Mercurial > pidgin
changeset 7375:51e7347ca51a
[gaim-migrate @ 7970]
where did these come from?!? they weren't there last time i checked! :-)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 30 Oct 2003 00:47:46 +0000 (2003-10-30) |
parents | c75f6c9d2f70 |
children | 0721e3fe57c9 |
files | ChangeLog po/cs.po po/ro.po po/sv.po |
diffstat | 4 files changed, 4098 insertions(+), 3737 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Wed Oct 29 23:48:50 2003 +0000 +++ b/ChangeLog Thu Oct 30 00:47:46 2003 +0000 @@ -25,7 +25,8 @@ * German translation updated (Bjoern Voigt) * Italian translation updated (Claudio Satriano) * Korean translation updated (Kyung-uk) - * Portuguese (Portugal) added (Duarte Henriques) + * Portuguese (Portugal) updated (Duarte Henriques) + * Romanian translation updated (Misu Moldovan) * Serbian translation updated (Danilo Segan) * Serbian Latin translation updated (Danilo Segan) * Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Pena)
--- a/po/cs.po Wed Oct 29 23:48:50 2003 +0000 +++ b/po/cs.po Thu Oct 30 00:47:46 2003 +0000 @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-08 17:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-29 14:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-29 21:23+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Pry�" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1770 msgid "Auto-login" msgstr "Automatick辿 p�ihla邸ov叩n鱈" @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "New..." msgstr "Nov箪..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 -#: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97 -#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2269 src/gtkpounce.c:411 +#: src/gtkprefs.c:1462 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:892 src/protocols/jabber/jutil.c:98 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4539 src/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086 msgid "Away" msgstr "Pry�" @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "P�enosy soubor哲" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1929 src/main.c:323 msgid "Accounts" msgstr "��ty" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2326 src/main.c:333 msgid "Preferences" msgstr "Nastaven鱈" @@ -336,15 +336,15 @@ msgid "Change" msgstr "zm�na" -#: plugins/history.c:98 +#: plugins/history.c:96 msgid "History" msgstr "Historie" -#: plugins/history.c:100 +#: plugins/history.c:98 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Zobrazuje ned叩vno zaznamenan辿 konverzace v nov箪ch konverzac鱈ch." -#: plugins/history.c:101 +#: plugins/history.c:99 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " "the last conversation into the current conversation." @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "idle for" msgstr "ne�inn箪 po" -#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 +#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 msgid "minutes." msgstr "minut." @@ -651,14 +651,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:192 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Poskutuje podporu SSL pomoc鱈 GNUTLS." @@ -669,14 +669,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 msgid "NSS" msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:293 plugins/ssl/ssl-nss.c:295 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Poskytuje podporu SSL pomoc鱈 Mozilla NSS." @@ -698,7 +698,7 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Poskytuje rozhran鱈 pro knihovny podporySSL." -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:793 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s 邸el pry�." @@ -766,15 +766,15 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Vodorovn� se posunuj鱈c鱈 verze seznamu kamar叩d哲." -#: plugins/timestamp.c:74 +#: plugins/timestamp.c:95 msgid "iChat Timestamp" msgstr "�asov叩 zna�ka iChat" -#: plugins/timestamp.c:81 +#: plugins/timestamp.c:102 msgid "Delay" msgstr "Zpo転d�n鱈" -#: plugins/timestamp.c:94 +#: plugins/timestamp.c:115 msgid "_Apply" msgstr "_Pou転鱈t" @@ -785,14 +785,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:150 +#: plugins/timestamp.c:173 msgid "Timestamp" msgstr "�asov叩 zna�ka" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 +#: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "Ka転d箪ch N minut p�id叩v叩 ke konverzac鱈m �asov辿 zna�ky ve styly iChat." @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "_Zobrazovat posuvn箪 pruh v okn� IM" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 msgid "Buddy List Window" msgstr "Okno seznamu kamar叩d哲" @@ -863,8 +863,8 @@ msgstr "_Spustit Gaim p�i spu邸t�n鱈 Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2109 +#: src/gtkprefs.c:2259 msgid "Buddy List" msgstr "Seznam kamar叩d哲" @@ -883,8 +883,8 @@ msgstr "_Udr転ovat okno seznamu kamar叩d哲 naho�e" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 -#: src/gtkprefs.c:2271 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880 +#: src/gtkprefs.c:2260 msgid "Conversations" msgstr "Konverzace" @@ -983,11 +983,11 @@ msgid "Current Translators" msgstr "Sou�asn鱈 p�ekladatel辿" -#: src/about.c:163 src/about.c:192 +#: src/about.c:163 src/about.c:193 msgid "Catalan" msgstr "Katal叩n邸tina" -#: src/about.c:164 src/about.c:193 +#: src/about.c:164 src/about.c:194 msgid "Czech" msgstr "�e邸tina" @@ -995,183 +995,188 @@ msgid "Danish" msgstr "D叩n邸tina" -#: src/about.c:166 src/about.c:194 +#: src/about.c:166 src/about.c:195 msgid "German" msgstr "N�m�ina" -#: src/about.c:167 src/about.c:195 +#: src/about.c:167 src/about.c:196 msgid "Spanish" msgstr "�pan�l邸tina" -#: src/about.c:168 src/about.c:196 +#: src/about.c:168 +msgid "Finnish" +msgstr "Fin邸tina" + +#: src/about.c:169 src/about.c:197 msgid "French" -msgstr "Fancouz邸tina" - -#: src/about.c:169 +msgstr "Francouz邸tina" + +#: src/about.c:170 msgid "Hindi" msgstr "Hind邸tina" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:171 msgid "Hungarian" msgstr "Ma�ar邸tina" -#: src/about.c:171 src/about.c:198 +#: src/about.c:172 src/about.c:199 msgid "Italian" msgstr "Ital邸tina" -#: src/about.c:172 src/about.c:200 +#: src/about.c:173 src/about.c:201 msgid "Korean" msgstr "Korej邸tina" -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:174 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Holand邸tina; vl叩m邸tina" -#: src/about.c:174 src/about.c:202 +#: src/about.c:175 src/about.c:203 msgid "Polish" msgstr "Pol邸tina" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:176 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugal邸tina" + +#: src/about.c:177 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugal邸tina-brazilsk叩" -#: src/about.c:176 -msgid "Portuguese-Portugal" -msgstr "Portugal邸tina-portugalsk叩" - -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Romanian" msgstr "Rumun邸tina" -#: src/about.c:178 src/about.c:203 +#: src/about.c:179 src/about.c:204 msgid "Russian" msgstr "Ru邸tina" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:180 msgid "Serbian" msgstr "Srb邸tina" -#: src/about.c:180 src/about.c:205 +#: src/about.c:181 src/about.c:206 msgid "Swedish" msgstr "�v辿d邸tina" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:182 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodu邸en叩 �鱈n邸tina" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:183 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradi�n鱈 �鱈n邸tina" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:190 msgid "Past Translators" msgstr "D�鱈v�j邸鱈 p�ekladatel辿" -#: src/about.c:190 -msgid "Amharic" -msgstr "Amhar邸tina" - #: src/about.c:191 +msgid "Amharic" +msgstr "Amhar邸tina" + +#: src/about.c:192 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulhar邸tina" -#: src/about.c:197 +#: src/about.c:198 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrej邸tina" -#: src/about.c:199 +#: src/about.c:200 msgid "Japanese" msgstr "Japon邸tina" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:202 msgid "Norwegian" msgstr "Nor邸tina" -#: src/about.c:204 +#: src/about.c:205 msgid "Slovak" msgstr "Sloven邸tina" -#: src/about.c:206 +#: src/about.c:207 msgid "Chinese" msgstr "�鱈n邸tina" -#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 +#: src/about.c:220 src/dialogs.c:2282 src/gtkrequest.c:205 #: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Zav�鱈t" -#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "New passwords do not match." msgstr "Nov叩 hesla nesouhlas鱈." -#: src/account.c:273 +#: src/account.c:283 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "�pln� vypl�te v邸echna pole." -#: src/account.c:298 +#: src/account.c:308 msgid "Original password" msgstr "P哲vodn鱈 heslo" -#: src/account.c:304 +#: src/account.c:314 msgid "New password" msgstr "Nov辿 heslo" -#: src/account.c:310 +#: src/account.c:320 msgid "New password (again)" msgstr "Nov辿 heslo (znovu)" -#: src/account.c:315 +#: src/account.c:325 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Zm�nit heslo pro %s" -#: src/account.c:321 +#: src/account.c:331 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Zadejte pros鱈m sv辿 aktu叩ln鱈 a nov辿 heslo." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 -#: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 -#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963 +#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1813 +#: src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:1873 src/gtkblist.c:1472 +#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:987 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 src/protocols/oscar/oscar.c:6232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 src/protocols/oscar/oscar.c:6363 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" #. Cancel button. -#: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 -#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 -#: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 -#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619 -#: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 -#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 -#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 -#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 -#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862 +#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:375 +#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:467 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:492 +#: src/dialogs.c:513 src/dialogs.c:898 src/dialogs.c:1647 src/dialogs.c:1814 +#: src/dialogs.c:1831 src/dialogs.c:1874 src/dialogs.c:1988 +#: src/gtkaccount.c:1624 src/gtkaccount.c:2092 src/gtkblist.c:1473 +#: src/gtkblist.c:3408 src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 +#: src/gtkrequest.c:203 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:520 src/protocols/jabber/jabber.c:631 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:988 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:2455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6347 src/protocols/oscar/oscar.c:6364 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:338 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 +#: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Zru邸it" -#: src/account.c:351 +#: src/account.c:361 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Zm�nit informace o u転ivateli %s" -#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 +#: src/account.c:368 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2291 #: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 #: src/protocols/trepia/trepia.c:337 msgid "Save" @@ -1197,16 +1202,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Nastavit v邸e na nep�鱈tomen" -#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 +#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2262 msgid "Chats" msgstr "Chaty" -#: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146 +#: src/blist.c:643 src/blist.c:830 src/blist.c:2038 src/gtkblist.c:2886 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159 msgid "Buddies" msgstr "Kamar叩di" -#: src/blist.c:1103 +#: src/blist.c:1130 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1224,31 +1229,30 @@ "%d kamar叩d哲 ze skupiny %s nebylo odstran�no, proto転e jejich 炭�ty nebyly " "p�ihl叩邸eny. Tito kamar叩di a skupina nebyli odstran�ni.\n" -#: src/blist.c:1112 +#: src/blist.c:1139 msgid "Group not removed" msgstr "Skupina neodstran�na" -#: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307 -#: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:571 +#: src/blist.c:1189 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:839 +#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:571 msgid "Unknown" msgstr "Nezn叩m辿" -#: src/blist.c:1491 +#: src/blist.c:1512 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Neplatn辿 jm辿no skupiny" -#: src/blist.c:2135 +#: src/blist.c:2155 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "P�i zpracov叩n鱈 va邸eho seznamu kamar叩d哲 do邸lo k chyb�. Seznam nebyl na�ten." -#: src/blist.c:2137 +#: src/blist.c:2157 msgid "Buddy List Error" msgstr "Chyba seznamu kamar叩d哲" -#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 +#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:3300 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1298,66 +1302,66 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Nemohu odeslat zpr叩vu." -#: src/conversation.c:1888 +#: src/conversation.c:1903 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s vstoupil do m鱈stnosti." -#: src/conversation.c:1891 +#: src/conversation.c:1906 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] vstoupil do m鱈stnosti." -#: src/conversation.c:1976 +#: src/conversation.c:1991 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s je te� zn叩m jako %s" -#: src/conversation.c:2018 +#: src/conversation.c:2033 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s opustil m鱈stnost (%s)." -#: src/conversation.c:2020 +#: src/conversation.c:2035 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s opustil m鱈stnost." -#: src/conversation.c:2093 +#: src/conversation.c:2108 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d dal邸鱈ch)" -#: src/conversation.c:2095 +#: src/conversation.c:2110 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " opustil m鱈stnost (%s)." -#: src/conversation.c:2377 +#: src/conversation.c:2392 msgid "Last created window" msgstr "Posledn鱈 vytvo�en辿 okno" -#: src/conversation.c:2379 +#: src/conversation.c:2394 msgid "New window" msgstr "Nov辿 okno" -#: src/conversation.c:2381 +#: src/conversation.c:2396 msgid "By group" msgstr "Podle skupiny" -#: src/conversation.c:2383 +#: src/conversation.c:2398 msgid "By account" msgstr "Podle 炭�tu" -#: src/dialogs.c:314 +#: src/dialogs.c:315 msgid "Warn User" msgstr "Varovat u転ivatele" -#: src/dialogs.c:317 +#: src/dialogs.c:318 msgid "_Warn" msgstr "_Varovat" -#: src/dialogs.c:333 +#: src/dialogs.c:334 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1370,25 +1374,25 @@ "Toto zv箪邸鱈 炭rove� varov叩n鱈 %s a oni budou pod vlivem tvrd邸鱈ho omezen鱈 " "rychlosti.\n" -#: src/dialogs.c:342 +#: src/dialogs.c:343 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Varovat _anonymn�?" -#: src/dialogs.c:349 +#: src/dialogs.c:350 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Anonymn鱈 varov叩n鱈 jsou m辿n� v叩転n叩.</b>" -#: src/dialogs.c:462 +#: src/dialogs.c:463 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Hodl叩te odstranit %s ze sv辿ho seznamu kamar叩d哲. Chcete pokra�ovat?" -#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 +#: src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:466 msgid "Remove Buddy" msgstr "Odstranit kamar叩da" -#: src/dialogs.c:474 +#: src/dialogs.c:475 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1396,11 +1400,11 @@ msgstr "" "Hodl叩te odstranit chat %s ze sv辿ho seznamu kamar叩d哲. Chcete pokra�ovat?" -#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 +#: src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:478 msgid "Remove Chat" msgstr "Odstranit chat" -#: src/dialogs.c:486 +#: src/dialogs.c:487 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1409,11 +1413,11 @@ "Hodl叩te odstranit skupinu %s a v邸echny jej鱈 �leny ze sv辿ho seznamu kamar叩d哲. " "Chcete pokra�ovat?" -#: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 +#: src/dialogs.c:490 src/dialogs.c:491 msgid "Remove Group" msgstr "Odstranit skupinu" -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:508 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1422,151 +1426,163 @@ "Hodl叩te odstranit kontakt obsahuj鱈c鱈 %s a %d jin箪ch kamar叩d哲 ze sv辿ho " "seznamu kamar叩d哲. Chcete pokra�ovat?" -#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 +#: src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:512 msgid "Remove Contact" msgstr "Odstranit kontakt" -#: src/dialogs.c:659 +#: src/dialogs.c:660 msgid "New Message" msgstr "Nov叩 zpr叩va" -#: src/dialogs.c:677 +#: src/dialogs.c:678 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "Zadejte pros鱈m jm辿no u転ivatele, kter辿ho chcete IM.\n" -#: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 +#: src/dialogs.c:694 src/dialogs.c:771 msgid "_Screenname:" msgstr "_Jm辿no u転ivatele:" -#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 +#: src/dialogs.c:709 src/dialogs.c:787 src/gtkpounce.c:358 msgid "_Account:" msgstr "_��et:" -#: src/dialogs.c:739 +#: src/dialogs.c:740 msgid "Get User Info" msgstr "Z鱈skat informace o u転ivateli" -#: src/dialogs.c:758 +#: src/dialogs.c:759 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "Zadejte pros鱈m jm辿no u転ivatele, jeho転 informace chcete zobrazit.\n" -#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 +#: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Nastavit informace o u転ivateli" -#: src/dialogs.c:861 +#: src/dialogs.c:862 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "M�n鱈m informace pro %s:" -#: src/dialogs.c:963 +#: src/dialogs.c:964 msgid "Log Conversation" msgstr "Zaznamen叩vat konverzaci" -#: src/dialogs.c:1059 +#: src/dialogs.c:1060 msgid "Insert Link" msgstr "Vlo転it odkaz" -#: src/dialogs.c:1061 +#: src/dialogs.c:1062 msgid "Insert" msgstr "Vlo転it" -#: src/dialogs.c:1083 +#: src/dialogs.c:1084 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "" "Zadejte pros鱈m URL a popis odkazu, kter箪 chcete vlo転it. Popis je nepovinn箪.\n" -#: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:594 +#: src/dialogs.c:1102 src/protocols/jabber/buddy.c:257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:612 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 +#: src/dialogs.c:1112 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1798 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:746 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 +#: src/dialogs.c:1248 src/dialogs.c:1265 msgid "Select Text Color" msgstr "Vyberte barvu textu" -#: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 +#: src/dialogs.c:1300 src/dialogs.c:1317 msgid "Select Background Color" msgstr "Vyberte barvu pozad鱈" -#: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 +#: src/dialogs.c:1402 src/dialogs.c:1428 msgid "Select Font" msgstr "Vyberte p鱈smo" -#: src/dialogs.c:1493 +#: src/dialogs.c:1494 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Nem哲転ete ulo転it zpr叩vu o nep�鱈tomnosti s pr叩zdn箪m nadpisem" -#: src/dialogs.c:1495 +#: src/dialogs.c:1496 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Dejte pros鱈m zpr叩v� nadpis, nebo zvolte \"Pou転鱈t\" pro pou転it鱈 bez ulo転en鱈." -#: src/dialogs.c:1505 +#: src/dialogs.c:1506 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Nem哲転ete vytvo�it pr叩zdnou zpr叩vu o nep�鱈tomnosti" -#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 +#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:1579 msgid "New away message" msgstr "Nov叩 zpr叩va o nep�鱈tomnosti" -#: src/dialogs.c:1588 +#: src/dialogs.c:1589 msgid "Away title: " msgstr "Nadpis zpr叩vy o nep�鱈tomnosti: " -#: src/dialogs.c:1638 +#: src/dialogs.c:1639 msgid "Save & Use" msgstr "Ulo転it & pou転鱈t" -#: src/dialogs.c:1642 +#: src/dialogs.c:1643 msgid "Use" msgstr "Pou転鱈t" #. show everything -#: src/dialogs.c:1791 +#: src/dialogs.c:1792 msgid "Smile!" msgstr "�sm�v!" -#: src/dialogs.c:1809 +#: src/dialogs.c:1810 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias chatu" -#: src/dialogs.c:1809 -msgid "Alias chat" -msgstr "Alias chatu" - #: src/dialogs.c:1810 +msgid "Alias chat" +msgstr "Alias chatu" + +#: src/dialogs.c:1811 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "Zadejte pros鱈m alias pro tento chat." -#: src/dialogs.c:1841 +#: src/dialogs.c:1827 +msgid "Alias Contact" +msgstr "Alias kontaktu" + +#: src/dialogs.c:1827 +msgid "Alias contact" +msgstr "Alias kontaktu" + +#: src/dialogs.c:1828 +msgid "Please enter an aliased name for this contact." +msgstr "Zadejte pros鱈m alias pro tento kontakt." + +#: src/dialogs.c:1859 msgid "_Screenname" msgstr "_Jm辿no u転ivatele" -#: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 +#: src/dialogs.c:1864 src/gtkblist.c:810 src/gtkblist.c:903 src/gtkblist.c:909 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/dialogs.c:1850 +#: src/dialogs.c:1868 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias kamar叩da" -#: src/dialogs.c:1851 +#: src/dialogs.c:1869 msgid "Alias buddy" msgstr "Alias kamar叩da" -#: src/dialogs.c:1852 +#: src/dialogs.c:1870 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." @@ -1574,51 +1590,52 @@ "Zadejte pros鱈m alias osoby n鱈転e nebo p�ejmenujte tento kontakt ve sv辿m " "seznamu kamar叩d哲." -#: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 +#: src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:1913 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "Nemohu zapisovat do %s." -#: src/dialogs.c:1919 +#: src/dialogs.c:1937 msgid "Save Log File" msgstr "Ulo転it soubor z叩znamu" -#: src/dialogs.c:1949 +#: src/dialogs.c:1965 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Nemohu odstranit soubor %s." -#: src/dialogs.c:1968 -msgid "Clear Log" -msgstr "Vymazat z叩znam" - -#: src/dialogs.c:1977 -msgid "Really clear log?" -msgstr "Skute�n� vymazat z叩znam?" - -#: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 +#: src/dialogs.c:1982 +#, c-format +msgid "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" +msgstr "Hodl叩te odstranit soubor z叩znamu pro %s. Chcete pokra�ovat?" + +#: src/dialogs.c:1984 src/dialogs.c:1986 +msgid "Remove Log" +msgstr "Odstranit z叩znam" + +#: src/dialogs.c:2012 src/dialogs.c:2185 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Nemohu otev�鱈t soubor z叩znamu %s." -#: src/dialogs.c:2170 +#: src/dialogs.c:2162 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Konverzace s %s" -#: src/dialogs.c:2172 +#: src/dialogs.c:2164 msgid "System Log" msgstr "Syst辿mov箪 z叩znam" -#: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599 +#: src/dialogs.c:2206 src/protocols/jabber/jabber.c:617 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/dialogs.c:2271 +#: src/dialogs.c:2263 msgid "Log" msgstr "Z叩znam" -#: src/dialogs.c:2294 +#: src/dialogs.c:2286 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" @@ -1735,15 +1752,15 @@ msgid "boring default" msgstr "nudn叩 implicitn鱈" -#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:2070 msgid "Alphabetical" msgstr "Podle abecedy" -#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 +#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:2071 msgid "By status" msgstr "Podle stavu" -#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 +#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2072 msgid "By log size" msgstr "Podle velikosti z叩znamu" @@ -1763,7 +1780,7 @@ "<b>Velikost souboru:</b> %s\n" "<b>Velikost obr叩zku:</b> %d�%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikona kamar叩da" @@ -1781,11 +1798,11 @@ msgstr "Jm辿no u転ivatele:" #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 -#: src/protocols/jabber/chat.c:55 +#: src/protocols/jabber/chat.c:56 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3040 src/gtkblist.c:3359 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -1846,7 +1863,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112 +#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1101 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Pou転鱈t glob叩ln鱈 prost�ed鱈" @@ -1863,7 +1880,7 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Mo転nosti proxy" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106 +#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1095 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Typ proxy:" @@ -1883,58 +1900,58 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Heslo:" -#: src/gtkaccount.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:1220 msgid "Add Account" msgstr "P�idat 炭�et" -#: src/gtkaccount.c:1217 +#: src/gtkaccount.c:1222 msgid "Modify Account" msgstr "Zm�nit 炭�et" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1241 +#: src/gtkaccount.c:1246 msgid "Show more options" msgstr "Zobrazit v鱈ce nastaven鱈" -#: src/gtkaccount.c:1242 +#: src/gtkaccount.c:1247 msgid "Show fewer options" msgstr "Zobrazit m辿n� nastaven鱈" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/gtkaccount.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:630 msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: src/gtkaccount.c:1614 +#: src/gtkaccount.c:1619 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Jste si jisti, 転e chcete odstranit %s?" -#: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206 +#: src/gtkaccount.c:1623 src/gtkrequest.c:206 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: src/gtkaccount.c:1731 +#: src/gtkaccount.c:1736 msgid "Screen Name" msgstr "Jm辿no u転ivatele" -#: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/gtkaccount.c:1759 src/protocols/jabber/jabber.c:890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:4537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "P�ipojen" -#: src/gtkaccount.c:1772 +#: src/gtkaccount.c:1777 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/gtkaccount.c:2062 +#: src/gtkaccount.c:2067 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s ud�lali %s sv箪m kamar叩dem%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2076 +#: src/gtkaccount.c:2081 msgid "" "\n" "\n" @@ -1944,184 +1961,184 @@ "\n" "Chcete je p�idat do sv辿ho seznamu kamar叩d哲?" -#: src/gtkaccount.c:2080 +#: src/gtkaccount.c:2085 msgid "Gaim - Information" msgstr "Gaim - Informace" -#: src/gtkaccount.c:2084 +#: src/gtkaccount.c:2089 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "P�idat kamar叩da do va邸eho seznamu?" -#: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 -#: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 +#: src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:3407 src/gtkconv.c:1234 +#: src/gtkconv.c:3123 src/gtkconv.c:4304 src/gtkrequest.c:207 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2687 msgid "Add" msgstr "P�idat" -#: src/gtkblist.c:496 +#: src/gtkblist.c:783 msgid "_Get Info" msgstr "_Z鱈skat Informace" -#: src/gtkblist.c:499 +#: src/gtkblist.c:786 msgid "_IM" msgstr "_IM" -#: src/gtkblist.c:501 +#: src/gtkblist.c:788 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "P�idat _sledov叩n鱈 kamar叩da" -#: src/gtkblist.c:503 +#: src/gtkblist.c:790 msgid "View _Log" msgstr "Zobrazit z叩z_nam" -#: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 +#: src/gtkblist.c:812 src/gtkblist.c:905 src/gtkblist.c:914 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" -#: src/gtkblist.c:597 +#: src/gtkblist.c:884 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_P�idat kamar叩da" -#: src/gtkblist.c:599 +#: src/gtkblist.c:886 msgid "Add a C_hat" msgstr "P�idat _chat" -#: src/gtkblist.c:601 +#: src/gtkblist.c:888 msgid "_Delete Group" msgstr "_Odstranit skupinu" -#: src/gtkblist.c:603 +#: src/gtkblist.c:890 msgid "_Rename" msgstr "_P�ejmenovat" -#: src/gtkblist.c:611 +#: src/gtkblist.c:898 msgid "_Join" msgstr "_P�ipojit" -#: src/gtkblist.c:613 +#: src/gtkblist.c:900 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatick辿 p�ihla邸ov叩n鱈" -#: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 +#: src/gtkblist.c:911 src/gtkblist.c:941 msgid "_Collapse" msgstr "_Sbalit" -#: src/gtkblist.c:658 +#: src/gtkblist.c:946 msgid "_Expand" msgstr "_Rozbalit" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1088 +#: src/gtkblist.c:1422 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Kamar叩di" -#: src/gtkblist.c:1089 +#: src/gtkblist.c:1423 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Kamar叩di/Nov叩 _Instant Message..." -#: src/gtkblist.c:1090 +#: src/gtkblist.c:1424 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Kamar叩di/P�ipojit se k _chatu..." -#: src/gtkblist.c:1091 +#: src/gtkblist.c:1425 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Kamar叩di/Z鱈skat informace o _u転ivateli..." -#: src/gtkblist.c:1093 +#: src/gtkblist.c:1427 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Kamar叩di/Zobrazovat _odpojen辿 kamar叩dy" -#: src/gtkblist.c:1094 +#: src/gtkblist.c:1428 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Kamar叩di/Zobrazovat _pr叩zdn辿 skupiny" -#: src/gtkblist.c:1095 +#: src/gtkblist.c:1429 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/Kamar叩di/_P�idat kamar叩da..." -#: src/gtkblist.c:1096 +#: src/gtkblist.c:1430 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/Kamar叩di/P�idat _chat..." -#: src/gtkblist.c:1097 +#: src/gtkblist.c:1431 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/Kamar叩di/P�idat _skupinu..." -#: src/gtkblist.c:1099 +#: src/gtkblist.c:1433 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Kamar叩di/_Odpojit" -#: src/gtkblist.c:1100 +#: src/gtkblist.c:1434 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Kamar叩di/_Konec" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1103 +#: src/gtkblist.c:1437 msgid "/_Tools" msgstr "/_N叩stroje" -#: src/gtkblist.c:1104 +#: src/gtkblist.c:1438 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/N叩stroje/_Pry�" -#: src/gtkblist.c:1105 +#: src/gtkblist.c:1439 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/N叩stroje/_Sledov叩n鱈 kamar叩d哲" -#: src/gtkblist.c:1106 +#: src/gtkblist.c:1440 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/N叩stroje/Akce p_rotokolu" -#: src/gtkblist.c:1108 +#: src/gtkblist.c:1442 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/N叩stroje/_��ty" -#: src/gtkblist.c:1109 +#: src/gtkblist.c:1443 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/N叩stroje/_P�enosy soubor哲..." -#: src/gtkblist.c:1110 +#: src/gtkblist.c:1444 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/N叩stroje/Nastaven鱈" -#: src/gtkblist.c:1111 +#: src/gtkblist.c:1445 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/N叩stroje/_Soukrom鱈" -#: src/gtkblist.c:1113 +#: src/gtkblist.c:1447 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/N叩stroje/Zobrazit syst辿mov箪 z叩z_nam" #. Help -#: src/gtkblist.c:1116 +#: src/gtkblist.c:1450 msgid "/_Help" msgstr "/N叩po_v�da" -#: src/gtkblist.c:1117 +#: src/gtkblist.c:1451 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/N叩pov�da/_N叩pov�da online" -#: src/gtkblist.c:1118 +#: src/gtkblist.c:1452 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/N叩pov�da/_Ladic鱈 okno" -#: src/gtkblist.c:1119 +#: src/gtkblist.c:1453 msgid "/Help/_About" msgstr "/N叩pov�da/_O programu" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1469 msgid "Rename Group" msgstr "P�ejmenovat skupinu" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1469 msgid "New group name" msgstr "Nov辿 jm辿no skupiny" -#: src/gtkblist.c:1136 +#: src/gtkblist.c:1470 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Zadejte pros鱈m nov辿 jm辿no vybran辿 skupiny." -#: src/gtkblist.c:1165 +#: src/gtkblist.c:1499 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2130,16 +2147,16 @@ "\n" "<b>��et:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 +#: src/gtkblist.c:1562 src/protocols/oscar/oscar.c:5465 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Stav:</b> Odpojen" -#: src/gtkblist.c:1236 +#: src/gtkblist.c:1574 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1250 +#: src/gtkblist.c:1589 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2147,7 +2164,13 @@ "\n" "<b>��et:</b>" -#: src/gtkblist.c:1251 +#: src/gtkblist.c:1590 +msgid "" +"\n" +"<b>Contact Alias:</b>" +msgstr "\n<b>Alias kontaktu:</b>" + +#: src/gtkblist.c:1591 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2155,7 +2178,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:1252 +#: src/gtkblist.c:1592 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2163,7 +2186,7 @@ "\n" "<b>P�ezd鱈vka:</b>" -#: src/gtkblist.c:1253 +#: src/gtkblist.c:1593 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2171,7 +2194,7 @@ "\n" "<b>Ne�inn箪:</b>" -#: src/gtkblist.c:1254 +#: src/gtkblist.c:1594 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2179,7 +2202,7 @@ "\n" "<b>Varov叩n:</b>" -#: src/gtkblist.c:1256 +#: src/gtkblist.c:1596 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2187,7 +2210,7 @@ "\n" "<b>Popis:</b> Vystra邸en箪" -#: src/gtkblist.c:1257 +#: src/gtkblist.c:1597 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2195,7 +2218,7 @@ "\n" "<b>Stav</b>: Skv�l箪" -#: src/gtkblist.c:1258 +#: src/gtkblist.c:1598 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2203,85 +2226,85 @@ "\n" "<b>Stav:</b> 貼哲転o" -#: src/gtkblist.c:1514 +#: src/gtkblist.c:1866 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Ne�inn箪 (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:1516 +#: src/gtkblist.c:1868 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Ne�inn箪 (%dm) " -#: src/gtkblist.c:1520 +#: src/gtkblist.c:1873 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Varov叩n (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:1523 +#: src/gtkblist.c:1876 msgid "Offline " msgstr "Odpojen " -#: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkblist.c:2068 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1490 msgid "None" msgstr "貼叩dn辿" -#: src/gtkblist.c:1780 +#: src/gtkblist.c:2133 msgid "/Tools/Away" msgstr "/N叩stroje/Pry�" -#: src/gtkblist.c:1783 +#: src/gtkblist.c:2136 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/N叩stroje/Sledov叩n鱈 kamar叩d哲" -#: src/gtkblist.c:1786 +#: src/gtkblist.c:2139 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/N叩stroje/Akce protokolu" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1870 +#: src/gtkblist.c:2223 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/N叩stroje/Zobrazovat odpojen辿 kamar叩dy" -#: src/gtkblist.c:1872 +#: src/gtkblist.c:2225 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/N叩stroje/Zobrazovat pr叩zdn辿 skupiny" -#: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 +#: src/gtkblist.c:2243 src/gtkconv.c:1193 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/gtkblist.c:1896 +#: src/gtkblist.c:2249 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Odeslat zpr叩vu vybran辿mu kamar叩dovi" -#: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2252 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Info" -#: src/gtkblist.c:1905 +#: src/gtkblist.c:2258 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Z鱈skat informace o vybran辿m kamar叩dovi" -#: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 +#: src/gtkblist.c:2261 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gtkblist.c:1913 +#: src/gtkblist.c:2266 msgid "Join a chat room" msgstr "P�ipojit se k m鱈stnosti chatu" -#: src/gtkblist.c:1921 +#: src/gtkblist.c:2274 msgid "Set an away message" msgstr "Nastavit zpr叩vu o nep�鱈tomnosti" -#: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 +#: src/gtkblist.c:2982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 msgid "Add Buddy" msgstr "P�idat kamar叩da" -#: src/gtkblist.c:2645 +#: src/gtkblist.c:3005 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2291,24 +2314,24 @@ "kamar叩d哲. M哲転ete tak辿 zadat alias nebo p�ezd鱈vku pro kamar叩da. Alias bude " "zobrazen m鱈sto jm辿na u転ivatele kdykoli je to mo転n辿.\n" -#: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3027 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "Jm辿no u転ivatele:" -#: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 +#: src/gtkblist.c:3053 src/gtkblist.c:3370 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971 +#: src/gtkblist.c:3062 src/gtkblist.c:3340 msgid "Account:" msgstr "��et:" -#: src/gtkblist.c:2938 +#: src/gtkblist.c:3307 msgid "Add Chat" msgstr "P�idat chat" -#: src/gtkblist.c:2961 +#: src/gtkblist.c:3330 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2316,19 +2339,19 @@ "Zadejte pros鱈m alias a odpov鱈daj鱈c鱈 informace o chatu, kter箪 chcete p�idat " "do sv辿ho seznamu kamar叩d哲.\n" -#: src/gtkblist.c:3034 +#: src/gtkblist.c:3404 msgid "Add Group" msgstr "P�idat skupinu" -#: src/gtkblist.c:3034 +#: src/gtkblist.c:3404 msgid "Add a new group" msgstr "P�idat novou skupinu" -#: src/gtkblist.c:3035 +#: src/gtkblist.c:3405 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Zadejte pros鱈m jm辿no skupiny, kterou p�idat." -#: src/gtkblist.c:3547 +#: src/gtkblist.c:3920 msgid "No actions available" msgstr "貼叩dn辿 akce nejsou k dispozici" @@ -2395,293 +2418,317 @@ msgid "_Message:" msgstr "Z_pr叩va:" -#: src/gtkconv.c:1104 +#: src/gtkconv.c:772 +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" +"</span>" +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>Zadejte hledan箪 text\n" +"</span>" + +#: src/gtkconv.c:779 +msgid "Search term: " +msgstr "Hledan叩 polo転ka: " + +#: src/gtkconv.c:1201 msgid "Un-Ignore" msgstr "P�estat ignorovat" -#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1203 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040 +#: src/gtkconv.c:1212 src/gtkconv.c:3146 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1124 +#: src/gtkconv.c:1221 msgid "Get Away Msg" msgstr "Z鱈skat zpr叩vu o nep�鱈tomnosti" -#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176 +#: src/gtkconv.c:1232 src/gtkconv.c:3129 src/gtkconv.c:4289 #: src/gtkrequest.c:208 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/gtkconv.c:2248 +#: src/gtkconv.c:2349 msgid "User is typing..." msgstr "U転ivatel p鱈邸e..." -#: src/gtkconv.c:2256 +#: src/gtkconv.c:2357 msgid "User has typed something and paused" msgstr "U転ivatel n�co napsal a po�kal" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2359 +#: src/gtkconv.c:2460 msgid "_Send As" msgstr "_Odeslat jako" -#: src/gtkconv.c:2819 +#: src/gtkconv.c:2920 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Ulo転it konverzaci" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2836 +#: src/gtkconv.c:2937 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Konverzace" -#: src/gtkconv.c:2838 +#: src/gtkconv.c:2939 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Konverzace/_Ulo転it jako..." -#: src/gtkconv.c:2840 -msgid "/Conversation/View _Log..." -msgstr "/Konverzace/Zobrazit z叩z_nam..." - -#: src/gtkconv.c:2844 +#: src/gtkconv.c:2941 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Konverzace/Zobrazit z叩z_nam" + +#: src/gtkconv.c:2942 +msgid "/Conversation/Search..." +msgstr "/Konverzace/Hledat..." + +#: src/gtkconv.c:2946 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Konverzace/P�idat _sledov叩n鱈 kamar叩da..." -#: src/gtkconv.c:2846 +#: src/gtkconv.c:2948 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Konverzace/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2848 +#: src/gtkconv.c:2950 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Konverzace/_Z鱈skat informace..." -#: src/gtkconv.c:2850 +#: src/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Konverzace/_Pozvat..." -#: src/gtkconv.c:2855 +#: src/gtkconv.c:2957 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Konverzace/Vlo転it _URL..." -#: src/gtkconv.c:2857 +#: src/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Konverzace/Vlo転it _obr叩zek..." -#: src/gtkconv.c:2862 +#: src/gtkconv.c:2964 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Konverzace/_Varovat..." -#: src/gtkconv.c:2864 +#: src/gtkconv.c:2966 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Konverzace/_Blokovat..." -#: src/gtkconv.c:2866 +#: src/gtkconv.c:2968 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Konverzace/_P�idat..." -#: src/gtkconv.c:2868 +#: src/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Konverzace/_Odstranit..." -#: src/gtkconv.c:2873 +#: src/gtkconv.c:2975 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Konverzace/_Zav�鱈t" #. Options -#: src/gtkconv.c:2877 +#: src/gtkconv.c:2979 msgid "/_Options" msgstr "/_Mo転nosti" -#: src/gtkconv.c:2878 +#: src/gtkconv.c:2980 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Mo転nosti/Povolit zaz_namen叩v叩n鱈" -#: src/gtkconv.c:2879 +#: src/gtkconv.c:2981 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Mo転nosti/Povolit _zvuky" -#: src/gtkconv.c:2919 -msgid "/Conversation/View Log..." -msgstr "/Konverzace/Zobrazit z叩znam..." - -#: src/gtkconv.c:2924 +#: src/gtkconv.c:2982 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" +msgstr "/Mo転nosti/Zobrazovat li邸tu n叩stroj哲 _Form叩tov叩n鱈" + +#: src/gtkconv.c:3022 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Konverzace/Zobrazit z叩znam" + +#: src/gtkconv.c:3027 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Konverzace/P�idat sledov叩n鱈 kamar叩da..." -#: src/gtkconv.c:2928 +#: src/gtkconv.c:3031 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Konverzace/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2932 +#: src/gtkconv.c:3035 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Konverzace/Z鱈skat informace..." -#: src/gtkconv.c:2936 +#: src/gtkconv.c:3039 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Konverzace/Pozvat..." -#: src/gtkconv.c:2942 +#: src/gtkconv.c:3045 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Konverzace/Vlo転it URL..." -#: src/gtkconv.c:2946 +#: src/gtkconv.c:3049 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Konverzace/Vlo転it obr叩zek..." -#: src/gtkconv.c:2952 +#: src/gtkconv.c:3055 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Konverzace/Varovat..." -#: src/gtkconv.c:2956 +#: src/gtkconv.c:3059 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Konverzace/Blokovat..." -#: src/gtkconv.c:2960 +#: src/gtkconv.c:3063 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Konverzace/P�idat..." -#: src/gtkconv.c:2964 +#: src/gtkconv.c:3067 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Konverzace/Odstranit..." -#: src/gtkconv.c:2970 +#: src/gtkconv.c:3073 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Mo転nosti/Povolit zaznamen叩v叩n鱈" -#: src/gtkconv.c:2973 +#: src/gtkconv.c:3076 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Mo転nosti/Povolit zvuky" +#: src/gtkconv.c:3079 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" +msgstr "/Mo転nosti/Zobrazovat li邸tu n叩stroj哲 Form叩tov叩n鱈" + #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099 -#: src/gtkconv.c:5958 +#: src/gtkconv.c:3103 src/gtkconv.c:3105 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:3205 +#: src/gtkconv.c:6111 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194 +#: src/gtkconv.c:3126 src/gtkconv.c:4307 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "P�idat u転ivatele do va邸eho seznamu kamar叩d哲" -#: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179 +#: src/gtkconv.c:3132 src/gtkconv.c:4292 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Odstranit u転ivatele z va邸eho seznamu kamar叩d哲" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3033 +#: src/gtkconv.c:3139 msgid "Warn" msgstr "Varovat" -#: src/gtkconv.c:3037 +#: src/gtkconv.c:3143 msgid "Warn the user" msgstr "Varovat u転ivatele" -#: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479 +#: src/gtkconv.c:3150 src/gtkconv.c:3588 msgid "Get the user's information" msgstr "Z鱈skat informace o u転ivateli" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3153 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Blokovat" -#: src/gtkconv.c:3051 +#: src/gtkconv.c:3157 msgid "Block the user" msgstr "Blokovat u転ivatele" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961 +#: src/gtkconv.c:3215 src/gtkconv.c:6114 msgid "Invite" msgstr "Pozvat" -#: src/gtkconv.c:3112 +#: src/gtkconv.c:3218 msgid "Invite a user" msgstr "Pozvat u転ivatele" -#: src/gtkconv.c:3151 +#: src/gtkconv.c:3257 msgid "Bold" msgstr "Tu�n辿" -#: src/gtkconv.c:3162 +#: src/gtkconv.c:3268 msgid "Italic" msgstr "Kurz鱈va" -#: src/gtkconv.c:3173 +#: src/gtkconv.c:3279 msgid "Underline" msgstr "Podtr転en辿" -#: src/gtkconv.c:3189 +#: src/gtkconv.c:3295 msgid "Larger font size" msgstr "V�t邸鱈 velikost p鱈sma" -#: src/gtkconv.c:3201 +#: src/gtkconv.c:3307 msgid "Normal font size" msgstr "Norm叩ln鱈 velikost p鱈sma" -#: src/gtkconv.c:3213 +#: src/gtkconv.c:3319 msgid "Smaller font size" msgstr "Men邸鱈 velikost p鱈sma" -#: src/gtkconv.c:3230 +#: src/gtkconv.c:3336 msgid "Font Face" msgstr "�ez p鱈sma" -#: src/gtkconv.c:3242 +#: src/gtkconv.c:3348 msgid "Foreground font color" msgstr "Barva pozad鱈 p鱈sma" -#: src/gtkconv.c:3254 +#: src/gtkconv.c:3360 msgid "Background color" msgstr "Barva pozad鱈" -#: src/gtkconv.c:3269 +#: src/gtkconv.c:3375 msgid "Insert image" msgstr "Vlo転it obr叩zek" -#: src/gtkconv.c:3280 +#: src/gtkconv.c:3386 msgid "Insert link" msgstr "Vlo転it odkaz" -#: src/gtkconv.c:3291 +#: src/gtkconv.c:3397 msgid "Insert smiley" msgstr "Vlo転it smajl鱈k" -#: src/gtkconv.c:3348 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "Topic:" msgstr "T辿ma:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3399 +#: src/gtkconv.c:3508 msgid "0 people in room" msgstr "0 lid鱈 v m鱈stnosti" -#: src/gtkconv.c:3456 +#: src/gtkconv.c:3565 msgid "IM the user" msgstr "IM u転ivatele" -#: src/gtkconv.c:3468 +#: src/gtkconv.c:3577 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorovat u転ivatele" -#: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380 +#: src/gtkconv.c:4072 src/server.c:1382 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Nov叩 konverzace @ %s ----</H3><BR>\n" -#: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383 +#: src/gtkconv.c:4076 src/server.c:1385 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- Nov叩 konverzace @ %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:3999 +#: src/gtkconv.c:4112 msgid "Close conversation" msgstr "Zav�鱈t konverzaci" -#: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903 +#: src/gtkconv.c:4805 src/gtkconv.c:4837 src/gtkconv.c:4958 src/gtkconv.c:5025 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -2689,23 +2736,19 @@ msgstr[1] "%d osoby v m鱈stnosti" msgstr[2] "%d osob v m鱈stnosti" -#: src/gtkconv.c:5225 -msgid "Disable Animation" -msgstr "Zak叩zat animaci" - -#: src/gtkconv.c:5234 -msgid "Enable Animation" -msgstr "Povolit animaci" - -#: src/gtkconv.c:5241 +#: src/gtkconv.c:5358 +msgid "Animate" +msgstr "Animovat" + +#: src/gtkconv.c:5363 msgid "Hide Icon" msgstr "Skr箪t ikonu" -#: src/gtkconv.c:5247 +#: src/gtkconv.c:5369 msgid "Save Icon As..." msgstr "Ulo転it ikonu jako..." -#: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731 +#: src/gtkconv.c:5848 src/gtkconv.c:5851 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Konverzace/Zav�鱈t" @@ -2813,7 +2856,7 @@ msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - Otev�鱈t..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 +#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2042 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Ulo転it jako..." @@ -2822,19 +2865,19 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s v叩m chce poslat %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:535 +#: src/gtkimhtml.c:605 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kop鱈rovat emailovou adresu" -#: src/gtkimhtml.c:547 +#: src/gtkimhtml.c:617 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kop鱈rovat adresu odkazu" -#: src/gtkimhtml.c:557 +#: src/gtkimhtml.c:627 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otev�鱈t odkaz v prohl鱈転e�i" -#: src/gtkimhtml.c:1639 +#: src/gtkimhtml.c:1733 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -2842,16 +2885,16 @@ "Nemohu uh叩dnout typ obr叩zku podle dodan辿 p�鱈pony souboru. Implicitn� " "pou転鱈v叩m PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1647 +#: src/gtkimhtml.c:1741 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Chyba p�i ukl叩d叩n鱈 obr叩zku: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1656 +#: src/gtkimhtml.c:1750 msgid "Save Image" msgstr "Ulo転it obr叩zek" -#: src/gtkimhtml.c:1679 +#: src/gtkimhtml.c:1773 msgid "_Save Image..." msgstr "_Ulo転it obr叩zek..." @@ -2923,135 +2966,135 @@ msgstr "Zadejte pros鱈m kamar叩da, kter辿ho sledovat." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 +#: src/gtkpounce.c:333 src/gtkpounce.c:738 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nov辿 sledov叩n鱈 kamar叩da" -#: src/gtkpounce.c:383 +#: src/gtkpounce.c:333 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Upravit sledov叩n鱈 kamar叩da" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:401 +#: src/gtkpounce.c:351 msgid "Pounce Who" msgstr "Sledovat koho" -#: src/gtkpounce.c:427 +#: src/gtkpounce.c:377 msgid "_Buddy Name:" msgstr "_Jm辿no kamar叩da:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:449 +#: src/gtkpounce.c:399 msgid "Pounce When" msgstr "Sledovat kdy" -#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339 +#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:339 msgid "Sign on" msgstr "P�ihl叩邸en鱈" -#: src/gtkpounce.c:459 +#: src/gtkpounce.c:409 msgid "Sign off" msgstr "Odhl叩邸en鱈" -#: src/gtkpounce.c:463 +#: src/gtkpounce.c:413 msgid "Return from away" msgstr "N叩vrat z nep�鱈tomnosti" -#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1487 src/protocols/msn/state.c:30 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 msgid "Idle" msgstr "Ne�inn箪" -#: src/gtkpounce.c:467 +#: src/gtkpounce.c:417 msgid "Return from idle" msgstr "N叩vrat z ne�innosti" -#: src/gtkpounce.c:469 +#: src/gtkpounce.c:419 msgid "Buddy starts typing" msgstr "Kamar叩d za�ne ps叩t" -#: src/gtkpounce.c:471 +#: src/gtkpounce.c:421 msgid "Buddy stops typing" msgstr "Kamar叩d p�estane ps叩t" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:500 +#: src/gtkpounce.c:450 msgid "Pounce Action" msgstr "Akce sledov叩n鱈" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:457 msgid "Open an IM window" msgstr "Otev�鱈t okno IM" -#: src/gtkpounce.c:508 +#: src/gtkpounce.c:458 msgid "Popup notification" msgstr "Zobrazit upozorn�n鱈" -#: src/gtkpounce.c:509 +#: src/gtkpounce.c:459 msgid "Send a message" msgstr "Odeslat zpr叩vu" -#: src/gtkpounce.c:510 +#: src/gtkpounce.c:460 msgid "Execute a command" msgstr "Spustit p�鱈kaz" -#: src/gtkpounce.c:511 +#: src/gtkpounce.c:461 msgid "Play a sound" msgstr "P�ehr叩t zvuk" -#: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkpounce.c:467 msgid "Browse" msgstr "Proch叩zet" -#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 +#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2076 msgid "Test" msgstr "Otestovat" -#: src/gtkpounce.c:601 +#: src/gtkpounce.c:551 msgid "_Save this pounce after activation" msgstr "_Ulo転it toto sledov叩n鱈 po aktivaci" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:795 +#: src/gtkpounce.c:745 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Odstranit sledov叩n鱈 kamar叩da" -#: src/gtkpounce.c:836 +#: src/gtkpounce.c:786 #, c-format msgid "%s has started typing to you" msgstr "%s v叩m za�al ps叩t" -#: src/gtkpounce.c:837 +#: src/gtkpounce.c:787 #, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "%s se p�ihl叩sil" -#: src/gtkpounce.c:838 +#: src/gtkpounce.c:788 #, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "%s se vr叩til z ne�innosti" -#: src/gtkpounce.c:839 +#: src/gtkpounce.c:789 #, c-format msgid "%s has returned from being away" msgstr "%s se vr叩til z nep�鱈tomnosti" -#: src/gtkpounce.c:840 +#: src/gtkpounce.c:790 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" msgstr "%s v叩m p�estal ps叩t" -#: src/gtkpounce.c:841 +#: src/gtkpounce.c:791 #, c-format msgid "%s has signed off" msgstr "%s se odhl叩sil" -#: src/gtkpounce.c:842 +#: src/gtkpounce.c:792 #, c-format msgid "%s has become idle" msgstr "%s se stal ne�inn箪m" -#: src/gtkpounce.c:844 +#: src/gtkpounce.c:794 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Nezn叩m叩 ud叩lost sledov叩n鱈. Oznamte to pros鱈m!" @@ -3119,7 +3162,7 @@ msgid "Bac_kground color" msgstr "Barva _pozad鱈" -#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1045 msgid "Display" msgstr "Zobrazen鱈" @@ -3183,245 +3226,249 @@ msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(�鱈slo) vlo転鱈 _smajl鱈k" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "T�鱈d�n鱈 seznamu kamar叩d哲" -#: src/gtkprefs.c:831 +#: src/gtkprefs.c:830 msgid "Sorting:" msgstr "T�鱈d�n鱈:" -#: src/gtkprefs.c:836 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Li邸ta n叩stroj哲 seznamu kamar叩d哲" -#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1018 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Zobrazovat _tla�鱈tka jako:" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Pictures" msgstr "Obr叩zky" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures and text" msgstr "Obr叩zky a text" -#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 msgid "_Raise window on events" msgstr "Z_v箪邸it okno p�i ud叩lostech" -#: src/gtkprefs.c:849 +#: src/gtkprefs.c:848 msgid "Group Display" msgstr "Zobrazen鱈 skupin" -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:849 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Zobrazovat _�鱈sla ve skupin叩ch" -#: src/gtkprefs.c:853 +#: src/gtkprefs.c:852 msgid "Buddy Display" msgstr "Zobrazen鱈 kamar叩d哲" -#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:987 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Zobrazovat _ikony kamar叩d哲" -#: src/gtkprefs.c:856 +#: src/gtkprefs.c:855 msgid "Show _warning levels" msgstr "Zobrazovat 炭rovn� _varov叩n鱈" +#: src/gtkprefs.c:857 +msgid "Show idle _times" +msgstr "Zobrazovat _doby ne�innosti" + #: src/gtkprefs.c:859 -msgid "Show idle _times" -msgstr "Zobrazovat _doby ne�innosti" - -#: src/gtkprefs.c:873 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Ztmavit _ne�inn辿 kamar叩dy" -#: src/gtkprefs.c:898 +#: src/gtkprefs.c:884 msgid "_Placement:" msgstr "_Um鱈st�n鱈:" -#: src/gtkprefs.c:905 +#: src/gtkprefs.c:891 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Odes鱈lat _URL jako odkazy" -#: src/gtkprefs.c:908 +#: src/gtkprefs.c:894 +msgid "Show Formatting Toolbar" +msgstr "Zobrazovat li邸tu n叩stroj哲 Form叩tov叩n鱈" + +#: src/gtkprefs.c:897 msgid "Tab Options" msgstr "Mo転nosti z叩lo転ek" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:899 msgid "_Tab Placement:" msgstr "_Um鱈st�n鱈 z叩lo転ek:" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:901 msgid "Top" msgstr "Naho�e" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:902 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:903 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/gtkprefs.c:921 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Zobrazovat IM a chaty v oknech se z叩_lo転kami." -#: src/gtkprefs.c:924 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Zobrazovat IM a chaty ve _stejn辿m okn� se z叩lo転kami" +#: src/gtkprefs.c:923 +msgid "Show _close button on tabs" +msgstr "Zobrazovat na z叩lo転k叩ch tla�鱈tko z_av�鱈t." + #: src/gtkprefs.c:934 -msgid "Show _close button on tabs" -msgstr "Zobrazovat na z叩lo転k叩ch tla�鱈tko z_av�鱈t." - -#: src/gtkprefs.c:945 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Zobrazovat na z叩lo転k叩ch _ikony stavu" -#: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1017 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 msgid "New window _width:" msgstr "_�鱈�ka nov辿ho okna:" -#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 msgid "New window _height:" msgstr "_V箪邸ka nov辿ho okna:" -#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Entry field height:" msgstr "V箪邸ka v_stupn鱈ho pole:" -#: src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:982 msgid "Hide window on _send" msgstr "Skr箪t okno p�i _odesl叩n鱈" -#: src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:986 msgid "Buddy Icons" msgstr "Ikony kamar叩d哲" -#: src/gtkprefs.c:1000 +#: src/gtkprefs.c:989 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Povolit _animaci ikon kamar叩d哲" -#: src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Show _logins in window" msgstr "Zobrazovat v okn� p�ihla邸ovac鱈 jm辿na" -#: src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:995 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Zobrazovat a_liasy v z叩lo転k叩ch/nadpisech" -#: src/gtkprefs.c:1009 +#: src/gtkprefs.c:998 msgid "Typing Notification" msgstr "Upozorn�n鱈 na psan鱈" -#: src/gtkprefs.c:1010 +#: src/gtkprefs.c:999 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Upozornit kamar叩dy, 転e jim _p鱈邸ete" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1039 msgid "Tab Completion" msgstr "Dokon�ov叩n鱈 tabel叩torem" -#: src/gtkprefs.c:1051 +#: src/gtkprefs.c:1040 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "Dokon�ovat _tabel叩torem p�ezd鱈vky" -#: src/gtkprefs.c:1053 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Dokon�ov叩n鱈 tabel叩torem ve _star辿m stylu" -#: src/gtkprefs.c:1057 +#: src/gtkprefs.c:1046 msgid "_Show people joining in window" msgstr "Zobrazovat _p�ich叩zej鱈c鱈 lidi v okn�" -#: src/gtkprefs.c:1059 +#: src/gtkprefs.c:1048 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "Zobrazovat _odch叩zej鱈c鱈 lidi v okn�" -#: src/gtkprefs.c:1061 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "O_barvovat jm辿na u転ivatel哲" -#: src/gtkprefs.c:1105 +#: src/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy Type" msgstr "Typ proxy" -#: src/gtkprefs.c:1108 +#: src/gtkprefs.c:1097 msgid "No proxy" msgstr "貼叩dn叩 proxy" -#: src/gtkprefs.c:1115 +#: src/gtkprefs.c:1104 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy server" -#: src/gtkprefs.c:1136 +#: src/gtkprefs.c:1125 msgid "_Host" msgstr "_Po�鱈ta�" -#: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617 +#: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:1635 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/gtkprefs.c:1171 +#: src/gtkprefs.c:1160 msgid "_User" msgstr "_U転ivatel" -#: src/gtkprefs.c:1188 +#: src/gtkprefs.c:1177 msgid "Pa_ssword" msgstr "_Heslo" -#: src/gtkprefs.c:1225 +#: src/gtkprefs.c:1214 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1226 +#: src/gtkprefs.c:1215 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1216 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1228 +#: src/gtkprefs.c:1217 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1229 +#: src/gtkprefs.c:1218 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkprefs.c:1227 msgid "Manual" msgstr "Ru�n鱈" -#: src/gtkprefs.c:1279 +#: src/gtkprefs.c:1268 msgid "Browser Selection" msgstr "V箪b�r prohl鱈転e�e" -#: src/gtkprefs.c:1283 +#: src/gtkprefs.c:1272 msgid "_Browser:" msgstr "_Prohl鱈転e�:" -#: src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkprefs.c:1282 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3430,87 +3477,87 @@ "_Ru�n鱈:\n" "(%s pro URL)" -#: src/gtkprefs.c:1314 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Browser Options" msgstr "Mo転nosti prohl鱈転e�e" -#: src/gtkprefs.c:1315 +#: src/gtkprefs.c:1304 msgid "Open new _window by default" msgstr "Implicitn� otev�鱈t nov辿 _okno" -#: src/gtkprefs.c:1330 +#: src/gtkprefs.c:1319 msgid "Message Logs" msgstr "Z叩znamy zpr叩v" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1320 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Zaz_namen叩vat v邸echny instant message" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1322 msgid "Log all c_hats" msgstr "Zaznamen叩vat v邸echny _chaty" -#: src/gtkprefs.c:1335 +#: src/gtkprefs.c:1324 msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "Odstranit ze z叩znam哲 _HTML" -#: src/gtkprefs.c:1338 +#: src/gtkprefs.c:1327 msgid "System Logs" msgstr "Z叩znamy syst辿mu" -#: src/gtkprefs.c:1339 +#: src/gtkprefs.c:1328 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Zaznamen叩vat, kdy転 se kamar叩di _p�ihl叩s鱈/odhl叩s鱈" -#: src/gtkprefs.c:1341 +#: src/gtkprefs.c:1330 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Zaznamen叩vat, kdy転 se kamar叩di stanou _ne�inn箪mi/�inn箪mi" -#: src/gtkprefs.c:1343 +#: src/gtkprefs.c:1332 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Zaznamen叩vat, kdy転 kamar叩di odejdou _pry�/vr叩t鱈 se" -#: src/gtkprefs.c:1345 +#: src/gtkprefs.c:1334 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Zaznamen叩vat _vlastn鱈 p�ihl叩邸en鱈/ne�innosti/odchody pry�" -#: src/gtkprefs.c:1347 +#: src/gtkprefs.c:1336 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "Individu叩ln鱈 soubor z叩znamu pro p�ihl叩邸en鱈 ka転d辿ho kamar叩da" -#: src/gtkprefs.c:1390 +#: src/gtkprefs.c:1379 msgid "Sound Options" msgstr "Mo転nosti zvuku" -#: src/gtkprefs.c:1391 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_貼叩dn辿 zvuky p�i p�ihl叩邸en鱈" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "_Sounds while away" msgstr "Z_vuky p�i nep�鱈tomnosti" -#: src/gtkprefs.c:1397 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "Sound Method" msgstr "Metoda zvuku" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1387 msgid "_Method:" msgstr "_Metoda:" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: src/gtkprefs.c:1389 msgid "Console beep" msgstr "P鱈pnut鱈 konzoly" -#: src/gtkprefs.c:1402 +#: src/gtkprefs.c:1391 msgid "Automatic" msgstr "Automatick叩" -#: src/gtkprefs.c:1409 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "Command" msgstr "P�鱈kaz" -#: src/gtkprefs.c:1419 +#: src/gtkprefs.c:1408 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3519,67 +3566,67 @@ "_P�鱈kaz zvuku:\n" "(%s pro n叩zev souboru)" -#: src/gtkprefs.c:1474 +#: src/gtkprefs.c:1463 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "_Odes鱈l叩n鱈 zpr叩v zru邸鱈 stav nep�鱈tomnosti" -#: src/gtkprefs.c:1476 +#: src/gtkprefs.c:1465 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Za�azovat nov辿 zpr叩vy do _fronty p�i nep�鱈tomnosti" -#: src/gtkprefs.c:1479 +#: src/gtkprefs.c:1468 msgid "Auto-response" msgstr "Automatick叩 odpov��" -#: src/gtkprefs.c:1482 +#: src/gtkprefs.c:1471 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Sekundy p�ed _opakovan箪m odesl叩n鱈m:" -#: src/gtkprefs.c:1485 +#: src/gtkprefs.c:1474 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Odeslat automatickou odpov��" -#: src/gtkprefs.c:1487 +#: src/gtkprefs.c:1476 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Odes鱈lat automatickou odpov�� _jen p�i ne�innosti" -#: src/gtkprefs.c:1489 +#: src/gtkprefs.c:1478 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Odeslat automatickou odpov�� v _aktivn鱈ch konverzac鱈ch" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1488 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Hl叩邸en鱈 _�asu ne�innosti:" -#: src/gtkprefs.c:1502 +#: src/gtkprefs.c:1491 msgid "Gaim usage" msgstr "Pou転it鱈 Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1505 +#: src/gtkprefs.c:1494 msgid "X usage" msgstr "Pou転it鱈 X" -#: src/gtkprefs.c:1507 +#: src/gtkprefs.c:1496 msgid "Windows usage" msgstr "Pou転it鱈 Windows" -#: src/gtkprefs.c:1515 +#: src/gtkprefs.c:1504 msgid "Auto-away" msgstr "Automatick叩 nep�鱈tomnost" -#: src/gtkprefs.c:1516 +#: src/gtkprefs.c:1505 msgid "Set away _when idle" msgstr "Nastavit nep�鱈tomnost _p�i ne�innosti" -#: src/gtkprefs.c:1518 +#: src/gtkprefs.c:1507 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuty p�ed nastaven鱈m nep�鱈tomnosti:" -#: src/gtkprefs.c:1525 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "Away m_essage:" msgstr "Zpr叩va o nep�鱈tomnosti:" -#: src/gtkprefs.c:1587 +#: src/gtkprefs.c:1576 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3594,7 +3641,7 @@ "<span weight=\"bold\">WWW str叩nka:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">N叩zev souboru:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1592 +#: src/gtkprefs.c:1581 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3609,97 +3656,97 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">N叩zev souboru:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1773 +#: src/gtkprefs.c:1762 msgid "Load" msgstr "Na�鱈tat" -#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 -#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392 +#: src/gtkprefs.c:1769 src/protocols/jabber/jabber.c:562 +#: src/protocols/msn/msn.c:1323 src/protocols/trepia/trepia.c:392 msgid "Name" msgstr "N叩zev" -#: src/gtkprefs.c:1827 +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: src/gtkprefs.c:1954 +#: src/gtkprefs.c:1943 msgid "Sound Selection" msgstr "V箪b�r zvuku" -#: src/gtkprefs.c:2061 +#: src/gtkprefs.c:2050 msgid "Play" msgstr "P�ehr叩t" -#: src/gtkprefs.c:2068 +#: src/gtkprefs.c:2057 msgid "Event" msgstr "Ud叩lost" -#: src/gtkprefs.c:2091 +#: src/gtkprefs.c:2080 msgid "Reset" msgstr "Vymazat" -#: src/gtkprefs.c:2095 +#: src/gtkprefs.c:2084 msgid "Choose..." msgstr "Vybrat..." -#: src/gtkprefs.c:2229 +#: src/gtkprefs.c:2218 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: src/gtkprefs.c:2254 msgid "Interface" msgstr "Rozhran鱈" -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2255 msgid "Smiley Themes" msgstr "T辿mata smajl鱈k哲" -#: src/gtkprefs.c:2267 +#: src/gtkprefs.c:2256 msgid "Fonts" msgstr "P鱈sma" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2257 msgid "Message Text" msgstr "Text zpr叩vy" -#: src/gtkprefs.c:2269 +#: src/gtkprefs.c:2258 msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" -#: src/gtkprefs.c:2272 +#: src/gtkprefs.c:2261 msgid "IMs" msgstr "IM" -#: src/gtkprefs.c:2274 +#: src/gtkprefs.c:2263 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Browser" msgstr "Prohl鱈転e�" -#: src/gtkprefs.c:2279 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Logging" msgstr "Zaznamen叩v叩n鱈" -#: src/gtkprefs.c:2280 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Sounds" msgstr "Zvuky" -#: src/gtkprefs.c:2281 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Sound Events" msgstr "Ud叩losti zvuk哲" -#: src/gtkprefs.c:2282 +#: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Away / Idle" msgstr "Pry� / ne�inn箪" -#: src/gtkprefs.c:2283 +#: src/gtkprefs.c:2272 msgid "Away Messages" msgstr "Zpr叩vy o nep�鱈tomnosti" -#: src/gtkprefs.c:2286 +#: src/gtkprefs.c:2275 msgid "Plugins" msgstr "Z叩suvn辿 moduly" @@ -4062,7 +4109,7 @@ msgid "Slightly less boring default" msgstr "Tro邸ku m辿n� nudn辿 implicitn鱈" -#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 +#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 @@ -4078,10 +4125,10 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Pry� jen pro p�叩tele" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 -#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:895 +#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2843 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6091 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 msgid "Invisible" msgstr "Neviditeln箪" @@ -4199,7 +4246,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktivn鱈" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3907 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4208,13 +4255,13 @@ msgstr "K�estn鱈 jm辿no" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 src/protocols/trepia/trepia.c:265 msgid "Last Name" msgstr "P�鱈jmen鱈" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "Nick" msgstr "P�ezd鱈vka" @@ -4228,16 +4275,16 @@ msgstr "Pohlav鱈" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 msgid "City" msgstr "M�sto" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241 -#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1261 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:3190 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 @@ -4342,8 +4389,8 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Hled叩n鱈 v adres叩�i" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6446 src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Zm�nit heslo" @@ -4394,17 +4441,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "U転ivatel %s (%s%s%s%s%s) chce, abyste je autorizovali." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 -#: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256 -#: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 +#: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 +#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 msgid "Authorize" msgstr "Autorizovat" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 -#: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258 -#: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 +#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 +#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086 msgid "Deny" msgstr "Zam鱈tnout" @@ -4485,8 +4532,7 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "P�ezd鱈vky IRC nemohou obsahovat mezery" -#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 -#: src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "P�ihl叩sit: %s" @@ -4504,24 +4550,29 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:530 +#: src/protocols/irc/irc.c:532 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:531 +#: src/protocols/irc/irc.c:533 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu IRC, kter箪 nen鱈 tak 邸patn箪" -#: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1101 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:554 +#: src/protocols/irc/irc.c:556 msgid "Encoding" msgstr "K坦dov叩n鱈" +#: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:552 +msgid "Username" +msgstr "Jm辿no u転ivatele" + #: src/protocols/irc/msgs.c:98 msgid "Bad mode" msgstr "�patn箪 tah" @@ -4543,10 +4594,6 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identifikov叩n)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 -msgid "Username" -msgstr "Jm辿no u転ivatele" - #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 msgid "Realname" msgstr "Skute�n辿 jm辿no" @@ -4698,133 +4745,133 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Odpojen" -#: src/protocols/jabber/auth.c:50 +#: src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Server pro p�ihl叩邸en鱈 vy転aduje SSL" -#: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 -#: src/protocols/jabber/auth.c:354 +#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:366 +#: src/protocols/jabber/auth.c:378 msgid "Invalid response from server" msgstr "Neplatn叩 odpov�� od serveru" -#: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 +#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:137 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Server nepou転鱈v叩 転叩dnou podporovanou metodu autentizace" -#: src/protocols/jabber/auth.c:327 +#: src/protocols/jabber/auth.c:287 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Neplatn叩 v箪zva od serveru" -#: src/protocols/jabber/auth.c:357 +#: src/protocols/jabber/auth.c:381 msgid "Bad Protocol" msgstr "�patn箪 protokol" -#: src/protocols/jabber/auth.c:360 +#: src/protocols/jabber/auth.c:384 msgid "Encryption Required" msgstr "Vy転adov叩no 邸ifrov叩n鱈" -#: src/protocols/jabber/auth.c:363 +#: src/protocols/jabber/auth.c:387 msgid "Invalid authzid" msgstr "Neplatn辿 autzid" -#: src/protocols/jabber/auth.c:366 +#: src/protocols/jabber/auth.c:390 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "Neplatn箪 mechanismus" -#: src/protocols/jabber/auth.c:368 +#: src/protocols/jabber/auth.c:392 msgid "Invalid Realm" msgstr "Neplatn箪 realm" -#: src/protocols/jabber/auth.c:371 +#: src/protocols/jabber/auth.c:395 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "P�鱈li邸 slab箪 mechanismus" -#: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/jabber/auth.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:131 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:830 src/protocols/jabber/jabber.c:880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizov叩n" -#: src/protocols/jabber/auth.c:377 +#: src/protocols/jabber/auth.c:401 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Do�asn辿 selh叩n鱈 autentizace" -#: src/protocols/jabber/auth.c:379 +#: src/protocols/jabber/auth.c:403 msgid "Authentication Failure" msgstr "Selh叩n鱈 autentizace" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:605 msgid "Full Name" msgstr "Cel辿 jm辿no" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:618 msgid "Family Name" msgstr "P�鱈jmen鱈" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:622 msgid "Given Name" msgstr "K�estn鱈 jm辿no" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:633 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 msgid "Nickname" msgstr "P�ezd鱈vka" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:661 msgid "Street Address" msgstr "Adresa ulice" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:657 msgid "Extended Address" msgstr "Roz邸鱈�en叩 adresa" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:665 msgid "Locality" msgstr "Lokalita" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:669 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:673 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:602 msgid "Postal Code" msgstr "PS�" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:678 #: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "Country" msgstr "Zem�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:694 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:689 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:696 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:707 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:715 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:730 msgid "Organization Name" msgstr "N叩zev organizace" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:734 msgid "Organization Unit" msgstr "Jednotka organizace" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:740 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:743 msgid "Role" msgstr "Role" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 msgid "Birthday" msgstr "Datum narozen鱈" @@ -4844,323 +4891,360 @@ msgstr "ID Jabberu" #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:856 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:867 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:880 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1104 msgid "Resource" msgstr "Zdroj" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 msgid "Middle Name" msgstr "Prost�edn鱈 jm辿no" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:641 src/protocols/jabber/jabber.c:587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3974 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:651 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:653 msgid "P.O. Box" msgstr "P.O. Box" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:759 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:759 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:771 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:773 msgid "Jabber Profile" msgstr "Profil Jabberu" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:866 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:875 msgid "Un-hide From" msgstr "Zru邸it skryt鱈 Od" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:878 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Do�asn� skr箪t Od" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:877 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:886 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Zru邸it upozorn�n鱈 na p�鱈tomnosti" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:885 -msgid "Re-request authorization" -msgstr "Znovu vy転叩dat autorizaci" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:894 +msgid "(Re-)Request authorization" +msgstr "(Znovu) vy転叩dat autorizaci" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:900 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Odhl叩sit" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 msgid "Room:" msgstr "M鱈stnost:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:43 +#: src/protocols/jabber/chat.c:44 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:49 +#: src/protocols/jabber/chat.c:50 msgid "Handle:" msgstr "P�ezd鱈vka:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:80 +#: src/protocols/jabber/chat.c:174 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room name" +msgstr "%s nen鱈 platn箪 n叩zev m鱈stnosti" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:175 +msgid "Invalid Room Name" +msgstr "Neplatn箪 n叩zev m鱈stnosti" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:180 +#, c-format +msgid "%s is not a valid server name" +msgstr "%s nen鱈 platn箪 n叩zev serveru" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:181 src/protocols/jabber/chat.c:182 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "Neplatn箪 n叩zev serveru" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:186 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room handle" +msgstr "%s nen鱈 platn叩 p�ezd鱈vka m鱈stnosti" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:188 +msgid "Invalid Room Handle" +msgstr "Neplatn叩 p�ezd鱈vka m鱈stnosti" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:81 msgid "Error initializing session" msgstr "Chyba p�i inicializaci sezen鱈" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:106 msgid "Bad Format" msgstr "�patn箪 form叩t" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:107 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:108 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "�patn叩 p�edpona prostoru jmen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:111 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt zdroj哲" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:112 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:113 msgid "Connection Timeout" msgstr "Spojen鱈 vypr邸el �as" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:114 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:115 msgid "Host Gone" msgstr "Po�鱈ta� zmizel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:116 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:117 msgid "Host Unknown" msgstr "Nezn叩m箪 po�鱈ta�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:118 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:119 msgid "Improper Addressing" msgstr "Nespr叩vn辿 adresov叩n鱈" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:120 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:121 msgid "Internal Server Error" msgstr "Intern鱈 chyba serveru" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:123 msgid "Invalid ID" msgstr "Neplatn辿 ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:125 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Neplatn箪 prostor jmen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:126 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:127 msgid "Invalid XML" msgstr "Neplatn辿 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:129 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Neodpov鱈daj鱈c鱈 po�鱈ta�e" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 msgid "Policy Violation" msgstr "Poru邸en鱈 pravidel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Selhalo vzd叩len辿 p�ipojen鱈" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:137 msgid "Resource Constraint" msgstr "Omezen鱈 zdroj哲" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:139 msgid "Restricted XML" msgstr "Omezen辿 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 msgid "See Other Host" msgstr "Zobrazit druh箪 po�鱈ta�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 msgid "System Shutdown" msgstr "Vypnut鱈 syst辿mu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "Undefined Condition" msgstr "Nedefinovan叩 podm鱈nka" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:147 msgid "Unsupported Condition" msgstr "Nepodporovan叩 podm鱈nka" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nepodporovan箪 typ stanza" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nepodporovan叩 verze" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML nen鱈 well-formed" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 msgid "Stream Error" msgstr "Chyba proudu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 -#: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 -#: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 -#: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 -#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 -#: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 -#: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 -#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 -#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 -#: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 -#: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074 -#: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106 -#: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141 -#: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218 -#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 -#: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:233 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 +#: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 +#: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:647 +#: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:711 +#: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/msn/msn.c:774 src/protocols/msn/msn.c:807 +#: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:829 +#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:852 +#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:926 +#: src/protocols/msn/msn.c:964 src/protocols/msn/msn.c:1062 +#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115 +#: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137 +#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173 +#: src/protocols/msn/msn.c:1238 src/protocols/msn/notification.c:179 +#: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668 +#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:239 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1023 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1067 src/protocols/trepia/trepia.c:1166 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1222 msgid "Write error" msgstr "Chyba z叩pisu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:270 src/protocols/jabber/jabber.c:290 msgid "Read Error" msgstr "Chyba �ten鱈" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:367 src/protocols/jabber/jabber.c:661 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Neplatn辿 ID Jabberu" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:695 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nemohu vytvo�it socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:426 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registrace %s@%s 炭sp�邸n叩" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrace 炭sp�邸n叩" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:431 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:438 msgid "Unknown Error" msgstr "Nezn叩m叩 chyba" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" msgstr "Registrace %s@%s selhala: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrace selhala" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:542 src/protocols/jabber/jabber.c:543 msgid "Already Registered" msgstr "Ji転 zaregistrov叩n" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:975 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:549 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:567 msgid "E-Mail" msgstr "Email" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:577 src/protocols/oscar/oscar.c:3912 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258 msgid "First Name" msgstr "K�estn鱈 jm辿no" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3980 src/protocols/trepia/trepia.c:326 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "State" msgstr "St叩t" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:589 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Pro zaregistrov叩n鱈 va邸eho nov辿ho 炭�tu pros鱈m vypl�te informace n鱈転e." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/jabber/jabber.c:629 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Zaregistrovat nov箪 炭�et Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:734 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1100 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Connecting" msgstr "P�ipojuji se" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:714 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:738 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicializuji proud" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:720 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:744 msgid "Authenticating" msgstr "Autentizuji" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:728 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:752 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reinicializuji proud" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 -#: src/protocols/jabber/presence.c:257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:926 +#: src/protocols/jabber/presence.c:270 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100 -#: src/protocols/jabber/presence.c:79 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jutil.c:101 +#: src/protocols/jabber/presence.c:82 msgid "Chatty" msgstr "Chatty" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:893 src/protocols/jabber/jutil.c:104 +#: src/protocols/jabber/presence.c:87 msgid "Extended Away" msgstr "Pry� na dlouho" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106 -#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:894 src/protocols/jabber/jutil.c:107 +#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 src/protocols/oscar/oscar.c:6087 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Neru邸it" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:884 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:908 msgid "Password Changed" msgstr "Heslo zm�n�no" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:885 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 msgid "Your password has been changed." msgstr "Va邸e heslo bylo zm�n�no." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 #, c-format msgid "Error changing password: %s" msgstr "Chyba p�i zm�n� hesla: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:899 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:923 msgid "Unknown error occurred changing password" msgstr "P�i zm�n� hesla do邸lo k nezn叩m辿 chyb�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (znovu)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:986 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Zm�nit heslo Jabberu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:986 msgid "Please enter your new password" msgstr "Zadejte pros鱈m sv辿 nov辿 heslo" @@ -5174,33 +5258,33 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1081 src/protocols/jabber/jabber.c:1083 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1107 msgid "Force Old SSL" msgstr "Vnutit star辿 SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 msgid "Connect server" msgstr "Server spojen鱈" -#: src/protocols/jabber/message.c:95 +#: src/protocols/jabber/message.c:125 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Zpr叩va od %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:178 +#: src/protocols/jabber/message.c:219 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Doru�en鱈 zpr叩vy pro %s selhalo: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:181 +#: src/protocols/jabber/message.c:222 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Chyba zpr叩vy Jabberu" -#: src/protocols/jabber/message.c:244 +#: src/protocols/jabber/message.c:281 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (K坦d %s)" @@ -5209,26 +5293,30 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Chyba zpracov叩n鱈 XML" -#: src/protocols/jabber/presence.c:167 +#: src/protocols/jabber/presence.c:170 #, c-format msgid "%s (Code %s)" msgstr "%s (K坦d %s)" -#: src/protocols/jabber/presence.c:172 +#: src/protocols/jabber/presence.c:175 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Nezn叩m叩 chyba v p�鱈tomnosti" -#: src/protocols/jabber/presence.c:176 +#: src/protocols/jabber/presence.c:179 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "U転ivatel %s si v叩s chce p�idat do sv辿ho seznamu kamar叩d哲." -#: src/protocols/jabber/presence.c:253 +#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2944 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nezn叩m叩 chyba" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:266 msgid "Unable to join chat" msgstr "Nemohu se p�ipojit k chatu" #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 -#: src/protocols/msn/notification.c:509 +#: src/protocols/msn/notification.c:520 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Nemohu po転adovat USR\n" @@ -5248,15 +5336,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Verze protokolu nepodporov叩na" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:784 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Nemohu po転adovat CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:793 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Nemohu po転adovat INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1915 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Dostal jsem neplatn箪 XFR" @@ -5268,23 +5356,23 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "Nemohu zpracovat zpr叩vu." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 -#: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490 +#: src/protocols/msn/notification.c:2145 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 msgid "Unable to connect" msgstr "Nemohu se p�ipojit" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876 -#: src/protocols/msn/notification.c:2138 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:889 +#: src/protocols/msn/notification.c:2167 msgid "Unable to write to server" msgstr "Nemohu zapisovat na server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2174 msgid "Syncing with server" msgstr "Synchronizuji se se serverem" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2188 msgid "Error reading from server" msgstr "Chyba p�i �ten鱈 ze serveru" @@ -5380,7 +5468,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "P�鱈li邸 mnoho v箪sledk哲 FND" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Not logged in" msgstr "Nep�ihl叩邸en." @@ -5433,8 +5521,8 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "Parametry CVR nejsou zn叩my nebo nejsou povoleny" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623 -#: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:635 +#: src/protocols/msn/notification.c:1282 src/protocols/msn/notification.c:1450 msgid "Unable to write" msgstr "Nemohu zapisovat" @@ -5466,7 +5554,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server je p�鱈li邸 zanepr叩zdn�n" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1075 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentizace selhala" @@ -5549,36 +5637,36 @@ msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Stav:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:623 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Pry� od po�鱈ta�e" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:625 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 msgid "Be Right Back" msgstr "Hned budu zp叩tky" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:627 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 msgid "Busy" msgstr "Zanepr叩zdn�n" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:629 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 msgid "On The Phone" msgstr "Telefonuji" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:631 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 msgid "Out To Lunch" msgstr "Na ob�d�" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:633 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "Skryt" @@ -5615,7 +5703,11 @@ msgid "Initiate Chat" msgstr "Za�鱈t chat" -#: src/protocols/msn/msn.c:727 +#: src/protocols/msn/msn.c:457 +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." +msgstr "Pro MSN je pot�eba podpora SSL. Nainstalujte ji pros鱈m." + +#: src/protocols/msn/msn.c:747 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5624,11 +5716,11 @@ "Jm辿no u転ivatele MSN mus鱈 b箪t ve tvaru \"user@server.com\". Mo転n叩 jste cht�li " "%s@hotmail.com. Nebyly provedeny 転叩dn辿 zm�ny ve va邸em seznamu povolen箪ch." -#: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 +#: src/protocols/msn/msn.c:751 src/protocols/msn/msn.c:791 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Neplatn辿 jm辿no u転ivatele MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:767 +#: src/protocols/msn/msn.c:787 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5637,73 +5729,73 @@ "Jm辿no u転ivatele MSN mus鱈 b箪t ve tvaru \"user@server.com\". Mo転n叩 jste cht�li " "%s@hotmail.com. Nebyly provedeny 転叩dn辿 zm�ny ve va邸em seznamu blokovan箪ch." -#: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1262 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Chyba p�i z鱈sk叩v叩n鱈 profilu</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 +#: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/oscar/oscar.c:3946 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Age" msgstr "V�k" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/oscar/oscar.c:3932 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 msgid "Gender" msgstr "Pohlav鱈" -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +#: src/protocols/msn/msn.c:1345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 msgid "Marital Status" msgstr "Stav" -#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 +#: src/protocols/msn/msn.c:1352 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 msgid "Location" msgstr "Um鱈st�n鱈" -#: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/msn.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 msgid "Occupation" msgstr "Zam�stn叩n鱈" -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363 -#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377 -#: src/protocols/msn/msn.c:1384 +#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/msn/msn.c:1383 +#: src/protocols/msn/msn.c:1390 src/protocols/msn/msn.c:1397 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 msgid "A Little About Me" msgstr "N�co o m�" -#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406 -#: src/protocols/msn/msn.c:1413 +#: src/protocols/msn/msn.c:1413 src/protocols/msn/msn.c:1426 +#: src/protocols/msn/msn.c:1433 msgid "Favorite Things" msgstr "Obl鱈ben辿 v�ci" -#: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428 -#: src/protocols/msn/msn.c:1435 +#: src/protocols/msn/msn.c:1442 src/protocols/msn/msn.c:1448 +#: src/protocols/msn/msn.c:1455 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Kon鱈�ky a z叩jmy" -#: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450 +#: src/protocols/msn/msn.c:1464 src/protocols/msn/msn.c:1470 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 msgid "Favorite Quote" msgstr "Obl鱈ben箪 cit叩t" -#: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/msn/msn.c:1478 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 msgid "Last Updated" msgstr "Naposledy aktualizov叩no" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/msn/msn.c:1489 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Homepage" msgstr "Domovsk叩 str叩nka" -#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 +#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Informace o u転ivateli %s nedostupn辿" -#: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Profil u転ivatele je pr叩zdn箪." @@ -5717,82 +5809,91 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593 +#: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/msn/msn.c:1613 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 +#: src/protocols/msn/msn.c:1630 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 msgid "Login server" msgstr "P�ihla邸ovac鱈 server" +#: src/protocols/msn/msn.c:1640 +msgid "Use HTTP Method" +msgstr "Pou転鱈vat metodu HTTP" + #: src/protocols/msn/notification.c:247 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Chyba MSN: %s\n" -#: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534 +#: src/protocols/msn/notification.c:322 +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "Nemohu se p�ipojit k serveru" + +#: src/protocols/msn/notification.c:376 src/protocols/msn/notification.c:545 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "Nemohu zapisovat na server MSN Nexus." -#: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549 +#: src/protocols/msn/notification.c:385 src/protocols/msn/notification.c:560 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "Nemohu �鱈st ze serveru MSN Nexus." -#: src/protocols/msn/notification.c:395 +#: src/protocols/msn/notification.c:405 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "Server MSN Nexus vr叩til neplatnou informaci o p�esm�rov叩n鱈." -#: src/protocols/msn/notification.c:448 +#: src/protocols/msn/notification.c:459 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "Nezn叩m叩 chyba p�i pokusu autorizovat se u p�ihla邸ovac鱈ho serveru MSN." -#: src/protocols/msn/notification.c:560 +#: src/protocols/msn/notification.c:571 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "Server MSN Nexus vr叩til neplatn辿 informace." -#: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677 +#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:677 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Z鱈sk叩v叩m seznam kamar叩d哲" -#: src/protocols/msn/notification.c:690 +#: src/protocols/msn/notification.c:703 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Nemohu se p�ipojit k serveru passport" -#: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727 +#: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1361 msgid "Password sent" msgstr "Heslo odesl叩no" -#: src/protocols/msn/notification.c:722 +#: src/protocols/msn/notification.c:735 msgid "Unable to send password" msgstr "Nemohu odeslat heslo" -#: src/protocols/msn/notification.c:758 +#: src/protocols/msn/notification.c:771 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol nepodporov叩n" -#: src/protocols/msn/notification.c:800 +#: src/protocols/msn/notification.c:813 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Byli jste odpojeni. P�ihl叩sili jste se z jin辿ho um鱈st�n鱈." -#: src/protocols/msn/notification.c:805 +#: src/protocols/msn/notification.c:818 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Byli jste odpojeni. Servery MSN se do�asn� vyp鱈naj鱈." -#: src/protocols/msn/notification.c:931 +#: src/protocols/msn/notification.c:944 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "U転ivatel %s (%s) chce p�idat %s do sv辿ho seznamu kamar叩d哲." -#: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416 +#: src/protocols/msn/notification.c:1263 src/protocols/msn/notification.c:1429 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "U転ivatel %s (%s) v叩s chce p�idat do sv辿ho seznamu kamar叩d哲." -#: src/protocols/msn/notification.c:1931 +#: src/protocols/msn/notification.c:1960 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Nemohu odes鱈lat na serverem upozorn�n鱈" -#: src/protocols/msn/notification.c:2079 +#: src/protocols/msn/notification.c:2108 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5824,6 +5925,10 @@ "\n" "A転 bude 炭dr転ba dokon�ena, budete se moci p�ihl叩sit." +#: src/protocols/msn/servconn.c:528 +msgid "Received HTTP error. Please report this." +msgstr "Dostal jsem chybu HTTP. Nahlaste to pros鱈m." + #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Konverzace se stala neaktivn鱈 a jej鱈 �as vypr邸el." @@ -5880,8 +5985,8 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s po転叩dal o PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 -#: src/protocols/toc/toc.c:1258 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5156 +#: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "Join what group:" msgstr "P�ipojit se ke kter辿 skupin�:" @@ -5899,174 +6004,178 @@ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu NAPSTER" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 msgid "Invalid error" msgstr "Neplatn叩 chyba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Neplatn辿 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 msgid "Rate to host" msgstr "Rychlost k hostiteli" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Rate to client" msgstr "Rychlost ke klientovi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Service unavailable" msgstr "Slu転ba nedostupn叩" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Service not defined" msgstr "Slu転ba nedefinov叩na" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Zastaral辿 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Not supported by host" msgstr "Nepodporov叩no hostitelem" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Not supported by client" msgstr "Nepodporov叩no klientem" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -msgid "Refused by client" -msgstr "Odm鱈tnuto klientem" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Reply too big" -msgstr "Odpov�� p�鱈li邸 velk叩" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Responses lost" -msgstr "Odpov�di ztraceny" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Request denied" -msgstr "Po転adavek zam鱈tnut" +msgid "Refused by client" +msgstr "Odm鱈tnuto klientem" #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +msgid "Reply too big" +msgstr "Odpov�� p�鱈li邸 velk叩" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +msgid "Responses lost" +msgstr "Odpov�di ztraceny" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +msgid "Request denied" +msgstr "Po転adavek zam鱈tnut" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Po邸kozen叩 data SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Insufficient rights" msgstr "Nedostate�n叩 opr叩vn�n鱈" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "V m鱈stn鱈m povolit/zak叩zat" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "P�鱈li邸 zl箪 (odes鱈latel)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "P�鱈li邸 zl箪 (p�鱈jemce)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "U転ivatel do�asn� nedostupn箪" +msgid "In local permit/deny" +msgstr "V m鱈stn鱈m povolit/zak叩zat" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "No match" -msgstr "貼叩dn叩 shoda" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "P�鱈li邸 zl箪 (odes鱈latel)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "List overflow" -msgstr "P�ete�en鱈 seznamu" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "P�鱈li邸 zl箪 (p�鱈jemce)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "U転ivatel do�asn� nedostupn箪" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +msgid "No match" +msgstr "貼叩dn叩 shoda" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +msgid "List overflow" +msgstr "P�ete�en鱈 seznamu" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Request ambiguous" msgstr "Po転adavek nejednozna�n箪" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "Queue full" msgstr "Fronta pln叩" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Not while on AOL" msgstr "Ne kdy転 na AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "P�鱈m辿 IM s %s zav�eno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "P�鱈m辿 IM s %s selhalo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/toc/toc.c:218 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 #: src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "Odpojen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:546 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Byl jste odpojen z m鱈stnosti chatu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:559 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:562 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat je moment叩ln� nedostupn箪" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nemohu se p�ipojit k hostiteli" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 +msgid "Screen name sent" +msgstr "Jm辿no u転ivatele odesl叩no" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nemohu se p�ihl叩sit do AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1166 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nemohu se p�ipojit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Spojen鱈 nav叩z叩no, cookie odesl叩no" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:870 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 src/protocols/oscar/oscar.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "P�enos souboru p�eru邸en" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Nemohu vytvo�it naslouchaj鱈c鱈 socket." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:867 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nemohu z鱈skat deskriptor souboru." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nemohu vytvo�it nov辿 spojen鱈." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Nespr叩vn叩 p�ezd鱈vka nebo heslo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "V叩邸 炭�et je moment叩ln� suspendov叩n." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Slu転ba AOL Instant Messenger je do�asn� nedostupn叩." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6074,18 +6183,22 @@ "P�ipojovali a odpojovali jste se p�鱈li邸 �asto. Po�kejte deset minut a zkuste " "to znovu. Pokud to budete d叩le zkou邸e, budete muset �ekat je邸t� d辿le." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Verze klienta, kterou pou転鱈v叩te, je p�鱈li邸 star叩. Aktualizujte pros鱈m na %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 msgid "Internal Error" msgstr "Intern鱈 chyba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1173 +msgid "Received authorization" +msgstr "P�ijal jsem autorizaci" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6094,29 +6207,29 @@ "Mo転n叩 budete brzo odpojen. Mo転n叩 budete cht鱈t pou転鱈vat TOC, dokud toto nen鱈 " "opraveno. Hledejte aktualizace na %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim nemohl z鱈skat platn箪 p�ihla邸ovac鱈 hash AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim nemohl z鱈skat platn箪 p�ihla邸ovac鱈 hash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:5594 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "P�鱈m辿 IM s %s nav叩z叩no" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2240 src/protocols/oscar/oscar.c:2262 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(P�i p�鱈jmu t辿to zpr叩vy do邸lo k chyb�)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2409 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s pr叩v� po転叩dal o p�鱈m辿 spojen鱈 s %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2412 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6126,24 +6239,24 @@ "Images. Proto転e bude odkryta va邸e IP adresa, d叩 se to pova転ovat za riziko " "pro soukrom鱈." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2417 src/protocols/oscar/oscar.c:5963 msgid "Connect" msgstr "P�ipojit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2444 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Autorizujte m� pros鱈m, abych v叩s mohl p�idat do sv辿ho seznamu kamar叩d哲." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Zpr叩va po転adavku na autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizujte m� pros鱈m!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2481 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6152,22 +6265,23 @@ "U転ivatel %s vy転aduje autorizaci p�ed p�id叩n鱈m do seznamu kamar叩d哲. Chcete " "odeslat po転adavek na autorizaci?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2486 src/protocols/oscar/oscar.c:2488 msgid "Request Authorization" msgstr "Po転adovat autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:2526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625 src/protocols/oscar/oscar.c:2981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:5077 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123 msgid "No reason given." msgstr "Neud叩n 転叩dn箪 d哲vod." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Zpr叩va odm鱈tnut鱈 autorizace:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2605 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6177,11 +6291,11 @@ "d哲vodu:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2613 src/protocols/oscar/oscar.c:5083 msgid "Authorization Request" msgstr "Po転adavek na autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6192,18 +6306,18 @@ "n叩sleduj鱈c鱈ho d哲vodu:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizace ICQ odep�ena." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2633 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "U転ivatel %u splnil v叩邸 po転adavek na jeho p�id叩n鱈 do va邸eho seznamu kamar叩d哲." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2641 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6216,7 +6330,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2649 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6229,7 +6343,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2657 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6242,20 +6356,20 @@ "Zpr叩va je:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "U転ivatel ICQ %u v叩m poslal kamar叩da: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Chcete p�idat tohoto kamar叩da do sv辿ho seznamu kamar叩d哲?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 msgid "Decline" msgstr "Odm鱈tnout" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2770 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -6263,7 +6377,7 @@ msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s, proto転e byly neplatn辿." msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e byly neplatn辿." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2779 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -6271,7 +6385,7 @@ msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s, proto転e byly p�鱈li邸 velk辿." msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e byly p�鱈li邸 velk辿." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6284,7 +6398,7 @@ msgstr[2] "" "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e limit rychlosti byl p�ekro�en." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2797 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6292,7 +6406,7 @@ msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s, proto転e byli p�鱈li邸 zl鱈." msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e byli p�鱈li邸 zl鱈." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2806 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -6300,7 +6414,7 @@ msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s, proto転e jste velmi zl鱈." msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e jste velmi zl鱈." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2815 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -6308,151 +6422,152 @@ msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s z nezn叩m辿ho d哲vodu." msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s z nezn叩m辿ho d哲vodu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4551 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6090 msgid "Free For Chat" msgstr "Voln箪 pro chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088 msgid "Not Available" msgstr "Nejsem k dispozici" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6089 msgid "Occupied" msgstr "Zam�stn叩n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 msgid "Web Aware" msgstr "V鱈 o WWW" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2884 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stav:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hodil chybu: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nezn叩m叩 chyba" - #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2979 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Va邸e zpr叩va pro %s nebyla odesl叩na:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3035 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable:" +msgstr "Informace o u転ivateli %s nedostupn辿:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 msgid "Voice" msgstr "Hlas" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM P�鱈m辿 IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Get File" msgstr "Z鱈skat soubor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:6181 msgid "Send File" msgstr "Odeslat soubor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Games" msgstr "Hry" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 -msgid "Add-Ins" -msgstr "P�鱈davky" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Odeslat seznam kamar叩d哲" +msgid "Add-Ins" +msgstr "P�鱈davky" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Odeslat seznam kamar叩d哲" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "P�鱈m辿 spojen鱈 ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 msgid "AP User" msgstr "U転ivatel AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Relay ICQ serveru" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "Star辿 ICQ UTF8" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Star辿 ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 msgid "Trillian Encryption" msgstr "�ifrov叩n鱈 Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 -msgid "Secure IM" -msgstr "Zabezpe�en辿 IM" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 +msgid "Security Enabled" +msgstr "Zabezpe�en鱈 povoleno" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Jm辿no u転ivatele: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "�rove� varov叩n鱈: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3158 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "P�ipojen od: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "�len od: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Ne�inn箪: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3170 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Ne�inn箪: <b>Aktivn鱈</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Va邸e spojen鱈 AIM m哲転e b箪t p�eru邸eno." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3603 msgid "Rate limiting error." msgstr "Chyba omezen鱈 rychlosti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3604 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6460,7 +6575,7 @@ "Posledn鱈 akce, o kterou jste se pokusili, nemohla b箪t provedena, proto転e " "jste p�ekro�ili limit rychlosti. Po�kejte pros鱈m 10 sekund a zkuste to znovu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3665 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -6468,105 +6583,109 @@ "Byli jste odpojeni proto転e jste se s t鱈mto jm辿nem u転ivatele p�ihl叩sili na " "jin辿m m鱈st�." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Byli jste odpojeni z nezn叩m辿ho d哲vodu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3698 +msgid "Finalizing connection" +msgstr "Dokon�uji spojen鱈" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3918 src/protocols/oscar/oscar.c:3924 msgid "Email Address" msgstr "Emailov叩 adresa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiln鱈 telefon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:272 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Female" msgstr "貼ena" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:271 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Male" msgstr "Mu転" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 msgid "Personal Web Page" msgstr "Osobn鱈 WWW str叩nka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 msgid "Additional Information" msgstr "P�鱈davn辿 informace" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 msgid "Home Address" msgstr "Dom叩c鱈 adresa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/oscar/oscar.c:3983 msgid "Zip Code" msgstr "PS�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3972 msgid "Work Address" msgstr "Pracovn鱈 adresa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 msgid "Work Information" msgstr "Pracovn鱈 informace" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 msgid "Company" msgstr "Spole�nost" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 msgid "Division" msgstr "Odd�len鱈" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 msgid "Web Page" msgstr "WWW str叩nka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Informace ICQ pro %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Vyskakovac鱈 zpr叩va" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4076 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "N叩sleduj鱈c鱈 jm辿na u転ivatele jsou asociov叩na s %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4080 msgid "Search Results" msgstr "V箪sledky hled叩n鱈" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4097 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Pro e-mailovou adresu %s nebyly nalezeny 転叩dn辿 v箪sledky" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "M�li byste dostat e-mail 転叩daj鱈c鱈 o potvrzen鱈 %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4120 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Po転adov叩no potvrzen鱈 炭�tu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Chyba p�i zm�n� informac鱈 o 炭�tu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6575,7 +6694,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu naform叩tovat jm辿no u転ivatele, proto転e po転adovan辿 jm辿no " "u転ivatele se li邸鱈 od p哲vodn鱈ho." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6584,7 +6703,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu naform叩tovat jm辿no u転ivatele, proto転e po転adovan辿 jm辿no " "u転ivatele kon�鱈 mezerou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6593,7 +6712,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu naform叩tovat jm辿no u転ivatele, proto転e po転adovan辿 jm辿no " "u転ivatele je p�鱈li邸 dlouh辿." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6602,7 +6721,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu zm�nit emailovou adresu, proto転e pro toto jm辿no " "u転ivatele ji転 existuje po転adavek." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6611,7 +6730,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu zm�nit emailovou adresu, proto転e zadan叩 adresa m叩 " "asociov叩no p�鱈li邸 mnoho jmen u転ivatel哲." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6620,12 +6739,12 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu zm�nit emailovou adresu, proto転e zadan叩 adresa je " "neplatn叩." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Chyba 0x%04x: Nezn叩m叩 chyba." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6634,20 +6753,20 @@ "Va邸e jm辿no u転ivatele je aktu叩ln� form叩tov叩no n叩sledovn�:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 src/protocols/oscar/oscar.c:4187 msgid "Account Info" msgstr "Informace o 炭�tu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4185 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Emailov叩 adresa pro %s je %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4415 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nemohu nastavit profil AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4416 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6657,7 +6776,7 @@ "procedury p�ihl叩邸en鱈. V叩邸 profil z哲st叩v叩 nenastaven; zkuste jej nastavit " "znovu, a転 budete 炭pln� p�ipojeni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6672,15 +6791,15 @@ msgstr[2] "" "Maxim叩ln鱈 d辿lka profilu %d bajt哲 byla p�ekro�ena. Gaim jej pro v叩s zkr叩til." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4448 msgid "Profile too long." msgstr "Profil p�鱈li邸 dlouh箪" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Nemohu nastavit zpr叩vu AIM o nep�鱈tomnosti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6690,7 +6809,7 @@ "dokon�en鱈m procedury p�ihl叩邸en鱈. Z哲st叩v叩te ve stavu \"p�鱈tomen\"; zkuste jej " "nastavit znovu, a転 budete 炭pln� p�ipojeni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4506 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6708,15 +6827,15 @@ "Maxim叩ln鱈 d辿lka zpr叩vy o nep�鱈tomnosti %d bajt哲 byla p�ekro�ena. Gaim ji " "zkr叩til a nastavil va邸i nep�鱈tomnost." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4511 msgid "Away message too long." msgstr "Zpr叩va o nep�鱈tomnosti p�鱈li邸 dlouh叩." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4725 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nemohu z鱈skat seznam kamar叩d哲" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4726 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6725,12 +6844,12 @@ "Gaim do�asn� nemohl z鱈skat v叩邸 seznam kamar叩d哲 ze server哲 AIM. V叩邸 seznam " "kamar叩d哲 nen鱈 ztracen a pravd�podobn� bude k dispozici za n�kolik hodin." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4818 src/protocols/oscar/oscar.c:4819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824 msgid "Orphans" msgstr "Sirotci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6739,15 +6858,15 @@ "Nemohu p�idat kamar叩da %s, proto転e ve sv辿m seznamu m叩te p�鱈li邸 mnoho " "kamar叩d哲. Odstra�te pros鱈m jednoho a zkuste to znovu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990 src/protocols/oscar/oscar.c:5003 msgid "(no name)" msgstr "(転叩dn辿 jm辿no)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4991 src/protocols/oscar/oscar.c:5004 msgid "Unable To Add" msgstr "Nemohu p�idat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6757,7 +6876,7 @@ "Z nezn叩m辿ho d哲vodu nemohu p�idat kamar叩da %s. Nej�ast�j邸鱈 d哲vod je, 転e m叩te " "ve sv辿m seznamu kamar叩d哲 maxim叩ln鱈 po�et povolen箪ch kamar叩d哲." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6766,11 +6885,11 @@ "U転ivatel %s v叩m povolil p�idat jej do va邸eho seznamu kamar叩d哲. Chcete jej " "p�idat?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5044 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizace ud�lena" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6781,18 +6900,18 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "U転ivatel %s vyhov�l va邸emu po転adavku p�idat jej do va邸eho seznamu kamar叩d哲." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizace ud�lena" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6803,56 +6922,56 @@ "n叩sleduj鱈c鱈ho d哲vodu:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizace zam鱈tnuta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "Exchange:" msgstr "V箪m�na:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5398 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Stav:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5407 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>P�ihl叩邸en:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5419 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP adresa:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Schopnosti:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>K dispozici:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Zpr叩va o nep�鱈tomnosti:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5461 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Stav:</b> Neautorizov叩n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Offline" msgstr "Odpojen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Nemohu otev�鱈t P�鱈m辿 IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5956 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Rozhodli jste se otev�鱈t P�鱈m辿 IM spojen鱈 s %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -6860,51 +6979,51 @@ "Proto転e to odkryje va邸i IP adresu, d叩 se to pova転ovat za riziko pro " "soukrom鱈. Chcete pokra�ovat?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Pozn叩mka o kamar叩dovi:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Upravit pozn叩mku o kamar叩dovi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 msgid "Get Status Msg" msgstr "Z鱈skat zpr叩vu o stavu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6173 msgid "Direct IM" msgstr "P�鱈m辿 IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Znovu po転叩dat o autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Nov辿 form叩tov叩n鱈 je neplatn辿." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Form叩tov叩n鱈 jm辿na u転ivatele m哲転e zm�nit jen velikost p鱈smen a mezery." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Nov辿 form叩tov叩n鱈 jm辿na u転ivatele:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 msgid "Change Address To:" msgstr "Zm�nit adresu na:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>ne�ek叩te na autorizaci</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6326 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "�ek叩te na autorizaci od n叩sleduj鱈c鱈ch kamar叩d哲:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -6912,59 +7031,63 @@ "M哲転ete znovu po転叩dat o autorizaci od t�chto kamar叩d哲 kliknut鱈m na n� prav箪m " "tla�鱈tkem a zvolen鱈m \"Znovu po転叩dat o autorizaci.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Hledat kamar叩da podle emailu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Hledat kamar叩da podle emailov辿 adresy" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Typ emailov辿 adresy kamar叩da, kter辿ho hled叩te." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6360 msgid "Available Message:" msgstr "Zpr叩va o dostupnosti:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6361 +msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" +msgstr "Pracuji a tou転鱈m po rozpt箪len鱈--po邸lete mi IM!" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6439 msgid "Set Available Message" msgstr "Nastavit zpr叩vu o dostupnosti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Zm�nit heslo (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6461 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Nastavit p�ed叩v叩n鱈 IM (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6472 msgid "Format Screenname" msgstr "Form叩tovat jm辿no u転ivatele" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6478 msgid "Confirm Account" msgstr "Potvrdit 炭�et" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Zobrazit aktu叩ln鱈 registrovanou adresu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Zm�nit aktu叩ln鱈 registrovanou adresu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zobrazit kamar叩dy �ekaj鱈c鱈 na autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Hledat kamar叩da podle emailu" @@ -6978,15 +7101,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 src/protocols/oscar/oscar.c:6630 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6647 msgid "Auth host" msgstr "Po�鱈ta� autentizace" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 msgid "Auth port" msgstr "Port autentizace" @@ -7141,37 +7264,37 @@ "vykopnout, pokud ode邸lete zpr叩vu. Gaim zabr叩n鱈, aby n�co pro邸lo. Je to jen " "do�asn辿, bu�te pros鱈m trp�liv鱈." -#: src/protocols/toc/toc.c:1401 +#: src/protocols/toc/toc.c:1402 msgid "Get Dir Info" msgstr "Z鱈skat informace adres叩�e" -#: src/protocols/toc/toc.c:1538 +#: src/protocols/toc/toc.c:1539 msgid "Set Dir Info" msgstr "Nastavit informace adres叩�e" -#: src/protocols/toc/toc.c:1663 +#: src/protocols/toc/toc.c:1664 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Nemohu otev�鱈t %s pro z叩pis!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1699 +#: src/protocols/toc/toc.c:1700 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "P�enos souboru selhal; druh叩 strana jej pravd�podobn� p�eru邸ila." -#: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 -#: src/protocols/toc/toc.c:1996 +#: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 +#: src/protocols/toc/toc.c:1997 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Nemohu se p�ipojit pro p�enos." -#: src/protocols/toc/toc.c:1908 +#: src/protocols/toc/toc.c:1909 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Nemohu se p�ipojit pro p�enos!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1941 +#: src/protocols/toc/toc.c:1942 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Nemohu zapsat hlavi�ku souboru. Soubor nebude p�enesen." -#: src/protocols/toc/toc.c:2075 +#: src/protocols/toc/toc.c:2076 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" @@ -7179,7 +7302,7 @@ msgstr[1] "%s po転aduje, aby %s p�ijal %d soubory: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[2] "%s po転aduje, aby %s p�ijal %d soubor哲: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2082 +#: src/protocols/toc/toc.c:2083 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s v叩s 転叩d叩, abyste jim poslali soubor" @@ -7194,15 +7317,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 +#: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2177 +#: src/protocols/toc/toc.c:2178 msgid "TOC host" msgstr "Po�鱈ta� TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2181 +#: src/protocols/toc/toc.c:2182 msgid "TOC port" msgstr "Port TOC" @@ -7674,7 +7797,7 @@ #. * makes it slightly less boring ;) #: src/status.c:35 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" -msgstr "Promi�te, na chv鱈li jsem b�転el ven." +msgstr "Promi�te, na chv鱈li jsem b�転el ven!" #: src/stock.c:84 msgid "_Modify" @@ -7684,44 +7807,44 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Otev�鱈t po邸tu" -#: src/util.c:1527 +#: src/util.c:1587 msgid "Calculating..." msgstr "Po�鱈t叩m..." -#: src/util.c:1530 +#: src/util.c:1590 msgid "Unknown." msgstr "Nezn叩m叩." -#: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 +#: src/util.c:1621 src/util.c:1626 src/util.c:1631 src/util.c:1634 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "den" msgstr[1] "dny" msgstr[2] "dn哲" -#: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 +#: src/util.c:1622 src/util.c:1626 src/util.c:1640 src/util.c:1642 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodina" msgstr[1] "hodiny" msgstr[2] "hodin" -#: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 +#: src/util.c:1622 src/util.c:1631 src/util.c:1640 src/util.c:1645 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" -#: src/util.c:1917 +#: src/util.c:1977 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Chyba p�i otev鱈r叩n鱈 spojen鱈.\n" -#: src/win32/win32dep.c:474 +#: src/win32/win32dep.c:387 msgid "Notification" msgstr "Upozorn�n鱈" -#: src/win32/win32dep.c:475 +#: src/win32/win32dep.c:388 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" msgstr "P�esouv叩m adres叩� nastaven鱈 u転ivatele Gaim do:" @@ -8079,9 +8202,6 @@ #~ msgid "Couldn't open log file %s" #~ msgstr "Nemohu otev�鱈t soubor z叩znamu %s." -#~ msgid "Screenname" -#~ msgstr "Jm辿no u転ivatele" - #~ msgid "_Raise windows on events" #~ msgstr "Z_v箪邸it okno p�i ud叩lostech"
--- a/po/ro.po Wed Oct 29 23:48:50 2003 +0000 +++ b/po/ro.po Thu Oct 30 00:47:46 2003 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ -# Gaim Romanian translation +# Romanian translation of Gaim # Copyright (C) 2002-2003, Mi�u Moldovan <dumol@go.ro> # # This file is distributed under the same license as the Gaim package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim-0.69\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-24 22:39+0300\n" +"Project-Id-Version: gaim-0.72\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-29 20:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-30 01:58+0200\n" "Last-Translator: Mi�u Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,12 +65,11 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Absent" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1770 msgid "Auto-login" msgstr "Conectare automat�" #: plugins/docklet/docklet.c:117 -#, fuzzy msgid "New Message..." msgstr "Mesaj nou..." @@ -82,12 +81,12 @@ msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 -#: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97 -#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2269 src/gtkpounce.c:411 +#: src/gtkprefs.c:1462 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:892 src/protocols/jabber/jutil.c:98 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4539 src/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086 msgid "Away" msgstr "Absen釘�" @@ -101,14 +100,14 @@ #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 msgid "File Transfers" -msgstr "Transferuri fi�iere" +msgstr "Transfer fi�iere" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1929 src/main.c:323 msgid "Accounts" msgstr "Conturi" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2326 src/main.c:333 msgid "Preferences" msgstr "Preferin釘e" @@ -334,15 +333,15 @@ msgid "Change" msgstr "Schimb�" -#: plugins/history.c:98 +#: plugins/history.c:96 msgid "History" msgstr "Istoric" -#: plugins/history.c:100 +#: plugins/history.c:98 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Arat� discu釘iile recent 樽nregistrate 樽n noile discu釘ii " -#: plugins/history.c:101 +#: plugins/history.c:99 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " "the last conversation into the current conversation." @@ -380,7 +379,7 @@ msgid "idle for" msgstr "inactiv pentru" -#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 +#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 msgid "minutes." msgstr "minute." @@ -465,14 +464,12 @@ msgstr "Ferestre _mesaje" #: plugins/notify.c:583 -#, fuzzy msgid "C_hat windows" msgstr "Ferestre de _chat" #: plugins/notify.c:590 -#, fuzzy msgid "_Focused windows" -msgstr "Ferestre _mesaje" +msgstr "Ferestre _focalizate" #. ---------- "Notification Methods" ---------- #: plugins/notify.c:598 @@ -490,9 +487,8 @@ #. Urgent method button #: plugins/notify.c:633 -#, fuzzy msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "Seteaz� starea ��_URGENT�� pentru fereastr�" +msgstr "Seteaz� starea ��_URGENT�� 樽n administratorul de ferestre" #. ---------- "Notification Removals" ---------- #: plugins/notify.c:640 @@ -501,7 +497,6 @@ #. Remove on focus button #: plugins/notify.c:646 -#, fuzzy msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "�nl�tur� c但nd fereastra de discu釘ii prime�te _focus" @@ -517,15 +512,13 @@ #. Remove on message send button #: plugins/notify.c:670 -#, fuzzy msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "�terge mesajul 樽n absen釘�" +msgstr "�nl�tur� dup� ce am trimis un _mesaj" #. Remove on conversation switch button #: plugins/notify.c:679 -#, fuzzy msgid "Remove on conversation ta_b switch" -msgstr "�nl�tur� la _primul click 樽n fereastra de discu釘ii" +msgstr "�nl�tur� la schimbarea ta_bului curent" #. *< api_version #. *< type @@ -655,16 +648,16 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:192 msgid "GNUTLS" -msgstr "" +msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "" +msgstr "Ofer� suport SSL prin bibliotecile GNUTLS" #. *< api_version #. *< type @@ -673,16 +666,16 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 msgid "NSS" -msgstr "" +msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:293 plugins/ssl/ssl-nss.c:295 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "" +msgstr "Ofer� suport SSL prin bibliotecile Mozilla NSS" #. *< api_version #. *< type @@ -693,16 +686,16 @@ #. *< id #: plugins/ssl/ssl.c:91 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "" - -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 +msgstr "Ofer� suport SSL prin bibliotecile aferente" + +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:793 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s a intrat 樽n absen釘�." @@ -770,15 +763,15 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "O versiune glisant� pe orizontal� a listei de contacte." -#: plugins/timestamp.c:74 +#: plugins/timestamp.c:95 msgid "iChat Timestamp" msgstr "Datare 樽n stil iChat" -#: plugins/timestamp.c:81 +#: plugins/timestamp.c:102 msgid "Delay" msgstr "�nt但rziere" -#: plugins/timestamp.c:94 +#: plugins/timestamp.c:115 msgid "_Apply" msgstr "_Aplic�" @@ -789,14 +782,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:150 +#: plugins/timestamp.c:173 msgid "Timestamp" msgstr "Marcaje de timp" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 +#: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "Adaug� marcaje de timp 樽n stil iChat la fiecare N minute." @@ -820,7 +813,7 @@ msgstr "Arat� _bara de derulare 樽n fereastra de mesaje" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 msgid "Buddy List Window" msgstr "Fereastra listei de contacte" @@ -867,8 +860,8 @@ msgstr "_Porne�te Gaim odat� cu Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2109 +#: src/gtkprefs.c:2259 msgid "Buddy List" msgstr "List� contacte" @@ -887,8 +880,8 @@ msgstr "_P�streaz� fereastra listei de contacte deasupra" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 -#: src/gtkprefs.c:2271 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880 +#: src/gtkprefs.c:2260 msgid "Conversations" msgstr "Discu釘ii" @@ -987,11 +980,11 @@ msgid "Current Translators" msgstr "Traduc�tori activi" -#: src/about.c:163 src/about.c:192 +#: src/about.c:163 src/about.c:193 msgid "Catalan" msgstr "Catalan�" -#: src/about.c:164 src/about.c:193 +#: src/about.c:164 src/about.c:194 msgid "Czech" msgstr "Ceh�" @@ -999,187 +992,188 @@ msgid "Danish" msgstr "Danez�" -#: src/about.c:166 src/about.c:194 +#: src/about.c:166 src/about.c:195 msgid "German" msgstr "German�" -#: src/about.c:167 src/about.c:195 +#: src/about.c:167 src/about.c:196 msgid "Spanish" msgstr "Spaniol�" -#: src/about.c:168 src/about.c:196 +#: src/about.c:168 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandez�" + +#: src/about.c:169 src/about.c:197 msgid "French" msgstr "Francez�" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:170 msgid "Hindi" msgstr "Indian�" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:171 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiar�" -#: src/about.c:171 src/about.c:198 +#: src/about.c:172 src/about.c:199 msgid "Italian" msgstr "Italian�" -#: src/about.c:172 src/about.c:200 +#: src/about.c:173 src/about.c:201 msgid "Korean" msgstr "Coreean�" -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:174 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Flamand�" -#: src/about.c:174 src/about.c:202 +#: src/about.c:175 src/about.c:203 msgid "Polish" msgstr "Polonez�" -#: src/about.c:175 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portughez� brazilian�" - #: src/about.c:176 -msgid "Portuguese-Portugal" +msgid "Portuguese" msgstr "Portughez�" #: src/about.c:177 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portughez� brazilian�" + +#: src/about.c:178 msgid "Romanian" msgstr "Rom但n�" -#: src/about.c:178 src/about.c:203 +#: src/about.c:179 src/about.c:204 msgid "Russian" msgstr "Rus�" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:180 msgid "Serbian" msgstr "S但rb�" -#: src/about.c:180 src/about.c:205 +#: src/about.c:181 src/about.c:206 msgid "Swedish" msgstr "Suedez�" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:182 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinez� simplificat�" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:183 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinez� tradi釘ional�" -#: src/about.c:189 -msgid "Past Translators" -msgstr "Traduc�tori inactivi" - #: src/about.c:190 +msgid "Past Translators" +msgstr "Traduc�tori inactivi" + +#: src/about.c:191 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:192 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgar�" -#: src/about.c:197 +#: src/about.c:198 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraic�" -#: src/about.c:199 +#: src/about.c:200 msgid "Japanese" msgstr "Japonez�" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:202 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegian�" -#: src/about.c:204 +#: src/about.c:205 msgid "Slovak" msgstr "Slovac�" -#: src/about.c:206 +#: src/about.c:207 msgid "Chinese" msgstr "Chinez�" -#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 +#: src/about.c:220 src/dialogs.c:2282 src/gtkrequest.c:205 #: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "�nchide" -#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "New passwords do not match." msgstr "Parola nou� a fost confirmat� gre�it" -#: src/account.c:273 +#: src/account.c:283 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "E necesar� completarea tuturor c但mpurilor." -#: src/account.c:298 -#, fuzzy +#: src/account.c:308 msgid "Original password" msgstr "Vechea parol�" -#: src/account.c:304 -#, fuzzy +#: src/account.c:314 msgid "New password" msgstr "Noua parol�" -#: src/account.c:310 -#, fuzzy +#: src/account.c:320 msgid "New password (again)" msgstr "Noua parol� (din nou)" -#: src/account.c:315 -#, fuzzy, c-format +#: src/account.c:325 +#, c-format msgid "Change password for %s" -msgstr "Schimb parola pentru %s:" - -#: src/account.c:321 -#, fuzzy +msgstr "Schimb� parola pentru %s:" + +#: src/account.c:331 msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "Introduce釘i parola" +msgstr "Introduce釘i vechea parol� �i pe cea nou�." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 -#: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 -#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963 +#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1813 +#: src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:1873 src/gtkblist.c:1472 +#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:987 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 src/protocols/oscar/oscar.c:6232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 src/protocols/oscar/oscar.c:6363 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" #. Cancel button. -#: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 -#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 -#: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 -#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619 -#: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 -#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 -#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 -#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 -#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862 +#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:375 +#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:467 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:492 +#: src/dialogs.c:513 src/dialogs.c:898 src/dialogs.c:1647 src/dialogs.c:1814 +#: src/dialogs.c:1831 src/dialogs.c:1874 src/dialogs.c:1988 +#: src/gtkaccount.c:1624 src/gtkaccount.c:2092 src/gtkblist.c:1473 +#: src/gtkblist.c:3408 src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 +#: src/gtkrequest.c:203 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:520 src/protocols/jabber/jabber.c:631 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:988 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:2455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6347 src/protocols/oscar/oscar.c:6364 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:338 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 +#: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Renun釘�" -#: src/account.c:351 -#, fuzzy, c-format +#: src/account.c:361 +#, c-format msgid "Change user information for %s" -msgstr "Caut� detalii despre utilizator" - -#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 +msgstr "Schimb� detaliile pentru %s" + +#: src/account.c:368 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2291 #: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 #: src/protocols/trepia/trepia.c:337 msgid "Save" @@ -1205,16 +1199,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Trece totul 樽n absen釘�" -#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 +#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2262 msgid "Chats" msgstr "Chat-uri" -#: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146 +#: src/blist.c:643 src/blist.c:830 src/blist.c:2038 src/gtkblist.c:2886 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159 msgid "Buddies" msgstr "Contacte" -#: src/blist.c:1103 +#: src/blist.c:1130 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1229,31 +1223,30 @@ "%d contacte din grupul %s nu au fost �terse deoarece nu erau autentificate " "cu conturile lor. Aceste contacte �i grupul lor nu au fost �terse.\n" -#: src/blist.c:1112 +#: src/blist.c:1139 msgid "Group not removed" msgstr "Grupul nu a fost �ters" -#: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307 -#: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:571 +#: src/blist.c:1189 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:839 +#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:571 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: src/blist.c:1491 +#: src/blist.c:1512 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Nume invalid de grup" -#: src/blist.c:2135 +#: src/blist.c:2155 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "A ap�rut o eroare la prelucrarea listei de contacte. Nu a mai fost 樽nc�rcat�." -#: src/blist.c:2137 +#: src/blist.c:2157 msgid "Buddy List Error" msgstr "Eroare 樽n lista de contacte" -#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 +#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:3300 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1303,66 +1296,66 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Nu pot trimite mesajul." -#: src/conversation.c:1888 +#: src/conversation.c:1903 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s a intrat 樽n chat." -#: src/conversation.c:1891 +#: src/conversation.c:1906 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] a intrat 樽n chat." -#: src/conversation.c:1976 +#: src/conversation.c:1991 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s este acum %s" -#: src/conversation.c:2018 +#: src/conversation.c:2033 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s a ie�it din chat (%s)" -#: src/conversation.c:2020 +#: src/conversation.c:2035 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s a ie�it din chat." -#: src/conversation.c:2093 +#: src/conversation.c:2108 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(樽nc� +%d)" -#: src/conversation.c:2095 +#: src/conversation.c:2110 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " a ie�it din chat (%s)." -#: src/conversation.c:2377 +#: src/conversation.c:2392 msgid "Last created window" msgstr "�n ultima fereastr� creat�" -#: src/conversation.c:2379 +#: src/conversation.c:2394 msgid "New window" msgstr "�n fereastr� nou�" -#: src/conversation.c:2381 +#: src/conversation.c:2396 msgid "By group" msgstr "Dup� grup" -#: src/conversation.c:2383 +#: src/conversation.c:2398 msgid "By account" msgstr "Dup� cont" -#: src/dialogs.c:314 +#: src/dialogs.c:315 msgid "Warn User" msgstr "Avertizeaz� utilizatorul" -#: src/dialogs.c:317 +#: src/dialogs.c:318 msgid "_Warn" msgstr "_Avertizare" -#: src/dialogs.c:333 +#: src/dialogs.c:334 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1375,15 +1368,15 @@ "Nivelul de avertizare al lui %s va cre�te �i va suferi o rat� de limitare " "mai dur�.\n" -#: src/dialogs.c:342 +#: src/dialogs.c:343 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Avertizare _anonim�?" -#: src/dialogs.c:349 +#: src/dialogs.c:350 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Avertiz�rile anonime sunt mai pu釘in sup�r�toare.</b>" -#: src/dialogs.c:462 +#: src/dialogs.c:463 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -1391,11 +1384,11 @@ "Sunte釘i pe cale s� 樽l/o �terge釘i pe %s din lista de contacte. Dori釘i s� " "continua釘i?" -#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 +#: src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:466 msgid "Remove Buddy" msgstr "�terge contactul" -#: src/dialogs.c:474 +#: src/dialogs.c:475 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1404,11 +1397,11 @@ "Sunte釘i pe cale s� �terge釘i chat-ul %s din lista de contacte. Dori釘i s� " "continua釘i?" -#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 +#: src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:478 msgid "Remove Chat" msgstr "�tergere chat" -#: src/dialogs.c:486 +#: src/dialogs.c:487 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1417,11 +1410,11 @@ "Sunte釘i pe cale s� �terge釘i grupul %s �i to釘i membrii s�i din lista de " "contacte. Dori釘i s� continua釘i?" -#: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 +#: src/dialogs.c:490 src/dialogs.c:491 msgid "Remove Group" msgstr "�tergere grup" -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:508 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1430,31 +1423,31 @@ "Sunte釘i pe cale s� �terge釘i contactul %s �i %d alte contacte din lista de " "contacte. Dori釘i s� continua釘i?" -#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 +#: src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:512 msgid "Remove Contact" msgstr "�tergere contact" -#: src/dialogs.c:659 +#: src/dialogs.c:660 msgid "New Message" msgstr "Mesaj nou" -#: src/dialogs.c:677 +#: src/dialogs.c:678 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "Introduce釘i numele ales al persoanei pe care dori釘i s� o contacta釘i.\n" -#: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 +#: src/dialogs.c:694 src/dialogs.c:771 msgid "_Screenname:" msgstr "_Nume ales:" -#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 +#: src/dialogs.c:709 src/dialogs.c:787 src/gtkpounce.c:358 msgid "_Account:" msgstr "_Cont:" -#: src/dialogs.c:739 +#: src/dialogs.c:740 msgid "Get User Info" msgstr "Caut� detalii" -#: src/dialogs.c:758 +#: src/dialogs.c:759 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" @@ -1462,29 +1455,29 @@ "Introduce釘i numele ales al persoanei c�reia vre釘i s�-i vede釘i detaliile " "personale.\n" -#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 +#: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Detalii utilizator" -#: src/dialogs.c:861 +#: src/dialogs.c:862 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "Schimb detaliile pentru %s:" -#: src/dialogs.c:963 +#: src/dialogs.c:964 msgid "Log Conversation" msgstr "�nregistreaz� discu釘ia" -#: src/dialogs.c:1059 +#: src/dialogs.c:1060 msgid "Insert Link" msgstr "Insera釘i o adres�" -#: src/dialogs.c:1061 +#: src/dialogs.c:1062 msgid "Insert" msgstr "Inserare" -#: src/dialogs.c:1083 +#: src/dialogs.c:1084 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1492,93 +1485,105 @@ "Introduce釘i adresa pe care dori釘i s� o insera釘i �i descrierea ei. Descrierea " "este op釘ional�.\n" -#: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:594 +#: src/dialogs.c:1102 src/protocols/jabber/buddy.c:257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:612 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 +#: src/dialogs.c:1112 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1798 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:746 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 +#: src/dialogs.c:1248 src/dialogs.c:1265 msgid "Select Text Color" msgstr "Selecta釘i culoarea textului" -#: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 +#: src/dialogs.c:1300 src/dialogs.c:1317 msgid "Select Background Color" msgstr "Selecta釘i culoarea fundalului" -#: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 +#: src/dialogs.c:1402 src/dialogs.c:1428 msgid "Select Font" msgstr "Alege釘i un font" -#: src/dialogs.c:1493 +#: src/dialogs.c:1494 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Nu pute釘i crea un mesaj 樽n absen釘� f�r� titlu" -#: src/dialogs.c:1495 +#: src/dialogs.c:1496 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "V� rug�m s� da釘i un titlu mesajului, sau alege釘i ��Utilizeaz��� pentru a-l " "folosi f�r� a-l salva." -#: src/dialogs.c:1505 +#: src/dialogs.c:1506 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Nu pute釘i crea un mesaj 樽n absen釘� gol" -#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 +#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:1579 msgid "New away message" msgstr "Nou mesaj 樽n absen釘�" -#: src/dialogs.c:1588 +#: src/dialogs.c:1589 msgid "Away title: " msgstr "Titlul mesajului 樽n absen釘�: " -#: src/dialogs.c:1638 +#: src/dialogs.c:1639 msgid "Save & Use" msgstr "Salveaz� �i utilizeaz�" -#: src/dialogs.c:1642 +#: src/dialogs.c:1643 msgid "Use" msgstr "Utilizeaz�" #. show everything -#: src/dialogs.c:1791 +#: src/dialogs.c:1792 msgid "Smile!" msgstr "Iconi釘e simbolice" -#: src/dialogs.c:1809 +#: src/dialogs.c:1810 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias chat" -#: src/dialogs.c:1809 -msgid "Alias chat" -msgstr "Alias chat" - #: src/dialogs.c:1810 +msgid "Alias chat" +msgstr "Alias chat" + +#: src/dialogs.c:1811 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "Introduce釘i un nou alias pentru chat-ul selectat." -#: src/dialogs.c:1841 +#: src/dialogs.c:1827 +msgid "Alias Contact" +msgstr "Alias contact" + +#: src/dialogs.c:1827 +msgid "Alias contact" +msgstr "Alias contact" + +#: src/dialogs.c:1828 +msgid "Please enter an aliased name for this contact." +msgstr "Introduce釘i un nou alias pentru contactul selectat." + +#: src/dialogs.c:1859 msgid "_Screenname" msgstr "_Nume ales" -#: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 +#: src/dialogs.c:1864 src/gtkblist.c:810 src/gtkblist.c:903 src/gtkblist.c:909 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/dialogs.c:1850 +#: src/dialogs.c:1868 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias contact" -#: src/dialogs.c:1851 +#: src/dialogs.c:1869 msgid "Alias buddy" msgstr "Alias contact" -#: src/dialogs.c:1852 +#: src/dialogs.c:1870 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." @@ -1586,51 +1591,53 @@ "Introduce釘i un alias pentru persoana de mai jos sau redenumi釘i acest contact " "樽n lista de contacte." -#: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 +#: src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:1913 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "Nu am putut scrie 樽n %s." -#: src/dialogs.c:1919 +#: src/dialogs.c:1937 msgid "Save Log File" msgstr "Salvare fi�ier de 樽nregistrare" -#: src/dialogs.c:1949 +#: src/dialogs.c:1965 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Nu am putut �terge fi�ierul %s." -#: src/dialogs.c:1968 -msgid "Clear Log" +#: src/dialogs.c:1982 +#, c-format +msgid "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" +msgstr "Sunte釘i pe cale s� �terge釘i fi�ierele de 樽nregistrare pentru %s. " +"Dori釘i s� continua釘i?" + +#: src/dialogs.c:1984 src/dialogs.c:1986 +msgid "Remove Log" msgstr "�terge 樽nregistr�rile" -#: src/dialogs.c:1977 -msgid "Really clear log?" -msgstr "Chiar dori釘i s� �terg 樽nregistr�rile?" - -#: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 +#: src/dialogs.c:2012 src/dialogs.c:2185 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Nu am putut deschide 樽nregistrarea %s." -#: src/dialogs.c:2170 +#: src/dialogs.c:2162 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Discu釘ii cu %s" -#: src/dialogs.c:2172 +#: src/dialogs.c:2164 msgid "System Log" msgstr "�nregistr�ri Gaim" -#: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599 +#: src/dialogs.c:2206 src/protocols/jabber/jabber.c:617 msgid "Date" msgstr "Dat�" -#: src/dialogs.c:2271 +#: src/dialogs.c:2263 msgid "Log" msgstr "�nregistrare" -#: src/dialogs.c:2294 +#: src/dialogs.c:2286 msgid "Clear" msgstr "�terge" @@ -1748,15 +1755,15 @@ msgid "boring default" msgstr "mesajul implicit" -#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:2070 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetic" -#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 +#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:2071 msgid "By status" msgstr "Dup� status" -#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 +#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2072 msgid "By log size" msgstr "Dup� m�rimea 樽nregistr�rilor" @@ -1776,7 +1783,7 @@ "<b>M�rime fi�ier:</b> %s\n" "<b>M�rime imagine:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 msgid "Buddy Icon" msgstr "Iconi釘�" @@ -1794,11 +1801,11 @@ msgstr "Nume ales:" #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 -#: src/protocols/jabber/chat.c:55 +#: src/protocols/jabber/chat.c:56 msgid "Password:" msgstr "Parol�:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3040 src/gtkblist.c:3359 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -1859,7 +1866,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112 +#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1101 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utilizeaz� set�rile sistemului" @@ -1875,7 +1882,7 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Op釘iuni proxy" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106 +#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1095 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tip Proxy" @@ -1895,58 +1902,58 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Parol�:" -#: src/gtkaccount.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:1220 msgid "Add Account" msgstr "Ad�ugare cont" -#: src/gtkaccount.c:1217 +#: src/gtkaccount.c:1222 msgid "Modify Account" msgstr "Modificare cont" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1241 +#: src/gtkaccount.c:1246 msgid "Show more options" msgstr "Mai multe op釘iuni" -#: src/gtkaccount.c:1242 +#: src/gtkaccount.c:1247 msgid "Show fewer options" msgstr "Mai pu釘ine op釘iuni" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/gtkaccount.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:630 msgid "Register" msgstr "�nregistreaz� contul" -#: src/gtkaccount.c:1614 +#: src/gtkaccount.c:1619 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Sunte釘i sigur c� dori釘i s� �terge釘i %s?" -#: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206 +#: src/gtkaccount.c:1623 src/gtkrequest.c:206 msgid "Delete" msgstr "�terge" -#: src/gtkaccount.c:1731 +#: src/gtkaccount.c:1736 msgid "Screen Name" msgstr "Nume ales" -#: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/gtkaccount.c:1759 src/protocols/jabber/jabber.c:890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:4537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Conectat" -#: src/gtkaccount.c:1772 +#: src/gtkaccount.c:1777 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/gtkaccount.c:2062 +#: src/gtkaccount.c:2067 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s l-a f�cut pe %s contactul s�u%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2076 +#: src/gtkaccount.c:2081 msgid "" "\n" "\n" @@ -1956,184 +1963,184 @@ "\n" "Dori釘i s�-l ad�uga釘i listei de contacte?" -#: src/gtkaccount.c:2080 +#: src/gtkaccount.c:2085 msgid "Gaim - Information" msgstr "Gaim - Informa釘ii" -#: src/gtkaccount.c:2084 +#: src/gtkaccount.c:2089 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Adaug utilizatorul 樽n lista de contacte?" -#: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 -#: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 +#: src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:3407 src/gtkconv.c:1234 +#: src/gtkconv.c:3123 src/gtkconv.c:4304 src/gtkrequest.c:207 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2687 msgid "Add" msgstr "Adaug�" -#: src/gtkblist.c:496 +#: src/gtkblist.c:783 msgid "_Get Info" msgstr "_Caut� detalii" -#: src/gtkblist.c:499 +#: src/gtkblist.c:786 msgid "_IM" msgstr "_Mesaj" -#: src/gtkblist.c:501 +#: src/gtkblist.c:788 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Adaug� 樽_nt但mpinare" -#: src/gtkblist.c:503 +#: src/gtkblist.c:790 msgid "View _Log" msgstr "Arat� 樽n_registr�rile" -#: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 +#: src/gtkblist.c:812 src/gtkblist.c:905 src/gtkblist.c:914 msgid "_Remove" msgstr "�ter_ge" -#: src/gtkblist.c:597 +#: src/gtkblist.c:884 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Ad�ugare contact" -#: src/gtkblist.c:599 +#: src/gtkblist.c:886 msgid "Add a C_hat" msgstr "Adaugare c_hat" -#: src/gtkblist.c:601 +#: src/gtkblist.c:888 msgid "_Delete Group" msgstr "�ter_gere grup" -#: src/gtkblist.c:603 +#: src/gtkblist.c:890 msgid "_Rename" msgstr "_Redenumire" -#: src/gtkblist.c:611 +#: src/gtkblist.c:898 msgid "_Join" msgstr "_Intr�" -#: src/gtkblist.c:613 +#: src/gtkblist.c:900 msgid "Auto-Join" msgstr "Intr� automat" -#: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 +#: src/gtkblist.c:911 src/gtkblist.c:941 msgid "_Collapse" msgstr "_Str但nge" -#: src/gtkblist.c:658 +#: src/gtkblist.c:946 msgid "_Expand" msgstr "Des_f�" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1088 +#: src/gtkblist.c:1422 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacte" -#: src/gtkblist.c:1089 +#: src/gtkblist.c:1423 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Contacte/Trimite un _nou mesaj..." -#: src/gtkblist.c:1090 +#: src/gtkblist.c:1424 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacte/Intr� 樽ntr-un _chat..." -#: src/gtkblist.c:1091 +#: src/gtkblist.c:1425 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Contacte/Caut� detal_ii..." -#: src/gtkblist.c:1093 +#: src/gtkblist.c:1427 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Contacte/Arat� contactele d_eautentificate" - -#: src/gtkblist.c:1094 +msgstr "/Contacte/Arat� contactele n_eautentificate" + +#: src/gtkblist.c:1428 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contacte/Arat� grupurile _f�r� contacte" -#: src/gtkblist.c:1095 +#: src/gtkblist.c:1429 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/Contacte/_Adaug� un contact..." -#: src/gtkblist.c:1096 +#: src/gtkblist.c:1430 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/Contacte/Adaug� un c_hat..." -#: src/gtkblist.c:1097 +#: src/gtkblist.c:1431 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/Contacte/Adaug� un _grup..." -#: src/gtkblist.c:1099 +#: src/gtkblist.c:1433 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contacte/_Deautentificare" -#: src/gtkblist.c:1100 +#: src/gtkblist.c:1434 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacte/_Ie�ire" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1103 +#: src/gtkblist.c:1437 msgid "/_Tools" msgstr "/_Unelte" -#: src/gtkblist.c:1104 +#: src/gtkblist.c:1438 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Unelte/_Absen釘�" -#: src/gtkblist.c:1105 +#: src/gtkblist.c:1439 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Unelte/�_nt但mpinare" -#: src/gtkblist.c:1106 +#: src/gtkblist.c:1440 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Unelte/Ac釘iuni _specifice" -#: src/gtkblist.c:1108 +#: src/gtkblist.c:1442 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Unelte/_Conturi..." -#: src/gtkblist.c:1109 +#: src/gtkblist.c:1443 msgid "/Tools/_File Transfers..." -msgstr "/Unelte/_Transferuri fi�iere..." - -#: src/gtkblist.c:1110 +msgstr "/Unelte/_Transfer fi�iere..." + +#: src/gtkblist.c:1444 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/Unelte/Preferin釘e" -#: src/gtkblist.c:1111 +#: src/gtkblist.c:1445 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Unelte/Securi_tate" -#: src/gtkblist.c:1113 +#: src/gtkblist.c:1447 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Unelte/Arat� 樽n_registr�rile Gaim..." #. Help -#: src/gtkblist.c:1116 +#: src/gtkblist.c:1450 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: src/gtkblist.c:1117 +#: src/gtkblist.c:1451 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ajutor/Ajutor pe _net" -#: src/gtkblist.c:1118 +#: src/gtkblist.c:1452 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ajutor/_Fereastr� de depanare" -#: src/gtkblist.c:1119 +#: src/gtkblist.c:1453 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajutor/_Despre" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1469 msgid "Rename Group" msgstr "Redenumire grup" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1469 msgid "New group name" msgstr "Nou nume pentru grup" -#: src/gtkblist.c:1136 +#: src/gtkblist.c:1470 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Introduce釘i un nou nume pentru grupul selectat." -#: src/gtkblist.c:1165 +#: src/gtkblist.c:1499 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2142,16 +2149,16 @@ "\n" "<b>Cont:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 +#: src/gtkblist.c:1562 src/protocols/oscar/oscar.c:5465 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Deautentificat" -#: src/gtkblist.c:1236 +#: src/gtkblist.c:1574 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1250 +#: src/gtkblist.c:1589 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2159,7 +2166,15 @@ "\n" "<b>Cont:</b>" -#: src/gtkblist.c:1251 +#: src/gtkblist.c:1590 +msgid "" +"\n" +"<b>Contact Alias:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>Alias contact:</b>" + +#: src/gtkblist.c:1591 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2167,7 +2182,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:1252 +#: src/gtkblist.c:1592 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2175,7 +2190,7 @@ "\n" "<b>Pseudonim:</b>" -#: src/gtkblist.c:1253 +#: src/gtkblist.c:1593 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2183,7 +2198,7 @@ "\n" "<b>Inactiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:1254 +#: src/gtkblist.c:1594 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2191,7 +2206,7 @@ "\n" "<b>Avertizat:</b>" -#: src/gtkblist.c:1256 +#: src/gtkblist.c:1596 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2199,7 +2214,7 @@ "\n" "<b>Descriere:</b> Fantomatic" -#: src/gtkblist.c:1257 +#: src/gtkblist.c:1597 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2207,7 +2222,7 @@ "\n" "<b>Status:</b> Excelent" -#: src/gtkblist.c:1258 +#: src/gtkblist.c:1598 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2215,85 +2230,85 @@ "\n" "<b>Status:</b> Beton!" -#: src/gtkblist.c:1514 +#: src/gtkblist.c:1866 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inactiv (%do%02dm) " -#: src/gtkblist.c:1516 +#: src/gtkblist.c:1868 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inactiv (%dm)" -#: src/gtkblist.c:1520 +#: src/gtkblist.c:1873 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Avertizat (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:1523 +#: src/gtkblist.c:1876 msgid "Offline " msgstr "Deautentificat " -#: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkblist.c:2068 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1490 msgid "None" msgstr "F�r�" -#: src/gtkblist.c:1780 +#: src/gtkblist.c:2133 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Unelte/Absen釘�" -#: src/gtkblist.c:1783 +#: src/gtkblist.c:2136 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Unelte/�nt但mpinare" -#: src/gtkblist.c:1786 +#: src/gtkblist.c:2139 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Unelte/Ac釘iuni specifice" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1870 +#: src/gtkblist.c:2223 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacte/Arat� contactele deautentificate" -#: src/gtkblist.c:1872 +#: src/gtkblist.c:2225 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacte/Arat� grupurile f�r� contacte" -#: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 +#: src/gtkblist.c:2243 src/gtkconv.c:1193 msgid "IM" msgstr "Mesaj" -#: src/gtkblist.c:1896 +#: src/gtkblist.c:2249 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Trimite un mesaj c�tre contactul selectat" -#: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2252 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Detalii" -#: src/gtkblist.c:1905 +#: src/gtkblist.c:2258 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Caut� detalii despre contactul selectat" -#: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 +#: src/gtkblist.c:2261 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gtkblist.c:1913 +#: src/gtkblist.c:2266 msgid "Join a chat room" msgstr "Intr� 樽ntr-o camer� de chat" -#: src/gtkblist.c:1921 +#: src/gtkblist.c:2274 msgid "Set an away message" msgstr "Seteaz� un mesaj 樽n absen釘�" -#: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 +#: src/gtkblist.c:2982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 msgid "Add Buddy" msgstr "Adaug� contact" -#: src/gtkblist.c:2645 +#: src/gtkblist.c:3005 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2303,24 +2318,24 @@ "de contacte. Pute釘i op釘ional introduce un alias ori un pseudonim. Aliasul va " "fi afi�at 樽n locul numelui ales de c但te ori este posibil.\n" -#: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3027 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "Nume ales: " -#: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 +#: src/gtkblist.c:3053 src/gtkblist.c:3370 msgid "Group:" msgstr "Grup:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971 +#: src/gtkblist.c:3062 src/gtkblist.c:3340 msgid "Account:" msgstr "Cont:" -#: src/gtkblist.c:2938 +#: src/gtkblist.c:3307 msgid "Add Chat" msgstr "Adaug� un chat" -#: src/gtkblist.c:2961 +#: src/gtkblist.c:3330 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2328,19 +2343,19 @@ "Introduce釘i un alias �i informa釘iile necesare pentru chat-ul pe care dori釘i " "s�-l ad�uga釘i 樽n lista de contacte.\n" -#: src/gtkblist.c:3034 +#: src/gtkblist.c:3404 msgid "Add Group" msgstr "Adaug� grupul" -#: src/gtkblist.c:3034 +#: src/gtkblist.c:3404 msgid "Add a new group" msgstr "Adaug� un nou grup" -#: src/gtkblist.c:3035 +#: src/gtkblist.c:3405 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Introduce釘i numele grupului de ad�ugat." -#: src/gtkblist.c:3547 +#: src/gtkblist.c:3920 msgid "No actions available" msgstr "Nici o ac釘iune nu e disponibil�" @@ -2378,9 +2393,9 @@ msgstr "Dori釘i s� 樽l suprascrie釘i?" #: src/gtkconv.c:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "Nu pot citi fi�ierul %s." +msgstr "Nu am reu�it stocarea imaginii: %s\n" #: src/gtkconv.c:303 msgid "Gaim - Insert Image" @@ -2407,316 +2422,336 @@ msgid "_Message:" msgstr "_Mesaj:" -#: src/gtkconv.c:1104 +#: src/gtkconv.c:772 +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" +"</span>" +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>Introduce釘i termenii de c�utare\n" +"</span>" + +#: src/gtkconv.c:779 +msgid "Search term: " +msgstr "Termen de c�utare" + +#: src/gtkconv.c:1201 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nu ignora" -#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1203 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignor�" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040 +#: src/gtkconv.c:1212 src/gtkconv.c:3146 msgid "Info" msgstr "Detalii" -#: src/gtkconv.c:1124 +#: src/gtkconv.c:1221 msgid "Get Away Msg" msgstr "Mesajul 樽n absen釘�" -#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176 +#: src/gtkconv.c:1232 src/gtkconv.c:3129 src/gtkconv.c:4289 #: src/gtkrequest.c:208 msgid "Remove" msgstr "�tergere" -#: src/gtkconv.c:2248 +#: src/gtkconv.c:2349 msgid "User is typing..." msgstr "Utilizatorul scrie..." -#: src/gtkconv.c:2256 +#: src/gtkconv.c:2357 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Utilizatorul a scris ceva �i s-a oprit" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2359 +#: src/gtkconv.c:2460 msgid "_Send As" msgstr "_Cont" -#: src/gtkconv.c:2819 +#: src/gtkconv.c:2920 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Salveaz� discu釘ia" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2836 +#: src/gtkconv.c:2937 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Discu釘ie" -#: src/gtkconv.c:2838 +#: src/gtkconv.c:2939 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Discu釘ie/_Salveaz� ca..." -#: src/gtkconv.c:2840 -msgid "/Conversation/View _Log..." -msgstr "/Discu釘ie/Arat� 樽n_registr�rile..." - -#: src/gtkconv.c:2844 +#: src/gtkconv.c:2941 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Discu釘ie/Arat� 樽n_registr�rile" + +#: src/gtkconv.c:2942 +msgid "/Conversation/Search..." +msgstr "/Discu釘ie/Caut�..." + +#: src/gtkconv.c:2946 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Discu釘ie/A_daug� 樽nt但mpinare..." -#: src/gtkconv.c:2846 +#: src/gtkconv.c:2948 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Discu釘ie/_Alias..." -#: src/gtkconv.c:2848 +#: src/gtkconv.c:2950 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Discu釘ie/_Caut� detalii..." -#: src/gtkconv.c:2850 +#: src/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Discu釘ie/In_vit�..." -#: src/gtkconv.c:2855 +#: src/gtkconv.c:2957 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� un _URL..." -#: src/gtkconv.c:2857 +#: src/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� o _imagine..." -#: src/gtkconv.c:2862 +#: src/gtkconv.c:2964 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Discu釘ie/A_vertizeaz�..." -#: src/gtkconv.c:2864 +#: src/gtkconv.c:2966 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Discu釘ie/_Blocheaz�..." -#: src/gtkconv.c:2866 +#: src/gtkconv.c:2968 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Discu釘ie/A_daug�..." -#: src/gtkconv.c:2868 +#: src/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Discu釘ie/�ter_ge..." -#: src/gtkconv.c:2873 +#: src/gtkconv.c:2975 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Discu釘ie/�_nchide" #. Options -#: src/gtkconv.c:2877 +#: src/gtkconv.c:2979 msgid "/_Options" msgstr "/_Op釘iuni" -#: src/gtkconv.c:2878 +#: src/gtkconv.c:2980 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Op釘iuni/Activeaz� 樽n_registrarea" -#: src/gtkconv.c:2879 +#: src/gtkconv.c:2981 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Op釘iuni/Activeaz� _sunetul" -#: src/gtkconv.c:2919 -msgid "/Conversation/View Log..." -msgstr "/Discu釘ie/Arat� 樽nregistr�rile..." - -#: src/gtkconv.c:2924 +#: src/gtkconv.c:2982 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" +msgstr "/Op釘iuni/Arat� bara cu _unelte" + +#: src/gtkconv.c:3022 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Discu釘ie/Arat� 樽nregistr�rile" + +#: src/gtkconv.c:3027 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Discu釘ie/Adaug� o 樽nt但mpinare..." -#: src/gtkconv.c:2928 +#: src/gtkconv.c:3031 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Discu釘ie/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2932 +#: src/gtkconv.c:3035 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Discu釘ie/Caut� detalii..." -#: src/gtkconv.c:2936 +#: src/gtkconv.c:3039 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Discu釘ie/Invit�..." -#: src/gtkconv.c:2942 +#: src/gtkconv.c:3045 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� un URL..." -#: src/gtkconv.c:2946 +#: src/gtkconv.c:3049 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� o imagine..." -#: src/gtkconv.c:2952 +#: src/gtkconv.c:3055 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Discu釘ie/Avertizeaz�.." -#: src/gtkconv.c:2956 +#: src/gtkconv.c:3059 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Discu釘ie/Blocheaz�..." -#: src/gtkconv.c:2960 +#: src/gtkconv.c:3063 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Discu釘ie/Adaug�..." -#: src/gtkconv.c:2964 +#: src/gtkconv.c:3067 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Discu釘ie/�terge..." -#: src/gtkconv.c:2970 +#: src/gtkconv.c:3073 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Op釘iuni/Activeaz� 樽nregistrarea" -#: src/gtkconv.c:2973 +#: src/gtkconv.c:3076 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Op釘iuni/Activeaz� sunetul" +#: src/gtkconv.c:3079 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" +msgstr "/Op釘iuni/Arat� bara cu unelte" + #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099 -#: src/gtkconv.c:5958 +#: src/gtkconv.c:3103 src/gtkconv.c:3105 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:3205 +#: src/gtkconv.c:6111 msgid "Send" msgstr "Trimitere" -#: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194 +#: src/gtkconv.c:3126 src/gtkconv.c:4307 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Adaug� utilizatorul 樽n lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179 +#: src/gtkconv.c:3132 src/gtkconv.c:4292 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "�terge utilizatorul din lista de contacte" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3033 +#: src/gtkconv.c:3139 msgid "Warn" msgstr "Avertizare" -#: src/gtkconv.c:3037 +#: src/gtkconv.c:3143 msgid "Warn the user" msgstr "Avertizeaz� utilizatorul" -#: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479 +#: src/gtkconv.c:3150 src/gtkconv.c:3588 msgid "Get the user's information" msgstr "Caut� detalii despre utilizator" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3153 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Blocare" -#: src/gtkconv.c:3051 +#: src/gtkconv.c:3157 msgid "Block the user" msgstr "Blocheaz� utilizatorul" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961 +#: src/gtkconv.c:3215 src/gtkconv.c:6114 msgid "Invite" msgstr "Invit�" -#: src/gtkconv.c:3112 +#: src/gtkconv.c:3218 msgid "Invite a user" msgstr "Invit� un utilizator" -#: src/gtkconv.c:3151 +#: src/gtkconv.c:3257 msgid "Bold" msgstr "�ngro�at" -#: src/gtkconv.c:3162 +#: src/gtkconv.c:3268 msgid "Italic" msgstr "�nclinat" -#: src/gtkconv.c:3173 +#: src/gtkconv.c:3279 msgid "Underline" msgstr "Subliniat" -#: src/gtkconv.c:3189 +#: src/gtkconv.c:3295 msgid "Larger font size" msgstr "Font mai mare" -#: src/gtkconv.c:3201 +#: src/gtkconv.c:3307 msgid "Normal font size" msgstr "Font de m�rime normal�" -#: src/gtkconv.c:3213 +#: src/gtkconv.c:3319 msgid "Smaller font size" msgstr "Font mai mic" -#: src/gtkconv.c:3230 +#: src/gtkconv.c:3336 msgid "Font Face" msgstr "Tipul fontului" -#: src/gtkconv.c:3242 +#: src/gtkconv.c:3348 msgid "Foreground font color" msgstr "Culoarea textului" -#: src/gtkconv.c:3254 +#: src/gtkconv.c:3360 msgid "Background color" msgstr "Culoarea fundalului" -#: src/gtkconv.c:3269 +#: src/gtkconv.c:3375 msgid "Insert image" msgstr "Insereaz� o imagine" -#: src/gtkconv.c:3280 +#: src/gtkconv.c:3386 msgid "Insert link" msgstr "Insereaz� o adres�" -#: src/gtkconv.c:3291 +#: src/gtkconv.c:3397 msgid "Insert smiley" msgstr "Insereaz� o iconi釘� simbolic�" -#: src/gtkconv.c:3348 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "Topic:" msgstr "Topic:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3399 +#: src/gtkconv.c:3508 msgid "0 people in room" msgstr "0 persoane 樽n chat" -#: src/gtkconv.c:3456 +#: src/gtkconv.c:3565 msgid "IM the user" msgstr "Mesaj c�tre utilizator" -#: src/gtkconv.c:3468 +#: src/gtkconv.c:3577 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignor� utilizatorul" -#: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380 +#: src/gtkconv.c:4072 src/server.c:1382 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Discu釘ie nou� @ %s ----</H3><BR>\n" -#: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383 +#: src/gtkconv.c:4076 src/server.c:1385 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- Discu釘ie nou� @ %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:3999 +#: src/gtkconv.c:4112 msgid "Close conversation" msgstr "�ncheie discu釘ia" -#: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903 +#: src/gtkconv.c:4805 src/gtkconv.c:4837 src/gtkconv.c:4958 src/gtkconv.c:5025 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persoan� 樽n chat" msgstr[1] "%d persoane 樽n chat" -#: src/gtkconv.c:5225 -msgid "Disable Animation" -msgstr "Dezactiveaz� anima釘ia" - -#: src/gtkconv.c:5234 -msgid "Enable Animation" -msgstr "Activeaz� anima釘ia" - -#: src/gtkconv.c:5241 +#: src/gtkconv.c:5358 +msgid "Animate" +msgstr "Animeaz�" + +#: src/gtkconv.c:5363 msgid "Hide Icon" msgstr "Ascunde iconi釘a" -#: src/gtkconv.c:5247 +#: src/gtkconv.c:5369 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salveaz� iconi釘a ca..." -#: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731 +#: src/gtkconv.c:5848 src/gtkconv.c:5851 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Discu釘ie/�nchide" @@ -2792,11 +2827,11 @@ #. "Download Details" arrow #: src/gtkft.c:607 msgid "Show download details" -msgstr "Arat� detaliile transferurilor" +msgstr "Arat� detaliile de transfer" #: src/gtkft.c:608 msgid "Hide download details" -msgstr "Ascunde detaliile transferurilor" +msgstr "Ascunde detaliile de transfer" #. Pause button #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 @@ -2824,7 +2859,7 @@ msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - Deschide..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 +#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2042 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Salveaz� ca..." @@ -2833,20 +2868,19 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s dore�te s� v� trimit� %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:535 -#, fuzzy +#: src/gtkimhtml.c:605 msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "Adresa de mail" - -#: src/gtkimhtml.c:547 +msgstr "C_opiaz� adresa de mail" + +#: src/gtkimhtml.c:617 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiaz� loca釘ia adresei" -#: src/gtkimhtml.c:557 +#: src/gtkimhtml.c:627 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Deschide adresa 樽n navigator" -#: src/gtkimhtml.c:1639 +#: src/gtkimhtml.c:1733 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -2854,16 +2888,16 @@ "Gaim nu a putut ghici tipul imaginii dup� extensia dat� fi�ierului. " "Presupunem formatul implicit: PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1647 +#: src/gtkimhtml.c:1741 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Eroare la salvarea imaginii: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1656 +#: src/gtkimhtml.c:1750 msgid "Save Image" msgstr "Salveaz� imaginea" -#: src/gtkimhtml.c:1679 +#: src/gtkimhtml.c:1773 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salveaz� imaginea..." @@ -2936,135 +2970,135 @@ msgstr "Preciza釘i un contact pentru 樽nt但mpinare." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 +#: src/gtkpounce.c:333 src/gtkpounce.c:738 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "�nt但mpinare nou�" -#: src/gtkpounce.c:383 +#: src/gtkpounce.c:333 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Editare 樽nt但mpinare" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:401 +#: src/gtkpounce.c:351 msgid "Pounce Who" msgstr "Tipul 樽nt但mpin�rii" -#: src/gtkpounce.c:427 +#: src/gtkpounce.c:377 msgid "_Buddy Name:" msgstr "_Nume contact:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:449 +#: src/gtkpounce.c:399 msgid "Pounce When" msgstr "�nt但mpinare la" -#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339 +#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:339 msgid "Sign on" msgstr "Autentificare" -#: src/gtkpounce.c:459 +#: src/gtkpounce.c:409 msgid "Sign off" msgstr "Deautentificare" -#: src/gtkpounce.c:463 +#: src/gtkpounce.c:413 msgid "Return from away" msgstr "�ntoarcere din absen釘�" -#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1487 src/protocols/msn/state.c:30 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 msgid "Idle" msgstr "Inactiv" -#: src/gtkpounce.c:467 +#: src/gtkpounce.c:417 msgid "Return from idle" msgstr "�ntoarcere din inactivitate" -#: src/gtkpounce.c:469 +#: src/gtkpounce.c:419 msgid "Buddy starts typing" msgstr "�ncepere mesaj" -#: src/gtkpounce.c:471 +#: src/gtkpounce.c:421 msgid "Buddy stops typing" msgstr "Terminare mesaj" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:500 +#: src/gtkpounce.c:450 msgid "Pounce Action" msgstr "Ac釘iune de 樽nt但mpinare" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:457 msgid "Open an IM window" msgstr "Deschide o discu釘ie" -#: src/gtkpounce.c:508 +#: src/gtkpounce.c:458 msgid "Popup notification" msgstr "Deschide o fereastr� de notificare" -#: src/gtkpounce.c:509 +#: src/gtkpounce.c:459 msgid "Send a message" msgstr "Trimite un mesaj" -#: src/gtkpounce.c:510 +#: src/gtkpounce.c:460 msgid "Execute a command" msgstr "Execut� o comand�" -#: src/gtkpounce.c:511 +#: src/gtkpounce.c:461 msgid "Play a sound" msgstr "Red� un sunet" -#: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkpounce.c:467 msgid "Browse" msgstr "Alegere" -#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 +#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2076 msgid "Test" msgstr "Testare" -#: src/gtkpounce.c:601 +#: src/gtkpounce.c:551 msgid "_Save this pounce after activation" msgstr "Sal_veaz� aceast� 樽nt但mpinare dup� activare" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:795 +#: src/gtkpounce.c:745 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "�terge 樽nt但mpinarea" -#: src/gtkpounce.c:836 +#: src/gtkpounce.c:786 #, c-format msgid "%s has started typing to you" msgstr "%s a 樽nceput s� v� scrie" -#: src/gtkpounce.c:837 +#: src/gtkpounce.c:787 #, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "%s s-a autentificat" -#: src/gtkpounce.c:838 +#: src/gtkpounce.c:788 #, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "%s s-a 樽ntors din inactivitate" -#: src/gtkpounce.c:839 +#: src/gtkpounce.c:789 #, c-format msgid "%s has returned from being away" msgstr "%s s-a 樽ntors din absen釘�" -#: src/gtkpounce.c:840 +#: src/gtkpounce.c:790 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" msgstr "%s s-a oprit din scris" -#: src/gtkpounce.c:841 +#: src/gtkpounce.c:791 #, c-format msgid "%s has signed off" msgstr "%s s-a deautentificat" -#: src/gtkpounce.c:842 +#: src/gtkpounce.c:792 #, c-format msgid "%s has become idle" msgstr "%s a intrat 樽n inactivitate" -#: src/gtkpounce.c:844 +#: src/gtkpounce.c:794 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Eveniment necunoscut 樽n 樽nt但mpinare. Raporta釘i aceast� eroare!" @@ -3130,9 +3164,9 @@ #: src/gtkprefs.c:734 msgid "Bac_kground color" -msgstr "Culoare _fundal" - -#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 +msgstr "Culoare fun_dal" + +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1045 msgid "Display" msgstr "Afi�are" @@ -3154,7 +3188,7 @@ #: src/gtkprefs.c:775 msgid "Ignore c_olors" -msgstr "Ignor� _culorile" +msgstr "Ig_nor� culorile" #: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore font _faces" @@ -3196,245 +3230,249 @@ msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(num�r) introduce _iconi釘e simbolice 樽n chat" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortare list� de contacte" -#: src/gtkprefs.c:831 +#: src/gtkprefs.c:830 msgid "Sorting:" msgstr "Sortare:" -#: src/gtkprefs.c:836 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Bara cu unelte a listei de contacte" -#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1018 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Arat� _butoanele ca:" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Pictures" msgstr "Iconi釘e" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures and text" msgstr "Iconi釘e �i text" -#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Ridic� deasupra fereastra la evenimente noi" -#: src/gtkprefs.c:849 +#: src/gtkprefs.c:848 msgid "Group Display" msgstr "Afi�are grupuri" -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:849 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Arat� _numerele 樽n grupuri" -#: src/gtkprefs.c:853 +#: src/gtkprefs.c:852 msgid "Buddy Display" msgstr "Afi�are contacte" -#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:987 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Arat� ic_oni釘ele contactelor" -#: src/gtkprefs.c:856 +#: src/gtkprefs.c:855 msgid "Show _warning levels" msgstr "Arat� nivelul de a_vertizare" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:857 msgid "Show idle _times" msgstr "Arat� _timpul de inactivitate" -#: src/gtkprefs.c:873 +#: src/gtkprefs.c:859 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Contacte inactive 樽n _gri" -#: src/gtkprefs.c:898 +#: src/gtkprefs.c:884 msgid "_Placement:" msgstr "_Plasament:" -#: src/gtkprefs.c:905 +#: src/gtkprefs.c:891 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Trimite _URL-urile ca leg�turi active" -#: src/gtkprefs.c:908 +#: src/gtkprefs.c:894 +msgid "Show Formatting Toolbar" +msgstr "Arat� bara cu unelte" + +#: src/gtkprefs.c:897 msgid "Tab Options" msgstr "Op釘iuni taburi" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:899 msgid "_Tab Placement:" -msgstr "_Plasamentul taburilor:" - -#: src/gtkprefs.c:912 +msgstr "Plasamentul _taburilor:" + +#: src/gtkprefs.c:901 msgid "Top" msgstr "Sus" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:902 msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:903 msgid "Left" msgstr "La st但nga" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Right" msgstr "La dreapta" -#: src/gtkprefs.c:921 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Arat� discu釘iile �i chat-urile 樽n _taburi" - -#: src/gtkprefs.c:924 +msgstr "Arat� _discu釘iile �i chat-urile 樽n taburi" + +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Nu deschide _alt� fereastr� pentru taburile de chat" -#: src/gtkprefs.c:934 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Arat� _butoanele de 樽nchidere a taburilor" -#: src/gtkprefs.c:945 +#: src/gtkprefs.c:934 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Arat� _iconi釘ele de status 樽n taburi" -#: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1017 msgid "Window" msgstr "Ferestre" -#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 msgid "New window _width:" msgstr "_L�釘imea unei ferestre noi:" -#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 msgid "New window _height:" msgstr "�_n�l釘imea unei ferestre noi:" -#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Entry field height:" -msgstr "�n�l釘imea intr�rilor de _text:" +msgstr "�n�l釘imea intr�rilor _de text:" + +#: src/gtkprefs.c:982 +msgid "Hide window on _send" +msgstr "A_scunde fereastra la trimitere" + +#: src/gtkprefs.c:986 +msgid "Buddy Icons" +msgstr "Iconi釘e contacte" + +#: src/gtkprefs.c:989 +msgid "Enable buddy icon a_nimation" +msgstr "Activea_z� anima釘iile iconi釘elor contactelor" #: src/gtkprefs.c:993 -msgid "Hide window on _send" -msgstr "Ascunde fereastra la _trimitere" - -#: src/gtkprefs.c:997 -msgid "Buddy Icons" -msgstr "Iconi釘e contacte" - -#: src/gtkprefs.c:1000 -msgid "Enable buddy icon a_nimation" -msgstr "Activeaz� a_nima釘iile iconi釘elor contactelor" - -#: src/gtkprefs.c:1004 msgid "Show _logins in window" msgstr "Arat� autentific�rile 樽n _fereastr�" -#: src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:995 msgid "Show a_liases in tabs/titles" -msgstr "Arat� aliasurile 樽n _taburi sau titluri" - -#: src/gtkprefs.c:1009 +msgstr "Arat� _aliasurile 樽n taburi sau titluri" + +#: src/gtkprefs.c:998 msgid "Typing Notification" msgstr "Fereastr� de notificare" -#: src/gtkprefs.c:1010 +#: src/gtkprefs.c:999 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" -msgstr "Notific� _contactele c但nd le scriu" - -#: src/gtkprefs.c:1050 +msgstr "_Notific� contactele c但nd le scriu" + +#: src/gtkprefs.c:1039 msgid "Tab Completion" msgstr "Completare automat� cu Tab" -#: src/gtkprefs.c:1051 +#: src/gtkprefs.c:1040 msgid "_Tab-complete nicks" -msgstr "_Tab completeaz� pseudonimele" - -#: src/gtkprefs.c:1053 +msgstr "Tab completeaz� _pseudonimele" + +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Completare automat� de stil _vechi" -#: src/gtkprefs.c:1057 +#: src/gtkprefs.c:1046 msgid "_Show people joining in window" -msgstr "_Arat� 樽n fereastr� persoanele ce intr�" - -#: src/gtkprefs.c:1059 +msgstr "Arat� 樽n fereastr� persoanele ce _intr�" + +#: src/gtkprefs.c:1048 msgid "_Show people leaving in window" -msgstr "_Arat� 樽n fereastr� persoanele ce ies" - -#: src/gtkprefs.c:1061 +msgstr "Arat� 樽n fereastr� persoanele ce i_es" + +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "Co_lorize screennames" -msgstr "_Coloreaz� numele alese" - -#: src/gtkprefs.c:1105 +msgstr "Colorea_z� numele alese" + +#: src/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy Type" msgstr "Tip Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1108 +#: src/gtkprefs.c:1097 msgid "No proxy" msgstr "F�r� Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1115 +#: src/gtkprefs.c:1104 msgid "Proxy Server" msgstr "Server Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1136 +#: src/gtkprefs.c:1125 msgid "_Host" msgstr "_Gazd�" -#: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617 +#: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:1635 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/gtkprefs.c:1171 +#: src/gtkprefs.c:1160 msgid "_User" msgstr "_Utilizator" -#: src/gtkprefs.c:1188 +#: src/gtkprefs.c:1177 msgid "Pa_ssword" msgstr "_Parol�" -#: src/gtkprefs.c:1225 +#: src/gtkprefs.c:1214 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1226 +#: src/gtkprefs.c:1215 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1216 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1228 +#: src/gtkprefs.c:1217 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1229 +#: src/gtkprefs.c:1218 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkprefs.c:1227 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/gtkprefs.c:1279 +#: src/gtkprefs.c:1268 msgid "Browser Selection" msgstr "Navigatorul preferat" -#: src/gtkprefs.c:1283 +#: src/gtkprefs.c:1272 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigator" -#: src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkprefs.c:1282 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3443,157 +3481,156 @@ "_Manual:\n" "(%s pentru URL)" -#: src/gtkprefs.c:1314 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Browser Options" msgstr "Op釘iuni navigator" -#: src/gtkprefs.c:1315 +#: src/gtkprefs.c:1304 msgid "Open new _window by default" msgstr "Deschide implicit o nou� _fereastr�" -#: src/gtkprefs.c:1330 +#: src/gtkprefs.c:1319 msgid "Message Logs" msgstr "Mesaje 樽nregistrate" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1320 msgid "_Log all instant messages" msgstr "�nregistreaz� toate _mesajele" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1322 msgid "Log all c_hats" -msgstr "�nregistreaz� toate _chat-urile" - -#: src/gtkprefs.c:1335 +msgstr "�nregistreaz� _toate chat-urile" + +#: src/gtkprefs.c:1324 msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "Nu include codul _HTML 樽n 樽nregistr�ri" -#: src/gtkprefs.c:1338 +#: src/gtkprefs.c:1327 msgid "System Logs" msgstr "Arat� 樽nregistr�rile Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1339 +#: src/gtkprefs.c:1328 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "�nregistreaz� (_de)autentific�rile contactelor" -#: src/gtkprefs.c:1341 +#: src/gtkprefs.c:1330 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "�nregistreaz� schimb�rile st�rii de _activitate" -#: src/gtkprefs.c:1343 +#: src/gtkprefs.c:1332 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "�nregistreaz� absen釘ele �i _revenirile contactelor" -#: src/gtkprefs.c:1345 +#: src/gtkprefs.c:1334 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "�nregistreaz� _propriile autentific�ri/absen釘e/reveniri" -#: src/gtkprefs.c:1347 +#: src/gtkprefs.c:1336 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "Fi�iere de 樽nregistrare _individuale pentru autentific�ri" -#: src/gtkprefs.c:1390 +#: src/gtkprefs.c:1379 msgid "Sound Options" msgstr "Op釘iuni sunet" -#: src/gtkprefs.c:1391 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_F�r� sunete la propria autentificare" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "_Sounds while away" msgstr "Utilizeaz� sunete 樽n _absen釘�" -#: src/gtkprefs.c:1397 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "Sound Method" msgstr "Sistemul de sunet" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1387 msgid "_Method:" msgstr "_Sistem:" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: src/gtkprefs.c:1389 msgid "Console beep" msgstr "Speaker" -#: src/gtkprefs.c:1402 +#: src/gtkprefs.c:1391 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: src/gtkprefs.c:1409 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "Command" msgstr "Comand�" -#: src/gtkprefs.c:1419 +#: src/gtkprefs.c:1408 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" -"_Comand� de redare sunet\n" +"Comand� de _redare sunet\n" "(%s pentru numele fi�ierului)" +#: src/gtkprefs.c:1463 +msgid "_Sending messages removes away status" +msgstr "Ie�i din _absen釘� la trimiterea unui mesaj" + +#: src/gtkprefs.c:1465 +msgid "_Queue new messages when away" +msgstr "�ncoloneaz� mesajele _noi 樽n absen釘�" + +#: src/gtkprefs.c:1468 +msgid "Auto-response" +msgstr "R�spunsuri automate" + +#: src/gtkprefs.c:1471 +msgid "Seconds before _resending:" +msgstr "Secunde 樽nainte de _retrimitere:" + #: src/gtkprefs.c:1474 -msgid "_Sending messages removes away status" -msgstr "Ie�i din _absen釘� la trimiterea unui mesaj" +msgid "_Send auto-response" +msgstr "_Trimite r�spuns automat" #: src/gtkprefs.c:1476 -msgid "_Queue new messages when away" -msgstr "�n_coloneaz� mesajele noi 樽n absen釘�" - -#: src/gtkprefs.c:1479 -msgid "Auto-response" -msgstr "R�spunsuri automate" - -#: src/gtkprefs.c:1482 -msgid "Seconds before _resending:" -msgstr "Secunde 樽nainte de _retrimitere:" - -#: src/gtkprefs.c:1485 -msgid "_Send auto-response" -msgstr "_Trimite r�spuns automat" - -#: src/gtkprefs.c:1487 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Trimite r�spuns automat doar c但nd sunt _inactiv" -#: src/gtkprefs.c:1489 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1478 msgid "Send auto-response in _active conversations" -msgstr "Trimite r�spuns automat 樽n discu釘iile _active" - -#: src/gtkprefs.c:1499 +msgstr "Trimite r�spuns automat 樽n _discu釘iile active" + +#: src/gtkprefs.c:1488 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Arat� inactivitatea 樽n _func釘ie de:" -#: src/gtkprefs.c:1502 +#: src/gtkprefs.c:1491 msgid "Gaim usage" msgstr "Utilizarea Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1505 +#: src/gtkprefs.c:1494 msgid "X usage" msgstr "Utilizarea X" +#: src/gtkprefs.c:1496 +msgid "Windows usage" +msgstr "Folosirea ferestrelor" + +#: src/gtkprefs.c:1504 +msgid "Auto-away" +msgstr "Absen釘e automate" + +#: src/gtkprefs.c:1505 +msgid "Set away _when idle" +msgstr "Treci 樽n absen釘� c但nd sunt inacti_v" + #: src/gtkprefs.c:1507 -msgid "Windows usage" -msgstr "Folosirea ferestrelor" - -#: src/gtkprefs.c:1515 -msgid "Auto-away" -msgstr "Absen釘e automate" - -#: src/gtkprefs.c:1516 -msgid "Set away _when idle" -msgstr "Treci 樽n absen釘� c但nd sunt inacti_v" - -#: src/gtkprefs.c:1518 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "Num�r de _minute inactive:" -#: src/gtkprefs.c:1525 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "Away m_essage:" -msgstr "Mesaje 樽n _absen釘�" - -#: src/gtkprefs.c:1587 +msgstr "Mesaje 樽n a_bsen釘�" + +#: src/gtkprefs.c:1576 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3608,7 +3645,7 @@ "<span weight=\"bold\">Pagin� web:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Nume fi�ier:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1592 +#: src/gtkprefs.c:1581 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3623,97 +3660,97 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Nume fi�ier:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1773 +#: src/gtkprefs.c:1762 msgid "Load" msgstr "�nc�rcare" -#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 -#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392 +#: src/gtkprefs.c:1769 src/protocols/jabber/jabber.c:562 +#: src/protocols/msn/msn.c:1323 src/protocols/trepia/trepia.c:392 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/gtkprefs.c:1827 +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: src/gtkprefs.c:1954 +#: src/gtkprefs.c:1943 msgid "Sound Selection" msgstr "Selec釘ie sunet" -#: src/gtkprefs.c:2061 +#: src/gtkprefs.c:2050 msgid "Play" msgstr "Redare" -#: src/gtkprefs.c:2068 +#: src/gtkprefs.c:2057 msgid "Event" msgstr "Eveniment" -#: src/gtkprefs.c:2091 +#: src/gtkprefs.c:2080 msgid "Reset" msgstr "Resetare" -#: src/gtkprefs.c:2095 +#: src/gtkprefs.c:2084 msgid "Choose..." msgstr "Alege釘i..." -#: src/gtkprefs.c:2229 +#: src/gtkprefs.c:2218 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: src/gtkprefs.c:2254 msgid "Interface" msgstr "Interfa釘�" -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2255 msgid "Smiley Themes" msgstr "Teme iconi釘e" -#: src/gtkprefs.c:2267 +#: src/gtkprefs.c:2256 msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2257 msgid "Message Text" msgstr "Text mesaj" -#: src/gtkprefs.c:2269 +#: src/gtkprefs.c:2258 msgid "Shortcuts" msgstr "Scurt�turi" -#: src/gtkprefs.c:2272 +#: src/gtkprefs.c:2261 msgid "IMs" msgstr "Mesaje" -#: src/gtkprefs.c:2274 +#: src/gtkprefs.c:2263 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Browser" msgstr "Navigator" -#: src/gtkprefs.c:2279 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Logging" msgstr "�nregistrare" -#: src/gtkprefs.c:2280 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Sounds" msgstr "Sunete" -#: src/gtkprefs.c:2281 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Sound Events" msgstr "Evenimente sonore" -#: src/gtkprefs.c:2282 +#: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Away / Idle" msgstr "Absen釘� / Inactivitate" -#: src/gtkprefs.c:2283 +#: src/gtkprefs.c:2272 msgid "Away Messages" msgstr "Mesaje 樽n absen釘�" -#: src/gtkprefs.c:2286 +#: src/gtkprefs.c:2275 msgid "Plugins" msgstr "Module" @@ -4079,7 +4116,7 @@ msgid "Slightly less boring default" msgstr "Mesajul implicit" -#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 +#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 @@ -4095,10 +4132,10 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Absent doar pentru prieteni" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 -#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:895 +#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2843 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6091 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 msgid "Invisible" msgstr "Invizibil" @@ -4216,7 +4253,7 @@ msgid "Active" msgstr "Activ" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3907 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4225,13 +4262,13 @@ msgstr "Prenume" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 src/protocols/trepia/trepia.c:265 msgid "Last Name" msgstr "Nume de familie" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "Nick" msgstr "Pseudonim" @@ -4245,22 +4282,21 @@ msgstr "Sex" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 msgid "City" msgstr "Ora�" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241 -#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1261 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:3190 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 -#, fuzzy msgid "Buddy Information" -msgstr "Informa釘ii serviciu" +msgstr "Informa釘ii contact" #: src/protocols/gg/gg.c:741 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." @@ -4361,8 +4397,8 @@ msgid "Directory Search" msgstr "C�utare 樽n director" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6446 src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Schimbare parola" @@ -4413,17 +4449,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Utilizatorul %s (%s%s%s%s%s) dore�te s� fie autorizat." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 -#: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256 -#: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 +#: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 +#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 msgid "Authorize" msgstr "Autorizeaz�" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 -#: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258 -#: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 +#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 +#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086 msgid "Deny" msgstr "Refuz�" @@ -4477,25 +4513,24 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:64 msgid "Error displaying MOTD" -msgstr "" +msgstr "Eroare la afi�area MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:64 -#, fuzzy msgid "No MOTD available" -msgstr "Indisponibil" +msgstr "Nici s-a g�sit un MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:65 msgid "There is no MOTD associated with this connection." -msgstr "" +msgstr "Nu exist� un MOTD asociat cu aceast� conexiune." #: src/protocols/irc/irc.c:68 #, c-format msgid "MOTD for %s" -msgstr "" +msgstr "MOTD pentru %s" #: src/protocols/irc/irc.c:137 msgid "View MOTD" -msgstr "" +msgstr "Arat� MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:156 msgid "Channel:" @@ -4505,8 +4540,7 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Pseudonimele IRC nu pot con釘ine spa釘ii" -#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 -#: src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Autentificare: %s" @@ -4524,24 +4558,29 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:530 +#: src/protocols/irc/irc.c:532 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:531 +#: src/protocols/irc/irc.c:533 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Modul 樽mbun�t�釘it de protocol IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1101 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:554 +#: src/protocols/irc/irc.c:556 msgid "Encoding" msgstr "Codare" +#: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:552 +msgid "Username" +msgstr "Nume utilizator" + #: src/protocols/irc/msgs.c:98 msgid "Bad mode" msgstr "Mod gre�it" @@ -4563,10 +4602,6 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identificat)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 -msgid "Username" -msgstr "Nume utilizator" - #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 msgid "Realname" msgstr "Nume real" @@ -4589,9 +4624,9 @@ msgstr "<br><b>Adjectiv definitoriu:</b> Glorios<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buddy Information for %s" -msgstr "Detalii ICQ pentru %s" +msgstr "Detalii contact pentru %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:247 #, c-format @@ -4718,141 +4753,133 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Deconectat" -#: src/protocols/jabber/auth.c:50 +#: src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "Server requires SSL for login" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 -#: src/protocols/jabber/auth.c:354 -#, fuzzy +msgstr "Serverul cere SSL pentru autentificare" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:366 +#: src/protocols/jabber/auth.c:378 msgid "Invalid response from server" -msgstr "R�spuns invalid de la server." - -#: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 +msgstr "R�spuns invalid de la server" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:137 msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:327 -#, fuzzy +msgstr "Serverul nu utilizeaz� o metod� cunoscut� de autentificare" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:287 msgid "Invalid challenge from server" -msgstr "R�spuns invalid de la server." - -#: src/protocols/jabber/auth.c:357 -#, fuzzy +msgstr "Cerere invalid� de la server" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:381 msgid "Bad Protocol" -msgstr "Protocol" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:360 +msgstr "Protocol gre�it" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:384 msgid "Encryption Required" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:363 -#, fuzzy +msgstr "Se cere criptare" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:387 msgid "Invalid authzid" -msgstr "Grup invalid" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:366 -#, fuzzy +msgstr "Authzid??? invalid" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:390 msgid "Invalid Mechanism" -msgstr "Nume invalid de utilizator" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:368 -#, fuzzy +msgstr "Mecanism invalid" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:392 msgid "Invalid Realm" -msgstr "Nume invalid de utilizator" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:371 +msgstr "Domeniu invalid" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:395 msgid "Mechanism Too Weak" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +msgstr "Mecanism prea nesigur" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:131 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:830 src/protocols/jabber/jabber.c:880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizat" -#: src/protocols/jabber/auth.c:377 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/auth.c:401 msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "Autentificarea a e�uat" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:379 -#, fuzzy +msgstr "Eroare temporar� de autentificare" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:403 msgid "Authentication Failure" -msgstr "Autentificarea a e�uat" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +msgstr "Eroare de autentificare" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:605 msgid "Full Name" msgstr "Nume complet" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:618 msgid "Family Name" msgstr "Nume de familie" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:622 msgid "Given Name" msgstr "Prenume" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:633 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:661 msgid "Street Address" msgstr "Adres�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:657 msgid "Extended Address" msgstr "Adres� extins�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:665 msgid "Locality" msgstr "Localitate" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:669 msgid "Region" msgstr "Regiune" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:673 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:602 msgid "Postal Code" msgstr "Cod po�tal" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:678 #: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "Country" msgstr "鄭ar�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:694 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:689 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:696 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:707 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:715 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 msgid "Email" msgstr "Mail" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:730 msgid "Organization Name" msgstr "Nume organiza釘ie" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:734 msgid "Organization Unit" msgstr "Departament" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:740 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:743 msgid "Role" msgstr "Func釘ie" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 msgid "Birthday" msgstr "Zi de na�tere" @@ -4873,354 +4900,362 @@ msgstr "Identitate Jabber" #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:856 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:867 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:880 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1104 msgid "Resource" msgstr "Resurs�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 msgid "Middle Name" msgstr "Ini釘ial�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:641 src/protocols/jabber/jabber.c:587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3974 msgid "Address" msgstr "Adres�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:651 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:653 msgid "P.O. Box" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 -#, fuzzy +msgstr "C�su釘� po�tal�" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:759 msgid "Photo" -msgstr "Port" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 -#, fuzzy +msgstr "Poz�" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:759 msgid "Logo" -msgstr "�nregistrare" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:771 -#, fuzzy +msgstr "Sigl�" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:773 msgid "Jabber Profile" -msgstr "Seta釘i profilul" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:866 +msgstr "Profil Jabber" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:875 msgid "Un-hide From" msgstr "Arat�-m� din nou lui" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:878 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ascunde-m� temporar de" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:877 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:886 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Anuleaz� notificarea prezen釘ei" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:885 -msgid "Re-request authorization" -msgstr "Solicit din nou autorizare" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:894 +msgid "(Re-)Request authorization" +msgstr "Solicit (din nou) autorizare" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:900 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Desubscrie" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 msgid "Room:" msgstr "Camer�:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:43 +#: src/protocols/jabber/chat.c:44 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:49 +#: src/protocols/jabber/chat.c:50 msgid "Handle:" msgstr "Administrare:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:80 +#: src/protocols/jabber/chat.c:174 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room name" +msgstr "%s nu este un nume valid de camer�" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:175 +msgid "Invalid Room Name" +msgstr "Nume invalid de camer�" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:180 +#, c-format +msgid "%s is not a valid server name" +msgstr "%s nu este un nume valid de server" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:181 src/protocols/jabber/chat.c:182 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "Nume contactului este invalid" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:186 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room handle" +msgstr "%s nu este un nume valid de camer�" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:188 +msgid "Invalid Room Handle" +msgstr "Titlu invalid de camer�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:81 msgid "Error initializing session" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +msgstr "Eroare la ini釘ializarea sesiunii" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:106 msgid "Bad Format" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:107 +msgstr "Format gre�it" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:108 msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 -#, fuzzy +msgstr "Prefixul spa釘iului de nume este gre�it" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:111 msgid "Resource Conflict" -msgstr "�tergere contact" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:112 -#, fuzzy +msgstr "Conflict de resurse" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:113 msgid "Connection Timeout" -msgstr "Conexiunea a fost pierdut�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:114 +msgstr "Conexiunea a expirat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:115 msgid "Host Gone" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:116 -#, fuzzy +msgstr "Gazda a disp�rut" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:117 msgid "Host Unknown" -msgstr "Necunoscut" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:118 -#, fuzzy +msgstr "Gazd� necunoscut�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:119 msgid "Improper Addressing" -msgstr "Adres� acas�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:120 -#, fuzzy +msgstr "Adresare neadecvat�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:121 msgid "Internal Server Error" msgstr "Eroare intern� de server" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:123 msgid "Invalid ID" -msgstr "Utilizator invalid" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 -#, fuzzy +msgstr "Identitate invalid�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:125 msgid "Invalid Namespace" -msgstr "Utilizator invalid" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:126 -#, fuzzy +msgstr "Nume invalid de spa釘iu" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:127 msgid "Invalid XML" -msgstr "Utilizator invalid" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 +msgstr "XML invalid" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:129 msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 +msgstr "Gazdele nu se potrivesc" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 msgid "Policy Violation" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 -#, fuzzy +msgstr "Normele au fost 樽nc�lcate" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Control la distan釘�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 -#, fuzzy +msgstr "Conexiunea la distan釘� a e�uat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:137 msgid "Resource Constraint" -msgstr "�tergere contact" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +msgstr "Resurse limitate" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:139 msgid "Restricted XML" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +msgstr "XML restrictiv" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 msgid "See Other Host" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 -#, fuzzy +msgstr "A se vedea cealalt� gazd�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 msgid "System Shutdown" -msgstr "�nregistr�ri Gaim" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +msgstr "�nchidere sistem" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "Undefined Condition" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +msgstr "Condi釘ie nedefinit�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:147 msgid "Unsupported Condition" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +msgstr "Condi釘ie nesuportat�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +msgstr "Tip invalid de strof�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 msgid "Unsupported Version" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +msgstr "Versiune nesuportat�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 -#, fuzzy +msgstr "XML malformat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 msgid "Stream Error" -msgstr "Eroare intern�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 -#: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 -#: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 -#: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 -#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 -#: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 -#: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 -#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 -#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 -#: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 -#: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074 -#: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106 -#: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141 -#: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218 -#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 -#: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 +msgstr "Eroare de flux" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:233 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 +#: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 +#: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:647 +#: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:711 +#: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/msn/msn.c:774 src/protocols/msn/msn.c:807 +#: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:829 +#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:852 +#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:926 +#: src/protocols/msn/msn.c:964 src/protocols/msn/msn.c:1062 +#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115 +#: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137 +#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173 +#: src/protocols/msn/msn.c:1238 src/protocols/msn/notification.c:179 +#: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668 +#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:239 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1023 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1067 src/protocols/trepia/trepia.c:1166 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1222 msgid "Write error" msgstr "Eroare la scriere" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:270 src/protocols/jabber/jabber.c:290 msgid "Read Error" msgstr "Eroare la citire" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:367 src/protocols/jabber/jabber.c:661 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Identitate Jabber invalid�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:695 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nu pot crea un socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/jabber/jabber.c:426 +#, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" -msgstr "�nregistrare reu�it� pe server!" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 -#, fuzzy +msgstr "�nregistrarea %s@%s a reu�it!" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429 msgid "Registration Successful" -msgstr "�nregistrare reu�it� pe server!" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:431 -#, fuzzy +msgstr "�nregistrare reu�it�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:438 msgid "Unknown Error" msgstr "Eroare necunoscut�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 -#, fuzzy +msgstr "�nregistrarea %s@%s a e�ut: %s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 msgid "Registration Failed" -msgstr "Eroare la 樽nregistrare" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 -#, fuzzy +msgstr "�nregistrare e�uat�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:542 src/protocols/jabber/jabber.c:543 msgid "Already Registered" -msgstr "Exist� deja" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 -#, fuzzy +msgstr "Este deja 樽nregistrat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:975 msgid "Password" -msgstr "Parol�:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:549 -#, fuzzy +msgstr "Parol�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:567 msgid "E-Mail" msgstr "Mail" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:577 src/protocols/oscar/oscar.c:3912 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258 msgid "First Name" msgstr "Prenume" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3980 src/protocols/trepia/trepia.c:326 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "State" msgstr "Stat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:589 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 msgid "Phone" -msgstr "F�r�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 +msgstr "Telefon" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 +msgstr "Completa釘i informa釘iile de mai jos pentru 樽nregistrarea unui nou cont." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/jabber/jabber.c:629 msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +msgstr "�nregistrare cont nou Jabber" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:734 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1100 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Connecting" msgstr "Autentificare" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:714 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:738 msgid "Initializing Stream" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:720 +msgstr "Ini釘ializare flux" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:744 msgid "Authenticating" msgstr "Autentificare" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:728 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:752 msgid "Re-initializing Stream" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 -#: src/protocols/jabber/presence.c:257 +msgstr "Reini釘ializare flux" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:926 +#: src/protocols/jabber/presence.c:270 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100 -#: src/protocols/jabber/presence.c:79 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jutil.c:101 +#: src/protocols/jabber/presence.c:82 msgid "Chatty" msgstr "Cu chef de vorb�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:893 src/protocols/jabber/jutil.c:104 +#: src/protocols/jabber/presence.c:87 msgid "Extended Away" msgstr "Absen釘� prelungit�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106 -#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:894 src/protocols/jabber/jutil.c:107 +#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 src/protocols/oscar/oscar.c:6087 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nu deranja釘i" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:884 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:908 msgid "Password Changed" -msgstr "Parola a fost schimbat� cu succes" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:885 -#, fuzzy +msgstr "Parola a fost schimbat�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 msgid "Your password has been changed." -msgstr "Parola nu a putut fi schimbat�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Parola dumneavoastr� a fost schimbat�." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 +#, c-format msgid "Error changing password: %s" -msgstr "Schimb parola pentru %s:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:899 -#, fuzzy +msgstr "Eroare la schimbarea parolei: %s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:923 msgid "Unknown error occurred changing password" -msgstr "Nu pot schimba parola" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 -#, fuzzy +msgstr "O eroare necunoscut� a ap�rut la schimbarea parolei" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Password (again)" -msgstr "Noua parol� (din nou)" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 -#, fuzzy +msgstr "Parola (din nou)" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:986 msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Schimbare parola" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 -#, fuzzy +msgstr "Schimbare parol� Jabber" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:986 msgid "Please enter your new password" -msgstr "Introduce釘i parola" +msgstr "Introduce釘i noua parol�" #. *< api_version #. *< type @@ -5232,63 +5267,65 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1081 src/protocols/jabber/jabber.c:1083 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1107 msgid "Force Old SSL" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 +msgstr "Utilizeaz� suportul vechi de SSL" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 msgid "Connect server" msgstr "Server de autentificare" -#: src/protocols/jabber/message.c:95 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/jabber/message.c:125 +#, c-format msgid "Message from %s" -msgstr "Mesaje 樽nregistrate" - -#: src/protocols/jabber/message.c:178 +msgstr "Mesaj de la %s" + +#: src/protocols/jabber/message.c:219 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/message.c:181 -#, fuzzy +msgstr "Trimiterea mesajului c�tre %s a e�uat: %s" + +#: src/protocols/jabber/message.c:222 msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Eroare Jabber" - -#: src/protocols/jabber/message.c:244 +msgstr "Eroare de mesaj Jabber" + +#: src/protocols/jabber/message.c:281 #, c-format msgid " (Code %s)" -msgstr "" +msgstr " (Cod %s)" #: src/protocols/jabber/parser.c:129 -#, fuzzy msgid "XML Parse error" -msgstr "Eroare la scriere" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:167 +msgstr "Eroare la analiza XML" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:170 #, c-format msgid "%s (Code %s)" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:172 +msgstr "%s (Cod %s)" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:175 msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "O eroare necunoscut� 樽n prezen釘�" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:176 +msgstr "Eroare necunoscut� 樽n starea de prezen釘�" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:179 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -msgstr "Utilizatorul %s dore�te s� v� adauge 樽n lista proprie de contacte." - -#: src/protocols/jabber/presence.c:253 +msgstr "Utilizatorul %s dore�te s� v� adauge 樽n lista sa de contacte." + +#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2944 +msgid "Unknown error" +msgstr "Eroare necunoscut�" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:266 msgid "Unable to join chat" msgstr "Nu pot intra 樽n chat" #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 -#: src/protocols/msn/notification.c:509 +#: src/protocols/msn/notification.c:520 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Nu pot solicita USR\n" @@ -5308,15 +5345,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Versiune de protocol nesuportat�" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:784 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Nu pot solicita CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:793 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Nu pot solicita INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1915 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Am primit un XFR invalid" @@ -5328,23 +5365,23 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "Nu pot prelucra mesajul." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 -#: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490 +#: src/protocols/msn/notification.c:2145 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 msgid "Unable to connect" msgstr "Nu m� pot conecta" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876 -#: src/protocols/msn/notification.c:2138 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:889 +#: src/protocols/msn/notification.c:2167 msgid "Unable to write to server" msgstr "Nu pot scrie c�tre server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2174 msgid "Syncing with server" msgstr "Sincronizez cu serverul" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2188 msgid "Error reading from server" msgstr "Eroare la citirea de pe server" @@ -5365,9 +5402,8 @@ msgstr "Lipse�te numele complet al domeniului (FQDN)" #: src/protocols/msn/error.c:47 -#, fuzzy msgid "Already Logged In" -msgstr "Sunte釘i deja autentificat" +msgstr "Deja autentificat" #: src/protocols/msn/error.c:50 msgid "Invalid Username" @@ -5441,7 +5477,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Prea multe solicit�ri c�tre FND" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Not logged in" msgstr "Neautentificat" @@ -5494,8 +5530,8 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "Parametrii CVR sunt necunoscu釘i sau nu sunt permi�i" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623 -#: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:635 +#: src/protocols/msn/notification.c:1282 src/protocols/msn/notification.c:1450 msgid "Unable to write" msgstr "Nu pot scrie" @@ -5527,7 +5563,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server prea ocupat" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1075 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificare e�uat�" @@ -5610,36 +5646,36 @@ msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:623 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Absent din fa釘a calculatorului" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:625 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 msgid "Be Right Back" msgstr "Vin imediat" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:627 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:629 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 msgid "On The Phone" msgstr "La telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:631 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 msgid "Out To Lunch" msgstr "La mas�" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:633 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "Ascuns" @@ -5676,7 +5712,11 @@ msgid "Initiate Chat" msgstr "Ini釘iaz� o discu釘ie" -#: src/protocols/msn/msn.c:727 +#: src/protocols/msn/msn.c:457 +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." +msgstr "Suportul SSL este necesar pentru MSN. V� rug�m s�-l instala釘i." + +#: src/protocols/msn/msn.c:747 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5685,11 +5725,11 @@ "Un nume ales MSN trebuie s� fie de forma ��utilizator@server.com��. Poate a釘i " "vrut s� scrie釘i %s@hotmail.com. Nu s-au operat schimb�ri 樽n list�." -#: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 +#: src/protocols/msn/msn.c:751 src/protocols/msn/msn.c:791 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Numele ales MSN este invalid" -#: src/protocols/msn/msn.c:767 +#: src/protocols/msn/msn.c:787 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5698,75 +5738,75 @@ "Un nume ales MSN trebuie s� fie de forma ��utilizator@server.com��. Poate a釘i " "dorit s� scrie釘i %s@hotmail.com. Nu s-au operat modific�ri 樽n list�." -#: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1262 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Eroare la desc�rcarea profilului</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 +#: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/oscar/oscar.c:3946 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Age" msgstr "V但rst�" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/oscar/oscar.c:3932 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 msgid "Gender" msgstr "Sex" -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +#: src/protocols/msn/msn.c:1345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 msgid "Marital Status" msgstr "Status marital" -#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 +#: src/protocols/msn/msn.c:1352 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 msgid "Location" msgstr "Loca釘ie" -#: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/msn.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 msgid "Occupation" msgstr "Ocupa釘ie" -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363 -#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377 -#: src/protocols/msn/msn.c:1384 +#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/msn/msn.c:1383 +#: src/protocols/msn/msn.c:1390 src/protocols/msn/msn.c:1397 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 msgid "A Little About Me" msgstr "C但teva cuvinte despre mine" -#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406 -#: src/protocols/msn/msn.c:1413 +#: src/protocols/msn/msn.c:1413 src/protocols/msn/msn.c:1426 +#: src/protocols/msn/msn.c:1433 msgid "Favorite Things" msgstr "Lucruri favorite" -#: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428 -#: src/protocols/msn/msn.c:1435 +#: src/protocols/msn/msn.c:1442 src/protocols/msn/msn.c:1448 +#: src/protocols/msn/msn.c:1455 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbyuri �i domenii de interes" -#: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450 +#: src/protocols/msn/msn.c:1464 src/protocols/msn/msn.c:1470 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citat favorit" -#: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/msn/msn.c:1478 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 msgid "Last Updated" msgstr "Ultima actualizare" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/msn/msn.c:1489 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Homepage" msgstr "Pagin� personal�" -#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 +#, c-format msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile:" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 msgid "The user's profile is empty." -msgstr "" +msgstr "Profilul utilizatorului este gol." #. *< api_version #. *< type @@ -5778,84 +5818,93 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593 +#: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/msn/msn.c:1613 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 +#: src/protocols/msn/msn.c:1630 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 msgid "Login server" msgstr "Server de autentificare" +#: src/protocols/msn/msn.c:1640 +msgid "Use HTTP Method" +msgstr "Utilizeaz� metoda HTTP" + #: src/protocols/msn/notification.c:247 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Eroare MSN: %s\n" -#: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534 +#: src/protocols/msn/notification.c:322 +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "Nu m� pot conecta la server" + +#: src/protocols/msn/notification.c:376 src/protocols/msn/notification.c:545 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "Nu pot scrie c�tre serverul MSN Nexus" -#: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549 +#: src/protocols/msn/notification.c:385 src/protocols/msn/notification.c:560 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "Nu pot citi antetul de la serverul MSN Nexus" -#: src/protocols/msn/notification.c:395 +#: src/protocols/msn/notification.c:405 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "Serverul MSN Nexus a returnat informa釘ii invalide de redirectare." -#: src/protocols/msn/notification.c:448 +#: src/protocols/msn/notification.c:459 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "Eroare necunoscut� la 樽ncercarea de autentificare la serverul MSN." -#: src/protocols/msn/notification.c:560 +#: src/protocols/msn/notification.c:571 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "Serverul MSN Nexus a returnat informa釘ii invalide." -#: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677 +#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:677 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Descarc lista de contacte" -#: src/protocols/msn/notification.c:690 +#: src/protocols/msn/notification.c:703 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Nu m� pot conecta la serverul Passport." -#: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727 +#: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1361 msgid "Password sent" msgstr "Parola a fost trimis�" -#: src/protocols/msn/notification.c:722 +#: src/protocols/msn/notification.c:735 msgid "Unable to send password" msgstr "Nu pot trimite parola" -#: src/protocols/msn/notification.c:758 +#: src/protocols/msn/notification.c:771 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocol nesuportat" -#: src/protocols/msn/notification.c:800 +#: src/protocols/msn/notification.c:813 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "A釘i fost deconectat. V-a釘i autentificat de la o alt� loca釘ie." -#: src/protocols/msn/notification.c:805 +#: src/protocols/msn/notification.c:818 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "A釘i fost deconectat. Serverele MSN sunt oprite momentan." -#: src/protocols/msn/notification.c:931 +#: src/protocols/msn/notification.c:944 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "" -"Utilizatorul %s (%s) dore�te s� adauge %s 樽n lista proprie de contacte." - -#: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416 +"Utilizatorul %s (%s) dore�te s� adauge %s 樽n lista sa de contacte." + +#: src/protocols/msn/notification.c:1263 src/protocols/msn/notification.c:1429 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "" -"Utilizatorul %s (%s) dore�te s� v� adauge 樽n lista proprie de contacte." - -#: src/protocols/msn/notification.c:1931 +"Utilizatorul %s (%s) dore�te s� v� adauge 樽n lista sa de contacte." + +#: src/protocols/msn/notification.c:1960 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Nu pot transfera c�tre serverul de notificare" -#: src/protocols/msn/notification.c:2079 +#: src/protocols/msn/notification.c:2108 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5882,6 +5931,10 @@ "\n" "Ve釘i putea s� v� autentifica釘i din nou dup� 樽ncheierea opera釘iunii." +#: src/protocols/msn/servconn.c:528 +msgid "Received HTTP error. Please report this." +msgstr "Am primit o eroare HTTP. V� rug�m s� raporta釘i acest lucru." + #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Discu釘ia a fost 樽nchis� datorit� inactivit�釘ii." @@ -5900,7 +5953,7 @@ msgstr "Nu pot citi antetul de la server" #: src/protocols/napster/napster.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." msgstr "Nu pot citi mesajul de la server. Comanda este %hd, lungimea este %hd." @@ -5939,8 +5992,8 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s a cerut un PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 -#: src/protocols/toc/toc.c:1258 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5156 +#: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "Join what group:" msgstr "Intr� 樽n grupul:" @@ -5958,174 +6011,178 @@ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Napster" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 msgid "Invalid error" msgstr "Eroare invalid�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 msgid "Invalid SNAC" msgstr "SNAC invalid" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 msgid "Rate to host" msgstr "Rata c�tre gazd�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Rate to client" msgstr "Rata c�tre client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Service unavailable" msgstr "Serviciu nedisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Service not defined" msgstr "Serviciu nedefinit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "SNAC 樽nvechit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Not supported by host" msgstr "Nesuportat de c�tre gazd�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Not supported by client" msgstr "Nesuportat de c�tre client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -msgid "Refused by client" -msgstr "Refuzat de c�tre client" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Reply too big" -msgstr "R�spuns supradimensionat" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Responses lost" -msgstr "R�spunsuri pierdute" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Request denied" -msgstr "Cerere respins�" +msgid "Refused by client" +msgstr "Refuzat de c�tre client" #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +msgid "Reply too big" +msgstr "R�spuns supradimensionat" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +msgid "Responses lost" +msgstr "R�spunsuri pierdute" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +msgid "Request denied" +msgstr "Cerere respins�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "�nc�rc�tur� SNAC invalid�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Insufficient rights" msgstr "Drepturi insuficiente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "�n autorizarea/neautorizarea local�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Prea periculos (expeditorul)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Prea periculos (destinatarul)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Utilizatorul este temporar nedisponibil." +msgid "In local permit/deny" +msgstr "�n autorizarea/neautorizarea local�" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "No match" -msgstr "Nici o potrivire" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "Prea periculos (expeditorul)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "List overflow" -msgstr "List� suprasaturat�" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Prea periculos (destinatarul)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Utilizatorul este temporar nedisponibil." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +msgid "No match" +msgstr "Nici o potrivire" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +msgid "List overflow" +msgstr "List� suprasaturat�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Request ambiguous" msgstr "Cerere ambigu�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "Queue full" msgstr "Coad� plin�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nu (c但t timp e pe AOL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Chat-ul direct cu %s s-a terminat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Chat-ul direct cu %s a e�uat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/toc/toc.c:218 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 #: src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "Deautentificat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:546 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "A釘i fost deconectat din camera de chat %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:559 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:562 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat-ul este deocamdat� indisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nu m-am putut conecta la server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 +msgid "Screen name sent" +msgstr "Numele ales a fost trimis" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nu m� pot autentifica la AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1166 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nu m-am putut conecta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conectare ini釘ializat�, cookie trimis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:870 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 src/protocols/oscar/oscar.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Transfer abandonat de fi�ier" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Nu pot deschide socket-ul de ascultare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:867 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nu pot deschide descriptorul fi�ierului." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nu pot crea o nou� conexiune." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Pseudonim sau parol� incorecte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Contul dumneavoastr� este momentan suspendat." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Serviciul de mesagerie instantanee AOL este temporar indisponibil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6133,17 +6190,21 @@ "V-a釘i conectat �i deconectat prea des. A�tepta釘i zece minute �i 樽ncerca釘i " "din nou. Dac� continua釘i s� 樽ncerca釘i, va trebui s� a�tepta釘i mai mult." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Versiunea clientului folosit este prea veche. Actualiza釘i-l la %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 msgid "Internal Error" msgstr "Eroare intern�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1173 +msgid "Received authorization" +msgstr "Am primit autorizarea" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6152,29 +6213,29 @@ "S-ar putea s� fi釘i rapid deconectat. Poate dori釘i s� 樽ncerca釘i TOC p但n� ce " "se rezolv� aceast� problem�. Vizita釘i %s pentru actualiz�ri. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim nu a putut ob釘ine un hash pentru autentificare AIM valid." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim nu a putut ob釘ine un hash pentru autentificare valid." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:5594 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Chat-ul direct cu %s a fost ini釘ializat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2240 src/protocols/oscar/oscar.c:2262 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2409 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s tocmai a cerut o conexiune direct� cu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2412 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6184,23 +6245,23 @@ "necesar� pentru imaginile asociate conturilor. Pentru c� adresa IP v� va fi " "vizibil�, lua釘i 樽n considerare riscurile la care v� expune釘i." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2417 src/protocols/oscar/oscar.c:5963 msgid "Connect" msgstr "Conecteaz�-te" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2444 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorizeaz�-m� ca s� te pot ad�uga 樽n lista mea de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mesajul cererii de autorizare:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizeaz�-m� te rog!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2481 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6209,59 +6270,59 @@ "Utilizatorul %s a cerut autorizarea 樽nainte de a fi ad�ugat 樽n lista de " "contacte. Dorit� s� trimite釘i o cerere de autorizare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2486 src/protocols/oscar/oscar.c:2488 msgid "Request Authorization" msgstr "Solicit autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:2526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625 src/protocols/oscar/oscar.c:2981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:5077 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123 msgid "No reason given." msgstr "F�r� motiv." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mesajul de autorizare refuzat�:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2605 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Utilizatorul %u dore�te s� v� adauge 樽n lista proprie de contacte din " +"Utilizatorul %u dore�te s� v� adauge 樽n lista sa de contacte din " "urm�torul motiv:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2613 src/protocols/oscar/oscar.c:5083 msgid "Authorization Request" msgstr "Cerere de autorizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625 +#, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Utilizatorul %u v-a refuzat cererea de a-l ad�uga la propria list� de " +"Utilizatorul %u v-a refuzat cererea de a-l ad�uga la lista dumneavoastr� de " "contacte, motiv但nd astfel:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizarea ICQ a fost refuzat�." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2633 +#, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l ad�uga la propria list� de " -"contacte." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 +msgstr "Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l ad�uga la lista " +"dumneavoastr� de contacte." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2641 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6274,7 +6335,7 @@ "Expeditor: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2649 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6287,7 +6348,7 @@ "Expeditor: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2657 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6300,35 +6361,34 @@ "Mesajul: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 +#, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Utilizatorul ICQ %u v-a trimis un contact: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "Dori釘i s�-l ad�uga釘i listei de contacte?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 +msgstr "Dori釘i s� ad�uga釘i acest contact 樽n lista de contacte?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 msgid "Decline" msgstr "Refuz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2770 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s deoarece era invalid." msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s deoarece erau invalide." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2779 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s pentru c� era prea mare." msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s pentru c� erau prea mari." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6337,7 +6397,7 @@ msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s pentru c� a dep��it limita fixat�." msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s pentru c� au dep��it limita fixat�." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2797 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6346,167 +6406,166 @@ msgstr[1] "" "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s pentru c� expeditorul era prea periculos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2806 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s pentru c� a釘i fost prea periculos." msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s pentru c� a釘i fost prea periculos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2815 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s din motive necunoscute." msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s din motive necunoscute." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4551 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6090 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponibil pentru chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088 msgid "Not Available" msgstr "Indisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6089 msgid "Occupied" msgstr "Ocupat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 msgid "Web Aware" msgstr "Prezent pe net" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2884 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s><HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC a dat eroarea: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 -msgid "Unknown error" -msgstr "Eroare necunoscut�" - #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2979 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Mesajul dumneavoastr� c�tre %s nu a fost trimis:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 -msgid "Voice" -msgstr "Voce" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3035 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable:" +msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 -#, fuzzy +msgid "Voice" +msgstr "Voce" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 msgid "AIM Direct IM" -msgstr "Chat direct" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 +msgstr "Chat direct AIM" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Get File" msgstr "Prime�te fi�ier" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:6181 msgid "Send File" msgstr "Trimitere fi�ier" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Games" msgstr "Jocuri" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 -msgid "Add-Ins" -msgstr "Ad�ugiri" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Trimite lista de contacte" +msgid "Add-Ins" +msgstr "Ad�ugiri" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 -#, fuzzy -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "Nu m-am putut conecta" +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Trimite lista de contacte" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 -msgid "AP User" -msgstr "Utilizator AP" +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "Conectare direct� ICQ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 +msgid "AP User" +msgstr "Utilizator AP" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Schimb de server ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 (vechi)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Criptare Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 -msgid "Secure IM" -msgstr "Discu釘ie securizat�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 -#, fuzzy, c-format +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 +msgid "Security Enabled" +msgstr "Securitate activat�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 +#, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" -msgstr "Membru de : <b>%s</b><br>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" -msgstr "Autentificat de : <b>%s</b><br>\n" +msgstr "Nume utilizator: <b>%s</b><br>\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" +msgstr "Nivel avertizare: <b>%d%%</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3158 +#, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" -msgstr "Autentificat de : <b>%s</b><br>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Autentificat din: <b>%s</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 +#, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" -msgstr "Membru de : <b>%s</b><br>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Idle: <b>%s</b>" -msgstr "Inactiv : <b>%s</b>" +msgstr "Membru din: <b>%s</b><br>\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 +#, c-format +msgid "Idle: <b>%s</b>" +msgstr "Inactiv: <b>%s</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3170 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inactiv: <b>Activ</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "E posibil s� fi pierdut conexiunea AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3603 msgid "Rate limiting error." msgstr "Eroare la rata de limitare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3604 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6514,7 +6573,7 @@ "Ultima ac釘iune cerut� nu a fost 樽ndeplinit� pentru c� a釘i dep��it limita " "fixat�. A�tepta釘i 10 secunde �i 樽ncerca釘i din nou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3665 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -6522,106 +6581,109 @@ "A釘i fost deconectat pentru c� v-a釘i autentificat cu acest nume ales de la o " "alt� loca釘ie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "A釘i fost deautentificat din motive necunoscute." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3698 +msgid "Finalizing connection" +msgstr "Finalizare conexiune" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3918 src/protocols/oscar/oscar.c:3924 msgid "Email Address" msgstr "Adres� de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefon mobil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:272 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Female" msgstr "Feminin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:271 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 msgid "Personal Web Page" msgstr "Pagin� personal�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 msgid "Additional Information" msgstr "Alte informa釘ii" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 msgid "Home Address" msgstr "Adres� acas�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/oscar/oscar.c:3983 msgid "Zip Code" msgstr "Cod po�tal" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3972 msgid "Work Address" msgstr "Adres� serviciu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 msgid "Work Information" msgstr "Informa釘ii serviciu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 msgid "Company" msgstr "Companie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 msgid "Division" msgstr "Divizie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Position" msgstr "Pozi釘ie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 msgid "Web Page" msgstr "Adres� Internet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Detalii ICQ pentru %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 msgid "Pop-Up Message" -msgstr "Mesaj nou" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 +msgstr "Mesaj popup" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4076 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "Urm�toarele nume alese sunt asociate cu %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4080 msgid "Search Results" msgstr "Rezultatele c�ut�rii" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4097 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nu s-a g�sit nici un rezultat pentru adresa de mail %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Ar trebui s� primi釘i un mail care s� v� cear� confirmarea %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4120 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Vi s-a cerut confirmarea contului" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Eroare la schimbarea detaliilor contului" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6630,7 +6692,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru c� numele cerut este " "diferit de cel original." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6639,7 +6701,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru c� numele cerut se termin� " "cu un punct." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6648,7 +6710,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru c� numele cerut este prea " "lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6657,7 +6719,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru c� exist� deja o cerere " "樽n a�teptare pentru acest nume." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6666,7 +6728,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru c� adresa dat� are prea " "multe nume alese asociate." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6675,12 +6737,12 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru c� adresa dat� este " "invalid�." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Eroare 0x%04x: Eroare necunoscut�." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6689,20 +6751,20 @@ "Numele ales v� este formatat dup� cum urmeaz�:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 src/protocols/oscar/oscar.c:4187 msgid "Account Info" msgstr "Detalii Cont" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4185 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Adresa de mail pentru %s este %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4415 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nu pot seta profilul AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4416 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6712,7 +6774,7 @@ "Profilul v� va r�m但ne la fel; 樽ncerca釘i s�-l seta釘i din nou c但nd ve釘i fi " "conectat 100%." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6727,15 +6789,15 @@ "A釘i dep��it lungimea maxim� de %d octe釘i a profilului. Gaim l-a trunchiat " "automat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4448 msgid "Profile too long." msgstr "Profil prea lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Gaim nu a putut seta mesajul 樽n absen釘� pentru AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6745,7 +6807,7 @@ "procedurii de autentificare. Ve釘i r�m但ne 樽n starea ��prezent��. �ncerca釘i din " "nou c但nd ve釘i fi conectat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4506 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6760,15 +6822,15 @@ "Mesajul 樽n absen釘� dep��e�te lungimea maxim� de %d octe釘i. Gaim a trunchiat " "mesajul �i v-a trecut 樽n absen釘�." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4511 msgid "Away message too long." msgstr "Mesaj 樽n absen釘� prea lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4725 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nu pot desc�rca lista de contacte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4726 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6777,12 +6839,12 @@ "Gaim nu a reu�it deocamdat� s� v� descarce lista de contacte de pe serverele " "AIM. Ea nu este pierdut�, dar probabil va fi disponibil� abia 樽n c但teva ore." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4818 src/protocols/oscar/oscar.c:4819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824 msgid "Orphans" msgstr "Orfani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6791,15 +6853,15 @@ "Nu am putut ad�uga contactul %s deoarece ave釘i prea multe contacte 樽n lista " "de contacte. �terge釘i unul �i 樽ncerca釘i din nou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990 src/protocols/oscar/oscar.c:5003 msgid "(no name)" msgstr "(f�r� nume)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4991 src/protocols/oscar/oscar.c:5004 msgid "Unable To Add" msgstr "Nu pot ad�uga" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6809,7 +6871,7 @@ "Nu am putut ad�uga contactul %s dintr-un motiv necunoscut. Cel mai probabil " "a釘i atins num�rul maxim permis de contacte 樽n lista de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6818,95 +6880,92 @@ "Utilizatorul %s v-a autorizat s�-l ad�uga釘i 樽n lista de contacte. Dori釘i s�-" "l ad�uga釘i?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5044 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizare acordat�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Utilizatorul %s dore�te s� v� adauge 樽n lista proprie de contacte deoarece:\n" +"Utilizatorul %s dore�te s� v� adauge 樽n lista sa de contacte deoarece:\n" "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 +#, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"Utilizatorul %s v-a acordat dreptul de a-l ad�uga la lista de contacte." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 +msgstr "Utilizatorul %s v-a acordat permisiunea de a-l ad�uga la lista " +"dumneavoastr� de contacte." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizare acordat�" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123 +#, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Utilizatorul %s v-a refuzat cererea de a-l ad�uga la propria list� de " +"Utilizatorul %s v-a refuzat cererea de a-l ad�uga la lista dumneavoastr� de " "contacte, motiv但nd astfel:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizare refuzat�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "Exchange:" msgstr "Cheie numeric� (exchange):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5398 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5407 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>Autentificat:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5419 msgid "<b>IP Address:</b> " -msgstr "" -"<b>Adres� IP:</b> \n" -"<b>Inactiv:</b>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 +msgstr "<b>Adres� IP:</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Facilit�釘i:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Disponibil:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452 msgid "<b>Away Message:</b> " -msgstr "Mesaje 樽n absen釘�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 +msgstr "<b>Mesaj 樽n absen釘�:</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5461 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Neautorizat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Offline" msgstr "Deautentificat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Nu pot deschide un chat direct" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5956 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "A釘i ales s� deschide釘i un chat direct cu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -6914,55 +6973,53 @@ "Pentru c� adresa IP v� va fi vizibil�, v� rug�m s� evalua釘i riscurile la " "care v� expune釘i. Dori釘i s� continua釘i?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 msgid "Buddy Comment:" -msgstr "_Nume contact:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 -#, fuzzy +msgstr "Comentariu contact:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150 msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "Editare 樽nt但mpinare" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +msgstr "Editare comentariu contact" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 msgid "Get Status Msg" msgstr "Arat� mesajul de status" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6173 msgid "Direct IM" msgstr "Chat direct" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Solicit din nou autorizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Formatul nou este invalid." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Formatarea numelor alese nu poate schimba dec但t spa釘iile albe �i " "capitalizarea." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Nou� formatare a numelui ales" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 msgid "Change Address To:" msgstr "Schimb� adresa 樽n:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>nu a�tepta釘i nici o autorizare</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6326 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Momentan a�tepta釘i autorizarea de la urm�toarele contacte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -6970,61 +7027,63 @@ "Pute釘i solicita din nou autorizarea de la aceste contacte d但nd click dreapta " "pe nume �i select但nd ��Solicit din nou autorizare��." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Caut� un contact dup� adresa de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Caut� un contact dup� adresa de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 +msgstr "Introduce釘i adresa de mail a contactului pe care 樽l c�uta釘i" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 +msgstr "Caut�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6360 msgid "Available Message:" msgstr "Mesaj ce arat� disponibilitatea:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6361 +msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" +msgstr "Muncesc, dar sper s� m� abordeze �i pe mine cineva... Scrie-mi!" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6439 msgid "Set Available Message" msgstr "Seta釘i mesajul ce arat� disponibilitatea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Schimbare parola (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6461 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 +msgstr "Configurare 樽naintare mesaje (URL)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6472 msgid "Format Screenname" msgstr "Formatarea numelui ales" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6478 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmare cont" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Arat� adresa 樽nregistrat� curent�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Schimb� adresa 樽nregistrat� curent�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Arat� contactele ce a�teapt� autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Caut� un contact dup� adresa de mail" @@ -7038,15 +7097,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 src/protocols/oscar/oscar.c:6630 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6647 msgid "Auth host" msgstr "Gazda pentru autentificare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 msgid "Auth port" msgstr "Portul de autentificare" @@ -7202,44 +7261,44 @@ "deautentifica c但nd trimite釘i un mesaj. Gaim va preveni trimiterea oric�rui " "mesaj. Situa釘ia aceasta este temporar�, v� rug�m s� a�tepta釘i." -#: src/protocols/toc/toc.c:1401 +#: src/protocols/toc/toc.c:1402 msgid "Get Dir Info" msgstr "Descarc� Info Dir" -#: src/protocols/toc/toc.c:1538 +#: src/protocols/toc/toc.c:1539 msgid "Set Dir Info" msgstr "Seteaz� Info Dir" -#: src/protocols/toc/toc.c:1663 +#: src/protocols/toc/toc.c:1664 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Nu am putut deschide %s pentru scriere!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1699 +#: src/protocols/toc/toc.c:1700 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Transferul fi�ierului a e�uat. Transferul a fost probabil anulat." -#: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 -#: src/protocols/toc/toc.c:1996 +#: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 +#: src/protocols/toc/toc.c:1997 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer." -#: src/protocols/toc/toc.c:1908 +#: src/protocols/toc/toc.c:1909 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1941 +#: src/protocols/toc/toc.c:1942 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Nu am putut scrie antetul fi�ierului. Fi�ierul nu va fi transferat." -#: src/protocols/toc/toc.c:2075 +#: src/protocols/toc/toc.c:2076 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s a cerut lui %s s� accepte %d fi�ier: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s a cerut lui %s s� accepte %d fi�iere: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2082 +#: src/protocols/toc/toc.c:2083 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s v� cere s�-i trimite釘i un fi�ier" @@ -7254,15 +7313,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 +#: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2177 +#: src/protocols/toc/toc.c:2178 msgid "TOC host" msgstr "Gazd� TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2181 +#: src/protocols/toc/toc.c:2182 msgid "TOC port" msgstr "Port TOC" @@ -7384,11 +7443,13 @@ "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" +"Serverul Yahoo! a cerut utilizarea unui metode de autentificare nerecunoscute." +" Aceast� versiune Gaim nu se va putea autentifica cu succes pe Yahoo!, " +"a se vedea %s pentru versiuni mai noi." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 -#, fuzzy msgid "Failed Yahoo! Authentication" -msgstr "Autentificare" +msgstr "Autentificarea Yahoo! a e�uat" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 #, c-format @@ -7489,13 +7550,12 @@ "suportate deocamdat�.</b><br><br>\n" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 -#, fuzzy msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" msgstr "" -"Dac� dori釘i s� vede釘i acest profil va trebui s� vizita釘i aceast� adres� 樽n " -"navigator" +"Dac� dori釘i s� vede釘i acest profil va trebui s� deschide釘i aceast� adres� 樽n " +"navigator<br>" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 msgid "" @@ -7743,44 +7803,61 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Arat� mailul" -#: src/util.c:1527 +#: src/util.c:1587 msgid "Calculating..." msgstr "Calculez..." -#: src/util.c:1530 +#: src/util.c:1590 msgid "Unknown." msgstr "Necunoscut." -#: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 +#: src/util.c:1621 src/util.c:1626 src/util.c:1631 src/util.c:1634 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "zi" msgstr[1] "zile" -#: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 +#: src/util.c:1622 src/util.c:1626 src/util.c:1640 src/util.c:1642 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "or�" msgstr[1] "ore" -#: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 +#: src/util.c:1622 src/util.c:1631 src/util.c:1640 src/util.c:1645 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minute" -#: src/util.c:1917 +#: src/util.c:1977 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Eroare la deschiderea conexiunii.\n" -#: src/win32/win32dep.c:474 -#, fuzzy +#: src/win32/win32dep.c:387 msgid "Notification" -msgstr "Fereastr� de notificare" - -#: src/win32/win32dep.c:475 +msgstr "Notificare" + +#: src/win32/win32dep.c:388 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" -msgstr "" +msgstr "Mut directorul cu set�rile de utilizator Gaim 樽n:" + +#~ msgid "Portuguese-Portugal" +#~ msgstr "Portughez�" + +#~ msgid "Clear Log" +#~ msgstr "�terge 樽nregistr�rile" + +#~ msgid "Really clear log?" +#~ msgstr "Chiar dori釘i s� �terg 樽nregistr�rile?" + +#~ msgid "Disable Animation" +#~ msgstr "Dezactiveaz� anima釘ia" + +#~ msgid "Enable Animation" +#~ msgstr "Activeaz� anima釘ia" + +#~ msgid "Secure IM" +#~ msgstr "Discu釘ie securizat�" #~ msgid "_Quote window title" #~ msgstr "C_iteaz� titlul ferestrei" @@ -7822,9 +7899,6 @@ #~ msgid "Below are the results of your search: " #~ msgstr "Mai jos sunt rezultatele c�ut�rii: " -#~ msgid "Search for Buddy" -#~ msgstr "Caut� un contact" - #~ msgid "Find Buddy By Info" #~ msgstr "Caut� un contact dup� info" @@ -8062,9 +8136,6 @@ #~ msgid "Couldn't open log file %s" #~ msgstr "Nu am putut deschide 樽nregistrarea %s" -#~ msgid "Screenname" -#~ msgstr "Nume ales" - #~ msgid "_Raise windows on events" #~ msgstr "_Ridic� deasupra fereastra la evenimente noi"
--- a/po/sv.po Wed Oct 29 23:48:50 2003 +0000 +++ b/po/sv.po Thu Oct 30 00:47:46 2003 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-08 14:46-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-14 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-28 09:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-29 23:03+0100\n" "Last-Translator: Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Fr奪nvarande" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1758 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1770 msgid "Auto-login" msgstr "Logga in automatiskt" @@ -81,14 +81,14 @@ #: plugins/docklet/docklet.c:149 msgid "New..." -msgstr "Ny" - -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 -#: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97 -#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 +msgstr "Nytt..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2269 src/gtkpounce.c:411 +#: src/gtkprefs.c:1462 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:892 src/protocols/jabber/jutil.c:98 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4539 src/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086 msgid "Away" msgstr "Fr奪nvarande" @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Fil旦verf旦ringar" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1917 src/main.c:326 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1929 src/main.c:323 msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:336 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2326 src/main.c:333 msgid "Preferences" msgstr "Inst辰llningar" @@ -337,15 +337,15 @@ msgid "Change" msgstr "�ndra" -#: plugins/history.c:98 +#: plugins/history.c:96 msgid "History" msgstr "Historik" -#: plugins/history.c:100 +#: plugins/history.c:98 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Visa de nyligen loggade konversationerna i en ny konversation." -#: plugins/history.c:101 +#: plugins/history.c:99 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " "the last conversation into the current conversation." @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "idle for" msgstr "inaktiv i" -#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 +#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 msgid "minutes." msgstr "minuter." @@ -425,7 +425,9 @@ msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." -msgstr "Testinsticksmodul f旦r IPC-st旦d. Denna lokaliserar serverinsticksmodulen och anropar de kommandon som kr辰vs." +msgstr "" +"Testinsticksmodul f旦r IPC-st旦d. Denna lokaliserar serverinsticksmodulen och " +"anropar de kommandon som kr辰vs." #. *< api_version #. *< type @@ -448,7 +450,9 @@ #. * description #: plugins/ipc-test-server.c:76 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "Testinsticksmodul f旦r IPC-st旦d, som en server. Denna registrerar IPC-kommandona." +msgstr "" +"Testinsticksmodul f旦r IPC-st旦d, som en server. Denna registrerar IPC-" +"kommandona." #: plugins/mailchk.c:156 msgid "Mail Checker" @@ -651,14 +655,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:192 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Ger SSL-st旦d genom GNUTLS." @@ -669,14 +673,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 msgid "NSS" msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:293 plugins/ssl/ssl-nss.c:295 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Ger SSL-st旦d genom Mozilla NNS." @@ -698,7 +702,7 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Ger ett omslag runt SSL-st旦dsbibliotek" -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:793 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s har g奪tt." @@ -766,15 +770,15 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "En horisontellt rullande version av kompislistan." -#: plugins/timestamp.c:74 +#: plugins/timestamp.c:95 msgid "iChat Timestamp" msgstr "iChat-tidsst辰mpel" -#: plugins/timestamp.c:81 +#: plugins/timestamp.c:102 msgid "Delay" msgstr "F旦rdr旦jning" -#: plugins/timestamp.c:94 +#: plugins/timestamp.c:115 msgid "_Apply" msgstr "_Aktivera" @@ -785,14 +789,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:150 +#: plugins/timestamp.c:173 msgid "Timestamp" msgstr "Tidsst辰mpel" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 +#: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "L辰gg till tidsst辰mplar med iChat-stil i konversationer varje N minut." @@ -816,7 +820,7 @@ msgstr "_Visa \"slider bar\" i snabbmeddelandef旦nster" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 msgid "Buddy List Window" msgstr "Kompislistef旦nster" @@ -864,8 +868,8 @@ msgstr "_Starta Gaim n辰r Windows startar" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2109 +#: src/gtkprefs.c:2259 msgid "Buddy List" msgstr "Kompislista" @@ -884,8 +888,8 @@ msgstr "_H奪ll kompislistef旦nstret 旦verst" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 -#: src/gtkprefs.c:2271 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880 +#: src/gtkprefs.c:2260 msgid "Conversations" msgstr "Konversationer" @@ -984,11 +988,11 @@ msgid "Current Translators" msgstr "Nuvarande 旦vers辰ttare" -#: src/about.c:163 src/about.c:192 +#: src/about.c:163 src/about.c:193 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" -#: src/about.c:164 src/about.c:193 +#: src/about.c:164 src/about.c:194 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" @@ -996,184 +1000,189 @@ msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: src/about.c:166 src/about.c:194 +#: src/about.c:166 src/about.c:195 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: src/about.c:167 src/about.c:195 +#: src/about.c:167 src/about.c:196 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: src/about.c:168 src/about.c:196 +#: src/about.c:168 +msgid "Finnish" +msgstr "Finska" + +#: src/about.c:169 src/about.c:197 msgid "French" msgstr "Franska" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:170 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:171 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: src/about.c:171 src/about.c:198 +#: src/about.c:172 src/about.c:199 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: src/about.c:172 src/about.c:200 +#: src/about.c:173 src/about.c:201 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:174 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Holl辰ndska, flaml辰ndska" -#: src/about.c:174 src/about.c:202 +#: src/about.c:175 src/about.c:203 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:176 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisiska" + +#: src/about.c:177 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" -#: src/about.c:176 -msgid "Portuguese-Portugal" -msgstr "Portugisiska-Portugal" - -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Romanian" msgstr "Rum辰nska" -#: src/about.c:178 src/about.c:203 +#: src/about.c:179 src/about.c:204 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:180 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: src/about.c:180 src/about.c:205 +#: src/about.c:181 src/about.c:206 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:182 msgid "Simplified Chinese" msgstr "F旦renklad kinesiska" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:183 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesiska" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:190 msgid "Past Translators" msgstr "F旦re detta 旦vers辰ttare" -#: src/about.c:190 -msgid "Amharic" -msgstr "Amhariska" - #: src/about.c:191 +msgid "Amharic" +msgstr "Amhariska" + +#: src/about.c:192 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" -#: src/about.c:197 +#: src/about.c:198 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" -#: src/about.c:199 +#: src/about.c:200 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:202 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: src/about.c:204 +#: src/about.c:205 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: src/about.c:206 +#: src/about.c:207 msgid "Chinese" msgstr "Kinesiska" -#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 +#: src/about.c:220 src/dialogs.c:2282 src/gtkrequest.c:205 #: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "St辰ng" -#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "New passwords do not match." msgstr "De nya l旦senorden st辰mmer inte 旦verens." -#: src/account.c:273 +#: src/account.c:283 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Fyll i alla f辰lt fullst辰ndigt." -#: src/account.c:298 +#: src/account.c:308 msgid "Original password" msgstr "Originall旦senord" -#: src/account.c:304 +#: src/account.c:314 msgid "New password" msgstr "Nytt l旦senord" -#: src/account.c:310 +#: src/account.c:320 msgid "New password (again)" msgstr "Nytt l旦senord (igen)" -#: src/account.c:315 +#: src/account.c:325 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "�ndra l旦senord f旦r %s" -#: src/account.c:321 +#: src/account.c:331 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Ange ditt nuvarande och nya l旦senord." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 -#: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 -#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963 +#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1813 +#: src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:1873 src/gtkblist.c:1472 +#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:987 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2234 src/request.h:852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 src/protocols/oscar/oscar.c:6232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 src/protocols/oscar/oscar.c:6362 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" #. Cancel button. -#: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 -#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 -#: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 -#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1612 -#: src/gtkaccount.c:2080 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 -#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 -#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 -#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 -#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2235 src/request.h:852 src/request.h:862 +#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:375 +#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:467 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:492 +#: src/dialogs.c:513 src/dialogs.c:898 src/dialogs.c:1647 src/dialogs.c:1814 +#: src/dialogs.c:1831 src/dialogs.c:1874 src/dialogs.c:1988 +#: src/gtkaccount.c:1624 src/gtkaccount.c:2092 src/gtkblist.c:1473 +#: src/gtkblist.c:3408 src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 +#: src/gtkrequest.c:203 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:520 src/protocols/jabber/jabber.c:631 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:988 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:2455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6347 src/protocols/oscar/oscar.c:6363 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:338 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 +#: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/account.c:351 +#: src/account.c:361 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "�ndra anv辰ndarinformationen f旦r %s" # src/menus.c:280 -#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 +#: src/account.c:368 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2291 #: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 #: src/protocols/trepia/trepia.c:337 msgid "Save" @@ -1199,16 +1208,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Meddelande f旦r alla" -#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 +#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2262 msgid "Chats" msgstr "Chattar" -#: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1136 +#: src/blist.c:643 src/blist.c:830 src/blist.c:2038 src/gtkblist.c:2886 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159 msgid "Buddies" msgstr "Kompisar" -#: src/blist.c:1103 +#: src/blist.c:1130 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1223,31 +1232,30 @@ "%d kompisar fr奪n gruppen %s togs inte bort eftersom deras konton inte var " "inloggade. Den h辰r kompisarna och gruppen togs inte bort.\n" -#: src/blist.c:1112 +#: src/blist.c:1139 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppen togs inte bort" -#: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307 -#: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:571 +#: src/blist.c:1189 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:839 +#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:571 msgid "Unknown" msgstr "Ok辰nd" -#: src/blist.c:1491 +#: src/blist.c:1512 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ogiltigt gruppnamn" -#: src/blist.c:2135 +#: src/blist.c:2155 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Ett fel uppt辰cktes n辰r din kompislista l辰stes in, den har inte laddats." -#: src/blist.c:2137 +#: src/blist.c:2157 msgid "Buddy List Error" msgstr "Kompislistefel" -#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 +#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:3300 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1298,66 +1306,66 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Kan inte skicka meddelandet." -#: src/conversation.c:1888 +#: src/conversation.c:1903 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s kom in i rummet." -#: src/conversation.c:1891 +#: src/conversation.c:1906 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] kom in i rummet. " -#: src/conversation.c:1976 +#: src/conversation.c:1991 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 辰r nu k辰nd som %s" -#: src/conversation.c:2018 +#: src/conversation.c:2033 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s l辰mnade rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2020 +#: src/conversation.c:2035 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s l辰mnade rummet." -#: src/conversation.c:2093 +#: src/conversation.c:2108 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d fler)" -#: src/conversation.c:2095 +#: src/conversation.c:2110 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " l辰mnade rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2377 +#: src/conversation.c:2392 msgid "Last created window" msgstr "Senast skapade f旦nster" -#: src/conversation.c:2379 +#: src/conversation.c:2394 msgid "New window" msgstr "Nytt f旦nster" -#: src/conversation.c:2381 +#: src/conversation.c:2396 msgid "By group" msgstr "Grupp" -#: src/conversation.c:2383 +#: src/conversation.c:2398 msgid "By account" msgstr "Konto" -#: src/dialogs.c:314 +#: src/dialogs.c:315 msgid "Warn User" msgstr "Varna anv辰ndaren" -#: src/dialogs.c:317 +#: src/dialogs.c:318 msgid "_Warn" msgstr "_Varna" -#: src/dialogs.c:333 +#: src/dialogs.c:334 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1370,25 +1378,25 @@ "Detta kommer att 旦ka %ss varningsniv奪 och hon/han kommer f奪 en h奪rdare " "bandbreddsbegr辰nsning.\n" -#: src/dialogs.c:342 +#: src/dialogs.c:343 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Varna _anonymt?" -#: src/dialogs.c:349 +#: src/dialogs.c:350 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Anonyma varningar 辰r mindre allvarliga.</b>" -#: src/dialogs.c:462 +#: src/dialogs.c:463 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Du h奪ller p奪 att ta bort %s fr奪n din kompislista. Vill du forts辰tta?" -#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 +#: src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:466 msgid "Remove Buddy" msgstr "Ta bort kompis" -#: src/dialogs.c:474 +#: src/dialogs.c:475 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1396,11 +1404,11 @@ msgstr "" "Du h奪ller p奪 att ta bort chatten %s fr奪n din kompislista. Vill du forts辰tta?" -#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 +#: src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:478 msgid "Remove Chat" msgstr "Ta bort chatt" -#: src/dialogs.c:486 +#: src/dialogs.c:487 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1409,11 +1417,11 @@ "Du h奪ller p奪 att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar fr奪n din " "kompislista. Vill du forts辰tta?" -#: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 +#: src/dialogs.c:490 src/dialogs.c:491 msgid "Remove Group" msgstr "Ta bort grupp" -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:508 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1422,59 +1430,59 @@ "Du h奪ller p奪 att ta bort kontakten som inneh奪ller %s och %d andra kompisar " "fr奪n din kompislista. Vill du forts辰tta?" -#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 +#: src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:512 msgid "Remove Contact" msgstr "Ta bort kontakt" -#: src/dialogs.c:659 +#: src/dialogs.c:660 msgid "New Message" msgstr "Nytt meddelande" -#: src/dialogs.c:677 +#: src/dialogs.c:678 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" -msgstr "Ange anv辰ndar-ID p奪 den person du vill skicka snabbmeddelande till.\n" - -#: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 +msgstr "Ange anv辰ndar-ID f旦r den person du vill skicka snabbmeddelande till.\n" + +#: src/dialogs.c:694 src/dialogs.c:771 msgid "_Screenname:" msgstr "_Anv辰ndar-ID:" -#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 +#: src/dialogs.c:709 src/dialogs.c:787 src/gtkpounce.c:358 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/dialogs.c:739 +#: src/dialogs.c:740 msgid "Get User Info" msgstr "H辰mta anv辰ndarinformation" -#: src/dialogs.c:758 +#: src/dialogs.c:759 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" -msgstr "Ange anv辰ndar-ID p奪 den person som du vill ha information om.\n" - -#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 +msgstr "Ange anv辰ndar-ID f旦r den person som du vill ha information om.\n" + +#: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" -msgstr "St辰ll in anv辰ndarinformation" - -#: src/dialogs.c:861 +msgstr "�ndra anv辰ndarinformation" + +#: src/dialogs.c:862 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "�ndrar information om %s:" -#: src/dialogs.c:963 +#: src/dialogs.c:964 msgid "Log Conversation" msgstr "Logga konversation" -#: src/dialogs.c:1059 +#: src/dialogs.c:1060 msgid "Insert Link" msgstr "Infoga l辰nk" -#: src/dialogs.c:1061 +#: src/dialogs.c:1062 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: src/dialogs.c:1083 +#: src/dialogs.c:1084 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1482,93 +1490,105 @@ "Ange en URL f旦r l辰nken du vill infoga, om du vill kan du 辰ven ange en " "beskrivning av l辰nken.\n" -#: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:594 +#: src/dialogs.c:1102 src/protocols/jabber/buddy.c:257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:612 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 +#: src/dialogs.c:1112 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1798 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:746 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 +#: src/dialogs.c:1248 src/dialogs.c:1265 msgid "Select Text Color" msgstr "V辰lj textf辰rg" -#: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 +#: src/dialogs.c:1300 src/dialogs.c:1317 msgid "Select Background Color" msgstr "V辰lj bakgrundsf辰rg" -#: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 +#: src/dialogs.c:1402 src/dialogs.c:1428 msgid "Select Font" msgstr "V辰lj typsnitt" -#: src/dialogs.c:1493 +#: src/dialogs.c:1494 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Du kan inte skapa ett fr奪nvaromeddelande med en tom titel" -#: src/dialogs.c:1495 +#: src/dialogs.c:1496 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Ange en titel p奪 meddelandet eller v辰lj \"Anv辰nd\" f旦r att anv辰nda utan att " "spara." -#: src/dialogs.c:1505 +#: src/dialogs.c:1506 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Kunde inte skapa ett tomt fr奪nvaromeddelande" -#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 +#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:1579 msgid "New away message" msgstr "Nytt fr奪nvaromeddelande" -#: src/dialogs.c:1588 +#: src/dialogs.c:1589 msgid "Away title: " -msgstr "Fr奪nvarotitel: " - -#: src/dialogs.c:1638 +msgstr "�verskrift: " + +#: src/dialogs.c:1639 msgid "Save & Use" msgstr "Spara och anv辰nd" -#: src/dialogs.c:1642 +#: src/dialogs.c:1643 msgid "Use" msgstr "Anv辰nd" #. show everything -#: src/dialogs.c:1791 +#: src/dialogs.c:1792 msgid "Smile!" msgstr "Le!" -#: src/dialogs.c:1809 +#: src/dialogs.c:1810 msgid "Alias Chat" msgstr "Aliaschatt" -#: src/dialogs.c:1809 -msgid "Alias chat" -msgstr "Aliaschatt" - #: src/dialogs.c:1810 +msgid "Alias chat" +msgstr "Aliaschatt" + +#: src/dialogs.c:1811 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "Ange ett aliasnamn f旦r denna chatt." -#: src/dialogs.c:1841 +#: src/dialogs.c:1827 +msgid "Alias Contact" +msgstr "Aliaskontakt" + +#: src/dialogs.c:1827 +msgid "Alias contact" +msgstr "Aliaskontakt" + +#: src/dialogs.c:1828 +msgid "Please enter an aliased name for this contact." +msgstr "Ange ett aliasnamn f旦r denna kontakt." + +#: src/dialogs.c:1859 msgid "_Screenname" msgstr "_Anv辰ndar-ID" -#: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 +#: src/dialogs.c:1864 src/gtkblist.c:810 src/gtkblist.c:903 src/gtkblist.c:909 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/dialogs.c:1850 +#: src/dialogs.c:1868 msgid "Alias Buddy" msgstr "Aliaskompis" -#: src/dialogs.c:1851 +#: src/dialogs.c:1869 msgid "Alias buddy" msgstr "Aliaskompis" -#: src/dialogs.c:1852 +#: src/dialogs.c:1870 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." @@ -1576,51 +1596,52 @@ "Ange ett alias f旦r personen nedan eller byt namn p奪 kontakten i din " "kompislista." -#: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 +#: src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:1913 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "Kunde inte skriva till %s." -#: src/dialogs.c:1919 +#: src/dialogs.c:1937 msgid "Save Log File" msgstr "Spara loggfil" -#: src/dialogs.c:1949 +#: src/dialogs.c:1965 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Kunde inte ta bort filen %s." -#: src/dialogs.c:1968 -msgid "Clear Log" -msgstr "T旦m logg" - -#: src/dialogs.c:1977 -msgid "Really clear log?" -msgstr "Vill du verkligen t旦mma loggen?" - -#: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 +#: src/dialogs.c:1982 +#, c-format +msgid "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" +msgstr "Du h奪ller p奪 att ta bort loggfilen f旦r %s. Vill du forts辰tta?" + +#: src/dialogs.c:1984 src/dialogs.c:1986 +msgid "Remove Log" +msgstr "Ta bort logg" + +#: src/dialogs.c:2012 src/dialogs.c:2185 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Kunde inte 旦ppna logfil %s." -#: src/dialogs.c:2170 +#: src/dialogs.c:2162 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Konversationer med %s" -#: src/dialogs.c:2172 +#: src/dialogs.c:2164 msgid "System Log" msgstr "Systemlogg" -#: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599 +#: src/dialogs.c:2206 src/protocols/jabber/jabber.c:617 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/dialogs.c:2271 +#: src/dialogs.c:2263 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/dialogs.c:2294 +#: src/dialogs.c:2286 msgid "Clear" msgstr "T旦m" @@ -1736,15 +1757,15 @@ msgid "boring default" msgstr "Tr奪kigt standardmeddelande" -#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:2070 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 +#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:2071 msgid "By status" msgstr "Efter status" -#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 +#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2072 msgid "By log size" msgstr "Efter loggstorlek" @@ -1764,7 +1785,7 @@ "<b>Filstorlek:</b> %s\n" "<b>Bildstorlek:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 msgid "Buddy Icon" msgstr "Kompisikon" @@ -1781,12 +1802,12 @@ msgid "Screenname:" msgstr "Anv辰ndar-ID:" -#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:310 src/protocols/irc/irc.c:161 -#: src/protocols/jabber/chat.c:55 +#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 +#: src/protocols/jabber/chat.c:56 msgid "Password:" msgstr "L旦senord:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3040 src/gtkblist.c:3359 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -1817,125 +1838,125 @@ # src/menus.c:311 #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:625 +#: src/gtkaccount.c:626 #, c-format msgid "%s Options" -msgstr "%s Alternativ" +msgstr "%s-alternativ" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:746 +#: src/gtkaccount.c:747 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Anv辰nd globala proxyinst辰llningar" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:753 +#: src/gtkaccount.c:754 msgid "No Proxy" msgstr "Ingen proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:760 +#: src/gtkaccount.c:761 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:767 +#: src/gtkaccount.c:768 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:774 +#: src/gtkaccount.c:775 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:781 src/gtkprefs.c:1112 +#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1101 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Anv辰nd milj旦inst辰llningar" -#: src/gtkaccount.c:814 +#: src/gtkaccount.c:815 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "kan du se fj辰rilarna para sig" -#: src/gtkaccount.c:818 +#: src/gtkaccount.c:819 msgid "If you look real closely" msgstr "Om du tittar riktigt n辰ra" -#: src/gtkaccount.c:834 +#: src/gtkaccount.c:835 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxyalternativ" -#: src/gtkaccount.c:850 src/gtkprefs.c:1106 +#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1095 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy_typ:" -#: src/gtkaccount.c:859 +#: src/gtkaccount.c:860 msgid "_Host:" msgstr "_V辰rd:" -#: src/gtkaccount.c:863 +#: src/gtkaccount.c:864 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:871 +#: src/gtkaccount.c:872 msgid "_Username:" msgstr "_Anv辰ndarnamn:" -#: src/gtkaccount.c:876 +#: src/gtkaccount.c:877 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_L旦senord:" -#: src/gtkaccount.c:1208 +#: src/gtkaccount.c:1220 msgid "Add Account" msgstr "L辰gg till konto" -#: src/gtkaccount.c:1210 +#: src/gtkaccount.c:1222 msgid "Modify Account" msgstr "�ndra konto" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1234 +#: src/gtkaccount.c:1246 msgid "Show more options" msgstr "Visa fler alternativ" -#: src/gtkaccount.c:1235 +#: src/gtkaccount.c:1247 msgid "Show fewer options" msgstr "Visa f辰rre alternativ" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1262 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/gtkaccount.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:630 msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: src/gtkaccount.c:1607 +#: src/gtkaccount.c:1619 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "�r du s辰ker p奪 att du vill ta bort %s?" -#: src/gtkaccount.c:1611 src/gtkrequest.c:206 +#: src/gtkaccount.c:1623 src/gtkrequest.c:206 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/gtkaccount.c:1724 +#: src/gtkaccount.c:1736 msgid "Screen Name" msgstr "Anv辰ndar-ID" -#: src/gtkaccount.c:1747 src/protocols/jabber/jabber.c:866 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 +#: src/gtkaccount.c:1759 src/protocols/jabber/jabber.c:890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:4537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Ansluten" -#: src/gtkaccount.c:1765 +#: src/gtkaccount.c:1777 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkaccount.c:2055 +#: src/gtkaccount.c:2067 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2069 +#: src/gtkaccount.c:2081 msgid "" "\n" "\n" @@ -1945,184 +1966,184 @@ "\n" "Vill du l辰gga till honom eller henne till din kompislista?" -#: src/gtkaccount.c:2073 +#: src/gtkaccount.c:2085 msgid "Gaim - Information" msgstr "Gaim - information" -#: src/gtkaccount.c:2077 +#: src/gtkaccount.c:2089 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "L辰gg till kompisen i din kompislista?" -#: src/gtkaccount.c:2079 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 -#: src/gtkconv.c:3016 src/gtkconv.c:4190 src/gtkrequest.c:207 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 +#: src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:3407 src/gtkconv.c:1234 +#: src/gtkconv.c:3123 src/gtkconv.c:4304 src/gtkrequest.c:207 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2687 msgid "Add" msgstr "L辰gg till" -#: src/gtkblist.c:496 +#: src/gtkblist.c:783 msgid "_Get Info" msgstr "H辰mta _information" -#: src/gtkblist.c:499 +#: src/gtkblist.c:786 msgid "_IM" msgstr "_Snabbmeddelande" -#: src/gtkblist.c:501 +#: src/gtkblist.c:788 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "L辰gg till _旦vervakning" -#: src/gtkblist.c:503 +#: src/gtkblist.c:790 msgid "View _Log" msgstr "Visa _logg" -#: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 +#: src/gtkblist.c:812 src/gtkblist.c:905 src/gtkblist.c:914 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: src/gtkblist.c:597 +#: src/gtkblist.c:884 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_L辰gg till kompis" -#: src/gtkblist.c:599 +#: src/gtkblist.c:886 msgid "Add a C_hat" msgstr "L辰gg till c_hatt" -#: src/gtkblist.c:601 +#: src/gtkblist.c:888 msgid "_Delete Group" msgstr "_Ta bort grupp" -#: src/gtkblist.c:603 +#: src/gtkblist.c:890 msgid "_Rename" msgstr "Byt _namn" -#: src/gtkblist.c:611 +#: src/gtkblist.c:898 msgid "_Join" msgstr "_Anslut" -#: src/gtkblist.c:613 +#: src/gtkblist.c:900 msgid "Auto-Join" msgstr "Anslut automatiskt" -#: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 +#: src/gtkblist.c:911 src/gtkblist.c:941 msgid "_Collapse" -msgstr "_Kollaps" - -#: src/gtkblist.c:658 +msgstr "_F辰ll ihop" + +#: src/gtkblist.c:946 msgid "_Expand" msgstr "_Expandera" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1088 +#: src/gtkblist.c:1422 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Kompisar" -#: src/gtkblist.c:1089 +#: src/gtkblist.c:1423 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Kompisar/Nytt _snabbmeddelande..." -#: src/gtkblist.c:1090 +#: src/gtkblist.c:1424 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..." -#: src/gtkblist.c:1091 +#: src/gtkblist.c:1425 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Kompisar/H辰mta anv辰ndar_information..." -#: src/gtkblist.c:1093 +#: src/gtkblist.c:1427 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Kompisar/Visa _inaktiva kompisar" - -#: src/gtkblist.c:1094 +msgstr "/Kompisar/Visa i_naktiva kompisar" + +#: src/gtkblist.c:1428 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Kompisar/Visa _tomma grupper" -#: src/gtkblist.c:1095 +#: src/gtkblist.c:1429 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/Kompisar/L辰gg till _kompis..." -#: src/gtkblist.c:1096 +#: src/gtkblist.c:1430 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." -msgstr "/Kompisar/L辰gg till _chatt..." - -#: src/gtkblist.c:1097 +msgstr "/Kompisar/L辰gg till c_hatt..." + +#: src/gtkblist.c:1431 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/Kompisar/L辰gg till _grupp..." -#: src/gtkblist.c:1099 +#: src/gtkblist.c:1433 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Kompisar/_Logga ut" -#: src/gtkblist.c:1100 +#: src/gtkblist.c:1434 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Kompisar/_Avsluta" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1103 +#: src/gtkblist.c:1437 msgid "/_Tools" msgstr "/_Verktyg" -#: src/gtkblist.c:1104 +#: src/gtkblist.c:1438 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Verktyg/_Meddelande vid fr奪nvaro" -#: src/gtkblist.c:1105 +#: src/gtkblist.c:1439 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Verktyg/_�vervaka kompis" -#: src/gtkblist.c:1106 +#: src/gtkblist.c:1440 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Verktyg/_Protokoll奪tg辰rder" -#: src/gtkblist.c:1108 +#: src/gtkblist.c:1442 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Verktyg/_Konton" -#: src/gtkblist.c:1109 +#: src/gtkblist.c:1443 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/Verktyg/_Fil旦verf旦ringar..." -#: src/gtkblist.c:1110 +#: src/gtkblist.c:1444 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/Verktyg/_Inst辰llningar" -#: src/gtkblist.c:1111 +#: src/gtkblist.c:1445 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Verktyg/_Sp辰rrlista" -#: src/gtkblist.c:1113 +#: src/gtkblist.c:1447 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Verktyg/Visa system_logg" #. Help -#: src/gtkblist.c:1116 +#: src/gtkblist.c:1450 msgid "/_Help" msgstr "/_Hj辰lp" -#: src/gtkblist.c:1117 +#: src/gtkblist.c:1451 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hj辰lp/Online_hj辰lp" -#: src/gtkblist.c:1118 +#: src/gtkblist.c:1452 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hj辰lp/_Fels旦kningsf旦nster" -#: src/gtkblist.c:1119 +#: src/gtkblist.c:1453 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hj辰lp/_Om Gaim" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1469 msgid "Rename Group" msgstr "Byt namn p奪 gruppen" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1469 msgid "New group name" msgstr "Nytt gruppnamn" -#: src/gtkblist.c:1136 +#: src/gtkblist.c:1470 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Ange ett nytt namn p奪 den markerade gruppen." -#: src/gtkblist.c:1165 +#: src/gtkblist.c:1499 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2131,16 +2152,16 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 +#: src/gtkblist.c:1562 src/protocols/oscar/oscar.c:5465 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Ej ansluten" -#: src/gtkblist.c:1236 +#: src/gtkblist.c:1574 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1250 +#: src/gtkblist.c:1589 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2148,7 +2169,13 @@ "\n" "<b>Konto:</b>" -#: src/gtkblist.c:1251 +#: src/gtkblist.c:1590 +msgid "" +"\n" +"<b>Contact Alias:</b>" +msgstr "\n<b>Kontakta Alias:</b>" + +#: src/gtkblist.c:1591 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2156,7 +2183,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:1252 +#: src/gtkblist.c:1592 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2164,7 +2191,7 @@ "\n" "<b>Nick:</b>" -#: src/gtkblist.c:1253 +#: src/gtkblist.c:1593 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2172,7 +2199,7 @@ "\n" "<b>Inaktiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:1254 +#: src/gtkblist.c:1594 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2180,7 +2207,7 @@ "\n" "<b>Varnad:</b>" -#: src/gtkblist.c:1256 +#: src/gtkblist.c:1596 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2188,7 +2215,7 @@ "\n" "<b>Beskrivning:</b> Kusligt" -#: src/gtkblist.c:1257 +#: src/gtkblist.c:1597 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2196,7 +2223,7 @@ "\n" "<b>Status</b>: Toppen" -#: src/gtkblist.c:1258 +#: src/gtkblist.c:1598 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2204,131 +2231,128 @@ "\n" "<b>Status</b>: Rockar" -#: src/gtkblist.c:1514 +#: src/gtkblist.c:1866 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inaktiv (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:1516 +#: src/gtkblist.c:1868 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inaktiv (%dm) " -#: src/gtkblist.c:1520 +#: src/gtkblist.c:1873 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Varnad (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:1523 +#: src/gtkblist.c:1876 msgid "Offline " msgstr "Ej ansluten" -#: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkblist.c:2068 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1490 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/gtkblist.c:1780 +#: src/gtkblist.c:2133 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Verktyg/Meddelande vid fr奪nvaro" -#: src/gtkblist.c:1783 +#: src/gtkblist.c:2136 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Verktyg/�vervaka kompis" -#: src/gtkblist.c:1786 +#: src/gtkblist.c:2139 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Verktyg/Protokoll奪tg辰rder" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1870 +#: src/gtkblist.c:2223 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Kompisar/Visa inaktiva kompisar" -#: src/gtkblist.c:1872 +#: src/gtkblist.c:2225 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper" -#: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 +#: src/gtkblist.c:2243 src/gtkconv.c:1193 msgid "IM" msgstr "Snabbmeddelande" -#: src/gtkblist.c:1896 +#: src/gtkblist.c:2249 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Skicka ett meddelande till den markerade kompisen" -#: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2252 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "H辰mta information" -#: src/gtkblist.c:1905 +#: src/gtkblist.c:2258 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "H辰mta information om den markerade kompisen" -#: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 +#: src/gtkblist.c:2261 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 msgid "Chat" msgstr "Chatta" -#: src/gtkblist.c:1913 +#: src/gtkblist.c:2266 msgid "Join a chat room" msgstr "Anslut till ett chattrum" -#: src/gtkblist.c:1921 +#: src/gtkblist.c:2274 msgid "Set an away message" msgstr "Aktivera meddelande vid fr奪nvaro" -#: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2168 +#: src/gtkblist.c:2982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 msgid "Add Buddy" msgstr "L辰gg till kompis" -#: src/gtkblist.c:2645 +#: src/gtkblist.c:3005 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"Ange anv辰ndar-ID p奪 den kompis du vill l辰gga till i din kompislista. Du kan " -"alternativt ange ett alias eller ett nick. Alias kommer att visas i st辰ller " -"f旦r anv辰ndar-ID n辰r det 辰r m旦jligt.\n" - -#: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:292 +msgstr "Ange anv辰ndar-ID f旦r den kompis du vill l辰gga till i din kompislista. Du kan alternativt ange ett alias eller ett nick. Alias kommer att visas i st辰ller f旦r anv辰ndar-ID n辰r det 辰r m旦jligt.\n" + +#: src/gtkblist.c:3027 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "Anv辰ndar-ID:" -#: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 +#: src/gtkblist.c:3053 src/gtkblist.c:3370 msgid "Group:" msgstr "Grupp:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971 +#: src/gtkblist.c:3062 src/gtkblist.c:3340 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:2938 +#: src/gtkblist.c:3307 msgid "Add Chat" msgstr "L辰gg till chatt" -#: src/gtkblist.c:2961 +#: src/gtkblist.c:3330 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" "Ange ett alias och information om chatten som du villtill din kompislista.\n" -#: src/gtkblist.c:3034 +#: src/gtkblist.c:3404 msgid "Add Group" msgstr "L辰gg till grupp" -#: src/gtkblist.c:3034 +#: src/gtkblist.c:3404 msgid "Add a new group" msgstr "L辰gg till en ny grupp" -#: src/gtkblist.c:3035 +#: src/gtkblist.c:3405 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Ange namnet p奪 den grupp du vill l辰gga till." -#: src/gtkblist.c:3547 +#: src/gtkblist.c:3920 msgid "No actions available" msgstr "Inga 奪tg辰rder tillg辰ngliga" @@ -2396,317 +2420,337 @@ msgid "_Message:" msgstr "_Meddelande:" -#: src/gtkconv.c:1104 +#: src/gtkconv.c:772 +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" +"</span>" +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>Skriv in en s旦kfras\n" +"</span>" + +#: src/gtkconv.c:779 +msgid "Search term: " +msgstr "S旦k term: " + +#: src/gtkconv.c:1201 msgid "Un-Ignore" msgstr "Avignorera" -#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1203 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3039 +#: src/gtkconv.c:1212 src/gtkconv.c:3146 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/gtkconv.c:1124 +#: src/gtkconv.c:1221 msgid "Get Away Msg" msgstr "Fr奪nvaromeddelande" -#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3022 src/gtkconv.c:4175 +#: src/gtkconv.c:1232 src/gtkconv.c:3129 src/gtkconv.c:4289 #: src/gtkrequest.c:208 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/gtkconv.c:2247 +#: src/gtkconv.c:2349 msgid "User is typing..." msgstr "Anv辰ndaren skriver..." -#: src/gtkconv.c:2255 +#: src/gtkconv.c:2357 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Anv辰ndaren har skrivit n奪got och tagit en paus" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2358 +#: src/gtkconv.c:2460 msgid "_Send As" msgstr "_Skicka som" -#: src/gtkconv.c:2818 +#: src/gtkconv.c:2920 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Spara konversation" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2835 +#: src/gtkconv.c:2937 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Konversation" -#: src/gtkconv.c:2837 +#: src/gtkconv.c:2939 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Konversation/_Spara som..." -#: src/gtkconv.c:2839 -msgid "/Conversation/View _Log..." -msgstr "/Konversation/Visa _Logg..." - -#: src/gtkconv.c:2843 +#: src/gtkconv.c:2941 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Konversation/Visa _Logg" + +#: src/gtkconv.c:2942 +msgid "/Conversation/Search..." +msgstr "/Konversation/S旦k..." + +#: src/gtkconv.c:2946 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Konversation/L辰gg till _旦vervakning..." -#: src/gtkconv.c:2845 +#: src/gtkconv.c:2948 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Konversation/_Alias..." -#: src/gtkconv.c:2847 +#: src/gtkconv.c:2950 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Konversation/_H辰mta information..." -#: src/gtkconv.c:2849 +#: src/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Konversation/_Bjud in..." -#: src/gtkconv.c:2854 +#: src/gtkconv.c:2957 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Konversationer/Infoga _URL..." -#: src/gtkconv.c:2856 +#: src/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Konversationer/Infoga _bild..." -#: src/gtkconv.c:2861 +#: src/gtkconv.c:2964 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Konversation/_Varna..." -#: src/gtkconv.c:2863 +#: src/gtkconv.c:2966 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Konversatione/_Blockera" -#: src/gtkconv.c:2865 +#: src/gtkconv.c:2968 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Konversation/_L辰gg till..." -#: src/gtkconv.c:2867 +#: src/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Konversation/_Ta bort..." -#: src/gtkconv.c:2872 +#: src/gtkconv.c:2975 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Konversatione/_St辰ng" # src/menus.c:311 #. Options -#: src/gtkconv.c:2876 +#: src/gtkconv.c:2979 msgid "/_Options" msgstr "_Alternativ" -#: src/gtkconv.c:2877 +#: src/gtkconv.c:2980 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning" -#: src/gtkconv.c:2878 +#: src/gtkconv.c:2981 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud" -#: src/gtkconv.c:2918 -msgid "/Conversation/View Log..." -msgstr "/Konversation/Visa logg..." - -#: src/gtkconv.c:2923 +#: src/gtkconv.c:2982 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" +msgstr "/Alternativ/Visa formateringsverktyg" + +#: src/gtkconv.c:3022 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Konversation/Visa logg" + +#: src/gtkconv.c:3027 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Konversation/L辰gg till 旦vervakning" -#: src/gtkconv.c:2927 +#: src/gtkconv.c:3031 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Konversation/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2931 +#: src/gtkconv.c:3035 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Konversation/H辰mta information..." -#: src/gtkconv.c:2935 +#: src/gtkconv.c:3039 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Konversation/Bjud in..." -#: src/gtkconv.c:2941 +#: src/gtkconv.c:3045 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Konversation/Infoga URL..." -#: src/gtkconv.c:2945 +#: src/gtkconv.c:3049 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Konversation/Infoga bild..." -#: src/gtkconv.c:2951 +#: src/gtkconv.c:3055 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Konversation/Varna..." -#: src/gtkconv.c:2955 +#: src/gtkconv.c:3059 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Konversation/Blockera..." -#: src/gtkconv.c:2959 +#: src/gtkconv.c:3063 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Konversation/L辰gg till..." -#: src/gtkconv.c:2963 +#: src/gtkconv.c:3067 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Konversation/Ta bort..." -#: src/gtkconv.c:2969 +#: src/gtkconv.c:3073 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning" -#: src/gtkconv.c:2972 +#: src/gtkconv.c:3076 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud" +#: src/gtkconv.c:3079 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" +msgstr "/Alternativ/Visa formateringsverktyg" + #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2996 src/gtkconv.c:2998 src/gtkconv.c:3096 src/gtkconv.c:3098 -#: src/gtkconv.c:5957 +#: src/gtkconv.c:3103 src/gtkconv.c:3105 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:3205 +#: src/gtkconv.c:6111 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/gtkconv.c:3019 src/gtkconv.c:4193 +#: src/gtkconv.c:3126 src/gtkconv.c:4307 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "L辰gg till anv辰ndaren till din kompislista" -#: src/gtkconv.c:3025 src/gtkconv.c:4178 +#: src/gtkconv.c:3132 src/gtkconv.c:4292 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Ta bort anv辰ndaren fr奪n din kompislista" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3032 +#: src/gtkconv.c:3139 msgid "Warn" msgstr "Varna" -#: src/gtkconv.c:3036 +#: src/gtkconv.c:3143 msgid "Warn the user" msgstr "Varna anv辰ndaren" -#: src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3478 +#: src/gtkconv.c:3150 src/gtkconv.c:3588 msgid "Get the user's information" msgstr "H辰mta information om anv辰ndaren" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3046 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3153 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Blockera" -#: src/gtkconv.c:3050 +#: src/gtkconv.c:3157 msgid "Block the user" msgstr "Blockera anv辰ndaren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3108 src/gtkconv.c:5960 +#: src/gtkconv.c:3215 src/gtkconv.c:6114 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" -#: src/gtkconv.c:3111 +#: src/gtkconv.c:3218 msgid "Invite a user" msgstr "Bjud in en anv辰ndare" -#: src/gtkconv.c:3150 +#: src/gtkconv.c:3257 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: src/gtkconv.c:3161 +#: src/gtkconv.c:3268 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:3172 +#: src/gtkconv.c:3279 msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: src/gtkconv.c:3188 +#: src/gtkconv.c:3295 msgid "Larger font size" msgstr "St旦rre typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:3200 +#: src/gtkconv.c:3307 msgid "Normal font size" msgstr "Normal typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:3212 +#: src/gtkconv.c:3319 msgid "Smaller font size" msgstr "Mindre typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:3229 +#: src/gtkconv.c:3336 msgid "Font Face" msgstr "Typsnitt" -#: src/gtkconv.c:3241 +#: src/gtkconv.c:3348 msgid "Foreground font color" msgstr "Textf辰rg" -#: src/gtkconv.c:3253 +#: src/gtkconv.c:3360 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsf辰rg" -#: src/gtkconv.c:3268 +#: src/gtkconv.c:3375 msgid "Insert image" msgstr "Infoga bild" -#: src/gtkconv.c:3279 +#: src/gtkconv.c:3386 msgid "Insert link" msgstr "Infoga l辰nk" -#: src/gtkconv.c:3290 +#: src/gtkconv.c:3397 msgid "Insert smiley" msgstr "Infoga smiley" -#: src/gtkconv.c:3347 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "Topic:" msgstr "�mne:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3398 +#: src/gtkconv.c:3508 msgid "0 people in room" msgstr "0 personer i rummet" -#: src/gtkconv.c:3455 +#: src/gtkconv.c:3565 msgid "IM the user" msgstr "Skicka snabbmeddelade till anv辰ndaren" -#: src/gtkconv.c:3467 +#: src/gtkconv.c:3577 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorera anv辰ndaren" -#: src/gtkconv.c:3961 src/server.c:1380 +#: src/gtkconv.c:4072 src/server.c:1382 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Ny konversation @ %s ----</H3><BR>\n" -#: src/gtkconv.c:3965 src/server.c:1383 +#: src/gtkconv.c:4076 src/server.c:1385 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- Ny Konversation @ %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:3998 +#: src/gtkconv.c:4112 msgid "Close conversation" msgstr "St辰ng konversationen" -#: src/gtkconv.c:4682 src/gtkconv.c:4714 src/gtkconv.c:4835 src/gtkconv.c:4902 +#: src/gtkconv.c:4805 src/gtkconv.c:4837 src/gtkconv.c:4958 src/gtkconv.c:5025 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person 辰r i rummet" msgstr[1] "%d personer 辰r i rummet" -#: src/gtkconv.c:5224 -msgid "Disable Animation" -msgstr "Till奪t ej animering" - -#: src/gtkconv.c:5233 -msgid "Enable Animation" -msgstr "Till奪t animering" - -#: src/gtkconv.c:5240 +#: src/gtkconv.c:5358 +msgid "Animate" +msgstr "Animera" + +#: src/gtkconv.c:5363 msgid "Hide Icon" msgstr "D旦lj ikon" -#: src/gtkconv.c:5246 +#: src/gtkconv.c:5369 msgid "Save Icon As..." msgstr "Spara ikon som..." -#: src/gtkconv.c:5727 src/gtkconv.c:5730 +#: src/gtkconv.c:5848 src/gtkconv.c:5851 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "/Konversatione/St辰ng" @@ -2814,7 +2858,7 @@ msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - �ppna..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 +#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2042 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Spara som..." @@ -2823,34 +2867,35 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s vill skicka dig %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:535 +#: src/gtkimhtml.c:605 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopiera e-postadress" -#: src/gtkimhtml.c:547 +#: src/gtkimhtml.c:617 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiera l辰nk" -#: src/gtkimhtml.c:557 +#: src/gtkimhtml.c:627 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_�ppna l辰nk i webbl辰sare" -#: src/gtkimhtml.c:1639 +#: src/gtkimhtml.c:1733 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." -msgstr "Kunde inte gissa bildens format p奪 filnamnsslutet. F旦rvalt format 辰r PNG." - -#: src/gtkimhtml.c:1647 +msgstr "" +"Kunde inte gissa bildens format p奪 filnamnsslutet. F旦rvalt format 辰r PNG." + +#: src/gtkimhtml.c:1741 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fel vid sparning av bild: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1656 +#: src/gtkimhtml.c:1750 msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" -#: src/gtkimhtml.c:1679 +#: src/gtkimhtml.c:1773 msgid "_Save Image..." msgstr "_Spara bild..." @@ -2921,135 +2966,135 @@ msgstr "Ange en kompis att 旦vervaka." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 +#: src/gtkpounce.c:333 src/gtkpounce.c:738 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Ny 旦vervakning" -#: src/gtkpounce.c:383 +#: src/gtkpounce.c:333 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "�ndra 旦vervakning" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:401 +#: src/gtkpounce.c:351 msgid "Pounce Who" -msgstr "�vervaka vem" - -#: src/gtkpounce.c:427 +msgstr "Kompis att 旦vervaka" + +#: src/gtkpounce.c:377 msgid "_Buddy Name:" -msgstr "_Kompisnamn:" +msgstr "K_ompisnamn:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:449 +#: src/gtkpounce.c:399 msgid "Pounce When" -msgstr "�vervaka vad" - -#: src/main.c:342 src/gtkpounce.c:457 +msgstr "H辰ndelse" + +#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:339 msgid "Sign on" msgstr "Logga in" -#: src/gtkpounce.c:459 +#: src/gtkpounce.c:409 msgid "Sign off" msgstr "Logga ut" -#: src/gtkpounce.c:463 +#: src/gtkpounce.c:413 msgid "Return from away" -msgstr "�terkommer fr奪n fr奪nvaro" - -#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +msgstr "�terv辰nder fr奪n fr奪nvaro" + +#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1487 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" -#: src/gtkpounce.c:467 +#: src/gtkpounce.c:417 msgid "Return from idle" -msgstr "�terv辰nd fr奪n inaktivitet" - -#: src/gtkpounce.c:469 +msgstr "�terv辰nder fr奪n inaktivitet" + +#: src/gtkpounce.c:419 msgid "Buddy starts typing" -msgstr "Kompisen b旦rjar skriva" - -#: src/gtkpounce.c:471 +msgstr "B旦rjar skriva" + +#: src/gtkpounce.c:421 msgid "Buddy stops typing" -msgstr "Kompisen slutar skriva" +msgstr "Slutar skriva" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:500 +#: src/gtkpounce.c:450 msgid "Pounce Action" msgstr "�tg辰rd" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:457 msgid "Open an IM window" msgstr "�ppna ett snabbmeddelandef旦nster" -#: src/gtkpounce.c:508 +#: src/gtkpounce.c:458 msgid "Popup notification" -msgstr "Visa notifiering" - -#: src/gtkpounce.c:509 +msgstr "Visa en notifiering" + +#: src/gtkpounce.c:459 msgid "Send a message" msgstr "Skicka ett meddelande" -#: src/gtkpounce.c:510 +#: src/gtkpounce.c:460 msgid "Execute a command" msgstr "K旦r ett kommando" -#: src/gtkpounce.c:511 +#: src/gtkpounce.c:461 msgid "Play a sound" -msgstr "Spela upp ljud" - -#: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 +msgstr "Spela upp ett ljud" + +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkpounce.c:467 msgid "Browse" msgstr "Bl辰ddra" -#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 +#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2076 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/gtkpounce.c:601 +#: src/gtkpounce.c:551 msgid "_Save this pounce after activation" msgstr "Spara 旦vervakningen efter aktivering" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:795 +#: src/gtkpounce.c:745 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Ta bort 旦vervakning" -#: src/gtkpounce.c:836 +#: src/gtkpounce.c:786 #, c-format msgid "%s has started typing to you" msgstr "%s har b旦rjat skriva till dig" -#: src/gtkpounce.c:837 +#: src/gtkpounce.c:787 #, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "%s har loggat in" -#: src/gtkpounce.c:838 +#: src/gtkpounce.c:788 #, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "%s har blivit aktiv igen" -#: src/gtkpounce.c:839 +#: src/gtkpounce.c:789 #, c-format msgid "%s has returned from being away" msgstr "%s har kommit tillbaka" -#: src/gtkpounce.c:840 +#: src/gtkpounce.c:790 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" msgstr "%s har slutat skriva till dig" -#: src/gtkpounce.c:841 +#: src/gtkpounce.c:791 #, c-format msgid "%s has signed off" msgstr "%s har loggat ut" -#: src/gtkpounce.c:842 +#: src/gtkpounce.c:792 #, c-format msgid "%s has become idle" msgstr "%s har blivit inaktiv" -#: src/gtkpounce.c:844 +#: src/gtkpounce.c:794 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "" "Ok辰nd 旦vervakningsh辰ndelse (pounce event), var sn辰ll och rapportera detta!" @@ -3118,7 +3163,7 @@ msgid "Bac_kground color" msgstr "_Bakgrundsf辰rg" -#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1045 msgid "Display" msgstr "Visa" @@ -3160,7 +3205,7 @@ #: src/gtkprefs.c:795 msgid "C_ontrol-Enter sends message" -msgstr "C_ontrol-Retur skickar meddelanden" +msgstr "C_trl-Enter skickar meddelanden" #: src/gtkprefs.c:798 msgid "Window Closing" @@ -3168,7 +3213,7 @@ #: src/gtkprefs.c:799 msgid "_Escape closes window" -msgstr "_Escape st辰nger f旦nster" +msgstr "_Esc st辰nger f旦nster" #: src/gtkprefs.c:802 msgid "Insertions" @@ -3176,251 +3221,255 @@ #: src/gtkprefs.c:803 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" -msgstr "Control-{B/I/U} infogar _HTML-taggar" +msgstr "Ctrl-{B/I/U} infogar _HTML-taggar" #: src/gtkprefs.c:805 msgid "Control-(number) _inserts smileys" -msgstr "Control-(nummer) infogar _smileys" - -#: src/gtkprefs.c:822 +msgstr "Ctrl-(nummer) infogar _smileys" + +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortering av kompislista" -#: src/gtkprefs.c:831 +#: src/gtkprefs.c:830 msgid "Sorting:" msgstr "Sorterar:" -#: src/gtkprefs.c:836 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Kompislista" -#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1018 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Visa _knappar som:" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures and text" msgstr "Bilder och text" -#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Visa upp f旦nster vid h辰ndelser" -#: src/gtkprefs.c:849 +#: src/gtkprefs.c:848 msgid "Group Display" msgstr "Gruppvy" -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:849 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Visa _nummer i grupper" -#: src/gtkprefs.c:853 +#: src/gtkprefs.c:852 msgid "Buddy Display" msgstr "Kompisvy" -#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:987 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Visa kompis_ikoner" -#: src/gtkprefs.c:856 +#: src/gtkprefs.c:855 msgid "Show _warning levels" msgstr "Visa v_arningsniv奪er" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:857 msgid "Show idle _times" msgstr "Visa _inaktivitetstider" -#: src/gtkprefs.c:873 +#: src/gtkprefs.c:859 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "_Gr奪a ut inaktiva kompisar" -#: src/gtkprefs.c:898 +#: src/gtkprefs.c:884 msgid "_Placement:" msgstr "_Placering:" -#: src/gtkprefs.c:905 +#: src/gtkprefs.c:891 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Skicka _URL:er som l辰nkar" -#: src/gtkprefs.c:908 +#: src/gtkprefs.c:894 +msgid "Show Formatting Toolbar" +msgstr "Visa Formateringsverktyg" + +#: src/gtkprefs.c:897 msgid "Tab Options" msgstr "Flikalternativ" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:899 msgid "_Tab Placement:" msgstr "_Flikplacering:" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:901 msgid "Top" msgstr "�verst" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:902 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:903 msgid "Left" msgstr "V辰nster" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Right" msgstr "H旦ger" -#: src/gtkprefs.c:921 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _flikf旦nster." -#: src/gtkprefs.c:924 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _samma flikf旦nster" +#: src/gtkprefs.c:923 +msgid "Show _close button on tabs" +msgstr "Visa st辰ngningsknapp p奪 fliken" + #: src/gtkprefs.c:934 -msgid "Show _close button on tabs" -msgstr "Visa st辰ngningsknapp p奪 fliken" - -#: src/gtkprefs.c:945 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Visa statusikoner p奪 flikarna." -#: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1017 msgid "Window" msgstr "F旦nster" -#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 msgid "New window _width:" msgstr "Ny f旦nster_bredd:" -#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 msgid "New window _height:" msgstr "Ny f旦nster_h旦jd:" -#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Entry field height:" msgstr "Ange _f辰lth旦jd:" -#: src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:982 msgid "Hide window on _send" msgstr "D旦lj f旦nstret efter att ha _skickat" -#: src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:986 msgid "Buddy Icons" msgstr "Kompisikoner" -#: src/gtkprefs.c:1000 +#: src/gtkprefs.c:989 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Aktivera kompisikon_animering" -#: src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Show _logins in window" msgstr "Visa in_loggningar i f旦nster" -#: src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:995 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Visa alias i flikar/_titlar" -#: src/gtkprefs.c:1009 +#: src/gtkprefs.c:998 msgid "Typing Notification" msgstr "Notifiering vid skrivande" -#: src/gtkprefs.c:1010 +#: src/gtkprefs.c:999 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "_Meddela kompisar att du skriver till dem" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1039 msgid "Tab Completion" msgstr "Tabbkomplettering" -#: src/gtkprefs.c:1051 +#: src/gtkprefs.c:1040 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "_Tabbkomplettera nick" -#: src/gtkprefs.c:1053 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "_Gammaldags tabbkomplettering" -#: src/gtkprefs.c:1057 +#: src/gtkprefs.c:1046 msgid "_Show people joining in window" msgstr "V_isa att personer ansluter i f旦nstret" -#: src/gtkprefs.c:1059 +#: src/gtkprefs.c:1048 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "V_isa att personer l辰mnar i f旦nstret" -#: src/gtkprefs.c:1061 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "_F辰rgl辰gg anv辰ndar-IDn" -#: src/gtkprefs.c:1105 +#: src/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy Type" msgstr "Proxytyp" -#: src/gtkprefs.c:1108 +#: src/gtkprefs.c:1097 msgid "No proxy" msgstr "Ingen proxy" -#: src/gtkprefs.c:1115 +#: src/gtkprefs.c:1104 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxyserver" -#: src/gtkprefs.c:1136 +#: src/gtkprefs.c:1125 msgid "_Host" msgstr "_V辰rd" -#: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:1635 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/gtkprefs.c:1171 +#: src/gtkprefs.c:1160 msgid "_User" msgstr "_Anv辰ndare" -#: src/gtkprefs.c:1188 +#: src/gtkprefs.c:1177 msgid "Pa_ssword" msgstr "_L旦senord" -#: src/gtkprefs.c:1225 +#: src/gtkprefs.c:1214 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1226 +#: src/gtkprefs.c:1215 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1216 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1228 +#: src/gtkprefs.c:1217 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1229 +#: src/gtkprefs.c:1218 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkprefs.c:1227 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/gtkprefs.c:1279 +#: src/gtkprefs.c:1268 msgid "Browser Selection" msgstr "Val av webbl辰sare" -#: src/gtkprefs.c:1283 +#: src/gtkprefs.c:1272 msgid "_Browser:" msgstr "Webb_l辰sare:" -#: src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkprefs.c:1282 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3429,87 +3478,87 @@ "_Manuell:\n" "(%s f旦r URL)" -#: src/gtkprefs.c:1314 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Browser Options" msgstr "Inst辰llningar f旦r webbl辰saren" -#: src/gtkprefs.c:1315 +#: src/gtkprefs.c:1304 msgid "Open new _window by default" msgstr "�ppna alltid nytt _f旦nster" -#: src/gtkprefs.c:1330 +#: src/gtkprefs.c:1319 msgid "Message Logs" msgstr "Meddelandeloggar" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1320 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1322 msgid "Log all c_hats" msgstr "Logga alla _chattar" -#: src/gtkprefs.c:1335 +#: src/gtkprefs.c:1324 msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "Ta bort _HTML fr奪n loggar" -#: src/gtkprefs.c:1338 +#: src/gtkprefs.c:1327 msgid "System Logs" msgstr "Systemloggar" -#: src/gtkprefs.c:1339 +#: src/gtkprefs.c:1328 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Logga d奪 kompisar l_oggar in/ut" -#: src/gtkprefs.c:1341 +#: src/gtkprefs.c:1330 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Logga d奪 kompisar blir _inaktiva/aktiva igen" -#: src/gtkprefs.c:1343 +#: src/gtkprefs.c:1332 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Logga d奪 kompisar blir fr奪nvarande/kommer _tillbaka" -#: src/gtkprefs.c:1345 +#: src/gtkprefs.c:1334 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Logga din _egen inloggning/inaktivitet/fr奪nvaro" -#: src/gtkprefs.c:1347 +#: src/gtkprefs.c:1336 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "Individuella logg_filer f旦r varje kompis inloggning" -#: src/gtkprefs.c:1390 +#: src/gtkprefs.c:1379 msgid "Sound Options" msgstr "Ljudalternativ" -#: src/gtkprefs.c:1391 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Inga ljud n辰r du loggar in" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "_Sounds while away" msgstr "Ljud medan du 辰r _fr奪nvarande" -#: src/gtkprefs.c:1397 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "Sound Method" msgstr "Ljudmetod" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1387 msgid "_Method:" msgstr "_Metod:" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: src/gtkprefs.c:1389 msgid "Console beep" msgstr "Konsolpip" -#: src/gtkprefs.c:1402 +#: src/gtkprefs.c:1391 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/gtkprefs.c:1409 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/gtkprefs.c:1419 +#: src/gtkprefs.c:1408 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3518,67 +3567,67 @@ "Ljud_kommando:\n" "(%s f旦r filnamn)" -#: src/gtkprefs.c:1474 +#: src/gtkprefs.c:1463 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Att _skicka meddelanden tar bort fr奪nvarostatus" -#: src/gtkprefs.c:1476 +#: src/gtkprefs.c:1465 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "_K旦l辰gg nya meddelanden vid fr奪nvaro" -#: src/gtkprefs.c:1479 +#: src/gtkprefs.c:1468 msgid "Auto-response" msgstr "Automatiskt svar" -#: src/gtkprefs.c:1482 +#: src/gtkprefs.c:1471 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Sekunder innan s辰ndnings_upprepning:" -#: src/gtkprefs.c:1485 +#: src/gtkprefs.c:1474 msgid "_Send auto-response" msgstr "Skicka _automatiskt svar" -#: src/gtkprefs.c:1487 +#: src/gtkprefs.c:1476 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Skicka _endast automatiskt svar vid inaktivitet" -#: src/gtkprefs.c:1489 +#: src/gtkprefs.c:1478 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Skicka automatiskt svar i aktiva _konversationer" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1488 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Fr奪nvaro_tidsk辰lla:" -#: src/gtkprefs.c:1502 +#: src/gtkprefs.c:1491 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim-anv辰ndning" -#: src/gtkprefs.c:1505 +#: src/gtkprefs.c:1494 msgid "X usage" msgstr "X-anv辰ndning" -#: src/gtkprefs.c:1507 +#: src/gtkprefs.c:1496 msgid "Windows usage" msgstr "Windows anv辰ndning" -#: src/gtkprefs.c:1515 +#: src/gtkprefs.c:1504 msgid "Auto-away" msgstr "Autofr奪nvaro" -#: src/gtkprefs.c:1516 +#: src/gtkprefs.c:1505 msgid "Set away _when idle" msgstr "Ange _fr奪nvaro vid inaktivitet" -#: src/gtkprefs.c:1518 +#: src/gtkprefs.c:1507 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuter innan fr奪nvaro anges:" -#: src/gtkprefs.c:1525 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "Away m_essage:" msgstr "Fr奪nvarome_ddelanden:" -#: src/gtkprefs.c:1587 +#: src/gtkprefs.c:1576 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3593,7 +3642,7 @@ "<span weight=\"bold\">Webbsajt:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1592 +#: src/gtkprefs.c:1581 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3608,97 +3657,97 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1773 +#: src/gtkprefs.c:1762 msgid "Load" msgstr "L辰s in" -#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 -#: src/protocols/msn/msn.c:1302 src/protocols/trepia/trepia.c:392 +#: src/gtkprefs.c:1769 src/protocols/jabber/jabber.c:562 +#: src/protocols/msn/msn.c:1323 src/protocols/trepia/trepia.c:392 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/gtkprefs.c:1827 +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: src/gtkprefs.c:1954 +#: src/gtkprefs.c:1943 msgid "Sound Selection" msgstr "Ljudalternativ" -#: src/gtkprefs.c:2061 +#: src/gtkprefs.c:2050 msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: src/gtkprefs.c:2068 +#: src/gtkprefs.c:2057 msgid "Event" msgstr "H辰ndelse" -#: src/gtkprefs.c:2091 +#: src/gtkprefs.c:2080 msgid "Reset" msgstr "�terst辰ll" -#: src/gtkprefs.c:2095 +#: src/gtkprefs.c:2084 msgid "Choose..." msgstr "V辰lj..." -#: src/gtkprefs.c:2229 +#: src/gtkprefs.c:2218 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: src/gtkprefs.c:2254 msgid "Interface" msgstr "Gr辰nssnitt" -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2255 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smileyteman" -#: src/gtkprefs.c:2267 +#: src/gtkprefs.c:2256 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2257 msgid "Message Text" msgstr "Meddelandetext" -#: src/gtkprefs.c:2269 +#: src/gtkprefs.c:2258 msgid "Shortcuts" msgstr "Genv辰gar" -#: src/gtkprefs.c:2272 +#: src/gtkprefs.c:2261 msgid "IMs" msgstr "Snabbmeddelanden" -#: src/gtkprefs.c:2274 +#: src/gtkprefs.c:2263 msgid "Proxy" msgstr "Proxyserver" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Browser" msgstr "Webbl辰sare" -#: src/gtkprefs.c:2279 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Logging" msgstr "Loggning" -#: src/gtkprefs.c:2280 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Sounds" msgstr "Ljud" -#: src/gtkprefs.c:2281 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Sound Events" msgstr "Ljudh辰ndelser" -#: src/gtkprefs.c:2282 +#: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Away / Idle" msgstr "Fr奪nvarande / Inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:2283 +#: src/gtkprefs.c:2272 msgid "Away Messages" msgstr "Fr奪nvaromeddelanden" -#: src/gtkprefs.c:2286 +#: src/gtkprefs.c:2275 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" @@ -3985,20 +4034,20 @@ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" msgstr "%s (%s) rapporterade att %s blev aktiv igen @ %s" -#: src/main.c:151 +#: src/main.c:148 msgid "Please enter your login." msgstr "Ange ditt anv辰ndar-ID" -#: src/main.c:234 +#: src/main.c:231 msgid "<New User>" msgstr "<Ny anv辰ndare>" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:273 msgid "Login" msgstr "Inloggning" #. full help text -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:550 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4034,7 +4083,7 @@ " -h, --help visa den h辰r hj辰lpen och avsluta\n" #. short message -#: src/main.c:568 +#: src/main.c:565 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. F旦rs旦k med \"%s -h\" f旦r mer information.\n" @@ -4044,7 +4093,9 @@ msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." -msgstr "Den efterfr奪gade insticksmodulen kunde inte hittas. Installera insticksmodulen och f旦rs旦k igen." +msgstr "" +"Den efterfr奪gade insticksmodulen kunde inte hittas. Installera " +"insticksmodulen och f旦rs旦k igen." #: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 msgid "Gaim was unable to load your plugin." @@ -4059,11 +4110,11 @@ msgid "Slightly less boring default" msgstr "N奪got mindre tr奪kigt f旦rval" -#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 +#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 msgid "Available" msgstr "Tillg辰nglig" @@ -4075,11 +4126,11 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Fr奪nvarande endast f旦r v辰nner" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 -#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:895 +#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2843 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6091 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" @@ -4197,7 +4248,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3907 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4206,13 +4257,13 @@ msgstr "F旦rnamn" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 src/protocols/trepia/trepia.c:265 msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "Nick" msgstr "Nick" @@ -4226,19 +4277,19 @@ msgstr "K旦n" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 msgid "City" msgstr "Ort" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1240 -#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1261 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:3190 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Information om kompis" @@ -4338,8 +4389,8 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Katalogs旦kning" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Byt l旦senord" @@ -4390,17 +4441,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Anv辰ndaren %s (%s%s%s%s%s) vill bli auktoriserad av dig." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 -#: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1246 -#: src/protocols/msn/notification.c:1412 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 +#: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 +#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 msgid "Authorize" msgstr "Auktorisera" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 -#: src/protocols/msn/notification.c:926 src/protocols/msn/notification.c:1248 -#: src/protocols/msn/notification.c:1414 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 +#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 +#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086 msgid "Deny" msgstr "Neka" @@ -4481,8 +4532,7 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC-nickar f奪r inte inneh奪lla blanksteg" -#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 -#: src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Inloggning: %s" @@ -4500,24 +4550,29 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:530 +#: src/protocols/irc/irc.c:532 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul f旦r IRC-protokoll" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:531 +#: src/protocols/irc/irc.c:533 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Insticksmodulen f旦r IRC-protokollet som inte suger lika mycket" -#: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1101 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:554 +#: src/protocols/irc/irc.c:556 msgid "Encoding" msgstr "Kodar" +#: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:552 +msgid "Username" +msgstr "Anv辰ndarnamn" + #: src/protocols/irc/msgs.c:98 msgid "Bad mode" msgstr "Felaktigt l辰ge" @@ -4539,11 +4594,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identifierad)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 -msgid "Username" -msgstr "Anv辰ndarnamn" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 msgid "Realname" msgstr "F旦r- och efternamn" @@ -4694,133 +4745,133 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Fr奪nkopplad" -#: src/protocols/jabber/auth.c:50 +#: src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Servern kr辰ver SSL vid inloggning" -#: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 -#: src/protocols/jabber/auth.c:354 +#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:366 +#: src/protocols/jabber/auth.c:378 msgid "Invalid response from server" msgstr "Ogiltigt svar fr奪n servern" -#: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 +#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:137 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Servern anv辰nder inga autentiseringsmetoder som st旦ds" -#: src/protocols/jabber/auth.c:327 +#: src/protocols/jabber/auth.c:287 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ogiltigt utmaning fr奪n servern" -#: src/protocols/jabber/auth.c:357 +#: src/protocols/jabber/auth.c:381 msgid "Bad Protocol" msgstr "Fel i protokollet" -#: src/protocols/jabber/auth.c:360 +#: src/protocols/jabber/auth.c:384 msgid "Encryption Required" msgstr "Kryptering kr辰vs" -#: src/protocols/jabber/auth.c:363 +#: src/protocols/jabber/auth.c:387 msgid "Invalid authzid" msgstr "Ogiltigt \"authzid\"" -#: src/protocols/jabber/auth.c:366 +#: src/protocols/jabber/auth.c:390 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "Ogiltigt mekanism" -#: src/protocols/jabber/auth.c:368 +#: src/protocols/jabber/auth.c:392 msgid "Invalid Realm" msgstr "Ogiltig gr辰ns" -#: src/protocols/jabber/auth.c:371 +#: src/protocols/jabber/auth.c:395 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "Mekanism f旦r svag" -#: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/jabber/auth.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:131 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:830 src/protocols/jabber/jabber.c:880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 msgid "Not Authorized" msgstr "Inte auktoriserad" -#: src/protocols/jabber/auth.c:377 +#: src/protocols/jabber/auth.c:401 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Tillf辰lligt Autentiserings fel" -#: src/protocols/jabber/auth.c:379 +#: src/protocols/jabber/auth.c:403 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autentiseringen misslyckades" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:605 msgid "Full Name" msgstr "Fullst辰ndigt namn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:618 msgid "Family Name" msgstr "Efternamn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:622 msgid "Given Name" msgstr "F旦rnamn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:633 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 msgid "Nickname" msgstr "Nick" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:661 msgid "Street Address" msgstr "Gatuadress" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:657 msgid "Extended Address" msgstr "Ut旦kad adress" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:665 msgid "Locality" msgstr "Lokalitet" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:669 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:673 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:602 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:678 #: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:694 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:689 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:696 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:707 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:715 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:730 msgid "Organization Name" msgstr "Organisationsnamn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:734 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisationsenhet" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:740 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:743 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 msgid "Birthday" msgstr "F旦delsedag" @@ -4841,323 +4892,360 @@ msgstr "Jabber-ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:856 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:867 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:880 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1104 msgid "Resource" msgstr "Tillg奪ng" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 msgid "Middle Name" msgstr "Andranamn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:641 src/protocols/jabber/jabber.c:587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3974 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:651 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:653 msgid "P.O. Box" msgstr "Postbox" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:759 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:759 msgid "Logo" msgstr "Logga" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:771 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:773 msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber-profil" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:866 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:875 msgid "Un-hide From" msgstr "G旦m inte \"Fr奪n\"" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:878 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "G旦m tempor辰rt \"Fr奪n\"" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:877 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:886 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Avbryt n辰rvaronotifiering" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:885 -msgid "Re-request authorization" -msgstr "Beg辰r autentisering igen" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:894 +msgid "(Re-)Request authorization" +msgstr "Beg辰r auktorisering (igen)" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:900 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Sluta prenumerera" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 msgid "Room:" msgstr "Rum:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:43 +#: src/protocols/jabber/chat.c:44 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:49 +#: src/protocols/jabber/chat.c:50 msgid "Handle:" msgstr "Handtag:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:80 +#: src/protocols/jabber/chat.c:174 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room name" +msgstr "%s 辰r inte ett giltigt rumsnamn" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:175 +msgid "Invalid Room Name" +msgstr "Ogiltigt rumsnamn" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:180 +#, c-format +msgid "%s is not a valid server name" +msgstr "%s 辰r inte ett giltigt servernamn" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:181 src/protocols/jabber/chat.c:182 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "Ogiltigt servernamn" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:186 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room handle" +msgstr "%s 辰r inte en giltig rumstitel" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:188 +msgid "Invalid Room Handle" +msgstr "Ogiltig rumstitel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:81 msgid "Error initializing session" msgstr "Fel vid initiering av session" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:106 msgid "Bad Format" msgstr "Felaktigt format" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:107 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:108 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Felaktigt namnrymdsprefix" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:111 msgid "Resource Conflict" msgstr "Resurskonflikt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:112 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:113 msgid "Connection Timeout" msgstr "Anslutningen 旦verskred en tidsgr辰ns och tappades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:114 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:115 msgid "Host Gone" msgstr "V辰rden f旦rsvann" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:116 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:117 msgid "Host Unknown" msgstr "V辰rd ok辰nd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:118 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:119 msgid "Improper Addressing" msgstr "Ol辰mplig adressering" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:120 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:121 msgid "Internal Server Error" msgstr "Internt serverfel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:123 msgid "Invalid ID" msgstr "Ogiltigt ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:125 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Ogiltig namnrymd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:126 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:127 msgid "Invalid XML" msgstr "Ogiltig XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:129 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Ej 旦verensst辰mmande v辰rdar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 msgid "Policy Violation" msgstr "Policy旦vertr辰delse" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Fj辰rranslutning misslyckades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:137 msgid "Resource Constraint" msgstr "Resursbegr辰nsning" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:139 msgid "Restricted XML" msgstr "Begr辰nsad XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 msgid "See Other Host" msgstr "Se andra v辰rdar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 msgid "System Shutdown" msgstr "Systemet st辰ngs av" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "Undefined Condition" msgstr "odefinierade villkor" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:147 msgid "Unsupported Condition" msgstr "Ej st旦dda villkor" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Ej st旦d stroftyp" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 msgid "Unsupported Version" msgstr "Ej st旦d version" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML:en 辰r inte v辰l utformad" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 msgid "Stream Error" msgstr "str旦mningsfel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 -#: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 -#: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 -#: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 -#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 -#: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 -#: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 -#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 -#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 -#: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 -#: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1073 -#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1105 -#: src/protocols/msn/msn.c:1116 src/protocols/msn/msn.c:1140 -#: src/protocols/msn/msn.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1217 -#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 -#: src/protocols/msn/notification.c:1645 src/protocols/msn/notification.c:1665 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:233 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 +#: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 +#: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:647 +#: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:711 +#: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/msn/msn.c:774 src/protocols/msn/msn.c:807 +#: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:829 +#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:852 +#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:926 +#: src/protocols/msn/msn.c:964 src/protocols/msn/msn.c:1062 +#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115 +#: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137 +#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173 +#: src/protocols/msn/msn.c:1238 src/protocols/msn/notification.c:179 +#: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668 +#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:239 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1023 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1067 src/protocols/trepia/trepia.c:1166 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1222 msgid "Write error" msgstr "Skrivfel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:270 src/protocols/jabber/jabber.c:290 msgid "Read Error" msgstr "L辰sfel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:367 src/protocols/jabber/jabber.c:661 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Ogiltigt Jabber-ID" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:695 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kan inte skapa socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:426 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registrering av %s@%s lyckades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429 msgid "Registration Successful" msgstr "Registreringen lyckades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:431 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:438 msgid "Unknown Error" msgstr "Ok辰nt fel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" msgstr "Registrering av %s@%s misslyckades: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 msgid "Registration Failed" msgstr "Registreringen misslyckades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:542 src/protocols/jabber/jabber.c:543 msgid "Already Registered" msgstr "Redan registrerad" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:975 msgid "Password" msgstr "L旦senord" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:549 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:567 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:577 src/protocols/oscar/oscar.c:3912 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258 msgid "First Name" msgstr "F旦rnamn" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3980 src/protocols/trepia/trepia.c:326 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "State" msgstr "Delstat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:589 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Fyll i informationen nedan f旦r att registrera ditt nya konto." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/jabber/jabber.c:629 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Registrera nytt Jabber-konto" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1925 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:734 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1100 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:714 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:738 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initierar fl旦de" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:720 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:744 msgid "Authenticating" msgstr "Autentiserar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:728 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:752 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Initiera om fl旦de" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 -#: src/protocols/jabber/presence.c:257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:926 +#: src/protocols/jabber/presence.c:270 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100 -#: src/protocols/jabber/presence.c:79 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jutil.c:101 +#: src/protocols/jabber/presence.c:82 msgid "Chatty" msgstr "Pratig" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:893 src/protocols/jabber/jutil.c:104 +#: src/protocols/jabber/presence.c:87 msgid "Extended Away" msgstr "Ut旦kad fr奪nvaro" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106 -#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:894 src/protocols/jabber/jutil.c:107 +#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 src/protocols/oscar/oscar.c:6087 msgid "Do Not Disturb" msgstr "St旦r inte" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:884 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:908 msgid "Password Changed" msgstr "L旦senord 辰ndrat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:885 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ditt l旦senord har 辰ndrats." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 #, c-format msgid "Error changing password: %s" msgstr "Fel vid 辰ndring av l旦senord: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:899 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:923 msgid "Unknown error occurred changing password" msgstr "Ok辰nt fel uppstod vid l旦senordsbyte" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Password (again)" msgstr "L旦senord (igen)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:986 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Byt Jabber-l旦senord" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:986 msgid "Please enter your new password" msgstr "Ange ditt nya l旦senord" @@ -5171,33 +5259,33 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1081 src/protocols/jabber/jabber.c:1083 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-insticksmodul" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1107 msgid "Force Old SSL" msgstr "Tvinga att anv辰nda gammal SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 msgid "Connect server" msgstr "Anslut server" -#: src/protocols/jabber/message.c:95 +#: src/protocols/jabber/message.c:125 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Meddelande fr奪n %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:178 +#: src/protocols/jabber/message.c:219 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Leverans av meddelande till %s misslyckades: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:181 +#: src/protocols/jabber/message.c:222 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber-meddelandefel" -#: src/protocols/jabber/message.c:244 +#: src/protocols/jabber/message.c:281 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Kod %s)" @@ -5206,26 +5294,30 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML tolkningsfel" -#: src/protocols/jabber/presence.c:167 +#: src/protocols/jabber/presence.c:170 #, c-format msgid "%s (Code %s)" msgstr "%s (Kod %s)" -#: src/protocols/jabber/presence.c:172 +#: src/protocols/jabber/presence.c:175 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Ok辰nt fel i n辰rvaro" -#: src/protocols/jabber/presence.c:176 +#: src/protocols/jabber/presence.c:179 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Anv辰ndaren %s vill l辰gga till dig i dennes kompislista." -#: src/protocols/jabber/presence.c:253 +#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2944 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ok辰nt fel" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:266 msgid "Unable to join chat" msgstr "Kan inte ansluta till chatt" #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 -#: src/protocols/msn/notification.c:499 +#: src/protocols/msn/notification.c:520 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Kan inte beg辰ra USR\n" @@ -5245,15 +5337,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Protokollversionen st旦ds inte" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:761 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:784 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Kan inte beg辰ra CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:770 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:793 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Kan inte beg辰ra INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1879 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1915 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Har felaktig XFR" @@ -5265,23 +5357,23 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "Kan inte avkoda meddelandet." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 -#: src/protocols/msn/notification.c:2106 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1748 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490 +#: src/protocols/msn/notification.c:2145 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 msgid "Unable to connect" msgstr "Kan inte ansluta" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:866 -#: src/protocols/msn/notification.c:2128 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:889 +#: src/protocols/msn/notification.c:2167 msgid "Unable to write to server" msgstr "Kan inte skriva till servern" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2135 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2174 msgid "Syncing with server" msgstr "Synkroniserar med server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2149 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2188 msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid l辰sning fr奪n server" @@ -5377,7 +5469,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "F旦r m奪nga tr辰ffar p奪 ett FND" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Not logged in" msgstr "Inte inloggad" @@ -5430,8 +5522,8 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR-parametrar 辰r antingen ok辰nda eller inte till奪tna" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:613 -#: src/protocols/msn/notification.c:1259 src/protocols/msn/notification.c:1427 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:635 +#: src/protocols/msn/notification.c:1282 src/protocols/msn/notification.c:1450 msgid "Unable to write" msgstr "Kan inte skriva" @@ -5463,7 +5555,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Servern 辰r f旦r upptagen" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1075 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering misslyckades" @@ -5541,41 +5633,41 @@ msgid "Page" msgstr "S旦k" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2144 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:623 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Borta fr奪n Datorn" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:625 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 msgid "Be Right Back" msgstr "Strax tillbaka" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:627 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:629 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 msgid "On The Phone" msgstr "Pratar i telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:631 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 msgid "Out To Lunch" msgstr "P奪 lunch" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:633 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "Dold" @@ -5612,7 +5704,11 @@ msgid "Initiate Chat" msgstr "Starta chatt" -#: src/protocols/msn/msn.c:727 +#: src/protocols/msn/msn.c:457 +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." +msgstr "SSL-st旦d kr辰vs f旦r MSN, installera det." + +#: src/protocols/msn/msn.c:747 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5621,11 +5717,11 @@ "Ett MSN anv辰ndar-ID m奪ste ha formatet \"anv辰ndare@server.com\". Du kanske " "menade %s@hotmail.com. Ingen f旦r辰ndring gjordes i din godk辰nnlista." -#: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 +#: src/protocols/msn/msn.c:751 src/protocols/msn/msn.c:791 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Ogiltigt MSN anv辰ndar-ID" -#: src/protocols/msn/msn.c:767 +#: src/protocols/msn/msn.c:787 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5634,73 +5730,73 @@ "Ett MSN anv辰ndar-ID m奪ste ha formatet \"anv辰ndare@server.com\". Du kanske " "menade %s@hotmail.com. Ingen f旦r辰ndring gjordes i din blockeringslista." -#: src/protocols/msn/msn.c:1241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 +#: src/protocols/msn/msn.c:1262 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Fel vid h辰mtning av profil</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 +#: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/oscar/oscar.c:3946 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Age" msgstr "�lder" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/oscar/oscar.c:3932 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 msgid "Gender" msgstr "K旦n" -#: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 +#: src/protocols/msn/msn.c:1345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 msgid "Marital Status" msgstr "Civilst奪nd" -#: src/protocols/msn/msn.c:1331 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 +#: src/protocols/msn/msn.c:1352 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 +#: src/protocols/msn/msn.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 msgid "Occupation" msgstr "Syssels辰ttning" -#: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/msn.c:1362 -#: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/msn/msn.c:1376 -#: src/protocols/msn/msn.c:1383 +#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/msn/msn.c:1383 +#: src/protocols/msn/msn.c:1390 src/protocols/msn/msn.c:1397 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 msgid "A Little About Me" msgstr "Lite om mig" -#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/msn/msn.c:1405 -#: src/protocols/msn/msn.c:1412 +#: src/protocols/msn/msn.c:1413 src/protocols/msn/msn.c:1426 +#: src/protocols/msn/msn.c:1433 msgid "Favorite Things" msgstr "Favoritsaker" -#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 -#: src/protocols/msn/msn.c:1434 +#: src/protocols/msn/msn.c:1442 src/protocols/msn/msn.c:1448 +#: src/protocols/msn/msn.c:1455 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies och intressen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/msn/msn.c:1449 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2757 +#: src/protocols/msn/msn.c:1464 src/protocols/msn/msn.c:1470 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 msgid "Favorite Quote" msgstr "Favoritcitat" -#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2801 +#: src/protocols/msn/msn.c:1478 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 msgid "Last Updated" msgstr "Senast uppdaterad" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/msn/msn.c:1489 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" -#: src/protocols/msn/msn.c:1490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Anv辰ndarinformation om %s 辰r inte tillg辰nglig" -#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 +#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Anv辰ndarens profil 辰r tom." @@ -5714,82 +5810,91 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/msn/msn.c:1592 +#: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/msn/msn.c:1613 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul f旦r MSN-Protokollet" -#: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 +#: src/protocols/msn/msn.c:1630 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 msgid "Login server" msgstr "Inloggningsserver" +#: src/protocols/msn/msn.c:1640 +msgid "Use HTTP Method" +msgstr "Anv辰nd HTTP-metod" + #: src/protocols/msn/notification.c:247 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-fel: %s\n" -#: src/protocols/msn/notification.c:363 src/protocols/msn/notification.c:524 +#: src/protocols/msn/notification.c:322 +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "Kan inte ansluta till servern" + +#: src/protocols/msn/notification.c:376 src/protocols/msn/notification.c:545 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "Kan inte skriva till MSN Nexus-server." -#: src/protocols/msn/notification.c:372 src/protocols/msn/notification.c:539 +#: src/protocols/msn/notification.c:385 src/protocols/msn/notification.c:560 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "Kan inte l辰sa huvud fr奪n MSN Nexus-server." -#: src/protocols/msn/notification.c:392 +#: src/protocols/msn/notification.c:405 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "MSN Nexus-servern svarade med ogiltig omdirigeringsinformation." -#: src/protocols/msn/notification.c:438 +#: src/protocols/msn/notification.c:459 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "Ok辰nt fel vid f旦rs旦k att auktorisera med MSN-inloggningsserver." -#: src/protocols/msn/notification.c:550 +#: src/protocols/msn/notification.c:571 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "MSN Nexus-server svarade med ogiltig information." -#: src/protocols/msn/notification.c:618 src/protocols/trepia/trepia.c:677 +#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:677 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Tar emot kompislista" -#: src/protocols/msn/notification.c:680 +#: src/protocols/msn/notification.c:703 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Kan inte ansluta till passport-servern." -#: src/protocols/msn/notification.c:685 src/protocols/msn/notification.c:717 +#: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1361 msgid "Password sent" msgstr "L旦senord skickat" -#: src/protocols/msn/notification.c:712 +#: src/protocols/msn/notification.c:735 msgid "Unable to send password" msgstr "Kan inte skicka l旦senord" -#: src/protocols/msn/notification.c:748 +#: src/protocols/msn/notification.c:771 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollet st旦ds inte" -#: src/protocols/msn/notification.c:790 +#: src/protocols/msn/notification.c:813 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Du har blivit fr奪nkopplad. Du har loggat in fr奪n en annan plats." -#: src/protocols/msn/notification.c:795 +#: src/protocols/msn/notification.c:818 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Du har blivit fr奪nkopplad. MSN-servrarna tas tillf辰lligt ner." -#: src/protocols/msn/notification.c:921 +#: src/protocols/msn/notification.c:944 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Anv辰ndaren %s (%s) vill l辰gga till %s i sin kompislista." -#: src/protocols/msn/notification.c:1240 src/protocols/msn/notification.c:1406 +#: src/protocols/msn/notification.c:1263 src/protocols/msn/notification.c:1429 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Anv辰ndaren %s (%s) vill l辰gga till dig i sin kompislista." -#: src/protocols/msn/notification.c:1921 +#: src/protocols/msn/notification.c:1960 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Kan inte skicka till notifieringsserver" -#: src/protocols/msn/notification.c:2069 +#: src/protocols/msn/notification.c:2108 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5814,6 +5919,10 @@ "automatiskt att loggas ut. Passa p奪 att avsluta dina konversationer innan " "tiden l旦per ut." +#: src/protocols/msn/servconn.c:528 +msgid "Received HTTP error. Please report this." +msgstr "Mottog HTTP-fel, var sn辰ll och rapportera detta." + #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Konversationen har blivit inaktiv och v辰ntetiden har tagit slut." @@ -5872,8 +5981,8 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s beg辰rde en PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 -#: src/protocols/toc/toc.c:1258 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5156 +#: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "Join what group:" msgstr "Anslut till grupp:" @@ -5891,174 +6000,178 @@ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul f旦r Napster-protokoll" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 msgid "Invalid error" msgstr "Ogiltigt fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Ogiltig SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 msgid "Rate to host" msgstr "Hastighet till v辰rd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Rate to client" msgstr "Hastighet till klient" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Service unavailable" msgstr "Tj辰nsten 辰r otillg辰nglig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Service not defined" msgstr "Tj辰nst ej definierad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Obsolet SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Not supported by host" msgstr "Ej st旦dd av v辰rd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Not supported by client" msgstr "Ej st旦dd av klient" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -msgid "Refused by client" -msgstr "V辰grad av klient" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Reply too big" -msgstr "Svar f旦rstort" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Responses lost" -msgstr "Svar f旦rlorade" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Request denied" -msgstr "Beg辰ran nekad" +msgid "Refused by client" +msgstr "V辰grad av klient" #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +msgid "Reply too big" +msgstr "Svar f旦rstort" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +msgid "Responses lost" +msgstr "Svar f旦rlorade" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +msgid "Request denied" +msgstr "Beg辰ran nekad" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Spr辰ckt SNAC-last" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Insufficient rights" msgstr "Otillr辰ckliga r辰ttigheter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "I lokal till奪t/neka" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "F旦r onskefull (avs辰ndare)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "F旦r onskefull (mottagare)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Anv辰ndare 辰r tillf辰lligt o奪tkommlig" +msgid "In local permit/deny" +msgstr "I lokal till奪t/neka" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "No match" -msgstr "Ingen tr辰ff" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "F旦r onskefull (avs辰ndare)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "List overflow" -msgstr "List旦verfl旦de" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "F旦r onskefull (mottagare)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Anv辰ndare 辰r tillf辰lligt o奪tkommlig" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +msgid "No match" +msgstr "Ingen tr辰ff" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +msgid "List overflow" +msgstr "List旦verfl旦de" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Request ambiguous" msgstr "Beg辰ran tvetydig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "Queue full" msgstr "K旦 full" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Not while on AOL" msgstr "Inte p奪 AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direktmeddelande med %s st辰ngd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direktmeddelande med %s misslyckades" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/toc/toc.c:218 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 #: src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "Fr奪nkopplad." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:546 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Du har blivit fr奪nkopplad fr奪n chattrummet %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:559 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:562 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chatt 辰r inte tillg辰ngligt f旦r tillf辰llet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Kunde inte ansluta till v辰rden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 +msgid "Screen name sent" +msgstr "Anv辰ndar-ID skickat" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Kan inte logga in till AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1166 msgid "Could Not Connect" msgstr "Kunde inte ansluta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:870 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 src/protocols/oscar/oscar.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Fil旦verf旦ring avbruten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Kan inte etablera lyssnar socket." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:867 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Kan inte inte etablera filbeskrivning." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kan inte skapa ny anslutning." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Felaktigt nick eller l旦senord." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ditt konto 辰r avst辰ngt f旦r tillf辰llet." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Tj辰nsten 辰r tillf辰lligt on奪bar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6066,17 +6179,21 @@ "Du har anslutit och kopplat ifr奪n f旦r m奪nga g奪nger. V辰nta tio minuter och " "prova igen. Om du forts辰tter att f旦rs旦ka kommer du att f奪 v辰nta 辰nnu l辰ngre." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Versionen av klienten du anv辰nder 辰r f旦r gammal. Uppgradera p奪 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 msgid "Internal Error" msgstr "Internt fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1173 +msgid "Received authorization" +msgstr "Mottog auktorisering" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6085,29 +6202,29 @@ "Du kanske snart blir fr奪nkopplad, du kanske ska anv辰nda TOC tills detta 辰r " "fixat. Kolla p奪 %s efter uppdateringar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim kunde inte h辰mta en giltig AIM-loginhash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim kunde inte h辰mta en giltig loginhash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:5594 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2240 src/protocols/oscar/oscar.c:2262 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Det uppstod ett fel n辰r detta meddelande h辰mtades)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2409 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s har just fr奪gat om att koppla sig direkt till %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2412 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6117,23 +6234,23 @@ "IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avsl旦jas kan detta " "betraktas som en s辰kerhetsrisk." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2417 src/protocols/oscar/oscar.c:5963 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2444 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Anv辰ndaren vill l辰gga till dig i dennes kompislista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Meddelande om auktoriseringsbeg辰ran:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 msgid "Please authorize me!" msgstr "Sn辰lla auktorisera mig!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2481 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6142,22 +6259,23 @@ "Anv辰ndaren %s kr辰ver auktorisering innan hon/han kan l辰ggas till i din " "kompislista. Vill du skicka en auktoriseringsf旦rfr奪gan?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2486 src/protocols/oscar/oscar.c:2488 msgid "Request Authorization" msgstr "Beg辰r auktorisering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:2526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625 src/protocols/oscar/oscar.c:2981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:5077 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123 msgid "No reason given." msgstr "Ingen motivering angiven." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2605 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6166,11 +6284,11 @@ "Anv辰ndaren %u vill l辰gga till dig i sin kompislista av f旦ljande anledning:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2613 src/protocols/oscar/oscar.c:5083 msgid "Authorization Request" msgstr "Auktoriseringsbeg辰ran" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6181,18 +6299,18 @@ "f旦ljande orsak:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-auktorisering nekades." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2633 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Anv辰ndaren %u har till奪tit dig att l辰gga till honom/henne i din kompislista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2641 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6205,7 +6323,7 @@ "Fr奪n: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2649 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6218,7 +6336,7 @@ "Fr奪n: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2657 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6231,34 +6349,34 @@ "Meddelandet 辰r:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-anv辰ndaren %u har skickat dig en kompis: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Vill du l辰gga till den h辰r kompisen till din kompislista?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 msgid "Decline" msgstr "Understrykning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2770 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Du har missat %hu meddelande fr奪n %s eftersom det var ogiltigt." msgstr[1] "Du har missat %hu meddelanden fr奪n %s eftersom det var ogiltigt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2779 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Du missade %hu meddelande fr奪n %s eftersom det var f旦r stort." msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden fr奪n %s eftersom det var f旦r stort." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6269,7 +6387,7 @@ msgstr[1] "" "Du missade %hu meddelanden fr奪n %s eftersom frekvensgr辰nsen har 旦verskridits." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2797 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6278,165 +6396,166 @@ msgstr[1] "" "Du missade %hu meddelanden fr奪n %s eftersom hon/han var f旦r onskefull." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2806 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Du missade %hu meddelande fr奪n %s eftersom du 辰r f旦r onskefull." msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden fr奪n %s eftersom du 辰r f旦r onskefull." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2815 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Du missade %hu meddelande fr奪n %s av ok辰nda orsaker." msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden fr奪n %s av ok辰nda orsaker." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4551 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6090 msgid "Free For Chat" msgstr "Tillg辰nglig f旦r chatt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088 msgid "Not Available" msgstr "Ej tillg辰nglig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6089 msgid "Occupied" msgstr "Upptagen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 msgid "Web Aware" msgstr "Webbmedveten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2884 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC gav fel: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ok辰nt fel" - #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2979 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Ditt meddelande till %s skickades inte: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3035 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable:" +msgstr "Anv辰ndarinformation om %s 辰r inte tillg辰nglig:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 msgid "Voice" msgstr "R旦st" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM-direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Get File" msgstr "H辰mta fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:6181 msgid "Send File" msgstr "Skicka fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Games" msgstr "Spel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 -msgid "Add-Ins" -msgstr "L辰gg till" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Skicka kompislista" +msgid "Add-Ins" +msgstr "L辰gg till" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Skicka kompislista" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ-direktkoppling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 msgid "AP User" msgstr "AP-anv辰ndare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ-RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ-serverrelay" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "Gamla ICQ UTF8" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Gamla ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillansk kryptering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 -msgid "Secure IM" -msgstr "S辰kera snabbmeddelanden" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 +msgid "Security Enabled" +msgstr "S辰kerhet aktiverad" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Anv辰ndarnamn: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "Varningsniv奪: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3158 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Ansluten sedan: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Medlem sedan: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Inaktiv: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3170 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inaktiv: <b>Aktiv</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Din anslutning kan vara borta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3603 msgid "Rate limiting error." msgstr "Frekvensgr辰nsfel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3604 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6444,158 +6563,174 @@ "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du 辰r 旦ver frekvensgr辰nsen. " "V辰nta 10 sekunder och f旦rs旦k igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3665 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "Du har blivit fr奪nkopplad. Du har loggat in fr奪n en annan plats." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Du har blivit utloggad av ok辰nd anledning." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3698 +msgid "Finalizing connection" +msgstr "Avsluta anslutning" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3918 src/protocols/oscar/oscar.c:3924 msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:272 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:271 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Male" msgstr "Man" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 msgid "Personal Web Page" msgstr "Personlig webbsida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 msgid "Additional Information" msgstr "Extra information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 msgid "Home Address" msgstr "Hemadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/oscar/oscar.c:3983 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3972 msgid "Work Address" msgstr "Jobbadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 msgid "Work Information" msgstr "Information om arbete" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 msgid "Company" msgstr "F旦retag" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 msgid "Division" msgstr "Avdelning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Position" msgstr "Befattning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 msgid "Web Page" msgstr "Webbsida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" -msgstr "ICQ-information fr奪n %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 +msgstr "ICQ-information om %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Popup-meddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4076 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "F旦ljande anv辰ndar-ID 辰r associerat med %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4080 msgid "Search Results" msgstr "S旦kresultat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4097 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Inget resultat funnet f旦r e-postadress %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Du borde f奪 ett e-postmeddelande som ber dig bekr辰fta %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4120 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobekr辰ftelsebeg辰ran" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fel vid 辰ndring av kontoinformation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." -msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera anv辰ndar-ID eftersom det beg辰rda anv辰ndar-IDt skiljer sig fr奪n orginalet." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 +msgstr "" +"Fel 0x%04x: Kan inte formatera anv辰ndar-ID eftersom det beg辰rda anv辰ndar-IDt " +"skiljer sig fr奪n orginalet." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." -msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera anv辰ndar-ID eftersom det beg辰rda anv辰ndar-IDt slutar med ett mellanslag." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 +msgstr "" +"Fel 0x%04x: Kan inte formatera anv辰ndar-ID eftersom det beg辰rda anv辰ndar-IDt " +"slutar med ett mellanslag." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." -msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera anv辰ndar-ID eftersom det beg辰rda anv辰ndar-IDt 辰r f旦r l奪ngt." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +msgstr "" +"Fel 0x%04x: Kan inte formatera anv辰ndar-ID eftersom det beg辰rda anv辰ndar-IDt " +"辰r f旦r l奪ngt." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." -msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte 辰ndra e-postadressen eftersom det redan finns en beg辰ran om 辰ndring som v辰ntar f旦r detta anv辰ndar-ID." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 +msgstr "" +"Fel 0x%04x: Kan inte 辰ndra e-postadressen eftersom det redan finns en " +"beg辰ran om 辰ndring som v辰ntar f旦r detta anv辰ndar-ID." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." -msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte 辰ndra e-postadress eftersom den angivna adressen har f旦r m奪nga anv辰ndar-IDn associerade med sig." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +msgstr "" +"Fel 0x%04x: Kan inte 辰ndra e-postadress eftersom den angivna adressen har " +"f旦r m奪nga anv辰ndar-IDn associerade med sig." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." -msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte 辰ndra e-postadress eftersom den angivna adressen inte 辰r giltig." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 +msgstr "" +"Fel 0x%04x: Kan inte 辰ndra e-postadress eftersom den angivna adressen inte " +"辰r giltig." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fel 0x%04x: Ok辰nt fel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6604,27 +6739,30 @@ "Ditt anv辰ndar-ID 辰r f旦r tillf辰llet formaterat som f旦ljer:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 src/protocols/oscar/oscar.c:4187 msgid "Account Info" msgstr "Kontoinformation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4185 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "E-postaderssen f旦r %s 辰r %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4415 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kan inte 辰ndra i AIM-profil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4416 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." -msgstr "Du har antagligen beg辰rt att 辰ndra i din profil innan inloggningsprocessen slutf旦rts. Din profil 辰r of旦r辰ndrad, f旦rs旦k 辰ndra den igen n辰r du 辰r helt ansluten." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 +msgstr "" +"Du har antagligen beg辰rt att 辰ndra i din profil innan inloggningsprocessen " +"slutf旦rts. Din profil 辰r of旦r辰ndrad, f旦rs旦k 辰ndra den igen n辰r du 辰r helt " +"ansluten." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6639,22 +6777,25 @@ "Den maximala profill辰ngden p奪 %d byte har 旦verskridits. Gaim har trunkerat " "profilen 奪t dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4448 msgid "Profile too long." msgstr "Profilen 辰r f旦r l奪ng." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Kan inte st辰lla in AIM-fr奪nvaromeddelande." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." -msgstr "Du har antagligen beg辰rt att st辰lla in ditt fr奪nvaromeddelande innan inloggningsprocessen var f辰rdig. Du har kvar ditt nuvarande l辰ge, f旦rs旦k 辰ndra det igen n辰r du 辰r helt ansluten." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 +msgstr "" +"Du har antagligen beg辰rt att st辰lla in ditt fr奪nvaromeddelande innan " +"inloggningsprocessen var f辰rdig. Du har kvar ditt nuvarande l辰ge, f旦rs旦k " +"辰ndra det igen n辰r du 辰r helt ansluten." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4506 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6669,50 +6810,57 @@ "Den maximala l辰ngden p奪 meddelande vid fr奪nvaro som 辰r %d byte har " "旦verskridits. Gaim har trunkerat meddelandet 奪t dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4511 msgid "Away message too long." msgstr "Fr奪nvaromeddelandet 辰r f旦r l奪ngt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4725 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kunde inte h辰mta kompislista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4726 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." -msgstr "Gaim kunde inte h辰mta din kompislista fr奪n AIM-servern. Din kompislista 辰r inte borta och kommer antagligen vara tillg辰nglig om n奪gra timmar." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 +msgstr "" +"Gaim kunde inte h辰mta din kompislista fr奪n AIM-servern. Din kompislista 辰r " +"inte borta och kommer antagligen vara tillg辰nglig om n奪gra timmar." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4818 src/protocols/oscar/oscar.c:4819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824 msgid "Orphans" msgstr "F旦r辰ldral旦sa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." -msgstr "Kunde inte l辰gga till kompisen %s eftersom du har f旦r m奪nga kompisar i din kompislista. Ta bort en och f旦rs旦k igen." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +msgstr "" +"Kunde inte l辰gga till kompisen %s eftersom du har f旦r m奪nga kompisar i din " +"kompislista. Ta bort en och f旦rs旦k igen." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990 src/protocols/oscar/oscar.c:5003 msgid "(no name)" msgstr "(inget namn)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4991 src/protocols/oscar/oscar.c:5004 msgid "Unable To Add" msgstr "Kan inte l辰gga till" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " "buddy list." -msgstr "Kunde inte l辰gga till kompisen %s av ok辰nd anledning. Det vanligaste orsaken till detta 辰r att du har det maximalt till奪tna antalet kompisar i din kompislista." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 +msgstr "" +"Kunde inte l辰gga till kompisen %s av ok辰nd anledning. Det vanligaste orsaken " +"till detta 辰r att du har det maximalt till奪tna antalet kompisar i din " +"kompislista." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6721,11 +6869,11 @@ "Anv辰ndaren %s har givit dig till奪telse att l辰gga till den till din " "kompislista, vill du g旦ra det?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5044 msgid "Authorization Given" msgstr "Auktorisering given" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6735,19 +6883,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Anv辰ndaren %s har till奪tit dig att l辰gga till henne/honom till din " "kompislista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 msgid "Authorization Granted" msgstr "Auktorisering beviljades" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6758,166 +6906,177 @@ "kompislista av f旦ljande orsak:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 msgid "Authorization Denied" msgstr "Auktorisering nekades" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "Exchange:" msgstr "V辰xel:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5398 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5407 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>Inloggad:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5419 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP-adress:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Kapabiliteter:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Tillg辰nglig:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Fr奪nvaromeddelande:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5461 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Ej auktoriserad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Offline" msgstr "Ej ansluten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Kan inte 旦ppna direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5956 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "Du har valt att 旦ppna en direktanslutning f旦r snabbmeddelanden till %s." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 +msgstr "" +"Du har valt att 旦ppna en direktanslutning f旦r snabbmeddelanden till %s." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" -msgstr "Eftersom detta avsl旦jar din IP-adress kan det ses som en s辰kerhetsrisk. Vill du forts辰tta?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +msgstr "" +"Eftersom detta avsl旦jar din IP-adress kan det ses som en s辰kerhetsrisk. Vill " +"du forts辰tta?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Kompiskommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "�ndra kompiskommentar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 msgid "Get Status Msg" msgstr "H辰mta statusmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6173 msgid "Direct IM" msgstr "Direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Beg辰r autentiserings igen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Den nya formateringen 辰r ogiltig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "Anv辰ndar-ID formatering kan endast f旦r辰ndra stora-/sm奪bokst辰ver och mellanslag." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 +msgstr "" +"Anv辰ndar-ID formatering kan endast f旦r辰ndra stora-/sm奪bokst辰ver och " +"mellanslag." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Ny formatering av anv辰ndar-ID:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 msgid "Change Address To:" msgstr "�ndra adress till:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>du v辰ntar inte p奪 auktorisering</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6326 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Du v辰ntar p奪 auktorisering fr奪n f旦ljande kompisar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "Du kan beg辰ra auktorisering igen fr奪n dessa kompisar genom att h旦gerkilcka p奪 dem och v辰lja \"Beg辰r auktorisering igen.\"" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 +msgstr "" +"Du kan beg辰ra auktorisering igen fr奪n dessa kompisar genom att h旦gerkilcka " +"p奪 dem och v辰lja \"Beg辰r auktorisering igen.\"" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Hitta kompis p奪 e-postadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "S旦k efter en kompis p奪 e-postadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Skriv e-postadress f旦r den kompis du s旦ker." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 msgid "Search" msgstr "S旦k" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6359 msgid "Available Message:" msgstr "Tillg辰ngligt meddelande:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6360 +msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" +msgstr "Jag jobbar och hoppas p奪 att en distraktion ska dyka upp, skicka mig ett meddelande!" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 msgid "Set Available Message" msgstr "St辰ll in tillg辰ngligt meddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Byt l旦senord (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6457 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfigurera vidarebefordring av snabbmeddelanden (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468 msgid "Format Screenname" msgstr "Anv辰ndar-ID" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6474 msgid "Confirm Account" msgstr "Bekr辰fta konto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Visa aktuell registrerad adress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6486 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "�ndra aktuell registrerad adress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Visa kompisar som v辰ntar p奪 auktorisering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6503 msgid "Search for Buddy by Email" -msgstr "S旦k efter kompis med e-post" +msgstr "S旦k efter kompis p奪 e-postadress" #. *< api_version #. *< type @@ -6929,15 +7088,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6624 src/protocols/oscar/oscar.c:6626 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul f旦r AIM/ICQ-protokoll" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6643 msgid "Auth host" msgstr "Autentiseringsv辰rd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6648 msgid "Auth port" msgstr "Auktoriseringsport" @@ -7094,44 +7253,44 @@ "kan sparak ut dig om du skickar ett meddelande. Gaim kommer att f旦rhindra " "att n奪got kommer igenom. Detta 辰r endast tillf辰lligt, h奪ll ut." -#: src/protocols/toc/toc.c:1401 +#: src/protocols/toc/toc.c:1402 msgid "Get Dir Info" msgstr "H辰mta kataloginformation" -#: src/protocols/toc/toc.c:1538 +#: src/protocols/toc/toc.c:1539 msgid "Set Dir Info" msgstr "St辰ll in kataloginformation" -#: src/protocols/toc/toc.c:1663 +#: src/protocols/toc/toc.c:1664 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Kunde inte 旦ppna %s f旦r l辰sning!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1699 +#: src/protocols/toc/toc.c:1700 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Fil旦verf旦ringen misslyckades, antagligen eftersom andra sidan avbr旦t." -#: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 -#: src/protocols/toc/toc.c:1996 +#: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 +#: src/protocols/toc/toc.c:1997 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Kunde inte ansluta f旦r 旦verf旦ring." -#: src/protocols/toc/toc.c:1908 +#: src/protocols/toc/toc.c:1909 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Kunde inte ansluta f旦r 旦verf旦ring!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1941 +#: src/protocols/toc/toc.c:1942 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Kunde inte skriva filhuvud, filen kommer inte att skickas." -#: src/protocols/toc/toc.c:2075 +#: src/protocols/toc/toc.c:2076 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s ber %s att acceptera %d fil: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s ber %s att acceptera %d filer: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2082 +#: src/protocols/toc/toc.c:2083 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s ber att du ska skicka denne en fil" @@ -7146,15 +7305,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 +#: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul f旦r TOC-protokoll" -#: src/protocols/toc/toc.c:2177 +#: src/protocols/toc/toc.c:2178 msgid "TOC host" msgstr "TOC-v辰rd" -#: src/protocols/toc/toc.c:2181 +#: src/protocols/toc/toc.c:2182 msgid "TOC port" msgstr "TOC-port" @@ -7245,18 +7404,18 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul f旦r Trepia-protokoll" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:702 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s har (retroaktivt) nekat din att l辰gga till henne/honom till din " "kontaktlista." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:762 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7265,155 +7424,161 @@ "%s har (retroaktivt) nekat din att l辰gga till henne/honom till din " "kontaktlista med f旦ljande motivering: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:763 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 msgid "Add buddy rejected" msgstr "L辰gg till kompisavvisning" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1383 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " "on to Yahoo. Check %s for updates." -msgstr "Yahoo-servern har beg辰rt att en ok辰nd autentisering ska anv辰ndas. Denna version av Gaim kommer antagligen inte kunna logga in i Yahoo. Kontrollera om det finns uppdateringar p奪 %s." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1386 +msgstr "" +"Yahoo-servern har beg辰rt att en ok辰nd autentisering ska anv辰ndas. Denna " +"version av Gaim kommer antagligen inte kunna logga in i Yahoo. Kontrollera " +"om det finns uppdateringar p奪 %s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Misslyckad Yahoo!-autentisering" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1459 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." -msgstr "Du har f旦rs旦kt ignorera %s men hon/han finns i din kompislista. Genom att klicka \"Ja\" tar du bort och blockerar kompisen. " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1462 +msgstr "" +"Du har f旦rs旦kt ignorera %s men hon/han finns i din kompislista. Genom att " +"klicka \"Ja\" tar du bort och blockerar kompisen. " + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorera kompis?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1491 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 msgid "Invalid username." msgstr "Ogiltigt anv辰ndarnamn." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 msgid "Incorrect password." msgstr "Felaktigt l旦senord." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 msgid "Unknown error." msgstr "Ok辰nt fel." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "Kan inte l辰gga till kompis %s i grupp %s p奪 serverlistan f旦r konto %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1546 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Kunde inte l辰gga till kompis i listan p奪 servern" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1648 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1778 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 msgid "Unable to read" msgstr "Kan inte l辰sa" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1912 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1936 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 msgid "Connection problem" msgstr "Problem med anslutning" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 msgid "Not At Home" msgstr "Inte hemma" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 +msgid "Not At Desk" +msgstr "Inte vid skrivbordet" + #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 -msgid "Not At Desk" -msgstr "Inte vid skrivbordet" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 msgid "Not In Office" msgstr "Inte p奪 kontoret" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 msgid "On Vacation" msgstr "P奪 semester" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2416 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 msgid "Stepped Out" msgstr "G奪tt ut" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2090 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 msgid "Not on server list" msgstr "Finns inte i listan p奪 servern" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2180 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 msgid "Join in Chat" msgstr "Anslut till chatt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 msgid "Initiate Conference" msgstr "Starta konferens" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 msgid "Active which ID?" msgstr "Vilket ID ska aktiveras?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2243 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 msgid "Activate ID" msgstr "Aktivera ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" -msgstr "<b>Profiler m辰rkta att inneh奪lla vuxeninneh奪ll st旦ds 辰nnu inte.</b><br><br>\n" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 +msgstr "" +"<b>Profiler m辰rkta att inneh奪lla vuxeninneh奪ll st旦ds 辰nnu inte.</b><br><br>\n" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" msgstr "Om du vill se denna profil m奪ste du bes旦ka l辰nken i din webbl辰sare<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>Ej engelska profiler st旦ds 辰nnu inte.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo!-ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbyer" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 msgid "Latest News" msgstr "Senaste nytt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 msgid "Home Page" msgstr "Hemsida" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 msgid "Cool Link 1" msgstr "Tuff l辰nk 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2786 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 msgid "Cool Link 2" msgstr "Tuff l辰nk 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 msgid "Cool Link 3" msgstr "Tuff l辰nk 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 msgid "Member Since" msgstr "Medlem sedan" @@ -7427,15 +7592,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul f旦r Yahoo-protokoll" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 msgid "Pager host" msgstr "S旦karev辰rd" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 msgid "Pager port" msgstr "S旦kareport" @@ -7495,7 +7660,9 @@ msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." -msgstr "Eftersom Zephyr anv辰nder ditt systemanv辰ndarnamn, kan du inte ha flera konton i det n辰r du 辰r inloggad som samma anv辰ndare." +msgstr "" +"Eftersom Zephyr anv辰nder ditt systemanv辰ndarnamn, kan du inte ha flera " +"konton i det n辰r du 辰r inloggad som samma anv辰ndare." #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 msgid "ZLocate" @@ -7535,12 +7702,14 @@ msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." -msgstr "Antingen v辰rdnamnet eller portnummret som 辰r angivet f旦r din proxytyp 辰r ogiltigt." +msgstr "" +"Antingen v辰rdnamnet eller portnummret som 辰r angivet f旦r din proxytyp 辰r " +"ogiltigt." #. * Custom away message. #: src/prpl.h:187 msgid "Custom" -msgstr "Vanlig" +msgstr "Anpassat" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. @@ -7620,40 +7789,40 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_�ppna brev" -#: src/util.c:1527 +#: src/util.c:1587 msgid "Calculating..." msgstr "Ber辰knar..." -#: src/util.c:1530 +#: src/util.c:1590 msgid "Unknown." msgstr "Ok辰nd." -#: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 +#: src/util.c:1621 src/util.c:1626 src/util.c:1631 src/util.c:1634 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dagar" -#: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 +#: src/util.c:1622 src/util.c:1626 src/util.c:1640 src/util.c:1642 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "timme" msgstr[1] "timmar" -#: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 +#: src/util.c:1622 src/util.c:1631 src/util.c:1640 src/util.c:1645 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" -#: src/util.c:1917 +#: src/util.c:1977 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Fel vid 旦ppnande av anslutning.\n" -#: src/win32/win32dep.c:474 +#: src/win32/win32dep.c:387 msgid "Notification" msgstr "Notifiering" -#: src/win32/win32dep.c:475 +#: src/win32/win32dep.c:388 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" msgstr "Flyttar bibliotek med Gaim-anv辰ndarinst辰llningar till:"