Mercurial > pidgin
changeset 23353:77f43c248845
German translation update
author | Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> |
---|---|
date | Thu, 12 Jun 2008 16:34:53 +0000 |
parents | adda955a8db6 |
children | d33fcdbd6ebc |
files | po/de.po |
diffstat | 1 files changed, 38 insertions(+), 29 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Wed Jun 11 15:36:42 2008 +0000 +++ b/po/de.po Thu Jun 12 16:34:53 2008 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-09 20:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-09 20:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-12 18:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-12 18:32+0200\n" "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6174,11 +6174,11 @@ msgid "In local permit/deny" msgstr "In lokaler erlaubt/verboten-Liste" -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Zu boshaft (Sender)" - -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Zu boshaft (Empfänger)" +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "Warnstufe zu hoch (Absender)" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "Warnstufe zu hoch (Empfänger)" msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" @@ -6538,20 +6538,26 @@ "überschritten wurde." #, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." +msgid "" +"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." msgstr[0] "" -"Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war." +"Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da seine/ihre Warnstufe zu " +"hoch ist." msgstr[1] "" -"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten,/sie zu boshaft war." - -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." +"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da seine/ihre Warnstufe zu " +"hoch ist." + +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." msgstr[0] "" -"Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." +"Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da Ihre Warnstufe zu hoch ist." msgstr[1] "" -"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." +"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Ihre Warnstufe zu hoch " +"ist." #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." @@ -10263,9 +10269,6 @@ msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate" -msgid "/Tools/Smile_y" -msgstr "/Werkzeuge/Smile_y" - msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins" @@ -10275,6 +10278,9 @@ msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" +msgid "/Tools/Smile_y" +msgstr "/Werkzeuge/Smile_y" + msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" @@ -10508,6 +10514,12 @@ msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." +msgid "Enable Account" +msgstr "Konten aktivieren" + +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<PurpleMain>/Konten/Konto aktivieren" + msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/Konten/" @@ -10520,12 +10532,6 @@ msgid "_Disable" msgstr "_Deaktivieren" -msgid "Enable Account" -msgstr "Konten aktivieren" - -msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" -msgstr "<PurpleMain>/Konten/Konto aktivieren" - msgid "/Tools" msgstr "/Werkzeuge" @@ -11559,11 +11565,14 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Bild einfügen" -msgid "" -"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut." +#, c-format +msgid "" +"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" +" %s" msgstr "" "Dieser Smiley ist deaktiviert, da ein benutzerdefinierter Smiley für diese " -"Tastenkombination existiert." +"Tastenkombination existiert:\n" +" %s" msgid "Smile!" msgstr "Lächeln!"