Mercurial > pidgin
changeset 22272:510ce2239296
Updated German translation
author | Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> |
---|---|
date | Fri, 08 Feb 2008 15:09:33 +0000 |
parents | 762174f38807 |
children | c2115e5e613d |
files | po/de.po |
diffstat | 1 files changed, 148 insertions(+), 86 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Wed Feb 06 15:50:41 2008 +0000 +++ b/po/de.po Fri Feb 08 15:09:33 2008 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-23 10:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 16:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-08 16:08+0100\n" "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -270,6 +270,9 @@ msgid "Send File" msgstr "Datei versenden" +msgid "Blocked" +msgstr "Blockiert" + msgid "View Log" msgstr "Mitschnitt anzeigen" @@ -335,6 +338,28 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" +msgid "Block/Unblock" +msgstr "Sperren/Sperrung aufheben" + +msgid "Block" +msgstr "Sperren" + +msgid "Unblock" +msgstr "Sperrung aufheben" + +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/" +"Unblock." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie blockieren oder " +"für die Sie die Blockierung aufheben wollen." + +#. Not multiline +#. Not masked? +#. No hints? +msgid "OK" +msgstr "OK" + msgid "New Instant Message" msgstr "Neue Sofortnachricht" @@ -343,12 +368,6 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen." -#. Not multiline -#. Not masked? -#. No hints? -msgid "OK" -msgstr "OK" - msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -368,6 +387,9 @@ msgid "Send IM..." msgstr "Nachricht senden..." +msgid "Block/Unblock..." +msgstr "Sperren/Sperrung aufheben..." + msgid "Join Chat..." msgstr "Chat betreten..." @@ -582,6 +604,9 @@ msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen..." +msgid "View Log..." +msgstr "Mitschnitt anzeigen.." + msgid "Enable Logging" msgstr "Mitschnitt einschalten" @@ -733,6 +758,58 @@ msgid "Transferring" msgstr "Übertragung" +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversation in %s on %s" +msgstr "Unterhaltung in %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversation with %s on %s" +msgstr "Unterhaltung mit %s" + +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" +"Systemereignisse werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Schneide alle " +"Statusveränderungen im System-Mitschnitt mit“ aktiviert ist." + +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" +"Sofortnachrichten werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Alle " +"Sofortnachrichten mitschneiden“ aktiviert ist." + +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "" +"Chats werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Alle Chats mitschneiden“ " +"aktiviert ist." + +msgid "No logs were found" +msgstr "Keine Mitschnitte gefunden" + +msgid "Total log size:" +msgstr "Gesamte Mitschnittgröße:" + +#. Search box ********* +msgid "Scroll/Search: " +msgstr "Scrollen/Suchen: " + +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "Unterhaltung in %s" + +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "Unterhaltung mit %s" + +msgid "System Log" +msgstr "System-Mitschnitt" + msgid "Emails" msgstr "E-Mails" @@ -908,7 +985,7 @@ msgid "Play a sound" msgstr "Einen Klang abspielen" -msgid "Pounce only when my status is not available" +msgid "Pounce only when my status is not Available" msgstr "Nur alarmieren, wenn ich nicht verfügbar bin" msgid "Recurring" @@ -1348,6 +1425,9 @@ msgid "Online/Offline" msgstr "Online/Offline" +msgid "Meebo" +msgstr "Meebo" + msgid "No Grouping" msgstr "Keine Gruppierung" @@ -2906,18 +2986,9 @@ msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -msgid "Blocked" -msgstr "Blockiert" - msgid "Add to chat" msgstr "Zum Chat hinzufügen" -msgid "Unblock" -msgstr "Sperrung aufheben" - -msgid "Block" -msgstr "Sperren" - msgid "Chat _name:" msgstr "Chat_name:" @@ -4455,9 +4526,9 @@ "Kann die Datei nicht an %s senden, Anwesenheit des Benutzers nicht abonniert" #, c-format -msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, welcher Ressource von %s Sie eine Datei schicken möchten" +msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die Ressource von %s, an die Sie eine Datei schicken möchten" msgid "Select a Resource" msgstr "Wählen Sie eine Ressource" @@ -4741,6 +4812,15 @@ msgid "Page" msgstr "Nachricht" +msgid "Home Phone Number" +msgstr "Private Telefonnummer" + +msgid "Work Phone Number" +msgstr "Geschäftliche Handynummer" + +msgid "Mobile Phone Number" +msgstr "Handynummer" + msgid "Be Right Back" msgstr "Bin gleich zurück" @@ -4753,6 +4833,12 @@ msgid "Out to Lunch" msgstr "Zur Mittagspause" +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. savable +#. should be user_settable some day +#. independent msgid "Artist" msgstr "Interpret" @@ -5227,18 +5313,6 @@ "Benutzen sie libpurple mit RC4-Unterstützung (>= 2.0.1). MySpaceIM-Plugin " "wird nicht geladen." -#, c-format -msgid "" -"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " -"supported by MySpace." -msgstr "" -"Passwörter mit mehr als %d Zeichen (Ihres hat %d) werden von MySpace leider " -"nicht unterstützt." - -#. Notify an error message also, because this is important! -msgid "MySpaceIM Error" -msgstr "MySpaceIM-Fehler" - msgid "Reading challenge" msgstr "Lese Challenge" @@ -5293,6 +5367,21 @@ msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "Protokollfehler, Code %d: %s" +#, c-format +msgid "" +"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " +"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." +"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " +"again." +msgstr "" +"%s Ihr Passwort hat %d Buchstaben, mehr als die erwartete maximale Länge von " +"%d für MySpaceIM. Bitte kürzen Sie ihr Passwort unter http://profileedit." +"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword und " +"versuchen Sie es erneut." + +msgid "MySpaceIM Error" +msgstr "MySpaceIM-Fehler" + msgid "Failed to add buddy" msgstr "Kontakt konnte nicht hinzugefügt werden" @@ -5321,8 +5410,8 @@ msgid "Invalid input condition" msgstr "Ungültige Eingabebedingung" -msgid "Read buffer full" -msgstr "Lesepuffer voll" +msgid "Read buffer full (2)" +msgstr "Lesepuffer voll (2)" msgid "Unparseable message" msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen" @@ -6752,12 +6841,6 @@ msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Suche Buddy nach Information" -msgid "Use recent buddies group" -msgstr "Benutze neueste Gruppe" - -msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "Anzeigen, wie lange ich untätig war" - msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" "file transfers and direct IM (slower,\n" @@ -7116,8 +7199,11 @@ msgid "Error requesting login token" msgstr "Fehler beim Abfragen des Anmelde-Tokens" -msgid "Unable to login, check debug log" -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, Debugmitschnitt beachten" +msgid "Unable to login. Check debug log." +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, Debugmitschnitt beachten." + +msgid "Unable to login" +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." @@ -8713,9 +8799,6 @@ msgid "John Noname" msgstr "Max Mustermann" -msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" -msgstr "Kann nicht auf das Verzeichnis ~/.silc zugreifen" - #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "Konnte SILC-Schlüsselpaar nicht laden: %s" @@ -11380,6 +11463,12 @@ msgid "_Smile!" msgstr "_Lächeln!" +msgid "Log Deletion Failed" +msgstr "Löschen des Mitschnitts fehlgeschlagen" + +msgid "Check permissions and try again." +msgstr "Überprüfenb Sie die Berechtigungen und versuchen Sie es erneut." + #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " @@ -11404,6 +11493,12 @@ "Wollen Sie wirklich den System-Mitschnitt, gestartet am %s, permanent " "löschen?" +msgid "Delete Log?" +msgstr "Mitschnitt löschen?" + +msgid "Delete Log..." +msgstr "Mitschnitt löschen..." + #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Unterhaltung mit %s am %s</span>" @@ -11412,50 +11507,10 @@ msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Unterhaltung mit %s am %s</span>" -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"Systemereignisse werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Schneide alle " -"Statusveränderungen im System-Mitschnitt mit“ aktiviert ist." - -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" -"Sofortnachrichten werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Alle " -"Sofortnachrichten mitschneiden“ aktiviert ist." - -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" -"Chats werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Alle Chats mitschneiden“ " -"aktiviert ist." - -msgid "No logs were found" -msgstr "Keine Mitschnitte gefunden" - #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder msgid "_Browse logs folder" msgstr "_Mitschnitt-Ordner anschauen" -msgid "Total log size:" -msgstr "Gesamte Mitschnittgröße:" - -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "Unterhaltung in %s" - -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "Unterhaltung mit %s" - -msgid "System Log" -msgstr "System-Mitschnitt" - #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n" @@ -11905,6 +11960,9 @@ msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" +msgid "Desktop Default" +msgstr "Desktop-Standard" + msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME-Standard" @@ -12084,6 +12142,10 @@ msgid "Set privacy for:" msgstr "Setze Privatsphäre für:" +#. Remove All button +msgid "Remove Al_l" +msgstr "A_lle Entfernen" + msgid "Permit User" msgstr "Benutzer erlauben"