Mercurial > pidgin
changeset 7185:780604587f46
[gaim-migrate @ 7753]
several backlogged translation updates from when i was out.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 07 Oct 2003 15:50:29 +0000 (2003-10-07) |
parents | 89dc8a119918 |
children | 0da869011d8a |
files | ChangeLog po/da.po po/sv.po po/zh_CN.po |
diffstat | 4 files changed, 6568 insertions(+), 5544 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Tue Oct 07 14:53:30 2003 +0000 +++ b/ChangeLog Tue Oct 07 15:50:29 2003 +0000 @@ -28,7 +28,10 @@ * Some plugins must be updated due to code variable changes, function name changes, and change of behavior for certain functions. + * Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang) * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li) + * Danish translation updated (Morten Brix Pedersen (mbrix)) + * Swedish translation updated (Tore Lundqvist (luntor)) version 0.70 (09/28/2003): * Implemented Yahoo's new authentication method (Cerulean Studios)
--- a/po/da.po Tue Oct 07 14:53:30 2003 +0000 +++ b/po/da.po Tue Oct 07 15:50:29 2003 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.69\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-15 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-03 13:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-28 22:28+0100\n" "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -33,14 +33,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:104 +#: plugins/autorecon.c:105 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Genetabl�r forbindelse automatisk" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 +#: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "N�r du bliver smidt offline, opretter dette forbindelsen for dig igen." @@ -76,12 +76,12 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Frav�rende" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:463 src/gtkaccount.c:1654 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:472 src/gtkaccount.c:1667 msgid "Auto-login" msgstr "Auto-logind" #: plugins/docklet/docklet.c:117 -msgid "New Message.." +msgid "New Message..." msgstr "Ny besked..." #: plugins/docklet/docklet.c:118 @@ -92,12 +92,12 @@ msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1778 src/gtkpounce.c:461 -#: src/gtkprefs.c:1511 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 src/protocols/jabber/jabber.c:3531 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:5488 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1915 src/gtkpounce.c:461 +#: src/gtkprefs.c:1474 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/jabber/jutil.c:97 +#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 src/protocols/oscar/oscar.c:5457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6057 msgid "Away" msgstr "Frav�rende" @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Filoverf�rsler" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1812 src/main.c:315 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1825 src/main.c:315 msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2365 src/main.c:325 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2338 src/main.c:325 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" @@ -130,11 +130,11 @@ msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: plugins/docklet/docklet.c:482 +#: plugins/docklet/docklet.c:478 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "Statusikon ops�tning" -#: plugins/docklet/docklet.c:486 +#: plugins/docklet/docklet.c:482 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "_Gem nye beskeder indtil der er klikket p� statusikonet" @@ -145,19 +145,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:510 +#: plugins/docklet/docklet.c:506 msgid "System Tray Icon" msgstr "Statusomr�de ikon" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:513 +#: plugins/docklet/docklet.c:509 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Viser et Gaim-ikon i statusomr�det." #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:515 +#: plugins/docklet/docklet.c:511 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " @@ -406,6 +406,58 @@ msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" msgstr "Tillader dig at s�tte op manuelt hvor lang tid du har v�ret inaktiv i." +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ipc-test-client.c:84 +msgid "IPC Test Client" +msgstr "IPC Test Klient" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ipc-test-client.c:87 +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "Test modul IPC underst�ttelse, som en klient." + +#. * description +#: plugins/ipc-test-client.c:89 +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." +msgstr "" +"Test modul IPC underst�ttelse, som en klient. Dette finder server modulet " +"og kalder den registrerede kommando." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ipc-test-server.c:71 +msgid "IPC Test Server" +msgstr "IPC Test Server" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "Test modul IPC underst�ttelse, som en server." + +#. * description +#: plugins/ipc-test-server.c:76 +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "" +"Test modul IPC underst�ttelse, som en server. Dette registrerer IPC " +"kommandoerne." + #: plugins/mailchk.c:156 msgid "Mail Checker" msgstr "Mail-tjekker" @@ -415,60 +467,71 @@ msgstr "Tjekker for lokal post." #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:707 +#: plugins/notify.c:572 msgid "Notify For" msgstr "P�mind for" -#: plugins/notify.c:711 +#: plugins/notify.c:576 msgid "_IM windows" msgstr "Besked-v_induer" -#: plugins/notify.c:716 -msgid "_Chat windows" -msgstr "_Chat-vinduer" +#: plugins/notify.c:583 +msgid "C_hat windows" +msgstr "C_hat-vinduer" + +#: plugins/notify.c:590 +msgid "_Focused windows" +msgstr "_Fokuserede vinduer" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:722 +#: plugins/notify.c:598 msgid "Notification Methods" msgstr "P�mindelse-metoder" -#: plugins/notify.c:728 +#: plugins/notify.c:605 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Inds�t _streng i vinduets titel:" -#: plugins/notify.c:739 -msgid "_Quote window title" -msgstr "S�t citations-tegn om vinduets titel" - -#: plugins/notify.c:744 -msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" -msgstr "S�t vinduesh�ndterings-vinket \"_URGENT\" (\"haster\")" - -#: plugins/notify.c:749 +#. Count method button +#: plugins/notify.c:624 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Inds�t antal af nye beskeder ind i vinduets titel" -#: plugins/notify.c:754 -msgid "_Notify even if conversation is in focus" -msgstr "P�mi_nd selv om samtalen er i fokus" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:760 +#. Urgent method button +#: plugins/notify.c:633 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "S�t vinduesh�ndterings-vinket \"_URGENT\" (\"haster\")" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: plugins/notify.c:640 msgid "Notification Removal" msgstr "Fjernelse af p�mindelse" -#: plugins/notify.c:764 -msgid "Remove when conversation window gains _focus" +#. Remove on focus button +#: plugins/notify.c:646 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Fjern n�r samtale-vindue f�r _fokus" -#: plugins/notify.c:769 +#. Remove on click button +#: plugins/notify.c:654 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Fjern n�r samtale-vindue modtage_r klik" -#: plugins/notify.c:774 +#. Remove on type button +#: plugins/notify.c:662 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Fjern n�r der bliver skreve_t i samtale-vindue" +#. Remove on message send button +#: plugins/notify.c:670 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Fjern n�r en _besked bliver sendt" + +#. Remove on conversation switch button +#: plugins/notify.c:679 +msgid "Remove on conversation ta_b switch" +msgstr "Fjern n�r der skiftes fanebla_d i samtale-vinduet" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -476,14 +539,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:858 +#: plugins/notify.c:762 msgid "Message Notification" msgstr "P�mindelse af beskeder" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/notify.c:861 plugins/notify.c:863 +#: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" "Giver mulighed for at p�minde dig om ul�ste beskeder p� forskellige m�der." @@ -559,38 +622,92 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Test for at se de fleste ting virker." -#: plugins/spellchk.c:410 +#: plugins/spellchk.c:412 msgid "Text Replacements" msgstr "Tekst erstatninger" -#: plugins/spellchk.c:434 +#: plugins/spellchk.c:436 msgid "You type" msgstr "Du skriver" -#: plugins/spellchk.c:446 +#: plugins/spellchk.c:448 msgid "You send" msgstr "Du sender" -#: plugins/spellchk.c:472 +#: plugins/spellchk.c:474 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Tilf�j en ny tekst erstatning" -#: plugins/spellchk.c:479 +#: plugins/spellchk.c:481 msgid "You _type:" msgstr "Du skriver:" -#: plugins/spellchk.c:493 +#: plugins/spellchk.c:495 msgid "You _send:" msgstr "Du _sender:" -#: plugins/spellchk.c:533 +#: plugins/spellchk.c:535 msgid "Text replacement" msgstr "Teksterstatning" -#: plugins/spellchk.c:535 plugins/spellchk.c:536 +#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Erstatter tekst i udg�ende beskeder udfra bruger-definerede regler." +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "Giver SSL-underst�ttelse igennem GNUTLS" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:286 +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:289 plugins/ssl/ssl-nss.c:291 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "Giver SSL-underst�ttelse igennem Mozilla NSS." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl.c:91 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "" + #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 #, c-format msgid "%s has gone away." @@ -640,10 +757,6 @@ msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Giver underst�ttelse af Tcl-udvidelsesmoduler." -#: plugins/tcl/tcl_cmds.c:420 -msgid "gc" -msgstr "gc" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -712,7 +825,7 @@ msgstr "Vis rullebj�lke i besked-vindue" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:848 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 msgid "Buddy List Window" msgstr "Venneliste vindue" @@ -759,8 +872,8 @@ msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1619 -#: src/gtkprefs.c:2298 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1755 +#: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Buddy List" msgstr "Venneliste" @@ -779,8 +892,8 @@ msgstr "Hold venneliste vinduet i forgrunden" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:897 -#: src/gtkprefs.c:2299 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:895 +#: src/gtkprefs.c:2272 msgid "Conversations" msgstr "Samtaler" @@ -835,164 +948,164 @@ msgid "win32 port" msgstr "win32 port" -#: src/about.c:114 src/about.c:115 +#: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 msgid "developer" msgstr "udvikler" -#: src/about.c:116 +#: src/about.c:117 msgid "support" msgstr "support" -#: src/about.c:123 +#: src/about.c:124 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Vilde patch-skrivere" -#: src/about.c:135 +#: src/about.c:144 msgid "Retired Developers" msgstr "Tidligere udviklere" -#: src/about.c:136 +#: src/about.c:145 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "tidligere libfaim vedligeholder" -#: src/about.c:137 +#: src/about.c:146 msgid "former lead developer" msgstr "tidligere hovedudvikler" -#: src/about.c:140 +#: src/about.c:149 msgid "former maintainer" msgstr "tidligere vedligeholder" -#: src/about.c:141 +#: src/about.c:150 msgid "former Jabber developer" msgstr "tidligere Jabber udvikler" -#: src/about.c:142 +#: src/about.c:151 msgid "original author" msgstr "Oprindelig forfatter" -#: src/about.c:145 +#: src/about.c:154 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:162 msgid "Current Translators" msgstr "Nuv�rende overs�ttere" -#: src/about.c:154 src/about.c:181 +#: src/about.c:163 src/about.c:192 msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/about.c:155 src/about.c:182 +msgstr "Katalansk" + +#: src/about.c:164 src/about.c:193 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: src/about.c:156 +#: src/about.c:165 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: src/about.c:157 src/about.c:183 +#: src/about.c:166 src/about.c:194 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: src/about.c:158 src/about.c:184 +#: src/about.c:167 src/about.c:195 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: src/about.c:159 src/about.c:185 +#: src/about.c:168 src/about.c:196 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: src/about.c:160 +#: src/about.c:169 msgid "Hindi" msgstr "" -#: src/about.c:161 +#: src/about.c:170 msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: src/about.c:162 src/about.c:187 +msgstr "Ungarsk" + +#: src/about.c:171 src/about.c:198 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: src/about.c:163 src/about.c:189 +#: src/about.c:172 src/about.c:200 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: src/about.c:164 +#: src/about.c:173 msgid "Dutch; Flemish" -msgstr "" - -#: src/about.c:165 +msgstr "Hollandsk; Flamsk" + +#: src/about.c:174 src/about.c:202 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + +#: src/about.c:175 msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "" - -#: src/about.c:166 +msgstr "Portugisisk-Brasilien" + +#: src/about.c:176 msgid "Portuguese-Portugal" -msgstr "" - -#: src/about.c:167 +msgstr "Portugisisk-Portugal" + +#: src/about.c:177 msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: src/about.c:168 +msgstr "Rum�nsk" + +#: src/about.c:178 src/about.c:203 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + +#: src/about.c:179 msgid "Serbian" -msgstr "" - -#: src/about.c:169 src/about.c:194 +msgstr "Serbisk" + +#: src/about.c:180 src/about.c:205 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:181 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" - -#: src/about.c:171 +msgstr "Simpelt kinesisk" + +#: src/about.c:182 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" - -#: src/about.c:178 +msgstr "Traditionelt kinesisk" + +#: src/about.c:189 msgid "Past Translators" msgstr "Tidligere overs�ttere" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:190 msgid "Amharic" msgstr "" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:191 msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:197 msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/about.c:188 +msgstr "Hebraisk" + +#: src/about.c:199 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: src/about.c:190 +#: src/about.c:201 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: src/about.c:191 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" - -#: src/about.c:192 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" - -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:204 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:206 msgid "Chinese" -msgstr "" - -#: src/about.c:208 src/dialogs.c:3508 src/gtkrequest.c:191 -#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/server.c:1552 +msgstr "Kinesisk" + +#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:200 +#: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -1016,16 +1129,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "S�t alle frav�rende" -#: src/blist.c:469 src/gtkprefs.c:2301 +#: src/blist.c:547 src/gtkprefs.c:2274 msgid "Chats" msgstr "Chat-rum" -#: src/blist.c:564 src/blist.c:729 src/dialogs.c:880 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1917 src/protocols/msn/notification.c:1127 +#: src/blist.c:642 src/blist.c:814 src/gtkblist.c:2527 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1136 msgid "Buddies" msgstr "Venner" -#: src/blist.c:991 +#: src/blist.c:1100 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1040,26 +1153,27 @@ "%d venner fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi deres konti ikke var logged " "ind. Disse venner, og gruppen blev ikke fjernet.\n" -#: src/blist.c:1000 +#: src/blist.c:1109 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppe ikke fjernet" -#: src/blist.c:1068 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 -#: src/gtkutils.c:843 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: src/blist.c:1160 src/gtkaccount.c:149 src/gtkpounce.c:307 +#: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:93 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:568 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/blist.c:1358 +#: src/blist.c:1481 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ugyldigt gruppenavn" -#: src/blist.c:2136 +#: src/blist.c:2261 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "En fejl opstod da din venneliste skulle indl�ses. Den er ikke blevet hentet." -#: src/blist.c:2138 +#: src/blist.c:2263 msgid "Buddy List Error" msgstr "venneliste fejl" @@ -1070,20 +1184,27 @@ msgstr "" "Kommunikation med browseren fejlede. Pr�v at luk alle vinduer og pr�v igen." +#: src/browser.c:570 src/browser.c:590 src/browser.c:598 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "Kunne ikke �bne URL" + #: src/browser.c:571 msgid "" -"Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " -"chosen, but no command has been set." +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" -"Kunne ikke starte din browser, fordi 'Manuel' browser-kommandoen er blevet " -"valgt, men ingen kommando er blevet sat." - -#: src/browser.c:591 -#, c-format -msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" -msgstr "Der skete en fejl, da din browser skulle startes: %s" - -#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1326 +"'Manuel' browser-kommandoen er blevet valgt, men ingen kommando er blevet sat." + +#: src/browser.c:588 +#, c-format +msgid "The browser \"%s\" is invalid." +msgstr "Browseren \"%s\" er ugyldig." + +#: src/browser.c:595 +#, c-format +msgid "Error launching \"command\": %s" +msgstr "Fejl ved k�rsel af \"kommando\": %s" + +#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2930 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1109,23 +1230,23 @@ msgstr "Deltag" #. Cancel button. -#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:484 -#: src/dialogs.c:496 src/dialogs.c:509 src/dialogs.c:530 src/dialogs.c:918 -#: src/dialogs.c:1610 src/dialogs.c:1725 src/dialogs.c:1791 src/dialogs.c:2044 -#: src/dialogs.c:2193 src/dialogs.c:2865 src/dialogs.c:3032 src/dialogs.c:3074 -#: src/dialogs.c:3211 src/dialogs.c:3555 src/gtkaccount.c:1543 -#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 -#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4200 -#: src/protocols/msn/msn.c:176 src/protocols/msn/msn.c:187 -#: src/protocols/msn/msn.c:198 src/protocols/msn/msn.c:209 -#: src/protocols/msn/msn.c:222 src/protocols/oscar/oscar.c:2419 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2491 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:5758 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5973 src/protocols/oscar/oscar.c:6022 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086 src/protocols/trepia/trepia.c:379 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1576 src/prpl.c:316 src/request.h:813 -#: src/request.h:823 +#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 +#: src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 +#: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 +#: src/gtkaccount.c:1556 src/gtkaccount.c:1988 src/gtkblist.c:1139 +#: src/gtkblist.c:3037 src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 +#: src/gtkrequest.c:198 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:520 src/protocols/jabber/jabber.c:596 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:934 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2412 src/protocols/oscar/oscar.c:2449 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2484 src/protocols/oscar/oscar.c:2529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:6150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199 src/protocols/oscar/oscar.c:6264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 src/protocols/trepia/trepia.c:338 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2039 src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Annull�r" @@ -1147,87 +1268,88 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Indtast adgangskode for %s" -#. Build OK Button -#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1721 src/dialogs.c:1860 -#: src/dialogs.c:2043 src/dialogs.c:2189 src/dialogs.c:3031 src/dialogs.c:3073 -#: src/dialogs.c:3204 src/dialogs.c:3554 src/gtkrequest.c:188 -#: src/protocols/msn/msn.c:175 src/protocols/msn/msn.c:186 -#: src/protocols/msn/msn.c:197 src/protocols/msn/msn.c:208 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 src/protocols/oscar/oscar.c:6021 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1575 -#: src/request.h:813 +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. +#. +#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 src/dialogs.c:1855 +#: src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 src/gtkrequest.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:933 src/protocols/msn/msn.c:181 +#: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 +#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 src/protocols/oscar/oscar.c:6149 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 src/protocols/oscar/oscar.c:6278 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/conversation.c:424 +#: src/conversation.c:324 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Kunne ikke sende besked: For lang." -#: src/conversation.c:432 +#: src/conversation.c:332 msgid "Unable to send message." msgstr "Kunne ikke sende besked." -#: src/conversation.c:1955 +#: src/conversation.c:1888 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s er nu i rummet." -#: src/conversation.c:1958 +#: src/conversation.c:1891 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] tr�dte ind i rummet." -#: src/conversation.c:2043 +#: src/conversation.c:1976 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s kalder sig nu for %s" -#: src/conversation.c:2085 +#: src/conversation.c:2018 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s forlod rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2087 +#: src/conversation.c:2020 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s forlod rummet." -#: src/conversation.c:2160 +#: src/conversation.c:2093 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d mere)" -#: src/conversation.c:2162 +#: src/conversation.c:2095 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " forlod rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2444 +#: src/conversation.c:2377 msgid "Last created window" msgstr "Sidst oprettede vindue" -#: src/conversation.c:2446 +#: src/conversation.c:2379 msgid "New window" msgstr "Nyt vindue" -#: src/conversation.c:2448 +#: src/conversation.c:2381 msgid "By group" msgstr "Efter gruppe" -#: src/conversation.c:2450 +#: src/conversation.c:2383 msgid "By account" msgstr "Efter konto" -#: src/dialogs.c:335 +#: src/dialogs.c:314 msgid "Warn User" msgstr "Advar bruger" -#: src/dialogs.c:338 +#: src/dialogs.c:317 msgid "_Warn" msgstr "Advar" -#: src/dialogs.c:354 +#: src/dialogs.c:333 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1240,36 +1362,36 @@ "Dette vil for�ge %s's advarselsniveau og han eller hun vil v�re ber�rt af en " "lavere gr�nse n�r beskeder bliver sendt hurtigt.\n" -#: src/dialogs.c:363 +#: src/dialogs.c:342 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Advar _anonymt?" -#: src/dialogs.c:370 +#: src/dialogs.c:349 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Anonyme advarsler er mindre grove.</b>" -#: src/dialogs.c:480 +#: src/dialogs.c:462 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Du skal til at slette %s fra din venneliste. Vil du forts�tte?" -#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 +#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 msgid "Remove Buddy" msgstr "Fjern ven" -#: src/dialogs.c:492 +#: src/dialogs.c:474 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "Du skal til at fjerne chatten %s fra din venneliste. Vil du forts�tte?" -#: src/dialogs.c:494 src/dialogs.c:495 +#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 msgid "Remove Chat" msgstr "Fjern chat" -#: src/dialogs.c:504 +#: src/dialogs.c:486 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1278,11 +1400,11 @@ "Du skal til at fjerne gruppen %s og alle den indeholder fra din venneliste. " "Vil du forts�tte?" -#: src/dialogs.c:507 src/dialogs.c:508 +#: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 msgid "Remove Group" msgstr "Fjern gruppe" -#: src/dialogs.c:525 +#: src/dialogs.c:507 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1291,250 +1413,66 @@ "Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d andre venner fra din " "venneliste. Vil du forts�tte?" -#: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:529 +#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 msgid "Remove Contact" msgstr "Fjern kontakt" +#: src/dialogs.c:659 +msgid "New Message" +msgstr "Ny besked" + #: src/dialogs.c:677 -msgid "New Message" -msgstr "Ny besked" - -#: src/dialogs.c:695 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "Indtast brugernavnet p� personen du vil snakke med.\n" -#: src/dialogs.c:711 src/dialogs.c:788 +#: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 msgid "_Screenname:" msgstr "Brugernavn:" -#: src/dialogs.c:726 src/dialogs.c:804 src/gtkpounce.c:408 +#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 msgid "_Account:" msgstr "Konto:" -#: src/dialogs.c:757 +#: src/dialogs.c:739 msgid "Get User Info" msgstr "Hent brugeroplysninger" -#: src/dialogs.c:776 +#: src/dialogs.c:758 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "" "Indtast brugernavnet p� den person, hvis oplysninger du gerne vil se.\n" -#: src/dialogs.c:914 -msgid "Add Group" -msgstr "Tilf�j gruppe" - -#: src/dialogs.c:914 -msgid "Add a new group" -msgstr "Tilf�j en ny gruppe" - -#: src/dialogs.c:915 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "Indtast navnet p� gruppen der skal tilf�jes." - -#: src/dialogs.c:917 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2955 src/gtkconv.c:4138 -#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 src/prpl.c:315 -msgid "Add" -msgstr "Tilf�j" - -#: src/dialogs.c:943 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1509 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Tilf�j ven" - -#: src/dialogs.c:962 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"Indtast brugernavnet p� den person du vil tilf�je til din venneliste. Du kan " -"ogs� skrive et alias, eller et k�lenavn, for vennen. Dette vil blive brugt " -"istedet for brugernavnet, n�r det er muligt.\n" - -#: src/dialogs.c:981 src/gtkaccount.c:1620 -msgid "Screen Name" -msgstr "Brugernavn:" - -#: src/dialogs.c:994 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: src/dialogs.c:1004 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1013 -msgid "Add To" -msgstr "Tilf�j til" - -#: src/dialogs.c:1333 -msgid "Add Chat" -msgstr "Tilf�j chat" - -#: src/dialogs.c:1356 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"Indtast et alias og den n�dvendige information om den chat du vil tilf�je " -"til din venneliste.\n" - -#: src/dialogs.c:1365 -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" - -#: src/dialogs.c:1384 src/gtkaccount.c:450 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: src/dialogs.c:1395 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" - -#: src/dialogs.c:1474 -msgid "Set Directory Info" -msgstr "Ret Mappeinformation" - -#: src/dialogs.c:1482 -msgid "Directory Info" -msgstr "Mappeinformation" - -#: src/dialogs.c:1492 -#, c-format -msgid "Setting Dir Info for %s:" -msgstr "S�tter mappeoplysninger for %s:" - -#: src/dialogs.c:1505 -msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" -msgstr "Tillad nets�gninger at finde information om dig" - -#. Line 1 -#: src/dialogs.c:1508 src/dialogs.c:2062 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:299 -msgid "First Name" -msgstr "Fornavn" - -#. Line 2 -#: src/dialogs.c:1519 src/dialogs.c:2072 -msgid "Middle Name" -msgstr "Mellemnavn" - -#. Line 3 -#: src/dialogs.c:1531 src/dialogs.c:2082 src/protocols/gg/gg.c:676 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:306 -msgid "Last Name" -msgstr "Efternavn" - -#. Line 4 -#: src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2092 -msgid "Maiden Name" -msgstr "D�bsnavn" - -#. Line 5 -#: src/dialogs.c:1553 src/dialogs.c:2102 src/protocols/gg/gg.c:704 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 -msgid "City" -msgstr "By" - -#. Line 6 -#: src/dialogs.c:1564 src/dialogs.c:2111 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:367 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:471 -msgid "State" -msgstr "Landsdel" - -#. Line 7 -#: src/dialogs.c:1575 src/dialogs.c:2120 src/protocols/jabber/jabber.c:3729 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:371 src/protocols/trepia/trepia.c:480 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: src/dialogs.c:1606 src/dialogs.c:1787 src/dialogs.c:2853 src/dialogs.c:3517 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4199 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:378 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: src/dialogs.c:1629 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens." - -#: src/dialogs.c:1635 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "Udfyld alle felter ordentligt." - -#: src/dialogs.c:1664 src/dialogs.c:1673 src/protocols/gg/gg.c:1198 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/oscar/oscar.c:6153 -#: src/protocols/toc/toc.c:1514 -msgid "Change Password" -msgstr "Skift adgangskode" - -#: src/dialogs.c:1680 -#, c-format -msgid "Changing password for %s:" -msgstr "�ndrer adgangskode for %s:" - -#: src/dialogs.c:1688 -msgid "Original Password" -msgstr "Oprindelig adgangskode" - -#: src/dialogs.c:1699 -msgid "New Password" -msgstr "Ny adgangskode" - -#: src/dialogs.c:1710 -msgid "New Password (again)" -msgstr "Ny adgangskode (igen)" - -#: src/dialogs.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:4404 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 src/protocols/toc/toc.c:1502 +#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6347 src/protocols/toc/toc.c:1531 msgid "Set User Info" msgstr "Ret brugeroplysninger" -#: src/dialogs.c:1759 +#: src/dialogs.c:861 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "�ndrer oplysninger for %s:" -#: src/dialogs.c:1846 -msgid "Below are the results of your search: " -msgstr "Her er resultatet af din s�gning: " - -#: src/dialogs.c:1957 +#: src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 +#: src/gtkrequest.c:204 src/protocols/jabber/buddy.c:519 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:337 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: src/dialogs.c:963 msgid "Log Conversation" msgstr "Log samtale" -#: src/dialogs.c:2038 src/dialogs.c:2171 -msgid "Search for Buddy" -msgstr "S�g efter ven" - -#: src/dialogs.c:2138 -msgid "Find Buddy By Info" -msgstr "Find ven udfra information" - -#: src/dialogs.c:2165 -msgid "Find Buddy By Email" -msgstr "Find ven udfra e-post adresse" - -#: src/dialogs.c:2178 src/protocols/jabber/jabber.c:3731 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1961 -msgid "Email" -msgstr "E-post adresse" - -#: src/dialogs.c:2269 +#: src/dialogs.c:1059 msgid "Insert Link" msgstr "Inds�t link" -#: src/dialogs.c:2271 +#: src/dialogs.c:1061 msgid "Insert" msgstr "Inds�t" -#: src/dialogs.c:2290 +#: src/dialogs.c:1083 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1542,91 +1480,92 @@ "Indtast URL'en og beskrivelsen p� det link du vil inds�tte. Beskrivelsen er " "ikke kr�vet.\n" -#: src/dialogs.c:2314 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 +#: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:577 msgid "URL" msgstr "Hjemmeside" -#: src/dialogs.c:2324 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1847 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3737 +#: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1810 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:739 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/dialogs.c:2459 src/dialogs.c:2476 +#: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 msgid "Select Text Color" msgstr "V�lg tekstfarve" -#: src/dialogs.c:2511 src/dialogs.c:2528 +#: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 msgid "Select Background Color" msgstr "V�lg baggrundsfarve" -#: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2651 +#: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 msgid "Select Font" msgstr "V�lg skrifttype" -#: src/dialogs.c:2717 +#: src/dialogs.c:1493 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Du kan ikke gemme en frav�rsbesked uden en titel" -#: src/dialogs.c:2719 +#: src/dialogs.c:1495 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Giv frav�rsbeskeden en titel, eller v�lg \"Brug\" for at bruge uden at gemme." -#: src/dialogs.c:2729 +#: src/dialogs.c:1505 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Du kan ikke lave en tom frav�rsbesked" -#: src/dialogs.c:2794 src/dialogs.c:2802 +#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 msgid "New away message" msgstr "Ny frav�rsbesked" -#: src/dialogs.c:2812 +#: src/dialogs.c:1588 msgid "Away title: " msgstr "Titel: " -#: src/dialogs.c:2857 +#: src/dialogs.c:1638 msgid "Save & Use" msgstr "Gem og brug" -#: src/dialogs.c:2861 +#: src/dialogs.c:1642 msgid "Use" msgstr "Brug" #. show everything -#: src/dialogs.c:3010 +#: src/dialogs.c:1791 msgid "Smile!" msgstr "Smil!" -#: src/dialogs.c:3028 +#: src/dialogs.c:1809 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias chat" -#: src/dialogs.c:3028 +#: src/dialogs.c:1809 msgid "Alias chat" msgstr "Alias chat" -#: src/dialogs.c:3029 +#: src/dialogs.c:1810 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "Indtast et alias-navn for denne chat." -#: src/dialogs.c:3060 +#: src/dialogs.c:1841 msgid "_Screenname" msgstr "_Brugernavn" -#: src/dialogs.c:3064 src/gtkblist.c:477 src/gtkblist.c:536 +#: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/dialogs.c:3068 +#: src/dialogs.c:1850 msgid "Alias Buddy" msgstr "Lav alias for ven" -#: src/dialogs.c:3069 +#: src/dialogs.c:1851 msgid "Alias buddy" msgstr "Lav alias for ven" -#: src/dialogs.c:3070 +#: src/dialogs.c:1852 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." @@ -1634,66 +1573,54 @@ "Indtast et alias for personen forneden, eller omd�b denne kontakt i din " "venneliste." -#: src/dialogs.c:3106 src/dialogs.c:3113 +#: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "Kunne ikke skrive til %s." -#: src/dialogs.c:3137 +#: src/dialogs.c:1919 msgid "Save Log File" msgstr "Gem logfil" -#: src/dialogs.c:3167 +#: src/dialogs.c:1949 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Kunne ikke fjerne filen %s." -#: src/dialogs.c:3186 +#: src/dialogs.c:1968 msgid "Clear Log" msgstr "Ryd log" -#: src/dialogs.c:3195 +#: src/dialogs.c:1977 msgid "Really clear log?" msgstr "Er du sikker p� at du vil slette loggen?" -#: src/dialogs.c:3240 src/dialogs.c:3411 +#: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Kunne ikke �bne logfil %s." -#: src/dialogs.c:3388 +#: src/dialogs.c:2170 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Samtaler med %s" -#: src/dialogs.c:3390 +#: src/dialogs.c:2172 msgid "System Log" msgstr "System-log" -#: src/dialogs.c:3432 +#: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:582 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: src/dialogs.c:3489 +#: src/dialogs.c:2271 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/dialogs.c:3512 +#: src/dialogs.c:2294 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: src/dialogs.c:3551 -msgid "Rename Group" -msgstr "Omd�b gruppe" - -#: src/dialogs.c:3551 -msgid "New group name" -msgstr "Nyt gruppenavn" - -#: src/dialogs.c:3552 -msgid "Please enter a new name for the selected group." -msgstr "Indtast et nyt navn for den valgte gruppe." - #: src/ft.c:123 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" @@ -1808,15 +1735,15 @@ msgid "boring default" msgstr "kedelig standard" -#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1579 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1716 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/gaimrc.c:1269 +#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1717 msgid "By status" msgstr "Status" -#: src/gaimrc.c:1271 +#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1718 msgid "By log size" msgstr "Logst�rrelse" @@ -1825,7 +1752,7 @@ msgid "Could not open config file %s." msgstr "Kunne ikke �bne ops�tningsfilen %s." -#: src/gtkaccount.c:268 +#: src/gtkaccount.c:277 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1836,316 +1763,364 @@ "<b>Filst�rrelse:</b> %s\n" "<b>Billedst�rrelse:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:299 src/protocols/oscar/oscar.c:3085 +#: src/gtkaccount.c:308 src/protocols/oscar/oscar.c:3060 msgid "Buddy Icon" msgstr "Venneikon" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:350 +#: src/gtkaccount.c:359 msgid "Login Options" msgstr "Logind-indstillinger" -#: src/gtkaccount.c:367 +#: src/gtkaccount.c:376 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/gtkaccount.c:372 +#: src/gtkaccount.c:381 msgid "Screenname:" msgstr "Brugernavn:" -#: src/gtkaccount.c:445 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126 +#: src/gtkaccount.c:454 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126 +#: src/protocols/jabber/chat.c:55 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: src/gtkaccount.c:454 +#: src/gtkaccount.c:459 src/gtkblist.c:2988 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#: src/gtkaccount.c:463 msgid "Remember password" msgstr "Husk adgangskode" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:508 +#: src/gtkaccount.c:517 msgid "User Options" msgstr "Brugerindstillinger" -#: src/gtkaccount.c:521 -msgid "New mail notifications" -msgstr "P�mindelse om ny post" - #: src/gtkaccount.c:530 -msgid "Buddy icon file:" -msgstr "Venneikon fil:" +msgid "New mail notifications" +msgstr "P�mindelse om ny post" #: src/gtkaccount.c:539 +msgid "Buddy icon file:" +msgstr "Venneikon fil:" + +#: src/gtkaccount.c:548 msgid "_Browse" msgstr "_Gennemse" -#: src/gtkaccount.c:545 +#: src/gtkaccount.c:554 msgid "_Reset" msgstr "_Nulstil" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:606 +#: src/gtkaccount.c:615 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s indstillinger" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:727 +#: src/gtkaccount.c:736 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Brug globale mellemv�rts indstillinger" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:734 +#: src/gtkaccount.c:743 msgid "No Proxy" msgstr "Ingen mellemv�rt" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:741 +#: src/gtkaccount.c:750 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:748 +#: src/gtkaccount.c:757 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:755 +#: src/gtkaccount.c:764 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:762 src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkaccount.c:771 src/gtkprefs.c:1113 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Brug milj�-indstillinger" -#: src/gtkaccount.c:795 +#: src/gtkaccount.c:804 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "du kan se sommerfuglene parre sig" -#: src/gtkaccount.c:799 +#: src/gtkaccount.c:808 msgid "If you look real closely" msgstr "Hvis du kigger meget t�t p�" -#: src/gtkaccount.c:815 +#: src/gtkaccount.c:824 msgid "Proxy Options" msgstr "Mellemv�rtindstillinger" -#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkprefs.c:1105 +#: src/gtkaccount.c:840 src/gtkprefs.c:1107 msgid "Proxy _type:" msgstr "Mellemv�rts_type:" -#: src/gtkaccount.c:840 +#: src/gtkaccount.c:849 msgid "_Host:" msgstr "_V�rtsnavn:" -#: src/gtkaccount.c:844 +#: src/gtkaccount.c:853 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:852 +#: src/gtkaccount.c:861 msgid "_Username:" msgstr "_Omd�b:" -#: src/gtkaccount.c:857 +#: src/gtkaccount.c:866 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Adgang_skode:" -#: src/gtkaccount.c:1186 +#: src/gtkaccount.c:1199 msgid "Add Account" msgstr "Tilf�j konto" -#: src/gtkaccount.c:1188 +#: src/gtkaccount.c:1201 msgid "Modify Account" msgstr "Redig�r konto" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1212 +#: src/gtkaccount.c:1225 msgid "Show more options" msgstr "Vis flere indstillinger" -#: src/gtkaccount.c:1213 +#: src/gtkaccount.c:1226 msgid "Show fewer options" msgstr "Vis f�rre indstillinger" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1240 +#: src/gtkaccount.c:1253 src/protocols/jabber/jabber.c:595 msgid "Register" msgstr "Registr�r" -#: src/gtkaccount.c:1538 +#: src/gtkaccount.c:1551 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Er du sikker p� at du vil slette %s?" -#: src/gtkaccount.c:1542 src/gtkrequest.c:192 +#: src/gtkaccount.c:1555 src/gtkrequest.c:201 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#. state is one of our own strings. it won't be NULL. -#: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:3529 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3579 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4580 src/protocols/oscar/oscar.c:5879 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1375 src/protocols/zephyr/zephyr.c:872 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:882 +#: src/gtkaccount.c:1633 src/gtkblist.c:2666 +msgid "Screen Name" +msgstr "Brugernavn:" + +#: src/gtkaccount.c:1656 src/protocols/jabber/jabber.c:836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6056 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1838 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Logget ind" -#: src/gtkaccount.c:1661 +#: src/gtkaccount.c:1674 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/gtkblist.c:450 +#: src/gtkaccount.c:1963 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s har gjort %s til sin ven%s%s%s" + +#: src/gtkaccount.c:1977 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you wish to add him or her to your buddy list?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vil du tilf�je vedkommende til din venneliste?" + +#: src/gtkaccount.c:1981 +msgid "Gaim - Information" +msgstr "Gaim - Information" + +#: src/gtkaccount.c:1985 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "Tilf�j brugeren til din venneliste?" + +#: src/gtkaccount.c:1987 src/gtkblist.c:3036 src/gtkconv.c:1137 +#: src/gtkconv.c:2979 src/gtkconv.c:4154 src/gtkrequest.c:202 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 +msgid "Add" +msgstr "Tilf�j" + +#: src/gtkblist.c:496 msgid "_Get Info" msgstr "Hent bru_geroplysninger" -#: src/gtkblist.c:453 +#: src/gtkblist.c:499 msgid "_IM" msgstr "Send _besked" -#: src/gtkblist.c:455 +#: src/gtkblist.c:501 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "_Tilf�j handling" -#: src/gtkblist.c:457 +#: src/gtkblist.c:503 msgid "View _Log" msgstr "Vis _log" -#: src/gtkblist.c:479 src/gtkblist.c:538 src/gtkblist.c:548 +#: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: src/gtkblist.c:517 +#: src/gtkblist.c:597 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Tilf�j en _ven" -#: src/gtkblist.c:519 +#: src/gtkblist.c:599 msgid "Add a C_hat" msgstr "Tilf�j en _chat" -#: src/gtkblist.c:521 +#: src/gtkblist.c:601 msgid "_Delete Group" msgstr "_Slet gruppe" -#: src/gtkblist.c:523 +#: src/gtkblist.c:603 msgid "_Rename" msgstr "_Omd�b" -#: src/gtkblist.c:531 +#: src/gtkblist.c:611 msgid "_Join" msgstr "_Deltag" -#: src/gtkblist.c:533 +#: src/gtkblist.c:613 msgid "Auto-Join" msgstr "Auto-Deltag" -#: src/gtkblist.c:544 src/gtkblist.c:575 +#: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 msgid "_Collapse" msgstr "_Fold sammen" -#: src/gtkblist.c:580 +#: src/gtkblist.c:658 msgid "_Expand" msgstr "_Udvid" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:989 +#: src/gtkblist.c:1088 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Venner" -#: src/gtkblist.c:990 +#: src/gtkblist.c:1089 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Venner/Ny _besked..." -#: src/gtkblist.c:991 +#: src/gtkblist.c:1090 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Venner/_Deltag i chat..." -#: src/gtkblist.c:992 +#: src/gtkblist.c:1091 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..." -#: src/gtkblist.c:994 +#: src/gtkblist.c:1093 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Venner/Vis _offline venner" -#: src/gtkblist.c:995 +#: src/gtkblist.c:1094 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" -#: src/gtkblist.c:996 +#: src/gtkblist.c:1095 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/Venner/Tilf�j en _ven..." -#: src/gtkblist.c:997 +#: src/gtkblist.c:1096 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/Venner/Tilf�j en _chat..." -#: src/gtkblist.c:998 +#: src/gtkblist.c:1097 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/Venner/Tilf�j en _gruppe..." -#: src/gtkblist.c:1000 +#: src/gtkblist.c:1099 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Venner/_Log af" -#: src/gtkblist.c:1001 +#: src/gtkblist.c:1100 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Venner/_Afslut" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1004 +#: src/gtkblist.c:1103 msgid "/_Tools" msgstr "/V�rk_t�jer" -#: src/gtkblist.c:1005 +#: src/gtkblist.c:1104 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/V�rkt�jer/Fr_av�rende" -#: src/gtkblist.c:1006 +#: src/gtkblist.c:1105 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/V�rkt�jer/_Handling" -#: src/gtkblist.c:1007 +#: src/gtkblist.c:1106 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/V�rkt�jer/P_rotokol handlinger" -#: src/gtkblist.c:1009 +#: src/gtkblist.c:1108 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/V�rkt�jer/_Konti" -#: src/gtkblist.c:1010 +#: src/gtkblist.c:1109 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/V�rkt�jer/_Filoverf�rsler..." -#: src/gtkblist.c:1011 +#: src/gtkblist.c:1110 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/V�rkt�jer/Indstillinger" -#: src/gtkblist.c:1012 +#: src/gtkblist.c:1111 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/V�rkt�jer/Pr_ivatliv" -#: src/gtkblist.c:1014 +#: src/gtkblist.c:1113 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/V�rkt�jer/Vis system_log" #. Help -#: src/gtkblist.c:1017 +#: src/gtkblist.c:1116 msgid "/_Help" msgstr "/_Hj�lp" -#: src/gtkblist.c:1018 +#: src/gtkblist.c:1117 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hj�lp/Online _hj�lp" -#: src/gtkblist.c:1019 +#: src/gtkblist.c:1118 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hj�lp/Vis _fejls�gningsvindue" -#: src/gtkblist.c:1020 +#: src/gtkblist.c:1119 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hj�lp/_Om" -#: src/gtkblist.c:1050 +#: src/gtkblist.c:1135 +msgid "Rename Group" +msgstr "Omd�b gruppe" + +#: src/gtkblist.c:1135 +msgid "New group name" +msgstr "Nyt gruppenavn" + +#: src/gtkblist.c:1136 +msgid "Please enter a new name for the selected group." +msgstr "Indtast et nyt navn for den valgte gruppe." + +#: src/gtkblist.c:1165 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2154,16 +2129,16 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:1109 src/protocols/oscar/oscar.c:5468 +#: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5437 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Offline" -#: src/gtkblist.c:1121 +#: src/gtkblist.c:1236 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1250 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2171,7 +2146,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b>" -#: src/gtkblist.c:1136 +#: src/gtkblist.c:1251 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2179,7 +2154,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:1137 +#: src/gtkblist.c:1252 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2187,7 +2162,7 @@ "\n" "<b>K�lenavn:</b>" -#: src/gtkblist.c:1138 +#: src/gtkblist.c:1253 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2195,7 +2170,7 @@ "\n" "<b>Inaktiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:1139 +#: src/gtkblist.c:1254 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2203,7 +2178,7 @@ "\n" "<b>Advaret:</b>" -#: src/gtkblist.c:1141 +#: src/gtkblist.c:1256 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2211,7 +2186,7 @@ "\n" "<b>Beskrivelse:</b> Skr�mmende" -#: src/gtkblist.c:1142 +#: src/gtkblist.c:1257 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2219,7 +2194,7 @@ "\n" "<b>Status</b>: Enest�ende" -#: src/gtkblist.c:1143 +#: src/gtkblist.c:1258 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2227,81 +2202,140 @@ "\n" "<b>Status</b>: Enest�ende" -#: src/gtkblist.c:1397 +#: src/gtkblist.c:1513 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inaktiv (%dt%02dm)" -#: src/gtkblist.c:1399 +#: src/gtkblist.c:1515 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inaktiv (%dm)" -#: src/gtkblist.c:1403 +#: src/gtkblist.c:1519 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Advaret (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:1406 +#: src/gtkblist.c:1522 msgid "Offline " msgstr "Offline " -#: src/gtkblist.c:1578 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1542 +#: src/gtkblist.c:1714 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1502 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/gtkblist.c:1643 +#: src/gtkblist.c:1779 msgid "/Tools/Away" msgstr "/V�rkt�jer/Frav�rende" -#: src/gtkblist.c:1646 +#: src/gtkblist.c:1782 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/V�rkt�jer/Handling" -#: src/gtkblist.c:1649 +#: src/gtkblist.c:1785 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/V�rkt�jer/Protokol handlinger" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1732 +#: src/gtkblist.c:1869 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Venner/Vis _offline venner" -#: src/gtkblist.c:1734 +#: src/gtkblist.c:1871 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" -#: src/gtkblist.c:1752 src/gtkconv.c:1073 +#: src/gtkblist.c:1889 src/gtkconv.c:1096 msgid "IM" msgstr "Besked" -#: src/gtkblist.c:1758 +#: src/gtkblist.c:1895 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Send en besked til den valgte ven" -#: src/gtkblist.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:531 +#: src/gtkblist.c:1898 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Hent info" -#: src/gtkblist.c:1767 +#: src/gtkblist.c:1904 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Hent oplysninger om den valgte ven" -#: src/gtkblist.c:1770 src/protocols/oscar/oscar.c:3094 +#: src/gtkblist.c:1907 src/protocols/oscar/oscar.c:3069 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gtkblist.c:1775 +#: src/gtkblist.c:1912 msgid "Join a chat room" msgstr "Deltag i chatrum" -#: src/gtkblist.c:1783 +#: src/gtkblist.c:1920 msgid "Set an away message" msgstr "S�t en frav�rsbesked" -#: src/gtkblist.c:2827 +#: src/gtkblist.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1972 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Tilf�j ven" + +#: src/gtkblist.c:2644 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" +"Indtast brugernavnet p� den person du vil tilf�je til din venneliste. Du kan " +"ogs� skrive et alias, eller et k�lenavn, for vennen. Dette vil blive brugt " +"istedet for brugernavnet, n�r det er muligt.\n" + +#: src/gtkblist.c:2679 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/gtkblist.c:2692 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#. Set up stuff for the account box +#: src/gtkblist.c:2701 +msgid "Add To" +msgstr "Tilf�j til" + +#: src/gtkblist.c:2937 +msgid "Add Chat" +msgstr "Tilf�j chat" + +#: src/gtkblist.c:2960 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" +"Indtast et alias og den n�dvendige information om den chat du vil tilf�je " +"til din venneliste.\n" + +#: src/gtkblist.c:2970 +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +#: src/gtkblist.c:2999 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" + +#: src/gtkblist.c:3033 +msgid "Add Group" +msgstr "Tilf�j gruppe" + +#: src/gtkblist.c:3033 +msgid "Add a new group" +msgstr "Tilf�j en ny gruppe" + +#: src/gtkblist.c:3034 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "Indtast navnet p� gruppen der skal tilf�jes." + +#: src/gtkblist.c:3546 msgid "No actions available" msgstr "Ikke handlinger tilg�ngelige" @@ -2330,24 +2364,29 @@ msgid "Reason Unknown." msgstr "Ukendt �rsag." -#: src/gtkconv.c:184 +#: src/gtkconv.c:185 msgid "That file already exists" msgstr "Den fil eksisterer allerede" -#: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Vil du overskrive den?" -#: src/gtkconv.c:280 +#: src/gtkconv.c:241 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Kunne ikke gemme billede: %s\n" + +#: src/gtkconv.c:303 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Inds�t billede" -#: src/gtkconv.c:584 +#: src/gtkconv.c:607 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Invit�r ven med i chat-rum" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:612 +#: src/gtkconv.c:635 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2355,324 +2394,324 @@ "Indtast navnet p� den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-" "besked." -#: src/gtkconv.c:633 +#: src/gtkconv.c:656 msgid "_Buddy:" msgstr "Ven:" -#: src/gtkconv.c:653 +#: src/gtkconv.c:676 msgid "_Message:" msgstr "Besked:" -#: src/gtkconv.c:1081 +#: src/gtkconv.c:1104 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ignor�r ikke" -#: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignor�r" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2978 +#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3002 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/gtkconv.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 +#: src/gtkconv.c:1124 msgid "Get Away Msg" msgstr "Hent frav�rsbesked" -#: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2961 src/gtkconv.c:4123 -#: src/gtkrequest.c:194 +#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:2985 src/gtkconv.c:4139 +#: src/gtkrequest.c:203 msgid "Remove" msgstr "Slet" -#: src/gtkconv.c:2187 +#: src/gtkconv.c:2210 msgid "User is typing..." msgstr "Bruger skriver..." -#: src/gtkconv.c:2195 +#: src/gtkconv.c:2218 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2297 +#: src/gtkconv.c:2321 msgid "_Send As" msgstr "S_end som" -#: src/gtkconv.c:2757 +#: src/gtkconv.c:2781 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Gem samtale" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2774 +#: src/gtkconv.c:2798 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Samtale" -#: src/gtkconv.c:2776 +#: src/gtkconv.c:2800 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Samtale/Gem _som..." -#: src/gtkconv.c:2778 +#: src/gtkconv.c:2802 msgid "/Conversation/View _Log..." msgstr "/Samtale/Vis _log..." -#: src/gtkconv.c:2782 +#: src/gtkconv.c:2806 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Samtale/Tilf�j handling..." -#: src/gtkconv.c:2784 +#: src/gtkconv.c:2808 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Samtale/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2786 +#: src/gtkconv.c:2810 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger..." -#: src/gtkconv.c:2788 +#: src/gtkconv.c:2812 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Samtale/In_vit�r..." -#: src/gtkconv.c:2793 +#: src/gtkconv.c:2817 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Samtale/Inds�t _URL..." -#: src/gtkconv.c:2795 +#: src/gtkconv.c:2819 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Samtale/Inds�t b_illede..." -#: src/gtkconv.c:2800 +#: src/gtkconv.c:2824 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Samtale/_Advar..." -#: src/gtkconv.c:2802 +#: src/gtkconv.c:2826 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Samtale/_Blok�r..." -#: src/gtkconv.c:2804 +#: src/gtkconv.c:2828 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Samtale/_Tilf�j..." -#: src/gtkconv.c:2806 +#: src/gtkconv.c:2830 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Samtale/_Fjern..." -#: src/gtkconv.c:2811 +#: src/gtkconv.c:2835 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Samtale/Luk" #. Options -#: src/gtkconv.c:2815 +#: src/gtkconv.c:2839 msgid "/_Options" msgstr "/_Valgmuligheder" -#: src/gtkconv.c:2816 +#: src/gtkconv.c:2840 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" -#: src/gtkconv.c:2817 +#: src/gtkconv.c:2841 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde" -#: src/gtkconv.c:2857 +#: src/gtkconv.c:2881 msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "/Samtale/Vis _log..." -#: src/gtkconv.c:2862 +#: src/gtkconv.c:2886 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Samtale/Tilf�j handling..." -#: src/gtkconv.c:2866 +#: src/gtkconv.c:2890 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Samtale/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2870 +#: src/gtkconv.c:2894 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Samtale/Hent oplysninger..." -#: src/gtkconv.c:2874 +#: src/gtkconv.c:2898 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Samtale/Invit�r..." -#: src/gtkconv.c:2880 +#: src/gtkconv.c:2904 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Samtale/Inds�t _URL..." -#: src/gtkconv.c:2884 +#: src/gtkconv.c:2908 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Samtale/Inds�t b_illede..." -#: src/gtkconv.c:2890 +#: src/gtkconv.c:2914 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Samtale/Advar..." -#: src/gtkconv.c:2894 +#: src/gtkconv.c:2918 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Samtale/Blok�r..." -#: src/gtkconv.c:2898 +#: src/gtkconv.c:2922 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Samtale/Tilf�j..." -#: src/gtkconv.c:2902 +#: src/gtkconv.c:2926 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Samtale/Fjern..." -#: src/gtkconv.c:2908 +#: src/gtkconv.c:2932 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" -#: src/gtkconv.c:2911 +#: src/gtkconv.c:2935 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:2937 src/gtkconv.c:3035 src/gtkconv.c:3037 -#: src/gtkconv.c:5911 +#: src/gtkconv.c:2959 src/gtkconv.c:2961 src/gtkconv.c:3059 src/gtkconv.c:3061 +#: src/gtkconv.c:5925 msgid "Send" msgstr "Send" -#: src/gtkconv.c:2958 src/gtkconv.c:4141 +#: src/gtkconv.c:2982 src/gtkconv.c:4157 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Tilf�j brugeren til din venneliste" -#: src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4126 +#: src/gtkconv.c:2988 src/gtkconv.c:4142 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Fjern brugeren fra din venneliste" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:2971 +#: src/gtkconv.c:2995 msgid "Warn" msgstr "Advar" -#: src/gtkconv.c:2975 +#: src/gtkconv.c:2999 msgid "Warn the user" msgstr "Advar brugeren" -#: src/gtkconv.c:2982 src/gtkconv.c:3417 +#: src/gtkconv.c:3006 src/gtkconv.c:3441 msgid "Get the user's information" msgstr "Hent brugerens oplysninger" #. Block button -#: src/gtkconv.c:2985 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3009 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Ignor�r" -#: src/gtkconv.c:2989 +#: src/gtkconv.c:3013 msgid "Block the user" msgstr "Ignor�r brugeren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkconv.c:5914 +#: src/gtkconv.c:3071 src/gtkconv.c:5928 msgid "Invite" msgstr "Invit�r" -#: src/gtkconv.c:3050 +#: src/gtkconv.c:3074 msgid "Invite a user" msgstr "Invit�r en bruger" -#: src/gtkconv.c:3089 +#: src/gtkconv.c:3113 msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: src/gtkconv.c:3100 +#: src/gtkconv.c:3124 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:3111 +#: src/gtkconv.c:3135 msgid "Underline" msgstr "Understregning" -#: src/gtkconv.c:3127 -msgid "Larger font size" -msgstr "St�rre skriftst�rrelse" - -#: src/gtkconv.c:3139 -msgid "Normal font size" -msgstr "Normal skriftst�rrelse" - #: src/gtkconv.c:3151 +msgid "Larger font size" +msgstr "St�rre skriftst�rrelse" + +#: src/gtkconv.c:3163 +msgid "Normal font size" +msgstr "Normal skriftst�rrelse" + +#: src/gtkconv.c:3175 msgid "Smaller font size" msgstr "Mindre skriftst�rrelse" -#: src/gtkconv.c:3168 +#: src/gtkconv.c:3192 msgid "Font Face" msgstr "Skrifttype" -#: src/gtkconv.c:3180 +#: src/gtkconv.c:3204 msgid "Foreground font color" msgstr "Forgrundsfarve" -#: src/gtkconv.c:3192 +#: src/gtkconv.c:3216 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: src/gtkconv.c:3207 +#: src/gtkconv.c:3231 msgid "Insert image" msgstr "Inds�t billede" -#: src/gtkconv.c:3218 +#: src/gtkconv.c:3242 msgid "Insert link" msgstr "Inds�t link" -#: src/gtkconv.c:3229 +#: src/gtkconv.c:3253 msgid "Insert smiley" msgstr "Inds�t smiley" -#: src/gtkconv.c:3286 +#: src/gtkconv.c:3310 msgid "Topic:" msgstr "Emne:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3337 +#: src/gtkconv.c:3361 msgid "0 people in room" msgstr "Ingen chattere i rummet" -#: src/gtkconv.c:3394 +#: src/gtkconv.c:3418 msgid "IM the user" msgstr "Send besked til bruger" -#: src/gtkconv.c:3406 +#: src/gtkconv.c:3430 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignor�r brugeren" -#: src/gtkconv.c:3908 src/server.c:1378 +#: src/gtkconv.c:3924 src/server.c:1380 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Ny samtale @ %s ----</H3><BR>\n" -#: src/gtkconv.c:3912 src/server.c:1381 +#: src/gtkconv.c:3928 src/server.c:1383 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- Ny samtale @ %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:3945 +#: src/gtkconv.c:3961 msgid "Close conversation" msgstr "Luk samtale" -#: src/gtkconv.c:4619 src/gtkconv.c:4651 src/gtkconv.c:4772 src/gtkconv.c:4839 +#: src/gtkconv.c:4646 src/gtkconv.c:4678 src/gtkconv.c:4799 src/gtkconv.c:4866 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person i rummet." msgstr[1] "%d personer i rummet." -#: src/gtkconv.c:5184 +#: src/gtkconv.c:5197 msgid "Disable Animation" msgstr "Brug ikke animation" -#: src/gtkconv.c:5193 +#: src/gtkconv.c:5206 msgid "Enable Animation" msgstr "Brug animation" -#: src/gtkconv.c:5200 +#: src/gtkconv.c:5213 msgid "Hide Icon" msgstr "Skjul ikon" -#: src/gtkconv.c:5206 +#: src/gtkconv.c:5219 msgid "Save Icon As..." msgstr "Gem ikon som..." -#: src/gtkconv.c:5681 src/gtkconv.c:5684 +#: src/gtkconv.c:5695 src/gtkconv.c:5698 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Samtale/Luk" @@ -2780,7 +2819,7 @@ msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - �bn..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2009 +#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Gem som..." @@ -2797,7 +2836,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "�bn link i br_owser" -#: src/gtkimhtml.c:1641 +#: src/gtkimhtml.c:1616 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -2805,37 +2844,37 @@ "Gaim var ikke istand til at g�tte billedtypen p� filnavnet der blev angivet. " "Bruger standardv�rdien PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1649 +#: src/gtkimhtml.c:1624 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fejl da billede skulle gemmes: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1658 +#: src/gtkimhtml.c:1633 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" -#: src/gtkimhtml.c:1680 +#: src/gtkimhtml.c:1656 msgid "_Save Image..." msgstr "_Gem billede..." -#: src/gtknotify.c:203 +#: src/gtknotify.c:209 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s har %d ny besked." msgstr[1] "%s har %d nye beskeder." -#: src/gtknotify.c:211 +#: src/gtknotify.c:217 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Fra:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:216 +#: src/gtknotify.c:222 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Emne:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:220 +#: src/gtknotify.c:226 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -2846,7 +2885,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:235 +#: src/gtknotify.c:241 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -2900,8 +2939,8 @@ msgid "Return from away" msgstr "Returner fra frav�r" -#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1539 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1371 +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1499 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" @@ -2946,7 +2985,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Gennemse" -#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2125 +#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2088 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -2998,15 +3037,15 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Ukendt handling. Venligst rapport�r dette!" -#: src/gtkprefs.c:381 +#: src/gtkprefs.c:373 msgid "Interface Options" msgstr "Gr�nseflade indstillinger" -#: src/gtkprefs.c:383 +#: src/gtkprefs.c:375 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "V_is navne fra serveren hvis intet alias er sat" -#: src/gtkprefs.c:564 +#: src/gtkprefs.c:561 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3014,365 +3053,358 @@ "V�lg et smiley-tema som du gerne vil bruge fra listen forneden. Nye temaer " "kan installeres ved at tr�k-og-slippe dem ind i tema listen." -#: src/gtkprefs.c:597 +#: src/gtkprefs.c:594 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:668 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:669 msgid "_Bold" msgstr "_Fed" -#: src/gtkprefs.c:674 +#: src/gtkprefs.c:671 msgid "_Italics" msgstr "_Kursiv" -#: src/gtkprefs.c:676 +#: src/gtkprefs.c:673 msgid "_Underline" msgstr "_Understregning" -#: src/gtkprefs.c:678 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Gennemstreget" +#: src/gtkprefs.c:678 +msgid "Face" +msgstr "Skrifttype" + #: src/gtkprefs.c:681 -msgid "Face" -msgstr "Skrifttype" - -#: src/gtkprefs.c:684 msgid "Use custo_m face" msgstr "Brugerdefineret skrifttype" -#: src/gtkprefs.c:701 +#: src/gtkprefs.c:698 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Brugerdefineret st�rrelse" -#: src/gtkprefs.c:714 +#: src/gtkprefs.c:711 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: src/gtkprefs.c:718 +#: src/gtkprefs.c:715 msgid "_Text color" msgstr "_Tekstfarve" -#: src/gtkprefs.c:737 +#: src/gtkprefs.c:734 msgid "Bac_kground color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:1002 src/gtkprefs.c:1055 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1057 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: src/gtkprefs.c:766 +#: src/gtkprefs.c:763 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Vis grafiske hum�ran_sigter" -#: src/gtkprefs.c:768 +#: src/gtkprefs.c:765 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Vis _tidsstempel i beskeder" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:767 msgid "Show _URLs as links" msgstr "Vis _URLer som henvisninger" -#: src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkprefs.c:771 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Frem_h�v forkert stavede ord" -#: src/gtkprefs.c:778 +#: src/gtkprefs.c:775 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Ign_or�r farver" -#: src/gtkprefs.c:780 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignor�r skrifttyper" -#: src/gtkprefs.c:782 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignor�r skriftst�rrelser" -#: src/gtkprefs.c:795 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "Send Message" msgstr "Send besked" -#: src/gtkprefs.c:796 +#: src/gtkprefs.c:793 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter _sender besked" +#: src/gtkprefs.c:795 +msgid "C_ontrol-Enter sends message" +msgstr "C_ontrol-Enter sender besked" + #: src/gtkprefs.c:798 -msgid "C_ontrol-Enter sends message" -msgstr "C_ontrol-Enter sender besked" - -#: src/gtkprefs.c:801 msgid "Window Closing" msgstr "Vindue lukker" +#: src/gtkprefs.c:799 +msgid "_Escape closes window" +msgstr "_Escape lukker vindue" + #: src/gtkprefs.c:802 -msgid "_Escape closes window" -msgstr "_Escape lukker vindue" - -#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Insertions" msgstr "Inds�ttelser" -#: src/gtkprefs.c:806 +#: src/gtkprefs.c:803 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U} inds�tter _HTML-koder" -#: src/gtkprefs.c:808 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(tal) _inds�tter hum�ransigt" -#: src/gtkprefs.c:825 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Venneliste sortering" -#: src/gtkprefs.c:834 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Sorting:" msgstr "Sortering:" -#: src/gtkprefs.c:839 +#: src/gtkprefs.c:836 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Venneliste v�rkt�jslinje" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Vis knapper som:" -#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 msgid "Pictures" msgstr "Billeder" -#: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1034 msgid "Pictures and text" msgstr "Billeder og tekst" -#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1048 msgid "_Raise window on events" msgstr "Send vindue til fo_rgrunden ved aktivitet" -#: src/gtkprefs.c:852 +#: src/gtkprefs.c:849 msgid "Group Display" msgstr "Gruppevisning" #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); -#: src/gtkprefs.c:854 +#: src/gtkprefs.c:851 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Vis _tal i grupper" -#: src/gtkprefs.c:857 +#: src/gtkprefs.c:854 msgid "Buddy Display" msgstr "Visning af venner" -#: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:999 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Vis venne_ikoner" -#: src/gtkprefs.c:860 +#: src/gtkprefs.c:857 msgid "Show _warning levels" msgstr "Vis advarselsniveauer" -#: src/gtkprefs.c:863 +#: src/gtkprefs.c:860 msgid "Show idle _times" msgstr "Vis inaktiv _tid" -#: src/gtkprefs.c:877 +#: src/gtkprefs.c:874 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Vis inaktive venner me_d gr� farve" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:899 msgid "_Placement:" msgstr "_Placering:" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Vis _URLer som henvisninger" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:909 msgid "Tab Options" msgstr "Faneblad indstillinger" +#: src/gtkprefs.c:911 +msgid "_Tab Placement:" +msgstr "Placering af faneblade:" + +#: src/gtkprefs.c:913 +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: src/gtkprefs.c:914 +msgid "Bottom" +msgstr "Bund" + #: src/gtkprefs.c:915 -msgid "_Tab Placement:" -msgstr "Placering af faneblade:" - -#: src/gtkprefs.c:917 -msgid "Top" -msgstr "Top" - -#: src/gtkprefs.c:918 -msgid "Bottom" -msgstr "Bund" - -#: src/gtkprefs.c:919 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:916 msgid "Right" msgstr "H�jre" -#: src/gtkprefs.c:926 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Vis beskeder og chats i fanebladsvinduer" -#. XXX: grey this out when the above is unchecked -#: src/gtkprefs.c:930 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Vis beskeder og chats i _samme fanebladsvindue" -#: src/gtkprefs.c:933 +#: src/gtkprefs.c:935 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Vis luk knapper p� faneblade." -#: src/gtkprefs.c:944 +#: src/gtkprefs.c:946 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Vis status _ikoner p� faneblade." -#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039 msgid "New window _width:" msgstr "Vindue bredde:" -#: src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1040 +#: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 msgid "New window _height:" msgstr "Vindue h�jde:" -#: src/gtkprefs.c:987 src/gtkprefs.c:1043 +#: src/gtkprefs.c:989 src/gtkprefs.c:1045 msgid "_Entry field height:" msgstr "Skrivefelts h�jde:" -#: src/gtkprefs.c:992 +#: src/gtkprefs.c:994 msgid "Hide window on _send" msgstr "Luk vindue n�r besked er _sendt" -#: src/gtkprefs.c:996 +#: src/gtkprefs.c:998 msgid "Buddy Icons" msgstr "Venneikoner" -#: src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Anim�r venneikoner" -#: src/gtkprefs.c:1003 +#: src/gtkprefs.c:1005 msgid "Show _logins in window" msgstr "Besked n�r venner _logger ind/ud" -#: src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:1007 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Vis a_liaser i faneblade/titler" -#: src/gtkprefs.c:1008 +#: src/gtkprefs.c:1010 msgid "Typing Notification" msgstr "Skrive-p�mindelse" -#: src/gtkprefs.c:1009 +#: src/gtkprefs.c:1011 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Vis venner at du er ved at skrive _til dem" -#: src/gtkprefs.c:1049 +#: src/gtkprefs.c:1051 msgid "Tab Completion" msgstr "Autofuldf�relse" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "Autofuldf�r navne ved tryk p� _TAB" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1054 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "TAB som i gamle Gaim-versioner" -#: src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkprefs.c:1058 msgid "_Show people joining in window" msgstr "Vi_s n�r nogen logger ind i vinduet" -#: src/gtkprefs.c:1058 +#: src/gtkprefs.c:1060 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "Vi_s n�r nogen logger ud i vinduet" -#: src/gtkprefs.c:1060 +#: src/gtkprefs.c:1062 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "Farveg�r brugernavne" -#: src/gtkprefs.c:1104 +#: src/gtkprefs.c:1106 msgid "Proxy Type" msgstr "Mellemv�rtstype" -#: src/gtkprefs.c:1107 +#: src/gtkprefs.c:1109 msgid "No proxy" msgstr "Ingen mellemv�rt" -#: src/gtkprefs.c:1114 +#: src/gtkprefs.c:1116 msgid "Proxy Server" msgstr "Server" -#: src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkprefs.c:1137 msgid "_Host" msgstr "V�rtsnavn" -#: src/gtkprefs.c:1152 src/protocols/irc/irc.c:516 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4528 src/protocols/msn/msn.c:1420 -#: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1154 src/protocols/irc/irc.c:516 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/gtkprefs.c:1170 +#: src/gtkprefs.c:1172 msgid "_User" msgstr "Br_uger" -#: src/gtkprefs.c:1187 +#: src/gtkprefs.c:1189 msgid "Pa_ssword" msgstr "Adgang_skode" -#: src/gtkprefs.c:1243 -#, c-format -msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." -msgstr "" -"Den indtastede manuelle browser '%s' er ikke gyldig. Links vil ikke virke." - -#: src/gtkprefs.c:1263 +#: src/gtkprefs.c:1226 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1264 +#: src/gtkprefs.c:1227 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1265 +#: src/gtkprefs.c:1228 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1266 +#: src/gtkprefs.c:1229 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1267 +#: src/gtkprefs.c:1230 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1276 +#: src/gtkprefs.c:1239 msgid "Manual" msgstr "Andet program" -#: src/gtkprefs.c:1317 +#: src/gtkprefs.c:1280 msgid "Browser Selection" msgstr "Browservalg" -#: src/gtkprefs.c:1321 +#: src/gtkprefs.c:1284 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1294 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3381,87 +3413,87 @@ "_Manuelt:\n" "(%s for URL)" -#: src/gtkprefs.c:1352 +#: src/gtkprefs.c:1315 msgid "Browser Options" msgstr "Browserindstillinger" -#: src/gtkprefs.c:1353 +#: src/gtkprefs.c:1316 msgid "Open new _window by default" msgstr "�bn nyt vindue som standard" -#: src/gtkprefs.c:1368 +#: src/gtkprefs.c:1331 msgid "Message Logs" msgstr "Besked-logning" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1332 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Log alle samtaler" -#: src/gtkprefs.c:1371 +#: src/gtkprefs.c:1334 msgid "Log all c_hats" msgstr "Log alle c_hats" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1336 msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "Fjern _HTML-koder i logfiler" -#: src/gtkprefs.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1339 msgid "System Logs" msgstr "System-logning" -#: src/gtkprefs.c:1377 +#: src/gtkprefs.c:1340 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Registr�r n�r venner logger ind/ud" -#: src/gtkprefs.c:1379 +#: src/gtkprefs.c:1342 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Registr�r n�r venner bliver aktive/inaktive" -#: src/gtkprefs.c:1381 +#: src/gtkprefs.c:1344 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Registr�r venners frav�r/genkomst" -#: src/gtkprefs.c:1383 +#: src/gtkprefs.c:1346 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Registr�r eget logind/inaktivitet/frav�r" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1348 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "Seperat logfil for hver ven der logger p�" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1391 msgid "Sound Options" msgstr "Lydindstillinger" -#: src/gtkprefs.c:1429 +#: src/gtkprefs.c:1392 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "I_ngen lyde n�r du logger ind" -#: src/gtkprefs.c:1431 +#: src/gtkprefs.c:1394 msgid "_Sounds while away" msgstr "Afspil lyde under frav�r" -#: src/gtkprefs.c:1435 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "Sound Method" msgstr "Lydmetode" -#: src/gtkprefs.c:1436 +#: src/gtkprefs.c:1399 msgid "_Method:" msgstr "_Metode:" -#: src/gtkprefs.c:1438 +#: src/gtkprefs.c:1401 msgid "Console beep" msgstr "Konsol-bip" -#: src/gtkprefs.c:1440 +#: src/gtkprefs.c:1403 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/gtkprefs.c:1447 +#: src/gtkprefs.c:1410 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/gtkprefs.c:1457 +#: src/gtkprefs.c:1420 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3470,67 +3502,67 @@ "Lyd k_ommando:\n" "(%s for filnavn)" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1475 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Beskedaf_sendelse oph�ver frav�rsstatus" -#: src/gtkprefs.c:1514 +#: src/gtkprefs.c:1477 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "S�t nye beskeder i k� under frav�r" -#: src/gtkprefs.c:1517 +#: src/gtkprefs.c:1480 msgid "Auto-response" msgstr "Automatisk svar" -#: src/gtkprefs.c:1520 +#: src/gtkprefs.c:1483 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Sekunde_r f�r der skal sendes igen:" -#: src/gtkprefs.c:1523 +#: src/gtkprefs.c:1486 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Send automatisk svar" -#: src/gtkprefs.c:1525 +#: src/gtkprefs.c:1488 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Send kun automatisk svar, n�r frav�rende" -#: src/gtkprefs.c:1527 +#: src/gtkprefs.c:1490 msgid "Send auto-response in active conversations" msgstr "Send automatisk svar i aktive samtaler" -#: src/gtkprefs.c:1540 +#: src/gtkprefs.c:1500 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "M�ling af inaktiv _tid:" -#: src/gtkprefs.c:1543 +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "Gaim usage" msgstr "Brug af gaim" -#: src/gtkprefs.c:1546 +#: src/gtkprefs.c:1506 msgid "X usage" msgstr "Brug af X" -#: src/gtkprefs.c:1548 +#: src/gtkprefs.c:1508 msgid "Windows usage" msgstr "Brug af Windows" -#: src/gtkprefs.c:1556 +#: src/gtkprefs.c:1516 msgid "Auto-away" msgstr "Automatisk frav�rende" -#: src/gtkprefs.c:1557 +#: src/gtkprefs.c:1517 msgid "Set away _when idle" msgstr "S�t som frav�rende ved inaktivitet" -#: src/gtkprefs.c:1559 +#: src/gtkprefs.c:1519 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minutter f�r du s�ttes frav�rende:" -#: src/gtkprefs.c:1566 +#: src/gtkprefs.c:1526 msgid "Away m_essage:" msgstr "Frav�rsb_esked:" -#: src/gtkprefs.c:1628 +#: src/gtkprefs.c:1588 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3545,7 +3577,7 @@ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1633 +#: src/gtkprefs.c:1593 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3560,97 +3592,97 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1811 +#: src/gtkprefs.c:1774 msgid "Load" msgstr "Indl�s" -#: src/gtkprefs.c:1818 src/protocols/msn/msn.c:1240 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:433 +#: src/gtkprefs.c:1781 src/protocols/jabber/jabber.c:527 +#: src/protocols/msn/msn.c:1302 src/protocols/trepia/trepia.c:392 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/gtkprefs.c:1865 +#: src/gtkprefs.c:1828 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: src/gtkprefs.c:1992 +#: src/gtkprefs.c:1955 msgid "Sound Selection" msgstr "Lydvalg" -#: src/gtkprefs.c:2099 +#: src/gtkprefs.c:2062 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: src/gtkprefs.c:2106 +#: src/gtkprefs.c:2069 msgid "Event" msgstr "Begivenhed" -#: src/gtkprefs.c:2129 +#: src/gtkprefs.c:2092 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: src/gtkprefs.c:2133 +#: src/gtkprefs.c:2096 msgid "Choose..." msgstr "V�lg..." -#: src/gtkprefs.c:2257 +#: src/gtkprefs.c:2230 msgid "_Edit" msgstr "R_edig�r" -#: src/gtkprefs.c:2293 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Interface" msgstr "Gr�nseflade" -#: src/gtkprefs.c:2294 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley-temaer" -#: src/gtkprefs.c:2295 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/gtkprefs.c:2296 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Message Text" msgstr "Beskedtekst" -#: src/gtkprefs.c:2297 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Shortcuts" msgstr "Genveje" -#: src/gtkprefs.c:2300 +#: src/gtkprefs.c:2273 msgid "IMs" msgstr "Beskeder" -#: src/gtkprefs.c:2302 +#: src/gtkprefs.c:2275 msgid "Proxy" msgstr "Mellemv�rt" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2305 +#: src/gtkprefs.c:2278 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2307 +#: src/gtkprefs.c:2280 msgid "Logging" msgstr "Logning" -#: src/gtkprefs.c:2308 +#: src/gtkprefs.c:2281 msgid "Sounds" msgstr "Lydeffekter" -#: src/gtkprefs.c:2309 +#: src/gtkprefs.c:2282 msgid "Sound Events" msgstr "Lydhandlinger" -#: src/gtkprefs.c:2310 +#: src/gtkprefs.c:2283 msgid "Away / Idle" msgstr "V�k / inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:2311 +#: src/gtkprefs.c:2284 msgid "Away Messages" msgstr "Frav�rsbeskeder" -#: src/gtkprefs.c:2314 +#: src/gtkprefs.c:2287 msgid "Plugins" msgstr "Udvidelsesmoduler" @@ -3738,15 +3770,15 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:186 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 +#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gtkrequest.c:187 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 +#: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/gtkrequest.c:190 +#: src/gtkrequest.c:199 msgid "Apply" msgstr "Anvend" @@ -3812,58 +3844,14 @@ "Ikke i stand til at afspille lyd fordi den opsatte lyd kommando ikke kunne " "k�res: %s" -#: src/gtkutils.c:290 +#: src/gtkutils.c:286 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Kan ikke gemme ikonfil til disken." -#: src/gtkutils.c:325 +#: src/gtkutils.c:321 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Gem ikon" -#. full help text -#: src/gtkutils.c:1038 -#, c-format -msgid "" -"Gaim %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -a, --acct display account editor window\n" -" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" -" name of away message to use)\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, seperated by commas)\n" -" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -" -u, --user=NAME use account NAME\n" -" -f, --file=FILE use FILE as config\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -msgstr "" -"Gaim %s\n" -"Brug: %s [TILVALG]...\n" -"\n" -" -a, --acct vis kontiredigerings vindue\n" -" -w, --away[=BESK] v�r frav�rende n�r du logger p� (BESK kan bruges til\n" -" at specificere en frav�rsbesked)\n" -" -l, --login[=NAVN] automatisk login (NAVN kan bruges til at bestemme\n" -" hvilke konto der skal bruges, separeret af komma)\n" -" -n, --loginwin log ikke automatisk ind; vis logind-vinduet\n" -" -u, --user=NAVN brug konto NAVN\n" -" -f, --file=FIL brug FIL som ops�tningsfil\n" -" -d, --debug skriv fejls�gningsbeskeder til stdout\n" -" -v, --version vis versionsoplysninger og afslut\n" -" -h, --help vis denne hj�lp og afslut\n" - -#. short message -#: src/gtkutils.c:1053 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. Pr�v `%s -h' for flere oplysninger.\n" - -#: src/html.c:345 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n" - #: src/log.c:30 msgid "Error in specifying buddy conversation." msgstr "Fejl ved angivelse af vennesamtale." @@ -3998,7 +3986,47 @@ msgid "Screen Name:" msgstr "Brugernavn:" -#: src/plugin.c:258 +#. full help text +#: src/main.c:565 +#, c-format +msgid "" +"Gaim %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -a, --acct display account editor window\n" +" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" +" name of away message to use)\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, seperated by commas)\n" +" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" +" -u, --user=NAME use account NAME\n" +" -f, --file=FILE use FILE as config\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Gaim %s\n" +"Brug: %s [TILVALG]...\n" +"\n" +" -a, --acct vis kontiredigerings vindue\n" +" -w, --away[=BESK] v�r frav�rende n�r du logger p� (BESK kan bruges til\n" +" at specificere en frav�rsbesked)\n" +" -l, --login[=NAVN] automatisk login (NAVN kan bruges til at bestemme\n" +" hvilke konto der skal bruges, separeret af komma)\n" +" -n, --loginwin log ikke automatisk ind; vis logind-vinduet\n" +" -u, --user=NAVN brug konto NAVN\n" +" -f, --file=FIL brug FIL som ops�tningsfil\n" +" -d, --debug skriv fejls�gningsbeskeder til stdout\n" +" -v, --version vis versionsoplysninger og afslut\n" +" -h, --help vis denne hj�lp og afslut\n" + +#. short message +#: src/main.c:580 +#, c-format +msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "Gaim %s. Pr�v `%s -h' for flere oplysninger.\n" + +#: src/plugin.c:260 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -4007,11 +4035,11 @@ "Det kr�vede udvidelsesmodul %s blev ikke fundet. Install�r modulet og pr�v " "igen." -#: src/plugin.c:263 src/plugin.c:291 +#: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim kunne ikke indl�se dit modul." -#: src/plugin.c:287 +#: src/plugin.c:289 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Det kr�vede modul %s kunne ikke indl�ses." @@ -4020,202 +4048,225 @@ msgid "Slightly less boring default" msgstr "Lidt mindre kedelig standard" -#: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1276 -#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 +#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1647 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1742 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2211 msgid "Available" msgstr "Tilg�ngelig" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 +#: src/protocols/gg/gg.c:50 msgid "Available for friends only" msgstr "Kun tilg�ngelig for venner" -#: src/protocols/gg/gg.c:55 +#: src/protocols/gg/gg.c:52 msgid "Away for friends only" msgstr "Kun frav�rende for venner" -#: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3534 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3597 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4570 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1369 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1669 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1752 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:841 +#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4510 src/protocols/oscar/oscar.c:4537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2130 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2221 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" -#: src/protocols/gg/gg.c:57 +#: src/protocols/gg/gg.c:54 msgid "Invisible for friends only" msgstr "Kun usynlig for venner" -#: src/protocols/gg/gg.c:58 +#: src/protocols/gg/gg.c:55 msgid "Unavailable" msgstr "Ikke tilg�ngelig" -#: src/protocols/gg/gg.c:139 +#: src/protocols/gg/gg.c:136 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Kunne ikke sl� v�rtsnavn op." -#: src/protocols/gg/gg.c:142 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Kunne ikke kontakte server." -#: src/protocols/gg/gg.c:145 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 msgid "Invalid response from server." msgstr "Ugyldigt svar fra server." -#: src/protocols/gg/gg.c:148 +#: src/protocols/gg/gg.c:145 msgid "Error while reading from socket." msgstr "Fejl under l�sning fra netv�rket." -#: src/protocols/gg/gg.c:151 +#: src/protocols/gg/gg.c:148 msgid "Error while writing to socket." msgstr "Fejl under skrivning til netv�rket." -#: src/protocols/gg/gg.c:154 +#: src/protocols/gg/gg.c:151 msgid "Authentication failed." msgstr "Godkendelse fejlede." -#: src/protocols/gg/gg.c:157 +#: src/protocols/gg/gg.c:154 msgid "Unknown Error Code." msgstr "Ukendt fejlkode." -#: src/protocols/gg/gg.c:262 +#: src/protocols/gg/gg.c:259 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:283 +#: src/protocols/gg/gg.c:280 msgid "Could not connect" msgstr "Kunne ikke f� kontakt" -#: src/protocols/gg/gg.c:290 +#: src/protocols/gg/gg.c:287 msgid "Unable to read socket" msgstr "Kan ikke l�se fra netv�rket" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:208 +#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/toc/toc.c:200 msgid "Unable to connect." msgstr "Kunne ikke f� kontakt." +#: src/protocols/gg/gg.c:415 +msgid "Reading data" +msgstr "L�ser data" + #: src/protocols/gg/gg.c:418 -msgid "Reading data" -msgstr "L�ser data" +msgid "Balancer handshake" +msgstr "Finder ledig server" #: src/protocols/gg/gg.c:421 -msgid "Balancer handshake" -msgstr "Finder ledig server" +msgid "Reading server key" +msgstr "L�ser serverens n�gle" #: src/protocols/gg/gg.c:424 -msgid "Reading server key" -msgstr "L�ser serverens n�gle" - -#: src/protocols/gg/gg.c:427 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Udveksler n�gler" -#: src/protocols/gg/gg.c:437 +#: src/protocols/gg/gg.c:434 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Kritisk fejl i GG-bibliotek\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 -#: src/protocols/toc/toc.c:184 +#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 +#: src/protocols/toc/toc.c:176 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Forbindelse til %s fejlede" -#: src/protocols/gg/gg.c:503 +#: src/protocols/gg/gg.c:500 msgid "Unable to ping server" msgstr "Kunne ikke kontakte server" -#: src/protocols/gg/gg.c:515 +#: src/protocols/gg/gg.c:512 msgid "Send as message" msgstr "Send som besked" +#: src/protocols/gg/gg.c:517 +msgid "Looking up GG server" +msgstr "S�ger efter Gadu-Gadu server" + #: src/protocols/gg/gg.c:520 -msgid "Looking up GG server" -msgstr "S�ger efter Gadu-Gadu server" - -#: src/protocols/gg/gg.c:523 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Ugyldigt Gadu-Gadu UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:570 +#: src/protocols/gg/gg.c:567 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Du pr�ver vist at sende en besked til et ugyldigt Gadu-Gadu UIN." -#: src/protocols/gg/gg.c:632 +#: src/protocols/gg/gg.c:629 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Kunne ikke hente s�geresultater" -#: src/protocols/gg/gg.c:637 +#: src/protocols/gg/gg.c:634 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu s�gemaskine" -#: src/protocols/gg/gg.c:662 +#: src/protocols/gg/gg.c:659 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3952 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3885 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:671 +#: src/protocols/gg/gg.c:668 msgid "First name" msgstr "Fornavn" -#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1383 -#: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +#. Last Name +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3893 src/protocols/trepia/trepia.c:265 +msgid "Last Name" +msgstr "Efternavn" + +#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3887 msgid "Nick" msgstr "K�lenavn" -#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 +#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 msgid "Birth year" msgstr "F�dsels�r" -#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 -#: src/protocols/gg/gg.c:700 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 +#: src/protocols/gg/gg.c:697 msgid "Sex" msgstr "K�n" -#: src/protocols/gg/gg.c:737 +#. City +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3939 src/protocols/oscar/oscar.c:3955 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 +msgid "City" +msgstr "By" + +#. res[0] == username +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1240 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3179 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2387 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2424 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Venneinformation" + +#: src/protocols/gg/gg.c:741 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Der er ingen venneliste gemt p� Gadu-Gadu serveren." -#: src/protocols/gg/gg.c:745 +#: src/protocols/gg/gg.c:749 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Kunne ikke importere venneliste fra server" -#: src/protocols/gg/gg.c:808 +#: src/protocols/gg/gg.c:812 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Overf�rsel af venneliste til Gadu-Gadu serveren er g�et godt" -#: src/protocols/gg/gg.c:816 +#: src/protocols/gg/gg.c:820 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Kunne ikke overf�re venneliste til Gadu-Gadu serveren" -#: src/protocols/gg/gg.c:824 +#: src/protocols/gg/gg.c:828 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Venneliste p� Gadu-Gadu server slettet" -#: src/protocols/gg/gg.c:832 +#: src/protocols/gg/gg.c:836 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Kunne ikke slette venneliste p� Gadu-Gadu server" -#: src/protocols/gg/gg.c:840 +#: src/protocols/gg/gg.c:844 msgid "Password changed successfully" msgstr "Adgangskoden er �ndret" -#: src/protocols/gg/gg.c:847 +#: src/protocols/gg/gg.c:851 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Adgangskoden blev ikke �ndret" -#: src/protocols/gg/gg.c:964 +#: src/protocols/gg/gg.c:968 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Fejl under kommunikation med Gadu-Gadu server" -#: src/protocols/gg/gg.c:965 +#: src/protocols/gg/gg.c:969 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4223,11 +4274,11 @@ "Gaim var ikke i stand til at f�rdigg�re din anmodning pga. et problem med " "kommunikationen til Gadu-Gadu HTTP serveren. Pr�v igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:993 +#: src/protocols/gg/gg.c:997 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Kunne ikke importere Gadu-Gadu venneliste" -#: src/protocols/gg/gg.c:994 +#: src/protocols/gg/gg.c:998 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." @@ -4235,26 +4286,26 @@ "Gaim var ikke i stand til at etablere forbindelse til Gadu-Gadu venneliste " "serveren. Pr�v igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:1067 +#: src/protocols/gg/gg.c:1071 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Kunne ikke eksportere venneliste" -#: src/protocols/gg/gg.c:1068 src/protocols/gg/gg.c:1091 +#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "Gaim var ikke i stand til at etablere forbindelse til venneliste serveren." "Pr�v igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:1090 +#: src/protocols/gg/gg.c:1094 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Kunne ikke fjerne Gadu-Gadu vennelisten" -#: src/protocols/gg/gg.c:1139 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Unable to access directory" msgstr "Kunne ikke tilg� database" -#: src/protocols/gg/gg.c:1140 +#: src/protocols/gg/gg.c:1144 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -4262,11 +4313,11 @@ "Gaim kunne ikke s�ge i databasen, fordi fordi den ikke kunne forbinde til " "database serveren. Pr�v igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:1173 +#: src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Kunne ikke �ndre Gadu-Gadu adgangskode" -#: src/protocols/gg/gg.c:1174 +#: src/protocols/gg/gg.c:1178 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4274,27 +4325,32 @@ "Gaim kunne ikke �ndre din adgangskode, fordi der skete en fejl da der skulle " "forbindes til Gadu-Gadu serveren. Pr�v igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:1190 +#: src/protocols/gg/gg.c:1195 msgid "Directory Search" msgstr "Databases�gning" -#: src/protocols/gg/gg.c:1206 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:951 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6361 src/protocols/toc/toc.c:1545 +msgid "Change Password" +msgstr "Skift adgangskode" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Import�r venneliste fra server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1212 +#: src/protocols/gg/gg.c:1218 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Eksport�r venneliste til server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1218 +#: src/protocols/gg/gg.c:1224 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Slet venneliste p� server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1251 +#: src/protocols/gg/gg.c:1257 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Kunne ikke tilg� bruger profilen." -#: src/protocols/gg/gg.c:1252 +#: src/protocols/gg/gg.c:1258 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4312,7 +4368,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1364 src/protocols/gg/gg.c:1366 +#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu protokol-modul" @@ -4325,17 +4381,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Brugeren %s (%s%s%s%s%s) vil tilf�je dig til sin venneliste" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1806 -#: src/protocols/msn/notification.c:918 src/protocols/msn/notification.c:1237 -#: src/protocols/msn/notification.c:1403 src/protocols/oscar/oscar.c:2616 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:179 +#: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1246 +#: src/protocols/msn/notification.c:1412 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 msgid "Authorize" msgstr "Godkend" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1807 -#: src/protocols/msn/notification.c:919 src/protocols/msn/notification.c:1239 -#: src/protocols/msn/notification.c:1405 src/protocols/oscar/oscar.c:2618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:180 +#: src/protocols/msn/notification.c:926 src/protocols/msn/notification.c:1248 +#: src/protocols/msn/notification.c:1414 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5074 msgid "Deny" msgstr "N�gt" @@ -4395,8 +4451,8 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC navne m� ikke indeholde mellemrum og lignende" -#: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:684 -#: src/protocols/toc/toc.c:236 +#: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Tilsluttet: %s" @@ -4423,9 +4479,8 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC prokotolmodul" -#. Splits -#: src/protocols/irc/irc.c:513 src/protocols/irc/msgs.c:199 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4514 src/protocols/napster/napster.c:639 +#: src/protocols/irc/irc.c:513 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -4433,148 +4488,153 @@ msgid "Encoding" msgstr "Tegns�t" -#: src/protocols/irc/msgs.c:101 +#: src/protocols/irc/msgs.c:98 msgid "Bad mode" msgstr "Ugyldig mode" -#: src/protocols/irc/msgs.c:112 +#: src/protocols/irc/msgs.c:109 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Du er blevet udvist fra %s." -#: src/protocols/irc/msgs.c:113 +#: src/protocols/irc/msgs.c:110 msgid "Banned" msgstr "Udvist" -#: src/protocols/irc/msgs.c:186 +#: src/protocols/irc/msgs.c:184 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr "<i>(ircop)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/irc/msgs.c:185 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identificeret)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:193 +#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:517 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1969 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2479 msgid "Realname" msgstr "Rigtige navn" -#: src/protocols/irc/msgs.c:204 +#: src/protocols/irc/msgs.c:202 msgid "Currently on" msgstr "P� lige nu" -#: src/protocols/irc/msgs.c:209 +#: src/protocols/irc/msgs.c:207 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>Inaktiv:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:211 +#: src/protocols/irc/msgs.c:209 msgid "Online since" msgstr "Online siden" -#: src/protocols/irc/msgs.c:214 +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:245 +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 +#, c-format +msgid "Buddy Information for %s" +msgstr "Venneinformation for %s" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:247 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s har �ndret emnet til: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:250 +#: src/protocols/irc/msgs.c:252 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Emne for %s er: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:264 +#: src/protocols/irc/msgs.c:266 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Ukendt besked '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:265 +#: src/protocols/irc/msgs.c:267 msgid "Unknown message" msgstr "Ukendt besked" -#: src/protocols/irc/msgs.c:265 +#: src/protocols/irc/msgs.c:267 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim har sendt en besked som IRC-serveren ikke forstod." #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:369 +#: src/protocols/irc/msgs.c:371 msgid "no such channel" msgstr "ingen kanal ved det navn" -#: src/protocols/irc/msgs.c:372 +#: src/protocols/irc/msgs.c:374 msgid "User is not logged in" msgstr "Bruger er ikke logget ind" -#: src/protocols/irc/msgs.c:377 +#: src/protocols/irc/msgs.c:379 msgid "No such nick or channel" msgstr "K�lenavn/kanal findes ikke" -#: src/protocols/irc/msgs.c:397 +#: src/protocols/irc/msgs.c:399 msgid "Could not send" msgstr "Kunne ikke sende" -#: src/protocols/irc/msgs.c:453 +#: src/protocols/irc/msgs.c:455 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Det kr�ver en invitation for at deltage i %s." -#: src/protocols/irc/msgs.c:454 +#: src/protocols/irc/msgs.c:456 msgid "Invitation only" msgstr "Kun invitation" -#: src/protocols/irc/msgs.c:550 +#: src/protocols/irc/msgs.c:552 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Du er blevet smidt ud af %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:558 +#: src/protocols/irc/msgs.c:560 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Smidt ud af %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:579 +#: src/protocols/irc/msgs.c:581 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mode (%s %s) af %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:658 +#: src/protocols/irc/msgs.c:660 msgid "Could not change nick" msgstr "Kunne ikke �ndre navn" -#: src/protocols/irc/msgs.c:659 +#: src/protocols/irc/msgs.c:661 msgid "Cannot change nick" msgstr "Kan ikke �ndre navn" -#: src/protocols/irc/msgs.c:680 +#: src/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Du har forladt kanalen%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:718 +#: src/protocols/irc/msgs.c:720 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Fejl: Ugyldigt PONG fra server" -#: src/protocols/irc/msgs.c:720 +#: src/protocols/irc/msgs.c:722 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING svar -- Lag: %lu sekunder" -#: src/protocols/irc/msgs.c:790 +#: src/protocols/irc/msgs.c:792 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Kan ikke deltage i %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:791 +#: src/protocols/irc/msgs.c:793 msgid "Cannot join channel" msgstr "Kan ikke deltage i kanalen" -#: src/protocols/irc/msgs.c:821 +#: src/protocols/irc/msgs.c:823 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops fra %s" @@ -4604,271 +4664,138 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Forbindelse afbrudt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:574 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:601 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:523 src/protocols/msn/msn.c:76 -#: src/protocols/msn/msn.c:96 src/protocols/msn/msn.c:154 -#: src/protocols/msn/msn.c:254 src/protocols/msn/msn.c:507 -#: src/protocols/msn/msn.c:618 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/msn.c:682 src/protocols/msn/msn.c:705 -#: src/protocols/msn/msn.c:737 src/protocols/msn/msn.c:745 -#: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:786 -#: src/protocols/msn/msn.c:800 src/protocols/msn/msn.c:809 -#: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:847 -#: src/protocols/msn/msn.c:897 src/protocols/msn/msn.c:935 -#: src/protocols/msn/msn.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:1060 -#: src/protocols/msn/msn.c:1080 src/protocols/msn/msn.c:1091 -#: src/protocols/msn/msn.c:1102 src/protocols/msn/msn.c:1126 -#: src/protocols/msn/msn.c:1138 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/msn/notification.c:200 src/protocols/msn/notification.c:1629 -#: src/protocols/msn/notification.c:1649 src/protocols/trepia/trepia.c:280 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:781 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1108 src/protocols/trepia/trepia.c:1207 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1263 -msgid "Write error" -msgstr "Fejl ved skrivning" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1069 src/protocols/jabber/jabber.c:1076 -msgid "Unable to change password." -msgstr "Kunne ikke �ndre adgangskoden." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1070 -msgid "" -"The current password you entered is incorrect. Your password has not been " -"changed." -msgstr "" -"Adgangskoden du indtastede, er ikke korrekt. Adgangskoden er ikke blevet " -"�ndret." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 -msgid "" -"The new password you entered is the same as your current password. Your " -"password remains the same." -msgstr "" -"Den nye adgangskode du indtastede, er den samme som din nuv�rende " -"adgangskode. Din adgangskode er ikke blevet �ndret." - -#. once again, we don't have to put anything here -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 src/protocols/jabber/jabber.c:3530 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3581 -msgid "Chatty" -msgstr "Vil gerne chatte" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:3532 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3589 -msgid "Extended Away" -msgstr "Totalt frav�rende" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:3533 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3593 src/protocols/oscar/oscar.c:2834 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4585 src/protocols/oscar/oscar.c:5881 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Vil ikke forstyrres" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1513 -#, c-format -msgid "Jabber Error %s" -msgstr "Jabber Fejl %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618 -#, c-format -msgid "Error %s: %s" -msgstr "Fejl %s: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "Ukendt fejlkode i tilstedev�relse" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1799 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -msgstr "Brugeren %s vil tilf�je dig til sin venneliste." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1827 -#, c-format -msgid "" -"The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." -msgstr "" -"Jabber brugeren %s, findes ikke, og blev derfor ikke tilf�jet til din liste." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1830 -msgid "No such user." -msgstr "Ingen bruger fundet." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1994 -msgid "Authenticating" -msgstr "Godkender" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2028 -msgid "Unknown login error" -msgstr "Ukendt logind-fejl" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2378 -msgid "Password successfully changed." -msgstr "Adgangskoden er �ndret." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2423 src/protocols/jabber/jabber.c:4332 -msgid "Connection lost" -msgstr "Forbindelse afbrudt" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2425 src/protocols/jabber/jabber.c:2459 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4334 src/protocols/jabber/jabber.c:4383 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:461 -#: src/protocols/msn/notification.c:2086 src/protocols/napster/napster.c:465 -#: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1248 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Kunne ikke tilslutte" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2430 -msgid "Connected" -msgstr "Tilsluttet" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2433 -msgid "Requesting Authentication Method" -msgstr "Anmoder godkendelsesmetode" - -#. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2453 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:452 src/protocols/napster/napster.c:489 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 -msgid "Connecting" -msgstr "Tilslutter" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2779 -#, c-format -msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." -msgstr "Brugeren %s er et ugyldigt Jabber ID og blev derfor ikke tilf�jet." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2781 -msgid "Unable to add buddy." -msgstr "Kunne ikke tilf�je ven." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2782 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber Fejl" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3041 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:833 -msgid "Room:" -msgstr "Rum:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3046 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3052 -msgid "Handle:" -msgstr "K�lenavn:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3082 -msgid "Unable to join chat" -msgstr "Kunne ikke deltage i chat" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3318 src/protocols/jabber/jabber.c:3369 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3791 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3319 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3370 src/protocols/jabber/jabber.c:3429 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3817 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3462 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 +#: src/protocols/jabber/auth.c:54 src/protocols/jabber/auth.c:338 +#: src/protocols/jabber/auth.c:350 +msgid "Invalid response from server" +msgstr "Ugyldigt svar fra server" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:73 src/protocols/jabber/auth.c:120 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "Serveren bruger ikke nogle underst�ttede godkendelsesmetoder" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:323 +msgid "Invalid challenge from server" +msgstr "Ugyldigt svar fra server" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:353 +msgid "Bad Protocol" +msgstr "Ugyldig protokol" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:356 +msgid "Encryption Required" +msgstr "Kryptering kr�vet" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:359 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "Ugyldigt authzid" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:362 +msgid "Invalid Mechanism" +msgstr "Ugyldigt brugernavn" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:364 +#, fuzzy +msgid "Invalid Realm" +msgstr "Ugyldigt brugernavn" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:367 +msgid "Mechanism Too Weak" +msgstr "Mekanisme for svag" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:130 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:776 src/protocols/jabber/jabber.c:826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 msgid "Not Authorized" msgstr "Ikke godkendt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 -msgid "View Error Msg" -msgstr "Vis fejl-besked" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3498 -msgid "Un-hide From" -msgstr "Skjul ikke l�ngere for" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 -msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "Midlertidig skjul for" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3508 -msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "Annull�r tilstedev�relse-p�mindelse" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3516 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 -msgid "Re-request authorization" -msgstr "Anmod om ny godkendelse" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3719 +#: src/protocols/jabber/auth.c:373 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Midlertig godkendelsesfejl" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:375 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Godkendelsesfejl" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:598 msgid "Full Name" msgstr "Fulde navn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3720 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:611 msgid "Family Name" msgstr "Efternavn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3721 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:615 msgid "Given Name" msgstr "Fornavn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3722 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:626 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:537 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2473 msgid "Nickname" msgstr "K�lenavn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3724 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:654 msgid "Street Address" msgstr "Adresse 1" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3725 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:650 msgid "Extended Address" msgstr "Adresse 2" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3726 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:658 msgid "Locality" msgstr "Lokalitet" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3727 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:662 msgid "Region" msgstr "Omr�de" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3728 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:666 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:567 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3730 +#. Country +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:682 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:689 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:700 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:708 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2467 +msgid "Email" +msgstr "E-post adresse" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:723 msgid "Organization Name" msgstr "Organisationsnavn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3733 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:727 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisatorisk enhed" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3734 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:733 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3735 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3736 src/protocols/oscar/oscar.c:3986 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:629 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3919 msgid "Birthday" msgstr "F�dselsdato" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 src/protocols/jabber/jabber.c:4195 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Redig�r Jabber vCard" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4196 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:516 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4876,18 +4803,334 @@ "Alle oplysninger er valgfri. Skriv kun de ting, du �nsker andre skal vide om " "dig." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4269 -msgid "Server Registration successful!" -msgstr "Du er nu registreret p� serveren!" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4285 -#, c-format -msgid "Error %d: %s" -msgstr "Fejl %d: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4290 -msgid "Unknown registration error" -msgstr "Ukendt fejl under registrering" +#: src/protocols/jabber/buddy.c:554 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:568 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:813 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:826 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1050 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:619 +msgid "Middle Name" +msgstr "Mellemnavn" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3936 src/protocols/oscar/oscar.c:3952 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:646 +msgid "P.O. Box" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:752 +msgid "Photo" +msgstr "Billede" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:752 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:766 +msgid "Jabber Profile" +msgstr "Jabber profil" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:861 +msgid "Un-hide From" +msgstr "Skjul ikke l�ngere for" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:864 +msgid "Temporarily Hide From" +msgstr "Midlertidig skjul for" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:872 +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "Annull�r tilstedev�relse-p�mindelse" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:880 +msgid "Re-request authorization" +msgstr "Anmod om ny godkendelse" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:833 +msgid "Room:" +msgstr "Rum:" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:43 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:49 +msgid "Handle:" +msgstr "K�lenavn:" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:80 +msgid "Error initializing session" +msgstr "Fejl ved initialisering af session" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +msgid "Bad Format" +msgstr "Ugyldigt format" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:107 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "Ugyldigt navnerum-forans�ttelse" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "Ressurce konflikt" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:112 +#, fuzzy +msgid "Connection Timeout" +msgstr "Forbindelse afbrudt" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:114 +msgid "Host Gone" +msgstr "V�rt forsvundet" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:116 +msgid "Host Unknown" +msgstr "V�rt ukendt" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:118 +#, fuzzy +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Arbejds adresse" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:120 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Intern server fejl" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Ugyldigt ID" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "Ugyldigt navnerum" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:126 +msgid "Invalid XML" +msgstr "Ugyldigt XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "Ikke-matchende v�rter" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 +msgid "Policy Violation" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Fjernstyring fejlede" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 +#, fuzzy +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Fjern kontakt" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +msgid "Restricted XML" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +msgid "See Other Host" +msgstr "See andre v�rter" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +#, fuzzy +msgid "System Shutdown" +msgstr "System-log" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +msgid "Unsupported Condition" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 +msgid "Stream Error" +msgstr "Str�m fejl" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 +#: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 +#: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 +#: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 +#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 +#: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 +#: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 +#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 +#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 +#: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 +#: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1073 +#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1105 +#: src/protocols/msn/msn.c:1116 src/protocols/msn/msn.c:1140 +#: src/protocols/msn/msn.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1217 +#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 +#: src/protocols/msn/notification.c:1645 src/protocols/msn/notification.c:1665 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 +msgid "Write error" +msgstr "Fejl ved skrivning" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:377 src/protocols/jabber/jabber.c:641 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 +msgid "Unable to create socket" +msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:402 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s successful" +msgstr "Registreringen af %s@%s lykkedes" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:404 src/protocols/jabber/jabber.c:405 +msgid "Registration Successful" +msgstr "Registering lykkedes" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:414 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:417 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s failed: %s" +msgstr "Registrering af %s@%s fejlede: %s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 src/protocols/jabber/jabber.c:420 +msgid "Registration Failed" +msgstr "Registrering fejlede" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:507 src/protocols/jabber/jabber.c:508 +msgid "Already Registered" +msgstr "Allerede registreret" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:521 src/protocols/jabber/jabber.c:921 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:532 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-post adresse" + +#. First Name +#: src/protocols/jabber/jabber.c:542 src/protocols/oscar/oscar.c:3890 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:258 +msgid "First Name" +msgstr "Fornavn" + +#. State +#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/oscar/oscar.c:3942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:430 +msgid "State" +msgstr "Landsdel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:590 +msgid "Please fill out the information below to register your new account." +msgstr "Udfyld oplysninger forneden for at registrere din nye konto." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:593 src/protocols/jabber/jabber.c:594 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Registr�r ny Jabber konto" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:680 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1734 +msgid "Connecting" +msgstr "Tilslutter" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:684 +msgid "Initializing Stream" +msgstr "Initialiserer str�m" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:690 +msgid "Authenticating" +msgstr "Godkender" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:698 +msgid "Re-initializing Stream" +msgstr "Initialiserer str�m p� ny" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:821 src/protocols/jabber/jabber.c:872 +#: src/protocols/jabber/presence.c:254 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:837 src/protocols/jabber/jutil.c:100 +#: src/protocols/jabber/presence.c:79 +msgid "Chatty" +msgstr "Vil gerne chatte" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:839 src/protocols/jabber/jutil.c:103 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 +msgid "Extended Away" +msgstr "Totalt frav�rende" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:840 src/protocols/jabber/jutil.c:106 +#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4525 src/protocols/oscar/oscar.c:6058 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Vil ikke forstyrres" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:854 +msgid "Password Changed" +msgstr "Adgangskode �ndret" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:855 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Din adgangskode blev �ndret." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:865 +#, c-format +msgid "Error changing password: %s" +msgstr "Fejl ved �ndring af adgangskode: %s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:869 +msgid "Unknown error occurred changing password" +msgstr "Ukendt fejl skete ved �ndring af adgangskoden" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:888 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 +msgid "Password (again)" +msgstr "Adgangskode (igen)" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:931 src/protocols/jabber/jabber.c:932 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Skift Jabber adgangskode" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:932 +msgid "Please enter your new password" +msgstr "Indtast din nye adgangskode" #. *< api_version #. *< type @@ -4899,36 +5142,68 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4493 src/protocols/jabber/jabber.c:4495 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1027 src/protocols/jabber/jabber.c:1029 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber protokolmodul" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4517 -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4523 -msgid "Use SSL" -msgstr "Brug SSL" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1053 +msgid "Force Old SSL" +msgstr "Tving gammel SSL" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1061 msgid "Connect server" msgstr "Tilslut til server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:271 -#: src/protocols/msn/notification.c:492 +#: src/protocols/jabber/message.c:125 +#, c-format +msgid "Message delivery to %s failed: %s" +msgstr "Beskedlevering til %s fejlede: %s" + +#: src/protocols/jabber/message.c:128 +msgid "Jabber Message Error" +msgstr "Jabber beskedfejl" + +#: src/protocols/jabber/message.c:191 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (Kode %s)" + +#: src/protocols/jabber/parser.c:129 +msgid "XML Parse error" +msgstr "XML l�sningsfejl" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:166 +#, c-format +msgid "%s (Code %s)" +msgstr "%s (Kode %s)" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:170 +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "Ukendt fejlkode i tilstedev�relse" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:174 +#, c-format +msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." +msgstr "Brugeren %s vil tilf�je dig til sin venneliste." + +#: src/protocols/jabber/presence.c:250 +msgid "Unable to join chat" +msgstr "Kunne ikke deltage i chat" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 +#: src/protocols/msn/notification.c:499 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Kunne ikke anmode om USR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:288 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 msgid "Unable to login using MD5" msgstr "Kunne ikke logge ind ved hj�lp af MD5" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:297 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 msgid "Unable to send USR" msgstr "Kunne ikke sende USR" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:302 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 msgid "Requesting to send password" msgstr "Anmoder om at sende adgangskode" @@ -4936,15 +5211,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Protokol version ikke underst�ttet" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:754 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:761 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Kunne ikke anmode om CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:763 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:770 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Kunne ikke anmode om INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1863 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1879 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Fik en ugyldig XFR" @@ -4956,16 +5231,22 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "Kunne ikke fortolke beskeden." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:859 -#: src/protocols/msn/notification.c:2108 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 +#: src/protocols/msn/notification.c:2102 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Kunne ikke tilslutte" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:866 +#: src/protocols/msn/notification.c:2124 msgid "Unable to write to server" msgstr "Kunne ikke skrive til server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2115 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2131 msgid "Syncing with server" msgstr "Synkroniserer med server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2129 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2145 msgid "Error reading from server" msgstr "Fejl under l�sning fra server" @@ -4986,7 +5267,7 @@ msgstr "Fuldt kvalificeret v�rtsnavn mangler" #: src/protocols/msn/error.c:47 -msgid "Already Login" +msgid "Already Logged In" msgstr "Allerede logget ind" #: src/protocols/msn/error.c:50 @@ -5021,150 +5302,187 @@ msgid "Already in opposite list" msgstr "Allerede i den modsatte liste" -#: src/protocols/msn/error.c:75 -msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" -msgstr "Pr�vede at tilf�je en ven til en gruppe der ikke eksisterer" - -#: src/protocols/msn/error.c:79 -msgid "Switchboard failed" -msgstr "Switchboard fejlede" - -#: src/protocols/msn/error.c:82 -msgid "Notify Transfer failed" -msgstr "P�mindelse om overf�rsel fejlede" +#: src/protocols/msn/error.c:74 +msgid "Too many groups" +msgstr "For mange grupper" + +#: src/protocols/msn/error.c:77 +msgid "Invalid group" +msgstr "Ugyldig gruppe" + +#: src/protocols/msn/error.c:80 +msgid "User not in group" +msgstr "Bruger ikke i gruppe" + +#: src/protocols/msn/error.c:83 +msgid "Group name too long" +msgstr "Gruppenavn for langt" #: src/protocols/msn/error.c:86 +msgid "Cannot remove group zero" +msgstr "Kan ikke fjerne gruppe nul" + +#: src/protocols/msn/error.c:90 +msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" +msgstr "Pr�vede at tilf�je en ven til en gruppe der ikke eksisterer" + +#: src/protocols/msn/error.c:94 +msgid "Switchboard failed" +msgstr "Switchboard fejlede" + +#: src/protocols/msn/error.c:97 +msgid "Notify Transfer failed" +msgstr "P�mindelse om overf�rsel fejlede" + +#: src/protocols/msn/error.c:101 msgid "Required fields missing" msgstr "Kr�vede felter manglende" -#: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/msn/error.c:104 +msgid "Too many hits to a FND" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 msgid "Not logged in" msgstr "Ikke logget ind" -#: src/protocols/msn/error.c:93 +#: src/protocols/msn/error.c:111 msgid "Internal server error" msgstr "Intern server fejl" -#: src/protocols/msn/error.c:96 +#: src/protocols/msn/error.c:114 msgid "Database server error" msgstr "Database server fejl" -#: src/protocols/msn/error.c:99 +#: src/protocols/msn/error.c:117 msgid "File operation error" msgstr "Filh�ndterings fejl" -#: src/protocols/msn/error.c:102 +#: src/protocols/msn/error.c:120 msgid "Memory allocation error" msgstr "Hukommelses-allokerings fejl" -#: src/protocols/msn/error.c:105 +#: src/protocols/msn/error.c:123 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Forkert CHL v�rdi sendt til server" -#: src/protocols/msn/error.c:109 +#: src/protocols/msn/error.c:127 msgid "Server busy" msgstr "Server travl" -#: src/protocols/msn/error.c:112 +#: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 +#: src/protocols/msn/error.c:198 msgid "Server unavailable" msgstr "Server ikke tilg�ngelig" -#: src/protocols/msn/error.c:115 +#: src/protocols/msn/error.c:133 msgid "Peer Notification server down" msgstr "\"Peer Notification\"-server nede" -#: src/protocols/msn/error.c:118 +#: src/protocols/msn/error.c:136 msgid "Database connect error" msgstr "Fejl ved forbindelse til database" -#: src/protocols/msn/error.c:122 +#: src/protocols/msn/error.c:140 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Serveren er p� vej ned" -#: src/protocols/msn/error.c:126 +#: src/protocols/msn/error.c:147 msgid "Error creating connection" msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse" -#: src/protocols/msn/error.c:130 +#: src/protocols/msn/error.c:151 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR parametre er enten ukendte eller ikke tilladte" -#: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:606 -#: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1418 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:613 +#: src/protocols/msn/notification.c:1259 src/protocols/msn/notification.c:1427 msgid "Unable to write" msgstr "Kunne ikke skrive" -#: src/protocols/msn/error.c:136 +#: src/protocols/msn/error.c:157 msgid "Session overload" msgstr "Overbelastet session" -#: src/protocols/msn/error.c:139 +#: src/protocols/msn/error.c:160 msgid "User is too active" msgstr "Bruger er for aktiv" -#: src/protocols/msn/error.c:142 +#: src/protocols/msn/error.c:163 msgid "Too many sessions" msgstr "For mange sessioner" -#: src/protocols/msn/error.c:145 +#: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 msgid "Not expected" msgstr "Ikke forventet" -#: src/protocols/msn/error.c:148 +#: src/protocols/msn/error.c:169 msgid "Bad friend file" msgstr "Fejl i vennefil" -#: src/protocols/msn/error.c:152 src/protocols/oscar/oscar.c:1085 -#: src/protocols/toc/toc.c:666 +#: src/protocols/msn/error.c:177 +msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgstr "Synligt navn �ndres for ofte" + +#: src/protocols/msn/error.c:186 +msgid "Server too busy" +msgstr "Server for travlt" + +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 +#: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Godkendelse fejlede" -#: src/protocols/msn/error.c:155 +#: src/protocols/msn/error.c:193 msgid "Not allowed when offline" msgstr "Ikke tilladt n�r du er offline" -#: src/protocols/msn/error.c:158 +#: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not accepting new users" msgstr "Accepterer ikke nye brugere" -#: src/protocols/msn/error.c:162 +#: src/protocols/msn/error.c:205 +msgid "Kids Passport without parental consent" +msgstr "B�rne-passport uden for�ldre godkendelse" + +#: src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport konto endnu ikke godkendt" -#: src/protocols/msn/error.c:166 +#: src/protocols/msn/error.c:213 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Ukendt fejlkode %d" -#: src/protocols/msn/msn.c:64 +#: src/protocols/msn/msn.c:70 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Dit nye MSN synlige navn er for langt." -#: src/protocols/msn/msn.c:171 +#: src/protocols/msn/msn.c:177 msgid "Set your friendly name." msgstr "S�t dit synlige navn." -#: src/protocols/msn/msn.c:172 +#: src/protocols/msn/msn.c:178 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Dette er navnet som dine andre MSN venner vil se dig som." -#: src/protocols/msn/msn.c:184 +#: src/protocols/msn/msn.c:190 msgid "Set your home phone number." msgstr "S�t hjemmetelefon nummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:195 +#: src/protocols/msn/msn.c:201 msgid "Set your work phone number." msgstr "S�t arbejdstelefon nummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:206 +#: src/protocols/msn/msn.c:212 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "S�t mobiltelefon nummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:221 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Tillad MSN mobiltelefon sider?" -#: src/protocols/msn/msn.c:216 +#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5172,94 +5490,94 @@ "Vil du tillade eller n�gte folk p� din venneliste at sende dig MSN " "mobiltelefon sider til din mobiltelefon eller andre mobilenheder?" -#: src/protocols/msn/msn.c:220 +#: src/protocols/msn/msn.c:226 msgid "Allow" msgstr "Tillad" -#: src/protocols/msn/msn.c:221 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 msgid "Disallow" msgstr "N�gt" -#: src/protocols/msn/msn.c:238 +#: src/protocols/msn/msn.c:244 msgid "Send a mobile message." msgstr "Send en mobilbesked." -#: src/protocols/msn/msn.c:240 +#: src/protocols/msn/msn.c:246 msgid "Page" msgstr "Kald p� bipper" -#: src/protocols/msn/msn.c:326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1485 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:594 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "V�k fra computeren" -#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:596 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1651 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1743 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 msgid "Be Right Back" msgstr "Straks tilbage" -#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:598 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1653 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1744 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1816 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2213 msgid "Busy" msgstr "Travlt" -#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:600 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1661 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1748 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2217 msgid "On The Phone" msgstr "Snakker i telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:602 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1365 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1750 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1828 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2219 msgid "Out To Lunch" msgstr "Ude til frokost" -#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/msn.c:604 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:869 src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: src/protocols/msn/msn.c:356 +#: src/protocols/msn/msn.c:362 msgid "Set Friendly Name" msgstr "S�t synligt navn" -#: src/protocols/msn/msn.c:364 +#: src/protocols/msn/msn.c:370 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "S�t hjemmetelefon nummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:370 +#: src/protocols/msn/msn.c:376 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "S�t arbejdstelefon nummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:376 +#: src/protocols/msn/msn.c:382 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "S�t mobiltelefon nummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:385 +#: src/protocols/msn/msn.c:391 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Aktiv�r/Deaktiv�r mobiltelefoner" -#: src/protocols/msn/msn.c:392 +#: src/protocols/msn/msn.c:398 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Tillad/N�gt mobiltelefon sider" -#: src/protocols/msn/msn.c:415 +#: src/protocols/msn/msn.c:424 msgid "Send to Mobile" msgstr "Send til mobiltelefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:424 +#: src/protocols/msn/msn.c:433 msgid "Initiate Chat" msgstr "�bn chat" -#: src/protocols/msn/msn.c:718 +#: src/protocols/msn/msn.c:727 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5268,11 +5586,11 @@ "Et MSN brugernavn skal v�re i formatet \"bruger@server.com\". M�ske mente du " "%s@hotmail.com. Ingen �ndringer blev lavet til din tilladelse-liste." -#: src/protocols/msn/msn.c:722 src/protocols/msn/msn.c:762 +#: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Ugyldigt MSN brugernavn" -#: src/protocols/msn/msn.c:758 +#: src/protocols/msn/msn.c:767 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5281,67 +5599,76 @@ "Et MSN brugernavn skal v�re i formatet \"bruger@server.com\". M�ske mente du " "%s@hotmail.com. Ingen �ndringer blev lavet til din blokerings-liste." -#: src/protocols/msn/msn.c:1196 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 +#: src/protocols/msn/msn.c:1241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2388 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Fejl ved hentning af profil</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1244 src/protocols/oscar/oscar.c:3991 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1977 +#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/oscar/oscar.c:3924 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2491 msgid "Age" msgstr "Alder" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 +#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/oscar/oscar.c:3910 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 msgid "Gender" msgstr "K�n" -#: src/protocols/msn/msn.c:1252 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1981 +#: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 msgid "Marital Status" msgstr "�gteskabelig stilling" -#: src/protocols/msn/msn.c:1256 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1973 +#: src/protocols/msn/msn.c:1331 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 msgid "Location" msgstr "Beliggenhed" -#: src/protocols/msn/msn.c:1260 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 +#: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 msgid "Occupation" msgstr "Besk�ftigelse" -#: src/protocols/msn/msn.c:1270 src/protocols/msn/msn.c:1272 -#: src/protocols/msn/msn.c:1274 src/protocols/msn/msn.c:1276 -#: src/protocols/msn/msn.c:1278 +#: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/msn.c:1362 +#: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/msn/msn.c:1376 +#: src/protocols/msn/msn.c:1383 msgid "A Little About Me" msgstr "Lidt om mig" -#: src/protocols/msn/msn.c:1282 src/protocols/msn/msn.c:1286 -#: src/protocols/msn/msn.c:1288 +#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/msn/msn.c:1405 +#: src/protocols/msn/msn.c:1412 msgid "Favorite Things" msgstr "Yndlings ting" -#: src/protocols/msn/msn.c:1292 src/protocols/msn/msn.c:1294 -#: src/protocols/msn/msn.c:1296 +#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 +#: src/protocols/msn/msn.c:1434 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbyer og interesser" -#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/msn/msn.c:1302 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2009 +#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/msn/msn.c:1449 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 msgid "Favorite Quote" msgstr "Yndlings citat" -#: src/protocols/msn/msn.c:1306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 +#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 msgid "Last Updated" msgstr "Sidst opdateret" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:321 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:489 +#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" +#: src/protocols/msn/msn.c:1490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilg�ngelige" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "Brugerens profil er tom." + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5352,84 +5679,84 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/msn/msn.c:1398 +#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/msn/msn.c:1592 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN protokolmodul" -#: src/protocols/msn/msn.c:1415 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 +#: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 msgid "Login server" msgstr "Indlogningsserver" -#: src/protocols/msn/notification.c:240 +#: src/protocols/msn/notification.c:247 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN Fejl: %s\n" -#: src/protocols/msn/notification.c:356 src/protocols/msn/notification.c:517 +#: src/protocols/msn/notification.c:363 src/protocols/msn/notification.c:524 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "Kunne ikke skrive til MSN Nexus server." -#: src/protocols/msn/notification.c:365 src/protocols/msn/notification.c:532 +#: src/protocols/msn/notification.c:372 src/protocols/msn/notification.c:539 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "Kunne ikke l�se fra MSN Nexus server." -#: src/protocols/msn/notification.c:385 +#: src/protocols/msn/notification.c:392 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "MSN Nexus server svarede ugyldig omdirigerings oplysninger." -#: src/protocols/msn/notification.c:431 +#: src/protocols/msn/notification.c:438 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "En ukendt fejl skete i fors�get p� at snakke med MSN login serveren." -#: src/protocols/msn/notification.c:543 +#: src/protocols/msn/notification.c:550 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "MSN Nexus server returnerede ugyldige oplysninger." -#: src/protocols/msn/notification.c:611 src/protocols/trepia/trepia.c:718 +#: src/protocols/msn/notification.c:618 src/protocols/trepia/trepia.c:677 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Modtager venneliste" -#: src/protocols/msn/notification.c:673 +#: src/protocols/msn/notification.c:680 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Kunne ikke forbinde til passport server" -#: src/protocols/msn/notification.c:678 src/protocols/msn/notification.c:710 +#: src/protocols/msn/notification.c:685 src/protocols/msn/notification.c:717 msgid "Password sent" msgstr "Adgangskode sendt" -#: src/protocols/msn/notification.c:705 +#: src/protocols/msn/notification.c:712 msgid "Unable to send password" msgstr "Kunne ikke sende adgangskode" -#: src/protocols/msn/notification.c:741 +#: src/protocols/msn/notification.c:748 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol ikke underst�ttet" -#: src/protocols/msn/notification.c:783 +#: src/protocols/msn/notification.c:790 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "" "Du er blevet koblet af serveren, da du er logget ind fra en anden maskine " "ogs�." -#: src/protocols/msn/notification.c:788 +#: src/protocols/msn/notification.c:795 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Du er blevet koblet af serveren. MSN serverne lukkes midlertidigt." -#: src/protocols/msn/notification.c:914 +#: src/protocols/msn/notification.c:921 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Brugeren %s (%s) vil tilf�je %s til sin venneliste." -#: src/protocols/msn/notification.c:1231 src/protocols/msn/notification.c:1397 +#: src/protocols/msn/notification.c:1240 src/protocols/msn/notification.c:1406 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Brugeren %s (%s) vil tilf�je dig til sin venneliste" -#: src/protocols/msn/notification.c:1905 +#: src/protocols/msn/notification.c:1921 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Kunne ikke overf�re til \"notification\"-server" -#: src/protocols/msn/notification.c:2049 +#: src/protocols/msn/notification.c:2065 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5458,50 +5785,50 @@ "\n" "Efter vedligeholdelsen er blevet gennemf�rt, kan du logge ind igen." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:150 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:147 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Samtalen er blevet inaktiv og har overskredet tidsgr�nsen." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:157 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:154 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s har lukket samtale-vinduet." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:280 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:277 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "En MSN besked er m�ske ikke blevet modtaget" -#: src/protocols/napster/napster.c:232 +#: src/protocols/napster/napster.c:228 msgid "Unable to read header from server" msgstr "Kunne ikke hente hoved fra server" -#: src/protocols/napster/napster.c:246 -#, c-format -msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." +#: src/protocols/napster/napster.c:242 +#, c-format +msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." msgstr "Kunne ikke l�se besked fra server. Kommando er %hd, l�ngde er %hd." -#: src/protocols/napster/napster.c:307 +#: src/protocols/napster/napster.c:303 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "brugere: %s, filer: %s, st�rrelse: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:318 +#: src/protocols/napster/napster.c:314 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "Kunne ikke tilf�je \"%s\" til din Napster hotlist" -#: src/protocols/napster/napster.c:326 +#: src/protocols/napster/napster.c:322 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Din forbindelse til serveren blev afbrudt." #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:382 +#: src/protocols/napster/napster.c:378 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s anmodede om dine oplysninger" -#: src/protocols/napster/napster.c:412 +#: src/protocols/napster/napster.c:410 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" @@ -5509,13 +5836,13 @@ "Du er blevet koblet af serveren, da du er logget ind fra en anden maskine." #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:418 +#: src/protocols/napster/napster.c:416 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s anmodede om PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 -#: src/protocols/toc/toc.c:1241 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5144 +#: src/protocols/toc/toc.c:1258 msgid "Join what group:" msgstr "Hvilken gruppe:" @@ -5529,178 +5856,178 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 +#: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER protokolmodul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 msgid "Invalid error" msgstr "Ugyldig fejl" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Ugyldig SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 msgid "Rate to host" msgstr "Gr�nse til v�rt" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +msgid "Rate to client" +msgstr "Gr�nse til klient" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +msgid "Service unavailable" +msgstr "Service ikke tilg�ngelig" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +msgid "Service not defined" +msgstr "Tjeneste ikke defineret" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 -msgid "Rate to client" -msgstr "Gr�nse til klient" +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "For�ldet SNAC" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +msgid "Not supported by host" +msgstr "Ikke underst�ttet af v�rt" #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 -msgid "Service unavailable" -msgstr "Service ikke tilg�ngelig" +msgid "Not supported by client" +msgstr "Ikke underst�ttet af klient" #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -msgid "Service not defined" -msgstr "Tjeneste ikke defineret" +msgid "Refused by client" +msgstr "N�gtet af klient" #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "For�ldet SNAC" +msgid "Reply too big" +msgstr "Svar for stort" #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Not supported by host" -msgstr "Ikke underst�ttet af v�rt" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Not supported by client" -msgstr "Ikke underst�ttet af klient" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -msgid "Refused by client" -msgstr "N�gtet af klient" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "Reply too big" -msgstr "Svar for stort" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Responses lost" msgstr "Svar tabt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Request denied" msgstr "Anmodning n�gtet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "�delagt SNAC payload" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Insufficient rights" msgstr "Ikke nok rettigheder" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "In local permit/deny" msgstr "I den lokale tillad/n�gt" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "For ond (afsender)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "For ond (modtager)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Bruger midlertidigt utilg�ngelig" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +msgid "No match" +msgstr "Ingen fundne" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "For ond (afsender)" +msgid "List overflow" +msgstr "Liste overl�b" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "For ond (modtager)" +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Anmodning flertydig" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Bruger midlertidigt utilg�ngelig" +msgid "Queue full" +msgstr "K� fuld" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "No match" -msgstr "Ingen fundne" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "List overflow" -msgstr "Liste overl�b" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Anmodning flertydig" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "Queue full" -msgstr "K� fuld" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Not while on AOL" msgstr "Ikke samtidig med AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direkte forbindelse til %s lukket" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direkte forbindelse til %s fejlede" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:226 -#: src/protocols/toc/toc.c:632 src/protocols/toc/toc.c:648 -#: src/protocols/toc/toc.c:716 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 +#: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 +#: src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "Forbindelse afbrudt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:559 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat er ikke tilg�ngelig nu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 src/protocols/oscar/oscar.c:695 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Kunne ikke kontakte v�rt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Kunne ikke logge p� AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 msgid "Could Not Connect" msgstr "Forbindelse fejlede" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:785 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Forbindelse oprettet, infokage sendt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:863 src/protocols/oscar/oscar.c:876 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:870 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Filoverf�rsel afbrudt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Kan ikke etablere lytte sokkel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:866 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Ikke ikke etablere ny forbindelse." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 src/protocols/toc/toc.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Forkert navn eller adgangskode." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Din konto er ikke aktiv for �jeblikket." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilg�ngelig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -5708,17 +6035,17 @@ "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti " "minutter og pr�v s� igen, for ellers skal du bare vente endnu l�ngere." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Din klient er for gammel. Hent en opgradering p� %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 msgid "Internal Error" msgstr "Intern fejl" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1215 src/protocols/oscar/oscar.c:1245 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -5727,29 +6054,29 @@ "Du vil m�ske blive frakoblet snart. Du kan bruge TOC i ndtil dette er " "ordnet. Tjek %s for opdateringer." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim var ikke i stand til at f� gyldig AIM logindata." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim var ikke i stand til at f� gyldig logindata." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5565 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Der var en fejl da denne besked blev modtaget)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -5759,23 +6086,23 @@ "for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsl�ret, kan det anses som en " "privatlivs risiko." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:5757 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5934 msgid "Connect" msgstr "Tilslut" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Venligst godkend mig, s� jeg kan tilf�je dig til min venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 msgid "Please authorize me!" msgstr "Venligst godkend mig!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -5784,23 +6111,23 @@ "Brugeren %s kr�ver godkendelse for at blive tilf�jet til en venneliste.Vil " "du sende en anmodning om godkendelse?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 msgid "Request Authorization" msgstr "Anmod om godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 src/protocols/oscar/oscar.c:3001 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3053 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3027 src/protocols/oscar/oscar.c:5065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 msgid "No reason given." msgstr "Ingen grund givet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Besked for n�gtelse af godkendelses anmodning:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -5809,14 +6136,14 @@ "Brugeren %u vil tilf�je dig til sin venneliste af f�lgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2614 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "Authorization Request" msgstr "Godkendelse Anmodning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 #, c-format msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" @@ -5824,17 +6151,17 @@ "af den f�lgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ godkendelse n�gtet." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2634 -#, c-format -msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Brugeren %u har givet dig lov til at tilf�je sig til din venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -5847,7 +6174,7 @@ "Fra: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -5860,7 +6187,7 @@ "Fra: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2658 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -5873,34 +6200,34 @@ "Beskeden er:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2679 -#, c-format -msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" -msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en kontakt: %s (%s)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 -msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 +#, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" +msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en ven: %s (%s)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Vil du tilf�je denne ven til din venneliste?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 msgid "Decline" msgstr "N�gt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for ugyldig." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var ugyldige." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for store." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -5911,7 +6238,7 @@ msgstr[1] "" "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2798 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -5919,194 +6246,175 @@ msgstr[1] "" "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi han/hun var for ond." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2807 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi du er for ond." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi du er for ond." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2816 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt �rsag." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt �rsag." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5884 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 msgid "Free For Chat" msgstr "Fri til chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4588 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilg�ngelig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4531 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6060 msgid "Occupied" msgstr "Optaget" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 msgid "Web Aware" msgstr "Web-opm�rksom" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2902 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2904 -#, c-format -msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "<B>Status:</B> %s<HR>%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Din besked til %s blev ikke sendt:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3025 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Oplysninger om %s ikke tilg�ngelige:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3063 msgid "Voice" msgstr "Tale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 src/protocols/oscar/oscar.c:5913 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3066 src/protocols/oscar/oscar.c:6090 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte forbindelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5929 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3072 src/protocols/oscar/oscar.c:6106 msgid "Get File" msgstr "Modtag fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 src/protocols/oscar/oscar.c:5921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3075 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 msgid "Send File" msgstr "Send fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 msgid "Games" msgstr "Spil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 msgid "Add-Ins" msgstr "Udvidelser" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 msgid "Send Buddy List" msgstr "Send venneliste" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "EveryBuddy fejl" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 msgid "AP User" msgstr "AP Bruger" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Send gennem server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 -msgid "ICQ Unknown" -msgstr "ICQ Ukendt" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Gammel ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian kryptering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3109 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 -msgid "" -"<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." -"</i>" -msgstr "" -"<i>Kunne ikke vise informationerne, fordi det er sendt i et ukendt tegns�t.</" -"i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 -#, c-format -msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" -msgstr "Online siden : <b>%s</b><br>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 -#, c-format -msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" -msgstr "Medlem siden : <b>%s</b><br>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3195 -#, c-format -msgid "Idle : <b>%s</b>" -msgstr "Inaktiv : <b>%s</b>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3115 +msgid "Secure IM" +msgstr "Sikker besked" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3143 +#, c-format +msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" +msgstr "Brugernavn: <b>%s</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 +#, c-format +msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" +msgstr "Advarselsniveau: <b>%d%%</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 +#, c-format +msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" +msgstr "Online siden: <b>%s</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 +#, c-format +msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" +msgstr "Medlem siden: <b>%s</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3156 +#, c-format +msgid "Idle: <b>%s</b>" +msgstr "Inaktiv: <b>%s</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inaktiv: <b>Aktiv</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 -#, c-format -msgid "" -"Username : <b>%s</b> %s <br>\n" -"Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" -"%s%s%s\n" -"<hr>\n" -msgstr "" -"Brugernavn : <b>%s</b> %s <br>\n" -"Advarselsniveau : <b>%d %%</b><br>\n" -"%s%s%s\n" -"<hr>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 -msgid "<i>User has no away message</i>" -msgstr "<i>Brugeren har ingen frav�rsbesked</i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 -msgid "Client Capabilities: " -msgstr "Klient underst�tter: " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 -msgid "<i>No Information Provided</i>" -msgstr "<i>Ingen information tilg�ngelig</i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3273 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 src/protocols/oscar/oscar.c:3172 +#, c-format +msgid "<hr>%s" +msgstr "<hr>%s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Din AIM forbindelse kan v�re afbrudt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3660 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3587 msgid "Rate limiting error." msgstr "Gr�nse fejl." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6114,7 +6422,7 @@ "Den sidste handling blev ikke udf�rt, fordi du er over gr�nsen. Vent i 10 " "sekunder og pr�v igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3649 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -6122,96 +6430,105 @@ "Du er blevet koblet af serveren, da du ogs� er logget ind fra en anden " "maskine." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3651 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Du er blevet logget af pga. en ukendt �rsag." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 src/protocols/oscar/oscar.c:3902 msgid "Email Address" msgstr "E-post adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3907 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:313 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3910 src/protocols/trepia/trepia.c:272 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Female" msgstr "Kvinde" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:312 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3910 src/protocols/trepia/trepia.c:271 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Male" msgstr "Mand" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3927 msgid "Personal Web Page" msgstr "Personlig hjemmeside" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3930 msgid "Additional Information" msgstr "Yderligere information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 msgid "Home Address" msgstr "Hjemme adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 src/protocols/oscar/oscar.c:4028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3945 src/protocols/oscar/oscar.c:3961 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3950 msgid "Work Address" msgstr "Arbejds adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3966 msgid "Work Information" msgstr "Arbejds information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 msgid "Division" msgstr "Afdeling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 msgid "Position" msgstr "Stilling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 msgid "Web Page" msgstr "Hjemmeside" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 -#, c-format -msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" -msgstr "<B>%s har de f�lgende brugernavne:</B><BR>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 +#, c-format +msgid "ICQ Info for %s" +msgstr "ICQ oplysninger for %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 +msgid "Pop-Up Message" +msgstr "Pop-Up besked" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4054 +#, c-format +msgid "The following screennames are associated with %s" +msgstr "F�lgende brugernavne er associeret med %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4058 +msgid "Search Results" +msgstr "S�geresultater" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4096 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Du b�r modtage en email for at acceptere %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Der er anmodet om konto bekr�ftelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4126 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fejl ved �ndring af konto oplysninger" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6220,7 +6537,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "er forskelligt fra det oprindelige." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4132 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6229,7 +6546,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "ender p� et mellemrum." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6238,7 +6555,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "er for langt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4138 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6247,7 +6564,7 @@ "Fejl 0x%04x: UDe i stand til at �ndre e-post adresse, fordi der allerede er " "en anmodning ventende for dette brugernavn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4141 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6256,7 +6573,7 @@ "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at �ndre e-post adresse, fordi den angivne " "adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6265,12 +6582,12 @@ "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at �ndre e-post adresse, fordi den angivne " "adresse er ugyldig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6279,20 +6596,20 @@ "Dit brugernavn er formatter s�ledes p� nuv�rende tidspunkt:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 src/protocols/oscar/oscar.c:4220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 src/protocols/oscar/oscar.c:4165 msgid "Account Info" msgstr "Konto Oplysninger" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s's post-adresse er %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4393 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kunne ikke �ndre AIM profil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6302,7 +6619,7 @@ "f�rdig. Din profil er ikke sat; pr�v at s�tte den igen n�r du er f�rdig med " "at forbinde til serveren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4424 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6317,15 +6634,15 @@ "Profil-l�ngdens maskimal st�rrelse p� %d bogstaver er blevet overskredet. " "Gaim har forkortet den." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4429 msgid "Profile too long." msgstr "Profil for lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4448 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Kunne ikke s�tte AIM frav�rsbesked." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4449 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6335,7 +6652,7 @@ "blevet f�rdig. Du er stadig i en \"tilg�ngelig\" frav�rsstatus; pr�v at " "s�tte det igen n�r du er f�rdig med at forbinde til serveren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6350,15 +6667,15 @@ "Frav�rsbesked-l�ngden p� %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har " "forkortet den for dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4494 msgid "Away message too long." msgstr "Frav�rsbesked for lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4714 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kunne ikke hente vennelisten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4715 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6368,12 +6685,12 @@ "serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilg�ngelig " "indenfor et par timer." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4867 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4806 src/protocols/oscar/oscar.c:4807 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4812 msgid "Orphans" msgstr "Tabte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6382,15 +6699,15 @@ "Kunne ikke tilf�je vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste." "Fjern en, og pr�v igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/oscar/oscar.c:4991 msgid "(no name)" msgstr "(intet navn)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979 src/protocols/oscar/oscar.c:4992 msgid "Unable To Add" msgstr "Ikke i stand til at tilf�je" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4991 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6400,7 +6717,7 @@ "Kunne ikke tilf�je vennen %s pga. en ukendt �rsag. Den normale grund for " "dette er at du har det maskimale antal tilladte venner i din venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5026 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6409,11 +6726,11 @@ "Brugeren %s har givet dig lov til at tilf�je dig til din venneliste. Vil du " "tilf�je brugeren?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 msgid "Authorization Given" msgstr "Godkendelse Givet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6423,22 +6740,22 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 -#, c-format -msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5107 +#, c-format +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilf�je dem til din " "venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108 msgid "Authorization Granted" msgstr "Godkendelse Givet" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 #, c-format msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" @@ -6446,48 +6763,56 @@ "f�lgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 msgid "Authorization Denied" msgstr "Godkendelse N�gtet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 src/protocols/toc/toc.c:1263 msgid "Exchange:" msgstr "Deltagere:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5372 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5441 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5381 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>Logget ind:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 +msgid "<b>IP Address:</b> " +msgstr "<b>IP-adresse:</b> " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5401 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Klient underst�tter:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Tilg�ngelig:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5423 +msgid "<b>Away Message:</b> " +msgstr "<b>Frav�rsbesked:</b> " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5433 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Ikke godkendt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5467 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5737 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5914 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Du har valgt at �bne en direkte besked-forbindelse med %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5930 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -6495,80 +6820,102 @@ "Fordi dette afsl�rer din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil " "du forts�tte?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5898 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6075 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hent statusbesked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 +msgid "Re-request Authorization" +msgstr "Anmod om ny godkendelse" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Den nye formattering er ugyldig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Brugernavn formatering kan kun �ndre store/sm� bogstaver og mellemrum." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5970 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6147 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Ny brugernavn formatering:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6196 msgid "Change Address To:" msgstr "Skift adresse til:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" -msgstr "Du afventer godkendelse fra f�lgende venner:<BR>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6240 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>du venter ikke p� godkendelse</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 -#, c-format +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6243 +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" +msgstr "Du afventer godkendelse fra f�lgende venner" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6244 +#, fuzzy msgid "" -"%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" -"clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" +"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " +"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" "%s<BR><BR>Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at " "h�jreklikke p� dem og v�lge \"Anmod om ny godkendelse\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6258 +#, fuzzy +msgid "Find Buddy by E-mail" +msgstr "Find ven udfra e-post adresse" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 +#, fuzzy +msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgstr "S�g efter ven udfra e-post adresse" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 +msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." +msgstr "Indtast e-mail adressen p� vennen du s�ger efter." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6263 +msgid "Search" +msgstr "S�g" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6276 msgid "Available Message:" msgstr "Tilg�ngelig besked:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6084 -msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" -msgstr "Snak til mig, jeg er ensom! (og single)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6354 msgid "Set Available Message" msgstr "S�t tilg�ngelig-besked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Skift adgangskode (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 +msgid "Configure IM Forwarding (URL)" +msgstr "Konfigur�r besked-videresendelse (URL)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6387 msgid "Format Screenname" msgstr "Format�r brugernavn" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6393 msgid "Confirm Account" msgstr "Bekr�ft Konto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6399 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Vis nuv�rende registeret adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Skift nuv�rende registreret adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Vis venner der afventer godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "S�g efter ven udfra e-post adresse" @@ -6582,123 +6929,123 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327 src/protocols/oscar/oscar.c:6329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6543 src/protocols/oscar/oscar.c:6545 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ protokolmodul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6562 msgid "Auth host" msgstr "Godkendelses server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 msgid "Auth port" msgstr "Godkendelses port" -#: src/protocols/toc/toc.c:175 +#: src/protocols/toc/toc.c:167 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "Sl�r %s op" -#: src/protocols/toc/toc.c:517 +#: src/protocols/toc/toc.c:510 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Kunne ikke skrive til filen %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:520 +#: src/protocols/toc/toc.c:513 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Kunne ikke l�se filen %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:523 +#: src/protocols/toc/toc.c:516 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Beskeden var for lang - de sidste %s bytes blev slettet." -#: src/protocols/toc/toc.c:526 +#: src/protocols/toc/toc.c:519 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s er ikke logget p� lige nu." -#: src/protocols/toc/toc.c:529 +#: src/protocols/toc/toc.c:522 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Du kan ikke advare %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:532 +#: src/protocols/toc/toc.c:525 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "En besked blev ikke sendt - du var hurtigere end serveren." -#: src/protocols/toc/toc.c:535 +#: src/protocols/toc/toc.c:528 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Chat i %s er ikke muligt." -#: src/protocols/toc/toc.c:538 +#: src/protocols/toc/toc.c:531 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Du sender beskeder for hurtigt til %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/toc/toc.c:534 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den var for lang." -#: src/protocols/toc/toc.c:544 +#: src/protocols/toc/toc.c:537 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" "Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den blev sendt for hurtigt." -#: src/protocols/toc/toc.c:547 +#: src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Failure." msgstr "Fejl." -#: src/protocols/toc/toc.c:550 +#: src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Too many matches." msgstr "For mange resultater." -#: src/protocols/toc/toc.c:553 +#: src/protocols/toc/toc.c:546 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Angiv flere s�geord." -#: src/protocols/toc/toc.c:556 +#: src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "S�getjeneste midlertidigt utilg�ngelig." -#: src/protocols/toc/toc.c:559 +#: src/protocols/toc/toc.c:552 msgid "Email lookup restricted." msgstr "E-post s�gning er begr�nset." -#: src/protocols/toc/toc.c:562 +#: src/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Keyword ignored." msgstr "N�gleord ignoreret." -#: src/protocols/toc/toc.c:565 +#: src/protocols/toc/toc.c:558 msgid "No keywords." msgstr "Ingen n�gleord." +#: src/protocols/toc/toc.c:561 +msgid "User has no directory information." +msgstr "Ingen oplysninger om brugeren fundet." + +#: src/protocols/toc/toc.c:565 +msgid "Country not supported." +msgstr "Land ikke underst�ttet." + #: src/protocols/toc/toc.c:568 -msgid "User has no directory information." -msgstr "Ingen oplysninger om brugeren fundet." - -#: src/protocols/toc/toc.c:572 -msgid "Country not supported." -msgstr "Land ikke underst�ttet." - -#: src/protocols/toc/toc.c:575 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Ukendt fejl: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:581 +#: src/protocols/toc/toc.c:574 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Tjenesten er midlertidigt utilg�ngelig." -#: src/protocols/toc/toc.c:584 +#: src/protocols/toc/toc.c:577 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Du har for mange advarsler i �jeblikket til at kunne logge ind." -#: src/protocols/toc/toc.c:587 +#: src/protocols/toc/toc.c:580 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6706,37 +7053,37 @@ "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti " "minutter og pr�v s� igen, for ellers skal du bare vente endnu l�ngere." -#: src/protocols/toc/toc.c:589 +#: src/protocols/toc/toc.c:582 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Der opstod en ukendt fejl under logind: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:592 +#: src/protocols/toc/toc.c:585 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "En ukendt fejl, %d, er opst�et. Info: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:612 +#: src/protocols/toc/toc.c:605 msgid "Connection Closed" msgstr "Forbindelse lukket" -#: src/protocols/toc/toc.c:652 +#: src/protocols/toc/toc.c:645 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Venter p� svar..." -#: src/protocols/toc/toc.c:722 +#: src/protocols/toc/toc.c:715 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC er blevet tilg�ngelig. Du kan nu sende beskeder igen." -#: src/protocols/toc/toc.c:910 +#: src/protocols/toc/toc.c:903 msgid "Password Change Successful" msgstr "Adgangskode skiftet" -#: src/protocols/toc/toc.c:914 +#: src/protocols/toc/toc.c:907 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC har sendt en PAUSE kommando." -#: src/protocols/toc/toc.c:915 +#: src/protocols/toc/toc.c:908 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -6746,44 +7093,44 @@ "at blive logget af, hvis du fors�ger at sende en besked. Gaim vil derfor " "tilbageholde alle beskeder. Dette er kun midlertidigt, s� hav t�lmodighed." -#: src/protocols/toc/toc.c:1384 +#: src/protocols/toc/toc.c:1401 msgid "Get Dir Info" msgstr "Hent mappeoplysninger" -#: src/protocols/toc/toc.c:1508 +#: src/protocols/toc/toc.c:1538 msgid "Set Dir Info" msgstr "Ret mappeoplysninger" -#: src/protocols/toc/toc.c:1631 +#: src/protocols/toc/toc.c:1663 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Kunne ikke �bne %s til skrivning!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1667 +#: src/protocols/toc/toc.c:1699 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Filoverf�rsel fejlede - den anden side har sikkert afbrudt." -#: src/protocols/toc/toc.c:1712 src/protocols/toc/toc.c:1752 -#: src/protocols/toc/toc.c:1964 +#: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 +#: src/protocols/toc/toc.c:1996 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til overf�rsel." -#: src/protocols/toc/toc.c:1876 +#: src/protocols/toc/toc.c:1908 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til overf�rsel!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1909 +#: src/protocols/toc/toc.c:1941 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Kunne ikke skrive fil-hoved. Filen vil ikke blive overf�rt." -#: src/protocols/toc/toc.c:2043 +#: src/protocols/toc/toc.c:2075 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2050 +#: src/protocols/toc/toc.c:2082 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s beder dig om at sende en fil" @@ -6798,95 +7145,91 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2125 src/protocols/toc/toc.c:2127 +#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC protokolmodul" -#: src/protocols/toc/toc.c:2144 +#: src/protocols/toc/toc.c:2177 msgid "TOC host" msgstr "TOC V�rt" -#: src/protocols/toc/toc.c:2148 +#: src/protocols/toc/toc.c:2181 msgid "TOC port" msgstr "TOC Port" #. Basic Profile group. -#: src/protocols/trepia/trepia.c:295 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:254 msgid "Basic Profile" msgstr "Basis profil" #. E-Mail Address -#: src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-post adresse" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:332 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:291 msgid "Profile Information" msgstr "Profil information" #. Instant Messagers -#: src/protocols/trepia/trepia.c:338 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:297 msgid "Instant Messagers" msgstr "Beskedprotokoller" #. AIM -#: src/protocols/trepia/trepia.c:342 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:301 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. ICQ -#: src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:305 msgid "ICQ UIN" msgstr "ICQ UIN" #. MSN -#: src/protocols/trepia/trepia.c:350 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:309 msgid "MSN" msgstr "MSN" #. Yahoo -#: src/protocols/trepia/trepia.c:354 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:313 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #. I'm From -#: src/protocols/trepia/trepia.c:359 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:318 msgid "I'm From" msgstr "Jeg er fra" #. Call the dialog. -#: src/protocols/trepia/trepia.c:376 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:335 msgid "Set your Trepia profile data." msgstr "S�t dine Trepia profil data." -#: src/protocols/trepia/trepia.c:500 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:459 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:522 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:481 msgid "Set Profile" msgstr "S�t profil" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:558 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:517 msgid "Visit Homepage" msgstr "Bes�g hjemmeside" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:904 src/protocols/trepia/trepia.c:907 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866 msgid "Local Users" msgstr "Lokale brugere" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1003 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:962 msgid "Read error" msgstr "L�sefejl" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1104 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1063 msgid "Logging in" msgstr "Logger ind" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1147 -msgid "Unable to create socket" -msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6897,22 +7240,22 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1352 src/protocols/trepia/trepia.c:1354 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia Protokol modul" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:689 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:696 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilf�je dem til din " "venneliste." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:749 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -6922,7 +7265,27 @@ "f�lgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1041 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:757 +#, fuzzy +msgid "Add buddy rejected" +msgstr "_Tilf�j handling" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1377 +#, c-format +msgid "" +"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " +"method. This version of Gaim will likely not be ableto successfully sign on " +"to Yahoo. Check %s for updates." +msgstr "" +"Denne Yahho server har anmodet om brug af en ukendt godkendelsesmetode. " +"Denne version af Gaim vil h�jst sandsynligt ikke kunne logge p� Yahoo. " +"Tjek %s for opdateringer." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1380 +msgid "Failed Yahoo! Authentication" +msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1453 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -6931,77 +7294,86 @@ "Du har pr�vet at ignorere %s, men brugeren er p� din venneliste. Hvis du " "klikker p� \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1044 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1456 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignor�r ven?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1485 msgid "Invalid username." msgstr "Ugyldigt brugernavn." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1076 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1488 msgid "Incorrect password." msgstr "Forkert adgangskode." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1079 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1491 msgid "Unknown error." msgstr "Ukendt fejl." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1180 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1539 +#, c-format +msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +msgstr "Kunne ikke tilf�je ven %s til gruppe %s til serverlisten p� konto %s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 +msgid "Could not add buddy to server list" +msgstr "Kunne ikke tilf�je ven til serverliste" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1643 msgid "Unable to read" msgstr "Kunne ikke l�se" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1744 msgid "Connection problem" msgstr "Forbindelsesfejl" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1655 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1745 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1818 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2116 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2214 msgid "Not At Home" msgstr "Ikke hjemme" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1657 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2215 msgid "Not At Desk" msgstr "Ikke ved skrivebordet" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1359 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1659 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 msgid "Not In Office" msgstr "Ikke p� kontoret" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1363 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1663 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1749 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2218 msgid "On Vacation" msgstr "P� ferie" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1667 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1751 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1830 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2220 msgid "Stepped Out" msgstr "Tr�dt udenfor" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1928 msgid "Not on server list" msgstr "Ikke p� server liste" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1521 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1984 msgid "Join in Chat" msgstr "Deltag i chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1527 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1990 #, fuzzy msgid "Initiate Conference" msgstr "�bn chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2036 msgid "Active which ID?" msgstr "Aktiv�r hvilket ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1584 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2047 msgid "Activate ID" msgstr "Aktiv�r ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" @@ -7009,49 +7381,50 @@ "<b>Desv�rre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er " "for b�rn, er ikke underst�ttet.<b/><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1925 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +#, fuzzy msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser" +"web browser<br>" msgstr "" "Vis du vil vise denne profil, skal du bes�ge dette link i din webbrowser" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Desv�rre, ikke-engelske profiler er ikke underst�ttet.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1957 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2001 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2003 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2526 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2530 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbyer" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2005 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2541 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 msgid "Latest News" msgstr "Seneste nyt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 msgid "Home Page" msgstr "Hjemmeside" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 msgid "Cool Link 1" msgstr "Sejt link 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 msgid "Cool Link 2" msgstr "Sejt link 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585 msgid "Cool Link 3" msgstr "Sejt link 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 msgid "Member Since" msgstr "Medlem siden" @@ -7065,22 +7438,22 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2172 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokolmodul" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 msgid "Pager host" msgstr "Bipper v�rt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2777 msgid "Pager port" msgstr "Bipper port" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:191 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s sagde nej til din konference-invitiation til rum \"%s\" pga. \"%s\"." #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 msgid "Invitation Rejected" @@ -7102,34 +7475,34 @@ msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "M�ske er de ikke i en chat?" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Bruger:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Skjult eller ikke logget ind" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>%s siden %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 src/protocols/zephyr/zephyr.c:576 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 msgid "Anyone" msgstr "Hvem som helst" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Allerede logget ind med Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -7137,19 +7510,19 @@ "Fordi Zephyr bruger dit systems brugernavn, kan du ikke have flere konti n�r " "du er logget p� som den samme bruger." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:854 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:894 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 msgid "Class:" msgstr "Klasse:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:899 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 msgid "Instance:" msgstr "Instans:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:904 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 msgid "Recipient:" msgstr "Modtager:" @@ -7163,82 +7536,59 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1036 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1038 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr protokolmodul" -#: src/proxy.c:1680 +#: src/proxy.c:1681 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Ugyldige mellemv�rts indstillinger" -#: src/proxy.c:1680 +#: src/proxy.c:1681 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" "Enten v�rtsnavnet eller porten der er angivet for din mellemv�rt er ugyldig." -#: src/prpl.c:295 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s har gjort %s til sin ven%s%s%s" - -#: src/prpl.c:307 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you wish to add him or her to your buddy list?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Vil du tilf�je vedkommende til din venneliste?" - -#: src/prpl.c:310 -msgid "Gaim - Information" -msgstr "Gaim - Information" - -#: src/prpl.c:313 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Tilf�j brugeren til din venneliste?" - #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:186 +#: src/prpl.h:187 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:823 +#: src/request.h:862 msgid "Accept" msgstr "Accept�r" -#: src/server.c:57 +#: src/server.c:56 msgid "Please enter your password" msgstr "Indtast din adgangskode" -#: src/server.c:942 +#: src/server.c:949 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d besked)" msgstr[1] "(%d beskeder)" -#: src/server.c:955 +#: src/server.c:962 msgid "(1 message)" msgstr "(1 besked)" -#: src/server.c:1147 src/server.c:1157 +#: src/server.c:1145 src/server.c:1155 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s loggede ind." -#: src/server.c:1176 src/server.c:1184 +#: src/server.c:1172 src/server.c:1180 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s loggede ud." -#: src/server.c:1233 +#: src/server.c:1227 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -7247,11 +7597,11 @@ "%s er blevet advaret af %s.\n" "Dit nye advarselsniveau er %d%%" -#: src/server.c:1236 +#: src/server.c:1230 msgid "an anonymous person" msgstr "en anonym person" -#: src/server.c:1331 +#: src/server.c:1333 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -7260,23 +7610,15 @@ "Bruger '%s' inviterer %s til venneliste chat rum: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1335 +#: src/server.c:1337 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Brugeren '%s' inviterer %s til venne-chat rummet: '%s'\n" -#: src/server.c:1341 +#: src/server.c:1343 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Accepter chat invitation?" -#: src/server.c:1530 -msgid "Gaim - Popup" -msgstr "Gaim - Pop op" - -#: src/server.c:1557 -msgid "More Info" -msgstr "Flere oplysninger" - #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point #. * makes it slightly less boring ;) @@ -7292,38 +7634,40 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "�bn post" -#: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 +#: src/util.c:1527 +msgid "Calculating..." +msgstr "Udregner..." + +#: src/util.c:1530 +msgid "Unknown." +msgstr "Ukendt." + +#: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dage" -#: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 +#: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" -#: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 +#: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutter" -#: src/util.c:934 -msgid "Calculating..." -msgstr "Udregner..." - -#: src/util.c:937 -msgid "Unknown." -msgstr "Ukendt." - -#~ msgid "" -#~ "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now " -#~ "be located at %s" -#~ msgstr "" -#~ "Gaim konverterer din gamle venneliste til et nyt format, som nu vil v�re " -#~ "placeret i %s" - -#~ msgid "Converting Buddy List" -#~ msgstr "Konverterer venneliste" +#: src/util.c:1917 +msgid "g003: Error opening connection.\n" +msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n" + +#: src/win32/win32dep.c:474 +msgid "Notification" +msgstr "P�mindelse" + +#: src/win32/win32dep.c:475 +msgid "Moving Gaim user settings directory to:" +msgstr "Flytter Gaim brugerindstillings-mappen til:"
--- a/po/sv.po Tue Oct 07 14:53:30 2003 +0000 +++ b/po/sv.po Tue Oct 07 15:50:29 2003 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-03 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-02 00:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-30 19:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-02 23:50+0200\n" "Last-Translator: Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,13 +66,13 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Fr奪nvarande" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1612 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:472 src/gtkaccount.c:1667 msgid "Auto-login" msgstr "Logga in automatiskt" #: plugins/docklet/docklet.c:117 -msgid "New Message.." -msgstr "Nytt meddelande" +msgid "New Message..." +msgstr "Nytt meddelande..." #: plugins/docklet/docklet.c:118 msgid "Join A Chat..." @@ -82,17 +82,17 @@ msgid "New..." msgstr "Ny" -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1607 src/gtkpounce.c:461 -#: src/gtkprefs.c:1507 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:5483 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5875 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1900 src/gtkpounce.c:461 +#: src/gtkprefs.c:1468 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jutil.c:97 +#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4524 src/protocols/oscar/oscar.c:5458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059 msgid "Away" msgstr "Fr奪nvarande" # src/menus.c:327 -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:513 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Fil旦verf旦ringar" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1765 src/main.c:315 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1825 src/main.c:315 msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2361 src/main.c:325 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2335 src/main.c:325 msgid "Preferences" msgstr "Inst辰llningar" @@ -121,11 +121,11 @@ msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: plugins/docklet/docklet.c:482 +#: plugins/docklet/docklet.c:478 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "konfiguration av panelikon" -#: plugins/docklet/docklet.c:486 +#: plugins/docklet/docklet.c:482 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "_G旦m nya meddelanden tills man klickar p奪 panelikonen" @@ -136,19 +136,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:510 +#: plugins/docklet/docklet.c:506 msgid "System Tray Icon" msgstr "Systempanelikon" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:513 +#: plugins/docklet/docklet.c:509 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Visa en Gaim-ikon i systempanelen." #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:515 +#: plugins/docklet/docklet.c:511 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " @@ -270,7 +270,7 @@ #. "Visual gesture display" checkbox #: plugins/gestures/gestures.c:244 msgid "_Visual gesture display" -msgstr "" +msgstr "_Visuell gestvisning" #. *< api_version #. *< type @@ -281,14 +281,14 @@ #. *< id #: plugins/gestures/gestures.c:271 msgid "Mouse Gestures" -msgstr "" +msgstr "Musgester" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/gestures/gestures.c:274 msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "" +msgstr "Ger st旦d f旦r musgester" #. * description #: plugins/gestures/gestures.c:276 @@ -300,6 +300,12 @@ "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" +"Ger st旦d f旦r musgester i konversationsf旦nster.\n" +"Dra musen med mittersta knappen nedtryckt f旦r att ge olika kommandon.:\n" +"\n" +"Dra ner och sedan till h旦ger f旦r att st辰nga konversationen.\n" +"Dra upp och sedan till v辰nster f旦r att byta till f旦reg奪ende konversation.\n" +"Dra upp och sedan till h旦ger f旦r att byta till n辰sta konversation." #: plugins/gtik.c:719 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" @@ -330,15 +336,15 @@ msgid "Change" msgstr "�ndra" -#: plugins/history.c:90 +#: plugins/history.c:98 msgid "History" msgstr "Historik" -#: plugins/history.c:92 +#: plugins/history.c:100 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Visa de nyligen loggade konversationerna i en ny konversation." -#: plugins/history.c:93 +#: plugins/history.c:101 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " "the last conversation into the current conversation." @@ -395,6 +401,54 @@ msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" msgstr "Till奪ter dig att manuellt st辰lla hur l辰nge du varit inaktiv" +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ipc-test-client.c:84 +msgid "IPC Test Client" +msgstr "IPC-testklient" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ipc-test-client.c:87 +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "" + +#. * description +#: plugins/ipc-test-client.c:89 +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ipc-test-server.c:71 +msgid "IPC Test Server" +msgstr "IPC-testserver" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "" + +#. * description +#: plugins/ipc-test-server.c:76 +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "" + #: plugins/mailchk.c:156 msgid "Mail Checker" msgstr "Kolla e-post" @@ -404,60 +458,71 @@ msgstr "Kolla efter ny lokal e-post." #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:707 +#: plugins/notify.c:572 msgid "Notify For" msgstr "Notifiera vid" -#: plugins/notify.c:711 +#: plugins/notify.c:576 msgid "_IM windows" msgstr "Snabbmeddelandef旦nster" -#: plugins/notify.c:716 -msgid "_Chat windows" +#: plugins/notify.c:583 +msgid "C_hat windows" msgstr "_Chattf旦nster" +#: plugins/notify.c:590 +msgid "_Focused windows" +msgstr "_Fokuserat f旦nster" + #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:722 +#: plugins/notify.c:598 msgid "Notification Methods" msgstr "Notifieringsmetod" -#: plugins/notify.c:728 +#: plugins/notify.c:605 msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:739 -msgid "_Quote window title" -msgstr "_Citera f旦nstertittel" - -#: plugins/notify.c:744 -msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" -msgstr "St辰ll in f旦nsterhanterare \"_URGENT\" ledtr奪d" - -#: plugins/notify.c:749 +msgstr "L辰gg till _str辰ng till f旦nstertittel:" + +#. Count method button +#: plugins/notify.c:624 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "L辰gg till en _r辰knare f旦r nya meddelanden i f旦nstrens tittel" -#: plugins/notify.c:754 -msgid "_Notify even if conversation is in focus" -msgstr "_Notifiera 辰ven om konversationen 辰r i fokus" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:760 +#. Urgent method button +#: plugins/notify.c:633 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "St辰ll in f旦nsterhanterare \"_URGENT\" ledtr奪d" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: plugins/notify.c:640 msgid "Notification Removal" msgstr "Ta bort notifiering" -#: plugins/notify.c:764 -msgid "Remove when conversation window gains _focus" +#. Remove on focus button +#: plugins/notify.c:646 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Ta bort n辰r konversationsf旦nstret f奪r _fokus" -#: plugins/notify.c:769 +#. Remove on click button +#: plugins/notify.c:654 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Ta bort n辰r konversationsf旦nstret blir _klickat" -#: plugins/notify.c:774 +#. Remove on type button +#: plugins/notify.c:662 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Ta bort n辰r man _skriver i konversationsf旦nstret" +#. Remove on message send button +#: plugins/notify.c:670 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Ta bort n辰r ett _meddelande skickas" + +#. Remove on conversation switch button +#: plugins/notify.c:679 +msgid "Remove on conversation ta_b switch" +msgstr "Ta bort vid flikbyte av konversationsf旦nster" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -465,14 +530,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:858 +#: plugins/notify.c:762 msgid "Message Notification" msgstr "Meddelandenotifiering" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/notify.c:861 plugins/notify.c:863 +#: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Ger flera olika m旦jligheter att notifiera dig om ol辰sta meddelanden." @@ -493,15 +558,15 @@ msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Ger m旦jlighet att ladda perl-insticksmoduler" -#: plugins/raw.c:151 +#: plugins/raw.c:154 msgid "Raw" msgstr "R奪" -#: plugins/raw.c:153 +#: plugins/raw.c:156 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Ger dig m旦jlighet att s辰nda r奪 indata till textbaserade protokoll." -#: plugins/raw.c:154 +#: plugins/raw.c:157 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -535,49 +600,103 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/simple.c:30 +#: plugins/simple.c:31 msgid "Simple Plugin" msgstr "Enken insticksmodul" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 +#: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Testa f旦r att se att det m辰sta fungerar." -#: plugins/spellchk.c:402 +#: plugins/spellchk.c:412 msgid "Text Replacements" msgstr "Texters辰ttningar" -#: plugins/spellchk.c:426 +#: plugins/spellchk.c:436 msgid "You type" msgstr "Du skriver" -#: plugins/spellchk.c:438 +#: plugins/spellchk.c:448 msgid "You send" msgstr "du skickar" -#: plugins/spellchk.c:464 +#: plugins/spellchk.c:474 msgid "Add a new text replacement" msgstr "L辰gg till ny texters辰ttning" -#: plugins/spellchk.c:471 +#: plugins/spellchk.c:481 msgid "You _type:" msgstr "Du _skriver:" -#: plugins/spellchk.c:485 +#: plugins/spellchk.c:495 msgid "You _send:" msgstr "Du _skickar:" -#: plugins/spellchk.c:525 +#: plugins/spellchk.c:535 msgid "Text replacement" msgstr "Texters辰ttning" -#: plugins/spellchk.c:527 plugins/spellchk.c:528 +#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Ers辰tter text i 奪tg奪ende meddelanden enligt dina regler. " +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 +msgid "GNUTLS" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:286 +msgid "NSS" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:289 plugins/ssl/ssl-nss.c:291 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl.c:91 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "" + #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 #, c-format msgid "%s has gone away." @@ -620,6 +739,14 @@ "Notifierar i ett konversationsf旦nster n辰r en kompis blir fr奪nvarande/inaktiv " "eller kommer tillbaka." +#: plugins/tcl/tcl.c:344 +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "Tcl-insticksmodulladdare" + +#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "Ger m旦jlighet att ladda Tcl-insticksmoduler" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -627,14 +754,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:326 +#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Kompistickare" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 +#: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "En horisontellt rullande version av kompislistan." @@ -688,7 +815,7 @@ msgstr "_Visa \"slider bar\" i snabbmeddelandef旦nster" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:848 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 msgid "Buddy List Window" msgstr "Kompislistef旦nster" @@ -733,11 +860,11 @@ #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "_Starta Gain n辰r Windows startar" +msgstr "_Starta Gaim n辰r Windows startar" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1448 -#: src/gtkprefs.c:2294 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1740 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Buddy List" msgstr "Kompislista" @@ -756,8 +883,8 @@ msgstr "_H奪ll kompislistef旦nstret 旦verst" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:897 -#: src/gtkprefs.c:2295 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:893 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Conversations" msgstr "Konversationer" @@ -812,195 +939,197 @@ msgid "win32 port" msgstr "win32-portering" -#: src/about.c:114 src/about.c:115 +#: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 msgid "developer" msgstr "utvecklare" -#: src/about.c:116 +#: src/about.c:117 msgid "support" msgstr "support" -#: src/about.c:123 +#: src/about.c:124 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Programerare av galna patchar" -#: src/about.c:135 +#: src/about.c:144 msgid "Retired Developers" msgstr "F旦re detta utvecklare" -#: src/about.c:136 +#: src/about.c:145 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "F旦re detta libfaim-maintainer " -#: src/about.c:137 +#: src/about.c:146 msgid "former lead developer" msgstr "F旦re detta utvecklingsledare" -#: src/about.c:140 +#: src/about.c:149 msgid "former maintainer" msgstr "F旦re detta maintainer" -#: src/about.c:141 +#: src/about.c:150 msgid "former Jabber developer" msgstr "F旦re detta Jabber-utvecklare" -#: src/about.c:142 +#: src/about.c:151 msgid "original author" msgstr "Orginalupphovsman" -#: src/about.c:145 +#: src/about.c:154 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker och fyllechaffis [lazy bum]" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:162 msgid "Current Translators" msgstr "Nuvarande 旦vers辰ttare" -#: src/about.c:154 src/about.c:180 +#: src/about.c:163 src/about.c:192 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" -#: src/about.c:155 src/about.c:181 +#: src/about.c:164 src/about.c:193 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/about.c:156 +#: src/about.c:165 msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: src/about.c:157 src/about.c:182 +#: src/about.c:166 src/about.c:194 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: src/about.c:158 src/about.c:183 +#: src/about.c:167 src/about.c:195 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: src/about.c:159 src/about.c:184 +#: src/about.c:168 src/about.c:196 msgid "French" msgstr "Franska" -#: src/about.c:160 +#: src/about.c:169 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:161 +#: src/about.c:170 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: src/about.c:162 src/about.c:186 +#: src/about.c:171 src/about.c:198 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: src/about.c:163 src/about.c:188 +#: src/about.c:172 src/about.c:200 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: src/about.c:164 +#: src/about.c:173 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Holl辰ndska, flaml辰ndska" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:174 src/about.c:202 +msgid "Polish" +msgstr "Polska" + +#: src/about.c:175 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:176 +msgid "Portuguese-Portugal" +msgstr "Portugisiska-Portugal" + +#: src/about.c:177 msgid "Romanian" msgstr "Rum辰nska" -#: src/about.c:167 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbiska" - -#: src/about.c:168 src/about.c:193 -msgid "Swedish" -msgstr "Svenska" - -#: src/about.c:169 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "F旦renklad kinesiska" - -#: src/about.c:170 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Traditionell kinesiska" - -#: src/about.c:177 -msgid "Past Translators" -msgstr "F旦re detta 旦vers辰ttare" - -#: src/about.c:178 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#: src/about.c:179 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgariska" - -#: src/about.c:185 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreiska" - -#: src/about.c:187 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanska" - -#: src/about.c:189 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norska" - -#: src/about.c:190 -msgid "Polish" -msgstr "Polska" - -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:178 src/about.c:203 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:179 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbiska" + +#: src/about.c:180 src/about.c:205 +msgid "Swedish" +msgstr "Svenska" + +#: src/about.c:181 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "F旦renklad kinesiska" + +#: src/about.c:182 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditionell kinesiska" + +#: src/about.c:189 +msgid "Past Translators" +msgstr "F旦re detta 旦vers辰ttare" + +#: src/about.c:190 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: src/about.c:191 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariska" + +#: src/about.c:197 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreiska" + +#: src/about.c:199 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanska" + +#: src/about.c:201 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norska" + +#: src/about.c:204 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:206 msgid "Chinese" msgstr "Kinesiska" -#: src/about.c:207 src/dialogs.c:3455 src/gtkrequest.c:191 -#: src/protocols/msn/msn.c:238 src/server.c:1544 +#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2703 src/gtkrequest.c:197 +#: src/protocols/msn/msn.c:240 msgid "Close" msgstr "St辰ng" -#: src/away.c:207 +#: src/away.c:208 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - Fr奪nvarande!" -#: src/away.c:268 +#: src/away.c:269 msgid "I'm Back!" msgstr "Jag 辰r tillbaka!" -#: src/away.c:366 +#: src/away.c:368 msgid "New Away Message" msgstr "Nytt meddelande" -#: src/away.c:386 +#: src/away.c:388 msgid "Remove Away Message" msgstr "Ta bort meddelande" -#: src/away.c:581 +#: src/away.c:583 msgid "Set All Away" msgstr "Meddelande f旦r alla" -#: src/blist.c:440 src/gtkprefs.c:2297 +#: src/blist.c:547 src/gtkprefs.c:2271 msgid "Chats" msgstr "Chattar" -#. Should never happen. -#: src/blist.c:515 src/dialogs.c:827 src/protocols/jabber/jabber.c:1833 -#: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 -#: src/protocols/msn/notification.c:641 +#: src/blist.c:642 src/blist.c:814 src/gtkblist.c:2516 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1136 msgid "Buddies" msgstr "Kompisar" -#: src/blist.c:764 +#: src/blist.c:1100 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1015,44 +1144,30 @@ "%d kompisar fr奪n gruppen %s togs inte bort eftersom deras konton inte var " "inloggade. Den h辰r kompisarna och gruppen togs inte bort.\n" -#: src/blist.c:773 +#: src/blist.c:1109 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppen togs inte bort" -#: src/blist.c:811 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:843 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 +#: src/blist.c:1160 src/gtkaccount.c:149 src/gtkpounce.c:307 +#: src/gtkutils.c:838 src/protocols/jabber/auth.c:93 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:545 msgid "Unknown" msgstr "Ok辰nd" -#: src/blist.c:1037 +#: src/blist.c:1481 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ogiltigt gruppnamn" -#: src/blist.c:1794 +#: src/blist.c:2261 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Ett fel uppt辰cktes n辰r din kompislista l辰stes in, den har inte laddats." -#: src/blist.c:1796 +#: src/blist.c:2263 msgid "Buddy List Error" msgstr "Kompislistefel" -#. rob wants to inform the user that their buddy lists are -#. * being converted -#: src/blist.c:1805 -#, c-format -msgid "" -"Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " -"located at %s" -msgstr "" -"Gaim konverterar din gamla kompislista till ett nytt format, som nu kommer " -"finns i %s" - -#: src/blist.c:1808 -msgid "Converting Buddy List" -msgstr "Konverterar kompislista" - #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 msgid "" "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " @@ -1061,20 +1176,26 @@ "Kommunikationen med webbl辰saren misslyckades, st辰ng alla f旦nster och f旦rs旦k " "igen." +#: src/browser.c:570 src/browser.c:590 src/browser.c:598 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "Kan inte 旦ppna URL" + #: src/browser.c:571 msgid "" -"Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " -"chosen, but no command has been set." -msgstr "" -"Kunde inte starta din webbl辰sare eftersom manuellt webbl辰sarkommando valts, " -"men inget kommando angivits." - -#: src/browser.c:591 -#, c-format -msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" -msgstr "Det blev ett fel n辰r den webbl辰sare du valt (%s) skulle startas." - -#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1273 +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "Manuellt webbl辰sarkommando har valts, men inget kommando angivits." + +#: src/browser.c:588 +#, c-format +msgid "The browser \"%s\" is invalid." +msgstr "" + +#: src/browser.c:595 +#, c-format +msgid "Error launching \"command\": %s" +msgstr "Fel vid k旦rning av \"kommando\": %s" + +#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2919 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1100,22 +1221,22 @@ msgstr "Anslut" #. Cancel button. -#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:453 -#: src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:865 src/dialogs.c:1557 -#: src/dialogs.c:1672 src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1991 src/dialogs.c:2140 -#: src/dialogs.c:2812 src/dialogs.c:2979 src/dialogs.c:3021 src/dialogs.c:3158 -#: src/dialogs.c:3502 src/gtkaccount.c:1501 src/gtkconn.c:147 -#: src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 -#: src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4108 src/protocols/msn/msn.c:173 -#: src/protocols/msn/msn.c:184 src/protocols/msn/msn.c:195 -#: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:219 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 src/protocols/oscar/oscar.c:5968 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 src/protocols/oscar/oscar.c:6077 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1184 -#: src/prpl.c:314 src/request.h:813 src/request.h:823 +#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 +#: src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:1008 +#: src/dialogs.c:1080 src/dialogs.c:1233 src/dialogs.c:1382 src/dialogs.c:2059 +#: src/dialogs.c:2226 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:2406 src/dialogs.c:2750 +#: src/gtkaccount.c:1556 src/gtkaccount.c:1988 src/gtkblist.c:3026 +#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:195 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:499 +#: src/protocols/msn/msn.c:175 src/protocols/msn/msn.c:186 +#: src/protocols/msn/msn.c:197 src/protocols/msn/msn.c:208 +#: src/protocols/msn/msn.c:221 src/protocols/oscar/oscar.c:2416 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:5937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 src/protocols/oscar/oscar.c:6201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6265 src/protocols/trepia/trepia.c:379 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2060 src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1138,86 +1259,85 @@ msgstr "Ange l旦senord f旦r %s" #. Build OK Button -#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1668 src/dialogs.c:1807 -#: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2136 src/dialogs.c:2978 src/dialogs.c:3020 -#: src/dialogs.c:3151 src/dialogs.c:3501 src/gtkrequest.c:188 -#: src/protocols/msn/msn.c:172 src/protocols/msn/msn.c:183 -#: src/protocols/msn/msn.c:194 src/protocols/msn/msn.c:205 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5967 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1183 -#: src/request.h:813 +#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1232 src/dialogs.c:1378 +#: src/dialogs.c:2225 src/dialogs.c:2268 src/dialogs.c:2399 src/dialogs.c:2749 +#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/msn/msn.c:174 +#: src/protocols/msn/msn.c:185 src/protocols/msn/msn.c:196 +#: src/protocols/msn/msn.c:207 src/protocols/oscar/oscar.c:2452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 src/protocols/oscar/oscar.c:6264 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2059 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/conversation.c:424 +#: src/conversation.c:324 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Kan inte skicka meddelandet, det 辰r f旦r stort." -#: src/conversation.c:432 +#: src/conversation.c:332 msgid "Unable to send message." msgstr "Kan inte skicka meddelandet." -#: src/conversation.c:1955 +#: src/conversation.c:1887 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s kom in i rummet." -#: src/conversation.c:1958 +#: src/conversation.c:1890 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] kom in i rummet. " -#: src/conversation.c:2043 +#: src/conversation.c:1975 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 辰r nu k辰nd som %s" -#: src/conversation.c:2085 +#: src/conversation.c:2017 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s l辰mnade rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2087 +#: src/conversation.c:2019 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s l辰mnade rummet." -#: src/conversation.c:2160 +#: src/conversation.c:2092 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d fler)" -#: src/conversation.c:2162 +#: src/conversation.c:2094 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " l辰mnade rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2444 +#: src/conversation.c:2376 msgid "Last created window" msgstr "Senast skapade f旦nster" -#: src/conversation.c:2446 +#: src/conversation.c:2378 msgid "New window" msgstr "Nytt f旦nster" -#: src/conversation.c:2448 +#: src/conversation.c:2380 msgid "By group" msgstr "Grupp" -#: src/conversation.c:2450 +#: src/conversation.c:2382 msgid "By account" msgstr "Konto" -#: src/dialogs.c:335 +#: src/dialogs.c:314 msgid "Warn User" msgstr "Varna anv辰ndaren" -#: src/dialogs.c:338 +#: src/dialogs.c:317 msgid "_Warn" msgstr "_Varna" -#: src/dialogs.c:354 +#: src/dialogs.c:333 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1230,25 +1350,25 @@ "Detta kommer att 旦ka %ss varningsniv奪 och hon/han kommer f奪 en h奪rdare " "bandbreddsbegr辰nsning.\n" -#: src/dialogs.c:363 +#: src/dialogs.c:342 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Varna _anonymt?" -#: src/dialogs.c:370 +#: src/dialogs.c:349 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Anonyma varningar 辰r mindre allvarliga.</b>" -#: src/dialogs.c:449 +#: src/dialogs.c:462 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Du h奪ller p奪 att ta bort %s fr奪n din kompislista. Vill du forts辰tta?" -#: src/dialogs.c:451 src/dialogs.c:452 +#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 msgid "Remove Buddy" msgstr "Ta bort kompis" -#: src/dialogs.c:461 +#: src/dialogs.c:474 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1256,11 +1376,11 @@ msgstr "" "Du h奪ller p奪 att ta bort chatten %s fr奪n din kompislista. Vill du forts辰tta?" -#: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:464 +#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 msgid "Remove Chat" msgstr "Ta bort chatt" -#: src/dialogs.c:473 +#: src/dialogs.c:486 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1269,249 +1389,157 @@ "Du h奪ller p奪 att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar fr奪n din " "kompislista. Vill du forts辰tta?" -#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 +#: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 msgid "Remove Group" msgstr "Ta bort grupp" -#: src/dialogs.c:624 +#: src/dialogs.c:507 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Du h奪ller p奪 att ta bort kontakten som inneh奪ller %s och %d andra kompisar " +"fr奪n din kompislista. Vill du forts辰tta?" + +#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Ta bort kontakt" + +#: src/dialogs.c:659 msgid "New Message" msgstr "Nytt meddelande" -#: src/dialogs.c:642 +#: src/dialogs.c:677 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "Ange anv辰ndar-ID p奪 den person du vill skicka snabbmeddelande till.\n" -#: src/dialogs.c:658 src/dialogs.c:735 +#: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 msgid "_Screenname:" msgstr "_Anv辰ndar-ID:" -#: src/dialogs.c:673 src/dialogs.c:751 src/gtkpounce.c:408 +#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/dialogs.c:704 +#: src/dialogs.c:739 msgid "Get User Info" msgstr "H辰mta anv辰ndarinformation" -#: src/dialogs.c:723 +#: src/dialogs.c:758 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "Ange anv辰ndar-ID p奪 den person som du vill ha information om.\n" -#: src/dialogs.c:861 -msgid "Add Group" -msgstr "L辰gg till grupp" - -#: src/dialogs.c:861 -msgid "Add a new group" -msgstr "L辰gg till en ny grupp" - -#: src/dialogs.c:862 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "Ange namnet p奪 den grupp du vill l辰gga till." - -#: src/dialogs.c:864 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2951 src/gtkconv.c:4120 -#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 src/prpl.c:313 -msgid "Add" -msgstr "L辰gg till" +#: src/dialogs.c:872 +msgid "Set Directory Info" +msgstr "St辰ll in kataloginformation" + +#: src/dialogs.c:880 +msgid "Directory Info" +msgstr "Kataloginformation" #: src/dialogs.c:890 -msgid "Add Buddy" -msgstr "L辰gg till kompis" - -#: src/dialogs.c:909 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"Ange anv辰ndar-ID p奪 den kompis du vill l辰gga till i din kompislista. Du kan " -"alternativt ange ett alias eller ett nick. Alias kommer att visas i st辰ller " -"f旦r anv辰ndar-ID n辰r det 辰r m旦jligt.\n" - -#: src/dialogs.c:928 src/gtkaccount.c:1578 -msgid "Screen Name" -msgstr "Anv辰ndar-ID" - -#: src/dialogs.c:941 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: src/dialogs.c:951 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:960 -msgid "Add To" -msgstr "L辰gg till i" - -#: src/dialogs.c:1280 -msgid "Add Chat" -msgstr "L辰gg till chatt" - -#: src/dialogs.c:1303 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"Ange ett alias och information om chatten som du villtill din kompislista.\n" - -#: src/dialogs.c:1312 -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" - -#: src/dialogs.c:1331 src/gtkaccount.c:428 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: src/dialogs.c:1342 -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" - -#: src/dialogs.c:1421 -msgid "Set Directory Info" -msgstr "St辰ll in kataloginformation" - -#: src/dialogs.c:1429 -msgid "Directory Info" -msgstr "Kataloginformation" - -#: src/dialogs.c:1439 #, c-format msgid "Setting Dir Info for %s:" msgstr "St辰ller in kataloginformation f旦r %s:" -#: src/dialogs.c:1452 +#: src/dialogs.c:903 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Till奪t webbtj辰nster att hitta din information" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1455 src/dialogs.c:2009 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: src/dialogs.c:906 src/dialogs.c:1251 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 #: src/protocols/trepia/trepia.c:299 msgid "First Name" msgstr "F旦rnamn" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1466 src/dialogs.c:2019 +#: src/dialogs.c:917 src/dialogs.c:1261 src/protocols/jabber/buddy.c:596 msgid "Middle Name" msgstr "Andranamn" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:2029 src/protocols/gg/gg.c:676 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:306 +#: src/dialogs.c:929 src/dialogs.c:1271 src/protocols/gg/gg.c:673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3895 src/protocols/trepia/trepia.c:306 msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1489 src/dialogs.c:2039 +#: src/dialogs.c:940 src/dialogs.c:1281 msgid "Maiden Name" msgstr "Flicknamn" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1500 src/dialogs.c:2049 src/protocols/gg/gg.c:704 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: src/dialogs.c:951 src/dialogs.c:1291 src/protocols/gg/gg.c:701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 #: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 msgid "City" msgstr "Ort" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1511 src/dialogs.c:2058 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:367 +#: src/dialogs.c:962 src/dialogs.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:3944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:367 #: src/protocols/trepia/trepia.c:471 msgid "State" msgstr "Delstat" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1522 src/dialogs.c:2067 src/protocols/jabber/jabber.c:3637 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:371 src/protocols/trepia/trepia.c:480 +#: src/dialogs.c:973 src/dialogs.c:1309 src/protocols/jabber/buddy.c:242 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:648 src/protocols/trepia/trepia.c:371 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:480 msgid "Country" msgstr "Land" # src/menus.c:280 -#: src/dialogs.c:1553 src/dialogs.c:1734 src/dialogs.c:2800 src/dialogs.c:3464 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4107 +#: src/dialogs.c:1004 src/dialogs.c:1076 src/dialogs.c:2047 src/dialogs.c:2712 +#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/jabber/buddy.c:498 #: src/protocols/trepia/trepia.c:378 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/dialogs.c:1576 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "De nya l旦senorden st辰mmer inte 旦verens." - -#: src/dialogs.c:1582 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "Fyll i alla f辰lt helt." - -#: src/dialogs.c:1611 src/dialogs.c:1620 src/protocols/gg/gg.c:1194 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4326 src/protocols/oscar/oscar.c:6144 -#: src/protocols/toc/toc.c:1509 -msgid "Change Password" -msgstr "Byt l旦senord" - -#: src/dialogs.c:1627 -#, c-format -msgid "Changing password for %s:" -msgstr "Byter l旦senord f旦r %s:" - -#: src/dialogs.c:1635 -msgid "Original Password" -msgstr "Gammalt l旦senord" - -#: src/dialogs.c:1646 -msgid "New Password" -msgstr "Nytt l旦senord" - -#: src/dialogs.c:1657 -msgid "New Password (again)" -msgstr "Nytt l旦senord (igen)" - -#: src/dialogs.c:1697 src/protocols/jabber/jabber.c:4312 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 src/protocols/toc/toc.c:1497 +#: src/dialogs.c:1035 src/protocols/jabber/jabber.c:577 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6333 src/protocols/toc/toc.c:1535 msgid "Set User Info" msgstr "St辰ll in anv辰ndarinformation" -#: src/dialogs.c:1706 +#: src/dialogs.c:1044 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "�ndrar information om %s:" -#: src/dialogs.c:1793 -msgid "Below are the results of your search: " -msgstr "Nedan 辰r resultaten fr奪n din s旦kning: " - -#: src/dialogs.c:1904 +#: src/dialogs.c:1146 msgid "Log Conversation" msgstr "Logga konversation" -#: src/dialogs.c:1985 src/dialogs.c:2118 +#: src/dialogs.c:1227 src/dialogs.c:1360 msgid "Search for Buddy" msgstr "S旦k efter kompis" -#: src/dialogs.c:2085 +#: src/dialogs.c:1327 msgid "Find Buddy By Info" msgstr "S旦k efter kompis p奪 \"information\"" -#: src/dialogs.c:2112 +#: src/dialogs.c:1354 msgid "Find Buddy By Email" msgstr "S旦k efter kompis p奪 e-post" -#: src/dialogs.c:2125 src/protocols/jabber/jabber.c:3639 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1474 +#: src/dialogs.c:1367 src/protocols/jabber/buddy.c:244 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:677 src/protocols/jabber/buddy.c:685 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2473 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: src/dialogs.c:2216 +#: src/dialogs.c:1460 msgid "Insert Link" msgstr "Infoga l辰nk" -#: src/dialogs.c:2218 +#: src/dialogs.c:1462 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: src/dialogs.c:2237 +#: src/dialogs.c:1484 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1519,92 +1547,92 @@ "Ange en URL f旦r l辰nken du vill infoga, om du vill kan du 辰ven ange en " "beskrivning av l辰nken.\n" -#: src/dialogs.c:2261 src/protocols/jabber/jabber.c:3631 +#: src/dialogs.c:1502 src/protocols/jabber/buddy.c:236 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:2271 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1843 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3645 +#: src/dialogs.c:1512 src/gtkprefs.c:600 src/gtkprefs.c:1807 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:716 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/dialogs.c:2406 src/dialogs.c:2423 +#: src/dialogs.c:1648 src/dialogs.c:1665 msgid "Select Text Color" msgstr "V辰lj textf辰rg" -#: src/dialogs.c:2458 src/dialogs.c:2475 +#: src/dialogs.c:1700 src/dialogs.c:1717 msgid "Select Background Color" msgstr "V辰lj bakgrundsf辰rg" -#: src/dialogs.c:2572 src/dialogs.c:2598 +#: src/dialogs.c:1814 src/dialogs.c:1840 msgid "Select Font" msgstr "V辰lj typsnitt" -#: src/dialogs.c:2664 +#: src/dialogs.c:1906 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Du kan inte skapa ett fr奪nvaromeddelande med en tom titel" -#: src/dialogs.c:2666 +#: src/dialogs.c:1908 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Ange en titel p奪 meddelandet eller v辰lj \"Anv辰nd\" f旦r att anv辰nda utan att " "spara." -#: src/dialogs.c:2676 +#: src/dialogs.c:1918 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Kunde inte skapa ett tomt fr奪nvaromeddelande" -#: src/dialogs.c:2741 src/dialogs.c:2749 +#: src/dialogs.c:1983 src/dialogs.c:1991 msgid "New away message" msgstr "Nytt fr奪nvaromeddelande" -#: src/dialogs.c:2759 +#: src/dialogs.c:2001 msgid "Away title: " msgstr "Fr奪nvarotitel: " -#: src/dialogs.c:2804 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "Save & Use" msgstr "Spara och anv辰nd" -#: src/dialogs.c:2808 +#: src/dialogs.c:2055 msgid "Use" msgstr "Anv辰nd" #. show everything -#: src/dialogs.c:2957 +#: src/dialogs.c:2204 msgid "Smile!" msgstr "Le!" -#: src/dialogs.c:2975 +#: src/dialogs.c:2222 msgid "Alias Chat" msgstr "Aliaschatt" -#: src/dialogs.c:2975 +#: src/dialogs.c:2222 msgid "Alias chat" msgstr "Aliaschatt" -#: src/dialogs.c:2976 +#: src/dialogs.c:2223 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "Ange ett aliasnamn f旦r denna chatt." -#: src/dialogs.c:3007 +#: src/dialogs.c:2254 msgid "_Screenname" msgstr "_Anv辰ndar-ID" -#: src/dialogs.c:3011 src/gtkblist.c:432 src/gtkblist.c:479 +#: src/dialogs.c:2259 src/gtkblist.c:521 src/gtkblist.c:614 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/dialogs.c:3015 +#: src/dialogs.c:2263 msgid "Alias Buddy" msgstr "Aliaskompis" -#: src/dialogs.c:3016 +#: src/dialogs.c:2264 msgid "Alias buddy" msgstr "Aliaskompis" -#: src/dialogs.c:3017 +#: src/dialogs.c:2265 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." @@ -1612,63 +1640,63 @@ "Ange ett alias f旦r personen nedan eller byt namn p奪 kontakten i din " "kompislista." -#: src/dialogs.c:3053 src/dialogs.c:3060 +#: src/dialogs.c:2301 src/dialogs.c:2308 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "Kunde inte skriva till %s." -#: src/dialogs.c:3084 +#: src/dialogs.c:2332 msgid "Save Log File" msgstr "Spara loggfil" -#: src/dialogs.c:3114 +#: src/dialogs.c:2362 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Kunde inte ta bort filen %s." -#: src/dialogs.c:3133 +#: src/dialogs.c:2381 msgid "Clear Log" msgstr "T旦m logg" -#: src/dialogs.c:3142 +#: src/dialogs.c:2390 msgid "Really clear log?" msgstr "Vill du verkligen t旦mma loggen?" -#: src/dialogs.c:3187 src/dialogs.c:3358 +#: src/dialogs.c:2435 src/dialogs.c:2606 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Kunde inte 旦ppna logfil %s." -#: src/dialogs.c:3335 +#: src/dialogs.c:2583 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Konversationer med %s" -#: src/dialogs.c:3337 +#: src/dialogs.c:2585 msgid "System Log" msgstr "Systemlogg" -#: src/dialogs.c:3379 +#: src/dialogs.c:2627 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/dialogs.c:3436 +#: src/dialogs.c:2684 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/dialogs.c:3459 +#: src/dialogs.c:2707 msgid "Clear" msgstr "T旦m" -#: src/dialogs.c:3498 +#: src/dialogs.c:2746 msgid "Rename Group" msgstr "Byt namn p奪 gruppen" -#: src/dialogs.c:3498 +#: src/dialogs.c:2746 msgid "New group name" msgstr "Nytt gruppnamn" -#: src/dialogs.c:3499 +#: src/dialogs.c:2747 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Ange ett nytt namn p奪 den markerade gruppen." @@ -1761,28 +1789,28 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "�r inte vid datorn just nu, kommer tillbaka senare." -#: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1458 +#: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460 msgid "boring default" msgstr "Tr奪kigt standardmeddelande" -#: src/gaimrc.c:1265 src/gtkblist.c:1410 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1701 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1411 +#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1702 msgid "By status" msgstr "Efter status" -#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1412 +#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1703 msgid "By log size" msgstr "Efter loggstorlek" -#: src/gaimrc.c:1556 +#: src/gaimrc.c:1558 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Kunde inte 旦ppna konfigurationsfilen %s." -#: src/gtkaccount.c:253 +#: src/gtkaccount.c:277 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1793,309 +1821,353 @@ "<b>Filstorlek:</b> %s\n" "<b>Bildstorlek:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:278 src/protocols/oscar/oscar.c:3085 +#: src/gtkaccount.c:308 src/protocols/oscar/oscar.c:3064 msgid "Buddy Icon" msgstr "Kompisikon" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:328 +#: src/gtkaccount.c:359 msgid "Login Options" msgstr "Inloggningsalternativ" -#: src/gtkaccount.c:345 +#: src/gtkaccount.c:376 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/gtkaccount.c:350 +#: src/gtkaccount.c:381 msgid "Screenname:" msgstr "Anv辰ndar-ID:" -#: src/gtkaccount.c:423 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126 +#: src/gtkaccount.c:454 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126 +#: src/protocols/jabber/chat.c:54 msgid "Password:" msgstr "L旦senord:" -#: src/gtkaccount.c:432 +#: src/gtkaccount.c:459 src/gtkblist.c:2977 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#: src/gtkaccount.c:463 msgid "Remember password" msgstr "Kom ih奪g l旦senord" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:486 +#: src/gtkaccount.c:517 msgid "User Options" msgstr "Anv辰ndaralternativ" -#: src/gtkaccount.c:499 +#: src/gtkaccount.c:530 msgid "New mail notifications" msgstr "Notifiering vid ny e-post" -#: src/gtkaccount.c:508 +#: src/gtkaccount.c:539 msgid "Buddy icon file:" msgstr "Fil med kompisikon:" -#: src/gtkaccount.c:517 +#: src/gtkaccount.c:548 msgid "_Browse" msgstr "Webb_l辰sare" -#: src/gtkaccount.c:523 +#: src/gtkaccount.c:554 msgid "_Reset" msgstr "_�terst辰ll" # src/menus.c:311 #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:584 +#: src/gtkaccount.c:615 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Alternativ" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:705 +#: src/gtkaccount.c:736 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Anv辰nd globala proxyinst辰llningar" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:712 +#: src/gtkaccount.c:743 msgid "No Proxy" msgstr "Ingen proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:719 +#: src/gtkaccount.c:750 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:726 +#: src/gtkaccount.c:757 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:733 +#: src/gtkaccount.c:764 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:740 src/gtkprefs.c:1107 +#: src/gtkaccount.c:771 src/gtkprefs.c:1107 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Anv辰nd milj旦inst辰llningar" -#: src/gtkaccount.c:773 +#: src/gtkaccount.c:804 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "kan du se fj辰rilarna para sig" -#: src/gtkaccount.c:777 +#: src/gtkaccount.c:808 msgid "If you look real closely" msgstr "Om du tittar riktigt n辰ra" -#: src/gtkaccount.c:793 +#: src/gtkaccount.c:824 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxyalternativ" -#: src/gtkaccount.c:809 src/gtkprefs.c:1101 +#: src/gtkaccount.c:840 src/gtkprefs.c:1101 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy_typ:" -#: src/gtkaccount.c:818 +#: src/gtkaccount.c:849 msgid "_Host:" msgstr "_V辰rd:" -#: src/gtkaccount.c:822 +#: src/gtkaccount.c:853 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:830 +#: src/gtkaccount.c:861 msgid "_Username:" msgstr "_Anv辰ndarnamn:" -#: src/gtkaccount.c:835 +#: src/gtkaccount.c:866 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_L旦senord:" -#: src/gtkaccount.c:1164 +#: src/gtkaccount.c:1199 msgid "Add Account" msgstr "L辰gg till konto" -#: src/gtkaccount.c:1166 +#: src/gtkaccount.c:1201 msgid "Modify Account" msgstr "�ndra konto" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1190 +#: src/gtkaccount.c:1225 msgid "Show more options" msgstr "Visa fler alternativ" -#: src/gtkaccount.c:1191 +#: src/gtkaccount.c:1226 msgid "Show fewer options" msgstr "Visa f辰rre alternativ" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1218 +#: src/gtkaccount.c:1253 msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: src/gtkaccount.c:1496 +#: src/gtkaccount.c:1551 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "�r du s辰ker p奪 att du vill ta bort %s?" -#: src/gtkaccount.c:1500 src/gtkrequest.c:192 +#: src/gtkaccount.c:1555 src/gtkrequest.c:198 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#. state is one of our own strings. it won't be NULL. -#: src/gtkaccount.c:1601 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4580 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 +#: src/gtkaccount.c:1633 src/gtkblist.c:2655 +msgid "Screen Name" +msgstr "Anv辰ndar-ID" + +#: src/gtkaccount.c:1656 src/protocols/jabber/jabber.c:560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1859 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 src/protocols/zephyr/zephyr.c:894 msgid "Online" msgstr "Ansluten" -#: src/gtkaccount.c:1619 +#: src/gtkaccount.c:1674 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkblist.c:413 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "_L辰gg till kompis" - -#: src/gtkblist.c:415 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "L辰gg till c_hatt" - -#: src/gtkblist.c:417 -msgid "_Delete Group" -msgstr "_Ta bort grupp" - -#: src/gtkblist.c:419 -msgid "_Rename" -msgstr "Byt _namn" - -#: src/gtkblist.c:427 -msgid "_Join" -msgstr "_Anslut" - -#: src/gtkblist.c:429 -msgid "Auto-Join" -msgstr "Anslut automatiskt" - -#: src/gtkblist.c:434 src/gtkblist.c:481 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ta bort" - -#: src/gtkblist.c:452 +#: src/gtkaccount.c:1963 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" + +#: src/gtkaccount.c:1977 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you wish to add him or her to your buddy list?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vill du l辰gga till honom eller henne till din kompislista?" + +#: src/gtkaccount.c:1981 +msgid "Gaim - Information" +msgstr "Gaim - information" + +#: src/gtkaccount.c:1985 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "L辰gg till kompisen i din kompislista?" + +#: src/gtkaccount.c:1987 src/gtkblist.c:3025 src/gtkconv.c:1138 +#: src/gtkconv.c:2979 src/gtkconv.c:4156 src/gtkrequest.c:199 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2685 +msgid "Add" +msgstr "L辰gg till" + +#: src/gtkblist.c:494 msgid "_Get Info" msgstr "H辰mta _information" -#: src/gtkblist.c:455 +#: src/gtkblist.c:497 msgid "_IM" msgstr "_Snabbmeddelande" -#: src/gtkblist.c:457 +#: src/gtkblist.c:499 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "L辰gg till _旦vervakning" -#: src/gtkblist.c:459 +#: src/gtkblist.c:501 msgid "View _Log" msgstr "Visa _logg" +#: src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 src/gtkblist.c:626 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ta bort" + +#: src/gtkblist.c:595 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "_L辰gg till kompis" + +#: src/gtkblist.c:597 +msgid "Add a C_hat" +msgstr "L辰gg till c_hatt" + +#: src/gtkblist.c:599 +msgid "_Delete Group" +msgstr "_Ta bort grupp" + +#: src/gtkblist.c:601 +msgid "_Rename" +msgstr "Byt _namn" + +#: src/gtkblist.c:609 +msgid "_Join" +msgstr "_Anslut" + +#: src/gtkblist.c:611 +msgid "Auto-Join" +msgstr "Anslut automatiskt" + +#: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 +msgid "_Collapse" +msgstr "_Kollaps" + +#: src/gtkblist.c:658 +msgid "_Expand" +msgstr "_Expandera" + #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:785 +#: src/gtkblist.c:1088 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Kompisar" -#: src/gtkblist.c:786 +#: src/gtkblist.c:1089 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Kompisar/Nytt _snabbmeddelande..." -#: src/gtkblist.c:787 +#: src/gtkblist.c:1090 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..." -#: src/gtkblist.c:788 +#: src/gtkblist.c:1091 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Kompisar/H辰mta anv辰ndar_information..." -#: src/gtkblist.c:790 +#: src/gtkblist.c:1093 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Kompisar/Visa _inaktiva kompisar" -#: src/gtkblist.c:791 +#: src/gtkblist.c:1094 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Kompisar/Visa _tomma grupper" -#: src/gtkblist.c:792 +#: src/gtkblist.c:1095 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/Kompisar/L辰gg till _kompis..." -#: src/gtkblist.c:793 +#: src/gtkblist.c:1096 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/Kompisar/L辰gg till _chatt..." -#: src/gtkblist.c:794 +#: src/gtkblist.c:1097 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/Kompisar/L辰gg till _grupp..." -#: src/gtkblist.c:796 +#: src/gtkblist.c:1099 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Kompisar/_Logga ut" -#: src/gtkblist.c:797 +#: src/gtkblist.c:1100 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Kompisar/_Avsluta" #. Tools -#: src/gtkblist.c:800 +#: src/gtkblist.c:1103 msgid "/_Tools" msgstr "/_Verktyg" -#: src/gtkblist.c:801 +#: src/gtkblist.c:1104 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Verktyg/_Meddelande vid fr奪nvaro" -#: src/gtkblist.c:802 +#: src/gtkblist.c:1105 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Verktyg/_�vervaka kompis" -#: src/gtkblist.c:803 +#: src/gtkblist.c:1106 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Verktyg/_Protokoll奪tg辰rder" -#: src/gtkblist.c:805 +#: src/gtkblist.c:1108 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Verktyg/_Konton" -#: src/gtkblist.c:806 +#: src/gtkblist.c:1109 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/Verktyg/_Fil旦verf旦ringar..." -#: src/gtkblist.c:807 +#: src/gtkblist.c:1110 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/Verktyg/_Inst辰llningar" -#: src/gtkblist.c:808 +#: src/gtkblist.c:1111 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Verktyg/_Sp辰rrlista" -#: src/gtkblist.c:810 +#: src/gtkblist.c:1113 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Verktyg/Visa system_logg" #. Help -#: src/gtkblist.c:813 +#: src/gtkblist.c:1116 msgid "/_Help" msgstr "/_Hj辰lp" -#: src/gtkblist.c:814 +#: src/gtkblist.c:1117 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hj辰lp/Online_hj辰lp" -#: src/gtkblist.c:815 +#: src/gtkblist.c:1118 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hj辰lp/_Fels旦kningsf旦nster" -#: src/gtkblist.c:816 +#: src/gtkblist.c:1119 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hj辰lp/_Om Gaim" -#: src/gtkblist.c:850 +#: src/gtkblist.c:1149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2104,16 +2176,16 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:900 src/protocols/oscar/oscar.c:5463 +#: src/gtkblist.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:5438 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Ej ansluten" -#: src/gtkblist.c:912 +#: src/gtkblist.c:1220 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:926 +#: src/gtkblist.c:1234 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2121,7 +2193,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b>" -#: src/gtkblist.c:927 +#: src/gtkblist.c:1235 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2129,7 +2201,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:928 +#: src/gtkblist.c:1236 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2137,7 +2209,7 @@ "\n" "<b>Nick:</b>" -#: src/gtkblist.c:929 +#: src/gtkblist.c:1237 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2145,7 +2217,7 @@ "\n" "<b>Inaktiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:930 +#: src/gtkblist.c:1238 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2153,7 +2225,7 @@ "\n" "<b>Varnad:</b>" -#: src/gtkblist.c:932 +#: src/gtkblist.c:1240 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2161,7 +2233,7 @@ "\n" "<b>Beskrivning:</b> Kusligt" -#: src/gtkblist.c:933 +#: src/gtkblist.c:1241 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2169,7 +2241,7 @@ "\n" "<b>Status</b>: Toppen" -#: src/gtkblist.c:934 +#: src/gtkblist.c:1242 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2177,81 +2249,139 @@ "\n" "<b>Status</b>: Rockar" -#: src/gtkblist.c:1232 +#: src/gtkblist.c:1498 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inaktiv (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:1234 +#: src/gtkblist.c:1500 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inaktiv (%dm) " -#: src/gtkblist.c:1238 +#: src/gtkblist.c:1504 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Varnad (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:1241 +#: src/gtkblist.c:1507 msgid "Offline " msgstr "Ej ansluten" -#: src/gtkblist.c:1409 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1538 +#: src/gtkblist.c:1699 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1499 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/gtkblist.c:1472 +#: src/gtkblist.c:1764 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Verktyg/Meddelande vid fr奪nvaro" -#: src/gtkblist.c:1475 +#: src/gtkblist.c:1767 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Verktyg/�vervaka kompis" -#: src/gtkblist.c:1478 +#: src/gtkblist.c:1770 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Verktyg/Protokoll奪tg辰rder" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1561 +#: src/gtkblist.c:1854 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Kompisar/Visa inaktiva kompisar" -#: src/gtkblist.c:1563 +#: src/gtkblist.c:1856 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper" -#: src/gtkblist.c:1581 src/gtkconv.c:1073 +#: src/gtkblist.c:1874 src/gtkconv.c:1097 msgid "IM" msgstr "Snabbmeddelande" -#: src/gtkblist.c:1587 +#: src/gtkblist.c:1880 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Skicka ett meddelande till den markerade kompisen" -#: src/gtkblist.c:1590 src/protocols/napster/napster.c:531 +#: src/gtkblist.c:1883 src/protocols/napster/napster.c:533 msgid "Get Info" msgstr "H辰mta information" -#: src/gtkblist.c:1596 +#: src/gtkblist.c:1889 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "H辰mta information om den markerade kompisen" -#: src/gtkblist.c:1599 src/protocols/oscar/oscar.c:3094 +#: src/gtkblist.c:1892 src/protocols/oscar/oscar.c:3073 msgid "Chat" msgstr "Chatta" -#: src/gtkblist.c:1604 +#: src/gtkblist.c:1897 msgid "Join a chat room" msgstr "Anslut till ett chattrum" -#: src/gtkblist.c:1612 +#: src/gtkblist.c:1905 msgid "Set an away message" msgstr "Aktivera meddelande vid fr奪nvaro" -#: src/gtkblist.c:2606 +#: src/gtkblist.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 +msgid "Add Buddy" +msgstr "L辰gg till kompis" + +#: src/gtkblist.c:2633 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" +"Ange anv辰ndar-ID p奪 den kompis du vill l辰gga till i din kompislista. Du kan " +"alternativt ange ett alias eller ett nick. Alias kommer att visas i st辰ller " +"f旦r anv辰ndar-ID n辰r det 辰r m旦jligt.\n" + +#: src/gtkblist.c:2668 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/gtkblist.c:2681 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#. Set up stuff for the account box +#: src/gtkblist.c:2690 +msgid "Add To" +msgstr "L辰gg till i" + +#: src/gtkblist.c:2926 +msgid "Add Chat" +msgstr "L辰gg till chatt" + +#: src/gtkblist.c:2949 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" +"Ange ett alias och information om chatten som du villtill din kompislista.\n" + +#: src/gtkblist.c:2959 +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +#: src/gtkblist.c:2988 +msgid "Group:" +msgstr "Grupp:" + +#: src/gtkblist.c:3022 +msgid "Add Group" +msgstr "L辰gg till grupp" + +#: src/gtkblist.c:3022 +msgid "Add a new group" +msgstr "L辰gg till en ny grupp" + +#: src/gtkblist.c:3023 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "Ange namnet p奪 den grupp du vill l辰gga till." + +#: src/gtkblist.c:3538 msgid "No actions available" msgstr "Det g奪r inte att g旦ra n奪got" @@ -2261,11 +2391,11 @@ #: src/gtkconn.c:136 msgid "Signon: " -msgstr "Logga in:" +msgstr "Loggar in:" #: src/gtkconn.c:194 msgid "Signon" -msgstr "Logga in" +msgstr "Loggar in" #: src/gtkconn.c:207 msgid "Cancel All" @@ -2280,24 +2410,29 @@ msgid "Reason Unknown." msgstr "Ok辰nd orsak." -#: src/gtkconv.c:184 +#: src/gtkconv.c:186 msgid "That file already exists" msgstr "Filen finns redan." -#: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:187 src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Vill du skriva 旦ver den?" -#: src/gtkconv.c:280 +#: src/gtkconv.c:242 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Kunde inte spara bilden: %s\n" + +#: src/gtkconv.c:304 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Infoga bild" -#: src/gtkconv.c:584 +#: src/gtkconv.c:608 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Bjud in kompis till chattrum" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:612 +#: src/gtkconv.c:636 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2305,326 +2440,326 @@ "Ange namnet p奪 den anv辰ndare du vill bjuda in, samt ett " "inbjudningsmeddelande om du vill" -#: src/gtkconv.c:633 +#: src/gtkconv.c:657 msgid "_Buddy:" msgstr "_Kompisi:" # src/sidebar.c:103 -#: src/gtkconv.c:653 +#: src/gtkconv.c:677 msgid "_Message:" msgstr "_Meddelande:" -#: src/gtkconv.c:1081 +#: src/gtkconv.c:1105 msgid "Un-Ignore" msgstr "Avignorera" -#: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkconv.c:1107 src/gtkprefs.c:773 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2974 +#: src/gtkconv.c:1116 src/gtkconv.c:3002 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/gtkconv.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:3399 +#: src/gtkconv.c:1125 msgid "Get Away Msg" msgstr "Fr奪nvaromeddelande" -#: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2957 src/gtkconv.c:4105 -#: src/gtkrequest.c:194 +#: src/gtkconv.c:1136 src/gtkconv.c:2985 src/gtkconv.c:4141 +#: src/gtkrequest.c:200 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/gtkconv.c:2188 +#: src/gtkconv.c:2211 msgid "User is typing..." msgstr "Anv辰ndaren skriver..." -#: src/gtkconv.c:2196 +#: src/gtkconv.c:2219 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Anv辰ndaren har skrivit n奪got och tagit en paus" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2298 +#: src/gtkconv.c:2321 msgid "_Send As" msgstr "_Skicka som" -#: src/gtkconv.c:2753 +#: src/gtkconv.c:2781 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Spara konversation" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2770 +#: src/gtkconv.c:2798 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Konversation" -#: src/gtkconv.c:2772 +#: src/gtkconv.c:2800 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Konversation/_Spara som..." -#: src/gtkconv.c:2774 +#: src/gtkconv.c:2802 msgid "/Conversation/View _Log..." msgstr "/Konversation/Visa _Logg..." -#: src/gtkconv.c:2778 +#: src/gtkconv.c:2806 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Konversation/L辰gg till _旦vervakning..." -#: src/gtkconv.c:2780 +#: src/gtkconv.c:2808 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Konversation/_Alias..." -#: src/gtkconv.c:2782 +#: src/gtkconv.c:2810 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Konversation/_H辰mta information..." -#: src/gtkconv.c:2784 +#: src/gtkconv.c:2812 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Konversation/_Bjud in..." -#: src/gtkconv.c:2789 +#: src/gtkconv.c:2817 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Konversationer/Infoga _URL..." -#: src/gtkconv.c:2791 +#: src/gtkconv.c:2819 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Konversationer/Infoga _bild..." -#: src/gtkconv.c:2796 +#: src/gtkconv.c:2824 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Konversation/_Varna..." -#: src/gtkconv.c:2798 +#: src/gtkconv.c:2826 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Konversatione/_Blockera" -#: src/gtkconv.c:2800 +#: src/gtkconv.c:2828 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Konversation/_L辰gg till..." -#: src/gtkconv.c:2802 +#: src/gtkconv.c:2830 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Konversation/_Ta bort..." -#: src/gtkconv.c:2807 +#: src/gtkconv.c:2835 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Konversatione/_St辰ng" # src/menus.c:311 #. Options -#: src/gtkconv.c:2811 +#: src/gtkconv.c:2839 msgid "/_Options" msgstr "_Alternativ" -#: src/gtkconv.c:2812 +#: src/gtkconv.c:2840 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning" -#: src/gtkconv.c:2813 +#: src/gtkconv.c:2841 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud" -#: src/gtkconv.c:2853 +#: src/gtkconv.c:2881 msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "/Konversation/Visa logg..." -#: src/gtkconv.c:2858 +#: src/gtkconv.c:2886 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Konversation/L辰gg till 旦vervakning" -#: src/gtkconv.c:2862 +#: src/gtkconv.c:2890 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Konversation/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2866 +#: src/gtkconv.c:2894 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Konversation/H辰mta information..." -#: src/gtkconv.c:2870 +#: src/gtkconv.c:2898 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Konversation/Bjud in..." -#: src/gtkconv.c:2876 +#: src/gtkconv.c:2904 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Konversation/Infoga URL..." -#: src/gtkconv.c:2880 +#: src/gtkconv.c:2908 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Konversation/Infoga bild..." -#: src/gtkconv.c:2886 +#: src/gtkconv.c:2914 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Konversation/Varna..." -#: src/gtkconv.c:2890 +#: src/gtkconv.c:2918 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Konversation/Blockera..." -#: src/gtkconv.c:2894 +#: src/gtkconv.c:2922 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Konversation/L辰gg till..." -#: src/gtkconv.c:2898 +#: src/gtkconv.c:2926 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Konversation/Ta bort..." -#: src/gtkconv.c:2904 +#: src/gtkconv.c:2932 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning" -#: src/gtkconv.c:2907 +#: src/gtkconv.c:2935 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2931 src/gtkconv.c:2933 src/gtkconv.c:3031 src/gtkconv.c:3033 -#: src/gtkconv.c:5882 +#: src/gtkconv.c:2959 src/gtkconv.c:2961 src/gtkconv.c:3059 src/gtkconv.c:3061 +#: src/gtkconv.c:5987 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/gtkconv.c:2954 src/gtkconv.c:4123 +#: src/gtkconv.c:2982 src/gtkconv.c:4159 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "L辰gg till anv辰ndaren till din kompislista" -#: src/gtkconv.c:2960 src/gtkconv.c:4108 +#: src/gtkconv.c:2988 src/gtkconv.c:4144 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Ta bort anv辰ndaren fr奪n din kompislista" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:2967 +#: src/gtkconv.c:2995 msgid "Warn" msgstr "Varna" -#: src/gtkconv.c:2971 +#: src/gtkconv.c:2999 msgid "Warn the user" msgstr "Varna anv辰ndaren" -#: src/gtkconv.c:2978 src/gtkconv.c:3413 +#: src/gtkconv.c:3006 src/gtkconv.c:3441 msgid "Get the user's information" msgstr "H辰mta information om anv辰ndaren" #. Block button -#: src/gtkconv.c:2981 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3009 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Blockera" -#: src/gtkconv.c:2985 +#: src/gtkconv.c:3013 msgid "Block the user" msgstr "Blockera anv辰ndaren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:5885 +#: src/gtkconv.c:3071 src/gtkconv.c:5990 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" -#: src/gtkconv.c:3046 +#: src/gtkconv.c:3074 msgid "Invite a user" msgstr "Bjud in en anv辰ndare" -#: src/gtkconv.c:3085 +#: src/gtkconv.c:3113 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: src/gtkconv.c:3096 +#: src/gtkconv.c:3124 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:3107 +#: src/gtkconv.c:3135 msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: src/gtkconv.c:3123 +#: src/gtkconv.c:3151 msgid "Larger font size" msgstr "St旦rre typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:3135 +#: src/gtkconv.c:3163 msgid "Normal font size" msgstr "Normal typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:3147 +#: src/gtkconv.c:3175 msgid "Smaller font size" msgstr "Mindre typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:3164 +#: src/gtkconv.c:3192 msgid "Font Face" msgstr "Typsnitt" -#: src/gtkconv.c:3176 +#: src/gtkconv.c:3204 msgid "Foreground font color" msgstr "Textf辰rg" -#: src/gtkconv.c:3188 +#: src/gtkconv.c:3216 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsf辰rg" -#: src/gtkconv.c:3203 +#: src/gtkconv.c:3231 msgid "Insert image" msgstr "Infoga bild" -#: src/gtkconv.c:3214 +#: src/gtkconv.c:3242 msgid "Insert link" msgstr "Infoga l辰nk" -#: src/gtkconv.c:3225 +#: src/gtkconv.c:3253 msgid "Insert smiley" msgstr "Infoga smiley" -#: src/gtkconv.c:3282 +#: src/gtkconv.c:3310 msgid "Topic:" msgstr "�mne:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3333 +#: src/gtkconv.c:3361 msgid "0 people in room" msgstr "0 personer i rummet" -#: src/gtkconv.c:3390 +#: src/gtkconv.c:3418 msgid "IM the user" msgstr "Skicka snabbmeddelade till anv辰ndaren" -#: src/gtkconv.c:3402 +#: src/gtkconv.c:3430 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorera anv辰ndaren" -#: src/gtkconv.c:3899 src/server.c:1370 +#: src/gtkconv.c:3926 src/server.c:1380 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Ny konversation @ %s ----</H3><BR>\n" -#: src/gtkconv.c:3903 src/server.c:1373 +#: src/gtkconv.c:3930 src/server.c:1383 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- Ny Konversation @ %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:3935 +#: src/gtkconv.c:3963 msgid "Close conversation" msgstr "St辰ng konversationen" -#: src/gtkconv.c:4601 src/gtkconv.c:4633 src/gtkconv.c:4754 src/gtkconv.c:4821 +#: src/gtkconv.c:4706 src/gtkconv.c:4738 src/gtkconv.c:4859 src/gtkconv.c:4926 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person 辰r i rummet" msgstr[1] "%d personer 辰r i rummet" -#: src/gtkconv.c:5158 +#: src/gtkconv.c:5257 msgid "Disable Animation" msgstr "Till奪t ej animering" -#: src/gtkconv.c:5167 +#: src/gtkconv.c:5266 msgid "Enable Animation" msgstr "Till奪t animering" -#: src/gtkconv.c:5174 +#: src/gtkconv.c:5273 msgid "Hide Icon" msgstr "D旦lj ikon" -#: src/gtkconv.c:5180 +#: src/gtkconv.c:5279 msgid "Save Icon As..." msgstr "Spara ikon som..." -#: src/gtkconv.c:5655 src/gtkconv.c:5658 +#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "/Konversatione/St辰ng" @@ -2732,7 +2867,7 @@ msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - �ppna..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2004 +#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2043 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Spara som..." @@ -2749,44 +2884,44 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_�ppna l辰nk i webbl辰sare" -#: src/gtkimhtml.c:1632 +#: src/gtkimhtml.c:1616 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "" "Kunde inte gissa bildens format p奪 filnamnsslutet. F旦rvalt Format 辰r PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1640 +#: src/gtkimhtml.c:1624 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fel vid sparning av bild: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1649 +#: src/gtkimhtml.c:1633 msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" -#: src/gtkimhtml.c:1671 +#: src/gtkimhtml.c:1656 msgid "_Save Image..." msgstr "_Spara bild..." -#: src/gtknotify.c:203 +#: src/gtknotify.c:209 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s har %d nytt meddelande." msgstr[1] "%s har %d nya meddelanden." -#: src/gtknotify.c:211 +#: src/gtknotify.c:217 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Fr奪n:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:216 +#: src/gtknotify.c:222 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">�mne:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:220 +#: src/gtknotify.c:226 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -2797,7 +2932,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:235 +#: src/gtknotify.c:241 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -2851,8 +2986,8 @@ msgid "Return from away" msgstr "�terkommer fr奪n fr奪nvaro" -#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1535 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1496 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1855 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" @@ -2897,7 +3032,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Bl辰ddra" -#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2121 +#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2085 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -2950,15 +3085,15 @@ msgstr "" "Ok辰nd 旦vervakningsh辰ndelse (pounce event), var sn辰ll och rapportera detta!" -#: src/gtkprefs.c:381 +#: src/gtkprefs.c:377 msgid "Interface Options" msgstr "Gr辰nssnittsalternativ" -#: src/gtkprefs.c:383 +#: src/gtkprefs.c:379 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "_Visa nick om inget alias 辰r inst辰llt" -#: src/gtkprefs.c:564 +#: src/gtkprefs.c:560 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -2966,215 +3101,220 @@ "V辰lj det smileytema som du vill anv辰nda fr奪n listan nedanf旦r. Nya teman kan " "installeras genom att dra och sl辰ppa dem p奪 temalistan." -#: src/gtkprefs.c:597 +#: src/gtkprefs.c:593 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:667 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:668 msgid "_Bold" msgstr "_Fet" -#: src/gtkprefs.c:674 +#: src/gtkprefs.c:670 msgid "_Italics" msgstr "_Kursiv" -#: src/gtkprefs.c:676 +#: src/gtkprefs.c:672 msgid "_Underline" msgstr "_Understruken" -#: src/gtkprefs.c:678 +#: src/gtkprefs.c:674 msgid "_Strikethrough" msgstr "_�verstruken" -#: src/gtkprefs.c:681 +#: src/gtkprefs.c:677 msgid "Face" msgstr "Typsnitt" -#: src/gtkprefs.c:684 +#: src/gtkprefs.c:680 msgid "Use custo_m face" msgstr "�ndra _typsnitt" -#: src/gtkprefs.c:701 +#: src/gtkprefs.c:697 msgid "Use custom si_ze" msgstr "�ndra _storlek" -#: src/gtkprefs.c:714 +#: src/gtkprefs.c:710 msgid "Color" msgstr "F辰rg" -#: src/gtkprefs.c:718 +#: src/gtkprefs.c:714 msgid "_Text color" msgstr "Textf_辰rg" -#: src/gtkprefs.c:737 +#: src/gtkprefs.c:733 msgid "Bac_kground color" msgstr "_Bakgrundsf辰rg" -#: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051 +#: src/gtkprefs.c:761 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051 msgid "Display" msgstr "Visa" +#: src/gtkprefs.c:762 +msgid "Show graphical _smileys" +msgstr "Visa grafiska _smileys" + +#: src/gtkprefs.c:764 +msgid "Show _timestamp on messages" +msgstr "Visa _tidsst辰mplar p奪 meddelanden" + #: src/gtkprefs.c:766 -msgid "Show graphical _smileys" -msgstr "Visa grafiska _smileys" - -#: src/gtkprefs.c:768 -msgid "Show _timestamp on messages" -msgstr "Visa _tidsst辰mplar p奪 meddelanden" +msgid "Show _URLs as links" +msgstr "Visa _URL:er som l辰nkar" #: src/gtkprefs.c:770 -msgid "Show _URLs as links" -msgstr "Visa _URL:er som l辰nkar" +msgid "_Highlight misspelled words" +msgstr "_Markera felstavade ord" #: src/gtkprefs.c:774 -msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "_Markera felstavade ord" - -#: src/gtkprefs.c:778 msgid "Ignore c_olors" msgstr "_Ignorera f辰rger" -#: src/gtkprefs.c:780 +#: src/gtkprefs.c:776 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignorera t_ypsnittsvarianter" -#: src/gtkprefs.c:782 +#: src/gtkprefs.c:778 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignorera typsnittsstor_lekar" -#: src/gtkprefs.c:795 +#: src/gtkprefs.c:791 msgid "Send Message" msgstr "Skicka meddelanden" -#: src/gtkprefs.c:796 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter _skickar meddelanden" +#: src/gtkprefs.c:794 +msgid "C_ontrol-Enter sends message" +msgstr "C_ontrol-Retur skickar meddelanden" + +#: src/gtkprefs.c:797 +msgid "Window Closing" +msgstr "St辰ng f旦nster" + #: src/gtkprefs.c:798 -msgid "C_ontrol-Enter sends message" -msgstr "C_ontrol-Retur skickar meddelanden" +msgid "_Escape closes window" +msgstr "_Escape st辰nger f旦nster" #: src/gtkprefs.c:801 -msgid "Window Closing" -msgstr "St辰ng f旦nster" +msgid "Insertions" +msgstr "Infogningar" #: src/gtkprefs.c:802 -msgid "_Escape closes window" -msgstr "_Escape st辰nger f旦nster" - -#: src/gtkprefs.c:805 -msgid "Insertions" -msgstr "Infogningar" - -#: src/gtkprefs.c:806 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U} infogar _HTML-taggar" -#: src/gtkprefs.c:808 +#: src/gtkprefs.c:804 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(nummer) infogar _smileys" -#: src/gtkprefs.c:825 +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortering av kompislista" -#: src/gtkprefs.c:834 +#: src/gtkprefs.c:830 msgid "Sorting:" msgstr "Sorterar:" -#: src/gtkprefs.c:839 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Kompislista" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Visa _knappar som:" -#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 msgid "Pictures and text" msgstr "Bilder och text" -#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Visa upp f旦nster vid h辰ndelser" -#: src/gtkprefs.c:852 +#: src/gtkprefs.c:848 msgid "Group Display" msgstr "Gruppvy" #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); -#: src/gtkprefs.c:854 +#: src/gtkprefs.c:850 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Visa _nummer i grupper" -#: src/gtkprefs.c:857 +#: src/gtkprefs.c:853 msgid "Buddy Display" msgstr "Kompisvy" -#: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:993 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Visa kompis_ikoner" -#: src/gtkprefs.c:860 +#: src/gtkprefs.c:856 msgid "Show _warning levels" msgstr "Visa v_arningsniv奪er" -#: src/gtkprefs.c:863 +#: src/gtkprefs.c:859 msgid "Show idle _times" msgstr "Visa _inaktivitetstider" -#: src/gtkprefs.c:877 +#: src/gtkprefs.c:873 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "_Gr奪a ut inaktiva kompisar" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:897 msgid "_Placement:" msgstr "_Placering:" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Skicka _URL:er som l辰nkar" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:909 msgid "Tab Options" msgstr "Flikalternativ" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:911 msgid "_Tab Placement:" msgstr "_Flikplacering:" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Top" msgstr "�verst" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:914 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: src/gtkprefs.c:919 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "Left" msgstr "V辰nster" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:916 msgid "Right" msgstr "H旦ger" -#: src/gtkprefs.c:926 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _flikf旦nster." +#. XXX: grey this out when the above is unchecked +#: src/gtkprefs.c:926 +msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" +msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _samma flikf旦nster" + #: src/gtkprefs.c:929 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Visa st辰ngningsknapp p奪 fliken" @@ -3267,10 +3407,9 @@ msgid "_Host" msgstr "_V辰rd" -#. Account Options -#: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:508 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4429 src/protocols/msn/msn.c:1395 -#: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:516 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:686 src/protocols/msn/msn.c:1536 +#: src/protocols/napster/napster.c:646 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -3282,46 +3421,39 @@ msgid "Pa_ssword" msgstr "_L旦senord" -#: src/gtkprefs.c:1239 -#, c-format -msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." -msgstr "" -"Den manuellt angivna webbl辰saren '%s' 辰r inte giltig, Hyperl辰nkar kommer " -"inte att fungera." - -#: src/gtkprefs.c:1259 +#: src/gtkprefs.c:1220 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1260 +#: src/gtkprefs.c:1221 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1261 +#: src/gtkprefs.c:1222 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1262 +#: src/gtkprefs.c:1223 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1263 +#: src/gtkprefs.c:1224 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1272 +#: src/gtkprefs.c:1233 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/gtkprefs.c:1313 +#: src/gtkprefs.c:1274 msgid "Browser Selection" msgstr "Val av webbl辰sare" -#: src/gtkprefs.c:1317 +#: src/gtkprefs.c:1278 msgid "_Browser:" msgstr "Webb_l辰sare:" -#: src/gtkprefs.c:1327 +#: src/gtkprefs.c:1288 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3330,87 +3462,87 @@ "_Manuell:\n" "(%s f旦r URL)" -#: src/gtkprefs.c:1348 +#: src/gtkprefs.c:1309 msgid "Browser Options" msgstr "Inst辰llningar f旦r webbl辰saren" -#: src/gtkprefs.c:1349 +#: src/gtkprefs.c:1310 msgid "Open new _window by default" msgstr "�ppna alltid nytt _f旦nster" -#: src/gtkprefs.c:1364 +#: src/gtkprefs.c:1325 msgid "Message Logs" msgstr "Meddelandeloggar" -#: src/gtkprefs.c:1365 +#: src/gtkprefs.c:1326 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" -#: src/gtkprefs.c:1367 +#: src/gtkprefs.c:1328 msgid "Log all c_hats" msgstr "Logga alla _chattar" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1330 msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "Ta bort _HTML fr奪n loggar" -#: src/gtkprefs.c:1372 +#: src/gtkprefs.c:1333 msgid "System Logs" msgstr "Systemloggar" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1334 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Logga d奪 kompisar l_oggar in/ut" -#: src/gtkprefs.c:1375 +#: src/gtkprefs.c:1336 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Logga d奪 kompisar blir _inaktiva/aktiva igen" -#: src/gtkprefs.c:1377 +#: src/gtkprefs.c:1338 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Logga d奪 kompisar blir fr奪nvarande/kommer _tillbaka" -#: src/gtkprefs.c:1379 +#: src/gtkprefs.c:1340 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Logga din _egen inloggning/inaktivitet/fr奪nvaro" -#: src/gtkprefs.c:1381 +#: src/gtkprefs.c:1342 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "Individuella logg_filer f旦r varje kompis inloggning" -#: src/gtkprefs.c:1424 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "Sound Options" msgstr "Ljudalternativ" -#: src/gtkprefs.c:1425 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Inga ljud n辰r du loggar in" -#: src/gtkprefs.c:1427 +#: src/gtkprefs.c:1388 msgid "_Sounds while away" msgstr "Ljud medan du 辰r _fr奪nvarande" -#: src/gtkprefs.c:1431 +#: src/gtkprefs.c:1392 msgid "Sound Method" msgstr "Ljudmetod" -#: src/gtkprefs.c:1432 +#: src/gtkprefs.c:1393 msgid "_Method:" msgstr "_Metod:" -#: src/gtkprefs.c:1434 +#: src/gtkprefs.c:1395 msgid "Console beep" msgstr "Konsolpip" -#: src/gtkprefs.c:1436 +#: src/gtkprefs.c:1397 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/gtkprefs.c:1443 +#: src/gtkprefs.c:1404 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/gtkprefs.c:1453 +#: src/gtkprefs.c:1414 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3419,67 +3551,67 @@ "Ljud_kommando:\n" "(%s f旦r filnamn)" -#: src/gtkprefs.c:1508 +#: src/gtkprefs.c:1469 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Att _skicka meddelanden tar bort fr奪nvarostatus" -#: src/gtkprefs.c:1510 +#: src/gtkprefs.c:1471 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "_K旦l辰gg nya meddelanden vid fr奪nvaro" -#: src/gtkprefs.c:1513 +#: src/gtkprefs.c:1474 msgid "Auto-response" msgstr "Automatiskt svar" -#: src/gtkprefs.c:1516 +#: src/gtkprefs.c:1477 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Sekunder innan s辰ndnings_upprepning:" -#: src/gtkprefs.c:1519 +#: src/gtkprefs.c:1480 msgid "_Send auto-response" msgstr "Skicka _automatiskt svar" -#: src/gtkprefs.c:1521 +#: src/gtkprefs.c:1482 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Skicka _endast automatiskt svar vid inaktivitet" -#: src/gtkprefs.c:1523 +#: src/gtkprefs.c:1484 msgid "Send auto-response in active conversations" msgstr "Skicka automatiskt svar i aktiva _konversationer" -#: src/gtkprefs.c:1536 +#: src/gtkprefs.c:1497 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Fr奪nvaro_tidsk辰lla:" -#: src/gtkprefs.c:1539 +#: src/gtkprefs.c:1500 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim-anv辰ndning" -#: src/gtkprefs.c:1542 +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "X usage" msgstr "X-anv辰ndning" -#: src/gtkprefs.c:1544 +#: src/gtkprefs.c:1505 msgid "Windows usage" msgstr "Windows anv辰ndning" -#: src/gtkprefs.c:1552 +#: src/gtkprefs.c:1513 msgid "Auto-away" msgstr "Autofr奪nvaro" -#: src/gtkprefs.c:1553 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "Set away _when idle" msgstr "Ange _fr奪nvaro vid inaktivitet" -#: src/gtkprefs.c:1555 +#: src/gtkprefs.c:1516 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuter innan fr奪nvaro anges:" -#: src/gtkprefs.c:1562 +#: src/gtkprefs.c:1523 msgid "Away m_essage:" msgstr "Fr奪nvarome_ddelanden:" -#: src/gtkprefs.c:1624 +#: src/gtkprefs.c:1585 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3494,7 +3626,7 @@ "<span weight=\"bold\">Webbsajt:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1629 +#: src/gtkprefs.c:1590 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3509,97 +3641,97 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1807 +#: src/gtkprefs.c:1771 msgid "Load" msgstr "L辰s in" -#: src/gtkprefs.c:1814 src/protocols/msn/msn.c:1214 +#: src/gtkprefs.c:1778 src/protocols/msn/msn.c:1285 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/gtkprefs.c:1861 +#: src/gtkprefs.c:1825 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: src/gtkprefs.c:1988 +#: src/gtkprefs.c:1952 msgid "Sound Selection" msgstr "Ljudalternativ" -#: src/gtkprefs.c:2095 +#: src/gtkprefs.c:2059 msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: src/gtkprefs.c:2102 +#: src/gtkprefs.c:2066 msgid "Event" msgstr "H辰ndelse" -#: src/gtkprefs.c:2125 +#: src/gtkprefs.c:2089 msgid "Reset" msgstr "�terst辰ll" -#: src/gtkprefs.c:2129 +#: src/gtkprefs.c:2093 msgid "Choose..." msgstr "V辰lj..." -#: src/gtkprefs.c:2253 +#: src/gtkprefs.c:2227 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: src/gtkprefs.c:2289 +#: src/gtkprefs.c:2263 msgid "Interface" msgstr "Gr辰nssnitt" -#: src/gtkprefs.c:2290 +#: src/gtkprefs.c:2264 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smileyteman" -#: src/gtkprefs.c:2291 +#: src/gtkprefs.c:2265 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/gtkprefs.c:2292 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Message Text" msgstr "Meddelandetext" -#: src/gtkprefs.c:2293 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Shortcuts" msgstr "Genv辰gar" -#: src/gtkprefs.c:2296 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "IMs" msgstr "Snabbmeddelanden" -#: src/gtkprefs.c:2298 +#: src/gtkprefs.c:2272 msgid "Proxy" msgstr "Proxyserver" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2301 +#: src/gtkprefs.c:2275 msgid "Browser" msgstr "Webbl辰sare" -#: src/gtkprefs.c:2303 +#: src/gtkprefs.c:2277 msgid "Logging" msgstr "Loggning" -#: src/gtkprefs.c:2304 +#: src/gtkprefs.c:2278 msgid "Sounds" msgstr "Ljud" -#: src/gtkprefs.c:2305 +#: src/gtkprefs.c:2279 msgid "Sound Events" msgstr "Ljudh辰ndelser" -#: src/gtkprefs.c:2306 +#: src/gtkprefs.c:2280 msgid "Away / Idle" msgstr "Fr奪nvarande / Inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:2307 +#: src/gtkprefs.c:2281 msgid "Away Messages" msgstr "Fr奪nvaromeddelanden" -#: src/gtkprefs.c:2310 +#: src/gtkprefs.c:2284 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" @@ -3687,15 +3819,15 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:186 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 +#: src/gtkrequest.c:192 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gtkrequest.c:187 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 +#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/gtkrequest.c:190 +#: src/gtkrequest.c:196 msgid "Apply" msgstr "Verkst辰ll" @@ -3760,16 +3892,16 @@ msgstr "" "Kunde inte spela upp ljudet eftersom det valda kommandot inte kunde k旦ras: %s" -#: src/gtkutils.c:290 +#: src/gtkutils.c:285 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Kan inte spara ikonfil p奪 disken." -#: src/gtkutils.c:325 +#: src/gtkutils.c:320 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Spara ikon" #. full help text -#: src/gtkutils.c:1038 +#: src/gtkutils.c:1033 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -3789,7 +3921,7 @@ msgstr "" #. short message -#: src/gtkutils.c:1053 +#: src/gtkutils.c:1048 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "" @@ -3834,57 +3966,57 @@ #: src/log.c:280 #, c-format msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" -msgstr "" +msgstr "+++ %s (%s) 辰ndrade fr奪nvarostatus @ %s" #: src/log.c:285 #, c-format msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" -msgstr "" +msgstr "+++ %s (%s) kom tillbaka @ %s" #: src/log.c:290 #, c-format msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" -msgstr "" +msgstr "+++ %s (%s) blev inaktiv @ %s" #: src/log.c:295 #, c-format msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" -msgstr "" +msgstr "+++ %s (%s) blev aktiv igen @ %s" #: src/log.c:300 #, c-format msgid "+++ Program exit @ %s" -msgstr "" +msgstr "+++ Programmet avslutades @ %s" #: src/log.c:307 #, c-format msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) rapporterade att %s (%s) loggade p奪 @ %s" #: src/log.c:312 #, c-format msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) rapporterade att %s (%s) loggade ut @ %s" #: src/log.c:317 #, c-format msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) rapporterade att %s (%s) gick iv辰g @ %s" #: src/log.c:322 #, c-format msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) rapporterade att %s (%s) kom tillbaka @ %s" #: src/log.c:327 #, c-format msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) rapporterar att %s (%s) blev inaktiv @ %s" #: src/log.c:333 #, c-format msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) rapporterar att %s (%s) blev aktiv igen @ %s" #: src/log.c:345 #, c-format @@ -3932,223 +4064,233 @@ msgid "Screen Name:" msgstr "Anv辰ndar-ID:" -#: src/plugin.c:257 +#: src/plugin.c:260 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" -#: src/plugin.c:262 src/plugin.c:290 +#: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim kunde inte ladda din insticksmodul." -#: src/plugin.c:286 +#: src/plugin.c:289 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Den beg辰rda insticksmodulen %s kunde inte laddas." -#: src/prefs.c:113 src/status.c:270 +#: src/prefs.c:111 src/status.c:270 msgid "Slightly less boring default" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1186 -#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 +#: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1255 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1334 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 msgid "Available" msgstr "Tillg辰nglig" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 +#: src/protocols/gg/gg.c:50 msgid "Available for friends only" msgstr "Tillg辰nglig endast f旦r v辰nner" -#: src/protocols/gg/gg.c:55 +#: src/protocols/gg/gg.c:52 msgid "Away for friends only" msgstr "Fr奪nvarande endast f旦r v辰nner" -#: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3442 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3505 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4570 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:565 +#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2841 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4512 src/protocols/oscar/oscar.c:4539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2242 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" -#: src/protocols/gg/gg.c:57 +#: src/protocols/gg/gg.c:54 msgid "Invisible for friends only" msgstr "Osynlig endast f旦r v辰nner" -#: src/protocols/gg/gg.c:58 +#: src/protocols/gg/gg.c:55 msgid "Unavailable" msgstr "Otillg辰nglig" -#: src/protocols/gg/gg.c:139 +#: src/protocols/gg/gg.c:136 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Kan inte sl奪 upp v辰rdnamnet." -#: src/protocols/gg/gg.c:142 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Kan inte ansluta till servern." -#: src/protocols/gg/gg.c:145 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 msgid "Invalid response from server." msgstr "Ogiltigt svar fr奪n servern." +#: src/protocols/gg/gg.c:145 +msgid "Error while reading from socket." +msgstr "Fel vid l辰sning fr奪n uttag (socket)." + #: src/protocols/gg/gg.c:148 -msgid "Error while reading from socket." -msgstr "Fel vid l辰sning fr奪n uttag (socket)." +msgid "Error while writing to socket." +msgstr "Fel vid skrivande till uttag (socket)." #: src/protocols/gg/gg.c:151 -msgid "Error while writing to socket." -msgstr "Fel vid skrivande till uttag (socket)." +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentisering misslyckades." #: src/protocols/gg/gg.c:154 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentisering misslyckades." - -#: src/protocols/gg/gg.c:157 msgid "Unknown Error Code." msgstr "Ok辰nd felkod." -#: src/protocols/gg/gg.c:262 +#: src/protocols/gg/gg.c:259 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:283 +#: src/protocols/gg/gg.c:280 msgid "Could not connect" msgstr "Kunde inte ansluta" -#: src/protocols/gg/gg.c:290 +#: src/protocols/gg/gg.c:287 msgid "Unable to read socket" msgstr "Kan inte l辰sa fr奪n uttag" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:208 +#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/toc/toc.c:204 msgid "Unable to connect." msgstr "Kan inte ansluta." +#: src/protocols/gg/gg.c:415 +msgid "Reading data" +msgstr "L辰ser data" + #: src/protocols/gg/gg.c:418 -msgid "Reading data" -msgstr "L辰ser data" +msgid "Balancer handshake" +msgstr "Balanserarhandskakning" #: src/protocols/gg/gg.c:421 -msgid "Balancer handshake" -msgstr "Balanserarhandskakning" +msgid "Reading server key" +msgstr "L辰ser servernyckel" #: src/protocols/gg/gg.c:424 -msgid "Reading server key" -msgstr "L辰ser servernyckel" - -#: src/protocols/gg/gg.c:427 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Byter ut nyckelhash" -#: src/protocols/gg/gg.c:437 +#: src/protocols/gg/gg.c:434 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Kritiskt fel i GG-bibliotek\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 -#: src/protocols/toc/toc.c:184 +#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 +#: src/protocols/toc/toc.c:180 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Anslutning till %s misslyckades" -#: src/protocols/gg/gg.c:503 +#: src/protocols/gg/gg.c:500 msgid "Unable to ping server" msgstr "Kan inte pinga server" -#: src/protocols/gg/gg.c:515 +#: src/protocols/gg/gg.c:512 msgid "Send as message" msgstr "Skicka som meddelande" +#: src/protocols/gg/gg.c:517 +msgid "Looking up GG server" +msgstr "Sl奪r upp GG-server" + #: src/protocols/gg/gg.c:520 -msgid "Looking up GG server" -msgstr "Sl奪r upp GG-server" - -#: src/protocols/gg/gg.c:523 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Ogiltigt Gadu-Gadu-UIN angivet" -#: src/protocols/gg/gg.c:570 +#: src/protocols/gg/gg.c:567 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Du f旦rs旦ker skicka ett meddelande till ett ogiltigt Gadu-Gadu-UIN." # src/message.c:76 -#: src/protocols/gg/gg.c:632 +#: src/protocols/gg/gg.c:629 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Kunde inte f奪 tag i s旦kresultat" -#: src/protocols/gg/gg.c:637 +#: src/protocols/gg/gg.c:634 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu-s旦kmotor" -#: src/protocols/gg/gg.c:662 +#: src/protocols/gg/gg.c:659 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3952 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3887 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:671 +#: src/protocols/gg/gg.c:668 msgid "First name" msgstr "F旦rnamn" -#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1379 -#: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3889 msgid "Nick" msgstr "Nick" -#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 +#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 msgid "Birth year" msgstr "F旦delse奪r" -#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 -#: src/protocols/gg/gg.c:700 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 +#: src/protocols/gg/gg.c:697 msgid "Sex" msgstr "K旦n" -#: src/protocols/gg/gg.c:737 +#. res[0] == username +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1228 +#: src/protocols/msn/msn.c:1426 src/protocols/napster/napster.c:391 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2883 src/protocols/oscar/oscar.c:3181 +#: src/protocols/toc/toc.c:502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2402 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 src/protocols/zephyr/zephyr.c:357 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Information om kompis" + +#: src/protocols/gg/gg.c:741 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Det finns ingen kompislista lagrad p奪 servern. Ledsen!" -#: src/protocols/gg/gg.c:745 +#: src/protocols/gg/gg.c:749 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Kunde inte importera kompislista fr奪n servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:808 +#: src/protocols/gg/gg.c:812 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Kompislistan skickades utan problem till servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:816 +#: src/protocols/gg/gg.c:820 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Kunde inte 旦verf旦ra kompislista till servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:824 +#: src/protocols/gg/gg.c:828 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Kompislistan togs utan problem bort fr奪n Gadu-Gadu-servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:832 +#: src/protocols/gg/gg.c:836 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Kunde inte ta bort kompislistan fr奪n servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:840 +#: src/protocols/gg/gg.c:844 msgid "Password changed successfully" msgstr "L旦senordet 辰ndrades utan problem" -#: src/protocols/gg/gg.c:847 +#: src/protocols/gg/gg.c:851 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "L旦senordet kunde inte 辰ndras" -#: src/protocols/gg/gg.c:964 +#: src/protocols/gg/gg.c:968 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Fel vid kommunikation med servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:965 +#: src/protocols/gg/gg.c:969 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4156,35 +4298,35 @@ "Gaim kunde inte genomf旦ra din beg辰ran p奪 grund av ett kommunikationsproblem " "med Gadu-Gadu-HTTPservern. F旦rs旦k igen senare." -#: src/protocols/gg/gg.c:993 +#: src/protocols/gg/gg.c:997 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Kunde inte importera Gadu-Gadu-kompislistan" -#: src/protocols/gg/gg.c:994 +#: src/protocols/gg/gg.c:998 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." msgstr "" "Gaim kunde inte ansluta till Gadu-Gadu-kompislistservern. F旦rs旦k igen senare." -#: src/protocols/gg/gg.c:1063 +#: src/protocols/gg/gg.c:1071 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Kunde inte exportera kompislista" -#: src/protocols/gg/gg.c:1064 src/protocols/gg/gg.c:1087 +#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "Gaim kunde inte ansluta till kompislistservern. F旦rs旦k igen senare." -#: src/protocols/gg/gg.c:1086 +#: src/protocols/gg/gg.c:1094 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Kunde inte radera Gadu-Gadu-kompislista" -#: src/protocols/gg/gg.c:1135 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Unable to access directory" msgstr "Kan inte komma 奪t katalogen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1136 +#: src/protocols/gg/gg.c:1144 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -4192,11 +4334,11 @@ "Gaim kunde inte s旦ka i katalogen eftersom det inte gick att ansluta till " "katalogservern. F旦rs旦k igen senare." -#: src/protocols/gg/gg.c:1169 +#: src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Kan inte 辰ndra Gadu-Gadu l旦senord" -#: src/protocols/gg/gg.c:1170 +#: src/protocols/gg/gg.c:1178 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4204,27 +4346,32 @@ "Gaim kunde inte byta ditt l旦senord p奪 grund av ett fel vid anslutningen till " "Gadu-Gadu-servern. F旦rs旦k igen senare." -#: src/protocols/gg/gg.c:1186 +#: src/protocols/gg/gg.c:1195 msgid "Directory Search" msgstr "Katalogs旦kning" -#: src/protocols/gg/gg.c:1202 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:6347 +#: src/protocols/toc/toc.c:1547 +msgid "Change Password" +msgstr "Byt l旦senord" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Importera kompislista fr奪n servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:1208 +#: src/protocols/gg/gg.c:1218 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Exportera kompislista till servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:1214 +#: src/protocols/gg/gg.c:1224 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Ta bort kompislista fr奪n server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1247 +#: src/protocols/gg/gg.c:1257 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Kan inte komma 奪t anv辰ndarprofil." -#: src/protocols/gg/gg.c:1248 +#: src/protocols/gg/gg.c:1258 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4242,7 +4389,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1360 src/protocols/gg/gg.c:1362 +#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul f旦r Gadu-Gadu-protokoll" @@ -4255,15 +4402,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Anv辰ndaren %s (%s%s%s%s%s) vill bli auktoriserad av dig." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1718 -#: src/protocols/msn/notification.c:463 src/protocols/msn/notification.c:744 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2616 src/protocols/oscar/oscar.c:5129 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:179 +#: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1246 +#: src/protocols/msn/notification.c:1412 src/protocols/oscar/oscar.c:2613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 msgid "Authorize" msgstr "Auktorisera" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1719 -#: src/protocols/msn/notification.c:464 src/protocols/msn/notification.c:746 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:180 +#: src/protocols/msn/notification.c:926 src/protocols/msn/notification.c:1248 +#: src/protocols/msn/notification.c:1414 src/protocols/oscar/oscar.c:2615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077 msgid "Deny" msgstr "Neka" @@ -4319,13 +4468,17 @@ msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:159 src/protocols/oscar/oscar.c:684 -#: src/protocols/toc/toc.c:236 +#: src/protocols/irc/irc.c:145 +msgid "IRC nicks may not contain whitespace" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:684 +#: src/protocols/toc/toc.c:232 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Inloggning: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:168 +#: src/protocols/irc/irc.c:173 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Kunde inte skapa socket" @@ -4338,155 +4491,176 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:487 +#: src/protocols/irc/irc.c:495 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul f旦r IRC-protokoll" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:488 +#: src/protocols/irc/irc.c:496 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Insticksmodulen f旦r IRC-protokollet som inte suger lika mycket" -#. Splits -#: src/protocols/irc/irc.c:505 src/protocols/irc/msgs.c:199 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4422 src/protocols/napster/napster.c:639 +#: src/protocols/irc/irc.c:513 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:674 src/protocols/napster/napster.c:641 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:511 +#: src/protocols/irc/irc.c:519 msgid "Encoding" msgstr "Kodar" -#: src/protocols/irc/msgs.c:101 +#: src/protocols/irc/msgs.c:98 msgid "Bad mode" msgstr "Felaktigt l辰ge" -#: src/protocols/irc/msgs.c:112 +#: src/protocols/irc/msgs.c:109 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Du har 辰r bannlyst i %s." -#: src/protocols/irc/msgs.c:113 +#: src/protocols/irc/msgs.c:110 msgid "Banned" msgstr "Bannlyst" -#: src/protocols/irc/msgs.c:186 +#: src/protocols/irc/msgs.c:184 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/irc/msgs.c:185 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identifierad)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:193 +#: src/protocols/irc/msgs.c:191 msgid "Username" msgstr "Anv辰ndarnamn" -#: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1482 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2481 msgid "Realname" msgstr "F旦r- och efternamn" -#: src/protocols/irc/msgs.c:204 +#: src/protocols/irc/msgs.c:202 msgid "Currently on" msgstr "F旦r n辰rvarande p奪" -#: src/protocols/irc/msgs.c:209 +#: src/protocols/irc/msgs.c:207 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>Inaktiv i:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:211 +#: src/protocols/irc/msgs.c:209 msgid "Online since" msgstr "Ansluten sedan" -#: src/protocols/irc/msgs.c:214 +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:245 +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 +#, c-format +msgid "Buddy Information for %s" +msgstr "Information om kompis f旦r %s" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:247 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s har bytt 辰mne till: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:250 +#: src/protocols/irc/msgs.c:252 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "�mnet f旦r %s 辰r: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:264 +#: src/protocols/irc/msgs.c:266 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Ok辰nt meddelande '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:265 +#: src/protocols/irc/msgs.c:267 msgid "Unknown message" msgstr "Ok辰nt meddelande" -#: src/protocols/irc/msgs.c:265 +#: src/protocols/irc/msgs.c:267 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim har skickat ett meddelande som IRC-servern inte f旦rstod." #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:369 +#: src/protocols/irc/msgs.c:371 msgid "no such channel" msgstr "Ingen s奪dan kanal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:372 +#: src/protocols/irc/msgs.c:374 msgid "User is not logged in" msgstr "Anv辰ndaren 辰r inte inloggad" -#: src/protocols/irc/msgs.c:377 +#: src/protocols/irc/msgs.c:379 msgid "No such nick or channel" msgstr "Inget s奪dant nick eller kanal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:397 +#: src/protocols/irc/msgs.c:399 msgid "Could not send" msgstr "Kunde inte skicka" -#: src/protocols/irc/msgs.c:453 +#: src/protocols/irc/msgs.c:455 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Det kr辰vs en inbjudan f旦r att anknyta till %s." -#: src/protocols/irc/msgs.c:454 +#: src/protocols/irc/msgs.c:456 msgid "Invitation only" msgstr "Endast inbjudna" -#: src/protocols/irc/msgs.c:550 +#: src/protocols/irc/msgs.c:552 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Du har sparkats ut av %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:558 +#: src/protocols/irc/msgs.c:560 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Utsparkad av %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:579 +#: src/protocols/irc/msgs.c:581 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "l辰ge (%s %s) av %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:667 +#: src/protocols/irc/msgs.c:660 +msgid "Could not change nick" +msgstr "Kunde inte byta nick" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:661 +msgid "Cannot change nick" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Du har delat kanalen%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:705 +#: src/protocols/irc/msgs.c:720 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Fel: Ogiltig PONG fr奪n server" -#: src/protocols/irc/msgs.c:707 +#: src/protocols/irc/msgs.c:722 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING-svar -- F旦rdr旦jning: %lu sekunder" -#: src/protocols/irc/msgs.c:795 +#: src/protocols/irc/msgs.c:792 +#, c-format +msgid "Cannot join %s:" +msgstr "Kan inte ansluta till %s:" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:793 +msgid "Cannot join channel" +msgstr "Kan inte ansluta till kanalen" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:823 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:158 +#: src/protocols/irc/parse.c:160 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -4494,287 +4668,142 @@ "(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande. Kontrollera " "\"Kodning\" inst辰llningen f旦r kontot." -#: src/protocols/irc/parse.c:273 +#: src/protocols/irc/parse.c:291 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Svarstid fr奪n %s: %lu sekunder" -#: src/protocols/irc/parse.c:274 +#: src/protocols/irc/parse.c:292 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:274 +#: src/protocols/irc/parse.c:292 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING-svar" -#: src/protocols/irc/parse.c:373 +#: src/protocols/irc/parse.c:391 msgid "Disconnected" msgstr "Fr奪nkopplad" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:73 -#: src/protocols/msn/msn.c:93 src/protocols/msn/msn.c:151 -#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:507 -#: src/protocols/msn/msn.c:618 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/msn.c:669 src/protocols/msn/msn.c:685 -#: src/protocols/msn/msn.c:717 src/protocols/msn/msn.c:725 -#: src/protocols/msn/msn.c:758 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/msn/msn.c:780 src/protocols/msn/msn.c:789 -#: src/protocols/msn/msn.c:803 src/protocols/msn/msn.c:827 -#: src/protocols/msn/msn.c:877 src/protocols/msn/msn.c:915 -#: src/protocols/msn/msn.c:1012 src/protocols/msn/msn.c:1034 -#: src/protocols/msn/msn.c:1054 src/protocols/msn/msn.c:1065 -#: src/protocols/msn/msn.c:1076 src/protocols/msn/msn.c:1100 -#: src/protocols/msn/msn.c:1112 src/protocols/msn/notification.c:127 -#: src/protocols/msn/notification.c:154 src/protocols/msn/notification.c:946 -#: src/protocols/msn/notification.c:966 src/protocols/trepia/trepia.c:280 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:781 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1108 src/protocols/trepia/trepia.c:1207 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1263 -msgid "Write error" -msgstr "Skrivfel" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 src/protocols/jabber/jabber.c:986 -msgid "Unable to change password." -msgstr "Kan inte 辰ndra l旦senord." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 -msgid "" -"The current password you entered is incorrect. Your password has not been " -"changed." -msgstr "" -"Det nuvarande l旦senordet du anget 辰r felaktigt, ditt l旦senord har inte " -"辰ndrats." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:987 -msgid "" -"The new password you entered is the same as your current password. Your " -"password remains the same." -msgstr "" -"Det nya l旦senord du anget 辰r det samma som det tidigare, ditt l旦senord har " -"inte 辰ndrats." - -#. once again, we don't have to put anything here -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3489 -msgid "Chatty" -msgstr "Pratig" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3497 -msgid "Extended Away" -msgstr "Ut旦kad fr奪nvaro" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1184 src/protocols/jabber/jabber.c:3441 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 src/protocols/oscar/oscar.c:2834 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4585 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "St旦r inte" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 -#, c-format -msgid "Jabber Error %s" -msgstr "Jabber-fel %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1530 -#, c-format -msgid "Error %s: %s" -msgstr "Fel %s: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1533 -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "Ok辰nt fel i n辰rvaro" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1711 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -msgstr "Anv辰ndaren %s vill l辰gga till dig i dennes kompislista." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1739 -#, c-format -msgid "" -"The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." -msgstr "" -"Jabber-anv辰ndaren %s finns inte och lades d辰rf旦r inte till i din lista." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1742 -msgid "No such user." -msgstr "Ingen s奪dan anv辰ndare." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1906 -msgid "Authenticating" -msgstr "Autentiserar" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1940 -msgid "Unknown login error" -msgstr "Ok辰nt inloggningsfel" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2290 -msgid "Password successfully changed." -msgstr "�ndring av l旦senord lyckades." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2335 src/protocols/jabber/jabber.c:4240 -msgid "Connection lost" -msgstr "Anslutningen tappades" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2337 src/protocols/jabber/jabber.c:2371 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4242 src/protocols/jabber/jabber.c:4291 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:160 src/protocols/msn/msn.c:461 -#: src/protocols/msn/notification.c:1380 src/protocols/napster/napster.c:465 -#: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:959 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Kan inte ansluta" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 -msgid "Connected" -msgstr "Ansluten" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2345 -msgid "Requesting Authentication Method" -msgstr "Beg辰r autentiseringsmetod" - -#. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2365 src/protocols/msn/dispatch.c:164 -#: src/protocols/msn/msn.c:452 src/protocols/napster/napster.c:489 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:982 -msgid "Connecting" -msgstr "Ansluter" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 -#, c-format -msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." -msgstr "%s 辰r ett ogiltig Jabber-ID och lades d辰rf旦r inte till." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2693 -msgid "Unable to add buddy." -msgstr "Kan inte l辰gga till kompis." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2694 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber-fel" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2953 -msgid "Room:" -msgstr "Rum:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2958 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2964 -msgid "Handle:" -msgstr "Handtag:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2994 -msgid "Unable to join chat" -msgstr "Kan inte ansluta till chatt" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3230 src/protocols/jabber/jabber.c:3281 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3699 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber-ID" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3231 -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3282 src/protocols/jabber/jabber.c:3341 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3352 src/protocols/jabber/jabber.c:3725 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3352 src/protocols/jabber/jabber.c:3374 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5491 +#: src/protocols/jabber/auth.c:54 src/protocols/jabber/auth.c:338 +#: src/protocols/jabber/auth.c:350 +msgid "Invalid response from server" +msgstr "Ogiltigt svar fr奪n servern" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:73 src/protocols/jabber/auth.c:120 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:323 +msgid "Invalid challenge from server" +msgstr "Ogiltigt utmaning fr奪n servern" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:353 +msgid "Bad Protocol" +msgstr "Fel i protokollet" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:356 +msgid "Encryption Required" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:359 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "Ogiltigt \"authzid\"" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:362 +msgid "Invalid Mechanism" +msgstr "Ogiltigt mekanism" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:364 +msgid "Invalid Realm" +msgstr "Ogiltigt Gr辰ns" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:367 +msgid "Mechanism Too Weak" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:128 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:502 src/protocols/jabber/jabber.c:550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5466 msgid "Not Authorized" msgstr "Inte auktoriserad" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3387 -msgid "View Error Msg" -msgstr "Visa felmeddelanden" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3406 -msgid "Un-hide From" -msgstr "G旦m inte \"Fr奪n\"" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3409 -msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "G旦m tempor辰rt \"Fr奪n\"" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3416 -msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "Avbryt n辰rvaronotifiering" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3424 src/protocols/oscar/oscar.c:5937 -msgid "Re-request authorization" -msgstr "Beg辰r autentiserings igen" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 +#: src/protocols/jabber/auth.c:373 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Tillf辰lligt Autentiserings fel" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:375 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Autentiseringen misslyckades" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:232 src/protocols/jabber/buddy.c:575 msgid "Full Name" msgstr "Fullst辰ndigt namn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:233 src/protocols/jabber/buddy.c:588 msgid "Family Name" msgstr "Efternamn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:234 src/protocols/jabber/buddy.c:592 msgid "Given Name" msgstr "F旦rnamn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1478 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:235 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2477 msgid "Nickname" msgstr "Nick" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:237 src/protocols/jabber/buddy.c:631 msgid "Street Address" msgstr "Gatuadress" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:238 src/protocols/jabber/buddy.c:627 msgid "Extended Address" msgstr "Ut旦kad adress" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:239 src/protocols/jabber/buddy.c:635 msgid "Locality" msgstr "Lokalitet" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:240 src/protocols/jabber/buddy.c:639 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:241 src/protocols/jabber/buddy.c:643 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:243 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:666 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:700 msgid "Organization Name" msgstr "Organisationsnamn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:704 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisationsenhet" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:710 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:713 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3644 src/protocols/oscar/oscar.c:3986 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3921 msgid "Birthday" msgstr "F旦delsedag" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4102 src/protocols/jabber/jabber.c:4103 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:493 src/protocols/jabber/buddy.c:494 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Redigera Jabber-vCard" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4104 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:495 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4782,18 +4811,224 @@ "Alla poster nedan 辰r valfria. Ange endast den information som du vill l辰mna " "ut." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4177 -msgid "Server Registration successful!" -msgstr "Serverregistrering lyckades!" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4193 -#, c-format -msgid "Error %d: %s" -msgstr "Fel %d: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4198 -msgid "Unknown registration error" -msgstr "Ok辰nt registreringsfel" +#: src/protocols/jabber/buddy.c:531 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber-ID" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:539 src/protocols/jabber/buddy.c:545 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:537 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:550 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:677 +msgid "Resource" +msgstr "Tillg奪ng" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:3938 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:623 +msgid "P.O. Box" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:724 +msgid "Jabber Profile" +msgstr "Jabber-profil" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:819 +msgid "Un-hide From" +msgstr "G旦m inte \"Fr奪n\"" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:822 +msgid "Temporarily Hide From" +msgstr "G旦m tempor辰rt \"Fr奪n\"" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:830 +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "Avbryt n辰rvaronotifiering" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:838 +msgid "Re-request authorization" +msgstr "Beg辰r autentiserings igen" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:35 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:833 +msgid "Room:" +msgstr "Rum:" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:48 +msgid "Handle:" +msgstr "Handtag:" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:78 +msgid "Error initializing session" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:103 +msgid "Bad Format" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "Felaktigt namnrymdsprefix" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:108 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "Resurskonflikt" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "Anslutningen 旦verskred en tidsgr辰ns och tappades" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:112 +msgid "Host Gone" +msgstr "V辰rden f旦rsvann" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:114 +msgid "Host Unknown" +msgstr "V辰rd ok辰nd" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:116 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Ol辰mplig adressering" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:118 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Internt serverfel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:120 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Ogiltigt ID" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "Ogiltig namnrymd" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 +msgid "Invalid XML" +msgstr "Ogiltig XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:126 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:130 +msgid "Policy Violation" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Fj辰rranslutning misslyckades" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Resursbegr辰nsning" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 +msgid "Restricted XML" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +msgid "See Other Host" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +msgid "System Shutdown" +msgstr "Systemet st辰ngs av" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +msgid "Unsupported Condition" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +msgid "Stream Error" +msgstr "str旦mningsfel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:230 src/protocols/msn/msn.c:75 +#: src/protocols/msn/msn.c:95 src/protocols/msn/msn.c:153 +#: src/protocols/msn/msn.c:253 src/protocols/msn/msn.c:509 +#: src/protocols/msn/msn.c:620 src/protocols/msn/msn.c:636 +#: src/protocols/msn/msn.c:684 src/protocols/msn/msn.c:707 +#: src/protocols/msn/msn.c:739 src/protocols/msn/msn.c:747 +#: src/protocols/msn/msn.c:780 src/protocols/msn/msn.c:788 +#: src/protocols/msn/msn.c:802 src/protocols/msn/msn.c:811 +#: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:849 +#: src/protocols/msn/msn.c:899 src/protocols/msn/msn.c:937 +#: src/protocols/msn/msn.c:1034 src/protocols/msn/msn.c:1066 +#: src/protocols/msn/msn.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1098 +#: src/protocols/msn/msn.c:1109 src/protocols/msn/msn.c:1133 +#: src/protocols/msn/msn.c:1145 src/protocols/msn/msn.c:1210 +#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 +#: src/protocols/msn/notification.c:1645 src/protocols/msn/notification.c:1665 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:781 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/trepia/trepia.c:1108 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1207 src/protocols/trepia/trepia.c:1263 +msgid "Write error" +msgstr "Skrivfel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/trepia/trepia.c:1147 +msgid "Unable to create socket" +msgstr "Kan inte skapa socket" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:454 src/protocols/napster/napster.c:491 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1755 +msgid "Connecting" +msgstr "Ansluter" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:412 +msgid "Initializing Stream" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:418 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autentiserar" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:424 +msgid "Re-initializing Stream" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:545 src/protocols/jabber/presence.c:254 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jutil.c:100 +#: src/protocols/jabber/presence.c:79 +msgid "Chatty" +msgstr "Pratig" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:563 src/protocols/jabber/jutil.c:103 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 +msgid "Extended Away" +msgstr "Ut旦kad fr奪nvaro" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jutil.c:106 +#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 src/protocols/oscar/oscar.c:6060 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "St旦r inte" #. *< api_version #. *< type @@ -4805,60 +5040,111 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4401 src/protocols/jabber/jabber.c:4403 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/jabber/jabber.c:656 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-insticksmodul" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 -msgid "Resource" -msgstr "Tillg奪ng" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4433 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:681 +msgid "Force Old SSL" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:690 msgid "Connect server" msgstr "Anslut server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:226 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokollet st旦ds inte" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:51 src/protocols/msn/notification.c:232 -msgid "Unable to request INF" -msgstr "Kan inte beg辰ra INF" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:249 +#: src/protocols/jabber/message.c:125 +#, c-format +msgid "Message delivery to %s failed: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/message.c:128 +msgid "Jabber Message Error" +msgstr "Jabber-meddelandefel" + +#: src/protocols/jabber/message.c:191 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/parser.c:128 +msgid "XML Parse error" +msgstr "XML tolkningsfel" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:166 +#, c-format +msgid "%s (Code %s)" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:170 +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "Ok辰nt fel i n辰rvaro" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:174 +#, c-format +msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." +msgstr "Anv辰ndaren %s vill l辰gga till dig i dennes kompislista." + +#: src/protocols/jabber/presence.c:250 +msgid "Unable to join chat" +msgstr "Kan inte ansluta till chatt" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 +#: src/protocols/msn/notification.c:499 +msgid "Unable to request USR\n" +msgstr "Kan inte beg辰ra USR\n" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 msgid "Unable to login using MD5" msgstr "Kan inte loggain med MD5" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:77 src/protocols/msn/notification.c:258 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 msgid "Unable to send USR" msgstr "Kan inte skicka USR" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:263 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 msgid "Requesting to send password" msgstr "Beg辰r att f奪 skicka l旦senord" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:99 src/protocols/msn/notification.c:1165 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:104 +msgid "Protocol version not supported" +msgstr "Protokollversionen st旦ds inte" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:761 +msgid "Unable to request CVR\n" +msgstr "Kan inte beg辰ra CVR\n" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:770 +msgid "Unable to request INF\n" +msgstr "Kan inte beg辰ra INF\n" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1879 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Har felaktig XFR" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:178 msgid "Unable to transfer" msgstr "Kan inte 旦verf旦ra" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:199 msgid "Unable to parse message." msgstr "Kan inte avkoda meddelandet." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:404 -#: src/protocols/msn/notification.c:1389 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:463 +#: src/protocols/msn/notification.c:2102 src/protocols/napster/napster.c:467 +#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1732 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Kan inte ansluta" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:866 +#: src/protocols/msn/notification.c:2124 msgid "Unable to write to server" msgstr "Kan inte skriva till servern" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1396 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2131 msgid "Syncing with server" msgstr "Synkroniserar med server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1410 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2145 msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid l辰sning fr奪n server" @@ -4914,150 +5200,187 @@ msgid "Already in opposite list" msgstr "Finns redan i motpartens lista" -#: src/protocols/msn/error.c:75 -msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" -msgstr "F旦rs旦kte l辰gga till en kontakt till en grupp som inte finns." - -#: src/protocols/msn/error.c:79 -msgid "Switchboard failed" -msgstr "V辰xeln misslyckades" - -#: src/protocols/msn/error.c:82 -msgid "Notify Transfer failed" -msgstr "Notifierings旦verf旦ring misslyckad" +#: src/protocols/msn/error.c:74 +msgid "Too many groups" +msgstr "F旦r m奪nga grupper" + +#: src/protocols/msn/error.c:77 +msgid "Invalid group" +msgstr "Ogiltig grupp" + +#: src/protocols/msn/error.c:80 +msgid "User not in group" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:83 +msgid "Group name too long" +msgstr "Gruppnamnet 辰r f旦r l奪ngt" #: src/protocols/msn/error.c:86 +msgid "Cannot remove group zero" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:90 +msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" +msgstr "F旦rs旦kte l辰gga till en kontakt till en grupp som inte finns." + +#: src/protocols/msn/error.c:94 +msgid "Switchboard failed" +msgstr "V辰xeln misslyckades" + +#: src/protocols/msn/error.c:97 +msgid "Notify Transfer failed" +msgstr "Notifierings旦verf旦ring misslyckad" + +#: src/protocols/msn/error.c:101 msgid "Required fields missing" msgstr "N旦dv辰ndiga f辰lt saknas" -#: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/msn/error.c:104 +msgid "Too many hits to a FND" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Not logged in" msgstr "Inte inloggad" -#: src/protocols/msn/error.c:93 +#: src/protocols/msn/error.c:111 msgid "Internal server error" msgstr "Internt serverfel" -#: src/protocols/msn/error.c:96 +#: src/protocols/msn/error.c:114 msgid "Database server error" msgstr "Databasserverfel" -#: src/protocols/msn/error.c:99 +#: src/protocols/msn/error.c:117 msgid "File operation error" msgstr "Filoperationsfel" -#: src/protocols/msn/error.c:102 +#: src/protocols/msn/error.c:120 msgid "Memory allocation error" msgstr "Minnesallokeringsfel" -#: src/protocols/msn/error.c:105 +#: src/protocols/msn/error.c:123 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Fel CHL-v辰rde skickat till servern" -#: src/protocols/msn/error.c:109 +#: src/protocols/msn/error.c:127 msgid "Server busy" msgstr "Servern upptagen" -#: src/protocols/msn/error.c:112 +#: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 +#: src/protocols/msn/error.c:198 msgid "Server unavailable" msgstr "Servern 辰r otillg辰nglig" -#: src/protocols/msn/error.c:115 +#: src/protocols/msn/error.c:133 msgid "Peer Notification server down" msgstr "Motpartsnotifieringsserver nere" -#: src/protocols/msn/error.c:118 +#: src/protocols/msn/error.c:136 msgid "Database connect error" msgstr "Databasanslutningsfel" -#: src/protocols/msn/error.c:122 +#: src/protocols/msn/error.c:140 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Servern 辰r p奪v辰g ner (旦verge skeppet)" -#: src/protocols/msn/error.c:126 +#: src/protocols/msn/error.c:147 msgid "Error creating connection" msgstr "Fel vid skapandet av anslutning" -#: src/protocols/msn/error.c:130 +#: src/protocols/msn/error.c:151 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR-parametrar 辰r antingen ok辰nda eller inte till奪tna" -#: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:289 -#: src/protocols/msn/notification.c:757 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:613 +#: src/protocols/msn/notification.c:1259 src/protocols/msn/notification.c:1427 msgid "Unable to write" msgstr "Kan inte skriva" -#: src/protocols/msn/error.c:136 +#: src/protocols/msn/error.c:157 msgid "Session overload" msgstr "Sessions旦verlast" -#: src/protocols/msn/error.c:139 +#: src/protocols/msn/error.c:160 msgid "User is too active" msgstr "Anv辰ndaren 辰r f旦r aktiv" -#: src/protocols/msn/error.c:142 +#: src/protocols/msn/error.c:163 msgid "Too many sessions" msgstr "F旦r m奪nga sessioner" -#: src/protocols/msn/error.c:145 +#: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 msgid "Not expected" msgstr "Ej v辰ntat" -#: src/protocols/msn/error.c:148 +#: src/protocols/msn/error.c:169 msgid "Bad friend file" msgstr "Fel p奪 friend-fil" -#: src/protocols/msn/error.c:152 src/protocols/oscar/oscar.c:1085 -#: src/protocols/toc/toc.c:661 +#: src/protocols/msn/error.c:177 +msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:186 +msgid "Server too busy" +msgstr "Servern 辰r f旦r upptagen" + +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1079 +#: src/protocols/toc/toc.c:663 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering misslyckades" -#: src/protocols/msn/error.c:155 +#: src/protocols/msn/error.c:193 msgid "Not allowed when offline" msgstr "Inte till奪tet vid ej ansluten" -#: src/protocols/msn/error.c:158 +#: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not accepting new users" msgstr "Accepterar inte nya anv辰ndare" -#: src/protocols/msn/error.c:162 +#: src/protocols/msn/error.c:205 +msgid "Kids Passport without parental consent" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passkonto 辰nnu inte verifierat" -#: src/protocols/msn/error.c:166 +#: src/protocols/msn/error.c:213 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Ok辰nd felkod %d" -#: src/protocols/msn/msn.c:61 +#: src/protocols/msn/msn.c:63 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Ditt nya MSN-alias 辰r f旦r l奪ngt." -#: src/protocols/msn/msn.c:168 +#: src/protocols/msn/msn.c:170 msgid "Set your friendly name." msgstr "St辰ll in alias." -#: src/protocols/msn/msn.c:169 +#: src/protocols/msn/msn.c:171 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Detta 辰r det namn som andra MSN-anv辰ndare kommer att se." -#: src/protocols/msn/msn.c:181 +#: src/protocols/msn/msn.c:183 msgid "Set your home phone number." msgstr "Ange ditt hemtelefonnummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:192 +#: src/protocols/msn/msn.c:194 msgid "Set your work phone number." msgstr "Ange ditt jobbtelefonnummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:203 +#: src/protocols/msn/msn.c:205 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Ange ditt mobiltelefonnummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:212 +#: src/protocols/msn/msn.c:214 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Till奪t MSN-mobils旦kning?" -#: src/protocols/msn/msn.c:213 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5065,94 +5388,94 @@ "Vill du till奪ta kompisar i din kompislista att skicka MSN-mobils旦kningar " "till din mobiltelefon eller annan mobil enhet?" -#: src/protocols/msn/msn.c:217 +#: src/protocols/msn/msn.c:219 msgid "Allow" msgstr "Till奪t" -#: src/protocols/msn/msn.c:218 +#: src/protocols/msn/msn.c:220 msgid "Disallow" msgstr "Till奪t ej" -#: src/protocols/msn/msn.c:235 +#: src/protocols/msn/msn.c:237 msgid "Send a mobile message." msgstr "Skicka ett mobilmeddelande." -#: src/protocols/msn/msn.c:237 +#: src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Page" msgstr "S旦k" -#: src/protocols/msn/msn.c:326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1122 +#: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1969 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:594 +#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:596 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Borta fr奪n Datorn" -#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:596 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1335 +#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:598 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2133 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 msgid "Be Right Back" msgstr "Strax tillbaka" -#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:598 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 +#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:600 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2135 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2234 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:600 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:602 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1845 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2143 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 msgid "On The Phone" msgstr "Pratar i telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:602 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 +#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:604 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1849 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2147 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2240 msgid "Out To Lunch" msgstr "P奪 lunch" -#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/msn.c:604 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:861 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 +#: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:606 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:881 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: src/protocols/msn/msn.c:356 +#: src/protocols/msn/msn.c:355 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Ange alias" -#: src/protocols/msn/msn.c:364 +#: src/protocols/msn/msn.c:363 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Ange hemtelefonnummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:370 +#: src/protocols/msn/msn.c:369 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Ange jobbtelefonnummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:376 +#: src/protocols/msn/msn.c:375 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "St辰ll in mobilnummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:385 +#: src/protocols/msn/msn.c:384 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Till奪t mobila enheter" -#: src/protocols/msn/msn.c:392 +#: src/protocols/msn/msn.c:391 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Till奪t mobils旦kningar" -#: src/protocols/msn/msn.c:415 +#: src/protocols/msn/msn.c:417 msgid "Send to Mobile" msgstr "Skicka till mobil" -#: src/protocols/msn/msn.c:424 +#: src/protocols/msn/msn.c:426 msgid "Initiate Chat" msgstr "Starta chatt" -#: src/protocols/msn/msn.c:698 +#: src/protocols/msn/msn.c:720 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5161,11 +5484,11 @@ "Ett MSN anv辰ndar-ID m奪ste ha formatet \"anv辰ndare@server.com\". Du kanske " "menade %s@hotmail.com. Ingen f旦r辰ndring gjordes i din godk辰nnlista." -#: src/protocols/msn/msn.c:702 src/protocols/msn/msn.c:742 +#: src/protocols/msn/msn.c:724 src/protocols/msn/msn.c:764 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Ogiltigt MSN anv辰ndar-ID" -#: src/protocols/msn/msn.c:738 +#: src/protocols/msn/msn.c:760 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5174,63 +5497,63 @@ "Ett MSN anv辰ndar-ID m奪ste ha formatet \"anv辰ndare@server.com\". Du kanske " "menade %s@hotmail.com. Ingen f旦r辰ndring gjordes i din blockeringslista." -#: src/protocols/msn/msn.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1408 +#: src/protocols/msn/msn.c:1229 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:3991 +#: src/protocols/msn/msn.c:1289 src/protocols/oscar/oscar.c:3926 #: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1490 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2489 msgid "Age" msgstr "�lder" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/msn/msn.c:1293 src/protocols/oscar/oscar.c:3912 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1498 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 msgid "Gender" msgstr "K旦n" -#: src/protocols/msn/msn.c:1226 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 +#: src/protocols/msn/msn.c:1297 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 msgid "Marital Status" msgstr "Civilst奪nd" -#: src/protocols/msn/msn.c:1230 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1486 +#: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: src/protocols/msn/msn.c:1234 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1502 +#: src/protocols/msn/msn.c:1305 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 msgid "Occupation" msgstr "Syssels辰ttning" -#: src/protocols/msn/msn.c:1244 src/protocols/msn/msn.c:1246 -#: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1250 -#: src/protocols/msn/msn.c:1252 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/msn/msn.c:1325 +#: src/protocols/msn/msn.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:1341 +#: src/protocols/msn/msn.c:1348 msgid "A Little About Me" msgstr "Lite om mig" -#: src/protocols/msn/msn.c:1256 src/protocols/msn/msn.c:1260 -#: src/protocols/msn/msn.c:1262 +#: src/protocols/msn/msn.c:1354 src/protocols/msn/msn.c:1367 +#: src/protocols/msn/msn.c:1374 msgid "Favorite Things" msgstr "Favoritsaker" -#: src/protocols/msn/msn.c:1266 src/protocols/msn/msn.c:1268 -#: src/protocols/msn/msn.c:1270 +#: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1387 +#: src/protocols/msn/msn.c:1394 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies och intressen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1274 src/protocols/msn/msn.c:1276 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1522 +#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/msn/msn.c:1406 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 msgid "Favorite Quote" msgstr "Favoritcitat" -#: src/protocols/msn/msn.c:1280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1551 +#: src/protocols/msn/msn.c:1411 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 msgid "Last Updated" msgstr "Senast uppdaterad" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1285 src/protocols/trepia/trepia.c:321 +#: src/protocols/msn/msn.c:1418 src/protocols/trepia/trepia.c:321 #: src/protocols/trepia/trepia.c:489 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" @@ -5245,54 +5568,82 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1371 src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/msn/msn.c:1512 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "insticksmodul f旦r MSN-Protokollet" -#: src/protocols/msn/msn.c:1390 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 +#: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 msgid "Login server" msgstr "Inloggningsserver" -#: src/protocols/msn/notification.c:194 +#: src/protocols/msn/notification.c:247 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-fel: %s\n" -#: src/protocols/msn/notification.c:294 src/protocols/trepia/trepia.c:718 +#: src/protocols/msn/notification.c:363 src/protocols/msn/notification.c:524 +msgid "Unable to write to MSN Nexus server." +msgstr "Kan inte skriva till MSN Nexus-server." + +#: src/protocols/msn/notification.c:372 src/protocols/msn/notification.c:539 +msgid "Unable to read from MSN Nexus server." +msgstr "Kan inte l辰sa huvud fr奪n MSN Nexus-server." + +#: src/protocols/msn/notification.c:392 +msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/notification.c:438 +msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/notification.c:550 +msgid "MSN Nexus server returned invalid information." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/notification.c:618 src/protocols/trepia/trepia.c:718 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Tar emot kompislista" -#: src/protocols/msn/notification.c:320 -msgid "Unable to send password" -msgstr "Kan inte skicka l旦senord" - -#: src/protocols/msn/notification.c:325 +#: src/protocols/msn/notification.c:680 +msgid "Unable to connect to passport server" +msgstr "Kan inte ansluta till passport-servern." + +#: src/protocols/msn/notification.c:685 src/protocols/msn/notification.c:717 msgid "Password sent" msgstr "L旦senord skickat" -#: src/protocols/msn/notification.c:343 +#: src/protocols/msn/notification.c:712 +msgid "Unable to send password" +msgstr "Kan inte skicka l旦senord" + +#: src/protocols/msn/notification.c:748 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokollet st旦ds inte" + +#: src/protocols/msn/notification.c:790 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Du har blivit fr奪nkopplad. Du har loggat in fr奪n en annan plats." -#: src/protocols/msn/notification.c:348 +#: src/protocols/msn/notification.c:795 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Du har blivit fr奪nkopplad. MSN-servrarna tas tillf辰lligt ner." -#: src/protocols/msn/notification.c:459 +#: src/protocols/msn/notification.c:921 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Anv辰ndaren %s (%s) vill l辰gga till %s i sin kompislista." -#: src/protocols/msn/notification.c:738 +#: src/protocols/msn/notification.c:1240 src/protocols/msn/notification.c:1406 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Anv辰ndaren %s (%s) vill l辰gga till dig i sin kompislista." -#: src/protocols/msn/notification.c:1207 +#: src/protocols/msn/notification.c:1921 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Kan inte skicka till notifieringsserver" -#: src/protocols/msn/notification.c:1345 +#: src/protocols/msn/notification.c:2065 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5317,16 +5668,16 @@ "automatiskt att loggas ut. Passa p奪 att avsluta dina konversationer innan " "tiden l旦per ut." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:122 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:147 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Konversationen har blivit inaktiv och v辰ntetiden har tagit slut." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:129 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:154 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s har st辰ngt konversationsf旦nstret." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:251 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:277 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "Ett MSN-meddelande kanske inte blev mottaget." @@ -5336,9 +5687,8 @@ #: src/protocols/napster/napster.c:246 #, c-format -msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." -msgstr "" -"Kan inte l辰sa meddelande fr奪n server. Kommandot 辰r %hd, l辰ngden 辰r %hd." +msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." +msgstr "Kan inte l辰sa meddelande fr奪n server. Kommandot 辰r %hd, l辰ngden 辰r %hd." #: src/protocols/napster/napster.c:307 #, c-format @@ -5361,7 +5711,7 @@ msgid "%s requested your information" msgstr "%s beg辰rde din information" -#: src/protocols/napster/napster.c:412 +#: src/protocols/napster/napster.c:414 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" @@ -5370,13 +5720,13 @@ "plats." #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:418 +#: src/protocols/napster/napster.c:420 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s beg辰rde en PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5200 -#: src/protocols/toc/toc.c:1236 +#: src/protocols/napster/napster.c:547 src/protocols/oscar/oscar.c:5147 +#: src/protocols/toc/toc.c:1262 msgid "Join what group:" msgstr "Anslut till grupp:" @@ -5390,103 +5740,103 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 +#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul f旦r Napster-protokoll" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 -msgid "Invalid error" -msgstr "Ogiltigt fel" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Ogiltig SNAC" +msgid "Invalid error" +msgstr "Ogiltigt fel" #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Ogiltig SNAC" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Rate to host" msgstr "Hastighet till v辰rd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Rate to client" msgstr "Hastighet till klient" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Service unavailable" msgstr "Tj辰nsten 辰r otillg辰nglig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Service not defined" msgstr "Tj辰nst ej definierad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Obsolet SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Not supported by host" msgstr "Ej st旦dd av v辰rd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Not supported by client" msgstr "Ej st旦dd av klient" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -msgid "Refused by client" -msgstr "V辰grad av klient" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "Reply too big" -msgstr "Svar f旦rstort" +msgid "Refused by client" +msgstr "V辰grad av klient" #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +msgid "Reply too big" +msgstr "Svar f旦rstort" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Responses lost" msgstr "Svar f旦rlorade" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Request denied" msgstr "Beg辰ran nekad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Insufficient rights" msgstr "Otillr辰ckliga r辰ttigheter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "In local permit/deny" msgstr "I lokal till奪t/neka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Too evil (sender)" msgstr "F旦r onskefull (avs辰ndare)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "F旦r onskefull (mottagare)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Anv辰ndare 辰r tillf辰lligt o奪tkommlig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "No match" msgstr "Ingen tr辰ff" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "List overflow" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +msgid "Request ambiguous" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Queue full" msgstr "K旦 full" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Not while on AOL" msgstr "Inte p奪 AOL" @@ -5500,13 +5850,13 @@ msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direktmeddelande med %s misslyckades" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:226 -#: src/protocols/toc/toc.c:627 src/protocols/toc/toc.c:643 -#: src/protocols/toc/toc.c:711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:222 +#: src/protocols/toc/toc.c:629 src/protocols/toc/toc.c:645 +#: src/protocols/toc/toc.c:713 msgid "Disconnected." msgstr "Fr奪nkopplad." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:887 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:889 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Du har blivit fr奪nkopplad fr奪n chattrummet %s." @@ -5523,45 +5873,45 @@ msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Kan inte logga in till AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:783 src/protocols/oscar/oscar.c:1170 msgid "Could Not Connect" msgstr "Kunde inte ansluta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:790 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:863 src/protocols/oscar/oscar.c:876 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:857 src/protocols/oscar/oscar.c:870 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:875 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Fil旦verf旦ring avbruten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:858 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Kan inte etablera lyssnar socket." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Kan inte inte etablera filbeskrivning." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kan inte skapa ny anslutning." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 src/protocols/toc/toc.c:573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:575 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Felaktigt nick eller l旦senord." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ditt konto 辰r avst辰ngt f旦r tillf辰llet." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Tj辰nsten 辰r tillf辰lligt on奪bar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -5569,17 +5919,17 @@ "Du har anslutit och kopplat ifr奪n f旦r m奪nga g奪nger. V辰nta tio minuter och " "prova igen. Om du forts辰tter att f旦rs旦ka kommer du att f奪 v辰nta 辰nnu l辰ngre." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1075 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Versionen av klienten du anv辰nder 辰r f旦r gammal. Uppgradera p奪 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 msgid "Internal Error" msgstr "Internt fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1215 src/protocols/oscar/oscar.c:1245 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -5588,29 +5938,29 @@ "Du kanske snart blir fr奪nkopplad, du kanske ska anv辰nda TOC tills detta 辰r " "fixat. Kolla p奪 %s efter uppdateringar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim kunde inte h辰mta en giltig AIM-loginhash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim kunde inte h辰mta en giltig loginhash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1909 src/protocols/oscar/oscar.c:5566 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2238 src/protocols/oscar/oscar.c:2260 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Det uppstod ett fel n辰r detta meddelande h辰mtades)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2407 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s har just fr奪gat om att koppla sig direkt till %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -5620,23 +5970,23 @@ "IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avsl旦jas kan detta " "betraktas som en s辰kerhetsrisk." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:5752 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2415 src/protocols/oscar/oscar.c:5936 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2442 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Anv辰ndaren vill l辰gga till dig i dennes kompislista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2450 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Meddelande om auktoriseringsbeg辰ran:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 msgid "Please authorize me!" msgstr "Sn辰lla auktorisera mig!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2479 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -5645,23 +5995,23 @@ "Anv辰ndaren %s kr辰ver auktorisering innan hon/han kan l辰ggas till i din " "kompislista. Vill du skicka en auktoriseringsf旦rfr奪gan?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2484 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 msgid "Request Authorization" msgstr "Beg辰r auktorisering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 src/protocols/oscar/oscar.c:3001 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3053 src/protocols/oscar/oscar.c:5121 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:2524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2623 src/protocols/oscar/oscar.c:2979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3031 src/protocols/oscar/oscar.c:5068 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 msgid "No reason given." msgstr "Ingen motivering angiven." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -5670,33 +6020,31 @@ "Anv辰ndaren %u vill l辰gga till dig i sin kompislista av f旦ljande anledning:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2614 src/protocols/oscar/oscar.c:5127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 src/protocols/oscar/oscar.c:5074 msgid "Authorization Request" msgstr "Auktoriseringsbeg辰ran" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2623 #, c-format msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Anv辰ndaren %u har nekat dig att l辰gga till honom/henne i din kompislista av " -"f旦ljande orsak:\n" +"Anv辰ndaren %u har nekat dig att l辰gga till honom/henne i din kompislista av f旦ljande orsak:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2624 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-auktorisering nekades." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2634 -#, c-format -msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." -msgstr "" -"Anv辰ndaren %u har till奪tit dig att l辰gga till honom/henne i din kompislista." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 +#, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "Anv辰ndaren %u har till奪tit dig att l辰gga till honom/henne i din kompislista." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -5709,7 +6057,7 @@ "Fr奪n: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -5722,7 +6070,7 @@ "Fr奪n: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2658 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -5735,34 +6083,34 @@ "Meddelandet 辰r:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2679 -#, c-format -msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" -msgstr "ICQ-anv辰ndaren %u har skickat dig en kontakt: %s (%s)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 -msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" -msgstr "Vill du l辰gga till den h辰r kontakten till din kompislista?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" +msgstr "ICQ-anv辰ndaren %u har skickat dig en kompis: %s (%s)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" +msgstr "Vill du l辰gga till den h辰r kompisen till din kompislista?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2686 msgid "Decline" msgstr "Understrykning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2768 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Du har missat %hu meddelande fr奪n %s eftersom det var ogiltigt." msgstr[1] "Du har missat %hu meddelanden fr奪n %s eftersom det var ogiltigt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2777 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Du missade %hu meddelande fr奪n %s eftersom det var f旦r stort." msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden fr奪n %s eftersom det var f旦r stort." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2786 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -5773,7 +6121,7 @@ msgstr[1] "" "Du missade %hu meddelanden fr奪n %s eftersom frekvensgr辰nsen har 旦verskridits." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2798 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2795 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -5782,193 +6130,175 @@ msgstr[1] "" "Du missade %hu meddelanden fr奪n %s eftersom hon/han var f旦r onskefull." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2807 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2804 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Du missade %hu meddelande fr奪n %s eftersom du 辰r f旦r onskefull." msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden fr奪n %s eftersom du 辰r f旦r onskefull." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2816 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2813 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Du missade %hu meddelande fr奪n %s av ok辰nda orsaker." msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden fr奪n %s av ok辰nda orsaker." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 msgid "Free For Chat" msgstr "Fri f旦r chatt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4588 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2833 src/protocols/oscar/oscar.c:4530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 msgid "Not Available" msgstr "Ej tillg辰nglig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6062 msgid "Occupied" msgstr "Upptagen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 msgid "Web Aware" msgstr "Webbmedveten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2902 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2882 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2904 -#, c-format -msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "<B>Status:</B> %s<HR>%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC gav fel: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 msgid "Unknown error" msgstr "Ok辰nt fel" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2977 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Ditt meddelande till %s skickades inte: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3029 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Anv辰ndarinformation f旦r %s 辰r inte tillg辰nglig:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3067 msgid "Voice" msgstr "R旦st" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 src/protocols/oscar/oscar.c:5908 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/protocols/oscar/oscar.c:6092 msgid "Direct IM" msgstr "Direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:6108 msgid "Get File" msgstr "H辰mta fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 src/protocols/oscar/oscar.c:5916 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6100 msgid "Send File" msgstr "Skicka fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 msgid "Games" msgstr "Spel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "Add-Ins" msgstr "L辰gg till" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Send Buddy List" msgstr "Skicka kompislista" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 +msgid "EveryBuddy Bug" +msgstr "EveryBuddy-fel" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 +msgid "AP User" +msgstr "AP-anv辰ndare" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 +msgid "ICQ RTF" +msgstr "ICQ-RTF" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 +msgid "Nihilist" +msgstr "Nihilist" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ICQ-serverrelay" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Gamla ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillansk kryptering" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 -msgid "EveryBuddy Bug" -msgstr "EveryBuddy-fel" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 -msgid "AP User" -msgstr "AP-anv辰ndare" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 -msgid "ICQ RTF" -msgstr "ICQ-RTF" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 -msgid "Nihilist" -msgstr "Nihilist" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ-serverrelay" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 -msgid "ICQ Unknown" -msgstr "ICQ-ok辰nd" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3131 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillansk kryptering" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 -msgid "" -"<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." -"</i>" -msgstr "" -"<i>Kan inte visa information eftersom den var skickad i en ok辰nd kodning.</i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 -#, c-format -msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" -msgstr "Ansluten sedan : <b>%s</b><br>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 -#, c-format -msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" -msgstr "Medlem sedan : <b>%s</b><br>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3195 -#, c-format -msgid "Idle : <b>%s</b>" -msgstr "Inaktiv : <b>%s</b>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 +msgid "Secure IM" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 +#, c-format +msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" +msgstr "Anv辰ndarnamn: <b>%s</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3148 +#, c-format +msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" +msgstr "Varningsniv奪: <b>%d%%</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 +#, c-format +msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" +msgstr "Ansluten sedan: <b>%s</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 +#, c-format +msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" +msgstr "Medlem sedan: <b>%s</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 +#, c-format +msgid "Idle: <b>%s</b>" +msgstr "Inaktiv: <b>%s</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 msgid "Idle: <b>Active</b>" -msgstr "Inaktiv : <b>Aktiv</b>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 -#, c-format -msgid "" -"Username : <b>%s</b> %s <br>\n" -"Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" -"%s%s%s\n" -"<hr>\n" -msgstr "" -"Anv辰ndarnamn : <b>%s</b> %s <br>\n" -"Varningsniv奪 : <b>%d %%</b><br>\n" -"%s%s%s\n" -"<hr>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 -msgid "<i>User has no away message</i>" -msgstr "<i>Anv辰ndaren har inget fr奪nvaromeddelande</i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 -msgid "Client Capabilities: " -msgstr "Klientkapabiliteter: " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 -msgid "<i>No Information Provided</i>" -msgstr "<i>Ingen information tillhandah奪llen</i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3273 +msgstr "Inaktiv: <b>Aktiv</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 src/protocols/oscar/oscar.c:3176 +#, c-format +msgid "<hr>%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3201 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Din anslutning kan vara borta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3660 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589 msgid "Rate limiting error." msgstr "Frekvensgr辰nsfel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -5976,176 +6306,185 @@ "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du 辰r 旦ver frekvensgr辰nsen. " "V辰nta 10 sekunder och f旦rs旦k igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3651 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "Du har blivit fr奪nkopplad. Du har loggat in fr奪n en annan plats." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3653 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Du har blivit utloggad av ok辰nd anledning." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3898 src/protocols/oscar/oscar.c:3904 msgid "Email Address" msgstr "e-postadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912 src/protocols/trepia/trepia.c:313 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912 src/protocols/trepia/trepia.c:312 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 msgid "Male" msgstr "Man" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 msgid "Personal Web Page" msgstr "Personlig webbsida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 msgid "Additional Information" msgstr "Extra information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3936 msgid "Home Address" msgstr "Hemadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 -msgid "Address" -msgstr "Adress" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 src/protocols/oscar/oscar.c:4028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3947 src/protocols/oscar/oscar.c:3963 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 msgid "Work Address" msgstr "Jobbadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 msgid "Work Information" msgstr "Information om arbete" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 msgid "Company" msgstr "F旦retag" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 msgid "Division" msgstr "Avdelning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 msgid "Position" -msgstr "Beffatning" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 +msgstr "Befattning" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 msgid "Web Page" msgstr "Webbsida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 -#, c-format -msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" -msgstr "<B>%s har f旦ljande anv辰ndar-ID:</B><BR>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#, c-format +msgid "ICQ Info for %s" +msgstr "ICQ-information fr奪n %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +msgid "Pop-Up Message" +msgstr "Popup-meddelande" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 +#, c-format +msgid "The following screennames are associated with %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4077 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Inget resultat funnet f旦r e-postadress %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Du borde f奪 ett e-postmeddelande som ber dig bekr辰fta %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobekr辰ftelsebeg辰ran" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fel vid 辰ndring av kontoinformation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4134 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4140 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4143 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4146 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4149 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4159 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 src/protocols/oscar/oscar.c:4220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4167 msgid "Account Info" msgstr "Kontoinformation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "E-postaderssen f旦r %s 辰r %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4396 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4426 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6160,22 +6499,22 @@ "Den maximala profill辰ngden p奪 %d byte har 旦verskridits. Gaim har trunkerat " "profilen 奪t dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 msgid "Profile too long." msgstr "Profilen 辰r f旦r l奪ng." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4450 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4451 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4491 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6190,42 +6529,42 @@ "Den maximala l辰ngden p奪 meddelande vid fr奪nvaro som 辰r %d byte har " "旦verskridits. Gaim har trunkerat meddelandet 奪t dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 msgid "Away message too long." msgstr "Fr奪nvaromeddelandet 辰r f旦r l奪ngt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4716 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kunde inte h辰mta kompislista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4867 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4808 src/protocols/oscar/oscar.c:4809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4814 msgid "Orphans" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4981 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5034 src/protocols/oscar/oscar.c:5047 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4981 src/protocols/oscar/oscar.c:4994 msgid "(no name)" msgstr "(inget namn)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 src/protocols/oscar/oscar.c:5048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4982 src/protocols/oscar/oscar.c:4995 msgid "Unable To Add" msgstr "Kan inte L辰gga till" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6233,7 +6572,7 @@ "buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6242,11 +6581,11 @@ "Anv辰ndaren %s har givit dig till奪telse att l辰gga till den till din " "kompislista, vill du g旦ra det?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 msgid "Authorization Given" msgstr "Auktorisering given" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5068 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6256,148 +6595,156 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5163 -#, c-format -msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." -msgstr "" -"Anv辰ndaren %s har beviljat din beg辰ran att l辰gga till denne till din " -"kontaktlista." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5110 +#, c-format +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "Anv辰ndaren %s har till奪tit dig att l辰gga till henne/honom till din kompislista." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 msgid "Authorization Granted" msgstr "Auktorisering beviljades" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 #, c-format msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Anv辰ndaren %s har nekat din beg辰ran att l辰gga till denne till din " -"kontaktlista med f旦ljande motivering:\n" +"Anv辰ndaren %s till奪ter inte att du l辰gga till henne/honom till din kompislista av f旦ljande orsak:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 msgid "Authorization Denied" msgstr "Auktorisering nekades" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5205 src/protocols/toc/toc.c:1241 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 src/protocols/toc/toc.c:1267 msgid "Exchange:" msgstr "V辰xel:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5436 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5384 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>Inloggad:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5443 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5396 +msgid "<b>IP Address:</b> " +msgstr "<b>IP-adress:</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Kapabiliteter:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5411 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Tillg辰nglig:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 +msgid "<b>Away Message:</b> " +msgstr "<b>Fr奪nvaromeddelanden:</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Ej auktoriserad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1857 msgid "Offline" msgstr "Ej ansluten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5916 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Kan inte 旦ppna direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5929 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5748 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5932 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 msgid "Get Status Msg" msgstr "H辰mta statusmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6121 +msgid "Re-request Authorization" +msgstr "Beg辰r autentiserings igen" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6143 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6149 msgid "New screenname formatting:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 msgid "Change Address To:" msgstr "�ndra adress till:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6028 -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 -#, c-format +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6245 +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6246 msgid "" -"%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" -"clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 +"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " +"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6262 msgid "Available Message:" msgstr "Tillg辰ngligt meddelande:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6075 -msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 msgid "Set Available Message" msgstr "St辰ll in tillg辰ngligt meddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6354 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Byt l旦senord (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6362 +msgid "Configure IM Forwarding (URL)" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6373 msgid "Format Screenname" msgstr "Anv辰ndar-ID" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379 msgid "Confirm Account" msgstr "Bekr辰ffta konto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6385 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Visa aktuell registrerad adress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "�ndra aktuell registrerad adress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6400 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Visa kompisar som v辰ntar p奪 auktorisering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "S旦k efter kompis med e-post" @@ -6411,123 +6758,123 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6318 src/protocols/oscar/oscar.c:6320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6529 src/protocols/oscar/oscar.c:6531 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 msgid "Auth host" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6553 msgid "Auth port" msgstr "Auktoriseringsport" -#: src/protocols/toc/toc.c:175 +#: src/protocols/toc/toc.c:171 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "Sl奪 upp %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:512 +#: src/protocols/toc/toc.c:514 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Kan inte skriva filen %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:515 +#: src/protocols/toc/toc.c:517 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Kan inte l辰sa filen %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:518 +#: src/protocols/toc/toc.c:520 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Meddelandet 辰r f旦r l奪ngt, de sista %s byten klipptes bort." -#: src/protocols/toc/toc.c:521 +#: src/protocols/toc/toc.c:523 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s 辰r inte inloggad f旦r tillf辰llet." -#: src/protocols/toc/toc.c:524 +#: src/protocols/toc/toc.c:526 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Varning f旦r %s 辰r inte till奪ten." -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: src/protocols/toc/toc.c:529 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Ett meddelande har kastats, du 旦verskrider serverns hastighetsgr辰ns." -#: src/protocols/toc/toc.c:530 +#: src/protocols/toc/toc.c:532 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Chatt i %s 辰r inte tillg辰nglig." -#: src/protocols/toc/toc.c:533 +#: src/protocols/toc/toc.c:535 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Du skickar meddelanden f旦r snabbt till %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:536 +#: src/protocols/toc/toc.c:538 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Du missade ett snabbmeddelande fr奪n %s eftersom det var f旦r stort." -#: src/protocols/toc/toc.c:539 +#: src/protocols/toc/toc.c:541 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" "Du missade ett snabbmeddelande fr奪n %s eftersom det skickades f旦r snabbt." -#: src/protocols/toc/toc.c:542 +#: src/protocols/toc/toc.c:544 msgid "Failure." msgstr "Misslyckande." -#: src/protocols/toc/toc.c:545 +#: src/protocols/toc/toc.c:547 msgid "Too many matches." msgstr "F旦r m奪nga tr辰ffar." -#: src/protocols/toc/toc.c:548 +#: src/protocols/toc/toc.c:550 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Beh旦ver fler kvalificerare." -#: src/protocols/toc/toc.c:551 +#: src/protocols/toc/toc.c:553 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Katalogtj辰nsten 辰r tillf辰lligt on奪bar." -#: src/protocols/toc/toc.c:554 +#: src/protocols/toc/toc.c:556 msgid "Email lookup restricted." msgstr "E-postuppslagning 辰r begr辰nsad." -#: src/protocols/toc/toc.c:557 +#: src/protocols/toc/toc.c:559 msgid "Keyword ignored." msgstr "Nyckelordet ignorerades." -#: src/protocols/toc/toc.c:560 +#: src/protocols/toc/toc.c:562 msgid "No keywords." msgstr "Inga nyckelord." -#: src/protocols/toc/toc.c:563 +#: src/protocols/toc/toc.c:565 msgid "User has no directory information." msgstr "Anv辰ndaren har ingen kataloginformation." -#: src/protocols/toc/toc.c:567 +#: src/protocols/toc/toc.c:569 msgid "Country not supported." msgstr "Landet st旦ds inte." -#: src/protocols/toc/toc.c:570 +#: src/protocols/toc/toc.c:572 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Ok辰nt misslyckande: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:576 +#: src/protocols/toc/toc.c:578 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Tj辰nsten 辰r tillf辰lligt on奪bar." -#: src/protocols/toc/toc.c:579 +#: src/protocols/toc/toc.c:581 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Din varningsniv奪 辰r f旦r tillf辰llet f旦r h旦g f旦r att logga in." -#: src/protocols/toc/toc.c:582 +#: src/protocols/toc/toc.c:584 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6535,38 +6882,38 @@ "Du har anslutit och kopplat ifr奪n f旦r m奪nga g奪nger. V辰nta tio minuter och " "prova igen. Om du forts辰tter att f旦rs旦ka kommer du att f奪 v辰nta 辰nnu l辰ngre." -#: src/protocols/toc/toc.c:584 +#: src/protocols/toc/toc.c:586 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Ett ok辰nt inloggningsfel har intr辰ffat: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:587 +#: src/protocols/toc/toc.c:589 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Ett ok辰nt fel, %d, har intr辰ffat. Information: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:607 +#: src/protocols/toc/toc.c:609 msgid "Connection Closed" msgstr "Anslutningen st辰ngd" -#: src/protocols/toc/toc.c:647 +#: src/protocols/toc/toc.c:649 msgid "Waiting for reply..." msgstr "V辰ntar p奪 svar..." -#: src/protocols/toc/toc.c:717 +#: src/protocols/toc/toc.c:719 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" "TOC har kommit tillbaka fr奪n dess paus. Du kan nu skicka meddelanden igen." -#: src/protocols/toc/toc.c:905 +#: src/protocols/toc/toc.c:907 msgid "Password Change Successful" msgstr "L旦senords辰ndring lyckades" -#: src/protocols/toc/toc.c:909 +#: src/protocols/toc/toc.c:911 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC har skickat en PAUS-kommando." -#: src/protocols/toc/toc.c:910 +#: src/protocols/toc/toc.c:912 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -6576,44 +6923,44 @@ "kan sparak ut dig om du skickar ett meddelande. Gaim kommer att f旦rhindra " "att n奪got kommer igenom. Detta 辰r endast tillf辰lligt, h奪ll ut." -#: src/protocols/toc/toc.c:1379 +#: src/protocols/toc/toc.c:1405 msgid "Get Dir Info" msgstr "H辰mta kataloginformation" -#: src/protocols/toc/toc.c:1503 +#: src/protocols/toc/toc.c:1541 msgid "Set Dir Info" msgstr "St辰ll in kataloginformation" -#: src/protocols/toc/toc.c:1626 +#: src/protocols/toc/toc.c:1665 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Kunde inte 旦ppna %s f旦r l辰sning!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1662 +#: src/protocols/toc/toc.c:1701 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Fil旦verf旦ringen misslyckades, antagligen eftersom andra sidan avbr旦t." -#: src/protocols/toc/toc.c:1707 src/protocols/toc/toc.c:1747 -#: src/protocols/toc/toc.c:1959 +#: src/protocols/toc/toc.c:1746 src/protocols/toc/toc.c:1786 +#: src/protocols/toc/toc.c:1998 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Kunde inte ansluta f旦r 旦verf旦ring." -#: src/protocols/toc/toc.c:1871 +#: src/protocols/toc/toc.c:1910 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Kunde inte ansluta f旦r 旦verf旦ring!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1904 +#: src/protocols/toc/toc.c:1943 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Kunde inte skriva filhuvud, filen kommer inte att skickas." -#: src/protocols/toc/toc.c:2038 +#: src/protocols/toc/toc.c:2077 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s ber %s att acceptera %d fil: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s ber %s att acceptera %d filer: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2045 +#: src/protocols/toc/toc.c:2084 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s ber att du ska skicka denne en fil" @@ -6628,15 +6975,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2120 src/protocols/toc/toc.c:2122 +#: src/protocols/toc/toc.c:2160 src/protocols/toc/toc.c:2162 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul f旦r TOC-protokoll" -#: src/protocols/toc/toc.c:2139 +#: src/protocols/toc/toc.c:2179 msgid "TOC host" msgstr "TOC-v辰rd" -#: src/protocols/toc/toc.c:2143 +#: src/protocols/toc/toc.c:2183 msgid "TOC port" msgstr "TOC-port" @@ -6713,10 +7060,6 @@ msgid "Logging in" msgstr "Loggar in" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1147 -msgid "Unable to create socket" -msgstr "Kan inte skapa socket" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6731,98 +7074,174 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul f旦r Trepia-protokoll" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:586 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:695 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:753 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "" +"%s har (retroaktivt) nekat din att l辰gga till henne/honom till din " +"kontaktlista." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:755 +#, c-format +msgid "" +"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " +"following reason: %s." +msgstr "" +"%s har (retroaktivt) nekat din att l辰gga till henne/honom till din " +"kontaktlista med f旦ljande motivering: %s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:756 +msgid "Add buddy rejected" +msgstr "L辰gg till kompisavvisning" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1398 +#, c-format +msgid "" +"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " +"method. This version of Gaim will likely not be ableto successfully sign on " +"to Yahoo. Check %s for updates." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1401 +msgid "Failed Yahoo! Authentication" +msgstr "Misslyckad Yahoo!-autentisering" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1474 +#, c-format +msgid "" +"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " +"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1477 +msgid "Ignore buddy?" +msgstr "Ignorera kompis?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1506 +msgid "Invalid username." +msgstr "Ogiltigt anv辰ndarnamn." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1509 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Felaktigt l旦senord." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1512 +msgid "Unknown error." +msgstr "Ok辰nt fel." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1560 +#, c-format +msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1562 +msgid "Could not add buddy to server list" +msgstr "Kunde inte l辰gga till kompis i listan p奪 servern" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1664 msgid "Unable to read" msgstr "Kan inte l辰sa" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:991 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1765 msgid "Connection problem" msgstr "Problem med anslutning" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1839 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2137 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2235 msgid "Not At Home" msgstr "Inte hemma" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1841 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2139 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 msgid "Not At Desk" msgstr "Inte vid skrivbordet" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1843 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2141 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2237 msgid "Not In Office" msgstr "Inte p奪 kontoret" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1847 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2145 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 msgid "On Vacation" msgstr "P奪 semester" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1851 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2149 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 msgid "Stepped Out" msgstr "G奪tt ut" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1181 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 +msgid "Not on server list" +msgstr "Finns inte i listan p奪 servern" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2005 +msgid "Join in Chat" +msgstr "Anslut till chatt" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 +msgid "Initiate Conference" +msgstr "Starta konferens" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057 msgid "Active which ID?" msgstr "Vilket ID ska aktiveras?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1192 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 msgid "Activate ID" msgstr "Aktivera ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1420 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1422 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1438 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1436 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2434 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1470 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo!-ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1514 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1516 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 msgid "Hobbies" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1520 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2519 msgid "Latest News" msgstr "Senaste nytt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1529 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2528 msgid "Home Page" msgstr "Hemsida" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1539 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 msgid "Cool Link 1" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 msgid "Cool Link 2" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1543 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 msgid "Cool Link 3" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1547 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 msgid "Member Since" msgstr "Medlem sedan" @@ -6836,64 +7255,89 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1638 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul f旦r Yahoo-protokoll" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1657 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 msgid "Pager host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1662 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 msgid "Pager port" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:191 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "Inbjudan avvisad" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "Kunde inte ansluta till chatt" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 +msgid "Maybe the room is full?" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:509 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "Kunde inte ansluta kompis till chatt" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:510 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Anv辰ndare:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:350 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>G旦md eller inte inloggad" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:354 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>%s sedan %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:571 src/protocols/zephyr/zephyr.c:572 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:586 src/protocols/zephyr/zephyr.c:587 msgid "Anyone" msgstr "N奪gon" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:596 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:611 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Redan inloggad med Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:612 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:846 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:906 msgid "Class:" msgstr "Klass:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:891 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:911 msgid "Instance:" msgstr "Instans:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:916 msgid "Recipient:" msgstr "Mottagare:" @@ -6907,121 +7351,90 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1028 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1048 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/proxy.c:1680 +#: src/proxy.c:1681 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Felaktiga proxyinst辰llningar" -#: src/proxy.c:1680 +#: src/proxy.c:1681 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" -#: src/prpl.c:293 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" - -#: src/prpl.c:305 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you wish to add him or her to your buddy list?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Vill du l辰gga till honom eller henne till din kompislista?" - -#: src/prpl.c:308 -msgid "Gaim - Information" -msgstr "Gaim - information" - -#: src/prpl.c:311 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "L辰gg till kompisen i din kompislista?" - #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:185 +#: src/prpl.h:187 msgid "Custom" msgstr "" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:823 +#: src/request.h:862 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: src/server.c:57 +#: src/server.c:56 msgid "Please enter your password" msgstr "Ange ditt l旦senord" -#: src/server.c:934 +#: src/server.c:949 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d meddelande)" msgstr[1] "(%d meddelanden)" -#: src/server.c:947 +#: src/server.c:962 msgid "(1 message)" msgstr "(1 meddelande)" -#: src/server.c:1139 src/server.c:1149 +#: src/server.c:1145 src/server.c:1155 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s loggade in." -#: src/server.c:1168 src/server.c:1176 +#: src/server.c:1172 src/server.c:1180 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s loggade ut." -#: src/server.c:1225 +#: src/server.c:1227 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" "Your new warning level is %d%%" msgstr "" -#: src/server.c:1228 +#: src/server.c:1230 msgid "an anonymous person" msgstr "en anonym person" -#: src/server.c:1323 +#: src/server.c:1333 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" "%s" msgstr "" -#: src/server.c:1327 +#: src/server.c:1337 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "" -#: src/server.c:1333 +#: src/server.c:1343 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "" -#: src/server.c:1522 -msgid "Gaim - Popup" -msgstr "Gaim - Popup" - -#: src/server.c:1549 -msgid "More Info" -msgstr "Mer information" - #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point #. * makes it slightly less boring ;) #: src/status.c:35 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" -msgstr "" +msgstr "Gick ut ett tag, strax tillbaka!" #: src/stock.c:84 msgid "_Modify" @@ -7049,10 +7462,18 @@ msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" -#: src/util.c:934 +#: src/util.c:982 msgid "Calculating..." msgstr "Kalkylerar..." -#: src/util.c:937 +#: src/util.c:985 msgid "Unknown." msgstr "Ok辰nd." + +#: src/win32/win32dep.c:474 +msgid "Notification" +msgstr "Notifiering" + +#: src/win32/win32dep.c:475 +msgid "Moving Gaim user settings directory to:" +msgstr ""
--- a/po/zh_CN.po Tue Oct 07 14:53:30 2003 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Tue Oct 07 15:50:29 2003 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-24 04:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-21 00:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-05 23:30-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-06 14:35+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,14 +22,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:104 +#: plugins/autorecon.c:105 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "������菴�" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 +#: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "絋�����←荼√�堺�ヤ�鐚�腮�綺鎞�篌��������域��ャ��" @@ -65,12 +65,12 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - 胼糸�" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:463 src/gtkaccount.c:1658 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:470 src/gtkaccount.c:1665 msgid "Auto-login" msgstr "�����糸�" #: plugins/docklet/docklet.c:117 -msgid "New Message.." +msgid "New Message..." msgstr "�井���..." #: plugins/docklet/docklet.c:118 @@ -81,12 +81,12 @@ msgid "New..." msgstr "�医産..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1794 src/gtkpounce.c:461 -#: src/gtkprefs.c:1468 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 src/protocols/jabber/jabber.c:3531 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 src/protocols/oscar/oscar.c:2841 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:5518 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5912 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 +#: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jutil.c:97 +#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 msgid "Away" msgstr "胼糸�" @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "��篁銀���" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1816 src/main.c:315 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1823 src/main.c:326 msgid "Accounts" msgstr "茣���" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2325 src/main.c:325 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:336 msgid "Preferences" msgstr "薤���蕁�" @@ -446,60 +446,71 @@ msgstr "罍��ユ�亥�����育��散��" #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:707 +#: plugins/notify.c:572 msgid "Notify For" msgstr "����" -#: plugins/notify.c:711 +#: plugins/notify.c:576 msgid "_IM windows" msgstr "�恰�倶������(_I)" -#: plugins/notify.c:716 -msgid "_Chat windows" -msgstr "��紊����(_C)" +#: plugins/notify.c:583 +msgid "C_hat windows" +msgstr "��紊����(_H)" + +#: plugins/notify.c:590 +msgid "_Focused windows" +msgstr "�������(_F)" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:722 +#: plugins/notify.c:598 msgid "Notification Methods" msgstr "���ユ�劫�" -#: plugins/notify.c:728 +#: plugins/notify.c:605 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "����f��蘂���菴遵��絖�膃�顕(_S):" -#: plugins/notify.c:739 -msgid "_Quote window title" -msgstr "綣�����f��蘂�(_Q)" - -#: plugins/notify.c:744 -msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" -msgstr "莅丞舟腦��g�������膣ф�モ����腓�(_U)" - -#: plugins/notify.c:749 +#. Count method button +#: plugins/notify.c:624 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "����f��蘂�筝㊥��ユ�井�����(_O)" -#: plugins/notify.c:754 -msgid "_Notify even if conversation is in focus" -msgstr "�割戎罩e�篋��莚�筝℡�����(_N)" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:760 +#. Urgent method button +#: plugins/notify.c:633 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "莅丞舟腦��g�������膣ф�モ����腓�(_U)" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: plugins/notify.c:640 msgid "Notification Removal" msgstr "���ュ����" -#: plugins/notify.c:764 -msgid "Remove when conversation window gains _focus" -msgstr "絲壕�腦��hキ緇����劫���喝����(_F)" - -#: plugins/notify.c:769 +#. Remove on focus button +#: plugins/notify.c:646 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "絲壕�腦��hキ緇����劫���喝����(_G)" + +#. Remove on click button +#: plugins/notify.c:654 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "���糸�莚�腦��e���喝����(_R)" -#: plugins/notify.c:774 +#. Remove on type button +#: plugins/notify.c:662 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "���莚�腦��d賢��絖����喝����(_T)" +#. Remove on message send button +#: plugins/notify.c:670 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "羔������阪���喝����(_M)" + +#. Remove on conversation switch button +#: plugins/notify.c:679 +msgid "Remove on conversation ta_b switch" +msgstr "���√�莚���膈上���喝����(_B)" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -507,14 +518,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:858 +#: plugins/notify.c:762 msgid "Message Notification" msgstr "��散����" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/notify.c:861 plugins/notify.c:863 +#: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "��箴���腱��号����ユ���������散��" @@ -619,6 +630,60 @@ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "�号�����決���箙���茹����炊�√��堺���賢����絖���" +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "��箴���菴� GNUTLS �� SSL ������" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "��箴���菴� Mozilla NSS �� SSL ������" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl.c:91 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "��箴� SSL ����綺���" + #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 #, c-format msgid "%s has gone away." @@ -735,7 +800,7 @@ msgstr "���恰�倶�����d賢�丞ず羯���(_S)" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 msgid "Buddy List Window" msgstr "絅遵���茵����" @@ -782,8 +847,8 @@ msgstr "Windows �����九���� Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1635 -#: src/gtkprefs.c:2258 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Buddy List" msgstr "絅遵���茵�" @@ -802,8 +867,8 @@ msgstr "絅遵���茵���e幻絮�蕁句�(_K)" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:893 -#: src/gtkprefs.c:2259 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 +#: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Conversations" msgstr "絲壕�" @@ -870,167 +935,232 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "����茵ヤ�膽�����" -#: src/about.c:136 -msgid "), " -msgstr "), " - -#: src/about.c:136 -msgid " Rachel Shelton (Vampire & Dark Lord)<BR>" -msgstr " Rachel Shelton (Vampire & Dark Lord)<BR>" - -#: src/about.c:143 +#: src/about.c:144 msgid "Retired Developers" msgstr "��篌�綣�����" -#: src/about.c:147 -msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.fre" -msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> irc.fre 筝��� #gaim" - -#: src/about.c:148 -msgid " Eric Warmenhoven (" -msgstr " Eric Warmenhoven (" - -#: src/about.c:150 +#: src/about.c:145 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "���� libfaim 膸贋�よ��" + +#: src/about.c:146 msgid "former lead developer" msgstr "����蘂�絲弱�����" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:149 msgid "former maintainer" msgstr "����膸贋�よ��" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:150 msgid "former Jabber developer" msgstr "���� Jabber 綣�����" -#: src/about.c:155 +#: src/about.c:151 msgid "original author" msgstr "��篏���" -#: src/about.c:158 +#: src/about.c:154 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "薨�絎√��筝�絮�薊怨���綺�[lazy bum]" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:162 msgid "Current Translators" msgstr "綵���膺肢���" -#: src/about.c:167 src/about.c:196 +#: src/about.c:163 src/about.c:192 msgid "Catalan" msgstr "��羈亥�絨寂�莚�" -#: src/about.c:168 src/about.c:197 +#: src/about.c:164 src/about.c:193 msgid "Czech" msgstr "�桁��莚�" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:165 msgid "Danish" msgstr "筝拷墾莚�" -#: src/about.c:170 src/about.c:198 +#: src/about.c:166 src/about.c:194 msgid "German" msgstr "緇決�" -#: src/about.c:171 src/about.c:199 +#: src/about.c:167 src/about.c:195 msgid "Spanish" msgstr "茱睡���莚�" -#: src/about.c:172 src/about.c:200 +#: src/about.c:168 src/about.c:196 msgid "French" msgstr "羈�莚�" -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:169 msgid "Hindi" msgstr "�医�域�" -#: src/about.c:174 +#: src/about.c:170 msgid "Hungarian" msgstr "�������" -#: src/about.c:175 src/about.c:202 +#: src/about.c:171 src/about.c:198 msgid "Italian" msgstr "�鎀у���" -#: src/about.c:176 src/about.c:204 +#: src/about.c:172 src/about.c:200 msgid "Korean" msgstr "��蕾�莚�" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:173 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "�桁�域�" -#: src/about.c:178 src/about.c:206 +#: src/about.c:174 src/about.c:202 msgid "Polish" msgstr "羈√�域�" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:175 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "綏頑タ�∴����莚�" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:176 msgid "Portuguese-Portugal" msgstr "�∴����莚�" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:177 msgid "Romanian" msgstr "臀�薊�絢篋�莚�" -#: src/about.c:182 src/about.c:207 +#: src/about.c:178 src/about.c:203 msgid "Russian" msgstr "篆�莚�" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:179 msgid "Serbian" msgstr "紂�絨�膸岩�莚�" -#: src/about.c:184 src/about.c:209 +#: src/about.c:180 src/about.c:205 msgid "Swedish" msgstr "���梧�" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:181 msgid "Simplified Chinese" msgstr "膊�篏�筝㊥��" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:182 msgid "Traditional Chinese" msgstr "膵�篏�筝㊥��" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:189 msgid "Past Translators" msgstr "����膺肢���" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:190 msgid "Amharic" msgstr "�水�����莚�" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:191 msgid "Bulgarian" msgstr "篆������莚�" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:197 msgid "Hebrew" msgstr "絽�篌�ア莚�" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:199 msgid "Japanese" msgstr "�ヨ�" -#: src/about.c:205 +#: src/about.c:201 msgid "Norwegian" msgstr "���莚�" -#: src/about.c:208 +#: src/about.c:204 msgid "Slovak" msgstr "���篌���莚�" -#: src/about.c:210 +#: src/about.c:206 msgid "Chinese" msgstr "筝㊥��" -#: src/about.c:223 src/dialogs.c:3509 src/gtkrequest.c:191 -#: src/protocols/msn/msn.c:240 src/server.c:1567 +#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 +#: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "�渇��" +#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:914 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "�医���筝��後����" + +#: src/account.c:273 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "絎���゛�ユ����絖�罧泣��" + +#: src/account.c:298 +msgid "Original password" +msgstr "�у���" + +#: src/account.c:304 +msgid "New password" +msgstr "�医���" + +#: src/account.c:310 +msgid "New password (again)" +msgstr "��罨∴��ユ�医���" + +#: src/account.c:315 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "�贋�� %s ��絲���" + +#: src/account.c:321 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "莚決��ユ��������絲������医�����" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. +#. +#: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 +#: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 +#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 +#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2234 src/request.h:852 +msgid "OK" +msgstr "隋��" + +#. Cancel button. +#: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 +#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 +#: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 +#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1554 +#: src/gtkaccount.c:1986 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 +#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:609 src/protocols/jabber/jabber.c:960 +#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2235 src/request.h:852 src/request.h:862 +msgid "Cancel" +msgstr "��羔�" + +#: src/account.c:351 +#, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "�贋�� %s �����隙拭��" + +#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 +#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:337 +msgid "Save" +msgstr "篆�絖�" + #: src/away.c:208 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - 胼糸�鐚�" @@ -1051,16 +1181,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "�����筝榊�綣�" -#: src/blist.c:542 src/gtkprefs.c:2261 +#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 msgid "Chats" msgstr "��紊�" -#: src/blist.c:637 src/blist.c:803 src/dialogs.c:872 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1917 src/protocols/msn/notification.c:1135 +#: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1136 msgid "Buddies" msgstr "絅遵�" -#: src/blist.c:1069 +#: src/blist.c:1103 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1072,54 +1202,30 @@ "%2$s 膸�筝㊦�� %1$d 筝�ソ�������わ��������区侃�傑���糸�ャ��菴�篋�絅遵���莚ョ�筝�篌�茴���" "�ゃ��\n" -#: src/blist.c:1078 +#: src/blist.c:1112 msgid "Group not removed" msgstr "膸�������" -#: src/blist.c:1129 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 -#: src/gtkutils.c:842 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:147 src/gtkpounce.c:307 +#: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:571 msgid "Unknown" msgstr "����" -#: src/blist.c:1439 +#: src/blist.c:1491 msgid "Invalid Groupname" msgstr "膸�������" -#: src/blist.c:2219 +#: src/blist.c:2135 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "紊�������絅遵���茵��九�咲����絅遵���茵�����ャ��" -#: src/blist.c:2221 +#: src/blist.c:2137 msgid "Buddy List Error" msgstr "絅遵���茵��咲��" -#: src/browser.c:407 src/browser.c:435 -msgid "" -"Communication with the browser failed. Please close all windows and try " -"again." -msgstr "筝��茹�����莅��榊ー�����莚桁�渇�㊥����腦��o�腮�����莚�筝�罨<��" - -#: src/browser.c:570 src/browser.c:590 src/browser.c:598 -msgid "Unable to open URL" -msgstr "��羈���綣� URL" - -#: src/browser.c:571 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "�������������羌頵����巡擦鐚�篏����臀��巡擦��" - -#: src/browser.c:588 -#, c-format -msgid "The browser \"%s\" is invalid." -msgstr "羌頵�����%s��������" - -#: src/browser.c:595 -#, c-format -msgid "Error launching \"command\": %s" -msgstr "莪������巡擦���咲��鐚�%s" - -#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1318 +#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1142,27 +1248,6 @@ msgid "Join" msgstr "����" -#. Cancel button. -#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:487 -#: src/dialogs.c:499 src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:533 src/dialogs.c:910 -#: src/dialogs.c:1602 src/dialogs.c:1717 src/dialogs.c:1783 src/dialogs.c:2045 -#: src/dialogs.c:2194 src/dialogs.c:2866 src/dialogs.c:3033 src/dialogs.c:3075 -#: src/dialogs.c:3212 src/dialogs.c:3556 src/gtkaccount.c:1547 -#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 -#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4200 -#: src/protocols/msn/msn.c:175 src/protocols/msn/msn.c:186 -#: src/protocols/msn/msn.c:197 src/protocols/msn/msn.c:208 -#: src/protocols/msn/msn.c:221 src/protocols/oscar/oscar.c:2420 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2457 src/protocols/oscar/oscar.c:2492 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2537 src/protocols/oscar/oscar.c:5790 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6054 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 src/protocols/trepia/trepia.c:379 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1632 src/prpl.c:164 src/request.h:813 -#: src/request.h:823 -msgid "Cancel" -msgstr "��羔�" - #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" @@ -1181,87 +1266,74 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "莨��� %s ��絲���" -#. Build OK Button -#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1713 src/dialogs.c:1853 -#: src/dialogs.c:2044 src/dialogs.c:2190 src/dialogs.c:3032 src/dialogs.c:3074 -#: src/dialogs.c:3205 src/dialogs.c:3555 src/gtkrequest.c:188 -#: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:185 -#: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 src/protocols/oscar/oscar.c:6053 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1631 -#: src/request.h:813 -msgid "OK" -msgstr "隋��" - -#: src/conversation.c:424 +#: src/conversation.c:324 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "��羈�����羔�����羔���お紊с��" -#: src/conversation.c:432 +#: src/conversation.c:332 msgid "Unable to send message." msgstr "��羈�����羔�����" -#: src/conversation.c:1983 +#: src/conversation.c:1888 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 菴��ヤ���紊����" -#: src/conversation.c:1986 +#: src/conversation.c:1891 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 菴��ヤ���紊����" -#: src/conversation.c:2071 +#: src/conversation.c:1976 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s �医��û�� %s��" -#: src/conversation.c:2113 +#: src/conversation.c:2018 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 胼糸�篋���紊��(%s)��" -#: src/conversation.c:2115 +#: src/conversation.c:2020 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 胼糸�篋���紊����" -#: src/conversation.c:2188 +#: src/conversation.c:2093 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(菴��� %d 篋�)" -#: src/conversation.c:2190 +#: src/conversation.c:2095 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "胼糸�篋���紊��(%s)��" -#: src/conversation.c:2472 +#: src/conversation.c:2377 msgid "Last created window" msgstr "筝�罨≦��綮榊��腦���" -#: src/conversation.c:2474 +#: src/conversation.c:2379 msgid "New window" msgstr "�医産腦���" -#: src/conversation.c:2476 +#: src/conversation.c:2381 msgid "By group" msgstr "��膸�" -#: src/conversation.c:2478 +#: src/conversation.c:2383 msgid "By account" msgstr "��茣���" -#: src/dialogs.c:335 +#: src/dialogs.c:314 msgid "Warn User" msgstr "茘�������" -#: src/dialogs.c:338 +#: src/dialogs.c:317 msgid "_Warn" msgstr "茘���(_W)" -#: src/dialogs.c:354 +#: src/dialogs.c:333 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1273,47 +1345,47 @@ "\n" "菴�絨�紜��� %s ��茘���膾у���篁�/絅剛�絨�茴�辱�球��翫��筝ユ�主����綺����吟��\n" -#: src/dialogs.c:363 +#: src/dialogs.c:342 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "�水��茘�����(_A)鐚�" -#: src/dialogs.c:370 +#: src/dialogs.c:349 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>�水��茘���莨�筝�絎号��綣�莎傑絵���</b>" -#: src/dialogs.c:483 +#: src/dialogs.c:462 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "���喝�篁�����絅遵���茵�賢���� %s��������荀�菴�箙�����鐚�" -#: src/dialogs.c:485 src/dialogs.c:486 +#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 msgid "Remove Buddy" msgstr "���ゅソ��" -#: src/dialogs.c:495 +#: src/dialogs.c:474 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "���喝�篁�����絅遵���茵�賢���よ��紊� %s��������荀�菴�箙�����鐚�" -#: src/dialogs.c:497 src/dialogs.c:498 +#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 msgid "Remove Chat" msgstr "���よ��紊�" -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:486 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "���喝�篁�����絅遵���茵�賢���ょ� %s ���倶����������������荀�菴�箙�����鐚�" -#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 +#: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 msgid "Remove Group" msgstr "���ょ�" -#: src/dialogs.c:528 +#: src/dialogs.c:507 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1322,400 +1394,202 @@ "���喝�篁�����絅遵���茵�賢���ゅ���� %s �� %d 筝��九�絅遵�����膤私査��������荀�菴�箙���" "��鐚�" -#: src/dialogs.c:531 src/dialogs.c:532 +#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 msgid "Remove Contact" msgstr "���よ��膤私査" -#: src/dialogs.c:680 +#: src/dialogs.c:659 msgid "New Message" msgstr "�井���" -#: src/dialogs.c:698 +#: src/dialogs.c:677 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "���活�莊�莪���鐚�莚決��ヤ�/絅合�����桁����\n" -#: src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:791 +#: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 msgid "_Screenname:" msgstr "���桁��(_S):" -#: src/dialogs.c:729 src/dialogs.c:807 src/gtkpounce.c:408 +#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 msgid "_Account:" msgstr "茣���(_A):" -#: src/dialogs.c:760 +#: src/dialogs.c:739 msgid "Get User Info" msgstr "�桁����隙拭��" -#: src/dialogs.c:779 +#: src/dialogs.c:758 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "���活��ョ��莪���篆≧���莚決��ヤ�/絅合�����桁����\n" -#: src/dialogs.c:906 -msgid "Add Group" -msgstr "羞糸��膸�" - -#: src/dialogs.c:906 -msgid "Add a new group" -msgstr "羞糸���亥�" - -#: src/dialogs.c:907 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "莚決��ヨ�羞糸����膸���腱違��" - -#: src/dialogs.c:909 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2955 src/gtkconv.c:4138 -#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 src/prpl.c:163 -msgid "Add" -msgstr "羞糸��" - -#: src/dialogs.c:935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1565 -msgid "Add Buddy" -msgstr "羞糸��絅遵�" - -#: src/dialogs.c:954 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"���活�絨�莪���筝阪ソ��鐚�莚決��ヤ�/絅合�����桁���������減絅遵�莨��ュ�������窮О���������" -"��莚�鐚�����絨�篌��推撮���桁���丞ず��\n" - -#: src/dialogs.c:973 src/gtkaccount.c:1624 -msgid "Screen Name" -msgstr "���桁��" - -#: src/dialogs.c:986 -msgid "Alias" -msgstr "����" - -#: src/dialogs.c:996 -msgid "Group" -msgstr "膸�" - -#. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1005 -msgid "Add To" -msgstr "羞糸����" - -#: src/dialogs.c:1325 -msgid "Add Chat" -msgstr "羞糸����紊�" - -#: src/dialogs.c:1348 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "���活�絨���紊����ユ����絅遵���茵��莚決��ヨ���紊���������絲劫�篆≧����\n" - -#: src/dialogs.c:1357 -msgid "Account:" -msgstr "茣���:" - -#: src/dialogs.c:1376 src/gtkaccount.c:450 -msgid "Alias:" -msgstr "����:" - -#: src/dialogs.c:1387 -msgid "Group:" -msgstr "膸�:" - -#: src/dialogs.c:1466 -msgid "Set Directory Info" -msgstr "莅丞舟���篆≧��" - -#: src/dialogs.c:1474 -msgid "Directory Info" -msgstr "���篆≧��" - -#: src/dialogs.c:1484 -#, c-format -msgid "Setting Dir Info for %s:" -msgstr "莅丞舟 %s �����篆≧��:" - -#: src/dialogs.c:1497 -msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" -msgstr "��莅御��膣√����ユ�丈����篆≧��" - -#. Line 1 -#: src/dialogs.c:1500 src/dialogs.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:299 -msgid "First Name" -msgstr "��" - -#. Line 2 -#: src/dialogs.c:1511 src/dialogs.c:2073 -msgid "Middle Name" -msgstr "筝㊤��" - -#. Line 3 -#: src/dialogs.c:1523 src/dialogs.c:2083 src/protocols/gg/gg.c:676 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/trepia/trepia.c:306 -msgid "Last Name" -msgstr "紮�" - -#. Line 4 -#: src/dialogs.c:1534 src/dialogs.c:2093 -msgid "Maiden Name" -msgstr "紲�絎九��" - -#. Line 5 -#: src/dialogs.c:1545 src/dialogs.c:2103 src/protocols/gg/gg.c:704 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 src/protocols/oscar/oscar.c:4033 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 -msgid "City" -msgstr "���" - -#. Line 6 -#: src/dialogs.c:1556 src/dialogs.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:4020 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4036 src/protocols/trepia/trepia.c:367 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:471 -msgid "State" -msgstr "綏�/��" - -#. Line 7 -#: src/dialogs.c:1567 src/dialogs.c:2121 src/protocols/jabber/jabber.c:3729 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:371 src/protocols/trepia/trepia.c:480 -msgid "Country" -msgstr "�遵�" - -#: src/dialogs.c:1598 src/dialogs.c:1779 src/dialogs.c:2854 src/dialogs.c:3518 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4199 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:378 -msgid "Save" -msgstr "篆�絖�" - -#: src/dialogs.c:1621 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "�医���筝��後����" - -#: src/dialogs.c:1627 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "絎���゛�ユ����絖�罧泣��" - -#: src/dialogs.c:1656 src/dialogs.c:1665 src/protocols/gg/gg.c:1198 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/oscar/oscar.c:6185 -#: src/protocols/toc/toc.c:1534 -msgid "Change Password" -msgstr "�贋�劫���" - -#: src/dialogs.c:1672 -#, c-format -msgid "Changing password for %s:" -msgstr "�贋�� %s ��絲���:" - -#: src/dialogs.c:1680 -msgid "Original Password" -msgstr "�у���" - -#: src/dialogs.c:1691 -msgid "New Password" -msgstr "�医���" - -#: src/dialogs.c:1702 -msgid "New Password (again)" -msgstr "��罨∴��ユ�医���" - -#: src/dialogs.c:1742 src/protocols/jabber/jabber.c:4404 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 src/protocols/toc/toc.c:1522 +#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:970 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 msgid "Set User Info" msgstr "莅丞舟���隙拭��" -#: src/dialogs.c:1751 +#: src/dialogs.c:861 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "�贋�� %s ��篆≧��:" -#: src/dialogs.c:1839 -msgid "Below are the results of your search: " -msgstr "筝��∽������膣∝��膸���:" - -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:963 msgid "Log Conversation" msgstr "絲壕�莅医�" -#: src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2172 -msgid "Search for Buddy" -msgstr "��膣√ソ��" - -#: src/dialogs.c:2139 -msgid "Find Buddy By Info" -msgstr "��篆≧���ユ�上ソ��" - -#: src/dialogs.c:2166 -msgid "Find Buddy By Email" -msgstr "���球���散�ユ�上ソ��" - -#: src/dialogs.c:2179 src/protocols/jabber/jabber.c:3731 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2041 -msgid "Email" -msgstr "�球���散" - -#: src/dialogs.c:2270 +#: src/dialogs.c:1059 msgid "Insert Link" msgstr "���ラ�丈・" -#: src/dialogs.c:2272 +#: src/dialogs.c:1061 msgid "Insert" msgstr "����" -#: src/dialogs.c:2291 +#: src/dialogs.c:1083 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "莚決��ユ���活����ョ�� URL ���丈・�颷違���颷井���������\n" -#: src/dialogs.c:2315 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 +#: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:590 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:2325 src/gtkprefs.c:600 src/gtkprefs.c:1807 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3737 +#: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 msgid "Description" msgstr "�颷�" -#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:2477 +#: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 msgid "Select Text Color" msgstr "������絖�蘂���" -#: src/dialogs.c:2512 src/dialogs.c:2529 +#: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 msgid "Select Background Color" msgstr "�����������" -#: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2652 +#: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 msgid "Select Font" msgstr "�����篏�" -#: src/dialogs.c:2718 +#: src/dialogs.c:1493 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "����巡�絖�腥堺��蘂���胼糸�羔���" -#: src/dialogs.c:2720 +#: src/dialogs.c:1495 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "莚欠�羔�����絎���蘂�鐚�����筝�篆�絖��贋・��篏睡������" -#: src/dialogs.c:2730 +#: src/dialogs.c:1505 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "����遵��綮榊���胼糸�羔���" -#: src/dialogs.c:2795 src/dialogs.c:2803 +#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 msgid "New away message" msgstr "�医産胼糸�羔���" -#: src/dialogs.c:2813 +#: src/dialogs.c:1588 msgid "Away title: " msgstr "胼糸���蘂�:" -#: src/dialogs.c:2858 +#: src/dialogs.c:1638 msgid "Save & Use" msgstr "篆�絖�綛銀戎��" -#: src/dialogs.c:2862 +#: src/dialogs.c:1642 msgid "Use" msgstr "篏睡��" #. show everything -#: src/dialogs.c:3011 +#: src/dialogs.c:1791 msgid "Smile!" msgstr "膃���" -#: src/dialogs.c:3029 +#: src/dialogs.c:1809 msgid "Alias Chat" msgstr "膸���紊�儀��" -#: src/dialogs.c:3029 +#: src/dialogs.c:1809 msgid "Alias chat" msgstr "膸���紊�儀��" -#: src/dialogs.c:3030 +#: src/dialogs.c:1810 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "莚決��ユ④��紊���������" -#: src/dialogs.c:3061 +#: src/dialogs.c:1841 msgid "_Screenname" msgstr "���桁��(_S)" -#: src/dialogs.c:3065 src/gtkblist.c:477 src/gtkblist.c:536 +#: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 msgid "_Alias" msgstr "����(_A)" -#: src/dialogs.c:3069 +#: src/dialogs.c:1850 msgid "Alias Buddy" msgstr "絅遵�����" -#: src/dialogs.c:3070 +#: src/dialogs.c:1851 msgid "Alias buddy" msgstr "絅遵�����" -#: src/dialogs.c:3071 +#: src/dialogs.c:1852 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." msgstr "莚隙減篁ヤ�絅遵�莨��ュ����鐚�������ソ����茵�賢膸�莚ヨ��膤私査�劫����" -#: src/dialogs.c:3107 src/dialogs.c:3114 +#: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "��羈����� %s��" -#: src/dialogs.c:3138 +#: src/dialogs.c:1919 msgid "Save Log File" msgstr "篆�絖��ュ���篁�" -#: src/dialogs.c:3168 +#: src/dialogs.c:1949 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "��羈����ゆ��篁� %s��" -#: src/dialogs.c:3187 +#: src/dialogs.c:1968 msgid "Clear Log" msgstr "羝��ゆ�ュ�" -#: src/dialogs.c:3196 +#: src/dialogs.c:1977 msgid "Really clear log?" msgstr "����荀�羝��ゆ�ュ���鐚�" -#: src/dialogs.c:3241 src/dialogs.c:3412 +#: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "��羈���綣��ュ���篁� %s��" -#: src/dialogs.c:3389 +#: src/dialogs.c:2170 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "筝� %s ��絲壕�" -#: src/dialogs.c:3391 +#: src/dialogs.c:2172 msgid "System Log" msgstr "膤紫��ュ�" -#: src/dialogs.c:3433 +#: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:595 msgid "Date" msgstr "�ユ��" -#: src/dialogs.c:3490 +#: src/dialogs.c:2271 msgid "Log" msgstr "�ュ�" -#: src/dialogs.c:3513 +#: src/dialogs.c:2294 msgid "Clear" msgstr "羝���" -#: src/dialogs.c:3552 -msgid "Rename Group" -msgstr "���遵��膸�" - -#: src/dialogs.c:3552 -msgid "New group name" -msgstr "�亥���腱�" - -#: src/dialogs.c:3553 -msgid "Please enter a new name for the selected group." -msgstr "莚決��ラ��筝㊦����医��絖���" - #: src/ft.c:123 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" @@ -1826,15 +1700,15 @@ msgid "boring default" msgstr "��Ⅶ��篋�" -#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1595 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 msgid "Alphabetical" msgstr "絖�罸�綺�" -#: src/gaimrc.c:1269 +#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 msgid "By status" msgstr "���倶��" -#: src/gaimrc.c:1271 +#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 msgid "By log size" msgstr "���ュ�紊у�" @@ -1843,7 +1717,7 @@ msgid "Could not open config file %s." msgstr "��羈���綣���臀���篁� %s��" -#: src/gtkaccount.c:268 +#: src/gtkaccount.c:275 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1854,316 +1728,364 @@ "<b>��篁九ぇ絨�:</b> %s\n" "<b>�上�鎀у�:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:299 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/gtkaccount.c:306 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 msgid "Buddy Icon" msgstr "絅遵��丈��" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:350 +#: src/gtkaccount.c:357 msgid "Login Options" msgstr "�糸�ラ��蕁�" -#: src/gtkaccount.c:367 +#: src/gtkaccount.c:374 msgid "Protocol:" msgstr "�顒�:" -#: src/gtkaccount.c:372 +#: src/gtkaccount.c:379 msgid "Screenname:" msgstr "���桁��:" -#: src/gtkaccount.c:445 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126 +#: src/gtkaccount.c:452 src/main.c:310 src/protocols/irc/irc.c:161 +#: src/protocols/jabber/chat.c:55 msgid "Password:" msgstr "絲���:" -#: src/gtkaccount.c:454 +#: src/gtkaccount.c:457 src/gtkblist.c:2989 +msgid "Alias:" +msgstr "����:" + +#: src/gtkaccount.c:461 msgid "Remember password" msgstr "莅遺�絲���" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:508 +#: src/gtkaccount.c:515 msgid "User Options" msgstr "���潔��蕁�" -#: src/gtkaccount.c:521 +#: src/gtkaccount.c:528 msgid "New mail notifications" msgstr "�育��散����" -#: src/gtkaccount.c:530 +#: src/gtkaccount.c:537 msgid "Buddy icon file:" msgstr "絅遵��丈����篁�:" -#: src/gtkaccount.c:539 +#: src/gtkaccount.c:546 msgid "_Browse" msgstr "羌頵�(_B)" -#: src/gtkaccount.c:545 +#: src/gtkaccount.c:552 msgid "_Reset" msgstr "��臀�(_R)" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:606 +#: src/gtkaccount.c:613 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s ��蕁�" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:727 +#: src/gtkaccount.c:734 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "篏睡�����篁g��莅丞舟" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:734 +#: src/gtkaccount.c:741 msgid "No Proxy" msgstr "��篁g��" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:741 +#: src/gtkaccount.c:748 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:748 +#: src/gtkaccount.c:755 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:755 +#: src/gtkaccount.c:762 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:762 src/gtkprefs.c:1107 +#: src/gtkaccount.c:769 src/gtkprefs.c:1112 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "篏睡��ッ紜�莅丞舟" -#: src/gtkaccount.c:795 +#: src/gtkaccount.c:802 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:799 +#: src/gtkaccount.c:806 msgid "If you look real closely" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:815 +#: src/gtkaccount.c:822 msgid "Proxy Options" msgstr "篁g����蕁�" -#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkprefs.c:1101 +#: src/gtkaccount.c:838 src/gtkprefs.c:1106 msgid "Proxy _type:" msgstr "篁g��膠糸��(_T):" -#: src/gtkaccount.c:840 +#: src/gtkaccount.c:847 msgid "_Host:" msgstr "筝紙��(_H):" -#: src/gtkaccount.c:844 +#: src/gtkaccount.c:851 msgid "_Port:" msgstr "腴��(_P):" -#: src/gtkaccount.c:852 +#: src/gtkaccount.c:859 msgid "_Username:" msgstr "���桁��(_U):" -#: src/gtkaccount.c:857 +#: src/gtkaccount.c:864 msgid "Pa_ssword:" msgstr "絲���(_S):" -#: src/gtkaccount.c:1190 +#: src/gtkaccount.c:1196 msgid "Add Account" msgstr "羞糸��茣���" -#: src/gtkaccount.c:1192 +#: src/gtkaccount.c:1198 msgid "Modify Account" msgstr "篆��壕侃��" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1216 +#: src/gtkaccount.c:1222 msgid "Show more options" msgstr "�丞ず������蕁�" -#: src/gtkaccount.c:1217 +#: src/gtkaccount.c:1223 msgid "Show fewer options" msgstr "�丞ず筝肢���蕁�" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1244 +#: src/gtkaccount.c:1250 src/protocols/jabber/jabber.c:608 msgid "Register" msgstr "羈���" -#: src/gtkaccount.c:1542 +#: src/gtkaccount.c:1549 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "�������活����� %s ��鐚�" -#: src/gtkaccount.c:1546 src/gtkrequest.c:192 +#: src/gtkaccount.c:1553 src/gtkrequest.c:206 msgid "Delete" msgstr "����" -#. state is one of our own strings. it won't be NULL. -#: src/gtkaccount.c:1647 src/protocols/jabber/jabber.c:3529 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3579 src/protocols/oscar/oscar.c:2847 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4598 src/protocols/oscar/oscar.c:5911 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1431 src/protocols/zephyr/zephyr.c:873 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 +#: src/gtkaccount.c:1631 src/gtkblist.c:2667 +msgid "Screen Name" +msgstr "���桁��" + +#: src/gtkaccount.c:1654 src/protocols/jabber/jabber.c:862 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "��鎖" -#: src/gtkaccount.c:1665 +#: src/gtkaccount.c:1672 msgid "Protocol" msgstr "�顒�" -#: src/gtkblist.c:450 +#: src/gtkaccount.c:1961 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s 綏牙�絨� %s ��筝阪ソ��%s%s%s" + +#: src/gtkaccount.c:1975 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you wish to add him or her to your buddy list?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"�������活�絨�篁�/絅号兄��筝堺����絅遵�鐚�" + +#: src/gtkaccount.c:1979 +msgid "Gaim - Information" +msgstr "Gaim - 篆≧��" + +#: src/gtkaccount.c:1983 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "絨����桁��筝阪ソ����鐚�" + +#: src/gtkaccount.c:1985 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 +#: src/gtkconv.c:3016 src/gtkconv.c:4190 src/gtkrequest.c:207 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 +msgid "Add" +msgstr "羞糸��" + +#: src/gtkblist.c:496 msgid "_Get Info" msgstr "�桁�篆≧��(_G)" -#: src/gtkblist.c:453 +#: src/gtkblist.c:499 msgid "_IM" msgstr "綣���(_I)" -#: src/gtkblist.c:455 +#: src/gtkblist.c:501 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "羞糸��絅遵�������(_P)" -#: src/gtkblist.c:457 +#: src/gtkblist.c:503 msgid "View _Log" msgstr "�ョ���ュ�(_L)" -#: src/gtkblist.c:479 src/gtkblist.c:538 src/gtkblist.c:548 +#: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 msgid "_Remove" msgstr "����(_R)" -#: src/gtkblist.c:517 +#: src/gtkblist.c:597 msgid "Add a _Buddy" msgstr "羞糸��絅遵�(_B)" -#: src/gtkblist.c:519 +#: src/gtkblist.c:599 msgid "Add a C_hat" msgstr "羞糸����紊�(_H)" -#: src/gtkblist.c:521 +#: src/gtkblist.c:601 msgid "_Delete Group" msgstr "���ょ�(_D)" -#: src/gtkblist.c:523 +#: src/gtkblist.c:603 msgid "_Rename" msgstr "���遵��(_R)" -#: src/gtkblist.c:531 +#: src/gtkblist.c:611 msgid "_Join" msgstr "����(_J)" -#: src/gtkblist.c:533 +#: src/gtkblist.c:613 msgid "Auto-Join" msgstr "��������" -#: src/gtkblist.c:544 src/gtkblist.c:575 +#: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 msgid "_Collapse" msgstr "����(_C)" -#: src/gtkblist.c:580 +#: src/gtkblist.c:658 msgid "_Expand" msgstr "絮�綣�(_E)" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1005 +#: src/gtkblist.c:1088 msgid "/_Buddies" msgstr "/絅遵�(_B)" -#: src/gtkblist.c:1006 +#: src/gtkblist.c:1089 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/絅遵�(B)/�医�恰�倶���(_I)..." -#: src/gtkblist.c:1007 +#: src/gtkblist.c:1090 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/絅遵�(B)/���ヨ��紊�(_C)..." -#: src/gtkblist.c:1008 +#: src/gtkblist.c:1091 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/絅遵�(B)/�桁����隙拭��(_U)..." -#: src/gtkblist.c:1010 +#: src/gtkblist.c:1093 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/絅遵�(B)/�丞ず胼紫鎖絅遵�(_O)" -#: src/gtkblist.c:1011 +#: src/gtkblist.c:1094 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/絅遵�(B)/�丞ず腥榊�(_E)" -#: src/gtkblist.c:1012 +#: src/gtkblist.c:1095 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/絅遵�(B)/羞糸��絅遵�(_A)..." -#: src/gtkblist.c:1013 +#: src/gtkblist.c:1096 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/絅遵�(B)/羞糸����紊�(_H)..." -#: src/gtkblist.c:1014 +#: src/gtkblist.c:1097 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/絅遵�(B)/羞糸��膸�(_G)..." -#: src/gtkblist.c:1016 +#: src/gtkblist.c:1099 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/絅遵�(B)/�糸��(_S)" -#: src/gtkblist.c:1017 +#: src/gtkblist.c:1100 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/絅遵�(B)/����(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1020 +#: src/gtkblist.c:1103 msgid "/_Tools" msgstr "/綏ュ��(_T)" -#: src/gtkblist.c:1021 +#: src/gtkblist.c:1104 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/綏ュ��(T)/胼糸�(_A)" -#: src/gtkblist.c:1022 +#: src/gtkblist.c:1105 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/綏ュ��(T)/絅遵�������(_P)" -#: src/gtkblist.c:1023 +#: src/gtkblist.c:1106 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/綏ュ��(T)/�顒���篏�(_R)" -#: src/gtkblist.c:1025 +#: src/gtkblist.c:1108 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/綏ュ��(T)/茣���(_C)" -#: src/gtkblist.c:1026 +#: src/gtkblist.c:1109 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/綏ュ��(T)/��篁銀���(_F)..." -#: src/gtkblist.c:1027 +#: src/gtkblist.c:1110 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/綏ュ��(T)/薤���蕁�" -#: src/gtkblist.c:1028 +#: src/gtkblist.c:1111 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/綏ュ��(T)/��腱�(_I)" -#: src/gtkblist.c:1030 +#: src/gtkblist.c:1113 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/綏ュ��(T)/�ョ��膤紫��ュ�(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:1033 +#: src/gtkblist.c:1116 msgid "/_Help" msgstr "/絽���(_H)" -#: src/gtkblist.c:1034 +#: src/gtkblist.c:1117 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/絽���(H)/��鎖絽���(_H)" -#: src/gtkblist.c:1035 +#: src/gtkblist.c:1118 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/絽���(H)/莪�莚�腦���(_D)" -#: src/gtkblist.c:1036 +#: src/gtkblist.c:1119 msgid "/Help/_About" msgstr "/絽���(H)/�割�(_A)" -#: src/gtkblist.c:1066 +#: src/gtkblist.c:1135 +msgid "Rename Group" +msgstr "���遵��膸�" + +#: src/gtkblist.c:1135 +msgid "New group name" +msgstr "�亥���腱�" + +#: src/gtkblist.c:1136 +msgid "Please enter a new name for the selected group." +msgstr "莚決��ラ��筝㊦����医��絖���" + +#: src/gtkblist.c:1165 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2172,16 +2094,16 @@ "\n" "<b>茣���:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:1125 src/protocols/oscar/oscar.c:5498 +#: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>�倶��:</b> 胼紫鎖" -#: src/gtkblist.c:1137 +#: src/gtkblist.c:1236 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1151 +#: src/gtkblist.c:1250 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2189,7 +2111,7 @@ "\n" "<b>茣���:</b>" -#: src/gtkblist.c:1152 +#: src/gtkblist.c:1251 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2197,7 +2119,7 @@ "\n" "<b>����:</b>" -#: src/gtkblist.c:1153 +#: src/gtkblist.c:1252 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2205,7 +2127,7 @@ "\n" "<b>�窮О:</b>" -#: src/gtkblist.c:1154 +#: src/gtkblist.c:1253 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2213,7 +2135,7 @@ "\n" "<b>����:</b>" -#: src/gtkblist.c:1155 +#: src/gtkblist.c:1254 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2221,7 +2143,7 @@ "\n" "<b>茘���:</b>" -#: src/gtkblist.c:1157 +#: src/gtkblist.c:1256 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2229,7 +2151,7 @@ "\n" "<b>�颷�:</b>�ヨ�" -#: src/gtkblist.c:1158 +#: src/gtkblist.c:1257 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2237,7 +2159,7 @@ "\n" "<b>�倶��</b>鐚�����" -#: src/gtkblist.c:1159 +#: src/gtkblist.c:1258 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2245,81 +2167,137 @@ "\n" "<b>�倶��</b>鐚�羞隙恒" -#: src/gtkblist.c:1413 +#: src/gtkblist.c:1514 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "���>賢 (%d絨��%02d��) " -#: src/gtkblist.c:1415 +#: src/gtkblist.c:1516 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "����賢 (%d��) " -#: src/gtkblist.c:1419 +#: src/gtkblist.c:1520 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "茘��� (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:1422 +#: src/gtkblist.c:1523 msgid "Offline " msgstr "胼紫鎖 " -#: src/gtkblist.c:1594 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 msgid "None" msgstr "��" -#: src/gtkblist.c:1659 +#: src/gtkblist.c:1780 msgid "/Tools/Away" msgstr "/綏ュ��(T)/胼糸�(A)" -#: src/gtkblist.c:1662 +#: src/gtkblist.c:1783 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/綏ュ��(T)/絅遵�������(P)" -#: src/gtkblist.c:1665 +#: src/gtkblist.c:1786 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/綏ュ��(T)/�顒���篏�(R)" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1748 +#: src/gtkblist.c:1870 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/絅遵�(B)/�丞ず胼紫鎖絅遵�(O)" -#: src/gtkblist.c:1750 +#: src/gtkblist.c:1872 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/絅遵�(B)/�丞ず腥榊�(E)" -#: src/gtkblist.c:1768 src/gtkconv.c:1073 +#: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 msgid "IM" msgstr "綣���" -#: src/gtkblist.c:1774 +#: src/gtkblist.c:1896 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "����筝㊤ソ������羔���" -#: src/gtkblist.c:1777 src/protocols/napster/napster.c:531 +#: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "篆≧��" -#: src/gtkblist.c:1783 +#: src/gtkblist.c:1905 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "�桁���筝㊤ソ����篆≧��" -#: src/gtkblist.c:1786 src/protocols/oscar/oscar.c:3095 +#: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 msgid "Chat" msgstr "��紊�" -#: src/gtkblist.c:1791 +#: src/gtkblist.c:1913 msgid "Join a chat room" msgstr "���ヨ��紊��" -#: src/gtkblist.c:1799 +#: src/gtkblist.c:1921 msgid "Set an away message" msgstr "莅丞舟胼糸�羔���" -#: src/gtkblist.c:2846 +#: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2168 +msgid "Add Buddy" +msgstr "羞糸��絅遵�" + +#: src/gtkblist.c:2645 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" +"���活�絨�莪���筝阪ソ��鐚�莚決��ヤ�/絅合�����桁���������減絅遵�莨��ュ�������窮О���������" +"��莚�鐚�����絨�篌��推撮���桁���丞ず��\n" + +#: src/gtkblist.c:2680 +msgid "Alias" +msgstr "����" + +#: src/gtkblist.c:2693 +msgid "Group" +msgstr "膸�" + +#. Set up stuff for the account box +#: src/gtkblist.c:2702 +msgid "Add To" +msgstr "羞糸����" + +#: src/gtkblist.c:2938 +msgid "Add Chat" +msgstr "羞糸����紊�" + +#: src/gtkblist.c:2961 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "���活�絨���紊����ユ����絅遵���茵��莚決��ヨ���紊���������絲劫�篆≧����\n" + +#: src/gtkblist.c:2971 +msgid "Account:" +msgstr "茣���:" + +#: src/gtkblist.c:3000 +msgid "Group:" +msgstr "膸�:" + +#: src/gtkblist.c:3034 +msgid "Add Group" +msgstr "羞糸��膸�" + +#: src/gtkblist.c:3034 +msgid "Add a new group" +msgstr "羞糸���亥�" + +#: src/gtkblist.c:3035 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "莚決��ヨ�羞糸����膸���腱違��" + +#: src/gtkblist.c:3547 msgid "No actions available" msgstr "羃≧����������篏�" @@ -2348,346 +2326,351 @@ msgid "Reason Unknown." msgstr "�������ャ��" -#: src/gtkconv.c:184 +#: src/gtkconv.c:185 msgid "That file already exists" msgstr "莚ユ��篁銀�絖���" -#: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "�������活�荀���鐚�" -#: src/gtkconv.c:280 +#: src/gtkconv.c:241 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "絖����上�鎀沿乾: %s\n" + +#: src/gtkconv.c:303 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - ���ュ�上��" -#: src/gtkconv.c:584 +#: src/gtkconv.c:607 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - ��莚桁ソ��菴��ヨ��紊��" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:612 +#: src/gtkconv.c:635 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "���活���莚決�鐚�莚決��ヤ�/絅合����絖�鐚�篁ュ���������莚傑�����" -#: src/gtkconv.c:633 +#: src/gtkconv.c:656 msgid "_Buddy:" msgstr "絅遵�(_B):" -#: src/gtkconv.c:653 +#: src/gtkconv.c:676 msgid "_Message:" msgstr "羔���(_M):" -#: src/gtkconv.c:1081 +#: src/gtkconv.c:1104 msgid "Un-Ignore" msgstr "��羔�綽順��" -#: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:773 +#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "綽順��" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2978 +#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3039 msgid "Info" msgstr "篆≧��" -#: src/gtkconv.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 +#: src/gtkconv.c:1124 msgid "Get Away Msg" msgstr "�桁�胼糸�羔���" -#: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2961 src/gtkconv.c:4123 -#: src/gtkrequest.c:194 +#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3022 src/gtkconv.c:4175 +#: src/gtkrequest.c:208 msgid "Remove" msgstr "����" -#: src/gtkconv.c:2187 +#: src/gtkconv.c:2247 msgid "User is typing..." msgstr "���傑③����絖�..." -#: src/gtkconv.c:2195 +#: src/gtkconv.c:2255 msgid "User has typed something and paused" msgstr "���傑��篋���筝��鐚���篋�筝�筝�" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2297 +#: src/gtkconv.c:2358 msgid "_Send As" msgstr "����荳�蚕(_S)" -#: src/gtkconv.c:2757 +#: src/gtkconv.c:2818 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - 篆�絖�絲壕�" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2774 +#: src/gtkconv.c:2835 msgid "/_Conversation" msgstr "/絲壕�(_C)" -#: src/gtkconv.c:2776 +#: src/gtkconv.c:2837 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/絲壕�(C)/���筝�(_S)..." -#: src/gtkconv.c:2778 +#: src/gtkconv.c:2839 msgid "/Conversation/View _Log..." msgstr "/絲壕�(C)/�ョ���ュ�(_L)..." -#: src/gtkconv.c:2782 +#: src/gtkconv.c:2843 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/絲壕�(C)/羞糸��絅遵�������(_P)..." -#: src/gtkconv.c:2784 +#: src/gtkconv.c:2845 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/絲壕�(C)/����(_L)..." -#: src/gtkconv.c:2786 +#: src/gtkconv.c:2847 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/絲壕�(C)/�桁�篆≧��(_G)..." -#: src/gtkconv.c:2788 +#: src/gtkconv.c:2849 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/絲壕�(C)/��莚�(_V)..." -#: src/gtkconv.c:2793 +#: src/gtkconv.c:2854 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/絲壕�(C)/���� URL(_U)..." -#: src/gtkconv.c:2795 +#: src/gtkconv.c:2856 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/絲壕�(C)/���ュ�上��(_I)..." -#: src/gtkconv.c:2800 +#: src/gtkconv.c:2861 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/絲壕�(C)/茘���(_W)..." -#: src/gtkconv.c:2802 +#: src/gtkconv.c:2863 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/絲壕�(C)/絮��(_B)..." -#: src/gtkconv.c:2804 +#: src/gtkconv.c:2865 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/鎛壕�(C)/羞糸��(_A)..." -#: src/gtkconv.c:2806 +#: src/gtkconv.c:2867 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/絲壕�(C)/����(_R)..." -#: src/gtkconv.c:2811 +#: src/gtkconv.c:2872 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/絲壕�(C)/�渇��(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:2815 +#: src/gtkconv.c:2876 msgid "/_Options" msgstr "/��蕁�(_O)" -#: src/gtkconv.c:2816 +#: src/gtkconv.c:2877 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/��蕁�(O)/��莅梧�綵��ュ�(_L)" -#: src/gtkconv.c:2817 +#: src/gtkconv.c:2878 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/��蕁�(O)/��莅後0��(_S)" -#: src/gtkconv.c:2857 +#: src/gtkconv.c:2918 msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "/絲壕�(C)/�ョ���ュ�(L)..." -#: src/gtkconv.c:2862 +#: src/gtkconv.c:2923 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/絲壕�(C)/羞糸��絅遵�������(P)..." -#: src/gtkconv.c:2866 +#: src/gtkconv.c:2927 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/絲壕�(C)/����(L)..." -#: src/gtkconv.c:2870 +#: src/gtkconv.c:2931 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/絲壕�(C)/�桁�篆≧��(G)..." -#: src/gtkconv.c:2874 +#: src/gtkconv.c:2935 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/絲壕�(C)/��莚�(V)..." -#: src/gtkconv.c:2880 +#: src/gtkconv.c:2941 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/絲壕�(C)/���� URL(U)..." -#: src/gtkconv.c:2884 +#: src/gtkconv.c:2945 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/絲壕�(C)/���ュ�上��(I)..." -#: src/gtkconv.c:2890 +#: src/gtkconv.c:2951 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/絲壕�(C)/茘���(W)..." -#: src/gtkconv.c:2894 +#: src/gtkconv.c:2955 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/絲壕�(C)/絮��(B)..." -#: src/gtkconv.c:2898 +#: src/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/鎛壕�(C)/羞糸��(A)..." -#: src/gtkconv.c:2902 +#: src/gtkconv.c:2963 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/絲壕�(C)/����(R)..." -#: src/gtkconv.c:2908 +#: src/gtkconv.c:2969 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/��蕁�(O)/��莅梧�綵�(L)" -#: src/gtkconv.c:2911 +#: src/gtkconv.c:2972 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/��蕁�(O)/��莅後0��(S)" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:2937 src/gtkconv.c:3035 src/gtkconv.c:3037 -#: src/gtkconv.c:5918 +#: src/gtkconv.c:2996 src/gtkconv.c:2998 src/gtkconv.c:3096 src/gtkconv.c:3098 +#: src/gtkconv.c:5957 msgid "Send" msgstr "����" -#: src/gtkconv.c:2958 src/gtkconv.c:4141 +#: src/gtkconv.c:3019 src/gtkconv.c:4193 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "絨����桁��筝阪ソ��" -#: src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4126 +#: src/gtkconv.c:3025 src/gtkconv.c:4178 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "篁�����絅遵���茵�賢���よ�����" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:2971 +#: src/gtkconv.c:3032 msgid "Warn" msgstr "茘���" -#: src/gtkconv.c:2975 +#: src/gtkconv.c:3036 msgid "Warn the user" msgstr "茘�������" -#: src/gtkconv.c:2982 src/gtkconv.c:3417 +#: src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3478 msgid "Get the user's information" msgstr "�桁����隙拭��" #. Block button -#: src/gtkconv.c:2985 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3046 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "絮��" -#: src/gtkconv.c:2989 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "Block the user" msgstr "鎡�恝����" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkconv.c:5921 +#: src/gtkconv.c:3108 src/gtkconv.c:5960 msgid "Invite" msgstr "��莚�" -#: src/gtkconv.c:3050 +#: src/gtkconv.c:3111 msgid "Invite a user" msgstr "��莚欠����" -#: src/gtkconv.c:3089 +#: src/gtkconv.c:3150 msgid "Bold" msgstr "膕�篏�" -#: src/gtkconv.c:3100 +#: src/gtkconv.c:3161 msgid "Italic" msgstr "��篏�" -#: src/gtkconv.c:3111 +#: src/gtkconv.c:3172 msgid "Underline" msgstr "筝���膾�" -#: src/gtkconv.c:3127 +#: src/gtkconv.c:3188 msgid "Larger font size" msgstr "莨�紊у�篏�" -#: src/gtkconv.c:3139 +#: src/gtkconv.c:3200 msgid "Normal font size" msgstr "����絖�篏�" -#: src/gtkconv.c:3151 +#: src/gtkconv.c:3212 msgid "Smaller font size" msgstr "莨�絨鎕�篏�" -#: src/gtkconv.c:3168 +#: src/gtkconv.c:3229 msgid "Font Face" msgstr "絖�篏�" -#: src/gtkconv.c:3180 +#: src/gtkconv.c:3241 msgid "Foreground font color" msgstr "絖�篏�蘂���" -#: src/gtkconv.c:3192 +#: src/gtkconv.c:3253 msgid "Background color" msgstr "�������" -#: src/gtkconv.c:3207 +#: src/gtkconv.c:3268 msgid "Insert image" msgstr "���ュ�上��" -#: src/gtkconv.c:3218 +#: src/gtkconv.c:3279 msgid "Insert link" msgstr "���ラ�丈・" -#: src/gtkconv.c:3229 +#: src/gtkconv.c:3290 msgid "Insert smiley" msgstr "���ョ���" -#: src/gtkconv.c:3286 +#: src/gtkconv.c:3347 msgid "Topic:" msgstr "莚�蘂�:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3337 +#: src/gtkconv.c:3398 msgid "0 people in room" msgstr "��紊����羃≧��篋�" -#: src/gtkconv.c:3394 +#: src/gtkconv.c:3455 msgid "IM the user" msgstr "膸����桁����恰�倶���" -#: src/gtkconv.c:3406 +#: src/gtkconv.c:3467 msgid "Ignore the user" msgstr "綽順�ョ����" -#: src/gtkconv.c:3908 src/server.c:1393 +#: src/gtkconv.c:3961 src/server.c:1380 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- �医�莚� @ %s ----</H3><BR>\n" -#: src/gtkconv.c:3912 src/server.c:1396 +#: src/gtkconv.c:3965 src/server.c:1383 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- �医�莚� @ %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:3945 +#: src/gtkconv.c:3998 msgid "Close conversation" msgstr "�渇�㊤�莚�" -#: src/gtkconv.c:4619 src/gtkconv.c:4651 src/gtkconv.c:4772 src/gtkconv.c:4839 +#: src/gtkconv.c:4682 src/gtkconv.c:4714 src/gtkconv.c:4835 src/gtkconv.c:4902 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "��紊������ %d 筝�査" -#: src/gtkconv.c:5188 +#: src/gtkconv.c:5224 msgid "Disable Animation" msgstr "胼�������" -#: src/gtkconv.c:5197 +#: src/gtkconv.c:5233 msgid "Enable Animation" msgstr "��������" -#: src/gtkconv.c:5204 +#: src/gtkconv.c:5240 msgid "Hide Icon" msgstr "����憝��" -#: src/gtkconv.c:5210 +#: src/gtkconv.c:5246 msgid "Save Icon As..." msgstr "�丈�����筝�..." -#: src/gtkconv.c:5688 src/gtkconv.c:5691 +#: src/gtkconv.c:5727 src/gtkconv.c:5730 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/絲壕�(C)/�渇��(C)" @@ -2795,7 +2778,7 @@ msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - ��綣�..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2030 +#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - ���筝�..." @@ -2804,50 +2787,54 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s �活�膸������ %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:529 +#: src/gtkimhtml.c:535 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "�球���散�医��(_C)" + +#: src/gtkimhtml.c:547 msgid "_Copy Link Location" msgstr "紊��狗�丈・�医��(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:536 +#: src/gtkimhtml.c:557 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "���茹���賢��綣��丈・(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:1652 +#: src/gtkimhtml.c:1639 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim ��羈��号���箴�����篁倶�������羌��上�靏糸������藥�莅ゅ�取�筝� PNG��" -#: src/gtkimhtml.c:1660 +#: src/gtkimhtml.c:1647 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "篆�絖��上��尌��鐚�%s" -#: src/gtkimhtml.c:1669 +#: src/gtkimhtml.c:1656 msgid "Save Image" msgstr "篆�絖��上��" -#: src/gtkimhtml.c:1691 +#: src/gtkimhtml.c:1679 msgid "_Save Image..." msgstr "篆�絖��上��(_S)..." -#: src/gtknotify.c:203 +#: src/gtknotify.c:209 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s �� %d 絨��育��散��" -#: src/gtknotify.c:211 +#: src/gtknotify.c:217 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">�ヨ��:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:216 +#: src/gtknotify.c:222 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">筝脂�:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:220 +#: src/gtknotify.c:226 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -2858,7 +2845,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:235 +#: src/gtknotify.c:241 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -2869,6 +2856,25 @@ "\n" "%s" +#: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "��羈���綣� URL" + +#: src/gtknotify.c:413 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "�������������羌頵����巡擦鐚�篏����臀��巡擦��" + +#: src/gtknotify.c:430 +#, c-format +msgid "The browser \"%s\" is invalid." +msgstr "羌頵�����%s��������" + +#: src/gtknotify.c:437 +#, c-format +msgid "Error launching \"command\": %s" +msgstr "莪������巡擦���咲��鐚�%s" + #: src/gtkpounce.c:140 msgid "Select a file" msgstr "������篁�" @@ -2900,7 +2906,7 @@ msgid "Pounce When" msgstr "��茹���篋�篁�" -#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:331 +#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:342 msgid "Sign on" msgstr "�糸��" @@ -2912,8 +2918,8 @@ msgid "Return from away" msgstr "����" -#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1496 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1427 +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Idle" msgstr "����" @@ -2958,7 +2964,7 @@ msgid "Browse" msgstr "羌頵�" -#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2085 +#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 msgid "Test" msgstr "羌�莚�" @@ -3010,169 +3016,168 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "���ョ�������若��莚傑�ュ��罩ら��莚��" -#: src/gtkprefs.c:377 +#: src/gtkprefs.c:373 msgid "Interface Options" msgstr "���∫��蕁�" -#: src/gtkprefs.c:379 +#: src/gtkprefs.c:375 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "絋������臀��������丞ず菴�腮��窮О(_I)" -#: src/gtkprefs.c:560 +#: src/gtkprefs.c:561 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "莚隙�筝��∫�������篏睡����膃��娯源蘂���絨�筝脂����喝�遺源蘂���茵��喝��茖��遺源蘂���" -#: src/gtkprefs.c:593 +#: src/gtkprefs.c:594 msgid "Icon" msgstr "�丈��" -#: src/gtkprefs.c:667 +#: src/gtkprefs.c:668 msgid "Style" msgstr "�桁�" -#: src/gtkprefs.c:668 +#: src/gtkprefs.c:669 msgid "_Bold" msgstr "膕�篏�(_B)" -#: src/gtkprefs.c:670 +#: src/gtkprefs.c:671 msgid "_Italics" msgstr "��篏�(_I)" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:673 msgid "_Underline" msgstr "筝���膾�(_U)" -#: src/gtkprefs.c:674 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "_Strikethrough" msgstr "���ょ鎖(_S)" -#: src/gtkprefs.c:677 +#: src/gtkprefs.c:678 msgid "Face" msgstr "絖�篏�" -#: src/gtkprefs.c:680 +#: src/gtkprefs.c:681 msgid "Use custo_m face" msgstr "篏睡�����箙�絖�篏�(_M)" -#: src/gtkprefs.c:697 +#: src/gtkprefs.c:698 msgid "Use custom si_ze" msgstr "篏睡�����箙�紊у�(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:710 +#: src/gtkprefs.c:711 msgid "Color" msgstr "蘂���" -#: src/gtkprefs.c:714 +#: src/gtkprefs.c:715 msgid "_Text color" msgstr "��絖�蘂���(_T)" -#: src/gtkprefs.c:733 +#: src/gtkprefs.c:734 msgid "Bac_kground color" msgstr "�������(_K)" -#: src/gtkprefs.c:761 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 msgid "Display" msgstr "�丞ず" -#: src/gtkprefs.c:762 +#: src/gtkprefs.c:763 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "�丞ず�上就��膃���(_S)" -#: src/gtkprefs.c:764 +#: src/gtkprefs.c:765 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "羔����丞ず�狗�贋��(_T)" -#: src/gtkprefs.c:766 +#: src/gtkprefs.c:767 msgid "Show _URLs as links" msgstr "絨� URLs �丞ず筝咲�丈・(_U)" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:771 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "腦��堺�丞ず�守������莚�(_H)" -#: src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkprefs.c:775 msgid "Ignore c_olors" msgstr "綽順�ラ���(_O)" -#: src/gtkprefs.c:776 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore font _faces" msgstr "綽順�ュ�篏���腱�(_F)" -#: src/gtkprefs.c:778 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "綽順�ュ�篏�紊у�(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:791 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "Send Message" msgstr "����羔���" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:793 msgid "Enter _sends message" msgstr "��莉������羔���(_S)" -#: src/gtkprefs.c:794 +#: src/gtkprefs.c:795 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Ctrl+��莉������羔���(_O)" -#: src/gtkprefs.c:797 +#: src/gtkprefs.c:798 msgid "Window Closing" msgstr "腦��e�渇��" -#: src/gtkprefs.c:798 +#: src/gtkprefs.c:799 msgid "_Escape closes window" msgstr "Esc ���渇�㊦���(_E)" -#: src/gtkprefs.c:801 +#: src/gtkprefs.c:802 msgid "Insertions" msgstr "����" -#: src/gtkprefs.c:802 +#: src/gtkprefs.c:803 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Ctrl+{B/I/U} ���� HTML ��膈�(_H)" -#: src/gtkprefs.c:804 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Ctrl+�医�����ョ���(_I)" -#: src/gtkprefs.c:821 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "絅遵���茵��綺�" -#: src/gtkprefs.c:830 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Sorting:" msgstr "��綺�:" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:836 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "絅遵���茵�轡�傑��" -#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 msgid "Show _buttons as:" msgstr "絨������丞ず筝�(_B):" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 msgid "Pictures" msgstr "�丞��" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 msgid "Text" msgstr "��絖�" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 msgid "Pictures and text" msgstr "�丞������絖�" -#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 msgid "_Raise window on events" msgstr "����篋�篁倶�倶�羇紫���(_R)" -#: src/gtkprefs.c:848 +#: src/gtkprefs.c:849 msgid "Group Display" msgstr "��膸��丞ず" -#. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); #: src/gtkprefs.c:850 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "����膸����丞ず�医�(_N)" @@ -3181,7 +3186,7 @@ msgid "Buddy Display" msgstr "絅遵��丞ず" -#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 msgid "Show buddy _icons" msgstr "�丞ず絅遵��丈��(_I)" @@ -3197,186 +3202,185 @@ msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "�丞ず�∞����絅遵�(_D)" -#: src/gtkprefs.c:897 +#: src/gtkprefs.c:898 msgid "_Placement:" msgstr "篏�臀�(_P):" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:905 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "絨� URLs ����筝咲�丈・(_U)" -#: src/gtkprefs.c:909 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Tab Options" msgstr "��膈冗��蕁�" -#: src/gtkprefs.c:911 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "_Tab Placement:" msgstr "��膈鞘�臀�(_T):" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Top" msgstr "筝�" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Bottom" msgstr "筝�" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:914 msgid "Left" msgstr "綏�" -#: src/gtkprefs.c:916 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "Right" msgstr "��" -#: src/gtkprefs.c:922 +#: src/gtkprefs.c:921 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "����筝���膈丞��e���丞ず�恰�倶�������紊�(_T)" -#. XXX: grey this out when the above is unchecked -#: src/gtkprefs.c:926 +#: src/gtkprefs.c:924 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "����筝���膈丞��e���丞ず�恰�倶�������紊�(_S)" -#: src/gtkprefs.c:929 +#: src/gtkprefs.c:934 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "����膈鞘��丞ず�渇�㊥����(_C)" -#: src/gtkprefs.c:940 +#: src/gtkprefs.c:945 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "����膈鞘��丞ず�倶���丈��(_I)" -#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 msgid "Window" msgstr "腦���" -#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 msgid "New window _width:" msgstr "�亥��e�綺�(_W):" -#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 msgid "New window _height:" msgstr "�亥��i�綺�(_H):" -#: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 msgid "_Entry field height:" msgstr "莨��ユ�蕭�綺�(_E):" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Hide window on _send" msgstr "�����狗���霨���(_S)" -#: src/gtkprefs.c:992 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Buddy Icons" msgstr "絅遵��丈��" -#: src/gtkprefs.c:995 +#: src/gtkprefs.c:1000 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "����ソ���丈������(_N)" -#: src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:1004 msgid "Show _logins in window" msgstr "����d賢�丞ず�糸�(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:1006 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "����膈�/��蘂�筝㊥�丞ず����(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:1009 msgid "Typing Notification" msgstr "��絖���腓�" -#: src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:1010 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "����絅遵���③����絖�膸�篁�篁�(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "Tab Completion" msgstr "Tab 茵ュ��" -#: src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:1051 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "�� Tab 茵ュ���窮О(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1048 +#: src/gtkprefs.c:1053 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "�ч��主�� Tab 茵ュ��(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1057 msgid "_Show people joining in window" msgstr "����d賢�丞ず���ョ��篋�(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1054 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "����d賢�丞ず胼糸���篋�(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkprefs.c:1061 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "���桁������(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1100 +#: src/gtkprefs.c:1105 msgid "Proxy Type" msgstr "篁g��膠糸��" -#: src/gtkprefs.c:1103 +#: src/gtkprefs.c:1108 msgid "No proxy" msgstr "��篁g��" -#: src/gtkprefs.c:1110 +#: src/gtkprefs.c:1115 msgid "Proxy Server" msgstr "篁g�����≦��" -#: src/gtkprefs.c:1131 +#: src/gtkprefs.c:1136 msgid "_Host" msgstr "筝紙��(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:516 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4528 src/protocols/msn/msn.c:1529 -#: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 msgid "Port" msgstr "腴��" -#: src/gtkprefs.c:1166 +#: src/gtkprefs.c:1171 msgid "_User" msgstr "���桁��(_U)" -#: src/gtkprefs.c:1183 +#: src/gtkprefs.c:1188 msgid "Pa_ssword" msgstr "絲���(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1220 +#: src/gtkprefs.c:1225 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1221 +#: src/gtkprefs.c:1226 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1222 +#: src/gtkprefs.c:1227 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1223 +#: src/gtkprefs.c:1228 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1224 +#: src/gtkprefs.c:1229 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1233 +#: src/gtkprefs.c:1238 msgid "Manual" msgstr "����" -#: src/gtkprefs.c:1274 +#: src/gtkprefs.c:1279 msgid "Browser Selection" msgstr "羌頵�������" -#: src/gtkprefs.c:1278 +#: src/gtkprefs.c:1283 msgid "_Browser:" msgstr "羌頵���(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1288 +#: src/gtkprefs.c:1293 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3385,87 +3389,87 @@ "����(_M)鐚�\n" "(%s 篁h; URL)" -#: src/gtkprefs.c:1309 +#: src/gtkprefs.c:1314 msgid "Browser Options" msgstr "羌頵�����蕁�" -#: src/gtkprefs.c:1310 +#: src/gtkprefs.c:1315 msgid "Open new _window by default" msgstr "藥�莅ゆ��綣��亥���(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1325 +#: src/gtkprefs.c:1330 msgid "Message Logs" msgstr "羔����ュ�" -#: src/gtkprefs.c:1326 +#: src/gtkprefs.c:1331 msgid "_Log all instant messages" msgstr "莅医������恰�倶���(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1328 +#: src/gtkprefs.c:1333 msgid "Log all c_hats" msgstr "莅医�������紊�(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1330 +#: src/gtkprefs.c:1335 msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "篁��ュ�筝㊤サ�� HTML(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1338 msgid "System Logs" msgstr "膤紫��ュ�" -#: src/gtkprefs.c:1334 +#: src/gtkprefs.c:1339 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "莅医�絅遵����糸��/�糸��(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1336 +#: src/gtkprefs.c:1341 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "莅医�絅遵�������(_I)" -#: src/gtkprefs.c:1338 +#: src/gtkprefs.c:1343 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "莅医�絅遵���胼糸�/����(_B)" -#: src/gtkprefs.c:1340 +#: src/gtkprefs.c:1345 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "莅医�����訓���糸��/����/胼糸�(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1342 +#: src/gtkprefs.c:1347 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "筝堺�筝�ソ���糸�ュ��綮阪�������ュ���篁�(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1390 msgid "Sound Options" msgstr "紕育�渇��蕁�" -#: src/gtkprefs.c:1386 +#: src/gtkprefs.c:1391 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "���糸�ユ�倶��紕�(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1388 +#: src/gtkprefs.c:1393 msgid "_Sounds while away" msgstr "胼糸��九�紕�(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1392 +#: src/gtkprefs.c:1397 msgid "Sound Method" msgstr "紕育�恰�劫�" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "_Method:" msgstr "�劫�(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1400 msgid "Console beep" msgstr "�у�九伾����" -#: src/gtkprefs.c:1397 +#: src/gtkprefs.c:1402 msgid "Automatic" msgstr "����" -#: src/gtkprefs.c:1404 +#: src/gtkprefs.c:1409 msgid "Command" msgstr "�巡擦" -#: src/gtkprefs.c:1414 +#: src/gtkprefs.c:1419 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3474,67 +3478,67 @@ "紕育�喝�巡擦(_O)鐚�\n" "(%s 篁h;��篁九��)" -#: src/gtkprefs.c:1469 +#: src/gtkprefs.c:1474 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "����羔���葦��羔�胼糸����倶��(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1471 +#: src/gtkprefs.c:1476 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "胼糸��倶���井�����ラ����(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1474 +#: src/gtkprefs.c:1479 msgid "Auto-response" msgstr "������紊�" -#: src/gtkprefs.c:1477 +#: src/gtkprefs.c:1482 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "������膈���腱���(_R):" -#: src/gtkprefs.c:1480 +#: src/gtkprefs.c:1485 msgid "_Send auto-response" msgstr "����������紊�(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1482 +#: src/gtkprefs.c:1487 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "篁��������≧�九���������紊�(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1484 -msgid "Send auto-response in active conversations" -msgstr "�����絲壕�筝㊤���������紊�" - -#: src/gtkprefs.c:1497 +#: src/gtkprefs.c:1489 +msgid "Send auto-response in _active conversations" +msgstr "�����絲壕�筝㊤���������紊�(_A)" + +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "���≧�狗�贋�ュ��(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1500 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 篏睡��" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1505 msgid "X usage" msgstr "X 篏睡��" -#: src/gtkprefs.c:1505 +#: src/gtkprefs.c:1507 msgid "Windows usage" msgstr "腦��d戎��" -#: src/gtkprefs.c:1513 +#: src/gtkprefs.c:1515 msgid "Auto-away" msgstr "�����綣�" -#: src/gtkprefs.c:1514 +#: src/gtkprefs.c:1516 msgid "Set away _when idle" msgstr "���≦���活�臀��綣�(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1516 +#: src/gtkprefs.c:1518 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "莅丞舟胼糸���膈�������(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1523 +#: src/gtkprefs.c:1525 msgid "Away m_essage:" msgstr "胼糸�羔���(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1585 +#: src/gtkprefs.c:1587 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3549,7 +3553,7 @@ "<span weight=\"bold\">臀�腴�:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">��篁九��:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1590 +#: src/gtkprefs.c:1592 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3564,97 +3568,97 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">��篁九��:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1771 +#: src/gtkprefs.c:1773 msgid "Load" msgstr "茖���" -#: src/gtkprefs.c:1778 src/protocols/msn/msn.c:1284 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:433 +#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:540 +#: src/protocols/msn/msn.c:1302 src/protocols/trepia/trepia.c:392 msgid "Name" msgstr "��腱�" -#: src/gtkprefs.c:1825 +#: src/gtkprefs.c:1827 msgid "Details" msgstr "膸���" -#: src/gtkprefs.c:1952 +#: src/gtkprefs.c:1954 msgid "Sound Selection" msgstr "紕育�渇����" -#: src/gtkprefs.c:2059 +#: src/gtkprefs.c:2061 msgid "Play" msgstr "�㊥��" -#: src/gtkprefs.c:2066 +#: src/gtkprefs.c:2068 msgid "Event" msgstr "篋�篁�" -#: src/gtkprefs.c:2089 +#: src/gtkprefs.c:2091 msgid "Reset" msgstr "��臀�" -#: src/gtkprefs.c:2093 +#: src/gtkprefs.c:2095 msgid "Choose..." msgstr "����..." -#: src/gtkprefs.c:2217 +#: src/gtkprefs.c:2229 msgid "_Edit" msgstr "膽�莨�(_E)" -#: src/gtkprefs.c:2253 +#: src/gtkprefs.c:2265 msgid "Interface" msgstr "����" -#: src/gtkprefs.c:2254 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Smiley Themes" msgstr "膃��娯源蘂�" -#: src/gtkprefs.c:2255 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Fonts" msgstr "絖�篏�" -#: src/gtkprefs.c:2256 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Message Text" msgstr "羔�������" -#: src/gtkprefs.c:2257 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Shortcuts" msgstr "綽��潔��" -#: src/gtkprefs.c:2260 +#: src/gtkprefs.c:2272 msgid "IMs" msgstr "�恰�倶���" -#: src/gtkprefs.c:2262 +#: src/gtkprefs.c:2274 msgid "Proxy" msgstr "篁g��" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: src/gtkprefs.c:2277 msgid "Browser" msgstr "羌頵���" -#: src/gtkprefs.c:2267 +#: src/gtkprefs.c:2279 msgid "Logging" msgstr "�ュ�" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2280 msgid "Sounds" msgstr "紕育��" -#: src/gtkprefs.c:2269 +#: src/gtkprefs.c:2281 msgid "Sound Events" msgstr "紕育�割�篁�" -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: src/gtkprefs.c:2282 msgid "Away / Idle" msgstr "胼糸�/����" -#: src/gtkprefs.c:2271 +#: src/gtkprefs.c:2283 msgid "Away Messages" msgstr "胼糸�羔���" -#: src/gtkprefs.c:2274 +#: src/gtkprefs.c:2286 msgid "Plugins" msgstr "��篁�" @@ -3742,15 +3746,15 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:186 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 +#: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "Yes" msgstr "��" -#: src/gtkrequest.c:187 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 +#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "No" msgstr "��" -#: src/gtkrequest.c:190 +#: src/gtkrequest.c:204 msgid "Apply" msgstr "綺���" @@ -3812,56 +3816,14 @@ "launched: %s" msgstr "��羈��㊥�上0�鰹���������臀���羈�莪�����臀���紕育�喝�巡擦鐚�%s" -#: src/gtkutils.c:289 +#: src/gtkutils.c:286 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "��羈�篆�絖� 0 絖������丈����篁吟��" -#: src/gtkutils.c:324 +#: src/gtkutils.c:321 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - 篆�絖��丈��" -#. full help text -#: src/gtkutils.c:1037 -#, c-format -msgid "" -"Gaim %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -a, --acct display account editor window\n" -" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" -" name of away message to use)\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, seperated by commas)\n" -" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -" -u, --user=NAME use account NAME\n" -" -f, --file=FILE use FILE as config\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -msgstr "" -"Gaim %s\n" -"���鐚�%s [��蕁�]...\n" -"\n" -" -a, --acct �丞ず茣��欠�莨�腦���\n" -" -w, --away[=羔���] �糸�ュ���筝榊�綣�(��羔�������絎�荀�篏睡����胼糸�羔�����腱�)\n" -" -l, --login[=��腱�] �����糸��(��������腱謂����絎�荀�篏睡����茣��件������桁����)\n" -" -n, --loginwin 筝������糸�ワ��丞ず�糸�腦���\n" -" -u, --user=��腱� 篏睡����絎�茣���\n" -" -f, --file=��篁� 篏睡����絎���篁句����臀�\n" -" -d, --debug 絨�莪�莚�篆≧�����医�井����莨���\n" -" -v, --version �丞ず綵�������攻����\n" -" -h, --help �丞ず絽���攻����\n" - -#. short message -#: src/gtkutils.c:1052 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s��莚�莚���%s -h���ョ��絽�����\n" - -#: src/html.c:345 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003鐚���綣�菴��ュ�咲����\n" - #: src/log.c:30 msgid "Error in specifying buddy conversation." msgstr "��絎�絅遵�絲壕��咲����" @@ -3980,34 +3942,72 @@ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" msgstr "%s (%s) �ュ�� %s �♂��篋� @ %s" -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:151 msgid "Please enter your login." msgstr "莚決��ユ�����糸�����" -#: src/main.c:223 +#: src/main.c:234 msgid "<New User>" msgstr "<�亥����>" -#: src/main.c:265 +#: src/main.c:276 msgid "Login" msgstr "�糸��" -#: src/main.c:281 +#: src/main.c:292 msgid "Screen Name:" msgstr "���桁��:" -#: src/plugin.c:258 +#. full help text +#: src/main.c:553 +#, c-format +msgid "" +"Gaim %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -a, --acct display account editor window\n" +" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" +" name of away message to use)\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, seperated by commas)\n" +" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" +" -u, --user=NAME use account NAME\n" +" -f, --file=FILE use FILE as config\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Gaim %s\n" +"���鐚�%s [��蕁�]...\n" +"\n" +" -a, --acct �丞ず茣��欠�莨�腦���\n" +" -w, --away[=羔���] �糸�ュ���筝榊�綣�(��羔�������絎�荀�篏睡����胼糸�羔�����腱�)\n" +" -l, --login[=��腱�] �����糸��(��������腱謂����絎�荀�篏睡����茣��件������桁����)\n" +" -n, --loginwin 筝������糸�ワ��丞ず�糸�腦���\n" +" -u, --user=��腱� 篏睡����絎�茣���\n" +" -f, --file=��篁� 篏睡����絎���篁句����臀�\n" +" -d, --debug 絨�莪�莚�篆≧�����医�井����莨���\n" +" -v, --version �丞ず綵�������攻����\n" +" -h, --help �丞ず絽���攻����\n" + +#. short message +#: src/main.c:568 +#, c-format +msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "Gaim %s��莚�莚���%s -h���ョ��絽�����\n" + +#: src/plugin.c:260 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "������篁� %s ���上�違��絎�茖�罩ゆ�篁句�九����莚�筝�罨<��" -#: src/plugin.c:263 src/plugin.c:291 +#: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim ��羈�茖��ユ������篁吟��" -#: src/plugin.c:287 +#: src/plugin.c:289 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "������篁� %s ��羈�茖��ャ��" @@ -4016,202 +4016,225 @@ msgid "Slightly less boring default" msgstr "��Ⅶ��篋�" -#: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1276 -#: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 +#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1804 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 msgid "Available" msgstr "����" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 +#: src/protocols/gg/gg.c:50 msgid "Available for friends only" msgstr "���絅遵�����" -#: src/protocols/gg/gg.c:55 +#: src/protocols/gg/gg.c:52 msgid "Away for friends only" msgstr "���絅遵�胼糸�" -#: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3534 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3597 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1425 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:867 +#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 msgid "Invisible" msgstr "��荳�" -#: src/protocols/gg/gg.c:57 +#: src/protocols/gg/gg.c:54 msgid "Invisible for friends only" msgstr "���絅遵���荳�" -#: src/protocols/gg/gg.c:58 +#: src/protocols/gg/gg.c:55 msgid "Unavailable" msgstr "筝�����" -#: src/protocols/gg/gg.c:139 +#: src/protocols/gg/gg.c:136 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "��羈�茹f��筝紙�阪����" -#: src/protocols/gg/gg.c:142 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 msgid "Unable to connect to server." msgstr "��羈�菴��ュ�井���≦����" -#: src/protocols/gg/gg.c:145 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 msgid "Invalid response from server." msgstr "���≦������綺�������" -#: src/protocols/gg/gg.c:148 +#: src/protocols/gg/gg.c:145 msgid "Error while reading from socket." msgstr "篁���ュ�莚糸��九�咲����" -#: src/protocols/gg/gg.c:151 +#: src/protocols/gg/gg.c:148 msgid "Error while writing to socket." msgstr "��絅��ュ����ユ�九�咲����" -#: src/protocols/gg/gg.c:154 +#: src/protocols/gg/gg.c:151 msgid "Authentication failed." msgstr "莅よ�紊沿乾��" -#: src/protocols/gg/gg.c:157 +#: src/protocols/gg/gg.c:154 msgid "Unknown Error Code." msgstr "���ョ����莚�撮����" -#: src/protocols/gg/gg.c:262 +#: src/protocols/gg/gg.c:259 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "�倶��鐚�%s" -#: src/protocols/gg/gg.c:283 +#: src/protocols/gg/gg.c:280 msgid "Could not connect" msgstr "��羈�菴���" -#: src/protocols/gg/gg.c:290 +#: src/protocols/gg/gg.c:287 msgid "Unable to read socket" msgstr "��羈�莚糸�絅��ュ�" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:204 +#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/toc/toc.c:200 msgid "Unable to connect." msgstr "��羈�菴��ャ��" +#: src/protocols/gg/gg.c:415 +msgid "Reading data" +msgstr "罩e������井��" + #: src/protocols/gg/gg.c:418 -msgid "Reading data" -msgstr "罩e������井��" +msgid "Balancer handshake" +msgstr "綛活 �����" #: src/protocols/gg/gg.c:421 -msgid "Balancer handshake" -msgstr "綛活 �����" +msgid "Reading server key" +msgstr "罩e��������≦�����" #: src/protocols/gg/gg.c:424 -msgid "Reading server key" -msgstr "罩e��������≦�����" - -#: src/protocols/gg/gg.c:427 msgid "Exchanging key hash" msgstr "罩e��困�√���" -#: src/protocols/gg/gg.c:437 +#: src/protocols/gg/gg.c:434 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "GG 綺����渇����莚�\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 -#: src/protocols/toc/toc.c:180 +#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 +#: src/protocols/toc/toc.c:176 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "菴��ュ�� %s 紊沿乾" -#: src/protocols/gg/gg.c:503 +#: src/protocols/gg/gg.c:500 msgid "Unable to ping server" msgstr "��羈�菴������≦��" -#: src/protocols/gg/gg.c:515 +#: src/protocols/gg/gg.c:512 msgid "Send as message" msgstr "����筝堺���" +#: src/protocols/gg/gg.c:517 +msgid "Looking up GG server" +msgstr "罩e���ラ�� GG ���≦��" + #: src/protocols/gg/gg.c:520 -msgid "Looking up GG server" -msgstr "罩e���ラ�� GG ���≦��" - -#: src/protocols/gg/gg.c:523 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "��絎��� Gadu-Gadu UIN ����" -#: src/protocols/gg/gg.c:570 +#: src/protocols/gg/gg.c:567 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "����上�������� Gadu-Gadu UIN ����羔�����" -#: src/protocols/gg/gg.c:632 +#: src/protocols/gg/gg.c:629 msgid "Couldn't get search results" msgstr "��羈��桁���膣∝���" -#: src/protocols/gg/gg.c:637 +#: src/protocols/gg/gg.c:634 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu ��膣√���" -#: src/protocols/gg/gg.c:662 +#: src/protocols/gg/gg.c:659 msgid "Active" msgstr "羇肢�" -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3963 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:671 +#: src/protocols/gg/gg.c:668 msgid "First name" msgstr "��" -#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1383 -#: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 +#. Last Name +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 +msgid "Last Name" +msgstr "紮�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 msgid "Nick" msgstr "�窮О" -#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 +#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 msgid "Birth year" msgstr "�榊��綛岩蚕" -#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 -#: src/protocols/gg/gg.c:700 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 +#: src/protocols/gg/gg.c:697 msgid "Sex" msgstr "�у��" -#: src/protocols/gg/gg.c:737 +#. City +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 +msgid "City" +msgstr "���" + +#. res[0] == username +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1240 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +msgid "Buddy Information" +msgstr "絅遵�篆≧��" + +#: src/protocols/gg/gg.c:741 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Gadu-Gadu ���≦��押��絖���ソ����茵���" -#: src/protocols/gg/gg.c:745 +#: src/protocols/gg/gg.c:749 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "��羈�篁����≦����ュソ����茵�" -#: src/protocols/gg/gg.c:808 +#: src/protocols/gg/gg.c:812 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "絅遵���茵�群膸����鋍����� Gadu-Gadu ���≦���" -#: src/protocols/gg/gg.c:816 +#: src/protocols/gg/gg.c:820 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "��羈�絨�絅遵���茵������ Gadu-Gadu ���≦��" -#: src/protocols/gg/gg.c:824 +#: src/protocols/gg/gg.c:828 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "絅遵���茵�群膸����鋌� Gadu-Gadu ���≦������" -#: src/protocols/gg/gg.c:832 +#: src/protocols/gg/gg.c:836 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "��羈�篁� Gadu-Gadu ���≦�����ゅソ����茵�" -#: src/protocols/gg/gg.c:840 +#: src/protocols/gg/gg.c:844 msgid "Password changed successfully" msgstr "絲��������贋��" -#: src/protocols/gg/gg.c:847 +#: src/protocols/gg/gg.c:851 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "絲�����羈��贋��" -#: src/protocols/gg/gg.c:964 +#: src/protocols/gg/gg.c:968 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "筝� Gadu-Gadu ���≦����莅��咲��" -#: src/protocols/gg/gg.c:965 +#: src/protocols/gg/gg.c:969 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4219,71 +4242,76 @@ "Gaim ��羈�絎�������莚傑�鐚�������� Gadu-Gadu HTTP ���≦����莅��榊ー�����莚欠�����莚�" "筝�罨<��" -#: src/protocols/gg/gg.c:993 +#: src/protocols/gg/gg.c:997 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "��羈�絲弱�� Gadu-Gadu 絅遵���茵�" -#: src/protocols/gg/gg.c:994 +#: src/protocols/gg/gg.c:998 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." msgstr "Gaim ��羈�菴��ュ�� Gadu-Gadu 絅遵���茵����≦����莚欠�����莚�筝�罨<��" -#: src/protocols/gg/gg.c:1067 +#: src/protocols/gg/gg.c:1071 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "��羈�絲弱�阪ソ����茵�" -#: src/protocols/gg/gg.c:1068 src/protocols/gg/gg.c:1091 +#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "Gaim ��羈�菴��ュ�医ソ����茵����≦����莚欠�����莚�筝�罨<��" -#: src/protocols/gg/gg.c:1090 +#: src/protocols/gg/gg.c:1094 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "��羈����� Gadu-Gadu 絅遵���茵�" -#: src/protocols/gg/gg.c:1139 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Unable to access directory" msgstr "��羈�莅翠�����" -#: src/protocols/gg/gg.c:1140 +#: src/protocols/gg/gg.c:1144 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." msgstr "Gaim ��羈���膣∝���鐚���������羈�筝�������≦����ャ��莚欠�����莚�筝�罨<��" -#: src/protocols/gg/gg.c:1173 +#: src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "��羈��贋�� Gadu-Gadu 絲���" -#: src/protocols/gg/gg.c:1174 +#: src/protocols/gg/gg.c:1178 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." msgstr "" "Gaim ��羈��贋�号����絲���鐚�������� Gadu-Gadu ���≦����ュ�咲����莚欠�����莚�筝�罨<��" -#: src/protocols/gg/gg.c:1190 +#: src/protocols/gg/gg.c:1195 msgid "Directory Search" msgstr "�����膣�" -#: src/protocols/gg/gg.c:1206 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:977 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 +msgid "Change Password" +msgstr "�贋�劫���" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "篁����≦����ュソ����茵�" -#: src/protocols/gg/gg.c:1212 +#: src/protocols/gg/gg.c:1218 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "絨�絅遵���茵���阪�井���≦��" -#: src/protocols/gg/gg.c:1218 +#: src/protocols/gg/gg.c:1224 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "篁����≦�����ゅソ����茵�" -#: src/protocols/gg/gg.c:1251 +#: src/protocols/gg/gg.c:1257 msgid "Unable to access user profile." msgstr "��羈�莅翠�����潔��臀���篁吟��" -#: src/protocols/gg/gg.c:1252 +#: src/protocols/gg/gg.c:1258 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4300,7 +4328,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1364 src/protocols/gg/gg.c:1366 +#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu �顒��篁�" @@ -4313,17 +4341,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "���� %s (%s%s%s%s%s) ��荀����������" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1806 -#: src/protocols/msn/notification.c:924 src/protocols/msn/notification.c:1245 -#: src/protocols/msn/notification.c:1411 src/protocols/oscar/oscar.c:2617 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:179 +#: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1246 +#: src/protocols/msn/notification.c:1412 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 msgid "Authorize" msgstr "����" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1807 -#: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1247 -#: src/protocols/msn/notification.c:1413 src/protocols/oscar/oscar.c:2619 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:180 +#: src/protocols/msn/notification.c:926 src/protocols/msn/notification.c:1248 +#: src/protocols/msn/notification.c:1414 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 msgid "Deny" msgstr "��靳�" @@ -4375,21 +4403,42 @@ msgid "No topic is set" msgstr "���絎�莚�蘂�" -#: src/protocols/irc/irc.c:121 +#: src/protocols/irc/irc.c:64 +msgid "Error displaying MOTD" +msgstr "�丞ず MOTD �咲��" + +#: src/protocols/irc/irc.c:64 +msgid "No MOTD available" +msgstr "羃≧�������� MOTD" + +#: src/protocols/irc/irc.c:65 +msgid "There is no MOTD associated with this connection." +msgstr "羃≧��筝�④菴��ュ�活���� MOTD" + +#: src/protocols/irc/irc.c:68 +#, c-format +msgid "MOTD for %s" +msgstr "%s �� MOTD" + +#: src/protocols/irc/irc.c:137 +msgid "View MOTD" +msgstr "�ョ�� MOTD" + +#: src/protocols/irc/irc.c:156 msgid "Channel:" msgstr "蘂���:" -#: src/protocols/irc/irc.c:145 +#: src/protocols/irc/irc.c:180 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC �窮О筝��遵�������" -#: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:686 -#: src/protocols/toc/toc.c:232 +#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "�糸���鐚�%s" -#: src/protocols/irc/irc.c:173 +#: src/protocols/irc/irc.c:208 msgid "Couldn't create socket" msgstr "��羈���綮阪��ュ�" @@ -4402,167 +4451,171 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:495 +#: src/protocols/irc/irc.c:530 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC �顒��篁�" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:496 +#: src/protocols/irc/irc.c:531 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "��莚��翫��� IRC �顒��篁�" -#. Splits -#: src/protocols/irc/irc.c:513 src/protocols/irc/msgs.c:199 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4514 src/protocols/napster/napster.c:639 +#: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1073 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "���≦��" -#: src/protocols/irc/irc.c:519 +#: src/protocols/irc/irc.c:554 msgid "Encoding" msgstr "膽���" -#: src/protocols/irc/msgs.c:101 +#: src/protocols/irc/msgs.c:98 msgid "Bad mode" msgstr "����罔≦�" -#: src/protocols/irc/msgs.c:112 +#: src/protocols/irc/msgs.c:109 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "��← %s 絮�恔���" -#: src/protocols/irc/msgs.c:113 +#: src/protocols/irc/msgs.c:110 msgid "Banned" msgstr "絮��" -#: src/protocols/irc/msgs.c:186 +#: src/protocols/irc/msgs.c:184 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/irc/msgs.c:185 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:193 +#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:530 msgid "Username" msgstr "���桁��" -#: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2049 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 msgid "Realname" msgstr "����" -#: src/protocols/irc/msgs.c:204 +#: src/protocols/irc/msgs.c:202 msgid "Currently on" msgstr "����篏�篋�" -#: src/protocols/irc/msgs.c:209 +#: src/protocols/irc/msgs.c:207 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>���>�:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:211 +#: src/protocols/irc/msgs.c:209 msgid "Online since" msgstr "筝�膾炊�狗��" -#: src/protocols/irc/msgs.c:214 +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "<br><b>絎�箙�綵√�莚�:</b>�乗徽<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:245 +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 +#, c-format +msgid "Buddy Information for %s" +msgstr "%s ��絅遵�篆≧��" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:247 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s 絨�莚�蘂��剛減鐚�%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:250 +#: src/protocols/irc/msgs.c:252 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s ��莚�蘂�筝削�%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:264 +#: src/protocols/irc/msgs.c:266 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "���ヤ拭����%s��" -#: src/protocols/irc/msgs.c:265 +#: src/protocols/irc/msgs.c:267 msgid "Unknown message" msgstr "���ヤ拭��" -#: src/protocols/irc/msgs.c:265 +#: src/protocols/irc/msgs.c:267 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim ����篋� IRC ���≦����羈���茹g��篆≧����" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:369 +#: src/protocols/irc/msgs.c:371 msgid "no such channel" msgstr "羃≧��菴��欠��蘂���" -#: src/protocols/irc/msgs.c:372 +#: src/protocols/irc/msgs.c:374 msgid "User is not logged in" msgstr "���傑���糸��" -#: src/protocols/irc/msgs.c:377 +#: src/protocols/irc/msgs.c:379 msgid "No such nick or channel" msgstr "羃≧��菴��欠���窮О��蘂���" -#: src/protocols/irc/msgs.c:397 +#: src/protocols/irc/msgs.c:399 msgid "Could not send" msgstr "��羈�����" -#: src/protocols/irc/msgs.c:453 +#: src/protocols/irc/msgs.c:455 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "���� %s ��荀���莚激��" -#: src/protocols/irc/msgs.c:454 +#: src/protocols/irc/msgs.c:456 msgid "Invitation only" msgstr "����莚�" -#: src/protocols/irc/msgs.c:550 +#: src/protocols/irc/msgs.c:552 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "��← %s鐚�%s 荼√�坂�" -#: src/protocols/irc/msgs.c:558 +#: src/protocols/irc/msgs.c:560 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "茴� %s (%s) 荼√��" -#: src/protocols/irc/msgs.c:579 +#: src/protocols/irc/msgs.c:581 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "%3$s 罔≦�(%1$s %2%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:658 +#: src/protocols/irc/msgs.c:660 msgid "Could not change nick" msgstr "��羈��贋�号�窮О" -#: src/protocols/irc/msgs.c:659 +#: src/protocols/irc/msgs.c:661 msgid "Cannot change nick" msgstr "��羈��贋�号�窮О" -#: src/protocols/irc/msgs.c:680 +#: src/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "��群膸��鋇��蘂���%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:718 +#: src/protocols/irc/msgs.c:720 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "��莚�����≦���� PONG ����" -#: src/protocols/irc/msgs.c:720 +#: src/protocols/irc/msgs.c:722 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING ��綺� -- 綮九���%lu 腱�" -#: src/protocols/irc/msgs.c:790 +#: src/protocols/irc/msgs.c:792 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "��羈����� %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:791 +#: src/protocols/irc/msgs.c:793 msgid "Cannot join channel" msgstr "��羈����ラ���" -#: src/protocols/irc/msgs.c:821 +#: src/protocols/irc/msgs.c:823 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "�ヨ�� %s ���峨��" @@ -4590,281 +4643,466 @@ msgid "Disconnected" msgstr "綏我�㊤�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:574 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:601 -#: src/protocols/msn/msn.c:75 src/protocols/msn/msn.c:95 -#: src/protocols/msn/msn.c:153 src/protocols/msn/msn.c:253 -#: src/protocols/msn/msn.c:509 src/protocols/msn/msn.c:620 -#: src/protocols/msn/msn.c:636 src/protocols/msn/msn.c:684 -#: src/protocols/msn/msn.c:707 src/protocols/msn/msn.c:739 -#: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:780 -#: src/protocols/msn/msn.c:788 src/protocols/msn/msn.c:802 -#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 -#: src/protocols/msn/msn.c:849 src/protocols/msn/msn.c:899 -#: src/protocols/msn/msn.c:937 src/protocols/msn/msn.c:1034 -#: src/protocols/msn/msn.c:1066 src/protocols/msn/msn.c:1087 -#: src/protocols/msn/msn.c:1098 src/protocols/msn/msn.c:1109 -#: src/protocols/msn/msn.c:1133 src/protocols/msn/msn.c:1145 -#: src/protocols/msn/msn.c:1210 src/protocols/msn/notification.c:179 -#: src/protocols/msn/notification.c:206 src/protocols/msn/notification.c:1643 -#: src/protocols/msn/notification.c:1663 src/protocols/trepia/trepia.c:280 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:781 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1108 src/protocols/trepia/trepia.c:1207 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1263 -msgid "Write error" -msgstr "����莚�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1069 src/protocols/jabber/jabber.c:1076 -msgid "Unable to change password." -msgstr "��羈��贋�劫�����" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1070 -msgid "" -"The current password you entered is incorrect. Your password has not been " -"changed." -msgstr "����ョ���у���筝�罩g`������絲�����←�贋�鴻��" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 -msgid "" -"The new password you entered is the same as your current password. Your " -"password remains the same." -msgstr "����ョ���医���筝���������絲����後��������絲���篁��銀������激��" - -#. once again, we don't have to put anything here -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 src/protocols/jabber/jabber.c:3530 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3581 -msgid "Chatty" -msgstr "����" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:3532 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3589 -msgid "Extended Away" -msgstr "菴�菴�胼糸�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:3533 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3593 src/protocols/oscar/oscar.c:2835 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4603 src/protocols/oscar/oscar.c:5913 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "莚桁�炊����" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1513 -#, c-format -msgid "Jabber Error %s" -msgstr "Jabber ��莚� %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618 -#, c-format -msgid "Error %s: %s" -msgstr "��莚� %s鐚�%s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "�榊ー���ラ��莚�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1799 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -msgstr "���� %s �活�絨���兄��筝阪ソ����" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1827 -#, c-format -msgid "" -"The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." -msgstr "Jabber ���� %s 筝�絖������罩ゆ押��羞糸���井����篋阪����筝㏍��" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1830 -msgid "No such user." -msgstr "羃≧��菴��欠�����激��" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1994 -msgid "Authenticating" -msgstr "罩e���莚�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2028 -msgid "Unknown login error" -msgstr "���ョ���糸���莚�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2378 -msgid "Password successfully changed." -msgstr "絲����贋�号������" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2423 src/protocols/jabber/jabber.c:4332 -msgid "Connection lost" -msgstr "菴��ュ群筝√け" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2425 src/protocols/jabber/jabber.c:2459 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4334 src/protocols/jabber/jabber.c:4383 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:463 -#: src/protocols/msn/notification.c:2100 src/protocols/napster/napster.c:465 -#: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1304 -msgid "Unable to connect" -msgstr "��羈�菴���" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2430 -msgid "Connected" -msgstr "綏画���" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2433 -msgid "Requesting Authentication Method" -msgstr "罩e���羆�莅よ��号�" - -#. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2453 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:454 src/protocols/napster/napster.c:489 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1327 -msgid "Connecting" -msgstr "罩e�����" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2779 -#, c-format -msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." -msgstr "���� %s �� Jabber ID ����鐚���罩ゆ押��羞糸����" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2781 -msgid "Unable to add buddy." -msgstr "��羈�羞糸��絅遵���" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2782 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber ��莚�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3041 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:833 -msgid "Room:" -msgstr "�翠��:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3046 -msgid "Server:" -msgstr "���≦��:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3052 -msgid "Handle:" -msgstr "������:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3082 -msgid "Unable to join chat" -msgstr "��羈����ヨ��紊�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3318 src/protocols/jabber/jabber.c:3369 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3791 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3319 -msgid "Error" -msgstr "�咲��" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3370 src/protocols/jabber/jabber.c:3429 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3817 -msgid "Status" -msgstr "�倶��" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3462 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5526 +#: src/protocols/jabber/auth.c:50 +msgid "Server requires SSL for login" +msgstr "���≦����荀� SSL ���順�糸�" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 +#: src/protocols/jabber/auth.c:354 +msgid "Invalid response from server" +msgstr "���≦������綺�����" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "���≦����戎��算篏�������荳�蚕薨�莚��号�" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:327 +msgid "Invalid challenge from server" +msgstr "���≦������������" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:357 +msgid "Bad Protocol" +msgstr "�������顒�" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:360 +msgid "Encryption Required" +msgstr "��荀���絲�" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:363 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "������莅よ�" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:366 +msgid "Invalid Mechanism" +msgstr "���桁��膊�羈�" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:368 +msgid "Invalid Realm" +msgstr "���桁����" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:371 +msgid "Mechanism Too Weak" +msgstr "膊�羈�紊�識" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:802 src/protocols/jabber/jabber.c:852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 msgid "Not Authorized" msgstr "���莚�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 -msgid "View Error Msg" -msgstr "�ョ����莚����" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3498 -msgid "Un-hide From" -msgstr "��羔���荳�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 -msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "筝贋�狗��荳�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3508 -msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "��羔�����������" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3516 -msgid "Re-request authorization" -msgstr "���域�羆�莅よ�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3719 +#: src/protocols/jabber/auth.c:377 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "筝贋�区�莚�紊沿乾" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:379 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "莅よ�紊沿乾" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 msgid "Full Name" msgstr "����" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3720 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Family Name" msgstr "紮�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3721 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 msgid "Given Name" msgstr "��" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3722 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2045 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 msgid "Nickname" msgstr "�窮О" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3724 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Street Address" msgstr "茵����医��" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3725 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 msgid "Extended Address" msgstr "蘂�紊��医��" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3726 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Locality" msgstr "�医��" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3727 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Region" msgstr "�阪��" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3728 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:580 msgid "Postal Code" msgstr "���睡���" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3730 +#. Country +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 +msgid "Country" +msgstr "�遵�" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:694 msgid "Telephone" msgstr "�笈��欠��" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2671 +msgid "Email" +msgstr "�球���散" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 msgid "Organization Name" msgstr "膸�膸���腱�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3733 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Unit" msgstr "膸�膸�����" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3734 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 msgid "Title" msgstr "��蘂�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3735 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Role" msgstr "����" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3736 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 msgid "Birthday" msgstr "����" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 src/protocols/jabber/jabber.c:4195 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "膽�莨� Jabber vCard" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4196 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:516 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "����筝��∝��蕁合���醇���������莚桁Ű��ユ���炊�颴��ョ��篆≧����" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4269 -msgid "Server Registration successful!" -msgstr "���≦��絵������鐚�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4285 -#, c-format -msgid "Error %d: %s" -msgstr "��莚� %d鐚�%s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4290 -msgid "Unknown registration error" -msgstr "���ョ��羈�����莚�" +#: src/protocols/jabber/buddy.c:554 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:839 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:852 +msgid "Status" +msgstr "�倶��" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1076 +msgid "Resource" +msgstr "莎�羣�" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 +msgid "Middle Name" +msgstr "筝㊤��" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:565 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +msgid "Address" +msgstr "�医��" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:651 +msgid "P.O. Box" +msgstr "���推拭膊�" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 +msgid "Photo" +msgstr "�悟��" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 +msgid "Logo" +msgstr "�丞�" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:771 +msgid "Jabber Profile" +msgstr "Jabber 莎���" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:866 +msgid "Un-hide From" +msgstr "��羔���荳�" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:869 +msgid "Temporarily Hide From" +msgstr "筝贋�狗��荳�" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:877 +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "��羔�����������" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:885 +msgid "Re-request authorization" +msgstr "���域�羆�莅よ�" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:833 +msgid "Room:" +msgstr "�翠��:" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:43 +msgid "Server:" +msgstr "���≦��:" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:49 +msgid "Handle:" +msgstr "������:" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:80 +msgid "Error initializing session" +msgstr "��紮���篌�莚��咲��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +msgid "Bad Format" +msgstr "�弱�����" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:107 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "�������遵��腥咲�翫��膽�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "莎�羣��牙�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:112 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "菴��ヨ���" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:114 +msgid "Host Gone" +msgstr "筝紙�阪���" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:116 +msgid "Host Unknown" +msgstr "筝紙�堺����" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:118 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "絲糸��筝��医�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:120 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "�������≦����莚�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 +msgid "Invalid ID" +msgstr "���� ID" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "�������遵��腥咲��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:126 +msgid "Invalid XML" +msgstr "������ XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "筝��拷����筝紙��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 +msgid "Policy Violation" +msgstr "菴���膈���" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "菴�腮�菴��ュけ茣�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "莎�羣�膾���" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +msgid "Restricted XML" +msgstr "���句�� XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +msgid "See Other Host" +msgstr "�ョ���九�筝紙��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +msgid "System Shutdown" +msgstr "膤紫��恰��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "���箙����>散" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +msgid "Unsupported Condition" +msgstr "筝��������>散" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "筝���������膠糸��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "筝�����������" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "XML �弱�����" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 +msgid "Stream Error" +msgstr "羌���莚�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 +#: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 +#: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 +#: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 +#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 +#: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 +#: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 +#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 +#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 +#: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 +#: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1073 +#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1105 +#: src/protocols/msn/msn.c:1116 src/protocols/msn/msn.c:1140 +#: src/protocols/msn/msn.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1217 +#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 +#: src/protocols/msn/notification.c:1645 src/protocols/msn/notification.c:1665 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 +msgid "Write error" +msgstr "����莚�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:667 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 +msgid "Unable to create socket" +msgstr "��羈���綮阪��ュ�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:415 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s successful" +msgstr "%s@%s 羈�������" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:417 src/protocols/jabber/jabber.c:418 +msgid "Registration Successful" +msgstr "羈�������" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 +msgid "Unknown Error" +msgstr "���ラ��莚�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:430 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s failed: %s" +msgstr "羈��� %s@%s 紊沿乾鐚�%s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:432 src/protocols/jabber/jabber.c:433 +msgid "Registration Failed" +msgstr "羈���紊沿乾" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:520 src/protocols/jabber/jabber.c:521 +msgid "Already Registered" +msgstr "綏我絵��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:534 src/protocols/jabber/jabber.c:947 +msgid "Password" +msgstr "絲���" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:545 +msgid "E-Mail" +msgstr "�球���散" + +#. First Name +#: src/protocols/jabber/jabber.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:258 +msgid "First Name" +msgstr "��" + +#. State +#: src/protocols/jabber/jabber.c:575 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:430 +msgid "State" +msgstr "綏�/��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:585 +msgid "Phone" +msgstr "�笈�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 +msgid "Please fill out the information below to register your new account." +msgstr "莚桁����√゛�ヤ拭��札羈������亥��茣��激��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/jabber/jabber.c:607 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "羈����亥�� Jabber 茣���" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:706 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1925 +msgid "Connecting" +msgstr "罩e�����" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:710 +msgid "Initializing Stream" +msgstr "��紮���羌�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:716 +msgid "Authenticating" +msgstr "罩e���莚�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:724 +msgid "Re-initializing Stream" +msgstr "���医��紮���羌�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:847 src/protocols/jabber/jabber.c:898 +#: src/protocols/jabber/presence.c:255 +msgid "Error" +msgstr "�咲��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:863 src/protocols/jabber/jutil.c:100 +#: src/protocols/jabber/presence.c:79 +msgid "Chatty" +msgstr "����" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:865 src/protocols/jabber/jutil.c:103 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 +msgid "Extended Away" +msgstr "菴�菴�胼糸�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jutil.c:106 +#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "莚桁�炊����" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:880 +msgid "Password Changed" +msgstr "絲���綏我�贋��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "����絲���綏我�贋�鴻��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:891 +#, c-format +msgid "Error changing password: %s" +msgstr "�贋�劫����咲��: %s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 +msgid "Unknown error occurred changing password" +msgstr "�贋�劫����九���篋����ラ��莚�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:952 +msgid "Password (again)" +msgstr "��罨∴��ユ�医���" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "�贋�� Jabber 絲���" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 +msgid "Please enter your new password" +msgstr "莚決��ユ�����医���" #. *< api_version #. *< type @@ -4876,36 +5114,73 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4493 src/protocols/jabber/jabber.c:4495 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1053 src/protocols/jabber/jabber.c:1055 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber �顒��篁�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4517 -msgid "Resource" -msgstr "莎�羣�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4523 -msgid "Use SSL" -msgstr "篏睡�� SSL" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1079 +msgid "Force Old SSL" +msgstr "綣阪�倶�� SSL" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 msgid "Connect server" msgstr "菴��ユ���≦��" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:277 -#: src/protocols/msn/notification.c:498 +#: src/protocols/jabber/message.c:95 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "�ヨ�� %s ��羔���" + +#: src/protocols/jabber/message.c:176 +#, c-format +msgid "Message delivery to %s failed: %s" +msgstr "������ %s ��羔���け茣ワ�%s" + +#: src/protocols/jabber/message.c:179 +msgid "Jabber Message Error" +msgstr "Jabber 羔�����莚�" + +#: src/protocols/jabber/message.c:242 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (篁g�� %s)" + +#: src/protocols/jabber/parser.c:129 +msgid "XML Parse error" +msgstr "XML ������莚�" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:166 +#, c-format +msgid "%s (Code %s)" +msgstr "%s (篁g�� %s)" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:170 +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "�榊ー���ラ��莚�" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:174 +#, c-format +msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." +msgstr "���� %s �活�絨���兄��筝阪ソ����" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:251 +msgid "Unable to join chat" +msgstr "��羈����ヨ��紊�" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 +#: src/protocols/msn/notification.c:499 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "��羈�莚傑� USR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:294 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 msgid "Unable to login using MD5" msgstr "��羈�篏睡�� MD5 �糸��" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:303 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 msgid "Unable to send USR" msgstr "��羈����� USR" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:308 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 msgid "Requesting to send password" msgstr "罩e���羆�����絲���" @@ -4913,15 +5188,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "�顒����������" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:760 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:761 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "��羈�莚傑� CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:769 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:770 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "��羈�莚傑� INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1877 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1879 msgid "Got invalid XFR" msgstr "緇��井������ XFR" @@ -4933,16 +5208,23 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "��羈�紊���羔�����" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:865 -#: src/protocols/msn/notification.c:2122 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 +#: src/protocols/msn/notification.c:2102 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1748 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813 +msgid "Unable to connect" +msgstr "��羈�菴���" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:866 +#: src/protocols/msn/notification.c:2124 msgid "Unable to write to server" msgstr "��羈����ユ���≦����" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2129 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2131 msgid "Syncing with server" msgstr "罩e������≦����罩�" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2143 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2145 msgid "Error reading from server" msgstr "篁����≦������九�咲��" @@ -4963,7 +5245,7 @@ msgstr "膽阪���О����" #: src/protocols/msn/error.c:47 -msgid "Already Login" +msgid "Already Logged In" msgstr "綏牙�糸��" #: src/protocols/msn/error.c:50 @@ -5038,7 +5320,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "FND ��罨≧�医お紊�" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 msgid "Not logged in" msgstr "���糸��" @@ -5091,8 +5373,8 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR ���井���ユ��筝���莅�" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:612 -#: src/protocols/msn/notification.c:1258 src/protocols/msn/notification.c:1426 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:613 +#: src/protocols/msn/notification.c:1259 src/protocols/msn/notification.c:1427 msgid "Unable to write" msgstr "��羈�����" @@ -5124,8 +5406,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "���≦��お綽�" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1085 -#: src/protocols/toc/toc.c:662 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 +#: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "莅よ�紊沿乾" @@ -5150,35 +5432,35 @@ msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "���ョ����莚�撮�� %d" -#: src/protocols/msn/msn.c:63 +#: src/protocols/msn/msn.c:70 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "�亥�� MSN ��絅遵��腱医お�帥��" -#: src/protocols/msn/msn.c:170 +#: src/protocols/msn/msn.c:177 msgid "Set your friendly name." msgstr "莅丞舟������絅遵��腱違��" -#: src/protocols/msn/msn.c:171 +#: src/protocols/msn/msn.c:178 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "菴����銀��� MSN 絅遵����亥����絖���" -#: src/protocols/msn/msn.c:183 +#: src/protocols/msn/msn.c:190 msgid "Set your home phone number." msgstr "莅丞舟����絎九梱�笈��欠����" -#: src/protocols/msn/msn.c:194 +#: src/protocols/msn/msn.c:201 msgid "Set your work phone number." msgstr "莅丞舟����綏ヤ��笈��欠����" -#: src/protocols/msn/msn.c:205 +#: src/protocols/msn/msn.c:212 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "莅丞舟����腱糸���笈��欠����" -#: src/protocols/msn/msn.c:214 +#: src/protocols/msn/msn.c:221 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "��莅� MSN 腱糸����弱��鐚�" -#: src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5186,94 +5468,94 @@ "��������莅娯�筝�鐚�����絅遵���札膸�����腱糸���笈����九�腱糸���紊����� MSN 腱糸����若����" "�活���莅梧����罩∵�筝����緒�" -#: src/protocols/msn/msn.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:226 msgid "Allow" msgstr "��莅�" -#: src/protocols/msn/msn.c:220 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 msgid "Disallow" msgstr "胼�罩�" -#: src/protocols/msn/msn.c:237 +#: src/protocols/msn/msn.c:244 msgid "Send a mobile message." msgstr "����腱糸�������" -#: src/protocols/msn/msn.c:239 +#: src/protocols/msn/msn.c:246 msgid "Page" msgstr "絲糸��" -#: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2144 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>�倶��:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:596 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "菴�胼紫�笈��" -#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:598 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1407 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 msgid "Be Right Back" msgstr "薊������" -#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:600 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1409 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 msgid "Busy" msgstr "綽�腆�" -#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:602 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1417 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 msgid "On The Phone" msgstr "�ュ���笈�" -#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:604 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1812 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 msgid "Out To Lunch" msgstr "紊��阪葦蕕�" -#: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:606 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:870 src/protocols/zephyr/zephyr.c:885 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "��荳�" -#: src/protocols/msn/msn.c:355 +#: src/protocols/msn/msn.c:362 msgid "Set Friendly Name" msgstr "莅丞舟��絅順����腱�" -#: src/protocols/msn/msn.c:363 +#: src/protocols/msn/msn.c:370 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "莅丞舟絎九梱�笈��欠��" -#: src/protocols/msn/msn.c:369 +#: src/protocols/msn/msn.c:376 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "莅丞舟綏ヤ��笈��欠��" -#: src/protocols/msn/msn.c:375 +#: src/protocols/msn/msn.c:382 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "莅丞舟腱糸���笈��欠��" -#: src/protocols/msn/msn.c:384 +#: src/protocols/msn/msn.c:391 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "����/胼���Щ���紊�" -#: src/protocols/msn/msn.c:391 +#: src/protocols/msn/msn.c:398 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "��莅�/胼�罩∝Щ�����" -#: src/protocols/msn/msn.c:417 +#: src/protocols/msn/msn.c:424 msgid "Send to Mobile" msgstr "�����亥Щ���紊�" -#: src/protocols/msn/msn.c:426 +#: src/protocols/msn/msn.c:433 msgid "Initiate Chat" msgstr "菴��ヨ��紊��" -#: src/protocols/msn/msn.c:720 +#: src/protocols/msn/msn.c:727 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5282,11 +5564,11 @@ "MSN ���桁�����弱�綽�蕁紙����user@server.com�������醇��������� %s@hotmail.com������" "��莅後��茵����篁私��贋�鴻��" -#: src/protocols/msn/msn.c:724 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "������ MSN ���桁��" -#: src/protocols/msn/msn.c:760 +#: src/protocols/msn/msn.c:767 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5295,67 +5577,76 @@ "MSN ���桁�����弱�綽�蕁紙����user@server.com�������醇��������� %s@hotmail.com������" "絮�恖��茵����篁私��贋�鴻��" -#: src/protocols/msn/msn.c:1228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975 +#: src/protocols/msn/msn.c:1241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>�桁�筝�査莎����咲��</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:4002 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057 +#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 msgid "Age" msgstr "綛顔�" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1292 src/protocols/oscar/oscar.c:3988 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 +#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 msgid "Gender" msgstr "�у��" -#: src/protocols/msn/msn.c:1296 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2061 +#: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 msgid "Marital Status" msgstr "紿�紮紫�九��" -#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2053 +#: src/protocols/msn/msn.c:1331 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 msgid "Location" msgstr "篏�臀�" -#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2069 +#: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 msgid "Occupation" msgstr "��筝�" -#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1324 -#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/msn/msn.c:1340 -#: src/protocols/msn/msn.c:1347 +#: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/msn.c:1362 +#: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/msn/msn.c:1376 +#: src/protocols/msn/msn.c:1383 msgid "A Little About Me" msgstr "����篁�膸�" -#: src/protocols/msn/msn.c:1353 src/protocols/msn/msn.c:1366 -#: src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/msn/msn.c:1405 +#: src/protocols/msn/msn.c:1412 msgid "Favorite Things" msgstr "�区��" -#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1386 -#: src/protocols/msn/msn.c:1393 +#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 +#: src/protocols/msn/msn.c:1434 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "��絅遵���頑僑" -#: src/protocols/msn/msn.c:1399 src/protocols/msn/msn.c:1405 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 +#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/msn/msn.c:1449 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2757 msgid "Favorite Quote" msgstr "�取�" -#: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 +#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2801 msgid "Last Updated" msgstr "筝�罨≧�贋��" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/trepia/trepia.c:321 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:489 +#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Homepage" msgstr "筝脂ゝ" +#: src/protocols/msn/msn.c:1490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "%s �����隙拭�������" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "���欠����臀���篁銀減腥冴��" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5366,82 +5657,82 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/msn/msn.c:1507 +#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/msn/msn.c:1592 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN �顒��篁�" -#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 +#: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 msgid "Login server" msgstr "�糸����≦��" -#: src/protocols/msn/notification.c:246 +#: src/protocols/msn/notification.c:247 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN ��莚��%s\n" -#: src/protocols/msn/notification.c:362 src/protocols/msn/notification.c:523 +#: src/protocols/msn/notification.c:363 src/protocols/msn/notification.c:524 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "��羈����� MSN Nexus ���≦����" -#: src/protocols/msn/notification.c:371 src/protocols/msn/notification.c:538 +#: src/protocols/msn/notification.c:372 src/protocols/msn/notification.c:539 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "��羈�篁� MSN Nexus ���≦�������" -#: src/protocols/msn/notification.c:391 +#: src/protocols/msn/notification.c:392 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "MSN Nexus ���≦�����篋���������絎���篆≧����" -#: src/protocols/msn/notification.c:437 +#: src/protocols/msn/notification.c:438 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "莚��乗�莚� MSN �糸����≦���九���篋����ラ��莚���" -#: src/protocols/msn/notification.c:549 +#: src/protocols/msn/notification.c:550 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "MSN Nexus ���≦�����篋�������篆≧����" -#: src/protocols/msn/notification.c:617 src/protocols/trepia/trepia.c:718 +#: src/protocols/msn/notification.c:618 src/protocols/trepia/trepia.c:677 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "罩e��キ��絅遵���茵�" -#: src/protocols/msn/notification.c:679 +#: src/protocols/msn/notification.c:680 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "��羈�菴��ュ�� Passport ���≦��" -#: src/protocols/msn/notification.c:684 src/protocols/msn/notification.c:716 +#: src/protocols/msn/notification.c:685 src/protocols/msn/notification.c:717 msgid "Password sent" msgstr "絲���綏臥����" -#: src/protocols/msn/notification.c:711 +#: src/protocols/msn/notification.c:712 msgid "Unable to send password" msgstr "��羈�����絲���" -#: src/protocols/msn/notification.c:747 +#: src/protocols/msn/notification.c:748 msgid "Protocol not supported" msgstr "�顒������" -#: src/protocols/msn/notification.c:789 +#: src/protocols/msn/notification.c:790 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "��群膸頮��㊤��������������九�篏�臀���④���桁���糸�ヤ���" -#: src/protocols/msn/notification.c:794 +#: src/protocols/msn/notification.c:795 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "��群膸頮��㊤���MSN ���≦������膸贋�や賢��" -#: src/protocols/msn/notification.c:920 +#: src/protocols/msn/notification.c:921 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "���� %s(%s) �活�絨� %s 羞糸��筝阪ソ����" -#: src/protocols/msn/notification.c:1239 src/protocols/msn/notification.c:1405 +#: src/protocols/msn/notification.c:1240 src/protocols/msn/notification.c:1406 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "���� %s(%s) �活�絨���兄��筝阪ソ����" -#: src/protocols/msn/notification.c:1919 +#: src/protocols/msn/notification.c:1921 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "��羈�篌����育���ユ���≦����" -#: src/protocols/msn/notification.c:2063 +#: src/protocols/msn/notification.c:2065 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5476,50 +5767,50 @@ msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "MSN 羔�����醇押���九�違��" -#: src/protocols/napster/napster.c:232 +#: src/protocols/napster/napster.c:228 msgid "Unable to read header from server" msgstr "��羈�篁����≦�����紊�" -#: src/protocols/napster/napster.c:246 -#, c-format -msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." +#: src/protocols/napster/napster.c:242 +#, c-format +msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." msgstr "��羈�篁����≦�����篆≧�����巡擦筝� %hd鐚��水墾筝� %hd��" -#: src/protocols/napster/napster.c:307 +#: src/protocols/napster/napster.c:303 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "���傑�逸�%s鐚���篁倶�逸�%s鐚�紊у�鐚�%sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:318 +#: src/protocols/napster/napster.c:314 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "��羈�絨���%s��羞糸���井���� Napster 綽��傑�鋇�" -#: src/protocols/napster/napster.c:326 +#: src/protocols/napster/napster.c:322 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "��群膸���筝����≦����菴��ャ��" #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:382 +#: src/protocols/napster/napster.c:378 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s 莚傑�����篆≧��" -#: src/protocols/napster/napster.c:412 +#: src/protocols/napster/napster.c:410 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" msgstr "��群膸鋌����≦���㊤�鐚������������九�篏�臀��糸�ヤ���" #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:418 +#: src/protocols/napster/napster.c:416 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s 莚傑� PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5223 -#: src/protocols/toc/toc.c:1261 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 +#: src/protocols/toc/toc.c:1258 msgid "Join what group:" msgstr "���ョ�:" @@ -5533,178 +5824,178 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 +#: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER �顒��篁�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 msgid "Invalid error" msgstr "������莚�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 msgid "Invalid SNAC" msgstr "���� SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 msgid "Rate to host" msgstr "筝紙�榊�膾�" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +msgid "Rate to client" +msgstr "絎∽�欠�膾�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +msgid "Service unavailable" +msgstr "���>�����" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +msgid "Service not defined" +msgstr "���≧���箙�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "綺��� SNAC" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +msgid "Not supported by host" +msgstr "筝紙�坂�����" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 -msgid "Rate to client" -msgstr "絎∽�欠�膾�" +msgid "Not supported by client" +msgstr "絎∽�隙�����" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +msgid "Refused by client" +msgstr "絎∽�傑��膸�" #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Service unavailable" -msgstr "���>�����" +msgid "Reply too big" +msgstr "��紊�紊�ぇ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Service not defined" -msgstr "���≧���箙�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "綺��� SNAC" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -msgid "Not supported by host" -msgstr "筝紙�坂�����" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "Not supported by client" -msgstr "絎∽�隙�����" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Refused by client" -msgstr "絎∽�傑��膸�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Reply too big" -msgstr "��紊�紊�ぇ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Responses lost" msgstr "��綺�筝√け" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Request denied" msgstr "莚傑�茴��罩�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "SNAC ����茣�莉醇�紜�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Insufficient rights" msgstr "����筝�紊�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "In local permit/deny" msgstr "���域���/胼�罩�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Too evil (sender)" msgstr "紊�����(������)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "紊�����(�ユ�区��)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "���隙鹸�銀�����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "No match" msgstr "���拷��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "List overflow" msgstr "��茵�頃��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Request ambiguous" msgstr "莚傑����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Queue full" msgstr "����羯�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Not while on AOL" msgstr "筝�篏�篋� AOL 筝�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "筝� %s ��篋�篋坂���綏峨�渇��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "筝� %s ��篋�篋坂���紊沿乾" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/toc/toc.c:222 -#: src/protocols/toc/toc.c:628 src/protocols/toc/toc.c:644 -#: src/protocols/toc/toc.c:712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 +#: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 +#: src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "綏我�㊤�菴��ャ��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:550 src/protocols/toc/toc.c:888 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "��群膸���筝���紊�� %s ��菴��ャ��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:559 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "��紊�����筝�����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "��羈�菴��ュ�遺源��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "��羈��糸�� AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 msgid "Could Not Connect" msgstr "��羈�菴���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:785 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "菴��ュ群綮榊�鐚�綏峨��� cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:863 src/protocols/oscar/oscar.c:876 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:870 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "��篁銀���筝㊥②" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "��羈�綮榊�������ュ���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:866 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "��羈�綮榊���篁倶�菴亥���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 msgid "Unable to create new connection." msgstr "��羈���綮堺�域��ャ��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 src/protocols/toc/toc.c:574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "�窮О��絲���筝�絲鴻��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "����茣��決←������" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL �恰�狗��莅����≧���銀�������" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -5712,17 +6003,17 @@ "����ュ���㊤�緇�紊��膵���莚欠�������鐚��九����莚�筝�罨<��絋�����薩膸㊨��莚�鐚�������狗�翫�" "�恔��顔�帥��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "��戎����絎∽�欠����お����莚桁�� %s ��膾�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 msgid "Internal Error" msgstr "������莚�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1215 src/protocols/oscar/oscar.c:1245 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -5730,29 +6021,29 @@ msgstr "" "���喝�茴��㊤�������醇�活�篏睡�� TOC �翫�域�筝����茴�信罩c��莚傑��� %s 筝����贋�違��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim ��羈��桁������� AIM �糸�����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim ��羈��桁��������糸�����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "筝� %s ��篋�篋坂���綏峨産腴�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(�ユ�倶④羔����咲��)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s ����莚傑��� %s 篋�篋坂���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -5761,46 +6052,45 @@ "�医����荀���犬�域�膊��坂��翫産腴��贋・菴��ワ�菴�絲剛��恰�銀����上����荀�����篏����絨���" "�我���� IP �医��鐚���篁ュ��初����羹�������腱�蕋�����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:5789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 msgid "Connect" msgstr "菴���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "莚桁�����鎞������ュソ����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "莅よ�莚傑�羔���:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 msgid "Please authorize me!" msgstr "莚桁�����鎞������ュソ��鐚�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "���� %s ��←��筝堺����絅遵�箙�����荀�莅よ����������活�����莅よ�莚傑�鐚�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 msgid "Request Authorization" msgstr "莚傑�莅よ�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2607 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 src/protocols/oscar/oscar.c:3002 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 src/protocols/oscar/oscar.c:5144 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 msgid "No reason given." msgstr "羃≧��膸��榊���宴��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "莅よ���膸�羔���:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -5809,32 +6099,32 @@ "���� %u �活�絨�����筝坂�/絅合��絅遵�鐚����怨�筝�鐚�\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2615 src/protocols/oscar/oscar.c:5150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 msgid "Authorization Request" msgstr "莅よ�莚傑�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 #, c-format msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" "���� %u ��膸�篋����篁�/絅劫��筝阪ソ����莚傑�鐚�����絋�筝�鐚�\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 莚傑�莅よ�茴���膸���" #. Someone has granted you authorization +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "���� %u ������篁�/絅劫��筝阪ソ����" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 #, c-format -msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." -msgstr "���� %u ������篁�/絅劫��筝阪ソ����" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 -#, c-format msgid "" "You have received a special message\n" "\n" @@ -5846,7 +6136,7 @@ "���坂査鐚�%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -5859,7 +6149,7 @@ "���坂査鐚�%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -5872,32 +6162,32 @@ "��絎号���\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2680 -#, c-format -msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" -msgstr "ICQ ���� %u 膸������篋�筝�筝���膤私査鐚�%s (%s)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2686 -msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" -msgstr "�������活�絨�罩よ��膤私査��筝阪ソ��鐚�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 +#, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" +msgstr "ICQ ���� %u 膸������篋�筝�筝�ソ��鐚�%s (%s)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" +msgstr "�������活�絨�罩や査��筝阪ソ��鐚�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 msgid "Decline" msgstr "��膸�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2772 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "����菴�篋� %2$s �� %1$hu �≧�����������篋�羔���������" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2781 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "����菴�篋� %2$s �� %1$hu �≧�����������篋�羔���お紊с��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -5905,200 +6195,169 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "����菴�篋� %2$s �� %1$hu �≧����������松�遺�膈�膾ч���吟��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "����菴�篋� %2$s �� %1$hu �≧�����������/絅劫お���銀���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "����菴�篋� %2$s �� %1$hu �≧������������お���銀���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "����菴�篋� %2$s �� %1$hu �≧�����������ャ��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2833 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5916 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 msgid "Free For Chat" msgstr "��篋��画��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5914 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 msgid "Not Available" msgstr "筝�����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4609 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 msgid "Occupied" msgstr "��篋�膽�荳�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 msgid "Web Aware" msgstr "臀�筝�����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>�倶��:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2905 -#, c-format -msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "<B>�倶��:</B> %s<HR>%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC ���咲��莚��%s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 msgid "Unknown error" msgstr "���ラ��莚�" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "��� %s ��羔��������:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3052 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "%s �����隙拭�����:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 msgid "Voice" msgstr "莚㊨��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:5945 -msgid "Direct IM" -msgstr "篋�篋坂���" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 src/protocols/oscar/oscar.c:5961 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "AIM 篋�篋坂���" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 msgid "Get File" msgstr "�桁���篁�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 src/protocols/oscar/oscar.c:5953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 msgid "Send File" msgstr "������篁�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "Games" msgstr "羝御��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Add-Ins" msgstr "紊���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 msgid "Send Buddy List" msgstr "����絅遵���茵�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 -msgid "EveryBuddy Bug" -msgstr "罸鋇�ソ���� Bug" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "ICQ �贋・菴���" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 msgid "AP User" msgstr "AP ����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ ���≦��習��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "�х�� ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian ��絲�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 msgid "Secure IM" msgstr "絎��� IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 -msgid "" -"<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." -"</i>" -msgstr "<i>��羈��丞ず篆≧����������九���膽������ャ��</i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3188 -#, c-format -msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" -msgstr "筝�膾炊�狗��:<b>%s</b><br>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 -#, c-format -msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" -msgstr "�����狗��:<b>%s</b><br>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 -#, c-format -msgid "Idle : <b>%s</b>" -msgstr "����:<b>%s</b>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 +#, c-format +msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" +msgstr "���桁��: <b>%s</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 +#, c-format +msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" +msgstr "茘���膾у��: <b>%s</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 +#, c-format +msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" +msgstr "筝�膾炊�狗��: <b>%s</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 +#, c-format +msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" +msgstr "�����狗��: <b>%s</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 +#, c-format +msgid "Idle: <b>%s</b>" +msgstr "����: <b>%s</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "����:<b>羇肢�</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3204 -#, c-format -msgid "" -"Username : <b>%s</b> %s <br>\n" -"Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" -"%s%s%s\n" -"<hr>\n" -msgstr "" -"���桁��:<b>%s</b> %s <br>\n" -"茘���膾у��:<b>%d %%</b><br>\n" -"%s%s%s\n" -"<hr>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 -msgid "<i>User has no away message</i>" -msgstr "<i>���傑��胼糸�羔���</i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3247 -msgid "Client Capabilities: " -msgstr "絎∽�決�遵��:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3253 -msgid "<i>No Information Provided</i>" -msgstr "<i>羃≧����箴�篆≧��</i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "���� AIM 菴��ュ��遵群筝√け��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 msgid "Rate limiting error." msgstr "��綺����狗��莚���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6106,158 +6365,158 @@ "����丞�������罨≧��篏����ц�鐚���������群膸鏅��遺���綺�������莚欠� 10 腱�鐚��九����莚�" "筝�罨<��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "��群膸���篋�菴��ワ������������九�篏�臀���④���桁���糸�ヤ���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "��群膸�嶃�坂�鐚��������ャ��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 src/protocols/oscar/oscar.c:3980 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "Email Address" msgstr "�球���散�医��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 msgid "Mobile Phone" msgstr "腱糸���笈�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/trepia/trepia.c:313 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Female" msgstr "絅�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/trepia/trepia.c:312 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Male" msgstr "��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 msgid "Personal Web Page" msgstr "筝�査筝脂ゝ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 msgid "Additional Information" msgstr "蘂�紊�篆≧��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 msgid "Home Address" msgstr "絎九梱篏��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 -msgid "Address" -msgstr "�伾��" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 src/protocols/oscar/oscar.c:4039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 msgid "Zip Code" msgstr "���睡���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 msgid "Work Address" msgstr "�����医��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 msgid "Work Information" msgstr "綏ヤ�篆≧��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 msgid "Company" msgstr "���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4049 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 msgid "Division" msgstr "����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 msgid "Position" msgstr "����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "Web Page" msgstr "臀�蕁�" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#, c-format +msgid "ICQ Info for %s" +msgstr "%s �� ICQ 篆≧��" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 +msgid "Pop-Up Message" +msgstr "綣劫�堺���" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 #, c-format -msgid "ICQ Info for %s" -msgstr "%s ICQ 篆≧��" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 -#, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "筝������桁��綏牙��� %s �活��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 msgid "Search Results" msgstr "��膣∝���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "���上�遺��球���散�医�� %s �拷����膸���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "���綵��九�域���`莅� %s ����散��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "莚傑�篋�茣��欠`莅�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "�贋�壕侃�隙拭���咲��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "��莚� 0x%04x鐚���羈��弱������桁��鐚��������羆������桁��筝��紮����桁��筝�膃���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "��莚� 0x%04x鐚���羈��弱������桁��鐚��������羆������桁��篁ョ��主�絨障��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "��莚� 0x%04x鐚���羈��弱������桁��鐚��������羆������桁��紊��帥��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "��莚� 0x%04x鐚���羈��贋�合�球���散�医��鐚�������④���桁��綏牙���茴�ィ����莚傑���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "��莚� 0x%04x鐚���羈��贋�合�球���散�医��鐚��������絎����医���活�������桁��紊����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "��莚� 0x%04x鐚���羈��贋�合�球���散�医��鐚��������絎����医��������" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "��莚� 0x%04x鐚����ラ��莚���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6266,20 +6525,20 @@ "�������桁���弱������筝�鐚�\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4231 src/protocols/oscar/oscar.c:4238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 msgid "Account Info" msgstr "茣��隙拭��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4236 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s ���球���散�医��筝� %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "��羈�莅丞舟 AIM ��臀���篁吟��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6288,7 +6547,7 @@ "�����糸�菴�腮�絎���箙���莚傑�莅上���臀���篁吟��������臀���篁九����絎�鐚�莚桁���������ュ��" "��莚�筝�罨<��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6298,15 +6557,15 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "綏牙�莇�菴�篋���臀���篁句����紊ч�水墾 %d 絖�����Gaim 筝堺���������℡���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 msgid "Profile too long." msgstr "��臀���篁九お�帥��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "��羈�莅丞舟 AIM 胼糸�羔�����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6315,7 +6574,7 @@ "�����糸�菴�腮�絎���箙���莚傑�莅上�胼糸�羔��������絨�紊�篋��������倶��鐚�莚桁���������ュ��" "��莚�筝�罨<��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6327,15 +6586,15 @@ "綏牙�莇�菴�篋�胼糸�羔�������紊ч�水墾 %d 絖�����Gaim ����減�����℡�羔����綛九����筝榊�" "綣���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 msgid "Away message too long." msgstr "胼糸�羔���お�帥��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "��羈��桁�絅遵���茵�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6344,12 +6603,12 @@ "Gaim ���倶��羈�篁� AIM ���≦��キ������絅遵���茵�������絅遵���茵�押��筝√け鐚����順�膈���" "絨�嚭葦�順�����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 msgid "Orphans" msgstr "絖ゅ��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6357,15 +6616,15 @@ msgstr "" "��羈�絨� %s ��筝阪ソ��鐚�����������絅遵�紊����莚桁���ゅ�銀賢筝�筝�ソ��鐚��九����莚�筝�罨<��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 src/protocols/oscar/oscar.c:5070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 msgid "(no name)" msgstr "(����腱�)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 src/protocols/oscar/oscar.c:5071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 msgid "Unable To Add" msgstr "��羈�羞糸��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6375,18 +6634,18 @@ "��羈�羞糸��絅遵� %s鐚��������ャ�������順������������絅遵���茵�賢絅遵����亥��群膸颴上�遺���" "��莅悟����紊у�若��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "���� %s ��莅御���篁�/絅劫��筝阪ソ�����������活�羞糸��鐚�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "Authorization Given" msgstr "膸��榊��莅よ�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5144 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6396,111 +6655,127 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5186 -#, c-format -msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 +#, c-format +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "���� %s ��莅御���篁�/絅劫���ュソ����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 msgid "Authorization Granted" msgstr "莅よ�茴����" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 #, c-format msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"���� %s ��膸�篋�����九���ヨ��膤私査��茵���莚傑�鐚�����絋�筝�鐚�\n" +"���� %s ��膸�篋�����九���ュソ����茵���莚傑�鐚�����絋�筝�鐚�\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 msgid "Authorization Denied" msgstr "莅よ�茴���膸�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5228 src/protocols/toc/toc.c:1266 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 msgid "Exchange:" msgstr "篋ゆ��:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>�倶��:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>�糸��:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP �医��:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>�遵��:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>����:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 +msgid "<b>Away Message:</b> " +msgstr "<b>胼糸�羔���:</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>�倶��:</b>���莚�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5528 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1429 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 msgid "Offline" msgstr "胼紫鎖" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5769 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "��羈�綣�紮�篋�篋坂���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "�������筝� %s 菴�茵�篋�篋坂���菴��ャ��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "�延�菴��桁��顔�我���� IP �医��鐚���篁ュ��遵研�ユ�������腱�蕋������������活�膸х鮫鐚�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5930 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +msgid "Buddy Comment:" +msgstr "絅遵�羈���:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 +msgid "Edit Buddy Comment" +msgstr "膽�莨�絅遵�羈���" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgid "Get Status Msg" msgstr "�桁��倶��羔���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 +msgid "Direct IM" +msgstr "篋�篋坂���" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 msgid "Re-request Authorization" msgstr "���域�羆�莅よ�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "�井�弱���������" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "���桁���弱������贋�劫ぇ����腥堺�若��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 msgid "New screenname formatting:" msgstr "�亥�����桁���弱���:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 msgid "Change Address To:" msgstr "絨��医���贋�剛減:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>��攻筝������莅よ�</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "��③���緇�筝���絅遵���莅よ�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -6508,43 +6783,59 @@ "絋������活���菴�篋�絅遵����域�羆�莅よ�鐚�����������渇�����肢�篋�絅遵�鐚��九�����獅�����域�" "羆�莅よ�����" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 +msgid "Find Buddy by E-mail" +msgstr "���球���散�ユ�上ソ��" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 +msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgstr "���球���散�医����膣√ソ��" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 +msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." +msgstr "莨��ユ���活���膣∝��絅遵����球���散�医����" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 +msgid "Search" +msgstr "��膣�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 msgid "Available Message:" msgstr "�������:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6116 -msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" -msgstr "絖ょ����篋堺����紫��鐚�莊��������э�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 msgid "Set Available Message" msgstr "莅丞舟�������" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 msgid "Change Password (URL)" msgstr "�贋�劫���(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 +msgid "Configure IM Forwarding (URL)" +msgstr "��臀� IM 莉��(URL)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 msgid "Format Screenname" msgstr "�弱������桁��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 msgid "Confirm Account" msgstr "隋��茣���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "�丞ず綵���羈������医��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6221 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "�贋�劫���羈������医��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "�丞ず罩e�����莅よ���絅遵�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "���球���散��膣√ソ��" @@ -6558,122 +6849,122 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6359 src/protocols/oscar/oscar.c:6361 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ �顒��篁�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 msgid "Auth host" msgstr "莅よ�筝紙��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6383 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 msgid "Auth port" msgstr "莅よ�腴��" -#: src/protocols/toc/toc.c:171 +#: src/protocols/toc/toc.c:167 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "���� %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:513 +#: src/protocols/toc/toc.c:510 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "��羈����ユ��篁� %s��" -#: src/protocols/toc/toc.c:516 +#: src/protocols/toc/toc.c:513 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "��羈�莚糸���篁� %s��" -#: src/protocols/toc/toc.c:519 +#: src/protocols/toc/toc.c:516 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "羔���お�随����� %s 絖���茴����㏍��" -#: src/protocols/toc/toc.c:522 +#: src/protocols/toc/toc.c:519 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s �������糸�ャ��" -#: src/protocols/toc/toc.c:525 +#: src/protocols/toc/toc.c:522 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "筝���莅後� %s ���肴⑥����" -#: src/protocols/toc/toc.c:528 +#: src/protocols/toc/toc.c:525 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "筝√け篋�筝��≧�������菴�篋����≦����綺����吟��" -#: src/protocols/toc/toc.c:531 +#: src/protocols/toc/toc.c:528 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "�� %s 筝㊥��羈���紊���" -#: src/protocols/toc/toc.c:534 +#: src/protocols/toc/toc.c:531 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "��� %s ����羔�������綺�お綽���" -#: src/protocols/toc/toc.c:537 +#: src/protocols/toc/toc.c:534 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "����菴�篋��ヨ�� %s ��羔�����������羔���お紊с��" -#: src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/toc/toc.c:537 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "����菴�篋��ヨ�� %s ��羔�������������紊�辱��" -#: src/protocols/toc/toc.c:543 +#: src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Failure." msgstr "紊沿乾��" -#: src/protocols/toc/toc.c:546 +#: src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Too many matches." msgstr "�拷��紊����" +#: src/protocols/toc/toc.c:546 +msgid "Need more qualifiers." +msgstr "��荀��翫��>散��" + #: src/protocols/toc/toc.c:549 -msgid "Need more qualifiers." -msgstr "��荀��翫��>散��" +msgid "Dir service temporarily unavailable." +msgstr "������≧���銀�������" #: src/protocols/toc/toc.c:552 -msgid "Dir service temporarily unavailable." -msgstr "������≧���銀�������" - -#: src/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Email lookup restricted." msgstr "�球���散�ラ��茴����吟��" -#: src/protocols/toc/toc.c:558 +#: src/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Keyword ignored." msgstr "�渇���茴�申�ャ��" -#: src/protocols/toc/toc.c:561 +#: src/protocols/toc/toc.c:558 msgid "No keywords." msgstr "���渇�����" -#: src/protocols/toc/toc.c:564 +#: src/protocols/toc/toc.c:561 msgid "User has no directory information." msgstr "���傑押�����篆≧����" +#: src/protocols/toc/toc.c:565 +msgid "Country not supported." +msgstr "�遵�筝�茴�������" + #: src/protocols/toc/toc.c:568 -msgid "Country not supported." -msgstr "�遵�筝�茴�������" - -#: src/protocols/toc/toc.c:571 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "���ュけ茣ワ�%s��" -#: src/protocols/toc/toc.c:577 +#: src/protocols/toc/toc.c:574 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "���≧���銀�������" +#: src/protocols/toc/toc.c:577 +msgid "Your warning level is currently too high to log in." +msgstr "����茘���膾у��お蕭�鐚���羈��糸�ャ��" + #: src/protocols/toc/toc.c:580 -msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "����茘���膾у��お蕭�鐚���羈��糸�ャ��" - -#: src/protocols/toc/toc.c:583 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6681,37 +6972,37 @@ "����ュ���㊤�緇�紊��膵���莚欠�������鐚��九����莚�筝�罨<��絋�����薩膸㊨��莚�鐚�������狗�翫�" "�恔��顔�帥��" -#: src/protocols/toc/toc.c:585 +#: src/protocols/toc/toc.c:582 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "����篋����ョ�糸�ラ��莚��%s��" -#: src/protocols/toc/toc.c:588 +#: src/protocols/toc/toc.c:585 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "����篋����ラ��莚� %d��篆≧���%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:608 +#: src/protocols/toc/toc.c:605 msgid "Connection Closed" msgstr "菴��ュ群�渇��" -#: src/protocols/toc/toc.c:648 +#: src/protocols/toc/toc.c:645 msgid "Waiting for reply..." msgstr "罩e�������紊�..." -#: src/protocols/toc/toc.c:718 +#: src/protocols/toc/toc.c:715 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC 篁�����筝㊥�√�����ー���札��罨≦���羔������" -#: src/protocols/toc/toc.c:906 +#: src/protocols/toc/toc.c:903 msgid "Password Change Successful" msgstr "絲����贋�号����" -#: src/protocols/toc/toc.c:910 +#: src/protocols/toc/toc.c:907 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC ����篋� PAUSE �巡擦��" -#: src/protocols/toc/toc.c:911 +#: src/protocols/toc/toc.c:908 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -6721,43 +7012,43 @@ "絨���権�阪サ��Gaim 絨�篌������������榊��篁私���絎鴻��菴�篁�篁���鹸�句��鐚���篁ヨ���綽�腮�膈���" "�祉��" -#: src/protocols/toc/toc.c:1404 +#: src/protocols/toc/toc.c:1401 msgid "Get Dir Info" msgstr "�桁����篆≧��" -#: src/protocols/toc/toc.c:1528 +#: src/protocols/toc/toc.c:1538 msgid "Set Dir Info" msgstr "莅丞舟���篆≧��" -#: src/protocols/toc/toc.c:1652 +#: src/protocols/toc/toc.c:1663 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "��羈���綣� %s ���ワ�" -#: src/protocols/toc/toc.c:1688 +#: src/protocols/toc/toc.c:1699 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "��篁銀���紊沿乾鐚����遵�銀賢筝�腴��羔�篋�篌�����" -#: src/protocols/toc/toc.c:1733 src/protocols/toc/toc.c:1773 -#: src/protocols/toc/toc.c:1985 +#: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 +#: src/protocols/toc/toc.c:1996 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "��羈�菴��ヨ�茵�篌�����" -#: src/protocols/toc/toc.c:1897 +#: src/protocols/toc/toc.c:1908 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "��羈�菴��ヨ�茵�篌���鐚�" -#: src/protocols/toc/toc.c:1930 +#: src/protocols/toc/toc.c:1941 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "��羈����ユ��篁九ご����篁九�筝�篌�茴������" -#: src/protocols/toc/toc.c:2064 +#: src/protocols/toc/toc.c:2075 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s 莚傑� %s �ュ� %d 筝���篁駈�%s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2071 +#: src/protocols/toc/toc.c:2082 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s 莚傑��������篁�" @@ -6772,95 +7063,91 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2147 src/protocols/toc/toc.c:2149 +#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC �顒��篁�" -#: src/protocols/toc/toc.c:2166 +#: src/protocols/toc/toc.c:2177 msgid "TOC host" msgstr "TOC 筝紙��" -#: src/protocols/toc/toc.c:2170 +#: src/protocols/toc/toc.c:2181 msgid "TOC port" msgstr "TOC 腴��" #. Basic Profile group. -#: src/protocols/trepia/trepia.c:295 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:254 msgid "Basic Profile" msgstr "�寱��拭��" #. E-Mail Address -#: src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 msgid "E-Mail Address" msgstr "�球���散�医��" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:332 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:291 msgid "Profile Information" msgstr "筝�査篆≧��" #. Instant Messagers -#: src/protocols/trepia/trepia.c:338 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:297 msgid "Instant Messagers" msgstr "�恰�狗��莅��綺�" #. AIM -#: src/protocols/trepia/trepia.c:342 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:301 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. ICQ -#: src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:305 msgid "ICQ UIN" msgstr "ICQ UIN" #. MSN -#: src/protocols/trepia/trepia.c:350 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:309 msgid "MSN" msgstr "MSN" #. Yahoo -#: src/protocols/trepia/trepia.c:354 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:313 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #. I'm From -#: src/protocols/trepia/trepia.c:359 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:318 msgid "I'm From" msgstr "�ヨ��" #. Call the dialog. -#: src/protocols/trepia/trepia.c:376 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:335 msgid "Set your Trepia profile data." msgstr "莅丞舟���� Trepia 莎�����" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:500 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:459 msgid "Profile" msgstr "莎���" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:522 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:481 msgid "Set Profile" msgstr "莅丞舟莎���" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:558 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:517 msgid "Visit Homepage" msgstr "羌頵�筝脂ゝ" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:904 src/protocols/trepia/trepia.c:907 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866 msgid "Local Users" msgstr "���亥����" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1003 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:962 msgid "Read error" msgstr "莚糸���莚�" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1104 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1063 msgid "Logging in" msgstr "�糸��" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1147 -msgid "Unable to create socket" -msgstr "��羈���綮阪��ュ�" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6871,31 +7158,45 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1352 src/protocols/trepia/trepia.c:1354 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia �顒��篁�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:694 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:702 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "��������� Yahoo! 羔�����" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s ��膸����篁�/絅劫���ュソ����" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:754 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:762 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "%s ��膸�篋�����九��筝阪ソ����莚傑�鐚�����絋�筝�:%s��" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:755 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:763 msgid "Add buddy rejected" msgstr "羞糸����膸���絅遵�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1383 +#, c-format +msgid "" +"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " +"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " +"on to Yahoo. Check %s for updates." +msgstr "" +"Yahoo ���≦���羆�篏睡���������莅よ��劫���罩ょ������ Gaim ���醇��羈������糸�� Yahoo��" +"莚傑��� %s 筝����贋�違��" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1386 +msgid "Failed Yahoo! Authentication" +msgstr "Yahoo! 莅よ�紊沿乾" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1459 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -6903,131 +7204,132 @@ msgstr "" "����上申�� %s鐚�篏�������隙�篋�����絅遵���茵�賢�����獅������絨����ゅ攻綽順�ュソ����" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1462 msgid "Ignore buddy?" msgstr "綽順�ュソ��?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1491 msgid "Invalid username." msgstr "���桁��������" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1081 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 msgid "Incorrect password." msgstr "絲���筝�絲鴻��" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 msgid "Unknown error." msgstr "���ラ��莚���" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1132 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "��羈�絨�絅遵� %s 羞糸���域侃�� %s 篏�篋����≦����茵����膸� %s��" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1134 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1546 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "��羈�絨�絅遵�羞糸���井���≦����茵�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1236 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1648 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1778 msgid "Unable to read" msgstr "��羈�莚糸�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1912 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1936 msgid "Connection problem" msgstr "菴��ラ���" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1411 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1709 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1807 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 msgid "Not At Home" msgstr "筝����" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1413 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 msgid "Not At Desk" msgstr "筝������" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 msgid "Not In Office" msgstr "筝��������" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 msgid "On Vacation" msgstr "綺���筝�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1423 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1721 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2416 msgid "Stepped Out" msgstr "��羝�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1487 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1521 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2090 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 msgid "Not on server list" msgstr "筝������≦����茵�賢" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1577 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2180 msgid "Join in Chat" msgstr "���ヨ��紊�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1583 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 msgid "Initiate Conference" msgstr "��莎隙�莅�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1629 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 msgid "Active which ID?" msgstr "羶�羇糸��肩 ID鐚�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2243 msgid "Activate ID" msgstr "羶�羇� ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1987 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>�掩�鐚���筝阪������篋阪��絎合��筝�査莎�������筝�茴�������</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2005 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser" -msgstr "絋������活��ョ��罩よ���鐚�����荀������� Web 羌頵���賢羌頵�罩ら�丈・" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2003 +"web browser<br>" +msgstr "絋������活��ョ��罩よ���鐚�����荀������� Web 羌頵���賢羌頵�罩ら�丈・<br>" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>�掩�鐚�����筝��������沿���筝�査莎�����</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2037 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2079 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2081 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2083 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 msgid "Hobbies" msgstr "��絅�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2087 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 msgid "Latest News" msgstr "���井�育��" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2096 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 msgid "Home Page" msgstr "筝脂ゝ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2106 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 msgid "Cool Link 1" msgstr "�潔�丈・ 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2786 msgid "Cool Link 2" msgstr "�潔�丈・ 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 msgid "Cool Link 3" msgstr "�潔�丈・ 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 msgid "Member Since" msgstr "羈����狗��" @@ -7041,15 +7343,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2250 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2252 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo �顒��篁�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 msgid "Pager host" msgstr "絲糸�寂源��" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2274 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 msgid "Pager port" msgstr "絲糸�主���" @@ -7078,34 +7380,34 @@ msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "���巡�篁�������紊�賢?" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>����:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>����:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>��荳������糸��" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>篁� %s鐚��� %s 莎�" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 src/protocols/zephyr/zephyr.c:576 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 msgid "Anyone" msgstr "篁私�篋�" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "綏牙��糸�� Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -7113,21 +7415,21 @@ "�延� Zephyr 絨�篏睡������膤紫����桁��鐚�絋�����群���後�������欠�糸�ワ������羈��ユ��紊�筝�" "茣��激��" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:855 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:895 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 msgid "Class:" msgstr "膠�:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 msgid "Instance:" msgstr "絎�箴�:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:905 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 msgid "Recipient:" -msgstr "�ュ���:" +msgstr "�ユ�区��:" #. *< api_version #. *< type @@ -7139,7 +7441,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1037 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1039 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr �顒��篁�" @@ -7153,38 +7455,15 @@ "invalid." msgstr "��減膸�絎�篁g��膠糸������絎���筝紙�阪����腴��垽������" -#: src/prpl.c:143 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s 綏牙�絨� %s ��筝阪ソ��%s%s%s" - -#: src/prpl.c:155 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you wish to add him or her to your buddy list?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"�������活�絨�篁�/絅号兄��筝堺����絅遵�鐚�" - -#: src/prpl.c:158 -msgid "Gaim - Information" -msgstr "Gaim - 篆≧��" - -#: src/prpl.c:161 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "絨����桁��筝阪ソ����鐚�" - #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:186 +#: src/prpl.h:187 msgid "Custom" msgstr "���箙�" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:823 +#: src/request.h:862 msgid "Accept" msgstr "�ュ�" @@ -7192,27 +7471,27 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "莚決��ユ����絲���" -#: src/server.c:956 +#: src/server.c:949 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d �≧���)" -#: src/server.c:969 +#: src/server.c:962 msgid "(1 message)" msgstr "(1 �≧���)" -#: src/server.c:1156 src/server.c:1166 +#: src/server.c:1145 src/server.c:1155 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s �糸�ヤ���" -#: src/server.c:1184 src/server.c:1192 +#: src/server.c:1172 src/server.c:1180 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s �糸�坂���" -#: src/server.c:1240 +#: src/server.c:1227 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -7221,11 +7500,11 @@ "%s ����茴� %s 茘�����\n" "���亥��茘���膾у���� %d%%" -#: src/server.c:1243 +#: src/server.c:1230 msgid "an anonymous person" msgstr "����羂�" -#: src/server.c:1346 +#: src/server.c:1333 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -7234,23 +7513,15 @@ "���撃��%s����莚� %s ���ュソ����紊��鐚���%s��\n" "%s" -#: src/server.c:1350 +#: src/server.c:1337 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "���撃��%s����莚� %s ���ュソ����紊��鐚���%s��\n" -#: src/server.c:1356 +#: src/server.c:1343 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "�ュ���紊���莚桁��鐚�" -#: src/server.c:1545 -msgid "Gaim - Popup" -msgstr "Gaim - 綣劫�榊���" - -#: src/server.c:1572 -msgid "More Info" -msgstr "�翫�篆≧��" - #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point #. * makes it slightly less boring ;) @@ -7266,28 +7537,32 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "��綣���散(_O)" -#: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 +#: src/util.c:1527 +msgid "Calculating..." +msgstr "罩e���膊�..." + +#: src/util.c:1530 +msgid "Unknown." +msgstr "���ャ��" + +#: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "紊�" -#: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 +#: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "絨��" -#: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 +#: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "��" -#: src/util.c:950 -msgid "Calculating..." -msgstr "閫e���膊�..." - -#: src/util.c:953 -msgid "Unknown." -msgstr "���ャ��" +#: src/util.c:1917 +msgid "g003: Error opening connection.\n" +msgstr "g003鐚���綣�菴��ュ�咲����\n" #: src/win32/win32dep.c:474 msgid "Notification" @@ -7296,22 +7571,3 @@ #: src/win32/win32dep.c:475 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" msgstr "罩e��� Gaim ���決�臀����腱糸����:" - -#~ msgid "former libfaim maintainer" -#~ msgstr "���� libfaim 膸贋�よ��" - -#~ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" -#~ msgstr "莪�����������羌頵��� %s �咲��" - -#~ msgid "" -#~ "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." -#~ msgstr "������ョ��羌頵�����%s��������莇�膾ч�丈・��羈�綏ヤ���" - -#~ msgid "ICQ Unknown" -#~ msgstr "ICQ ����" - -#~ msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" -#~ msgstr "<B>%s �ユ��筝������桁��:</B><BR>" - -#~ msgid "gc" -#~ msgstr "gc"