changeset 9844:6c421922e143

[gaim-migrate @ 10722] a few more updates committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 24 Aug 2004 00:08:38 +0000 (2004-08-24)
parents 19fd43d52d18
children 7c459857f1c2
files gaim.desktop po/ChangeLog po/cs.po po/es.po po/sl.po
diffstat 5 files changed, 7277 insertions(+), 6852 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/gaim.desktop	Mon Aug 23 23:56:23 2004 +0000
+++ b/gaim.desktop	Tue Aug 24 00:08:38 2004 +0000
@@ -7,6 +7,7 @@
 Name[it]=Gaim Internet Messenger
 Name[pl]=Komunikator Internetowy Gaim
 Name[pt]=Mensageiro Instant但neo Gaim
+Name[sl]=Gaim - spletni sel
 GenericName=Internet Messenger
 GenericName[da]=Internet beskeder
 GenericName[fr]=Messagerie instantan辿e
@@ -14,6 +15,7 @@
 GenericName[pl]=Komunikator Internetowy
 GenericName[pt]=Mensageiro Instant但neo
 GenericName[pt_BR]=Mensageiro da Internet Gaim
+GenericName[sl]=Spletni sel
 Comment=Multi-protocol Messaging Client
 Comment[da]=Multiprotokolsklient til at sende og modtage beskeder
 Comment[it]=Client multiprotocollo per messaggi immediati
@@ -24,6 +26,7 @@
 Comment[pl]=Komunikator internetowy obs�uguj�cy kilka protoko�坦w
 Comment[pt]=Cliente de mensagens instant但neas multi-protocolo
 Comment[pt_BR]=Cliente multi-protocolo de mensagens
+Comment[sl]=Ve�protokolni odjemalec za neposredno sporo�anje
 Exec=gaim
 Icon=gaim.png
 Terminal=false
--- a/po/ChangeLog	Mon Aug 23 23:56:23 2004 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Tue Aug 24 00:08:38 2004 +0000
@@ -1,10 +1,14 @@
 Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone that's good for the soul!
 
 version 0.82cvs:
+	* Czech translation updated (Miloslav Trmac)
 	* Danish translation updated (Morten Brix Pedersen (mbrix))
 	* English (Canadian) translation updated (Adam Weinberger)
 	* Lithuanian translation updated (Gediminas #i#inskas)
+	* Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
+	* Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Pena)
 	* gaim.desktop updated for Danish translation (Morten Brix Pedersen)
+	* gaim.desktop updated for Slovenian translation (Martin Srebotnjak)
 
 version 0.81 (08/05/2004):
 	* Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang)
--- a/po/cs.po	Mon Aug 23 23:56:23 2004 +0000
+++ b/po/cs.po	Tue Aug 24 00:08:38 2004 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-02 19:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,45 +53,45 @@
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr "Kdy転 jste vykopnuti pry�, toto v叩s znovu p�ipoj鱈."
 
-#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122
+#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
 msgid "Mail Server"
 msgstr "Po邸tovn鱈 server:"
 
-#: plugins/chkmail.c:132
+#: plugins/chkmail.c:136
 #, c-format
 msgid "%s (%d new/%d total)"
 msgstr "%s (%d nov箪ch/%d celkem)"
 
-#: plugins/chkmail.c:195
+#: plugins/chkmail.c:199
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Zkontrolovat po邸tu"
 
-#: plugins/chkmail.c:199
+#: plugins/chkmail.c:203
 msgid "Check email every X seconds.\n"
 msgstr "Kontrolovat po邸tu ka転d箪ch X sekund.\n"
 
-#: plugins/contact_priority.c:82
+#: plugins/contact_priority.c:83
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Hodnoty bod哲, kter辿 pou転鱈vat, kdy転..."
 
-#: plugins/contact_priority.c:91
+#: plugins/contact_priority.c:92
 msgid "Buddy is offline:"
 msgstr "Kamar叩d je odpojen:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:105
+#: plugins/contact_priority.c:106
 msgid "Buddy is away:"
 msgstr "Kamar叩d je pry�:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:119
+#: plugins/contact_priority.c:120
 msgid "Buddy is idle:"
 msgstr "Kamar叩d je ne�inn箪:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:133
+#: plugins/contact_priority.c:134
 msgid "Use last matching buddy"
 msgstr "Pou転鱈vat posledn鱈ho odpov鱈daj鱈c鱈ho kamar叩da"
 
 #. Explanation
-#: plugins/contact_priority.c:139
+#: plugins/contact_priority.c:140
 msgid ""
 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
 "contact.\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
 "zp哲sob鱈, co b箪valo vestav�n鱈 po�ad鱈 aktivn鱈->ne�inn箪->pry�->pry�+ne�inn箪-"
 ">odpojen."
 
-#: plugins/contact_priority.c:142
+#: plugins/contact_priority.c:143
 msgid "Point values to use for Account..."
 msgstr "Hodnoty bod哲, kter辿 pou転鱈vat pro 炭�et..."
 
@@ -115,20 +115,20 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:191
+#: plugins/contact_priority.c:192
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Priorita kontaktu"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:194
+#: plugins/contact_priority.c:195
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr "Umo転�uje ovl叩d叩n鱈 hodnot p�i�azen箪ch s r哲zn箪mi stavy kamar叩dk哲."
 
 #. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:196
+#: plugins/contact_priority.c:197
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
@@ -151,69 +151,69 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Pry�"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158
+#: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Automatick辿 p�ihla邸ov叩n鱈"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:118
+#: plugins/docklet/docklet.c:136
 msgid "New Message..."
 msgstr "Nov叩 zpr叩va.."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:119
+#: plugins/docklet/docklet.c:137
 msgid "Join A Chat..."
 msgstr "P�ipojit se k chatu..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:150
+#: plugins/docklet/docklet.c:172
 msgid "New..."
 msgstr "Nov箪..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51
 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
-#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770
-#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702
+#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2795
+#: src/protocols/novell/novell.c:2912 src/protocols/novell/novell.c:2964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
 #: src/protocols/silc/silc.c:76
 msgid "Away"
 msgstr "Pry�"
 
 #. else...
-#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710
+#: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766
 msgid "Back"
 msgstr "Zp�t"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:168
+#: plugins/docklet/docklet.c:194
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Uml�et zvuky"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612
+#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628
 msgid "File Transfers"
 msgstr "P�enosy soubor哲"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339
+#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341
 msgid "Accounts"
 msgstr "��ty"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484
+#: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastaven鱈"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:184
+#: plugins/docklet/docklet.c:210
 msgid "Signoff"
 msgstr "Odhl叩sit"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:188
+#: plugins/docklet/docklet.c:214
 msgid "Quit"
 msgstr "Konec"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:479
+#: plugins/docklet/docklet.c:505
 msgid "Tray Icon Configuration"
 msgstr "Nastaven鱈 ikony v panelu"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:483
+#: plugins/docklet/docklet.c:509
 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 msgstr "_Skr箪t nov辿 ikony, dokud nen鱈 kliknuto na ikonu v panelu"
 
@@ -224,19 +224,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:507
+#: plugins/docklet/docklet.c:533
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Ikona v panelu"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:510
+#: plugins/docklet/docklet.c:536
 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
 msgstr "Zobrazuje ikonu Gaim v oznamovac鱈 oblasti."
 
 #. *  description
-#: plugins/docklet/docklet.c:512
+#: plugins/docklet/docklet.c:538
 msgid ""
 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
@@ -249,19 +249,19 @@
 "p�ihla邸ovac鱈ho okna. Tak辿 dovoluje ukl叩dat zpr叩vy do fronty, dokud nen鱈 "
 "kliknuto na ikonu, podobn� jako ICQ."
 
-#: plugins/extplacement.c:75
+#: plugins/extplacement.c:76
 msgid "By conversation count"
 msgstr "Podle po�tu konverzac鱈"
 
-#: plugins/extplacement.c:96
+#: plugins/extplacement.c:97
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Um鱈s泥ov叩n鱈 konverzac鱈"
 
-#: plugins/extplacement.c:101
+#: plugins/extplacement.c:102
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Po�et konverzac鱈 v okn�"
 
-#: plugins/extplacement.c:107
+#: plugins/extplacement.c:108
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr "Odd�lovat okna IM a chat哲 p�i um鱈s泥ov叩n鱈 podle �鱈sla"
 
@@ -272,19 +272,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/extplacement.c:126
+#: plugins/extplacement.c:127
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "DalUm鱈st�n鱈"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: plugins/extplacement.c:128
+#: plugins/extplacement.c:129
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Dal邸鱈 mo転nosti um鱈s泥ov叩n鱈 konverzac鱈"
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: plugins/extplacement.c:130
+#: plugins/extplacement.c:131
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -449,60 +449,60 @@
 "T叩hn�te nahoru a pak doleva pro p�epnut鱈 na p�edchoz鱈 konverzaci.\n"
 "T叩hn�te nahoru a pak doprava pro p�epnut鱈 na n叩sleduj鱈c鱈 konverzaci."
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72
 msgid "Local Addressbook"
 msgstr "M鱈stn鱈 adres叩�"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92
-#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
-#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93
+#: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
+#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924
 msgid "None"
 msgstr "貼叩dn辿"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157
-#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164
+#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598
 #: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
 msgstr "N叩zev"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Instant Messaging"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "Vyberte osobu z va邸eho adres叩�e n鱈転e nebo p�idejte novou osobu."
 
 #. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042
-#: src/gtkblist.c:4370
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038
+#: src/gtkblist.c:4376
 msgid "Group:"
 msgstr "Skupina:"
 
 #. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
 msgid "New Person"
 msgstr "Nov叩 osoba"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Vybrat kamar叩da"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -511,21 +511,21 @@
 "vytvo�te novou osobu."
 
 #. Add the disclosure
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
 msgid "Show user details"
 msgstr "Zobrazit detaily o u転ivateli"
 
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448
 msgid "Hide user details"
 msgstr "Skr箪t detaily o u転ivateli"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_P�i�adit kamar叩da"
 
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89
-#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861
+#: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89
+#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "Kamar叩di"
@@ -544,7 +544,7 @@
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Vyberte v邸echny 炭�ty, ke kter箪m se maj鱈 automaticky p�idat kamr叩di."
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620
 msgid "Account"
 msgstr "��et"
 
@@ -567,54 +567,54 @@
 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
 msgstr "Poskytuje integraci s Ximian Evolution."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Zadejte pros鱈m n鱈転e informace o osob�."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Zadejte pros鱈m n鱈転e jm辿no u転ivatele kamr叩da a typ 炭�tu."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
 msgid "Account type:"
 msgstr "Typ 炭�tu:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296
 msgid "Screenname:"
 msgstr "Jm辿no u転ivatele:"
 
 #. Optional Information section
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Nepovinn辿 informace:"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371
-#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372
+#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikona kamar叩da"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351
 msgid "First name:"
 msgstr "K�estn鱈 jm辿no:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363
 msgid "Last name:"
 msgstr "P�鱈jmen鱈:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: plugins/history.c:88
+#: plugins/history.c:89
 msgid "History"
 msgstr "Historie"
 
-#: plugins/history.c:90
+#: plugins/history.c:91
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Zobrazuje ned叩vno zaznamenan辿 konverzace v nov箪ch konverzac鱈ch."
 
-#: plugins/history.c:91
+#: plugins/history.c:92
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -629,7 +629,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/iconaway.c:80
+#: plugins/iconaway.c:101
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Ikonifikovat p�i nep�鱈tomnosti"
 
@@ -637,7 +637,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
+#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Ikonifikuje seznam kamar叩d哲 a va邸e konverzace, kdy転 jdete pry�."
 
@@ -657,7 +657,7 @@
 msgid "_Set"
 msgstr "_Nastavit"
 
-#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905
+#: plugins/idle.c:67 src/away.c:910
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zru邸it"
 
@@ -731,68 +731,68 @@
 "po邸tu."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:599
+#: plugins/notify.c:600
 msgid "Notify For"
 msgstr "Upozor�ovat na"
 
-#: plugins/notify.c:603
+#: plugins/notify.c:604
 msgid "_IM windows"
 msgstr "Okna _IM"
 
-#: plugins/notify.c:610
+#: plugins/notify.c:611
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "Okna _chatu"
 
-#: plugins/notify.c:617
+#: plugins/notify.c:618
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_Aktivn鱈 okna"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:625
+#: plugins/notify.c:626
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Metody upozorn�n鱈"
 
-#: plugins/notify.c:632
+#: plugins/notify.c:633
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "P�ipojit _�et�zec p�ed nadpis okna:"
 
 #. Count method button
-#: plugins/notify.c:651
+#: plugins/notify.c:652
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Vlo転it _po�et zpr叩v do nadpisu okna"
 
 #. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:659
+#: plugins/notify.c:660
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Nastavit hint mana転era oken \"_URGENT\""
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:667
+#: plugins/notify.c:668
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Odstran�n鱈 upozorn�n鱈"
 
 #. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:672
+#: plugins/notify.c:673
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Odstranit, kdy転 se okno konverzace stane _aktivn鱈"
 
 #. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:679
+#: plugins/notify.c:680
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Odstranit, kdy転 okno konverzace _p�ijme kliknut鱈"
 
 #. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:687
+#: plugins/notify.c:688
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Odstranit p�i _psan鱈 do okna konverzace"
 
 #. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:695
+#: plugins/notify.c:696
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Odstranit, kdy転 je _odesl叩na zpr叩va"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:704
+#: plugins/notify.c:705
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Odstranit p�i p�epnut鱈 na z叩_lo転ku konverzace"
 
@@ -803,7 +803,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/notify.c:792
+#: plugins/notify.c:793
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Upozorn�n鱈 na zpr叩vu"
 
@@ -811,7 +811,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797
+#: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Poskytuje n�kolik zp哲sob哲, jak v叩s upozornit na nep�e�ten辿 zpr叩vy."
 
@@ -940,35 +940,35 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Test pro zji邸t�n鱈, zda v�t邸ina v�c鱈 funguje."
 
-#: plugins/spellchk.c:412
+#: plugins/spellchk.c:413
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "N叩hrady textu"
 
-#: plugins/spellchk.c:436
+#: plugins/spellchk.c:437
 msgid "You type"
 msgstr "P鱈邸ete"
 
-#: plugins/spellchk.c:448
+#: plugins/spellchk.c:449
 msgid "You send"
 msgstr "Odes鱈l叩te"
 
-#: plugins/spellchk.c:474
+#: plugins/spellchk.c:475
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "P�idat novou n叩hradu textu"
 
-#: plugins/spellchk.c:481
+#: plugins/spellchk.c:482
 msgid "You _type:"
 msgstr "_P鱈邸ete:"
 
-#: plugins/spellchk.c:495
+#: plugins/spellchk.c:496
 msgid "You _send:"
 msgstr "_Odes鱈l叩te:"
 
-#: plugins/spellchk.c:535
+#: plugins/spellchk.c:536
 msgid "Text replacement"
 msgstr "N叩hrada textu"
 
-#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538
+#: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Nahrazuje text v odchoz鱈ch zpr叩v叩ch podle u転ivatelem definovan箪ch pravidel."
@@ -1051,19 +1051,16 @@
 msgstr "%s u転 nen鱈 ne�innn箪."
 
 #: plugins/statenotify.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Notify When"
-msgstr "Upozor�ovat na"
+msgstr "Upozor�ovat, kdy転"
 
 #: plugins/statenotify.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "Kamar叩d je pry�:"
+msgstr "Kamar叩d jde _pry�"
 
 #: plugins/statenotify.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "Kamar叩d je ne�inn箪:"
+msgstr "Kamar叩d se stane _ne�inn箪m"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -1170,7 +1167,7 @@
 msgstr "_Zobrazovat posuvn箪 pruh v okn� IM"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:953
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Okno seznamu kamar叩d哲"
 
@@ -1209,288 +1206,57 @@
 "\n"
 "* Pozn叩mka: Tento z叩suvn箪 modul vy転aduje Win2000 nebo WinXP."
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Verze runtime GTK+"
 
 #. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351
 msgid "Startup"
 msgstr "Spu邸t�n鱈"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "_Spustit Gaim p�i spu邸t�n鱈 Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048
-#: src/gtkprefs.c:2394
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043
+#: src/gtkprefs.c:2416
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Seznam kamar叩d哲"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dokovateln箪 seznam kamar叩d哲"
 
 #. Docked Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 msgstr "Zadokovan箪 _seznam kamar叩d哲 je v転dy naho�e"
 
 #. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376
 msgid "_Keep Buddy List window on top"
 msgstr "_Udr転ovat okno seznamu kamar叩d哲 naho�e"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001
-#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004
+#: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1639
 msgid "Conversations"
 msgstr "Konverzace"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382
 msgid "_Flash Window when messages are received"
 msgstr "_Bliknout oknem, kdy転 jsou p�ijaty zpr叩vy"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "Mo転nosti WinGaim"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Mo転nosti specifick辿 pro Windows Gaim."
 
-#: src/about.c:64
-msgid "About Gaim"
-msgstr "O Gaim"
-
-#: src/about.c:78
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-
-#: src/about.c:98
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim je modul叩rn鱈 klient Instant Messaging schopn箪 pou転鱈vat AIM, MSN, "
-"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, a Gadu-"
-"Gadu z叩rove�. Je naps叩n s pou転it鱈m Gtk+ a je licencov叩n pod GPL.<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:109
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:114
-msgid "Active Developers"
-msgstr "Aktivn鱈 v箪voj叩�i"
-
-#: src/about.c:115
-msgid "maintainer"
-msgstr "spr叩vce"
-
-#: src/about.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "vedouc鱈 v箪voj叩�"
-
-#: src/about.c:120
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "v箪voj叩� a webmaster"
-
-#: src/about.c:121
-msgid "win32 port"
-msgstr "port na win32"
-
-#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127
-msgid "developer"
-msgstr "v箪voj叩�"
-
-#: src/about.c:128
-msgid "support"
-msgstr "podpora"
-
-#: src/about.c:135
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "�鱈len鱈 auto�i patch哲"
-
-#: src/about.c:151
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "V箪voj叩�i na odpo�inku"
-
-#: src/about.c:152
-msgid "former libfaim maintainer"
-msgstr "d�鱈v�j邸鱈 spr叩vce libfaim"
-
-#: src/about.c:153
-msgid "former lead developer"
-msgstr "d�鱈v�j邸鱈 vedouc鱈 v箪voj叩�"
-
-#: src/about.c:156
-msgid "former maintainer"
-msgstr "d�鱈v�j邸鱈 spr叩vce"
-
-#: src/about.c:157
-msgid "former Jabber developer"
-msgstr "d�鱈v�j邸鱈 v箪voj叩� Jabberu"
-
-#: src/about.c:158
-msgid "original author"
-msgstr "p哲vodn鱈 autor"
-
-#: src/about.c:161
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hacker a jmenovan箪 �idi� [l鱈n叩 k哲転e]"
-
-#: src/about.c:169
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Sou�asn鱈 p�ekladatel辿"
-
-#: src/about.c:170 src/about.c:209
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulhar邸tina"
-
-#: src/about.c:171 src/about.c:210
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katal叩n邸tina"
-
-#: src/about.c:172 src/about.c:211
-msgid "Czech"
-msgstr "�e邸tina"
-
-#: src/about.c:173
-msgid "Danish"
-msgstr "D叩n邸tina"
-
-#: src/about.c:174
-msgid "British English"
-msgstr "Britsk叩 angli�tina"
-
-#: src/about.c:175
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Kanadsk叩 angli�tina"
-
-#: src/about.c:176 src/about.c:212
-msgid "German"
-msgstr "N�m�ina"
-
-#: src/about.c:177 src/about.c:213
-msgid "Spanish"
-msgstr "�pan�l邸tina"
-
-#: src/about.c:178 src/about.c:214
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fin邸tina"
-
-#: src/about.c:179 src/about.c:215
-msgid "French"
-msgstr "Francouz邸tina"
-
-#: src/about.c:180
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrej邸tina"
-
-#: src/about.c:181
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hind邸tina"
-
-#: src/about.c:182
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ma�ar邸tina"
-
-#: src/about.c:183 src/about.c:216
-msgid "Italian"
-msgstr "Ital邸tina"
-
-#: src/about.c:184 src/about.c:217
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japon邸tina"
-
-#: src/about.c:185
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litev邸tina"
-
-#: src/about.c:186 src/about.c:218
-msgid "Korean"
-msgstr "Korej邸tina"
-
-#: src/about.c:187
-msgid "Dutch; Flemish"
-msgstr "Holand邸tina; vl叩m邸tina"
-
-#: src/about.c:188
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedon邸tina"
-
-#: src/about.c:189
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Nor邸tina"
-
-#: src/about.c:190 src/about.c:219
-msgid "Polish"
-msgstr "Pol邸tina"
-
-#: src/about.c:191
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugal邸tina"
-
-#: src/about.c:192
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugal邸tina-brazilsk叩"
-
-#: src/about.c:193
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumun邸tina"
-
-#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221
-msgid "Russian"
-msgstr "Ru邸tina"
-
-#: src/about.c:195
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srb邸tina"
-
-#: src/about.c:196
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovin邸tina"
-
-#: src/about.c:197 src/about.c:223
-msgid "Swedish"
-msgstr "�v辿d邸tina"
-
-#: src/about.c:198
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam邸tina"
-
-#: src/about.c:198
-msgid "and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "a t箪m Gnome-Vi"
-
-#: src/about.c:199
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Zjednodu邸en叩 �鱈n邸tina"
-
-#: src/about.c:200
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Tradi�n鱈 �鱈n邸tina"
-
-#: src/about.c:207
-msgid "Past Translators"
-msgstr "D�鱈v�j邸鱈 p�ekladatel辿"
-
-#: src/about.c:208
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amhar邸tina"
-
-#: src/about.c:222
-msgid "Slovak"
-msgstr "Sloven邸tina"
-
-#: src/about.c:224
-msgid "Chinese"
-msgstr "�鱈n邸tina"
-
 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Nov叩 hesla nesouhlas鱈."
@@ -1523,47 +1289,47 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315
-#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371
+#: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579
+#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
-#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409
-#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710
-#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680
-#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243
+#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421
+#: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722
+#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691
+#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199
-#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378
-#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124
-#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404
-#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479
-#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
-#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242
+#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199
+#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372
+#: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385
+#: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678
+#: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756
+#: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
+#: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
-#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667
+#: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
-#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461
+#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
-#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711
-#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253
+#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru邸it"
 
@@ -1572,78 +1338,82 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Zm�nit informace o u転ivateli %s"
 
-#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo転it"
 
-#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782
+#: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2807
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezn叩m辿"
 
-#: src/away.c:231
+#: src/away.c:233
 msgid "Away!"
 msgstr "Pry�!"
 
-#: src/away.c:295
+#: src/away.c:303
+msgid "Edit This Message"
+msgstr "Upravit tuto zpr叩vu"
+
+#: src/away.c:308
 msgid "I'm Back!"
 msgstr "Jsem zp叩tky!"
 
-#: src/away.c:349
+#: src/away.c:362
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
 msgstr "Jste si jisti, 転e chcete odstranit zpr叩vu o nep�鱈tomnosti \"%s\"?"
 
-#: src/away.c:351 src/away.c:442
+#: src/away.c:364 src/away.c:455
 msgid "Remove Away Message"
 msgstr "Odstranit zpr叩vu o nep�鱈tomnosti"
 
 #. Remove button
-#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825
-#: src/gtkrequest.c:247
+#: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3742 src/gtkconv.c:3813
+#: src/gtkrequest.c:248
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: src/away.c:422
+#: src/away.c:435
 msgid "New Away Message"
 msgstr "Nov叩 zpr叩va o nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/away.c:638
+#: src/away.c:651
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Nastavit v邸e na nep�鱈tomen"
 
-#: src/away.c:745
+#: src/away.c:758
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Nem哲転ete ulo転it zpr叩vu o nep�鱈tomnosti s pr叩zdn箪m nadpisem"
 
-#: src/away.c:747
+#: src/away.c:760
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Dejte pros鱈m zpr叩v� nadpis, nebo zvolte \"Pou転鱈t\" pro pou転it鱈 bez ulo転en鱈."
 
-#: src/away.c:757
+#: src/away.c:770
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Nem哲転ete vytvo�it pr叩zdnou zpr叩vu o nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/away.c:822
+#: src/away.c:835
 msgid "New away message"
 msgstr "Nov叩 zpr叩va o nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/away.c:837
+#: src/away.c:850
 msgid "Away title: "
 msgstr "Nadpis zpr叩vy o nep�鱈tomnosti: "
 
-#: src/away.c:893
+#: src/away.c:898
 msgid "_Save"
 msgstr "_Ulo転it"
 
-#: src/away.c:897
+#: src/away.c:902
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Ulo転it _a pou転鱈t"
 
-#: src/away.c:901
+#: src/away.c:906
 msgid "_Use"
 msgstr "_Pou転鱈t"
 
@@ -1651,7 +1421,7 @@
 msgid "Chats"
 msgstr "Chaty"
 
-#: src/blist.c:1317
+#: src/blist.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1669,11 +1439,11 @@
 "%d kamar叩d哲 ze skupiny %s nebylo odstran�no, proto転e jejich 炭�ty nebyly "
 "p�ihl叩邸eny. Tito kamar叩di a skupina nebyli odstran�ni.\n"
 
-#: src/blist.c:1326
+#: src/blist.c:1346
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Skupina neodstran�na"
 
-#: src/blist.c:2029
+#: src/blist.c:2043
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
 "and the old file has moved to blist.xml~."
@@ -1681,7 +1451,7 @@
 "P�i zpracov叩n鱈 va邸eho seznamu kamar叩d哲 do邸lo k chyb�. Seznam nebyl na�ten a "
 "star箪 soubor byl p�esunut do blist.xml~."
 
-#: src/blist.c:2032
+#: src/blist.c:2046
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Chyba seznamu kamar叩d哲"
 
@@ -1699,9 +1469,9 @@
 msgstr "Chyba spojen鱈"
 
 #: src/connection.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Zadejte heslo pro %s"
+msgstr "Zadejte heslo pro %s (%s)"
 
 #: src/conversation.c:229
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
@@ -1759,7 +1529,7 @@
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Odd�lovat okna IM a chat哲"
 
-#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377
+#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384
 msgid "New window"
 msgstr "Nov辿 okno"
 
@@ -1771,25 +1541,57 @@
 msgid "By account"
 msgstr "Podle 炭�tu"
 
-#: src/ft.c:125
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Tento soubor neexistuje."
-
-#: src/ft.c:134
+#: src/ft.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Chyba p�i �ten鱈 %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Chyba p�i z叩pisu %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Chyba p�i p�鱈stupu k %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:161
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Nemohu odeslat soubor s 0 bajty."
 
-#: src/ft.c:194
+#: src/ft.c:171
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Nemohu odeslat adres叩�."
+
+#: src/ft.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s nen鱈 oby�ejn箪 soubor. Zab�le odm鱈t叩m jej p�epsat.\n"
+
+#: src/ft.c:232
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s v叩m chce poslat %s (%s)"
 
-#: src/ft.c:229
+#: src/ft.c:267
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "P�ijmout po転adavek na p�enos souboru od %s?"
 
-#: src/ft.c:233
+#: src/ft.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -1800,22 +1602,22 @@
 "Vzd叩len箪 po�鱈ta�: %s\n"
 "Vzd叩len箪 port: %d"
 
-#: src/ft.c:285
+#: src/ft.c:322
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s nen鱈 platn箪 n叩zev souboru.\n"
 
-#: src/ft.c:298
-#, c-format
-msgid "%s was not found.\n"
-msgstr "%s nebyl nalezen.\n"
-
-#: src/ft.c:927
+#: src/ft.c:898
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s zru邸il p�enos %s"
+
+#: src/ft.c:948
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
 msgstr "P�enos souboru k %s p�eru邸en.\n"
 
-#: src/ft.c:929
+#: src/ft.c:950
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
 msgstr "P�enos souboru od %s p�eru邸en.\n"
@@ -1828,7 +1630,7 @@
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Velikost 邸ipky rozbalova�e"
 
-#: src/gaim-remote.c:65
+#: src/gaim-remote.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
@@ -1856,12 +1658,15 @@
 "    P�EP�NA�E:\n"
 "       -h, --help [p�鱈kaz]      Zobrazit n叩pov�du pro p�鱈kaz\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206
-#: src/gaim-remote.c:222
-msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
-msgstr "Gaim neb�転鱈 (v sezen鱈 0)\n"
-
-#: src/gaim-remote.c:236
+#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203
+msgid ""
+"Gaim not running (on session 0)\n"
+"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
+msgstr ""
+"Gaim neb�転鱈 (v sezen鱈 0)\n"
+"Je na�ten z叩suvn箪 modul \"vzd叩len辿 ovl叩d叩n鱈\"?\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:219
 msgid ""
 "\n"
 "Using AIM: URIs:\n"
@@ -1904,7 +1709,7 @@
 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Tu��叩k'\n"
 "...v叩m nab鱈dne p�idat 'Tu��叩k'a do va邸eho seznamu kamar叩d哲.\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:256
+#: src/gaim-remote.c:239
 msgid ""
 "\n"
 "Close running copy of Gaim\n"
@@ -1912,19 +1717,19 @@
 "\n"
 "Zav�鱈t b�転鱈c鱈 kopii Gaim\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:260
+#: src/gaim-remote.c:243
 msgid ""
 "\n"
 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gaim-remote.c:264
+msgstr "\nOzna�it v邸echny 炭�ty jako \"nep�鱈tomen\" s implicitn鱈 zpr叩vou.\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "Set all accounts as not away.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkaccount.c:324
+msgstr "\nNastavit v邸echny 炭�ty jako p�鱈tomn辿.\n"
+
+#: src/gtkaccount.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -1936,165 +1741,165 @@
 "<b>Velikost obr叩zku:</b> %d�%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:624
+#: src/gtkaccount.c:625
 msgid "Login Options"
 msgstr "Mo転nosti p�ihl叩邸en鱈"
 
-#: src/gtkaccount.c:641
+#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014
+#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Jm辿no u転ivatele:"
 
-#: src/gtkaccount.c:719
+#: src/gtkaccount.c:720
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356
+#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: src/gtkaccount.c:728
+#: src/gtkaccount.c:729
 msgid "Remember password"
 msgstr "Zapamatovat si heslo"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:784
+#: src/gtkaccount.c:785
 msgid "User Options"
 msgstr "Nastaven鱈 u転ivatele"
 
-#: src/gtkaccount.c:797
+#: src/gtkaccount.c:798
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Upozorn�n鱈 na nov辿 zpr叩vy"
 
-#: src/gtkaccount.c:806
+#: src/gtkaccount.c:807
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "Ikona kamar叩da:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:895
+#: src/gtkaccount.c:896
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Nastaven鱈 %s"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078
+#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Pou転鱈t glob叩ln鱈 nastaven鱈 proxy"
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085
+#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086
 msgid "No Proxy"
 msgstr "貼叩dn叩 proxy"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092
+#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099
+#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106
+#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180
+#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Pou転鱈t glob叩ln鱈 prost�ed鱈"
 
 # More daring translation?
-#: src/gtkaccount.c:1152
+#: src/gtkaccount.c:1153
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "m哲転ete vid�t, jak se mot箪li p叩ruj鱈"
 
-#: src/gtkaccount.c:1156
+#: src/gtkaccount.c:1157
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Pokud se pod鱈v叩te opravdu zbl鱈zka,"
 
-#: src/gtkaccount.c:1172
+#: src/gtkaccount.c:1173
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Mo転nosti proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174
+#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Typ proxy:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201
+#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Po�鱈ta�:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219
+#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1211
+#: src/gtkaccount.c:1212
 msgid "_Username:"
 msgstr "Jm辿no _u転ivatele:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256
+#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1584
+#: src/gtkaccount.c:1585
 msgid "Add Account"
 msgstr "P�idat 炭�et"
 
-#: src/gtkaccount.c:1586
+#: src/gtkaccount.c:1587
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Zm�nit 炭�et"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1610
+#: src/gtkaccount.c:1611
 msgid "Show more options"
 msgstr "Zobrazit v鱈ce nastaven鱈"
 
-#: src/gtkaccount.c:1611
+#: src/gtkaccount.c:1612
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Zobrazit m辿n� nastaven鱈"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666
+#: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
-#: src/gtkaccount.c:2003
+#: src/gtkaccount.c:2004
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Jste si jisti, 転e chcete odstranit %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245
+#: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000
+#: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Jm辿no u転ivatele"
 
-#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374
+#: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
 msgid "Online"
 msgstr "P�ipojen"
 
-#: src/gtkaccount.c:2166
+#: src/gtkaccount.c:2168
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/gtkaccount.c:2479
+#: src/gtkaccount.c:2481
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s ud�lali %s sv箪m kamar叩dem%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2493
+#: src/gtkaccount.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2104,27 +1909,27 @@
 "\n"
 "Chcete je p�idat do sv辿ho seznamu kamar叩d哲?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2497
+#: src/gtkaccount.c:2499
 msgid "Information"
 msgstr "Informace"
 
-#: src/gtkaccount.c:2501
+#: src/gtkaccount.c:2503
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "P�idat kamar叩da do va邸eho seznamu?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380
-#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628
-#: src/protocols/silc/chat.c:581
+#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1402
+#: src/gtkconv.c:3735 src/gtkconv.c:3806 src/gtkrequest.c:247
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741
+#: src/protocols/silc/chat.c:593
 msgid "Add"
 msgstr "P�idat"
 
-#: src/gtkblist.c:802
+#: src/gtkblist.c:792
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "P�ipojit se k chatu"
 
-#: src/gtkblist.c:823
+#: src/gtkblist.c:813
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -2132,20 +1937,20 @@
 "Zadejte pros鱈m odpov鱈daj鱈c鱈 informace o chatu, ke kter辿mu se chcete "
 "p�ipojit.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353
+#: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354
 msgid "_Account:"
 msgstr "_��et:"
 
 # KEEP THIS SHORT FORM, the full one doesn't fit on a button.
-#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200
+#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190
+#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#: src/gtkblist.c:1130
+#: src/gtkblist.c:1128
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Odeslat soubor"
 
@@ -2157,12 +1962,12 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "Zobrazit z叩z_nam"
 
-#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244
+#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249
-#: src/gtkconn.c:360
+#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245
+#: src/gtkconn.c:361
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstranit"
 
@@ -2183,152 +1988,152 @@
 msgstr "_P�ejmenovat"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408
-#: src/stock.c:87
+#: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
+#: src/stock.c:88
 msgid "_Join"
 msgstr "_P�ipojit"
 
-#: src/gtkblist.c:1222
+#: src/gtkblist.c:1218
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatick辿 p�ihla邸ov叩n鱈"
 
-#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275
+#: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Sbalit"
 
-#: src/gtkblist.c:1280
+#: src/gtkblist.c:1272
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Rozbalit"
 
-#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313
+#: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4378 src/gtkpounce.c:314
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "Nejste moment叩ln� p�ipojen s 炭�tem, kter箪 m哲転e p�idat tohoto kamar叩da."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2322
+#: src/gtkblist.c:2316
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Kamar叩di"
 
-#: src/gtkblist.c:2323
+#: src/gtkblist.c:2317
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Kamar叩di/Nov叩 _Instant Message..."
 
-#: src/gtkblist.c:2324
+#: src/gtkblist.c:2318
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Kamar叩di/P�ipojit se k _chatu..."
 
-#: src/gtkblist.c:2325
+#: src/gtkblist.c:2319
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Kamar叩di/Z鱈skat informace o _u転ivateli..."
 
-#: src/gtkblist.c:2326
+#: src/gtkblist.c:2320
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Kamar叩di/Zobrazit _z叩znam u転ivatele..."
 
-#: src/gtkblist.c:2328
+#: src/gtkblist.c:2322
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Kamar叩di/Zobrazovat _odpojen辿 kamar叩dy"
 
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2323
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Kamar叩di/Zobrazovat _pr叩zdn辿 skupiny"
 
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: src/gtkblist.c:2324
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Kamar叩di/_P�idat kamar叩da..."
 
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: src/gtkblist.c:2325
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Kamar叩di/P�idat _chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: src/gtkblist.c:2326
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Kamar叩di/P�idat _skupinu..."
 
-#: src/gtkblist.c:2334
+#: src/gtkblist.c:2328
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Kamar叩di/_Odpojit"
 
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: src/gtkblist.c:2329
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Kamar叩di/_Konec"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:2332
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_N叩stroje"
 
-#: src/gtkblist.c:2339
+#: src/gtkblist.c:2333
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/N叩stroje/_Pry�"
 
+#: src/gtkblist.c:2334
+msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
+msgstr "/N叩stroje/_Sledov叩n鱈 kamar叩d哲"
+
+#: src/gtkblist.c:2335
+msgid "/Tools/Account Ac_tions"
+msgstr "/N叩stroje/Akce _炭�tu"
+
+#: src/gtkblist.c:2336
+msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
+msgstr "/N叩stroje/Akce z叩suvn箪ch _modul哲"
+
+#: src/gtkblist.c:2338
+msgid "/Tools/A_ccounts"
+msgstr "/N叩stroje/_��ty"
+
+#: src/gtkblist.c:2339
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/N叩stroje/_P�enosy soubor哲"
+
 #: src/gtkblist.c:2340
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/N叩stroje/_Sledov叩n鱈 kamar叩d哲"
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/N叩stroje/_Seznam m鱈stnost鱈"
 
 #: src/gtkblist.c:2341
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/N叩stroje/Akce _炭�tu"
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/N叩stroje/_Nastaven鱈"
 
 #: src/gtkblist.c:2342
-msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-msgstr "/N叩stroje/Akce z叩suvn箪ch _modul哲"
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/N叩stroje/_Soukrom鱈"
 
 #: src/gtkblist.c:2344
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/N叩stroje/_��ty"
-
-#: src/gtkblist.c:2345
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/N叩stroje/_P�enosy soubor哲"
-
-#: src/gtkblist.c:2346
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/N叩stroje/_Seznam m鱈stnost鱈"
-
-#: src/gtkblist.c:2347
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/N叩stroje/_Nastaven鱈"
-
-#: src/gtkblist.c:2348
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/N叩stroje/_Soukrom鱈"
-
-#: src/gtkblist.c:2350
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/N叩stroje/Zobrazit syst辿mov箪 z叩z_nam"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2353
+#: src/gtkblist.c:2347
 msgid "/_Help"
 msgstr "/N叩po_v�da"
 
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: src/gtkblist.c:2348
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/N叩pov�da/_N叩pov�da online"
 
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: src/gtkblist.c:2349
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/N叩pov�da/_Ladic鱈 okno"
 
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: src/gtkblist.c:2350
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/N叩pov�da/O _aplikaci"
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2368
 msgid "Rename Group"
 msgstr "P�ejmenovat skupinu"
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2368
 msgid "New group name"
 msgstr "Nov箪 n叩zev skupiny"
 
-#: src/gtkblist.c:2375
+#: src/gtkblist.c:2369
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Zadejte pros鱈m nov箪 n叩zev vybran辿 skupiny."
 
-#: src/gtkblist.c:2403
+#: src/gtkblist.c:2397
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2337,7 +2142,7 @@
 "\n"
 "<b>��et:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2467
+#: src/gtkblist.c:2461
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2345,12 +2150,12 @@
 "\n"
 "<b>Stav:</b> Odpojen"
 
-#: src/gtkblist.c:2482
+#: src/gtkblist.c:2476
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2498
+#: src/gtkblist.c:2492
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2358,7 +2163,7 @@
 "\n"
 "<b>��et:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2499
+#: src/gtkblist.c:2493
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2366,7 +2171,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias kontaktu:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2500
+#: src/gtkblist.c:2494
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2374,7 +2179,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2501
+#: src/gtkblist.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2382,7 +2187,7 @@
 "\n"
 "<b>P�ezd鱈vka:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2502
+#: src/gtkblist.c:2496
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2390,7 +2195,7 @@
 "\n"
 "<b>P�ihl叩邸en:</b> "
 
-#: src/gtkblist.c:2503
+#: src/gtkblist.c:2497
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2398,7 +2203,7 @@
 "\n"
 "<b>Ne�inn箪:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2504
+#: src/gtkblist.c:2498
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2406,7 +2211,7 @@
 "\n"
 "<b>Varov叩n:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2506
+#: src/gtkblist.c:2500
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2414,7 +2219,7 @@
 "\n"
 "<b>Popis:</b> Vystra邸en箪"
 
-#: src/gtkblist.c:2507
+#: src/gtkblist.c:2501
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2422,7 +2227,7 @@
 "\n"
 "<b>Stav</b>: Skv�l箪"
 
-#: src/gtkblist.c:2508
+#: src/gtkblist.c:2502
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2430,108 +2235,108 @@
 "\n"
 "<b>Stav:</b> 貼哲転o"
 
-#: src/gtkblist.c:2790
+#: src/gtkblist.c:2784
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Ne�inn箪 (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2792
+#: src/gtkblist.c:2786
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Ne�inn箪 (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2797
+#: src/gtkblist.c:2791
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Varov叩n (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:2800
+#: src/gtkblist.c:2794
 msgid "Offline "
 msgstr "Odpojen "
 
 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-#: src/gtkblist.c:2918
+#: src/gtkblist.c:2912
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Kamar叩di/P�ipojit se k chatu..."
 
-#: src/gtkblist.c:2921
+#: src/gtkblist.c:2915
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/N叩stroje/Seznam m鱈stnost鱈"
 
-#: src/gtkblist.c:2924
+#: src/gtkblist.c:2918
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/N叩stroje/Soukrom鱈"
 
-#: src/gtkblist.c:3005
+#: src/gtkblist.c:3000
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Podle abecedy"
 
-#: src/gtkblist.c:3006
+#: src/gtkblist.c:3001
 msgid "By status"
 msgstr "Podle stavu"
 
-#: src/gtkblist.c:3007
+#: src/gtkblist.c:3002
 msgid "By log size"
 msgstr "Podle velikosti z叩znamu"
 
-#: src/gtkblist.c:3073
+#: src/gtkblist.c:3068
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/N叩stroje/Pry�"
 
-#: src/gtkblist.c:3076
+#: src/gtkblist.c:3071
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/N叩stroje/Sledov叩n鱈 kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkblist.c:3079
+#: src/gtkblist.c:3074
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/N叩stroje/Akce 炭�tu"
 
-#: src/gtkblist.c:3082
+#: src/gtkblist.c:3077
 msgid "/Tools/Plugin Actions"
 msgstr "/N叩stroje/Akce z叩suvn箪ch modul哲"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3170
+#: src/gtkblist.c:3165
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/N叩stroje/Zobrazovat odpojen辿 kamar叩dy"
 
-#: src/gtkblist.c:3172
+#: src/gtkblist.c:3167
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/N叩stroje/Zobrazovat pr叩zdn辿 skupiny"
 
-#: src/gtkblist.c:3196
+#: src/gtkblist.c:3192
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Odeslat zpr叩vu vybran辿mu kamar叩dovi"
 
+#: src/gtkblist.c:3202
+msgid "Get information on the selected buddy"
+msgstr "Z鱈skat informace o vybran辿m kamar叩dovi"
+
 #: src/gtkblist.c:3206
-msgid "Get information on the selected buddy"
-msgstr "Z鱈skat informace o vybran辿m kamar叩dovi"
-
-#: src/gtkblist.c:3210
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Chat"
 
-#: src/gtkblist.c:3215
+#: src/gtkblist.c:3211
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "P�ipojit se k m鱈stnosti chatu"
 
-#: src/gtkblist.c:3220
+#: src/gtkblist.c:3216
 msgid "_Away"
 msgstr "_Pry�"
 
-#: src/gtkblist.c:3225
+#: src/gtkblist.c:3221
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Nastavit zpr叩vu o nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731
 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "P�idat kamar叩da"
 
-#: src/gtkblist.c:3992
+#: src/gtkblist.c:3988
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2542,22 +2347,26 @@
 "zobrazen m鱈sto jm辿na u転ivatele kdykoli je to mo転n辿.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336
+#: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342
 msgid "Account:"
 msgstr "��et:"
 
-#: src/gtkblist.c:4295
+#: src/gtkblist.c:4275
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Tento protokol nepodporuje m鱈stnosti chatu."
+
+#: src/gtkblist.c:4291
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr ""
 "Nejste moment叩ln� p�ipojen s 転叩dn箪m protokolem, kter箪 m叩 mo転nost chatu."
 
-#: src/gtkblist.c:4302
+#: src/gtkblist.c:4308
 msgid "Add Chat"
 msgstr "P�idat chat"
 
-#: src/gtkblist.c:4326
+#: src/gtkblist.c:4332
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2565,39 +2374,39 @@
 "Zadejte pros鱈m alias a odpov鱈daj鱈c鱈 informace o chatu, kter箪 chcete p�idat "
 "do sv辿ho seznamu kamar叩d哲.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4404
+#: src/gtkblist.c:4410
 msgid "Add Group"
 msgstr "P�idat skupinu"
 
-#: src/gtkblist.c:4405
+#: src/gtkblist.c:4411
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Zadejte pros鱈m n叩zev skupiny, kterou p�idat."
 
-#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069
+#: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075
 msgid "No actions available"
 msgstr "貼叩dn辿 akce nejsou k dispozici"
 
-#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260
+#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
 msgid "Done."
 msgstr "Hotovo."
 
-#: src/gtkconn.c:157
+#: src/gtkconn.c:158
 msgid "Signon: "
 msgstr "P�ihl叩sit: "
 
-#: src/gtkconn.c:203
+#: src/gtkconn.c:204
 msgid "Signon"
 msgstr "P�ihl叩邸en鱈"
 
-#: src/gtkconn.c:215
+#: src/gtkconn.c:216
 msgid "Cancel All"
 msgstr "Zru邸it v邸e"
 
-#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592
+#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Znovu se p�ipojit"
 
-#: src/gtkconn.c:556
+#: src/gtkconn.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
@@ -2610,32 +2419,32 @@
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkconn.c:558
+#: src/gtkconn.c:559
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "D哲vod nen鱈 zn叩m."
 
-#: src/gtkconn.c:597
+#: src/gtkconn.c:598
 msgid "Reconnect _All"
 msgstr "Znovu p�ipojit _v邸e"
 
-#: src/gtkconn.c:627
+#: src/gtkconn.c:628
 msgid "Time"
 msgstr "�as"
 
-#: src/gtkconv.c:314
+#: src/gtkconv.c:327
 #, c-format
 msgid "me is using Gaim v%s."
 msgstr "me pou転鱈v叩 Gaim v%s."
 
-#: src/gtkconv.c:323
+#: src/gtkconv.c:336
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Podporovan辿 ladic鱈 p�ep鱈na�e jsou: version"
 
-#: src/gtkconv.c:347
+#: src/gtkconv.c:360
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Takov箪 p�鱈kaz (v tomto kontextu) neexistuje."
 
-#: src/gtkconv.c:350
+#: src/gtkconv.c:363
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -2643,48 +2452,36 @@
 "Pro n叩pov�du o konkr辿n鱈m p�鱈kazu pou転ijte \"/help &lt;p�鱈kaz&gt;\".\n"
 "V tonto kontextu jsou k dispozici n叩sleduj鱈c鱈 p�鱈kazy:\n"
 
-#: src/gtkconv.c:434
-msgid ""
-"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands "
-"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" "
-"commands."
-msgstr ""
-"Takov箪 p�鱈kaz neexistuje. Pokud jste necht�li napsat p�鱈kaz, m哲転ete p�鱈kazy "
-"vypnout z N叩stroje->Nastaven鱈->Rozhran鱈->Konverzace->Povolit p�鱈kazy s "
-"lom鱈tkem."
+#: src/gtkconv.c:435
+msgid "No such command."
+msgstr "Takov箪 p�鱈kaz neexistuje"
 
 #: src/gtkconv.c:442
-msgid ""
-"Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. If "
-"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-"
-">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
-msgstr ""
-"Chyba syntaxe: Zadali jste 邸patn箪 po�et parametr哲 p�鱈kazu. Pokud jste "
-"necht�li napsat p�鱈kaz, m哲転ete p�鱈kazy vypnout z N叩stroje->Nastaven鱈-"
-">Rozhran鱈->Konverzace->Povolit p�鱈kazy s lom鱈tkem."
-
-#: src/gtkconv.c:449
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "Chyba syntaxe: Zadali jste 邸patn箪 po�et parametr哲 p�鱈kazu."
+
+#: src/gtkconv.c:447
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "V叩邸 p�鱈kaz selhal z nezn叩m辿ho d哲vodu."
 
-#: src/gtkconv.c:456
+#: src/gtkconv.c:454
 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
 msgstr "Tento p�鱈kaz funguje jen v chatech, ne v IM."
 
-#: src/gtkconv.c:459
+#: src/gtkconv.c:457
 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
 msgstr "Tento p�鱈kaz funguje jen v IM, ne v chatech."
 
-#: src/gtkconv.c:463
+#: src/gtkconv.c:461
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Tento p�鱈kaz nefunguje s t鱈mto protokolem."
 
-#: src/gtkconv.c:685
+#: src/gtkconv.c:707
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Pozvat kamar叩da do m鱈stnosti chatu"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:713
+#: src/gtkconv.c:735
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2692,332 +2489,336 @@
 "Zadejte pros鱈m jm辿no u転ivatele, kter辿ho chcete pozvat, a nepovinn� i zvac鱈 "
 "zpr叩vu."
 
-#: src/gtkconv.c:734
+#: src/gtkconv.c:756
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Kamar叩d:"
 
-#: src/gtkconv.c:754
+#: src/gtkconv.c:776
 msgid "_Message:"
 msgstr "Z_pr叩va:"
 
-#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181
+#: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2497 src/gtkdebug.c:182
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Nemohu otev�鱈t soubor."
 
-#: src/gtkconv.c:796
+#: src/gtkconv.c:818
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Konverzace s %s</h1>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:810
+#: src/gtkconv.c:832
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Ulo転it konverzaci"
 
-#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130
+#: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131
 msgid "Find"
 msgstr "Hledat"
 
-#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158
+#: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Hledat:"
 
-#: src/gtkconv.c:1328
+#: src/gtkconv.c:1350
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
 #. Send File button
-#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435
+#: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3728 src/protocols/oscar/oscar.c:569
 msgid "Send File"
 msgstr "Odeslat soubor"
 
-#: src/gtkconv.c:1346
+#: src/gtkconv.c:1368
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "P�estat ignorovat"
 
-#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825
+#: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728
+#: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3749
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1366
+#: src/gtkconv.c:1388
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Z鱈skat zpr叩vu o nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/gtkconv.c:2483
+#: src/gtkconv.c:2505
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Nemohu ulo転it soubor ikony na disk."
 
-#: src/gtkconv.c:2504
+#: src/gtkconv.c:2526
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Ulo転it ikonu"
 
-#: src/gtkconv.c:2534
+#: src/gtkconv.c:2556
 msgid "Animate"
 msgstr "Animovat"
 
-#: src/gtkconv.c:2539
+#: src/gtkconv.c:2561
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skr箪t ikonu"
 
-#: src/gtkconv.c:2545
+#: src/gtkconv.c:2567
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Ulo転it ikonu jako..."
 
-#: src/gtkconv.c:2929
+#: src/gtkconv.c:2937
 msgid "User is typing..."
 msgstr "U転ivatel p鱈邸e..."
 
-#: src/gtkconv.c:2937
+#: src/gtkconv.c:2945
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "U転ivatel n�co napsal a po�kal"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:3040
+#: src/gtkconv.c:3048
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Odeslat jako"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3491
+#: src/gtkconv.c:3499
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Konverzace"
 
-#: src/gtkconv.c:3493
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Konverzace/Nov叩 _Instant Message..."
-
-#: src/gtkconv.c:3498
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Konverzace/_Hledat..."
-
-#: src/gtkconv.c:3500
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Konverzace/Zobrazit z叩z_nam"
-
 #: src/gtkconv.c:3501
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Konverzace/Nov叩 _Instant Message..."
+
+#: src/gtkconv.c:3506
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Konverzace/_Hledat..."
+
+#: src/gtkconv.c:3508
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Konverzace/Zobrazit z叩z_nam"
+
+#: src/gtkconv.c:3509
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Konverzace/_Ulo転it jako..."
 
-#: src/gtkconv.c:3503
+#: src/gtkconv.c:3511
 msgid "/Conversation/Clear"
 msgstr "/Konverzace/Vymazat"
 
-#: src/gtkconv.c:3507
+#: src/gtkconv.c:3515
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Konverzace/Odeslat _soubor..."
 
-#: src/gtkconv.c:3508
+#: src/gtkconv.c:3516
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Konverzace/P�idat _sledov叩n鱈 kamar叩da..."
 
-#: src/gtkconv.c:3510
+#: src/gtkconv.c:3518
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Konverzace/_Z鱈skat informace"
 
-#: src/gtkconv.c:3512
+#: src/gtkconv.c:3520
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Konverzace/_Varovat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3514
+#: src/gtkconv.c:3522
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Konverzace/_Pozvat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3519
+#: src/gtkconv.c:3527
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Konverzace/A_lias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3521
+#: src/gtkconv.c:3529
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Konverzace/_Blokovat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3523
+#: src/gtkconv.c:3531
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Konverzace/_P�idat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3525
+#: src/gtkconv.c:3533
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Konverzace/_Odstranit..."
 
-#: src/gtkconv.c:3530
+#: src/gtkconv.c:3538
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Konverzace/Vlo転it _odkaz..."
 
-#: src/gtkconv.c:3532
+#: src/gtkconv.c:3540
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Konverzace/Vlo転it _obr叩zek..."
 
-#: src/gtkconv.c:3537
+#: src/gtkconv.c:3545
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Konverzace/_Zav�鱈t"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3541
+#: src/gtkconv.c:3549
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Mo転nosti"
 
-#: src/gtkconv.c:3542
+#: src/gtkconv.c:3550
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Mo転nosti/Povolit zaz_namen叩v叩n鱈"
 
-#: src/gtkconv.c:3543
+#: src/gtkconv.c:3551
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Mo転nosti/Povolit _zvuky"
 
-#: src/gtkconv.c:3544
+#: src/gtkconv.c:3552
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Mo転nosti/Zobrazovat li邸tu n叩stroj哲 _Form叩tov叩n鱈"
 
-#: src/gtkconv.c:3545
+#: src/gtkconv.c:3553
 msgid "/Options/Show T_imestamps"
 msgstr "/Mo転nosti/Zobrazovat _�asov辿 zna�ky"
 
-#: src/gtkconv.c:3587
+#: src/gtkconv.c:3595
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Konverzace/Zobrazit z叩znam"
 
-#: src/gtkconv.c:3592
+#: src/gtkconv.c:3600
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Konverzace/Odeslat soubor..."
 
-#: src/gtkconv.c:3596
+#: src/gtkconv.c:3604
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Konverzace/P�idat sledov叩n鱈 kamar叩da..."
 
-#: src/gtkconv.c:3602
+#: src/gtkconv.c:3610
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Konverzace/Z鱈skat informace"
 
-#: src/gtkconv.c:3606
+#: src/gtkconv.c:3614
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Konverzace/Varovat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3610
+#: src/gtkconv.c:3618
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Konverzace/Pozvat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3616
+#: src/gtkconv.c:3624
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Konverzace/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3620
+#: src/gtkconv.c:3628
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Konverzace/Blokovat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3624
+#: src/gtkconv.c:3632
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Konverzace/P�idat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3628
+#: src/gtkconv.c:3636
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Konverzace/Odstranit..."
 
-#: src/gtkconv.c:3634
+#: src/gtkconv.c:3642
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Konverzace/Vlo転it odkaz..."
 
-#: src/gtkconv.c:3638
+#: src/gtkconv.c:3646
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Konverzace/Vlo転it obr叩zek..."
 
-#: src/gtkconv.c:3644
+#: src/gtkconv.c:3652
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Mo転nosti/Povolit zaznamen叩v叩n鱈"
 
-#: src/gtkconv.c:3647
+#: src/gtkconv.c:3655
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Mo転nosti/Povolit zvuky"
 
-#: src/gtkconv.c:3650
+#: src/gtkconv.c:3658
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Mo転nosti/Zobrazovat li邸tu n叩stroj哲 Form叩tov叩n鱈"
 
-#: src/gtkconv.c:3653
+#: src/gtkconv.c:3661
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Mo転nosti/Zobrazovat �asov辿 zna�ky"
 
-#. From right to left...
-#. Send button
-#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799
-msgid "Send"
-msgstr "Odeslat"
-
-#. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
+#. The buttons, from left to right
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3693
+#: src/gtkconv.c:3714
 msgid "Warn"
 msgstr "Varovat"
 
-#: src/gtkconv.c:3696
+#: src/gtkconv.c:3715
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Varovat u転ivatele"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633
+#: src/gtkconv.c:3721 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
 msgid "Block"
 msgstr "Blokovat"
 
-#: src/gtkconv.c:3703
+#: src/gtkconv.c:3722
 msgid "Block the user"
 msgstr "Blokovat u転ivatele"
 
-#: src/gtkconv.c:3710
+#: src/gtkconv.c:3729
 msgid "Send a file to the user"
 msgstr "Odeslat soubor u転ivateli"
 
-#: src/gtkconv.c:3717
+#: src/gtkconv.c:3736
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "P�idat u転ivatele do va邸eho seznamu kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkconv.c:3724
+#: src/gtkconv.c:3743
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Odstranit u転ivatele z va邸eho seznamu kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110
+#: src/gtkconv.c:3750 src/gtkconv.c:4085
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Z鱈skat informace o u転ivateli"
 
+#. Send button
+#: src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3820
+msgid "Send"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821
+msgid "Send message"
+msgstr "Odeslat zpr叩vu"
+
+#. The buttons, from left to right
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3811
+#: src/gtkconv.c:3799
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozvat"
 
+#: src/gtkconv.c:3800
+msgid "Invite a user"
+msgstr "Pozvat u転ivatele"
+
+#: src/gtkconv.c:3807
+msgid "Add the chat to your buddy list"
+msgstr "P�idat chat do va邸eho seznamu kamar叩d哲"
+
 #: src/gtkconv.c:3814
-msgid "Invite a user"
-msgstr "Pozvat u転ivatele"
-
-#: src/gtkconv.c:3821
-msgid "Add the chat to your buddy list"
-msgstr "P�idat chat do va邸eho seznamu kamar叩d哲"
-
-#: src/gtkconv.c:3828
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Odstranit chat z va邸eho seznamu kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkconv.c:3963
+#: src/gtkconv.c:3938
 msgid "Topic:"
 msgstr "T辿ma:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:4026
+#: src/gtkconv.c:4001
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 lid鱈 v m鱈stnosti"
 
-#: src/gtkconv.c:4087
+#: src/gtkconv.c:4062
 msgid "IM the user"
 msgstr "IM u転ivatele"
 
-#: src/gtkconv.c:4099
+#: src/gtkconv.c:4074
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorovat u転ivatele"
 
-#: src/gtkconv.c:4695
+#: src/gtkconv.c:4668
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zav�鱈t konverzaci"
 
-#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411
+#: src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5230 src/gtkconv.c:5326 src/gtkconv.c:5384
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -3025,80 +2826,318 @@
 msgstr[1] "%d osoby v m鱈stnosti"
 msgstr[2] "%d osob v m鱈stnosti"
 
-#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972
+#: src/gtkconv.c:5942 src/gtkconv.c:5945
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Konverzace/Zav�鱈t"
 
-#: src/gtkconv.c:6344
+#: src/gtkconv.c:6317
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr "say &lt;zpr叩va&gt;: Odeslat zpr叩vu norm叩ln�, jako kdybyste nepou転鱈vali p�鱈kaz."
+
+#: src/gtkconv.c:6320
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;akce&gt;: Odeslat kamar叩dovi nebo do chatu akci ve stylu IRC."
 
-#: src/gtkconv.c:6347
+#: src/gtkconv.c:6323
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr ""
 "debug &lt;p�ep鱈na�&gt;: Odeslat aktu叩ln鱈 konverzaci r哲zn辿 ladic鱈 informace."
 
-#: src/gtkconv.c:6351
+#: src/gtkconv.c:6327
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;p�鱈kaz&gt;: N叩pov�da o konkr辿tn鱈m p�鱈kazu."
 
-#: src/gtkdebug.c:196
+#: src/gtkdebug.c:197
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Ulo転it ladic鱈 z叩znam"
 
-#: src/gtkdebug.c:249
+#: src/gtkdebug.c:250
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Ladic鱈 okno"
 
-#: src/gtkdebug.c:287
+#: src/gtkdebug.c:288
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastavit"
 
-#: src/gtkdebug.c:293
+#: src/gtkdebug.c:294
 msgid "Timestamps"
 msgstr "�asov辿 zna�ky"
 
-#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296
+#: src/gtkdialogs.c:63
+msgid "maintainer"
+msgstr "spr叩vce"
+
+#: src/gtkdialogs.c:64
+msgid "lead developer"
+msgstr "vedouc鱈 v箪voj叩�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:65
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "v箪voj叩� a webmaster"
+
+#: src/gtkdialogs.c:66
+msgid "win32 port"
+msgstr "port na win32"
+
+#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
+#: src/gtkdialogs.c:70
+msgid "developer"
+msgstr "v箪voj叩�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:71
+msgid "support"
+msgstr "podpora"
+
+#: src/gtkdialogs.c:76
+msgid "former libfaim maintainer"
+msgstr "d�鱈v�j邸鱈 spr叩vce libfaim"
+
+#: src/gtkdialogs.c:77
+msgid "former lead developer"
+msgstr "d�鱈v�j邸鱈 vedouc鱈 v箪voj叩�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:78
+msgid "former maintainer"
+msgstr "d�鱈v�j邸鱈 spr叩vce"
+
+#: src/gtkdialogs.c:79
+msgid "former Jabber developer"
+msgstr "d�鱈v�j邸鱈 v箪voj叩� Jabberu"
+
+#: src/gtkdialogs.c:80
+msgid "original author"
+msgstr "p哲vodn鱈 autor"
+
+#: src/gtkdialogs.c:81
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hacker a jmenovan箪 �idi� [l鱈n叩 k哲転e]"
+
+#: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulhar邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katal叩n邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125
+msgid "Czech"
+msgstr "�e邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:89
+msgid "Danish"
+msgstr "D叩n邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:90
+msgid "British English"
+msgstr "Britsk叩 angli�tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:91
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadsk叩 angli�tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126
+msgid "German"
+msgstr "N�m�ina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127
+msgid "Spanish"
+msgstr "�pan�l邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fin邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129
+msgid "French"
+msgstr "Francouz邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:96
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrej邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:97
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hind邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:98
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ma�ar邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130
+msgid "Italian"
+msgstr "Ital邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japon邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:101
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litev邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132
+msgid "Korean"
+msgstr "Korej邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:103
+msgid "Dutch; Flemish"
+msgstr "Holand邸tina; vl叩m邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:104
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedon邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:105
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Nor邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133
+msgid "Polish"
+msgstr "Pol邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:107
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugal邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:108
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugal邸tina-brazilsk叩"
+
+#: src/gtkdialogs.c:109
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumun邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135
+msgid "Russian"
+msgstr "Ru邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:111
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srb邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:112
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovin邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137
+msgid "Swedish"
+msgstr "�v辿d邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnam邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "TM.Thanh a t箪m Gnome-Vi"
+
+#: src/gtkdialogs.c:115
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Zjednodu邸en叩 �鱈n邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:116
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradi�n鱈 �鱈n邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:122
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amhar邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:136
+msgid "Slovak"
+msgstr "Sloven邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:138
+msgid "Chinese"
+msgstr "�鱈n邸tina"
+
+#: src/gtkdialogs.c:180
+msgid "About Gaim"
+msgstr "O Gaim"
+
+#: src/gtkdialogs.c:195
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:216
+msgid ""
+"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"Gaim je modul叩rn鱈 klient Instant Messaging schopn箪 pou転鱈vat AIM, MSN, "
+"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, a Gadu-"
+"Gadu z叩rove�. Je naps叩n s pou転it鱈m Gtk+ a je licencov叩n pod GPL.<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:225
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:230
+msgid "Active Developers"
+msgstr "Aktivn鱈 v箪voj叩�i"
+
+#: src/gtkdialogs.c:245
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "�鱈len鱈 auto�i patch哲"
+
+#: src/gtkdialogs.c:260
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "V箪voj叩�i na odpo�inku"
+
+#: src/gtkdialogs.c:275
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Sou�asn鱈 p�ekladatel辿"
+
+#: src/gtkdialogs.c:295
+msgid "Past Translators"
+msgstr "D�鱈v�j邸鱈 p�ekladatel辿"
+
+#: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560
 msgid "_Screen name"
 msgstr "_Jm辿no u転ivatele"
 
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302
+#: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566
 msgid "_Account"
 msgstr "_��et"
 
-#: src/gtkdialogs.c:118
+#: src/gtkdialogs.c:379
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nov叩 Instant Message"
 
-#: src/gtkdialogs.c:120
+#: src/gtkdialogs.c:381
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
 msgstr "Zadejte pros鱈m jm辿no u転ivatele, kter辿ho chcete IM."
 
-#: src/gtkdialogs.c:257
+#: src/gtkdialogs.c:521
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Z鱈skat informace o u転ivateli"
 
-#: src/gtkdialogs.c:259
+#: src/gtkdialogs.c:523
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
 msgstr "Zadejte pros鱈m jm辿no u転ivatele, jeho転 informace chcete zobrazit."
 
-#: src/gtkdialogs.c:310
+#: src/gtkdialogs.c:574
 msgid "Get User Log"
 msgstr "Z鱈skat z叩znam u転ivatele"
 
-#: src/gtkdialogs.c:312
+#: src/gtkdialogs.c:576
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
 msgstr "Zadejte pros鱈m jm辿no u転ivatele, jeho転 z叩znam chcete zobrazit."
 
-#: src/gtkdialogs.c:346
+#: src/gtkdialogs.c:616
 msgid "Warn User"
 msgstr "Varovat u転ivatele"
 
-#: src/gtkdialogs.c:365
+#: src/gtkdialogs.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3111,45 +3150,45 @@
 "Toto zv箪邸鱈 炭rove� varov叩n鱈 %s a oni budou pod vlivem tvrd邸鱈ho omezen鱈 "
 "rychlosti.\n"
 
-#: src/gtkdialogs.c:374
+#: src/gtkdialogs.c:646
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "Varovat _anonymn�?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:381
+#: src/gtkdialogs.c:653
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Anonymn鱈 varov叩n鱈 jsou m辿n� v叩転n叩.</b>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:400
+#: src/gtkdialogs.c:674
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Alias kontaktu"
 
-#: src/gtkdialogs.c:401
+#: src/gtkdialogs.c:675
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Zadejte alias pro tento kontakt."
 
-#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439
-#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572
+#: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719
+#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/gtkdialogs.c:417
+#: src/gtkdialogs.c:695
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Zadejte alias pro %s"
 
-#: src/gtkdialogs.c:419
+#: src/gtkdialogs.c:697
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias kamar叩da"
 
-#: src/gtkdialogs.c:436
+#: src/gtkdialogs.c:716
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alias chatu"
 
-#: src/gtkdialogs.c:437
+#: src/gtkdialogs.c:717
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Zadejte alias pro tento chat."
 
-#: src/gtkdialogs.c:474
+#: src/gtkdialogs.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3158,11 +3197,11 @@
 "Hodl叩te odstranit kontakt obsahuj鱈c鱈 %s a %d jin箪ch kamar叩d哲 ze sv辿ho "
 "seznamu kamar叩d哲. Chcete pokra�ovat?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478
+#: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Odstranit kontakt"
 
-#: src/gtkdialogs.c:530
+#: src/gtkdialogs.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3171,21 +3210,21 @@
 "Hodl叩te odstranit skupinu %s a v邸echny jej鱈 �leny ze sv辿ho seznamu kamar叩d哲. "
 "Chcete pokra�ovat?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534
+#: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Odstranit skupinu"
 
-#: src/gtkdialogs.c:577
+#: src/gtkdialogs.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Hodl叩te odstranit %s ze sv辿ho seznamu kamar叩d哲. Chcete pokra�ovat?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580
+#: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Odstranit kamar叩da"
 
-#: src/gtkdialogs.c:596
+#: src/gtkdialogs.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -3193,107 +3232,115 @@
 msgstr ""
 "Hodl叩te odstranit chat %s ze sv辿ho seznamu kamar叩d哲. Chcete pokra�ovat?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599
+#: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Odstranit chat"
 
-#: src/gtkft.c:136
+#: src/gtkft.c:140
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
-#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962
+#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
 msgid "Finished"
 msgstr "Dokon�eno"
 
-#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913
+#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zru邸eno"
 
-#: src/gtkft.c:163
+#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "�ek叩m na za�叩tek p�enosu..."
 
-#: src/gtkft.c:216
+#: src/gtkft.c:220
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>P�ij鱈m叩m jako:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:222
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>P�ij鱈m叩m od:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:219
+#: src/gtkft.c:226
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Odes鱈l叩m k:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:393
+#: src/gtkft.c:228
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Odes鱈l叩m jako:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:407
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Pro otev鱈r叩n鱈 tohoto typu soubor哲 nen鱈 nastavena 転叩dn叩 aplikace."
 
-#: src/gtkft.c:398
+#: src/gtkft.c:412
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "P�i otev鱈r叩n鱈 souboru do邸lo k chyb�."
 
-#: src/gtkft.c:489
+#: src/gtkft.c:503
 msgid "Progress"
 msgstr "Pr哲b�h"
 
-#: src/gtkft.c:496
+#: src/gtkft.c:510
 msgid "Filename"
 msgstr "N叩zev souboru"
 
-#: src/gtkft.c:503
+#: src/gtkft.c:517
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: src/gtkft.c:510
+#: src/gtkft.c:524
 msgid "Remaining"
 msgstr "Zb箪v叩"
 
-#: src/gtkft.c:540
+#: src/gtkft.c:556
 msgid "Filename:"
 msgstr "N叩zev souboru:"
 
-#: src/gtkft.c:541
+#: src/gtkft.c:557
 msgid "Status:"
 msgstr "Stav:"
 
-#: src/gtkft.c:542
+#: src/gtkft.c:558
 msgid "Speed:"
 msgstr "Rychlost:"
 
-#: src/gtkft.c:543
+#: src/gtkft.c:559
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Vyu転it箪 �as:"
 
-#: src/gtkft.c:544
+#: src/gtkft.c:560
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Zb箪vaj鱈c鱈 �as:"
 
-#: src/gtkft.c:636
+#: src/gtkft.c:652
 msgid "_Keep the dialog open"
 msgstr "_Nechat dialog otev�en箪"
 
-#: src/gtkft.c:646
+#: src/gtkft.c:662
 msgid "_Clear finished transfers"
 msgstr "_Vymazat dokon�en辿 p�enosy"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:655
+#: src/gtkft.c:671
 msgid "Show transfer details"
 msgstr "Zobrazit detaily o p�enosu"
 
-#: src/gtkft.c:656
+#: src/gtkft.c:672
 msgid "Hide transfer details"
 msgstr "Skr箪t detaily o p�enosu"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91
+#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pozastavit"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:708
+#: src/gtkft.c:724
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Pokra�ovat"
 
-#: src/gtkft.c:915
+#: src/gtkft.c:931
 msgid "Failed"
 msgstr "Selhalo"
 
@@ -3338,108 +3385,108 @@
 msgid "Save Image"
 msgstr "Ulo転it obr叩zek"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2937
+#: src/gtkimhtml.c:2944
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Ulo転it obr叩zek..."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164
 msgid "Select Font"
 msgstr "Vyberte p鱈smo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:239
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Vyberte barvu textu"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:312
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Vyberte barvu pozad鱈"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:395
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403
 msgid "_Description"
 msgstr "_Popis"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
 msgstr ""
 "Zadejte pros鱈m URL a popis odkazu, kter箪 chcete vlo転it. Popis je nepovinn箪."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:410
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Zadejte pros鱈m URL odkazu, kter箪 chcete vlo転it."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Vlo転it odkaz"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vlo転it"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:488
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Nemohu ulo転it obr叩zek: %s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Vlo転it obr叩zek"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:662
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "V tomto t辿matu nejsou k dispozici smajl鱈ky."
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:677
 msgid "Smile!"
 msgstr "�sm�v!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:895
 msgid "Bold"
 msgstr "Tu�n辿"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurz鱈va"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917
 msgid "Underline"
 msgstr "Podtr転en辿"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:933
 msgid "Larger font size"
 msgstr "V�t邸鱈 velikost p鱈sma"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Men邸鱈 velikost p鱈sma"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
 msgid "Font Face"
 msgstr "�ez p鱈sma"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Barva pozad鱈 p鱈sma"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva pozad鱈"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001
 msgid "Insert link"
 msgstr "Vlo転it odkaz"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011
 msgid "Insert image"
 msgstr "Vlo転it obr叩zek"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Vlo転it smajl鱈k"
 
@@ -3454,7 +3501,7 @@
 msgstr "Syst辿mov箪 z叩znam"
 
 #. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:215
+#: src/gtknotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -3462,17 +3509,17 @@
 msgstr[1] "%s m叩 %d nov辿 zpr叩vy."
 msgstr[2] "%s m叩 %d nov箪ch zpr叩v."
 
-#: src/gtknotify.c:229
+#: src/gtknotify.c:230
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Od:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:238
+#: src/gtknotify.c:239
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">P�edm�t:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:243
+#: src/gtknotify.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3483,7 +3530,7 @@
 "\n"
 "%s%s%s%s"
 
-#: src/gtknotify.c:259
+#: src/gtknotify.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3494,188 +3541,188 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:419
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "P�鱈kaz prohl鱈転e�e \"%s\" nen鱈 platn箪."
-
-#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451
-#: src/gtknotify.c:569
+#: src/gtknotify.c:430
+#, c-format
+msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
+msgstr "P�鱈kaz prohl鱈転e�e <b>%s</b> nen鱈 platn箪."
+
+#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457
+#: src/gtknotify.c:576
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Nemohu otev�鱈t URL"
 
-#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Chyba p�i spou邸t�n鱈 \"%s\": %s"
-
-#: src/gtknotify.c:570
+#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455
+#, c-format
+msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
+msgstr "Chyba p�i spou邸t�n鱈 <b>%s</b>: %s"
+
+#: src/gtknotify.c:577
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Byl zvolen 'Ru�n鱈' p�鱈kaz prohl鱈転e�e, ale nebyl nastaven 転叩dn箪 p�鱈kaz."
 
-#: src/gtkpounce.c:129
+#: src/gtkpounce.c:130
 msgid "Select a file"
 msgstr "Zvolte soubor"
 
-#: src/gtkpounce.c:160
+#: src/gtkpounce.c:161
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Zadejte pros鱈m kamar叩da, kter辿ho sledovat."
 
 #. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888
+#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nov辿 sledov叩n鱈 kamar叩da"
 
-#: src/gtkpounce.c:386
+#: src/gtkpounce.c:387
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Upravit sledov叩n鱈 kamar叩da"
 
 #. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:403
+#: src/gtkpounce.c:404
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Sledovat koho"
 
-#: src/gtkpounce.c:430
+#: src/gtkpounce.c:431
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Jm辿no kamar叩da:"
 
 #. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:454
+#: src/gtkpounce.c:455
 msgid "Pounce When"
 msgstr "Sledovat kdy"
 
-#: src/gtkpounce.c:462
+#: src/gtkpounce.c:463
 msgid "Si_gn on"
 msgstr "_P�ihl叩邸en鱈"
 
-#: src/gtkpounce.c:464
+#: src/gtkpounce.c:465
 msgid "Sign _off"
 msgstr "_Odhl叩邸en鱈"
 
-#: src/gtkpounce.c:466
+#: src/gtkpounce.c:467
 msgid "A_way"
 msgstr "_Pry�"
 
-#: src/gtkpounce.c:468
+#: src/gtkpounce.c:469
 msgid "_Return from away"
 msgstr "N叩_vrat z nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/gtkpounce.c:470
+#: src/gtkpounce.c:471
 msgid "_Idle"
 msgstr "_Ne�inn箪"
 
-#: src/gtkpounce.c:472
+#: src/gtkpounce.c:473
 msgid "Retur_n from idle"
 msgstr "N叩v_rat z ne�innosti"
 
-#: src/gtkpounce.c:474
+#: src/gtkpounce.c:475
 msgid "Buddy starts _typing"
 msgstr "Kamar叩d za�ne _ps叩t"
 
-#: src/gtkpounce.c:476
+#: src/gtkpounce.c:477
 msgid "Buddy stops t_yping"
 msgstr "Kamar叩d p�estane p_s叩t"
 
 #. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:505
+#: src/gtkpounce.c:506
 msgid "Pounce Action"
 msgstr "Akce sledov叩n鱈"
 
-#: src/gtkpounce.c:513
+#: src/gtkpounce.c:514
 msgid "Op_en an IM window"
 msgstr "_Otev�鱈t okno IM"
 
-#: src/gtkpounce.c:515
+#: src/gtkpounce.c:516
 msgid "_Popup notification"
 msgstr "Zobrazit _upozorn�n鱈"
 
-#: src/gtkpounce.c:517
+#: src/gtkpounce.c:518
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Odeslat _zpr叩vu"
 
-#: src/gtkpounce.c:519
+#: src/gtkpounce.c:520
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Spustit _p�鱈kaz"
 
-#: src/gtkpounce.c:521
+#: src/gtkpounce.c:522
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "P�e_hr叩t zvuk"
 
-#: src/gtkpounce.c:525
+#: src/gtkpounce.c:526
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Proch叩zet..."
 
-#: src/gtkpounce.c:527
-msgid "Bro_wse..."
-msgstr "_Proch叩zet..."
-
 #: src/gtkpounce.c:528
+msgid "Bro_wse..."
+msgstr "_Proch叩zet..."
+
+#: src/gtkpounce.c:529
 msgid "Pre_view"
 msgstr "N叩_hled"
 
-#: src/gtkpounce.c:611
+#: src/gtkpounce.c:612
 msgid "Sav_e this pounce after activation"
 msgstr "_Ulo転it toto sledov叩n鱈 po aktivaci"
 
 #. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:895
+#: src/gtkpounce.c:896
 msgid "Remove Buddy Pounce"
 msgstr "Odstranit sledov叩n鱈 kamar叩da"
 
-#: src/gtkpounce.c:953
+#: src/gtkpounce.c:954
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s v叩m za�al ps叩t (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:955
+#: src/gtkpounce.c:956
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s se p�ihl叩sil (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:957
+#: src/gtkpounce.c:958
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s se vr叩til z ne�innosti (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:959
+#: src/gtkpounce.c:960
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s se vr叩til z nep�鱈tomnosti (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:961
+#: src/gtkpounce.c:962
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s v叩m p�estal ps叩t (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:963
+#: src/gtkpounce.c:964
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s se odhl叩sil (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:965
+#: src/gtkpounce.c:966
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s se stal ne�inn箪m (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:967
+#: src/gtkpounce.c:968
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s 邸el pry�. (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:968
+#: src/gtkpounce.c:969
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Nezn叩m叩 ud叩lost sledov叩n鱈. Oznamte to pros鱈m!"
 
-#: src/gtkprefs.c:446
+#: src/gtkprefs.c:447
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Mo転nosti rozhran鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:448
+#: src/gtkprefs.c:449
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "Z_obrazovat vzd叩len辿 p�ezd鱈vky, pokud nen鱈 nastaven alias"
 
-#: src/gtkprefs.c:675
+#: src/gtkprefs.c:678
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3683,48 +3730,48 @@
 "Vyberte t辿ma smajl鱈k哲, kter辿 chcete pou転鱈vat, ze seznamu n鱈転e. Nov叩 t辿mata "
 "mohou b箪t nainstalov叩na jejich p�eta転en鱈m do seznamu t辿mat."
 
-#: src/gtkprefs.c:715
+#: src/gtkprefs.c:718
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693
+#: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/gtkprefs.c:818
+#: src/gtkprefs.c:821
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazen鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:819
+#: src/gtkprefs.c:822
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Zobrazovat _�asovou zna�ku u zpr叩v"
 
-#: src/gtkprefs.c:822
+#: src/gtkprefs.c:825
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Z_v箪raz�ovat slova s p�eklepy"
 
-#: src/gtkprefs.c:826
+#: src/gtkprefs.c:829
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "Ignorovat _barvy"
 
-#: src/gtkprefs.c:828
+#: src/gtkprefs.c:831
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Ignorovat _�ezy p鱈sma"
 
-#: src/gtkprefs.c:830
+#: src/gtkprefs.c:833
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Ignorovat _velikosti p鱈sma"
 
-#: src/gtkprefs.c:833
+#: src/gtkprefs.c:836
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Implicitn鱈 form叩tov叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:835
+#: src/gtkprefs.c:838
 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
 msgstr "_Odes鱈lat s odchoz鱈mi zpr叩vami implicitn鱈 form叩tov叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:867
+#: src/gtkprefs.c:870
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
@@ -3732,269 +3779,273 @@
 "Takto bude vypadat text va邸鱈 odchoz鱈 zpr叩vy, pokud pou転鱈v叩te protokoly, "
 "kter辿 podporuj鱈 form叩tov叩n鱈. :)"
 
-#: src/gtkprefs.c:870
+#: src/gtkprefs.c:873
 msgid "_Clear Formatting"
 msgstr "_Vymazat form叩tov叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:907
-msgid "Send Message"
-msgstr "Odeslat zpr叩vu"
-
-#: src/gtkprefs.c:908
-msgid "Enter _sends message"
-msgstr "Enter _ode邸le zpr叩vu"
-
 #: src/gtkprefs.c:910
+msgid "Send Message"
+msgstr "Odeslat zpr叩vu"
+
+#: src/gtkprefs.c:911
+msgid "Enter _sends message"
+msgstr "Enter _ode邸le zpr叩vu"
+
+#: src/gtkprefs.c:913
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "_Control-Enter ode邸le zpr叩vu"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:916
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Zav鱈r叩n鱈 okna"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:917
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "_Escape zav�e okno"
 
-#: src/gtkprefs.c:917
+#: src/gtkprefs.c:920
 msgid "Insertions"
 msgstr "Vkl叩d叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:918
+#: src/gtkprefs.c:921
 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
 msgstr "Control-{B/I/U} m�n鱈 _form叩tov叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:920
+#: src/gtkprefs.c:923
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-(�鱈slo) vlo転鱈 _smajl鱈k"
 
-#: src/gtkprefs.c:936
+#: src/gtkprefs.c:939
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "T�鱈d�n鱈 seznamu kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkprefs.c:945
+#: src/gtkprefs.c:948
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "_T�鱈d�n鱈:"
 
-#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003
+#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Zobrazovat _tla�鱈tka jako:"
 
-#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005
+#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
 msgid "Pictures"
 msgstr "Obr叩zky"
 
-#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
+#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007
+#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Obr叩zky a text"
 
-#: src/gtkprefs.c:958
+#: src/gtkprefs.c:961
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "Z_v箪邸it okno p�i ud叩lostech"
 
-#: src/gtkprefs.c:961
-msgid "Buddy Display"
-msgstr "Zobrazen鱈 kamar叩d哲"
-
-#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Zobrazovat _ikony kamar叩d哲"
-
 #: src/gtkprefs.c:964
+msgid "Buddy Display"
+msgstr "Zobrazen鱈 kamar叩d哲"
+
+#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "Zobrazovat _ikony kamar叩d哲"
+
+#: src/gtkprefs.c:967
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Zobrazovat 炭rovn� _varov叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:966
+#: src/gtkprefs.c:969
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Zobrazovat _doby ne�innosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:968
+#: src/gtkprefs.c:971
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "Ztmavovat _ne�inn辿 kamar叩dy"
 
-#: src/gtkprefs.c:970
+#: src/gtkprefs.c:973
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "_Automaticky rozbalovat kontakty"
 
-#: src/gtkprefs.c:1013
+#: src/gtkprefs.c:1017
 msgid "Enable \"_slash\" commands"
 msgstr "Povolit p�鱈kazy s _lom鱈tkem"
 
-#: src/gtkprefs.c:1016
+#: src/gtkprefs.c:1020
+msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
+msgstr "Odes鱈lat nezn叩m辿 p�鱈kazy s \"_lom鱈tkem\" jako zpr叩vy"
+
+#: src/gtkprefs.c:1023
 msgid "Show _formatting toolbar"
 msgstr "Zobrazovat li邸tu n叩stroj哲 _Form叩tov叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:1018
+#: src/gtkprefs.c:1025
 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
 msgstr "Zobrazovat a_liasy v z叩lo転k叩ch/nadpisech"
 
-#: src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkprefs.c:1029
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Povolit _animaci ikon kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkprefs.c:1024
+#: src/gtkprefs.c:1031
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "Upozor�ovat kamar叩dy, 転e jim _p鱈邸ete"
 
-#: src/gtkprefs.c:1026
+#: src/gtkprefs.c:1033
 msgid "_Raise IM window on events"
 msgstr "Z_v箪邸it okno IM p�i ud叩lostech"
 
-#: src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:1036
 msgid "Raise chat _window on events"
 msgstr "Zv箪_邸it okno chatu p�i ud叩lostech"
 
-#: src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:1038
 msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
 msgstr "Pou転鱈vat v chatech jm辿na u転ivatele s _v鱈ce barvami"
 
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:1035
+#: src/gtkprefs.c:1042
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Mo転nosti z叩lo転ek"
 
-#: src/gtkprefs.c:1037
+#: src/gtkprefs.c:1044
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Zobrazovat IM a chaty v oknech se z叩_lo転kami."
 
-#: src/gtkprefs.c:1052
+#: src/gtkprefs.c:1059
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Zobrazovat na z叩lo転k叩ch tla�鱈tko z_av�鱈t."
 
-#: src/gtkprefs.c:1055
+#: src/gtkprefs.c:1062
 msgid "Tab p_lacement:"
 msgstr "_Um鱈st�n鱈 z叩lo転ek:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1057
+#: src/gtkprefs.c:1064
 msgid "Top"
 msgstr "Naho�e"
 
-#: src/gtkprefs.c:1058
+#: src/gtkprefs.c:1065
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/gtkprefs.c:1059
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: src/gtkprefs.c:1060
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
 #: src/gtkprefs.c:1066
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: src/gtkprefs.c:1067
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: src/gtkprefs.c:1073
 msgid "New conversation _placement:"
 msgstr "_Um鱈s泥ov叩n鱈 nov箪ch konverzac鱈:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860
+#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
-#: src/gtkprefs.c:1119
+#: src/gtkprefs.c:1126
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "_Autodetekovat IP adresu"
 
-#: src/gtkprefs.c:1128
+#: src/gtkprefs.c:1135
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Ve�ejn叩 _IP:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1152
+#: src/gtkprefs.c:1159
 msgid "Ports"
 msgstr "Porty"
 
-#: src/gtkprefs.c:1155
+#: src/gtkprefs.c:1162
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "_Ru�n� ur�it rozsah port哲, na kter箪ch poslouchat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1158
+#: src/gtkprefs.c:1165
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Po�叩te�n鱈 port:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1165
+#: src/gtkprefs.c:1172
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Koncov箪 port:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1172
+#: src/gtkprefs.c:1179
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy server"
 
-#: src/gtkprefs.c:1176
+#: src/gtkprefs.c:1183
 msgid "No proxy"
 msgstr "貼叩dn叩 proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkprefs.c:1245
 msgid "_User:"
 msgstr "_U転ivatel:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1294
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: src/gtkprefs.c:1295
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: src/gtkprefs.c:1296
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: src/gtkprefs.c:1297
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: src/gtkprefs.c:1298
-msgid "Gnome Default"
-msgstr "Implicitn鱈 pro Gnome"
-
-#: src/gtkprefs.c:1299
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: src/gtkprefs.c:1300
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
 #: src/gtkprefs.c:1301
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: src/gtkprefs.c:1302
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: src/gtkprefs.c:1303
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: src/gtkprefs.c:1304
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: src/gtkprefs.c:1305
+msgid "Gnome Default"
+msgstr "Implicitn鱈 pro Gnome"
+
+#: src/gtkprefs.c:1306
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: src/gtkprefs.c:1307
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: src/gtkprefs.c:1308
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1302
+#: src/gtkprefs.c:1309
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1311
+#: src/gtkprefs.c:1318
 msgid "Manual"
 msgstr "Ru�n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:1362
+#: src/gtkprefs.c:1369
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "V箪b�r prohl鱈転e�e"
 
-#: src/gtkprefs.c:1366
+#: src/gtkprefs.c:1373
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Prohl鱈転e�:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1373
+#: src/gtkprefs.c:1380
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Otev�鱈t odkaz v:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1375
+#: src/gtkprefs.c:1382
 msgid "Browser default"
 msgstr "Implicitn鱈 nastaven鱈 prohl鱈転e�e"
 
-#: src/gtkprefs.c:1376
+#: src/gtkprefs.c:1383
 msgid "Existing window"
 msgstr "Existuj鱈c鱈 okno"
 
-#: src/gtkprefs.c:1378
+#: src/gtkprefs.c:1385
 msgid "New tab"
 msgstr "Nov叩 z叩lo転ka"
 
-#: src/gtkprefs.c:1392
+#: src/gtkprefs.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -4003,83 +4054,83 @@
 "_Ru�n鱈:\n"
 "(%s pro URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1429
+#: src/gtkprefs.c:1436
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Z叩znamy zpr叩v"
 
-#: src/gtkprefs.c:1432
+#: src/gtkprefs.c:1439
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "_Form叩t z叩znamu:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1435
+#: src/gtkprefs.c:1442
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "Zaz_namen叩vat v邸echny instant message"
 
-#: src/gtkprefs.c:1437
+#: src/gtkprefs.c:1444
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Zaznamen叩vat v邸echny _chaty"
 
-#: src/gtkprefs.c:1440
+#: src/gtkprefs.c:1447
 msgid "System Logs"
 msgstr "Z叩znamy syst辿mu"
 
-#: src/gtkprefs.c:1442
+#: src/gtkprefs.c:1449
 msgid "_Enable system log"
 msgstr "_Povolit z叩znam syst辿mu"
 
-#: src/gtkprefs.c:1445
+#: src/gtkprefs.c:1452
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Zaznamen叩vat, kdy転 se kamar叩di _p�ihl叩s鱈/odhl叩s鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:1451
+#: src/gtkprefs.c:1458
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Zaznamen叩vat, kdy転 se kamar叩di stanou _ne�inn箪mi/�inn箪mi"
 
-#: src/gtkprefs.c:1457
+#: src/gtkprefs.c:1464
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Zaznamen叩vat, kdy転 kamar叩di odejdou _pry�/vr叩t鱈 se"
 
-#: src/gtkprefs.c:1463
+#: src/gtkprefs.c:1470
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "Zaznamen叩vat _vlastn鱈 p�ihl叩邸en鱈/ne�innosti/odchody pry�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1596
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "V箪b�r zvuku"
 
-#: src/gtkprefs.c:1640
+#: src/gtkprefs.c:1647
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Mo転nosti zvuku"
 
-#: src/gtkprefs.c:1641
+#: src/gtkprefs.c:1648
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Zvuky, kdy転 je okno konverzace _aktivn鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:1643
+#: src/gtkprefs.c:1650
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Z_vuky p�i nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:1647
+#: src/gtkprefs.c:1654
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Metoda zvuku"
 
-#: src/gtkprefs.c:1648
+#: src/gtkprefs.c:1655
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metoda:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1650
+#: src/gtkprefs.c:1657
 msgid "Console beep"
 msgstr "P鱈pnut鱈 konzoly"
 
-#: src/gtkprefs.c:1652
+#: src/gtkprefs.c:1659
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatick叩"
 
-#: src/gtkprefs.c:1659
+#: src/gtkprefs.c:1666
 msgid "Command"
 msgstr "P�鱈kaz"
 
-#: src/gtkprefs.c:1667
+#: src/gtkprefs.c:1674
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4088,92 +4139,90 @@
 "_P�鱈kaz zvuku:\n"
 "(%s pro n叩zev souboru)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1694
+#: src/gtkprefs.c:1701
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Ud叩losti zvuk哲"
 
-#: src/gtkprefs.c:1745
+#: src/gtkprefs.c:1752
 msgid "Play"
 msgstr "P�ehr叩t"
 
-#: src/gtkprefs.c:1752
+#: src/gtkprefs.c:1759
 msgid "Event"
 msgstr "Ud叩lost"
 
-#: src/gtkprefs.c:1771
+#: src/gtkprefs.c:1778
 msgid "Test"
 msgstr "Otestovat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1775
+#: src/gtkprefs.c:1782
 msgid "Reset"
 msgstr "Vymazat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1779
+#: src/gtkprefs.c:1786
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vybrat..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1803
+#: src/gtkprefs.c:1810
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Za�azovat nov辿 zpr叩vy do _fronty p�i nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:1806
+#: src/gtkprefs.c:1813
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automatick叩 odpov��:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1808
+#: src/gtkprefs.c:1815
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1809
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:1816
 msgid "When away"
-msgstr "Jen p�i nep�鱈tomnosti"
-
-#: src/gtkprefs.c:1810
-#, fuzzy
+msgstr "P�i nep�鱈tomnosti"
+
+#: src/gtkprefs.c:1817
 msgid "When away and idle"
-msgstr "Jen p�i nep�鱈tomnosti a ne�innosti"
-
-#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554
+msgstr "P�i nep�鱈tomnosti a ne�innosti"
+
+#: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1179
+#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2801
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 msgid "Idle"
 msgstr "Ne�inn箪"
 
-#: src/gtkprefs.c:1814
+#: src/gtkprefs.c:1821
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Hl叩邸en鱈 _�asu ne�innosti:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1817
+#: src/gtkprefs.c:1824
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Pou転it鱈 Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1820
+#: src/gtkprefs.c:1827
 msgid "X usage"
 msgstr "Pou転it鱈 X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1822
+#: src/gtkprefs.c:1829
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Pou転it鱈 Windows"
 
-#: src/gtkprefs.c:1830
+#: src/gtkprefs.c:1837
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatick叩 nep�鱈tomnost"
 
-#: src/gtkprefs.c:1831
+#: src/gtkprefs.c:1838
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Nastavit nep�鱈tomnost _p�i ne�innosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:1835
+#: src/gtkprefs.c:1842
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minuty p�ed nastaven鱈m nep�鱈tomnosti:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1843
+#: src/gtkprefs.c:1850
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Zpr叩va o nep�鱈tomnosti:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1912
+#: src/gtkprefs.c:1919
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4188,7 +4237,7 @@
 "<span weight=\"bold\">WWW str叩nka:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">N叩zev souboru:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1917
+#: src/gtkprefs.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4203,145 +4252,145 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">N叩zev souboru:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:2150
+#: src/gtkprefs.c:2157
 msgid "Load"
 msgstr "Na�鱈tat"
 
-#: src/gtkprefs.c:2164
+#: src/gtkprefs.c:2171
 msgid "Summary"
 msgstr "Souhrn"
 
-#: src/gtkprefs.c:2212
+#: src/gtkprefs.c:2219
 msgid "Details"
 msgstr "Detaily"
 
-#: src/gtkprefs.c:2357
+#: src/gtkprefs.c:2379
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: src/gtkprefs.c:2393
+#: src/gtkprefs.c:2415
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhran鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:2396
+#: src/gtkprefs.c:2418
 msgid "Message Text"
 msgstr "Text zpr叩vy"
 
-#: src/gtkprefs.c:2397
+#: src/gtkprefs.c:2419
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Zkratky"
 
-#: src/gtkprefs.c:2398
+#: src/gtkprefs.c:2420
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "T辿mata smajl鱈k哲"
 
-#: src/gtkprefs.c:2399
+#: src/gtkprefs.c:2421
 msgid "Sounds"
 msgstr "Zvuky"
 
-#: src/gtkprefs.c:2400
+#: src/gtkprefs.c:2422
 msgid "Network"
 msgstr "S鱈泥"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2403
+#: src/gtkprefs.c:2425
 msgid "Browser"
 msgstr "Prohl鱈転e�"
 
-#: src/gtkprefs.c:2405
+#: src/gtkprefs.c:2427
 msgid "Logging"
 msgstr "Zaznamen叩v叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:2406
+#: src/gtkprefs.c:2428
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Pry� / ne�inn箪"
 
-#: src/gtkprefs.c:2407
+#: src/gtkprefs.c:2429
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Zpr叩vy o nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:2410
+#: src/gtkprefs.c:2432
 msgid "Plugins"
 msgstr "Z叩suvn辿 moduly"
 
-#: src/gtkprivacy.c:77
+#: src/gtkprivacy.c:78
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Povolit v邸em u転ivatel哲m kontaktovat m�"
 
-#: src/gtkprivacy.c:78
+#: src/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Povolit jen u転ivatel哲m na m辿m seznamu kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkprivacy.c:79
+#: src/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Povolit jen u転ivatel哲m n鱈転e"
 
-#: src/gtkprivacy.c:80
+#: src/gtkprivacy.c:81
 msgid "Block all users"
 msgstr "Blokovat v邸echny u転ivatele"
 
-#: src/gtkprivacy.c:81
+#: src/gtkprivacy.c:82
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blokovat jen u転ivatele n鱈転e"
 
-#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Privacy"
 msgstr "Soukrom鱈"
 
-#: src/gtkprivacy.c:398
+#: src/gtkprivacy.c:399
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Zm�ny v nastaven鱈 soukrom鱈 maj鱈 okam転it箪 efekt."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:410
+#: src/gtkprivacy.c:411
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Nastavit soukrom鱈 pro:"
 
-#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595
+#: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596
 msgid "Permit User"
 msgstr "Povolit u転ivateli"
 
-#: src/gtkprivacy.c:580
+#: src/gtkprivacy.c:581
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Zadejte u転ivatele, kter辿mu povolujete v叩s kontaktovat."
 
-#: src/gtkprivacy.c:581
+#: src/gtkprivacy.c:582
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr ""
 "Zadejte pros鱈m jm辿no u転ivatele, o kter辿m chcete, aby v叩s mohl kontaktovat."
 
-#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597
+#: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
 msgid "Permit"
 msgstr "Povolit"
 
-#: src/gtkprivacy.c:589
+#: src/gtkprivacy.c:590
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Povolit %s kontaktovat v叩s?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:591
+#: src/gtkprivacy.c:592
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Jste si jisti, 転e chcete povolit %s kontaktovat v叩s?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631
+#: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632
 msgid "Block User"
 msgstr "Blokovat u転ivatele"
 
-#: src/gtkprivacy.c:619
+#: src/gtkprivacy.c:620
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Zadejte u転ivatele, kter辿ho blokovat."
 
-#: src/gtkprivacy.c:620
+#: src/gtkprivacy.c:621
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Zadejte pros鱈m jm辿no u転ivatele, kter辿ho chcete blokovat."
 
-#: src/gtkprivacy.c:627
+#: src/gtkprivacy.c:628
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Blokovat %s?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:629
+#: src/gtkprivacy.c:630
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Jste si jisti, 転e chcete blokovat %s?"
@@ -4349,98 +4398,98 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307
+#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/novell/novell.c:1889 src/protocols/silc/buddy.c:307
 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308
+#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:308
 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/gtkrequest.c:243
+#: src/gtkrequest.c:244
 msgid "Apply"
 msgstr "Pou転鱈t"
 
-#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314
+#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
 #: src/protocols/silc/util.c:332
 msgid "Close"
 msgstr "Zav�鱈t"
 
-#: src/gtkrequest.c:1391
+#: src/gtkrequest.c:1392
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Tento soubor ji転 existuje"
 
-#: src/gtkrequest.c:1392
+#: src/gtkrequest.c:1393
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Chcete jej p�epsat?"
 
-#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451
+#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
 msgid "Save File..."
 msgstr "Ulo転it soubor..."
 
-#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
+#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otev�鱈t soubor..."
 
-#: src/gtkroomlist.c:330
+#: src/gtkroomlist.c:331
 msgid "Room List"
 msgstr "Seznam m鱈stnost鱈"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:401
+#: src/gtkroomlist.c:402
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Z鱈skat seznam"
 
-#: src/gtksound.c:62
+#: src/gtksound.c:63
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Kamar叩d se p�ihl叩s鱈"
 
-#: src/gtksound.c:63
+#: src/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Kamar叩d se odhl叩s鱈"
 
-#: src/gtksound.c:64
+#: src/gtksound.c:65
 msgid "Message received"
 msgstr "Zpr叩va p�ijata"
 
-#: src/gtksound.c:65
+#: src/gtksound.c:66
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "P�ijat叩 zpr叩va za�鱈n叩 konverzaci"
 
-#: src/gtksound.c:66
+#: src/gtksound.c:67
 msgid "Message sent"
 msgstr "Zpr叩va odesl叩na"
 
-#: src/gtksound.c:67
+#: src/gtksound.c:68
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Osoba vstoup鱈 do chatu"
 
-#: src/gtksound.c:68
+#: src/gtksound.c:69
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Osoba opust鱈 chat"
 
-#: src/gtksound.c:69
+#: src/gtksound.c:70
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Vy mluv鱈te v chatu"
 
-#: src/gtksound.c:70
+#: src/gtksound.c:71
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Jin鱈 mluv鱈 v chatu"
 
-#: src/gtksound.c:73
+#: src/gtksound.c:74
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "N�kdo v chatu �ekne va邸e jm辿no"
 
-#: src/gtksound.c:157
+#: src/gtksound.c:158
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "Nemohu p�ehr叩t zvuk, proto転e zvolen箪 soubor (%s) neexistuje."
 
-#: src/gtksound.c:173
+#: src/gtksound.c:174
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
@@ -4448,7 +4497,7 @@
 "Nemohu p�ehr叩vat zvuk, proto転e byla zvolena metoda zvuku 'P�鱈kaz', ale "
 "p�鱈kaz nebyl nastaven."
 
-#: src/gtksound.c:185
+#: src/gtksound.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -4460,11 +4509,11 @@
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Zaznamen叩va� nem叩 funkci read</font></b>"
 
-#: src/log.c:491
+#: src/log.c:545
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:577
+#: src/log.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4473,7 +4522,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "ODPOV��&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:579
+#: src/log.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4482,59 +4531,59 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "ODPOV��&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:630 src/log.c:817
+#: src/log.c:657 src/log.c:787
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nemohu naj鱈t cestu z叩znamu!</b></font>"
 
-#: src/log.c:640 src/log.c:829
+#: src/log.c:667 src/log.c:799
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nemohu p�e�鱈st soubor: %s</b></font>"
 
-#: src/log.c:677
+#: src/log.c:671
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/log.c:762
+#: src/log.c:732
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-ODPOV��>: %s\n"
 
-#: src/log.c:862
+#: src/log.c:803
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prost箪 text"
 
-#: src/main.c:149
+#: src/main.c:150
 msgid "Please create an account."
 msgstr "Vytvo�te pros鱈m 炭�et."
 
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:232
 msgid "Login"
 msgstr "P�ihl叩邸en鱈"
 
-#: src/main.c:247
+#: src/main.c:248
 msgid "<b>_Account:</b>"
 msgstr "<b>_��et:</b>"
 
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:262
 msgid "<b>_Password:</b>"
 msgstr "<b>_Heslo:</b>"
 
 #. And now for the buttons
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_��ty"
 
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:285
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nastaven鱈"
 
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:291
 msgid "_Sign on"
 msgstr "P�i_hl叩邸en鱈"
 
 #. full help text
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4569,16 +4618,16 @@
 "  -h, --help          zobrazit tuto n叩pov�du a skon�it\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Pro v鱈ce informac鱈 zkuste `%s -h'.\n"
 
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:845
 msgid "Unable to load preferences"
 msgstr "Nemohu na�鱈st nastaven鱈"
 
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:845
 msgid ""
 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
 "format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the "
@@ -4612,10 +4661,10 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29
 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767
-#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2792
+#: src/protocols/novell/novell.c:2911 src/protocols/novell/novell.c:2962
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024
 msgid "Available"
 msgstr "P�鱈tomen"
 
@@ -4628,11 +4677,11 @@
 msgstr "Pry� jen pro p�叩tele"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
+#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviditeln箪"
 
@@ -4648,7 +4697,7 @@
 msgid "Unable to resolve hostname."
 msgstr "Nemohu nal辿zt jm辿no po�鱈ta�e."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684
+#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1709
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Nemohu se p�ipojit k serveru."
 
@@ -4675,16 +4724,17 @@
 msgid "Unknown Error Code."
 msgstr "Nezn叩m箪 k坦d chyby."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817
+#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stav:</B> %s<HR>%s"
 
 #. res[0] == username
+#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011
-#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076
-#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467
+#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086
+#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informace o kamar叩dovi"
@@ -4770,26 +4820,26 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivn鱈"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852
+#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "K�estn鱈 jm辿no"
 
 #. Last Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "P�鱈jmen鱈"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707
-#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853
-#: src/protocols/silc/ops.c:1193
+#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708
+#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
 msgid "Nick"
 msgstr "P�ezd鱈vka"
 
@@ -4804,7 +4854,7 @@
 
 #. City
 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "M�sto"
@@ -4909,7 +4959,7 @@
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062
-#: src/protocols/toc/toc.c:1550
+#: src/protocols/toc/toc.c:1562
 msgid "Change Password"
 msgstr "Zm�nit heslo"
 
@@ -4948,7 +4998,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688
+#: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu Gadu-Gadu"
 
@@ -4962,14 +5012,14 @@
 msgstr "U転ivatel %s (%s%s%s%s%s) chce, abyste je autorizovali."
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240
-#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141
+#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizovat"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
-#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid "Deny"
 msgstr "Zam鱈tnout"
 
@@ -4989,19 +5039,19 @@
 msgid "Gaim User"
 msgstr "U転ivatel Gaim"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Nezn叩m箪 p�鱈kaz: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536
-#: src/protocols/silc/silc.c:1001
+#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562
+#: src/protocols/silc/silc.c:1002
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "aktu叩ln鱈 t辿ma je: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538
-#: src/protocols/silc/silc.c:1004
+#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566
+#: src/protocols/silc/silc.c:1006
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nenastaveno 転叩dn辿 t辿ma"
 
@@ -5033,7 +5083,7 @@
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD pro %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387
+#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Server se odpojil"
 
@@ -5045,39 +5095,39 @@
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kan叩l:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:204
+#: src/protocols/irc/irc.c:216
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "P�ezd鱈vky IRC nemohou obsahovat mezery"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197
+#: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "P�ihl叩sit: %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:232
+#: src/protocols/irc/irc.c:244
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nemohu vytvo�it socket"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581
+#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nemohu se p�ipojit k hostiteli"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926
+#: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926
 msgid "Read error"
 msgstr "Chyba �ten鱈"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
+#: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
 msgid "Users"
 msgstr "U転ivatel辿"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388
+#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
 msgid "Topic"
 msgstr "T辿ma"
 
@@ -5090,35 +5140,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:642
+#: src/protocols/irc/irc.c:655
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:643
+#: src/protocols/irc/irc.c:656
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu IRC, kter箪 nen鱈 tak 邸patn箪"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643
-#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119
+#: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656
+#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
-#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648
-#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297
+#: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598
+#: src/protocols/msn/msn.c:1760 src/protocols/napster/napster.c:661
+#: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918
+#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922
 msgid "Encoding"
 msgstr "K坦dov叩n鱈"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195
+#: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445
-#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966
-#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115
+#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
+#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
 msgid "Username"
 msgstr "Jm辿no u転ivatele"
 
@@ -5156,12 +5207,12 @@
 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958
-#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
+#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
 msgid "Realname"
 msgstr "Skute�n辿 jm辿no"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030
+#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039
 msgid "Currently on"
 msgstr "Moment叩ln� na"
 
@@ -5183,111 +5234,111 @@
 msgid "Buddy Information for %s"
 msgstr "Informace o kamar叩dovi %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:284
+#: src/protocols/irc/msgs.c:286
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s zm�nil t辿ma na: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:289
+#: src/protocols/irc/msgs.c:291
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "T辿ma pro %s je: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:306
+#: src/protocols/irc/msgs.c:308
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Nezn叩m叩 zpr叩va '%s'"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:307
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Nezn叩m叩 zpr叩va"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:307
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim odeslal zpr叩vu, kter辿 IRC server nerozumn�l."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:330
+#: src/protocols/irc/msgs.c:332
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "U転ivatel辿 na %s: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:424
+#: src/protocols/irc/msgs.c:426
 msgid "No such channel"
 msgstr "Takov箪 kan叩l neexistuje"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:435
+#: src/protocols/irc/msgs.c:437
 msgid "no such channel"
 msgstr "Takov箪 kan叩l neexistuje"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:438
+#: src/protocols/irc/msgs.c:440
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "U転ivatel nen鱈 p�ihl叩邸en"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:443
+#: src/protocols/irc/msgs.c:445
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Takov叩 p�ezd鱈vka nebo kan叩l neexistuje"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:463
+#: src/protocols/irc/msgs.c:465
 msgid "Could not send"
 msgstr "Nemohu odeslat"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:519
+#: src/protocols/irc/msgs.c:521
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "P�ipojen鱈 se k %s vy転aduje pozv叩n鱈."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:520
+#: src/protocols/irc/msgs.c:522
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Jen pro pozvan辿"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:623
+#: src/protocols/irc/msgs.c:625
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Byli jste vykopnuti z %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:628
+#: src/protocols/irc/msgs.c:630
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Vykopnut od %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:649
+#: src/protocols/irc/msgs.c:651
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "re転im (%s %s) od %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:758
+#: src/protocols/irc/msgs.c:760
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nemohu zm�nit p�ezd鱈vku"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:759
+#: src/protocols/irc/msgs.c:761
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nemohu zm�nit p�ezd鱈vku"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:780
+#: src/protocols/irc/msgs.c:782
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Opustili jste kan叩l%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:820
+#: src/protocols/irc/msgs.c:822
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Chyba: neplatn箪 PONG od serveru"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:822
+#: src/protocols/irc/msgs.c:824
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Odpov�� na PING -- zpo転d�n鱈: %lu sekund"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:897
+#: src/protocols/irc/msgs.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Nemohu se p�ipojit k %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903
+#: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nemohu se p�ipojit ke kan叩lu"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:934
+#: src/protocols/irc/msgs.c:936
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops od %s"
@@ -5497,7 +5548,7 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Odpov�� na CTCP PING"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548
 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595
 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688
 msgid "Disconnected."
@@ -5533,12 +5584,12 @@
 msgstr "Neplatn叩 v箪zva od serveru"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
-#: src/protocols/silc/ops.c:795
+#: src/protocols/silc/ops.c:804
 msgid "Full Name"
 msgstr "Cel辿 jm辿no"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
-#: src/protocols/silc/ops.c:807
+#: src/protocols/silc/ops.c:816
 msgid "Family Name"
 msgstr "P�鱈jmen鱈"
 
@@ -5548,8 +5599,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811
-#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820
+#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
 msgid "Nickname"
 msgstr "P�ezd鱈vka"
@@ -5605,6 +5656,7 @@
 msgstr "Jednotka organizace"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
+#: src/protocols/novell/novell.c:1449
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
@@ -5613,7 +5665,7 @@
 msgstr "Role"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002
 msgid "Birthday"
 msgstr "Datum narozen鱈"
 
@@ -5634,24 +5686,24 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789
-#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2814
+#: src/protocols/novell/novell.c:2818 src/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580
 msgid "Resource"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Prost�edn鱈 jm辿no"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914
-#: src/protocols/silc/ops.c:839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: src/protocols/silc/ops.c:848
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -5695,90 +5747,91 @@
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odhl叩sit"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
 msgid "_Room:"
 msgstr "_M鱈stnost:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: src/protocols/jabber/chat.c:46
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: src/protocols/jabber/chat.c:51
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_P�ezd鱈vka:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:176
+#: src/protocols/jabber/chat.c:200
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s nen鱈 platn箪 n叩zev m鱈stnosti"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:177
+#: src/protocols/jabber/chat.c:201
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Neplatn箪 n叩zev m鱈stnosti"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:182
+#: src/protocols/jabber/chat.c:206
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s nen鱈 platn箪 n叩zev serveru"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184
+#: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Neplatn箪 n叩zev serveru"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:188
+#: src/protocols/jabber/chat.c:212
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s nen鱈 platn叩 p�ezd鱈vka m鱈stnosti"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190
+#: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Neplatn叩 p�ezd鱈vka m鱈stnosti"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:341
+#: src/protocols/jabber/chat.c:365
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Chyba nastaven鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495
+#: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Nemohu nastavit"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:366
+#: src/protocols/jabber/chat.c:390
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Chyba nastaven鱈 m鱈stnosti"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:367
+#: src/protocols/jabber/chat.c:391
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Tuto m鱈stnost nen鱈 mo転n辿 nastavovat"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486
+#: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510
 msgid "Registration error"
 msgstr "Chyba registrace"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:565
+#: src/protocols/jabber/chat.c:593
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Zm�na p�ezd鱈vky nen鱈 podporov叩na v ne-MUC m鱈stnostech"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620
+#: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648
 msgid "Roomlist Error"
 msgstr "Chyba v seznamu m鱈stnost鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621
+#: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649
 msgid "Error retreiving roomlist"
 msgstr "Chyba p�i z鱈sk叩v叩n鱈 seznamu m鱈stnost鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:661
+#: src/protocols/jabber/chat.c:689
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Neplatn箪 server"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:698
+#: src/protocols/jabber/chat.c:726
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Zadejte server konference"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:699
+#: src/protocols/jabber/chat.c:727
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Zvolte server konference, kter辿ho se pt叩t"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:702
+#: src/protocols/jabber/chat.c:730
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Hledat m鱈stnosti"
 
@@ -5848,13 +5901,13 @@
 msgstr "Email"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "St叩t"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853
 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
@@ -5877,9 +5930,9 @@
 
 #. connect to the server
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608
-#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017
+#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2147
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020
 msgid "Connecting"
 msgstr "P�ipojuji se"
 
@@ -5897,7 +5950,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizov叩n"
 
@@ -5941,8 +5994,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6759
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Neru邸it"
 
@@ -5970,7 +6023,7 @@
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Zadejte pros鱈m sv辿 nov辿 heslo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Nastavit informace o u転ivateli"
 
@@ -6090,7 +6143,7 @@
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Konflikt zdroj哲"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Spojen鱈 vypr邸el �as"
 
@@ -6240,24 +6293,24 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Pou転鱈vat TLS, pokud je k dispozici"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1588
 msgid "Force old SSL"
 msgstr "Vnutit star辿 SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Povolit textovou autentizaci po ne邸ifrovan箪ch proudech"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582
 msgid "Connect server"
 msgstr "Server spojen鱈"
 
@@ -6266,26 +6319,26 @@
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Zpr叩va od %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:173
+#: src/protocols/jabber/message.c:175
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s zm�nil t辿ma na: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:175
+#: src/protocols/jabber/message.c:177
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "T辿ma je: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:226
+#: src/protocols/jabber/message.c:230
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Doru�en鱈 zpr叩vy pro %s selhalo: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:229
+#: src/protocols/jabber/message.c:233
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Chyba zpr叩vy Jabberu"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:293
+#: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (K坦d %s)"
@@ -6451,7 +6504,7 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "P�鱈li邸 mnoho v箪sledk哲 FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nep�ihl叩邸en."
 
@@ -6544,8 +6597,8 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server je p�鱈li邸 zanepr叩zdn�n"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014
-#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150
+#: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentizace selhala"
 
@@ -6631,7 +6684,7 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Str叩nka"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6646,34 +6699,34 @@
 msgstr "Pry� od po�鱈ta�e"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Hned budu zp叩tky"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773
-#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2798
+#: src/protocols/novell/novell.c:2913 src/protocols/novell/novell.c:2967
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47
-#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
+#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
 msgid "Busy"
 msgstr "Zanepr叩zdn�n"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
+#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Telefonuji"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Na ob�d�"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skryt"
 
@@ -6744,14 +6797,14 @@
 msgstr "Chyba p�i z鱈sk叩v叩n鱈 profilu"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893
+#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:5007
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Age"
 msgstr "V�k"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4993
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Gender"
@@ -6761,7 +6814,8 @@
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/novell/novell.c:1443
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Location"
 msgstr "Um鱈st�n鱈"
 
@@ -6795,7 +6849,7 @@
 msgstr "Naposledy aktualizov叩no"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835
+#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:844
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domovsk叩 str叩nka"
@@ -6844,15 +6898,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735
+#: src/protocols/msn/msn.c:1734 src/protocols/msn/msn.c:1736
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292
+#: src/protocols/msn/msn.c:1755 src/protocols/trepia/trepia.c:1293
 msgid "Login server"
 msgstr "P�ihla邸ovac鱈 server"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1763
+#: src/protocols/msn/msn.c:1764
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Pou転鱈vat metodu HTTP"
 
@@ -6873,7 +6927,7 @@
 msgstr "Z鱈sk叩v叩m seznam kamar叩d哲"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440
 msgid "Password sent"
 msgstr "Heslo odesl叩no"
 
@@ -7004,8 +7058,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s po転叩dal o PING"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212
-#: src/protocols/toc/toc.c:1266
+#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Skupina:"
 
@@ -7020,7 +7073,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625
+#: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu NAPSTER"
 
@@ -7229,7 +7282,7 @@
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Nemohu p�idat %s do va邸eho seznamu kamar叩d哲 (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593
+#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1618
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Nemohu zm�nit nastaven鱈 soukrom鱈 na stran� serveru (%s)."
@@ -7239,61 +7292,82 @@
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Nemohu vytvo�it konferenci (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632
+#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1657
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Chyba p�i komunikaci se serverem. Zav鱈r叩m spojen鱈."
 
+#: src/protocols/novell/novell.c:1441
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonn鱈 �鱈slo"
+
 #: src/protocols/novell/novell.c:1445
-msgid "Userid"
+msgid "Department"
+msgstr "Odd�len鱈"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1447
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Osobn鱈 titul"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1451
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Po邸tovn鱈 schr叩nka"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1453 src/protocols/oscar/oscar.c:4980
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4987
+msgid "Email Address"
+msgstr "Emailov叩 adresa"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1469
+msgid "User ID"
 msgstr "ID u転ivatele"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n",
+#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1459
+#: src/protocols/novell/novell.c:1483
 msgid "Full name"
 msgstr "Cel辿 jm辿no"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1479
+#: src/protocols/novell/novell.c:1504
 msgid "User Properties"
 msgstr "Vlastnosti u転ivatele"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1583
+#: src/protocols/novell/novell.c:1608
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Konference GroupWise %d"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1608
+#: src/protocols/novell/novell.c:1633
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Nemohu vytvo�it p�ipojen鱈 SSL k serveru."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1638
+#: src/protocols/novell/novell.c:1663
 #, c-format
 msgid "Error processing event or response (%s)."
 msgstr "Chyba p�i zpracov叩v叩n鱈 ud叩losti nebo odpov�di. (%s)"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1672
+#: src/protocols/novell/novell.c:1697
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentizuji..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1687
+#: src/protocols/novell/novell.c:1712
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "�ek叩m na odpov��..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1822
+#: src/protocols/novell/novell.c:1847
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s byl pozv叩n do t辿to konverzace."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1849
+#: src/protocols/novell/novell.c:1874
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Pozv叩n鱈 ke konverzaci"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1850
+#: src/protocols/novell/novell.c:1875
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -7304,16 +7378,16 @@
 "\n"
 "Odesl叩no: %s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1852
+#: src/protocols/novell/novell.c:1877
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Chcete se p�ipojit k t辿to konverzaci?"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1955
+#: src/protocols/novell/novell.c:1980
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Byli jste odhl叩邸eni, proto転e jste se p�ihl叩sili u jin辿 pracovn鱈 stanice."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2009
+#: src/protocols/novell/novell.c:2034
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -7323,7 +7397,7 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2107
+#: src/protocols/novell/novell.c:2132
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -7331,28 +7405,28 @@
 "Nemohu se p�ipojit k serveru. Zadejte pros鱈m adresu serveru, ke kter辿mu se "
 "chcete p�ipojit."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2129
+#: src/protocols/novell/novell.c:2154
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Chyba. Nen鱈 nainstalov叩na podpora SSL."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2433
+#: src/protocols/novell/novell.c:2458
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Tato konference byla uzav�ena. Nelze tam pos鱈lat dal邸鱈 zpr叩vy."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556
+#: src/protocols/novell/novell.c:2804 src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
 msgid "Offline"
 msgstr "Odpojen"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2790
+#: src/protocols/novell/novell.c:2815
 msgid "Message"
 msgstr "Zpr叩va"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945
+#: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2970
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Vypadat odpojen"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3339
+#: src/protocols/novell/novell.c:3364
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Za�鱈t _chat"
 
@@ -7367,115 +7441,115 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437
+#: src/protocols/novell/novell.c:3461 src/protocols/novell/novell.c:3463
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3456
+#: src/protocols/novell/novell.c:3482
 msgid "Server address"
 msgstr "Adresa serveru"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3460
+#: src/protocols/novell/novell.c:3486
 msgid "Server port"
 msgstr "Port serveru"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Neplatn叩 chyba"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Neplatn辿 SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Rychlost k hostiteli"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Rychlost ke klientovi"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Slu転ba nedostupn叩"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Slu転ba nedefinov叩na"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "Zastaral辿 SNAC"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "Zastaral辿 SNAC"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Nepodporov叩no hostitelem"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Nepodporov叩no klientem"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Odm鱈tnuto klientem"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Odpov�� p�鱈li邸 velk叩"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Odpov�di ztraceny"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
 msgid "Request denied"
 msgstr "Po転adavek zam鱈tnut"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Po邸kozen叩 data SNAC"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Po邸kozen叩 data SNAC"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Nedostate�n叩 opr叩vn�n鱈"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "V m鱈stn鱈m povolit/zak叩zat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "P�鱈li邸 zl箪 (odes鱈latel)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "P�鱈li邸 zl箪 (p�鱈jemce)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "U転ivatel do�asn� nedostupn箪"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
 msgid "No match"
 msgstr "貼叩dn叩 shoda"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
-msgid "List overflow"
-msgstr "P�ete�en鱈 seznamu"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
+msgid "List overflow"
+msgstr "P�ete�en鱈 seznamu"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Po転adavek nejednozna�n箪"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
 msgid "Queue full"
 msgstr "Fronta pln叩"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ne kdy転 na AOL"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:398
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:400
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  The buddy you are speaking to "
 "most likely has a buggy client.)"
@@ -7483,157 +7557,161 @@
 "(P�i konverzi t辿to zpr叩vy do邸lo k chyb�. Kamar叩d, se kter箪m mluv鱈te, m叩 "
 "pravd�podobn� klienta s chybami.)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:423
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:452
+msgid "(There was an error receiving this message)"
+msgstr "(P�i p�鱈jmu t辿to zpr叩vy do邸lo k chyb�)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:557
 msgid "Voice"
 msgstr "Hlas"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:426
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:560
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM P�鱈m辿 IM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641
 #: src/protocols/silc/util.c:506
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870
 msgid "Get File"
 msgstr "Z鱈skat soubor"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:439
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:573
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:576
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "P�鱈davky"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:445
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:579
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Odeslat seznam kamar叩d哲"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:448
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:582
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "P�鱈m辿 spojen鱈 ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:585
 msgid "AP User"
 msgstr "U転ivatel AP"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:457
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:460
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Relay ICQ serveru"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:463
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Star辿 ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:600
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "�ifrov叩n鱈 Trillian"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:469
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:603
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:606
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Zabezpe�en鱈 povoleno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:478
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
 msgid "Live Video"
 msgstr "貼iv辿 video"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:488
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Voln箪 pro chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6760
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nejsem k dispozici"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6761
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zam�stn叩n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:516
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
 msgid "Web Aware"
 msgstr "V鱈 o WWW"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:718
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Schopnosti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:727
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Pozn叩mka o kamar叩dovi"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:862
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "P�鱈m辿 IM s %s zav�eno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:864
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "P�鱈m辿 IM s %s selhalo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:737
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:871
 msgid "Direct Connect failed"
 msgstr "P�鱈m辿 spojen鱈 selhalo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "P�鱈m辿 IM s %s nav叩z叩no"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1029
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Pokou邸鱈m se p�ipojit k %s na %s:%hu pro p�鱈m辿 IM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "貼叩d叩m %s, aby se k n叩m p�ipojili na %s:%hu pro p�鱈m辿 IM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1451
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Nemohu otev�鱈t P�鱈m辿 IM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Rozhodli jste se otev�鱈t P�鱈m辿 IM spojen鱈 s %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7641,24 +7719,24 @@
 "Proto転e to odkryje va邸i IP adresu, d叩 se to pova転ovat za riziko pro "
 "soukrom鱈. Chcete pokra�ovat?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431
 msgid "Connect"
 msgstr "P�ipojit"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Byl jste odpojen z m鱈stnosti chatu %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Chat je moment叩ln� nedostupn箪"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Jm辿no u転ivatele odesl叩no"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7669,46 +7747,46 @@
 "nen鱈 platn辿. Jm辿na u転vatele mus鱈 bu� za�鱈nat p鱈smenem a obsahovat jen "
 "�鱈slice, p鱈smena a mezery, nebo mus鱈 obsahovat jen �鱈slice."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1703
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Nemohu se p�ihl叩sit do AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nemohu se p�ipojit"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Spojen鱈 nav叩z叩no, cookie odesl叩no"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Nemohu z鱈skat deskriptor souboru."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1930
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Nemohu vytvo�it nov辿 spojen鱈."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Nemohu vytvo�it naslouchaj鱈c鱈 socket."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Nespr叩vn叩 p�ezd鱈vka nebo heslo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2132
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "V叩邸 炭�et je moment叩ln� suspendov叩n."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2136
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Slu転ba AOL Instant Messenger je do�asn� nedostupn叩."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7716,22 +7794,22 @@
 "P�ipojovali a odpojovali jste se p�鱈li邸 �asto. Po�kejte deset minut a zkuste "
 "to znovu. Pokud to budete d叩le zkou邸e, budete muset �ekat je邸t� d辿le."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "Verze klienta, kterou pou転鱈v叩te, je p�鱈li邸 star叩. Aktualizujte pros鱈m na %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Intern鱈 chyba"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2250
 msgid "Received authorization"
 msgstr "P�ijata autorizace"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2405
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -7740,24 +7818,20 @@
 "Mo転n叩 budete brzo odpojen. Mo転n叩 budete cht鱈t pou転鱈vat TOC, dokud toto nen鱈 "
 "opraveno. Hledejte aktualizace na %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim nemohl z鱈skat platn箪 p�ihla邸ovac鱈 hash AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim nemohl z鱈skat platn箪 p�ihla邸ovac鱈 hash."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124
-msgid "(There was an error receiving this message)"
-msgstr "(P�i p�鱈jmu t辿to zpr叩vy do邸lo k chyb�)"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3423
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s pr叩v� po転叩dal o p�鱈m辿 spojen鱈 s %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3426
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7767,20 +7841,20 @@
 "Images. Proto転e bude odkryta va邸e IP adresa, d叩 se to pova転ovat za riziko "
 "pro soukrom鱈."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Autorizujte m� pros鱈m, abych v叩s mohl p�idat do sv辿ho seznamu kamar叩d哲."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3470
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Zpr叩va po転adavku na autorizaci"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3471
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Autorizujte m� pros鱈m!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3501
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7789,23 +7863,22 @@
 "U転ivatel %s vy転aduje autorizaci p�ed p�id叩n鱈m do seznamu kamar叩d哲. Chcete "
 "odeslat po転adavek na autorizaci?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Po転adovat autorizaci"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
 msgid "No reason given."
 msgstr "Neud叩n 転叩dn箪 d哲vod."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Zpr叩va odm鱈tnut鱈 autorizace:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7815,11 +7888,11 @@
 "d哲vodu:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Po転adavek na autorizaci"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7830,18 +7903,18 @@
 "n叩sleduj鱈c鱈ho d哲vodu:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizace ICQ odep�ena."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "U転ivatel %u splnil v叩邸 po転adavek na jeho p�id叩n鱈 do va邸eho seznamu kamar叩d哲."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7854,7 +7927,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7867,7 +7940,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7880,20 +7953,20 @@
 "Zpr叩va je:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "U転ivatel ICQ %u v叩m poslal kamar叩da: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Chcete p�idat tohoto kamar叩da do sv辿ho seznamu kamar叩d哲?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3742
 msgid "Decline"
 msgstr "Odm鱈tnout"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -7901,7 +7974,7 @@
 msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s, proto転e byly neplatn辿."
 msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e byly neplatn辿."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3835
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -7909,7 +7982,7 @@
 msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s, proto転e byly p�鱈li邸 velk辿."
 msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e byly p�鱈li邸 velk辿."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3844
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7922,7 +7995,7 @@
 msgstr[2] ""
 "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e limit rychlosti byl p�ekro�en."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3853
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -7930,7 +8003,7 @@
 msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s, proto転e byli p�鱈li邸 zl鱈."
 msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e byli p�鱈li邸 zl鱈."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -7938,7 +8011,7 @@
 msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s, proto転e jste velmi zl鱈."
 msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e jste velmi zl鱈."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7946,57 +8019,64 @@
 msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s z nezn叩m辿ho d哲vodu."
 msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s z nezn叩m辿ho d哲vodu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informace pro %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC hodil chybu: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nezn叩m叩 chyba"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915
-msgid "Your message did not get sent."
-msgstr "Va邸e zpr叩va nebyla odesl叩na."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916
-#, c-format
-msgid "Your message to %s did not get sent:"
-msgstr "Va邸e zpr叩va pro %s nebyla odesl叩na:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Nemohu odeslat zpr叩vu: %s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nezn叩m箪 d哲vod."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Nemohu odeslat zpr叩vu k %s:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informace o u転ivateli nejsou k dispozici: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4093
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Informace o u転ivateli %s nedostupn辿:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115
 msgid "Warning Level"
 msgstr "�rove� varov叩n鱈"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
 msgid "Online Since"
 msgstr "Odpojen od"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Member Since"
 msgstr "�len od"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Va邸e spojen鱈 AIM m哲転e b箪t p�eru邸eno."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -8004,11 +8084,11 @@
 "[Nemohu zobrazit zpr叩vu od tohoto u転ivatele, proto転e obsahovala neplatn辿 "
 "znaky.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Chyba omezen鱈 rychlosti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8016,7 +8096,7 @@
 "Posledn鱈 akce, o kterou jste se pokusili, nemohla b箪t provedena, proto転e "
 "jste p�ekro�ili limit rychlosti. Po�kejte pros鱈m 10 sekund a zkuste to znovu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -8024,113 +8104,109 @@
 "Byli jste odpojeni proto転e jste se s t鱈mto jm辿nem u転ivatele p�ihl叩sili na "
 "jin辿m m鱈st�."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Byli jste odpojeni z nezn叩m辿ho d哲vodu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4709
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Dokon�uji spojen鱈"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873
-msgid "Email Address"
-msgstr "Emailov叩 adresa"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobiln鱈 telefon"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993
 msgid "Not specified"
 msgstr "Neur�eno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "貼ena"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Mu転"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Osobn鱈 WWW str叩nka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5014
 msgid "Additional Information"
 msgstr "P�鱈davn辿 informace"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019
 msgid "Home Address"
 msgstr "Dom叩c鱈 adresa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PS�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
 msgid "Work Address"
 msgstr "Pracovn鱈 adresa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035
 msgid "Work Information"
 msgstr "Pracovn鱈 informace"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036
 msgid "Company"
 msgstr "Spole�nost"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037
 msgid "Division"
 msgstr "Odd�len鱈"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040
 msgid "Web Page"
 msgstr "WWW str叩nka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Informace ICQ pro %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Vyskakovac鱈 zpr叩va"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "N叩sleduj鱈c鱈 jm辿na u転ivatele jsou asociov叩na s %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
 msgid "Search Results"
 msgstr "V箪sledky hled叩n鱈"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Pro e-mailovou adresu %s nebyly nalezeny 転叩dn辿 v箪sledky"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "M�li byste dostat e-mail 転叩daj鱈c鱈 o potvrzen鱈 %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Po転adov叩no potvrzen鱈 炭�tu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Chyba p�i zm�n� informac鱈 o 炭�tu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8139,7 +8215,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu naform叩tovat jm辿no u転ivatele, proto転e po転adovan辿 jm辿no "
 "u転ivatele se li邸鱈 od p哲vodn鱈ho."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8148,7 +8224,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu naform叩tovat jm辿no u転ivatele, proto転e po転adovan辿 jm辿no "
 "u転ivatele kon�鱈 mezerou."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8157,7 +8233,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu naform叩tovat jm辿no u転ivatele, proto転e po転adovan辿 jm辿no "
 "u転ivatele je p�鱈li邸 dlouh辿."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8166,7 +8242,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu zm�nit emailovou adresu, proto転e pro toto jm辿no "
 "u転ivatele ji転 existuje po転adavek."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8175,7 +8251,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu zm�nit emailovou adresu, proto転e zadan叩 adresa m叩 "
 "asociov叩no p�鱈li邸 mnoho jmen u転ivatel哲."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8184,12 +8260,12 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu zm�nit emailovou adresu, proto転e zadan叩 adresa je "
 "neplatn叩."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Chyba 0x%04x: Nezn叩m叩 chyba."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8198,26 +8274,26 @@
 "Va邸e jm辿no u転ivatele je aktu叩ln� form叩tov叩no n叩sledovn�:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234
 msgid "Account Info"
 msgstr "Informace o 炭�tu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Emailov叩 adresa pro %s je %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "V叩邸 IM Image nebyl odesl叩n. Pro odes鱈l叩n鱈 IM Image mus鱈te b箪t p�ipojen p�鱈mo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nemohu nastavit profil AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8227,7 +8303,7 @@
 "procedury p�ihl叩邸en鱈. V叩邸 profil z哲st叩v叩 nenastaven; zkuste jej nastavit "
 "znovu, a転 budete 炭pln� p�ipojeni."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8242,19 +8318,19 @@
 msgstr[2] ""
 "Maxim叩ln鱈 d辿lka profilu %d bajt哲 byla p�ekro�ena. Gaim jej pro v叩s zkr叩til."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil p�鱈li邸 dlouh箪"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditeln箪"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Nemohu nastavit zpr叩vu AIM o nep�鱈tomnosti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8264,7 +8340,7 @@
 "dokon�en鱈m procedury p�ihl叩邸en鱈. Z哲st叩v叩te ve stavu \"p�鱈tomen\"; zkuste jej "
 "nastavit znovu, a転 budete 炭pln� p�ipojeni."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -8282,11 +8358,11 @@
 "Maxim叩ln鱈 d辿lka zpr叩vy o nep�鱈tomnosti %d bajt哲 byla p�ekro�ena. Gaim ji "
 "zkr叩til a nastavil va邸i nep�鱈tomnost."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Zpr叩va o nep�鱈tomnosti p�鱈li邸 dlouh叩."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5622
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8297,16 +8373,16 @@
 "u転vatele mus鱈 bu� za�鱈nat p鱈smenem a obsahovat jen �鱈slice, p鱈smena a "
 "mezery, nebo mus鱈 obsahovat jen �鱈slice."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nemohu p�idat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nemohu z鱈skat seznam kamar叩d哲"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8315,13 +8391,13 @@
 "Gaim do�asn� nemohl z鱈skat v叩邸 seznam kamar叩d哲 ze server哲 AIM. V叩邸 seznam "
 "kamar叩d哲 nen鱈 ztracen a pravd�podobn� bude k dispozici za n�kolik hodin."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137
 msgid "Orphans"
 msgstr "Sirotci"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8330,11 +8406,11 @@
 "Nemohu p�idat kamar叩da %s, proto転e ve sv辿m seznamu m叩te p�鱈li邸 mnoho "
 "kamar叩d哲. Odstra�te pros鱈m jednoho a zkuste to znovu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 msgid "(no name)"
 msgstr "(転叩dn辿 jm辿no)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -8344,7 +8420,7 @@
 "Z nezn叩m辿ho d哲vodu nemohu p�idat kamar叩da %s. Nej�ast�j邸鱈 d哲vod je, 転e m叩te "
 "ve sv辿m seznamu kamar叩d哲 maxim叩ln鱈 po�et povolen箪ch kamar叩d哲."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -8353,11 +8429,11 @@
 "U転ivatel %s v叩m povolil p�idat jej do va邸eho seznamu kamar叩d哲. Chcete jej "
 "p�idat?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizace ud�lena"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8368,18 +8444,18 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "U転ivatel %s vyhov�l va邸emu po転adavku p�idat jej do va邸eho seznamu kamar叩d哲."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizace ud�lena"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8390,76 +8466,76 @@
 "n叩sleduj鱈c鱈ho d哲vodu:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizace zam鱈tnuta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_V箪m�na:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Zad叩n neplatn箪 n叩zev chatu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "V叩邸 IM Image nebyl odesl叩n. Nem哲転ete odes鱈lat IM Image v chatech AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6540
 msgid "Away Message"
 msgstr "Zpr叩va o nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Pozn叩mka o kamar叩dovi %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6827
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Pozn叩mka o kamar叩dovi:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6846
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Upravit pozn叩mku o kamar叩dovi"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Z鱈skat zpr叩vu o stavu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864
 msgid "Direct IM"
 msgstr "P�鱈m辿 IM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Znovu po転叩dat o autorizaci"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6911
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Nov辿 form叩tov叩n鱈 je neplatn辿."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6912
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "Form叩tov叩n鱈 jm辿na u転ivatele m哲転e zm�nit jen velikost p鱈smen a mezery."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6919
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Nov辿 form叩tov叩n鱈 jm辿na u転ivatele:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Zm�nit adresu na:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>ne�ek叩te na autorizaci</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "�ek叩te na autorizaci od n叩sleduj鱈c鱈ch kamar叩d哲:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8467,75 +8543,75 @@
 "M哲転ete znovu po転叩dat o autorizaci od t�chto kamar叩d哲 kliknut鱈m na n� prav箪m "
 "tla�鱈tkem a zvolen鱈m \"Znovu po転叩dat o autorizaci.\""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7037
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Hledat kamar叩da podle emailu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7038
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Hledat kamar叩da podle emailov辿 adresy"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7039
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Zadejte e-mailovou adresu kamar叩da, kter辿ho hled叩te."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Zpr叩va o dostupnosti:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7057
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Pracuji a tou転鱈m po rozpt箪len鱈--po邸lete mi IM!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Nastavit informace o u転ivateli..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7144
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Nastavit informace o u転ivateli (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Nastavit zpr叩vu o dostupnosti..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Zm�nit heslo..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Zm�nit heslo (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7164
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Nastavit p�ed叩v叩n鱈 IM (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7173
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Form叩tovat jm辿no u転ivatele..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7177
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potvrdit 炭�et"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Zobrazit aktu叩ln鱈 registrovanou adresu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Zm�nit aktu叩ln鱈 registrovanou adresu..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7192
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zobrazit kamar叩dy �ekaj鱈c鱈 na autorizaci"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Hledat kamar叩da podle emailu..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7203
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Hledat kamar叩da podle informac鱈"
 
@@ -8550,21 +8626,21 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7343
 msgid "Auth host"
 msgstr "Po�鱈ta� autentizace"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7346
 msgid "Auth port"
 msgstr "Port autentizace"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
-#: src/protocols/silc/ft.c:340
+#: src/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "U転ivatel %s nen鱈 v s鱈ti p�鱈tomen"
@@ -8646,12 +8722,12 @@
 msgstr "Nastavit heslo IM"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
-#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276
+#: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Z鱈skat ve�ejn箪 kl鱈�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266
-#: src/protocols/silc/ops.c:1277
+#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277
+#: src/protocols/silc/ops.c:1288
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Nemohu z鱈skat ve�ejn箪 kl鱈�"
 
@@ -8660,18 +8736,18 @@
 msgstr "Zobrazit ve�ejn箪 kl鱈�"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
-#: src/protocols/silc/chat.c:222
+#: src/protocols/silc/chat.c:234
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Nemohu na�鱈st ve�ejn箪 kl鱈�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862
-#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088
+#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871
+#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078
+#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098
 msgid "User Information"
 msgstr "Informace o u転ivateli"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935
-#: src/protocols/silc/ops.c:1089
+#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944
+#: src/protocols/silc/ops.c:1099
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Nemohu z鱈skat informace o u転ivateli"
 
@@ -8808,36 +8884,36 @@
 msgid "Anxious"
 msgstr "Nedo�kav箪"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980
 msgid "User Modes"
 msgstr "Re転imy u転ivatele"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989
 msgid "Mood"
 msgstr "N叩lada"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995
 msgid "Status Text"
 msgstr "Text stavu"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Preferovan箪 kontakt"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Preferovan箪 jazyk"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011
 msgid "Device"
 msgstr "Za�鱈zen鱈"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016
 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686
 msgid "Timezone"
 msgstr "�asov叩 z坦na"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Zem�pisn辿 um鱈st�n鱈"
 
@@ -8857,7 +8933,7 @@
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Z鱈skat ve�ejn箪 kl鱈�..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409
 msgid "Kill User"
 msgstr "Zab鱈t u転ivatele"
 
@@ -8865,81 +8941,81 @@
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:66
+#: src/protocols/silc/chat.c:78
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Kan叩l %s v s鱈ti neexistuje"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159
+#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Informace o kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:68
+#: src/protocols/silc/chat.c:80
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Nemohu z鱈skat informace o kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:105
+#: src/protocols/silc/chat.c:117
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>N叩zev kan叩lu:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:108
+#: src/protocols/silc/chat.c:120
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Po�et u転ivatel哲:</b> %d"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:115
+#: src/protocols/silc/chat.c:127
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Zakladatel kan叩lu:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:124
+#: src/protocols/silc/chat.c:136
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>�ifra kan叩lu:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:127
+#: src/protocols/silc/chat.c:139
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>HMAC kan叩lu:</b>\t%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:132
+#: src/protocols/silc/chat.c:144
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>T辿ma kan叩lu:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:137
+#: src/protocols/silc/chat.c:149
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Re転imy kan叩lu:</b> "
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:150
+#: src/protocols/silc/chat.c:162
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Otisk kl鱈�e zakladatele:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:151
+#: src/protocols/silc/chat.c:163
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Babbleprint kl鱈�e zakladatele:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:221
+#: src/protocols/silc/chat.c:233
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "P�idat ve�ejn箪 kl鱈� kan叩lu"
 
 #. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:276
+#: src/protocols/silc/chat.c:288
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Otev�鱈t ve�ejn箪 kl鱈�..."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:385
+#: src/protocols/silc/chat.c:397
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Heslo kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:392
+#: src/protocols/silc/chat.c:404
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Seznam ve�ejn箪ch kl鱈�哲 kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:397
+#: src/protocols/silc/chat.c:409
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8953,106 +9029,106 @@
 "nastaveny ve�ejn辿 kl鱈�e, mohou se p�ipojit jen u転ivatel辿, jejich転 ve�ejn辿 "
 "kl鱈�e jsou v seznamu."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407
-#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445
-#: src/protocols/silc/chat.c:874
+#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419
+#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457
+#: src/protocols/silc/chat.c:886
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autentizace kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446
+#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "P�idat/odstranit"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:563
+#: src/protocols/silc/chat.c:575
 msgid "Group Name"
 msgstr "N叩zev skupiny"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678
+#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Heslo"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:578
+#: src/protocols/silc/chat.c:590
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Zadejte pros鱈m n叩zev soukrom辿 skupiny kan叩lu %s a heslo."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:580
+#: src/protocols/silc/chat.c:592
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "P�idat soukromou skupinu kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:707
+#: src/protocols/silc/chat.c:719
 msgid "User Limit"
 msgstr "Limit u転ivatel哲"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:708
+#: src/protocols/silc/chat.c:720
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Nastavit limit u転ivatel哲 v kan叩lu. Nastaven鱈m na nulu limit u転ivatel哲 "
 "zru邸鱈te."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:850
+#: src/protocols/silc/chat.c:862
 msgid "Get Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:857
+#: src/protocols/silc/chat.c:869
 msgid "Invite List"
 msgstr "Seznam pozvan箪ch"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:861
+#: src/protocols/silc/chat.c:873
 msgid "Ban List"
 msgstr "Seznam zak叩zan箪ch"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:868
+#: src/protocols/silc/chat.c:880
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "P�idat soukromou skupinu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:879
+#: src/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Zru邸it trval辿"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:883
+#: src/protocols/silc/chat.c:895
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Nastavit trval辿"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:890
+#: src/protocols/silc/chat.c:902
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Nastavit limit u転ivatel哲"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:907
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Zru邸it omezen鱈 t辿matu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:899
+#: src/protocols/silc/chat.c:911
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Nastavit omezen鱈 t辿matu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:905
+#: src/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Zru邸it Soukrom箪 kan叩l"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:909
+#: src/protocols/silc/chat.c:921
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Nastavit Soukrom箪 kan叩l"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:915
+#: src/protocols/silc/chat.c:927
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Zru邸it Tajn箪 kan叩l"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:919
+#: src/protocols/silc/chat.c:931
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Nastavit Tajn箪 kan叩l"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:981
+#: src/protocols/silc/chat.c:993
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Jste zakladatel kan叩lu <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:985
+#: src/protocols/silc/chat.c:997
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Zakladatel kan叩lu <I>%s</I> je <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1039
+#: src/protocols/silc/chat.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
@@ -9060,27 +9136,27 @@
 "Ne転 se budete moci p�ipojit k soukrom辿 skupin�, mus鱈te se p�ipojit ke kan叩lu "
 "%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1041
+#: src/protocols/silc/chat.c:1053
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "P�ipojit se k soukrom辿 skupin�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1042
+#: src/protocols/silc/chat.c:1054
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Nemohu sep�ipojit k soukrom辿 skupin�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894
+#: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Nemohu zavolat p�鱈kaz"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Nezn叩m箪 p�鱈kaz"
 
 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206
-#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216
-#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342
+#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
+#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
+#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Zabezpe�en箪 p�enos soubor哲"
 
@@ -9102,172 +9178,170 @@
 msgid "File transfer sessions does not exist"
 msgstr "Sezen鱈 pro p�enos soubor哲 neexistuje"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:207
+#: src/protocols/silc/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Nen鱈 aktivn鱈 sezen鱈 pro p�enos soubor哲"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:212
+#: src/protocols/silc/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "P�enos soubor哲 ji転 byl spu邸t�n"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:217
+#: src/protocols/silc/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Nemohu prov辿st v箪m�nu kl鱈�哲 pro p�enos soubor哲"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:223
+#: src/protocols/silc/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Nemohu spustit p�enos soubor哲"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:343
+#: src/protocols/silc/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Nemohu odeslat soubor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342
-#: src/protocols/silc/ops.c:351
+#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348
+#: src/protocols/silc/ops.c:357
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s zm�nil t辿ma <I>%s</I> na: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:414
+#: src/protocols/silc/ops.c:423
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> nastavil re転imy kan叩lu <I>%s</I> na: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:418
+#: src/protocols/silc/ops.c:427
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> odstranil v邸echny re転imy kan叩lu <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:451
+#: src/protocols/silc/ops.c:460
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> nastavil re転imy <I>%s</I> na: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:459
+#: src/protocols/silc/ops.c:468
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> odstranil v邸echny re転imy <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:488
+#: src/protocols/silc/ops.c:497
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Byli jste vykopnuti z <I>%s</I> od <I>%s</I> (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523
-#: src/protocols/silc/ops.c:528
+#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532
+#: src/protocols/silc/ops.c:537
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Byli jste zabiti v %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554
-#: src/protocols/silc/ops.c:559
+#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563
+#: src/protocols/silc/ops.c:568
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Zabit od %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:605
+#: src/protocols/silc/ops.c:614
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Odhl叩邸en鱈 od serveru"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:792
+#: src/protocols/silc/ops.c:801
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Osobn鱈 informace"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:815
+#: src/protocols/silc/ops.c:824
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Datum narozen鱈"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:819
+#: src/protocols/silc/ops.c:828
 msgid "Job Title"
 msgstr "N叩zev zam�stn叩t鱈"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:823
+#: src/protocols/silc/ops.c:832
 msgid "Job Role"
 msgstr "Role v zam�stn叩n鱈"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:827
+#: src/protocols/silc/ops.c:836
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizace"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:831
+#: src/protocols/silc/ops.c:840
 msgid "Unit"
 msgstr "Jednotka"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:850
+#: src/protocols/silc/ops.c:859
 msgid "EMail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:855
+#: src/protocols/silc/ops.c:864
 msgid "Note"
 msgstr "Pozn叩mka"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:903
+#: src/protocols/silc/ops.c:912
 msgid "Join Chat"
 msgstr "P�ipojit se k chatu"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129
+#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Otisk ve�ejn辿ho kl鱈�e"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130
+#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Babbleprint ve�ejn辿ho kl鱈�e"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1073
+#: src/protocols/silc/ops.c:1082
 msgid "More..."
 msgstr "V鱈ce..."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Odpojit se od serveru"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1144
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Nemohu odpojit"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Nemohu nastavit t辿ma"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1193
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Nemohu zm�nit p�ezd鱈vku"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1230
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Seznam m鱈stnost鱈"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1230
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Nemohu z鱈skat seznam m鱈stnost鱈"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1278
+#: src/protocols/silc/ops.c:1289
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Nebyl p�ijat ve�ejn箪 kl鱈�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305
+#: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informace o serveru"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1292
+#: src/protocols/silc/ops.c:1303
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Nemohu z鱈skat informace o serveru"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332
+#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Statistika o serveru"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1324
+#: src/protocols/silc/ops.c:1335
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Nemohu z鱈skat statistiku o serveru"
 
-# FIXME: s/statisitics/statistics/
-#: src/protocols/silc/ops.c:1333
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:1344
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Statistika o serveru nen鱈 k dispozici"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1355
+#: src/protocols/silc/ops.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -9302,99 +9376,99 @@
 "Celkem oper叩tor哲 server哲: %d\n"
 "Celkem oper叩tor哲 sm�rova�哲: %d\n"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1378
+#: src/protocols/silc/ops.c:1389
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Statistika o s鱈ti"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1386
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping selhal"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1391
+#: src/protocols/silc/ops.c:1402
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Od serveru p�ijata odpov�� na ping"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1399
+#: src/protocols/silc/ops.c:1410
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Nemohu zab鱈t u転ivatele"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1480
+#: src/protocols/silc/ops.c:1491
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Chyba p�i p�ipojov叩n鱈 se k serveru SILC"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1485
+#: src/protocols/silc/ops.c:1496
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "V箪m�na kl鱈�哲 selhala"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1494
+#: src/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Obnova odpojen辿ho sezen鱈 selhala. Vytvo�te nov辿 spojen鱈 stisknut鱈m Znovu se "
 "p�ipojit"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1529
+#: src/protocols/silc/ops.c:1540
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Odpojen serverem"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636
+#: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647
 #: src/protocols/silc/silc.c:173
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Obnovuji sezen鱈"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1591
+#: src/protocols/silc/ops.c:1602
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Autentizuji p�ipojen鱈"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1638
+#: src/protocols/silc/ops.c:1649
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Ov��uji ve�ejn箪 kl鱈� serveru"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1679
+#: src/protocols/silc/ops.c:1690
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Je vy転adov叩no heslo"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1708
+#: src/protocols/silc/ops.c:1719
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Chyba: Verze nesouhlas鱈, aktualizujte va邸eho klienta"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1711
+#: src/protocols/silc/ops.c:1722
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "Chyba: Vzd叩len箪 nev��鱈/nepodporuje v叩邸 ve�ejn箪 kl鱈�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1714
+#: src/protocols/silc/ops.c:1725
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Chyba: Vzd叩len箪 nepodporuje navr転enou skupinu KE"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1717
+#: src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Chyba: Vzd叩len箪 nepodporuje navr転enou 邸ifru"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1720
+#: src/protocols/silc/ops.c:1731
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Chyba: Vzd叩len箪 nepodporuje navr転en箪 PKCS"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1734
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Chyba: Vzd叩len箪 nepodporuje navr転enou ha邸ovac鱈 funkci"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1726
+#: src/protocols/silc/ops.c:1737
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Chyba: Vzd叩len箪 nepodporuje navr転en箪 HMAC"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: src/protocols/silc/ops.c:1739
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Chyba: Nespr叩vn箪 podpis"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1730
+#: src/protocols/silc/ops.c:1741
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Chyba: Neplatn箪 cookie"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1741
+#: src/protocols/silc/ops.c:1752
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Chyba: Autentizace selhala"
 
@@ -9521,7 +9595,7 @@
 "ostatn鱈 u転ivatel辿 vid�li."
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740
-#: src/protocols/silc/silc.c:1141
+#: src/protocols/silc/silc.c:1143
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Zpr叩va dne"
 
@@ -9529,7 +9603,7 @@
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Zpr叩va dne nen鱈 k dispozici"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136
+#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "S t鱈mto spojen鱈m nen鱈 asociov叩na zpr叩va dne"
 
@@ -9550,102 +9624,102 @@
 msgid "Failed to leave channel"
 msgstr "Nemohu opustit kan叩l"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1012
+#: src/protocols/silc/silc.c:1014
 msgid "Topic too long"
 msgstr "T辿ma p�鱈li邸 dlouh辿"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1093
+#: src/protocols/silc/silc.c:1095
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Mus鱈te zadat p�ezd鱈vku"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1195
+#: src/protocols/silc/silc.c:1197
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "kan叩l %s nenalezen"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1200
+#: src/protocols/silc/silc.c:1202
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "re転imy kan叩lu pro %s: %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1202
+#: src/protocols/silc/silc.c:1204
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "na %s nejsou nastaveny 転叩dn辿 re転imy kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1215
+#: src/protocols/silc/silc.c:1217
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Nemohu nastavit re転imy kan叩lu pro %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1245
+#: src/protocols/silc/silc.c:1247
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "Nezn叩m箪 p�鱈kaz: %s, (mo転n叩 je to chyba v Gaimu)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1308
+#: src/protocols/silc/silc.c:1310
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kan叩l]: Opustit chat"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1312
+#: src/protocols/silc/silc.c:1314
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [kan叩l]: Opustit chat"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1316
+#: src/protocols/silc/silc.c:1318
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;nov辿 t辿ma&gt;]: Zobrazit nebo zm�nit t辿ma"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1321
+#: src/protocols/silc/silc.c:1323
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr "join &lt;kan叩l&gt; [&lt;heslo&gt;]: P�ipojit se k chatu na t辿to s鱈ti"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1325
+#: src/protocols/silc/silc.c:1327
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list: Vypsat kan叩ly v t辿to s鱈ti"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: src/protocols/silc/silc.c:1331
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;p�ezd鱈vka&gt;: Zobrazit informace o p�ezd鱈vce"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675
+#: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;p�ezd鱈vka&gt; &lt;zpr叩va&gt;: Odeslat u転ivateli soukromou zpr叩vu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1337
+#: src/protocols/silc/silc.c:1339
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;p�ezd鱈vka&gt; [&lt;zpr叩va&gt;]: Odeslat u転ivateli soukromou zpr叩vu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1341
+#: src/protocols/silc/silc.c:1343
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd: Zobrazit zpr叩vu dne tohoto serveru"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1345
+#: src/protocols/silc/silc.c:1347
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach: Odpojit toto sezen鱈"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1349
+#: src/protocols/silc/silc.c:1351
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [zpr叩va]: Odpojit se od serveru s nepovinnou zpr叩vou"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1353
+#: src/protocols/silc/silc.c:1355
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;p�鱈kaz&gt;: Zavolat libovoln箪 p�鱈kaz klienta silc"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1359
+#: src/protocols/silc/silc.c:1361
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;p�ezd鱈vka&gt; [-pubkey|&lt;d哲vod&gt;]: Zab鱈t p�ezd鱈vku"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1363
+#: src/protocols/silc/silc.c:1365
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;nov叩p�ezd鱈vka&gt;: Zm�nit va邸i p�ezd鱈vku"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1367
+#: src/protocols/silc/silc.c:1369
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;p�ezd鱈vka&gt;: Zobrazit informace o p�ezd鱈vce"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1371
+#: src/protocols/silc/silc.c:1373
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -9653,7 +9727,7 @@
 "cmode &lt;kan叩l&gt; [+|-&lt;re転imy&gt]; [parametry]: Zm�nit nebo zobrazit "
 "re転imy kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1375
+#: src/protocols/silc/silc.c:1377
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -9661,15 +9735,15 @@
 "cumode &lt;kan叩l&gt; +|-&lt;re転imy&gt; &lt;p�ezd鱈vka&gt;: Zm�nit re転imy "
 "p�ezd鱈vky v kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1379
+#: src/protocols/silc/silc.c:1381
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;u転ivatelsk辿re転imy&gt;: Nastavit va邸e re転imy v s鱈ti"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1383
+#: src/protocols/silc/silc.c:1385
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;p�ezd鱈vka&gt; [-pubkey]: Z鱈skat privilegia oper叩tora serveru"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1387
+#: src/protocols/silc/silc.c:1389
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -9677,37 +9751,37 @@
 "invite &lt;kan叩l&gt; [-|+]&lt;p�ezd鱈va&gt;: pozvat p�ezd鱈vku nebo p�idat/"
 "odstranit ze seznamu pozvan箪ch do kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1391
+#: src/protocols/silc/silc.c:1393
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;kan叩l&gt; &lt;p�ezd鱈vk&gt; [pozn叩mka]: Vykopnout klienta z kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1395
+#: src/protocols/silc/silc.c:1397
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [server]: Zobrazit administrativn鱈 podrobnosti o serveru"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1399
+#: src/protocols/silc/silc.c:1401
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;kan叩l&gt; +|-&lt;p�ezd鱈vka&gt;]:  Zak叩zat klientovi kan叩l"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1403
+#: src/protocols/silc/silc.c:1405
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;p�ezd鱈vka|server&gt;: Z鱈skat ve�ejn箪 kl鱈� klienta nebo serveru"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1407
+#: src/protocols/silc/silc.c:1409
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats: Zobrazit statistku o serveru a s鱈ti"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1411
+#: src/protocols/silc/silc.c:1413
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping: Poslat PING p�ipojen辿mu serveru"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: src/protocols/silc/silc.c:1418
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kan叩l&gt;: Vypsat u転ivatele v kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
+#: src/protocols/silc/silc.c:1422
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -9715,39 +9789,39 @@
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kan叩l(y)&gt;: Vypsat "
 "konkr辿tn鱈 u転ivatele v kan叩lech"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1432
+#: src/protocols/silc/silc.c:1434
 msgid "Instant Messages"
 msgstr "Instant Message"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: src/protocols/silc/silc.c:1439
 msgid "Digitally sign all IM messages"
 msgstr "Digit叩ln� podepisovat v邸echny instant message"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1442
+#: src/protocols/silc/silc.c:1444
 msgid "Verify all IM message signatures"
 msgstr "Ov��ovat podpisy v邸ech zpr叩v IM"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1445
+#: src/protocols/silc/silc.c:1447
 msgid "Channel Messages"
 msgstr "Zpr叩vy kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1450
+#: src/protocols/silc/silc.c:1452
 msgid "Digitally sign all channel messages"
 msgstr "Digit叩ln� podepisovat v邸echny zpr叩vy kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1455
+#: src/protocols/silc/silc.c:1457
 msgid "Verify all channel message signatures"
 msgstr "Ov��ovat podpisy v邸ech zpr叩v kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1458
+#: src/protocols/silc/silc.c:1460
 msgid "Default SILC Key Pair"
 msgstr "Implicitn鱈 p叩r kl鱈�哲 SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1463
+#: src/protocols/silc/silc.c:1465
 msgid "SILC Public Key"
 msgstr "Ve�ejn箪 kl鱈� SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1468
+#: src/protocols/silc/silc.c:1470
 msgid "SILC Private Key"
 msgstr "Soukrom箪 kl鱈� SILC"
 
@@ -9761,40 +9835,40 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1554
+#: src/protocols/silc/silc.c:1557
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu SILC"
 
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1556
+#: src/protocols/silc/silc.c:1559
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1586
+#: src/protocols/silc/silc.c:1589
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autentizace ve�ejn箪m kl鱈�em"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1592
+#: src/protocols/silc/silc.c:1595
 msgid "Public Key File"
 msgstr "Soubor ve�ejn辿ho kl鱈�e"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1596
+#: src/protocols/silc/silc.c:1599
 msgid "Private Key File"
 msgstr "Soubor soukrom辿ho kl鱈�e"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: src/protocols/silc/silc.c:1604
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Odm鱈tnout sledov叩n鱈 jin箪mi u転ivateli"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1604
+#: src/protocols/silc/silc.c:1607
 msgid "Block invites"
 msgstr "Blokovat pozv叩n鱈"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1607
+#: src/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blokovat IM bez v箪m�ny kl鱈�哲"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1610
+#: src/protocols/silc/silc.c:1613
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Odm鱈tat po転adavky na stav atributu stavu online"
 
@@ -10036,37 +10110,37 @@
 "vykopnout, pokud ode邸lete zpr叩vu. Gaim zabr叩n鱈, aby n�co pro邸lo. Je to jen "
 "do�asn辿, bu�te pros鱈m trp�liv鱈."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1409
+#: src/protocols/toc/toc.c:1421
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Z鱈skat informace adres叩�e"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1545
+#: src/protocols/toc/toc.c:1557
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Nastavit informace adres叩�e"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1667
+#: src/protocols/toc/toc.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Nemohu otev�鱈t %s pro z叩pis!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1703
+#: src/protocols/toc/toc.c:1715
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "P�enos souboru selhal; druh叩 strana jej pravd�podobn� p�eru邸ila."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788
-#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000
+#: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800
+#: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Nemohu se p�ipojit pro p�enos."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1945
+#: src/protocols/toc/toc.c:1957
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Nemohu zapsat hlavi�ku souboru. Soubor nebude p�enesen."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2045
+#: src/protocols/toc/toc.c:2057
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Ulo転it jako..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2079
+#: src/protocols/toc/toc.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -10074,7 +10148,7 @@
 msgstr[1] "%s po転aduje, aby %s p�ijal %d soubory: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[2] "%s po転aduje, aby %s p�ijal %d soubor哲: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2086
+#: src/protocols/toc/toc.c:2098
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s v叩s 転叩d叩, abyste jim poslali soubor"
@@ -10090,15 +10164,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171
+#: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2190
+#: src/protocols/toc/toc.c:2203
 msgid "TOC host"
 msgstr "Po�鱈ta� TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2194
+#: src/protocols/toc/toc.c:2207
 msgid "TOC port"
 msgstr "Port TOC"
 
@@ -10182,7 +10256,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu Trepia"
 
@@ -10259,19 +10333,16 @@
 msgstr "Neplatn辿 jm辿no u転ivatele."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
-msgid "Normal authencation failed!"
+msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Norm叩ln鱈 autentizace selhala!"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826
 msgid ""
-"The normal authencation method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in "
+"The normal authentication method has failed. This means either your password "
+"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
+"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
 "reduced functionality and features."
-msgstr ""
-"Norm叩ln鱈 metoda autentizace selhala. To znamen叩, 転e bu� bylo va邸e heslo "
-"nespr叩vn辿, nebo se zm�nilo sch辿ma autentizace Yahoo!. Gaim se nyn鱈 pokus鱈 "
-"p�ihl叩sit pomoc鱈 autentizace Web Messenger, co転 zp哲sob鱈 omezen辿 funkce."
+msgstr "Norm叩ln鱈 metoda autentizace selhala. To znamen叩, 転e bu� bylo va邸e heslo nespr叩vn辿, nebo se zm�nilo sch辿ma autentizace Yahoo!. Gaim se nyn鱈 pokus鱈 p�ihl叩sit pomoc鱈 autentizace Web Messenger, co転 zp哲sob鱈 omezen辿 funkce."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
 msgid "Incorrect password."
@@ -10302,61 +10373,61 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Probl辿m se spojen鱈m"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Nejsem doma"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Nejsem u stolu"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Nejsem v kancel叩�i"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Na dovolen辿"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "�el jsem ven"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nen鱈 na seznamu serveru"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "P�ipojit se k chatu"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Za�鱈t konferenci"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Kter辿 ID aktivovat?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "P�ipojit koho k chatu?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivovat ID..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "P�ipojit u転ivatele k chatu..."
 
@@ -10371,47 +10442,47 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japonsko"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
 msgid "Pager host"
 msgstr "Po�鱈ta� pageru"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
 msgid "Japan Pager host"
 msgstr "Po�鱈ta� pageru v Japonsku"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port pageru"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Po�鱈ta� p�enosu soubor哲"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386
 msgid "Japan File transfer host"
 msgstr "Po�鱈ta� p�enosu soubor哲 v Japonsku"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port p�enosu soubor哲"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "URL seznamu m鱈stnost鱈 chatu"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395
 msgid "YCHT Host"
 msgstr "Po�鱈ta� YCHT"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
 msgid "YCHT Port"
 msgstr "Port YCHT"
 
@@ -10517,58 +10588,58 @@
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profil u転ivatele je pr叩zdn箪."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr ""
 "%s odm鱈tl va邸e pozv叩n鱈 ke konferenci do m鱈snosti \"%s\", proto転e \"%s\"."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Pozv叩n鱈 odm鱈tnuto"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Nemohu se p�ipojit k chatu"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
 msgid "Maybe the room is full?"
 msgstr "Mo転n叩 je m鱈stnost pln叩?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Nyn鱈 diskutujete v %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Nemohu p�ipojit kamar叩da k chatu"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Mo転n叩 nejsou v chatu?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Nemohu se p�ipojit"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Z鱈sk叩v叩n鱈 seznamu m鱈stnost鱈 selhalo."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396
 msgid "Voices"
 msgstr "Hlasy"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
 msgid "Webcams"
 msgstr "WWW kamery"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Nemohu z鱈skat seznam m鱈stnost鱈."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464
 msgid "User Rooms"
 msgstr "M鱈stnosti u転ivatele"
 
@@ -10595,57 +10666,57 @@
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Na %s od %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990
 msgid "Anyone"
 msgstr "Kdokoli"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391
 msgid "_Class:"
 msgstr "_T�鱈da:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instance:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_P�鱈jemce:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Pokus p�ihl叩sit se k %s,%s,%s selhal"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;p�ezd鱈vka&gt;: Naj鱈t u転ivatele"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;p�ezd鱈vka&gt;: Naj鱈t u転ivatele"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;instance&gt;: Nastavit instanci, kterou pou転鱈vat v t辿to t�鱈d�"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;instance&gt;: Nastavit instanci, kterou pou転鱈vat v t辿to t�鱈d�"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;t�鱈da&gt; &lt;instance&gt; &lt;p�鱈jemce&gt;: P�ipojit se k nov辿mu "
 "chatu"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;instance&gt;: Odeslat zpr叩vu na &lt;zpr叩va,<i>instance</i>,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -10653,7 +10724,7 @@
 "zci &lt;t�鱈da&gt; &lt;instance&gt;: Odeslat zpr叩vu na &lt;<i>t�鱈da</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -10661,7 +10732,7 @@
 "zcir &lt;t�鱈da&gt; &lt;instance&gt; &lt;p�鱈jemce&gt;: Odeslat zpr叩vu na &lt;"
 "<i>t�鱈da</i>,<i>instance</i>,<i>p�鱈jemce</i>&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -10669,15 +10740,15 @@
 "zir &lt;instance&gt; &lt;p�鱈jemce&gt;: Odeslat zpr叩vu na &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>p�鱈jemce</i>&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;t�鱈da&gt;: Odeslat zpr叩vu na &lt;<i>t�鱈da</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Znovu se p�ihl叩sit"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Z鱈skat p�ihl叩邸en鱈 od serveru"
 
@@ -10692,19 +10763,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exportovat do .anyone"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exportovat do .zephyr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919
 msgid "Exposure"
 msgstr "Vystaven鱈"
 
@@ -10733,7 +10804,7 @@
 "neplatn辿."
 
 #. * Custom away message.
-#: src/prpl.h:181
+#: src/prpl.h:180
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastn鱈"
 
@@ -10843,64 +10914,63 @@
 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
 msgstr "Promi�te, na chv鱈li jsem b�転el ven!"
 
-#: src/stock.c:86
+#: src/stock.c:87
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: src/stock.c:88
-#, fuzzy
+#: src/stock.c:89
 msgid "_Invite"
-msgstr "Pozvat"
-
-#: src/stock.c:89
-msgid "_Modify"
-msgstr "Z_m�nit"
+msgstr "_Pozvat"
 
 #: src/stock.c:90
+msgid "_Modify"
+msgstr "Z_m�nit"
+
+#: src/stock.c:91
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Otev�鱈t po邸tu"
 
-#: src/stock.c:92
+#: src/stock.c:93
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Varovat"
 
-#: src/util.c:2353
+#: src/util.c:2352
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Po�鱈t叩m..."
 
-#: src/util.c:2356
+#: src/util.c:2355
 msgid "Unknown."
 msgstr "Nezn叩m叩."
 
-#: src/util.c:2382
+#: src/util.c:2381
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekunda"
 msgstr[1] "sekundy"
 msgstr[2] "sekund"
 
-#: src/util.c:2396
+#: src/util.c:2395
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "den"
 msgstr[1] "dny"
 msgstr[2] "dn哲"
 
-#: src/util.c:2404
+#: src/util.c:2403
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hodina"
 msgstr[1] "hodiny"
 msgstr[2] "hodin"
 
-#: src/util.c:2412
+#: src/util.c:2411
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuta"
 msgstr[1] "minuty"
 msgstr[2] "minut"
 
-#: src/util.c:2822
+#: src/util.c:2828
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Chyba p�i otev鱈r叩n鱈 spojen鱈.\n"
 
@@ -10916,5 +10986,35 @@
 msgid "Notification"
 msgstr "Upozorn�n鱈"
 
-#~ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"
-#~ msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"
+#~ msgid "That file does not exist."
+#~ msgstr "Tento soubor neexistuje."
+
+#~ msgid "%s was not found.\n"
+#~ msgstr "%s nebyl nalezen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn "
+#~ "commands off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable "
+#~ "\"slash\" commands."
+#~ msgstr ""
+#~ "Takov箪 p�鱈kaz neexistuje. Pokud jste necht�li napsat p�鱈kaz, m哲転ete "
+#~ "p�鱈kazy vypnout z N叩stroje->Nastaven鱈->Rozhran鱈->Konverzace->Povolit "
+#~ "p�鱈kazy s lom鱈tkem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. "
+#~ "If you didn't mean to type a command, you can turn commands off from "
+#~ "Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba syntaxe: Zadali jste 邸patn箪 po�et parametr哲 p�鱈kazu. Pokud jste "
+#~ "necht�li napsat p�鱈kaz, m哲転ete p�鱈kazy vypnout z N叩stroje->Nastaven鱈-"
+#~ ">Rozhran鱈->Konverzace->Povolit p�鱈kazy s lom鱈tkem."
+
+#~ msgid "Userid"
+#~ msgstr "ID u転ivatele"
+
+#~ msgid "Your message did not get sent."
+#~ msgstr "Va邸e zpr叩va nebyla odesl叩na."
+
+#~ msgid "Your message to %s did not get sent:"
+#~ msgstr "Va邸e zpr叩va pro %s nebyla odesl叩na:"
--- a/po/es.po	Mon Aug 23 23:56:23 2004 +0000
+++ b/po/es.po	Tue Aug 24 00:08:38 2004 +0000
@@ -44,8 +44,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-02 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:58+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fern叩ndez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team:  Spanish team <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,45 +88,45 @@
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr "Cuando por alguna raz坦n Ud. se le expulsa, esto lo vuelve a conectar."
 
-#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122
+#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
 msgid "Mail Server"
 msgstr "Servidor de correo"
 
-#: plugins/chkmail.c:132
+#: plugins/chkmail.c:136
 #, c-format
 msgid "%s (%d new/%d total)"
 msgstr "%s (%d nuevos/%d en total)"
 
-#: plugins/chkmail.c:195
+#: plugins/chkmail.c:199
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Comprobar correo"
 
-#: plugins/chkmail.c:199
+#: plugins/chkmail.c:203
 msgid "Check email every X seconds.\n"
 msgstr "Comprobar correo cada X segundos.\n"
 
-#: plugins/contact_priority.c:82
+#: plugins/contact_priority.c:83
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Valores a utilizar cuando..."
 
-#: plugins/contact_priority.c:91
+#: plugins/contact_priority.c:92
 msgid "Buddy is offline:"
 msgstr "El amigo est叩 desconectado:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:105
+#: plugins/contact_priority.c:106
 msgid "Buddy is away:"
 msgstr "El amigo est叩 ausente:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:119
+#: plugins/contact_priority.c:120
 msgid "Buddy is idle:"
 msgstr "El amigo est叩 inactivo:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:133
+#: plugins/contact_priority.c:134
 msgid "Use last matching buddy"
 msgstr "Usar el 炭ltimo amigo concordante"
 
 #. Explanation
-#: plugins/contact_priority.c:139
+#: plugins/contact_priority.c:140
 msgid ""
 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
 "contact.\n"
@@ -141,7 +141,7 @@
 "se utilizar叩n para el orden previamente prefijado de activo->inactivo->no "
 "disponible->no disponible e inactivo->desconectado."
 
-#: plugins/contact_priority.c:142
+#: plugins/contact_priority.c:143
 msgid "Point values to use for Account..."
 msgstr "Valores para utilizar para la cuenta..."
 
@@ -152,14 +152,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:191
+#: plugins/contact_priority.c:192
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Prioridad del contacto"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:194
+#: plugins/contact_priority.c:195
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr ""
@@ -167,7 +167,7 @@
 "amigos."
 
 #. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:196
+#: plugins/contact_priority.c:197
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
@@ -190,69 +190,69 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Ausente"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158
+#: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Conectarse autom叩ticamente"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:118
+#: plugins/docklet/docklet.c:136
 msgid "New Message..."
 msgstr "Mensaje nuevo..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:119
+#: plugins/docklet/docklet.c:137
 msgid "Join A Chat..."
 msgstr "Unirse a un chat..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:150
+#: plugins/docklet/docklet.c:172
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51
 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
-#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770
-#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702
+#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2795
+#: src/protocols/novell/novell.c:2912 src/protocols/novell/novell.c:2964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
 #: src/protocols/silc/silc.c:76
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
 #. else...
-#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710
+#: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766
 msgid "Back"
 msgstr "Volver atr叩s"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:168
+#: plugins/docklet/docklet.c:194
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Sin sonido"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612
+#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Transferencia de ficheros"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339
+#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484
+#: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:184
+#: plugins/docklet/docklet.c:210
 msgid "Signoff"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:188
+#: plugins/docklet/docklet.c:214
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:479
+#: plugins/docklet/docklet.c:505
 msgid "Tray Icon Configuration"
 msgstr "Configuraci坦n del icono de la barra del sistema"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:483
+#: plugins/docklet/docklet.c:509
 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 msgstr ""
 "_Ocultar mensajes nuevos hasta que se pulsa en el icono de la barra del "
@@ -270,19 +270,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:507
+#: plugins/docklet/docklet.c:533
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Icono de la barra del sistema"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:510
+#: plugins/docklet/docklet.c:536
 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
 msgstr "Muestra un icono para Gaim en la barra del sistema."
 
 #. *  description
-#: plugins/docklet/docklet.c:512
+#: plugins/docklet/docklet.c:538
 msgid ""
 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
@@ -295,19 +295,19 @@
 "o la ventana de conexi坦n. Tambi辿n permite encolar los mensajes hasta que se "
 "pulse el icono, similar a c坦mo se hace en ICQ."
 
-#: plugins/extplacement.c:75
+#: plugins/extplacement.c:76
 msgid "By conversation count"
 msgstr "Por n炭mero de conversaciones"
 
-#: plugins/extplacement.c:96
+#: plugins/extplacement.c:97
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Localizaci坦n de la conversaci坦n"
 
-#: plugins/extplacement.c:101
+#: plugins/extplacement.c:102
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "N炭mero de conversaciones por ventana"
 
-#: plugins/extplacement.c:107
+#: plugins/extplacement.c:108
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr "Separar ventanas de MIs y chats cuando se ubican por n炭mero"
 
@@ -318,19 +318,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/extplacement.c:126
+#: plugins/extplacement.c:127
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "_Ubicaci坦nExt"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: plugins/extplacement.c:128
+#: plugins/extplacement.c:129
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Opciones adicionales de ubicaci坦n de conversaciones."
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: plugins/extplacement.c:130
+#: plugins/extplacement.c:131
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -499,62 +499,62 @@
 "Arriba y despu辿s a la izquierda para cambiar a la conversaci坦n anterior.\n"
 "Arriba y despu辿s a la derecha para cambiar a la siguiente conversaci坦n."
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72
 msgid "Local Addressbook"
 msgstr "Agenda local"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92
-#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
-#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93
+#: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
+#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157
-#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164
+#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598
 #: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Mensajer鱈a Instant叩neos"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr ""
 "Seleccione una persona de su agenda mostrada abajo, o a単ada una nueva "
 "persona."
 
 #. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042
-#: src/gtkblist.c:4370
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038
+#: src/gtkblist.c:4376
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
 #. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
 msgid "New Person"
 msgstr "Nueva persona"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Seleccionar amigo"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -563,21 +563,21 @@
 "nueva persona."
 
 #. Add the disclosure
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
 msgid "Show user details"
 msgstr "Mostrar detalles del usuario"
 
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448
 msgid "Hide user details"
 msgstr "Ocultar detalles del usuario"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Asociar amigo"
 
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89
-#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861
+#: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89
+#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "Amigos"
@@ -598,7 +598,7 @@
 "Seleccione todas las cuentas a los que los amigos se a単adir叩n de forma "
 "autom叩tica."
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
@@ -621,57 +621,57 @@
 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
 msgstr "Ofrece integraci坦n con Evolution de Ximian"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Introduzca la informaci坦n de la persona a continuaci坦n."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr ""
 "Introduzca el nombre de usuario de su amigo y el tipo de cuenta m叩s abajo."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
 msgid "Account type:"
 msgstr "Tipo de cuenta:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296
 msgid "Screenname:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
 #. Optional Information section
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Informaci坦n opcional"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371
-#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372
+#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Icono de amigo"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351
 msgid "First name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363
 msgid "Last name:"
 msgstr "Apellidos:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Correo electr坦nico:"
 
-#: plugins/history.c:88
+#: plugins/history.c:89
 msgid "History"
 msgstr "Hist坦rico"
 
-#: plugins/history.c:90
+#: plugins/history.c:91
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr ""
 "Muestra las conversaciones registradas previamente en las nuevas "
 "conversaciones."
 
-#: plugins/history.c:91
+#: plugins/history.c:92
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -687,7 +687,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/iconaway.c:80
+#: plugins/iconaway.c:101
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Iconizar en ausencia"
 
@@ -695,7 +695,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
+#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr ""
 "Iconiza la lista de amigos y de conversaciones cuando usted est叩 ausente."
@@ -716,7 +716,7 @@
 msgid "_Set"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905
+#: plugins/idle.c:67 src/away.c:910
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -791,68 +791,68 @@
 "correo."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:599
+#: plugins/notify.c:600
 msgid "Notify For"
 msgstr "Notificar de"
 
-#: plugins/notify.c:603
+#: plugins/notify.c:604
 msgid "_IM windows"
 msgstr "Ventanas de M_I"
 
-#: plugins/notify.c:610
+#: plugins/notify.c:611
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "Ventanas de _chat"
 
-#: plugins/notify.c:617
+#: plugins/notify.c:618
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "Ventanas _enfocadas"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:625
+#: plugins/notify.c:626
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "M辿todos de notificaci坦n"
 
-#: plugins/notify.c:632
+#: plugins/notify.c:633
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Prefijar la _cadena en el t鱈tulo de la ventana:"
 
 #. Count method button
-#: plugins/notify.c:651
+#: plugins/notify.c:652
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Insertar el _n炭mero de mensajes nuevos en el t鱈tulo de la ventana"
 
 #. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:659
+#: plugins/notify.c:660
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Establecer pista 束_URGENTE損 del gestor de ventanas"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:667
+#: plugins/notify.c:668
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Eliminaci坦n de la notificaci坦n"
 
 #. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:672
+#: plugins/notify.c:673
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Eliminar cuando la ventana de la conversaci坦n obtiene el _foco"
 
 #. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:679
+#: plugins/notify.c:680
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Eliminar cuando la ventana de la conversaci坦n _recibe una pulsaci坦n"
 
 #. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:687
+#: plugins/notify.c:688
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Eliminar cuando se _escriba en la ventana de la conversaci坦n"
 
 #. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:695
+#: plugins/notify.c:696
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Eliminar cuando se env鱈e un _mensaje"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:704
+#: plugins/notify.c:705
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Eliminar al cambiar de _solapa de conversaci坦n"
 
@@ -863,7 +863,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/notify.c:792
+#: plugins/notify.c:793
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Notificaci坦n de mensajes"
 
@@ -871,7 +871,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797
+#: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr ""
 "Permite notificar de diversas formas la presencia de mensajes sin leer."
@@ -1004,35 +1004,35 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Hace pruebas para determinar si la mayor parte de las cosas funcionan."
 
-#: plugins/spellchk.c:412
+#: plugins/spellchk.c:413
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Reemplazos de texto"
 
-#: plugins/spellchk.c:436
+#: plugins/spellchk.c:437
 msgid "You type"
 msgstr "Usted escribe"
 
-#: plugins/spellchk.c:448
+#: plugins/spellchk.c:449
 msgid "You send"
 msgstr "Usted env鱈a"
 
-#: plugins/spellchk.c:474
+#: plugins/spellchk.c:475
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "A単adir una regla nueva de reemplazo de texto"
 
-#: plugins/spellchk.c:481
+#: plugins/spellchk.c:482
 msgid "You _type:"
 msgstr "Usted _escribe:"
 
-#: plugins/spellchk.c:495
+#: plugins/spellchk.c:496
 msgid "You _send:"
 msgstr "Usted _env鱈a:"
 
-#: plugins/spellchk.c:535
+#: plugins/spellchk.c:536
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Reemplazo de texto"
 
-#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538
+#: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Reemplaza el texto de los mensajes salientes seg炭n las reglas definidas por "
@@ -1117,19 +1117,16 @@
 msgstr "%s ya no est叩 inactivo."
 
 #: plugins/statenotify.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Notify When"
-msgstr "Plugin de notificaciones"
+msgstr "Notificar cuando"
 
 #: plugins/statenotify.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "El amigo est叩 ausente:"
+msgstr "El amigo se _ausenta"
 
 #: plugins/statenotify.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "El amigo est叩 inactivo:"
+msgstr "El amigo est叩 _inactivo"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -1238,7 +1235,7 @@
 msgstr "_Mostrar barra deslizante en la ventana MI"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:953
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Ventana de la lista de amigos"
 
@@ -1277,290 +1274,57 @@
 "\n"
 "* Nota: Este complemento requiere Win2000 o WinXP."
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Versi坦n en ejecuci坦n de GTK+"
 
 #. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351
 msgid "Startup"
 msgstr "Inicio"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "_Iniciar Gaim al iniciar Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048
-#: src/gtkprefs.c:2394
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043
+#: src/gtkprefs.c:2416
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista de amigos"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Lista de amigos a_pilable"
 
 #. Docked Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 msgstr "La lista de _amigos apilada est叩 siempre encima del resto"
 
 #. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376
 msgid "_Keep Buddy List window on top"
 msgstr "_Mantener la ventana de amigos por encima del resto"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001
-#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004
+#: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1639
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversaciones"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382
 msgid "_Flash Window when messages are received"
 msgstr "_Destello de ventana cuando se reciben mensajes"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "Opciones de WinGaim"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Opciones espec鱈ficas de Gaim para Windows."
 
-#: src/about.c:64
-msgid "About Gaim"
-msgstr "Acerca de Gaim"
-
-#: src/about.c:78
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-
-#: src/about.c:98
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim es un cliente modular de mensajer鱈a instant叩nea, capaz de utilizar AIM, "
-"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr y "
-"Gadu-Gadu al mismo tiempo.  Est叩 escrito usando Gtk+ y se licencia con la "
-"GPL.<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:109
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #gaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:114
-msgid "Active Developers"
-msgstr "Desarrolladores en activo"
-
-#: src/about.c:115
-msgid "maintainer"
-msgstr "mantenedor"
-
-#: src/about.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "desarrollador principal"
-
-#: src/about.c:120
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "desarrollador y webmaster"
-
-#: src/about.c:121
-msgid "win32 port"
-msgstr "adaptaci坦n a win32"
-
-#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127
-msgid "developer"
-msgstr "desarrollador"
-
-#: src/about.c:128
-msgid "support"
-msgstr "soporte"
-
-#: src/about.c:135
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Locos escritores de parches"
-
-#: src/about.c:151
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Desarrolladores retirados"
-
-#: src/about.c:152
-msgid "former libfaim maintainer"
-msgstr "desarrollador anterior de libfaim"
-
-#: src/about.c:153
-msgid "former lead developer"
-msgstr "desarrollador principal previo"
-
-#: src/about.c:156
-msgid "former maintainer"
-msgstr "desarrollador previo"
-
-#: src/about.c:157
-msgid "former Jabber developer"
-msgstr "desarrollador de Jabber previo"
-
-#: src/about.c:158
-msgid "original author"
-msgstr "autor original"
-
-#: src/about.c:161
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hacker y dise単ador de controladores [lazy bum]"
-
-#: src/about.c:169
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Traductores actuales"
-
-#: src/about.c:170 src/about.c:209
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "B炭lgaro"
-
-#: src/about.c:171 src/about.c:210
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catal叩n"
-
-#: src/about.c:172 src/about.c:211
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
-
-#: src/about.c:173
-msgid "Danish"
-msgstr "Dan辿s"
-
-#: src/about.c:174
-msgid "British English"
-msgstr "Ingl辿s brit叩nico"
-
-#: src/about.c:175
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Ingl辿s canadiense"
-
-#: src/about.c:176 src/about.c:212
-msgid "German"
-msgstr "Alem叩n"
-
-#: src/about.c:177 src/about.c:213
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espa単ol"
-
-#: src/about.c:178 src/about.c:214
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finland辿s"
-
-#: src/about.c:179 src/about.c:215
-msgid "French"
-msgstr "Franc辿s"
-
-#: src/about.c:180
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreo"
-
-#: src/about.c:181
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hind炭"
-
-#: src/about.c:182
-msgid "Hungarian"
-msgstr "H炭ngaro"
-
-#: src/about.c:183 src/about.c:216
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
-
-#: src/about.c:184 src/about.c:217
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japon辿s"
-
-#: src/about.c:185
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
-
-#: src/about.c:186 src/about.c:218
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
-
-#: src/about.c:187
-msgid "Dutch; Flemish"
-msgstr "Dan辿s; Flamenco"
-
-#: src/about.c:188
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonio"
-
-#: src/about.c:189
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noruego"
-
-#: src/about.c:190 src/about.c:219
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
-
-#: src/about.c:191
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugu辿s"
-
-#: src/about.c:192
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugu辿s brasile単o"
-
-#: src/about.c:193
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumano"
-
-#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
-
-#: src/about.c:195
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbio"
-
-#: src/about.c:196
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Esloveno"
-
-#: src/about.c:197 src/about.c:223
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
-
-#: src/about.c:198
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
-
-#: src/about.c:198
-msgid "and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "y el equipo Gnome-Vi"
-
-#: src/about.c:199
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Chino simplificado"
-
-#: src/about.c:200
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Chino tradicional"
-
-#: src/about.c:207
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Traductores anteriores"
-
-# Amhario
-#: src/about.c:208
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amh叩rico"
-
-#: src/about.c:222
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
-
-#: src/about.c:224
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chino"
-
 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Las nuevas contrase単as no coinciden"
@@ -1593,47 +1357,47 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315
-#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371
+#: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579
+#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
-#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409
-#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710
-#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680
-#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243
+#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421
+#: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722
+#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691
+#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199
-#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378
-#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124
-#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404
-#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479
-#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
-#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242
+#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199
+#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372
+#: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385
+#: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678
+#: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756
+#: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
+#: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
-#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667
+#: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
-#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461
+#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
-#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711
-#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253
+#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -1642,79 +1406,83 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Cambiar la informaci坦n del usuario %s"
 
-#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782
+#: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2807
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: src/away.c:231
+#: src/away.c:233
 msgid "Away!"
 msgstr "臓Ausente!"
 
-#: src/away.c:295
+#: src/away.c:303
+msgid "Edit This Message"
+msgstr "Editar este mensaje"
+
+#: src/away.c:308
 msgid "I'm Back!"
 msgstr "臓Ya he vuelto!"
 
-#: src/away.c:349
+#: src/away.c:362
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
 msgstr "多Seguro que quiere borrar el mensaje de ausencia \"%s\"?"
 
-#: src/away.c:351 src/away.c:442
+#: src/away.c:364 src/away.c:455
 msgid "Remove Away Message"
 msgstr "Eliminar mensaje de ausencia"
 
 #. Remove button
-#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825
-#: src/gtkrequest.c:247
+#: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3742 src/gtkconv.c:3813
+#: src/gtkrequest.c:248
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/away.c:422
+#: src/away.c:435
 msgid "New Away Message"
 msgstr "Mensaje de ausencia nuevo"
 
-#: src/away.c:638
+#: src/away.c:651
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Ausente en todas las cuentas"
 
-#: src/away.c:745
+#: src/away.c:758
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "No se puede guardar un mensaje de ausencia sin t鱈tulo"
 
-#: src/away.c:747
+#: src/away.c:760
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Por favor, dele al mensaje un t鱈tulo, o elija 束Usar損 para usarlo sin "
 "grabarlo."
 
-#: src/away.c:757
+#: src/away.c:770
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "No se puede crear un mensaje de ausencia vac鱈o"
 
-#: src/away.c:822
+#: src/away.c:835
 msgid "New away message"
 msgstr "Nuevo mensaje de ausencia"
 
-#: src/away.c:837
+#: src/away.c:850
 msgid "Away title: "
 msgstr "T鱈tulo del mensaje de ausencia: "
 
-#: src/away.c:893
+#: src/away.c:898
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: src/away.c:897
+#: src/away.c:902
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Gua_rdar y usar"
 
-#: src/away.c:901
+#: src/away.c:906
 msgid "_Use"
 msgstr "_Usar"
 
@@ -1722,7 +1490,7 @@
 msgid "Chats"
 msgstr "Chats"
 
-#: src/blist.c:1317
+#: src/blist.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1737,11 +1505,11 @@
 "%d amigos del grupo %s no se han eliminado porque no sus cuentas estaban "
 "conectadas. Esos amigos y sus grupos no han sido eliminados.\n"
 
-#: src/blist.c:1326
+#: src/blist.c:1346
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Grupo no eliminado"
 
-#: src/blist.c:2029
+#: src/blist.c:2043
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
 "and the old file has moved to blist.xml~."
@@ -1749,7 +1517,7 @@
 "Se ha encontrado un error al interpretar la lista de amigos. No se ha "
 "cargado y el fichero antiguo ha sido movido a blist.xml~."
 
-#: src/blist.c:2032
+#: src/blist.c:2046
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Error en la lista de amigos"
 
@@ -1767,9 +1535,9 @@
 msgstr "Error de conexi坦n"
 
 #: src/connection.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Introduzca la contrase単a para %s"
+msgstr "Introduzca la contrase単a para %s (%s)"
 
 #: src/conversation.c:229
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
@@ -1827,7 +1595,7 @@
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Separar ventanas de MIs y chats"
 
-#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377
+#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384
 msgid "New window"
 msgstr "Ventana nueva"
 
@@ -1839,25 +1607,57 @@
 msgid "By account"
 msgstr "Por cuenta"
 
-#: src/ft.c:125
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Ese archivo no existe."
-
-#: src/ft.c:134
+#: src/ft.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Error al leer %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Error al escribir %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Error al acceder a %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:161
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "No se puede enviar un archivo de 0 bytes."
 
-#: src/ft.c:194
+#: src/ft.c:171
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "No se puede enviar un directorio."
+
+#: src/ft.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s no es un fichero normal. No se sobreescribir叩.\n"
+
+#: src/ft.c:232
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s quiere enviarle %s (%s)"
 
-#: src/ft.c:229
+#: src/ft.c:267
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "多Aceptar solicitud de transferencia de fichero de %s?"
 
-#: src/ft.c:233
+#: src/ft.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -1868,22 +1668,22 @@
 "Servidor remoto: %s\n"
 "Puerto remoto: %d"
 
-#: src/ft.c:285
+#: src/ft.c:322
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s no es un nombre de fichero v叩lido.\n"
 
-#: src/ft.c:298
-#, c-format
-msgid "%s was not found.\n"
-msgstr "%s no se ha podido encontrar.\n"
-
-#: src/ft.c:927
+#: src/ft.c:898
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s cancel坦 la transferencia de %s"
+
+#: src/ft.c:948
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
 msgstr "Transferencia de fichero a %s abortada.\n"
 
-#: src/ft.c:929
+#: src/ft.c:950
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
 msgstr "Transferencia de fichero de %s abortada.\n"
@@ -1896,7 +1696,7 @@
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Tama単o de la flecha de expansi坦n"
 
-#: src/gaim-remote.c:65
+#: src/gaim-remote.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
@@ -1923,12 +1723,16 @@
 "    OPCIONES:\n"
 "       -h, --help [orden]       Mostrar ayuda para la orden\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206
-#: src/gaim-remote.c:222
-msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
-msgstr "Gaim no est叩 ejecut叩ndose (en sesi坦n 0)\n"
-
-#: src/gaim-remote.c:236
+#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203
+msgid ""
+"Gaim not running (on session 0)\n"
+"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
+msgstr ""
+"Gaim no est叩 ejecut叩ndose (en sesi坦n 0)\n"
+"多Est叩 instalado el complemento de 束Control remoto損?\n"
+"\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:219
 msgid ""
 "\n"
 "Using AIM: URIs:\n"
@@ -1972,7 +1776,7 @@
 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screename=Ping端ino\n"
 "... le solicita que a単ada a 'Ping端ino' a su lista de amigos.\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:256
+#: src/gaim-remote.c:239
 msgid ""
 "\n"
 "Close running copy of Gaim\n"
@@ -1980,19 +1784,19 @@
 "\n"
 "Cerrar copia en ejecuci坦n de Gaim\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:260
+#: src/gaim-remote.c:243
 msgid ""
 "\n"
 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gaim-remote.c:264
+msgstr "\nMarcar todas las cuentas como 束ausentes損 con el mensaje por omisi坦n.\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "Set all accounts as not away.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkaccount.c:324
+msgstr "\nEstablecer como activas todas las cuentas.\n"
+
+#: src/gtkaccount.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -2004,164 +1808,164 @@
 "<b>Tama単o de imagen:</b> %dx%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:624
+#: src/gtkaccount.c:625
 msgid "Login Options"
 msgstr "Opciones de conexi坦n"
 
-#: src/gtkaccount.c:641
+#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014
+#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: src/gtkaccount.c:719
+#: src/gtkaccount.c:720
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrase単a:"
 
-#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356
+#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362
 msgid "Alias:"
 msgstr "Apodo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:728
+#: src/gtkaccount.c:729
 msgid "Remember password"
 msgstr "Recordar contrase単a"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:784
+#: src/gtkaccount.c:785
 msgid "User Options"
 msgstr "Opciones de usuario"
 
-#: src/gtkaccount.c:797
+#: src/gtkaccount.c:798
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Notificaciones de correo nuevo"
 
-#: src/gtkaccount.c:806
+#: src/gtkaccount.c:807
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "Icono de amigo"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:895
+#: src/gtkaccount.c:896
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Opciones de %s"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078
+#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Usar configuraci坦n global del proxy"
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085
+#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Sin proxy"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092
+#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099
+#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106
+#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180
+#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Usar configuraci坦n del entorno"
 
-#: src/gtkaccount.c:1152
+#: src/gtkaccount.c:1153
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "puedes ver a las mariposas apare叩ndose"
 
-#: src/gtkaccount.c:1156
+#: src/gtkaccount.c:1157
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Si miras de cerca"
 
-#: src/gtkaccount.c:1172
+#: src/gtkaccount.c:1173
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opciones del proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174
+#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tipo de proxy:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201
+#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219
+#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Puerto:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1211
+#: src/gtkaccount.c:1212
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nombre de _usuario:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256
+#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Contrase単a:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1584
+#: src/gtkaccount.c:1585
 msgid "Add Account"
 msgstr "A単adir cuenta"
 
-#: src/gtkaccount.c:1586
+#: src/gtkaccount.c:1587
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modificar cuenta"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1610
+#: src/gtkaccount.c:1611
 msgid "Show more options"
 msgstr "Mostrar m叩s opciones"
 
-#: src/gtkaccount.c:1611
+#: src/gtkaccount.c:1612
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Mostrar menos opciones"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666
+#: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: src/gtkaccount.c:2003
+#: src/gtkaccount.c:2004
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "多Seguro que quiere borrar a %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245
+#: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000
+#: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374
+#: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
 msgid "Online"
 msgstr "Conectado"
 
-#: src/gtkaccount.c:2166
+#: src/gtkaccount.c:2168
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/gtkaccount.c:2479
+#: src/gtkaccount.c:2481
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s ha hecho amigo a %s %s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2493
+#: src/gtkaccount.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2171,45 +1975,45 @@
 "\n"
 "多Desea a単adirlo/a a su lista de amigos?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2497
+#: src/gtkaccount.c:2499
 msgid "Information"
 msgstr "Informaci坦n"
 
-#: src/gtkaccount.c:2501
+#: src/gtkaccount.c:2503
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "多Desea a単adir el amigo a su lista?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380
-#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628
-#: src/protocols/silc/chat.c:581
+#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1402
+#: src/gtkconv.c:3735 src/gtkconv.c:3806 src/gtkrequest.c:247
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741
+#: src/protocols/silc/chat.c:593
 msgid "Add"
 msgstr "A単adir"
 
-#: src/gtkblist.c:802
+#: src/gtkblist.c:792
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Unirse a un chat"
 
-#: src/gtkblist.c:823
+#: src/gtkblist.c:813
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr "Introduzca la informaci坦n apropiada del chat al que desear鱈a unirse.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353
+#: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Cuenta:"
 
-#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200
+#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Obtener _informaci坦n"
 
-#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190
+#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186
 msgid "I_M"
 msgstr "_MI"
 
-#: src/gtkblist.c:1130
+#: src/gtkblist.c:1128
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Enviar fichero"
 
@@ -2221,12 +2025,12 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "Ver _registro"
 
-#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244
+#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Apodo..."
 
-#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249
-#: src/gtkconn.c:360
+#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245
+#: src/gtkconn.c:361
 msgid "_Remove"
 msgstr "Elimina_r"
 
@@ -2247,152 +2051,152 @@
 msgstr "_Renombrar"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408
-#: src/stock.c:87
+#: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
+#: src/stock.c:88
 msgid "_Join"
 msgstr "_Unirse"
 
-#: src/gtkblist.c:1222
+#: src/gtkblist.c:1218
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Conectarse autom叩ticamente"
 
-#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275
+#: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Contraer"
 
-#: src/gtkblist.c:1280
+#: src/gtkblist.c:1272
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Expandir"
 
-#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313
+#: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4378 src/gtkpounce.c:314
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "No est叩 conectado con ninguna cuenta que pueda a単adir a ese amigo."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2322
+#: src/gtkblist.c:2316
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Amigos"
 
-#: src/gtkblist.c:2323
+#: src/gtkblist.c:2317
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Amigos/Mensaje _instant叩neo nuevo"
 
-#: src/gtkblist.c:2324
+#: src/gtkblist.c:2318
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Amigos/Unirse a un _chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2325
+#: src/gtkblist.c:2319
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Amigos/Obtener _informaci坦n del usuario..."
 
-#: src/gtkblist.c:2326
+#: src/gtkblist.c:2320
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Amigos/Ver _registro del usuario..."
 
-#: src/gtkblist.c:2328
+#: src/gtkblist.c:2322
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Amigos/Mostrar amigos _desconectados"
 
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2323
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Amigos/Mostrar grupos _vac鱈os"
 
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: src/gtkblist.c:2324
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Amigos/_A単adir un amigo..."
 
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: src/gtkblist.c:2325
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Amigos/A単adir un _chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: src/gtkblist.c:2326
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Amigos/A単adir _grupo..."
 
-#: src/gtkblist.c:2334
+#: src/gtkblist.c:2328
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Amigos/_Desconectar"
 
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: src/gtkblist.c:2329
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Amigos/_Salir"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:2332
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Herramientas"
 
-#: src/gtkblist.c:2339
+#: src/gtkblist.c:2333
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Herramientas/_Ausentarse"
 
+#: src/gtkblist.c:2334
+msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
+msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo"
+
+#: src/gtkblist.c:2335
+msgid "/Tools/Account Ac_tions"
+msgstr "/Herramientas/Acc_iones"
+
+#: src/gtkblist.c:2336
+msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
+msgstr "/Herramientas/Acciones del com_plemento"
+
+#: src/gtkblist.c:2338
+msgid "/Tools/A_ccounts"
+msgstr "/Herramientas/_Cuentas"
+
+#: src/gtkblist.c:2339
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Herramientas/Transferencias de _ficheros"
+
 #: src/gtkblist.c:2340
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo"
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Herramientas/Lista de _salas"
 
 #: src/gtkblist.c:2341
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/Herramientas/Acc_iones"
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Herramientas/Pr_eferencias"
 
 #: src/gtkblist.c:2342
-msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-msgstr "/Herramientas/Acciones del com_plemento"
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Herramientas/Pr_ivacidad"
 
 #: src/gtkblist.c:2344
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Herramientas/_Cuentas"
-
-#: src/gtkblist.c:2345
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Herramientas/Transferencias de _ficheros"
-
-#: src/gtkblist.c:2346
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Herramientas/Lista de _salas"
-
-#: src/gtkblist.c:2347
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Herramientas/Pr_eferencias"
-
-#: src/gtkblist.c:2348
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Herramientas/Pr_ivacidad"
-
-#: src/gtkblist.c:2350
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Herramientas/_Ver registro del sistema"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2353
+#: src/gtkblist.c:2347
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: src/gtkblist.c:2348
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ayuda/Ayuda en _l鱈nea"
 
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: src/gtkblist.c:2349
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuraci坦n"
 
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: src/gtkblist.c:2350
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ayuda/_Acerca de"
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2368
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Renombrar grupo"
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2368
 msgid "New group name"
 msgstr "Nuevo nombre de grupo:"
 
-#: src/gtkblist.c:2375
+#: src/gtkblist.c:2369
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Introduzca un nombre para el grupo seleccionado."
 
-#: src/gtkblist.c:2403
+#: src/gtkblist.c:2397
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2401,7 +2205,7 @@
 "\n"
 "<b>Cuenta:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2467
+#: src/gtkblist.c:2461
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2409,12 +2213,12 @@
 "\n"
 "<b>Estado:</b> Desconectado"
 
-#: src/gtkblist.c:2482
+#: src/gtkblist.c:2476
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2498
+#: src/gtkblist.c:2492
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2422,7 +2226,7 @@
 "\n"
 "<b>Cuenta:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2499
+#: src/gtkblist.c:2493
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2430,7 +2234,7 @@
 "\n"
 "<b>Apodo del contacto:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2500
+#: src/gtkblist.c:2494
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2438,7 +2242,7 @@
 "\n"
 "<b>Apodo:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2501
+#: src/gtkblist.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2446,7 +2250,7 @@
 "\n"
 "<b>Apodo:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2502
+#: src/gtkblist.c:2496
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2454,7 +2258,7 @@
 "\n"
 "<b>Conectado:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2503
+#: src/gtkblist.c:2497
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2462,7 +2266,7 @@
 "\n"
 "<b>Ausente:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2504
+#: src/gtkblist.c:2498
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2470,7 +2274,7 @@
 "\n"
 "<b>Avisado:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2506
+#: src/gtkblist.c:2500
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2478,7 +2282,7 @@
 "\n"
 "<b>Descripci坦n:</b> Terror鱈fica"
 
-#: src/gtkblist.c:2507
+#: src/gtkblist.c:2501
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2486,7 +2290,7 @@
 "\n"
 "<b>Estado:</b> Genial "
 
-#: src/gtkblist.c:2508
+#: src/gtkblist.c:2502
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2494,108 +2298,108 @@
 "\n"
 "<b>Estado:</b> Rock & roll "
 
-#: src/gtkblist.c:2790
+#: src/gtkblist.c:2784
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Ausente (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2792
+#: src/gtkblist.c:2786
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Ausente (%dm)"
 
-#: src/gtkblist.c:2797
+#: src/gtkblist.c:2791
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Avisado (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:2800
+#: src/gtkblist.c:2794
 msgid "Offline "
 msgstr "Desconectado "
 
 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-#: src/gtkblist.c:2918
+#: src/gtkblist.c:2912
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Amigos/Unirse a un chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2921
+#: src/gtkblist.c:2915
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Herramientas/Lista de salas"
 
-#: src/gtkblist.c:2924
+#: src/gtkblist.c:2918
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Herramientas/Privacidad"
 
-#: src/gtkblist.c:3005
+#: src/gtkblist.c:3000
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfab辿tico"
 
-#: src/gtkblist.c:3006
+#: src/gtkblist.c:3001
 msgid "By status"
 msgstr "Por estado"
 
-#: src/gtkblist.c:3007
+#: src/gtkblist.c:3002
 msgid "By log size"
 msgstr "Por tama単o de registro"
 
-#: src/gtkblist.c:3073
+#: src/gtkblist.c:3068
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Herramientas/Ausencia"
 
-#: src/gtkblist.c:3076
+#: src/gtkblist.c:3071
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Herramientas/Aviso de amigo"
 
-#: src/gtkblist.c:3079
+#: src/gtkblist.c:3074
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/Herramientas/Acciones de cuentas"
 
-#: src/gtkblist.c:3082
+#: src/gtkblist.c:3077
 msgid "/Tools/Plugin Actions"
 msgstr "/Herramientas/Acciones de complemento"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3170
+#: src/gtkblist.c:3165
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Amigos/Mostrar amigos desconectados"
 
-#: src/gtkblist.c:3172
+#: src/gtkblist.c:3167
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Amigos/Mostrar grupos vac鱈os"
 
-#: src/gtkblist.c:3196
+#: src/gtkblist.c:3192
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Enviar un mensaje al amigo seleccionado"
 
+#: src/gtkblist.c:3202
+msgid "Get information on the selected buddy"
+msgstr "Obtener informaci坦n sobre el amigo seleccionado"
+
 #: src/gtkblist.c:3206
-msgid "Get information on the selected buddy"
-msgstr "Obtener informaci坦n sobre el amigo seleccionado"
-
-#: src/gtkblist.c:3210
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Charlar"
 
-#: src/gtkblist.c:3215
+#: src/gtkblist.c:3211
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Unirse a una sala de chat"
 
-#: src/gtkblist.c:3220
+#: src/gtkblist.c:3216
 msgid "_Away"
 msgstr "_Ausente"
 
-#: src/gtkblist.c:3225
+#: src/gtkblist.c:3221
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Poner un mensaje de ausencia"
 
-#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731
 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "A単adir amigo"
 
-#: src/gtkblist.c:3992
+#: src/gtkblist.c:3988
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2607,11 +2411,15 @@
 "posible.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336
+#: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342
 msgid "Account:"
 msgstr "Cuenta:"
 
-#: src/gtkblist.c:4295
+#: src/gtkblist.c:4275
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Este protocolo no est叩 soportado en las habitaciones de chats."
+
+#: src/gtkblist.c:4291
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -2619,11 +2427,11 @@
 "No est叩 conectado con ninguna cuenta que tenga la capacidad de acceder a "
 "chats."
 
-#: src/gtkblist.c:4302
+#: src/gtkblist.c:4308
 msgid "Add Chat"
 msgstr "A単adir chat"
 
-#: src/gtkblist.c:4326
+#: src/gtkblist.c:4332
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2631,39 +2439,39 @@
 "Introduzca el apodo, y la informaci坦n que crea conveniente del chatque "
 "desear鱈a a単adir en la lista de amigos.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4404
+#: src/gtkblist.c:4410
 msgid "Add Group"
 msgstr "A単adir grupo"
 
-#: src/gtkblist.c:4405
+#: src/gtkblist.c:4411
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Introduzca el nombre del grupo a a単adir."
 
-#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069
+#: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075
 msgid "No actions available"
 msgstr "No hay acciones disponibles"
 
-#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260
+#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
-#: src/gtkconn.c:157
+#: src/gtkconn.c:158
 msgid "Signon: "
 msgstr "Conectado: "
 
-#: src/gtkconn.c:203
+#: src/gtkconn.c:204
 msgid "Signon"
 msgstr "Conectar"
 
-#: src/gtkconn.c:215
+#: src/gtkconn.c:216
 msgid "Cancel All"
 msgstr "Cancelar todo"
 
-#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592
+#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Reconectar"
 
-#: src/gtkconn.c:556
+#: src/gtkconn.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
@@ -2676,32 +2484,32 @@
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkconn.c:558
+#: src/gtkconn.c:559
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "Raz坦n desconocida."
 
-#: src/gtkconn.c:597
+#: src/gtkconn.c:598
 msgid "Reconnect _All"
 msgstr "Reconectar todas"
 
-#: src/gtkconn.c:627
+#: src/gtkconn.c:628
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/gtkconv.c:314
+#: src/gtkconv.c:327
 #, c-format
 msgid "me is using Gaim v%s."
 msgstr "yo estoy utilizando Gaim v%s."
 
-#: src/gtkconv.c:323
+#: src/gtkconv.c:336
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Las opciones de depuraci坦n soportadas son:  version"
 
-#: src/gtkconv.c:347
+#: src/gtkconv.c:360
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "No existe esa orden (en este contexto)"
 
-#: src/gtkconv.c:350
+#: src/gtkconv.c:363
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -2709,48 +2517,36 @@
 "Utilize \"/help &lt;orden&gt;\" para obtener ayuda de una orden concreta.\n"
 "Las siguientes 坦rdenes est叩n disponibles en este contexto:\n"
 
-#: src/gtkconv.c:434
-msgid ""
-"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands "
-"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" "
-"commands."
-msgstr ""
-"No existe esa orden. Si no quer鱈a escribir una orden, puede desactivar las "
-"坦rdenes de Herramientas->Preferencias->Interfaz->Conversaci坦n->Activar "
-"坦rdenes \"barra\""
+#: src/gtkconv.c:435
+msgid "No such command."
+msgstr "No existe esa orden."
 
 #: src/gtkconv.c:442
-msgid ""
-"Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. If "
-"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-"
-">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
-msgstr ""
-"Error sint叩ctio: no ha escrito el n炭mero de argumentos correctos para esa "
-"orden. Si no quer鱈a escribir una orden, puede desactivar las 坦rdenes de "
-"Herramientas->Preferencias->Interfaz->Conversaci坦n->Activar 坦rdenes \"barra\""
-
-#: src/gtkconv.c:449
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "Error sint叩ctico:  Vd. no escribi坦 suficientes argumentos para esa orden."
+
+#: src/gtkconv.c:447
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Su orden ha fallado por motivos desconocidos."
 
-#: src/gtkconv.c:456
+#: src/gtkconv.c:454
 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
 msgstr "Esa orden s坦lo funciona en Chats, no en MIs."
 
-#: src/gtkconv.c:459
+#: src/gtkconv.c:457
 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
 msgstr "Esa orden s坦lo funciona en MIs, no en Chats."
 
-#: src/gtkconv.c:463
+#: src/gtkconv.c:461
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Esa orden no funciona en este protocolo."
 
-#: src/gtkconv.c:685
+#: src/gtkconv.c:707
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Invitar a un amigo a la sala de chat"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:713
+#: src/gtkconv.c:735
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2758,348 +2554,358 @@
 "Introduzca el nombre de usuario al que desea invitar, junto con un mensaje "
 "de invitaci坦n opcional."
 
-#: src/gtkconv.c:734
+#: src/gtkconv.c:756
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Amigo:"
 
-#: src/gtkconv.c:754
+#: src/gtkconv.c:776
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Mensaje:"
 
-#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181
+#: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2497 src/gtkdebug.c:182
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "No se pudo leer el fichero."
 
-#: src/gtkconv.c:796
+#: src/gtkconv.c:818
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Conversaciones con %s</h1>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:810
+#: src/gtkconv.c:832
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Guardar conversaci坦n"
 
-#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130
+#: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158
+#: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159
 msgid "_Search for:"
 msgstr "T辿rmino a _buscar:"
 
-#: src/gtkconv.c:1328
+#: src/gtkconv.c:1350
 msgid "IM"
 msgstr "MI"
 
 #. Send File button
-#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435
+#: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3728 src/protocols/oscar/oscar.c:569
 msgid "Send File"
 msgstr "Enviar fichero"
 
-#: src/gtkconv.c:1346
+#: src/gtkconv.c:1368
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "No ignorar"
 
-#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825
+#: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728
+#: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3749
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1366
+#: src/gtkconv.c:1388
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Mensaje de ausencia"
 
-#: src/gtkconv.c:2483
+#: src/gtkconv.c:2505
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "No se pudo salvar el archivo de iconos al disco."
 
-#: src/gtkconv.c:2504
+#: src/gtkconv.c:2526
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Guardar icono"
 
-#: src/gtkconv.c:2534
+#: src/gtkconv.c:2556
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
-#: src/gtkconv.c:2539
+#: src/gtkconv.c:2561
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Ocultar icono"
 
-#: src/gtkconv.c:2545
+#: src/gtkconv.c:2567
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Guardar icono como..."
 
-#: src/gtkconv.c:2929
+#: src/gtkconv.c:2937
 msgid "User is typing..."
 msgstr "El usuario est叩 escribiendo..."
 
-#: src/gtkconv.c:2937
+#: src/gtkconv.c:2945
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "El usuario ha escrito algo y ha parado"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:3040
+#: src/gtkconv.c:3048
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Enviar como"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3491
+#: src/gtkconv.c:3499
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversaci坦n"
 
-#: src/gtkconv.c:3493
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Conversaci坦n/Mensaje _instant叩neo nuevo"
-
-#: src/gtkconv.c:3498
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Conversaci坦n/_Buscar..."
-
-#: src/gtkconv.c:3500
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Conversaci坦n/Ver _historial"
-
 #: src/gtkconv.c:3501
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Conversaci坦n/Mensaje _instant叩neo nuevo"
+
+#: src/gtkconv.c:3506
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Conversaci坦n/_Buscar..."
+
+#: src/gtkconv.c:3508
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Conversaci坦n/Ver _historial"
+
+#: src/gtkconv.c:3509
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Conversaci坦n/_Guardar como..."
 
-#: src/gtkconv.c:3503
+#: src/gtkconv.c:3511
 msgid "/Conversation/Clear"
 msgstr "/Conversaci坦n/Limpiar"
 
-#: src/gtkconv.c:3507
+#: src/gtkconv.c:3515
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Conversaci坦n/_Enviar fichero..."
 
-#: src/gtkconv.c:3508
+#: src/gtkconv.c:3516
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Conversaci坦n/A単adir _aviso de amigo..."
 
-#: src/gtkconv.c:3510
+#: src/gtkconv.c:3518
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Conversaci坦n/_Obtener informaci坦n"
 
-#: src/gtkconv.c:3512
+#: src/gtkconv.c:3520
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Avi_sar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3514
+#: src/gtkconv.c:3522
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Conversaci坦n/In_vitar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3519
+#: src/gtkconv.c:3527
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Conversaci坦n/A_podo..."
 
-#: src/gtkconv.c:3521
+#: src/gtkconv.c:3529
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Conversaci坦n/_Bloquear"
 
-#: src/gtkconv.c:3523
+#: src/gtkconv.c:3531
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Conversaci坦n/_A単adir..."
 
-#: src/gtkconv.c:3525
+#: src/gtkconv.c:3533
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Elimina_r..."
 
-#: src/gtkconv.c:3530
+#: src/gtkconv.c:3538
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Insertar en_lace"
 
-#: src/gtkconv.c:3532
+#: src/gtkconv.c:3540
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Insertar imag_en..."
 
-#: src/gtkconv.c:3537
+#: src/gtkconv.c:3545
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversaci坦n/_Cerrar"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3541
+#: src/gtkconv.c:3549
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opciones"
 
-#: src/gtkconv.c:3542
+#: src/gtkconv.c:3550
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
 
-#: src/gtkconv.c:3543
+#: src/gtkconv.c:3551
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
 
-#: src/gtkconv.c:3544
+#: src/gtkconv.c:3552
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Opciones/Mostrar _barra de formato"
 
-#: src/gtkconv.c:3545
+#: src/gtkconv.c:3553
 msgid "/Options/Show T_imestamps"
 msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo"
 
-#: src/gtkconv.c:3587
+#: src/gtkconv.c:3595
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversaci坦n/Ver registro"
 
-#: src/gtkconv.c:3592
+#: src/gtkconv.c:3600
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Enviar fichero..."
 
-#: src/gtkconv.c:3596
+#: src/gtkconv.c:3604
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Conversaci坦n/A単adir aviso de amigo..."
 
-#: src/gtkconv.c:3602
+#: src/gtkconv.c:3610
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Conversaci坦n/Obtener informaci坦n"
 
-#: src/gtkconv.c:3606
+#: src/gtkconv.c:3614
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Avisar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3610
+#: src/gtkconv.c:3618
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Invitar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3616
+#: src/gtkconv.c:3624
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Apodo..."
 
-#: src/gtkconv.c:3620
+#: src/gtkconv.c:3628
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Bloquear..."
 
-#: src/gtkconv.c:3624
+#: src/gtkconv.c:3632
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversaci坦n/A単adir..."
 
-#: src/gtkconv.c:3628
+#: src/gtkconv.c:3636
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Eliminar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3634
+#: src/gtkconv.c:3642
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Opciones/Insertar enlace..."
 
-#: src/gtkconv.c:3638
+#: src/gtkconv.c:3646
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Opciones/Insertar imagen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3644
+#: src/gtkconv.c:3652
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
 
-#: src/gtkconv.c:3647
+#: src/gtkconv.c:3655
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
 
-#: src/gtkconv.c:3650
+#: src/gtkconv.c:3658
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Opciones/Mostrar barra de formato"
 
-#: src/gtkconv.c:3653
+#: src/gtkconv.c:3661
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo"
 
-#. From right to left...
-#. Send button
-#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
+#. The buttons, from left to right
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3693
+#: src/gtkconv.c:3714
 msgid "Warn"
 msgstr "Advertir"
 
-#: src/gtkconv.c:3696
+#: src/gtkconv.c:3715
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Avisar al usuario"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633
+#: src/gtkconv.c:3721 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/gtkconv.c:3703
+#: src/gtkconv.c:3722
 msgid "Block the user"
 msgstr "Bloquear al usuario"
 
-#: src/gtkconv.c:3710
+#: src/gtkconv.c:3729
 msgid "Send a file to the user"
 msgstr "Enviar un fichero al usuario."
 
-#: src/gtkconv.c:3717
+#: src/gtkconv.c:3736
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "A単adir al usuario a la lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3724
+#: src/gtkconv.c:3743
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Eliminar al usuario de la lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110
+#: src/gtkconv.c:3750 src/gtkconv.c:4085
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Obtener la informaci坦n del usuario"
 
+#. Send button
+#: src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3820
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821
+msgid "Send message"
+msgstr "Enviar mensaje"
+
+#. The buttons, from left to right
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3811
+#: src/gtkconv.c:3799
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
+#: src/gtkconv.c:3800
+msgid "Invite a user"
+msgstr "Invitar al usuario"
+
+#: src/gtkconv.c:3807
+msgid "Add the chat to your buddy list"
+msgstr "A単adir el chat a su lista de amigos"
+
 #: src/gtkconv.c:3814
-msgid "Invite a user"
-msgstr "Invitar al usuario"
-
-#: src/gtkconv.c:3821
-msgid "Add the chat to your buddy list"
-msgstr "A単adir el chat a su lista de amigos"
-
-#: src/gtkconv.c:3828
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Eliminar el chat de su lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3963
+#: src/gtkconv.c:3938
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:4026
+#: src/gtkconv.c:4001
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 personas en la conversaci坦n"
 
-#: src/gtkconv.c:4087
+#: src/gtkconv.c:4062
 msgid "IM the user"
 msgstr "Enviar un MI al usuario"
 
-#: src/gtkconv.c:4099
+#: src/gtkconv.c:4074
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorar al usuario"
 
-#: src/gtkconv.c:4695
+#: src/gtkconv.c:4668
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Cerrar conversaci坦n"
 
-#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411
+#: src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5230 src/gtkconv.c:5326 src/gtkconv.c:5384
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persona en la conversaci坦n"
 msgstr[1] "%d personas en la conversaci坦n"
 
-#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972
+#: src/gtkconv.c:5942 src/gtkconv.c:5945
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Conversaci坦n/_Cerrar"
 
-#: src/gtkconv.c:6344
+#: src/gtkconv.c:6317
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr "say &lt;mensaje;gt;:  Enviar un mensaje como si no se estuviera utilizando una orden."
+
+#: src/gtkconv.c:6320
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;acci坦n&gt;: enviar una acci坦n estilo IRC a un amigo o a un chat."
 
-#: src/gtkconv.c:6347
+#: src/gtkconv.c:6323
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -3107,70 +2913,304 @@
 "debug &lt;opci坦n&gt;: Enviar informaci坦n de depuraci坦n sobre la conversaci坦n "
 "actual."
 
-#: src/gtkconv.c:6351
+#: src/gtkconv.c:6327
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;orden&gt;:  Recibir ayuda sobre una orden concreta."
 
-#: src/gtkdebug.c:196
+#: src/gtkdebug.c:197
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Guardar registro de depuraci坦n"
 
-#: src/gtkdebug.c:249
+#: src/gtkdebug.c:250
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Ventana de depuraci坦n"
 
-#: src/gtkdebug.c:287
+#: src/gtkdebug.c:288
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: src/gtkdebug.c:293
+#: src/gtkdebug.c:294
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Marcas de tiempo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296
+#: src/gtkdialogs.c:63
+msgid "maintainer"
+msgstr "mantenedor"
+
+#: src/gtkdialogs.c:64
+msgid "lead developer"
+msgstr "desarrollador principal"
+
+#: src/gtkdialogs.c:65
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "desarrollador y webmaster"
+
+#: src/gtkdialogs.c:66
+msgid "win32 port"
+msgstr "adaptaci坦n a win32"
+
+#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
+#: src/gtkdialogs.c:70
+msgid "developer"
+msgstr "desarrollador"
+
+#: src/gtkdialogs.c:71
+msgid "support"
+msgstr "soporte"
+
+#: src/gtkdialogs.c:76
+msgid "former libfaim maintainer"
+msgstr "desarrollador anterior de libfaim"
+
+#: src/gtkdialogs.c:77
+msgid "former lead developer"
+msgstr "desarrollador principal previo"
+
+#: src/gtkdialogs.c:78
+msgid "former maintainer"
+msgstr "desarrollador previo"
+
+#: src/gtkdialogs.c:79
+msgid "former Jabber developer"
+msgstr "desarrollador de Jabber previo"
+
+#: src/gtkdialogs.c:80
+msgid "original author"
+msgstr "autor original"
+
+#: src/gtkdialogs.c:81
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hacker y dise単ador de controladores [lazy bum]"
+
+#: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "B炭lgaro"
+
+#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catal叩n"
+
+#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
+
+#: src/gtkdialogs.c:89
+msgid "Danish"
+msgstr "Dan辿s"
+
+#: src/gtkdialogs.c:90
+msgid "British English"
+msgstr "Ingl辿s brit叩nico"
+
+#: src/gtkdialogs.c:91
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Ingl辿s canadiense"
+
+#: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126
+msgid "German"
+msgstr "Alem叩n"
+
+#: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espa単ol"
+
+#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finland辿s"
+
+#: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129
+msgid "French"
+msgstr "Franc辿s"
+
+#: src/gtkdialogs.c:96
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
+
+#: src/gtkdialogs.c:97
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hind炭"
+
+#: src/gtkdialogs.c:98
+msgid "Hungarian"
+msgstr "H炭ngaro"
+
+#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japon辿s"
+
+#: src/gtkdialogs.c:101
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: src/gtkdialogs.c:103
+msgid "Dutch; Flemish"
+msgstr "Dan辿s; Flamenco"
+
+#: src/gtkdialogs.c:104
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonio"
+
+#: src/gtkdialogs.c:105
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruego"
+
+#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#: src/gtkdialogs.c:107
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugu辿s"
+
+#: src/gtkdialogs.c:108
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugu辿s brasile単o"
+
+#: src/gtkdialogs.c:109
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumano"
+
+#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#: src/gtkdialogs.c:111
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbio"
+
+#: src/gtkdialogs.c:112
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh y el equipo Gnome-Vi"
+
+#: src/gtkdialogs.c:115
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Chino simplificado"
+
+#: src/gtkdialogs.c:116
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Chino tradicional"
+
+# Amhario
+#: src/gtkdialogs.c:122
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amh叩rico"
+
+#: src/gtkdialogs.c:136
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#: src/gtkdialogs.c:138
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chino"
+
+#: src/gtkdialogs.c:180
+msgid "About Gaim"
+msgstr "Acerca de Gaim"
+
+#: src/gtkdialogs.c:195
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:216
+msgid ""
+"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"Gaim es un cliente modular de mensajer鱈a instant叩nea, capaz de utilizar AIM, "
+"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr y "
+"Gadu-Gadu al mismo tiempo.  Est叩 escrito usando Gtk+ y se licencia con la "
+"GPL.<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:225
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #gaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:230
+msgid "Active Developers"
+msgstr "Desarrolladores en activo"
+
+#: src/gtkdialogs.c:245
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Locos escritores de parches"
+
+#: src/gtkdialogs.c:260
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Desarrolladores retirados"
+
+#: src/gtkdialogs.c:275
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Traductores actuales"
+
+#: src/gtkdialogs.c:295
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Traductores anteriores"
+
+#: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560
 msgid "_Screen name"
 msgstr "_Nombre de usuario"
 
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302
+#: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566
 msgid "_Account"
 msgstr "_Cuenta"
 
-#: src/gtkdialogs.c:118
+#: src/gtkdialogs.c:379
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Mensaje instant叩neo nuevo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:120
+#: src/gtkdialogs.c:381
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Introduzca el nombre de usuario de la persona con la que quiere comunicarse."
 
-#: src/gtkdialogs.c:257
+#: src/gtkdialogs.c:521
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Obtener datos del usuario"
 
-#: src/gtkdialogs.c:259
+#: src/gtkdialogs.c:523
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
 msgstr ""
 "Introduzca el nombre de usuario de la persona de la cual quiere ver "
 "informaci坦n."
 
-#: src/gtkdialogs.c:310
+#: src/gtkdialogs.c:574
 msgid "Get User Log"
 msgstr "Obtener registro de usuario"
 
-#: src/gtkdialogs.c:312
+#: src/gtkdialogs.c:576
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
 msgstr ""
 "Introduzca el nombre de usuario de la persona de la cual quiere ver "
 "informaci坦nde registro."
 
-#: src/gtkdialogs.c:346
+#: src/gtkdialogs.c:616
 msgid "Warn User"
 msgstr "Avisar usuario"
 
-#: src/gtkdialogs.c:365
+#: src/gtkdialogs.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3183,45 +3223,45 @@
 "�sto incrementar叩 el nivel de aviso de %s y 辿l o ella estar叩 sujeto a un "
 "l鱈mite m叩s duro en su tasa de env鱈o de mensajes.\n"
 
-#: src/gtkdialogs.c:374
+#: src/gtkdialogs.c:646
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "多Advertir _an坦nimamente?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:381
+#: src/gtkdialogs.c:653
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Las advertencias an坦nimas son menos duras.</b>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:400
+#: src/gtkdialogs.c:674
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Apodo para contacto"
 
-#: src/gtkdialogs.c:401
+#: src/gtkdialogs.c:675
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Introduzca un apodo para este contacto."
 
-#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439
-#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572
+#: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719
+#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
 msgid "Alias"
 msgstr "Apodo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:417
+#: src/gtkdialogs.c:695
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Introduzca un alias para %s."
 
-#: src/gtkdialogs.c:419
+#: src/gtkdialogs.c:697
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Apodo de amigo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:436
+#: src/gtkdialogs.c:716
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Apodo en el chat"
 
-#: src/gtkdialogs.c:437
+#: src/gtkdialogs.c:717
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Introduzca un apodo para este chat."
 
-#: src/gtkdialogs.c:474
+#: src/gtkdialogs.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3230,11 +3270,11 @@
 "Est叩 a punto de borrar el contacto que contiene a %s y a otros %d amigos de "
 "su lista de amigos. 多Desea continuar?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478
+#: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Eliminar contacto"
 
-#: src/gtkdialogs.c:530
+#: src/gtkdialogs.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3243,21 +3283,21 @@
 "Est叩 a punto de borrar el grupo %s junto con todos sus miembros de la lista "
 "de amigos. 多Desea continuar?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534
+#: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Eliminar grupo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:577
+#: src/gtkdialogs.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Est叩 a punto eliminar a %s de su lista de amigos. 多Desea continuar?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580
+#: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Eliminar amigo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:596
+#: src/gtkdialogs.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -3265,108 +3305,116 @@
 msgstr ""
 "Est叩 a punto de eliminar el chat %s de su lista de amigos. 多Desea continuar?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599
+#: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Eliminar chat"
 
-#: src/gtkft.c:136
+#: src/gtkft.c:140
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
-#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962
+#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminado"
 
-#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913
+#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/gtkft.c:163
+#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Esperando el comienzo de la transferencia"
 
-#: src/gtkft.c:216
+#: src/gtkft.c:220
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Recibiendo como:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:222
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Recibiendo de:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:219
+#: src/gtkft.c:226
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Enviando a:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:393
+#: src/gtkft.c:228
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Enviando como:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:407
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr ""
 "No se ha configurado ninguna aplicaci坦n para abrir este tipo de archivo."
 
-#: src/gtkft.c:398
+#: src/gtkft.c:412
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Se produjo un error al abrir el archivo."
 
-#: src/gtkft.c:489
+#: src/gtkft.c:503
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
-#: src/gtkft.c:496
+#: src/gtkft.c:510
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/gtkft.c:503
+#: src/gtkft.c:517
 msgid "Size"
 msgstr "Tama単o"
 
-#: src/gtkft.c:510
+#: src/gtkft.c:524
 msgid "Remaining"
 msgstr "Restante"
 
-#: src/gtkft.c:540
+#: src/gtkft.c:556
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre de fichero:"
 
-#: src/gtkft.c:541
+#: src/gtkft.c:557
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: src/gtkft.c:542
+#: src/gtkft.c:558
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
-#: src/gtkft.c:543
+#: src/gtkft.c:559
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Tiempo transcurrido:"
 
-#: src/gtkft.c:544
+#: src/gtkft.c:560
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Tiempo restante:"
 
-#: src/gtkft.c:636
+#: src/gtkft.c:652
 msgid "_Keep the dialog open"
 msgstr "Mantener el di叩logo _abierto"
 
-#: src/gtkft.c:646
+#: src/gtkft.c:662
 msgid "_Clear finished transfers"
 msgstr "_Limpiar transferencias terminadas"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:655
+#: src/gtkft.c:671
 msgid "Show transfer details"
 msgstr "Mostrar detalles de la transferencia"
 
-#: src/gtkft.c:656
+#: src/gtkft.c:672
 msgid "Hide transfer details"
 msgstr "Ocultar detalles de la transferencia"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91
+#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausar"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:708
+#: src/gtkft.c:724
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Continuar"
 
-#: src/gtkft.c:915
+#: src/gtkft.c:931
 msgid "Failed"
 msgstr "Fall坦"
 
@@ -3411,31 +3459,31 @@
 msgid "Save Image"
 msgstr "Guardar imagen..."
 
-#: src/gtkimhtml.c:2937
+#: src/gtkimhtml.c:2944
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Guardar imagen..."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164
 msgid "Select Font"
 msgstr "Seleccionar tipograf鱈a"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:239
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Seleccionar el color del texto"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:312
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Seleccionar el color de fondo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:395
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descripci坦n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
@@ -3443,78 +3491,78 @@
 "Introduzca el URL y la descripci坦n del enlace que quiere insertar. La "
 "descripci坦n es opcional."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:410
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Introduzca el URL del enlace que quiere insertar."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Insertar enlace"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Insertar"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:488
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "No se pudo almacenar la imagen: %s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Insertar imagen"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:662
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Este tema no tiene caritas disponibles."
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:677
 msgid "Smile!"
 msgstr "臓Sonr鱈a!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:895
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917
 msgid "Underline"
 msgstr "Subrayado"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:933
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Tama単o de tipograf鱈a mayor"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Tama単o de tipograf鱈a menor"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
 msgid "Font Face"
 msgstr "Estilo de tipograf鱈a"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Color del texto"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986
 msgid "Background color"
 msgstr "Color de fondo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001
 msgid "Insert link"
 msgstr "Insertar enlace"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011
 msgid "Insert image"
 msgstr "Insertar imagen"
 
 # No estoy muy seguro de usar emoticono, quiz叩s 束smiley損 ser鱈a m叩s apropiado
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Insertar emoticono"
 
@@ -3529,24 +3577,24 @@
 msgstr "Registro del Sistema"
 
 #. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:215
+#: src/gtknotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s tiene %d mensaje nuevo."
 msgstr[1] "%s tiene %d nuevos mensajes."
 
-#: src/gtknotify.c:229
+#: src/gtknotify.c:230
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">De:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:238
+#: src/gtknotify.c:239
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Asunto:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:243
+#: src/gtknotify.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3557,7 +3605,7 @@
 "\n"
 "%s%s%s%s"
 
-#: src/gtknotify.c:259
+#: src/gtknotify.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3568,192 +3616,192 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:419
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "La orden de navegador 束%s損 no es v叩lida."
-
-#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451
-#: src/gtknotify.c:569
+#: src/gtknotify.c:430
+#, c-format
+msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
+msgstr "La orden de navegador <b>%s</b> no es v叩lida."
+
+#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457
+#: src/gtknotify.c:576
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "No se pudo abrir la URL"
 
-#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Error al ejecutar 束%s損: %s"
-
-#: src/gtknotify.c:570
+#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455
+#, c-format
+msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
+msgstr "Error al ejecutar <b>%s</b>: %s"
+
+#: src/gtknotify.c:577
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 "Se ha definido un navegador 束Manual損, pero no se ha definido ning炭n comando "
 "para ejecutarlo."
 
-#: src/gtkpounce.c:129
+#: src/gtkpounce.c:130
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccione un archivo"
 
-#: src/gtkpounce.c:160
+#: src/gtkpounce.c:161
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Indique el amigo del que avisar."
 
 #. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888
+#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nuevo aviso de amigo"
 
-#: src/gtkpounce.c:386
+#: src/gtkpounce.c:387
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Editar aviso de amigo"
 
 #. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:403
+#: src/gtkpounce.c:404
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Avisar a qui辿n"
 
-#: src/gtkpounce.c:430
+#: src/gtkpounce.c:431
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "Nombre del _amigo:"
 
 #. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:454
+#: src/gtkpounce.c:455
 msgid "Pounce When"
 msgstr "Cu叩ndo avisar"
 
-#: src/gtkpounce.c:462
+#: src/gtkpounce.c:463
 msgid "Si_gn on"
 msgstr "_Conectarse"
 
-#: src/gtkpounce.c:464
+#: src/gtkpounce.c:465
 msgid "Sign _off"
 msgstr "_Desconectarse"
 
-#: src/gtkpounce.c:466
+#: src/gtkpounce.c:467
 msgid "A_way"
 msgstr "_Ausente"
 
-#: src/gtkpounce.c:468
+#: src/gtkpounce.c:469
 msgid "_Return from away"
 msgstr "_Dejar de estar ausente"
 
-#: src/gtkpounce.c:470
+#: src/gtkpounce.c:471
 msgid "_Idle"
 msgstr "_Inactivo"
 
-#: src/gtkpounce.c:472
+#: src/gtkpounce.c:473
 msgid "Retur_n from idle"
 msgstr "Dejar de estar i_nactivo"
 
-#: src/gtkpounce.c:474
+#: src/gtkpounce.c:475
 msgid "Buddy starts _typing"
 msgstr "El amigo empieza a _escribir"
 
-#: src/gtkpounce.c:476
+#: src/gtkpounce.c:477
 msgid "Buddy stops t_yping"
 msgstr "El amigo deja de escribi_r"
 
 #. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:505
+#: src/gtkpounce.c:506
 msgid "Pounce Action"
 msgstr "Acci坦n del aviso"
 
-#: src/gtkpounce.c:513
+#: src/gtkpounce.c:514
 msgid "Op_en an IM window"
 msgstr "_Abrir una ventana de MI"
 
-#: src/gtkpounce.c:515
+#: src/gtkpounce.c:516
 msgid "_Popup notification"
 msgstr "_Notificaci坦n con una ventana emergente"
 
-#: src/gtkpounce.c:517
+#: src/gtkpounce.c:518
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Enviar un _mensaje"
 
-#: src/gtkpounce.c:519
+#: src/gtkpounce.c:520
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "E_jecutar una orden"
 
-#: src/gtkpounce.c:521
+#: src/gtkpounce.c:522
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Re_producir un sonido"
 
 # Examinar puede ser tambi辿n v叩lido, comprobar, jfs.
-#: src/gtkpounce.c:525
+#: src/gtkpounce.c:526
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Navegar..."
 
 # Examinar puede ser tambi辿n v叩lido, comprobar, jfs.
-#: src/gtkpounce.c:527
+#: src/gtkpounce.c:528
 msgid "Bro_wse..."
 msgstr "_Navegar..."
 
-#: src/gtkpounce.c:528
+#: src/gtkpounce.c:529
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Pre_visualizar"
 
-#: src/gtkpounce.c:611
+#: src/gtkpounce.c:612
 msgid "Sav_e this pounce after activation"
 msgstr "_Guardar este aviso tras la activaci坦n"
 
 #. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:895
+#: src/gtkpounce.c:896
 msgid "Remove Buddy Pounce"
 msgstr "Quitar aviso de amigo"
 
-#: src/gtkpounce.c:953
+#: src/gtkpounce.c:954
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha comenzado a escribirle algo (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:955
+#: src/gtkpounce.c:956
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s se ha conectado (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:957
+#: src/gtkpounce.c:958
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s volvi坦 de su inactividad (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:959
+#: src/gtkpounce.c:960
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s ha dejado de estar ausente (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:961
+#: src/gtkpounce.c:962
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha dejado de escribirle (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:963
+#: src/gtkpounce.c:964
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s se ha desconectado (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:965
+#: src/gtkpounce.c:966
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s est叩 inactivo (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:967
+#: src/gtkpounce.c:968
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s se ha marchado. (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:968
+#: src/gtkpounce.c:969
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Evento de aviso desconocido. 臓Por favor, informe de esto! "
 
-#: src/gtkprefs.c:446
+#: src/gtkprefs.c:447
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Opciones de la interfaz"
 
-#: src/gtkprefs.c:448
+#: src/gtkprefs.c:449
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "_Mostrar los apodos remotos si no se ha establecido un apodo"
 
-#: src/gtkprefs.c:675
+#: src/gtkprefs.c:678
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3761,48 +3809,48 @@
 "Seleccione de la lista inferior el tema de emoticonos que desee. Puede "
 "instalar temas nuevos arrastr叩ndolos y solt叩ndolos sobre esta lista de temas."
 
-#: src/gtkprefs.c:715
+#: src/gtkprefs.c:718
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693
+#: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721
 msgid "Description"
 msgstr "Descripci坦n"
 
-#: src/gtkprefs.c:818
+#: src/gtkprefs.c:821
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: src/gtkprefs.c:819
+#: src/gtkprefs.c:822
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Mostrar la _hora en los mensajes"
 
-#: src/gtkprefs.c:822
+#: src/gtkprefs.c:825
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Resaltar las faltas de ortograf鱈a"
 
-#: src/gtkprefs.c:826
+#: src/gtkprefs.c:829
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "Ignorar c_olores"
 
-#: src/gtkprefs.c:828
+#: src/gtkprefs.c:831
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Ignorar _aspectos de la tipograf鱈a"
 
-#: src/gtkprefs.c:830
+#: src/gtkprefs.c:833
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Ignorar t_ama単os de tipograf鱈a"
 
-#: src/gtkprefs.c:833
+#: src/gtkprefs.c:836
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Formato por omisi坦n"
 
-#: src/gtkprefs.c:835
+#: src/gtkprefs.c:838
 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
 msgstr "_Enviar formato por omisi坦n en los mensajes salientes"
 
-#: src/gtkprefs.c:867
+#: src/gtkprefs.c:870
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
@@ -3810,269 +3858,273 @@
 "As鱈 se ver叩 el texto de sus mensajes salientes cuando utilice protocolos que "
 "soportan formatos. :)"
 
-#: src/gtkprefs.c:870
+#: src/gtkprefs.c:873
 msgid "_Clear Formatting"
 msgstr "_Limpiar formatos"
 
-#: src/gtkprefs.c:907
-msgid "Send Message"
-msgstr "Env鱈o de mensajes"
-
-#: src/gtkprefs.c:908
-msgid "Enter _sends message"
-msgstr "束Enter損 _env鱈a el mensaje"
-
 #: src/gtkprefs.c:910
+msgid "Send Message"
+msgstr "Env鱈o de mensajes"
+
+#: src/gtkprefs.c:911
+msgid "Enter _sends message"
+msgstr "束Enter損 _env鱈a el mensaje"
+
+#: src/gtkprefs.c:913
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "束C_ontrol-Enter損 env鱈a el mensaje"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:916
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Cierre de Ventanas"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:917
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "束E_scape損 cierra la ventana"
 
-#: src/gtkprefs.c:917
+#: src/gtkprefs.c:920
 msgid "Insertions"
 msgstr "Inserciones"
 
-#: src/gtkprefs.c:918
+#: src/gtkprefs.c:921
 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
 msgstr "束Control-{B/I/U}損 introduce _formatos"
 
-#: src/gtkprefs.c:920
+#: src/gtkprefs.c:923
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "束Control-(n炭mero)損 _inserta emoticonos"
 
-#: src/gtkprefs.c:936
+#: src/gtkprefs.c:939
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Orden de la lista de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:945
+#: src/gtkprefs.c:948
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "Orden:"
 
-#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003
+#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Mostrar los _botones como:"
 
-#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005
+#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
 msgid "Pictures"
 msgstr "Im叩genes"
 
-#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
+#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007
+#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Im叩genes y texto"
 
-#: src/gtkprefs.c:958
+#: src/gtkprefs.c:961
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "_Alzar ventanas al recibir un evento"
 
-#: src/gtkprefs.c:961
-msgid "Buddy Display"
-msgstr "Mostrar amigos"
-
-#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Mostrar _iconos de los amigos"
-
 #: src/gtkprefs.c:964
+msgid "Buddy Display"
+msgstr "Mostrar amigos"
+
+#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "Mostrar _iconos de los amigos"
+
+#: src/gtkprefs.c:967
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Mostrar niveles de _aviso"
 
-#: src/gtkprefs.c:966
+#: src/gtkprefs.c:969
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Mostrar el _tiempo de inactividad"
 
-#: src/gtkprefs.c:968
+#: src/gtkprefs.c:971
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "Poner en g_ris los amigos inactivos"
 
-#: src/gtkprefs.c:970
+#: src/gtkprefs.c:973
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "Expandir contactos _autom叩ticamente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1013
+#: src/gtkprefs.c:1017
 msgid "Enable \"_slash\" commands"
 msgstr "Activar 坦rdenes \"_barra\""
 
-#: src/gtkprefs.c:1016
+#: src/gtkprefs.c:1020
+msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
+msgstr "Enviar 坦rdenes 束_slash損 desconocidas como mensajes"
+
+#: src/gtkprefs.c:1023
 msgid "Show _formatting toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de _formato"
 
-#: src/gtkprefs.c:1018
+#: src/gtkprefs.c:1025
 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
 msgstr "Mostrar _apodos en las solapas/t鱈tulos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkprefs.c:1029
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Habilitar animaciones en los i_conos de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1024
+#: src/gtkprefs.c:1031
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "_Notificar a los amigos cuando les est辿 escribiendo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1026
+#: src/gtkprefs.c:1033
 msgid "_Raise IM window on events"
 msgstr "_Alzar ventanas de MI al recibir un evento"
 
-#: src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:1036
 msgid "Raise chat _window on events"
 msgstr "Alzar _ventanas de chat al recibir un evento"
 
-#: src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:1038
 msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
 msgstr "Utilizar nombres de usuario _multicolor en chats"
 
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:1035
+#: src/gtkprefs.c:1042
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Opciones de las solapas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1037
+#: src/gtkprefs.c:1044
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Mostrar MIs y chats en ventanas distintas con solapas."
 
-#: src/gtkprefs.c:1052
+#: src/gtkprefs.c:1059
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Mostrar botones de _cierre en las solapas."
 
-#: src/gtkprefs.c:1055
+#: src/gtkprefs.c:1062
 msgid "Tab p_lacement:"
 msgstr "_Ubicaci坦n de las solapas:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1057
+#: src/gtkprefs.c:1064
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/gtkprefs.c:1058
+#: src/gtkprefs.c:1065
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1059
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: src/gtkprefs.c:1060
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
-
 #: src/gtkprefs.c:1066
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: src/gtkprefs.c:1067
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/gtkprefs.c:1073
 msgid "New conversation _placement:"
 msgstr "U_bicaci坦n de las nuevas conversaciones:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860
+#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974
 msgid "IP Address"
 msgstr "Direcci坦n IP"
 
-#: src/gtkprefs.c:1119
+#: src/gtkprefs.c:1126
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "_Autodetectar la direcci坦n IP"
 
-#: src/gtkprefs.c:1128
+#: src/gtkprefs.c:1135
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_IP p炭blica:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1152
+#: src/gtkprefs.c:1159
 msgid "Ports"
 msgstr "Puertos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1155
+#: src/gtkprefs.c:1162
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Especificar _manualmente el rango de puertos en el que se escuchar叩:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1158
+#: src/gtkprefs.c:1165
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "Puerto _inicial:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1165
+#: src/gtkprefs.c:1172
 msgid "_End Port:"
 msgstr "Puerto _final:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1172
+#: src/gtkprefs.c:1179
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Servidor proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1176
+#: src/gtkprefs.c:1183
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sin proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkprefs.c:1245
 msgid "_User:"
 msgstr "_Usuario:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1294
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: src/gtkprefs.c:1295
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: src/gtkprefs.c:1296
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: src/gtkprefs.c:1297
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: src/gtkprefs.c:1298
-msgid "Gnome Default"
-msgstr "Valores por omisi坦n de Gnome"
-
-#: src/gtkprefs.c:1299
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: src/gtkprefs.c:1300
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
 #: src/gtkprefs.c:1301
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: src/gtkprefs.c:1302
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: src/gtkprefs.c:1303
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: src/gtkprefs.c:1304
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: src/gtkprefs.c:1305
+msgid "Gnome Default"
+msgstr "Valores por omisi坦n de Gnome"
+
+#: src/gtkprefs.c:1306
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: src/gtkprefs.c:1307
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: src/gtkprefs.c:1308
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1302
+#: src/gtkprefs.c:1309
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1311
+#: src/gtkprefs.c:1318
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gtkprefs.c:1362
+#: src/gtkprefs.c:1369
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Selecci坦n de navegador"
 
-#: src/gtkprefs.c:1366
+#: src/gtkprefs.c:1373
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navegador:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1373
+#: src/gtkprefs.c:1380
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Abrir enlace en:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1375
+#: src/gtkprefs.c:1382
 msgid "Browser default"
 msgstr "Navegador por omisi坦n"
 
-#: src/gtkprefs.c:1376
+#: src/gtkprefs.c:1383
 msgid "Existing window"
 msgstr "Ventana existente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1378
+#: src/gtkprefs.c:1385
 msgid "New tab"
 msgstr "Nueva pesta単a"
 
-#: src/gtkprefs.c:1392
+#: src/gtkprefs.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -4081,83 +4133,83 @@
 "_Manual:\n"
 "(%s para URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1429
+#: src/gtkprefs.c:1436
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Registro de mensajes"
 
-#: src/gtkprefs.c:1432
+#: src/gtkprefs.c:1439
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "Formato de _registro:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1435
+#: src/gtkprefs.c:1442
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "Registrar _todos mensaje instant叩neo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1437
+#: src/gtkprefs.c:1444
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Registrar todas las _charlas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1440
+#: src/gtkprefs.c:1447
 msgid "System Logs"
 msgstr "Registros del sistema"
 
-#: src/gtkprefs.c:1442
+#: src/gtkprefs.c:1449
 msgid "_Enable system log"
 msgstr "_Habilitar registro del sistema"
 
-#: src/gtkprefs.c:1445
+#: src/gtkprefs.c:1452
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Registrar cu叩ndo se _conectan/desconectan los amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1451
+#: src/gtkprefs.c:1458
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Registrar cu叩ndo los amigos est叩n _activos/inactivos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1457
+#: src/gtkprefs.c:1464
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Registrar cu叩ndo los amigos se ausentan/_regresan"
 
-#: src/gtkprefs.c:1463
+#: src/gtkprefs.c:1470
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "Registrar sus _propias conexiones/ausencias/inactividades"
 
-#: src/gtkprefs.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1596
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Selecci坦n de sonido"
 
-#: src/gtkprefs.c:1640
+#: src/gtkprefs.c:1647
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opciones de sonido"
 
-#: src/gtkprefs.c:1641
+#: src/gtkprefs.c:1648
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Suena cuando la conversaci坦n obtiene el _foco"
 
-#: src/gtkprefs.c:1643
+#: src/gtkprefs.c:1650
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "_Sonidos mientras vd. est叩 ausente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1647
+#: src/gtkprefs.c:1654
 msgid "Sound Method"
 msgstr "M辿todo para reproducir sonidos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1648
+#: src/gtkprefs.c:1655
 msgid "_Method:"
 msgstr "_M辿todo:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1650
+#: src/gtkprefs.c:1657
 msgid "Console beep"
 msgstr "Timbre de la consola"
 
-#: src/gtkprefs.c:1652
+#: src/gtkprefs.c:1659
 msgid "Automatic"
 msgstr "Autom叩tico"
 
-#: src/gtkprefs.c:1659
+#: src/gtkprefs.c:1666
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1667
+#: src/gtkprefs.c:1674
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4166,92 +4218,90 @@
 "_Comando para sonido:\n"
 "(%s para nombre de archivo)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1694
+#: src/gtkprefs.c:1701
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Eventos de sonido"
 
-#: src/gtkprefs.c:1745
+#: src/gtkprefs.c:1752
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/gtkprefs.c:1752
+#: src/gtkprefs.c:1759
 msgid "Event"
 msgstr "Acontecimiento"
 
-#: src/gtkprefs.c:1771
+#: src/gtkprefs.c:1778
 msgid "Test"
 msgstr "Probar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1775
+#: src/gtkprefs.c:1782
 msgid "Reset"
 msgstr "Restablecer"
 
-#: src/gtkprefs.c:1779
+#: src/gtkprefs.c:1786
 msgid "Choose..."
 msgstr "Seleccionar..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1803
+#: src/gtkprefs.c:1810
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "En_colar mensajes nuevos durante las ausencias"
 
-#: src/gtkprefs.c:1806
+#: src/gtkprefs.c:1813
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "Respuesta _autom叩tica"
 
-#: src/gtkprefs.c:1808
+#: src/gtkprefs.c:1815
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/gtkprefs.c:1809
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:1816
 msgid "When away"
-msgstr "S坦lo cuando est叩 ausente"
-
-#: src/gtkprefs.c:1810
-#, fuzzy
+msgstr "Cuando est叩 ausente"
+
+#: src/gtkprefs.c:1817
 msgid "When away and idle"
-msgstr "S坦lo cuando est叩 ausente e inactivo"
-
-#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554
+msgstr "Cuando est叩 ausente e inactivo"
+
+#: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1179
+#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2801
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 msgid "Idle"
 msgstr "Est叩 inactivo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1814
+#: src/gtkprefs.c:1821
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Informe de _tiempo de inactividad:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1817
+#: src/gtkprefs.c:1824
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Uso de Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1820
+#: src/gtkprefs.c:1827
 msgid "X usage"
 msgstr "Uso de X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1822
+#: src/gtkprefs.c:1829
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Uso de Windows"
 
-#: src/gtkprefs.c:1830
+#: src/gtkprefs.c:1837
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Auto-ausencia"
 
-#: src/gtkprefs.c:1831
+#: src/gtkprefs.c:1838
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Establecer como _ausente cuando est辿 inactivo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1835
+#: src/gtkprefs.c:1842
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minutos antes de establecerlo como ausente:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1843
+#: src/gtkprefs.c:1850
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "_Mensaje de ausencia:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1912
+#: src/gtkprefs.c:1919
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4266,7 +4316,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Sitio Web:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nombre del fichero:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1917
+#: src/gtkprefs.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4281,146 +4331,146 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nombre del fichero:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:2150
+#: src/gtkprefs.c:2157
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
-#: src/gtkprefs.c:2164
+#: src/gtkprefs.c:2171
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2212
+#: src/gtkprefs.c:2219
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: src/gtkprefs.c:2357
+#: src/gtkprefs.c:2379
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: src/gtkprefs.c:2393
+#: src/gtkprefs.c:2415
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/gtkprefs.c:2396
+#: src/gtkprefs.c:2418
 msgid "Message Text"
 msgstr "Texto de los mensajes"
 
-#: src/gtkprefs.c:2397
+#: src/gtkprefs.c:2419
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atajos"
 
-#: src/gtkprefs.c:2398
+#: src/gtkprefs.c:2420
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Temas de emoticonos"
 
-#: src/gtkprefs.c:2399
+#: src/gtkprefs.c:2421
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sonidos"
 
-#: src/gtkprefs.c:2400
+#: src/gtkprefs.c:2422
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2403
+#: src/gtkprefs.c:2425
 msgid "Browser"
 msgstr "Navegador"
 
-#: src/gtkprefs.c:2405
+#: src/gtkprefs.c:2427
 msgid "Logging"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/gtkprefs.c:2406
+#: src/gtkprefs.c:2428
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Ausencia / Inactividad"
 
-#: src/gtkprefs.c:2407
+#: src/gtkprefs.c:2429
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Mensajes de ausencia"
 
-#: src/gtkprefs.c:2410
+#: src/gtkprefs.c:2432
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: src/gtkprivacy.c:77
+#: src/gtkprivacy.c:78
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Permitir que todos los usuarios me contacten"
 
-#: src/gtkprivacy.c:78
+#: src/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Permitir s坦lo a los usuarios en mi lista de amigos"
 
-#: src/gtkprivacy.c:79
+#: src/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Permitir s坦lo a los siguientes usuarios"
 
-#: src/gtkprivacy.c:80
+#: src/gtkprivacy.c:81
 msgid "Block all users"
 msgstr "Bloquear todos los usuarios"
 
-#: src/gtkprivacy.c:81
+#: src/gtkprivacy.c:82
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Bloquear s坦lo los siguientes usuarios"
 
-#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
-#: src/gtkprivacy.c:398
+#: src/gtkprivacy.c:399
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr ""
 "Los cambios a la configuraci坦n de privacidad tienen efecto inmediatamente."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:410
+#: src/gtkprivacy.c:411
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Establecer privacidad para:"
 
-#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595
+#: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596
 msgid "Permit User"
 msgstr "Permitir al usuario"
 
-#: src/gtkprivacy.c:580
+#: src/gtkprivacy.c:581
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Escriba un usuario al que le permita contactar con vd."
 
-#: src/gtkprivacy.c:581
+#: src/gtkprivacy.c:582
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr ""
 "Introduzca el nombre de usuario al que quiere permitir que contacte con vd."
 
-#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597
+#: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
 msgid "Permit"
 msgstr "Permitir"
 
-#: src/gtkprivacy.c:589
+#: src/gtkprivacy.c:590
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "多Permitir a %s contactar con vd.?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:591
+#: src/gtkprivacy.c:592
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "多Est叩 seguro que quiere permitir que %s le contacte?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631
+#: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632
 msgid "Block User"
 msgstr "Bloquear al usuario"
 
-#: src/gtkprivacy.c:619
+#: src/gtkprivacy.c:620
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Escriba un usuario a bloquear."
 
-#: src/gtkprivacy.c:620
+#: src/gtkprivacy.c:621
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Introduzca el nombre del grupo a bloquear."
 
-#: src/gtkprivacy.c:627
+#: src/gtkprivacy.c:628
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "多Bloquear a %s?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:629
+#: src/gtkprivacy.c:630
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "多Est叩 seguro de que quiere bloquear a %s?"
@@ -4428,99 +4478,99 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307
+#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/novell/novell.c:1889 src/protocols/silc/buddy.c:307
 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234
 msgid "Yes"
 msgstr "S鱈"
 
-#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308
+#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:308
 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/gtkrequest.c:243
+#: src/gtkrequest.c:244
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314
+#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
 #: src/protocols/silc/util.c:332
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/gtkrequest.c:1391
+#: src/gtkrequest.c:1392
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Ese fichero ya existe"
 
-#: src/gtkrequest.c:1392
+#: src/gtkrequest.c:1393
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "多Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451
+#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
 msgid "Save File..."
 msgstr "Enviar archivo..."
 
-#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
+#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir archivo..."
 
-#: src/gtkroomlist.c:330
+#: src/gtkroomlist.c:331
 msgid "Room List"
 msgstr "Lista de salas"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:401
+#: src/gtkroomlist.c:402
 msgid "_Get List"
 msgstr "Obtener la lista"
 
-#: src/gtksound.c:62
+#: src/gtksound.c:63
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Se conecta un amigo"
 
-#: src/gtksound.c:63
+#: src/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Se desconecta un amigo"
 
-#: src/gtksound.c:64
+#: src/gtksound.c:65
 msgid "Message received"
 msgstr "Se recibe un mensaje"
 
-#: src/gtksound.c:65
+#: src/gtksound.c:66
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Se recibe un mensaje que comienza una conversaci坦n"
 
-#: src/gtksound.c:66
+#: src/gtksound.c:67
 msgid "Message sent"
 msgstr "Se env鱈a un mensaje"
 
-#: src/gtksound.c:67
+#: src/gtksound.c:68
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Alguien entra al chat"
 
-#: src/gtksound.c:68
+#: src/gtksound.c:69
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Alguien deja el chat"
 
-#: src/gtksound.c:69
+#: src/gtksound.c:70
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Usted habla en el chat"
 
-#: src/gtksound.c:70
+#: src/gtksound.c:71
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Otros hablan en el chat"
 
-#: src/gtksound.c:73
+#: src/gtksound.c:74
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "Alguien menciona su nombre en el chat"
 
-#: src/gtksound.c:157
+#: src/gtksound.c:158
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr ""
 "Imposible reproducir el sonido porque el archivo elegido (%s) no existe."
 
-#: src/gtksound.c:173
+#: src/gtksound.c:174
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
@@ -4528,7 +4578,7 @@
 "Imposible reproducir el sonido porque se ha escogido el m辿todo de 束Orden損, "
 "pero no se ha especificado la orden."
 
-#: src/gtksound.c:185
+#: src/gtksound.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -4542,11 +4592,11 @@
 msgstr ""
 "<b><font color=\"red\">El registro no tiene funci坦n de lectura</font></b>"
 
-#: src/log.c:491
+#: src/log.c:545
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:577
+#: src/log.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4555,7 +4605,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPUESTA "
 "AUTOM�TICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:579
+#: src/log.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4564,60 +4614,60 @@
 "<font color=\"#A82F2f\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPUESTA "
 "AUTOM�TICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:630 src/log.c:817
+#: src/log.c:657 src/log.c:787
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr ""
 "<font color=\"red\"><b>臓No se pudo encontrar la ruta del registro!</b></font>"
 
-#: src/log.c:640 src/log.c:829
+#: src/log.c:667 src/log.c:799
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>No se pudo leer el archivo: %s</b></font>"
 
-#: src/log.c:677
+#: src/log.c:671
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/log.c:762
+#: src/log.c:732
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <RESPUESTA AUTOM�TICA>: %s\n"
 
-#: src/log.c:862
+#: src/log.c:803
 msgid "Plain text"
 msgstr "En claro"
 
-#: src/main.c:149
+#: src/main.c:150
 msgid "Please create an account."
 msgstr "Por favor, cree una cuenta."
 
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:232
 msgid "Login"
 msgstr "Conectar"
 
-#: src/main.c:247
+#: src/main.c:248
 msgid "<b>_Account:</b>"
 msgstr "<b>_Cuenta:</b>"
 
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:262
 msgid "<b>_Password:</b>"
 msgstr "<b>Contra_se単a:</b>"
 
 #. And now for the buttons
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Cuentas"
 
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:285
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:291
 msgid "_Sign on"
 msgstr "_Conectarse"
 
 #. full help text
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4656,16 +4706,16 @@
 "  -h, --help          mostrar esta ayuda y salir\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Intente `%s -h' para m叩s informaci坦n.\n"
 
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:845
 msgid "Unable to load preferences"
 msgstr "No se pudieron cargar las preferencias"
 
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:845
 msgid ""
 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
 "format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the "
@@ -4700,10 +4750,10 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29
 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767
-#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2792
+#: src/protocols/novell/novell.c:2911 src/protocols/novell/novell.c:2962
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
@@ -4716,11 +4766,11 @@
 msgstr "Ausente s坦lo para los amigos"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
+#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
@@ -4736,7 +4786,7 @@
 msgid "Unable to resolve hostname."
 msgstr "No se pudo resolver el nombre del servidor."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684
+#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1709
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "No se pudo conectar al servidor."
 
@@ -4763,16 +4813,17 @@
 msgid "Unknown Error Code."
 msgstr "C坦digo de error desconocido."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817
+#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<HR>%s"
 
 #. res[0] == username
+#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011
-#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076
-#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467
+#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086
+#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informaci坦n de amigos"
@@ -4858,26 +4909,26 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852
+#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #. Last Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Apellidos"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707
-#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853
-#: src/protocols/silc/ops.c:1193
+#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708
+#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
 msgid "Nick"
 msgstr "Apodo"
 
@@ -4892,7 +4943,7 @@
 
 #. City
 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "Ciudad"
@@ -4998,7 +5049,7 @@
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062
-#: src/protocols/toc/toc.c:1550
+#: src/protocols/toc/toc.c:1562
 msgid "Change Password"
 msgstr "Cambiar contrase単a"
 
@@ -5038,7 +5089,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688
+#: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocol Gadu-Gadu"
 
@@ -5052,14 +5103,14 @@
 msgstr "El usuario %s (%s%s%s%s%s) quiere que los autorice."
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240
-#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141
+#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizar"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
-#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid "Deny"
 msgstr "Denegar"
 
@@ -5079,19 +5130,19 @@
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Usuario de Gaim"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Orden desconocida: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536
-#: src/protocols/silc/silc.c:1001
+#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562
+#: src/protocols/silc/silc.c:1002
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "el tema actual es: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538
-#: src/protocols/silc/silc.c:1004
+#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566
+#: src/protocols/silc/silc.c:1006
 msgid "No topic is set"
 msgstr "No hay tema establecido"
 
@@ -5123,7 +5174,7 @@
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD para %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387
+#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "El servidor se ha desconectado"
 
@@ -5135,39 +5186,39 @@
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Canal:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56
 msgid "_Password:"
 msgstr "Contra_se単a:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:204
+#: src/protocols/irc/irc.c:216
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Los apodos de IRC no pueden tener espacios en blanco"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197
+#: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Conectado: %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:232
+#: src/protocols/irc/irc.c:244
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "No se pudo crear el socket"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581
+#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926
+#: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926
 msgid "Read error"
 msgstr "Error de lectura"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
+#: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388
+#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
@@ -5180,35 +5231,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:642
+#: src/protocols/irc/irc.c:655
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:643
+#: src/protocols/irc/irc.c:656
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Plugin de protocolo IRC menos malo"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643
-#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119
+#: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656
+#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
-#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648
-#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297
+#: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598
+#: src/protocols/msn/msn.c:1760 src/protocols/napster/napster.c:661
+#: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918
+#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificaci坦n"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195
+#: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445
-#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966
-#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115
+#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
+#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
@@ -5247,12 +5299,12 @@
 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958
-#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
+#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
 msgid "Realname"
 msgstr "Nombre real"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030
+#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039
 msgid "Currently on"
 msgstr "Actualmente en"
 
@@ -5274,111 +5326,111 @@
 msgid "Buddy Information for %s"
 msgstr "Informaci坦n de amigo para %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:284
+#: src/protocols/irc/msgs.c:286
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s ha cambiado el tema a: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:289
+#: src/protocols/irc/msgs.c:291
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "El tema de %s es: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:306
+#: src/protocols/irc/msgs.c:308
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Mensaje desconocido '%s'"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:307
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Mensaje desconocido"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:307
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim ha enviado un mensaje que el servidor IRC no pudo entender."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:330
+#: src/protocols/irc/msgs.c:332
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Usuarios en %s: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:424
+#: src/protocols/irc/msgs.c:426
 msgid "No such channel"
 msgstr "No existe ese canal"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:435
+#: src/protocols/irc/msgs.c:437
 msgid "no such channel"
 msgstr "no existe el canal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:438
+#: src/protocols/irc/msgs.c:440
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "El usuario no est叩 conectado"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:443
+#: src/protocols/irc/msgs.c:445
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "No existe el apodo o canal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:463
+#: src/protocols/irc/msgs.c:465
 msgid "Could not send"
 msgstr "No se pudo enviar"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:519
+#: src/protocols/irc/msgs.c:521
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Para unirse a %s es necesaria una invitaci坦n."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:520
+#: src/protocols/irc/msgs.c:522
 msgid "Invitation only"
 msgstr "S坦lo con invitaci坦n."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:623
+#: src/protocols/irc/msgs.c:625
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Ha sido expulsado por %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:628
+#: src/protocols/irc/msgs.c:630
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Expulsado por %s (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:649
+#: src/protocols/irc/msgs.c:651
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "modo (%s %s) por %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:758
+#: src/protocols/irc/msgs.c:760
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "No se pudo cambiar el alias"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:759
+#: src/protocols/irc/msgs.c:761
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "No se puede cambiar el alias"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:780
+#: src/protocols/irc/msgs.c:782
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Ha abandonado el canal %s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:820
+#: src/protocols/irc/msgs.c:822
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Error: PONG inv叩lido del servidor"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:822
+#: src/protocols/irc/msgs.c:824
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Respuesta PING -- Retraso: %lu segundos"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:897
+#: src/protocols/irc/msgs.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "No se puede unir a %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903
+#: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "No se puede unir al canal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:934
+#: src/protocols/irc/msgs.c:936
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Mensajes globales de %s"
@@ -5589,7 +5641,7 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Respuesta a PING CTCP"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548
 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595
 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688
 msgid "Disconnected."
@@ -5625,12 +5677,12 @@
 msgstr "Desaf鱈o inv叩lido del servidor"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
-#: src/protocols/silc/ops.c:795
+#: src/protocols/silc/ops.c:804
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nombre completo"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
-#: src/protocols/silc/ops.c:807
+#: src/protocols/silc/ops.c:816
 msgid "Family Name"
 msgstr "Apellidos"
 
@@ -5640,8 +5692,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811
-#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820
+#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
@@ -5697,6 +5749,7 @@
 msgstr "Grupo de trabajo"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
+#: src/protocols/novell/novell.c:1449
 msgid "Title"
 msgstr "T鱈tulo"
 
@@ -5705,7 +5758,7 @@
 msgstr "Rol"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002
 msgid "Birthday"
 msgstr "Cumplea単os"
 
@@ -5727,24 +5780,24 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789
-#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2814
+#: src/protocols/novell/novell.c:2818 src/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580
 msgid "Resource"
 msgstr "Recurso"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Nombre medio"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914
-#: src/protocols/silc/ops.c:839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: src/protocols/silc/ops.c:848
 msgid "Address"
 msgstr "Direcci坦n"
 
@@ -5788,90 +5841,91 @@
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "De-suscribir"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Sala:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: src/protocols/jabber/chat.c:46
 msgid "_Server:"
 msgstr "S_ervidor:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: src/protocols/jabber/chat.c:51
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Manipulador:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:176
+#: src/protocols/jabber/chat.c:200
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s no es un nombre de sala v叩lido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:177
+#: src/protocols/jabber/chat.c:201
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Nombre de sala inv叩lido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:182
+#: src/protocols/jabber/chat.c:206
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s no es un nombre de servidor v叩lido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184
+#: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Nombre de servidor no v叩lido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:188
+#: src/protocols/jabber/chat.c:212
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s no es un indicador de sala v叩lido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190
+#: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Indicador de sala inv叩lido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:341
+#: src/protocols/jabber/chat.c:365
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Error de configuraci坦n"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495
+#: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "No se pudo configurar"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:366
+#: src/protocols/jabber/chat.c:390
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Error de configuraci坦n de sala"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:367
+#: src/protocols/jabber/chat.c:391
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Esta sala no es capaz de ser configurada"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486
+#: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510
 msgid "Registration error"
 msgstr "Error de registro"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:565
+#: src/protocols/jabber/chat.c:593
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "El cambio de apodo no est叩 soportado en salas de chat no-MUC"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620
+#: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648
 msgid "Roomlist Error"
 msgstr "Error en la lista de salas"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621
+#: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649
 msgid "Error retreiving roomlist"
 msgstr "Error al obtener la lista de salas"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:661
+#: src/protocols/jabber/chat.c:689
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Nombre de servidor no v叩lido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:698
+#: src/protocols/jabber/chat.c:726
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Introducir un servidor de conferencias"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:699
+#: src/protocols/jabber/chat.c:727
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Selecciona un servidor de conferencias al que consultar"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:702
+#: src/protocols/jabber/chat.c:730
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Buscar salas"
 
@@ -5941,13 +5995,13 @@
 msgstr "Correo electr坦nico"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853
 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510
 msgid "Phone"
 msgstr "Tel辿fono"
@@ -5972,9 +6026,9 @@
 
 #. connect to the server
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608
-#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017
+#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2147
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
@@ -5992,7 +6046,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "No autorizado"
 
@@ -6036,8 +6090,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6759
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "No molestar"
 
@@ -6065,7 +6119,7 @@
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Por favor, indique su nueva contrase単a"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Establecer informaci坦n de usuario"
 
@@ -6185,7 +6239,7 @@
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflicto de recursos"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Expir坦 la conexi坦n"
 
@@ -6333,24 +6387,24 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Usar TLS si est叩 disponible"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1588
 msgid "Force old SSL"
 msgstr "Forzar SSL antiguo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Permitir autenticaci坦n en claro sobre canales no cifrados"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582
 msgid "Connect server"
 msgstr "Conectar con el servidor"
 
@@ -6359,26 +6413,26 @@
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Mensaje de %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:173
+#: src/protocols/jabber/message.c:175
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s ha cambiado el tema a: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:175
+#: src/protocols/jabber/message.c:177
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "El tema es: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:226
+#: src/protocols/jabber/message.c:230
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Fall坦 el env鱈o de mensaje a %s: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:229
+#: src/protocols/jabber/message.c:233
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Mensaje de error de Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:293
+#: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (C坦digo %s)"
@@ -6545,7 +6599,7 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Demasiados resultados de un FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189
 msgid "Not logged in"
 msgstr "No ha iniciado sesi坦n"
 
@@ -6642,8 +6696,8 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Servidor muy ocupado"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014
-#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150
+#: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Fall坦 la autenticaci坦n"
 
@@ -6729,7 +6783,7 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Buscapersonas"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6744,34 +6798,34 @@
 msgstr "Ausente"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Vuelvo enseguida"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773
-#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2798
+#: src/protocols/novell/novell.c:2913 src/protocols/novell/novell.c:2967
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47
-#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
+#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
+#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Al tel辿fono"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Sal鱈 a comer"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
@@ -6842,14 +6896,14 @@
 msgstr "Error al obtener el perfil"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893
+#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:5007
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Age"
 msgstr "Edad"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4993
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Gender"
@@ -6859,7 +6913,8 @@
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Estado civil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/novell/novell.c:1443
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicaci坦n"
 
@@ -6893,7 +6948,7 @@
 msgstr "Actualizado por 炭ltima vez"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835
+#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:844
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
 msgid "Homepage"
 msgstr "P叩gina personal"
@@ -6943,15 +6998,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735
+#: src/protocols/msn/msn.c:1734 src/protocols/msn/msn.c:1736
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292
+#: src/protocols/msn/msn.c:1755 src/protocols/trepia/trepia.c:1293
 msgid "Login server"
 msgstr "Servidor de conexi坦n"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1763
+#: src/protocols/msn/msn.c:1764
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Usar m辿todo HTTP"
 
@@ -6974,7 +7029,7 @@
 msgstr "Recuperando lista de amigos"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440
 msgid "Password sent"
 msgstr "Contrase単a enviada"
 
@@ -7107,8 +7162,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s solicit坦 un PING"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212
-#: src/protocols/toc/toc.c:1266
+#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupo:"
 
@@ -7123,7 +7177,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625
+#: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo NAPSTER"
 
@@ -7338,7 +7392,7 @@
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "No se pudo eliminar 束%s損 de su lista de privacidad (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593
+#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1618
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "No se pudieron cambiar las opciones de privacidad del servidor (%s)."
@@ -7348,61 +7402,82 @@
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "No se pudo crear la conferencia (%s)"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632
+#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1657
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Error comunic叩ndose con el servidor. Se cerrar叩 la conexi坦n."
 
+#: src/protocols/novell/novell.c:1441
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "N炭mero de tel辿fono"
+
 #: src/protocols/novell/novell.c:1445
-msgid "Userid"
+msgid "Department"
+msgstr "Departamento"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1447
+msgid "Personal Title"
+msgstr "T鱈tulo"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1451
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Buz坦n de correo"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1453 src/protocols/oscar/oscar.c:4980
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4987
+msgid "Email Address"
+msgstr "Correo electr坦nico"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1469
+msgid "User ID"
 msgstr "ID de usuario"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n",
+#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1459
+#: src/protocols/novell/novell.c:1483
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1479
+#: src/protocols/novell/novell.c:1504
 msgid "User Properties"
 msgstr "Propiedades del usuario"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1583
+#: src/protocols/novell/novell.c:1608
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Conferencia GroupWise %d"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1608
+#: src/protocols/novell/novell.c:1633
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "No se pudo establecer una conexi坦n SSL con el servidor."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1638
+#: src/protocols/novell/novell.c:1663
 #, c-format
 msgid "Error processing event or response (%s)."
 msgstr "Se produjo un error al procesar un evento o una respuesta (%s)"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1672
+#: src/protocols/novell/novell.c:1697
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticando..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1687
+#: src/protocols/novell/novell.c:1712
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Esperando respuesta..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1822
+#: src/protocols/novell/novell.c:1847
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "Se ha invitado a %s a esta conversaci坦n."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1849
+#: src/protocols/novell/novell.c:1874
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Invitaci坦n a una conversaci坦n"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1850
+#: src/protocols/novell/novell.c:1875
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -7413,16 +7488,16 @@
 "\n"
 "Enviada: %s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1852
+#: src/protocols/novell/novell.c:1877
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "多Desea unirse a la conversaci坦n?"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1955
+#: src/protocols/novell/novell.c:1980
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Ha sido desconectado porque se ha conectado desde otra estaci坦n de trabajo."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2009
+#: src/protocols/novell/novell.c:2034
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -7434,7 +7509,7 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2107
+#: src/protocols/novell/novell.c:2132
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -7442,28 +7517,28 @@
 "No se pudo contactar con el servidor. Por favor, indique la direcci坦n del "
 "servidor con el que desea conectarse."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2129
+#: src/protocols/novell/novell.c:2154
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Error. El soporte de SSL no est叩 instalado."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2433
+#: src/protocols/novell/novell.c:2458
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Se ha cerrado esta conferencia. No se pueden enviar m叩s mensajes."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556
+#: src/protocols/novell/novell.c:2804 src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2790
+#: src/protocols/novell/novell.c:2815
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945
+#: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2970
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Parecer desconectado"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3339
+#: src/protocols/novell/novell.c:3364
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Iniciar _chat"
 
@@ -7478,115 +7553,115 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437
+#: src/protocols/novell/novell.c:3461 src/protocols/novell/novell.c:3463
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo de Mensajer鱈a de Grupos de Novell"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3456
+#: src/protocols/novell/novell.c:3482
 msgid "Server address"
 msgstr "Direcci坦n del servidor"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3460
+#: src/protocols/novell/novell.c:3486
 msgid "Server port"
 msgstr "Puerto del servidor"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Error inv叩lido"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "SNAC inv叩lido"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Tasa de mensajes al servidor"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Tasa de mensajes al cliente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Servicio no disponible"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Servicio no definido"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC obsoleto"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC obsoleto"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "No soportado por el servidor"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "No soportado por el cliente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Rechazado por el cliente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Respuesta demasiado grande"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Respuestas perdidas"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
 msgid "Request denied"
 msgstr "Solicitud denegada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Carga de SNAC destrozada"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Carga de SNAC destrozada"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Derechos insuficientes"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "En la lista local de autorizar/negar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Demasiado malvado (remitente)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Demasiado malvado (destinatario)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Usuario temporalmente no disponible."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
 msgid "No match"
 msgstr "No hubo coincidencia"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
-msgid "List overflow"
-msgstr "Desbordamiento de la lista"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
+msgid "List overflow"
+msgstr "Desbordamiento de la lista"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Solicitud ambigua"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
 msgid "Queue full"
 msgstr "Cola llena"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "No mientras est辿 en AOL"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:398
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:400
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  The buddy you are speaking to "
 "most likely has a buggy client.)"
@@ -7594,157 +7669,161 @@
 "(Se produjo un error al convertir este mensaje. Es posible que el amigo con "
 "el que est叩 hablando tiene un cliente defectuoso.)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:423
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:452
+msgid "(There was an error receiving this message)"
+msgstr "(Hubo un error recibiendo este mensaje)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:557
 msgid "Voice"
 msgstr "Voz"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:426
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:560
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "MI Directo AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641
 #: src/protocols/silc/util.c:506
 msgid "Chat"
 msgstr "Charlar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870
 msgid "Get File"
 msgstr "Recibir fichero"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:439
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:573
 msgid "Games"
 msgstr "Juegos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:576
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Extensiones"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:445
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:579
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Enviar lista de amigos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:448
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:582
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Conexi坦n directa ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:585
 msgid "AP User"
 msgstr "Usuario de AP"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:457
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilista"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:460
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ Server Relay"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:463
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Antiguo ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:600
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Cifrado Trillian"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:469
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:603
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:606
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Seguridad activada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:478
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
 msgid "Live Video"
 msgstr "V鱈deo en tiempo real"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:488
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
 msgid "Camera"
 msgstr "C叩mara"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Disponible para conversar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6760
 msgid "Not Available"
 msgstr "No disponible"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6761
 msgid "Occupied"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:516
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Capacidad web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:718
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capacidades"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:727
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Comentario de amigo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:862
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Se cerr坦 el MI con %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:864
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Fallo un MI directo con %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:737
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:871
 msgid "Direct Connect failed"
 msgstr "Fall坦 la conexi坦n directa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Se estableci坦 un MI directo con %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1029
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Intentando conectarse a %s en %s:%hu para IM directo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Solicitando a %s que se conecte con nostros en %s:%hu para IM directo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1451
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "No se pudo conectar a MI"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Usted pidi坦 abrir una conexi坦n MI directa con %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7752,24 +7831,24 @@
 "Como 辿sto revela su direcci坦n IP, puede ser considerado como un riesgo a su "
 "privacidad.  多Quiere continuar?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Ha sido desconectado de la sala de chat: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "El chat no est叩 disponible"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Se ha enviado el nombre de usuario"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7780,47 +7859,47 @@
 "no es v叩lido. Los nombres de usuario deben empezar con letras y s坦lo pueden "
 "contener letras, n炭meros y espacios, o contener s坦lo numeros."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1703
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "No se pudo conectar con AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "No se pudo conectar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Conexi坦n establecida, cookie enviada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "No se pudo establecer el descriptor de archivo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1930
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "No se pudo crear una nueva conexi坦n."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "No se pudo crear el socket de escucha."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Nombre de cuenta o contrase単a incorrecta."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2132
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Su cuenta est叩 deshabilitada actualmente."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2136
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr ""
 "El servicio de Mensajer鱈a Instant叩neo AOL est叩 temporalmente no disponible."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7829,23 +7908,23 @@
 "int辿ntelo de nuevo. Si sigue intent叩ndolo, necesitar叩 esperar incluso m叩s "
 "tiempo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "La versi坦n del cliente que usa es demasiado antigua. Por favor, actual鱈cela "
 "en %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Error interno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2250
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Se recibi坦 la autorizaci坦n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2405
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -7854,24 +7933,20 @@
 "Quiz叩 sea desconectado en breve.  Puede querer usar TOC hasta que esto se "
 "resuelva.  Compruebe %s para novedades."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim no pudo obtener un 束hash損 de conexi坦n a AIM v叩lido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim no pudo un 束hash損 de conexi坦n v叩lido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124
-msgid "(There was an error receiving this message)"
-msgstr "(Hubo un error recibiendo este mensaje)"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3423
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s pide conectarse directamente a %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3426
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7881,19 +7956,19 @@
 "para Im叩genes de MI.  Como su direcci坦n IP ser叩 revelada, puede considerarse "
 "esto como un riesgo a su privacidad."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Por favor, autor鱈ceme para que pueda a単adirle a mi lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3470
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Mensaje de solicitud de autorizaci坦n:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3471
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "臓Por favor, autor鱈ceme!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3501
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7902,23 +7977,22 @@
 "El usuario %s requiere autorizaci坦n antes permitir que lo incorporen a una "
 "lista de amigos.  多Desea enviar una solicitud de autorizaci坦n?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Pedir autorizaci坦n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
 msgid "No reason given."
 msgstr "No se indic坦 una raz坦n."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Mensaje de autorizaci坦n denegada:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7927,11 +8001,11 @@
 "El usuario %u quiere a単adirle a su lista de amigos por el siguiente motivo:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Solicitud de autorizaci坦n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7942,18 +8016,18 @@
 "la siguiente raz坦n:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizaci坦n ICQ denegada."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "El usuario %u ha autorizado su petici坦n de a単adirlo a su lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7966,7 +8040,7 @@
 "De: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7979,7 +8053,7 @@
 "De: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7992,34 +8066,34 @@
 "Mensaje:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "El usuario ICQ %u le ha enviado un amigo: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "多Desea a単adir este amigo a su lista de amigos?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3742
 msgid "Decline"
 msgstr "No a単adirlo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Usted perdi坦 %hu mensaje de %s porque no era v叩lido."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque porque no eran v叩lidos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3835
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Se perdi坦 %hu mensaje de %s porque era demasiado largo."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque eran demasiado largos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3844
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8029,78 +8103,85 @@
 msgstr[1] ""
 "Se perdieron %hu mensajes de %s porque fueron mandados demasiado r叩pido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3853
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Se perdi坦 %hu mensaje de %s porque el/ella es muy malvado/a."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque el/ella es muy malvado/a."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Se perdi坦 %hu mensaje de %s porque usted es muy malvado/a."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque usted es muy malvado/a."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Se perdi坦 %hu mensaje de %s por motivos desconocidos."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informaci坦n para %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC envi坦 el error: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915
-msgid "Your message did not get sent."
-msgstr "No se envi坦 su mensaje."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916
-#, c-format
-msgid "Your message to %s did not get sent:"
-msgstr "Su mensaje a %s no fue enviado:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Raz坦n desconocida."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informaci坦n de usuario de no disponible: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4093
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Informaci坦n de usuario de %s no disponible:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Niveles de aviso"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
 msgid "Online Since"
 msgstr "Conectado desde"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Member Since"
 msgstr "Miembro desde"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Su conexi坦n AIM puede haberse perdido."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -8108,11 +8189,11 @@
 "[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque conten鱈a caracteres "
 "inv叩lidos.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Error del limitador de tasa de mensajes."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8121,7 +8202,7 @@
 "l鱈mite en la tasa de env鱈o de mensajes. Por favor, espere 10 segundos y "
 "vuelva a intentarlo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -8129,113 +8210,109 @@
 "Ha sido desconectado porque se ha conectado con el mismo nombre de usuario "
 "desde otra ubicaci坦n."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Ha sido desconectado por motivos desconocidos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4709
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Terminando la conexi坦n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873
-msgid "Email Address"
-msgstr "Correo electr坦nico"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Tel辿fono m坦vil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993
 msgid "Not specified"
 msgstr "No especificado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "Mujer"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Hombre"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "P叩gina web personal"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5014
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informaci坦n adicional"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019
 msgid "Home Address"
 msgstr "Domicilio"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031
 msgid "Zip Code"
 msgstr "C坦digo postal"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
 msgid "Work Address"
 msgstr "Direcci坦n de trabajo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informaci坦n de trabajo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036
 msgid "Company"
 msgstr "Compa単鱈a"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037
 msgid "Division"
 msgstr "Secci坦n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
 msgid "Position"
 msgstr "Cargo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040
 msgid "Web Page"
 msgstr "P叩gina web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Informaci坦n ICQ para %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mensaje emergente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Los siguientes nombres de usuarios est叩n asociados a %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de la b炭squeda"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "No se encontraron resultados para la direcci坦n de correo %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Deber鱈a recibir un mensaje solicitando confirmaci坦n de %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Confirmaci坦n de cuenta solicitada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Error cambiando la informaci坦n de la cuenta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8244,7 +8321,7 @@
 "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
 "de usuario solicitado difiere del original."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8253,7 +8330,7 @@
 "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
 "de usuario solicitado termina con un espacio."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8262,7 +8339,7 @@
 "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
 "de usuario solicitado es demasiado largo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8271,7 +8348,7 @@
 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la direcci坦n de correo electr坦nico porque "
 "ya existe una solicitud pendiente para este nombre de usuario."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8280,7 +8357,7 @@
 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la direcci坦n de correo electr坦nico porque "
 "la direcci坦n dada ya tiene demasiados nombres de usuarios asociados."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8289,12 +8366,12 @@
 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la direcci坦n de correo electr坦nico porque "
 "la direcci坦n dada es inv叩lida."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Error 0x%04x: Error desconocido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8303,27 +8380,27 @@
 "El formato de su nombre de usuario es actualmente el siguiente:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234
 msgid "Account Info"
 msgstr "Informaci坦n de la cuenta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "La direcci坦n de correo electr坦nico de %s es %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "No se ha enviado su imagen MI. Debe estar directamente conectado para enviar "
 "im叩genes IM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "No se pudo establecer el perfil AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8333,7 +8410,7 @@
 "conexi坦n se haya completado.  Su perfil quedar叩 sin cambiar, int辿ntelo "
 "nuevamente cuando ya est辿 conectado completamente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8348,19 +8425,19 @@
 "Se ha excedido el tama単o m叩ximo de perfil de %d bytes.  Gaim lo aplic坦 "
 "truncado."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Perfil demasiado largo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "No se pudo establecer el mensaje de ausencia AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8370,7 +8447,7 @@
 "finalice el proceso de conexi坦n.  Usted quedar叩 en un estado 束presente損, "
 "intente volver a aplicarlo cuando est辿 conectado por completo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -8385,11 +8462,11 @@
 "Se excedi坦 el l鱈mite de %d bytes de longitud en el mensaje de ausencia.  "
 "Gaim lo ha truncado.."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Mensaje de ausencia demasiado largo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5622
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8400,16 +8477,16 @@
 "nombres de usuario deben empezar con letras y s坦lo pueden contener letras, "
 "n炭meros y espacios, o contener s坦lo numeros."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "No se pudo a単adir"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "No se ha podido obtener la lista de amigos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8419,13 +8496,13 @@
 "de AIM. La lista no se ha borrado, y seguramente volver叩 a estar disponible "
 "en unas horas."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137
 msgid "Orphans"
 msgstr "Hu辿rfanos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8434,11 +8511,11 @@
 "No se ha podido a単adir al amigo %s porque hay demasiados contactos en la "
 "lista de amigos. Por favor, elimine uno y vuelva a probar."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sin nombre)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -8449,7 +8526,7 @@
 "habitual es que ha llegado al m叩ximo n炭mero de amigos permitidos en su lista "
 "de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -8458,11 +8535,11 @@
 "El usuario %s le ha dado a usted permiso para a単adirle a su lista de "
 "amigos.  多Desea hacerlo?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizaci坦n otorgada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8472,18 +8549,18 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "El usuario %s ha autorizado su solicitud de a単adirlo a su lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizaci坦n aceptada"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8494,79 +8571,79 @@
 "la siguiente raz坦n:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizaci坦n denegada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Intercambio:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Se especific坦 un nombre de chat no v叩lido"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "No se ha enviado su imagen MI. No se pueden enviar im叩genes IM en chats AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6540
 msgid "Away Message"
 msgstr "Mensaje de ausencia"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Comentario de amigo para %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6827
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Comentario de amigo:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6846
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Editar comentario de amigo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Obtener msj de estado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864
 msgid "Direct IM"
 msgstr "MI directo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Solicitar autorizaci坦n otra vez"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6911
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "El nuevo formato es inv叩lido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6912
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "El formato del nombre de usuario s坦lo puede cambiar en la capitalizaci坦n y "
 "espacios en blanco."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6919
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Nuevo formato del nombre de usuario:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Cambiar direcci坦n a:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>usted no est叩 esperando autorizaci坦n</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "En espera de la autorizaci坦n de los siguientes amigos:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8574,76 +8651,76 @@
 "Puede volver a pedir autorizaci坦n a estos amigos apretando el bot坦n derecho "
 "del rat坦n sobre ellos y escogiendo 束Solicitar autorizaci坦n otra vez.損"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7037
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Buscar un amigo en base a su correo electr坦nico"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7038
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Buscar amigo por la direcci坦n correo electr坦nico"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7039
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr ""
 "Escriba la direcci坦n de correo electr坦nico del amigo que est叩 buscando."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Mensajes disponibles:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7057
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Estoy trabajando y deseando ser distraido -- 臓env鱈ame un MI!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Establecer informaci坦n de usuario..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7144
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Establecer informaci坦n de usuario (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Establecer mensaje de disponibilidad..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Cambiar contrase単a..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Cambiar contrase単a (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7164
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configurar reenv鱈o de MI (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7173
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Formato del nombre de usuario..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7177
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmar cuenta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Mostrar direcci坦n registrada actualmente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Cambiar la direcci坦n registrada..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7192
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Mostrar amigos pendientes de autorizaci坦n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Buscar amigo por correo electr坦nico..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7203
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Buscar un amigo a trav辿s de su informaci坦n"
 
@@ -8658,21 +8735,21 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7343
 msgid "Auth host"
 msgstr "Servidor de autenticaci坦n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7346
 msgid "Auth port"
 msgstr "Puerto de autenticaci坦n"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
-#: src/protocols/silc/ft.c:340
+#: src/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "El usuario %s no est叩 disponible en la red"
@@ -8755,12 +8832,12 @@
 msgstr "Establecer contrase単a MI"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
-#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276
+#: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Obtener clave p炭blica"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266
-#: src/protocols/silc/ops.c:1277
+#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277
+#: src/protocols/silc/ops.c:1288
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "No se pudo obtener la clave p炭blica"
 
@@ -8769,18 +8846,18 @@
 msgstr "Mostrar clave p炭blica"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
-#: src/protocols/silc/chat.c:222
+#: src/protocols/silc/chat.c:234
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "No se pudo cargar la clave p炭blica"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862
-#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088
+#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871
+#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078
+#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098
 msgid "User Information"
 msgstr "Informaci坦n de usuario"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935
-#: src/protocols/silc/ops.c:1089
+#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944
+#: src/protocols/silc/ops.c:1099
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "No se pudo obtener la informaci坦n del usuario %s"
 
@@ -8917,36 +8994,36 @@
 msgid "Anxious"
 msgstr "Ansioso"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980
 msgid "User Modes"
 msgstr "Modos de usuario"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989
 msgid "Mood"
 msgstr "�nimo"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995
 msgid "Status Text"
 msgstr "Texto de stado"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Contacto preferido"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Idioma preferido"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016
 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horaria"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Localizaci坦n"
 
@@ -8966,7 +9043,7 @@
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Obtener clave p炭blica..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409
 msgid "Kill User"
 msgstr "Matar usuario"
 
@@ -8974,81 +9051,81 @@
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "Contra_se単a:"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:66
+#: src/protocols/silc/chat.c:78
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "No existe el canal %s en la red"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159
+#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Informaci坦n de canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:68
+#: src/protocols/silc/chat.c:80
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "No se pudo cambiar la informaci坦n del canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:105
+#: src/protocols/silc/chat.c:117
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Nombre del canal:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:108
+#: src/protocols/silc/chat.c:120
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>N炭mero de usuarios:</b> %d"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:115
+#: src/protocols/silc/chat.c:127
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Fundador del canal</b>: %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:124
+#: src/protocols/silc/chat.c:136
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Cifrado del canal:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:127
+#: src/protocols/silc/chat.c:139
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>HMAC de canal:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:132
+#: src/protocols/silc/chat.c:144
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Tema del canal:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:137
+#: src/protocols/silc/chat.c:149
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Modos del canal:</b> "
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:150
+#: src/protocols/silc/chat.c:162
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Huella dactilar del fundador:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:151
+#: src/protocols/silc/chat.c:163
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Huella Babble del fundador:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:221
+#: src/protocols/silc/chat.c:233
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "A単adir clave p炭blica del canal"
 
 #. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:276
+#: src/protocols/silc/chat.c:288
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Abrir clave p炭blica..."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:385
+#: src/protocols/silc/chat.c:397
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Contrase単a del canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:392
+#: src/protocols/silc/chat.c:404
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Lista de claves p炭blicas de canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:397
+#: src/protocols/silc/chat.c:409
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -9062,135 +9139,135 @@
 "conectarse los usuarios que est辿n en la lista de claves p炭blicas si se "
 "utilizan claves p炭blicas para el acceso."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407
-#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445
-#: src/protocols/silc/chat.c:874
+#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419
+#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457
+#: src/protocols/silc/chat.c:886
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autenticaci坦n de canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446
+#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "A単adir / Quitar"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:563
+#: src/protocols/silc/chat.c:575
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nombre de grupo"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678
+#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Contrase単a"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:578
+#: src/protocols/silc/chat.c:590
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr ""
 "Por favor, indique el nombre del grupo de canales privados %s y una "
 "contrase単a."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:580
+#: src/protocols/silc/chat.c:592
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "A単adir grupo de canales privados"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:707
+#: src/protocols/silc/chat.c:719
 msgid "User Limit"
 msgstr "L鱈mite de usuarios"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:708
+#: src/protocols/silc/chat.c:720
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Fijar un limite de usuarios en el canal. Poner a cero para quitar el l鱈mite "
 "de usuarios."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:850
+#: src/protocols/silc/chat.c:862
 msgid "Get Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:857
+#: src/protocols/silc/chat.c:869
 msgid "Invite List"
 msgstr "Lista de invitados"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:861
+#: src/protocols/silc/chat.c:873
 msgid "Ban List"
 msgstr "Lista de expulsados"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:868
+#: src/protocols/silc/chat.c:880
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "A単adir grupo privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:879
+#: src/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Borrado permanente"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:883
+#: src/protocols/silc/chat.c:895
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Fijar permanente"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:890
+#: src/protocols/silc/chat.c:902
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Establecer l鱈mite de usuarios"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:907
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Quitar restricciones de temas"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:899
+#: src/protocols/silc/chat.c:911
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Establecer restricciones de tema"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:905
+#: src/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Limpiar canal privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:909
+#: src/protocols/silc/chat.c:921
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Establecer canal privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:915
+#: src/protocols/silc/chat.c:927
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Limpiar canal secreto"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:919
+#: src/protocols/silc/chat.c:931
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Establecer canal secreto"
 
 # Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
-#: src/protocols/silc/chat.c:981
+#: src/protocols/silc/chat.c:993
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Vd. es fundador de canal en <I>%s</I>."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:985
+#: src/protocols/silc/chat.c:997
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "El fundador de canal en <I>%s</I> es <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1039
+#: src/protocols/silc/chat.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "Tiene que unirse al canal %s antes de poder unirse al grupo privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1041
+#: src/protocols/silc/chat.c:1053
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Unirse a un grupo privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1042
+#: src/protocols/silc/chat.c:1054
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "No se pudo unir a un grupo privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894
+#: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "No se pudo llamar la orden"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Orden desconocida"
 
 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206
-#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216
-#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342
+#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
+#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
+#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Transferencia segura de ficheros"
 
@@ -9212,174 +9289,173 @@
 msgid "File transfer sessions does not exist"
 msgstr "No existen sesiones de transferencia de ficheros"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:207
+#: src/protocols/silc/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "No hay ninguna sesi坦n de transferencia de archivos activa"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:212
+#: src/protocols/silc/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Ya se ha iniciado la transferencia de ficheros"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:217
+#: src/protocols/silc/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr ""
 "No se pudo realizar el acuerdo de claves para realizar la transferencia de "
 "ficheros."
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:223
+#: src/protocols/silc/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "No se pudo comenzar la transferencia de ficheros."
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:343
+#: src/protocols/silc/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "No se puede enviar el fichero."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342
-#: src/protocols/silc/ops.c:351
+#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348
+#: src/protocols/silc/ops.c:357
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s ha cambiado el tema a de <I>%s</I> a: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:414
+#: src/protocols/silc/ops.c:423
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> fijo los modos del canal <I>%s</I> a: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:418
+#: src/protocols/silc/ops.c:427
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> quit坦 todos los modos del canal <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:451
+#: src/protocols/silc/ops.c:460
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> fijo los modos del usuario <I>%s</I> a: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:459
+#: src/protocols/silc/ops.c:468
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> quit坦 todos los modos del usuario <I>%s<I>"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:488
+#: src/protocols/silc/ops.c:497
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Ha sido expulsado de <I>%s</I> por %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523
-#: src/protocols/silc/ops.c:528
+#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532
+#: src/protocols/silc/ops.c:537
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Ha sido expulsado por %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554
-#: src/protocols/silc/ops.c:559
+#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563
+#: src/protocols/silc/ops.c:568
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Expulsado por %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:605
+#: src/protocols/silc/ops.c:614
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Desconectado por el servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:792
+#: src/protocols/silc/ops.c:801
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Informaci坦n personal"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:815
+#: src/protocols/silc/ops.c:824
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Cumplea単os"
 
 # Prefiero esto a "T鱈tulo laboral" que puede ser ambig端o, jfs
-#: src/protocols/silc/ops.c:819
+#: src/protocols/silc/ops.c:828
 msgid "Job Title"
 msgstr "Trabajo"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:823
+#: src/protocols/silc/ops.c:832
 msgid "Job Role"
 msgstr "Rol laboral"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:827
+#: src/protocols/silc/ops.c:836
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizaci坦n"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:831
+#: src/protocols/silc/ops.c:840
 msgid "Unit"
 msgstr "Unidad"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:850
+#: src/protocols/silc/ops.c:859
 msgid "EMail"
 msgstr "Correo electr坦nico"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:855
+#: src/protocols/silc/ops.c:864
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:903
+#: src/protocols/silc/ops.c:912
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Unirse a un chat"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129
+#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Huella digital de la clave p炭blica"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130
+#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Huella babble de la clave p炭blica"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1073
+#: src/protocols/silc/ops.c:1082
 msgid "More..."
 msgstr "M叩s..."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Desligar del servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1144
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "No se puede desligar"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "No se puede cambiar el tema"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1193
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "No se pudo cambiar el alias"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1230
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Lista de salas"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1230
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "No se pudo obtener la lista de salas"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1278
+#: src/protocols/silc/ops.c:1289
 msgid "No public key was received"
 msgstr "No se ha recibido una clave p炭blica"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305
+#: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informaci坦n del servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1292
+#: src/protocols/silc/ops.c:1303
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "No se pudo obtener la informaci坦n del servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332
+#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Estad鱈sticas del servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1324
+#: src/protocols/silc/ops.c:1335
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "No se pudieron obtener las estad鱈sticas del servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1333
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:1344
 msgid "No server statistics available"
-msgstr "No hay estad鱈sticas del servidor disponibles"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1355
+msgstr "No se disponen de estad鱈sticas del servidor"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -9414,102 +9490,102 @@
 "Operadores de servidor en total: %d\n"
 "Operadores de encaminadores en total: %d\n"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1378
+#: src/protocols/silc/ops.c:1389
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Estad鱈sticas de red"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1386
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Fall坦 el ping"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1391
+#: src/protocols/silc/ops.c:1402
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Se recibi坦 una respuesta al ping del servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1399
+#: src/protocols/silc/ops.c:1410
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "No se pudo expulsar al usuario"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1480
+#: src/protocols/silc/ops.c:1491
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Se produjo un error durante la conexi坦n al servidor SILC"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1485
+#: src/protocols/silc/ops.c:1496
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Fall坦 el intercambio de claves"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1494
+#: src/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Se produjo un fallo al retomar la sesi坦n desligada. Pulse Reconectar para "
 "crear una nueva conexi坦n."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1529
+#: src/protocols/silc/ops.c:1540
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Desconectado por el servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636
+#: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647
 #: src/protocols/silc/silc.c:173
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Reanudando la sesi坦n"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1591
+#: src/protocols/silc/ops.c:1602
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Autenticando la conexi坦n"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1638
+#: src/protocols/silc/ops.c:1649
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Comprobando la clave p炭blica del servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1679
+#: src/protocols/silc/ops.c:1690
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Se necesita una contrase単a"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1708
+#: src/protocols/silc/ops.c:1719
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr ""
 "Fallo: Existe una diferencia en las versiones, por favor, actualice su "
 "cliente."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1711
+#: src/protocols/silc/ops.c:1722
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta/conf鱈a en su clave p炭blica"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1714
+#: src/protocols/silc/ops.c:1725
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el grupo de IC propuesto"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1717
+#: src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr ""
 "Fallo: El servidor remoto no soporta los sistemas de cifrado propuestos"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1720
+#: src/protocols/silc/ops.c:1731
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta los PKCS propuestos"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1734
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta la funci坦n de hash propuesta"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1726
+#: src/protocols/silc/ops.c:1737
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el HMAC propuesto"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: src/protocols/silc/ops.c:1739
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Fallo: Firma incorrecta"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1730
+#: src/protocols/silc/ops.c:1741
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Fallo: Cookie inv叩lida"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1741
+#: src/protocols/silc/ops.c:1752
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Fallo: Fall坦 la autenticaci坦n"
 
@@ -9636,7 +9712,7 @@
 "que desea que otros usuarios vean de vd."
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740
-#: src/protocols/silc/silc.c:1141
+#: src/protocols/silc/silc.c:1143
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Mensaje del d鱈a"
 
@@ -9644,7 +9720,7 @@
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "No hay disponible un mensaje del d鱈a"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136
+#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "No hay un mensaje del d鱈a asociado con esta conexi坦n."
 
@@ -9665,105 +9741,105 @@
 msgid "Failed to leave channel"
 msgstr "No se pudo abandonar el canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1012
+#: src/protocols/silc/silc.c:1014
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Tema demasiado largo."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1093
+#: src/protocols/silc/silc.c:1095
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Debe especificar un apodo"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1195
+#: src/protocols/silc/silc.c:1197
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "no se ha encontrado el canal %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1200
+#: src/protocols/silc/silc.c:1202
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "los modos de canal de %s son: %s"
 
 # Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
-#: src/protocols/silc/silc.c:1202
+#: src/protocols/silc/silc.c:1204
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "no se han definido modos de canal para %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1215
+#: src/protocols/silc/silc.c:1217
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "No se pudieron fijar los modos de canal para %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1245
+#: src/protocols/silc/silc.c:1247
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "Orden desconocida: %s, (puede ser un error de Gaim)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1308
+#: src/protocols/silc/silc.c:1310
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [canal]:  Abandonar un chat"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1312
+#: src/protocols/silc/silc.c:1314
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [canal]:  Abandonar un chat"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1316
+#: src/protocols/silc/silc.c:1318
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;nuevo tema&gt;]:  Ver o cambiar el tema"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1321
+#: src/protocols/silc/silc.c:1323
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr "join &lt;canal&gt; [&lt;contrase単a&gt;:  Unirse a un chat en esta red"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1325
+#: src/protocols/silc/silc.c:1327
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Mostrar los canales en esta red"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: src/protocols/silc/silc.c:1331
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;apodo&gt;:  Mostrar informaci坦n del apodo"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675
+#: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;apodo&gt; &lt;mensaje&gt;:  Enviar un mensaje privado a un usuario"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1337
+#: src/protocols/silc/silc.c:1339
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;apodo&gt; [&lt;mensaje&gt;]:  Enviar un mensaje privado al usuario"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1341
+#: src/protocols/silc/silc.c:1343
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Mostrar el mensaje del d鱈a del servidor"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1345
+#: src/protocols/silc/silc.c:1347
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Desligar esta sesi坦n"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1349
+#: src/protocols/silc/silc.c:1351
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr ""
 "quit [mensaje]:  Desconecta del servidor actual opcionalmente indicando un "
 "mensaje"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1353
+#: src/protocols/silc/silc.c:1355
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;orden&gt;:  Ejecutar una orden cualquiera del cliente silc"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1359
+#: src/protocols/silc/silc.c:1361
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|%lt;raz坦n%gt;]:  Matar un alias"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1363
+#: src/protocols/silc/silc.c:1365
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;nuevo apodo&gt;:  Cambia su apodo"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1367
+#: src/protocols/silc/silc.c:1369
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;apodo&gt;:  Mostrar informaci坦n del apodo"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1371
+#: src/protocols/silc/silc.c:1373
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -9771,7 +9847,7 @@
 "cmode &lt;canal&gt; [+|&lt;modos-&gt;] [argumentos]:  Cambia o muestra los "
 "modos del canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1375
+#: src/protocols/silc/silc.c:1377
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -9779,15 +9855,15 @@
 "cumode &lt;canal&gt; +|-&lt;modos&gt &lt;apodo&gt;:  Cambia los modos del "
 "usuario o del canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1379
+#: src/protocols/silc/silc.c:1381
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;modos_usuario&gt;:  Establecer sus modos en la red"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1383
+#: src/protocols/silc/silc.c:1385
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Establece privilegios de operador"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1387
+#: src/protocols/silc/silc.c:1389
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -9795,39 +9871,39 @@
 "invite &lt;canal&gt; [-|+]&lt;apodo&gt;:   invita a un apodo o a単ade/elimina "
 "el apodo de la lista de invitados para el canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1391
+#: src/protocols/silc/silc.c:1393
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;canal&gt; &lt;apodo&gt; [comentario]:  Echar a un cliente del canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1395
+#: src/protocols/silc/silc.c:1397
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [servidor]:  Consulta detalles administrativos del servidor"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1399
+#: src/protocols/silc/silc.c:1401
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;canal&gt; +|-&lt;apodo&gt;]:  Expulsar a un cliente del canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1403
+#: src/protocols/silc/silc.c:1405
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;apodo|servidor&gt;:  Obtiene la clave p炭blica del servidor o del "
 "cliente"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1407
+#: src/protocols/silc/silc.c:1409
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Muestra las estad鱈sticas del servidor y de la red"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1411
+#: src/protocols/silc/silc.c:1413
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Enviar un PING al servidor al que est叩 conectado"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: src/protocols/silc/silc.c:1418
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr ""
 "users &lt;canal&gt;:  Obtiene la lista de los usuarios que est叩n en el canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
+#: src/protocols/silc/silc.c:1422
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -9835,39 +9911,39 @@
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;canal(s)&gt;:  Muestra los "
 "usuarios del canal o canales"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1432
+#: src/protocols/silc/silc.c:1434
 msgid "Instant Messages"
 msgstr "Mensajes instant叩neos"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: src/protocols/silc/silc.c:1439
 msgid "Digitally sign all IM messages"
 msgstr "Firmar digitalmente todos los mensajes instant叩neos"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1442
+#: src/protocols/silc/silc.c:1444
 msgid "Verify all IM message signatures"
 msgstr "Verificar todas las firmas de los mensajes MI"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1445
+#: src/protocols/silc/silc.c:1447
 msgid "Channel Messages"
 msgstr "Mensajes de canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1450
+#: src/protocols/silc/silc.c:1452
 msgid "Digitally sign all channel messages"
 msgstr "Firmar digitalmente todos los mensajes del canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1455
+#: src/protocols/silc/silc.c:1457
 msgid "Verify all channel message signatures"
 msgstr "Verificar todas las firmas de los mensajes de canales"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1458
+#: src/protocols/silc/silc.c:1460
 msgid "Default SILC Key Pair"
 msgstr "Par de claves SILC por omisi坦n"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1463
+#: src/protocols/silc/silc.c:1465
 msgid "SILC Public Key"
 msgstr "Clave p炭blica SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1468
+#: src/protocols/silc/silc.c:1470
 msgid "SILC Private Key"
 msgstr "Clave privada SILC"
 
@@ -9881,40 +9957,40 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1554
+#: src/protocols/silc/silc.c:1557
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo SILC"
 
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1556
+#: src/protocols/silc/silc.c:1559
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protocolo de Conferencia segura en v鱈vo en Internet (SILC)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1586
+#: src/protocols/silc/silc.c:1589
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autenticaci坦n de clave p炭blica"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1592
+#: src/protocols/silc/silc.c:1595
 msgid "Public Key File"
 msgstr "Fichero de clave p炭blica"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1596
+#: src/protocols/silc/silc.c:1599
 msgid "Private Key File"
 msgstr "Fichero de clave privada"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: src/protocols/silc/silc.c:1604
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Impedir que otros usuarios miren"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1604
+#: src/protocols/silc/silc.c:1607
 msgid "Block invites"
 msgstr "Bloquear invitaciones"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1607
+#: src/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Bloquear MIs que no hagan un intercambio de claves"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1610
+#: src/protocols/silc/silc.c:1613
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Rechazar solicitudes de los atributos del estado en l鱈nea"
 
@@ -10159,47 +10235,47 @@
 "expulsarle si env鱈a mensajes. Gaim evitar叩 que le llegue cualquier cosa. "
 "Esto es s坦lo temporal, por favor, sea paciente."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1409
+#: src/protocols/toc/toc.c:1421
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Obtener informaci坦n del directorio"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1545
+#: src/protocols/toc/toc.c:1557
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Guardar informaci坦n del directorio"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1667
+#: src/protocols/toc/toc.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "臓No se pudo abrir %s para escritura!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1703
+#: src/protocols/toc/toc.c:1715
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr ""
 "Se produjo un fallo en la transferencia del fichero; posiblemente fue "
 "cancelado por el otro extremo."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788
-#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000
+#: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800
+#: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "No se pudo conectar para realizar la transferencia."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1945
+#: src/protocols/toc/toc.c:1957
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr ""
 "No se pudo escribir la cabecera de archivo.  El archivo no ser叩 transferido."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2045
+#: src/protocols/toc/toc.c:2057
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Guardar como..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2079
+#: src/protocols/toc/toc.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] "%s solicita %s para aceptar %d archivo: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s solicita %s para aceptar %d archivos: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2086
+#: src/protocols/toc/toc.c:2098
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s le solicita que le mande un archivo"
@@ -10215,15 +10291,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171
+#: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2190
+#: src/protocols/toc/toc.c:2203
 msgid "TOC host"
 msgstr "Servidor TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2194
+#: src/protocols/toc/toc.c:2207
 msgid "TOC port"
 msgstr "Puerto TOC"
 
@@ -10307,7 +10383,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo Trepia"
 
@@ -10384,14 +10460,14 @@
 msgstr "Nombre de usuario no v叩lido."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
-msgid "Normal authencation failed!"
-msgstr "臓Fall坦 la autenticaci坦n normal!"
+msgid "Normal authentication failed!"
+msgstr "臓Fall坦 la autenticaci坦n habitual!"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826
 msgid ""
-"The normal authencation method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in "
+"The normal authentication method has failed. This means either your password "
+"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
+"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
 "reduced functionality and features."
 msgstr ""
 "El m辿todo de autenticaci坦n habitual fall坦. Esto significa o bien que que su "
@@ -10434,61 +10510,61 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Error de conexi坦n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Fuera de casa"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Lejos del escritorio"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Fuera de la oficina"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
 msgid "On Vacation"
 msgstr "De vacaciones"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Ha abandonado"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666
 msgid "Not on server list"
 msgstr "No est叩 en la lista del servidor"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Unirse a un chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Iniciar conferencia"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "多Qu辿 ID quiere activar?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "多Juntarse con qui辿n en un chat?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Activar ID..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "Juntarse con un usuario en un chat..."
 
@@ -10503,47 +10579,47 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Jap坦n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
 msgid "Pager host"
 msgstr "Servidor de buscapersonas:"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
 msgid "Japan Pager host"
 msgstr "Servidor de buscapersonas japon辿s"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
 msgid "Pager port"
 msgstr "Puerto del buscapersonas"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Servidor de transferencia de ficheros"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386
 msgid "Japan File transfer host"
 msgstr "Servidor de transferencia de ficheros japon辿s"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Puerto de transferencia de ficheros"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "Url de lista de salas de chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395
 msgid "YCHT Host"
 msgstr "Servidor YCHT"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
 msgid "YCHT Port"
 msgstr "Puerto YCHT"
 
@@ -10648,58 +10724,58 @@
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "El perfil del usuario est叩 vac鱈o."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr "%s ha declinado su invitaci坦n de conferencia en la sala 束%s損 por 束%s損."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Invitaci坦n rechazada"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "No se pudo unir al chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
 msgid "Maybe the room is full?"
 msgstr "多Quiz叩s la sala est叩 llena?"
 
 # Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Ahora est叩 chateando en %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "No se pudo unir al amigo al chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "多Quiz叩s no est叩n en un chat?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "No se pudo conectar"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "No se pudo obtener la lista de salas."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396
 msgid "Voices"
 msgstr "Voces"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
 msgid "Webcams"
 msgstr "C叩maras web"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "No se pudo obtener la lista de salas."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Salas de usuarios"
 
@@ -10726,56 +10802,56 @@
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>En %s desde %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990
 msgid "Anyone"
 msgstr "Cualquiera"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Clase:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instancia:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Destinatario:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Fall坦 el intento de suscripci坦n a %s,%s,%s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocates &lt;apodo&gt;: Localiza un usuario"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;apodo&gt;: Localiza un usuario"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;instancia&gt;: Fijar la instancia a utilizar en esta clase"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;instancia&gt;: Fijar la instancia a utilizar en esta clase"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt; &lt;receptor&gt;: Unirse a un nuevo chat"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;instancia&gt;: Enviar un mensaje a &lt;mensaje,<i>instancia</i>,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -10783,7 +10859,7 @@
 "zci &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt;: Enviar un mensaje a &lt;<i>clase</i>,"
 "<i>instancia</i>,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -10791,7 +10867,7 @@
 "zcir &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt; &lt;receptor&gt;: Enviar un mensaje a "
 "&lt;<i>clase</i>,<i>instancia</i>,<i>receptor</i>&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -10799,15 +10875,15 @@
 "zir &lt;instancia&gt; &lt;receptor&gt;: Enviar un mensaje a &lt;MENSAJE,"
 "<i>instancia</i>,<i>receptor</i>&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;clase&gt;: Enviar un mensaje a &lt;<i>clase</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Re-suscribir"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Obtener las suscripciones del servidor"
 
@@ -10822,19 +10898,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exportar a .anyone"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exportar a .zephyr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposici坦n"
 
@@ -10863,7 +10939,7 @@
 "de proxy."
 
 #. * Custom away message.
-#: src/prpl.h:181
+#: src/prpl.h:180
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -10974,60 +11050,59 @@
 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
 msgstr "Lo siento, ya hace un rato que me he ido."
 
-#: src/stock.c:86
+#: src/stock.c:87
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Apodo:"
 
-#: src/stock.c:88
-#, fuzzy
+#: src/stock.c:89
 msgid "_Invite"
-msgstr "Invitar"
-
-#: src/stock.c:89
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificar"
+msgstr "_Invitar"
 
 #: src/stock.c:90
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificar"
+
+#: src/stock.c:91
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Abrir correo"
 
-#: src/stock.c:92
+#: src/stock.c:93
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Avisar"
 
-#: src/util.c:2353
+#: src/util.c:2352
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculando..."
 
-#: src/util.c:2356
+#: src/util.c:2355
 msgid "Unknown."
 msgstr "Desconocido."
 
-#: src/util.c:2382
+#: src/util.c:2381
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "segundo"
 msgstr[1] "segundos"
 
-#: src/util.c:2396
+#: src/util.c:2395
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "d鱈a"
 msgstr[1] "d鱈as"
 
-#: src/util.c:2404
+#: src/util.c:2403
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: src/util.c:2412
+#: src/util.c:2411
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
-#: src/util.c:2822
+#: src/util.c:2828
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Error abriendo la conexi坦n.\n"
 
@@ -11043,9 +11118,43 @@
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificaci坦n"
 
+#~ msgid "That file does not exist."
+#~ msgstr "Ese archivo no existe."
+
+#~ msgid "%s was not found.\n"
+#~ msgstr "%s no se ha podido encontrar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn "
+#~ "commands off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable "
+#~ "\"slash\" commands."
+#~ msgstr ""
+#~ "No existe esa orden. Si no quer鱈a escribir una orden, puede desactivar "
+#~ "las 坦rdenes de Herramientas->Preferencias->Interfaz->Conversaci坦n-"
+#~ ">Activar 坦rdenes \"barra\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. "
+#~ "If you didn't mean to type a command, you can turn commands off from "
+#~ "Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error sint叩ctio: no ha escrito el n炭mero de argumentos correctos para esa "
+#~ "orden. Si no quer鱈a escribir una orden, puede desactivar las 坦rdenes de "
+#~ "Herramientas->Preferencias->Interfaz->Conversaci坦n->Activar 坦rdenes "
+#~ "\"barra\""
+
 #~ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"
 #~ msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"
 
+#~ msgid "Userid"
+#~ msgstr "ID de usuario"
+
+#~ msgid "Your message did not get sent."
+#~ msgstr "No se envi坦 su mensaje."
+
+#~ msgid "Your message to %s did not get sent:"
+#~ msgstr "Su mensaje a %s no fue enviado:"
+
 #~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 #~ msgstr "Lo siento, ya hace un rato que me he ido. Tardar辿 en volver."
 
@@ -11162,9 +11271,6 @@
 #~ msgid "Unable to send USR"
 #~ msgstr "No se pudo enviar USR"
 
-#~ msgid "Protocol version not supported"
-#~ msgstr "La versi坦n del protocolo no est叩 soportada"
-
 #~ msgid "Unable to request CVR\n"
 #~ msgstr "No se pudo pedir CVR\n"
 
@@ -11561,9 +11667,6 @@
 #~ msgid "Could not connect for transfer!"
 #~ msgstr "臓No se pudo conectar para realizar la transferencia!"
 
-#~ msgid "Unknown error."
-#~ msgstr "Error desconocido."
-
 #~ msgid "Changing info for %s:"
 #~ msgstr "Cambiando los datos de %s:"
 
--- a/po/sl.po	Mon Aug 23 23:56:23 2004 +0000
+++ b/po/sl.po	Tue Aug 24 00:08:38 2004 +0000
@@ -3,22 +3,23 @@
 # translation of gaim.0.71.po to Sloven邸�ina
 # translation of gaim.0.69.po to Sloven邸�ina
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Copyright (C) 2004.
 # Jure �uhalev <gandalf@owca.info>, 2003.
-# Matjaz Horvat <matjaz@owca.info>, 2004.
+# Matja転 Horvat <matjaz@owca.info>, 2004.
 # Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-04 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-05 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 14:45+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
 #: plugins/autorecon.c:233
 msgid "Error Message Suppression"
@@ -69,63 +70,62 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272
+#: plugins/autorecon.c:270
+#: plugins/autorecon.c:272
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr "Ko boste brcnjeni, boste samodejno ponovno povezani."
 
-#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122
+#: plugins/chkmail.c:94
+#: plugins/chkmail.c:117
+#: plugins/chkmail.c:126
 msgid "Mail Server"
 msgstr "Po邸tni stre転nik"
 
-#: plugins/chkmail.c:132
+#: plugins/chkmail.c:136
 #, c-format
 msgid "%s (%d new/%d total)"
 msgstr "%s (%d novih/%d vseh)"
 
-#: plugins/chkmail.c:195
+#: plugins/chkmail.c:199
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Preveri po邸to"
 
-#: plugins/chkmail.c:199
+#: plugins/chkmail.c:203
 msgid "Check email every X seconds.\n"
 msgstr "E-po邸to preveri vsakih X sekund.\n"
 
-#: plugins/contact_priority.c:82
+#: plugins/contact_priority.c:83
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Vrednosti to�k, ko ..."
 
-#: plugins/contact_priority.c:91
+#: plugins/contact_priority.c:92
 msgid "Buddy is offline:"
 msgstr "Prijatelj ni na zvezi:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:105
+#: plugins/contact_priority.c:106
 msgid "Buddy is away:"
 msgstr "Prijatelj je odsoten:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:119
+#: plugins/contact_priority.c:120
 msgid "Buddy is idle:"
 msgstr "Prijatelj je nedejaven:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:133
+#: plugins/contact_priority.c:134
 msgid "Use last matching buddy"
 msgstr "Uporabi zadnjega ustreznega prijatelja"
 
 #. Explanation
-#: plugins/contact_priority.c:139
+#: plugins/contact_priority.c:140
 msgid ""
-"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
-"contact.\n"
+"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the contact.\n"
 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
-"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
-">offline."
+"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle->offline."
 msgstr ""
 "Prijatelj z najmanj to�kami ima prednost na seznamu stikov.\n"
-"Privzete vrednosti (ni na zvezi = 4, odsoten = 2 in nedejaven = 1) se "
-"ravnajo po\n"
-"vgrajenem vrstnem redu: dejaven->nedejaven->odsoten->odsoten+nedejaven->ni "
-"na zvezi."
-
-#: plugins/contact_priority.c:142
+"Privzete vrednosti (ni na zvezi = 4, odsoten = 2 in nedejaven = 1) se ravnajo po\n"
+"vgrajenem vrstnem redu: dejaven->nedejaven->odsoten->odsoten+nedejaven->ni na zvezi."
+
+#: plugins/contact_priority.c:143
 msgid "Point values to use for Account..."
 msgstr "Vrednosti to�k za ra�un ..."
 
@@ -136,27 +136,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:191
+#: plugins/contact_priority.c:192
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Prednost stika"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:194
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"Omogo�a nastavljanje vrednosti, povezanih z razli�nimi stanji prijateljev."
+#: plugins/contact_priority.c:195
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Omogo�a nastavljanje vrednosti, povezanih z razli�nimi stanji prijateljev."
 
 #. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:196
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Omogo�a nastavljanje vrednosti to�k pri ra�unanju prednosti stikov za stanja "
-"prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi."
+#: plugins/contact_priority.c:197
+msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
+msgstr "Omogo�a nastavljanje vrednosti to�k pri ra�unanju prednosti stikov za stanja prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi."
 
 #.
 #. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
@@ -173,69 +167,86 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Odsoten"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158
+#: plugins/docklet/docklet.c:133
+#: src/gtkaccount.c:738
+#: src/gtkaccount.c:2160
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Samodejna prijava"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:118
+#: plugins/docklet/docklet.c:136
 msgid "New Message..."
 msgstr "Novo sporo�ilo ..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:119
+#: plugins/docklet/docklet.c:137
 msgid "Join A Chat..."
 msgstr "Pridru転i se pomenku ..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:150
+#: plugins/docklet/docklet.c:172
 msgid "New..."
 msgstr "Novo ..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51
-#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960
-#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
-#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770
-#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
+#: plugins/docklet/docklet.c:180
+#: src/gtkprefs.c:1809
+#: src/protocols/gg/gg.c:51
+#: src/protocols/irc/msgs.c:189
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:960
+#: src/protocols/jabber/jutil.c:32
+#: src/protocols/jabber/presence.c:63
+#: src/protocols/jabber/presence.c:126
+#: src/protocols/novell/novell.c:2795
+#: src/protocols/novell/novell.c:2912
+#: src/protocols/novell/novell.c:2964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:648
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6758
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1379
+#: src/protocols/silc/silc.c:46
 #: src/protocols/silc/silc.c:76
 msgid "Away"
 msgstr "Odsoten"
 
+#  else...
 #. else...
-#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710
+#: plugins/docklet/docklet.c:186
+#: src/away.c:583
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6766
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:168
+#: plugins/docklet/docklet.c:194
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Uti邸aj zvoke"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612
+#: plugins/docklet/docklet.c:199
+#: src/gtkft.c:628
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Prenosi datotek"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339
+#: plugins/docklet/docklet.c:200
+#: src/gtkaccount.c:2341
 msgid "Accounts"
 msgstr "Ra�uni"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484
+#: plugins/docklet/docklet.c:201
+#: src/gtkprefs.c:2506
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:184
+#: plugins/docklet/docklet.c:210
 msgid "Signoff"
 msgstr "Odjavi se"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:188
+#: plugins/docklet/docklet.c:214
 msgid "Quit"
 msgstr "Kon�aj"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:479
+#: plugins/docklet/docklet.c:505
 msgid "Tray Icon Configuration"
 msgstr "Nastavitve ikone na pladnju"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:483
+#: plugins/docklet/docklet.c:509
 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 msgstr "_Skrij nova sporo�ila, dokler ne kliknem ikone na pladnju"
 
@@ -246,44 +257,35 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:507
+#: plugins/docklet/docklet.c:533
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Ikona na pladnju"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:510
+#: plugins/docklet/docklet.c:536
 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
 msgstr "Prika転e ikono za Gaim v sistemskem pladnju."
 
 #. *  description
-#: plugins/docklet/docklet.c:512
-msgid ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
-"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
-"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
-msgstr ""
-"Prika転e ikono v sistemskem pladnju (na primer v GNOME, KDE ali Windows) in s "
-"tem prikazuje trenutno stanje pogovorov ter omogo�a la転ji dostop do pogosto "
-"uporabljanih funkcij. S to ikono lahko tudi skrije oz. prika転e seznam stikov "
-"ali prijavni zaslon. Omogo�a tudi �akanje sporo�il, dokler ne kliknete "
-"ikone, podobno kot pri ICQ."
-
-#: plugins/extplacement.c:75
+#: plugins/docklet/docklet.c:538
+msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
+msgstr "Prika転e ikono v sistemskem pladnju (na primer v GNOME, KDE ali Windows) in s tem prikazuje trenutno stanje pogovorov ter omogo�a la転ji dostop do pogosto uporabljanih funkcij. S to ikono lahko tudi skrije oz. prika転e seznam stikov ali prijavni zaslon. Omogo�a tudi �akanje sporo�il, dokler ne kliknete ikone, podobno kot pri ICQ."
+
+#: plugins/extplacement.c:76
 msgid "By conversation count"
 msgstr "Po 邸tevilu pomenkov"
 
-#: plugins/extplacement.c:96
+#: plugins/extplacement.c:97
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Postavitev pomenkov"
 
-#: plugins/extplacement.c:101
+#: plugins/extplacement.c:102
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "�tevilo pomenkov v oknu"
 
-#: plugins/extplacement.c:107
+#: plugins/extplacement.c:108
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr "Pri postavitvi po 邸tevilu lo�i okna za klepet in zasebni pomenek"
 
@@ -294,25 +296,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/extplacement.c:126
+#: plugins/extplacement.c:127
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "Postavitev"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: plugins/extplacement.c:128
+#: plugins/extplacement.c:129
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Dodatne mo転nosti postavitve pomenka"
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: plugins/extplacement.c:130
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"Omeji 邸tevilo pomenkov po oknih z mo転nostjo lo�itve oken za klepet in "
-"zasebni pomenek"
+#: plugins/extplacement.c:131
+msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
+msgstr "Omeji 邸tevilo pomenkov po oknih z mo転nostjo lo�itve oken za klepet in zasebni pomenek"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -329,7 +327,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227
+#: plugins/filectl.c:225
+#: plugins/filectl.c:227
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
 msgstr "Omogo�a nadzor nad Gaimom z vna邸anjem ukazov v datoteko."
 
@@ -337,7 +336,8 @@
 msgid "Not connected to AIM"
 msgstr "Nepovezan z AIM"
 
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:99 plugins/gaim-remote/remote.c:138
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:99
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:138
 msgid "No screenname given."
 msgstr "Manjka vzdevek."
 
@@ -373,6 +373,9 @@
 msgid "Remote Control"
 msgstr "Oddaljeni nadzor"
 
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -382,13 +385,16 @@
 
 #. *  description
 #: plugins/gaim-remote/remote.c:744
-msgid ""
-"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-"applications or through the gaim-remote tool."
-msgstr ""
-"Omogo�a oddaljeno uporabo programa Gaim s pomo�jo drugih programov ali prek "
-"orodja gaim-remote."
-
+msgid "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party applications or through the gaim-remote tool."
+msgstr "Omogo�a oddaljeno uporabo programa Gaim s pomo�jo drugih programov ali prek orodja gaim-remote."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -473,83 +479,92 @@
 "Povlecite navzgor in zatem levo, da se vrnete k prej邸njemu pogovoru.\n"
 "Povlecite navzgor in zatem desno, da se premaknete k naslednjemu pogovoru."
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72
 msgid "Local Addressbook"
 msgstr "Lokalni imenik"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92
-#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
-#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93
+#: src/gtkblist.c:2998
+#: src/gtkprefs.c:959
+#: src/gtkprefs.c:1011
+#: src/gtkprefs.c:1823
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:924
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157
-#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598
-#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176
+#: src/gtkprefs.c:2164
+#: src/gtkroomlist.c:553
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:598
+#: src/protocols/msn/msn.c:1311
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Neposredno sporo�anje"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "Izberite osebo iz va邸ega imenika spodaj ali dodajte novo."
 
 #. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7042
 msgid "Search"
 msgstr "I邸�i"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042
-#: src/gtkblist.c:4370
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308
+#: src/gtkblist.c:4038
+#: src/gtkblist.c:4376
 msgid "Group:"
 msgstr "Skupina:"
 
 #. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
 msgid "New Person"
 msgstr "Nova oseba"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Izberi prijatelja"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Izberite osebo iz va邸ega imenika, ki ji 転elite dodati tega prijatelja, ali "
-"ustvarite novo osebo."
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368
+msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
+msgstr "Izberite osebo iz va邸ega imenika, ki ji 転elite dodati tega prijatelja, ali ustvarite novo osebo."
 
 #. Add the disclosure
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
 msgid "Show user details"
 msgstr "Poka転i podrobnosti o uporabniku"
 
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448
 msgid "Hide user details"
 msgstr "Skrij podrobnosti o uporabniku"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "Pridru転i prijatelj_a"
 
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89
-#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861
+#: plugins/gevolution/gevo-util.c:65
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:89
+#: src/blist.c:774
+#: src/blist.c:982
+#: src/blist.c:1912
+#: src/gtkblist.c:3857
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "Prijatelji"
@@ -568,7 +583,9 @@
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Izberite vse ra�une, katerim naj se samodejno dodajo prijatelji."
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:384
+#: plugins/idle.c:51
+#: src/gtkconn.c:620
 msgid "Account"
 msgstr "Ra�un"
 
@@ -587,64 +604,63 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:468
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:470
 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
 msgstr "Omogo�a integracijo s Ximian Evolutionom."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
 msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Spodaj vnesite podatke o osebi"
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+msgstr "Spodaj vnesite podatke o osebi."
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Spodaj vnesite prijateljev vzdevek in vrsto ra�una."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
 msgid "Account type:"
 msgstr "Vrsta ra�una:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296
 msgid "Screenname:"
 msgstr "Ime:"
 
 #. Optional Information section
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Dodatne informacije:"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371
-#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339
+#: src/gtkaccount.c:372
+#: src/gtkaccount.c:402
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:554
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikona prijatelja"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351
 msgid "First name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363
 msgid "Last name:"
 msgstr "Priimek:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-po邸ta:"
 
-#: plugins/history.c:88
+#: plugins/history.c:89
 msgid "History"
 msgstr "Zgodovina"
 
-#: plugins/history.c:90
+#: plugins/history.c:91
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Prika転e nedavno zabele転ene pogovore v novih pogovorih."
 
-#: plugins/history.c:91
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation."
-msgstr ""
-"Ko za�nete nov pogovor, bo ta vstavek samodejno vstavil prej邸nji pogovor v "
-"trenutnega."
+#: plugins/history.c:92
+msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
+msgstr "Ko za�nete nov pogovor, bo ta vstavek samodejno vstavil prej邸nji pogovor v trenutnega."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -653,7 +669,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/iconaway.c:80
+#: plugins/iconaway.c:101
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Pomanj邸aj, ko sem odsoten"
 
@@ -661,7 +677,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
+#: plugins/iconaway.c:104
+#: plugins/iconaway.c:106
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Pomanj邸a seznam prijateljev in pogovorna okna, ko ste odsotni."
 
@@ -669,11 +686,13 @@
 msgid "Minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: plugins/idle.c:62 plugins/idle.c:95
+#: plugins/idle.c:62
+#: plugins/idle.c:95
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "NedejavniK"
 
-#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:78
+#: plugins/idle.c:63
+#: plugins/idle.c:78
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Nastavi �as nedejavnosti"
 
@@ -681,14 +700,23 @@
 msgid "_Set"
 msgstr "_Nastavi"
 
-#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905
+#: plugins/idle.c:67
+#: src/away.c:910
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekli�i"
 
-#: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98
+#: plugins/idle.c:97
+#: plugins/idle.c:98
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
 msgstr "Omogo�a ro�no nastavitev �asa va邸e odsotnosti"
 
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -700,6 +728,9 @@
 msgid "IPC Test Client"
 msgstr "Preskusni odjemalec IPC"
 
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -709,13 +740,16 @@
 
 #. *  description
 #: plugins/ipc-test-client.c:89
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
-msgstr ""
-"Preskusite vstavek s podporo IPC, kot odjemalec. Poi邸�e stre転ni邸ki vstavek "
-"in kli�e registrirane ukaze."
-
+msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
+msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot odjemalec. Poi邸�e stre転ni邸ki vstavek in kli�e registrirane ukaze."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -727,6 +761,9 @@
 msgid "IPC Test Server"
 msgstr "Preskusni stre転nik IPC"
 
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -737,8 +774,7 @@
 #. *  description
 #: plugins/ipc-test-server.c:76
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr ""
-"Preskusite vstavek s podporo IPC, kot stre転nik. Ukazi IPC bodo registrirani."
+msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot stre転nik. Ukazi IPC bodo registrirani."
 
 #: plugins/mailchk.c:157
 msgid "Mail Checker"
@@ -750,72 +786,72 @@
 
 #: plugins/mailchk.c:160
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
-"Doda majhno 邸katlo na seznam prijateljev, ki prikazuje, ali imate novo po邸to."
+msgstr "Doda majhno 邸katlo na seznam prijateljev, ki prikazuje, ali imate novo po邸to."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:599
+#: plugins/notify.c:600
 msgid "Notify For"
 msgstr "Obve邸�aj o"
 
-#: plugins/notify.c:603
+#: plugins/notify.c:604
 msgid "_IM windows"
 msgstr "Okna za _neposredne pogovore"
 
-#: plugins/notify.c:610
+#: plugins/notify.c:611
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "_Pogovorna okna"
 
-#: plugins/notify.c:617
+#: plugins/notify.c:618
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "Okna, ki imajo _fokus"
 
+#  ---------- "Notification Methods" ----------
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:625
+#: plugins/notify.c:626
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Na�ini obve邸�anja"
 
-#: plugins/notify.c:632
+#: plugins/notify.c:633
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Dodaj _obvestilo v naslov okna:"
 
 #. Count method button
-#: plugins/notify.c:651
+#: plugins/notify.c:652
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Prika転i _邸tevilo novih sporo�il v naslovu okna"
 
 #. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:659
+#: plugins/notify.c:660
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "V upravljalniku oken nastavi namig \"N_UJNO\""
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:667
+#: plugins/notify.c:668
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Odstranjevanje obvestil"
 
 #. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:672
+#: plugins/notify.c:673
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Odstrani, ko pogovorno okno _dobi fokus"
 
 #. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:679
+#: plugins/notify.c:680
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Odstrani, ko _kliknem na pogovorno okno"
 
 #. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:687
+#: plugins/notify.c:688
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Odstrani, ko _tipkam v pogovornem oknu"
 
 #. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:695
+#: plugins/notify.c:696
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Odstrani, ko je _sporo�ilo poslano"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:704
+#: plugins/notify.c:705
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Odstrani ob zamenjavi _zavihka pomenka"
 
@@ -826,7 +862,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/notify.c:792
+#: plugins/notify.c:793
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Obvestila o sporo�ilih"
 
@@ -834,7 +870,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797
+#: plugins/notify.c:796
+#: plugins/notify.c:798
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Ponuja mnoge na�ine opozarjanja na nova sporo�ila."
 
@@ -852,7 +889,8 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:534 plugins/perl/perl.c:535
+#: plugins/perl/perl.c:534
+#: plugins/perl/perl.c:535
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Doda podporo nalaganja vstavkov v programskem jeziku perl."
 
@@ -865,13 +903,8 @@
 msgstr "Omogo�a neposreden vnos v protokole."
 
 #: plugins/raw.c:149
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Omogo�a po邸iljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu "
-"(Jabber, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za po邸iljanje in opazujte kodno "
-"okno."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Omogo�a po邸iljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu (Jabber, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za po邸iljanje in opazujte kodno okno."
 
 #: plugins/relnot.c:62
 #, c-format
@@ -889,14 +922,11 @@
 
 #: plugins/relnot.c:73
 #, c-format
-msgid ""
-"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-msgstr ""
-"Razli�ico %s lahko najdete na:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78
+msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+msgstr "Razli�ico %s lahko najdete na:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+
+#: plugins/relnot.c:77
+#: plugins/relnot.c:78
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Na voljo je nova razli�ica."
 
@@ -920,12 +950,8 @@
 
 #. *  description
 #: plugins/relnot.c:139
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Preverja, ali je na voljo nova razli�ica in uporabika seznanja z dnevnikom "
-"sprememb."
+msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
+msgstr "Preverja, ali je na voljo nova razli�ica in uporabika seznanja z dnevnikom sprememb."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -942,7 +968,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/signals-test.c:585 plugins/signals-test.c:587
+#: plugins/signals-test.c:585
+#: plugins/signals-test.c:587
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Preveri vse ukaze, da se prepri�a o delujo�i povezavi."
 
@@ -961,42 +988,43 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36
+#: plugins/simple.c:34
+#: plugins/simple.c:36
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Preveri ve�ino stvari, �e delujejo."
 
-#: plugins/spellchk.c:412
+#: plugins/spellchk.c:413
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Zamenjave besedila"
 
-#: plugins/spellchk.c:436
+#: plugins/spellchk.c:437
 msgid "You type"
 msgstr "Vi napi邸ete"
 
-#: plugins/spellchk.c:448
+#: plugins/spellchk.c:449
 msgid "You send"
 msgstr "Jaz po邸ljem"
 
-#: plugins/spellchk.c:474
+#: plugins/spellchk.c:475
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Dodaj novo zamenjavo"
 
-#: plugins/spellchk.c:481
+#: plugins/spellchk.c:482
 msgid "You _type:"
 msgstr "Vi _napi邸ete:"
 
-#: plugins/spellchk.c:495
+#: plugins/spellchk.c:496
 msgid "You _send:"
 msgstr "Jaz _po邸ljem:"
 
-#: plugins/spellchk.c:535
+#: plugins/spellchk.c:536
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Zamenjava besedila"
 
-#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538
+#: plugins/spellchk.c:538
+#: plugins/spellchk.c:539
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
-"Zamenja besedilo v odhodnih sporo�ilih po uporabni邸ko dolo�enih pravilih."
+msgstr "Zamenja besedilo v odhodnih sporo�ilih po uporabni邸ko dolo�enih pravilih."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -1013,7 +1041,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Omogo�a podporo SSL preko GNUTLS."
 
@@ -1032,7 +1061,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:317 plugins/ssl/ssl-nss.c:319
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:317
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Omogo�a podporo SSL preko Mozilla NSS."
 
@@ -1051,7 +1081,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96
+#: plugins/ssl/ssl.c:94
+#: plugins/ssl/ssl.c:96
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Omogo�a ovojnico za knji転nice s podporo SSL."
 
@@ -1102,17 +1133,17 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/statenotify.c:116 plugins/statenotify.c:119
-msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
+#: plugins/statenotify.c:116
+#: plugins/statenotify.c:119
+msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
 msgstr "V pogovornem oknu obve邸�a o spremembah stanja va邸ih prijateljev."
 
 #: plugins/tcl/tcl.c:359
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Nalaganje vstavkov Tcl"
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:361 plugins/tcl/tcl.c:362
+#: plugins/tcl/tcl.c:361
+#: plugins/tcl/tcl.c:362
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Omogo�a podporo nalaganja vstavkov Tcl"
 
@@ -1123,7 +1154,8 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328
+#: plugins/ticker/ticker.c:74
+#: plugins/ticker/ticker.c:328
 msgid "Buddy Ticker"
 msgstr "Nabodalo prijateljev"
 
@@ -1131,7 +1163,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333
+#: plugins/ticker/ticker.c:331
+#: plugins/ticker/ticker.c:333
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Vodoravna ina�ica seznama prijateljev."
 
@@ -1166,7 +1199,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273
+#: plugins/timestamp.c:271
+#: plugins/timestamp.c:273
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr "Doda �ase nastanka vsakih N minut v slogu iChata."
 
@@ -1190,7 +1224,8 @@
 msgstr "_Prika転i drsno vrstico v pogovornem oknu"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
+#: src/gtkprefs.c:953
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Seznam prijateljev"
 
@@ -1219,300 +1254,71 @@
 #. *  description
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467
 msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
 msgstr ""
-"Ta vstavek omogo�i poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in "
-"seznamov prijateljev.\n"
+"Ta vstavek omogo�i poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in seznamov prijateljev.\n"
 "\n"
 "* Pozor: Ta vstavek zahteva Win2000 ali WinXP."
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "GTK+ Nastavitve"
 
 #. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351
 msgid "Startup"
 msgstr "Zagon"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "Za_転eni Gaim ob zagonu Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048
-#: src/gtkprefs.c:2394
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361
+#: src/gtkblist.c:3043
+#: src/gtkprefs.c:2416
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Seznam prijateljev"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Le_pljiv seznam prijateljev"
 
 #. Docked Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 msgstr "Lepljivi seznam p_rijateljev vedno na vrhu"
 
 #. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376
 msgid "_Keep Buddy List window on top"
 msgstr "_Ohrani seznam prijateljev nad ostalimi okni"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001
-#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381
+#: src/gtkprefs.c:1004
+#: src/gtkprefs.c:2417
+#: src/protocols/msn/msn.c:1639
 msgid "Conversations"
 msgstr "Pogovori"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382
 msgid "_Flash Window when messages are received"
 msgstr "Utrip_aj z oknom, ko prispe novo sporo�ilo"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "Mo転nosti Gaim za Windows"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Nastavitve, specifi�ne za okolje Windows."
 
-#: src/about.c:64
-msgid "About Gaim"
-msgstr "O programu Gaim"
-
-#: src/about.c:78
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-
-#: src/about.c:98
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim je modularen odjemalec za neposredna sporo�ila, ki lahko hkrati "
-"sodeluje s protokoli AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, SILC, Novell "
-"GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu. Uporablja Gtk+ in je objavljen "
-"pod licenco GPL.<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:109
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:114
-msgid "Active Developers"
-msgstr "Aktivni razvijalci"
-
-#: src/about.c:115
-msgid "maintainer"
-msgstr "vzdr転evalec"
-
-#: src/about.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "glavni razvijalec"
-
-#: src/about.c:120
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani"
-
-#: src/about.c:121
-msgid "win32 port"
-msgstr "razli�ica win32"
-
-#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127
-msgid "developer"
-msgstr "razvijalec"
-
-#: src/about.c:128
-msgid "support"
-msgstr "podpora"
-
-#: src/about.c:135
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Nori razvijalci obli転ev"
-
-#: src/about.c:151
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Upokojeni razvijalci"
-
-#: src/about.c:152
-msgid "former libfaim maintainer"
-msgstr "nekdanji libfaim vzdr転evalec"
-
-#: src/about.c:153
-msgid "former lead developer"
-msgstr "nekdanji glavni razvijalec"
-
-#: src/about.c:156
-msgid "former maintainer"
-msgstr "nekdanji vzdr転evalec"
-
-#: src/about.c:157
-msgid "former Jabber developer"
-msgstr "nekdanji razvijalec podpore protokola Jabber"
-
-#: src/about.c:158
-msgid "original author"
-msgstr "prvotni avtor"
-
-#: src/about.c:161
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "heker in uradni vodja [lenoba]"
-
-#: src/about.c:169
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Trenutni prevajalci"
-
-#: src/about.c:170 src/about.c:209
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "bolgarsko"
-
-#: src/about.c:171 src/about.c:210
-msgid "Catalan"
-msgstr "katalonsko"
-
-#: src/about.c:172 src/about.c:211
-msgid "Czech"
-msgstr "�e邸ko"
-
-#: src/about.c:173
-msgid "Danish"
-msgstr "dansko"
-
-#: src/about.c:174
-msgid "British English"
-msgstr "britansko-angle邸ko"
-
-#: src/about.c:175
-msgid "Canadian English"
-msgstr "kanadsko-angle邸ko"
-
-#: src/about.c:176 src/about.c:212
-msgid "German"
-msgstr "nem邸ko"
-
-#: src/about.c:177 src/about.c:213
-msgid "Spanish"
-msgstr "邸pansko"
-
-#: src/about.c:178 src/about.c:214
-msgid "Finnish"
-msgstr "finsko"
-
-#: src/about.c:179 src/about.c:215
-msgid "French"
-msgstr "francosko"
-
-#: src/about.c:180
-msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejsko"
-
-#: src/about.c:181
-msgid "Hindi"
-msgstr "hindujsko"
-
-#: src/about.c:182
-msgid "Hungarian"
-msgstr "mad転arsko"
-
-#: src/about.c:183 src/about.c:216
-msgid "Italian"
-msgstr "italijansko"
-
-#: src/about.c:184 src/about.c:217
-msgid "Japanese"
-msgstr "japonsko"
-
-#: src/about.c:185
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "litvansko"
-
-#: src/about.c:186 src/about.c:218
-msgid "Korean"
-msgstr "korejsko"
-
-#: src/about.c:187
-msgid "Dutch; Flemish"
-msgstr "nizozemsko, flamsko"
-
-#: src/about.c:188
-msgid "Macedonian"
-msgstr "makedonsko"
-
-#: src/about.c:189
-msgid "Norwegian"
-msgstr "norve邸ko"
-
-#: src/about.c:190 src/about.c:219
-msgid "Polish"
-msgstr "poljsko"
-
-#: src/about.c:191
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugalsko"
-
-#: src/about.c:192
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "portugalsko (Brazilija)"
-
-#: src/about.c:193
-msgid "Romanian"
-msgstr "romunsko"
-
-#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221
-msgid "Russian"
-msgstr "rusko"
-
-#: src/about.c:195
-msgid "Serbian"
-msgstr "srbsko"
-
-#: src/about.c:196
-msgid "Slovenian"
-msgstr "slovensko"
-
-#: src/about.c:197 src/about.c:223
-msgid "Swedish"
-msgstr "邸vedsko"
-
-#: src/about.c:198
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "vietnamsko"
-
-#: src/about.c:198
-msgid "and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "in ekipa Gnome Vi"
-
-#: src/about.c:199
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "poenostavljeno kitajsko"
-
-#: src/about.c:200
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "tradicionalno kitajsko"
-
-#: src/about.c:207
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Nekdanji prevajalci"
-
-#: src/about.c:208
-msgid "Amharic"
-msgstr "amharsko"
-
-#: src/about.c:222
-msgid "Slovak"
-msgstr "slova邸ko"
-
-#: src/about.c:224
-msgid "Chinese"
-msgstr "kitajsko"
-
-#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001
+#: src/account.c:277
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1001
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Novi gesli se ne ujemata."
 
@@ -1544,47 +1350,97 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315
-#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
-#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
-#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409
-#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710
-#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680
-#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243
+#: src/account.c:342
+#: src/connection.c:198
+#: src/gtkblist.c:2371
+#: src/gtkdialogs.c:384
+#: src/gtkdialogs.c:526
+#: src/gtkdialogs.c:579
+#: src/gtkrequest.c:242
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: src/protocols/msn/msn.c:226
+#: src/protocols/msn/msn.c:241
+#: src/protocols/msn/msn.c:256
+#: src/protocols/msn/msn.c:271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6829
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6921
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059
+#: src/protocols/silc/buddy.c:460
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1132
+#: src/protocols/silc/chat.c:421
+#: src/protocols/silc/chat.c:459
+#: src/protocols/silc/chat.c:722
+#: src/protocols/silc/ops.c:1081
+#: src/protocols/silc/ops.c:1691
+#: src/protocols/silc/silc.c:698
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813
+#: src/request.h:1243
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
-#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199
-#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378
-#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124
-#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404
-#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479
-#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
-#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
-#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
-#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
-#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
-#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711
-#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253
+#: src/account.c:343
+#: src/account.c:381
+#: src/away.c:366
+#: src/connection.c:199
+#: src/gtkaccount.c:2010
+#: src/gtkaccount.c:2506
+#: src/gtkblist.c:2372
+#: src/gtkblist.c:4414
+#: src/gtkconn.c:169
+#: src/gtkdialogs.c:385
+#: src/gtkdialogs.c:527
+#: src/gtkdialogs.c:580
+#: src/gtkdialogs.c:678
+#: src/gtkdialogs.c:700
+#: src/gtkdialogs.c:720
+#: src/gtkdialogs.c:756
+#: src/gtkdialogs.c:816
+#: src/gtkdialogs.c:858
+#: src/gtkdialogs.c:879
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420
+#: src/gtkprivacy.c:586
+#: src/gtkprivacy.c:599
+#: src/gtkprivacy.c:624
+#: src/gtkprivacy.c:635
+#: src/gtkrequest.c:243
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:515
+#: src/protocols/jabber/chat.c:730
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:667
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1049
+#: src/protocols/jabber/xdata.c:338
+#: src/protocols/msn/msn.c:227
+#: src/protocols/msn/msn.c:242
+#: src/protocols/msn/msn.c:257
+#: src/protocols/msn/msn.c:272
+#: src/protocols/msn/msn.c:289
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1495
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3432
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3473
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6830
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060
+#: src/protocols/silc/buddy.c:461
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1037
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1133
+#: src/protocols/silc/chat.c:594
+#: src/protocols/silc/chat.c:723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1692
+#: src/protocols/silc/silc.c:699
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814
+#: src/request.h:1243
+#: src/request.h:1253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekli�i"
 
@@ -1593,79 +1449,89 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s"
 
-#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/account.c:380
+#: src/gtkrequest.c:249
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:514
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782
+#: src/account.c:739
+#: src/gtkft.c:158
+#: src/gtkutils.c:591
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:570
+#: src/protocols/novell/novell.c:2807
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznan"
 
-#: src/away.c:231
+#: src/away.c:233
 msgid "Away!"
 msgstr "Odsoten!"
 
-#: src/away.c:295
+#: src/away.c:303
+msgid "Edit This Message"
+msgstr "Uredi to sporo�ilo"
+
+#: src/away.c:308
 msgid "I'm Back!"
 msgstr "Vrnil sem se!"
 
-#: src/away.c:349
+#: src/away.c:362
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
 msgstr "Ste prepri�ani, da 転elite odstraniti sporo�ilo o odsotnosti \"%s\"?"
 
-#: src/away.c:351 src/away.c:442
+#: src/away.c:364
+#: src/away.c:455
 msgid "Remove Away Message"
 msgstr "Odstrani poro�ilo o odsotnosti"
 
 #. Remove button
-#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825
-#: src/gtkrequest.c:247
+#: src/away.c:365
+#: src/gtkconv.c:1400
+#: src/gtkconv.c:3742
+#: src/gtkconv.c:3813
+#: src/gtkrequest.c:248
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: src/away.c:422
+#: src/away.c:435
 msgid "New Away Message"
 msgstr "Novo sporo�ilo o odsotnosti"
 
-#: src/away.c:638
+#: src/away.c:651
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Nastavi vse na \"Odsoten\""
 
-#: src/away.c:745
+#: src/away.c:758
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Sporo�ila o odsotnosti brez naslova ne morete shraniti"
 
-#: src/away.c:747
-msgid ""
-"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
-msgstr ""
-"Prosim poimenujte sporo�ilo ali pa izberite \"Uporabi\" da uporabite brez "
-"shranjevanja."
-
-#: src/away.c:757
+#: src/away.c:760
+msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
+msgstr "Prosim poimenujte sporo�ilo ali pa izberite \"Uporabi\" da uporabite brez shranjevanja."
+
+#: src/away.c:770
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Praznega sporo�ila o odsotnosti ne morete ustvariti"
 
-#: src/away.c:822
+#: src/away.c:835
 msgid "New away message"
 msgstr "Novo sporo�ilo o odsotnosti"
 
-#: src/away.c:837
+#: src/away.c:850
 msgid "Away title: "
 msgstr "Naslov sporo�ila: "
 
-#: src/away.c:893
+#: src/away.c:898
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: src/away.c:897
+#: src/away.c:902
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "S_hrani in uporabi"
 
-#: src/away.c:901
+#: src/away.c:906
 msgid "_Use"
 msgstr "_Uporabi"
 
@@ -1673,7 +1539,7 @@
 msgid "Chats"
 msgstr "Pomenki"
 
-#: src/blist.c:1317
+#: src/blist.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1682,25 +1548,33 @@
 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
 "logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
 msgstr[0] ""
+"%d prijateljev iz skupine %s ni bilo odstranjenih, ker njihovi ra�uni niso bili "
+"prijavljeni.  Ti prijatelji in skupine niso bili odstranjeni.\n"
 msgstr[1] ""
-
-#: src/blist.c:1326
+"%d prijatelj iz skupine %s ni bil odstranjen, ker njegov ra�un ni bil "
+"prijavljen.  Ta prijatelj in skupina nista bila odstranjena.\n"
+msgstr[2] ""
+"%d prijatelja iz skupine %s nista bila odstranjena, ker njuna ra�una nista bila "
+"prijavljena.  Ta prijatelja in skupina niso bili odstranjeni.\n"
+msgstr[3] ""
+"%d prijatelji iz skupine %s niso bili odstranjeni, ker njihovi ra�uni niso bili "
+"prijavljeni.  Ti prijatelji in skupine niso bili odstranjeni.\n"
+
+#: src/blist.c:1346
+#, c-format
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Skupina ni bila odstranjena"
 
-#: src/blist.c:2029
-msgid ""
-"An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
-"and the old file has moved to blist.xml~."
-msgstr ""
-"Pri branju va邸ega seznama prijateljev je pri邸lo do napake, zato ni bil "
-"nalo転en. Stara datoteka se je premaknila v blist.xml~."
-
-#: src/blist.c:2032
+#: src/blist.c:2043
+msgid "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, and the old file has moved to blist.xml~."
+msgstr "Pri branju va邸ega seznama prijateljev je pri邸lo do napake, zato ni bil nalo転en. Stara datoteka se je premaknila v blist.xml~."
+
+#: src/blist.c:2046
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Napaka v seznamu prijateljev"
 
-#: src/connection.c:118 src/connection.c:169
+#: src/connection.c:118
+#: src/connection.c:169
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Manjka vstavek za protokol %s"
@@ -1714,9 +1588,9 @@
 msgstr "Napaka na povezavi"
 
 #: src/connection.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Vpi邸ite geslo za %s"
+msgstr "Vpi邸ite geslo za %s (%s)"
 
 #: src/conversation.c:229
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
@@ -1774,7 +1648,8 @@
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Lo�i okna za klepet in zasebni pomenek"
 
-#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377
+#: src/conversation.c:2578
+#: src/gtkprefs.c:1384
 msgid "New window"
 msgstr "Novo okno"
 
@@ -1786,25 +1661,57 @@
 msgid "By account"
 msgstr "Po vrsti ra�una"
 
-#: src/ft.c:125
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Datoteka ne obstaja."
-
-#: src/ft.c:134
+#: src/ft.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Napaka pri branju %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Napaka pri pisanju na stre転nik %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Napaka pri dostopu do %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:161
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Datoteke z 0 bajti ni mogo�e poslati."
 
-#: src/ft.c:194
+#: src/ft.c:171
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Imenika ni mogo�e poslati."
+
+#: src/ft.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s ni veljavna datoteka. Pla邸ni program je ne 転eli prepisati.\n"
+
+#: src/ft.c:232
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s vam 転eli poslati %s (%s)"
 
-#: src/ft.c:229
+#: src/ft.c:267
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Sprejmem zahtevo po prenosu datoteke od %s?"
 
-#: src/ft.c:233
+#: src/ft.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -1815,22 +1722,22 @@
 "Oddaljen gostitelj: %s\n"
 "Oddaljena vrata: %d"
 
-#: src/ft.c:285
+#: src/ft.c:322
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s ni veljavna datoteka.\n"
 
-#: src/ft.c:298
-#, c-format
-msgid "%s was not found.\n"
-msgstr "%s ni bilo mo� najti.\n"
-
-#: src/ft.c:927
+#: src/ft.c:898
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s je prekinil prenos %s"
+
+#: src/ft.c:948
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
 msgstr "Prenos datoteke do %s je bil preklican.\n"
 
-#: src/ft.c:929
+#: src/ft.c:950
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
 msgstr "Prenos datoteke od %s je bil preklican.\n"
@@ -1843,15 +1750,14 @@
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Velikost raz邸iritvene pu邸�ice"
 
-#: src/gaim-remote.c:65
+#: src/gaim-remote.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
 "\n"
 "    COMMANDS:\n"
 "       uri                      Handle AIM: URI\n"
-"       away                     Popup the away dialog with the default "
-"message\n"
+"       away                     Popup the away dialog with the default message\n"
 "       back                     Remove the away dialog\n"
 "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
 "\n"
@@ -1862,20 +1768,23 @@
 "\n"
 "    UKAZI:\n"
 "       uri                      Uporabi AIM: URI \n"
-"       away                     Odpri pogovorno okno odsotnosti s privzetim "
-"sporo�ilom\n"
+"       away                     Odpri pogovorno okno odsotnosti s privzetim sporo�ilom\n"
 "       back                     Odstrani pogovorno okno odsotnosti\n"
 "       quit                     Kon�aj zagnano kopijo Gaima\n"
 "\n"
 "    MO貼NOSTI:\n"
 "       -h, --help [ukaz]    Prika転i pomo� za ukaz\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206
-#: src/gaim-remote.c:222
-msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
-msgstr "Gaim ni zagnan (v seji 0)\n"
-
-#: src/gaim-remote.c:236
+#: src/gaim-remote.c:185
+#: src/gaim-remote.c:203
+msgid ""
+"Gaim not running (on session 0)\n"
+"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
+msgstr ""
+"Gaim ni zagnan (v seji 0)\n"
+"Je nalo転en vti�nik \"Oddaljen nadzor\"?\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:219
 msgid ""
 "\n"
 "Using AIM: URIs:\n"
@@ -1903,11 +1812,9 @@
 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pingvin&message=pozdravljen+svet'\n"
 "V tem primeru je 'Pingvin' ime stika in 'pozdravljen svet' sporo�ilo,\n"
 "ki naj bo poslano. Znak '+' morate uporabiti namesto presledkov.\n"
-"Pazite na citiranje, ki je uporabljeno. �e ukaz poganjate iz lupine, ne "
-"pozabite izpustiti '&',\n"
+"Pazite na citiranje, ki je uporabljeno. �e ukaz poganjate iz lupine, ne pozabite izpustiti '&',\n"
 "saj se druga�e program ne bo pravilno izvedel.\n"
-"Naslednji primer bo odprl pogovorno okno s sogovornikom Pingvin brez "
-"sporo�ila:\n"
+"Naslednji primer bo odprl pogovorno okno s sogovornikom Pingvin brez sporo�ila:\n"
 "\n"
 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Pingvin\n"
 "\n"
@@ -1919,7 +1826,7 @@
 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Pingvin\n"
 "... vas vpra邸a, ali 転elite dodati Pingvina na seznam stikov.\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:256
+#: src/gaim-remote.c:239
 msgid ""
 "\n"
 "Close running copy of Gaim\n"
@@ -1927,19 +1834,23 @@
 "\n"
 "Zapri zagnani Gaim\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:260
+#: src/gaim-remote.c:243
 msgid ""
 "\n"
 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
 msgstr ""
-
-#: src/gaim-remote.c:264
+"\n"
+"Ozna�i vse ra�une kot \"odsoten\" s privzetim sporo�ilom.\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "Set all accounts as not away.\n"
 msgstr ""
-
-#: src/gtkaccount.c:324
+"\n"
+"Nastavi vse ra�une kot prisoten.\n"
+
+#: src/gtkaccount.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -1951,164 +1862,186 @@
 "<b>Velikost slike:</b> %dx%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:624
+#: src/gtkaccount.c:625
 msgid "Login Options"
 msgstr "Mo転nosti prijave"
 
-#: src/gtkaccount.c:641
+#: src/gtkaccount.c:642
+#: src/gtkft.c:555
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014
+#: src/gtkaccount.c:647
+#: src/gtkblist.c:4010
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: src/gtkaccount.c:719
+#: src/gtkaccount.c:720
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356
+#: src/gtkaccount.c:725
+#: src/gtkblist.c:4024
+#: src/gtkblist.c:4362
 msgid "Alias:"
 msgstr "Psevdonim:"
 
-#: src/gtkaccount.c:728
+#: src/gtkaccount.c:729
 msgid "Remember password"
 msgstr "Zapomni si geslo"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:784
+#: src/gtkaccount.c:785
 msgid "User Options"
 msgstr "Mo転nosti uporabnika"
 
-#: src/gtkaccount.c:797
+#: src/gtkaccount.c:798
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Obve邸�anje o prispeli po邸ti"
 
-#: src/gtkaccount.c:806
+#: src/gtkaccount.c:807
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "Ikona prijatelja:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:895
+#: src/gtkaccount.c:896
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s Mo転nosti"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078
+#: src/gtkaccount.c:1032
+#: src/gtkaccount.c:1079
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Uporabljaj splo邸no nastavitev stre転nikov proxy"
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085
+#: src/gtkaccount.c:1038
+#: src/gtkaccount.c:1086
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Brez stre転nika proxy"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092
+#: src/gtkaccount.c:1044
+#: src/gtkaccount.c:1093
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099
+#: src/gtkaccount.c:1050
+#: src/gtkaccount.c:1100
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106
+#: src/gtkaccount.c:1056
+#: src/gtkaccount.c:1107
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180
+#: src/gtkaccount.c:1062
+#: src/gtkaccount.c:1114
+#: src/gtkprefs.c:1187
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Uporabi nastavitve okolja"
 
-#: src/gtkaccount.c:1152
+#: src/gtkaccount.c:1153
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "lahko opazite metulje, ki se parijo"
 
-#: src/gtkaccount.c:1156
+#: src/gtkaccount.c:1157
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "�e pogledate zelo pozorno,"
 
-#: src/gtkaccount.c:1172
+#: src/gtkaccount.c:1173
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Mo転nosti stre転nika proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174
+#: src/gtkaccount.c:1191
+#: src/gtkprefs.c:1181
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Vrsta s_tre転nika proxy:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201
+#: src/gtkaccount.c:1200
+#: src/gtkprefs.c:1208
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Stre転nik:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219
+#: src/gtkaccount.c:1204
+#: src/gtkprefs.c:1226
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Vrata:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1211
+#: src/gtkaccount.c:1212
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Uporabni邸ko ime:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256
+#: src/gtkaccount.c:1217
+#: src/gtkprefs.c:1263
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Ge_slo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1584
+#: src/gtkaccount.c:1585
 msgid "Add Account"
 msgstr "Dodaj ra�un"
 
-#: src/gtkaccount.c:1586
+#: src/gtkaccount.c:1587
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Spremeni ra�un"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1610
+#: src/gtkaccount.c:1611
 msgid "Show more options"
 msgstr "Poka転i ve� mo転nosti"
 
-#: src/gtkaccount.c:1611
+#: src/gtkaccount.c:1612
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Poka転i manj mo転nosti"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666
+#: src/gtkaccount.c:1639
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:666
 msgid "Register"
 msgstr "Registriraj se"
 
-#: src/gtkaccount.c:2003
+#: src/gtkaccount.c:2004
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Ste prepri�ani, da 転elite izbrisati %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245
+#: src/gtkaccount.c:2009
+#: src/gtkrequest.c:246
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbri邸i"
 
-#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000
+#: src/gtkaccount.c:2123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4114
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374
+#: src/gtkaccount.c:2147
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:654
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5568
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6757
+#: src/protocols/silc/silc.c:44
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
 msgid "Online"
 msgstr "Prisoten"
 
-#: src/gtkaccount.c:2166
+#: src/gtkaccount.c:2168
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/gtkaccount.c:2479
+#: src/gtkaccount.c:2481
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2493
+#: src/gtkaccount.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2118,45 +2051,52 @@
 "\n"
 "Ali ga/jo 転elite dodati na svoj seznam prijateljev?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2497
+#: src/gtkaccount.c:2499
 msgid "Information"
 msgstr "Informacije"
 
-#: src/gtkaccount.c:2501
+#: src/gtkaccount.c:2503
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "貼elite dodati prijatelja na seznam?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380
-#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628
-#: src/protocols/silc/chat.c:581
+#: src/gtkaccount.c:2505
+#: src/gtkblist.c:4413
+#: src/gtkconv.c:1402
+#: src/gtkconv.c:3735
+#: src/gtkconv.c:3806
+#: src/gtkrequest.c:247
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3741
+#: src/protocols/silc/chat.c:593
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/gtkblist.c:802
+#: src/gtkblist.c:792
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Pridru転i se pomenku"
 
-#: src/gtkblist.c:823
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
+#: src/gtkblist.c:813
+msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
 msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu 転elite pridru転iti.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353
+#: src/gtkblist.c:824
+#: src/gtkpounce.c:411
+#: src/gtkroomlist.c:354
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Ra�un:"
 
-#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200
+#: src/gtkblist.c:1119
+#: src/gtkblist.c:3196
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Informacije"
 
-#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190
+#: src/gtkblist.c:1122
+#: src/gtkblist.c:3186
 msgid "I_M"
 msgstr "_Sporo�i"
 
-#: src/gtkblist.c:1130
+#: src/gtkblist.c:1128
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Po邸lji datoteko"
 
@@ -2168,12 +2108,16 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "Poglej _dnevnik"
 
-#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244
+#: src/gtkblist.c:1145
+#: src/gtkblist.c:1226
+#: src/gtkblist.c:1240
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Psevdonim ..."
 
-#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249
-#: src/gtkconn.c:360
+#: src/gtkblist.c:1147
+#: src/gtkblist.c:1228
+#: src/gtkblist.c:1245
+#: src/gtkconn.c:361
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_rani"
 
@@ -2194,153 +2138,156 @@
 msgstr "P_reimenuj"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408
-#: src/stock.c:87
+#: src/gtkblist.c:1216
+#: src/gtkroomlist.c:264
+#: src/gtkroomlist.c:409
+#: src/stock.c:88
 msgid "_Join"
 msgstr "_Pridru転i se"
 
-#: src/gtkblist.c:1222
+#: src/gtkblist.c:1218
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Samodejno-pridru転i"
 
-#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275
+#: src/gtkblist.c:1242
+#: src/gtkblist.c:1267
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Strni"
 
-#: src/gtkblist.c:1280
+#: src/gtkblist.c:1272
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Raz邸iri"
 
-#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"Trenutno niste prijavljeni z nobenim ra�unom, ki lahko doda tega prijatelja."
+#: src/gtkblist.c:1919
+#: src/gtkconv.c:4378
+#: src/gtkpounce.c:314
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim ra�unom, ki lahko doda tega prijatelja."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2322
+#: src/gtkblist.c:2316
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Prijatelji"
 
-#: src/gtkblist.c:2323
+#: src/gtkblist.c:2317
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporo�ilo ..."
 
-#: src/gtkblist.c:2324
+#: src/gtkblist.c:2318
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Pridru転i se _pomenku ..."
 
-#: src/gtkblist.c:2325
+#: src/gtkblist.c:2319
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..."
 
-#: src/gtkblist.c:2326
+#: src/gtkblist.c:2320
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Prijatelji/Pog_lej uporabnikov dnevnik ..."
 
-#: src/gtkblist.c:2328
+#: src/gtkblist.c:2322
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Prika転i prijatelje, ki _niso na zvezi"
 
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2323
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Prijatelji/Prika転i pra_zne skupine"
 
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: src/gtkblist.c:2324
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Prijatelji/_Dodaj prijatelja ..."
 
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: src/gtkblist.c:2325
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj _pomenek ..."
 
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: src/gtkblist.c:2326
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..."
 
-#: src/gtkblist.c:2334
+#: src/gtkblist.c:2328
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Prijatelji/O_djavi se"
 
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: src/gtkblist.c:2329
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Prijatelji/Iz_hod"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:2332
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Orodja"
 
-#: src/gtkblist.c:2339
+#: src/gtkblist.c:2333
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Orodja/O_dsoten"
 
+#: src/gtkblist.c:2334
+msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
+msgstr "/Orodja/_Opozorila prijateljev"
+
+#: src/gtkblist.c:2335
+msgid "/Tools/Account Ac_tions"
+msgstr "/Orodja/Dejanja ra_�una"
+
+#: src/gtkblist.c:2336
+msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
+msgstr "/Orodja/Dejanja _vstavkov"
+
+#: src/gtkblist.c:2338
+msgid "/Tools/A_ccounts"
+msgstr "/Orodja/Ra_�uni"
+
+#: src/gtkblist.c:2339
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Orodja/P_renosi datotek"
+
 #: src/gtkblist.c:2340
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/Orodja/_Opozorila prijateljev"
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Orodja/Seznam sob"
 
 #: src/gtkblist.c:2341
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/Orodja/Dejanja ra_�una"
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Orodja/N_astavitve"
 
 #: src/gtkblist.c:2342
-msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-msgstr "/Orodja/Dejanja _vstavkov"
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Orodja/_Zasebnost"
 
 #: src/gtkblist.c:2344
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Orodja/Ra_�uni"
-
-#: src/gtkblist.c:2345
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Orodja/P_renosi datotek"
-
-#: src/gtkblist.c:2346
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Orodja/Seznam sob"
-
-#: src/gtkblist.c:2347
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Orodja/N_astavitve"
-
-#: src/gtkblist.c:2348
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Orodja/_Zasebnost"
-
-#: src/gtkblist.c:2350
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Orodja/Poglej sistemski _dnevnik"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2353
+#: src/gtkblist.c:2347
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Pomo�"
 
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: src/gtkblist.c:2348
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Pomo�/Pomo� _na spletu"
 
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: src/gtkblist.c:2349
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Pomo�/Raz_hro邸�evalno okno"
 
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: src/gtkblist.c:2350
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/pomo�/_O programu"
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2368
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Preimenuj skupino"
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2368
 msgid "New group name"
 msgstr "Novo ime skupine"
 
-#: src/gtkblist.c:2375
+#: src/gtkblist.c:2369
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Prosim vnesite novo ime za izbrano skupino."
 
-#: src/gtkblist.c:2403
+#: src/gtkblist.c:2397
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2349,7 +2296,7 @@
 "\n"
 "<b>Ra�un:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2467
+#: src/gtkblist.c:2461
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2357,12 +2304,12 @@
 "\n"
 "<b>Stanje:</b> Ni na zvezi"
 
-#: src/gtkblist.c:2482
+#: src/gtkblist.c:2476
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2498
+#: src/gtkblist.c:2492
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2370,7 +2317,7 @@
 "\n"
 "<b>Ra�un:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2499
+#: src/gtkblist.c:2493
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2378,7 +2325,7 @@
 "\n"
 "<b>Psevdonim stika:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2500
+#: src/gtkblist.c:2494
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2386,7 +2333,7 @@
 "\n"
 "<b>Psevdonim:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2501
+#: src/gtkblist.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2394,7 +2341,7 @@
 "\n"
 "<b>Vzdevek:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2502
+#: src/gtkblist.c:2496
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2402,7 +2349,7 @@
 "\n"
 "<b>Prijavljen(i):</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2503
+#: src/gtkblist.c:2497
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2410,7 +2357,7 @@
 "\n"
 "<b>Nedejaven:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2504
+#: src/gtkblist.c:2498
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2418,7 +2365,7 @@
 "\n"
 "<b>Opozorjen:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2506
+#: src/gtkblist.c:2500
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2426,7 +2373,7 @@
 "\n"
 "<b>Opis:</b> Stra邸ljivo"
 
-#: src/gtkblist.c:2507
+#: src/gtkblist.c:2501
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2434,7 +2381,7 @@
 "\n"
 "<b>Stanje</b>: Neverjetno!"
 
-#: src/gtkblist.c:2508
+#: src/gtkblist.c:2502
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2442,174 +2389,173 @@
 "\n"
 "<b>Stanje</b>: Neverjetno!"
 
-#: src/gtkblist.c:2790
+#: src/gtkblist.c:2784
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Nedejaven (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2792
+#: src/gtkblist.c:2786
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Nedejaven (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2797
+#: src/gtkblist.c:2791
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Opozorjen (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:2800
+#: src/gtkblist.c:2794
 msgid "Offline "
 msgstr "Ni na zvezi "
 
 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-#: src/gtkblist.c:2918
+#: src/gtkblist.c:2912
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Pridru転i se pomenku ..."
 
-#: src/gtkblist.c:2921
+#: src/gtkblist.c:2915
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Orodja/Seznam sob"
 
-#: src/gtkblist.c:2924
+#: src/gtkblist.c:2918
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Orodja/Zasebnost"
 
-#: src/gtkblist.c:3005
+#: src/gtkblist.c:3000
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Abecedno"
 
-#: src/gtkblist.c:3006
+#: src/gtkblist.c:3001
 msgid "By status"
 msgstr "Po stanju"
 
-#: src/gtkblist.c:3007
+#: src/gtkblist.c:3002
 msgid "By log size"
 msgstr "Po obsegu dnevnika"
 
-#: src/gtkblist.c:3073
+#: src/gtkblist.c:3068
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Orodja/Odsoten"
 
-#: src/gtkblist.c:3076
+#: src/gtkblist.c:3071
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Orodja/Opozorila prijateljev"
 
-#: src/gtkblist.c:3079
+#: src/gtkblist.c:3074
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/Orodja/Dejanja ra_�una"
 
-#: src/gtkblist.c:3082
+#: src/gtkblist.c:3077
 msgid "/Tools/Plugin Actions"
 msgstr "/Orodja/Dejanja vstavkov"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3170
+#: src/gtkblist.c:3165
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Poka転i prijatelje, ki niso na zvezi"
 
-#: src/gtkblist.c:3172
+#: src/gtkblist.c:3167
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Prijatelji/Poka転i prazne skupine"
 
-#: src/gtkblist.c:3196
+#: src/gtkblist.c:3192
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Po邸lji sporo�ilo izbranemu prijatelju"
 
-#: src/gtkblist.c:3206
+#: src/gtkblist.c:3202
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Poizvedi o informacijah o izbranem prijatelju"
 
-#: src/gtkblist.c:3210
+#: src/gtkblist.c:3206
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Pomenek"
 
-#: src/gtkblist.c:3215
+#: src/gtkblist.c:3211
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Pridru転i se pogovorni sobi"
 
-#: src/gtkblist.c:3220
+#: src/gtkblist.c:3216
 msgid "_Away"
 msgstr "_Odsoten"
 
-#: src/gtkblist.c:3225
+#: src/gtkblist.c:3221
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Nastavi sporo�ilo za odsotnost"
 
-#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731
-#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#: src/gtkblist.c:3964
+#: src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/protocols/silc/buddy.c:989
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1034
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Dodaj prijatelja"
 
-#: src/gtkblist.c:3992
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Prosim vnesite ime osebe, ki jo 転elite dodati va邸emu seznamu prijateljev. "
-"Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek. Kjer bo izvedljivo, bo namesto "
-"vzdevka prikazan psevdonim.\n"
+#: src/gtkblist.c:3988
+msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr "Prosim vnesite ime osebe, ki jo 転elite dodati va邸emu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek. Kjer bo izvedljivo, bo namesto vzdevka prikazan psevdonim.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336
+#: src/gtkblist.c:4048
+#: src/gtkblist.c:4342
 msgid "Account:"
 msgstr "Ra�un:"
 
-#: src/gtkblist.c:4295
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr ""
-"Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke."
-
-#: src/gtkblist.c:4302
+#: src/gtkblist.c:4275
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic."
+
+#: src/gtkblist.c:4291
+msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
+msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke."
+
+#: src/gtkblist.c:4308
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Dodaj pomenek"
 
-#: src/gtkblist.c:4326
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Prosim vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga 転elite "
-"dodati na seznam prijateljev.\n"
-
-#: src/gtkblist.c:4404
+#: src/gtkblist.c:4332
+msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr "Prosim vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga 転elite dodati na seznam prijateljev.\n"
+
+#: src/gtkblist.c:4410
 msgid "Add Group"
 msgstr "Dodaj skupino"
 
-#: src/gtkblist.c:4405
+#: src/gtkblist.c:4411
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo 転elite dodati."
 
-#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069
+#: src/gtkblist.c:4978
+#: src/gtkblist.c:5075
 msgid "No actions available"
 msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza"
 
-#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260
+#: src/gtkconn.c:79
+#: src/gtkconn.c:250
+#: src/gtkconn.c:261
 msgid "Done."
 msgstr "Opravljeno."
 
-#: src/gtkconn.c:157
+#: src/gtkconn.c:158
 msgid "Signon: "
 msgstr "Prijavi se: "
 
-#: src/gtkconn.c:203
+#: src/gtkconn.c:204
 msgid "Signon"
 msgstr "Prijavi se"
 
-#: src/gtkconn.c:215
+#: src/gtkconn.c:216
 msgid "Cancel All"
 msgstr "Prekli�i vse"
 
-#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592
+#: src/gtkconn.c:361
+#: src/gtkconn.c:593
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Ponovna povezava"
 
-#: src/gtkconn.c:556
+#: src/gtkconn.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
@@ -2622,32 +2568,32 @@
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkconn.c:558
+#: src/gtkconn.c:559
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "Razlog ni znan."
 
-#: src/gtkconn.c:597
+#: src/gtkconn.c:598
 msgid "Reconnect _All"
 msgstr "Ponovno pove転i _vse"
 
-#: src/gtkconn.c:627
+#: src/gtkconn.c:628
 msgid "Time"
 msgstr "�as"
 
-#: src/gtkconv.c:314
+#: src/gtkconv.c:327
 #, c-format
 msgid "me is using Gaim v%s."
 msgstr "uporabljam Gaim v%s."
 
-#: src/gtkconv.c:323
+#: src/gtkconv.c:336
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Podprte mo転nosti razhro邸�evanja:  razli�ica"
 
-#: src/gtkconv.c:347
+#: src/gtkconv.c:360
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Tak ukaz ne obstaja (v tem sklopu)."
 
-#: src/gtkconv.c:350
+#: src/gtkconv.c:363
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -2655,657 +2601,914 @@
 "Uporabite \"&lt;ukaz&gt; /help\" za pomo� o dolo�enem ukazu.\n"
 "V tem sklopu so na voljo naslednji ukazi:\n"
 
-#: src/gtkconv.c:434
-msgid ""
-"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands "
-"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" "
-"commands."
-msgstr ""
-"Tak ukaz ne obstaja. �e niste 転eleli vnesti ukaza, lahko ukaze izklopite z "
-"Orodja->Nastavitve->Vmesnik->Pomenek->Omogo�i ukaze \"po邸evnice\"."
+#: src/gtkconv.c:435
+msgid "No such command."
+msgstr "Ta ukaz ne obstaja."
 
 #: src/gtkconv.c:442
-msgid ""
-"Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. If "
-"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-"
-">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
-msgstr ""
-"Skladenjska napaka:  Vnesli ste napa�no 邸tevilo argumentov za ta ukaz. �e "
-"niste 転eleli vnesti ukaza, lahko ukaze izklopite z Orodja->Nastavitve-"
-">Vmesnik->Pomenek->Omogo�i ukaze \"po邸evnice\"."
-
-#: src/gtkconv.c:449
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "Skladenjska napaka: vtipkali ste napa�no 邸tevilo argumentov za ta ukaz."
+
+#: src/gtkconv.c:447
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Va邸 ukaz iz neznanega razloga ni uspel."
 
-#: src/gtkconv.c:456
+#: src/gtkconv.c:454
 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
 msgstr "Ta ukaz deluje samo v klepetih in ne v zasebnih pomenkih."
 
-#: src/gtkconv.c:459
+#: src/gtkconv.c:457
 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
 msgstr "Ta ukaz deluje samo v zasebnih pomenkih in ne v klepetih."
 
-#: src/gtkconv.c:463
+#: src/gtkconv.c:461
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu."
 
-#: src/gtkconv.c:685
+#: src/gtkconv.c:707
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Povabi prijatelja v pogovorno sobo"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:713
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga 転elite povabiti, dodate pa lahko 邸e "
-"povabilo."
-
-#: src/gtkconv.c:734
+#: src/gtkconv.c:735
+msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
+msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga 転elite povabiti, dodate pa lahko 邸e povabilo."
+
+#: src/gtkconv.c:756
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Prijatelj:"
 
-#: src/gtkconv.c:754
+#: src/gtkconv.c:776
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Sporo�ilo:"
 
-#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181
+#: src/gtkconv.c:813
+#: src/gtkconv.c:2497
+#: src/gtkdebug.c:182
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Datoteke ni bilo mogo�e odprti."
 
-#: src/gtkconv.c:796
+#: src/gtkconv.c:818
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Pogovori s/z %s</h1>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:810
+#: src/gtkconv.c:832
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Shrani pogovor"
 
-#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130
+#: src/gtkconv.c:909
+#: src/gtkdebug.c:131
 msgid "Find"
 msgstr "Najdi"
 
-#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158
+#: src/gtkconv.c:935
+#: src/gtkdebug.c:159
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_I邸�i:"
 
-#: src/gtkconv.c:1328
+#: src/gtkconv.c:1350
 msgid "IM"
 msgstr "Sporo�i"
 
 #. Send File button
-#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435
+#: src/gtkconv.c:1359
+#: src/gtkconv.c:3728
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:569
 msgid "Send File"
 msgstr "Po邸lji datoteko"
 
-#: src/gtkconv.c:1346
+#: src/gtkconv.c:1368
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Ne prezri"
 
-#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825
+#: src/gtkconv.c:1370
+#: src/gtkprefs.c:828
 msgid "Ignore"
 msgstr "Prezri"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728
+#: src/gtkconv.c:1379
+#: src/gtkconv.c:3749
 msgid "Info"
 msgstr "Informacije"
 
-#: src/gtkconv.c:1366
+#: src/gtkconv.c:1388
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Poizvedi za sporo�ilom o odsotnosti"
 
-#: src/gtkconv.c:2483
+#: src/gtkconv.c:2505
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Datoteke z ikonami ni bilo mogo�e shraniti."
 
-#: src/gtkconv.c:2504
+#: src/gtkconv.c:2526
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Shrani ikono"
 
-#: src/gtkconv.c:2534
+#: src/gtkconv.c:2556
 msgid "Animate"
 msgstr "Animiraj"
 
-#: src/gtkconv.c:2539
+#: src/gtkconv.c:2561
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skrij ikono"
 
-#: src/gtkconv.c:2545
+#: src/gtkconv.c:2567
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Shrani ikono kot ..."
 
-#: src/gtkconv.c:2929
+#: src/gtkconv.c:2937
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Uporabnik tipka ..."
 
-#: src/gtkconv.c:2937
+#: src/gtkconv.c:2945
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil."
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:3040
+#: src/gtkconv.c:3048
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Po邸lji kot"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3491
+#: src/gtkconv.c:3499
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Pogovor"
 
-#: src/gtkconv.c:3493
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Pogovor/Novo neposredno sporo�ilo ..."
-
-#: src/gtkconv.c:3498
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Pogovor/_Najdi ..."
-
-#: src/gtkconv.c:3500
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Pogovor/Pog_lej dnevnik ..."
-
 #: src/gtkconv.c:3501
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Pogovor/Novo neposredno sporo�ilo ..."
+
+#: src/gtkconv.c:3506
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Pogovor/_Najdi ..."
+
+#: src/gtkconv.c:3508
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Pogovor/Pog_lej dnevnik ..."
+
+#: src/gtkconv.c:3509
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3503
+#: src/gtkconv.c:3511
 msgid "/Conversation/Clear"
 msgstr "/Pogovor/Po�isti"
 
-#: src/gtkconv.c:3507
+#: src/gtkconv.c:3515
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Pogovor/_Po邸lji datoteko ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3508
+#: src/gtkconv.c:3516
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3510
+#: src/gtkconv.c:3518
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Pogovor/_Informacije"
 
-#: src/gtkconv.c:3512
+#: src/gtkconv.c:3520
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Pogovor/_Opozori ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3514
+#: src/gtkconv.c:3522
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Pogovor/Po_vabi ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3519
+#: src/gtkconv.c:3527
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Pogovor/_Vzdevek ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3521
+#: src/gtkconv.c:3529
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Pogovor/_Zavrni ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3523
+#: src/gtkconv.c:3531
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3525
+#: src/gtkconv.c:3533
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3530
+#: src/gtkconv.c:3538
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi _povezavo ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3532
+#: src/gtkconv.c:3540
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3537
+#: src/gtkconv.c:3545
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Pogovor/_Zapri"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3541
+#: src/gtkconv.c:3549
 msgid "/_Options"
 msgstr "/M_o転nosti"
 
-#: src/gtkconv.c:3542
+#: src/gtkconv.c:3550
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Mo転nosti/Vk_lju�i dnevnik"
 
-#: src/gtkconv.c:3543
+#: src/gtkconv.c:3551
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Mo転nosti/Vklju�i _zvoke"
 
-#: src/gtkconv.c:3544
+#: src/gtkconv.c:3552
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Mo転nosti/Prika転i orodno vrstico za _oblikovanje"
 
-#: src/gtkconv.c:3545
+#: src/gtkconv.c:3553
 msgid "/Options/Show T_imestamps"
 msgstr "/Mo転nosti/Prika転i �asovni 転_ig"
 
-#: src/gtkconv.c:3587
+#: src/gtkconv.c:3595
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Pogovor/Prika転i dnevnik ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3592
+#: src/gtkconv.c:3600
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Pogovor/Po邸lji datoteko ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3596
+#: src/gtkconv.c:3604
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3602
+#: src/gtkconv.c:3610
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Pogovor/Informacije"
 
-#: src/gtkconv.c:3606
+#: src/gtkconv.c:3614
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Pogovor/Opozori ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3610
+#: src/gtkconv.c:3618
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Pogovor/Povabi ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3616
+#: src/gtkconv.c:3624
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3620
+#: src/gtkconv.c:3628
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Pogovor/Zavrni ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3624
+#: src/gtkconv.c:3632
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Pogovor/Dodaj ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3628
+#: src/gtkconv.c:3636
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Pogovor/Odstrani ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3634
+#: src/gtkconv.c:3642
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3638
+#: src/gtkconv.c:3646
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3644
+#: src/gtkconv.c:3652
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Mo転nosti/Vklju�i dnevnik"
 
-#: src/gtkconv.c:3647
+#: src/gtkconv.c:3655
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Mo転nosti/Vklju�i zvoke"
 
-#: src/gtkconv.c:3650
+#: src/gtkconv.c:3658
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Mo転nosti/Prika転i orodno vrstico za oblikovanje"
 
-#: src/gtkconv.c:3653
+#: src/gtkconv.c:3661
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Mo転nosti/Prika転i �asovne 転ige"
 
-#. From right to left...
-#. Send button
-#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799
-msgid "Send"
-msgstr "Po邸lji"
-
-#. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
+#. The buttons, from left to right
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3693
+#: src/gtkconv.c:3714
 msgid "Warn"
 msgstr "Opozori"
 
-#: src/gtkconv.c:3696
+#: src/gtkconv.c:3715
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Opozori uporabnika"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633
+#: src/gtkconv.c:3721
+#: src/gtkprivacy.c:623
+#: src/gtkprivacy.c:634
 msgid "Block"
 msgstr "Zavrni"
 
-#: src/gtkconv.c:3703
+#: src/gtkconv.c:3722
 msgid "Block the user"
 msgstr "Zavrni uporabnika"
 
-#: src/gtkconv.c:3710
+#: src/gtkconv.c:3729
 msgid "Send a file to the user"
 msgstr "Po邸lji datoteko uporabniku"
 
-#: src/gtkconv.c:3717
+#: src/gtkconv.c:3736
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Dodaj uporabnika na seznam prijateljev"
 
-#: src/gtkconv.c:3724
+#: src/gtkconv.c:3743
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Odstrani uporabnika s seznama prijateljev"
 
-#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110
+#: src/gtkconv.c:3750
+#: src/gtkconv.c:4085
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Poizvedi o uporabniku"
 
+#. Send button
+#: src/gtkconv.c:3756
+#: src/gtkconv.c:3820
+msgid "Send"
+msgstr "Po邸lji"
+
+#: src/gtkconv.c:3757
+#: src/gtkconv.c:3821
+msgid "Send message"
+msgstr "Po邸lji sporo�ilo"
+
+#. The buttons, from left to right
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3811
+#: src/gtkconv.c:3799
 msgid "Invite"
 msgstr "Povabi"
 
+#: src/gtkconv.c:3800
+msgid "Invite a user"
+msgstr "Povabi uporabnika"
+
+#: src/gtkconv.c:3807
+msgid "Add the chat to your buddy list"
+msgstr "Dodaj pomenek na seznam prijateljev"
+
 #: src/gtkconv.c:3814
-msgid "Invite a user"
-msgstr "Povabi uporabnika"
-
-#: src/gtkconv.c:3821
-msgid "Add the chat to your buddy list"
-msgstr "Dodaj pomenek na seznam prijateljev"
-
-#: src/gtkconv.c:3828
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Odstrani pomenek s seznama prijateljev"
 
-#: src/gtkconv.c:3963
+#: src/gtkconv.c:3938
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:4026
+#: src/gtkconv.c:4001
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 ljudi v sobi"
 
-#: src/gtkconv.c:4087
+#: src/gtkconv.c:4062
 msgid "IM the user"
 msgstr "Po邸lji sporo�ilo uporabniku"
 
-#: src/gtkconv.c:4099
+#: src/gtkconv.c:4074
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Prezri uporabnika"
 
-#: src/gtkconv.c:4695
+#: src/gtkconv.c:4668
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zapri pogovor"
 
-#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtkconv.c:5201
+#: src/gtkconv.c:5230
+#: src/gtkconv.c:5326
+#: src/gtkconv.c:5384
+#, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "0 ljudi v sobi"
-msgstr[1] "0 ljudi v sobi"
-
-#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972
+msgstr[0] "%d oseb v sobi"
+msgstr[1] "%d oseba v sobi"
+msgstr[2] "%d osebi v sobi"
+msgstr[3] "%d osebe v sobi"
+
+#: src/gtkconv.c:5942
+#: src/gtkconv.c:5945
+#, c-format
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Pomenek/Zapri"
 
-#: src/gtkconv.c:6344
+#: src/gtkconv.c:6317
+msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
+msgstr "say &lt;sporo�ilo&gt;:  Po邸lji sporo�ilo kot ponavadi, kot �e ne bi uporabljal ukaza."
+
+#: src/gtkconv.c:6320
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me &lt;dejanje&gt;:  Po邸lji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a."
-
-#: src/gtkconv.c:6347
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"razro邸�i &lt;mo転nost&gt;:  Trenutnim pomenkom po邸lji razli�ne informacije o "
-"razhro邸�evanju."
-
-#: src/gtkconv.c:6351
+msgstr "me &lt;dejanje&gt;:  Po邸lji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a."
+
+#: src/gtkconv.c:6323
+msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
+msgstr "razro邸�i &lt;mo転nost&gt;:  Trenutnim pomenkom po邸lji razli�ne informacije o razhro邸�evanju."
+
+#: src/gtkconv.c:6327
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "pomo� &lt;ukaz&gt;:  Pomo� o dolo�enem ukazu."
 
-#: src/gtkdebug.c:196
+#: src/gtkdebug.c:197
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Shrani dnevnik razhro邸�evanja"
 
-#: src/gtkdebug.c:249
+#: src/gtkdebug.c:250
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Razhro邸�evalno okno"
 
-#: src/gtkdebug.c:287
+#: src/gtkdebug.c:288
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
-#: src/gtkdebug.c:293
+#: src/gtkdebug.c:294
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Prika転i �as"
 
-#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296
+#: src/gtkdialogs.c:63
+msgid "maintainer"
+msgstr "vzdr転evalec"
+
+#: src/gtkdialogs.c:64
+msgid "lead developer"
+msgstr "glavni razvijalec"
+
+#: src/gtkdialogs.c:65
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani"
+
+#: src/gtkdialogs.c:66
+msgid "win32 port"
+msgstr "razli�ica win32"
+
+#: src/gtkdialogs.c:67
+#: src/gtkdialogs.c:68
+#: src/gtkdialogs.c:69
+#: src/gtkdialogs.c:70
+msgid "developer"
+msgstr "razvijalec"
+
+#: src/gtkdialogs.c:71
+msgid "support"
+msgstr "podpora"
+
+#: src/gtkdialogs.c:76
+msgid "former libfaim maintainer"
+msgstr "nekdanji libfaim vzdr転evalec"
+
+#: src/gtkdialogs.c:77
+msgid "former lead developer"
+msgstr "nekdanji glavni razvijalec"
+
+#: src/gtkdialogs.c:78
+msgid "former maintainer"
+msgstr "nekdanji vzdr転evalec"
+
+#: src/gtkdialogs.c:79
+msgid "former Jabber developer"
+msgstr "nekdanji razvijalec podpore protokola Jabber"
+
+#: src/gtkdialogs.c:80
+msgid "original author"
+msgstr "prvotni avtor"
+
+#: src/gtkdialogs.c:81
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "heker in uradni vodja [lenoba]"
+
+#: src/gtkdialogs.c:86
+#: src/gtkdialogs.c:123
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bolgarsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:87
+#: src/gtkdialogs.c:124
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalonsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:88
+#: src/gtkdialogs.c:125
+msgid "Czech"
+msgstr "�e邸ko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:89
+msgid "Danish"
+msgstr "dansko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:90
+msgid "British English"
+msgstr "britansko-angle邸ko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:91
+msgid "Canadian English"
+msgstr "kanadsko-angle邸ko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:92
+#: src/gtkdialogs.c:126
+msgid "German"
+msgstr "nem邸ko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:93
+#: src/gtkdialogs.c:127
+msgid "Spanish"
+msgstr "邸pansko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:94
+#: src/gtkdialogs.c:128
+msgid "Finnish"
+msgstr "finsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:95
+#: src/gtkdialogs.c:129
+msgid "French"
+msgstr "francosko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:96
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:97
+msgid "Hindi"
+msgstr "hindujsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:98
+msgid "Hungarian"
+msgstr "mad転arsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:99
+#: src/gtkdialogs.c:130
+msgid "Italian"
+msgstr "italijansko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:100
+#: src/gtkdialogs.c:131
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:101
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "litvansko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:102
+#: src/gtkdialogs.c:132
+msgid "Korean"
+msgstr "korejsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:103
+msgid "Dutch; Flemish"
+msgstr "nizozemsko, flamsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:104
+msgid "Macedonian"
+msgstr "makedonsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:105
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norve邸ko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:106
+#: src/gtkdialogs.c:133
+msgid "Polish"
+msgstr "poljsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:107
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugalsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:108
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "portugalsko (Brazilija)"
+
+#: src/gtkdialogs.c:109
+msgid "Romanian"
+msgstr "romunsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:110
+#: src/gtkdialogs.c:134
+#: src/gtkdialogs.c:135
+msgid "Russian"
+msgstr "rusko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:111
+msgid "Serbian"
+msgstr "srbsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:112
+msgid "Slovenian"
+msgstr "slovensko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:113
+#: src/gtkdialogs.c:137
+msgid "Swedish"
+msgstr "邸vedsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnamsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi"
+
+#: src/gtkdialogs.c:115
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "poenostavljeno kitajsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:116
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "tradicionalno kitajsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:122
+msgid "Amharic"
+msgstr "amharsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:136
+msgid "Slovak"
+msgstr "slova邸ko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:138
+msgid "Chinese"
+msgstr "kitajsko"
+
+#: src/gtkdialogs.c:180
+msgid "About Gaim"
+msgstr "O programu Gaim"
+
+#: src/gtkdialogs.c:195
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:216
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
+msgstr "Gaim je modularen odjemalec za neposredna sporo�ila, ki lahko hkrati sodeluje s protokoli AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu. Uporablja Gtk+ in je objavljen pod licenco GPL.<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:225
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:230
+msgid "Active Developers"
+msgstr "Aktivni razvijalci"
+
+#: src/gtkdialogs.c:245
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Nori razvijalci obli転ev"
+
+#: src/gtkdialogs.c:260
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Upokojeni razvijalci"
+
+#: src/gtkdialogs.c:275
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Trenutni prevajalci"
+
+#: src/gtkdialogs.c:295
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Nekdanji prevajalci"
+
+#: src/gtkdialogs.c:366
+#: src/gtkdialogs.c:508
+#: src/gtkdialogs.c:560
 msgid "_Screen name"
 msgstr "_Vzdevek"
 
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302
+#: src/gtkdialogs.c:372
+#: src/gtkdialogs.c:514
+#: src/gtkdialogs.c:566
 msgid "_Account"
 msgstr "_Ra�un"
 
-#: src/gtkdialogs.c:118
+#: src/gtkdialogs.c:379
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Novo neposredno sporo�ilo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:120
+#: src/gtkdialogs.c:381
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
 msgstr "Vnesite vzdevek osebe, ki ji 転elite poslati neposredno sporo�ilo."
 
-#: src/gtkdialogs.c:257
+#: src/gtkdialogs.c:521
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Informacije o uporabniku"
 
-#: src/gtkdialogs.c:259
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
+#: src/gtkdialogs.c:523
+msgid "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
 msgstr "Vnesite vzdevek osebe, katere dnevnik 転elite pridobiti."
 
-#: src/gtkdialogs.c:310
+#: src/gtkdialogs.c:574
 msgid "Get User Log"
 msgstr "Dobi uporabnikov dnevnik"
 
-#: src/gtkdialogs.c:312
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
+#: src/gtkdialogs.c:576
+msgid "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
 msgstr "Vnesite vzdevek osebe, o kateri 転elite pridobiti dnevnik."
 
-#: src/gtkdialogs.c:346
+#: src/gtkdialogs.c:616
 msgid "Warn User"
 msgstr "Opozori uporabnika"
 
-#: src/gtkdialogs.c:365
+#: src/gtkdialogs.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
 "\n"
-"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
-"harsher rate limiting.\n"
+"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to harsher rate limiting.\n"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Opozori %s?</span>\n"
 "\n"
-"To bo zvi邸alo raven opozoril uporabniku %s. Nadzorovana bo tudi primernost "
-"besedi邸�a.\n"
-
-#: src/gtkdialogs.c:374
+"To bo zvi邸alo raven opozoril uporabniku %s. Nadzorovana bo tudi primernost besedi邸�a.\n"
+
+#: src/gtkdialogs.c:646
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "Opozori _anonimno?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:381
+#: src/gtkdialogs.c:653
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Anonimna opozorila imajo manj邸i u�inek.</b>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:400
+#: src/gtkdialogs.c:674
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Psevdonim stika"
 
-#: src/gtkdialogs.c:401
+#: src/gtkdialogs.c:675
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
 
-#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439
-#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572
+#: src/gtkdialogs.c:677
+#: src/gtkdialogs.c:699
+#: src/gtkdialogs.c:719
+#: src/gtkrequest.c:250
+#: src/protocols/silc/chat.c:584
 msgid "Alias"
 msgstr "Psevdonim"
 
-#: src/gtkdialogs.c:417
+#: src/gtkdialogs.c:695
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Vnesite psevdonim za %s"
 
-#: src/gtkdialogs.c:419
+#: src/gtkdialogs.c:697
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Psevdonim prijatelja"
 
-#: src/gtkdialogs.c:436
+#: src/gtkdialogs.c:716
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Psevdonim pomenka"
 
-#: src/gtkdialogs.c:437
+#: src/gtkdialogs.c:717
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
 
-#: src/gtkdialogs.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugih "
-"prijateljev. Ali 転elite nadaljevati?"
-
-#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478
+#: src/gtkdialogs.c:751
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugih prijateljev. Ali 転elite nadaljevati?"
+
+#: src/gtkdialogs.c:754
+#: src/gtkdialogs.c:755
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Odstrani stik"
 
-#: src/gtkdialogs.c:530
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s in vse njene �lane. Ali "
-"転elite nadaljevati?"
-
-#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534
+#: src/gtkdialogs.c:811
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali 転elite nadaljevati?"
+
+#: src/gtkdialogs.c:814
+#: src/gtkdialogs.c:815
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Odstrani skupino"
 
-#: src/gtkdialogs.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+#: src/gtkdialogs.c:853
+#, c-format
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Odstranili boste %s s seznama prijateljev. Ali 転elite nadaljevati?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580
+#: src/gtkdialogs.c:856
+#: src/gtkdialogs.c:857
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Odstrani prijatelja"
 
-#: src/gtkdialogs.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali 転elite nadaljevati?"
-
-#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599
+#: src/gtkdialogs.c:873
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali 転elite nadaljevati?"
+
+#: src/gtkdialogs.c:877
+#: src/gtkdialogs.c:878
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Odstrani pomenek"
 
-#: src/gtkft.c:136
+#: src/gtkft.c:140
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
-#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962
+#: src/gtkft.c:161
+#: src/gtkft.c:978
 msgid "Finished"
 msgstr "Kon�ano"
 
-#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913
+#: src/gtkft.c:164
+#: src/gtkft.c:929
 msgid "Canceled"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: src/gtkft.c:163
+#: src/gtkft.c:167
+#: src/gtkft.c:848
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "�akanje na za�etek prenosa"
 
-#: src/gtkft.c:216
+#: src/gtkft.c:220
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Sprejemam kot:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:222
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Sprejemam od:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:219
+#: src/gtkft.c:226
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Po邸iljam k:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:393
+#: src/gtkft.c:228
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Po邸iljam kot:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:407
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Za odpiranje datotek te vrste ni nastavljen noben program."
 
-#: src/gtkft.c:398
+#: src/gtkft.c:412
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Med odpiranjem datoteke je pri邸lo do napake."
 
-#: src/gtkft.c:489
+#: src/gtkft.c:503
 msgid "Progress"
 msgstr "Potek"
 
-#: src/gtkft.c:496
+#: src/gtkft.c:510
 msgid "Filename"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: src/gtkft.c:503
+#: src/gtkft.c:517
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: src/gtkft.c:510
+#: src/gtkft.c:524
 msgid "Remaining"
 msgstr "Preostanek"
 
-#: src/gtkft.c:540
+#: src/gtkft.c:556
 msgid "Filename:"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/gtkft.c:541
+#: src/gtkft.c:557
 msgid "Status:"
 msgstr "Stanje:"
 
-#: src/gtkft.c:542
+#: src/gtkft.c:558
 msgid "Speed:"
 msgstr "Hitrost:"
 
-#: src/gtkft.c:543
+#: src/gtkft.c:559
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Porabljen �as:"
 
-#: src/gtkft.c:544
+#: src/gtkft.c:560
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Preostali �as:"
 
-#: src/gtkft.c:636
+#: src/gtkft.c:652
 msgid "_Keep the dialog open"
 msgstr "_Ohrani okno odprto"
 
-#: src/gtkft.c:646
+#: src/gtkft.c:662
 msgid "_Clear finished transfers"
 msgstr "_Izbri邸i dokon�ane prenose"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:655
+#: src/gtkft.c:671
 msgid "Show transfer details"
 msgstr "Poka転i podrobnosti o prenosu"
 
-#: src/gtkft.c:656
+#: src/gtkft.c:672
 msgid "Hide transfer details"
 msgstr "Skrij podrobnosti o prenosu"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91
+#: src/gtkft.c:714
+#: src/stock.c:92
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Premor"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:708
+#: src/gtkft.c:724
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Nadaljuj"
 
-#: src/gtkft.c:915
+#: src/gtkft.c:931
 msgid "Failed"
 msgstr "Neuspeh"
 
@@ -3334,123 +3537,119 @@
 msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
 
 #: src/gtkimhtml.c:2819
-msgid ""
-"Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"Gaim ni prepoznal kon�nice datoteke, ki ste jo izbrali. Privzeta vrednost je "
-"PNG."
+msgid "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  Defaulting to PNG."
+msgstr "Gaim ni prepoznal kon�nice datoteke, ki ste jo izbrali. Privzeta vrednost je PNG."
 
 #: src/gtkimhtml.c:2827
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Napaka pri shranjevanju slike: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916
+#: src/gtkimhtml.c:2904
+#: src/gtkimhtml.c:2916
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2937
+#: src/gtkimhtml.c:2944
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Shrani sliko ..."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164
 msgid "Select Font"
 msgstr "Nastavi pisavo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:239
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Nastavi barvo besedila"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:312
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Nastavi barvo ozadja"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:395
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403
 msgid "_Description"
 msgstr "_Opis"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406
+msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
 msgstr "Vnesite URL in opis povezave, ki jo 転elite vstaviti. Opis ni obvezen."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:410
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Vnesite URL povezave, ki jo 転elite vstaviti."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Vstavi povezavo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vstavi"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:488
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Slike: %s ni mogo�e shraniti.\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:524
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Vstavi sliko"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:662
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Ta tema nima sme邸kov."
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:677
 msgid "Smile!"
 msgstr "Nasmeh!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:895
 msgid "Bold"
 msgstr "Krepko"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906
 msgid "Italic"
 msgstr "Le転e�e"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917
 msgid "Underline"
 msgstr "Pod�rtano"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:933
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Pove�aj pisavo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Manj邸a pisava"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
 msgid "Font Face"
 msgstr "Tip pisave"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Barva pisave"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva ozadja"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001
 msgid "Insert link"
 msgstr "Vstavi povezavo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011
 msgid "Insert image"
 msgstr "Vstavi sliko"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Vstavi sme邸kota"
 
@@ -3460,29 +3659,32 @@
 msgstr "Pomenki z %s"
 
 #. Window **********
-#: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411
+#: src/gtklog.c:395
+#: src/gtklog.c:411
 msgid "System Log"
 msgstr "Sistemski dnevnik"
 
 #. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtknotify.c:216
+#, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s je zdaj odsoten."
-msgstr[1] "%s je zdaj odsoten."
-
-#: src/gtknotify.c:229
+msgstr[0] "%s ima %d novih sporo�il."
+msgstr[1] "%s ima %d novo sporo�ilo."
+msgstr[2] "%s ima %d novi sporo�ili."
+msgstr[3] "%s ima %d nova sporo�ila."
+
+#: src/gtknotify.c:230
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Od:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:238
+#: src/gtknotify.c:239
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Zadeva:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:243
+#: src/gtknotify.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3493,7 +3695,7 @@
 "\n"
 "%s%s%s%s"
 
-#: src/gtknotify.c:259
+#: src/gtknotify.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3504,507 +3706,515 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:419
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Ukaz brskalnika \"%s\" ni veljaven."
-
-#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451
-#: src/gtknotify.c:569
+#: src/gtknotify.c:430
+#, c-format
+msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
+msgstr "Ukaz brskalnika <b>%s</b> ni veljaven."
+
+#: src/gtknotify.c:432
+#: src/gtknotify.c:444
+#: src/gtknotify.c:457
+#: src/gtknotify.c:576
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Ni bilo mogo�e odprti URL"
 
-#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Napaka pri zaganjanju \"%s\": %s"
-
-#: src/gtknotify.c:570
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr ""
-"Va邸ega brskalnika ni bilo mogo�e zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali "
-"poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza."
-
-#: src/gtkpounce.c:129
+#: src/gtknotify.c:442
+#: src/gtknotify.c:455
+#, c-format
+msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
+msgstr "Napaka pri zaganjanju <b>%s</b>: %s"
+
+#: src/gtknotify.c:577
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "Va邸ega brskalnika ni bilo mogo�e zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza."
+
+#: src/gtkpounce.c:130
 msgid "Select a file"
 msgstr "Izberi datoteko"
 
-#: src/gtkpounce.c:160
+#: src/gtkpounce.c:161
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Vnesite opozorilo prijatelja."
 
 #. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888
+#: src/gtkpounce.c:387
+#: src/gtkpounce.c:889
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Novo opozorilo prijatelja"
 
-#: src/gtkpounce.c:386
+#: src/gtkpounce.c:387
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Uredi opozorilo prijatelja"
 
 #. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:403
+#: src/gtkpounce.c:404
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Opozori koga"
 
-#: src/gtkpounce.c:430
+#: src/gtkpounce.c:431
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Ime prijatelja:"
 
 #. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:454
+#: src/gtkpounce.c:455
 msgid "Pounce When"
 msgstr "Opozori kdaj"
 
-#: src/gtkpounce.c:462
+#: src/gtkpounce.c:463
 msgid "Si_gn on"
 msgstr "_Prijava"
 
-#: src/gtkpounce.c:464
+#: src/gtkpounce.c:465
 msgid "Sign _off"
 msgstr "_Odjava"
 
-#: src/gtkpounce.c:466
+#: src/gtkpounce.c:467
 msgid "A_way"
 msgstr "_Odsoten"
 
-#: src/gtkpounce.c:468
+#: src/gtkpounce.c:469
 msgid "_Return from away"
 msgstr "_Vrni se"
 
-#: src/gtkpounce.c:470
+#: src/gtkpounce.c:471
 msgid "_Idle"
 msgstr "_Nedejaven"
 
-#: src/gtkpounce.c:472
+#: src/gtkpounce.c:473
 msgid "Retur_n from idle"
 msgstr "Posta_ni dejaven"
 
-#: src/gtkpounce.c:474
+#: src/gtkpounce.c:475
 msgid "Buddy starts _typing"
 msgstr "Prijatelj za�ne _tipkati"
 
-#: src/gtkpounce.c:476
+#: src/gtkpounce.c:477
 msgid "Buddy stops t_yping"
 msgstr "Prijatelj preneha t_ipkati"
 
 #. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:505
+#: src/gtkpounce.c:506
 msgid "Pounce Action"
 msgstr "Dejanje opozorila"
 
-#: src/gtkpounce.c:513
+#: src/gtkpounce.c:514
 msgid "Op_en an IM window"
 msgstr "Odpri no_vo sporo�ilno okno"
 
-#: src/gtkpounce.c:515
+#: src/gtkpounce.c:516
 msgid "_Popup notification"
 msgstr "_Pojavna obvestila"
 
-#: src/gtkpounce.c:517
+#: src/gtkpounce.c:518
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Po邸lji spo_ro�ilo"
 
-#: src/gtkpounce.c:519
+#: src/gtkpounce.c:520
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Izvr_邸i ukaz"
 
-#: src/gtkpounce.c:521
+#: src/gtkpounce.c:522
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Pre_dvajaj zvok"
 
-#: src/gtkpounce.c:525
+#: src/gtkpounce.c:526
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "B_rskaj ..."
 
-#: src/gtkpounce.c:527
+#: src/gtkpounce.c:528
 msgid "Bro_wse..."
 msgstr "Br_skaj ..."
 
-#: src/gtkpounce.c:528
+#: src/gtkpounce.c:529
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Pred_ogled"
 
-#: src/gtkpounce.c:611
+#: src/gtkpounce.c:612
 msgid "Sav_e this pounce after activation"
 msgstr "Shran_i to opozorilo po dejanju"
 
 #. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:895
+#: src/gtkpounce.c:896
 msgid "Remove Buddy Pounce"
 msgstr "Odstrani opozorilo prijatelja"
 
-#: src/gtkpounce.c:953
+#: src/gtkpounce.c:954
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s vam (%s) je za�el pisati"
 
-#: src/gtkpounce.c:955
+#: src/gtkpounce.c:956
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s se je prijavil na (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:957
+#: src/gtkpounce.c:958
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s je spet dejaven (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:959
+#: src/gtkpounce.c:960
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s se je vrnil (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:961
+#: src/gtkpounce.c:962
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s vam (%s) je prenehal pisati"
 
-#: src/gtkpounce.c:963
+#: src/gtkpounce.c:964
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s se je odjavil (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:965
+#: src/gtkpounce.c:966
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s je postal nedejaven (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:967
+#: src/gtkpounce.c:968
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s je postal odsoten. (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:968
+#: src/gtkpounce.c:969
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Neznan dogodek opozorila. Poro�ajte o tem!"
 
-#: src/gtkprefs.c:446
+#: src/gtkprefs.c:447
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Mo転nosti vmesnika"
 
-#: src/gtkprefs.c:448
+#: src/gtkprefs.c:449
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "Prika転i _oddaljene psevdonime, �e noben ni nastavljen"
 
-#: src/gtkprefs.c:675
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"S spodnjega seznama izberite vrsto sme邸kov, ki jih 転elite uporabljati. Nove "
-"teme lahko namestite, �e jih povle�ete in spustite na seznam."
-
-#: src/gtkprefs.c:715
+#: src/gtkprefs.c:678
+msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr "S spodnjega seznama izberite vrsto sme邸kov, ki jih 転elite uporabljati. Nove teme lahko namestite, �e jih povle�ete in spustite na seznam."
+
+#: src/gtkprefs.c:718
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693
+#: src/gtkprefs.c:725
+#: src/gtkprefs.c:2201
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:748
+#: src/protocols/jabber/chat.c:721
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/gtkprefs.c:818
+#: src/gtkprefs.c:821
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
-#: src/gtkprefs.c:819
+#: src/gtkprefs.c:822
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Prika転i _�as ob sporo�ilu"
 
-#: src/gtkprefs.c:822
+#: src/gtkprefs.c:825
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Opozori na nepravilno �rkovane besede"
 
-#: src/gtkprefs.c:826
+#: src/gtkprefs.c:829
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "Prezri _barve"
 
-#: src/gtkprefs.c:828
+#: src/gtkprefs.c:831
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Prezri _pisave"
 
-#: src/gtkprefs.c:830
+#: src/gtkprefs.c:833
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Prezri _velikosti pisav"
 
-#: src/gtkprefs.c:833
+#: src/gtkprefs.c:836
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Privzeto oblikovanje"
 
-#: src/gtkprefs.c:835
+#: src/gtkprefs.c:838
 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
 msgstr "Odhodna _sporo�ila po邸lji s privzetim oblikovanjem"
 
-#: src/gtkprefs.c:867
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
-msgstr "Tako bo izgledalo va邸e "
-
 #: src/gtkprefs.c:870
+msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
+msgstr "Tako bo izgledalo va邸e "
+
+#: src/gtkprefs.c:873
 msgid "_Clear Formatting"
 msgstr "P_o�isti oblikovanje"
 
-#: src/gtkprefs.c:907
+#: src/gtkprefs.c:910
 msgid "Send Message"
 msgstr "Po邸lji sporo�ilo"
 
-#: src/gtkprefs.c:908
+#: src/gtkprefs.c:911
 msgid "Enter _sends message"
 msgstr "Tipka 'Enter' _po邸lje sporo�ilo "
 
-#: src/gtkprefs.c:910
+#: src/gtkprefs.c:913
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "Tipki 'C_ontrol-Enter' po邸ljeta sporo�ilo"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:916
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Zapiranje oken"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
-msgid "_Escape closes window"
-msgstr "Tipka '_Escape' zapre okno"
-
 #: src/gtkprefs.c:917
+msgid "_Escape closes window"
+msgstr "Tipka '_Escape' zapre okno"
+
+#: src/gtkprefs.c:920
 msgid "Insertions"
 msgstr "Vstavljanja"
 
-#: src/gtkprefs.c:918
+#: src/gtkprefs.c:921
 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
 msgstr "Ukaz-{B/I/U} spremeni _oblikovanje"
 
-#: src/gtkprefs.c:920
+#: src/gtkprefs.c:923
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-{邸tevilka} _vstavi sme邸ke"
 
-#: src/gtkprefs.c:936
+#: src/gtkprefs.c:939
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Razvr邸�anje seznama prijateljev"
 
-#: src/gtkprefs.c:945
+#: src/gtkprefs.c:948
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "Razvr_邸�anje:"
 
-#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003
+#: src/gtkprefs.c:954
+#: src/gtkprefs.c:1006
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Prika転i _gumbe kot:"
 
-#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005
+#: src/gtkprefs.c:956
+#: src/gtkprefs.c:1008
 msgid "Pictures"
 msgstr "Slike"
 
-#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
+#: src/gtkprefs.c:957
+#: src/gtkprefs.c:1009
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007
+#: src/gtkprefs.c:958
+#: src/gtkprefs.c:1010
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Slike in besedilo"
 
-#: src/gtkprefs.c:958
+#: src/gtkprefs.c:961
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "_Privzdigni okno ob dogodkih"
 
-#: src/gtkprefs.c:961
+#: src/gtkprefs.c:964
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Prikaz prijateljev"
 
-#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020
+#: src/gtkprefs.c:965
+#: src/gtkprefs.c:1027
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Prika転i _ikone"
 
-#: src/gtkprefs.c:964
+#: src/gtkprefs.c:967
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Prika転i stanje _opozoril"
 
-#: src/gtkprefs.c:966
+#: src/gtkprefs.c:969
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Prika転i _�as nedejavnosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:968
+#: src/gtkprefs.c:971
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "Zasen�i _nedejavne prijatelje"
 
-#: src/gtkprefs.c:970
+#: src/gtkprefs.c:973
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "S_amodejno raz邸iri stike"
 
-#: src/gtkprefs.c:1013
+#: src/gtkprefs.c:1017
 msgid "Enable \"_slash\" commands"
 msgstr "Omogo�i ukaze \"_po邸evnice\""
 
-#: src/gtkprefs.c:1016
+#: src/gtkprefs.c:1020
+msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
+msgstr "Po邸lji neznane ukaze \"_slash\" kot sporo�ila"
+
+#: src/gtkprefs.c:1023
 msgid "Show _formatting toolbar"
 msgstr "Prika転i orodno vrstico za _oblikovanje"
 
-#: src/gtkprefs.c:1018
+#: src/gtkprefs.c:1025
 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
 msgstr "Prik_a転i psevdonime v zavihkih/naslovih"
 
-#: src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkprefs.c:1029
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "_Omogo�i animacijo ikon prijateljev"
 
-#: src/gtkprefs.c:1024
+#: src/gtkprefs.c:1031
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "O_bvesti prijatelje, da jim pi邸em"
 
-#: src/gtkprefs.c:1026
+#: src/gtkprefs.c:1033
 msgid "_Raise IM window on events"
 msgstr "P_rivzdigni okno ob dogodkih"
 
-#: src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:1036
 msgid "Raise chat _window on events"
 msgstr "_Privzdigni okno ob dogodkih"
 
-#: src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:1038
 msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
 msgstr "Uporabi ve�barvne vzdevke v klepetih"
 
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:1035
+#: src/gtkprefs.c:1042
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Mo転nosti zavihkov"
 
-#: src/gtkprefs.c:1037
+#: src/gtkprefs.c:1044
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Prika転i pogovore v _oknih z zavihki"
 
-#: src/gtkprefs.c:1052
+#: src/gtkprefs.c:1059
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Poka転i 'Zapri' _gumbe na zavihkih"
 
-#: src/gtkprefs.c:1055
+#: src/gtkprefs.c:1062
 msgid "Tab p_lacement:"
 msgstr "_Postavitev zavihkov:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1057
+#: src/gtkprefs.c:1064
 msgid "Top"
 msgstr "Zgoraj"
 
-#: src/gtkprefs.c:1058
+#: src/gtkprefs.c:1065
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodaj"
 
-#: src/gtkprefs.c:1059
-msgid "Left"
-msgstr "Na levi"
-
-#: src/gtkprefs.c:1060
-msgid "Right"
-msgstr "Na desni"
-
 #: src/gtkprefs.c:1066
+msgid "Left"
+msgstr "Na levi"
+
+#: src/gtkprefs.c:1067
+msgid "Right"
+msgstr "Na desni"
+
+#: src/gtkprefs.c:1073
 msgid "New conversation _placement:"
 msgstr "_Postavitev novih pomenkov:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860
+#: src/gtkprefs.c:1124
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-naslov"
 
-#: src/gtkprefs.c:1119
+#: src/gtkprefs.c:1126
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "_Samozaznaj IP-naslov"
 
-#: src/gtkprefs.c:1128
+#: src/gtkprefs.c:1135
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Javen _IP:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1152
+#: src/gtkprefs.c:1159
 msgid "Ports"
 msgstr "Vrata"
 
-#: src/gtkprefs.c:1155
+#: src/gtkprefs.c:1162
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "_Ro�no dolo�i obseg vrat za poslu邸anje"
 
-#: src/gtkprefs.c:1158
+#: src/gtkprefs.c:1165
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Za�etna vrata:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1165
+#: src/gtkprefs.c:1172
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Kon�na vrata:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1172
+#: src/gtkprefs.c:1179
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Stre転nik proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1176
+#: src/gtkprefs.c:1183
 msgid "No proxy"
 msgstr "Brez stre転nika proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkprefs.c:1245
 msgid "_User:"
 msgstr "_Uporabnik:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1294
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: src/gtkprefs.c:1295
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: src/gtkprefs.c:1296
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: src/gtkprefs.c:1297
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: src/gtkprefs.c:1298
-msgid "Gnome Default"
-msgstr "Privzeto za Gnome"
-
-#: src/gtkprefs.c:1299
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: src/gtkprefs.c:1300
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
 #: src/gtkprefs.c:1301
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: src/gtkprefs.c:1302
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: src/gtkprefs.c:1303
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: src/gtkprefs.c:1304
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: src/gtkprefs.c:1305
+msgid "Gnome Default"
+msgstr "Privzeto za Gnome"
+
+#: src/gtkprefs.c:1306
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: src/gtkprefs.c:1307
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: src/gtkprefs.c:1308
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1302
+#: src/gtkprefs.c:1309
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1311
+#: src/gtkprefs.c:1318
 msgid "Manual"
 msgstr "Ro�ni"
 
-#: src/gtkprefs.c:1362
+#: src/gtkprefs.c:1369
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Izbira brskalnika"
 
-#: src/gtkprefs.c:1366
+#: src/gtkprefs.c:1373
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Brskalnik:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1373
+#: src/gtkprefs.c:1380
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Odpri povezavo v:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1375
+#: src/gtkprefs.c:1382
 msgid "Browser default"
 msgstr "Privzeto za brskalnik"
 
-#: src/gtkprefs.c:1376
+#: src/gtkprefs.c:1383
 msgid "Existing window"
 msgstr "Obstoje�e okno"
 
-#: src/gtkprefs.c:1378
+#: src/gtkprefs.c:1385
 msgid "New tab"
 msgstr "Nov zavihek"
 
-#: src/gtkprefs.c:1392
+#: src/gtkprefs.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -4013,83 +4223,83 @@
 "_Ro�no:\n"
 "(%s namesto URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1429
+#: src/gtkprefs.c:1436
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Dnevnik sporo�il"
 
-#: src/gtkprefs.c:1432
+#: src/gtkprefs.c:1439
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "Oblika _dnevnika:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1435
+#: src/gtkprefs.c:1442
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "_Shranjuj vsa neposredna sporo�ila"
 
-#: src/gtkprefs.c:1437
+#: src/gtkprefs.c:1444
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Shranjuj vse po_menke"
 
-#: src/gtkprefs.c:1440
+#: src/gtkprefs.c:1447
 msgid "System Logs"
 msgstr "Sistemski dnevniki"
 
-#: src/gtkprefs.c:1442
+#: src/gtkprefs.c:1449
 msgid "_Enable system log"
 msgstr "_Omogo�i sistemski dnevnik"
 
-#: src/gtkprefs.c:1445
+#: src/gtkprefs.c:1452
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Shranjuj �as _prijave oz. odjave prijateljev"
 
-#: src/gtkprefs.c:1451
+#: src/gtkprefs.c:1458
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Shranjuj �as, ko postane prijatelj (ne)_dejaven"
 
-#: src/gtkprefs.c:1457
+#: src/gtkprefs.c:1464
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Shranjuj �as, ko gre prijatelj stran oz. se _vrne"
 
-#: src/gtkprefs.c:1463
+#: src/gtkprefs.c:1470
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "Shranuj _moje spremembe stanj"
 
-#: src/gtkprefs.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1596
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Izbira zvoka"
 
-#: src/gtkprefs.c:1640
+#: src/gtkprefs.c:1647
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Nastavitve zvoka"
 
-#: src/gtkprefs.c:1641
+#: src/gtkprefs.c:1648
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi _fokus"
 
-#: src/gtkprefs.c:1643
+#: src/gtkprefs.c:1650
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "_Zvoki, kadar sem stran"
 
-#: src/gtkprefs.c:1647
+#: src/gtkprefs.c:1654
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Na�in zvoka"
 
-#: src/gtkprefs.c:1648
+#: src/gtkprefs.c:1655
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Na�in:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1650
+#: src/gtkprefs.c:1657
 msgid "Console beep"
 msgstr "Pisk"
 
-#: src/gtkprefs.c:1652
+#: src/gtkprefs.c:1659
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: src/gtkprefs.c:1659
+#: src/gtkprefs.c:1666
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
-#: src/gtkprefs.c:1667
+#: src/gtkprefs.c:1674
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4098,92 +4308,93 @@
 "Ukaz za _zvok:\n"
 "(%s namesto datoteke)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1694
+#: src/gtkprefs.c:1701
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Zvo�ni Dogodki"
 
-#: src/gtkprefs.c:1745
+#: src/gtkprefs.c:1752
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
-#: src/gtkprefs.c:1752
+#: src/gtkprefs.c:1759
 msgid "Event"
 msgstr "Dogodek"
 
-#: src/gtkprefs.c:1771
+#: src/gtkprefs.c:1778
 msgid "Test"
 msgstr "Preskus"
 
-#: src/gtkprefs.c:1775
+#: src/gtkprefs.c:1782
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponastavi"
 
-#: src/gtkprefs.c:1779
+#: src/gtkprefs.c:1786
 msgid "Choose..."
 msgstr "Izberi ..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1803
+#: src/gtkprefs.c:1810
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "_Zbiraj sporo�ila, kadar sem odsoten"
 
-#: src/gtkprefs.c:1806
+#: src/gtkprefs.c:1813
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Samodejni odziv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1808
+#: src/gtkprefs.c:1815
 msgid "Never"
 msgstr "Nikoli"
 
-#: src/gtkprefs.c:1809
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:1816
 msgid "When away"
-msgstr "Samo ob odsotnosti"
-
-#: src/gtkprefs.c:1810
-#, fuzzy
+msgstr "Ob odsotnosti"
+
+#: src/gtkprefs.c:1817
 msgid "When away and idle"
-msgstr "Samo ob odsotnosti in nedejavnosti"
-
-#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554
+msgstr "Ob odsotnosti in nedejavnosti"
+
+#: src/gtkprefs.c:1820
+#: src/protocols/msn/msn.c:1179
+#: src/protocols/msn/state.c:32
+#: src/protocols/novell/novell.c:2801
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 msgid "Idle"
 msgstr "Nedejaven"
 
-#: src/gtkprefs.c:1814
+#: src/gtkprefs.c:1821
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Poro�anje o �asu ne_dejavnosti:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1817
+#: src/gtkprefs.c:1824
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Programa Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1820
+#: src/gtkprefs.c:1827
 msgid "X usage"
 msgstr "Okenskega sistema X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1822
+#: src/gtkprefs.c:1829
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Operacijskega sistema Windows"
 
-#: src/gtkprefs.c:1830
+#: src/gtkprefs.c:1837
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Samodejna odsotnost"
 
-#: src/gtkprefs.c:1831
+#: src/gtkprefs.c:1838
 msgid "Set away _when idle"
-msgstr "Nastavi _odsotnost  ob nedejavnosti"
-
-#: src/gtkprefs.c:1835
+msgstr "Nastavi _odsotnost ob nedejavnosti"
+
+#: src/gtkprefs.c:1842
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "�tevilo _minut nedejavnosti za nastavitev odsotnosti:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1843
+#: src/gtkprefs.c:1850
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Spo_ro�ilo o odsotnosti:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1912
+#: src/gtkprefs.c:1919
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4198,7 +4409,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Spletni naslov:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1917
+#: src/gtkprefs.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4213,145 +4424,148 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>  %s "
 
-#: src/gtkprefs.c:2150
+#: src/gtkprefs.c:2157
 msgid "Load"
 msgstr "Nalo転i"
 
-#: src/gtkprefs.c:2164
+#: src/gtkprefs.c:2171
 msgid "Summary"
 msgstr "Povzetek"
 
-#: src/gtkprefs.c:2212
+#: src/gtkprefs.c:2219
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:2357
+#: src/gtkprefs.c:2379
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: src/gtkprefs.c:2393
+#: src/gtkprefs.c:2415
 msgid "Interface"
 msgstr "Vmesnik"
 
-#: src/gtkprefs.c:2396
+#: src/gtkprefs.c:2418
 msgid "Message Text"
 msgstr "Besedilo sporo�ila"
 
-#: src/gtkprefs.c:2397
+#: src/gtkprefs.c:2419
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Bli転njice"
 
-#: src/gtkprefs.c:2398
+#: src/gtkprefs.c:2420
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Teme za sme邸ke"
 
-#: src/gtkprefs.c:2399
+#: src/gtkprefs.c:2421
 msgid "Sounds"
 msgstr "Zvoki"
 
-#: src/gtkprefs.c:2400
+#: src/gtkprefs.c:2422
 msgid "Network"
 msgstr "Omre転je"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2403
+#: src/gtkprefs.c:2425
 msgid "Browser"
 msgstr "Brskalnik"
 
-#: src/gtkprefs.c:2405
+#: src/gtkprefs.c:2427
 msgid "Logging"
 msgstr "Bele転enje v dnevnik"
 
-#: src/gtkprefs.c:2406
+#: src/gtkprefs.c:2428
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Odsotnost / Nedejavnost"
 
-#: src/gtkprefs.c:2407
+#: src/gtkprefs.c:2429
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Sporo�ila odsotnosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:2410
+#: src/gtkprefs.c:2432
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vstavki"
 
-#: src/gtkprivacy.c:77
+#: src/gtkprivacy.c:78
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Dovoli vsem uporabnikom, da stopijo v stik z mano"
 
-#: src/gtkprivacy.c:78
+#: src/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Dovoli le uporabnikom na mojem seznamu prijateljev"
 
-#: src/gtkprivacy.c:79
+#: src/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Dovoli samo spodnjim uporabnikom"
 
-#: src/gtkprivacy.c:80
+#: src/gtkprivacy.c:81
 msgid "Block all users"
 msgstr "Zavrni vse uporabnike"
 
-#: src/gtkprivacy.c:81
+#: src/gtkprivacy.c:82
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Zavrni samo uporabnike spodaj"
 
-#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: src/gtkprivacy.c:386
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Privacy"
 msgstr "Zasebnost"
 
-#: src/gtkprivacy.c:398
+#: src/gtkprivacy.c:399
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Spremembe nastavitev o zasebnosti stopijo v veljavo takoj."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:410
+#: src/gtkprivacy.c:411
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Nastavi zasebnost za:"
 
-#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595
+#: src/gtkprivacy.c:580
+#: src/gtkprivacy.c:596
 msgid "Permit User"
 msgstr "Dovoli uporabniku"
 
-#: src/gtkprivacy.c:580
+#: src/gtkprivacy.c:581
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Vpi邸ite uporabnika, ki mu 転eli邸 dovoliti, da stopi v stik z vami."
 
-#: src/gtkprivacy.c:581
+#: src/gtkprivacy.c:582
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr ""
-"Prosim vnesite ime uporabnika, ki mu 転elite omogo�iti, da stopi v stik z vami"
-
-#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597
+msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki mu 転elite omogo�iti, da stopi v stik z vami"
+
+#: src/gtkprivacy.c:585
+#: src/gtkprivacy.c:598
 msgid "Permit"
 msgstr "Dovoli"
 
-#: src/gtkprivacy.c:589
+#: src/gtkprivacy.c:590
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Dovoli %s, da stopi v stik z vami?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:591
+#: src/gtkprivacy.c:592
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Ste prepri�ani, da 転elite dovoliti %s, da stopi v stik z vami?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631
+#: src/gtkprivacy.c:619
+#: src/gtkprivacy.c:632
 msgid "Block User"
 msgstr "Zavrni uporabnika"
 
-#: src/gtkprivacy.c:619
+#: src/gtkprivacy.c:620
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Vpi邸ite uporabnika, ki ga 転elite zavrniti."
 
-#: src/gtkprivacy.c:620
+#: src/gtkprivacy.c:621
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Vnesite ime uporabnika, ki ga 転elite zavrniti."
 
-#: src/gtkprivacy.c:627
+#: src/gtkprivacy.c:628
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Zavrnem %s?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:629
+#: src/gtkprivacy.c:630
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Ste prepri�ani, da 転elite zavrniti %s?"
@@ -4359,193 +4573,189 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307
-#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234
+#: src/gtkrequest.c:240
+#: src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/novell/novell.c:1889
+#: src/protocols/silc/buddy.c:307
+#: src/protocols/silc/pk.c:116
+#: src/request.h:1234
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308
-#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234
+#: src/gtkrequest.c:241
+#: src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/novell/novell.c:1890
+#: src/protocols/silc/buddy.c:308
+#: src/protocols/silc/pk.c:117
+#: src/request.h:1234
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/gtkrequest.c:243
+#: src/gtkrequest.c:244
 msgid "Apply"
 msgstr "Uporabi"
 
-#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314
+#: src/gtkrequest.c:245
+#: src/protocols/msn/msn.c:314
 #: src/protocols/silc/util.c:332
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: src/gtkrequest.c:1391
+#: src/gtkrequest.c:1392
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Datoteka 転e obstaja"
 
-#: src/gtkrequest.c:1392
+#: src/gtkrequest.c:1393
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Ali jo 転elite prepisati?"
 
-#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451
+#: src/gtkrequest.c:1431
+#: src/gtkrequest.c:1452
 msgid "Save File..."
 msgstr "Shrani datoteko ..."
 
-#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
+#: src/gtkrequest.c:1432
+#: src/gtkrequest.c:1453
 msgid "Open File..."
 msgstr "Odpri datoteko ..."
 
-#: src/gtkroomlist.c:330
+#: src/gtkroomlist.c:331
 msgid "Room List"
 msgstr "Seznam sob"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:401
+#: src/gtkroomlist.c:402
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Dobi seznam"
 
-#: src/gtksound.c:62
+#: src/gtksound.c:63
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Prijatelj se prijavi"
 
-#: src/gtksound.c:63
+#: src/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Prijatelj se odjavi"
 
-#: src/gtksound.c:64
+#: src/gtksound.c:65
 msgid "Message received"
 msgstr "Sporo�ilo prejeto"
 
-#: src/gtksound.c:65
+#: src/gtksound.c:66
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Prejeto sporo�ilo za�ne pogovor"
 
-#: src/gtksound.c:66
+#: src/gtksound.c:67
 msgid "Message sent"
 msgstr "Sporo�ilo poslano"
 
-#: src/gtksound.c:67
+#: src/gtksound.c:68
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Oseba se pridru転i pogovorni sobi"
 
-#: src/gtksound.c:68
+#: src/gtksound.c:69
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Oseba zapusti pogovorno sobo"
 
-#: src/gtksound.c:69
+#: src/gtksound.c:70
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Vi govorite v sobi"
 
-#: src/gtksound.c:70
+#: src/gtksound.c:71
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Drugi govorijo v sobi"
 
-#: src/gtksound.c:73
+#: src/gtksound.c:74
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "Nekdo omeni va邸e ime v sobi"
 
-#: src/gtksound.c:157
+#: src/gtksound.c:158
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "Zvoka ni bilo mo� predvajati, ker izbrana datoteka (%s) ne obstaja."
 
-#: src/gtksound.c:173
-msgid ""
-"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
-"no command has been set."
-msgstr ""
-"Ni bilo mogo�e predvajati zvoka, ker ste izbrali ukaz za predvajanje zvoka, "
-"niste pa nastavili ukaza."
-
-#: src/gtksound.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-"launched: %s"
-msgstr ""
-"Zvoka ni bilo mogo�e predvajati, ker izbranega ukaza za zvok ni bilo mogo�e "
-"pognati: %s"
+#: src/gtksound.c:174
+msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "Ni bilo mogo�e predvajati zvoka, ker ste izbrali ukaz za predvajanje zvoka, niste pa nastavili ukaza."
+
+#: src/gtksound.c:186
+#, c-format
+msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s"
+msgstr "Zvoka ni bilo mogo�e predvajati, ker izbranega ukaza za zvok ni bilo mogo�e pognati: %s"
 
 #: src/log.c:106
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Bele転enje nima mo転nosti branja</font></b>"
 
-#: src/log.c:491
+#: src/log.c:545
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI "
-"ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: src/log.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI "
-"ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: src/log.c:630 src/log.c:817
+#: src/log.c:604
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: src/log.c:606
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: src/log.c:657
+#: src/log.c:787
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogo�e najti poti do dnevnika!</b></font>"
 
-#: src/log.c:640 src/log.c:829
+#: src/log.c:667
+#: src/log.c:799
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogo�e brati datoteke: %s</b></font>"
 
-#: src/log.c:677
+#: src/log.c:671
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/log.c:762
+#: src/log.c:732
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
-#: src/log.c:862
+#: src/log.c:803
 msgid "Plain text"
 msgstr "Navadno besedilo"
 
-#: src/main.c:149
+#: src/main.c:150
 msgid "Please create an account."
 msgstr "Ustvarite ra�un."
 
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:232
 msgid "Login"
 msgstr "Prijava"
 
-#: src/main.c:247
+#: src/main.c:248
 msgid "<b>_Account:</b>"
 msgstr "<b>_Ra�un:</b>"
 
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:262
 msgid "<b>_Password:</b>"
 msgstr "<b>_Geslo:</b>"
 
 #. And now for the buttons
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Ra�uni"
 
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:285
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nastavitve"
 
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:291
 msgid "_Sign on"
 msgstr "_Prijava"
 
+#  full help text
 #. full help text
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4567,49 +4777,38 @@
 "Uporaba: %s [MO貼NOST] ...\n"
 "\n"
 "  -a, --acct          prika転i okno za urejanje ra�unov\n"
-"  -w, --away[=SPOR]   ob prijavi nastavi stanje na Odsoten (neobvezni "
-"parameter SPOR izbere\n"
+"  -w, --away[=SPOR]   ob prijavi nastavi stanje na Odsoten (neobvezni parameter SPOR izbere\n"
 "                      ime sporo�ila, ki ga 転elite uporabiti)\n"
 "  -l, --login[=IME]  samodejno se prijavi (neobvezen parameter IME izbere\n"
-"                      ra�un(e), ki ga (jih) 転elite prijaviti, lo�ene z "
-"vejico)\n"
+"                      ra�un(e), ki ga (jih) 転elite prijaviti, lo�ene z vejico)\n"
 "  -n, --loginwin      brez samodejne prijave; prika転i okno za prijavo\n"
 "  -u, --user=IME     uporabi ra�un IME\n"
 "  -c, --config=IMENIK  uporabi IMENIK za nastavitvene datoteke\n"
 "  -d, --debug         izpisuj razhro邸�evalna sporo�ila na stdout\n"
-"  -v, --version       prika転i podatke o trenutni razli�ici programa in "
-"kon�aj program\n"
+"  -v, --version       prika転i podatke o trenutni razli�ici programa in kon�aj program\n"
 "  -h, --help          prika転i to pomo� in kon�aj program\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Poskusi '%s -h' za ve� informacij.\n"
 
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:845
 msgid "Unable to load preferences"
 msgstr "Ne morem nalo転iti nastavitev"
 
-#: src/main.c:844
-msgid ""
-"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
-"format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the "
-"Preferences window."
-msgstr ""
-"Gaim ne more nalo転iti va邸ih nastavitev, ker so shranjene v stari obliki, ki "
-"ni ve� v uporabi. Prosimo ponastavite program z uporabo okna Nastavitve."
+#: src/main.c:845
+msgid "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the Preferences window."
+msgstr "Gaim ne more nalo転iti va邸ih nastavitev, ker so shranjene v stari obliki, ki ni ve� v uporabi. Prosimo ponastavite program z uporabo okna Nastavitve."
 
 #: src/plugin.c:286
 #, c-format
-msgid ""
-"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim namestite dodatek in poskusite "
-"ponovno."
-
-#: src/plugin.c:291 src/plugin.c:319
+msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
+msgstr "Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim namestite dodatek in poskusite ponovno."
+
+#: src/plugin.c:291
+#: src/plugin.c:319
 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
 msgstr "Gaim ni mogel nalo転iti va邸ega dodatka."
 
@@ -4618,17 +4817,24 @@
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Zahtevanega dodatka %s se ni dalo nalo転iti."
 
-#: src/prefs.c:113 src/status.c:273
+#: src/prefs.c:113
+#: src/status.c:273
 msgid "Slightly less boring default"
 msgstr "Nekoliko manj dolgo�asno privzeto"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
-#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29
-#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767
-#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010
+#: src/protocols/gg/gg.c:49
+#: src/protocols/jabber/jutil.c:44
+#: src/protocols/msn/msn.c:462
+#: src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/msn/state.c:37
+#: src/protocols/msn/state.c:38
+#: src/protocols/novell/novell.c:2792
+#: src/protocols/novell/novell.c:2911
+#: src/protocols/novell/novell.c:2962
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:734
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024
 msgid "Available"
 msgstr "Na voljo"
 
@@ -4640,12 +4846,18 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Odsoten samo za prijatelje"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
+#: src/protocols/gg/gg.c:53
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:964
+#: src/protocols/jabber/presence.c:133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6763
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviden"
 
@@ -4661,13 +4873,17 @@
 msgid "Unable to resolve hostname."
 msgstr "Ni mo� razvozlati imena gostitelja."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684
+#: src/protocols/gg/gg.c:139
+#: src/protocols/novell/novell.c:1709
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Ni se bilo mogo�e povezati na stre転nik."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130
-#: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354
-#: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464
+#: src/protocols/gg/gg.c:142
+#: src/protocols/jabber/auth.c:130
+#: src/protocols/jabber/auth.c:204
+#: src/protocols/jabber/auth.c:354
+#: src/protocols/jabber/auth.c:452
+#: src/protocols/jabber/auth.c:464
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:106
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Neveljaven odgovor stre転nika."
@@ -4688,16 +4904,22 @@
 msgid "Unknown Error Code."
 msgstr "Neznana napaka."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817
+#: src/protocols/gg/gg.c:242
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3930
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stanje:</B> %s<HR>%s"
 
 #. res[0] == username
-#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011
-#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076
-#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467
+#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
+#: src/protocols/gg/gg.c:243
+#: src/protocols/gg/gg.c:1011
+#: src/protocols/napster/napster.c:392
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
+#: src/protocols/silc/ops.c:1086
+#: src/protocols/silc/ops.c:1148
+#: src/protocols/toc/toc.c:467
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informacije o prijatelju"
@@ -4716,12 +4938,17 @@
 msgstr "Ne morem brati vti�nice"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
-#: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505
-#: src/protocols/toc/toc.c:169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291
+#: src/protocols/gg/gg.c:674
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
+#: src/protocols/napster/napster.c:474
+#: src/protocols/napster/napster.c:505
+#: src/protocols/toc/toc.c:169
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
+#: src/protocols/yahoo/ycht.c:482
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Ni se bilo mogo�e povezati."
 
@@ -4745,7 +4972,8 @@
 msgid "Critical error in GG library\n"
 msgstr "Usodna napaka v knji転nici GG\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818
+#: src/protocols/gg/gg.c:727
+#: src/protocols/gg/gg.c:818
 #: src/protocols/toc/toc.c:145
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
@@ -4783,42 +5011,54 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiven"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852
+#: src/protocols/gg/gg.c:953
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4966
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799
+#: src/protocols/gg/gg.c:957
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:613
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4977
+#: src/protocols/silc/ops.c:808
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Ime"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/gg/gg.c:962
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:618
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Priimek"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707
-#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853
-#: src/protocols/silc/ops.c:1193
+#: src/protocols/gg/gg.c:966
+#: src/protocols/gg/gg.c:1708
+#: src/protocols/irc/msgs.c:182
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
 msgid "Nick"
 msgstr "Vzdevek"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976
+#: src/protocols/gg/gg.c:973
+#: src/protocols/gg/gg.c:976
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Leto rojstva"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984
+#: src/protocols/gg/gg.c:982
+#: src/protocols/gg/gg.c:984
 #: src/protocols/gg/gg.c:986
 msgid "Sex"
 msgstr "Spol"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
+#: src/protocols/gg/gg.c:990
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:628
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:331
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "Kraj"
 
@@ -4859,35 +5099,25 @@
 msgstr "Napaka pri komunikaciji s stre転nikom Gadu-Gadu"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1263
-msgid ""
-"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
-"the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
-msgstr ""
-"Gaim zaradi te転av pri komunikaciji s HTTP stre転nikom Gadu-Gadu ni mogel "
-"izvr邸iti va邸e zahteve. Prosim poskusite ponovno kasneje."
+msgid "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
+msgstr "Gaim zaradi te転av pri komunikaciji s HTTP stre転nikom Gadu-Gadu ni mogel izvr邸iti va邸e zahteve. Prosim poskusite ponovno kasneje."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1292
 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 msgstr "Gadu-Gadu seznama prijateljev ni bilo mogo�e uvoziti"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1293
-msgid ""
-"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
-"again later."
-msgstr ""
-"Gaim se ni mogel povezati na Gadu-Gadu stre転nik s seznami prijateljev. "
-"Prosim poskusite ponovno kasneje."
+msgid "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try again later."
+msgstr "Gaim se ni mogel povezati na Gadu-Gadu stre転nik s seznami prijateljev. Prosim poskusite ponovno kasneje."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1366
 msgid "Couldn't export buddy list"
 msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogo�e izvoziti"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390
-msgid ""
-"Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
-msgstr ""
-"Gaim se ni uspel povezati na stre転nik s seznami prijateljev.  Poskusite "
-"ponovno kasneje."
+#: src/protocols/gg/gg.c:1367
+#: src/protocols/gg/gg.c:1390
+msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
+msgstr "Gaim se ni uspel povezati na stre転nik s seznami prijateljev.  Poskusite ponovno kasneje."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1389
 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
@@ -4898,32 +5128,25 @@
 msgstr "Do imenika ni bilo mogo�e dostopati"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1441
-msgid ""
-"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
-"the directory server.  Please try again later."
-msgstr ""
-"Gaim ni mogel preiskati imenika, ker se ni uspel povezati do imeni邸kega "
-"stre転nika. Poskusite ponovno kasneje."
+msgid "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to the directory server.  Please try again later."
+msgstr "Gaim ni mogel preiskati imenika, ker se ni uspel povezati do imeni邸kega stre転nika. Poskusite ponovno kasneje."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1475
 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
 msgstr "Gadu-Gadu gesla ni bilo mogo�e spremeniti"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1476
-msgid ""
-"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
-"Gadu-Gadu server.  Please try again later."
-msgstr ""
-"Gaim ni uspel spremeniti va邸ega gesla, zaradi napake pri povezovanju na "
-"stre転nik Gadu-Gadu. Poskusite ponovno kasneje."
+msgid "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the Gadu-Gadu server.  Please try again later."
+msgstr "Gaim ni uspel spremeniti va邸ega gesla, zaradi napake pri povezovanju na stre転nik Gadu-Gadu. Poskusite ponovno kasneje."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1492
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Iskanje po imeniku"
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062
-#: src/protocols/toc/toc.c:1550
+#: src/protocols/gg/gg.c:1497
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1062
+#: src/protocols/toc/toc.c:1562
 msgid "Change Password"
 msgstr "Spremeni geslo"
 
@@ -4944,12 +5167,8 @@
 msgstr "Do uporabni邸kega profila ni bilo mogo�e dostopati."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1543
-msgid ""
-"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
-"the directory server.  Please try again later."
-msgstr ""
-"Gaim ni mogel dostopati do uporabni邸kega profila zaradi napake pri "
-"povezovanju na imeni邸ki stre転nik. Poskusite ponovno kasneje."
+msgid "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to the directory server.  Please try again later."
+msgstr "Gaim ni mogel dostopati do uporabni邸kega profila zaradi napake pri povezovanju na imeni邸ki stre転nik. Poskusite ponovno kasneje."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -4962,7 +5181,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688
+#: src/protocols/gg/gg.c:1687
+#: src/protocols/gg/gg.c:1689
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatek za protokol Gadu-Gadu"
 
@@ -4975,15 +5195,19 @@
 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 msgstr "Uporabnik %s (%s%s%s%s%s) 転eli, da ga pooblastite."
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240
-#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296
+#: src/protocols/jabber/presence.c:240
+#: src/protocols/msn/userlist.c:100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3669
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Authorize"
 msgstr "Pooblasti"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
-#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296
+#: src/protocols/jabber/presence.c:241
+#: src/protocols/msn/userlist.c:101
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid "Deny"
 msgstr "Zavrni"
 
@@ -5003,23 +5227,27 @@
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Uporabnik Gaima"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43
+#: src/protocols/silc/silc.c:1294
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Neznan ukaz: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536
-#: src/protocols/silc/silc.c:1001
+#: src/protocols/irc/cmds.c:450
+#: src/protocols/jabber/chat.c:562
+#: src/protocols/silc/silc.c:1002
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "trenutna tema je: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538
-#: src/protocols/silc/silc.c:1004
+#: src/protocols/irc/cmds.c:454
+#: src/protocols/jabber/chat.c:566
+#: src/protocols/silc/silc.c:1006
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Ni teme"
 
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:198
@@ -5047,7 +5275,8 @@
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD za %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387
+#: src/protocols/irc/irc.c:92
+#: src/protocols/irc/irc.c:399
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Stre転nik ni ve� povezan"
 
@@ -5055,43 +5284,52 @@
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Ogled MOTD"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32
+#: src/protocols/irc/irc.c:179
+#: src/protocols/silc/chat.c:32
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanal:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: src/protocols/irc/irc.c:184
+#: src/protocols/jabber/chat.c:56
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Geslo:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:204
+#: src/protocols/irc/irc.c:216
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC vzdevki ne smejo vsebovati presledka"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197
+#: src/protocols/irc/irc.c:235
+#: src/protocols/toc/toc.c:197
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Prijavljanje: %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:232
+#: src/protocols/irc/irc.c:244
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Vti�nika ni bilo mogo�e ustvariti"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581
+#: src/protocols/irc/irc.c:259
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:297
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1715
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nisem se mogel povezati do gostitelja"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926
+#: src/protocols/irc/irc.c:396
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:926
 msgid "Read error"
 msgstr "Napaka pri branju"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
+#: src/protocols/irc/irc.c:547
+#: src/protocols/silc/chat.c:1368
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
 msgid "Users"
 msgstr "Uporabniki"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388
+#: src/protocols/irc/irc.c:550
+#: src/protocols/silc/chat.c:1371
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
@@ -5104,35 +5342,47 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:642
+#: src/protocols/irc/irc.c:655
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Vstavek za protokol IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:643
+#: src/protocols/irc/irc.c:656
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Vstavek za protokol IRC, ki je manj beden"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643
-#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119
+#: src/protocols/irc/irc.c:675
+#: src/protocols/irc/msgs.c:201
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: src/protocols/napster/napster.c:656
+#: src/protocols/silc/ops.c:1026
+#: src/protocols/silc/ops.c:1129
 msgid "Server"
 msgstr "Stre転nik"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
-#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648
-#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297
+#: src/protocols/irc/irc.c:678
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1598
+#: src/protocols/msn/msn.c:1760
+#: src/protocols/napster/napster.c:661
+#: src/protocols/silc/silc.c:1586
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1298
 msgid "Port"
 msgstr "Vrata"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918
+#: src/protocols/irc/irc.c:681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7349
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodiranje"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445
-#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966
-#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115
+#: src/protocols/irc/irc.c:684
+#: src/protocols/irc/msgs.c:195
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:588
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1445
+#: src/protocols/silc/ops.c:973
+#: src/protocols/silc/ops.c:975
+#: src/protocols/silc/ops.c:1123
+#: src/protocols/silc/ops.c:1125
 msgid "Username"
 msgstr "Uporabni邸ko ime"
 
@@ -5149,7 +5399,8 @@
 msgid "Banned"
 msgstr "Prepovedani"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201
+#: src/protocols/irc/msgs.c:182
+#: src/protocols/irc/msgs.c:201
 #: src/protocols/irc/msgs.c:214
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s"
@@ -5163,19 +5414,25 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identified)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
-#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
-#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: src/protocols/irc/msgs.c:189
+#: src/protocols/irc/msgs.c:195
+#: src/protocols/irc/msgs.c:196
+#: src/protocols/irc/msgs.c:207
+#: src/protocols/msn/msn.c:1179
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958
-#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
+#: src/protocols/irc/msgs.c:196
+#: src/protocols/silc/ops.c:967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1117
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
 msgid "Realname"
 msgstr "Pravo ime"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030
+#: src/protocols/irc/msgs.c:207
+#: src/protocols/silc/ops.c:1039
 msgid "Currently on"
 msgstr "Trenutno na"
 
@@ -5197,111 +5454,112 @@
 msgid "Buddy Information for %s"
 msgstr "Informacije o prijatelju %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:284
+#: src/protocols/irc/msgs.c:286
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s je spremenil temo kanala na: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:289
+#: src/protocols/irc/msgs.c:291
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Tema za kanal %s je: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:306
+#: src/protocols/irc/msgs.c:308
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Neznano sporo�ilo '%s'"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:307
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Neznano sporo�ilo"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:307
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim je poslal sporo�ilo, ki ga IRC stre転nik ni prepoznal."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:330
+#: src/protocols/irc/msgs.c:332
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Uporabniki na %s: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:424
+#: src/protocols/irc/msgs.c:426
 msgid "No such channel"
 msgstr "Ta kanal ne obstaja"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:435
+#: src/protocols/irc/msgs.c:437
 msgid "no such channel"
 msgstr "ta kanal ne obstaja"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:438
+#: src/protocols/irc/msgs.c:440
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Uporabnik ni prijavljen"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:443
+#: src/protocols/irc/msgs.c:445
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Tak kanal ali vzdevek ne obstaja"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:463
+#: src/protocols/irc/msgs.c:465
 msgid "Could not send"
 msgstr "Ni bilo mogo�e poslati"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:519
+#: src/protocols/irc/msgs.c:521
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Pridru転evanje kanalu %s zahteva povabilo."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:520
+#: src/protocols/irc/msgs.c:522
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Samo na povabilo"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:623
+#: src/protocols/irc/msgs.c:625
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Brcnil vas je %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:628
+#: src/protocols/irc/msgs.c:630
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Brcnil vas je %s (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:649
+#: src/protocols/irc/msgs.c:651
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "na�in (%s %s) nastavil %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:758
+#: src/protocols/irc/msgs.c:760
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Vzdevka ni bilo mogo�e spremeniti"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:759
+#: src/protocols/irc/msgs.c:761
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Vzdevka ne morem spremeniti"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:780
+#: src/protocols/irc/msgs.c:782
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Zapustili ste kanal%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:820
+#: src/protocols/irc/msgs.c:822
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Napaka: Neveljaven PONG odgovor stre転nika"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:822
+#: src/protocols/irc/msgs.c:824
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING odgovor - Zakasnitev: %lu sekund"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:897
+#: src/protocols/irc/msgs.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Ne morem se pridru転iti %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903
+#: src/protocols/irc/msgs.c:900
+#: src/protocols/silc/ops.c:912
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Ne morem se pridru転iti kanalu"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:934
+#: src/protocols/irc/msgs.c:936
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Mo�ni udarci od %s"
@@ -5311,155 +5569,89 @@
 msgstr "dejanje &lt;dejanje za izvedbo&gt;:  Izvedi dejanje."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:110
-msgid ""
-"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
-"away."
-msgstr ""
-"odsoten [sporo�ilo]:  Nastavite sporo�ilo za odsotnost ali ne uporabite "
-"sporo�ila za vrnitev iz odsotnosti."
+msgid "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being away."
+msgstr "odsoten [sporo�ilo]:  Nastavite sporo�ilo za odsotnost ali ne uporabite sporo�ila za vrnitev iz odsotnosti."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:111
-msgid ""
-"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
-"someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"deop &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...:  Odstrani status operaterja kanala "
-"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
+msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "deop &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...:  Odstrani status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:112
-msgid ""
-"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Odstrani glasovni status kanala nekomu, "
-"kar mu bo prepre�ilo ogla邸anje, ko je kanal moderiran (+m). Za to dejanje "
-"morate biti operater kanala."
+msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
+msgstr "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Odstrani glasovni status kanala nekomu, kar mu bo prepre�ilo ogla邸anje, ko je kanal moderiran (+m). Za to dejanje morate biti operater kanala."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:113
-msgid ""
-"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
-"channel, or the current channel."
-msgstr ""
-"invite &lt;vzdevek&gt; [soba]: Povabite nekoga, da se vam pridru転i v "
-"navedenem ali trenutnem kanalu."
+msgid "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
+msgstr "invite &lt;vzdevek&gt; [soba]: Povabite nekoga, da se vam pridru転i v navedenem ali trenutnem kanalu."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:114
-msgid ""
-"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"j &lt;soba1&gt;[,soba2][,...] [klju�1[,klju�2][,...]]:  Vnesite enega ali "
-"ve� kanalov, za ketere lahko po 転elji navedete tudi klju�e."
+msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "j &lt;soba1&gt;[,soba2][,...] [klju�1[,klju�2][,...]]:  Vnesite enega ali ve� kanalov, za ketere lahko po 転elji navedete tudi klju�e."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:115
-msgid ""
-"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"join &lt;soba1&gt;[,soba2][,...] [klju�1[,klju�2][,...]]:  Vnesite enega ali "
-"ve� kanalov, za ketere lahko po 転elji navedete tudi klju�e."
+msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "join &lt;soba1&gt;[,soba2][,...] [klju�1[,klju�2][,...]]:  Vnesite enega ali ve� kanalov, za ketere lahko po 転elji navedete tudi klju�e."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:116
-msgid ""
-"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"kick &lt;vzdevek&gt; [sporo�ilo]:  Odstranite nekoga iz kanala. Za to "
-"dejanje morate biti operater kanala."
+msgid "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "kick &lt;vzdevek&gt; [sporo�ilo]:  Odstranite nekoga iz kanala. Za to dejanje morate biti operater kanala."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:117
-msgid ""
-"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
-"may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr ""
-"list:  Prika転i seznam pogovornih sob v omre転ju. <i>Opozorilo: nekateri "
-"stre転niki vas lahko med tem odklopijo.</i>"
+msgid "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr "list:  Prika転i seznam pogovornih sob v omre転ju. <i>Opozorilo: nekateri stre転niki vas lahko med tem odklopijo.</i>"
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:118
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;dejanje za izvedbo&gt;:  Izvedi dejanje."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:119
-msgid ""
-"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a channel "
-"or user mode."
-msgstr ""
-"mode &lt;vzdevek|kanal&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Nastavi ali odvzemi "
-"na�in uporabnika ali kanala."
+msgid "mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
+msgstr "mode &lt;vzdevek|kanal&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Nastavi ali odvzemi na�in uporabnika ali kanala."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:120
-msgid ""
-"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"msg &lt;vzdevek&gt; &lt;sporo�ilo&gt;:  Po邸lji zasebno sporo�ilo uporabniku "
-"(za razliko od kanala)."
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr "msg &lt;vzdevek&gt; &lt;sporo�ilo&gt;:  Po邸lji zasebno sporo�ilo uporabniku (za razliko od kanala)."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:121
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [kanal]:  Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1410
+#: src/protocols/irc/parse.c:122
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nov vzdevek&gt;:  Spremenite va邸 vzdevek."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:123
-msgid ""
-"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"op &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...:  Podelite status operaterja kanala "
-"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
+msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "op &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...:  Podelite status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:124
-msgid ""
-"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
-"can't use it."
-msgstr ""
-"operwall &lt;sporo�ilo&gt;:  �e ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete "
-"uporabiti."
+msgid "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr "operwall &lt;sporo�ilo&gt;:  �e ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete uporabiti."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:125
-msgid ""
-"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
-"with an optional message."
-msgstr ""
-"part [soba] [sporo�ilo]:  Zapusti trenutni ali dolo�en kanal z mo転nostjo "
-"sporo�ila."
+msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
+msgstr "part [soba] [sporo�ilo]:  Zapusti trenutni ali dolo�en kanal z mo転nostjo sporo�ila."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:126
-msgid ""
-"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
-"has."
-msgstr ""
-"ping [vzdevek]:  Vpra邸a koliko zaostanka ima uporabnik (ali stre転nik, �e "
-"uporabnik ni naveden)."
+msgid "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
+msgstr "ping [vzdevek]:  Vpra邸a koliko zaostanka ima uporabnik (ali stre転nik, �e uporabnik ni naveden)."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:127
-msgid ""
-"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"query &lt;vzdevek&gt; &lt;sporo�ilo&gt;:  Po邸lji zasebno sporo�ilo "
-"uporabniku (za razliko od kanala)."
+msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr "query &lt;vzdevek&gt; &lt;sporo�ilo&gt;:  Po邸lji zasebno sporo�ilo uporabniku (za razliko od kanala)."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:128
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr ""
-"quit [sporo�ilo]:  Prekinitev povezave s stre転nikom z mo転nostjo sporo�ila."
+msgstr "quit [sporo�ilo]:  Prekinitev povezave s stre転nikom z mo転nostjo sporo�ila."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:129
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Po邸lji surov ukaz stre転niku."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:130
-msgid ""
-"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"remove &lt;vzdevek&gt; [sporo�ilo]:  Odstrani nekoga iz sobe. Za to dejanje "
-"morate biti operater kanala."
+msgid "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "remove &lt;vzdevek&gt; [sporo�ilo]:  Odstrani nekoga iz sobe. Za to dejanje morate biti operater kanala."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:131
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
@@ -5467,36 +5659,24 @@
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
-msgstr ""
-"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Nastavi ali odvzemi na�in uporabnika."
+msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Nastavi ali odvzemi na�in uporabnika."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:133
-msgid ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"voice &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...:  Podelite status operaterja kanala "
-"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
+msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "voice &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...:  Podelite status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:134
-msgid ""
-"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
-"use it."
-msgstr ""
-"wallops &lt;sporo�ilo&gt;:  �e ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete "
-"uporabiti."
+msgid "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr "wallops &lt;sporo�ilo&gt;:  �e ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete uporabiti."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:135
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois &lt;vzdevek&gt;:  Dobi ve� informacij o uporabniku."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:264
-msgid ""
-"(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
-"the Account Editor)"
-msgstr ""
-"(Pri邸lo je do napake pri pretvorbi tega sporo�ila. Preverite izbiro kodnega "
-"nabora v Upravitelju ra�unov)"
+#: src/protocols/irc/parse.c:242
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:264
+msgid "(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
+msgstr "(Pri邸lo je do napake pri pretvorbi tega sporo�ila. Preverite izbiro kodnega nabora v Upravitelju ra�unov)"
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:394
 #, c-format
@@ -5511,9 +5691,12 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING ogdovor"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414
-#: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595
-#: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688
+#: src/protocols/irc/parse.c:497
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1548
+#: src/protocols/toc/toc.c:187
+#: src/protocols/toc/toc.c:595
+#: src/protocols/toc/toc.c:611
+#: src/protocols/toc/toc.c:688
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Povezava prekinjena."
 
@@ -5523,23 +5706,22 @@
 
 #: src/protocols/jabber/auth.c:111
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr ""
-"Stre転nik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko ne邸ifriranega toka"
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161
-#: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239
+msgstr "Stre転nik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko ne邸ifriranega toka"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:160
+#: src/protocols/jabber/auth.c:161
+#: src/protocols/jabber/auth.c:238
+#: src/protocols/jabber/auth.c:239
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Overovitev z navadnim besedilom"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Stre転nik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko ne邸ifrirane povezave. "
-"Se strinjate s tem in 転elite nadaljevati z overovitvijo?"
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248
+#: src/protocols/jabber/auth.c:162
+#: src/protocols/jabber/auth.c:240
+msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr "Stre転nik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko ne邸ifrirane povezave. Se strinjate s tem in 転elite nadaljevati z overovitvijo?"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:170
+#: src/protocols/jabber/auth.c:248
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Stre転nik ne uporablja nobene podprte metode overovitve"
 
@@ -5547,125 +5729,158 @@
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Neveljaven poziv stre転nika"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
-#: src/protocols/silc/ops.c:795
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:246
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:604
+#: src/protocols/silc/ops.c:804
 msgid "Full Name"
 msgstr "Polno ime"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
-#: src/protocols/silc/ops.c:807
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:247
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:617
+#: src/protocols/silc/ops.c:816
 msgid "Family Name"
 msgstr "Dru転insko ime"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:248
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:621
 msgid "Given Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811
-#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:635
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:608
+#: src/protocols/msn/msn.c:1172
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1442
+#: src/protocols/silc/ops.c:820
+#: src/protocols/silc/ops.c:963
+#: src/protocols/silc/ops.c:1113
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
 msgid "Nickname"
 msgstr "Vzdevek"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:250
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:648
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:663
 msgid "Street Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:252
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:659
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Naslov (dodatno)"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:667
 msgid "Locality"
 msgstr "Okraj"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:671
 msgid "Region"
 msgstr "Regija"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:675
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Po邸tna 邸tevilka"
 
 #. Country
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:680
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:339
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:416
 msgid "Country"
 msgstr "Dr転ava"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:691
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:643
-#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:709
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:717
+#: src/protocols/silc/silc.c:643
+#: src/protocols/silc/util.c:508
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
 msgid "Email"
 msgstr "Elektronska po邸ta"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:732
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Ime organizacije"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:736
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Enota organizacije"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:742
+#: src/protocols/novell/novell.c:1449
 msgid "Title"
 msgstr "Naziv"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:745
 msgid "Role"
 msgstr "Funkcija"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rojstni dan"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:509
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:510
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Urejanje Jabber vVizitke"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511
-msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
-"comfortable."
+msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
 msgstr "Vsa spodnja polja so izbirna. Vnesite samo informacije, ki jih 転elite."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:553
 msgid "Jabber ID"
 msgstr "Jabber ID oznaka"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789
-#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:563
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:570
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:581
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
+#: src/protocols/msn/msn.c:450
+#: src/protocols/novell/novell.c:2814
+#: src/protocols/novell/novell.c:2818
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:700
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:579
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1580
 msgid "Resource"
 msgstr "Vir"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:625
+#: src/protocols/silc/ops.c:812
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Drugo ime"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914
-#: src/protocols/silc/ops.c:839
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:643
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:623
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: src/protocols/silc/ops.c:848
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -5709,90 +5924,98 @@
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odjavi"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6286
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Soba:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: src/protocols/jabber/chat.c:46
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Stre転nik:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: src/protocols/jabber/chat.c:51
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Ro�ica:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:176
+#: src/protocols/jabber/chat.c:200
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s ni veljavno ime sobe"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:177
+#: src/protocols/jabber/chat.c:201
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Neveljavno ime sobe"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:182
+#: src/protocols/jabber/chat.c:206
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s ni veljavno ime stre転nika"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184
+#: src/protocols/jabber/chat.c:207
+#: src/protocols/jabber/chat.c:208
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Neveljavno ime stre転nika"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:188
+#: src/protocols/jabber/chat.c:212
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s ni veljavna ro�ica sobe"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190
+#: src/protocols/jabber/chat.c:213
+#: src/protocols/jabber/chat.c:214
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Neveljavna ro�ica sobe"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:341
+#: src/protocols/jabber/chat.c:365
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Napaka pri nastavitvi"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495
+#: src/protocols/jabber/chat.c:374
+#: src/protocols/jabber/chat.c:519
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Ni mogo�e nastaviti"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:366
+#: src/protocols/jabber/chat.c:390
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Napaka pri nastavitvi sobe"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:367
+#: src/protocols/jabber/chat.c:391
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Te sobe se ne da nastavljati"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486
+#: src/protocols/jabber/chat.c:441
+#: src/protocols/jabber/chat.c:510
 msgid "Registration error"
 msgstr "Napaka pri registraciji"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:565
+#: src/protocols/jabber/chat.c:593
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Spreminjanje vzdevka v pogovornih sobah ne-MUC ni podprto"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620
+#: src/protocols/jabber/chat.c:637
+#: src/protocols/jabber/chat.c:648
 msgid "Roomlist Error"
 msgstr "Napaka pri sezamu sob"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621
+#: src/protocols/jabber/chat.c:638
+#: src/protocols/jabber/chat.c:649
 msgid "Error retreiving roomlist"
 msgstr "Napaka pri pridobivanju sezama sob"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:661
+#: src/protocols/jabber/chat.c:689
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Neveljaven stre転nik"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:698
+#: src/protocols/jabber/chat.c:726
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Vnesite konferen�ni stre転nik"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:699
+#: src/protocols/jabber/chat.c:727
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Izberite konferen�ni stre転nik za pogovor"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:702
+#: src/protocols/jabber/chat.c:730
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Najdi sobe"
 
@@ -5800,14 +6023,19 @@
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Napaka pri inicializaciji seje"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:206 src/protocols/msn/httpmethod.c:266
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:206
+#: src/protocols/msn/httpmethod.c:266
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:247
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:698
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:987
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1031
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1130
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1176
 msgid "Write error"
 msgstr "Napaka pri pisanju"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:244 src/protocols/jabber/jabber.c:264
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:244
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:264
 msgid "Read Error"
 msgstr "Napaka pri branju"
 
@@ -5819,15 +6047,18 @@
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Rokovanje SSL ni uspelo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:699
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:370
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:699
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Neveljaven Jabber ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:726
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:398
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:726
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Podpora SSL ni na voljo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/jabber/jabber.c:736
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:408
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:736
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Ni mogo�e ustvariti vti�nika"
@@ -5837,23 +6068,28 @@
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registracija %s@%s uspela!"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:436
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:435
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:436
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registracija uspela!"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:442
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:444
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:445
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Napaka pri registraciji"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:557
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:556
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:557
 msgid "Already Registered"
 msgstr "貼e registriran"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/jabber/jabber.c:1036
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:592
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
@@ -5862,14 +6098,18 @@
 msgstr "E-po邸ta"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:633
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5022
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "Zvezna dr転ava"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844
-#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:643
+#: src/protocols/silc/ops.c:853
+#: src/protocols/silc/silc.c:645
+#: src/protocols/silc/util.c:510
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
@@ -5881,7 +6121,8 @@
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Za registracijo novega ra�una morate izpolniti spodnja polja."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:664
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:665
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Registrirajte nov ra�un za Jabber"
 
@@ -5890,10 +6131,14 @@
 msgstr "Odjavljen"
 
 #. connect to the server
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608
-#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:783
+#: src/protocols/msn/msn.c:608
+#: src/protocols/napster/napster.c:498
+#: src/protocols/novell/novell.c:2147
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1719
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020
 msgid "Connecting"
 msgstr "Povezovanje"
 
@@ -5909,9 +6154,12 @@
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Ponovna inicializacija toka"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:882
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:700
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nepoobla邸�eno"
 
@@ -5943,20 +6191,27 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35
-#: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:124
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:959
+#: src/protocols/jabber/jutil.c:35
+#: src/protocols/jabber/presence.c:66
+#: src/protocols/jabber/presence.c:124
 msgid "Chatty"
 msgstr "Pomenek"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38
-#: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:129
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:961
+#: src/protocols/jabber/jutil.c:38
+#: src/protocols/jabber/presence.c:68
+#: src/protocols/jabber/presence.c:129
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Odsotnost - Napredno"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
-#: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:962
+#: src/protocols/jabber/jutil.c:41
+#: src/protocols/jabber/presence.c:70
+#: src/protocols/jabber/presence.c:131
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6759
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Ne moti"
 
@@ -5968,7 +6223,8 @@
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Va邸e geslo je bilo spremenjeno."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:984
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:985
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla"
 
@@ -5976,7 +6232,8 @@
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Novo geslo (ponovno)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Spremeni geslo za Jabber"
 
@@ -5984,7 +6241,8 @@
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Vnesite svoje novo geslo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057
+#: src/protocols/toc/toc.c:1552
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku"
 
@@ -6008,7 +6266,8 @@
 msgid "Gone"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 src/protocols/jabber/jabber.c:1223
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Notranja napaka stre転nika"
 
@@ -6104,7 +6363,8 @@
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Spor vira"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
+#: src/protocols/silc/ops.c:1511
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "�asovna omejitev povezave potekla"
 
@@ -6231,11 +6491,8 @@
 msgstr "kick &lt;uporabnik&gt; [soba]:  Brcni uporabnika iz sobe."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1455
-msgid ""
-"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
-msgstr ""
-"msg &lt;uporabnik&gt; &lt;sporo�ilo&gt;:  Po邸ljite zasebno sporo�ilo drugemu "
-"uporabniku."
+msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr "msg &lt;uporabnik&gt; &lt;sporo�ilo&gt;:  Po邸ljite zasebno sporo�ilo drugemu uporabniku."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1470
 msgid "Hide Operating System"
@@ -6252,24 +6509,26 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1557
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatek za protokol Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Uporabite TLS, �e je na voljo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1588
 msgid "Force old SSL"
 msgstr "Vsili star SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko ne邸ifriranih toka"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602
+#: src/protocols/silc/silc.c:1582
 msgid "Connect server"
 msgstr "Pove転i se na stre転nik"
 
@@ -6278,26 +6537,26 @@
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Sporo�ilo od %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:173
+#: src/protocols/jabber/message.c:175
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s je spremenil temo na: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:175
+#: src/protocols/jabber/message.c:177
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Tema je: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:226
+#: src/protocols/jabber/message.c:230
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Dostava sporo�ila za uporabnika %s ni uspela: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:229
+#: src/protocols/jabber/message.c:233
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Napaka sporo�ila Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:293
+#: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Koda %s)"
@@ -6315,17 +6574,14 @@
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Uporabnik %s vas 転eli dodati na njegov seznam prijateljev."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286
+#: src/protocols/jabber/presence.c:285
+#: src/protocols/jabber/presence.c:286
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Ustvari novo sobo"
 
 #: src/protocols/jabber/presence.c:287
-msgid ""
-"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
-"default settings?"
-msgstr ""
-"Ustvarili boste novo sobo. Jo 転elite najprej nastaviti ali boste sprejeli "
-"privzete nastavitve?"
+msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
+msgstr "Ustvarili boste novo sobo. Jo 転elite najprej nastaviti ali boste sprejeli privzete nastavitve?"
 
 #: src/protocols/jabber/presence.c:289
 msgid "Configure Room"
@@ -6348,10 +6604,10 @@
 #: src/protocols/jabber/si.c:582
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr ""
-"Ni mogo�e poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek"
-
-#: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584
+msgstr "Ni mogo�e poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek"
+
+#: src/protocols/jabber/si.c:583
+#: src/protocols/jabber/si.c:584
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Po邸iljanje datoteke ni uspelo"
 
@@ -6411,7 +6667,8 @@
 msgid "Not on list"
 msgstr "Ni na seznamu"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:601
+#: src/protocols/msn/error.c:70
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:601
 msgid "User is offline"
 msgstr "Uporabnik ni na zvezi"
 
@@ -6463,7 +6720,8 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Preve� zadetkov za FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/msn/error.c:112
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neprijavljen"
 
@@ -6495,7 +6753,8 @@
 msgid "Server busy"
 msgstr "Stre転nik je zaposlen"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
+#: src/protocols/msn/error.c:138
+#: src/protocols/msn/error.c:151
 #: src/protocols/msn/error.c:206
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Stre転nik je nedostopen"
@@ -6556,8 +6815,10 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Stre転nik preve� zaposlen"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014
-#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629
+#: src/protocols/msn/error.c:198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150
+#: src/protocols/silc/ops.c:1500
+#: src/protocols/toc/toc.c:629
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Overovitev ni uspela"
 
@@ -6620,12 +6881,8 @@
 msgstr "Dovoli MSN strani za mobilnike?"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:283
-msgid ""
-"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
-"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr ""
-"Ali 転elite dovoliti oz. prepovedati prijateljem na va邸em seznamu, da vam "
-"po邸iljajo MSN strani za mobilnike na va邸 mobilni telefon?"
+msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr "Ali 転elite dovoliti oz. prepovedati prijateljem na va邸em seznamu, da vam po邸iljajo MSN strani za mobilnike na va邸 mobilni telefon?"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:287
 msgid "Allow"
@@ -6643,7 +6900,8 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Stran/Poziv"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: src/protocols/msn/msn.c:450
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6652,40 +6910,58 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756
+#: src/protocols/msn/msn.c:463
+#: src/protocols/msn/msn.c:756
 #: src/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Stran od ra�unalnika"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
+#: src/protocols/msn/msn.c:464
+#: src/protocols/msn/msn.c:758
+#: src/protocols/msn/state.c:33
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Pridem Precej Nazaj"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773
-#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47
-#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
+#: src/protocols/msn/msn.c:465
+#: src/protocols/msn/msn.c:760
+#: src/protocols/msn/state.c:31
+#: src/protocols/novell/novell.c:2798
+#: src/protocols/novell/novell.c:2913
+#: src/protocols/novell/novell.c:2967
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1383
+#: src/protocols/silc/silc.c:47
+#: src/protocols/silc/silc.c:78
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaposlen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
+#: src/protocols/msn/msn.c:466
+#: src/protocols/msn/msn.c:762
+#: src/protocols/msn/state.c:35
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Na telefonu"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: src/protocols/msn/msn.c:467
+#: src/protocols/msn/msn.c:764
+#: src/protocols/msn/state.c:36
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Na kosilu"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376
+#: src/protocols/msn/msn.c:468
+#: src/protocols/msn/msn.c:766
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrito"
 
@@ -6726,22 +7002,21 @@
 msgstr "Posodobi ikono prijatelja"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:577
-msgid ""
-"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-msgstr ""
-"Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knji転nico SSL. "
-"Ve� informacij na http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+msgstr "Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knji転nico SSL. Ve� informacij na http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1167
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Psevdonim:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
+#: src/protocols/msn/msn.c:1172
+#: src/protocols/msn/msn.c:1512
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
+#: src/util.c:782
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s:</b> "
@@ -6750,65 +7025,83 @@
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "Profil MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499
+#: src/protocols/msn/msn.c:1247
+#: src/protocols/msn/msn.c:1499
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Napaka pri pridobivanju profila"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
+#: src/protocols/msn/msn.c:1318
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5007
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:285
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:404
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Age"
 msgstr "Starost"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
+#: src/protocols/msn/msn.c:1325
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:279
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:406
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Gender"
 msgstr "Spol"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1334
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Zakonski stan"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: src/protocols/msn/msn.c:1341
+#: src/protocols/novell/novell.c:1443
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1349
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
 msgid "Occupation"
 msgstr "Zaposlitev"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372
-#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387
+#: src/protocols/msn/msn.c:1366
+#: src/protocols/msn/msn.c:1372
+#: src/protocols/msn/msn.c:1379
+#: src/protocols/msn/msn.c:1387
 #: src/protocols/msn/msn.c:1394
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Nekaj o meni"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409
-#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423
+#: src/protocols/msn/msn.c:1403
+#: src/protocols/msn/msn.c:1409
+#: src/protocols/msn/msn.c:1416
+#: src/protocols/msn/msn.c:1423
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Priljubljene stvari"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438
+#: src/protocols/msn/msn.c:1432
+#: src/protocols/msn/msn.c:1438
 #: src/protocols/msn/msn.c:1445
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobiji in interesi"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460
+#: src/protocols/msn/msn.c:1454
+#: src/protocols/msn/msn.c:1460
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Najljub邸i citat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: src/protocols/msn/msn.c:1468
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Nazadnje osve転eno"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
+#: src/protocols/msn/msn.c:1479
+#: src/protocols/silc/ops.c:844
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:289
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:419
 msgid "Homepage"
 msgstr "Doma�a stran"
 
@@ -6817,23 +7110,15 @@
 msgstr "Uporabnik ni ustvaril javnega profila."
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:1502
-msgid ""
-"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
-"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
-"public profile."
-msgstr ""
-"MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne "
-"obstaja, ali pa 邸e ni ustvaril javnega profila."
+msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
+msgstr "MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne obstaja, ali pa 邸e ni ustvaril javnega profila."
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:1506
-msgid ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
-"likely does not exist."
-msgstr ""
-"Gaim v uporabnikovem profilu ne more najti informacij. Uporabnik verjetno ne "
-"obstaja."
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
+msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
+msgstr "Gaim v uporabnikovem profilu ne more najti informacij. Uporabnik verjetno ne obstaja."
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1512
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL profila"
 
@@ -6856,15 +7141,17 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735
+#: src/protocols/msn/msn.c:1734
+#: src/protocols/msn/msn.c:1736
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatek za protokol MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292
+#: src/protocols/msn/msn.c:1755
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1293
 msgid "Login server"
 msgstr "Prijavni stre転nik"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1763
+#: src/protocols/msn/msn.c:1764
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Uporabi metodo HTTP"
 
@@ -6880,12 +7167,14 @@
 msgid "Requesting to send password"
 msgstr "Zahtevanje po邸iljanja gesla"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635
+#: src/protocols/msn/notification.c:118
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:635
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Prejemanje seznama prijateljev"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304
+#: src/protocols/msn/notification.c:144
+#: src/protocols/msn/notification.c:173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440
 msgid "Password sent"
 msgstr "Geslo poslano"
 
@@ -6906,9 +7195,36 @@
 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
 "sign in."
 msgstr[0] ""
+"Stre転nik MSN se bo izklju�il zaradi vzdr転evalnih del v %d minutah. "
+"Ob tem boste samodejno odjavljeni.  Prosimo zaklju�ite vse pogovore, "
+"ki so v teku.\n"
+"\n"
+"Po zaklju�enih vzdr転evalnih delih se boste lahko uspe邸no "
+"prijavili."
 msgstr[1] ""
+"Stre転nik MSN se bo izklju�il zaradi vzdr転evalnih del v %d minuti. "
+"Ob tem boste samodejno odjavljeni.  Prosimo zaklju�ite vse pogovore, "
+"ki so v teku.\n"
+"\n"
+"Po zaklju�enih vzdr転evalnih delih se boste lahko uspe邸no "
+"prijavili."
+msgstr[2] ""
+"Stre転nik MSN se bo izklju�il zaradi vzdr転evalnih del v %d minutah. "
+"Ob tem boste samodejno odjavljeni.  Prosimo zaklju�ite vse pogovore, "
+"ki so v teku.\n"
+"\n"
+"Po zaklju�enih vzdr転evalnih delih se boste lahko uspe邸no "
+"prijavili."
+msgstr[3] ""
+"Stre転nik MSN se bo izklju�il zaradi vzdr転evalnih del v %d minutah. "
+"Ob tem boste samodejno odjavljeni.  Prosimo zaklju�ite vse pogovore, "
+"ki so v teku.\n"
+"\n"
+"Po zaklju�enih vzdr転evalnih delih se boste lahko uspe邸no "
+"prijavili."
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:1136
+#, c-format
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Izena�evanje s stre転nikom"
 
@@ -6967,8 +7283,7 @@
 #: src/protocols/napster/napster.c:243
 #, c-format
 msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
-msgstr ""
-"Ni mogo�e prebrati sporo�ila s stre転nika: %s.  Ukaz je %hd, dol転ina pa %hd."
+msgstr "Ni mogo�e prebrati sporo�ila s stre転nika: %s.  Ukaz je %hd, dol転ina pa %hd."
 
 #: src/protocols/napster/napster.c:306
 #, c-format
@@ -6992,12 +7307,8 @@
 msgstr "%s je zahteval tvoje informacije"
 
 #: src/protocols/napster/napster.c:421
-msgid ""
-"You were disconnected from the server, because you logged on from a "
-"different location"
-msgstr ""
-"Povezava s stre転nikom je bila prekinjena, ker ste se prijavili z druge "
-"lokacije"
+msgid "You were disconnected from the server, because you logged on from a different location"
+msgstr "Povezava s stre転nikom je bila prekinjena, ker ste se prijavili z druge lokacije"
 
 #. MSG_CLIENT_PING
 #: src/protocols/napster/napster.c:427
@@ -7005,7 +7316,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s je zahteval PING"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212
+#: src/protocols/napster/napster.c:540
 #: src/protocols/toc/toc.c:1266
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Skupina:"
@@ -7021,7 +7332,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625
+#: src/protocols/napster/napster.c:636
+#: src/protocols/napster/napster.c:638
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatek za protokol NAPSTER"
 
@@ -7106,9 +7418,7 @@
 msgstr "Ni mogo�e prepoznati gostitelja uporabni邸kega imena, ki ste ga vnesli"
 
 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
-msgid ""
-"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
-"entered"
+msgid "Your account has been disabled because too many invalid passwords were entered"
 msgstr "Va邸 ra�un je bil onemogo�en, ker ste vnesli preve� napa�nih gesel"
 
 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
@@ -7136,12 +7446,8 @@
 msgstr "Uporabnik vas je zavrnil."
 
 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
-msgid ""
-"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
-"time"
-msgstr ""
-"Ta preskusna razli�ica ne dovoljuje prijave ve� kot desetim uporabnikom "
-"hkrati"
+msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
+msgstr "Ta preskusna razli�ica ne dovoljuje prijave ve� kot desetim uporabnikom hkrati"
 
 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
@@ -7160,9 +7466,7 @@
 #: src/protocols/novell/novell.c:229
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr ""
-"Sporo�ila ni bilo mo� poslati. Ni mogo�e dobiti podrobnosti za uporabnika (%"
-"s)."
+msgstr "Sporo�ila ni bilo mo� poslati. Ni mogo�e dobiti podrobnosti za uporabnika (%s)."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:378
 #, c-format
@@ -7175,7 +7479,8 @@
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Sporo�ila (%s) ni bilo mo� poslati."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968
+#: src/protocols/novell/novell.c:475
+#: src/protocols/novell/novell.c:968
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Ni bilo mo� povabiti uporabnika (%s)."
@@ -7192,28 +7497,21 @@
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:566
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
-"creating folder (%s)."
-msgstr ""
-"Uporabnika %s ni bilo mo� premakniti v mapo %s na seznamu nedejavnih na "
-"stre転niku. Napaka pri usvarjanju mape (%s)."
+msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
+msgstr "Uporabnika %s ni bilo mo� premakniti v mapo %s na seznamu nedejavnih na stre転niku. Napaka pri usvarjanju mape (%s)."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:614
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
-"list (%s)."
-msgstr ""
-"Ni bilo mo� dodati %s na va邸 seznam prijateljev. Napaka pri ustvarjanju mape "
-"na stre転niku (%s)."
+msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
+msgstr "Ni bilo mo� dodati %s na va邸 seznam prijateljev. Napaka pri ustvarjanju mape na stre転niku (%s)."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:686
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Ni mo� dobiti podrobnosti za uporabnika %s (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878
+#: src/protocols/novell/novell.c:732
+#: src/protocols/novell/novell.c:878
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Ni bilo mo� dodati uporabnika na seznam zasebnosti (%s)."
@@ -7233,7 +7531,8 @@
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Ni bilo mo� odstraniti %s s seznama zasebnosti (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593
+#: src/protocols/novell/novell.c:923
+#: src/protocols/novell/novell.c:1618
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Ni mogo�e spremeniti stre転ni邸kih nastavitve zasebnosti (%s)."
@@ -7243,61 +7542,84 @@
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Ni mogo�e ustvariti konference (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632
+#: src/protocols/novell/novell.c:1106
+#: src/protocols/novell/novell.c:1657
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Napaka pri komunikaciji s stre転nikom. Zapiranje povezave."
 
+#: src/protocols/novell/novell.c:1441
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonska 邸tevilka"
+
 #: src/protocols/novell/novell.c:1445
-msgid "Userid"
-msgstr "ID uporabnika"
+msgid "Department"
+msgstr "Oddelek"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1447
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Osebni naziv"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1451
+msgid "Mailstop"
+msgstr "StojPo邸ta"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1453
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4980
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4987
+msgid "Email Address"
+msgstr "Elektronski naslov"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1469
+msgid "User ID"
+msgstr "Uporabni邸ka 邸t."
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n",
+#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1459
+#: src/protocols/novell/novell.c:1483
 msgid "Full name"
 msgstr "Polno ime"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1479
+#: src/protocols/novell/novell.c:1504
 msgid "User Properties"
 msgstr "Lastnosti uporabnika"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1583
+#: src/protocols/novell/novell.c:1608
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Konferenca GroupWise %d"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1608
+#: src/protocols/novell/novell.c:1633
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Ni se bilo mogo�e povezati na stre転nik preko SSL."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1638
+#: src/protocols/novell/novell.c:1663
 #, c-format
 msgid "Error processing event or response (%s)."
 msgstr "Napaka pri obdelavi dogodka ali odgovora (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1672
+#: src/protocols/novell/novell.c:1697
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Overovljanje ..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1687
+#: src/protocols/novell/novell.c:1712
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "�akanje odgovora ..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1822
+#: src/protocols/novell/novell.c:1847
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s je bil povabljen na ta pomenek."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1849
+#: src/protocols/novell/novell.c:1874
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Povabilo na pomenek"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1850
+#: src/protocols/novell/novell.c:1875
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -7308,54 +7630,52 @@
 "\n"
 "Poslano: %s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1852
+#: src/protocols/novell/novell.c:1877
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Se 転elite pridru転iti pomenku?"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1955
+#: src/protocols/novell/novell.c:1980
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "Ker ste se prijavili na drugi delovni postaji, ste bili odjavljeni."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2009
-#, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+#: src/protocols/novell/novell.c:2034
+#, c-format
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr "%s ni na zvezi in ni sprejel sporo�ila, ki ste ga pravkar poslali."
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2107
-msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
-"to connect to."
-msgstr ""
-"Ni se mogo�e povezati na stre転nik. Vnesite naslov stre転nika, na katerega se "
-"転elite povezati."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:2129
+#: src/protocols/novell/novell.c:2132
+msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
+msgstr "Ni se mogo�e povezati na stre転nik. Vnesite naslov stre転nika, na katerega se 転elite povezati."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:2154
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Napaka. Podpora SSL ni name邸�ena."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2433
+#: src/protocols/novell/novell.c:2458
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Ta konferenca je bila zaprta. Spro�il se ne da po邸iljati ve�.ve�."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556
+#: src/protocols/novell/novell.c:2804
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
 msgid "Offline"
 msgstr "Brez povezave"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2790
+#: src/protocols/novell/novell.c:2815
 msgid "Message"
 msgstr "Sporo�ilo"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945
+#: src/protocols/novell/novell.c:2914
+#: src/protocols/novell/novell.c:2970
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Izgledaj brez povezave"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3339
+#: src/protocols/novell/novell.c:3364
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Za�ni _pogovor"
 
@@ -7370,480 +7690,461 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437
+#: src/protocols/novell/novell.c:3461
+#: src/protocols/novell/novell.c:3463
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Vstavek za protokol Novell GroupWise Messenger"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3456
+#: src/protocols/novell/novell.c:3482
 msgid "Server address"
 msgstr "Naslov stre転nika"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3460
+#: src/protocols/novell/novell.c:3486
 msgid "Server port"
 msgstr "Vrata stre転nika"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Neveljavna napaka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Neveljaven SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Prenos do gostitelja"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Prenos do odjemalca"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Storitev ni dostopna"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Storitev nedefinirana"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Zastarel SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Gostitelj ne podpira"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Odjemalec ne podpira"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Odjemalec je zavrnil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Odgovor prevelik"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Odgovori so se izgubili"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
 msgid "Request denied"
 msgstr "Zahteva zavrnjena"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Odkrit SNAC podatek"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Premalo pravic"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "V lokalnem dovoljenju/prepovedi"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Preve� zloben (po邸iljatelj)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Preve� zloben (prejemnik)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Uporabnik za�asno ni dostopen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
 msgid "No match"
 msgstr "Ni zadetka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
 msgid "List overflow"
 msgstr "Prekora�itev seznama"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Zahteva nejasna"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
 msgid "Queue full"
 msgstr "�akalna vrsta je polna"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Na omre転ju AOL ni dovoljeno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:398
-msgid ""
-"(There was an error converting this message.  The buddy you are speaking to "
-"most likely has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Pri邸lo je do napake pri pretvorbi tega sporo�ila. Prijatelj, s katerim se "
-"pogovarjate, ima verjetno hro邸�astega odjemalca.)"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:423
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:400
+msgid "(There was an error converting this message.  The buddy you are speaking to most likely has a buggy client.)"
+msgstr "(Pri邸lo je do napake pri pretvorbi tega sporo�ila. Prijatelj, s katerim se pogovarjate, ima verjetno hro邸�astega odjemalca.)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:452
+msgid "(There was an error receiving this message)"
+msgstr "(Pri邸lo je do napake pri sprejemanju tega sporo�ila)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:557
 msgid "Voice"
 msgstr "Glasovno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:426
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:560
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Neposredni pogovor AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:563
+#: src/protocols/silc/silc.c:641
 #: src/protocols/silc/util.c:506
 msgid "Chat"
 msgstr "Pomenek"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6870
 msgid "Get File"
 msgstr "Sprejmi datoteko"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:439
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:573
 msgid "Games"
 msgstr "Igre"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:576
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:445
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:579
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Po邸lji seznam prijateljev"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:448
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:582
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Neposredna povezava ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:585
 msgid "AP User"
 msgstr "AP uporabnik"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:457
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:460
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ stre転ni邸ki posrednik"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:463
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Star ICQ UTF-8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:600
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian kodiranje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:469
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:603
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF-8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:606
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Varnost vklju�ena"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:478
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video.pomenek"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
 msgid "Live Video"
 msgstr "Video v 転ivo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:488
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Na voljo za pogovor"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5576
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6760
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:646
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5579
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6761
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zaseden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:516
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Zaveden interneta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:718
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Zmo転nosti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:727
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Komentar prijatelja"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:862
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Neposredni pogovor z %s kon�an"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:864
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Neposredni pogovor z %s ni bil uspe邸en"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:737
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:871
 msgid "Direct Connect failed"
 msgstr "Neposredna povezava spodletela"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:948
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1079
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Neposredni pogovor z %s vzpostavljen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1029
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Poskus povezave z %s pri %s:%hu za Direct IM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Spra邸evanje %s za povezavo na nas pri %s:%hu za Direct IM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1451
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Neposredne povezave ni bilo mogo�e vzpostaviti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Ker to razkrije va邸 IP naslov, se to obravnava kot kr邸enje zasebnosti. Ali "
-"転elite nadaljevati?"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
+msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  Do you wish to continue?"
+msgstr "Ker to razkrije va邸 IP naslov, se to obravnava kot kr邸enje zasebnosti. Ali 転elite nadaljevati?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3431
 msgid "Connect"
 msgstr "Pove転i se"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561
+#: src/protocols/toc/toc.c:872
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Pomenek tenutno ni na voljo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Vzdevek poslan"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Prijava ni mogo�a: ni se mogo�e prijaviti kot %s, ker je vzdevek neveljaven. "
-"Vzdevki se morajo za�eti s �rko, vsebujejo lahko le �rke, 邸tevilke in "
-"presledke, lahko pa so tudi sestavljeni iz samih 邸tevil."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675
+#, c-format
+msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "Prijava ni mogo�a: ni se mogo�e prijaviti kot %s, ker je vzdevek neveljaven. Vzdevki se morajo za�eti s �rko, vsebujejo lahko le �rke, 邸tevilke in presledke, lahko pa so tudi sestavljeni iz samih 邸tevil."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1703
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Nisem se mogel povezati na AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1804
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2243
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nisem se mogel povezati"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Povezava vzpostavljena, pi邸kotek poslan"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1925
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Opisa datoteke ni bilo mogo�e vzpostaviti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1930
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Ni bilo mogo�e vzpostaviti nove povezave."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Vti�nika za poslu邸anje ni bilo mogo�e vzpostaviti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2127
+#: src/protocols/toc/toc.c:540
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Neveljaven vzdevek ali geslo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2132
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Va邸 ra�un je trenutno zamrznjen."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2136
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Storitev AOL neposrednih sporo�il je trenuno nedosegljiva."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Povezava ste preve�krat vzpostavili in prekinili. Po�akajte deset minut in "
-"poskusite ponovno. �e ne po�akate sedaj, boste �akali 邸e dalj."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Povezava ste preve�krat vzpostavili in prekinili. Po�akajte deset minut in poskusite ponovno. �e ne po�akate sedaj, boste �akali 邸e dalj."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr ""
-"Razli�ica odjemalca, ki ga uporabljate, je prestara. Prosim posodobite ga "
-"pri %s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042
+msgstr "Razli�ica odjemalca, ki ga uporabljate, je prestara. Prosim posodobite ga pri %s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Interna napaka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2250
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Morda boste 転eleli uporabiti TOC "
-"dokler to ni popravljeno. Preverite %s za posodobitve."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2316
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2405
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
+msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Morda boste 転eleli uporabiti TOC dokler to ni popravljeno. Preverite %s za posodobitve."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2289
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2319
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim ni mogel dobiti veljavnega prijavnega izvle�ka za AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim ni mogel dobiti veljavnega prijavnega izvle�ka."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124
-msgid "(There was an error receiving this message)"
-msgstr "(Pri邸lo je do napake pri sprejemanju tega sporo�ila)"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3423
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s je pravkar prosil za neposredno povezavo z %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"To zahteva neposredno povezavo med dvema ra�unalnikoma in je za vstavljene "
-"slike nujno potrebno. Ker bo izdan va邸 IP naslov, je to lahko tveganje "
-"varnosti."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3426
+msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
+msgstr "To zahteva neposredno povezavo med dvema ra�unalnikoma in je za vstavljene slike nujno potrebno. Ker bo izdan va邸 IP naslov, je to lahko tveganje varnosti."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3470
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Sporo�ilo o zahtevi po pooblastilu:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3471
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Prosim za pooblastilo!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
-"you want to send an authorization request?"
-msgstr ""
-"Uporabnik %s zahteva pooblastilo preden je dodan na seznam prijateljev. Ali "
-"転elite poslati zahtevo po pooblastilu?"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3501
+#, c-format
+msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do you want to send an authorization request?"
+msgstr "Uporabnik %s zahteva pooblastilo preden je dodan na seznam prijateljev. Ali 転elite poslati zahtevo po pooblastilu?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3506
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3508
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Zahtevaj pooblastilo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
 msgid "No reason given."
 msgstr "Ni podanega razloga."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Sporo�ilo o neodobrenem pooblastilu:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Uporabnik %u vas 転eli dodati na svoj seznam prijateljev z naslednjim "
-"razlogom:\n"
+"Uporabnik %u vas 転eli dodati na svoj seznam prijateljev z naslednjim razlogom:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Zahtevek po pooblastilu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679
 #, c-format
 msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev "
-"z naslednjim razlogom:\n"
+"Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev z naslednjim razlogom:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Overovitev ICQ zavrnjena."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Uporabik %u vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7856,7 +8157,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7869,7 +8170,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7882,315 +8183,294 @@
 "Sporo�ilo je:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Uporabnik ICQ %u vam je poslal vizitko: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Ali 転elite dodati prijatelja s to vizitko na va邸 seznam prijateljev?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3742
 msgid "Decline"
 msgstr "Zavrni"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
+#, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] ""
-"Ker je bilo preveliko, ste zgre邸ili sporo�ilo, ki vam ga je poslal %s."
-msgstr[1] ""
-"Ker je bilo preveliko, ste zgre邸ili sporo�ilo, ki vam ga je poslal %s."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "Spregledali ste %hu sporo�il od %s, ker so bila neveljavna."
+msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporo�ilo od %s, ker je bilo neveljavno."
+msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporo�ili od %s, ker sta bili neveljavni."
+msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporo�ila od %s, ker so bila neveljavna."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3835
+#, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] ""
-"Ker je bilo preveliko, ste zgre邸ili sporo�ilo, ki vam ga je poslal %s."
-msgstr[1] ""
-"Ker je bilo preveliko, ste zgre邸ili sporo�ilo, ki vam ga je poslal %s."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "Spregledali ste %hu sporo�il od %s, ker so bila prevelika."
+msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporo�ilo od %s, ker je bilo preveliko."
+msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporo�ili od %s, ker sta bili preveliki."
+msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporo�ila od %s, ker so bila prevelika."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3844
+#, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgid_plural ""
 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "Zgre邸ili ste sporo�ilo od %s, ker je bilo poslano prehitro."
-msgstr[1] "Zgre邸ili ste sporo�ilo od %s, ker je bilo poslano prehitro."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "Spregledali ste %hu sporo�il od %s, ker je bila prese転ena meja prenosa."
+msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporo�ilo od %s, ker je bila prese転ena meja prenosa."
+msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporo�ili od %s, ker je bila prese転ena meja prenosa."
+msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporo�ila od %s, ker je bila prese転ena meja prenosa."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3853
+#, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] ""
-"Ker je bilo preveliko, ste zgre邸ili sporo�ilo, ki vam ga je poslal %s."
-msgstr[1] ""
-"Ker je bilo preveliko, ste zgre邸ili sporo�ilo, ki vam ga je poslal %s."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "Spregledali ste %hu sporo�il od %s, ker je bil(-a) preve� zloben(-a)."
+msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporo�ilo od %s, ker je bil(-a) preve� zloben(-a)."
+msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporo�ili od %s, ker je bil(-a) preve� zloben(-a)."
+msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporo�ila od %s, ker je bil(-a) preve� zloben(-a)."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862
+#, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] ""
-"Ker je bilo preveliko, ste zgre邸ili sporo�ilo, ki vam ga je poslal %s."
-msgstr[1] ""
-"Ker je bilo preveliko, ste zgre邸ili sporo�ilo, ki vam ga je poslal %s."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "Spregledali ste %hu sporo�il od %s, ker ste preve� zlobni."
+msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporo�ilo od %s, ker ste preve� zlobni."
+msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporo�ili od %s, ker ste preve� zlobni."
+msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporo�ila od %s, ker ste preve� zlobni."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871
+#, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] "Odjavljeni ste bili iz neznanega razloga."
-msgstr[1] "Odjavljeni ste bili iz neznanega razloga."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041
+msgstr[0] "Spregledali ste %hu sporo�il od %s iz neznanega vzroka."
+msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporo�ilo od %s iz neznanega vzroka."
+msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporo�ili od %s iz neznanega vzroka."
+msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporo�ila od %s iz neznanega vzroka."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Podatki za %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC je izvrgel napako: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915
-msgid "Your message did not get sent."
-msgstr "Va邸e sporo�ilo ni bilo poslano."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916
-#, c-format
-msgid "Your message to %s did not get sent:"
-msgstr "Va邸e sporo�ilo za %s ni bilo poslano:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
+#  Data is assumed to be the destination sn
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Ni bilo mo� poslati sporo�ila: %s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4032
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Neznan vzrok."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Ni bilo mo� poslati sporo�ila k %s:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4093
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dostopni:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Stopnja opozoril"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
 msgid "Online Since"
 msgstr "Na zvezi od"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Member Since"
 msgstr "�lan od"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Va邸a povezava z AIM je morda prekinjena."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Ni mogo�e prikazati sporo�ila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne "
-"znake.]"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392
+msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
+msgstr "[Ni mogo�e prikazati sporo�ila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne znake.]"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Napaka z omejevanjem pogostosti sporo�il."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr ""
-"Zadnjega dejanja, ki ste ga 転eleli izvesti, ni bilo mogo�e izvesti, ker ste "
-"prekora�ili dovoljeno pogostost. Prosim po�akajte 10 sekund in poskusite "
-"znova."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562
-msgid ""
-"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
-"at another location."
-msgstr ""
-"Povezava je bila prekinjena, ker ste se s svojim ra�unom prijavili drugje."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
+msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr "Zadnjega dejanja, ki ste ga 転eleli izvesti, ni bilo mogo�e izvesti, ker ste prekora�ili dovoljeno pogostost. Prosim po�akajte 10 sekund in poskusite znova."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676
+msgid "You have been disconnected because you have signed on with this screen name at another location."
+msgstr "Povezava je bila prekinjena, ker ste se s svojim ra�unom prijavili drugje."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Odjavljeni ste bili iz neznanega razloga."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4709
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Dokon�ujem povezavo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873
-msgid "Email Address"
-msgstr "Elektronski naslov"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992
+#: src/protocols/silc/util.c:538
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilni telefon"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993
 msgid "Not specified"
 msgstr "Nedolo�eno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "貼enska"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Mo邸ki"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Osebna spletna stran"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5014
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Dodatne informacije"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019
 msgid "Home Address"
 msgstr "Doma�i naslov"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5031
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Po邸tna 邸tevilka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
 msgid "Work Address"
 msgstr "Slu転beni naslov"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informacije o zaposlitvi"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036
 msgid "Company"
 msgstr "Podjetje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037
 msgid "Division"
 msgstr "Oddelek"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
 msgid "Position"
 msgstr "Delovno mesto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040
 msgid "Web Page"
 msgstr "Spletna stran"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Podatki o ICQ za %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pojavno sporo�ilo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Naslednji vzdevki so povezani z %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultati iskanja"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Za dani elektronski naslov %s ni bilo rezultatov"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Prejeti bi morali elektronsko po邸to, da potrdite %s. "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Potrditev ra�una je bila zahtevana"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o ra�unu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
-msgstr ""
-"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogo�e oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano "
-"poimenovanje razlikuje od izvirnega."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"ends in a space."
-msgstr ""
-"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogo�e oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano "
-"poimenovanje kon�a s presledkom."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
-msgstr ""
-"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogo�e oblikovati poimenovanja, ker je zahtevano "
-"poimenovanje predolgo."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
-msgstr ""
-"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogo�e spremeniti elektronskega naslova, ker je 転e en "
-"zahtevek v �akanju za to ime."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
-msgstr ""
-"Napaka 0x%04x: Ni mogo�e spremeniti elektronskega naslova ker ima podan "
-"naslov 転e preve� ra�unov."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Napaka 0x%04x: Ni mogo�e spremeniti elektronskega naslova ker je podan "
-"naslov neveljaven."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
+msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogo�e oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano poimenovanje razlikuje od izvirnega."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name ends in a space."
+msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogo�e oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano poimenovanje kon�a s presledkom."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
+msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogo�e oblikovati poimenovanja, ker je zahtevano poimenovanje predolgo."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name."
+msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogo�e spremeniti elektronskega naslova, ker je 転e en zahtevek v �akanju za to ime."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it."
+msgstr "Napaka 0x%04x: Ni mogo�e spremeniti elektronskega naslova ker ima podan naslov 転e preve� ra�unov."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5213
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
+msgstr "Napaka 0x%04x: Ni mogo�e spremeniti elektronskega naslova ker je podan naslov neveljaven."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Napaka 0x%04x: Neznana napaka."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8199,37 +8479,29 @@
 "Va邸e ime je trenutno naslednje oblike:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5234
 msgid "Account Info"
 msgstr "Podatki o ra�unu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Elektronski naslov za %s je %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
-"Va邸a slika IM ni bila poslana. Za po邸iljanje slik IM morate biti "
-"\"neposredno povezani\"."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr "Va邸a slika IM ni bila poslana. Za po邸iljanje slik IM morate biti \"neposredno povezani\"."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Ni mogo�e nastaviti AIM profila."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
-msgid ""
-"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
-"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
-"fully connected."
-msgstr ""
-"Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava "
-"dokon�ana. Za zdaj je va邸 profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste "
-"zagotovo prijavljeni."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432
+msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
+msgstr "Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava dokon�ana. Za zdaj je va邸 profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste zagotovo prijavljeni."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8238,31 +8510,37 @@
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
 "truncated it for you."
 msgstr[0] ""
+"Najve�ja dol転ina profila %d bajtov je bila prese転ena.  Gaim ga je "
+"skraj邸al namesto vas."
 msgstr[1] ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390
+"Najve�ja dol転ina profila %d bajte je bila prese転ena.  Gaim ga je "
+"skraj邸al namesto vas."
+msgstr[2] ""
+"Najve�ja dol転ina profila %d bajta je bila prese転ena.  Gaim ga je "
+"skraj邸al namesto vas."
+msgstr[3] ""
+"Najve�ja dol転ina profila %d bajte je bila prese転ena.  Gaim ga je "
+"skraj邸al namesto vas."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464
+#, c-format
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil je predolg."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6767
 msgid "Visible"
 msgstr "Viden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Sporo�ila za odsotnost za protokol AIM ni bilo mogo�e nastaviti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
-msgid ""
-"You have probably requested to set your away message before the login "
-"procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
-"again when you are fully connected."
-msgstr ""
-"Verjetno ste hoteli nastaviti sporo�ilo o odsotnosti preden se je kon�alo "
-"prijavljanje. Va邸e stanje ostaja nespremenjeno. Poskusite ponovno, ko ste "
-"zagotovo prijavljeni."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499
+msgid "You have probably requested to set your away message before the login procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it again when you are fully connected."
+msgstr "Verjetno ste hoteli nastaviti sporo�ilo o odsotnosti preden se je kon�alo prijavljanje. Va邸e stanje ostaja nespremenjeno. Poskusite ponovno, ko ste zagotovo prijavljeni."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -8271,85 +8549,76 @@
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
 "truncated it for you."
 msgstr[0] ""
+"Najve�ja dol転ina sporo�ila odsotnosti %d bajtov je bila prese転ena.  Gaim ga je "
+"skraj邸al namesto vas."
 msgstr[1] ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470
+"Najve�ja dol転ina sporo�ila odsotnosti %d bajt je bila prese転ena.  Gaim ga je "
+"skraj邸al namesto vas."
+msgstr[2] ""
+"Najve�ja dol転ina sporo�ila odsotnosti %d bajta je bila prese転ena.  Gaim ga je "
+"skraj邸al namesto vas."
+msgstr[3] ""
+"Najve�ja dol転ina sporo�ila odsotnosti %d bajte je bila prese転ena.  Gaim ga je "
+"skraj邸al namesto vas."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544
+#, c-format
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Sporo�ilo o odsotnosti je predolgo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
-"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
-"spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Ni mogo�e dodati prijatelja %s, ker vzdevek ni veljaven. Vzdevki se morajo "
-"za�eti s �rko, vsebujejo lahko le �rke, 邸tevilke in presledke, lahko pa so "
-"tudi sestavljeni iz samih 邸tevil."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5622
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "Ni mogo�e dodati prijatelja %s, ker vzdevek ni veljaven. Vzdevki se morajo za�eti s �rko, vsebujejo lahko le �rke, 邸tevilke in presledke, lahko pa so tudi sestavljeni iz samih 邸tevil."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nemogo�e dodati"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogo�e pridobiti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712
-msgid ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
-"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
-"a few hours."
-msgstr ""
-"Gaim za�asno ni uspel pridobiti va邸ega seznama prijateljev z AIM stre転nikov. "
-"Va邸 seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj "
-"urah."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786
+msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr "Gaim za�asno ni uspel pridobiti va邸ega seznama prijateljev z AIM stre転nikov. Va邸 seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5968
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5974
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6131
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137
 msgid "Orphans"
 msgstr "Sirote"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
-"list.  Please remove one and try again."
-msgstr ""
-"Prijatelja %s ni bilo mogo�e dodati, ker imate na seznamu preve� "
-"prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
+msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogo�e dodati, ker imate na seznamu preve� prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 msgid "(no name)"
 msgstr "(brez imena)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
-"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
-"buddy list."
-msgstr ""
-"Prijatelja %s iz neznanega razloga ni bilo mogo�e dodati na seznam. "
-"Najpogostej邸i razlog za to je preveliko 邸tevilo prijateljev na va邸em seznamu."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
-"want to add them?"
-msgstr ""
-"Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga "
-"転elite dodati?"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
+msgstr "Prijatelja %s iz neznanega razloga ni bilo mogo�e dodati na seznam. Najpogostej邸i razlog za to je preveliko 邸tevilo prijateljev na va邸em seznamu."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168
+#, c-format
+msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
+msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga 転elite dodati?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Pooblastilo odobreno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8359,176 +8628,170 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176
+msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Pooblastilo odobreno"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
 #, c-format
 msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Uporabnik %s je zavrnil va邸o zahtevo, da ga dodate na svoj seznam "
-"prijateljev, ker:\n"
+"Uporabnik %s je zavrnil va邸o zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Pooblastilo zavrnjeno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291
+#: src/protocols/toc/toc.c:1271
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Izmenjaj:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
-"Va邸a slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete po邸iljati v klepetih AIM."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484
+msgstr "Va邸a slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete po邸iljati v klepetih AIM."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6540
 msgid "Away Message"
 msgstr "Sporo�ilo o odsotnosti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Komentar o prijatelju %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6827
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Komentar prijatelja:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6846
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Uredi komentar prijatelja"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Poizvedi o stanju"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Neposredni pogovor"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6911
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6912
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"Z oblikovanjem vzdevka lahko spreminjate samo velike �rke in presledke."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
+msgstr "Z oblikovanjem vzdevka lahko spreminjate samo velike �rke in presledke."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6919
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Nov vzdevek za oblikovanje:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Spremeni naslov v:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>ne �akate na pooblastilo</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Pri�akujete pooblastila od naslednjih prijateljev"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964
-msgid ""
-"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
-"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr ""
-"�e 転elite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da "
-"desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020
+msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr "�e 転elite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7037
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Najdi prijatelja po e-po邸ti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7038
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "I邸�i prijatelje po naslovu e-po邸te"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7039
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Vnesite naslov e-po邸te prijatelja, ki ga 転elite najti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Sporo�ilo o dostopnosti:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7057
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Imam delo in upam na razvedrilo -- kontaktiraj me!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139
+#: src/protocols/silc/silc.c:795
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku ..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7144
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Nastavi sporo�ilo o dostopnosti ..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7155
+#: src/protocols/silc/silc.c:791
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Spremeni geslo ..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7164
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Nastavi posredovanje sporo�il (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7173
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Oblikuj vzdevek ..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7177
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potrdi ra�un"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Prika転i trenutno registriran naslov"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Spremeni trenutno registriran naslov ..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7192
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Poka転i prijatelje, ki �akajo na pooblastilo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "I邸�i prijatelja po e-po邸ti ..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7203
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "I邸�i prijatelja po informaciji"
 
@@ -8543,29 +8806,36 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7322
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Vstavek za protokol AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7343
 msgid "Auth host"
 msgstr "Stre転nik za avtentikacijo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7346
 msgid "Auth port"
 msgstr "Vrata za avtentikacijo"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
-#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
-#: src/protocols/silc/ft.c:340
+#: src/protocols/silc/buddy.c:51
+#: src/protocols/silc/buddy.c:414
+#: src/protocols/silc/buddy.c:539
+#: src/protocols/silc/buddy.c:706
+#: src/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Uporabnik %s ni prisoten v omre転ju"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109
-#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118
-#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128
-#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251
+#: src/protocols/silc/buddy.c:52
+#: src/protocols/silc/buddy.c:109
+#: src/protocols/silc/buddy.c:114
+#: src/protocols/silc/buddy.c:118
+#: src/protocols/silc/buddy.c:123
+#: src/protocols/silc/buddy.c:128
+#: src/protocols/silc/buddy.c:133
+#: src/protocols/silc/buddy.c:251
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Pogodba"
 
@@ -8597,16 +8867,15 @@
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Pogodba se ne more za�eti z vami"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382
+#: src/protocols/silc/buddy.c:252
+#: src/protocols/silc/buddy.c:382
 #: src/protocols/silc/buddy.c:507
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "Oddaljen uporabnik ni ve� prisoten v omre転ju"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:288
 #, c-format
-msgid ""
-"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
-"agreement?"
+msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
 msgstr "Zahteva po pogodbi sprejeta od %s. 貼elite izvesti pogodbo?"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:292
@@ -8624,7 +8893,8 @@
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Zahteva pogodbe"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416
+#: src/protocols/silc/buddy.c:381
+#: src/protocols/silc/buddy.c:416
 #: src/protocols/silc/buddy.c:458
 msgid "IM With Password"
 msgstr "IM z geslom"
@@ -8637,33 +8907,42 @@
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Nastavi geslo IM"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
-#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276
+#: src/protocols/silc/buddy.c:506
+#: src/protocols/silc/buddy.c:541
+#: src/protocols/silc/ops.c:1276
+#: src/protocols/silc/ops.c:1287
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Dobi javni klju�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266
+#: src/protocols/silc/buddy.c:542
 #: src/protocols/silc/ops.c:1277
+#: src/protocols/silc/ops.c:1288
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Javnega klju�a ni mogo�e dobiti"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: src/protocols/silc/buddy.c:629
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1544
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Prika転i javni klju�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
-#: src/protocols/silc/chat.c:222
+#: src/protocols/silc/buddy.c:630
+#: src/protocols/silc/buddy.c:989
+#: src/protocols/silc/chat.c:234
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Ni mogo�e nalo転iti javnega klju�a"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862
-#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088
+#: src/protocols/silc/buddy.c:707
+#: src/protocols/silc/ops.c:871
+#: src/protocols/silc/ops.c:943
+#: src/protocols/silc/ops.c:1078
+#: src/protocols/silc/ops.c:1079
+#: src/protocols/silc/ops.c:1098
 msgid "User Information"
 msgstr "Informacije o uporabniku"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935
-#: src/protocols/silc/ops.c:1089
+#: src/protocols/silc/buddy.c:708
+#: src/protocols/silc/ops.c:944
+#: src/protocols/silc/ops.c:1099
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Ni mogo�e dobiti informacij o uporabniku"
 
@@ -8673,12 +8952,8 @@
 msgstr "Prijatelj %s ni zaupljiv"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:732
-msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
-"You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr ""
-"Opozoril prijatelja ne morete sprejeti, dokler ne uvozite njegovega javnega "
-"klju�a.  Uporabite lahko ukaz Dobi javni klju�."
+msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr "Opozoril prijatelja ne morete sprejeti, dokler ne uvozite njegovega javnega klju�a.  Uporabite lahko ukaz Dobi javni klju�."
 
 #. Open file selector to select the public key.
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1023
@@ -8691,12 +8966,8 @@
 msgstr "Prijatelj %s ni prisoten v omre転ju"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1035
-msgid ""
-"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
-"a public key."
-msgstr ""
-"�e 転elite dodati prijatelja, morate uvoziti njegov javni klju�. Kliknite "
-"Uvozi za uvoz javnega klju�a."
+msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
+msgstr "�e 転elite dodati prijatelja, morate uvoziti njegov javni klju�. Kliknite Uvozi za uvoz javnega klju�a."
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1038
 msgid "Import..."
@@ -8707,36 +8978,31 @@
 msgstr "Izberite ustreznega uporabnika"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1127
-msgid ""
-"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
-"user from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"Najden je bil ve� kot en uporabnik z enakim javnim klju�em. Izberite "
-"ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
+msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "Najden je bil ve� kot en uporabnik z enakim javnim klju�em. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129
-msgid ""
-"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
-"from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"Najden je bil ve� kot en uporabnik z enakim vzdevkom. Izberite ustreznega in "
-"ga dodajte na seznam prijateljev."
+msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "Najden je bil ve� kot en uporabnik z enakim vzdevkom. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1377
 msgid "Detached"
 msgstr "Odpeto"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/silc.c:48
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1381
+#: src/protocols/silc/silc.c:48
 #: src/protocols/silc/silc.c:80
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Neurejeno"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/silc.c:49
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1385
+#: src/protocols/silc/silc.c:49
 #: src/protocols/silc/silc.c:82
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Zbudi me"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/silc.c:45
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1387
+#: src/protocols/silc/silc.c:45
 #: src/protocols/silc/silc.c:74
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hiperaktiven"
@@ -8745,91 +9011,111 @@
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:616
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1396
+#: src/protocols/silc/silc.c:616
 #: src/protocols/silc/util.c:469
 msgid "Happy"
 msgstr "Vesel"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:618
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1398
+#: src/protocols/silc/silc.c:618
 #: src/protocols/silc/util.c:471
 msgid "Sad"
 msgstr "貼alosten"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:620
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1400
+#: src/protocols/silc/silc.c:620
 #: src/protocols/silc/util.c:473
 msgid "Angry"
 msgstr "Jezen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:622
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1402
+#: src/protocols/silc/silc.c:622
 #: src/protocols/silc/util.c:475
 msgid "Jealous"
 msgstr "Ljubosumen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:624
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1404
+#: src/protocols/silc/silc.c:624
 #: src/protocols/silc/util.c:477
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Osramo�en"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:626
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1406
+#: src/protocols/silc/silc.c:626
 #: src/protocols/silc/util.c:479
 msgid "Invincible"
 msgstr "Nepremagljiv"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:628
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1408
+#: src/protocols/silc/silc.c:628
 #: src/protocols/silc/util.c:481
 msgid "In Love"
 msgstr "Zaljubljen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:630
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1410
+#: src/protocols/silc/silc.c:630
 #: src/protocols/silc/util.c:483
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Zaspan"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:632
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1412
+#: src/protocols/silc/silc.c:632
 #: src/protocols/silc/util.c:485
 msgid "Bored"
 msgstr "Zdolgo�asen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:634
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1414
+#: src/protocols/silc/silc.c:634
 #: src/protocols/silc/util.c:487
 msgid "Excited"
 msgstr "Razburjen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1416
+#: src/protocols/silc/silc.c:636
 #: src/protocols/silc/util.c:489
 msgid "Anxious"
 msgstr "Vznemirjen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1448
+#: src/protocols/silc/ops.c:980
 msgid "User Modes"
 msgstr "Na�ini uporabnika"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1457
+#: src/protocols/silc/ops.c:989
 msgid "Mood"
 msgstr "Razpolo転enje"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1461
+#: src/protocols/silc/ops.c:995
 msgid "Status Text"
 msgstr "Besedilo stanja"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1466
+#: src/protocols/silc/ops.c:1001
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Priljubljen stik"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1471
+#: src/protocols/silc/ops.c:1006
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Priljubljen jezik"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: src/protocols/silc/ops.c:1011
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007
-#: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1481
+#: src/protocols/silc/ops.c:1016
+#: src/protocols/silc/silc.c:684
+#: src/protocols/silc/silc.c:686
 msgid "Timezone"
 msgstr "�asovni pas"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: src/protocols/silc/ops.c:1021
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Lokacija"
 
@@ -8849,7 +9135,8 @@
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Dobi javni klju� ..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1555
+#: src/protocols/silc/ops.c:1409
 msgid "Kill User"
 msgstr "Ubij uporabnika"
 
@@ -8857,222 +9144,226 @@
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Geslo:"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:66
+#: src/protocols/silc/chat.c:78
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "kanal %s ne obstaja v omre転ju"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159
+#: src/protocols/silc/chat.c:79
+#: src/protocols/silc/chat.c:171
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Informacije o kanalu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:68
+#: src/protocols/silc/chat.c:80
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Ni mogo�e dobiti informacij o kanalu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:105
+#: src/protocols/silc/chat.c:117
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Ime kanala:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:108
+#: src/protocols/silc/chat.c:120
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>�tevilo uporabnikov:</b> %d"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:115
+#: src/protocols/silc/chat.c:127
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Ustanovitelj kanala:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:124
+#: src/protocols/silc/chat.c:136
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Cifra kanala:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:127
+#: src/protocols/silc/chat.c:139
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>HMAC kanala:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:132
+#: src/protocols/silc/chat.c:144
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Tema kanala:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:137
+#: src/protocols/silc/chat.c:149
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Na�ini kanala:</b> "
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:150
+#: src/protocols/silc/chat.c:162
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Prstni odtis klju�a ustanovitelja:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:151
+#: src/protocols/silc/chat.c:163
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Odtis klju�a ustanovitelja:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:221
+#: src/protocols/silc/chat.c:233
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Dodaj javni klju� kanala"
 
 #. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:276
+#: src/protocols/silc/chat.c:288
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Odpri javni klju� ..."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:385
-msgid "Channel Passphrase"
-msgstr "Geslo kanala"
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:392
-msgid "Channel Public Keys List"
-msgstr "Seznam javnih klju�ev kanala"
-
 #: src/protocols/silc/chat.c:397
-msgid ""
-"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
-"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
-"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
-"able to join."
-msgstr ""
-"Overovitev kanala slu転i obrambi kanala pred neavtoriziranim dostopom. "
-"Overovitev lahko temelji na geslih in digitalnih podpisih. �e je geslo "
-"nastavljeno, je potrebno za pridru転itev. �e so nastavljeni javni klju�i "
-"kanala, se mu lahko pridru転ijo le uporabniki, katerih klju�i so na seznamu."
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407
-#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445
-#: src/protocols/silc/chat.c:874
+msgid "Channel Passphrase"
+msgstr "Geslo kanala"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:404
+msgid "Channel Public Keys List"
+msgstr "Seznam javnih klju�ev kanala"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:409
+msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
+msgstr "Overovitev kanala slu転i obrambi kanala pred neavtoriziranim dostopom. Overovitev lahko temelji na geslih in digitalnih podpisih. �e je geslo nastavljeno, je potrebno za pridru転itev. �e so nastavljeni javni klju�i kanala, se mu lahko pridru転ijo le uporabniki, katerih klju�i so na seznamu."
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:418
+#: src/protocols/silc/chat.c:419
+#: src/protocols/silc/chat.c:456
+#: src/protocols/silc/chat.c:457
+#: src/protocols/silc/chat.c:886
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Overovitev kanala"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446
+#: src/protocols/silc/chat.c:420
+#: src/protocols/silc/chat.c:458
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Dodaj / odstrani"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:563
+#: src/protocols/silc/chat.c:575
 msgid "Group Name"
 msgstr "Ime skupine"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678
+#: src/protocols/silc/chat.c:579
+#: src/protocols/silc/ops.c:1689
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Geslo"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:578
+#: src/protocols/silc/chat.c:590
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Vnesite ime zasebne skupine kanala %s in njeno geslo."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:580
+#: src/protocols/silc/chat.c:592
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Dodaj Zasebno skupino kanala"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:707
+#: src/protocols/silc/chat.c:719
 msgid "User Limit"
 msgstr "Meja uporabnikov"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:708
+#: src/protocols/silc/chat.c:720
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr "Nastavite mejo uporabnikov kanala. Izberite 0 za ponastavitev meje."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:850
+#: src/protocols/silc/chat.c:862
 msgid "Get Info"
 msgstr "Informacije"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:857
+#: src/protocols/silc/chat.c:869
 msgid "Invite List"
 msgstr "Seznam povabljenih"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:861
+#: src/protocols/silc/chat.c:873
 msgid "Ban List"
 msgstr "Seznam prepovedanih"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:868
+#: src/protocols/silc/chat.c:880
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Dodaj zasebno skupino"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:879
+#: src/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Za�asno ponastavi"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:883
+#: src/protocols/silc/chat.c:895
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Za�asno nastavi"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:890
+#: src/protocols/silc/chat.c:902
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Nastavi mejo uporabnikov"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:907
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Ponastavi omejitev teme"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:899
+#: src/protocols/silc/chat.c:911
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Nastavi omejitev teme"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:905
+#: src/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Ponastavi zasebni kanal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:909
+#: src/protocols/silc/chat.c:921
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Nastavi zasebni kanal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:915
+#: src/protocols/silc/chat.c:927
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Ponastavi skrivni kanal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:919
+#: src/protocols/silc/chat.c:931
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Nastavi skrivni kanal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:981
+#: src/protocols/silc/chat.c:993
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Ste ustanovitelj kanala <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:985
+#: src/protocols/silc/chat.c:997
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Ustanovitelj kanala na <I>%s</I> je <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1039
-#, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+#: src/protocols/silc/chat.c:1051
+#, c-format
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "Preden se pridru転ite zasebni skupini, se morate pridru転iti kanalu %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1041
+#: src/protocols/silc/chat.c:1053
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Pridru転i se zasebni skupini"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1042
+#: src/protocols/silc/chat.c:1054
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Ni se mogo�e pridru転iti zasebni skupini"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894
+#: src/protocols/silc/chat.c:1247
+#: src/protocols/silc/silc.c:894
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Ni mogo�e klicati ukaza"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:1248
+#: src/protocols/silc/silc.c:895
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Neznan ukaz"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
-#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206
-#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216
-#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342
+#: src/protocols/silc/ft.c:89
+#: src/protocols/silc/ft.c:92
+#: src/protocols/silc/ft.c:96
+#: src/protocols/silc/ft.c:100
+#: src/protocols/silc/ft.c:104
+#: src/protocols/silc/ft.c:205
+#: src/protocols/silc/ft.c:210
+#: src/protocols/silc/ft.c:215
+#: src/protocols/silc/ft.c:221
+#: src/protocols/silc/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Varen prenos datotek"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
-#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
+#: src/protocols/silc/ft.c:90
+#: src/protocols/silc/ft.c:93
+#: src/protocols/silc/ft.c:97
+#: src/protocols/silc/ft.c:101
 #: src/protocols/silc/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "Napaka pri prenosu datotek"
@@ -9089,170 +9380,178 @@
 msgid "File transfer sessions does not exist"
 msgstr "Seja za prenos datotek ne obstaja"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:207
+#: src/protocols/silc/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Nobena seja prenosa datotek ni aktivna"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:212
+#: src/protocols/silc/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Prenos datotek se je 転e za�el"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:217
+#: src/protocols/silc/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Ni bilo mogo�e izvesti pogodbe za prenos datotek"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:223
+#: src/protocols/silc/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Ni bilo mogo�e za�eti prenosa datotek"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:343
+#: src/protocols/silc/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Ni mogo�e poslati datoteke"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342
-#: src/protocols/silc/ops.c:351
+#: src/protocols/silc/ops.c:339
+#: src/protocols/silc/ops.c:348
+#: src/protocols/silc/ops.c:357
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s je spremenil temo kanala <I>%s</I> na: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:414
+#: src/protocols/silc/ops.c:423
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> je nastavil na�ine kanala <I>%s</I> na: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:418
+#: src/protocols/silc/ops.c:427
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> je odstranil vse na�ine kanala <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:451
+#: src/protocols/silc/ops.c:460
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> je nastavil na�ine uporabnika <I>%s</I> na: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:459
+#: src/protocols/silc/ops.c:468
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> je odstranil vse na�ine uporabnika <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:488
+#: src/protocols/silc/ops.c:497
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Iz <I>%s</I> vas je brcnil uporabnik <I>%s</I> (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523
-#: src/protocols/silc/ops.c:528
+#: src/protocols/silc/ops.c:527
+#: src/protocols/silc/ops.c:532
+#: src/protocols/silc/ops.c:537
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Ubil vas je %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554
-#: src/protocols/silc/ops.c:559
+#: src/protocols/silc/ops.c:558
+#: src/protocols/silc/ops.c:563
+#: src/protocols/silc/ops.c:568
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Ubil vas je %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:605
+#: src/protocols/silc/ops.c:614
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Odjava stre転nika"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:792
+#: src/protocols/silc/ops.c:801
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Osebni podatki"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:815
+#: src/protocols/silc/ops.c:824
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Rojstni dan"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:819
+#: src/protocols/silc/ops.c:828
 msgid "Job Title"
 msgstr "Naziv slu転be"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:823
+#: src/protocols/silc/ops.c:832
 msgid "Job Role"
 msgstr "Funkcija v slu転bi"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:827
+#: src/protocols/silc/ops.c:836
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacija"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:831
+#: src/protocols/silc/ops.c:840
 msgid "Unit"
 msgstr "Enota"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:850
+#: src/protocols/silc/ops.c:859
 msgid "EMail"
 msgstr "E-po邸ta"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:855
+#: src/protocols/silc/ops.c:864
 msgid "Note"
 msgstr "Opomba"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:903
+#: src/protocols/silc/ops.c:912
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Pridru転i se klepetu"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129
+#: src/protocols/silc/ops.c:1068
+#: src/protocols/silc/ops.c:1139
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Prstni odtis javnega klju�a"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130
+#: src/protocols/silc/ops.c:1069
+#: src/protocols/silc/ops.c:1140
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Odtis javnega klju�a"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1073
+#: src/protocols/silc/ops.c:1082
 msgid "More..."
 msgstr "Ve� ..."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: src/protocols/silc/silc.c:783
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Odpni se od stre転nika"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1144
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Ni se mo� odpeti"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Ne da se nastaviti teme"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1193
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Vzdevka ni bilo mo� spremeniti"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1230
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Seznam sob"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1230
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Ni mogo�e dobiti seznama sob"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1278
+#: src/protocols/silc/ops.c:1289
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Javni klju� ni bil sprejet"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305
+#: src/protocols/silc/ops.c:1302
+#: src/protocols/silc/ops.c:1316
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informacije o stre転niku"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1292
+#: src/protocols/silc/ops.c:1303
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Ni mo� dobiti informacij o stre転niku"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332
+#: src/protocols/silc/ops.c:1334
+#: src/protocols/silc/ops.c:1343
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Statistika stre転nika"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1324
+#: src/protocols/silc/ops.c:1335
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Ni mo� dobiti statistike stre転nika"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1333
+#: src/protocols/silc/ops.c:1344
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Statistika stre転nika ni na voljo."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1355
+#: src/protocols/silc/ops.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -9287,110 +9586,105 @@
 "Vseh operaterjev stre転nikov: %d\n"
 "Vseh operaterjev usmerjevalnikov: %d\n"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1378
+#: src/protocols/silc/ops.c:1389
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Statistika omre転ja"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397
+#: src/protocols/silc/ops.c:1402
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1386
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping ni uspel"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1391
+#: src/protocols/silc/ops.c:1402
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Odgovor ping sprejet od stre転nika"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1399
+#: src/protocols/silc/ops.c:1410
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Ni bilo mogo�e ubiti uporabnika"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1480
+#: src/protocols/silc/ops.c:1491
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Napaka pri povezovanju s stre転nikom SILC"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1485
+#: src/protocols/silc/ops.c:1496
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Izmenjava klju�a ni uspela"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1494
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
-"Nadaljevalna odpeta seja ni uspela. Pritisnite ponovna povezava za "
-"ustvarjanje nove povezave."
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1529
+#: src/protocols/silc/ops.c:1505
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr "Nadaljevalna odpeta seja ni uspela. Pritisnite ponovna povezava za ustvarjanje nove povezave."
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1540
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Stre転nik je prekinil povezavo"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636
+#: src/protocols/silc/ops.c:1600
+#: src/protocols/silc/ops.c:1647
 #: src/protocols/silc/silc.c:173
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Nadaljevalna seja"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1591
+#: src/protocols/silc/ops.c:1602
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Overovljanje povezave"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1638
+#: src/protocols/silc/ops.c:1649
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Preverjanje javnega klju�a stre転nika"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1679
+#: src/protocols/silc/ops.c:1690
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Zahtevano geslo"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1708
+#: src/protocols/silc/ops.c:1719
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Napaka: Neustrezna razli�ica, nadgradite svojega odjemalca"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1711
+#: src/protocols/silc/ops.c:1722
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira va邸ega klju�a ali mu ne zaupa"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1714
+#: src/protocols/silc/ops.c:1725
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlagane skupine KE"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1717
+#: src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlagane cifre"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1720
+#: src/protocols/silc/ops.c:1731
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlaganega PKCS"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1734
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlagane razpr邸ene mo転nosti"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1726
+#: src/protocols/silc/ops.c:1737
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlaganega HMAC"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: src/protocols/silc/ops.c:1739
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Napaka: Napa�en podpis"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1730
+#: src/protocols/silc/ops.c:1741
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Napaka: Napa�en pi邸kot"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1741
+#: src/protocols/silc/ops.c:1752
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Napaka: Overovitev ni uspela"
 
 #: src/protocols/silc/pk.c:103
 #, c-format
-msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
-"still like to accept this public key?"
-msgstr ""
-"Sprejet javni klju� uporabnika %s. Va邸a lokalna kopija ne ustreza temu "
-"klju�u. 貼elite kljub temu sprejeti ta javni klju�?"
+msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
+msgstr "Sprejet javni klju� uporabnika %s. Va邸a lokalna kopija ne ustreza temu klju�u. 貼elite kljub temu sprejeti ta javni klju�?"
 
 #: src/protocols/silc/pk.c:108
 #, c-format
@@ -9410,7 +9704,8 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139
+#: src/protocols/silc/pk.c:115
+#: src/protocols/silc/pk.c:139
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Preveri javni klju�"
 
@@ -9459,15 +9754,18 @@
 "\n"
 "Va邸a priljubljena metoda stikov"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:647 src/protocols/silc/util.c:514
+#: src/protocols/silc/silc.c:647
+#: src/protocols/silc/util.c:514
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:649 src/protocols/silc/util.c:516
+#: src/protocols/silc/silc.c:649
+#: src/protocols/silc/util.c:516
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:651 src/protocols/silc/util.c:518
+#: src/protocols/silc/silc.c:651
+#: src/protocols/silc/util.c:518
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Video-konferenca"
 
@@ -9491,22 +9789,18 @@
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Va邸a datoteka VCard"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:692 src/protocols/silc/silc.c:693
+#: src/protocols/silc/silc.c:692
+#: src/protocols/silc/silc.c:693
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Atributi stanja uporabnika na zvezi"
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:694
-msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal "
-"information. Please fill the information you would like other users to see "
-"about yourself."
-msgstr ""
-"Ostalim uporabnikom lahko dovolite ogled informacij o va邸em stanju na zvezi "
-"in osebnih informacij. Izpolnite informacije, ki jih 転elite pokazati ostalim "
-"uporabnikom."
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740
-#: src/protocols/silc/silc.c:1141
+msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
+msgstr "Ostalim uporabnikom lahko dovolite ogled informacij o va邸em stanju na zvezi in osebnih informacij. Izpolnite informacije, ki jih 転elite pokazati ostalim uporabnikom."
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:734
+#: src/protocols/silc/silc.c:740
+#: src/protocols/silc/silc.c:1143
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Sporo�ilo dneva"
 
@@ -9514,7 +9808,8 @@
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Sporo�ilo dneva ni na voljo"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136
+#: src/protocols/silc/silc.c:735
+#: src/protocols/silc/silc.c:1138
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "S to povezavo ni povezano nobeno sporo�ilo dneva"
 
@@ -9535,207 +9830,185 @@
 msgid "Failed to leave channel"
 msgstr "Kanala se ni dalo zapustiti"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1012
+#: src/protocols/silc/silc.c:1014
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Temal je predolga."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1093
+#: src/protocols/silc/silc.c:1095
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Dolo�iti morate vzdevek"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1195
+#: src/protocols/silc/silc.c:1197
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "kanala %s ni mogo�e najti"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1200
+#: src/protocols/silc/silc.c:1202
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "na�ini kanala za %s: %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1202
+#: src/protocols/silc/silc.c:1204
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "na�ini kanala za %s niso nastavljeni"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1215
+#: src/protocols/silc/silc.c:1217
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Ni mogo�e nastaviti na�inov za %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1245
+#: src/protocols/silc/silc.c:1247
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "Neznan ukaz: %s, (morda hro邸� v Gaimu)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1308
+#: src/protocols/silc/silc.c:1310
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kanal]:  Zapusti klepet"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1312
+#: src/protocols/silc/silc.c:1314
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [kanal]:  Zapusti klepet"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1316
+#: src/protocols/silc/silc.c:1318
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;nova tema&gt;]:  Ogled ali sprememba teme"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1321
+#: src/protocols/silc/silc.c:1323
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr ""
-"join &lt;kanal&gt; [&lt;geslo&gt;]:  Pridru転i se klepetu na tem omre転ju"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1325
+msgstr "join &lt;kanal&gt; [&lt;geslo&gt;]:  Pridru転i se klepetu na tem omre転ju"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1327
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Seznam kanalov na tem omre転ju"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: src/protocols/silc/silc.c:1331
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;vzdevek&gt;:  Oglej si informacije vzdevka"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675
+#: src/protocols/silc/silc.c:1335
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"msg &lt;vzdevek&gt; &lt;sporo�ilo&gt;:  Po邸lji zasebno sporo�ilo uporabniku"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1337
+msgstr "msg &lt;vzdevek&gt; &lt;sporo�ilo&gt;:  Po邸lji zasebno sporo�ilo uporabniku"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1339
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"query &lt;vzdevek&gt; [&lt;sporo�ilo&gt;]:  Po邸lji zasebno sporo�ilo "
-"uporabniku"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1341
+msgstr "query &lt;vzdevek&gt; [&lt;sporo�ilo&gt;]:  Po邸lji zasebno sporo�ilo uporabniku"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1343
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
-msgstr "motd:  Ogled sporo�ila dneva na sre転niku"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1345
+msgstr "motd:  Ogled sporo�ila dneva na stre転niku"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1347
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "odpni:  Odpni to sejo"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1349
+#: src/protocols/silc/silc.c:1351
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [sporo�ilo]:  Prekini povezavo s stre転nikom z mo転nostjo sporo�ila"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1353
+#: src/protocols/silc/silc.c:1355
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "pomo� &lt;ukaz&gt;:  Pomo� o dolo�enem ukazu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1359
+#: src/protocols/silc/silc.c:1361
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;vzdevek&gt; [-javniklju�|&lt;razlog&gt;]:  Ubij vzdevek"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1363
+#: src/protocols/silc/silc.c:1365
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;novvzdevek&gt;:  Spremenite va邸 vzdevek"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1367
+#: src/protocols/silc/silc.c:1369
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;vzdevek&gt;:  Ogled informacij o vzdevku"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1371
-msgid ""
-"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
-"channel modes"
-msgstr ""
-"cmode &lt;kanall&gt; [+|-&lt;na�ini&gt;] [argumenti]:  Spremeni ali prika転i "
-"na�ine kanala"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1375
-msgid ""
-"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
-"on channel"
-msgstr ""
-"cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;na�ini&gt; &lt;vzdevek&gt;:  Spremeni na�ine "
-"vzdevka na kanalu"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1379
+#: src/protocols/silc/silc.c:1373
+msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display channel modes"
+msgstr "cmode &lt;kanall&gt; [+|-&lt;na�ini&gt;] [argumenti]:  Spremeni ali prika転i na�ine kanala"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1377
+msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes on channel"
+msgstr "cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;na�ini&gt; &lt;vzdevek&gt;:  Spremeni na�ine vzdevka na kanalu"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1381
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;na�iniuporabnika&gt;:  Nastavite va邸e na�ine v omre転ju"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1383
+#: src/protocols/silc/silc.c:1385
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
-msgstr ""
-"oper &lt;vzdevek&gt; [-javniklju�]:  Dodeli pravice operaterju stre転nika"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1387
-msgid ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
-"channel invite list"
-msgstr ""
-"invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;vzdevek&gt;:  povabi vzdevek ali dodaj/"
-"odstrani iz seznama povabljenih na kanal"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1391
+msgstr "oper &lt;vzdevek&gt; [-javniklju�]:  Dodeli pravice operaterju stre転nika"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1389
+msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from channel invite list"
+msgstr "invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;vzdevek&gt;:  povabi vzdevek ali dodaj/odstrani iz seznama povabljenih na kanal"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1393
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
-msgstr ""
-"kick &lt;kanal&gt; &lt;vzdevek&gt; [komentar]:  Brcni odjemalca s kanala"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1395
+msgstr "kick &lt;kanal&gt; &lt;vzdevek&gt; [komentar]:  Brcni odjemalca s kanala"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1397
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [stre転nik]:  Ogled nadzorni邸kih podrobnosti stre転nika"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1399
+#: src/protocols/silc/silc.c:1401
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;kanal&gt; +|-&lt;vzdevek&gt;]:  Prepovaj odjemalca na kanalu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1403
+#: src/protocols/silc/silc.c:1405
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr ""
-"getkey &lt;vzdevek|stre転nik&gt;:  Pridobi javni klju� odjemalca ali stre転nika"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1407
+msgstr "getkey &lt;vzdevek|stre転nik&gt;:  Pridobi javni klju� odjemalca ali stre転nika"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1409
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Ogled statistike omre転ja in stre転nika"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1411
+#: src/protocols/silc/silc.c:1413
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Po邸lji PING povezanemu stre転niku"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: src/protocols/silc/silc.c:1418
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kanal&gt;:  Navedi uporabnike v kanalu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
-msgid ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
-"specific users in channel(s)"
-msgstr ""
-"names [-邸t|-op|-polop|-glas|-navadni] &lt;kanal(i)&gt;:  Seznam dolo�enih "
-"uporabnikov na kanalu(ih)"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1432
+#: src/protocols/silc/silc.c:1422
+msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List specific users in channel(s)"
+msgstr "names [-邸t|-op|-polop|-glas|-navadni] &lt;kanal(i)&gt;:  Seznam dolo�enih uporabnikov na kanalu(ih)"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1434
 msgid "Instant Messages"
 msgstr "Neposredna sporo�ila"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: src/protocols/silc/silc.c:1439
 msgid "Digitally sign all IM messages"
 msgstr "Digitalno podpi邸i vsa vsa neposredna sporo�ila"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1442
+#: src/protocols/silc/silc.c:1444
 msgid "Verify all IM message signatures"
 msgstr "Preveri podpise vseh neposrednih sporo�il"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1445
+#: src/protocols/silc/silc.c:1447
 msgid "Channel Messages"
 msgstr "Sporo�ila kanala"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1450
+#: src/protocols/silc/silc.c:1452
 msgid "Digitally sign all channel messages"
 msgstr "Digitalno podpi邸i vsa sporo�ila kanala"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1455
+#: src/protocols/silc/silc.c:1457
 msgid "Verify all channel message signatures"
 msgstr "Preveri podpise vseh sporo�il kanala"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1458
+#: src/protocols/silc/silc.c:1460
 msgid "Default SILC Key Pair"
 msgstr "Privzet par klju�ev SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1463
+#: src/protocols/silc/silc.c:1465
 msgid "SILC Public Key"
 msgstr "Javni klju� SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1468
+#: src/protocols/silc/silc.c:1470
 msgid "SILC Private Key"
 msgstr "Zasebni klju� SILC"
 
@@ -9749,44 +10022,45 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1554
+#: src/protocols/silc/silc.c:1557
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Vstavek za protokol SILC"
 
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1556
+#: src/protocols/silc/silc.c:1559
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protokol SILC (Varen internetni konferen�ni sistem v 転ivo)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1586
+#: src/protocols/silc/silc.c:1589
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Overovitev javnega klju�a"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1592
+#: src/protocols/silc/silc.c:1595
 msgid "Public Key File"
 msgstr "Datoteka z javnim klju�em"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1596
+#: src/protocols/silc/silc.c:1599
 msgid "Private Key File"
 msgstr "Datoteka z zasebnim klju�em"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: src/protocols/silc/silc.c:1604
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Zavrni ogledovanje drugih uporabnikov"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1604
-msgid "Block invites"
-msgstr "Zavrni povabljene"
-
 #: src/protocols/silc/silc.c:1607
-msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr "Zavrni neposredno sporo�anje brez izmenjave klju�ev"
+msgid "Block invites"
+msgstr "Zavrni povabljene"
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1610
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr "Zavrni neposredno sporo�anje brez izmenjave klju�ev"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1613
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Zavrni zahtevke atributov stanja uporabnikov na zvezi"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227
+#: src/protocols/silc/util.c:202
+#: src/protocols/silc/util.c:227
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Ustvarjanje para klju�ev SILC ..."
 
@@ -9853,7 +10127,8 @@
 "Odtis javnega klju�a:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330
+#: src/protocols/silc/util.c:329
+#: src/protocols/silc/util.c:330
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Informacije o javnem klju�u"
 
@@ -9905,8 +10180,7 @@
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:494
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr ""
-"Sporo�ilo je bilo izpu邸�eno, ker presegate omejitev hitrosti stre転nika."
+msgstr "Sporo�ilo je bilo izpu邸�eno, ker presegate omejitev hitrosti stre転nika."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:497
 #, c-format
@@ -9978,12 +10252,8 @@
 msgstr "Va邸a raven opozoril je trenutno previsoka, da bi se lahko prijavili."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:549
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Prijavljali in odjavljali ste se prepogosto.  Po�akajte deset minut in "
-"poskusite ponovno.  �e tega ne boste upo邸tevali, bo trajalo 邸e dlje."
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Prijavljali in odjavljali ste se prepogosto.  Po�akajte deset minut in poskusite ponovno.  �e tega ne boste upo邸tevali, bo trajalo 邸e dlje."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:551
 #, c-format
@@ -10016,54 +10286,51 @@
 msgstr "TOC je poslal ukaz PAUSE."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:895
-msgid ""
-"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
-"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
-"is only temporary, please be patient."
-msgstr ""
-"Ko se to pripeti, TOC prezre vsa poslana sporo�ila in vas lahko celo brcne s "
-"kanala �e po邸ljete sporo�ilo. Gaim bo poskrbel, da se to ne zgodi. Stanje je "
-"le za�asno, prosim potrpite."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1409
+msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
+msgstr "Ko se to pripeti, TOC prezre vsa poslana sporo�ila in vas lahko celo brcne s kanala �e po邸ljete sporo�ilo. Gaim bo poskrbel, da se to ne zgodi. Stanje je le za�asno, prosim potrpite."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1421
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Prika転i imeni邸ke podatke"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1545
+#: src/protocols/toc/toc.c:1557
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Nastavi imeni邸ke podatke"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1667
+#: src/protocols/toc/toc.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Ne morem odpreti %s za pisanje!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1703
+#: src/protocols/toc/toc.c:1715
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr ""
-"Prenos datoteke ni bil uspe邸en; verjetno je prijatelj preklical prenos."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788
-#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000
+msgstr "Prenos datoteke ni bil uspe邸en; verjetno je prijatelj preklical prenos."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1760
+#: src/protocols/toc/toc.c:1800
+#: src/protocols/toc/toc.c:1924
+#: src/protocols/toc/toc.c:2012
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Ni se bilo mogo�e povezati za prenos."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1945
+#: src/protocols/toc/toc.c:1957
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Ni bilo mogo�e zapisati glave datoteke. Datoteka ne bo prene邸ena."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2045
+#: src/protocols/toc/toc.c:2057
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Shrani kot ..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2079
+#: src/protocols/toc/toc.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:2086
+msgstr[0] "%s zahteva od %s, da sprejme %d datotek: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[1] "%s zahteva od %s, da sprejme %d datoteko: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[2] "%s zahteva od %s, da sprejme %d datoteki: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[3] "%s zahteva od %s, da sprejme %d datoteke: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:2098
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s prosi, da mu po邸ljete datoteke"
@@ -10079,15 +10346,16 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171
+#: src/protocols/toc/toc.c:2182
+#: src/protocols/toc/toc.c:2184
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatek za protokol TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2190
+#: src/protocols/toc/toc.c:2203
 msgid "TOC host"
 msgstr "TOC gostitelj"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2194
+#: src/protocols/toc/toc.c:2207
 msgid "TOC port"
 msgstr "TOC vrata"
 
@@ -10152,7 +10420,8 @@
 msgid "Visit Homepage"
 msgstr "Obi邸�i doma�o stran"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:821
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:824
 msgid "Local Users"
 msgstr "Lokalni uporabniki"
 
@@ -10171,16 +10440,14 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1272
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1274
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatek za protokol Trepia"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338
-msgid ""
-"You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
-"device."
-msgstr ""
-"Ker ste se prijavili na drugem ra�unalniku ali napravi, ste bili odjavljeni."
+msgid "You have been logged off as you have logged in on a different machine or device."
+msgstr "Ker ste se prijavili na drugem ra�unalniku ali napravi, ste bili odjavljeni."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:808
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
@@ -10198,17 +10465,12 @@
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr ""
-"%s je (転e prej) zavrnil va邸o zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam."
+msgstr "%s je (転e prej) zavrnil va邸o zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939
 #, c-format
-msgid ""
-"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
-"following reason: %s."
-msgstr ""
-"%s je (転e prej) zavrnil va邸o zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam "
-"prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s."
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
+msgstr "%s je (転e prej) zavrnil va邸o zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942
 msgid "Add buddy rejected"
@@ -10216,14 +10478,8 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702
 #, c-format
-msgid ""
-"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
-"on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Stre転nik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Ta "
-"razli�ica Gaima se verjetno ne bo uspe邸no prijavila na Yahoo. Preverite %s "
-"za posodobitve."
+msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
+msgstr "Stre転nik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Ta razli�ica Gaima se verjetno ne bo uspe邸no prijavila na Yahoo. Preverite %s za posodobitve."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
@@ -10231,12 +10487,8 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777
 #, c-format
-msgid ""
-"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
-"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr ""
-"Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na va邸em seznamu prijateljev. �e "
-"kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli."
+msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr "Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na va邸em seznamu prijateljev. �e kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780
 msgid "Ignore buddy?"
@@ -10247,20 +10499,12 @@
 msgstr "Neveljavno uporabni邸ko ime."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
-msgid "Normal authencation failed!"
+msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Navadna overovitev ni uspela!"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826
-msgid ""
-"The normal authencation method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in "
-"reduced functionality and features."
-msgstr ""
-"Navadna metoda overovitve je spodletela. To lahko pomeni, da je napa�no va邸e "
-"geslo, ali pa se je spremenila shema overovitve Yahoo! Gaim se bo zdaj "
-"posku邸al prijaviti z uporabo overovitve Web Messengerja, kar se bo odrazilo "
-"v manj mo転nostih."
+msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features."
+msgstr "Navadna metoda overovitve je spodletela. To lahko pomeni, da je napa�no va邸e geslo ali pa se je spremenila shema overovitve Yahoo! Gaim se bo zdaj posku邸al prijaviti z uporabo overovitve Web Messengerja, kar se bo odrazilo v manj mo転nostih."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
 msgid "Incorrect password."
@@ -10273,83 +10517,89 @@
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr ""
-"Neznana 邸tevilka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to "
-"odpravi."
+msgstr "Neznana 邸tevilka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to odpravi."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr ""
-"Ni mogo�e dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu stre転nikov za ra�un %"
-"s."
+msgstr "Ni mogo�e dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu stre転nikov za ra�un %s."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1897
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Prijatelja ni mogo�e dodati ne seznam stre転nikov"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Ni mogo�e brati"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Te転ava s povezavo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Nisem doma"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Nisem za mizo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Nisem v pisarni"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Na dopustu"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "�el na pavzo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ni na seznamu stre転nikov"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Pridru転i se pomenku"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Za�ni konferen�ni pogovor"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Kateri ID naj aktiviram?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Komu se 転elite pridru転iti v pomenku?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktiviraj ID ..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "Pridru転i se uporabniku v pomenku ..."
 
@@ -10364,57 +10614,54 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatek za protokol Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japonska"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
 msgid "Pager host"
 msgstr "Stre転nik za pozivnik"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
 msgid "Japan Pager host"
 msgstr "Japonski gostitelj pozivnika"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
 msgid "Pager port"
 msgstr "Vrata za pozivnik"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Gostitelj prenosa datotek"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386
 msgid "Japan File transfer host"
 msgstr "Japonski gostitelj prenosa datotek"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Vrata za prenos datotek"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "URL seznama sob pomenkov"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395
 msgid "YCHT Host"
 msgstr "Gostitelj YCHT"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
 msgid "YCHT Port"
 msgstr "Vrata YCHT"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170
-msgid ""
-"Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
-"(1,048,576 bytes)."
-msgstr ""
-"Gaim ne more prek servisa Yahoo! po邸iljati datotek, ki so ve�je od enega "
-"megabajta (1,048,576 bajtov)."
+msgid "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte (1,048,576 bytes)."
+msgstr "Gaim ne more prek servisa Yahoo! po邸iljati datotek, ki so ve�je od enega megabajta (1,048,576 bajtov)."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675
 #, c-format
@@ -10430,19 +10677,12 @@
 msgstr "Profil Yahoo!"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
-msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
-"time."
-msgstr ""
-"Oprostite, profili ozna�eni z vsebino za odrasle trenutno niso podprti."
+msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
+msgstr "Oprostite, profili ozna�eni z vsebino za odrasle trenutno niso podprti."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser"
-msgstr ""
-"�e si 転elite ogledati ta profil, morate obiskati to povezavo z va邸im "
-"spletnim brskalnikom"
+msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser"
+msgstr "�e si 転elite ogledati ta profil, morate obiskati to povezavo z va邸im spletnim brskalnikom"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969
 msgid "Yahoo! ID"
@@ -10481,84 +10721,73 @@
 msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dostopni"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
-"time."
+msgid "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this time."
 msgstr "Oprostite, profil je v jeziku, ki trenutno ni podprt."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
-"server-side problem. Please try again later."
-msgstr ""
-"Ni mogo�e pridobiti uporabnikovega profila. Ponavadi gre za za�asno te転avo "
-"na stre転niku. Poskusite pozneje."
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
+msgstr "Ni mogo�e pridobiti uporabnikovega profila. Ponavadi gre za za�asno te転avo na stre転niku. Poskusite pozneje."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
-"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
-"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr ""
-"Ni mogo�e pridobiti uporabnikovega profila. To ponavadi pomeni, da uporabnik "
-"ne obstaja. Kljub temu Yahoo! ob�asno ne uspe najti uporabnikovega profila. "
-"�e veste, da uporabnik obstaja, poskusite pozneje."
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr "Ni mogo�e pridobiti uporabnikovega profila. To ponavadi pomeni, da uporabnik ne obstaja. Kljub temu Yahoo! ob�asno ne uspe najti uporabnikovega profila. �e veste, da uporabnik obstaja, poskusite pozneje."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Uporabnikov profil je prazen."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr "%s je zavrnil va邸e povabilo za pogovor v sobi \"%s\", ker \"%s\"."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Povabilo zavrnjeno"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Pomenku se ni mogo�e pridru転iti"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
 msgid "Maybe the room is full?"
 msgstr "Je morda soba polna?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Pogovarjate se v %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Prijatelju se ni bilo mogo�e pridru転iti na pomenku"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Morda niso v pomenku?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Ni se mogo�e povezati"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Prejemanje seznama sob je spodletelo."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396
 msgid "Voices"
 msgstr "Glasovi"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
 msgid "Webcams"
 msgstr "Spletne kamere"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Ni mogo�e prenesti seznama sob."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Sobe uporabnikov"
 
@@ -10585,93 +10814,73 @@
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Pri %s od %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:990
 msgid "Anyone"
 msgstr "Kdorkoli"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Razred:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Primer:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Prejemnik:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Poskus prijave na %s,%s,%s je spodletel"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;vzdevek&gt;: Najdi uporabnika"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;vzdevek&gt;: Najdi uporabnika"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"instanca &lt;instanca&gt;: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem "
-"razredu"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695
+msgstr "instanca &lt;instanca&gt;: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"inst &lt;instanca&gt;: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701
+msgstr "inst &lt;instanca&gt;: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr ""
-"sub &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt; &lt;prejemnik&gt;: Pridru転i se novemu "
-"klepetu"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zi &lt;instanca&gt;: Po邸lji sporo�ilo uporabniku &lt;sporo�ilo,<i>instanca</"
-"i>,*&gt;"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712
-msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zci &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt;: Po邸lji sporo�ilo uporabniku &lt;"
-"<i>razred</i>,<i>instanca</i>,*&gt;"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718
-msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
-"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zcir &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt; &lt;prejemnik&gt;: Po邸lji sporo�ilo "
-"uporabniku &lt;<i>razred</i>,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>&gt;"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724
-msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zir &lt;instanca&gt; &lt;prejemnikt&gt;: Po邸lji sporo�ilo uporabniku &lt;"
-"SPORO�ILO,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>&gt;"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729
+msgstr "sub &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt; &lt;prejemnik&gt;: Pridru転i se novemu klepetu"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709
+msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr "zi &lt;instanca&gt;: Po邸lji sporo�ilo uporabniku &lt;sporo�ilo,<i>instanca</i>,*&gt;"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715
+msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr "zci &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt;: Po邸lji sporo�ilo uporabniku &lt;<i>razred</i>,<i>instanca</i>,*&gt;"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721
+msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr "zcir &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt; &lt;prejemnik&gt;: Po邸lji sporo�ilo uporabniku &lt;<i>razred</i>,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>&gt;"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727
+msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr "zir &lt;instanca&gt; &lt;prejemnikt&gt;: Po邸lji sporo�ilo uporabniku &lt;SPORO�ILO,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>&gt;"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr ""
-"zc &lt;razred&gt;: Po邸lji sporo�ilo uporabniku &lt;<i>razred</i>,OSEBNO,*&gt;"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805
+msgstr "zc &lt;razred&gt;: Po邸lji sporo�ilo uporabniku &lt;<i>razred</i>,OSEBNO,*&gt;"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Ponovna prijava"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Pridobi prijave s stre転nika"
 
@@ -10686,19 +10895,20 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatek za protokol Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Izvozi v .kdorkoli"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Izvozi v .zephyr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919
 msgid "Exposure"
 msgstr "Izpostavljanje"
 
@@ -10719,14 +10929,11 @@
 msgstr "Neveljavne proxy nastavitve"
 
 #: src/proxy.c:1520
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Bodisi ime stre転nika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so neveljavna."
+msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
+msgstr "Bodisi ime stre転nika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so neveljavna."
 
 #. * Custom away message.
-#: src/prpl.h:181
+#: src/prpl.h:180
 msgid "Custom"
 msgstr "Prikrojeno"
 
@@ -10747,17 +10954,21 @@
 msgstr "%s je zdaj poznan kot %s.\n"
 
 #: src/server.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%d message)"
 msgid_plural "(%d messages)"
-msgstr[0] "(1 sporo�ilo)"
-msgstr[1] "(1 sporo�ilo)"
+msgstr[0] "(%d sporo�il)"
+msgstr[1] "(%d sporo�ilo)"
+msgstr[2] "(%d sporo�ili)"
+msgstr[3] "(%d sporo�ila)"
 
 #: src/server.c:960
+#, c-format
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 sporo�ilo)"
 
-#: src/server.c:1189 src/server.c:1198
+#: src/server.c:1189
+#: src/server.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s logged in."
 msgstr "%s se je prijavil."
@@ -10787,7 +10998,8 @@
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s je postal dejaven"
 
-#: src/server.c:1262 src/server.c:1269
+#: src/server.c:1262
+#: src/server.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s logged out."
 msgstr "%s se je odjavil."
@@ -10835,62 +11047,67 @@
 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
 msgstr "Oprosti, sem 邸el malce naokoli!"
 
-#: src/stock.c:86
+#: src/stock.c:87
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Psevdonim"
 
-#: src/stock.c:88
-#, fuzzy
+#: src/stock.c:89
 msgid "_Invite"
-msgstr "Povabi"
-
-#: src/stock.c:89
+msgstr "Povab_i"
+
+#: src/stock.c:90
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Spremeni"
 
-#: src/stock.c:90
+#: src/stock.c:91
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Odpri po邸to"
 
-#: src/stock.c:92
+#: src/stock.c:93
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Opozori"
 
-#: src/util.c:2353
+#: src/util.c:2352
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Prera�unavanje ..."
 
-#: src/util.c:2356
+#: src/util.c:2355
 msgid "Unknown."
 msgstr "Neznano."
 
-#: src/util.c:2382
-#, fuzzy
+#: src/util.c:2381
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "Ikona"
-msgstr[1] "Ikona"
-
-#: src/util.c:2396
+msgstr[0] "sekund"
+msgstr[1] "sekunda"
+msgstr[2] "sekundi"
+msgstr[3] "sekunde"
+
+#: src/util.c:2395
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/util.c:2404
+msgstr[0] "dni"
+msgstr[1] "dan"
+msgstr[2] "dneva"
+msgstr[3] "dnevi"
+
+#: src/util.c:2403
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/util.c:2412
-#, fuzzy
+msgstr[0] "ur"
+msgstr[1] "ura"
+msgstr[2] "uri"
+msgstr[3] "ure"
+
+#: src/util.c:2411
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut."
-msgstr[1] "minut."
-
-#: src/util.c:2822
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minuta"
+msgstr[2] "minuti"
+msgstr[3] "minute"
+
+#: src/util.c:2828
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Napaka pri vzpostavljanju povezave.\n"
 
@@ -10906,5 +11123,3 @@
 msgid "Notification"
 msgstr "Obvestilo"
 
-#~ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"
-#~ msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"