Mercurial > pidgin
changeset 21431:5dddaf6e6136
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head d2826de9438a8a8756c77368c1f585807a3984d0)
to branch 'im.pidgin.cpw.resiak.disconnectreason' (head 583a04601ea4d2794327f5e811d1bcaeb0662c7c)
author | Will Thompson <will.thompson@collabora.co.uk> |
---|---|
date | Sun, 11 Nov 2007 22:31:16 +0000 |
parents | 2e73cb4d0f9d (current diff) ff8dc621f3c3 (diff) |
children | 4acd6a71b0ef 11101e8c5793 |
files | share/Makefile.am share/Makefile.mingw |
diffstat | 7 files changed, 4041 insertions(+), 3537 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/Makefile.am Sun Nov 11 22:29:39 2007 +0000 +++ b/Makefile.am Sun Nov 11 22:31:16 2007 +0000 @@ -42,7 +42,7 @@ GNT_DIR=finch endif -SUBDIRS = libpurple doc $(GNT_DIR) $(GTK_DIR) m4macros po share +SUBDIRS = libpurple doc $(GNT_DIR) $(GTK_DIR) m4macros po share/ca-certs share/sounds docs: Doxyfile if HAVE_DOXYGEN
--- a/Makefile.mingw Sun Nov 11 22:29:39 2007 +0000 +++ b/Makefile.mingw Sun Nov 11 22:31:16 2007 +0000 @@ -86,7 +86,8 @@ ifndef DISABLE_NLS $(MAKE) -C $(PURPLE_PO_TOP) -f $(MINGW_MAKEFILE) install endif - $(MAKE) -C share -f $(MINGW_MAKEFILE) install + $(MAKE) -C share/ca-certs -f $(MINGW_MAKEFILE) install + $(MAKE) -C share/sounds -f $(MINGW_MAKEFILE) install create_release_install_dir: install rm -rf $(STRIPPED_RELEASE_DIR)
--- a/configure.ac Sun Nov 11 22:29:39 2007 +0000 +++ b/configure.ac Sun Nov 11 22:31:16 2007 +0000 @@ -900,7 +900,7 @@ CPPFLAGS_save="$CPPFLAGS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $GADU_CFLAGS" AC_TRY_COMPILE([#include <libgadu.h>], [ -#ifdef __GG_LIBGADU_HAVE_OPENSSL +#if defined(__GG_LIBGADU_HAVE_OPENSSL) || defined(GG_CONFIG_HAVE_OPENSSL) #error "libgadu is not compatible with the GPL when compiled with OpenSSL support." #endif ], [ @@ -912,10 +912,11 @@ echo echo echo "libgadu is not compatible with the GPL when compiled with OpenSSL support." - echo "Please recompile libgadu using:" + echo "To compile against system libgadu, please recompile libgadu using:" echo "./autogen.sh --disable-libgadu-openssl --disable-static --enable-shared" echo "Then rerun this ./configure" echo + echo "Falling back to using our own copy of libgadu" echo GADU_LIBS="" GADU_CFLAGS="" @@ -2262,7 +2263,6 @@ libpurple/tests/Makefile libpurple/purple.h libpurple/version.h - share/Makefile share/sounds/Makefile share/ca-certs/Makefile finch/finch.pc
--- a/pidgin/gtkroomlist.c Sun Nov 11 22:29:39 2007 +0000 +++ b/pidgin/gtkroomlist.c Sun Nov 11 22:31:16 2007 +0000 @@ -61,6 +61,15 @@ GtkWidget *tree; GHashTable *cats; /**< Meow. */ gint num_rooms, total_rooms; + GtkWidget *tipwindow; + GdkRectangle tip_rect; + guint timeout; + PangoLayout *tip_layout; + PangoLayout *tip_name_layout; + int tip_height; + int tip_width; + int tip_name_height; + int tip_name_width; } PidginRoomlist; enum { @@ -331,6 +340,310 @@ } } +static void pidgin_roomlist_tooltip_destroy(PidginRoomlist *grl) +{ + if ((grl == NULL) || (grl->tipwindow == NULL)) + return; + + gtk_widget_destroy(grl->tipwindow); + grl->tipwindow = NULL; +} + +static void pidgin_roomlist_tooltip_destroy_cb(GObject *object, PidginRoomlist *grl) +{ + if ((grl == NULL) || (grl->tipwindow == NULL)) + return; + + if (grl->timeout) + g_source_remove(grl->timeout); + grl->timeout = 0; + + pidgin_roomlist_tooltip_destroy(grl); +} + +#define SMALL_SPACE 6 +#define TOOLTIP_BORDER 12 + +static void pidgin_roomlist_paint_tip(GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event, gpointer user_data) +{ + PidginRoomlist *grl = (PidginRoomlist *)user_data; + GtkStyle *style; + int current_height, max_width; + int max_text_width; + GtkTextDirection dir = gtk_widget_get_direction(GTK_WIDGET(grl->tree)); + + style = grl->tipwindow->style; + gtk_paint_flat_box(style, grl->tipwindow->window, GTK_STATE_NORMAL, GTK_SHADOW_OUT, + NULL, grl->tipwindow, "tooltip", 0, 0, -1, -1); + + max_text_width = 0; + + max_text_width = MAX(grl->tip_width, grl->tip_name_width); + max_width = TOOLTIP_BORDER + SMALL_SPACE + max_text_width + TOOLTIP_BORDER; + + current_height = 12; + + if (dir == GTK_TEXT_DIR_RTL) { + gtk_paint_layout(style, grl->tipwindow->window, GTK_STATE_NORMAL, FALSE, + NULL, grl->tipwindow, "tooltip", + max_width - (TOOLTIP_BORDER + SMALL_SPACE) - PANGO_PIXELS(600000), + current_height, grl->tip_name_layout); + } else { + gtk_paint_layout (style, grl->tipwindow->window, GTK_STATE_NORMAL, FALSE, + NULL, grl->tipwindow, "tooltip", + TOOLTIP_BORDER + SMALL_SPACE, current_height, grl->tip_name_layout); + } + if (dir != GTK_TEXT_DIR_RTL) { + gtk_paint_layout (style, grl->tipwindow->window, GTK_STATE_NORMAL, FALSE, + NULL, grl->tipwindow, "tooltip", + TOOLTIP_BORDER + SMALL_SPACE, current_height + grl->tip_name_height, grl->tip_layout); + } else { + gtk_paint_layout(style, grl->tipwindow->window, GTK_STATE_NORMAL, FALSE, + NULL, grl->tipwindow, "tooltip", + max_width - (TOOLTIP_BORDER + SMALL_SPACE) - PANGO_PIXELS(600000), + current_height + grl->tip_name_height, + grl->tip_layout); + } + +} + +static gboolean pidgin_roomlist_create_tip(PurpleRoomlist *list) +{ + PidginRoomlist *grl = list->ui_data; + GtkWidget *tv = grl->tree; + PurpleRoomlistRoom *room; + GtkTreePath *path; + GtkTreeIter iter; + GValue val; + gchar *name, *tmp, *node_name; + GString *tooltip_text = NULL; + GList *l, *k; + gint j; + gboolean first = TRUE; + + if (!gtk_tree_view_get_path_at_pos(GTK_TREE_VIEW(tv), grl->tip_rect.x, grl->tip_rect.y + (grl->tip_rect.height/2), + &path, NULL, NULL, NULL)) + return FALSE; + + gtk_tree_model_get_iter(GTK_TREE_MODEL(grl->model), &iter, path); + + val.g_type = 0; + gtk_tree_model_get_value(GTK_TREE_MODEL(grl->model), &iter, ROOM_COLUMN, &val); + room = g_value_get_pointer(&val); + + if (!room || !(room->type & PURPLE_ROOMLIST_ROOMTYPE_ROOM)) + return FALSE; + + tooltip_text = g_string_new(""); + gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(grl->model), &iter, NAME_COLUMN, &name, -1); + + for (j = NUM_OF_COLUMNS, l = room->fields, k = list->fields; l && k; j++, l = l->next, k = k->next) { + PurpleRoomlistField *f = k->data; + gchar *label; + if (f->hidden) + continue; + label = g_markup_escape_text(f->label, -1); + switch (f->type) { + case PURPLE_ROOMLIST_FIELD_BOOL: + g_string_append_printf(tooltip_text, "%s<b>%s:</b> %s", first ? "" : "\n", label, l->data ? "True" : "False"); + break; + case PURPLE_ROOMLIST_FIELD_INT: + g_string_append_printf(tooltip_text, "%s<b>%s:</b> %d", first ? "" : "\n", label, GPOINTER_TO_INT(l->data)); + break; + case PURPLE_ROOMLIST_FIELD_STRING: + tmp = g_markup_escape_text((char *)l->data, -1); + g_string_append_printf(tooltip_text, "%s<b>%s:</b> %s", first ? "" : "\n", label, tmp); + g_free(tmp); + break; + } + first = FALSE; + g_free(label); + } + + gtk_tree_path_free(path); + + grl->tip_layout = gtk_widget_create_pango_layout(grl->tipwindow, NULL); + grl->tip_name_layout = gtk_widget_create_pango_layout(grl->tipwindow, NULL); + + tmp = g_markup_escape_text(name, -1); + g_free(name); + node_name = g_strdup_printf("<span size='x-large' weight='bold'>%s</span>", tmp); + g_free(tmp); + + pango_layout_set_markup(grl->tip_layout, tooltip_text->str, -1); + pango_layout_set_wrap(grl->tip_layout, PANGO_WRAP_WORD); + pango_layout_set_width(grl->tip_layout, 600000); + + pango_layout_get_size (grl->tip_layout, &grl->tip_width, &grl->tip_height); + grl->tip_width = PANGO_PIXELS(grl->tip_width); + grl->tip_height = PANGO_PIXELS(grl->tip_height); + + pango_layout_set_markup(grl->tip_name_layout, node_name, -1); + pango_layout_set_wrap(grl->tip_name_layout, PANGO_WRAP_WORD); + pango_layout_set_width(grl->tip_name_layout, 600000); + + pango_layout_get_size (grl->tip_name_layout, &grl->tip_name_width, &grl->tip_name_height); + grl->tip_name_width = PANGO_PIXELS(grl->tip_name_width) + SMALL_SPACE; + grl->tip_name_height = MAX(PANGO_PIXELS(grl->tip_name_height), SMALL_SPACE); + + g_free(node_name); + g_string_free(tooltip_text, TRUE); + + return TRUE; +} + +static void pidgin_roomlist_draw_tooltip(PurpleRoomlist *list, GtkWidget *widget) +{ + PidginRoomlist *grl = list->ui_data; + int scr_w, scr_h, w, h, x, y; +#if GTK_CHECK_VERSION(2,2,0) + int mon_num; + GdkScreen *screen = NULL; +#endif + GdkRectangle mon_size; + int sig; + const char *name; + + pidgin_roomlist_tooltip_destroy(grl); + grl->tipwindow = gtk_window_new(GTK_WINDOW_POPUP); + gtk_widget_ensure_style (grl->tipwindow); + + if (!pidgin_roomlist_create_tip(list)) { + pidgin_roomlist_tooltip_destroy(grl); + return; + } + + name = gtk_window_get_title(GTK_WINDOW(gtk_widget_get_toplevel(widget))); + gtk_widget_set_app_paintable(grl->tipwindow, TRUE); + gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(grl->tipwindow), name ? name : _("Room List")); + gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(grl->tipwindow), FALSE); + gtk_widget_set_name(grl->tipwindow, "gtk-tooltips"); + g_signal_connect(G_OBJECT(grl->tipwindow), "expose_event", + G_CALLBACK(pidgin_roomlist_paint_tip), grl); + + w = TOOLTIP_BORDER + SMALL_SPACE + + MAX(grl->tip_width, grl->tip_name_width) + TOOLTIP_BORDER; + h = TOOLTIP_BORDER + grl->tip_height + grl->tip_name_height + + TOOLTIP_BORDER; + +#if GTK_CHECK_VERSION(2,2,0) + gdk_display_get_pointer(gdk_display_get_default(), &screen, &x, &y, NULL); + mon_num = gdk_screen_get_monitor_at_point(screen, x, y); + gdk_screen_get_monitor_geometry(screen, mon_num, &mon_size); + + scr_w = mon_size.width + mon_size.x; + scr_h = mon_size.height + mon_size.y; +#else + scr_w = gdk_screen_width(); + scr_h = gdk_screen_height(); + gdk_window_get_pointer(NULL, &x, &y, NULL); + mon_size.x = 0; + mon_size.y = 0; +#endif + +#if GTK_CHECK_VERSION(2,2,0) + if (w > mon_size.width) + w = mon_size.width - 10; + + if (h > mon_size.height) + h = mon_size.height - 10; +#endif + x -= ((w >> 1) + 4); + + if ((y + h + 4) > scr_h) + y = y - h - 5; + else + y = y + 6; + + if (y < mon_size.y) + y = mon_size.y; + + if (y != mon_size.y) { + if ((x + w) > scr_w) + x -= (x + w + 5) - scr_w; + else if (x < mon_size.x) + x = mon_size.x; + } else { + x -= (w / 2 + 10); + if (x < mon_size.x) + x = mon_size.x; + } + + gtk_widget_set_size_request(grl->tipwindow, w, h); + gtk_window_move(GTK_WINDOW(grl->tipwindow), x, y); + gtk_widget_show(grl->tipwindow); + + /* Hide the tooltip when the widget is destroyed */ + sig = g_signal_connect(G_OBJECT(widget), "destroy", G_CALLBACK(pidgin_roomlist_tooltip_destroy_cb), grl); + g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(grl->tipwindow), "destroy", G_CALLBACK(g_source_remove), GINT_TO_POINTER(sig)); +} + +static gboolean pidgin_roomlist_tooltip_timeout(PurpleRoomlist *list) +{ + PidginRoomlist *grl = list->ui_data; + GtkWidget *tv = grl->tree; + GtkTreePath *path; + + pidgin_roomlist_tooltip_destroy(grl); + + if (!gtk_tree_view_get_path_at_pos(GTK_TREE_VIEW(tv), grl->tip_rect.x, grl->tip_rect.y + (grl->tip_rect.height/2), + &path, NULL, NULL, NULL)) + return FALSE; + + pidgin_roomlist_draw_tooltip(list, GTK_WIDGET(grl->tree)); + + return FALSE; +} + +static gboolean row_motion_cb(GtkWidget *tv, GdkEventMotion *event, gpointer user_data) +{ + PurpleRoomlist *list = user_data; + PidginRoomlist *grl = list->ui_data; + GtkTreePath *path; + int delay; + + /* XXX: should this be using the blist delay pref? */ + delay = purple_prefs_get_int(PIDGIN_PREFS_ROOT "/blist/tooltip_delay"); + + if (delay == 0) + return FALSE; + + if (grl->timeout) { + if ((event->y > grl->tip_rect.y) && ((event->y - grl->tip_rect.height) < grl->tip_rect.y)) + return FALSE; + /* We've left the cell. Remove the timeout and create a new one below */ + pidgin_roomlist_tooltip_destroy(grl); + } + + gtk_tree_view_get_path_at_pos(GTK_TREE_VIEW(tv), event->x, event->y, &path, NULL, NULL, NULL); + + if (path == NULL) { + pidgin_roomlist_tooltip_destroy(grl); + return FALSE; + } + + gtk_tree_view_get_cell_area(GTK_TREE_VIEW(tv), path, NULL, &grl->tip_rect); + + if (path) + gtk_tree_path_free(path); + grl->timeout = g_timeout_add(delay, (GSourceFunc)pidgin_roomlist_tooltip_timeout, list); + + return FALSE; +} + +static void row_leave_cb(GtkWidget *tv, GdkEventCrossing *e, gpointer user_data) +{ + PurpleRoomlist *list = user_data; + PidginRoomlist *grl = list->ui_data; + + if (grl->timeout) { + g_source_remove(grl->timeout); + grl->timeout = 0; + } + + pidgin_roomlist_tooltip_destroy(grl); +} + static gboolean account_filter_func(PurpleAccount *account) { PurpleConnection *gc = purple_account_get_connection(account); @@ -650,6 +963,8 @@ g_signal_connect(G_OBJECT(tree), "button-press-event", G_CALLBACK(room_click_cb), list); g_signal_connect(G_OBJECT(tree), "row-expanded", G_CALLBACK(row_expanded_cb), list); g_signal_connect(G_OBJECT(tree), "row-activated", G_CALLBACK(row_activated_cb), list); + g_signal_connect(G_OBJECT(tree), "motion-notify-event", G_CALLBACK(row_motion_cb), list); + g_signal_connect(G_OBJECT(tree), "leave-notify-event", G_CALLBACK(row_leave_cb), list); /* Enable CTRL+F searching */ gtk_tree_view_set_search_column(GTK_TREE_VIEW(tree), NAME_COLUMN);
--- a/po/hu.po Sun Nov 11 22:29:39 2007 +0000 +++ b/po/hu.po Sun Nov 11 22:31:16 2007 +0000 @@ -1,17 +1,16 @@ -# translation of pid.hu.po to Hungarian -# Hungarian translation of gaim. +# Hungarian translation of pidgin. # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gaim package. +# This file is distributed under the same license as the Pidgin package. # The Hungarian translation of Gaim was sponsored by Novell Hungary, many thanks for it! # # Zoltan Sutto <suttozoltan@chello.hu>, 2003. # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim 2.0-beta\n" +"Project-Id-Version: pidgin 2.2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-11 15:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-11 18:43+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +50,7 @@ " -n, --nologin ne jelentkezzen be automatikusan\n" " -v, --version az aktuális verzió megjelenítése és kilépés\n" -#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 +#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " @@ -63,17 +62,17 @@ "developer.pidgin.im oldalon." #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 -#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 -#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 +#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:189 +#: ../finch/gntplugin.c:237 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -102,8 +101,8 @@ msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "(valószínűleg elfelejtette kiadni a \"make install\" parancsot)" -#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 +#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:4388 msgid "Modify Account" msgstr "Fiók módosítása" @@ -133,32 +132,36 @@ #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 -#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 -#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 -#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 -#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 -#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 -#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 +#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287 +#: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:475 ../finch/gntpounce.c:472 +#: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 +#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 +#: ../libpurple/account.c:1016 ../libpurple/account.c:1305 +#: ../libpurple/account.c:1340 ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:517 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:676 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:813 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:895 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1715 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:287 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:304 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:338 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:359 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6149 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 @@ -169,60 +172,60 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3475 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5398 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5488 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:954 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1162 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1913 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:6346 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:787 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:926 ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038 ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1084 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 ../pidgin/gtkdialogs.c:1229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 ../pidgin/gtkdialogs.c:1295 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtklog.c:328 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1121 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:606 ../pidgin/gtkprivacy.c:620 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:321 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 -#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297 +#: ../finch/gntplugin.c:475 ../finch/gntpounce.c:478 ../finch/gntprefs.c:265 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 -#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 +#: ../libpurple/account.c:1339 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:754 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:327 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 +#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1905 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja %s fiókot?" @@ -233,16 +236,16 @@ #. Delete button #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 -#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 +#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntpounce.c:742 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1912 ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1120 ../pidgin/gtkrequest.c:324 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2331 ../pidgin/gtkdocklet.c:715 msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" @@ -252,52 +255,52 @@ #. Add button #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 -#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 -#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 +#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2379 +#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:726 +#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:894 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6345 ../pidgin/gtkconv.c:1713 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:325 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 +#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:734 msgid "Modify" msgstr "Módosítás" -#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 +#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2447 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s felvette %s partnert %s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 +#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2499 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Felveszi a partnert a partnerlistájára?" -#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 +#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2557 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "" -"%s%s%s%s felhasználó szeretné %s partnert felvenni a partnerlistájára%s%s" +msgstr "%s%s%s%s felhasználó szeretné %s partnert felvenni a partnerlistájára%s%s" #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 -#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 +#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2580 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2586 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Engedélyezi a partnert?" #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 ../pidgin/gtkaccount.c:2587 msgid "Authorize" msgstr "Engedélyezés" #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 ../pidgin/gtkaccount.c:2588 msgid "Deny" msgstr "Elutasítás" @@ -321,20 +324,21 @@ msgid "Error adding buddy" msgstr "Hiba a partner hozzáadásakor" -#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 +#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2903 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1986 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:986 msgid "Screen Name" msgstr "Felhasználónév" #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:278 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 ../pidgin/gtkdialogs.c:1083 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:328 msgid "Alias" msgstr "Álnév" @@ -343,23 +347,24 @@ msgstr "Csoport" #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +#: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174 +#: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3226 +#: ../pidgin/gtknotify.c:512 ../pidgin/gtkpounce.c:1288 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 msgid "Account" msgstr "Fiók" #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5847 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Partner felvétele" @@ -368,16 +373,20 @@ msgid "Please enter buddy information." msgstr "Adja meg a partnerinformációkat." -#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 +#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 msgid "Chats" msgstr "Csevegések" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:608 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 @@ -388,7 +397,7 @@ msgid "Auto-join" msgstr "Automatikus csatlakozás" -#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 +#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6231 msgid "Add Chat" msgstr "Csevegés hozzáadása" @@ -409,8 +418,8 @@ msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik." #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 ../pidgin/gtkblist.c:6342 msgid "Add Group" msgstr "Csoport felvétele" @@ -434,16 +443,16 @@ msgid "Edit Settings" msgstr "Beállítások szerkesztése" -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930 msgid "Information" msgstr "Információk" -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930 msgid "Retrieving..." msgstr "Lekérés..." -#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Információ lekérése" @@ -453,10 +462,10 @@ msgstr "Partnerfigyelmeztetés felvétele" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 +#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:540 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1661 msgid "Send File" msgstr "Fájl küldése" @@ -467,7 +476,7 @@ #: ../finch/gntblist.c:1000 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "Kérem adja meg új %snevét" +msgstr "Adja meg %s új nevét" #: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 msgid "Rename" @@ -487,8 +496,7 @@ #: ../finch/gntblist.c:1087 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "" -"A csoport eltávolítása a csoportban található partnereket is eltávolítja" +msgstr "A csoport eltávolítása a csoportban található partnereket is eltávolítja" #: ../finch/gntblist.c:1092 #, c-format @@ -501,14 +509,14 @@ msgstr "Eltávolítás jóváhagyása" #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:326 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 +#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2432 ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2892 ../pidgin/gtkblist.c:4631 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "Partnerlista" @@ -522,44 +530,49 @@ msgstr "Címke átváltása" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 +#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1134 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2409 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1407 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1585 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3250 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" #. Idle stuff #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:354 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:544 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2927 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3278 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3684 ../pidgin/gtkprefs.c:2026 msgid "Idle" msgstr "Inaktív" @@ -590,121 +603,136 @@ "\n" "Utoljára látszott: %s" -#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 +#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:582 msgid "New..." msgstr "Új..." -#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 +#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:583 msgid "Saved..." msgstr "Mentett..." -#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 +#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:345 ../finch/gntui.c:88 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 ../pidgin/gtkplugin.c:555 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" -#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 -msgid "_Name" -msgstr "_Név" - -#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 -msgid "_Account" -msgstr "_Fiók" - -#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 +#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:781 msgid "New Instant Message" msgstr "Új azonnali üzenet" -#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek üzenni szeretne." +#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:783 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek üzenni szeretne." #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 -#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 -#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 +#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 +#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1015 +#: ../libpurple/account.c:1304 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:516 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:675 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:812 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:286 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:953 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4387 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:786 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:925 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:320 msgid "OK" msgstr "Rendben" +#: ../finch/gntblist.c:2270 +msgid "Channel" +msgstr "Csatorna" + +#: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:924 +msgid "Join a Chat" +msgstr "Csatlakozás egy csevegéshez" + +#: ../finch/gntblist.c:2284 +msgid "Please enter the name of the chat you want to join." +msgstr "Adja meg a csevegés nevét, amelyhez csatlakozni kíván." + +#: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:394 +msgid "Join" +msgstr "Csatlakozás" + #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 +#: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:460 ../pidgin/gtkpounce.c:810 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: ../finch/gntblist.c:2247 +#: ../finch/gntblist.c:2330 msgid "Send IM..." msgstr "Üzenet küldése..." -#: ../finch/gntblist.c:2251 -#, fuzzy -msgid "Show empty groups" -msgstr "Üres csoportok megjelenítése" - -#: ../finch/gntblist.c:2257 -#, fuzzy -msgid "Show offline buddies" -msgstr "Kilépett partnerek megjelenítése" - -#: ../finch/gntblist.c:2263 -msgid "Sort by status" +#: ../finch/gntblist.c:2335 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Csatlakozás csevegéshez..." + +#: ../finch/gntblist.c:2340 +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" + +#: ../finch/gntblist.c:2345 +msgid "Empty groups" +msgstr "Üres csoportok" + +#: ../finch/gntblist.c:2352 +msgid "Offline buddies" +msgstr "Offline partnerek" + +#: ../finch/gntblist.c:2359 +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" + +#: ../finch/gntblist.c:2364 +msgid "By Status" msgstr "Állapot szerint" -#: ../finch/gntblist.c:2267 -msgid "Sort alphabetically" +#: ../finch/gntblist.c:2369 ../pidgin/gtkblist.c:4172 +msgid "Alphabetically" msgstr "ABC sorrend" -#: ../finch/gntblist.c:2271 -msgid "Sort by log size" +#: ../finch/gntblist.c:2374 +msgid "By Log Size" msgstr "Naplóméret szerint" #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 -#, fuzzy msgid "Certificate Import" -msgstr "Tanúsítványok" +msgstr "Tanúsítványimportálás" #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 msgid "Specify a hostname" -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy gépnevet" #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 msgid "Type the host name this certificate is for." -msgstr "" +msgstr "Írja be a tanúsítványt birtokló gép nevét." #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 #, c-format @@ -712,21 +740,20 @@ "File %s could not be imported.\n" "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" msgstr "" +"A(z) %s fájl nem importálható.\n" +"Győződjön meg róla, hogy a fájl olvasható és PEM formátumban van.\n" #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 -#, fuzzy msgid "Certificate Import Error" -msgstr "Tanúsítványok" +msgstr "Tanúsítványimportálási hiba" #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 -#, fuzzy msgid "X.509 certificate import failed" -msgstr "X.509 tanúsítványok" +msgstr "Az X.509 tanúsítvány importálása meghiúsult" #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 -#, fuzzy msgid "Select a PEM certificate" -msgstr "Fájl kiválasztása" +msgstr "Válasszon ki egy PEM tanúsítványt" #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 #, c-format @@ -734,26 +761,25 @@ "Export to file %s failed.\n" "Check that you have write permission to the target path\n" msgstr "" +"Az importálás meghiúsult a(z) %s fájlba.\n" +"Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a célútvonalra\n" #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 -#, fuzzy msgid "Certificate Export Error" -msgstr "Tanúsítványok" +msgstr "Tanúsítványexportálási hiba" #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 -#, fuzzy msgid "X.509 certificate export failed" -msgstr "X.509 tanúsítványok" +msgstr "Az X.509 tanúsítvány exportálása meghiúsult" #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 -#, fuzzy msgid "PEM X.509 Certificate Export" -msgstr "X.509 tanúsítványok" +msgstr "PEM X.509 tanúsítvány exportálása" #: ../finch/gntcertmgr.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate for %s" -msgstr "Tanúsítványok" +msgstr "%s tanúsítványa" #: ../finch/gntcertmgr.c:195 #, c-format @@ -763,59 +789,62 @@ "SHA1 fingerprint:\n" "%s" msgstr "" +"Közönséges név: %s\n" +"\n" +"SHA1 ujjlenyomat:\n" +"%s" #: ../finch/gntcertmgr.c:198 -#, fuzzy msgid "SSL Host Certificate" -msgstr "Tanúsítványok" +msgstr "SSL kiszolgálótanúsítvány" #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 #, c-format msgid "Really delete certificate for %s?" -msgstr "" +msgstr "Valóban törli a következő tanúsítványát: %s?" #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 msgid "Confirm certificate delete" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 -#, fuzzy +msgstr "Tanúsítványtörlés megerősítése" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:603 msgid "Certificate Manager" -msgstr "Tanúsítványok" +msgstr "Tanúsítványkezelő" #. Creating the user splits -#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1138 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 msgid "Hostname" msgstr "Gépnév" -#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1689 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:840 msgid "Info" msgstr "Információ" #. Close button #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 -#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 -#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../finch/gntplugin.c:213 ../finch/gntplugin.c:406 ../finch/gntpounce.c:751 +#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:403 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:323 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../finch/gntconn.c:124 +#: ../finch/gntconn.c:125 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../finch/gntconn.c:127 +#: ../finch/gntconn.c:128 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s kapcsolata megszakadt." -#: ../finch/gntconn.c:128 +#: ../finch/gntconn.c:129 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -828,51 +857,51 @@ "A Finch nem próbálja meg újra csatlakoztatni a fiókot, amíg nem javítja a " "hibát és nem engedélyezi újra a fiókot." -#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 +#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4389 msgid "Re-enable Account" msgstr "Fiók újraengedélyezése" -#: ../finch/gntconv.c:139 +#: ../finch/gntconv.c:137 msgid "No such command." msgstr "Nincs ilyen parancs." -#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 +#: ../finch/gntconv.c:141 ../pidgin/gtkconv.c:531 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Szintaktikai hiba: Nem megfelelő számú paramétert adott meg ennek a " "parancsnak." -#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 +#: ../finch/gntconv.c:146 ../pidgin/gtkconv.c:537 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "A parancs végrehajtása ismeretlen ok miatt sikertelen." -#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 +#: ../finch/gntconv.c:151 ../pidgin/gtkconv.c:544 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Ez a parancs csak csevegéskor működik, azonnali üzeneteknél nem." -#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 +#: ../finch/gntconv.c:154 ../pidgin/gtkconv.c:547 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Ez a parancs csak azonnali üzeneteknél működik, csevegéskor nem." -#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 +#: ../finch/gntconv.c:158 ../pidgin/gtkconv.c:552 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Ez a parancs nem működik ezzel a protokollal." -#: ../finch/gntconv.c:168 +#: ../finch/gntconv.c:166 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel nincs bejelentkezve." -#: ../finch/gntconv.c:251 +#: ../finch/gntconv.c:245 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:274 +#: ../finch/gntconv.c:268 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 +#: ../finch/gntconv.c:273 ../finch/gntconv.c:795 #, c-format msgid "" "\n" @@ -881,67 +910,64 @@ "\n" "%s gépel..." -#: ../finch/gntconv.c:298 +#: ../finch/gntconv.c:292 msgid "You have left this chat." msgstr "Elhagyta ezt a csevegést." -#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 +#: ../finch/gntconv.c:408 ../pidgin/gtkconv.c:1416 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "" -"A naplózás elkezdődött. A társalgás jövőbeli üzenetei naplózva lesznek." - -#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" -"A naplózás befejeződött. A társalgás jövőbeli üzenetei nem lesznek naplózva." - -#: ../finch/gntconv.c:442 +msgstr "A naplózás elkezdődött. A társalgás jövőbeli üzenetei naplózva lesznek." + +#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1424 +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "A naplózás befejeződött. A társalgás jövőbeli üzenetei nem lesznek naplózva." + +#: ../finch/gntconv.c:463 msgid "Send To" msgstr "Küldés ennek" -#: ../finch/gntconv.c:486 +#: ../finch/gntconv.c:507 msgid "Conversation" msgstr "Társalgás" -#: ../finch/gntconv.c:492 +#: ../finch/gntconv.c:513 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Előzmények törlése" -#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 +#: ../finch/gntconv.c:517 ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Show Timestamps" msgstr "Időbélyegek" -#: ../finch/gntconv.c:512 +#: ../finch/gntconv.c:533 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Partnerfigyelmeztetés felvétele..." -#: ../finch/gntconv.c:527 +#: ../finch/gntconv.c:548 msgid "Enable Logging" msgstr "Naplózás engedélyezése" -#: ../finch/gntconv.c:533 +#: ../finch/gntconv.c:554 msgid "Enable Sounds" msgstr "Hangok engedélyezése" -#: ../finch/gntconv.c:739 +#: ../finch/gntconv.c:760 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTOMATIKUS VÁLASZ> " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:861 +#: ../finch/gntconv.c:883 msgid "List of users:\n" msgstr "Felhasználólista:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 +#: ../finch/gntconv.c:1045 ../pidgin/gtkconv.c:371 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "A támogatott hibakeresési parancsok: version" -#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 +#: ../finch/gntconv.c:1081 ../pidgin/gtkconv.c:423 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Nincs ilyen parancs (ebben a kontextusban)." -#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 +#: ../finch/gntconv.c:1084 ../pidgin/gtkconv.c:426 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -950,19 +976,19 @@ "megtekintéséhez.\n" "Ebben a kontextusban a következő parancsok állnak rendelkezésre:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 +#: ../finch/gntconv.c:1142 ../pidgin/gtkconv.c:7755 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "say <üzenet>: Üzenet küldése, mintha nem használná a parancsot." -#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 +#: ../finch/gntconv.c:1145 ../pidgin/gtkconv.c:7758 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <művelet>: IRC stílusú művelet küldése egy partnernak vagy " "csevegésnek." -#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 +#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7761 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -970,43 +996,48 @@ "debug <parancs>: Különböző hibakeresési információk küldése a " "jelenlegi társalgásba." -#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 +#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7764 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Törli a társalgás előzményeit." -#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 +#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7770 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <parancs>: Egy adott parancs súgója." -#: ../finch/gntconv.c:1135 +#: ../finch/gntconv.c:1157 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: A csevegés felhasználólistájának megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1140 +#: ../finch/gntconv.c:1162 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: A bővítmények ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1143 +#: ../finch/gntconv.c:1165 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: A partnerlista megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1146 +#: ../finch/gntconv.c:1168 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: A fiókok ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1149 +#: ../finch/gntconv.c:1171 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: A hibakereső ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1152 +#: ../finch/gntconv.c:1174 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: A beállítások ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1155 +#: ../finch/gntconv.c:1177 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: A mentett állapotok ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 +#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2663 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:220 ../pidgin/gtkft.c:543 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt." + +#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:700 msgid "Debug Window" msgstr "Hibakereső ablak" @@ -1014,15 +1045,15 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 +#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:759 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: ../finch/gntdebug.c:262 -msgid "Filter: " +#: ../finch/gntdebug.c:303 +msgid "Filter:" msgstr "Szűrő:" -#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 +#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:768 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -1059,25 +1090,27 @@ #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:358 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1595 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:636 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:543 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2715 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3322 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3336 ../pidgin/gtkblist.c:3338 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1005 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1150 msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -1120,7 +1153,8 @@ msgid "Finished" msgstr "Befejeződött" -#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:396 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:347 msgid "Transferring" msgstr "Átvitel" @@ -1128,72 +1162,68 @@ msgid "Emails" msgstr "E-mailek" -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226 msgid "You have mail!" msgstr "Levele érkezett!" -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:519 msgid "Sender" msgstr "Feladó" -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:526 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" -#: ../finch/gntnotify.c:201 +#: ../finch/gntnotify.c:202 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) %d új üzenetet kapott." msgstr[1] "%s (%s) %d új üzenetet kapott." -#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 +#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:342 msgid "New Mail" msgstr "Új e-mail" -#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 +#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:949 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s információi" -#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:941 +#: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:950 msgid "Buddy Information" msgstr "Partnerinformáció" -#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 +#: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 +#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1650 msgid "IM" msgstr "Azonnali üzenet" -#: ../finch/gntnotify.c:389 -msgid "Join" -msgstr "Csatlakozás" - -#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 msgid "Invite" msgstr "Meghívás" -#: ../finch/gntnotify.c:395 +#: ../finch/gntnotify.c:400 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" -#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 +#: ../finch/gntplugin.c:77 ../finch/gntplugin.c:86 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: ../finch/gntplugin.c:75 +#: ../finch/gntplugin.c:77 msgid "loading plugin failed" msgstr "a bővítmény betöltése sikertelen" -#: ../finch/gntplugin.c:84 +#: ../finch/gntplugin.c:86 msgid "unloading plugin failed" msgstr "a bővítmény eltávolítása meghiúsult" -#: ../finch/gntplugin.c:129 +#: ../finch/gntplugin.c:132 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1210,19 +1240,39 @@ "Weboldal: %s\n" "Fájlnév: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:187 +#: ../finch/gntplugin.c:190 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "A bővítményt be kell tölteni, mielőtt beállíthatná." -#: ../finch/gntplugin.c:235 +#: ../finch/gntplugin.c:238 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "A bővítménynek nincsenek beállításai." +#: ../finch/gntplugin.c:259 +msgid "Error loading plugin" +msgstr "Hiba a bővítmény betöltésekor" + #: ../finch/gntplugin.c:260 +msgid "The selected file is not a valid plugin." +msgstr "A kiválasztott fájl nem egy érvényes bővítmény." + +#: ../finch/gntplugin.c:261 +msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message." +msgstr "Nyissa meg a hibakereső ablakot és próbálkozzon újra a pontos hibaüzenet megjelenítéséhez." + +#: ../finch/gntplugin.c:324 +msgid "Select plugin to install" +msgstr "Válassza ki a telepítendő bővítményt" + +#: ../finch/gntplugin.c:350 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "A következő lista bővítményeit töltheti be vagy távolíthatja el." -#: ../finch/gntplugin.c:315 +#: ../finch/gntplugin.c:401 +msgid "Install Plugin..." +msgstr "Bővítmény telepítése..." + +#: ../finch/gntplugin.c:411 msgid "Configure Plugin" msgstr "Bővítmény beállítása" @@ -1231,186 +1281,186 @@ #. (that should have been "effect," right?) #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window -#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 +#: ../finch/gntplugin.c:467 ../finch/gntplugin.c:474 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkprefs.c:2169 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 +#: ../finch/gntpounce.c:194 ../pidgin/gtkpounce.c:256 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Adjon meg egy figyelendő partnert." -#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +#: ../finch/gntpounce.c:339 ../pidgin/gtkpounce.c:531 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Új partnerfigyelmeztetés" -#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +#: ../finch/gntpounce.c:339 ../pidgin/gtkpounce.c:531 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Partnerfigyelmeztetés szerkesztése" -#: ../finch/gntpounce.c:333 +#: ../finch/gntpounce.c:344 msgid "Pounce Who" msgstr "Kinél figyelmeztet" #. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 +#: ../finch/gntpounce.c:347 ../finch/gntstatus.c:456 msgid "Account:" msgstr "Fiók:" -#: ../finch/gntpounce.c:358 +#: ../finch/gntpounce.c:369 msgid "Buddy name:" msgstr "Partner neve:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#: ../finch/gntpounce.c:387 ../pidgin/gtkpounce.c:600 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Figyelmeztetés, ha a partner..." -#: ../finch/gntpounce.c:376 +#: ../finch/gntpounce.c:389 msgid "Signs on" msgstr "Bejelentkezik" -#: ../finch/gntpounce.c:377 +#: ../finch/gntpounce.c:390 msgid "Signs off" msgstr "Kijelentkezik" -#: ../finch/gntpounce.c:378 +#: ../finch/gntpounce.c:391 msgid "Goes away" msgstr "A partner elmegy" -#: ../finch/gntpounce.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:392 msgid "Returns from away" msgstr "Visszatér távollétből" -#: ../finch/gntpounce.c:380 +#: ../finch/gntpounce.c:393 msgid "Becomes idle" msgstr "Inaktív lesz" -#: ../finch/gntpounce.c:381 +#: ../finch/gntpounce.c:394 msgid "Is no longer idle" msgstr "Már nem inaktív" -#: ../finch/gntpounce.c:382 +#: ../finch/gntpounce.c:395 msgid "Starts typing" msgstr "Elkezd gépelni" -#: ../finch/gntpounce.c:383 +#: ../finch/gntpounce.c:396 msgid "Pauses while typing" msgstr "Felfüggeszti a gépelést" -#: ../finch/gntpounce.c:384 +#: ../finch/gntpounce.c:397 msgid "Stops typing" msgstr "Abbahagyja a gépelést" -#: ../finch/gntpounce.c:385 +#: ../finch/gntpounce.c:398 msgid "Sends a message" msgstr "Üzenetet küld" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 +#: ../finch/gntpounce.c:427 ../pidgin/gtkpounce.c:661 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: ../finch/gntpounce.c:416 +#: ../finch/gntpounce.c:429 msgid "Open an IM window" msgstr "Azonnali üzenőablak megnyitása" -#: ../finch/gntpounce.c:417 +#: ../finch/gntpounce.c:430 msgid "Pop up a notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../finch/gntpounce.c:418 +#: ../finch/gntpounce.c:431 msgid "Send a message" msgstr "Üzenet küldése" -#: ../finch/gntpounce.c:419 +#: ../finch/gntpounce.c:432 msgid "Execute a command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: ../finch/gntpounce.c:420 +#: ../finch/gntpounce.c:433 msgid "Play a sound" msgstr "Hang lejátszása" -#: ../finch/gntpounce.c:448 +#: ../finch/gntpounce.c:461 msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Csak akkor figyelmeztet, ha az állapotom nem érhető el" -#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 +#: ../finch/gntpounce.c:463 ../pidgin/gtkpounce.c:1301 msgid "Recurring" msgstr "Ismétlődő" -#: ../finch/gntpounce.c:618 +#: ../finch/gntpounce.c:631 msgid "Cannot create pounce" msgstr "Nem hozható létre figyelmeztetés" -#: ../finch/gntpounce.c:619 +#: ../finch/gntpounce.c:632 msgid "You do not have any accounts." msgstr "Nincs egyetlen fiókja sem." -#: ../finch/gntpounce.c:620 +#: ../finch/gntpounce.c:633 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." msgstr "A figyelmeztetések létrehozása előtt létre kell hoznia egy fiókot." -#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 +#: ../finch/gntpounce.c:675 ../pidgin/gtkpounce.c:1116 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja %s figyelmeztetését a következőnek: %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 +#: ../finch/gntpounce.c:709 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1352 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Partnerfigyelmeztetések" -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s gépelni kezdett Önnek (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 +#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s szünetet tart az Önnek gépelés közben (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s belépett (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1486 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s inaktív állapota megszűnt (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:831 ../pidgin/gtkpounce.c:1488 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s visszatért (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:833 ../pidgin/gtkpounce.c:1490 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s abbahagyta a gépelést (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:835 ../pidgin/gtkpounce.c:1492 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s kilépett (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:837 ../pidgin/gtkpounce.c:1494 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s állapota inaktív (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:839 ../pidgin/gtkpounce.c:1496 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s távol van. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:841 ../pidgin/gtkpounce.c:1498 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s egy üzenetet küldött. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +#: ../finch/gntpounce.c:842 ../pidgin/gtkpounce.c:1499 #, c-format msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Ismeretlen figyelmeztetési esemény. Kérjük jelentse ezt!" @@ -1419,12 +1469,12 @@ msgid "Based on keyboard use" msgstr "Billentyűzet használata alapján" -#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 +#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:2031 msgid "From last sent message" msgstr "Utolsó elküldött üzenettől" -#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 +#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:900 ../pidgin/gtkprefs.c:908 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2030 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -1474,79 +1524,79 @@ msgstr "Állapot megváltoztatása a következőre" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:995 ../pidgin/gtkprefs.c:2135 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "Társalgások" -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1563 ../pidgin/gtkprefs.c:2146 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: ../finch/gntrequest.c:583 +#: ../finch/gntrequest.c:585 msgid "Not implemented yet." msgstr "Még nincs megvalósítva." -#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 +#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1699 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1745 msgid "Save File..." msgstr "Fájl mentése..." -#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 +#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1700 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1746 msgid "Open File..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 +#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:62 msgid "Buddy logs in" msgstr "Partner belép" -#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 +#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs out" msgstr "Partner kilép" -#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 +#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:64 msgid "Message received" msgstr "Üzenet fogadása" -#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 +#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:65 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Társalgás kezdetét jelző üzenet" -#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 +#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:66 msgid "Message sent" msgstr "Üzenet elküldve" -#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 +#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:67 msgid "Person enters chat" msgstr "Egy személy csatlakozik a csevegéshez" -#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 +#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:68 msgid "Person leaves chat" msgstr "Egy személy elhagyja a csevegést" -#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 +#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:69 msgid "You talk in chat" msgstr "Ön beszél a csevegésben" -#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 +#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:70 msgid "Others talk in chat" msgstr "Mások beszélnek a csevegésben" -#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 +#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:73 msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "Valaki csevegés közben leírja az Ön felhasználónevét" -#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 +#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:306 msgid "GStreamer Failure" msgstr "GStreamer hiba" -#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 +#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:307 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "A GStreamer inicializálása meghiúsult." -#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 +#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1687 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776 ../pidgin/gtkprefs.c:1972 msgid "(default)" msgstr "(alapértelmezett)" @@ -1562,7 +1612,7 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 +#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1817 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -1570,7 +1620,7 @@ msgid "Console Beep" msgstr "Konzolos hangjelzés" -#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 +#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1821 msgid "Command" msgstr "Parancs" @@ -1578,7 +1628,7 @@ msgid "No Sound" msgstr "Nincsenek hangok" -#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 +#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1812 msgid "Sound Method" msgstr "Hangrendszer" @@ -1596,7 +1646,7 @@ "(%s fájlnév megadásához)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1856 msgid "Sound Options" msgstr "Hangbeállítások" @@ -1604,18 +1654,18 @@ msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka aktív" -#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:910 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1863 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 +#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1861 msgid "Only when available" msgstr "Csak ha elérhető" -#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 +#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1862 msgid "Only when not available" msgstr "Csak ha nem érhető el" @@ -1624,11 +1674,11 @@ msgstr "Hangerő (0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 +#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1898 msgid "Sound Events" msgstr "Hangesemények" -#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 +#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1957 msgid "Event" msgstr "Esemény" @@ -1636,15 +1686,15 @@ msgid "File" msgstr "Fájl" -#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1976 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 +#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1980 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 +#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1984 msgid "Choose..." msgstr "Kiválasztás..." @@ -1664,7 +1714,8 @@ #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:725 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 msgid "Title" msgstr "Beosztás" @@ -1682,41 +1733,44 @@ #. not independent #. Attributes - each status can have a message. #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:270 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:277 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1088 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1638 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:677 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:695 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:700 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5609 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5841 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5857 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5871 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1016 msgid "Message" msgstr "Üzenet" @@ -1770,7 +1824,7 @@ msgid "Certificates" msgstr "Tanúsítványok" -#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 +#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2137 msgid "Sounds" msgstr "Hangok" @@ -1793,8 +1847,7 @@ #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." -msgstr "" -"A bővítmény nem tölthető be, mivel X11 támogatás nélkül került lefordításra." +msgstr "A bővítmény nem tölthető be, mivel X11 támogatás nélkül került lefordításra." #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 msgid "GntClipboard" @@ -1873,16 +1926,16 @@ msgid "Toaster plugin" msgstr "Kenyérpirító bővítmény" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:125 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>Társalgás %s partnerrel ekkor: %s:</b><br>" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:153 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Az előzmények bővítmény megköveteli a naplózást" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:154 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -1898,11 +1951,11 @@ msgid "GntHistory" msgstr "Gnt előzmények" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:197 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Legutóbb naplózott társalgások mutatása új társalgáskor." -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:198 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -1927,89 +1980,89 @@ msgid "Lastlog plugin." msgstr "Lastlog bővítmény." -#: ../libpurple/account.c:791 +#: ../libpurple/account.c:794 msgid "accounts" msgstr "fiókok" -#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 +#: ../libpurple/account.c:961 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 msgid "Password is required to sign on." msgstr "A bejelentkezéshez jelszó szükséges." -#: ../libpurple/account.c:992 +#: ../libpurple/account.c:995 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Adja meg a jelszót %s (%s) számára" -#: ../libpurple/account.c:999 +#: ../libpurple/account.c:1002 msgid "Enter Password" msgstr "Adja meg a jelszót" -#: ../libpurple/account.c:1004 +#: ../libpurple/account.c:1007 msgid "Save password" msgstr "Jelszó mentése" -#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 +#: ../libpurple/account.c:1042 ../libpurple/connection.c:105 #: ../libpurple/connection.c:178 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Hiányzó protokollbővítmény a következőhöz: %s" -#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4036 +#: ../libpurple/account.c:1044 ../libpurple/connection.c:108 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4384 msgid "Connection Error" msgstr "Kapcsolódási hiba" -#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 +#: ../libpurple/account.c:1241 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:717 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667 msgid "New passwords do not match." msgstr "Az új jelszavak nem egyeznek." -#: ../libpurple/account.c:1208 +#: ../libpurple/account.c:1250 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Minden mezőt töltsön ki." -#: ../libpurple/account.c:1231 +#: ../libpurple/account.c:1273 msgid "Original password" msgstr "Eredeti jelszó" -#: ../libpurple/account.c:1238 +#: ../libpurple/account.c:1280 msgid "New password" msgstr "Új jelszó" -#: ../libpurple/account.c:1245 +#: ../libpurple/account.c:1287 msgid "New password (again)" msgstr "Új jelszó (még egyszer)" -#: ../libpurple/account.c:1251 +#: ../libpurple/account.c:1293 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "%s jelszavának megváltoztatása" -#: ../libpurple/account.c:1259 +#: ../libpurple/account.c:1301 msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "Kérem adja meg a jelenlegi jelszavát és az új jelszót." - -#: ../libpurple/account.c:1290 +msgstr "Adja meg a jelenlegi jelszavát és az új jelszót." + +#: ../libpurple/account.c:1332 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Felhasználó-információk megváltoztatása %s számára" -#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1335 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Felhasználói adatok beállítása" -#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 +#: ../libpurple/account.c:1806 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1028 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 -#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 +#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:5737 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" @@ -2019,59 +2072,59 @@ msgid "buddy list" msgstr "partnerlista" -#: ../libpurple/certificate.c:545 +#: ../libpurple/certificate.c:558 msgid "(DOES NOT MATCH)" -msgstr "" +msgstr "(NEM EGYEZIK)" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:549 +#: ../libpurple/certificate.c:562 #, c-format msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" -msgstr "" - -#: ../libpurple/certificate.c:550 +msgstr "%s a következő tanúsítványt mutatta be erre az egy alkalomra:" + +#: ../libpurple/certificate.c:563 #, c-format msgid "" "Common name: %s %s\n" "Fingerprint (SHA1): %s" msgstr "" +"Közönséges név: %s %s\n" +"Ujjlenyomat (SHA1): %s" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:555 +#: ../libpurple/certificate.c:568 msgid "Single-use Certificate Verification" -msgstr "" +msgstr "Egyszer használatos tanúsítvány ellenőrzése" #. Scheme name #. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:872 -#, fuzzy +#: ../libpurple/certificate.c:886 msgid "Certificate Authorities" -msgstr "Tanúsítványok" +msgstr "Hitelesítésszolgáltatók" #. Scheme name #. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:1040 +#: ../libpurple/certificate.c:1054 msgid "SSL Peers Cache" -msgstr "" +msgstr "SSL partner-gyorsítótár" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1171 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/certificate.c:1185 +#, c-format msgid "Accept certificate for %s?" -msgstr "Elfogadja a meghívást a csevegésre?" +msgstr "Elfogadja a következő tanúsítványát: %s?" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1177 +#: ../libpurple/certificate.c:1191 msgid "SSL Certificate Verification" -msgstr "" +msgstr "SSL tanúsítvány-ellenőrzés" #. Number of actions -#: ../libpurple/certificate.c:1186 -#, fuzzy +#: ../libpurple/certificate.c:1201 msgid "Accept" -msgstr "Elfog_adás" - -#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +msgstr "Elfogadás" + +#: ../libpurple/certificate.c:1202 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 @@ -2079,78 +2132,84 @@ msgid "Reject" msgstr "Visszautasítás" -#: ../libpurple/certificate.c:1188 -#, fuzzy +#: ../libpurple/certificate.c:1203 msgid "_View Certificate..." -msgstr "Tanúsítványok" +msgstr "_Tanúsítvány megjelenítése..." #. Prompt the user to authenticate the certificate #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is #. being prompted #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1288 +#: ../libpurple/certificate.c:1303 #, c-format msgid "" "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." msgstr "" +"A(z) \"%s\" által bemutatott tanúsítvány a következőtől származónak mondja " +"magát: \"%s\". Ez azt jelentheti, hogy a kívánttól eltérő szolgáltatáshoz " +"kapcsolódik." #. Prompt the user to authenticate the certificate #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1313 +#: ../libpurple/certificate.c:1328 #, c-format msgid "" "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " "automatically checked." msgstr "" - -#: ../libpurple/certificate.c:1331 +"A(z) \"%s\" által bemutatott tanúsítvány saját aláírású. Nem ellenőrizhető " +"automatikusan." + +#: ../libpurple/certificate.c:1346 #, c-format msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." -msgstr "" +msgstr "A következőhöz bemutatott tanúsítványlánc nem érvényes: %s." #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL #. connection error until the user dismisses this one, or #. stifle it. #. TODO: Probably wrong. #. TODO: Probably wrong -#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 -#, fuzzy +#: ../libpurple/certificate.c:1354 ../libpurple/certificate.c:1423 msgid "SSL Certificate Error" -msgstr "Tanúsítványok" - -#: ../libpurple/certificate.c:1340 -#, fuzzy +msgstr "SSL tanúsítványhiba" + +#: ../libpurple/certificate.c:1355 msgid "Invalid certificate chain" -msgstr "Érvénytelen cím" +msgstr "Érvénytelen tanúsítványlánc" #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1360 +#: ../libpurple/certificate.c:1375 msgid "" "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " "validated." msgstr "" +"A gyökértanúsítványok adatbázisa nem érhető el, így ez a tanúsítvány nem " +"ellenőrizhető." #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1382 -msgid "" -"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." -msgstr "" - -#: ../libpurple/certificate.c:1408 +#: ../libpurple/certificate.c:1398 +msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." +msgstr "A tanúsítványt kiadó gyökértanúsítványt a Pidgin nem ismeri." + +#: ../libpurple/certificate.c:1415 #, c-format msgid "" "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " "signature." msgstr "" - -#: ../libpurple/certificate.c:1417 +"A(z) %s által bemutatott tanúsítványlánc nem rendelkezik érvényes digitális " +"aláírással attól a hitelesítésszolgáltatótól, amely aláírásával állítása " +"szerint rendelkezik." + +#: ../libpurple/certificate.c:1424 msgid "Invalid certificate authority signature" -msgstr "" +msgstr "A hitelesítésszolgáltató aláírása érvénytelen" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1881 +#: ../libpurple/certificate.c:1888 #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" @@ -2160,21 +2219,25 @@ "Activation date: %s\n" "Expiration date: %s\n" msgstr "" +"Közönséges név: %s\n" +"\n" +"Ujjlenyomat (SHA1): %s\n" +"\n" +"Aktiválás dátuma: %s\n" +"Lejárat dátuma: %s\n" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1890 -#, fuzzy +#: ../libpurple/certificate.c:1897 msgid "Certificate Information" -msgstr "Kiszolgálóinformációk" +msgstr "Tanúsítványinformációk" #: ../libpurple/connection.c:107 msgid "Registration Error" msgstr "Regisztrációs hiba" #: ../libpurple/connection.c:180 -#, fuzzy msgid "Unregistration Error" -msgstr "Regisztrációs hiba" +msgstr "Regisztrációtörlési hiba" #: ../libpurple/connection.c:350 #, c-format @@ -2186,10 +2249,12 @@ msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s kilépett" -#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 +#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:277 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:371 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:322 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -2264,7 +2329,7 @@ msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "A szolgáltatásnév lekérése nem sikerült: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.h:85 +#: ../libpurple/dbus-server.h:84 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "A Purple D-BUS kiszolgálója nem fut az alábbi okok miatt" @@ -2280,7 +2345,7 @@ msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "Nem küldhető üzenet a feloldó folyamatnak\n" -#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 +#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:698 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -2289,8 +2354,8 @@ "Hiba %s feloldásakor:\n" "%s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 -#: ../libpurple/dnsquery.c:831 +#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:712 +#: ../libpurple/dnsquery.c:830 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "Hiba %s feloldásakor: %d" @@ -2309,12 +2374,12 @@ msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "Fájl vége jel érkezett a feloldó folyamatból olvasás közben" -#: ../libpurple/dnsquery.c:761 +#: ../libpurple/dnsquery.c:762 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "Szál-előállítási hiba: %s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:762 +#: ../libpurple/dnsquery.c:763 msgid "Unknown reason" msgstr "Ismeretlen ok" @@ -2470,8 +2535,7 @@ #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Az \"msnim\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." +msgstr "Az \"msnim\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." @@ -2479,13 +2543,11 @@ #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Az \"xmpp\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." +msgstr "Az \"xmpp\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Az \"ymsgr\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." +msgstr "Az \"ymsgr\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 msgid "The handler for \"aim\" URLs" @@ -2625,8 +2687,7 @@ #: ../libpurple/log.c:183 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" -msgstr "" -"<b><font color=\"red\">A naplózónak nincsen olvasás funkciója</font></b>" +msgstr "<b><font color=\"red\">A naplózónak nincsen olvasás funkciója</font></b>" #: ../libpurple/log.c:598 msgid "HTML" @@ -2680,59 +2741,54 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTOMATIKUS VÁLASZ>: %s\n" -#: ../libpurple/plugin.c:365 +#: ../libpurple/plugin.c:360 #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "A(z) %s programot használja, de a bővítmény a következőt igényli: %s." -#: ../libpurple/plugin.c:380 +#: ../libpurple/plugin.c:375 #, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "A bővítmény nem adott meg azonosítót." -#: ../libpurple/plugin.c:448 +#: ../libpurple/plugin.c:443 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "A bővítmény típusa nem egyezik: %d (szükséges: %d" -#: ../libpurple/plugin.c:465 +#: ../libpurple/plugin.c:460 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "Az ABI verziója nem egyezik: %d.%d.x (szükséges: %d.%d.x)" -#: ../libpurple/plugin.c:482 +#: ../libpurple/plugin.c:477 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "A bővítmény nem valósítja meg az összes kívánt függvényt" -#: ../libpurple/plugin.c:547 +#: ../libpurple/plugin.c:542 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." -msgstr "" -"A szükséges %s bővítmény nem található. Kérem telepítse, majd próbálja újra." - -#: ../libpurple/plugin.c:552 +msgstr "A szükséges %s bővítmény nem található. Kérem telepítse, majd próbálja újra." + +#: ../libpurple/plugin.c:547 msgid "Unable to load the plugin" msgstr "A bővítmény nem tölthető be" -#: ../libpurple/plugin.c:574 +#: ../libpurple/plugin.c:569 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "A szükséges %s bővítményt nem sikerült betölteni." -#: ../libpurple/plugin.c:578 +#: ../libpurple/plugin.c:573 msgid "Unable to load your plugin." msgstr "A bővítménye nem tölthető be." -#: ../libpurple/plugin.c:677 -#, c-format -msgid "The dependent plugin %s failed to unload." -msgstr "A függő %s bővítmény eltávolítása meghiúsult." - -#: ../libpurple/plugin.c:681 -msgid "There were errors unloading the plugin." -msgstr "Hiba történt a bővítmény eltávolítása közben." +#: ../libpurple/plugin.c:663 +#, c-format +msgid "%s requires %s, but it failed to unload." +msgstr "%s megköveteli %s jelenlétét, de az eltávolítása meghiúsult." #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 msgid "Autoaccept" @@ -2768,14 +2824,15 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 -#: ../libpurple/request.h:1398 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6292 ../libpurple/request.h:1828 +#: ../libpurple/request.h:1841 ../libpurple/request.h:1854 +#: ../libpurple/request.h:1867 ../pidgin/gtkblist.c:530 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gsem" @@ -2806,8 +2863,7 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "" -"Automatikus visszautasítás a partnerlistán nem szereplő felhasználóktól" +msgstr "Automatikus visszautasítás a partnerlistán nem szereplő felhasználóktól" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 msgid "" @@ -2818,8 +2874,10 @@ "befejeződésekor\n" "(csak ha nem társalog a küldővel)" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" @@ -3046,111 +3104,118 @@ #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499 msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554 msgid "User is offline." msgstr "A felhasználó nem érhető el." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560 msgid "Auto-response sent:" msgstr "Automatikus válasz elküldve:" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s kilépett." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "Lehet, hogy néhány üzenet nem kézbesíthető." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Megszakadt a kapcsolat a kiszolgálóval." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." -msgstr "" -"Jelenleg nincs csatlakozva. Nem fogadhat üzeneteket, amíg nem jelentkezik be." - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 +msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva. Nem fogadhat üzeneteket, amíg nem jelentkezik be." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel a maximális hossz el lett érve." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625 msgid "Message could not be sent." msgstr "Az üzenet nem küldhető el." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840 msgid "Fire" msgstr "Tűz" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849 msgid "QIP" msgstr "QIP" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861 +msgid "aMSN" +msgstr "aMSN" + #. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Általános naplóolvasás beállítása" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821 msgid "Fast size calculations" msgstr "Gyors méretszámítások" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825 msgid "Use name heuristics" msgstr "Névheurisztika használata" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831 msgid "Log Directory" msgstr "Naplókönyvtár" @@ -3160,19 +3225,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890 msgid "Log Reader" msgstr "Naplómegjelenítő" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "Felveszi más azonnaliüzenő-kliensek naplóit a naplómegjelenítőbe." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -3244,10 +3309,7 @@ msgid "" "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" -msgstr "" -"\"%s\" jelenleg nem érhető el. Kívánja menteni a további üzeneteket " -"figyelmeztetésként, majd elküldeni azokat, amikor \"%s\" legközelebb " -"bejelentkezik?" +msgstr "\"%s\" jelenleg nem érhető el. Kívánja a további üzeneteket figyelmeztetésként menteni, majd elküldeni \"%s\" következő bejelentkezésekor?" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 msgid "Offline Message" @@ -3260,26 +3322,32 @@ "törölheti" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:318 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:319 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -3351,7 +3419,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:739 msgid "Signals Test" msgstr "Szignálok tesztelése" @@ -3359,8 +3427,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:742 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:744 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Ellenőrzi, hogy minden szignál megfelelően működik-e." @@ -3383,8 +3451,8 @@ msgstr "Tesztek, hogy a legtöbb dolog működik-e." #. Scheme name -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731 msgid "X.509 Certificates" msgstr "X.509 tanúsítványok" @@ -3394,7 +3462,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -3402,8 +3470,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "SSL támogatást biztosít a GNUTLS-en keresztül." @@ -3413,7 +3481,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -3421,8 +3489,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "SSL támogatást biztosít a Mozilla NSS-en keresztül." @@ -3508,15 +3576,15 @@ "Figyelmeztet egy társalgás ablakában amikor a partner távol van, inaktív, " "visszaérkezik vagy az inaktív állapota megszűnik." -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl bővítménybetöltő" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Tcl bővítmények betöltését támogatja" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -3524,52 +3592,60 @@ "Az ActiveTCL telepítés nem észlelhető. Ha TCL bővítményeket kíván használni, " "akkor telepítse az ActiveTCL-t a http://www.activestate.com címről\n" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107 +msgid "" +"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://" +"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-" +"LocalMessaging for more information." +msgstr "" +"Az Apple Bonjour For Windows eszközkészlet nem található, további " +"információkat a http://developer.pidgin.im/wiki/Using%" +"20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging oldalon találhat." + #. Send a message about the connection error -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:124 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "Nem lehetséges a bejövő azonnali üzenő kapcsolatokat figyelni\n" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 -msgid "" -"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "" -"Nem hozható létre kapcsolat a helyi mDNS kiszolgálóval. Egyáltalán fut?" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:149 +msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a helyi mDNS kiszolgálóval. Egyáltalán fut?" #. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:365 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:670 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "First name" msgstr "Utónév" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:367 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:673 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 msgid "Last name" msgstr "Vezetéknév" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:679 msgid "AIM Account" msgstr "AIM fiók" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:682 msgid "XMPP Account" msgstr "XMPP fiók" @@ -3583,20 +3659,20 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:481 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:624 msgid "Purple Person" msgstr "Purple személy" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:676 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:901 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1142 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 msgid "E-mail" @@ -3606,38 +3682,38 @@ msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s bezárta a társalgást." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:439 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:664 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:682 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Nem küldhető el az üzenet, a társalgás nem kezdhető el." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:587 msgid "Cannot open socket" msgstr "Nem nyitható meg a foglalat" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:595 msgid "Error setting socket options" msgstr "Hiba a foglalat tulajdonságainak beállításakor" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:619 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "Nem köthető a foglalat a porthoz" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:627 msgid "Could not listen on socket" msgstr "Nem lehet figyelni a foglalatot" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1845 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Érvénytelen proxybeállítások" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1845 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -3655,7 +3731,7 @@ msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "Nem tölthető le a jelsor.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:294 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Partnerlista mentése..." @@ -3667,89 +3743,95 @@ msgid "Couldn't open file" msgstr "A fájl nem nyitható meg" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:287 +#, c-format +msgid "Couldn't write buddylist to %s" +msgstr "Nem írható a partnerlista a következőre: %s" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:295 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "A partnerlista mentése sikeres!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:317 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:318 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Nem tölthető be a partnerlista" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:334 msgid "Load Buddylist..." msgstr "Partnerlista betöltése..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:335 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "A partnerlista betöltése sikeres!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:346 msgid "Save buddylist..." msgstr "Partnerlista mentése..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:394 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Töltse ki a regisztrációs mezőket." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:399 msgid "Passwords do not match." msgstr "A jelszavak nem egyeznek." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:408 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Nem regisztrálható új fiók. Hiba történt.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:421 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Az új Gadu-Gadu fiók regisztrálva" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:422 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "A regisztráció sikeresen befejeződött!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1700 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 msgid "Password (retype)" msgstr "Jelszó (megerősítés)" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Enter current token" msgstr "Adja meg az aktuális jelsort" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801 msgid "Current token" msgstr "Aktuális jelsor" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:512 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:513 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Új Gadu-Gadu fiók regisztrálása" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:514 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Töltse ki az alábbi mezőket" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1137 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Város" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Year of birth" msgstr "Születési év" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 @@ -3757,243 +3839,248 @@ msgid "Gender" msgstr "Nem" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 msgid "Male or female" msgstr "Férfi vagy nő" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 msgid "Male" msgstr "Férfi" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 msgid "Female" msgstr "Nő" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667 msgid "Only online" msgstr "Csak elérhetők" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:671 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:672 msgid "Find buddies" msgstr "Partnerek keresése" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:673 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Adja meg alább a keresési feltételt" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:711 msgid "Fill in the fields." msgstr "Töltse ki a mezőket." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:723 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "A jelenlegi jelszava eltér a megadottól." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "A jelszó nem változtatható meg. Hiba történt.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:746 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "A Gadu-Gadu fiók jelszavának megváltoztatása" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:747 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "A jelszó sikeresen megváltoztatva!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Current password" msgstr "Jelenlegi jelszó" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:805 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Adja meg a jelenlegi jelszavát és az új jelszót az UIM-hez: " -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:809 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:810 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "A Gadu-Gadu jelszó megváltoztatása" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:887 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Válasszon egy csevegést a következő partnerhez: %s" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:890 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:891 msgid "Add to chat..." msgstr "Felvétel csevegéshez..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5659 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3322 ../pidgin/gtkblist.c:3660 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 msgid "Offline" msgstr "Kilépett" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 msgid "Available" msgstr "Elérhető" #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1025 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4562 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:2040 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 #, c-format msgid "Away" msgstr "Távol" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1057 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Utónév" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1070 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1140 msgid "Birth Year" msgstr "Születési év" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3926 msgid "Unable to display the search results." msgstr "A keresés eredményei nem jeleníthetők meg." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadu nyilvános címtár" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1183 msgid "Search results" msgstr "Keresési eredmények" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1226 msgid "No matching users found" msgstr "Nem találhatók megfelelő felhasználók" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1227 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Nincsenek a keresési feltételnek megfelelő felhasználók." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1321 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1474 msgid "Unable to read socket" msgstr "A foglalatot nem lehet olvasni" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1406 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "A partnerlista letöltve" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "A partnerlistája letöltve a kiszolgálóról." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1414 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "A partnerlista feltöltve" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1415 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "A partnerlista tárolva a kiszolgálón." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1520 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1726 msgid "Connection failed." msgstr "A kapcsolódás meghiúsult." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1632 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:664 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563 msgid "Blocked" msgstr "Tiltott" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1655 msgid "Add to chat" msgstr "Felvétel csevegéshez" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1664 msgid "Unblock" msgstr "Tiltás feloldása" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1668 msgid "Block" msgstr "Tiltás" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1685 msgid "Chat _name:" msgstr "Csevegés _neve:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934 msgid "Chat error" msgstr "Csevegéshiba" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1935 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Ez a csevegésnév már használatban van" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 msgid "Not connected to the server." msgstr "Nincs kapcsolat a kiszolgálóval." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 msgid "Find buddies..." msgstr "Partnerek keresése..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2047 msgid "Change password..." msgstr "Jelszó megváltoztatása..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2053 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Partnerlista feltöltése a kiszolgálóra" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2057 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Partnerlista letöltése a kiszolgálóról" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2061 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Partnerlista törlése a kiszolgálóról" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2065 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Partnerlista mentése fájlba..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2069 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Partnerlista betöltése fájlból..." @@ -4008,38 +4095,38 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2173 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu protokollbővítmény" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2174 msgid "Polish popular IM" msgstr "Népszerű lengyel azonnali üzenő" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu felhasználó" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1768 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1569 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Ismeretlen parancs: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1277 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "a jelenlegi téma: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1281 msgid "No topic is set" msgstr "Nincs beállítva téma" @@ -4075,7 +4162,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361 msgid "Server has disconnected" msgstr "A kiszolgáló bontotta a kapcsolatot" @@ -4089,7 +4176,7 @@ msgstr "Cs_atorna:" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:527 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" @@ -4101,14 +4188,15 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:345 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" @@ -4122,34 +4210,34 @@ #. TODO: try other ports if in auto mode, then save #. * working port and try that first next time. #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:465 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1786 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Nem sikerült létrehozni a foglalatot" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357 msgid "Read error" msgstr "Olvasási hiba" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 @@ -4175,26 +4263,28 @@ #. host to connect to #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2333 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6726 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5728 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2061 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2338 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2188 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6729 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5733 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2049 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -4206,13 +4296,13 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1136 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 @@ -4222,7 +4312,7 @@ msgstr "Felhasználónév" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1140 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" msgstr "Valódi név" @@ -4262,8 +4352,8 @@ msgstr " <i>(azonosítva)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3715 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "Becenév" @@ -4361,28 +4451,28 @@ msgid "Invitation only" msgstr "Meghívásos" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s kirúgta Önt: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s kizárta (%s)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mód (%s %s) %s által" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 msgid "Invalid nickname" msgstr "Érvénytelen becenév" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -4390,7 +4480,7 @@ "Az Ön által választott becenevet a kiszolgáló visszautasította. Valószínűleg " "érvénytelen karaktereket tartalmaz." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -4398,44 +4488,44 @@ "Az Ön által választott fióknevet a kiszolgáló visszautasította. Valószínűleg " "érvénytelen karaktereket tartalmaz." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 msgid "Cannot change nick" msgstr "A becenév nem változtatható meg" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 msgid "Could not change nick" msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a becenevet" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Elhagyta a(z) %s%s csatornát" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Hiba: érvénytelen PONG a kiszolgálótól" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING válasz -- Késleltetés %lu másodperc" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "%s csatornához nem lehet csatlakozni: Regisztráció szükséges." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Nem lehet csatlakozni a csatornához" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "A becenév vagy csatorna átmenetileg nem érhető el." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Ütések a következőtől: %s" @@ -4545,7 +4635,7 @@ msgstr "names [csatorna]: Kilistázza a csatornán jelenlévő felhasználókat." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2282 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <új becenév>: Megváltoztatja a becenevét." @@ -4621,8 +4711,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." -msgstr "" -"topic [új téma]: A csatorna témájának megtekintése vagy megváltoztatása." +msgstr "topic [új téma]: A csatorna témájának megtekintése vagy megváltoztatása." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." @@ -4652,8 +4741,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -msgstr "" -"whois [kiszolgáló] <becenév>: Információk lekérése egy felhasználóról." +msgstr "whois [kiszolgáló] <becenév>: Információk lekérése egy felhasználóról." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." @@ -4661,43 +4749,41 @@ "whowas <becenév>: Információk lekérése egy kijelentkezett " "felhasználóról." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Válaszidő a következőtől: %s: %lu másodperc" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING válasz" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:632 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:636 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "Kapcsolat bontva." -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "Unknown Error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146 msgid "Ad-Hoc Command Failed" -msgstr "a blocklist parancs sikertelen" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 -#, fuzzy +msgstr "Az eseti parancs meghiúsult" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182 msgid "execute" -msgstr "Váratlan" +msgstr "végrehajtás" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." @@ -4707,8 +4793,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "" -"A kiszolgáló szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított csatornán" +msgstr "A kiszolgáló szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított csatornán" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 @@ -4765,7 +4850,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4129 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" @@ -4815,7 +4900,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "Ország" @@ -4843,16 +4928,17 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3764 msgid "Birthday" msgstr "Születésnap" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:739 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3334 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:740 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -4879,244 +4965,218 @@ msgid "Operating System" msgstr "Operációs rendszer" +# fixme: innentől egy jó darabon xmpp protokollkiegészítések nevei vannak, lásd: http://www.xmpp.org/extensions/ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 msgid "Last Activity" -msgstr "" +msgstr "Utolsó művelet" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 -#, fuzzy msgid "Service Discovery Info" -msgstr "Könyvtárinformációk beállítása" +msgstr "Szolgáltatásfeltérképezési információk" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 msgid "Service Discovery Items" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltatásfeltérképezési elemek" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 -#, fuzzy msgid "Extended Stanza Addressing" -msgstr "További cím" +msgstr "Kibővített kifejezéscímzés" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 -#, fuzzy msgid "Multi-User Chat" -msgstr "Csevegés álneve" +msgstr "Többfelhasználós csevegés" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 -#, fuzzy msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" -msgstr "A felhasználó nem rendelkezik címtár-információkkal." +msgstr "Többfelhasználós csevegés kibővített jelenlét-információi" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 msgid "In-Band Bytestreams" -msgstr "" +msgstr "Beágyazott bájtsorozat" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 -#, fuzzy msgid "Ad-Hoc Commands" -msgstr "Parancs" +msgstr "Eseti parancsok" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 msgid "PubSub Service" -msgstr "" +msgstr "PubSub szolgáltatás" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 msgid "SOCKS5 Bytestreams" -msgstr "" +msgstr "SOCKS5 bájtsorozat" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 msgid "Out of Band Data" -msgstr "" +msgstr "Külső adatok" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 -#, fuzzy msgid "XHTML-IM" -msgstr "HTML" - +msgstr "XHTML-IM" + +# fixme: mi a rák ez? #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 -#, fuzzy msgid "In-Band Registration" -msgstr "Regisztrációs hiba" +msgstr "Beágyazott regisztráció" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 -#, fuzzy msgid "User Location" -msgstr "Hely" +msgstr "Felhasználó helye" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 -#, fuzzy msgid "User Avatar" -msgstr "Felhasználó keresése" +msgstr "Felhasználói avatar" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 -#, fuzzy msgid "Chat State Notifications" -msgstr "Partnerállapot-értesítés" +msgstr "Csevegésállapot-értesítések" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 -#, fuzzy msgid "Software Version" -msgstr "Nem támogatott verzió" +msgstr "Szoftververzió" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 -#, fuzzy msgid "Stream Initiation" -msgstr "Tájolás" +msgstr "Adatátvitel kezdeményezése" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 msgid "File Transfer" msgstr "Fájlátvitel" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 -#, fuzzy msgid "User Mood" -msgstr "Felhasználói módok" +msgstr "Felhasználó hangulata" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 -#, fuzzy msgid "User Activity" -msgstr "Felhasználók korlátozása" +msgstr "Felhasználói tevékenység" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 -#, fuzzy msgid "Entity Capabilities" -msgstr "Képességek" +msgstr "Egyed képességei" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 msgid "Encrypted Session Negotiations" -msgstr "" +msgstr "Titkosított munkamenet-egyeztetések" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 -#, fuzzy msgid "User Tune" -msgstr "Felhasználónév" +msgstr "Hallgatott zene" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 -#, fuzzy msgid "Roster Item Exchange" -msgstr "Azonnali üzenet kulcscserével" +msgstr "Partnerlista-elemek cseréje" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 -#, fuzzy msgid "Reachability Address" -msgstr "E-mail cím" +msgstr "Elérhetőségi cím" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 -#, fuzzy msgid "User Profile" -msgstr "Profil" +msgstr "Felhasználói profil" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 -#, fuzzy msgid "Jingle" -msgstr "Csatlakozás" +msgstr "Jingle" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 msgid "Jingle Audio" -msgstr "" +msgstr "Jingle hang" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 -#, fuzzy msgid "User Nickname" -msgstr "Felhasználónév" +msgstr "Felhasználó beceneve" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 msgid "Jingle ICE UDP" -msgstr "" +msgstr "Jingle ICE UDP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 msgid "Jingle ICE TCP" -msgstr "" +msgstr "Jingle ICE TCP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 msgid "Jingle Raw UDP" -msgstr "" +msgstr "Jingle Raw UDP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 -#, fuzzy msgid "Jingle Video" -msgstr "Élő videó" +msgstr "Jingle videó" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 msgid "Jingle DTMF" -msgstr "" +msgstr "Jingle DTMF" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 -#, fuzzy msgid "Message Receipts" -msgstr "Üzenet fogadása" +msgstr "Tértivevények" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 -#, fuzzy msgid "Public Key Publishing" -msgstr "Nyilvános kulcs blablakódja" +msgstr "Nyilvános kulcs közzététele" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 -#, fuzzy msgid "User Chatting" -msgstr "Felhasználói beállítások" +msgstr "Csevegőszobák" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 -#, fuzzy msgid "User Browsing" -msgstr "Felhasználói módok" +msgstr "Böngészett oldalak" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -#, fuzzy msgid "User Gaming" -msgstr "Felhasználónév" +msgstr "Játékok" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 -#, fuzzy msgid "User Viewing" -msgstr "Felhasználók korlátozása" +msgstr "Videók" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping" @@ -5124,63 +5184,63 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 -#, fuzzy msgid "Stanza Encryption" -msgstr "Trillian titkosítás" +msgstr "Kifejezéstitkosítás" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 msgid "Entity Time" -msgstr "" +msgstr "Helyi idő" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 msgid "Delayed Delivery" -msgstr "" +msgstr "Késleltetett kézbesítés" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 msgid "Collaborative Data Objects" -msgstr "" +msgstr "Együttműködési adatobjektumok" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 msgid "File Repository and Sharing" -msgstr "" +msgstr "Fájllerakat és -megosztás" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" -msgstr "" +msgstr "STUN szolgáltatásfeltérképezés a Jingle-höz" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" -msgstr "" - +msgstr "Egyszerűsített titkosított munkamenet-egyeztetés" + +# fixme: idáig egy jó darabon xmpp protokollkiegészítések nevei voltak, lásd: http://www.xmpp.org/extensions/ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 msgid "Hop Check" -msgstr "" +msgstr "Ugrásellenőrzés" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2921 msgid "Capabilities" msgstr "Képességek" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 msgid "Resource" msgstr "Erőforrás" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" @@ -5192,8 +5252,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 @@ -5212,74 +5272,72 @@ msgid "Logo" msgstr "Logó" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 msgid "Un-hide From" msgstr "Rejtettség visszavonása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ideiglenesen elrejt" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Jelenlét-értesítés törlése" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Engedélyezés (újra)kérése" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 msgid "Log In" -msgstr "Bejelentkezve" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 -#, fuzzy +msgstr "Bejelentkezés" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 msgid "Log Out" -msgstr "Csevegések naplózása" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 +msgstr "Kijelentkezés" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1551 msgid "Chatty" msgstr "Beszédes" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 msgid "Extended Away" msgstr "Nem vagyok a gépnél" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5863 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 #, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne zavarjanak" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3726 msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 msgid "The following are the results of your search" msgstr "A keresés eredményei a következők" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -5287,69 +5345,68 @@ "Kapcsolat keresése a keresési feltételek megadásával az adott mezőkben. Ne " "feledje, hogy minden mező támogatja a helyettesítő karakteres keresést (%)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352 msgid "Directory Query Failed" msgstr "A címtárlekérdezés sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353 msgid "Could not query the directory server." msgstr "A címtárkiszolgáló lekérdezése nem sikerült." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Kiszolgálóutasítások: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." -msgstr "" -"Töltsön ki legalább egy mezőt a megfelelő XMPP felhasználók kereséséhez." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 +msgstr "Töltsön ki legalább egy mezőt a megfelelő XMPP felhasználók kereséséhez." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3738 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail cím" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424 msgid "Search for XMPP users" msgstr "XMPP felhasználók keresése" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2440 msgid "Invalid Directory" msgstr "Érvénytelen címtár" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Adjon meg egy felhasználói címtárat" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2458 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Válasszon ki egy felhasználói címtárat a kereséshez" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461 msgid "Search Directory" msgstr "Keresés a címtárban" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5347 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "Sz_oba:" @@ -5419,7 +5476,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Hiba szobalista letöltése közben" @@ -5446,7 +5503,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." -msgstr "" +msgstr "Titkosítást igényel, de az nem áll rendelkezésre ezen a kiszolgálón." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 @@ -5460,9 +5517,9 @@ msgstr "Olvasási hiba" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -5490,9 +5547,9 @@ msgstr "%s@%s regisztrációja sikeres" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration to %s successful" -msgstr "%s@%s regisztrációja sikeres" +msgstr "A regisztráció sikeres a következőre: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 @@ -5505,21 +5562,19 @@ msgstr "A regisztráció sikertelen" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" -msgstr "%s@%s regisztrációja sikeres" +msgstr "A regisztráció sikeresen megszüntetve a következőn: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 -#, fuzzy msgid "Unregistration Successful" -msgstr "A regisztráció sikeres" +msgstr "A regisztráció megszüntetése sikeres" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 -#, fuzzy msgid "Unregistration Failed" -msgstr "A regisztráció sikertelen" +msgstr "A regisztráció megszüntetése sikertelen" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 @@ -5527,8 +5582,8 @@ msgstr "Már regisztrálva van" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 msgid "State" msgstr "Állam" @@ -5538,8 +5593,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:903 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 @@ -5551,19 +5606,16 @@ msgstr "Dátum" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 -#, fuzzy msgid "Unregister" -msgstr "Regisztráció" +msgstr "Regisztráció megszüntetése" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 -#, fuzzy -msgid "" -"Please fill out the information below to change your account registration." -msgstr "Kérem adja meg a következő információkat az új fiók regisztrálásához." +msgid "Please fill out the information below to change your account registration." +msgstr "Adja meg a következő információkat a regisztrált fiók módosításához." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "Kérem adja meg a következő információkat az új fiók regisztrálásához." +msgstr "Adja meg a következő információkat az új fiók regisztrálásához." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 @@ -5576,43 +5628,40 @@ msgstr "Regisztráció" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change Account Registration at %s" -msgstr "Felhasználó-információk megváltoztatása %s számára" +msgstr "A következőn regisztrált fiók módosítása: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Register New Account at %s" -msgstr "Új XMPP fiók regisztrálása" +msgstr "Új fiók regisztrálása a következőn: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 -#, fuzzy msgid "Change Registration" -msgstr "Állapot megváltoztatása a következőre" +msgstr "Regisztráció módosítása" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 -#, fuzzy msgid "Error unregistering account" -msgstr "Hiba a fiók információinak megváltoztatása közben" +msgstr "Hiba a fiók regisztrációjának megszüntetése közben" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 -#, fuzzy msgid "Account successfully unregistered" -msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t" +msgstr "A fiók regisztrációja sikeresen megszüntetve" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 msgid "Initializing Stream" msgstr "Folyam inicializálása" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 -#, fuzzy msgid "Initializing SSL/TLS" -msgstr "Folyam inicializálása" +msgstr "SSL/TLS inicializálása" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:351 msgid "Authenticating" msgstr "Hitelesítés" @@ -5621,475 +5670,455 @@ msgstr "A folyam újrainicializálása" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657 msgid "Not Authorized" msgstr "Nem engedélyezett" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 msgid "From (To pending)" msgstr "Feladó (Címzett függőben)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1448 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 msgid "To" msgstr "Címzett" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 msgid "None (To pending)" msgstr "Senki (Címzett függőben)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1455 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1458 msgid "Subscription" msgstr "Feliratkozás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1468 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Hangulat" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 -#, fuzzy -msgid "Mood Text" -msgstr "Vércsoport" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 -#, fuzzy -msgid "Tune Artist" -msgstr "Grafikusok" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 -#, fuzzy -msgid "Tune Title" -msgstr "Beosztás" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 -msgid "Tune Album" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 -msgid "Tune Genre" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 -#, fuzzy -msgid "Tune Comment" -msgstr "Partnermegjegyzés" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 -msgid "Tune Track" -msgstr "" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 +msgid "Current media" +msgstr "Aktuális adathordozó" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 -msgid "Tune Time" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 -msgid "Tune Year" -msgstr "" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 +msgid "Mood Text" +msgstr "Hangulatszöveg" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 +msgid "Allow Buzz" +msgstr "Csörgetés engedélyezése" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1617 +msgid "Tune Artist" +msgstr "Dal előadója" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1618 +msgid "Tune Title" +msgstr "Dal címe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1619 +msgid "Tune Album" +msgstr "Dal albuma" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1620 +msgid "Tune Genre" +msgstr "Dal műfaja" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1621 +msgid "Tune Comment" +msgstr "Dal megjegyzése" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 +msgid "Tune Track" +msgstr "Dal sorszáma" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 +msgid "Tune Time" +msgstr "Dal időtartama" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 +msgid "Tune Year" +msgstr "Dal kiadási éve" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 msgid "Tune URL" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 -#, fuzzy -msgid "Allow Buzz" -msgstr "Engedélyezés" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 +msgstr "Dal URL" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1641 msgid "Password Changed" msgstr "Jelszó megváltoztatva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642 msgid "Your password has been changed." msgstr "A jelszava meg lett változtatva." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 msgid "Error changing password" msgstr "Hiba a jelszó megváltoztatásakor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 msgid "Password (again)" msgstr "Jelszó (még egyszer)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1713 msgid "Change XMPP Password" msgstr "XMPP jelszó megváltoztatása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1713 msgid "Please enter your new password" -msgstr "Kérem adja meg az új jelszavát" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 +msgstr "Adja meg az új jelszavát" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1007 msgid "Set User Info..." msgstr "Felhasználói információk beállítása..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6454 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1003 msgid "Change Password..." msgstr "Jelszó megváltoztatása..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 msgid "Search for Users..." msgstr "Felhasználók keresése..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 msgid "Bad Request" msgstr "Hibás kérés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1825 msgid "Conflict" msgstr "Ütközés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1827 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "A szolgáltatás nincs megvalósítva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 msgid "Forbidden" msgstr "Tiltva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831 msgid "Gone" msgstr "Elment" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1833 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913 msgid "Internal Server Error" msgstr "Belső kiszolgálóhiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "Item Not Found" msgstr "Az elem nem található" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Rosszul formázott XMPP azonosító" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1839 msgid "Not Acceptable" msgstr "Nem fogadható el" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "Not Allowed" msgstr "Nem engedélyezett" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 msgid "Payment Required" msgstr "Fizetés szükséges" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "A címzett nem érhető el" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 msgid "Registration Required" msgstr "Regisztráció szükséges" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "A távoli kiszolgáló nem található" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Időtúllépés a távoli kiszolgálón" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 msgid "Server Overloaded" msgstr "A kiszolgáló túl van terhelve" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "Service Unavailable" msgstr "A szolgáltatás nem érhető el" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 msgid "Subscription Required" msgstr "Feliratkozás szükséges" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 msgid "Unexpected Request" msgstr "Váratlan kérés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Hitelesítés megszakítva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1872 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Hibás kódolás a hitelesítésben" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 msgid "Invalid authzid" msgstr "Érvénytelen authzid" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Érvénytelen hitelesítési eljárás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "A hitelesítési eljárás túl gyenge" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1889 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Átmeneti hitelesítési hiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 msgid "Authentication Failure" msgstr "Hitelesítési hiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1898 msgid "Bad Format" msgstr "Rossz formátum" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Rossz névtér-előtag" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 msgid "Resource Conflict" msgstr "Erőforrás-ütközés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1905 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:344 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Időtúllépés miatt a kapcsolat megszakadt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907 msgid "Host Gone" msgstr "A gép eltűnt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 msgid "Host Unknown" msgstr "Ismeretlen gép" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 msgid "Improper Addressing" msgstr "Hiányos címzés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1915 msgid "Invalid ID" msgstr "Érvénytelen azonosító" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1917 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Érvénytelen névtér" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1919 msgid "Invalid XML" msgstr "Érvénytelen XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1921 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Nem illeszkedő gépek" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 msgid "Policy Violation" msgstr "Szabályok megsértése" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Távoli kapcsolat sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 msgid "Resource Constraint" msgstr "Erőforrás-megszorítás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 msgid "Restricted XML" msgstr "Korlátozott XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 msgid "See Other Host" msgstr "Lásd a másik gépet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 msgid "System Shutdown" msgstr "Rendszerleállítás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 msgid "Undefined Condition" msgstr "Meghatározatlan feltétel" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Nem támogatott kódolás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nem támogatott Stanza típus" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nem támogatott verzió" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Nem megfelelően formázott XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 msgid "Stream Error" msgstr "Folyamhiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2030 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Nem lehet kitiltani %s felhasználót" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2050 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Ismeretlen kapcsolat: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2055 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "%s felhasználó kapcsolata nem állítható be a következőre: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2074 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Ismeretlen szerep: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2079 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "A(z) \"%s\" szerep nem állítható be a következő felhasználónak: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2132 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Nem lehet kirúgni %s felhasználót" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2163 +#, c-format msgid "Unable to ping user %s" -msgstr "Nem lehet kitiltani %s felhasználót" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 +msgstr "%s felhasználó nem pingelhető" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2181 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2192 #, c-format msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 +msgstr "Nem lehet csörgetni, mivel nem érhető el információ %s felhasználóról." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187 #, c-format msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Nem lehet csörgetni, mivel %s felhasználó kiléphetett." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2218 +#, c-format msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." -msgstr "" -"Nem lehet fájlt küldeni a következőnek: %s, mert a felhasználó nem támogatja " -"fájlok átvitelét" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 +msgstr "Nem lehet csörgetni, mivel %s felhasználó nem támogatja azt." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 +msgid "Buzz" +msgstr "Csörgetés" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 +#, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "%s megcsörgette!" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2242 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "%s csörgetése..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2274 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Csevegőszoba beállítása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2278 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Csevegőszoba beállítása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2287 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [szoba]: A szoba elhagyása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2292 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Regisztráció csevegőszobánál." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [új téma]: A téma megtekintése vagy megváltoztatása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <felhasználó> [szoba]: Felhasználó kitiltása a szobából." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2310 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -6097,7 +6126,7 @@ "affiliate <felhasználó> <owner|admin|member|outcast|none>: Egy " "felhasználó a szobával fennálló kapcsolatának beállítása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -6105,33 +6134,32 @@ "role <felhasználó> <moderator|participant|visitor|none>: " "Beállítja a felhasználó szerepét a szobában." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <felhasználó> [üzenet]: Felhasználó meghívása a szobába." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2328 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <szoba> [kiszolgáló]: Csatlakozás csevegéshez a megadott " "kiszolgálón." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2334 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <felhasználó> [szoba]: Felhasználó kirúgása a szobából." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <felhasználó> <üzenet>: Magánüzenet küldése másik " "felhasználónak." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 +msgstr "ping <azonosító>:\tFelhasználó/összetevő/kiszolgáló pingelése" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Felhasználó megcsörgetése figyelemfelhívási céllal" @@ -6151,35 +6179,35 @@ msgstr "XMPP protokollbővítmény" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:509 msgid "Domain" msgstr "Tartomány" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213 msgid "Require SSL/TLS" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 +msgstr "SSL/TLS megkövetelése" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Régi (5223 port) SSL kényszerítése" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Egyszerű szöveges hitelesítés engedélyezése nem titkosított folyamokon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2067 msgid "Connect port" msgstr "Kapcsolódási port" #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2045 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1860 ../pidgin/gtkaccount.c:840 msgid "Connect server" msgstr "Kapcsolatkiszolgáló" @@ -6188,37 +6216,31 @@ msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s elhagyta a társalgást." -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "%s üzenetet küldött" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s a következő témát állította be: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "A téma: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Az üzenet eljuttatása a következőhöz: %s sikertelen: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279 msgid "XMPP Message Error" msgstr "XMPP üzenethiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "%s belépett." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:408 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (%s kód)" @@ -6227,16 +6249,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML elemzési hiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:435 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Ismeretlen hiba a jelenlétben" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 msgid "Create New Room" msgstr "Új szoba létrehozása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:518 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6244,20 +6266,20 @@ "Új szobát hoz létre. Szeretné beállítani, vagy elfogadja az " "alapbeállításokat?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524 msgid "_Configure Room" msgstr "Sz_oba beállítása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:525 msgid "_Accept Defaults" msgstr "Alapértel_mezések elfogadása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:567 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Hiba a(z) %s csevegésben" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:571 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Hiba a(z) %s csevegéshez csatlakozás közben" @@ -6301,64 +6323,64 @@ msgid "Select a Resource" msgstr "Válasszon erőforrást" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198 msgid "Edit User Mood" -msgstr "Felhasználói módok" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 +msgstr "Felhasználói hangulat szerkesztése" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199 msgid "Please select your mood from the list." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 +msgstr "Válassza ki a hangulatát a listából." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "_Beállítás" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 -#, fuzzy +msgstr "Beállítás" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209 msgid "Set Mood..." -msgstr "Üzenet küldése..." +msgstr "Hangulat beállítása..." #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 -#, fuzzy msgid "Set User Nickname" -msgstr "Felhasználószám korlátozása" +msgstr "Felhasználói becenév beállítása" #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 -#, fuzzy msgid "Please specify a new nickname for you." -msgstr "Kérem adja meg új %snevét" +msgstr "Adja meg az új becenevét" #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 msgid "" "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " "something appropriate." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 -#, fuzzy +"Ezen információk a partnerlistán lévő minden partner számára látható, " +"válasszon ennek megfelelően." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 msgid "Set Nickname..." -msgstr "Becenév" +msgstr "Becenév beállítása..." #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Művelet" +msgstr "Műveletek" #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 -#, fuzzy msgid "Select an action" -msgstr "Fájl kiválasztása" - -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 +msgstr "Válasszon műveletet" + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712 +msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +msgstr "Az MSN címjegyzék nem kérhető le" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Partnerlista-szinkronizációs probléma itt: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -6367,7 +6389,8 @@ "%s a helyi listán a(z) %s csoport tagja, de a kiszolgáló listáján nem az. " "Szeretné ezt a partnert felvenni?" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " @@ -6377,163 +6400,195 @@ "partnert felvenni?" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36 #, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "Az üzenetet nem sikerült értelmezni" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41 #, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Szintaktikai hiba (valószínűleg klienshiba)" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46 #, c-format msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Érvénytelen e-mail cím" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49 #, c-format msgid "User does not exist" msgstr "A felhasználó nem létezik" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53 #, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "A teljesen minősített tartománynév hiányzik" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56 #, c-format msgid "Already logged in" msgstr "Már be van jelentkezve" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59 #, c-format msgid "Invalid screen name" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62 #, c-format msgid "Invalid friendly name" msgstr "Érvénytelen becenév" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65 #, c-format msgid "List full" msgstr "A lista megtelt" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68 #, c-format msgid "Already there" msgstr "Már rajta van" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72 #, c-format msgid "Not on list" msgstr "Nincs a listán" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 #, c-format msgid "User is offline" msgstr "A felhasználó nem érhető el" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78 #, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "Már be van állítva ez a mód" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82 #, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "A másik listán már szerepel" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86 #, c-format msgid "Too many groups" msgstr "Túl sok csoport" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89 #, c-format msgid "Invalid group" msgstr "Érvénytelen csoport" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92 #, c-format msgid "User not in group" msgstr "A felhasználó nincs a csoportban" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95 #, c-format msgid "Group name too long" msgstr "A csoportnév túl hosszú" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98 #, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "A nulla csoportot nem lehet eltávolítani" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103 #, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Nem létező csoporthoz próbált meg felvenni egy felhasználót" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107 #, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "A közvetítés sikertelen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111 #, c-format msgid "Notify transfer failed" msgstr "A figyelmeztetés átvitele meghiúsult" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116 #, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "Szükséges mezők hiányoznak" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120 #, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Túl sok találat az FND-hez" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 #, c-format msgid "Not logged in" msgstr "Nincs bejelentkezve" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128 #, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "A szolgáltatás átmenetileg nem érhető el" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131 #, c-format msgid "Database server error" msgstr "Adatbáziskiszolgáló-hiba" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135 #, c-format msgid "Command disabled" msgstr "Parancs letiltva" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139 #, c-format msgid "File operation error" msgstr "Fájlművelethiba" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143 #, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "Memóriafoglalási hiba" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147 #, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Hibás CHL érték lett küldve a kiszolgálónak" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152 #, c-format msgid "Server busy" msgstr "A kiszolgáló foglalt" @@ -6541,168 +6596,192 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230 #, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "A kiszolgáló nem érhető el" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158 #, c-format msgid "Peer notification server down" msgstr "A partnerértesítő kiszolgáló nem üzemel" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162 #, c-format msgid "Database connect error" msgstr "Adatbázis-kapcsolódási hiba" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167 #, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "A kiszolgáló leáll (jelentkezzen ki)" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174 #, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "Hiba a kapcsolat létrehozásakor" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179 #, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "Ismeretlen vagy nem engedélyezett CVR paraméterek" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183 #, c-format msgid "Unable to write" msgstr "Nem lehet írni" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186 #, c-format msgid "Session overload" msgstr "Folyamat túlterhelve" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190 #, c-format msgid "User is too active" msgstr "A felhasználó túl aktív" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193 #, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "Túl sok folyamat" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196 #, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "Passport (MSN igazolvány) nincs ellenőrizve" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199 #, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "Hibás barát-fájl" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203 #, c-format msgid "Not expected" msgstr "Váratlan" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209 #, c-format msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "A felhasználónév túl gyorsan változik" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218 #, c-format msgid "Server too busy" msgstr "A kiszolgáló túl elfoglalt" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1393 #, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Hitelesítés sikertelen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225 #, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "Nem engedélyezett kijelentkezett állapotban" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233 #, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "Nem fogad új felhasználókat" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237 #, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Gyermekek Passport-ja (MSN igazolvány) szülői beleegyezés nélkül" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241 #, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport fiók (MSN igazolvány) még nincs ellenőrizve" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244 #, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "Rossz jegy" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Ismeretlen hibakód %d" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN hiba: %s\n" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130 msgid "Nudge" -msgstr "bökés" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Bökés" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:131 +#, c-format msgid "%s has nudged you!" -msgstr "%s belépett." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s megbökte!" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:132 +#, c-format msgid "Nudging %s..." -msgstr "Bökés" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 +msgstr "%s bökése..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:174 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Az új MSN beceneve túl hosszú." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:282 msgid "Set your friendly name." msgstr "Becenév beállítása." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Ezen a néven fogják látni az MSN partnerei." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301 msgid "Set your home phone number." msgstr "Otthoni telefonszám beállítása." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318 msgid "Set your work phone number." msgstr "Munkahelyi telefonszám beállítása." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Mobiltelefonszám beállítása." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:350 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Engedélyezi az MSN mobil oldalakat?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -6710,323 +6789,392 @@ "Engedélyezi vagy megtiltja a listán szereplő partnereinek, hogy mobil " "oldalakat küldjenek a mobiltelefonjára vagy más mobil eszközre?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:357 msgid "Allow" msgstr "Engedélyezés" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:358 msgid "Disallow" msgstr "Tiltás" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Lehetséges, hogy ez a Hotmail fiók nem aktív." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400 msgid "Send a mobile message." msgstr "Mobilüzenet küldése." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:402 msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 -msgid "Has you" -msgstr "Szerepel-e a listáján" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:583 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 msgid "Be Right Back" msgstr "Rögtön jövök" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:587 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt vagyok" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:591 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 msgid "On the Phone" msgstr "Telefonálok" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:704 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:595 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 msgid "Out to Lunch" msgstr "Ebédelni mentem" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 +msgid "Artist" +msgstr "Előadó" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:742 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:623 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Becenév beállítása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:628 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Otthoni telefonszám beállítása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:632 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Munkahelyi telefonszám beállítása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:636 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Mobiltelefonszám beállítása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:761 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:642 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Mobileszközök engedélyezése/tiltása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Mobiloldalak engedélyezése/tiltása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Hotmail bejövő levelek megnyitása" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:682 msgid "Send to Mobile" msgstr "Küldés mobiltelefonra" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:692 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Csevegés ke_zdeményezése" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:849 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:730 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "Az MSN használatához SSL támogatás szükséges. Telepítsen egy támogatott SSL " "könyvtárat." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:877 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:758 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2004 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Hiba a profil letöltése közben" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1579 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Age" msgstr "Kor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1588 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 msgid "Occupation" msgstr "Foglalkozás" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1940 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1947 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1792 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbik és érdeklődési kör" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1868 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1874 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1881 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1896 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1726 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1733 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1741 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1748 msgid "A Little About Me" msgstr "Magamról röviden" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1617 msgid "Social" msgstr "Társadalmi" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1619 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Marital Status" msgstr "Családi állapot" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1620 msgid "Interests" msgstr "Érdeklődési kör" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1621 msgid "Pets" msgstr "Állatok" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1622 msgid "Hometown" msgstr "Szülőváros" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1623 msgid "Places Lived" msgstr "Lakóhelyek" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1624 msgid "Fashion" msgstr "Divat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1773 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1625 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1626 msgid "Music" msgstr "Zene" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1956 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1962 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1808 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1814 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 msgid "Favorite Quote" msgstr "Kedvenc idézet" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1644 msgid "Contact Info" msgstr "Kapcsolatinformációk" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1645 msgid "Personal" msgstr "Személyes" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1648 msgid "Significant Other" msgstr "Társ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1649 msgid "Home Phone" msgstr "Otthoni telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1650 msgid "Home Phone 2" msgstr "2. otthoni telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Home Address" msgstr "Otthoni cím" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1652 msgid "Personal Mobile" msgstr "Személyes mobil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1653 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1654 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Saját e-mail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655 msgid "Personal IM" msgstr "Saját azonnali üzenő" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657 msgid "Anniversary" msgstr "Évforduló" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1673 msgid "Work" msgstr "Munka" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1675 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Beosztás" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 msgid "Company" msgstr "Cég" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Department" msgstr "Részleg" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1678 msgid "Profession" msgstr "Foglalkozás" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1679 msgid "Work Phone" msgstr "Munkahelyi telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1680 msgid "Work Phone 2" msgstr "2. munkahelyi telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1681 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 msgid "Work Address" msgstr "Munkahelyi cím" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1682 msgid "Work Mobile" msgstr "Munkahelyi mobil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1683 msgid "Work Pager" msgstr "Munkahelyi személyhívó" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1684 msgid "Work Fax" msgstr "Munkahelyi fax" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1685 msgid "Work E-Mail" msgstr "Munkahelyi e-mail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686 msgid "Work IM" msgstr "Munkahelyi azonnali üzenő" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687 msgid "Start Date" msgstr "Kezdés dátuma" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1905 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1918 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1757 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1763 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1777 msgid "Favorite Things" msgstr "Kedvenc dolgok" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822 msgid "Last Updated" msgstr "Utoljára frissítve" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1981 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1833 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Honlap" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2005 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1857 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "A felhasználó nem hozott létre nyilvános profilt." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2006 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1858 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -7036,7 +7184,8 @@ "felhasználó nem létezik, vagy azt, hogy bár létezik, még nem hozott létre " "nyilvános profilt." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2010 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1862 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -7044,7 +7193,8 @@ "Nem találhatók információk a felhasználó profiljában. A felhasználó " "valószínűleg nem létezik." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2018 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 msgid "Profile URL" msgstr "Profil URL-je" @@ -7059,101 +7209,128 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "MSN protokollbővítmény" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2305 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307 +msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Windows Live Messenger protokollbővítmény" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2342 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2192 msgid "Use HTTP Method" msgstr "HTTP eljárás használata" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2347 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2197 msgid "HTTP Method Server" -msgstr "IPC tesztkiszolgáló" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 +msgstr "HTTP eljáráskiszolgáló" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2352 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2202 msgid "Show custom smileys" msgstr "Egyéni hangulatjelek megjelenítése" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2360 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2210 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: felhasználó megbökése figyelemfelhívási céllal" -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Nem lehet kapcsolódni" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70 +msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" +msgstr "Windows Live azonosító hitelesítése: nem lehet kapcsolódni" + +#. we must have failed! +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126 +msgid "" +"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server " +"response" +msgstr "Windows Live azonosító hitelesítése: nem található hitelesítési jelsor a kiszolgáló válaszában" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172 +msgid "Windows Live ID authentication Failed" +msgstr "Windows Live azonosító hitelesítése meghiúsult" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s érvénytelen csoport." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:379 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330 msgid "Unknown error." msgstr "Ismeretlen hiba." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s ezen: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "%s megbökte!" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "Ismeretlen hiba (%d)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426 +msgid "Unable to add user" +msgstr "Nem vehető fel a felhasználó" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Nem lehet felhasználót felvenni ehhez: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "Nem lehet letiltani a felhasználót ezen: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "Nem lehet engedélyezni a felhasználót ezen: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s nem adható hozzá, mert a partnerlista tele van." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s érvénytelen passport fiók." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:528 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "A szolgáltatás átmenetileg nem érhető el." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:851 msgid "Unable to rename group" msgstr "Nem lehet átnevezni a csoportot" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:906 msgid "Unable to delete group" msgstr "Nem lehet törölni a csoportot" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1931 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1325 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7182,15 +7359,39 @@ "\n" "A karbantartás befejeződése után sikeresen be tud majd jelentkezni." +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Nem lehet kapcsolódni" + #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135 msgid "Writing error" msgstr "Írási hiba" #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137 msgid "Reading error" msgstr "Olvasási hiba" #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" @@ -7199,97 +7400,117 @@ "Kapcsolódási hiba a(z) %s kiszolgálótól:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:299 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "A protokollt nem támogatja a kiszolgáló." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:303 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Hiba a HTTP feldolgozása közben." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Bejelentkezett egy másik helyről." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" -"Az MSN kiszolgálók átmenetileg nem érhetőek el. Kérem várjon és próbálja " +"Az MSN kiszolgálók átmenetileg nem érhetők el. Kérem várjon és próbálja " "újra később." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Az MSN kiszolgálók átmenetileg leállnak." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:320 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Nem sikerült a hitelesítés: %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:325 +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Az Ön MSN partnerlistája átmenetileg nem érhető el. Kérem várjon és próbálja " "újra később." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:346 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:348 msgid "Handshaking" msgstr "Kézfogás" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:398 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:349 msgid "Starting authentication" msgstr "Hitelesítés megkezdése" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:399 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:350 msgid "Getting cookie" msgstr "Süti letöltése" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:401 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:352 msgid "Sending cookie" msgstr "Süti küldése" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:353 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Partnerlista fogadása" #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Nem vagyok a gépnél" #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35 msgid "On The Phone" msgstr "Telefonálok" #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36 msgid "Out To Lunch" msgstr "Ebédelni mentem" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -msgstr "" -"Időtúllépés következett be, emiatt az üzenet lehet, hogy nem lett elküldve:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 +msgstr "Időtúllépés következett be, emiatt az üzenet lehet, hogy nem lett elküldve:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "Az üzenet nem küldhető el, láthatatlan módban nem engedélyezett:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel a felhasználó kijelentkezett:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "Az üzenet kapcsolódási hiba miatt nem küldhető el:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel túl gyorsan küldi:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424 msgid "" "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" @@ -7298,34 +7519,61 @@ "kiszolgálóval. Ez valószínűleg kiszolgálóhiba, pár perc múlva próbálkozzon " "újra." -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431 +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel hiba lépett fel a közvetítés közben:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Az üzenet ismeretlen hiba miatt lehet, hogy nem lett elküldve:" -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:252 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:321 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:643 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Nem lehet hozzáadni a következőt: \"%s\"." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:645 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "A megadott felhasználónév érvénytelen." +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:549 +msgid "Has you" +msgstr "Szerepel-e a listáján" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2156 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2158 +msgid "MSN Protocol Plugin" +msgstr "MSN protokollbővítmény" + #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 msgid "Missing Cipher" msgstr "Hiányzó titkosító" @@ -7353,23 +7601,23 @@ #. Notify an error message also, because this is important! #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1810 msgid "MySpaceIM Error" msgstr "MySpaceIM hiba" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350 msgid "Reading challenge" msgstr "Hívás olvasása" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356 msgid "Unexpected challenge length from server" msgstr "Váratlan híváshossz a kiszolgálótól" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360 msgid "Logging in" msgstr "Bejelentkezés" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1293 #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" msgstr "" @@ -7377,44 +7625,44 @@ "belül)" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335 msgid "New mail messages" msgstr "Új levelek" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1336 msgid "New blog comments" msgstr "Új bloghozzászólások" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1337 msgid "New profile comments" msgstr "Új profilhozzászólások" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1338 msgid "New friend requests!" msgstr "Új barátkérések!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1339 msgid "New picture comments" -msgstr "Új képhosszászólások" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 +msgstr "Új képhozzászólások" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "Kapcsolódva" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1563 msgid "No username set" msgstr "Nincs beállítva felhasználónév" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1562 msgid "" "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." "username and choose a username and try to login again." @@ -7423,72 +7671,72 @@ "felhasználónév oldalt és válasszon egy felhasználónevet, majd próbáljon meg " "újra bejelentkezni." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1789 #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "Protokollhiba, %d. kód: %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015 msgid "Failed to add buddy" msgstr "A partner felvétele sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981 msgid "'addbuddy' command failed." msgstr "az \"addbuddy\" parancs sikertelen." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 msgid "persist command failed" msgstr "A tárolás parancs sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "Nincs ilyen felhasználó: %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121 msgid "User lookup" msgstr "Felhasználókeresés" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 msgid "Failed to remove buddy" msgstr "A partner eltávolítása sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 msgid "'delbuddy' command failed" msgstr "a \"delbuddy parancs sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 msgid "blocklist command failed" msgstr "a blocklist parancs sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320 msgid "Invalid input condition" msgstr "Érvénytelen bemeneti feltétel" #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369 msgid "Read buffer full" msgstr "Az olvasási puffer megtelt" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407 msgid "Unparseable message" msgstr "Értelmezhetetlen üzenet" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476 #, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s (%d)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647 msgid "IM Friends" msgstr "IM barátok" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747 #, c-format msgid "" "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " @@ -7497,57 +7745,57 @@ "%d partner került felvételre vagy frissítésre a kiszolgálóról (beleértve a " "kiszolgálóoldali listán már jelen lévő partnereket)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2748 msgid "Add contacts from server" msgstr "Kapcsolatok felvétele a kiszolgálóról." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2865 msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "Barátok felvétele a MySpace.com-ról" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2801 msgid "Importing friends failed" msgstr "A barátok importálása sikertelen" #. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 msgid "Find people..." msgstr "Emberek keresése..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2860 msgid "Change IM name..." msgstr "IM név megváltoztatása..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162 msgid "myim URL handler" msgstr "myim URL kezelő" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." msgstr "Nem található megfelelő MySpaceIM fiók ezen myim URL megnyitásához." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3164 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "Engedélyezze a megfelelő MySpaceIM fiókot és próbálkozzon újra." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 msgid "Show display name in status text" msgstr "A megjelenő név megjelenítése az állapotszövegben" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290 msgid "Show headline in status text" msgstr "Fejléc megjelenítése az állapotszövegben" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 msgid "Send emoticons" msgstr "Hangulatjelek küldése" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3300 msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "Képernyőfelbontás (pont/hüvelyk)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3303 msgid "Base font size (points)" msgstr "Alap betűkészletméret (pont)" @@ -7557,178 +7805,199 @@ msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#. TODO: link to username, if available -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2979 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 -#, fuzzy +# fixme: talán ez... +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128 msgid "Headline" -msgstr "A_zonosító:" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 -#, fuzzy +msgstr "Mottó" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133 msgid "Song" -msgstr "Hangok" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 -#, fuzzy +msgstr "Dal" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141 msgid "Total Friends" -msgstr "IM barátok" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 -#, fuzzy +msgstr "Barátok összesen" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159 msgid "Client Version" -msgstr "Társalgás bezárása" - +msgstr "Kliensverzió" + +# fixme: valami ilyesmi... #. TODO: icons for each zap -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 +#. Lots of comments for translators: +#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a +#. * projectile or weapon." This term often has an electrical +#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when +#. * he put a fork in the toaster." +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214 msgid "Zap" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Ütés" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, c-format msgid "%s has zapped you!" -msgstr "%s belépett." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +msgstr "%s megütötte!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 #, c-format msgid "Zapping %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +msgstr "%s megütése..." + +# fixme: valami ilyesmi... +#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 msgid "Whack" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Lecsapás" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 +#, c-format msgid "%s has whacked you!" -msgstr "A felhasználó letiltotta Önt" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +msgstr "%s lecsapta!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 #, c-format msgid "Whacking %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 -#, fuzzy +msgstr "%s lecsapása..." + +#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't +#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free +#. * to translate it literally. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 msgid "Torch" -msgstr "Téma" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Égetés" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 +#, c-format msgid "%s has torched you!" -msgstr "A felhasználó letiltotta Önt" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +msgstr "%s leégette!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 #, c-format msgid "Torching %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +msgstr "%s égetése..." + +#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 msgid "Smooch" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Csók" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 +#, c-format msgid "%s has smooched you!" -msgstr "%s belépett." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +msgstr "%s megcsókolta!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 #, c-format msgid "Smooching %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +msgstr "%s megcsókolása..." + +#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 msgid "Hug" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Ölelés" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 +#, c-format msgid "%s has hugged you!" -msgstr "%s belépett." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +msgstr "%s megölelte!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 #, c-format msgid "Hugging %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, fuzzy +msgstr "%s ölelése..." + +#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 msgid "Slap" -msgstr "Álmos" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Pofon" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 +#, c-format msgid "%s has slapped you!" -msgstr "%s belépett." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +msgstr "%s egy pofont küld!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 #, c-format msgid "Slapping %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy +msgstr "%s pofozása..." + +# fixme: hát ez ezt jelenti ;) +#. Goose means "to pinch someone on their butt" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 msgid "Goose" -msgstr "Elment" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Seggberúgás" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 +#, c-format msgid "%s has goosed you!" -msgstr "%s elment." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s seggberúgta!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 +#, c-format msgid "Goosing %s..." -msgstr "%s keresése" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +msgstr "%s seggberúgása..." + +#. A high-five is when two people's hands slap each other +#. * in the air above their heads. It is done to celebrate +#. * something, often a victory, or to congratulate someone. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 msgid "High-five" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Ötös" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 +#, c-format msgid "%s has high-fived you!" -msgstr "%s belépett." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +msgstr "%s egy ötöst ad!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 #, c-format msgid "High-fiving %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +msgstr "%s ötöst kap..." + +#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by +#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for +#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 msgid "Punk" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Tréfa" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 +#, c-format msgid "%s has punk'd you!" -msgstr "%s belépett." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +msgstr "%s megtréfálta!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 #, c-format msgid "Punking %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +msgstr "%s megtréfálása..." + +# fixme: elvileg ezt jelenti... +#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made +#. * when you stick your tongue out of your mouth with your +#. * lips closed and blow. It is typically done when +#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly +#. * gesture, so it does not carry a harsh negative +#. * connotation. It is generally used in a playful tone +#. * with friends. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 msgid "Raspberry" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Nyelvöltés" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 +#, c-format msgid "%s has raspberried you!" -msgstr "%s belépett." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +msgstr "%s nyelvet öltött!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 #, c-format msgid "Raspberrying %s..." -msgstr "" +msgstr "Nyelvöltés erre: %s..." #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" @@ -7844,8 +8113,7 @@ msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" -msgstr "" -"Ez a próbaverzió nem engedélyezi tíznél több felhasználó egyidejű belépését" +msgstr "Ez a próbaverzió nem engedélyezi tíznél több felhasználó egyidejű belépését" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" @@ -7861,44 +8129,43 @@ msgid "Login failed (%s)." msgstr "A bejelentkezés sikertelen (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" "Az üzenetet nem lehet elküldeni. A felhasználó részletei nem kérhetőek le (%" "s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Nem lehet \"%s\"-t felvenni az Ön partnerlistájára (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Nem lehet meghívni a felhasználót (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Az üzenetet nem lehet elküldeni a következőnek: %s. Nem sikerült létrehozni " "a konferenciát (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." -msgstr "" -"Az üzenetet nem lehet elküldeni. Nem sikerült létrehozni a konferenciát (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 +msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni. Nem sikerült létrehozni a konferenciát (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -7907,7 +8174,7 @@ "Nem lehet %s felhasználót a(z) %s mappába mozgatni a kiszolgálóoldali " "listán. Hiba a mappa létrehozása közben (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -7916,63 +8183,62 @@ "Nem lehet %s felhasználót felvenni a partnerlistára. Hiba a mappa " "létrehozása közben a kiszolgálóoldali listában (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Nem sikerült %s felhasználó részleteit lekérni (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Nem lehet a felhasználót felvenni a magánszféra-listára (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Nem lehet %s felhasználót felvenni a tiltólistára (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Nem lehet %s felhasználót felvenni az engedélyezési listára (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Nem lehet %s felhasználót eltávolítani a magánszféra-listáról (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "" -"Nem lehet megváltoztatni a kiszolgálóoldali magánszféra-beállításokat (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 +msgstr "Nem lehet megváltoztatni a kiszolgálóoldali magánszféra-beállításokat (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Nem lehet konferenciát létrehozni (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Hiba a kiszolgálóval végzett kommunikációban, a kapcsolat lezárása." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefonszám" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Personal Title" msgstr "Saját cím" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 msgid "Mailstop" msgstr "Postacím" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123 msgid "User ID" msgstr "Felhasználóazonosító" @@ -7982,41 +8248,41 @@ #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 msgid "Full name" msgstr "Teljes név" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise konferencia %d" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Nem lehet SSL kapcsolatot létrehozni a kiszolgálóhoz." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 msgid "Authenticating..." msgstr "Hitelesítés..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nem lehet a kiszolgálóhoz kapcsolódni." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 msgid "Waiting for response..." msgstr "Várakozás válaszra..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s meghívva erre a társalgásra." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Meghívás társalgásra" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -8027,27 +8293,24 @@ "\n" "Elküldve: %s" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Szeretne csatlakozni a társalgáshoz?" -#. we don't want to reconnect in this case -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "" -"Ki lett jelentkeztetve, mivel bejelentkezett egy másik munkaállomásról." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "Ki lett jelentkeztetve, mivel bejelentkezett egy másik munkaállomásról." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 +#, c-format +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "Úgy tűnik, %s kilépett, és nem kapta meg az utoljára küldött üzenetet." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! -#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. * purple_request_fields_with_hint(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -8055,11 +8318,11 @@ "Nem lehet kapcsolódni a kiszolgálóhoz. Kérem adja meg a kiszolgáló címét, " "amelyikhez kapcsolódni szeretne." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Hiba: az SSL támogatás nincs telepítve." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 #, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Ez a konferencia le lett zárva. További üzenetek már nem küldhetőek." @@ -8074,33 +8337,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 msgid "Server address" msgstr "Kiszolgáló címe" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 msgid "Server port" msgstr "Kiszolgáló portja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 -#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 -#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:584 +#: ../libpurple/proxy.c:1129 ../libpurple/proxy.c:1238 +#: ../libpurple/proxy.c:1338 ../libpurple/proxy.c:1466 msgid "Server closed the connection." msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot." -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 -#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 -#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:596 +#: ../libpurple/proxy.c:1141 ../libpurple/proxy.c:1250 +#: ../libpurple/proxy.c:1350 ../libpurple/proxy.c:1478 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -8109,10 +8372,10 @@ "Elveszett a kapcsolat a kiszolgálóhoz:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 -#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 -#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 -#: ../libpurple/proxy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 +#: ../libpurple/proxy.c:1158 ../libpurple/proxy.c:1263 +#: ../libpurple/proxy.c:1362 ../libpurple/proxy.c:1434 +#: ../libpurple/proxy.c:1491 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "Érvénytelen adatok érkeztek a kapcsolaton a kiszolgálótól." @@ -8147,36 +8410,45 @@ msgstr "ICQ protokollbővítmény" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "A távoli felhasználó lezárta a kapcsolatot." -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 msgid "The remote user has declined your request." msgstr "A távoli felhasználó visszautasította a kérését." -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46 #, c-format msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" msgstr "A távoli felhasználóhoz elveszett a kapcsolat:<br>%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "Érvénytelen adatok érkeztek a kapcsolaton a távoli felhasználótól." -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51 msgid "Could not establish a connection with the remote user." msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a távoli felhasználóval." -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562 msgid "Direct IM established" msgstr "A közvetlen kapcsolat létrejött" +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " +"IM. Try using file transfer instead.\n" +msgstr "" +"%s egy %s fájlt próbált küldeni, de közvetlen kapcsolatban legfeljebb csak %" +"s méretű fájl küldhető. Próbálkozzon inkább a fájlátvitellel.\n" + #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." @@ -8300,8 +8572,8 @@ "kódolást használnak, vagy %s hibás klienst használ.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2417 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2391 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2421 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 msgid "Buddy Icon" msgstr "Partnerikon" @@ -8315,15 +8587,15 @@ msgstr "AIM közvetlen azonnali üzenetek" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 msgid "Chat" msgstr "Csevegés" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "Get File" msgstr "Fájl letöltése" @@ -8396,19 +8668,19 @@ msgstr "Fényképezőgép" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835 #, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "Ráérek csevegni" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870 #, c-format msgid "Not Available" msgstr "Nem érhető el" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5856 #, c-format msgid "Occupied" msgstr "Elfoglalt" @@ -8420,8 +8692,8 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 #, c-format msgid "Invisible" msgstr "Láthatatlan" @@ -8432,13 +8704,13 @@ msgstr "Elérhető" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1156 msgid "IP Address" msgstr "IP cím" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 msgid "Warning Level" msgstr "Figyelmeztetési szint" @@ -8477,7 +8749,7 @@ msgid "Finalizing connection" msgstr "Kapcsolódás befejezése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -8489,29 +8761,29 @@ "betűvel kell kezdődniük és betűket, számokat, szóközöket, vagy csak számokat " "tartalmazhatnak." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107 msgid "Invalid screen name." msgstr "Érvénytelen felhasználónév." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1108 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 msgid "Incorrect password." msgstr "Helytelen jelszó." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "A fiókja jelenleg fel van függesztve." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Az AOL azonnali üzenő szolgáltatás átmenetileg nem érhető el." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8519,46 +8791,54 @@ "Ön túl gyakran jelentkezik ki/be. Várjon tíz percet és próbálja meg újra. Ha " "tovább folytatja, még többet kell majd várnia." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "A használt kliensprogram verziója túl régi. Kérem töltse le a frissítést a " "következő helyről: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1413 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417 msgid "Received authorization" msgstr "A hitelesítés fogadva" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "A megadott SecurID kulcs érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 msgid "Enter SecurID" msgstr "Adja meg a SecurID-t" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Írja be a hatjegyű számot a digitális képernyőről." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. * +#. * @since 2.3.0 #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. * +#. * @deprecated Please use purple_request_ok_cancel_with_hint instead. +#. +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1828 +#: ../libpurple/request.h:1841 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8567,55 +8847,55 @@ "Hamarosan megszakad a kapcsolat. A helyreállításig használja a TOC-ot. " "Frissítésekért keresse fel a következő címet: %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1540 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Nem kérhető le érvényes AIM belépő hash." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "" "Hamarosan megszakad a kapcsolat. Frissítésekért keresse fel a következő " "címet: %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1628 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Nem kérhető le érvényes belépő hash." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1658 msgid "Password sent" msgstr "Jelszó elküldve" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1714 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "A kapcsolat nem inicializálható" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2205 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Kérem engedélyezze, hogy felvehessem a partnereim közé." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Engedélyezést kérő üzenet:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246 msgid "Please authorize me!" msgstr "Kérem engedélyezze, hogy felvegyem!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 msgid "No reason given." msgstr "Nincs ok megadva." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Engedélyezést elutasító üzenet:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8626,18 +8906,17 @@ "következő indoklással:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ engedélyezés elutasítva." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2430 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"%u felhasználó elfogadta a kérését, így felveheti őt a partnerlistájára." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 +msgstr "%u felhasználó elfogadta a kérését, így felveheti őt a partnerlistájára." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2438 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8650,7 +8929,7 @@ "Feladó: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2446 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8663,7 +8942,7 @@ "Feladó: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2454 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -8676,50 +8955,44 @@ "Az üzenet:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "%u ICQ felhasználó küldött Önnek egy partnert: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert a listájára?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487 msgid "_Decline" msgstr "_Elutasítás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "" -"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az érvénytelen volt." -msgstr[1] "" -"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az érvénytelen volt." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 +msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az érvénytelen volt." +msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az érvénytelen volt." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2620 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "" -"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az túl nagy volt." -msgstr[1] "" -"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az túl nagy volt." +msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az túl nagy volt." +msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az túl nagy volt." # #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1605 # #, c-format # msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2629 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "" "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert túllépte a küldés " "gyakoriságának a korlátját." @@ -8727,7 +9000,7 @@ "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert túllépte a küldés " "gyakoriságának a korlátját." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2638 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -8738,7 +9011,7 @@ "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl " "rosszindulatú volt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -8749,7 +9022,7 @@ "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert Ön túl rosszindulatú " "volt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -8757,47 +9030,47 @@ msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, ismeretlen okból." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880 msgid "Unknown reason." msgstr "Ismeretlen ok." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2814 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2410 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni a következőnek: %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "A felhasználó információi nem érhetőek el: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911 msgid "Online Since" msgstr "Kapcsolódva ezóta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" -msgstr "Tag ezóta" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 +msgstr "Tagság kezdete" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2951 msgid "Available Message" msgstr "Elérhetőségi üzenet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3059 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Az AIM kapcsolata megszakadhatott." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3247 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -8805,7 +9078,7 @@ "[Nem lehet megjeleníteni az üzenetet ettől a felhasználótól, mert az " "érvénytelen karaktereket tartalmazott.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8813,83 +9086,83 @@ "Az utolsó művelet nem hajtható végre, mert a túllépte a sebességkorlátot. " "Kérem várjon 10 másodpercet és próbálja meg újra." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3494 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Kilépett a(z) %s csevegőszobából." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774 msgid "Personal Web Page" msgstr "Saját weboldal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "További információ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3819 msgid "Zip Code" msgstr "Irányítószám" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 msgid "Division" msgstr "Részleg" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3833 msgid "Web Page" msgstr "Weboldal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836 msgid "Work Information" msgstr "Munkahelyi adatok" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Felbukkanó üzenet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "A következő felhasználónév a következőhöz van rendelve: %s" msgstr[1] "A következő felhasználónevek a következőhöz vannak rendelve: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937 msgid "Screen name" msgstr "Felhasználónév" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3963 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Nem található eredmény a(z) %s e-mail címre" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Kapnia kell egy %s jóváhagyását kérő levelet." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3986 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Fiókjóváhagyás megkérve" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 #, c-format msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Hiba a fiók információinak megváltoztatása közben" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8898,14 +9171,14 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mert a kért " "felhasználónév eltér az eredetitől." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mivel az " "érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8914,7 +9187,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mert a kért " "felhasználónév túl hosszú." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -8923,7 +9196,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert egy kérés már " "függőben van erre a felhasználónévre." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4032 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -8932,7 +9205,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott " "cím túl sok felhasználónévhez van társítva." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -8941,32 +9214,31 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott " "cím érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4038 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Hiba 0x%04x: Ismeretlen hiba." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4048 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s e-mail címe a következő: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4050 msgid "Account Info" msgstr "Fiókinformációk" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4233 +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Az Ön IM képe nem lett elküldve. IM képek küldéséhez közvetlen kapcsolatban " "kell lennie." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nem lehet beállítani az AIM profilt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8976,7 +9248,7 @@ "beállítani a profilt. Próbálja újra beállítani, ha a bejelentkezés már " "megtörtént." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -8984,16 +9256,14 @@ msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated for you." -msgstr[0] "" -"A profil mérete túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került." -msgstr[1] "" -"A profil mérete túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 +msgstr[0] "A profil mérete túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került." +msgstr[1] "A profil mérete túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4524 msgid "Profile too long." msgstr "A profil túl hosszú." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -9008,11 +9278,11 @@ "A távollét üzenet hossza túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra " "került." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4574 msgid "Away message too long." msgstr "A távollét-üzenet túl hosszú." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4647 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -9024,34 +9294,34 @@ "kezdődniük, és betűket, számokat és szóközöket, vagy csak számokból " "állhatnak." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4649 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5117 msgid "Unable To Add" msgstr "Nem sikerült felvenni" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nem lehet lekérni a partnerek listáját" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4769 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " -"list is not lost, and will probably become available in a few hours." +"list is not lost, and will probably become available in a few minutes." msgstr "" "Az AIM kiszolgálók ideiglenesen nem tudták elküldeni a partnerlistáját. A " -"partnerlistája nem veszett el és néhány órán belül valószínűleg elérhetővé " +"partnerlistája nem veszett el és néhány percen belül valószínűleg elérhetővé " "válik." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4952 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4954 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5188 msgid "Orphans" msgstr "Árvák" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -9060,17 +9330,17 @@ "%s partnert nem lehet felvenni, mert túl sok partner van a partnerlistáján. " "Kérem töröljön egyet közülük és próbálja meg újra." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5115 msgid "(no name)" msgstr "(nincs név)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "A(z) %s partner ismeretlen ok miatt nem adható hozzá." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5231 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -9079,22 +9349,22 @@ "%s felhasználó megadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei közé. Fel " "akarja venni őt?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239 msgid "Authorization Given" msgstr "Engedély megadva" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "%s felhasználó engedélyezi, hogy felvegye őt a partnerei közé." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313 msgid "Authorization Granted" msgstr "Engedély kiadva" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9105,52 +9375,51 @@ "következő indoklással:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5317 msgid "Authorization Denied" msgstr "Engedély elutasítva" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5353 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Váltás:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "A megadott csevegésnév érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5462 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "" -"Az Ön IM képe nem lett elküldve. Nem küldhet IM képeket AIM csevegésekbe." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 +msgstr "Az Ön IM képe nem lett elküldve. Nem küldhet IM képeket AIM csevegésekbe." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629 msgid "Away Message" msgstr "Távol üzenet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(lekérés)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5829 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "iTunes zenebolt hivatkozás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s partnermegjegyzése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Partnermegjegyzés:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5985 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Közvetlen kapcsolat nyitását választotta %s partnerrel." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -9158,66 +9427,66 @@ "Mivel ezzel láthatóvá válik az IP címe, ez kezelhető biztonsági " "kockázatként. Folytatni kívánja?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047 msgid "C_onnect" msgstr "Kapcs_olódás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6030 msgid "Get AIM Info" msgstr "AIM információk lekérése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Partnermegjegyzés szerkesztése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044 msgid "Get Status Msg" msgstr "Állapotüzenet lekérése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6057 msgid "Direct IM" msgstr "Közvetlen IM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Engedélyezés újrakérése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6138 msgid "Require authorization" msgstr "Engedélyezés kérése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "A weben ismert (ennek engedélyezése után SPAM-et fog kapni!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ magánszféra beállításai" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Az új formázás érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "A felhasználónév formázása csak a kis/nagybetűsséget és az üreshely " "karaktereket változtathatja meg." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219 msgid "Change Address To:" msgstr "Cím megváltoztatása a következőre:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6265 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Ön nem vár engedélyezésre</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6268 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "A következő partnerektől vár engedélyezésre" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6269 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -9225,73 +9494,73 @@ "Újra kérheti engedélyezést ezektől a partnerektől a jobb egérgombbal " "kattintva a nevükön, és az \"Engedélyezés újra kérése\" választásával" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Partnerek keresése e-mail cím szerint" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Partner keresése e-mail cím alapján" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Adja meg annak a partnernek az e-mail címét, akit keres." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6291 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Felhasználói információk beállítása (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6460 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Jelszó megváltoztatása (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6464 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Üzenettovábbítás beállítása (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6474 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Magánszféra-beállítások..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6481 msgid "Confirm Account" msgstr "Fiók jóváhagyása" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6485 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "A jelenleg regisztrált e-mail cím megjelenítése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6489 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "A jelenleg regisztrált e-mail cím megváltoztatása..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6496 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Engedélyezésre váró partnerek megjelenítése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Partner keresése e-mail cím szerint..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Partner keresése információ alapján" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6575 msgid "Use recent buddies group" msgstr "A legutóbbi partnerek csoport használata" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6578 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Megjeleníti, meddig volt inaktív" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6733 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -9299,28 +9568,27 @@ "Mindig az ICQ proxy kiszolgáló használata fájlátvitelhez\n" "(lassabb, de nem jeleníti meg az IP címet)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "" -"%s felkérése, hogy kapcsolódjon hozzánk ezen: %s:%hu közvetlen kapcsolattal." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 +msgstr "%s felkérése, hogy kapcsolódjon hozzánk ezen: %s:%hu közvetlen kapcsolattal." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Kapcsolódási kísérlet a következőhöz: %s:%hu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858 #, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Kapcsolódási kísérlet proxy kiszolgálón keresztül." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s felkérte a közvetlen kapcsolatra a következőhöz: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -9482,20 +9750,20 @@ msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523 msgid "Modify my information" msgstr "Információk módosítása" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524 msgid "Update my information" msgstr "Információk frissítése" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548 msgid "Your information has been updated" msgstr "Információi frissítve lettek" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601 #, c-format msgid "" "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " @@ -9504,8 +9772,8 @@ "Az egyéni arcképek beállítása jelenleg nem támogatott. Válasszon egy képet " "innen: %s." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631 msgid "Invalid QQ Face" msgstr "Érvénytelen QQ arckép" @@ -9776,7 +10044,7 @@ msgid "Error requesting login token" msgstr "Hiba a bejelentkezési jelsor lekérésekor" -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "Nem lehet bejelentkezni, nézze meg a hibakeresési naplót" @@ -10034,8 +10302,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format -msgid "" -"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" "Egy Sametime adminisztrátor a következő bejelentést adta ki a(z) %s " "kiszolgálón" @@ -10048,61 +10315,61 @@ msgid "Connection reset" msgstr "Kapcsolat visszaállítva" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1710 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Hiba a foglalatból olvasás közben: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1733 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Nem lehet a kiszolgálóhoz kapcsolódni." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1771 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Bejelentés a következőtől: %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1945 msgid "Conference Closed" msgstr "A konferencia lezárva" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2404 msgid "Unable to send message: " msgstr "Az üzenet nem küldhető el: " -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960 msgid "Place Closed" msgstr "Hely lezárva" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 msgid "Speakers" msgstr "Hangszórók" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 msgid "Video Camera" msgstr "Videokamera" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146 msgid "Supports" msgstr "Támogatja" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4120 msgid "External User" msgstr "Külső felhasználó" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 msgid "Create conference with user" msgstr "Konferencia létrehozása a következő felhasználóval" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -10111,27 +10378,27 @@ "Adja meg az új konferencia témáját és a(z) %s számára elküldendő " "meghívóüzenetet." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 msgid "New Conference" msgstr "Új konferencia" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453 msgid "Available Conferences" msgstr "Elérhető konferenciák" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459 msgid "Create New Conference..." msgstr "Új konferencia létrehozása..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Felhasználó meghívása konferenciára" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -10142,27 +10409,27 @@ "felhasználónak. Válassza az \"Új konferencia létrehozása\" gombot, ha új " "konferenciát kíván létrehozni, amelyre meghívja a felhasználót." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 msgid "Invite to Conference" msgstr "Meghívás konferenciára" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Meghívás konferenciára..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3568 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "TESZT bejelentés küldése" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587 ../pidgin/gtkconv.c:4437 msgid "Topic:" msgstr "Téma:" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3615 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Nincs megadva Sametime közösségi kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -10171,42 +10438,42 @@ "Nincs gép vagy IP cím megadva a(z) %s Meanwhile fiókhoz. A bejelentkezés " "folytatásához adjon meg egyet alább." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Meanwhile kapcsolat beállítása" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Nincs megadva Sametime közösségi kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 ../pidgin/gtkblist.c:4389 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Ismeretlen (0x%04x)<br>" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4138 msgid "Last Known Client" msgstr "Utolsó ismert kliens" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4302 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507 msgid "User Name" msgstr "Felhasználónév" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4305 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime azonosító" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Kétértelmű felhasználói azonosító került megadásra" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4330 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -10215,15 +10482,15 @@ "A(z) %s azonosító az alábbi felhasználók bármelyikére hivatkozhat. Válassza " "ki a partnerlistához adandó megfelelő felhasználót az alábbi listából." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4335 msgid "Select User" msgstr "Válasszon felhasználót" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "A felhasználó nem vehető fel: a felhasználó nem található" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4421 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " @@ -10232,11 +10499,7 @@ "A(z) \"%s\" azonosító nem található meg a Sametime közösségben. Ez a " "bejegyzés eltávolításra került a partnerlistájából." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 -msgid "Unable to add user" -msgstr "Nem vehető fel a felhasználó" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -10245,63 +10508,63 @@ "Hiba a(z) %s fájl olvasásakor: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5147 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Távol tárolt partnerlista" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Partnerlista tárolási módja" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Csak helyi partnerlista" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 msgid "Merge List from Server" msgstr "Partnerlista összefésülése a kiszolgálóról" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Lista összefésülése a kiszolgálóról és mentés oda" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Lista szinkronizálása a kiszolgálóval" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "A(z) %s fiók Sametime listájának importálása" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5256 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "A(z) %s fiók Sametime listájának exportálása" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "A csoport nem vehető fel: a csoport már létezik" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Már létezik \"%s\" nevű csoport a partnerlistán." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444 msgid "Unable to add group" msgstr "Nem vehető fel a csoport" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373 msgid "Possible Matches" msgstr "Lehetséges találatok" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notes címjegyzék csoporteredmények" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -10312,15 +10575,15 @@ "hivatkozhat. Válassza ki a partnerlistához adandó megfelelő csoportot az " "alábbi listából." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Válasszon Notes címjegyzéket" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5438 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Nem vehető fel a csoport: a csoport nem található" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -10329,11 +10592,11 @@ "A(z) \"%s\" azonosító a Sametime közösség egyetlen Notes " "címjegyzékcsoportjának sem felelt meg." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notes címjegyzékcsoport" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5482 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -10341,12 +10604,12 @@ "Az alábbi mezőben adja meg a Notes címjegyzékcsoport nevét, amelyet " "tagjaival együtt fel kíván venni a partnerlistájára." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "\"%s\" keresésének eredménye" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -10357,30 +10620,30 @@ "partnerlistájára ezeket felhasználókat, vagy üzeneteket küldhet nekik az " "alábbi műveletgombokkal." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../pidgin/gtknotify.c:763 msgid "Search Results" msgstr "A keresés eredménye" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 msgid "No matches" msgstr "Nincs találat" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" "Nem található a(z) \"%s\" azonosítónak megfelelő felhasználó a Sametime " "közösségben." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569 msgid "No Matches" msgstr "Nincs találat" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 msgid "Search for a user" msgstr "Felhasználó keresése" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5607 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -10388,32 +10651,32 @@ "Az alábbi mezőben adjon meg egy nevet vagy részleges azonosítót, amelyhez " "felhasználókat keres a Sametime közösségben." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 msgid "User Search" msgstr "Felhasználó keresése" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Sametime lista importálása..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Sametime lista exportálása..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5631 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Notes címjegyzékcsoport hozzáadása..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635 msgid "User Search..." msgstr "Felhasználó keresése..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5741 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Bejelentkezés kényszerítése (kiszolgáló átirányítások mellőzése)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5751 msgid "Hide client identity" msgstr "Kliens azonosságának elrejtése" @@ -10544,8 +10807,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 @@ -10554,8 +10817,8 @@ msgstr "Nyilvános kulcs lekérése" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 @@ -10563,17 +10826,17 @@ msgstr "A nyilvános kulcs nem tölthető le" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657 msgid "Show Public Key" msgstr "Nyilvános kulcs megjelenítése" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "Nem sikerült a nyilvános kulcsot betölteni" @@ -10581,9 +10844,9 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 @@ -10595,7 +10858,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 @@ -10619,19 +10882,19 @@ "töltheti le." #. Open file selector to select the public key. -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070 msgid "Open..." msgstr "Megnyitás..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "%s partner nincs jelen a hálózatban" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -10639,18 +10902,18 @@ "Partner hozzáadásához importálnia kell a nyilvános kulcsát, ehhez kattintson " "az Importálásra." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088 msgid "_Import..." msgstr "_Importálás..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184 msgid "Select correct user" msgstr "Megfelelő felhasználó kiválasztása" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -10658,8 +10921,8 @@ "Több felhasználó található ugyanazzal a nyilvános kulccsal. Válassza ki a " "partnerlistához adandó megfelelő felhasználót a listából." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -10667,208 +10930,208 @@ "Több felhasználó található ugyanazzal a névvel. Válassza ki a " "partnerlistához adandó megfelelő felhasználót a listából." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477 msgid "Detached" msgstr "Leválasztott" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "Gyengélkedik" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "Ébresszen fel" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "Hiperaktív" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489 msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:874 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "Boldog" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "Szomorú" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:878 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "Dühös" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:880 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "Féltékeny" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "Megszégyenült" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "Legyőzhetetlen" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "Szerelmes" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "Álmos" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "Unott" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "Érdeklődő" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "Nyugtalan" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Felhasználói módok" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Előnyben részesített kapcsolat" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Előnyben részesített nyelv" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Földrajzi hely" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639 msgid "Reset IM Key" msgstr "Azonnali üzenőkulcs visszaállítása" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "Azonnali üzenet kulcscserével" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650 msgid "IM with Password" msgstr "Azonnali üzenet jelszóval" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663 msgid "Get Public Key..." msgstr "Nyilvános kulcs letöltése..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Felhasználó kidobása" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "Rajzolás a rajzlapra" @@ -10885,7 +11148,7 @@ msgstr "A(z) %s csatorna nem létezik a hálózatban" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 msgid "Channel Information" @@ -10939,40 +11202,40 @@ msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Csatorna módjai:</b> " -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Alapító kulcsának ujjlenyomata:</b><br> %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Alapító kulcsának blablakódja:</b><br> %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Csatorna nyilvános kulcsának hozzáadása" #. Add new public key -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "Nyilvános kulcs megnyitása..." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Csatorna jelmondata" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Csatorna nyilvános kulcsainak listája" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 #, c-format msgid "" @@ -10988,11 +11251,11 @@ "szükséges. Ha a csatorna nyilvános kulcsai vannak beállítva, akkor csak azok " "a felhasználók csatlakozhatnak, akiknek a nyilvános kulcsa fel van sorolva." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 @@ -11001,28 +11264,28 @@ msgid "Channel Authentication" msgstr "Csatornahitelesítés" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 msgid "Add / Remove" msgstr "Hozzáadás / Eltávolítás" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "Csoportnév" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 msgid "Passphrase" msgstr "Jelmondat" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." @@ -11030,120 +11293,119 @@ "Adja meg a(z) %s csatornához felvenni kívánt magáncsoport nevét és " "jelmondatát." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Csatorna magáncsoport felvétele" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 msgid "User Limit" msgstr "Felhasználók korlátozása" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "A csatorna legnagyobb felhasználószámának beállítása. A felhasználószám-" "korlátozás feloldásához állítsa nullára." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 msgid "Invite List" msgstr "Meghívási lista" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 msgid "Ban List" msgstr "Kitiltási lista" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 msgid "Add Private Group" msgstr "Magáncsoport felvétele" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 msgid "Reset Permanent" msgstr "Állandóság visszavonása" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 msgid "Set Permanent" msgstr "Állandóság beállítása" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 msgid "Set User Limit" msgstr "Felhasználószám korlátozása" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Témamegszorítás visszavonása" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Témamegszorítás beállítása" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Magáncsatorna visszavonása" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 msgid "Set Private Channel" msgstr "Magáncsatorna beállítása" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Titkos csatorna visszavonása" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Titkos csatorna beállítása" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 #, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" "Mielőtt csatlakozhatna a magáncsoporthoz, csatlakoznia kell a(z) %s " "csatornához" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 msgid "Join Private Group" msgstr "Kapcsolódás magáncsoporthoz" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" msgstr "Nem lehet kapcsolódni a magáncsoporthoz" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1348 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140 msgid "Call Command" msgstr "Hívás parancsa" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140 msgid "Cannot call command" msgstr "Nem lehet meghívni a parancsot" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1350 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1141 msgid "Unknown command" msgstr "Ismeretlen parancs" @@ -11236,8 +11498,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" -msgstr "" -"<I>%s</I> átállította a(z) <I>%s</I> csatorna üzemmódjait a következőkre: %s" +msgstr "<I>%s</I> átállította a(z) <I>%s</I> csatorna üzemmódjait a következőkre: %s" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 @@ -11302,7 +11563,7 @@ msgstr "Pozíció" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1144 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 msgid "Organization" @@ -11336,7 +11597,7 @@ msgstr "A csatornaalapító a következőn: <I>%s</I>: <I>%s</I>" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 @@ -11348,90 +11609,90 @@ msgid "Status Text" msgstr "Állapotszöveg" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Nyilvános kulcs ujjlenyomata" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Nyilvános kulcs blablakódja" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "_Több..." -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1208 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:991 msgid "Detach From Server" msgstr "Leválás a kiszolgálóról" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "Nem lehet leválni" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "Nem lehet beállítani a témát" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Nem sikerült a becenevet megváltoztatni" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "Szobalista" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "Nem sikerült lekérni a szobalistát" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472 msgid "Network is empty" msgstr "A hálózat üres" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "Nem érkezett nyilvános kulcs" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "Kiszolgálóinformációk" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "Nem lehet lekérni a kiszolgálóinformációkat" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "Kiszolgálóstatisztikák" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Nem lehet lekérni a kiszolgálóstatisztikákat" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 #, c-format msgid "" @@ -11467,54 +11728,54 @@ "Kiszolgáló-operátorok összesen: %d\n" "Útválasztó-operátorok összesen: %d\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "Hálózati statisztika" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Ping sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Ping válasz érkezett a kiszolgálótól" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "Nem sikerült kidobni a felhasználót" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 msgid "WATCH" msgstr "FIGYELÉS" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 msgid "Cannot watch user" msgstr "A felhasználó nem figyelhető" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:377 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 msgid "Resuming session" msgstr "Folyamat folytatása" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 msgid "Authenticating connection" msgstr "Kapcsolat hitelesítése" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 msgid "Verifying server public key" msgstr "Kiszolgáló nyilvános kulcsának ellenőrzése" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 msgid "Passphrase required" msgstr "Jelmondat szükséges" @@ -11531,8 +11792,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "" -"%s nyilvános kulcsa megérkezett. El kívánja fogadni ezt a nyilvános kulcsot?" +msgstr "%s nyilvános kulcsa megérkezett. El kívánja fogadni ezt a nyilvános kulcsot?" #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 #, c-format @@ -11561,87 +11821,86 @@ msgid "Unsupported public key type" msgstr "Nem támogatott típusú nyilvános kulcs" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 msgid "Disconnected by server" msgstr "A kiszolgáló bontotta a kapcsolatot" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Hiba a SILC kiszolgálóhoz kapcsolódás közben" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Kulcscsere sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "A leválasztott folyamat folytatása sikertelen. Kattintson az Újrakapcsolódás " "gombra egy új kapcsolat létrehozásához." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:365 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:411 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 msgid "Connection failed" msgstr "Kapcsolódás sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:380 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 msgid "Performing key exchange" msgstr "Kulcscsere elvégzése" #. Progress -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:435 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Kapcsolódás a SILC kiszolgálóhoz" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:444 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair" msgstr "Nem sikerült a SILC kulcspárt betölteni" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:458 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 msgid "Unable to create connection" msgstr "Nem hozható létre kapcsolat" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:487 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 msgid "Out of memory" msgstr "Elfogyott a memória" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:538 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "Nem lehet inicializálni a SILC protokollt" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:547 msgid "Error loading SILC key pair" msgstr "Hiba a SILC kulcspár betöltésekor" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:870 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 msgid "Your Current Mood" msgstr "Az Ön jelenlegi hangulata" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:872 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1741 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 msgid "In love" msgstr "Szerelmes" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:897 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 msgid "" "\n" @@ -11650,62 +11909,62 @@ "\n" "Az előnyben részesített kapcsolatfelvételi módszerek" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:905 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 msgid "Video conferencing" msgstr "Videokonferencia" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 msgid "Your Current Status" msgstr "Az Ön jelenlegi állapota" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 msgid "Online Services" msgstr "Elérhető szolgáltatások" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Mások láthatják milyen szolgáltatásokat használ" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Mások láthatják milyen számítógépet használ" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:937 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 msgid "Your VCard File" msgstr "Az Ön VCard fájlja" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:943 msgid "Timezone (UTC)" msgstr "Időzóna (UTC)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Felhasználó online állapotattribútumai" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " @@ -11716,31 +11975,31 @@ "személyes információit. Kérem töltse ki azokat az információkat, amelyeket " "más felhasználók láthatnak Önről." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1617 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1418 msgid "Message of the Day" msgstr "A nap üzenete" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Nem érhető el a nap üzenete" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1413 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Nincs \"nap üzenete\" hozzárendelve ehhez a kapcsolathoz" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1088 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1160 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 @@ -11748,191 +12007,190 @@ msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Új SILC kulcspár létrehozása" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 msgid "Passphrases do not match" msgstr "A jelmondatok nem egyeznek" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1088 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "A kulcselőállítás meghiúsult" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1127 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 msgid "Key length" msgstr "Kulcs hossza" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1129 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 msgid "Public key file" msgstr "Nyilvános kulcs fájlja" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1131 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 msgid "Private key file" msgstr "Személyes kulcs fájlja" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Jelmondat (megerősítés)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1161 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Kulcspár előállítása" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1204 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:987 msgid "Online Status" msgstr "Elérhető állapot" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:995 msgid "View Message of the Day" msgstr "A nap üzenetének megtekintése" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:999 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "SILC kulcspár létrehozása..." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1098 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "<I>%s</I> felhasználó nincs jelen a hálózatban" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1289 msgid "Topic too long" msgstr "A téma túl hosszú" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1370 msgid "You must specify a nick" msgstr "Meg kell adnia egy becenevet" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1472 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "%s csatorna nem található" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1477 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "csatorna üzemmódok a következőhöz: %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1479 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "nincsenek csatorna üzemmódok beállítva a következőn: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1691 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1492 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Nem sikerült beállítani a csatorna üzemmódokat a következőhöz: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1721 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1522 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "Ismeretlen parancs: %s, (talán klienshiba)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1585 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [csatorna]: A csevegés elhagyása" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1589 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [csatorna]: A csevegés elhagyása" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1792 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1593 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<új téma>]: A téma megtekintése vagy módosítása" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1797 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1598 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <csatorna> [<jelszó>]: Csatlakozás csatornához ezen a " "hálózaton" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1602 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Csatornák listázása ezen a hálózaton" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1606 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <becenév>: A becenévhez tartozó információk megjelenítése" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1610 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "" -"msg <becenév> <message>: Magánüzenet küldése a felhasználónak" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 +msgstr "msg <becenév> <message>: Magánüzenet küldése a felhasználónak" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1614 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <becenév> [<message>]: Magánüzenet küldése a " "felhasználónak" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1618 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: A kiszolgáló napi üzenetének megjelenítése" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1622 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Ezen folyamat leválasztása" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1626 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" "quit [message]: Kapcsolat bontása a kiszolgálóval, egy opcionális üzenet " "kíséretében" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1630 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <command>: Egy silc kliensparancs meghívása" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1835 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1636 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" "kill <becenév> [-pubkey|<ok>]: A \"becenév\" nevű felhasználó " "kidobása" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1839 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1640 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <új becenév>: A becenevének megváltoztatása" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1843 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1644 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" "whowas <becenév>: A becenév nevű felhasználó információinak " "megjelenítése" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1648 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -11940,8 +12198,8 @@ "cmode <csatorna> [+|-<módok>] [paraméterek]: Csatorna " "üzemmódjainak megjelenítése vagy megváltoztatása" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1652 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -11949,20 +12207,20 @@ "cumode <csatorna> +|-<modes> <becenév>: A becenév " "módjainak megváltoztatása a csatornán" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1656 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" "umode <felhasználói módok>: A felhasználói módjainak beállítása a " "hálózaton" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1660 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <becenév> [-pubkey]: Kiszolgáló-operátori jogok kérése" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1664 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -11970,49 +12228,47 @@ "invite <csatorna> [-|+]<becenév>: A becenév nevű felhasználó " "meghívása vagy a csatorna meghívási listájához/ról hozzáadása/eltávolítása" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1668 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <csatorna> <becenév> [megjegyzés]: Kliens kirúgása a " "csatornáról" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1672 msgid "info [server]: View server administrative details" -msgstr "" -"info [kiszolgáló]: A kiszolgáló adminisztrációs részleteinek megjelenítése" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 +msgstr "info [kiszolgáló]: A kiszolgáló adminisztrációs részleteinek megjelenítése" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -msgstr "" -"ban [<csatorna> +|-<becenév>]: Kliens kitiltása a csatornáról" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 +msgstr "ban [<csatorna> +|-<becenév>]: Kliens kitiltása a csatornáról" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <becenév|kiszolgáló>: A kliens vagy a kiszolgáló nyilvános " "kulcsának letöltése" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: A kiszolgáló és a hálózat statisztikáinak megjelenítése" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: PING küldése a kapcsolódott kiszolgálónak" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1693 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <csatorna>: Egy csatorna felhasználóit listázza ki" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1896 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1697 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -12029,68 +12285,68 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1822 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC protokollbővítmény" #. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2009 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1824 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokoll" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2041 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1856 ../pidgin/gtkprefs.c:2138 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2052 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867 msgid "Public Key file" msgstr "Nyilvános kulcs fájlja" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2056 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1871 msgid "Private Key file" msgstr "Személyes kulcs fájlja" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2066 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1881 msgid "Cipher" msgstr "Titkosító" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2076 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2079 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" msgstr "Tökéletes továbbítási titkosság használata" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2083 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 msgid "Public key authentication" msgstr "Nyilvános kulcs hitelesítése" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2086 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Kulcscsere nélküli azonnali üzenetváltások tiltása" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2089 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Üzenetek tiltása a rajzlapra" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2092 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Rajzlap automatikus megnyitása" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Minden üzenet digitális aláírása és ellenőrzése" @@ -12109,60 +12365,60 @@ #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Valódi név: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Felhasználónév: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 #, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "E-mail: \t\t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Kiszolgálónév: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Szervezet: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Ország: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algoritmus: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Kulcs hossza: \t%d bit\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376 #, c-format msgid "Version: \t%s\n" msgstr "Verzió: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 #, c-format msgid "" @@ -12174,7 +12430,7 @@ "%s\n" "\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 #, c-format msgid "" @@ -12184,44 +12440,44 @@ "Nyilvános kulcs blablakódja:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "Nyilvános kulcs információi" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 msgid "Paging" msgstr "Lapozás" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonferencia" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 msgid "Computer" msgstr "Számítógép" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "%s üzenetet küldött a rajzlapra. Meg kívánja nyitni a rajzlapot?" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " @@ -12230,7 +12486,7 @@ "%s üzenetet küldött a rajzlapra a(z) %s csatornán. Meg kívánja nyitni a " "rajzlapot?" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 msgid "Whiteboard" msgstr "Rajzlap" @@ -12246,8 +12502,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 #, c-format msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "" -"Hiba: A távoli fél nem bízik meg vagy nem támogatja az Ön nyilvános kulcsát" +msgstr "Hiba: A távoli fél nem bízik meg vagy nem támogatja az Ön nyilvános kulcsát" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 #, c-format @@ -12307,36 +12562,35 @@ msgstr "Nem sikerült a SILC kulcspárt betölteni: %s" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:417 msgid "Could not write" msgstr "Nem sikerült az írás" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:439 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1684 msgid "Could not connect" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1122 msgid "Unknown server response." -msgstr "Ismeretlen ok." - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 +msgstr "Ismeretlen kiszolgálóválasz." + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1760 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1773 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Nem sikerült létrehozni a figyelő foglalatot" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1741 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Nem sikerült a kiszolgáló feloldása" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1832 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "A gépnév nem oldható fel" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "A SIP felhasználónevek nem tartalmazhatnak szóközt vagy @ szimbólumot" @@ -12348,36 +12602,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2035 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE protokollbővítmény" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2036 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "A SIP/SIMPLE protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2064 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Állapot közzététele (megjegyzés: mindenki figyelheti)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2070 msgid "Use UDP" msgstr "UDP használata" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2072 msgid "Use proxy" msgstr "Proxy használata" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2074 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2076 msgid "Auth User" msgstr "Felhasználó hitelesítése" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2078 msgid "Auth Domain" msgstr "Tartomány hitelesítése" @@ -12424,8 +12678,7 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 #, c-format msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "" -"Egy üzenet el lett dobva, Ön túllépte a kiszolgáló átviteli sebességhatárát." +msgstr "Egy üzenet el lett dobva, Ön túllépte a kiszolgáló átviteli sebességhatárát." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format @@ -12553,8 +12806,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5932 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5948 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6306 msgid "_Group:" msgstr "_Csoport:" @@ -12614,25 +12867,25 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "%s webkamera-meghívást küldött, ami még nem támogatott." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Az Ön Yahoo! üzenete nem lett elküldve." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! rendszerüzenet %s számára:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Hozzáférés elutasítva üzenet:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -12641,18 +12894,18 @@ "%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei " "közé, a következő magyarázattal: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei " "közé." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Partner felvétele megtagadva" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -12663,11 +12916,11 @@ "Valószínűleg nem fog tudni sikeresen bejelentkezni. Keressen esetleges " "frissítéseket a következő helyen: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! hitelesítés sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -12677,52 +12930,52 @@ "az \"Igen\"-re kattint, eltávolítja a listáról és mellőzni fogja a " "felhasználót." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Mellőzi a partnert?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "A fiókja zárolva van, kérem jelentkezzen be a Yahoo! weboldalára." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Ismeretlen hibaszám: %d. A Yahoo! weboldalára bejelentkezve talán " "megoldhatja ezt a problémát." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Nem sikerült a(z) %s partner hozzáadása a(z) %s csoporthoz, a(z) %s fiókhoz " "tartozó kiszolgálóoldali listán." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Nem sikerült a partnert hozzáadni a kiszolgálóoldali listához" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Hallható %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Váratlan HTTP válasz érkezett a kiszolgálótól." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Kapcsolathiba" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 #, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" @@ -12731,7 +12984,7 @@ "Elveszett a kapcsolat a következővel: %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" @@ -12740,113 +12993,103 @@ "Nem hozható létre kapcsolat a következővel: %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 msgid "Not at Home" msgstr "Nem vagyok itthon" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 -msgid "Not at Desk" -msgstr "Nem vagyok az asztalnál" - #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 +msgid "Not at Desk" +msgstr "Nem vagyok az asztalnál" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 msgid "Not in Office" msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 msgid "On Vacation" msgstr "Nyaralok" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 msgid "Stepped Out" msgstr "Kilépett" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 msgid "Not on server list" msgstr "Nincs a szerverlistán" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 msgid "Appear Online" msgstr "Belépettként látszik" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Tartósan kilépettként látszik" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 msgid "Presence" msgstr "Jelenlét" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 msgid "Appear Offline" msgstr "Kilépettként látszik" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Ne látsszon tartósan kilépettként" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 msgid "Join in Chat" msgstr "Csatlakozás a csevegéshez" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 msgid "Initiate Conference" msgstr "Konferencia kezdeményezése" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390 msgid "Presence Settings" msgstr "Jelenlét beállításai" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396 msgid "Start Doodling" msgstr "Firkálás megkezdése" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 msgid "Activate which ID?" msgstr "Melyik azonosítót aktiválja?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 -msgid "Join whom in chat?" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 +msgid "Join who in chat?" msgstr "Kihez csatlakozik a csevegésben?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 msgid "Activate ID..." msgstr "Azonosító aktiválása..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Felhasználó csatlakoztatása csevegéshez..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 msgid "Open Inbox" msgstr "Bejövő levelek megnyitása" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 -#, fuzzy -msgid "Buzz" -msgstr "csörgetés" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "Csörgetés" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <szoba>: Csatlakozás csevegőszobához a Yahoo hálózatán" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Csatornák listázása a Yahoo hálózatán" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Kérés a felhasználóhoz egy firkálási folyamat indítására" @@ -12860,56 +13103,56 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japán" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 msgid "Pager server" msgstr "Személyhívó kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 msgid "Japan Pager server" msgstr "Japán személyhívó kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 msgid "Pager port" msgstr "Személyhívó Port" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 msgid "File transfer server" msgstr "Fájlátviteli kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Japán fájlátviteli kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 msgid "File transfer port" msgstr "Fájlátviteli port" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 msgid "Chat room locale" msgstr "Csevegőszoba nyelve" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Konferencia- és csevegőszoba-meghívások figyelmen kívül hagyása" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 msgid "Chat room list URL" msgstr "Csevegőszobák listájának URL címe" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Yahoo csevegőkiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Yahoo csevegőport" @@ -12927,7 +13170,7 @@ msgstr "Nem lehet a fájlleírót létrehozni." #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306 msgid "Write Error" msgstr "Írási hiba" @@ -13185,8 +13428,7 @@ "csevegéshez" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zi <példány>: Üzenet küldése a következőnek: <üzenet,<i>példány</i>," "*>" @@ -13276,8 +13518,8 @@ msgid "Exposure" msgstr "Exportálás" -#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 -#: ../libpurple/proxy.c:1617 +#: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:902 ../libpurple/proxy.c:1061 +#: ../libpurple/proxy.c:1632 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -13286,48 +13528,62 @@ "Nem lehet létrehozni a foglalatot:\n" "%s" -#: ../libpurple/proxy.c:659 +#: ../libpurple/proxy.c:662 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "A válasz nem dolgozható fel a HTTP proxytól: %s\n" -#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 -#: ../libpurple/proxy.c:792 +#: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:750 ../libpurple/proxy.c:786 +#: ../libpurple/proxy.c:798 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "%d HTTP proxy kapcsolathiba" -#: ../libpurple/proxy.c:788 +#: ../libpurple/proxy.c:794 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "" "Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) %" "d. porton." -#: ../libpurple/proxy.c:1012 +#: ../libpurple/proxy.c:1022 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "Hiba %s feloldásakor" -#: ../libpurple/proxy.c:1714 +#: ../libpurple/proxy.c:1730 msgid "Could not resolve host name" msgstr "A gépnév nem oldható fel" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. * +#. * @since 2.3.0 #. -#: ../libpurple/request.h:1378 +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. * +#. * @deprecated Please use purple_request_yes_no_with_hint instead. +#. +#: ../libpurple/request.h:1802 ../libpurple/request.h:1815 msgid "_Yes" msgstr "_Igen" -#: ../libpurple/request.h:1378 +#: ../libpurple/request.h:1802 ../libpurple/request.h:1815 msgid "_No" msgstr "_Nem" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. * +#. * @since 2.3.0 #. -#: ../libpurple/request.h:1398 +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. * +#. * @deprecated Please use purple_request_accept_cancel_with_hint instead. +#. +#: ../libpurple/request.h:1854 ../libpurple/request.h:1867 msgid "_Accept" msgstr "Elfog_adás" @@ -13350,14 +13606,14 @@ #: ../libpurple/server.c:302 #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "" +msgstr "%s figyelmének kérése..." #: ../libpurple/server.c:347 #, c-format msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "" - -#: ../libpurple/server.c:796 +msgstr "%s a figyelmét kéri!" + +#: ../libpurple/server.c:793 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -13366,39 +13622,37 @@ "%s meghívta %s felhasználót a(z) %s csevegőszobába:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:801 +#: ../libpurple/server.c:798 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s meghívta %s felhasználót a(z) %s csevegőszobába:\n" -#: ../libpurple/server.c:805 +#: ../libpurple/server.c:802 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Elfogadja a meghívást a csevegésre?" #: ../libpurple/sslconn.c:164 -#, fuzzy msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "Kapcsolódás sikertelen" +msgstr "Az SSL kapcsolat meghiúsult" #: ../libpurple/sslconn.c:166 -#, fuzzy msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "A fájlátvitel meghiúsult" +msgstr "Az SSL kézfogás meghiúsult" #: ../libpurple/sslconn.c:168 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" -msgstr "" +msgstr "Az SSL partner érvénytelen tanúsítványt mutatott be" #: ../libpurple/sslconn.c:171 -#, fuzzy msgid "Unknown SSL error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +msgstr "Ismeretlen SSL hiba" #: ../libpurple/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "Visszaállítás" -#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Do not disturb" msgstr "Ne zavarjanak" @@ -13410,52 +13664,71 @@ msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: ../libpurple/status.c:609 +#: ../libpurple/status.c:161 +msgid "Listening to music" +msgstr "Zenét hallgat" + +#: ../libpurple/status.c:610 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s megváltoztatta az állapotát (%s -> %s)" -#: ../libpurple/status.c:619 +#: ../libpurple/status.c:613 +#, c-format +msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +msgstr "%s (%s) megváltoztatta az állapotát (%s -> %s)" + +#: ../libpurple/status.c:624 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ezentúl %s" -#: ../libpurple/status.c:624 +#: ../libpurple/status.c:626 +#, c-format +msgid "%s (%s) is now %s" +msgstr "%s (%s) ezentúl %s" + +#: ../libpurple/status.c:632 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s már nem %s" -#: ../libpurple/status.c:1234 +#: ../libpurple/status.c:634 +#, c-format +msgid "%s (%s) is no longer %s" +msgstr "%s (%s) már nem %s" + +#: ../libpurple/status.c:1247 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s inaktív lett" -#: ../libpurple/status.c:1251 +#: ../libpurple/status.c:1264 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s már nem inaktív" -#: ../libpurple/status.c:1314 +#: ../libpurple/status.c:1327 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s inaktív lett" -#: ../libpurple/status.c:1316 +#: ../libpurple/status.c:1329 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s már nem inaktív" -#: ../libpurple/util.c:718 +#: ../libpurple/util.c:721 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2722 +#: ../libpurple/util.c:2783 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Hiba %s olvasásakor" -#: ../libpurple/util.c:2723 +#: ../libpurple/util.c:2784 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -13464,67 +13737,67 @@ "Hiba lépett fel a(z) %s feldolgozása közben. Ezek nem lettek betöltve, a " "régi fájl %s~ néven lett elmentve." -#: ../libpurple/util.c:3223 +#: ../libpurple/util.c:3281 msgid "Calculating..." msgstr "Számítás..." -#: ../libpurple/util.c:3226 +#: ../libpurple/util.c:3284 msgid "Unknown." msgstr "Ismeretlen." -#: ../libpurple/util.c:3252 +#: ../libpurple/util.c:3310 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d másodperc" msgstr[1] "%d másodperc" -#: ../libpurple/util.c:3264 +#: ../libpurple/util.c:3322 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d nap" msgstr[1] "%d nap" -#: ../libpurple/util.c:3272 +#: ../libpurple/util.c:3330 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d óra" msgstr[1] "%s, %d óra" -#: ../libpurple/util.c:3278 +#: ../libpurple/util.c:3336 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d óra" msgstr[1] "%d óra" -#: ../libpurple/util.c:3286 +#: ../libpurple/util.c:3344 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d perc" msgstr[1] "%s, %d perc" -#: ../libpurple/util.c:3292 +#: ../libpurple/util.c:3350 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d perc" msgstr[1] "%d perc" -#: ../libpurple/util.c:3552 +#: ../libpurple/util.c:3610 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "%s nem nyitható meg: túl sok átirányítás" -#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 +#: ../libpurple/util.c:3647 ../libpurple/util.c:3943 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Nem lehet csatlakozni a következőhöz: %s" -#: ../libpurple/util.c:3712 +#: ../libpurple/util.c:3770 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -13533,17 +13806,17 @@ "Nem lehet elég memóriát lefoglalni a(z) %s tartalmának tárolásához. " "Lehetséges, hogy a webkiszolgáló valami ártalmassal próbálkozik." -#: ../libpurple/util.c:3747 +#: ../libpurple/util.c:3805 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Hiba %s olvasása közben: %s" -#: ../libpurple/util.c:3778 +#: ../libpurple/util.c:3836 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Hiba %s írása közben: %s" -#: ../libpurple/util.c:3803 +#: ../libpurple/util.c:3861 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Nem lehet a következőhöz kapcsolódni: %s: %s" @@ -13560,80 +13833,80 @@ msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "Azonnali üzenetek küldése több protokoll használatával" -#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" -#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 msgid "The orientation of the tray." msgstr "A tálca tájolása." #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:407 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:410 msgid "Login Options" msgstr "Bejelentkezés beállításai" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:428 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:431 msgid "Pro_tocol:" msgstr "_Protokoll:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:439 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:442 msgid "Screen _name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:529 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:532 msgid "_Local alias:" msgstr "_Helyi álnév:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:533 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:536 msgid "Remember pass_word" msgstr "E_mlékezzen a jelszóra" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:591 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:594 msgid "User Options" msgstr "Felhasználói beállítások" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:604 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:607 msgid "New _mail notifications" msgstr "Értesítések új le_vélre" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:609 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:612 msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "Ezen _partnerikon használata a fiókhoz:" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:731 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:734 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s beállításai" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:936 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:939 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "GNOME proxybeállítások használata" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:940 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Globális proxybeállítások használata" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:946 msgid "No Proxy" msgstr "Nincs Proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:949 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:952 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:955 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:958 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:961 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:964 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Környezeti beállítások használata" @@ -13642,73 +13915,73 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 msgid "If you look real closely" msgstr "ha igazán közelről nézi" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "láthatja a pillangók nászát" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy beállításai" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1047 ../pidgin/gtkprefs.c:1277 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy _típusa:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1056 ../pidgin/gtkprefs.c:1298 msgid "_Host:" msgstr "_Gépnév:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1060 ../pidgin/gtkprefs.c:1316 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1068 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználó:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 ../pidgin/gtkprefs.c:1353 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Jel_szó:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1199 msgid "Unable to save new account" msgstr "Nem menthető az új fiók" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1200 msgid "An account already exists with the specified criteria." msgstr "Már létezik fiók a megadott feltételekkel." -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 msgid "Add Account" msgstr "Fiók hozzáadása" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497 msgid "_Basic" msgstr "_Alap" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1504 msgid "Create this new account on the server" msgstr "Ezen új fiók létrehozása a kiszolgálón" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1520 msgid "_Advanced" msgstr "_Haladó" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1978 ../pidgin/gtkplugin.c:595 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2006 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" # fixme: üdvözli a %s az {pidgin | finch} lehet, nemde? -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2207 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -13732,246 +14005,272 @@ "segítségével visszatérhet ehhez az ablakhoz fiókok hozzáadásához, " "szerkesztéséhez vagy eltávolításához." -#: ../pidgin/gtkblist.c:767 -msgid "Join a Chat" -msgstr "Csatlakozás egy csevegéshez" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:788 +#: ../pidgin/gtkblist.c:527 +#, c-format +msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "Jelenleg %d %s nevű partnere van. Össze kívánja vonni ezeket?" +msgstr[1] "Jelenleg %d %s nevű partnere van. Össze kívánja vonni ezeket?" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:528 +msgid "" +"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " +"list and use a single conversation window. You can separate them again by " +"choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "Ezen partnerek összevonásuk után a partnerlistán egyetlen bejegyzést és egy csevegőablakot fognak használni. A partnerlista felbukkanó menüjének \"Kibontás\" pontjával újra szétválaszthatja őket." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:530 +msgid "_Merge" +msgstr "Össz_evonás" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:945 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" -"Kérem adja meg a megfelelő információt arról a csevegésről, amelyhez " -"csatlakozni kíván.\n" - -#. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 +"Adja meg a megfelelő információt arról a csevegésről, amelyhez csatlakozni " +"kíván.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6267 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:554 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 msgid "_Account:" msgstr "F_iók:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:605 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:619 msgid "_Block" msgstr "_Tiltás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 msgid "Un_block" msgstr "_Tiltás feloldása" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1139 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1288 +msgid "Move to" +msgstr "Áthelyezés" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1328 msgid "Get _Info" msgstr "_Info" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "I_M" msgstr "Ü_zenet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1148 -#, fuzzy -msgid "_Send File" -msgstr "Fájl küldése" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "_Partnerfigyelmeztetés felvétele" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1337 +msgid "_Send File..." +msgstr "_Fájl küldése..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 +msgid "Add Buddy _Pounce..." +msgstr "_Partnerfigyelmeztetés felvétele..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 msgid "View _Log" msgstr "Nap_ló megtekintése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +msgid "Hide when offline" +msgstr "Elrejtés, ha nem érhető el" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +msgid "Show when offline" +msgstr "Megjelenítés, ha elérhető" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 msgid "_Alias..." msgstr "Ál_név..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "P_artner felvétele" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1241 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "_Csevegés felvétele" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1434 +msgid "Add _Buddy..." +msgstr "P_artner felvétele..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1437 +msgid "Add C_hat..." +msgstr "Cse_vegés felvétele..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1440 msgid "_Delete Group" msgstr "_Csoport törlése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1246 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1442 msgid "_Rename" msgstr "Á_tnevezés" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Join" msgstr "_Csatlakozás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1464 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatikus csatlakozás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1466 +msgid "Persistent" +msgstr "Állandó" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 msgid "_Collapse" msgstr "Összecs_ukás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1334 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1532 msgid "_Expand" msgstr "_Kibontás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4950 ../pidgin/gtkblist.c:4963 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Eszközök/Hangok némítása" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:430 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4922 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:437 +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan hálózatra, amelyen felvehetné ezt a " "partnert." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3087 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Partnerek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3088 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Partnerek/Új azonnal_i üzenet..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Partnerek/_Csatlakozás csevegéshez..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3090 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérése..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3091 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Partnerek/Felhasználó _naplójának lekérése..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 -msgid "/Buddies/Show" -msgstr "/Partnerek/Megjelenítés" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3093 +msgid "/Buddies/Sh_ow" +msgstr "/Partnerek/Me_gjelenítés" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Ki_lépett partnerek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Ür_es csoportok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3096 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/_Partner részletei" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Inaktív i_dők" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3098 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Protokolli_konok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3099 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Partnerek/Part_nerek rendezése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2883 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Partnerek/_Partner felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3102 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Partnerek/Cse_vegés felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2885 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3103 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Partnerek/C_soport felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3105 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Partnerek/_Kilépés" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3108 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Fiókok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 -msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "/Fiókok/Hozzáadás\\/Szerkesztés" +#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:6969 +msgid "/Accounts/Manage" +msgstr "/Fiókok/Kezelés" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3112 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3113 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Eszközök/_Partnerfigyelmeztetések" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3114 msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/Eszközök/_Tanúsítványok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2897 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Eszközök/Bő_vítmények" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2898 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3116 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Eszközök/_Beállítások" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3117 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Eszközök/Ma_gánszféra" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2901 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3119 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Eszközök/_Fájlátvitelek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3120 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Eszközök/_Szobalista" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2903 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3121 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Eszközök/_Rendszernapló" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3123 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Eszközök/_Hangok némítása" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2907 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3125 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3126 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Súgó/Online _súgó" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2909 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3127 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Súgó/_Hibakereső ablak" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3129 ../pidgin/gtkblist.c:3131 msgid "/Help/_About" msgstr "/Súgó/_Névjegy" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2942 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3160 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13980,167 +14279,161 @@ "\n" "<b>Fiók:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3020 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3238 msgid "Buddy Alias" msgstr "Partnerálnév" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3267 msgid "Logged In" msgstr "Bejelentkezve" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3313 msgid "Last Seen" msgstr "Utoljára látszott" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3116 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3334 msgid "Spooky" msgstr "Idegroncs" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3336 msgid "Awesome" msgstr "Szuper" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3120 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3338 msgid "Rockin'" msgstr "Király" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3453 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3677 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "Inaktív (%d n %d ó %02d p)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3455 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3679 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Inaktív (%d ó %02d p)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3681 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Inaktív (%d p)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3835 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Partnerek/Új azonnali üzenet..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3836 ../pidgin/gtkblist.c:3869 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Partnerek/Csatlakozás csevegéshez..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3837 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Partnerek/Felhasználó adatainak lekérése..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3838 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Partnerek/Partner felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3839 ../pidgin/gtkblist.c:3872 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Partnerek/Csevegés felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3840 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Partnerek/Csoport felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3875 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Eszközök/Magánszféra" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3645 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3878 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Eszközök/Szobalista" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4010 ../pidgin/gtkdocklet.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d olvasatlan üzenet %s partnertől\n" msgstr[1] "%d olvasatlan üzenet %s partnertől\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4170 msgid "Manually" msgstr "Kézi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3824 -msgid "Alphabetically" -msgstr "ABC sorrend" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3825 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4173 msgid "By status" msgstr "Állapot szerint" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3826 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4174 msgid "By log size" msgstr "Napló mérete szerint" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4379 ../pidgin/gtkconn.c:180 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s bontotta a kapcsolatot" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4067 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4414 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s bontotta a kapcsolatot: %s</span>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4219 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4566 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Felhasználónév:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4226 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4573 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Jelszó:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4237 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4584 msgid "_Login" msgstr "_Bejelentkezés" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4667 msgid "/Accounts" msgstr "/Fiókok" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4334 -#, fuzzy, c-format +#: ../pidgin/gtkblist.c:4681 +#, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " "able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Üdvözli a %s!</span>\n" -"\n" -"Nincsenek engedélyezve fiókjai. A <b>Fiókok</b> ablak <b>Fiókok -> Hozzáadás/" -"Szerkesztés</b> menüpontja segítségével engedélyezze azonnali üzenő " -"fiókjait. A fiókok engedélyezése után bejelentkezhet, beállíthatja állapotát " -"és cseveghet barátaival." +"<span weight='bold' size='larger'></span>Üdvözli a %s!</span>\n" +"\n" +"Nincsenek engedélyezve fiókjai. A <b>Fiókok</b> ablak <b>Fiókok -> Kezelés</b> menüpontja segítségével engedélyezze azonnali üzenő fiókjait. A fiókok engedélyezése után bejelentkezhet, beállíthatja állapotát és cseveghet barátaival." #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4944 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Kilépett partnerek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4947 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Üres csoportok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4953 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Partner részletei" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4956 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Inaktív idők" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4612 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4959 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Protokollikonok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5507 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5873 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -14150,20 +14443,25 @@ "egy álnevet vagy becenevet a partnerhez. Az álnév a felhasználónév helyett " "kerül megjelenítésre, amennyiben az lehetséges.\n" +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5896 +msgid "A_ccount:" +msgstr "_Fiók:" + #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5542 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5908 msgid "_Screen name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5930 ../pidgin/gtkblist.c:6288 msgid "A_lias:" msgstr "Ál_név:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6198 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Ez a protokoll nem támogatja a csevegőszobákat." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5842 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6214 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -14171,7 +14469,7 @@ "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan protokollal, ami csevegésre alkalmas " "lenne." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5883 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6257 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -14179,49 +14477,56 @@ "Adjon meg egy álnevet és a megfelelő információt a partnerlistára felvenni " "kívánt csevegésről.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5964 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6316 +msgid "Autojoin when account becomes online." +msgstr "Automatikus csatlakozás a fiók elérhetővé válásakor." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6317 +msgid "Hide chat when the window is closed." +msgstr "Csevegés elrejtése az ablak bezárásakor." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6343 msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "Kérem adja meg a felvenni kívánt csoport nevét." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 +msgstr "Adja meg a felvenni kívánt csoport nevét." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6989 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/Fiókok/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6633 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7013 msgid "_Edit Account" msgstr "_Fiók szerkesztése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7026 ../pidgin/gtkconv.c:3146 msgid "No actions available" msgstr "Nem állnak rendelkezésre műveletek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6654 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7034 msgid "_Disable" msgstr "_Tiltás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6666 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7046 msgid "Enable Account" msgstr "Fiók engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6672 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7052 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/Fiókok/Fiók engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6721 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7101 msgid "/Tools" msgstr "/Eszközök" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6791 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7171 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Partnerek/Partnerek rendezése" #. Widget creation function -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531 msgid "SSL Servers" -msgstr "Kiszolgáló" - -#: ../pidgin/gtkconn.c:180 +msgstr "SSL kiszolgálók" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:181 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -14234,27 +14539,26 @@ "A %s nem próbálja meg újra csatlakoztatni a fiókot, amíg nem javítja a hibát " "és nem engedélyezi újra a fiókot." -#: ../pidgin/gtkconv.c:482 +#: ../pidgin/gtkconv.c:524 msgid "Unknown command." msgstr "Ismeretlen parancs." -#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 +#: ../pidgin/gtkconv.c:796 ../pidgin/gtkconv.c:822 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "A partner nem ugyanazt a protokollt használja, mint ez a csevegés" -#: ../pidgin/gtkconv.c:774 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +#: ../pidgin/gtkconv.c:816 +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan fiókkal, mellyel meghívhatná ezt a " "partnert." -#: ../pidgin/gtkconv.c:827 +#: ../pidgin/gtkconv.c:869 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Partner meghívása a csevegőszobába" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:857 +#: ../pidgin/gtkconv.c:899 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -14262,188 +14566,183 @@ "Adja meg annak a partnernek a nevét, akit meg szeretne hívni, egy " "tetszőleges meghívóüzenettel együtt." -#: ../pidgin/gtkconv.c:878 +#: ../pidgin/gtkconv.c:920 msgid "_Buddy:" msgstr "_Partner:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 +#: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1536 msgid "_Message:" msgstr "Ü_zenet:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 -#: ../pidgin/gtkft.c:543 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:953 +#: ../pidgin/gtkconv.c:995 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Társalgás %s partnerrel</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:991 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1033 msgid "Save Conversation" msgstr "Társalgás mentése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:168 ../pidgin/gtkdebug.c:748 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:196 msgid "_Search for:" msgstr "Kere_sés:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1622 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1676 msgid "Un-Ignore" msgstr "Mellőzés visszavonása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1625 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1679 msgid "Ignore" msgstr "Mellőzés" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1645 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1699 msgid "Get Away Message" msgstr "Távollét üzenet lekérdezése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1668 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1722 msgid "Last said" msgstr "Utoljára ezt mondta" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2606 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2671 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Nem menthető lemezre az ikonfájl." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2722 msgid "Save Icon" msgstr "Ikon mentése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2709 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2774 msgid "Animate" msgstr "Animálás" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2714 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 msgid "Hide Icon" msgstr "Ikon elrejtése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2782 msgid "Save Icon As..." msgstr "Ikon mentése másként..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2721 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Egyéni ikon beállítása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2734 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2799 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Egyéni ikon eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2861 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2931 msgid "Show All" msgstr "Összes megjelenítése" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2950 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Társalgás" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Társalgás/Új azonnali ü_zenet..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2887 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2957 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Társalgás/Ker_esés..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2889 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Társalgás/Nap_ló megtekintése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Társalgás/_Mentés másként..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2962 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Társalgás/Elő_zmények törlése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2966 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Társalgás/Fájl kül_dése..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2897 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2967 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Társalgás/_Partnerfigyelmeztetés felvétele..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2969 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Társalgás/_Információ lekérése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2901 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2971 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Társalgás/Me_ghívás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2973 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Társalgás/_Több" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2907 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2977 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Társalgás/Ál_név..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2909 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2979 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Társalgás/_Tiltás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2981 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Társalgás/_Tiltás feloldása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2913 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2983 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2985 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Társalgás/_Eltávolítás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2990 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Társalgás/_Hivatkozás beszúrása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2922 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2992 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Társalgás/Ké_p beszúrása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2928 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2998 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Társalgás/_Bezárás" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2932 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3002 msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2933 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3003 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Beállítások/_Naplózás engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2934 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3004 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Beállítások/_Hangok engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2936 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3006 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Beállítások/_Formázás eszköztárak mutatása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2937 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3007 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Beállítások/I_dőbélyegek mutatása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3134 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Társalgás/Több" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3190 msgid "/Options" msgstr "/Beállítások" @@ -14452,232 +14751,232 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3225 ../pidgin/gtkconv.c:3257 msgid "/Conversation" msgstr "/Társalgás" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3192 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Társalgás/Napló megtekintése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3198 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3271 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Társalgás/Fájl küldése..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3202 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3275 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Társalgás/Partnerfigyelmeztetés felvétele..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3208 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3281 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Társalgás/Információ lekérése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3212 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3285 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Társalgás/Meghívás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3291 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Társalgás/Álnév..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3295 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Társalgás/Tiltás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3226 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3299 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Társalgás/Tiltás feloldása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3230 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3303 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Társalgás/Hozzáadás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3234 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3307 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Társalgás/Eltávolítás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3240 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3313 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Társalgás/Hivatkozás beszúrása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3244 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3317 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Társalgás/Kép beszúrása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3250 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3323 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Beállítások/Naplózás engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3253 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3326 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Beállítások/Hangok engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3266 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3339 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Beállítások/Formázás eszköztárak mutatása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3269 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3342 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Beállítások/Időbélyegek mutatása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3419 ../pidgin/gtkconv.c:3461 msgid "User is typing..." msgstr "A felhasználó gépel..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3391 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3464 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "A felhasználó gépelt valamit és megállt" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 -msgid "_Send To" -msgstr "_Küldés mint" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4286 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3648 ../pidgin/gtkconv.c:8248 +msgid "S_end To" +msgstr "Kül_dés ennek" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4360 msgid "_Send" msgstr "_Küldés" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4390 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4473 msgid "0 people in room" msgstr "0 személy tartózkodik a szobában" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5846 ../pidgin/gtkconv.c:5967 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d személy van a szobában" msgstr[1] "%d személy van a szobában" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6574 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 msgid "Typing" msgstr "Gépel" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6490 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6578 msgid "Stopped Typing" msgstr "Abbahagyta a gépelést" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6493 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6581 msgid "Nick Said" msgstr "Becenév kimondva" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6584 ../pidgin/gtkdocklet.c:685 msgid "Unread Messages" msgstr "Olvasatlan üzenetek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6499 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6590 msgid "New Event" msgstr "Új esemény" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7572 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7767 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear: Törli a társalgás előzményeit." -#: ../pidgin/gtkconv.c:7736 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7930 msgid "Confirm close" msgstr "Bezárás jóváhagyása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7768 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7962 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Olvasatlan üzenetei vannak. Biztos, hogy bezárja az ablakot?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8355 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8581 msgid "Close other tabs" msgstr "Más lapok bezárása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8361 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8587 msgid "Close all tabs" msgstr "Minden lap bezárása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8369 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8595 msgid "Detach this tab" msgstr "Ezen lap leválasztása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8375 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8601 msgid "Close this tab" msgstr "Ezen lap bezárása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8875 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9106 msgid "Close conversation" msgstr "Társalgás bezárása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9708 msgid "Last created window" msgstr "Utoljára létrehozott ablak" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9479 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9710 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Üzenő- és csevegőablakok elkülönítése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9712 ../pidgin/gtkprefs.c:1510 msgid "New window" msgstr "Új ablak" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9483 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9714 msgid "By group" msgstr "Csoport szerint" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9485 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9716 msgid "By account" msgstr "Fiók szerint" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:234 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:235 msgid "Save Debug Log" msgstr "Hibakereső napló mentése" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:582 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:583 msgid "Invert" msgstr "Invertálás" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:585 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:586 msgid "Highlight matches" msgstr "Találatok kiemelése" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 msgid "_Icon Only" msgstr "Csak i_kon" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:654 msgid "_Text Only" msgstr "Csak s_zöveg" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:654 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:655 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "Ik_on és szöveg" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:775 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:780 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:794 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:799 msgid "Right click for more options." msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal további beállításokért." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:829 msgid "Level " msgstr "Szint: " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:830 ../pidgin/gtkdebug.c:836 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Válassza ki a hibakeresési szűrő szintjét." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:838 msgid "All" msgstr "Minden" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:839 msgid "Misc" msgstr "Egyéb" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:841 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:842 msgid "Error " msgstr "Hiba " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:838 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:843 msgid "Fatal Error" msgstr "Végzetes hiba" @@ -14692,20 +14991,20 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93 msgid "developer" msgstr "fejlesztő" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 msgid "support" msgstr "támogató" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 msgid "support/QA" msgstr "támogató/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 msgid "developer & webmaster" msgstr "fejlesztő és webmester" @@ -14748,7 +15047,7 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 msgid "Belarusian Latin" -msgstr "" +msgstr "Fehérorosz latin" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 @@ -14906,9 +15205,8 @@ msgstr "Kurd" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 -#, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "Oroszlán" +msgstr "Lao" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 @@ -15029,12 +15327,12 @@ msgid "Amharic" msgstr "Amhara" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:368 #, c-format msgid "About %s" msgstr "A %s névjegye" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:411 #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " @@ -15057,49 +15355,62 @@ "közreműködők birtokolják, ezek teljes listája megtalálható a COPYRIGHT " "fájlban. A programra nem biztosítunk garanciát.<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:429 #, c-format msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "" -"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin az irc.freenode.net hálózaton<BR><BR>" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin az irc.freenode.net hálózaton<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 msgid "Current Developers" msgstr "Jelenlegi fejlesztők" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Őrült patch szerzők" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 msgid "Retired Developers" msgstr "Visszavonult fejlesztők" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Visszavonult őrült patch szerzők" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 msgid "Artists" msgstr "Grafikusok" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:509 msgid "Current Translators" msgstr "Jelenlegi fordítók" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:529 msgid "Past Translators" msgstr "Korábbi fordítók" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:547 msgid "Debugging Information" msgstr "Hibakeresési információk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:764 ../pidgin/gtkdialogs.c:907 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 +msgid "_Name" +msgstr "_Név" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:769 +msgid "Buddy" +msgstr "Partner" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:773 ../pidgin/gtkdialogs.c:912 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 +msgid "_Account" +msgstr "_Fiók" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:920 msgid "Get User Info" msgstr "Felhasználó adatainak lekérése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:922 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -15107,11 +15418,11 @@ "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek az adatait meg " "szeretné tekinteni." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012 msgid "View User Log" msgstr "Felhasználó naplójának lekérése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -15119,32 +15430,32 @@ "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek a naplóját meg " "szeretné tekinteni." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034 msgid "Alias Contact" msgstr "Kapcsolat álneve" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Adjon meg egy álnevet ehhez a kapcsolathoz." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Adjon meg egy álnevet %s számára." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 msgid "Alias Buddy" msgstr "Partner álneve" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1080 msgid "Alias Chat" msgstr "Csevegés álneve" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Adjon meg egy álnevet ehhez a csevegéshez." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1120 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -15159,15 +15470,15 @@ "%s és %d más partnert tartalmazó kapcsolat eltávolítására készül a " "partnerlistájáról. Folytatni akarja?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 msgid "Remove Contact" msgstr "Kapcsolat eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Kapcsolat eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -15176,15 +15487,15 @@ "A(z) %s csoport összes tagjának a(z) %s csoportba fésülésére készül. " "Folytatni akarja?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1169 msgid "Merge Groups" msgstr "Csoportok összefésülése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1172 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Csoportok összefésülése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -15193,70 +15504,67 @@ "A(z) %s csoport és annak összes tagja eltávolítására készül a " "partnerlistájáról. Folytatni akarja?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 msgid "Remove Group" msgstr "Csoport törlése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 msgid "_Remove Group" msgstr "_Csoport eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261 +#, c-format +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "%s eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264 msgid "Remove Buddy" msgstr "Partner törlése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267 msgid "_Remove Buddy" msgstr "Partner _törlése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1288 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" -msgstr "" -"%s csevegés eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 +msgstr "%s csevegés eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1291 msgid "Remove Chat" msgstr "Csevegés eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1294 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Csevegés eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152 msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "További olvasatlan üzenetekért kattintson a jobb egérgombbal...\n" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533 msgid "Change Status" msgstr "Állapot megváltoztatása" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:680 msgid "Show Buddy List" msgstr "Partnerlista mutatása" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:706 msgid "New Message..." msgstr "Új üzenet..." -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721 msgid "Mute Sounds" msgstr "Hangok némítása" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 -#, fuzzy -msgid "Blink on new message" +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728 +msgid "Blink on New Message" msgstr "Villogjon új üzenetkor" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:738 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -15346,44 +15654,43 @@ msgid "_Resume" msgstr "_Folytatás" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Beillesztés egyszerű szö_vegként" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1199 msgid "_Reset formatting" msgstr "F_ormázás törlése" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1359 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hiperhivatkozás színe" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1360 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1363 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hiperhivatkozás előfényszíne" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1364 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "" -"Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín, amikor az egér rájuk mutat." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 +msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín, amikor az egér rájuk mutat." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "E-mail cím _másolása" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Hivatk_ozás megnyitása böngészőben" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Hivatkozás helyének másolása" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3353 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -15393,7 +15700,7 @@ "\n" "Alapértelmezett PNG használata." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3356 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -15403,7 +15710,7 @@ "\n" "Alapértelmezett PNG használata." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3385 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -15414,7 +15721,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3388 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -15425,11 +15732,11 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3506 #, c-format msgid "_Save Image..." msgstr "Kép menté_se..." @@ -15438,178 +15745,176 @@ msgid "Select Font" msgstr "Betűkészlet kiválasztása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:244 msgid "Select Text Color" msgstr "Szöveg színének kiválasztása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:323 msgid "Select Background Color" msgstr "Háttérszín kiválasztása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:412 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 msgid "_Description" msgstr "_Leírás" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." -msgstr "" -"Kérem adja meg a beszúrandó hivatkozás URL-jét és leírását. A leírás " -"opcionális." - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 +msgstr "Adja meg a beszúrandó hivatkozás URL címét és leírását. A leírás opcionális." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:427 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "Kérem adja meg a beszúrandó hivatkozás URL-jét." - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 +msgstr "Adja meg a beszúrandó hivatkozás URL címét." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:432 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106 msgid "Insert Link" msgstr "Hivatkozás beszúrása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:436 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1267 msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:516 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "A kép tárolása nem sikerült: %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:542 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:552 msgid "Insert Image" msgstr "Kép beszúrása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:765 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Ehhez a témához nem állnak rendelkezésre hangulatjelek." #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:782 msgid "Smile!" msgstr "Hangulatjel választása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:850 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224 msgid "_Font" msgstr "_Betű" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058 msgid "Group Items" msgstr "Elemek csoportosítása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058 msgid "Ungroup Items" msgstr "Csoportosítás megszüntetése" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 msgid "Strikethrough" msgstr "Áthúzott" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Betűméret növelése" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Betűméret csökkentése" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 -msgid "Font Face" -msgstr "Betűkészlet" - #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 -msgid "Background Color" -msgstr "Háttérszín" +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Betűméret növelése" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Betűméret csökkentése" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +msgid "Font Face" +msgstr "Betűkészlet" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 +msgid "Background Color" +msgstr "Háttérszín" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 msgid "Foreground Color" msgstr "Előtérszín" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 msgid "Reset Formatting" msgstr "Formázás törlése" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1107 msgid "Insert IM Image" msgstr "Kép beszúrása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1108 msgid "Insert Smiley" msgstr "Hangulatjel beszúrása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184 msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>_Félkövér</b>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 msgid "<i>_Italic</i>" msgstr "<i>_Dőlt</i>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186 msgid "<u>_Underline</u>" msgstr "<u>_Aláhúzott</u>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" msgstr "<span size='larger'>Áthúzott</span>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" msgstr "<span size='larger'>_Nagyobb</span>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 msgid "_Normal" msgstr "N_ormál" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" msgstr "<span size='smaller'>_Kisebb</span>" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196 msgid "_Font face" msgstr "_Betűkészlet" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197 msgid "Foreground _color" msgstr "_Előtérszín" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1198 msgid "Bac_kground color" msgstr "_Háttérszín" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 -msgid "_Smiley" -msgstr "Hang_ulatjel" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1275 msgid "_Image" msgstr "Ké_p" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1281 msgid "_Link" msgstr "_Hivatkozás" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1287 msgid "_Horizontal rule" -msgstr "_Vízszintes szabály" +msgstr "_Vízszintes elválasztó" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1309 +msgid "_Smile!" +msgstr "Hang_ulatjel" #: ../pidgin/gtklog.c:293 #, c-format @@ -15634,8 +15939,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" "s?" -msgstr "" -"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s időpontban kezdődött rendszernaplót?" +msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s időpontban kezdődött rendszernaplót?" #: ../pidgin/gtklog.c:453 #, c-format @@ -15645,8 +15949,7 @@ #: ../pidgin/gtklog.c:456 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Társalgás ezzel: %s, ekkor: %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Társalgás ezzel: %s, ekkor: %s</span>" #: ../pidgin/gtklog.c:503 msgid "%B %Y" @@ -15669,8 +15972,7 @@ "üzenet naplózása\" tulajdonság be van állítva." #: ../pidgin/gtklog.c:557 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "A csevegések csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes csevegés naplózása" "\" tulajdonság be van állítva." @@ -15688,17 +15990,17 @@ msgid "Total log size:" msgstr "Teljes naplóméret:" -#: ../pidgin/gtklog.c:709 +#: ../pidgin/gtklog.c:714 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Társalgások ezen: %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 +#: ../pidgin/gtklog.c:722 ../pidgin/gtklog.c:793 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Társalgások a következővel: %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:804 +#: ../pidgin/gtklog.c:823 msgid "System Log" msgstr "Rendszernapló" @@ -15708,7 +16010,7 @@ msgstr "%s %s. Próbálja a \"%s -h\" parancsot további információkért.\n" #: ../pidgin/gtkmain.c:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -15720,6 +16022,7 @@ " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" +" --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "%s %s\n" @@ -15732,12 +16035,13 @@ " -n, --nologin ne jelentkezzen be automatikusan\n" " -l, --login[=NÉV] automatikus bejelentkezés (a NÉV paraméter megadja a\n" " használandó fiókok vesszőkkel tagolt listáját)\n" +" --display=KÉPERNYŐ a használandó X megjelenítő\n" " -v, --version az aktuális verzió megjelenítése és kilépés\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +#: ../pidgin/gtkmain.c:516 +#, c-format +msgid "" +"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" @@ -15755,7 +16059,7 @@ "on other protocols is at\n" "%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" -"A %s összeomlott és megpróbált kiírni egy magfájlt.\n" +"A %s %s összeomlott és megpróbált kiírni egy magfájlt.\n" "Ez a szoftver és nem az Ön hibája miatt történt.\n" "\n" "Ha ismételten elő tudja állítani az összeomlást, akkor\n" @@ -15776,50 +16080,49 @@ #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 +#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" -#: ../pidgin/gtknotify.c:349 +#: ../pidgin/gtknotify.c:350 msgid "Open All Messages" msgstr "Összes üzenet megnyitása" -#: ../pidgin/gtknotify.c:402 +#: ../pidgin/gtknotify.c:403 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Levele érkezett!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:540 +#: ../pidgin/gtknotify.c:546 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s %d új üzenetet kapott." msgstr[1] "%s %d új üzenetet kapott." -#: ../pidgin/gtknotify.c:564 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" -msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" -msgstr[0] "<b>%d új e-mailje érkezett.</b>" -msgstr[1] "<b>%d új e-mailje érkezett.</b>" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:989 +#: ../pidgin/gtknotify.c:570 +#, c-format +msgid "<b>%d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "<b>%d új e-mail.</b>" +msgstr[1] "<b>%d új e-mail.</b>" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:998 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "A(z) \"%s\" böngészőparancs érvénytelen." -#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1000 ../pidgin/gtknotify.c:1012 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1025 ../pidgin/gtknotify.c:1153 msgid "Unable to open URL" msgstr "Az URL megnyitása sikertelen" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1010 ../pidgin/gtknotify.c:1023 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Hiba \"%s\" indításakor: %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1145 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +#: ../pidgin/gtknotify.c:1154 +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "A \"Kézi\" böngészőparancsot választotta, de nem adott meg parancsot." #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 @@ -15834,7 +16137,17 @@ msgid "Unload Plugins" msgstr "Bővítmények eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:400 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:308 +msgid "Could not unload plugin" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a bővítményt" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:309 +msgid "" +"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " +"startup." +msgstr "A bővítmény most nem távolítható el, de a következő indítás után letiltásra kerül." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:417 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" @@ -15845,7 +16158,7 @@ "<span weight=\"bold\">Webcím:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Fájlnév:</span>\t\t%s" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:410 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:427 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -15856,11 +16169,11 @@ "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Hiba: %s\n" "Keressen frissítést a bővítmény webhelyén.</span>" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:536 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:562 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Bő_vítmény beállítása" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:599 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:625 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Bővítmény részletei</b>" @@ -15869,95 +16182,95 @@ msgstr "Fájl kiválasztása" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:532 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:547 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Kinél figyelmeztet" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:559 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:574 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Partner neve:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 msgid "Si_gns on" msgstr "Be_jelentkezik" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 msgid "Signs o_ff" msgstr "_Kijelentkezik" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:612 msgid "Goes a_way" msgstr "A partner _elmegy" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:614 msgid "Ret_urns from away" msgstr "Visszaté_r távollétből" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:616 msgid "Becomes _idle" msgstr "_Inaktív lesz" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:618 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "_Már nem inaktív" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:605 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:620 msgid "Starts _typing" msgstr "Elkez_d gépelni" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:607 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:622 msgid "P_auses while typing" msgstr "_Felfüggeszti a gépelést" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:609 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:624 msgid "Stops t_yping" msgstr "_Abbahagyja a gépelést" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:611 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:626 msgid "Sends a _message" msgstr "Ü_zenetet küld" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Azonnali üzenőablak _megnyitása" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:656 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 msgid "_Pop up a notification" msgstr "Értesítés _megjelenítése" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:658 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:673 msgid "Send a _message" msgstr "Ü_zenet küldése" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:675 msgid "E_xecute a command" msgstr "Paran_cs végrehajtása" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:677 msgid "P_lay a sound" msgstr "Hang _lejátszása" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:668 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:683 msgid "Brows_e..." msgstr "_Tallózás..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:670 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:685 msgid "Br_owse..." msgstr "_Tallózás..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:686 msgid "Pre_view" msgstr "_Előnézet" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:798 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:818 msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "_Csak akkor figyelmeztet, ha az állapotom nem \"Elérhető\"" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:803 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:823 msgid "_Recurring" msgstr "_Ismétlődő" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1266 msgid "Pounce Target" msgstr "Figyelmeztetés címzettje" @@ -15974,7 +16287,7 @@ msgid "Install Theme" msgstr "Téma telepítése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:697 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:698 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -15982,15 +16295,15 @@ "Válassza ki a használni kívánt hangulatjel-témát az alábbi listából. Új " "témák a témalistába dobással telepíthetők." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:732 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:733 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:895 msgid "System Tray Icon" msgstr "Rendszertálca-ikon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:895 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:896 msgid "_Show system tray icon:" msgstr "_Rendszertálca-ikon megjelenítése:" @@ -15998,116 +16311,120 @@ msgid "On unread messages" msgstr "Olvasatlan üzenetek esetén" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "Társalgási ablak elrejtése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:906 msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "Új társal_gások elrejtése:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:909 ../pidgin/gtkprefs.c:2045 msgid "When away" msgstr "Ha távol vagyok" #. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:916 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 msgid "Tabs" msgstr "Lapok" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:918 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:919 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Üzenetek és csevegések megjelenítése _lapokkal ellátott ablakokban" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:933 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "_Bezárás gomb megjelenítése a lapokon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:935 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 msgid "_Placement:" msgstr "_Elhelyezés:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 msgid "Top" msgstr "Felül" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 msgid "Bottom" msgstr "Alul" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:940 msgid "Left" msgstr "Bal oldalon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:940 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 msgid "Right" msgstr "Jobb oldalon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 msgid "Left Vertical" msgstr "Balra függőlegesen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:944 msgid "Right Vertical" msgstr "Jobbra függőlegesen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:950 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:951 msgid "N_ew conversations:" msgstr "Új _társalgások:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:995 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "_Formázás mutatása bejövő üzeneteknél" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:998 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:999 +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "Üzenetváltások bezárása a lap bezárása után azonnal" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 msgid "Show _detailed information" msgstr "_Részletes információk megjelenítése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1004 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Partnerikon-a_nimáció engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1011 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Partnerek figyelmez_tetése, ha nekik gépel" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "_Helytelenül írt szavak kiemelése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Finom görgetés használata" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_Villanjon az ablak új üzenetek fogadásakor" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 msgid "Minimi_ze new conversation windows" msgstr "Új társalgási ablakok _minimalizálása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 -msgid "Font" -msgstr "Betűkészlet" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 -msgid "Use document font from _theme" -msgstr "A _téma dokumentum-betűkészletének használata" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 +msgid "Font" +msgstr "Betűkészlet" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +msgid "Use document font from _theme" +msgstr "A _téma dokumentum-betűkészletének használata" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 msgid "Use font from _theme" msgstr "A téma _betűkészletének használata" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033 msgid "Conversation _font:" msgstr "_Társalgás betűkészlete:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1047 msgid "Default Formatting" msgstr "Alapértelmezett formázás" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." @@ -16115,119 +16432,155 @@ "Így fog kinézni a kimenő üzenet szövege, ha olyan protokollokat használ, " "amelyek támogatják a formázást." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1126 +msgid "Cannot start proxy configuration program." +msgstr "Nem indítható a proxykonfigurációs program." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1138 +msgid "Cannot start browser configuration program." +msgstr "Nem indítható a böngészőkonfigurációs program." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1158 msgid "ST_UN server:" msgstr "ST_UN kiszolgáló:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1170 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Például: stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1174 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_IP cím automatikus felismerése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183 msgid "Public _IP:" msgstr "_Nyilvános IP:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1214 msgid "Ports" msgstr "Portok" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "A figyelendő porttartomány _kézi megadása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220 msgid "_Start port:" msgstr "_Első port:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1227 msgid "_End port:" msgstr "_Utolsó port:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 -msgid "Proxy Server" -msgstr "Proxy-kiszolgáló" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 -msgid "No proxy" -msgstr "Nincs Proxy" +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1235 +msgid "Proxy Server & Browser" +msgstr "Proxy-kiszolgáló és böngésző" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1243 +msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" +msgstr "<b>A proxykonfigurációs program nem található.</b>" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1251 +msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" +msgstr "<b>A böngészőkonfigurációs program nem található.</b>" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1256 +msgid "" +"Proxy & Browser preferences are configured\n" +"in GNOME Preferences" +msgstr "" +"A proxy és böngésző a GNOME beállításaiban\n" +"vannak konfigurálva" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 +msgid "Configure _Proxy" +msgstr "_Proxy beállítása" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1268 +msgid "Configure _Browser" +msgstr "Bö_ngésző beállítása" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1274 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxy-kiszolgáló" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1279 +msgid "No proxy" +msgstr "Nincs Proxy" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 msgid "_User:" msgstr "_Felhasználó:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1423 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1424 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1426 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1428 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME alapértelmezés" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1441 msgid "Manual" msgstr "Egyéni" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1494 msgid "Browser Selection" msgstr "Böngészőválasztás" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498 msgid "_Browser:" msgstr "_Böngésző:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1506 msgid "_Open link in:" msgstr "Hivatk_ozás megnyitása:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508 msgid "Browser default" msgstr "Alapértelmezett böngésző" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1509 msgid "Existing window" msgstr "Létező ablak" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1511 msgid "New tab" msgstr "Új lap" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -16236,69 +16589,69 @@ "_Kézi:\n" "(%s az URL-hez)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1566 msgid "Log _format:" msgstr "Napló_formátum:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1571 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Összes azonnali üzenet na_plózása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1573 msgid "Log all c_hats" msgstr "Összes _csevegés naplózása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1575 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Összes állapot_változás naplózása a rendszernaplóba" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725 msgid "Sound Selection" msgstr "Hang kiválasztása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1735 #, c-format msgid "Quietest" msgstr "Leghalkabb" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1737 #, c-format msgid "Quieter" msgstr "Halkabb" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739 #, c-format msgid "Quiet" msgstr "Halk" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1743 #, c-format msgid "Loud" msgstr "Hangos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1745 #, c-format msgid "Louder" msgstr "Hangosabb" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1747 #, c-format msgid "Loudest" msgstr "Leghangosabb" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 msgid "_Method:" msgstr "Hang_rendszer kiválasztása:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1815 msgid "Console beep" msgstr "Rendszer-hangszóró" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1822 msgid "No sounds" msgstr "Nincsenek hangok" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1830 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -16307,81 +16660,81 @@ "Hanglejátszó _parancs:\n" "(%s fájlnév megadásához)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1857 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka a_ktív" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1859 msgid "Enable sounds:" msgstr "Hangok engedélyezése:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 msgid "Volume:" msgstr "Hangerő:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Inaktivitás idejének jelentése:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Billentyűzet vagy egér használata alapján" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2042 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automatikus válasz:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2046 msgid "When both away and idle" msgstr "Ha távol van és inaktív" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2052 msgid "Auto-away" msgstr "Automatikus távollét" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2054 msgid "Change status when _idle" msgstr "Állapot módosítása, _ha inaktív" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2058 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "Üresjárat ennyi _perc után:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 msgid "Change _status to:" msgstr "Állap_ot megváltoztatása a következőre:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2087 msgid "Status at Startup" msgstr "Állapot induláskor" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Az utolsó kilé_péskor érvényes állapot használata induláskor" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "In_dításkor alkalmazandó állapot:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2134 msgid "Interface" msgstr "Felület" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2136 msgid "Smiley Themes" msgstr "Hangulatjel-témák" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2143 msgid "Browser" msgstr "Böngésző" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2147 msgid "Status / Idle" msgstr "Állapot / Inaktív" @@ -16405,90 +16758,90 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Csak a következő felhasználók letiltása:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 msgid "Privacy" msgstr "Magánszféra" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:384 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "A magánszféra beállításainak módosításai azonnal életbe lépnek." #. "Set privacy for:" label -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:396 msgid "Set privacy for:" msgstr "Magánszféra beállításai ehhez:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 ../pidgin/gtkprivacy.c:576 msgid "Permit User" msgstr "Felhasználó engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Adjon meg egy felhasználót, aki kapcsolatba léphet Önnel." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Adja meg egy felhasználó nevét, akinek meg szeretné engedni, hogy " "kapcsolatba lépjen Önnel." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:564 ../pidgin/gtkprivacy.c:580 msgid "_Permit" msgstr "_Engedélyezés" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Megengedi, hogy %s kapcsolatba lépjen Önnel?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Biztosan megengedi, hogy %s kapcsolatba lépjen Önnel?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 ../pidgin/gtkprivacy.c:615 msgid "Block User" msgstr "Felhasználó tiltása" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 msgid "Type a user to block." msgstr "Adjon meg egy letiltandó felhasználót." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Adja meg a letiltani kívánt felhasználó nevét." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Letiltja a következőt: %s?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:613 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Biztosan le akarja tiltani %s felhasználót?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:322 msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1651 msgid "That file already exists" msgstr "Ez a fájl már létezik" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1652 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Szeretné felülírni?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1655 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1656 msgid "Choose New Name" msgstr "Új név választása" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1797 ../pidgin/gtkrequest.c:1811 msgid "Select Folder..." msgstr "Válasszon mappát..." @@ -16512,7 +16865,7 @@ msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a kijelölt mentett állapotokat?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 msgid "_Use" msgstr "_Használat" @@ -16520,29 +16873,29 @@ msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "A cím már használatban van. Használjon egyedi címet." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:976 msgid "Different" msgstr "Eltérő" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165 msgid "_Title:" msgstr "_Cím:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1184 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1505 msgid "_Status:" msgstr "Áll_apot:" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1217 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "_Eltérő állapot használata egyes fiókokhoz" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1281 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Menté_s és használat" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1488 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "%s állapota" @@ -16551,25 +16904,33 @@ msgid "Waiting for network connection" msgstr "Várakozás a hálózati kapcsolatra" -#: ../pidgin/gtkutils.c:632 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 +msgid "New status..." +msgstr "Új állapot..." + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 +msgid "Saved statuses..." +msgstr "Mentett állapotok..." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:633 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1400 ../pidgin/gtkutils.c:1423 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "A következő hiba történt %s betöltése közben: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1403 ../pidgin/gtkutils.c:1425 msgid "Failed to load image" msgstr "A kép betöltése meghiúsult" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1499 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "A(z) %s mappa nem küldhető el." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1499 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1500 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " @@ -16578,12 +16939,12 @@ "A(z) %s nem képes átvinni egy mappát. Az általa tartalmazott fájlokat " "egyenként kell elküldenie." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1534 ../pidgin/gtkutils.c:1546 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1553 msgid "You have dragged an image" msgstr "Egy képet húzott be" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1535 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -16591,23 +16952,23 @@ "Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként, beágyazhatja az üzenetbe, vagy " "használhatja ezen felhasználó partnerikonjaként." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1541 ../pidgin/gtkutils.c:1561 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Beállítás partnerikonként" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1542 ../pidgin/gtkutils.c:1562 msgid "Send image file" msgstr "Képfájl küldése" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 ../pidgin/gtkutils.c:1562 msgid "Insert in message" msgstr "Beszúrás az üzenetbe" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1547 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Be kívánja állítani partnerikonként ehhez a felhasználóhoz?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1554 msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." @@ -16615,7 +16976,7 @@ "Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként vagy használhatja ezen felhasználó " "partnerikonjaként." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1552 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1555 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -16628,11 +16989,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1614 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Az indítóikon nem küldhető el" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1614 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -16640,7 +17001,7 @@ "Egy asztali indítóikont húzott be. Valószínűleg az indítóikon által mutatott " "objektumot akarta elküldeni az indítóikon helyett." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2345 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2349 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -16651,29 +17012,27 @@ "<b>Fájlméret:</b> %s\n" "<b>Képméret:</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2641 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2645 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "" -"A(z) \"%s\" fájl túl nagy a következőhöz: %s. Próbálkozzon kisebb képpel.\n" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 +msgstr "A(z) \"%s\" fájl túl nagy a következőhöz: %s. Próbálkozzon kisebb képpel.\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2647 msgid "Icon Error" msgstr "Ikonhiba" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2644 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2648 msgid "Could not set icon" msgstr "Az ikon beállítása meghiúsult" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2744 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2748 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) \"%s\" fájlt: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2793 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#: ../pidgin/gtkutils.c:2797 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "A(z) \"%s\" kép betöltése sikertelen: az ok nem ismert, valószínűleg sérült " "a képfájl" @@ -16830,22 +17189,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188 msgid "Contact Priority" msgstr "Kapcsolat prioritása" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191 +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" "Lehetővé teszi a partnerek különböző állapotaihoz rendelt értékek " "beállítását." #. *< description -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -16881,7 +17239,7 @@ msgid "Received Messages" msgstr "Fogadott üzenetek" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Válassza ki %s színét" @@ -16921,8 +17279,7 @@ #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "" -"Azonnali üzenő- és csevegőablakok elkülönítése szám szerinti elhelyezésnél" +msgstr "Azonnali üzenő- és csevegőablakok elkülönítése szám szerinti elhelyezésnél" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17103,11 +17460,11 @@ #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Kérem adja meg alább a személy adatait." +msgstr "Adja meg alább a személy adatait." #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "Kérem adja meg a partner felhasználónevét és fiókjának típusát." +msgstr "Adja meg a partner felhasználónevét és fiókjának típusát." #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 msgid "Account type:" @@ -17158,7 +17515,7 @@ "\n" "<b>Partnerjegyzet</b>: %s" -#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +#: ../pidgin/plugins/history.c:195 msgid "History" msgstr "Előzmények" @@ -17178,8 +17535,7 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "" -"Ikonállapotba helyezi a partnerlistát és a társalgásokat, amikor távol van." +msgstr "Ikonállapotba helyezi a partnerlistát és a társalgásokat, amikor távol van." #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 msgid "Mail Checker" @@ -17191,8 +17547,7 @@ #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" -"Kis dobozt ad a partnerlistához, amely megjelenik új levél érkezésekor." +msgstr "Kis dobozt ad a partnerlistához, amely megjelenik új levél érkezésekor." #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 msgid "Markerline" @@ -17364,8 +17719,7 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "" -"Különböző lehetőségeket nyújt az olvasatlan üzenetekre figyelmeztetésre." +msgstr "Különböző lehetőségeket nyújt az olvasatlan üzenetekre figyelmeztetésre." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17413,45 +17767,37 @@ msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "GtkTreeView vízszintes elválasztás" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 msgid "Conversation Entry" msgstr "Társalgás beviteli mező" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 -msgid "Conversation History" -msgstr "Társalgások előzményei" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Naplómegjelenítő" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 msgid "Request Dialog" msgstr "Kérdés párbeszédablak" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 msgid "Notify Dialog" msgstr "Figyelmeztetés párbeszédablak" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 msgid "Select Color" msgstr "Válasszon színt" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 #, c-format msgid "Select Interface Font" msgstr "Válassza ki a felület betűkészletét" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Válassza ki %s betűkészletét" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+ felület betűkészlete" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+ szöveges gyorsbillentyű téma" @@ -17475,36 +17821,36 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 msgid "Interface colors" msgstr "Felület színei" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 msgid "Widget Sizes" msgstr "Felületi elemek méretei" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 msgid "Gtkrc File Tools" msgstr "Gtkrc fájleszközök" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Beállítások kiírása ide: %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "A gtkrc fájlok újraolvasása" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:543 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Pidgin GTK+ témavezérlés" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:545 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Hozzáférést biztosít az általánosan használt gtkrc beállításokhoz." @@ -17628,11 +17974,11 @@ msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Az utolsó szó helyettesítésének engedélyezése küldéskor" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 msgid "Text replacement" msgstr "Szöveg cseréje" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "A felhasználó által megadott szabályoknak megfelelően cseréli a szöveget a " @@ -17644,7 +17990,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Partnerfigyelő" @@ -17652,7 +17998,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Vízszintesen gördülő partnerlista." @@ -17851,13 +18197,12 @@ msgstr "A windowsos Pidginre jellemző beállítások." #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 -msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "" "A windowsos Pidginre jellemző beállításokat biztosít, mint például a " "partnerlista dokkolása." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "<font color='#777777'>Kijelentkezve.</font>" @@ -17867,176 +18212,42 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 msgid "XMPP Console" msgstr "XMPP konzol" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756 msgid "Account: " msgstr "Fiók: " -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>Nincs csatlakoztatva az XMPP-hez</font>" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793 msgid "Insert an <iq/> stanza." msgstr "<iq/> mondat beszúrása." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802 msgid "Insert a <presence/> stanza." msgstr "<presence/> mondat beszúrása." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811 msgid "Insert a <message/> stanza." msgstr "<message/> mondat beszúrása." #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." msgstr "Nyers XMPP mondatok küldése és fogadása." #. * description -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" "Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez " "hasznos." -#, fuzzy -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Összes megjelenítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offline buddies" -#~ msgstr "Kilépett partnerek megjelenítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Port" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Status" -#~ msgstr "Állapot szerint" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Log Size" -#~ msgstr "Napló mérete szerint" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to contact server" -#~ msgstr "Nem lehet a kiszolgálóhoz kapcsolódni." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" -#~ msgstr "Válasszon Notes címjegyzéket" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current media" -#~ msgstr "Aktuális jelsor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" -#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger protokollbővítmény" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" -#~ msgstr "Hiba: Hitelesítés sikertelen" - -#~ msgid "%s just sent you a Nudge!" -#~ msgstr "%s egy bökést küldött Önnek!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error (%d)" -#~ msgstr "Ismeretlen hiba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to OIM server" -#~ msgstr "Nem lehet a kiszolgálóhoz kapcsolódni." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -#~ msgstr "%s megváltoztatta az állapotát (%s -> %s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) is now %s" -#~ msgstr "%s ezentúl %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) is no longer %s" -#~ msgstr "%s már nem %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Merge" -#~ msgstr "Ü_zenet:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Send File..." -#~ msgstr "_Fájl küldése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Buddy _Pounce..." -#~ msgstr "Partnerfigyelmeztetés felvétele..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide when offline" -#~ msgstr "Nem engedélyezett kijelentkezett állapotban" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show when offline" -#~ msgstr "Nem engedélyezett kijelentkezett állapotban" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add _Buddy..." -#~ msgstr "Partner felvétele" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add C_hat..." -#~ msgstr "Csevegés hozzáadása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Persistent" -#~ msgstr "Perzsa" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Accounts/Manage" -#~ msgstr "/Fiókok" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ccount:" -#~ msgstr "Fiók:" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_end To" -#~ msgstr "Küldés ennek" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Smile!" -#~ msgstr "Hangulatjel választása" - -#~ msgid "nudged" -#~ msgstr "megbökve" - -#~ msgid "You have just sent a Nudge!" -#~ msgstr "Elküldött egy bökést!" - -#~ msgid "%s just sent you a Buzz!" -#~ msgstr "%s egy bökést küldött!" - -#~ msgid "You have just sent a Buzz!" -#~ msgstr "Elküldött egy bökést!" - -#~ msgid "buzzed" -#~ msgstr "megcsörgetve" - -#~ msgid "Attention! %s %s." -#~ msgstr "Figyelem! %s %s." - -#~ msgid "Attention!" -#~ msgstr "Figyelem!" - -#~ msgid "Attention! You have been %s." -#~ msgstr "Figyelem! %s érkezett."
--- a/share/Makefile.am Sun Nov 11 22:29:39 2007 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,4 +0,0 @@ - -SUBDIRS = sounds ca-certs - -EXTRA_DIST = Makefile.mingw
--- a/share/Makefile.mingw Sun Nov 11 22:29:39 2007 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,19 +0,0 @@ -# -# Makefile.mingw -# -# Description: Makefile for win32 (mingw) version -# - -PIDGIN_TREE_TOP := .. -include $(PIDGIN_TREE_TOP)/libpurple/win32/global.mak - -include ./Makefile.am - -.PHONY: install clean - -install: - if test '$(SUBDIRS)'; then \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - $(MAKE) -C $$subdir -f $(MINGW_MAKEFILE) install || exit 1 ;\ - done; \ - fi;