Mercurial > pidgin
changeset 18343:27e54692b2b4
merge of 'd08e73765328352fb955bb0b4e908eb39bea7b5d'
and 'd1078f122bb98d1830a87bb96e549b5c3b2c75b8'
author | Sadrul Habib Chowdhury <imadil@gmail.com> |
---|---|
date | Thu, 28 Jun 2007 18:35:38 +0000 |
parents | b4f5a2c0f00a (diff) 65fedb03ac05 (current diff) |
children | 310bad6dafe4 |
files | |
diffstat | 4 files changed, 58 insertions(+), 21 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/pidgin/gtkdialogs.c Thu Jun 28 18:33:20 2007 +0000 +++ b/pidgin/gtkdialogs.c Thu Jun 28 18:35:38 2007 +0000 @@ -165,7 +165,7 @@ {N_("Japanese"), "ja", "Takashi Aihana", "aihana@gnome.gr.jp"}, {N_("Georgian"), "ka", N_("Ubuntu Georgian Translators"), "alexander.didebulidze@stusta.mhn.de"}, {N_("Kannada"), "kn", N_("Kannada Translation team"), "translation@sampada.info"}, - {N_("Korean"), "ko", "Kyung-uk Son", "vvs740@chol.com"}, + {N_("Korean"), "ko", "Sushizang", "sushizang@empal.com"}, {N_("Kurdish"), "ku", "Erdal Ronahi", "erdal.ronahi@gmail.com"}, {N_("Kurdish"), "ku", "Amed Ç. Jiyan", "amedcj@hotmail.com"}, {N_("Kurdish"), "ku", "Rizoyê Xerzî", "rizoxerzi@hotmail.com"}, @@ -230,6 +230,7 @@ {N_("Japanese"), "ja", "Junichi Uekawa", NULL}, {N_("Georgian"), "ka", "Temuri Doghonadze", NULL}, {N_("Korean"), "ko", "Sang-hyun S, A Ho-seok Lee", NULL}, + {N_("Korean"), "ko", "Kyeong-uk Son", "hey@gnome.or.kr"}, {N_("Lithuanian"), "lt", "Andrius Štikonas", NULL}, {N_("Lithuanian"), "lt", "Gediminas Čičinskas", NULL}, {N_("Macedonian"), "mk", "Tomislav Markovski", "herrera@users.sf.net"},
--- a/pidgin/gtkmain.c Thu Jun 28 18:33:20 2007 +0000 +++ b/pidgin/gtkmain.c Thu Jun 28 18:35:38 2007 +0000 @@ -677,6 +677,8 @@ return 1; } + g_set_application_name(_("Pidgin")); + #ifdef _WIN32 winpidgin_init(hint); #endif @@ -855,7 +857,6 @@ winpidgin_post_init(); #endif - g_set_application_name(_("Pidgin")); gtk_main(); #ifdef HAVE_SIGNAL_H
--- a/po/ChangeLog Thu Jun 28 18:33:20 2007 +0000 +++ b/po/ChangeLog Thu Jun 28 18:35:38 2007 +0000 @@ -1,5 +1,8 @@ Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul +version 2.1.0 + * Korean translation updated (Sushizang) + version 2.0.2 * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li) * English (British) translation updated (Luke Ross)
--- a/po/ko.po Thu Jun 28 18:33:20 2007 +0000 +++ b/po/ko.po Thu Jun 28 18:35:38 2007 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: gaim 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:18+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-28 10:48+0900\n" "Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1388,18 +1388,34 @@ msgid "Login Options" msgstr "로그인 설정" -#: ../gtk/gtkaccount.c:492 -msgid "Local alias:" -msgstr "별칭:" +#: ../pidgin/gtkaccount.c:430 +msgid "Pro_tocol:" +msgstr "프로토콜(_t):" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:441 +msgid "Screen _name:" +msgstr "아이디(_n):" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:531 +msgid "_Local alias:" +msgstr "별칭(_L):" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:535 +msgid "Remember pass_word" +msgstr "비밀번호 저장" #. Build the user options frame. #: ../gtk/gtkaccount.c:554 msgid "User Options" msgstr "사용자 설정" +#: ../pidgin/gtkaccount.c:606 +msgid "New _mail notifications" +msgstr "새 메일 알림" + #. Buddy icon -#: ../gtk/gtkaccount.c:572 -msgid "Use this buddy icon for this account:" +#: ../pidgin/gtkaccount.c:611 +msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "다음 아이콘 사용:" #. Build the protocol options frame. @@ -3906,6 +3922,22 @@ msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "메시지를 받으면 창을 깜빡거림(_L)" +#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:945 +msgid "Use document font from _theme" +msgstr "테마로부터 문서 글꼴 사용(_t)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:947 +msgid "Use font from _theme" +msgstr "테마로부터 글꼴 사용(_t)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 +msgid "Conversation _font:" +msgstr "대화창 글꼴(_f):" + #: ../gtk/gtkprefs.c:925 msgid "Default Formatting" msgstr "기본 서식" @@ -4710,7 +4742,7 @@ #. Not used yet. #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 msgid "Buddy is mobile" -msgstr "이동 중인 친구" +msgstr "휴대 기기 친구" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 msgid "Buddy is offline" @@ -9352,7 +9384,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 msgid "Set your mobile phone number." -msgstr "이동 전화번호를 설정해 주십시오." +msgstr "휴대 전화번호를 설정해 주십시오." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 msgid "Allow MSN Mobile pages?" @@ -9360,7 +9392,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" -msgstr "친구가 휴대 전화 등의 모바일 기기에 MSN 모바일 호출을 전송하는 것을 허가하시겠습니까?" +msgstr "친구가 휴대 전화 등의 휴대용 기기에 MSN 모바일 호출을 전송하는 것을 허가하시겠습니까?" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 msgid "Allow" @@ -9434,11 +9466,11 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." -msgstr "모바일 기기 사용/사용 안 함..." +msgstr "휴대용 기기 사용/사용 안 함..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." -msgstr "모바일 호출 허가/허가 안 함..." +msgstr "무선 호출 허가/허가 안 함..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 msgid "Open Hotmail Inbox" @@ -9446,7 +9478,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 msgid "Send to Mobile" -msgstr "모바일 기기에 전송" +msgstr "휴대용 기기에 전송" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 @@ -9563,11 +9595,11 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 msgid "Home Phone" -msgstr "자택 전화1" +msgstr "자택 전화" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 msgid "Home Phone 2" -msgstr "자택 전화2" +msgstr "자택 전화 2" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 @@ -9576,7 +9608,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 msgid "Personal Mobile" -msgstr "휴대 전화" +msgstr "개인 휴대 기기" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 msgid "Home Fax" @@ -9620,11 +9652,11 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 msgid "Work Phone" -msgstr "회사 전화1" +msgstr "회사 전화" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 msgid "Work Phone 2" -msgstr "회사 전화2" +msgstr "회사 전화 2" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 @@ -9633,7 +9665,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 msgid "Work Mobile" -msgstr "회사 휴대 전화" +msgstr "업무 휴대 기기" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 msgid "Work Pager" @@ -14816,7 +14848,7 @@ #: ../libgaim/status.c:160 msgid "Mobile" -msgstr "이동 중" +msgstr "휴대 기기" #: ../libgaim/status.c:611 #, c-format