themes can change the look and feel of GTK+ applications."
-!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_NO_THEME_DESC			"Don't install a GTK+ theme"
-!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator) is a GTK theme that blends well into the Windows desktop environment."
-!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"The Bluecurve theme."
-!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC		"The Lighthouseblue theme."
+
 !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"Shortcuts for starting Pidgin"
 !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC		"Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
 !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC		"Create a Start Menu entry for Pidgin"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -25,11 +25,6 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Light House Blue Teema"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Pidfinin ytimen tiedostot ja dll:t"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Monipohjainen GUI (kyttjulkoasu) tykalupakki, Pidginin kyttm"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"GTK+ teemat voivat muuttaa GTK+ ohjelmien ulkonk ja tuntua."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"l asenna GTK+ teemoja"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windowsiin mukautuminen) on GTK teema joka sulautuu hyvin Windowsin ympristn."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Bluecurve teema."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"Lighthouseblue teema."
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Vanha versio GTK+ runtimest lytynyt. Tahdotko pivitt?$\rHuomio: $(^Name) ei vlttmtt toimi mikli jtt pivittmtt."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -34,11 +34,7 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Menu Dmarrer"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Fichiers et DLLs de base de Pidgin"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION			"Un ensemble d'outils pour interfaces graphiques multi-plateforme, utilis par Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION		"Les thmes GTK+ permettent de changer l'aspect des applications GTK+."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Ne pas installer de thme GTK+"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (imitateur de Windows) est un thme de GTK+ qui se fond dans l'environnement graphique de Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Thme Bluecurve"
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC		"Thme Lighthouseblue"
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"Raccourcis pour lancer Pidgin"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC		"Crer un raccourci pour Pidgin sur le bureau"
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC		"Crer un raccourci pour Pidgin dans le menu Dmarrer"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/galician.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/galician.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -25,11 +25,7 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Tema Light House Blue"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Ficheiros e dlls principais de Core"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Unha suite de ferramentas GUI multiplataforma, utilizada por Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"Os temas poden cambiar a apariencia de aplicacins GTK+."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Non instalar un tema GTK+"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator)  un tema GTK que se mestura moi bien co entorno de escritorio de Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"O tema Bluecurve."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"O tema Lighthouseblue."
+
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Atopouse unha versin antiga do executable de GTK+. Desexa actualizala?$\rObservacin: $(^Name) non funcionar a menos que o faga."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -1,90 +1,86 @@
-;; vim:syn=winbatch:encoding=cp1252:
-;;
-;;  german.nsh
-;;
-;;  German language strings for the Windows Pidgin NSIS installer.
-;;  Windows Code page: 1252
-;;
-;;  Author: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2007.
-;;  Version 4
-;;
- 
-; Startup checks
-!define INSTALLER_IS_RUNNING			"Der Installer luft schon."
-!define PIDGIN_IS_RUNNING			"Eine Instanz von Pidgin luft momentan schon. Beenden Sie Pidgin und versuchen Sie es nochmal."
-!define GTK_INSTALLER_NEEDED			"Die GTK+ Runtime Umgebung fehlt entweder oder muss aktualisiert werden.$\rBitte installieren Sie v${GTK_MIN_VERSION} oder hher der GTK+ Runtime"
- 
-; License Page
-!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON			"Weiter >"
-!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT		"$(^Name) wird unter der GNU General Public License (GPL) verffentlicht. Die Lizenz dient hier nur der Information. $_CLICK"
- 
-; Components Page
-!define PIDGIN_SECTION_TITLE			"Pidgin Instant Messaging Client (erforderlich)"
-!define GTK_SECTION_TITLE			"GTK+ Runtime Umgebung (erforderlich)"
-!define GTK_THEMES_SECTION_TITLE		"GTK+ Themen"
-!define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE		"Kein Thema"
-!define GTK_WIMP_SECTION_TITLE		"Wimp Thema"
-!define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE		"Bluecurve Thema"
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Light House Blue Thema"
-!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE	"Verknpfungen"
-!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Desktop"
-!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Startmen"
-!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Pidgin-Basisdateien und -DLLs"
-!define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Ein Multi-Plattform-GUI-Toolkit, verwendet von Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"GTK+ Themen knnen Aussehen und Bedienung von GTK+ Anwendungen verndern."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Installiere kein GTK+ Thema"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows Imitator) ist ein GTK Theme, das sich besonders gut in den Windows Desktop integriert."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Das Bluecurve Thema."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"Das Lighthouseblue Thema."
-!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"Verknpfungen zum Starten von Pidgin"
-!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC	"Erstellt eine Verknpfung zu Pidgin auf dem Desktop"
-!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC	"Erstellt einen Eintrag fr Pidgin im Startmen"
- 
-; GTK+ Directory Page
-!define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Eine alte Version der GTK+ Runtime wurde gefunden. Mchten Sie aktualisieren?$\rHinweis: $(^Name) funktioniert evtl. nicht, wenn Sie nicht aktualisieren."
- 
-; Installer Finish Page
-!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE	"Besuchen Sie die Windows Pidgin Webseite"
- 
-; Pidgin Section Prompts and Texts
-!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC			"$(^Name) (nur entfernen)"
- 
-; GTK+ Section Prompts
-!define GTK_INSTALL_ERROR			"Fehler beim Installieren der GTK+ Runtime."
-!define GTK_BAD_INSTALL_PATH			"Der Pfad, den Sie eingegeben haben, existiert nicht und kann nicht erstellt werden."
- 
-; GTK+ Themes section
-!define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS		"Sie haben keine Berechtigung, ein GTK+ Thema zu installieren."
-
-; Uninstall Section Prompts
-!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1		"Der Deinstaller konnte keine Registrierungsschlssel fr Pidgin finden.$\rEs ist wahrscheinlich, da ein anderer Benutzer diese Anwendung installiert hat."
-!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2		"Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren."
-
-; Spellcheck Section Prompts
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE	"Untersttzung fr Rechtschreibkontrolle"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR		"Fehler bei der Installation der Rechtschreibkontrolle"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR	"Fehler bei der Installation des Wrterbuches fr die Rechtschreibkontrolle"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION	"Untersttzung fr Rechtschreibkontrolle.  (Fr die Installation ist eine Internet-Verbindung ntig)"
-!define ASPELL_INSTALL_FAILED			"Installation gescheitert"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON		"Bretonisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN		"Katalanisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH		"Tschechisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH		"Walisisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH		"Dnisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN		"Deutsch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK		"Griechisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH		"Englisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO		"Esperanto"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH		"Spanisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE		"Farersprache"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH		"Franzsisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN		"Italienisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH		"Hollndisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN		"Norwegisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH		"Polnisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE	"Portugiesisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN		"Rumnisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN		"Russisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK		"Slowakisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH		"Schwedisch"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN		"Ukrainisch"
+;; vim:syn=winbatch:encoding=cp1252:
+;;
+;;  german.nsh
+;;
+;;  German language strings for the Windows Pidgin NSIS installer.
+;;  Windows Code page: 1252
+;;
+;;  Author: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2007.
+;;  Version 4
+;;
+ 
+; Startup checks
+!define INSTALLER_IS_RUNNING			"Der Installer luft schon."
+!define PIDGIN_IS_RUNNING			"Eine Instanz von Pidgin luft momentan schon. Beenden Sie Pidgin und versuchen Sie es nochmal."
+!define GTK_INSTALLER_NEEDED			"Die GTK+ Runtime Umgebung fehlt entweder oder muss aktualisiert werden.$\rBitte installieren Sie v${GTK_MIN_VERSION} oder hher der GTK+ Runtime"
+ 
+; License Page
+!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON			"Weiter >"
+!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT		"$(^Name) wird unter der GNU General Public License (GPL) verffentlicht. Die Lizenz dient hier nur der Information. $_CLICK"
+ 
+; Components Page
+!define PIDGIN_SECTION_TITLE			"Pidgin Instant Messaging Client (erforderlich)"
+!define GTK_SECTION_TITLE			"GTK+ Runtime Umgebung (erforderlich)"
+!define GTK_THEMES_SECTION_TITLE		"GTK+ Themen"
+!define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE		"Kein Thema"
+!define GTK_WIMP_SECTION_TITLE		"Wimp Thema"
+!define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE		"Bluecurve Thema"
+!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Light House Blue Thema"
+!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE	"Verknpfungen"
+!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Desktop"
+!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Startmen"
+!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Pidgin-Basisdateien und -DLLs"
+!define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Ein Multi-Plattform-GUI-Toolkit, verwendet von Pidgin"
+
+!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"Verknpfungen zum Starten von Pidgin"
+!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC	"Erstellt eine Verknpfung zu Pidgin auf dem Desktop"
+!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC	"Erstellt einen Eintrag fr Pidgin im Startmen"
+ 
+; GTK+ Directory Page
+!define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Eine alte Version der GTK+ Runtime wurde gefunden. Mchten Sie aktualisieren?$\rHinweis: $(^Name) funktioniert evtl. nicht, wenn Sie nicht aktualisieren."
+ 
+; Installer Finish Page
+!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE	"Besuchen Sie die Windows Pidgin Webseite"
+ 
+; Pidgin Section Prompts and Texts
+!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC			"$(^Name) (nur entfernen)"
+ 
+; GTK+ Section Prompts
+!define GTK_INSTALL_ERROR			"Fehler beim Installieren der GTK+ Runtime."
+!define GTK_BAD_INSTALL_PATH			"Der Pfad, den Sie eingegeben haben, existiert nicht und kann nicht erstellt werden."
+ 
+; GTK+ Themes section
+!define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS		"Sie haben keine Berechtigung, ein GTK+ Thema zu installieren."
+
+; Uninstall Section Prompts
+!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1		"Der Deinstaller konnte keine Registrierungsschlssel fr Pidgin finden.$\rEs ist wahrscheinlich, da ein anderer Benutzer diese Anwendung installiert hat."
+!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2		"Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren."
+
+; Spellcheck Section Prompts
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE	"Untersttzung fr Rechtschreibkontrolle"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR		"Fehler bei der Installation der Rechtschreibkontrolle"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR	"Fehler bei der Installation des Wrterbuches fr die Rechtschreibkontrolle"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION	"Untersttzung fr Rechtschreibkontrolle.  (Fr die Installation ist eine Internet-Verbindung ntig)"
+!define ASPELL_INSTALL_FAILED			"Installation gescheitert"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON		"Bretonisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN		"Katalanisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH		"Tschechisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH		"Walisisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH		"Dnisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN		"Deutsch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK		"Griechisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH		"Englisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO		"Esperanto"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH		"Spanisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE		"Farersprache"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH		"Franzsisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN		"Italienisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH		"Hollndisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN		"Norwegisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH		"Polnisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE	"Portugiesisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN		"Rumnisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN		"Russisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK		"Slowakisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH		"Schwedisch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN		"Ukrainisch"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/hebrew.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/hebrew.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -25,11 +25,6 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Light House Blue "
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		". DLL- Pidgin "
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		".- GUI "
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	" .GTK+       GTK+ "
-!define GTK_NO_THEME_DESC			".GTK+    "
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			".      GTK-Wimp (Windows impersonator)"
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		".Bluecurve  "
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	".Lighthouseblue "
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"A?.  GTK+   $\rNote: .     $(^Name)"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/hungarian.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/hungarian.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -1,93 +1,89 @@
-;;
-;;  hungarian.nsh
-;;
-;;  Default language strings for the Windows Pidgin NSIS installer.
-;;  Windows Code page: 1250
-;;
-;;  Authors: Sutto Zoltan <suttozoltan@chello.hu>, 2003
-;;           Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005
-;;
-
-; Startup Checks
-!define GTK_INSTALLER_NEEDED			"A GTK+ futtat krnyezet hinyzik vagy frisstse szksges.$\rKrem teleptse a v${GTK_MIN_VERSION} vagy magasabb verzij GTK+ futtat krnyezetet."
-!define INSTALLER_IS_RUNNING			"A telept mr fut."
-!define PIDGIN_IS_RUNNING				"Jelenleg fut a Pidgin egy pldnya. Lpjen ki a Pidginbl s azutn prblja jra."
-
-; License Page
-!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON			"Tovbb >"
-!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT		"A $(^Name) a GNU General Public License (GPL) alatt kerl terjesztsre. Az itt olvashat licenc csak tjkoztatsi clt szolgl. $_CLICK"
-
-; Components Page
-!define PIDGIN_SECTION_TITLE			"Pidgin azonnali zen kliens (szksges)"
-!define GTK_SECTION_TITLE			"GTK+ futtat krnyezet (szksges)"
-!define GTK_THEMES_SECTION_TITLE		"GTK+ tmk"
-!define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE		"Nincs tma"
-!define GTK_WIMP_SECTION_TITLE			"Wimp tma"
-!define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE		"Bluecurve tma"
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Light House Blue tma"
-!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE		"Parancsikonok"
-!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Asztal"
-!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Start Men"
-!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Pidgin fjlok s dll-ek"
-!define GTK_SECTION_DESCRIPTION			"A Pidgin ltal hasznlt tbbplatformos grafikus eszkzkszlet"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION		"A GTK+ tmk megvltoztatjk a GTK+ alkalmazsok kinzett."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Ne teleptsen GTK+ tmt"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows utnzat), a Windows krnyezettel harmonizl GTK tma."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"A Bluecurve tma."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC		"A Lighthouseblue tma."
-!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"Parancsikonok a Pidgin indtshoz"
-!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC		"Parancsikon ltrehozsa a Pidginhoz az asztalon"
-!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC		"Start Men bejegyzs ltrehozsa a Pidginhoz"
-
-; GTK+ Directory Page
-!define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Egy rgi verzij GTK+ futtatkrnyezet van teleptve. Kvnja frissteni?$\rMegjegyzs: a Pidgin nem fog mkdni, ha nem frissti."
-!define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE		"A Windows 95/98/Me nem kompatibillisek a GTK+ 2.8.0 vagy jabb vltozatokkal. A GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} nem kerl teleptsre. $\rHa a GTK+ ${GTK_MIN_VERSION} vagy jabb mg nincs teleptve, akkor a telepts most megszakad."
-
-; Installer Finish Page
-!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE		"A Windows Pidgin weboldalnak felkeresse"
-
-; Pidgin Section Prompts and Texts
-!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC			"Pidgin (csak eltvolts)"
-!define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL	"A Pidgin jelenleg teleptett vltozata nem tvolthat el. Az j verzi a jelenleg teleptett verzi eltvoltsa nlkl kerl teleptsre. "
-
-
-; GTK+ Section Prompts
-!define GTK_INSTALL_ERROR			"Hiba a GTK+ futtatkrnyezet teleptse kzben."
-!define GTK_BAD_INSTALL_PATH			"A megadott elrsi t nem rhet el, vagy nem hozhat ltre."
-
-; GTK+ Themes section
-!define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS		"Nincs jogosultsga a GTK+ tmk teleptshez."
-
-; Uninstall Section Prompts
-!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1		"Az eltvolt nem tallta a Pidgin registry bejegyzseket.$\rValsznleg egy msik felhasznl teleptette az alkalmazst."
-!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2		"Nincs jogosultsga az alkalmazs eltvoltshoz."
-
-; Spellcheck Section Prompts
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE		"Helyesrs-ellenrzs tmogatsa"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR			"Hiba a helyesrs-ellenrzs teleptse kzben"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR		"Hiba a helyesrs-ellenrzsi sztr teleptse kzben"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION	"Helyesrs-ellenrzs tmogatsa. (Internetkapcsolat szksges a teleptshez)"
-!define ASPELL_INSTALL_FAILED			"A telepts sikertelen"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON			"Breton"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN			"Kataln"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH			"Cseh"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH			"Walesi"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH			"Dn"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN			"Nmet"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK			"Grg"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH			"Angol"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO		"Eszperant"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH			"Spanyol"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE			"Farai"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH			"Francia"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN			"Olasz"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH			"Holland"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN		"Norvg"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH			"Lengyel"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE		"Portugl"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN		"Romn"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN			"Orosz"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK			"Szlovk"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH			"Svd"
-!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN		"Ukrn"
-
+;;
+;;  hungarian.nsh
+;;
+;;  Default language strings for the Windows Pidgin NSIS installer.
+;;  Windows Code page: 1250
+;;
+;;  Authors: Sutto Zoltan <suttozoltan@chello.hu>, 2003
+;;           Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005
+;;
+
+; Startup Checks
+!define GTK_INSTALLER_NEEDED			"A GTK+ futtat krnyezet hinyzik vagy frisstse szksges.$\rKrem teleptse a v${GTK_MIN_VERSION} vagy magasabb verzij GTK+ futtat krnyezetet."
+!define INSTALLER_IS_RUNNING			"A telept mr fut."
+!define PIDGIN_IS_RUNNING				"Jelenleg fut a Pidgin egy pldnya. Lpjen ki a Pidginbl s azutn prblja jra."
+
+; License Page
+!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON			"Tovbb >"
+!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT		"A $(^Name) a GNU General Public License (GPL) alatt kerl terjesztsre. Az itt olvashat licenc csak tjkoztatsi clt szolgl. $_CLICK"
+
+; Components Page
+!define PIDGIN_SECTION_TITLE			"Pidgin azonnali zen kliens (szksges)"
+!define GTK_SECTION_TITLE			"GTK+ futtat krnyezet (szksges)"
+!define GTK_THEMES_SECTION_TITLE		"GTK+ tmk"
+!define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE		"Nincs tma"
+!define GTK_WIMP_SECTION_TITLE			"Wimp tma"
+!define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE		"Bluecurve tma"
+!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Light House Blue tma"
+!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE		"Parancsikonok"
+!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Asztal"
+!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Start Men"
+!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Pidgin fjlok s dll-ek"
+!define GTK_SECTION_DESCRIPTION			"A Pidgin ltal hasznlt tbbplatformos grafikus eszkzkszlet"
+
+!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"Parancsikonok a Pidgin indtshoz"
+!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC		"Parancsikon ltrehozsa a Pidginhoz az asztalon"
+!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC		"Start Men bejegyzs ltrehozsa a Pidginhoz"
+
+; GTK+ Directory Page
+!define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Egy rgi verzij GTK+ futtatkrnyezet van teleptve. Kvnja frissteni?$\rMegjegyzs: a Pidgin nem fog mkdni, ha nem frissti."
+!define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE		"A Windows 95/98/Me nem kompatibillisek a GTK+ 2.8.0 vagy jabb vltozatokkal. A GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} nem kerl teleptsre. $\rHa a GTK+ ${GTK_MIN_VERSION} vagy jabb mg nincs teleptve, akkor a telepts most megszakad."
+
+; Installer Finish Page
+!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE		"A Windows Pidgin weboldalnak felkeresse"
+
+; Pidgin Section Prompts and Texts
+!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC			"Pidgin (csak eltvolts)"
+!define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL	"A Pidgin jelenleg teleptett vltozata nem tvolthat el. Az j verzi a jelenleg teleptett verzi eltvoltsa nlkl kerl teleptsre. "
+
+
+; GTK+ Section Prompts
+!define GTK_INSTALL_ERROR			"Hiba a GTK+ futtatkrnyezet teleptse kzben."
+!define GTK_BAD_INSTALL_PATH			"A megadott elrsi t nem rhet el, vagy nem hozhat ltre."
+
+; GTK+ Themes section
+!define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS		"Nincs jogosultsga a GTK+ tmk teleptshez."
+
+; Uninstall Section Prompts
+!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1		"Az eltvolt nem tallta a Pidgin registry bejegyzseket.$\rValsznleg egy msik felhasznl teleptette az alkalmazst."
+!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2		"Nincs jogosultsga az alkalmazs eltvoltshoz."
+
+; Spellcheck Section Prompts
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE		"Helyesrs-ellenrzs tmogatsa"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR			"Hiba a helyesrs-ellenrzs teleptse kzben"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR		"Hiba a helyesrs-ellenrzsi sztr teleptse kzben"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION	"Helyesrs-ellenrzs tmogatsa. (Internetkapcsolat szksges a teleptshez)"
+!define ASPELL_INSTALL_FAILED			"A telepts sikertelen"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON			"Breton"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN			"Kataln"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH			"Cseh"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH			"Walesi"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH			"Dn"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN			"Nmet"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK			"Grg"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH			"Angol"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO		"Eszperant"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH			"Spanyol"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE			"Farai"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH			"Francia"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN			"Olasz"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH			"Holland"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN		"Norvg"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH			"Lengyel"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE		"Portugl"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN		"Romn"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN			"Orosz"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK			"Szlovk"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH			"Svd"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN		"Ukrn"
+
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/italian.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/italian.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -25,11 +25,6 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Tema Light House Blue"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"File principali di Pidgin e dll"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Un toolkit multipiattaforma per interfacce grafiche, usato da Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"I temi GTK+ modificano l'aspetto delle applicazioni GTK+."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Non installare nessun tema GTK+"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator)  un tema GTK che si adatta bene all'aspetto di Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Il tema Bluecurve."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"Il tema Lighthouseblue."
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			" stata trovata una versione precedente di GTK+. Vuoi aggiornarla?$\rNota: $(^Name) potrebbe non funzionare senza l'aggiornamento."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/japanese.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/japanese.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -31,11 +31,8 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"X^[gAbv"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Pidgin̊jƂȂt@Cdll"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION			"Pidgin̎gĂ}`vbgtH[GUIc[Lbg"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION		"GTK+̃e[}́AGTK+̃AvP[ṼbNtB[ς܂B"
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"GTK+̃e[}CXg[Ȃ"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator)Windows̃fXNgbv‹Ƃ悭ae[}łB"
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Bluecurvee[}B"
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC		"Lighthousebluee[}B"
+
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"Pidgin s邽߂̃V[gJbg"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC		"fXNgbv Pidgin ̃V[gJbg쐬"
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC		"X^[gj[ Pidgin ̍ڂ쐬"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/korean.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/korean.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -20,11 +20,6 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Light House Blue ׸"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		" ھ ϰ dll"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		" ϴ Ƽ ÷ GUI Ŷ"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"GTK+ ׸ GTK+ α׷  ٲ  ֽϴ."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"GTK+ ׸ ġ ʽϴ."
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator)  ũž ȯ濡  ȭǴ GTK ׸Դϴ."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Ŀ ׸."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"The Lighthouseblue theme."
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"  GTK+ Ÿ ãҽϴ. ׷̵ұ?$\rNote: ׷̵      ֽϴ."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/kurdish.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/kurdish.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -31,11 +31,7 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menuya destpk"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Dosiyn cevher ya Pidgin  dll"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Paketa amrn GUI ji bo gelek platforman, ji hla Pidgin t bikarann."
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"Dirbn GTK+ dikarin ruy bernameyn GTK biguhernin."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Dirbeke GTK+ saz neke"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator) dirbeyke GTK ya wek derdora sermasey ya Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Dirb Bluecurve."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"Dirb Lighthouseblue."
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION   "rya kin a ji bo destpkirina Pidgin"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC   "rya kin a Pidgin di sermasy de ke"
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC   "Pidgin  binivse menuya destpk"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/lithuanian.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/lithuanian.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -28,11 +28,7 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Pradiniame meniu"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Pagrindiniai Pidgin failai"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION			"Daugiaplatforminis vartotojo ssajos priemoni komplektas, naudojamas Pidgin."
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION		"GTK+ apipavidalinimai gali pakeisti GTK+ program ivaizd."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Nediegti GTK+ apipavidalinimo."
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows imitatorius) yra gerai Windows aplinkoje derantis GTK apipavidalinimas."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Bluecurve apipavidalinimas."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC		"Lighthouseblue apipavidalinimas."
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"Pidgin paleidimo nuorodos"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC		"Sukurti nuorod  Pidgin darbastalyje."
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC		"Sukurti pradinio meniu ra, skirt Pidgin."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/norwegian.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/norwegian.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -30,11 +30,7 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Startmeny"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Pidgins kjernefiler og dll'er"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION			"Et GUI-verkty for flere ulike plattformer, brukes av Pidgin."
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION		"GTK+ Tema kan endre utseendet og flelsen av GTK+ applikasjoner."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Ikke installr noe GTK+ tema."
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows-imitator) er et GTK-tema som passer godt inn i Windows-milj."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Bluecurve-tema."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC		"Lighthouseblue-tema."
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"Snarveier for  starte Pidgin"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC		"Lag en snarvei til Pidgin p Skrivebordet"
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC		"Legg til Pidgin i Startmenyen"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/polish.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/polish.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -25,11 +25,6 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Temat Light House Blue"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Zbiory Core Pidgin oraz dll"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Wieloplatformowe narzdzie GUI, uywane w Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"Tematy GTK+ mog zmieni wygld i dziaanie aplikacji GTK+ ."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Nie instaluj tematw GTK+"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator) to temat GTK ktry doskonale wkomponowuje si w rodowisko systemu Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Temat The Bluecurve."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"Temat Lighthouseblue."
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Znaleziono star wersj runtime-u GTK+. Czy chcesz upgrade-owa?$\rNote: $(^Name) moe nie dziaa jeli nie wykonasz procedury."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese-br.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese-br.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -28,11 +28,7 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu Iniciar"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Arquivos e bibliotecas principais do Pidgin"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Um conjunto de ferramentas multi-plataforma para interface do usurio, usado pelo Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"Os temas do GTK+ podem mudar a aparncia e o funcionamento dos aplicativos GTK+."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"No instalar um tema do GTK+"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"O tema 'GTK-Wimp' ('Windows impersonator', personificador do Windows)  um tema GTK que combina bem com o ambiente de rea de trabalho do Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"O tema 'Bluecurve'."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"O tema 'Lighthouseblue'."
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION   "Atalhos para iniciar o Pidgin"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC   "Crie um atalho para o Pidgin na rea de Trabalho"
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC   "Crie uma entrada no Menu Iniciar para o Pidgin"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -30,11 +30,7 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu de Iniciar"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Ficheiros e bibliotecas principais do Pidgin"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Um conjunto de ferramentas de interface grfica multi-plataforma, usado pelo Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"Os Temas do GTK+ podem mudar a aparncia dos programas GTK+."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"No instalar um tema do GTK+"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"O tema GTK-Wimp (Windows impersonator, personificador do Windows)  um tema GTK+ que combina bem com o ambiente de trabalho do Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"O tema Bluecurve."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"O tema Lighthouseblue."
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION   "Atalhos para iniciar o Pidgin"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC   "Criar um atalho para o Pidgin no Ambiente de Trabalho"
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC   "Criar uma entrada para o Pidgin na Barra de Iniciar"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/romanian.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/romanian.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -29,11 +29,7 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Meniu Start"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Fiiere Pidgin i dll-uri"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Un mediu de dezvoltare multiplatform utilizat de Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"Temele GTK+ schimb aparena aplicaiilor GTK+."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Fr teme GTK+"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp este o tem GTK+ ce imit mediul grafic Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Tema Bluecurve."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"Tema Lighthouseblue."
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION   "Scurtturi pentru pornirea Pidgin"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC   "Creeaz iconie Pidgin pe Desktop"
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC   "Creeaz o intrare Pidgin n meniul Start"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/russian.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/russian.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -25,11 +25,6 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	" 'Light House Blue'."
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"  Pidgin  ."
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"  ,  Pidgin."
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"  GTK+       ."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"    GTK+."
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows-)    GTK,            Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		" 'The Bluecurve'."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	" 'The Lighthouseblue'."
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"   GTK+.       ?$\r: Pidgin        ."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/serbian-latin.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/serbian-latin.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -20,11 +20,6 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Light House Blue tema"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Osnovne Pidgin datoteke i dinamike biblioteke"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Skup orua za grafiko okruenje, za vie platformi, koristi ga Pidgin "
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"GTK+ teme menjaju izgled i nain rada GTK+ aplikacija."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Ne instaliraj GTK+ temu"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows imitator) je GTK tema koja se dobro uklapa u Windows radno okruenje."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Bluecurve tema."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"Lighthouseblue tema."
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Naena je stara verzija GTK+ izvrne okoline. Da li elite da je unapredite?$\rPrimedba: Ukoliko to ne uradite, $(^Name) moda nee raditi."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/simp-chinese.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/simp-chinese.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -30,11 +30,7 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "ʼ˵"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Pidgin ļ DLLs"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Pidgin õĶƽ̨ GUI ߰"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"GTK+ Ը GTK+ Ĺ۸С"
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"װ GTK+ "
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp ʺ Windows 滷 GTK+ ⡣"
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Bluecurve ⡣"
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"Lighthouseblue ⡣"
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION   " Pidgin Ŀݷʽ"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC   "ϴ Pidgin Ŀݷʽ"
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC   "ڿʼ˵д Pidgin Ŀݷʽ"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/slovak.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/slovak.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -30,11 +30,7 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"tart Menu"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Jadro Pidgin-u a nevyhnutn DLL sbory"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION			"Multiplatformov GUI nstroje, pouvan Pidgin-om"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION		"Pomocou GTK+ grafickch tm mete zmeni vzhad GTK+ aplikci."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Neintalova GTK+ grafick tmu"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator) je GTK grafick tma, ktor pekne lad s prostredm Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Bluecurve grafick tma."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC		"Lighthouseblue grafick tma"
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"Zstupcovia pre Pidgin"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC		"Vytvori zstupcu pre Pidgin na pracovnej ploche"
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC		"Vytvori odkaz na Pidgin v tart Menu"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/slovenian.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/slovenian.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -30,11 +30,7 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Zaetni meni"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Temeljne datoteke Pidgin"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION			"Veplatformna orodjarna GUI, ki jo uporablja Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION		"Teme GTK+ lahko spremenijo videz programov GTK+."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Brez namestitve teme GTK+"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (oponaevalec Oken) je tema GTK, ki se lepo vklaplja v namizno okolje Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Tema Bluecurve."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC		"Tema Lighthouseblue."
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"Blinjice za zagon Pidgina"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC		"Ustvari blinjico za Pidgin na namizju"
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC		"Ustvari vnos Pidgin v meniju Start"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/spanish.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/spanish.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -25,11 +25,6 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Tema Light House Blue"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Ficheros y dlls principales de Core"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Una suite de herramientas GUI multiplataforma, utilizada por Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"Los temas pueden cambiar la apariencia de aplicaciones GTK+."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"No instalar un tema GTK+"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator) es un tema GTK que se fusiona muy bien con el entorno de escritorio de Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"El tema Bluecurve."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"El tema Lighthouseblue."
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Se ha encontrado una versin antiga del ejecutable de GTK+. Desea actualizarla?$\rObservacin: $(^Name) no funcionar a menos que lo haga."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/swedish.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/swedish.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -33,11 +33,7 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Startmeny"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Pidgin krnfiler och DLL:er"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"En GUI-verktygsuppsttning fr flera olika plattformar som Pidgin anvnder."
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"GTK+-teman kan ndra knslan av och utseendet p GTK+-applikationer."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Installera inte ngot GTK+-tema"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator) ett GTK-tema som smlter bra in i Windows-miljn."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"The Bluecurve-tema."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"The Lighthouseblue-tema."
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION   "Genvgar fr att starta Pidgin"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC   "Skapar en genvg till Pidgin p skrivbordet"
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC   "Skapar ett tillgg i startmenyn fr Pidgin"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/trad-chinese.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/trad-chinese.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -32,11 +32,7 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "}l\"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Pidgin ֤ɮפΰʺA禡w"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION			"Pidgin ҨϥΪ󥭥xϧΤ禡w"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION		"GTK+ GDDiHΨӧ GTK+ ε{~[C"
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"w GTK+ GDD"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"uGTK-Wimpv(Windows impersonator) DDi GTK+ ĤJ Windows C"
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"uBluecurvevDD"
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC		"uLighthousebluevDDC"
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"إ Pidgin |"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC		"bୱإ߱|"
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC		"b}l\إ߱|"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/valencian.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/valencian.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -33,11 +33,7 @@
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE 	"Menu d'Inici"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Archius i dlls del nucleu de Pidgin"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION			"Una ferramenta multi-plataforma GUI, usada per Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION		"Els Temes GTK+ poden canviar l'aspecte de les aplicacions GTK+."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"No instalar un tema GTK+"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (imitador Windows) es un tema GTK que s'integra perfectament en l'entorn d'escritori de Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"El tema Bluecurve."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC		"El tema Lighthouseblue."
+
 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION   	"Enllaos directes per a iniciar Pidgin"
 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC   		"Crear un enlla directe a Pidgin en l'Escritori"
 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC   		"Crear una entrada per a Pidgin en Menu Inici"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/vietnamese.nsh	Wed Apr 18 07:42:23 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/vietnamese.nsh	Wed Apr 18 19:19:08 2007 +0000
@@ -26,11 +26,6 @@
 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE	"Light House Blue Theme"
 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Các tập tin Pidgin chính và dlls"
 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Bộ công cụ giao diện đồ họa đa nền để dùng cho Pidgin"
-!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION	"GTK+ Themes có thể thay đổi diệm mạo và sác thái của các ứng dụng GTK+."
-!define GTK_NO_THEME_DESC			"Không cài đặt GTK+ theme"
-!define GTK_WIMP_THEME_DESC			"GTK-Wimp (Windows impersonator) là một GTK theme tích hợp tốt trong môi trường desktop của Windows."
-!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC		"Bluecurve theme."
-!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC	"Lighthouseblue theme."
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Phát hiện thấy có phiên bản cũ của  GTK+ runtime. Bạn muốn nâng cấp không?$\rNote: $(^Name) có thể không chạy nếu không nâng cấp."