Mercurial > pidgin
changeset 27521:5e7dbb38bfe5
Updated Russian translation. Closes #9652.
author | Paul Aurich <paul@darkrain42.org> |
---|---|
date | Mon, 13 Jul 2009 04:01:32 +0000 (2009-07-13) |
parents | c1e12d5a88e4 |
children | 07cb59d47685 |
files | po/ChangeLog po/ru.po |
diffstat | 2 files changed, 85 insertions(+), 25 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Mon Jul 13 03:59:52 2009 +0000 +++ b/po/ChangeLog Mon Jul 13 04:01:32 2009 +0000 @@ -7,6 +7,7 @@ * German translation updated (Jochen Kemnade and Bj旦rn Voigt) * Lao translation updated (Anousak Souphavah) * Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro) + * Russian translation updated (�仆�仂仆 弌舒仄仂�于舒仍仂于) * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak) * Swahili translation added (Paul Msegeya) * Simplified Chinese translation updated under new translator (Aron Xu)
--- a/po/ru.po Mon Jul 13 03:59:52 2009 +0000 +++ b/po/ru.po Mon Jul 13 04:01:32 2009 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-12 21:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:00+0400\n" "Last-Translator: �仆�仂仆 弌舒仄仂�于舒仍仂于 <samant.ua@mail.ru>\n" "Language-Team: \n" @@ -880,10 +880,10 @@ #, fuzzy msgid "Calling ... " -msgstr "�仂亟����..." +msgstr "��亰仂于..." msgid "Hangup" -msgstr "" +msgstr "��亳仂��舒仆仂于亳�� �舒亰亞仂于仂�" #. Number of actions msgid "Accept" @@ -893,25 +893,25 @@ msgstr "��于亠�亞仆���" msgid "Call in progress." -msgstr "" +msgstr "�亟�� �舒亰亞仂于仂�." msgid "The call has been terminated." -msgstr "" +msgstr "�于仂仆仂从 弍�仍 仗�亠�于舒仆." #, c-format msgid "%s wishes to start an audio session with you." -msgstr "" +msgstr "%s �仂�亠� 仆舒�舒�� 亰于�从仂于仂亶 �亠舒仆� � 于舒仄亳." #, c-format msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." -msgstr "" +msgstr "%s 仗��舒亠��� 仆舒�舒�� � 于舒仄亳 仄亠亟亳舒 �亠舒仆� 仆亠仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠仄仂亞仂 �亳仗舒." #, fuzzy msgid "You have rejected the call." msgstr "�� 仗仂从亳仆�仍亳 从舒仆舒仍%s%s" msgid "call: Make an audio call." -msgstr "" +msgstr "亰于仂仆仂从: 弌仂于亠��亳�亠 亰于�从仂于仂亶 亰于仂仆仂从." msgid "Emails" msgstr "�亟�亠�舒 e-mail" @@ -1106,7 +1106,8 @@ #, fuzzy msgid "You must create an account first before you can create a pounce." -msgstr "�� 亟仂仍亢仆� �仗亠�于舒 �仂亰亟舒�� ����仆�� 亰舒仗亳��, 舒 �亢 仗仂�仂仄 �仂亰亟舒于舒�� 仗�舒于亳仍仂." +msgstr "" +"�亠�亠亟 �亠仄, 从舒从 �仂亰亟舒于舒�� 仗�舒于亳仍仂, 于� 亟仂仍亢仆� �仗亠�于舒 �仂亰亟舒�� ����仆�� 亰舒仗亳��." #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" @@ -1569,22 +1570,25 @@ "\n" "Fetching TinyURL..." msgstr "" +"\n" +"�仂仍��亠仆亳亠 TinyURL..." msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater" -msgstr "" +msgstr "丐仂仍�从仂 �仂亰亟舒亶�亠 TinyURL 亟仍� 舒亟�亠�仂于 �舒从仂亶 亟仍亳仆� 亳仍亳 弍仂仍��亠亶" msgid "TinyURL (or other) address prefix" -msgstr "" +msgstr "��亳��舒于从舒 舒亟�亠�舒 TinyURL (亳仍亳 亟��亞仂亞仂)" #, fuzzy msgid "TinyURL" -msgstr "�舒���仂亳�� 亳仆�亠�仆亠�-舒亟�亠�" +msgstr "TinyURL" msgid "TinyURL plugin" -msgstr "" +msgstr "�仂亟�仍� TinyURL" msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" msgstr "" +"��亳 仗仂仍��亠仆亳亳 �仂仂弍�亠仆亳� � 舒亟�亠�舒仄亳 URL, TinyURL 亟仍� 仂弍仍亠亞��仆仆仂亞仂 从仂仗亳�仂于舒仆亳�" msgid "accounts" msgstr "����仆�亠 亰舒仗亳�亳" @@ -1978,6 +1982,10 @@ msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "�舒仗��从 仗亠�亠亟舒�亳 %s 仂� %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete" +msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍舒 %s 亰舒于亠��亠仆舒" + #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍舒 %s 亰舒于亠��亠仆舒" @@ -2611,11 +2619,12 @@ "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " "at your own risk!" msgstr "" -"��亳 仗�仂�仄仂��亠 亢��仆舒仍仂于 ��仂� 仄仂亟�仍� 于��舒于亳� 亢��仆舒仍� 亟��亞亳� IM 从仍亳亠仆�仂于. �舒 " -"�亠从��亳亶 仄仂仄亠仆� ��仂 于从仍��舒亠� �亟亳�仄, MSN Messenger 亳 丐�亳仍仍亳舒仆.\n" +"��亳 仗�仂�仄仂��亠 亢��仆舒仍仂于 ��仂� 仄仂亟�仍� 于��舒于亳� 亢��仆舒仍� 亳亰 亟��亞亳� 从仍亳亠仆�仂于 " +"仄亞仆仂于亠仆仆�� �仂仂弍�亠仆亳亶. �舒 �亠从��亳亶 仄仂仄亠仆� ��仂 于从仍��舒亠� �亟亳�仄, MSN Messenger, " +"aMSN 亳 丐�亳仍仍亳舒仆.\n" "\n" "����丕���������: 亅�仂� 仄仂亟�仍� 仗仂从舒 仆舒 ��舒亟亳亳 �舒亰�舒弍仂�从亳 亳 仄仂亢亠� �舒��仂 " -"于�仍亠�舒��. ��仗仂仍�亰�亶�亠 亠亞仂 仆舒 �于仂亶 �仂弍��于亠仆仆�� ���舒� 亳 �亳�从!" +"于�仍亠�舒��. ��仗仂仍�亰�亶�亠 亠亞仂 仆舒 �于仂亶 �仂弍��于亠仆仆�亶 ���舒� 亳 �亳�从!" msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "�舒亞��亰�亳从 仄仂亟�仍亠亶 Mono" @@ -2707,13 +2716,13 @@ #. *< priority #. *< id msgid "One Time Password Support" -msgstr "" +msgstr "�亟仆仂�舒亰仂于舒� 仗仂亟亟亠�亢从舒 仗舒�仗仂��舒" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Enforce that passwords are used only once." -msgstr "" +msgstr "�舒��舒于亳�� 亳�仗仂仍�亰仂于舒�� 仗舒�仂仍亳 �仂仍�从仂 仂亟亳仆 �舒亰." #. * description msgid "" @@ -2721,6 +2730,9 @@ "are only used in a single successful connection.\n" "Note: The account password must not be saved for this to work." msgstr "" +"�仂亰于仂仍�亠� 于舒仄 仗仂��舒于亳�� 亰舒 仂�仆仂于� 亟仍� ����仆�� 亰舒仗亳�亠亶, ��亳 仗舒�仂仍亳 仆亠 弍�仍亳 " +"�仂��舒仆亠仆�, 亳�仗仂仍�亰仂于舒���� �仂仍�从仂 于 仂亟仆仂仄 ��仗亠�仆仂仄 仗仂亟从仍��亠仆亳亳.\n" +"��亳仄亠�舒仆亳亠: �舒�仂仍� ����仆仂亶 亰舒仗亳�亳 仆亠 亟仂仍亢亠仆 弍��� �仂��舒仆�仆 亟仍� ��仂亞仂." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5053,6 +5065,22 @@ msgid "Non-IM Contacts" msgstr "�亠 IM-从仂仆�舒从��" +#, c-format +msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s sent a wink, but it could not be saved" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved" +msgstr "%s 仗仂�仍舒仍 于舒仄 仗�亳亞仍舒�亠仆亳亠 从 于亠弍-从舒仄亠�亠, 从仂�仂�仂亠 亠�� 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠���." + #, fuzzy, c-format msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." msgstr "%s 仗仂�仍舒仍 于舒仄 仗�亳亞仍舒�亠仆亳亠 从 于亠弍-从舒仄亠�亠, 从仂�仂�仂亠 亠�� 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠���." @@ -5213,6 +5241,19 @@ msgstr "" "�仂亟亟亠�亢从舒 SSL 仆亠仂弍�仂亟亳仄舒 亟仍� MSN. 丕��舒仆仂于亳�亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠仄�� 弍亳弍仍亳仂�亠从� SSL." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " +"be a valid email address." +msgstr "" +"�亠 仄仂亞� 亟仂弍舒于亳�� 仗�亳��亠仍� %s, 仗仂�仂仄� ��仂 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠于亠�仆仂亠. �仄亠仆舒 " +"仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 亟仂仍亢仆� 弍��� 仗�舒于亳仍�仆�仄亳 舒亟�亠�舒仄亳 �仍.仗仂��� 亳仍亳 仆舒�亳仆舒���� � " +"弍�从于� 亳 �仂亟亠�亢舒�� �仂仍�从仂 弍�从于�, �亳��� 亳 仗�仂弍亠仍�, 亳仍亳 �仂亟亠�亢舒�� �仂仍�从仂 �亳���." + +#, fuzzy +msgid "Unable to Add" +msgstr "�亠 仄仂亞� �仂弍舒于亳��" + msgid "Error retrieving profile" msgstr "��亳弍从舒 亰舒亞��亰从亳 仗�仂�亳仍�" @@ -6629,6 +6670,7 @@ msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "弌仍�亢弍舒 AOL Instant Messenger 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗仆舒." +#. client too old #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "�亠��亳� 从仍亳亠仆�舒, 从仂�仂�仂亶 于� 仗仂仍�亰�亠�亠��, �仍亳�从仂仄 ��舒�舒. �弍仆仂于亳�亠 亟仂 %s" @@ -7037,10 +7079,6 @@ "弍�从于� 亳 �仂亟亠�亢舒�� �仂仍�从仂 弍�从于�, �亳��� 亳 仗�仂弍亠仍�, 亳仍亳 �仂亟亠�亢舒�� �仂仍�从仂 �亳���." #, fuzzy -msgid "Unable to Add" -msgstr "�亠 仄仂亞� �仂弍舒于亳��" - -#, fuzzy msgid "Unable to Retrieve Buddy List" msgstr "�亠 仄仂亞� �舒亞��亰亳�� �仗亳�仂从 仗�亳��亠仍亠亶" @@ -10404,7 +10442,8 @@ msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "��仗仂仍�亰仂于舒�� ��仂� _亰仆舒�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 亟仍� ��仂亶 ����仆仂亶 亰舒仗亳�亳:" -msgid "_Advanced" +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" msgstr "_�仂仗仂仍仆亳�亠仍�仆仂" msgid "Use GNOME Proxy Settings" @@ -10469,7 +10508,7 @@ msgstr "弌仂亰亟舒�� _��� 仆仂于�� ����仆�� 亰舒仗亳�� 仆舒 �亠�于亠�亠" #, fuzzy -msgid "_Proxy" +msgid "P_roxy" msgstr "��仂从�亳" msgid "Enabled" @@ -12450,7 +12489,7 @@ #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. msgid "Pidgin" -msgstr "�亳亟亢亳仆" +msgstr "Pidgin" #, c-format msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" @@ -13405,9 +13444,25 @@ msgid "_Copy Email Address" msgstr "_弌从仂仗亳�仂于舒�� 舒亟�亠� email" +#, fuzzy +msgid "_Open File" +msgstr "��从���� �舒亶仍..." + +#, fuzzy +msgid "Open _Containing Directory" +msgstr "�舒�舒仍仂亞 亢��仆舒仍舒" + msgid "Save File" msgstr "弌仂��舒仆亳�� �舒亶仍" +#, fuzzy +msgid "_Play Sound" +msgstr "�仂�仗�仂亳亰于亠��亳 亰于�从" + +#, fuzzy +msgid "_Save File" +msgstr "弌仂��舒仆亳�� �舒亶仍" + msgid "Select color" msgstr "��弍�舒�� �于亠�" @@ -14610,6 +14665,10 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "亅�仂� 仄仂亟�仍� 仗仂仍亠亰亠仆 亟仍� 仂�仍舒亟从亳 XMPP �亠�于亠�仂于 亳仍亳 从仍亳亠仆�仂于." +#, fuzzy +#~ msgid "_Proxy" +#~ msgstr "��仂从�亳" + #~ msgid "Cannot open socket" #~ msgstr "�亠 �亟舒���� 仂�从���� �仂从亠�"