Mercurial > pidgin
changeset 23754:7964a902964f
Updated Chinese (Hong Kong) translation from Ambrose C. Li. Fixes #6557
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Fri, 15 Aug 2008 15:54:40 +0000 (2008-08-15) |
parents | 4a5b10c4d154 |
children | ed19052c2c08 |
files | po/ChangeLog po/zh_HK.po |
diffstat | 2 files changed, 686 insertions(+), 225 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Fri Aug 15 15:50:22 2008 +0000 +++ b/po/ChangeLog Fri Aug 15 15:54:40 2008 +0000 @@ -2,6 +2,7 @@ version 2.5.0 * Albanian translation updated (Besnik Bleta) + * Chinese (Hong Kong) translation updated (Ambrose C. Li) * Dutch translation updated (Dani谷l Heres, Hylke Bons) * Estonian translation updated (Ivar Smolin) * Finnish translation updated (Timo Jyrinki) @@ -36,7 +37,7 @@ * Romanian translation updated (Mi�u Moldovan) * Russian translation updated (Dmitry Beloglazov) * Slovak translation updated (loptosko) - * Slovenian transalation updated (Martin Srebotnjak) + * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak) * Spanish translation updated (Javier Fern叩ndez-Sanguino) version 2.4.1 @@ -58,7 +59,7 @@ * Romanian translation updated (Mi�u Moldovan) * Russian translation updated (Dmitry Beloglazov) * Slovak translation updated (loptosko) - * Slovenian transalation updated (Martin Srebotnjak) + * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak) * Spanish translation updated (Javier Fern叩ndez-Sanguino) * Swedish translation updated (Peter Hjalmarsson) @@ -76,7 +77,7 @@ * Polish translation updated (Emil Nowak) * Sinhala translation added (Danishka Navin) * Slovak translation updated (loptosko) - * Slovenian transalation updated (Martin Srebotnjak) + * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak) * Spanish translation updated (Javier Fern叩ndez-Sanguino) * Vietnamese translation updated (Clytie Siddall) @@ -485,7 +486,7 @@ * Danish translation updated (Morten (mbrix) Brix Pedersen) * Dutch translation for gaim.desktop file (Vincent van Adrighem) * Dutch translation updated (Vincent van Adrighem) - * English (Australian) transation updated (Peter (Bleeter) Lawler) + * English (Australian) translation updated (Peter (Bleeter) Lawler) * English (British) translation updated * English (Canadian) translation updated (Adam Weinberger) * Finnish translation updated (Arto Alakulju) @@ -565,7 +566,7 @@ * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li) * Danish translation updated (Morten (mbrix) Brix Pedersen) * Dutch translation updated (Vincent van Adrighem) - * English (Australian) transation added (Peter (Bleeter) Lawler) + * English (Australian) translation added (Peter (Bleeter) Lawler) * English (British) translation updated (Luke (lukeross) Ross) * English (Canadian) translation updated (Adam Weinberger) * Finnish translation updated (Arto Alakulju)
--- a/po/zh_HK.po Fri Aug 15 15:50:22 2008 +0000 +++ b/po/zh_HK.po Fri Aug 15 15:54:40 2008 +0000 @@ -1,11 +1,11 @@ -# NOTE: This file is generated from zh_TW.po by mkzhhk.pl,v 1.12 2008/05/12 02:04:30 acli Exp +# NOTE: This file is generated from zh_TW.po by mkzhhk.pl,v 1.14 2008/08/13 04:23:30 acli Exp # --- # Pidgin's Traditional Chinese translation # Copyright (C) 2002-2008, Paladin R. Liu <paladin@ms1.hinet.net> # Copyright (C) 2003-2008, Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org> # # This file is distributed under the same license as the "Pidgin" package. -# $InternalId: zh_TW.po,v 1.537 2008/05/12 02:13:23 acli Exp $ +# $InternalId: zh_TW.po,v 1.540 2008/08/10 08:37:23 acli Exp $ # # ---------------------------------------------------------- # For internal use only: @@ -50,10 +50,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pidgin 2.4.2\n" +"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-15 08:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-15 11:51-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-09 16:16-0400\n" "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>, Paladin R. Liu " "<paladin@ms1.hinet.net>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -143,6 +143,10 @@ msgid "Alias:" msgstr "�ュ��鐚�" +#. Register checkbox +msgid "Create this account on the server" +msgstr "��失�����綮榊�����絽活��" + #. Cancel button #. Cancel msgid "Cancel" @@ -383,6 +387,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "膓峨��" +#. Never know what those translations might end up like... #. Idle stuff msgid "Idle" msgstr "��臀�" @@ -463,6 +468,9 @@ msgid "View Log..." msgstr "茹����ヨ�..." +msgid "View All Logs" +msgstr "茹��������ヨ�" + msgid "Show" msgstr "蕁�ず" @@ -660,6 +668,17 @@ msgid "Send To" msgstr "�渇����" +msgid "Invite message" +msgstr "��茫�荐���" + +msgid "Invite" +msgstr "��茫�" + +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite,\n" +"along with an optional invite message." +msgstr "茫�莠後�ヤ��渇��茫���篏睡������腮縁�篁ュ��御���у゛絲���茫���荐�����" + msgid "Conversation" msgstr "篋よ�" @@ -672,6 +691,9 @@ msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "���ュソ����������..." +msgid "Invite..." +msgstr "��茫�..." + msgid "Enable Logging" msgstr "��紮�荐����ヨ�" @@ -681,9 +703,12 @@ msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<��������> " -#. Print the list of users in the room -msgid "List of users:\n" -msgstr "篏睡������茵��\n" +# XXX 20080810 +#, c-format +msgid "List of %d user:\n" +msgid_plural "List of %d users:\n" +msgstr[0] "篏睡������茵��%d��篏睡����鐚�鐚�\n" +msgstr[1] "篏睡������茵��%d��篏睡����鐚�鐚�\n" msgid "Supported debug options are: version" msgstr "��吡���ら���檎����鐚�version" @@ -698,6 +723,17 @@ "荀��峨���筝���篁ょ��茯����莠後�ャ��/help <��篁�>���喝���\n" "����茖����������篁ゆ��鐚�\n" +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " +"classes." +msgstr "" +"%s 筝���������荐�����ワ�茫�莠後�ャ��/help msgcolor����篁ゅ���堺����������荐�����ャ��" + +#, c-format +msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." +msgstr "%s 筝���������蕁�兾�茫�莠後�ャ��/help msgcolor����篁ゅ���堺����������蕁�儸��" + msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -739,6 +775,19 @@ msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses鐚�������羝�����荀�腦�" +msgid "" +"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " +"for different classes of messages in the conversation window.<br> <" +"class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" +"background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " +"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" +msgstr "" +"msgcolor <蕁���> <�������> <�������>鐚��坂困茫�荀�腦�筝℡���蕁���" +"��荐���┃絎�蕁�儸��<br> <蕁���>鐚�receive��send��highlight��action��" +"timestamp<br> <�������/�������>鐚�black��red��green��blue��white��" +"gray��darkgray��magenta��cyan��default<br><br>箴�鐚�<br> msgcolor` send " +"cyan default" + msgid "Unable to open file." msgstr "�≧�����罟�罅���" @@ -759,8 +808,10 @@ msgstr "����" #, c-format -msgid "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr "罟�罅��活叱鐚�%2$d ��罟�罅�絎���篋� %1$d%%" +msgid "File Transfers - %d%% of %d file" +msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr[0] "罟�罅��活叱鐚�%2$d ��罟�罅�絎���篋� %1$d%%" +msgstr[1] "罟�罅��活叱鐚�%2$d ��罟�罅�絎���篋� %1$d%%" #. Create the window. msgid "File Transfers" @@ -875,6 +926,9 @@ msgid "Conversations with %s" msgstr "�� %s ��篋よ�" +msgid "All Conversations" +msgstr "����篋よ�" + msgid "System Log" msgstr "膤紫輝�ヨ�" @@ -913,9 +967,6 @@ msgid "IM" msgstr "�恰��荐���" -msgid "Invite" -msgstr "��茫�" - # TODO 荀�荀��� - 20061028 msgid "(none)" msgstr "(羃�����絖�)" @@ -1121,6 +1172,7 @@ msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s ���坂���荐���畿篏��� (%s)" +#, c-format msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "���ョ������篋�篁吟��茫����演�����馹�鐚�" @@ -1489,6 +1541,7 @@ "conversation into the current conversation." msgstr "�倶�亥��篋よ�������鐚�����罔∞�絨�����筝�罨∞��篋よ��у�箙�蕁�ず�坂���" +#, c-format msgid "Online" msgstr "筝�膩�" @@ -1838,6 +1891,7 @@ "�沿В��腮�綺顒������主�����鐚�\n" "%s" +#, c-format msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "�沿В��腮�綺顒�����腆医�井�罅�腟�絨�" @@ -1928,6 +1982,7 @@ msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "罟�罅� %s �渇��絎���" +#, c-format msgid "File transfer complete" msgstr "罟�罅��活叱絎���" @@ -1935,6 +1990,7 @@ msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "篏���羔�篋� %s ���渇��" +#, c-format msgid "File transfer cancelled" msgstr "罟�罅��活叱綏峨�羔�" @@ -2125,6 +2181,7 @@ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "篏�����篏睡������ %s鐚�篏���罔∞���荀� %s��" +#, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "����罔∞�����絎�臂���� ID��" @@ -2136,8 +2193,9 @@ msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "ABI �����膃� %d.%d.x (��荀�%d.%d.x)" -msgid "Plugin does not implement all required functions" -msgstr "罔∞�筝����篏�����綽�荀�������" +msgid "" +"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" +msgstr "罔∞�筝����箴�����綽������醇�� (list_icon��login �� close)" #, c-format msgid "" @@ -2232,6 +2290,10 @@ "�九��������ュ�罟�罅��活叱��莊喝�肴�腦�����\n" "鐚����主���������渇�����画�篋よ�����羈�筝�鐚�" +# XXX 20080810 acli +msgid "Create a new directory for each user" +msgstr "腟����篏睡����綮榊�荅俄戎����絨��������" + msgid "Notes" msgstr "��荐�" @@ -2815,13 +2877,11 @@ # FIXME 羃���茘���toolkit��- 20071023 acli msgid "" -"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://" -"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-" -"LocalMessaging for more information." -msgstr "" -"�鞘��� Apple �� Bonjour For Windows toolkit鐚�荅恰��茫��亥恐�� http://developer." -"pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging ��" -"�� FAQ ������" +"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." +"pidgin.im/BonjourWindows for more information." +msgstr "" +"�鞘��� Apple �� Bonjour For Windows toolkit鐚�荅恰��茫��亥恐�� http://d.pidgin.im/" +"BonjourWindows �ラ�� FAQ ������" msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "�≧��ユ�狗�e�ョ���恰��荐����g�\n" @@ -2878,9 +2938,6 @@ msgid "Cannot open socket" msgstr "�≧�����Socket" -msgid "Error setting socket options" -msgstr "荐㊤� Socket �檎�������" - msgid "Could not bind socket to port" msgstr "�≧���� Socket �育��荐���" @@ -2930,6 +2987,9 @@ msgid "Save buddylist..." msgstr "�峨�絅遵�羝���..." +msgid "Load buddylist from file..." +msgstr "���罅�莅���絅遵�羝���..." + msgid "Fill in the registration fields." msgstr "紂��荐糸��莖���罨�篏���" @@ -3027,6 +3087,7 @@ #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff +#, c-format msgid "Away" msgstr "�∫��" @@ -3106,9 +3167,6 @@ msgid "Save buddylist to file..." msgstr "�峨�絅遵�羝����井�罅�筝�..." -msgid "Load buddylist from file..." -msgstr "���罅�莅���絅遵�羝���..." - #. magic #. major_version #. minor_version @@ -3226,6 +3284,9 @@ msgid "Encodings" msgstr "膩�⊆" +msgid "Auto-detect incoming UTF-8" +msgstr "�����究謙箴�荐� UTF-8" + msgid "Real name" msgstr "紮���" @@ -3242,8 +3303,8 @@ # NOTE 膃���� %s ��367腆主��膃�������醐���絎�藥�������筝���ban��ban mask # NOTE 膃���� %s �阪産腴�����ban��絽活�� (nick) #, c-format -msgid "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago" -msgstr "胼�罩� %s鐚��� %s �� %ld 腱���荐㊤�鐚�" +msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" +msgstr "胼�罩� %s鐚��� %s �� %s��荐㊤�鐚�" # NOTE %s ��367腆主��膃�������醐���絎�藥�������筝���ban��ban mask #, c-format @@ -3418,6 +3479,9 @@ "away." msgstr "away [荐���]鐚�荐㊤�筝����∫��荐�����������∫����筝���絎�篁私�荐�����" +msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." +msgstr "ctcp <膓峨��> <荐���>鐚�����絎���膓峨������ ctcp 荐���" + msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv鐚����坂�����篁ゅ�� chanserv" @@ -3667,11 +3731,13 @@ msgstr "��鐚鎴�" msgid "Postal Code" -msgstr "�級������" +msgstr "�級��膩���" msgid "Country" msgstr "��絎�" +#. lots of clients (including purple) do this, but it's +#. * out of spec msgid "Telephone" msgstr "�肢�" @@ -3884,6 +3950,9 @@ msgid "Capabilities" msgstr "�弱���" +msgid "Priority" +msgstr "����罨≦�" + # TODO Untranslated # NOTE 茘������� by Ambrose # NOTE Jabber ��絎�����Resource��筝�荅���絽娯���筝�腮�戎���������絖�筝駕� @@ -3892,9 +3961,6 @@ msgid "Resource" msgstr "" -msgid "Priority" -msgstr "����罨≦�" - # NOTE: 羈���緇傑����茘���膃��������鐚����㊥��茘����銀�����鐚��ユ���活⑮篋�篋� # NOTE: ��恐筝�綛冗���亥�eぇ絖後����掩���ュ����鐚��上����箙�莊����㊥��PO罟�������羈��後�� msgid "Middle Name" @@ -3946,6 +4012,7 @@ msgid "Extended Away" msgstr "�傑�����∫��" +#, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "茫��炊����" @@ -3982,7 +4049,7 @@ msgstr "紂��ヤ�����紊���罨�篏�鐚�篁ユ��絨�XMPP篏睡������" msgid "Email Address" -msgstr "�糸��灸散" +msgstr "�糸��灸散�医��" msgid "Search for XMPP users" msgstr "��絨�XMPP篏睡����" @@ -4135,7 +4202,7 @@ msgstr "��鐚鎴�" msgid "Postal code" -msgstr "�級������" +msgstr "�級��膩���" msgid "Phone" msgstr "�肢�" @@ -4678,8 +4745,8 @@ msgstr "XMPP 荐������" #, c-format -msgid " (Code %s)" -msgstr " (篁g⊆ %s)" +msgid "(Code %s)" +msgstr "(篁g⊆ %s)" msgid "XML Parse error" msgstr "XML �������" @@ -4702,14 +4769,14 @@ msgstr "篏睡����荐㊤��(_A)" #, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "���ヨ��紊�� %s ���主�����" + +#, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "��紊�� %s �主�����" #, c-format -msgid "Error joining chat %s" -msgstr "���ヨ��紊�� %s ���主�����" - -#, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "�≧��渇��罟�罅��� %s鐚����阪��剛���吚�罅��活叱" @@ -4798,170 +4865,223 @@ msgstr "" "%s �����亥���絅遵�羝�����や���失�����鐚�篏�荀��医�����絅遵��割失������絅遵�羝������" +#, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "�≧�茹f��荐���" # NOTE MSN ���荐�������� http://www.hypothetic.org/docs/msn2/reference/error_list.php +#, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "茯�羈����鐚����醇�����句��� Bug鐚�" +#, c-format msgid "Invalid email address" -msgstr "�糸��灸散篏����≧��" - +msgstr "�糸��灸散�医���≧��" + +#, c-format msgid "User does not exist" msgstr "篏睡����筝�絖���" +#, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "羃�腟��絎��顔������腮� (FQDN)" +#, c-format msgid "Already logged in" msgstr "綏牙��糸��" +#, c-format msgid "Invalid username" msgstr "絽活���≧����" +#, c-format msgid "Invalid friendly name" msgstr "膓峨���≧��" +#, c-format msgid "List full" msgstr "絅遵�羝���群羯�" +#, c-format msgid "Already there" msgstr "綏牙�������" +#, c-format msgid "Not on list" msgstr "筝������賢" +#, c-format msgid "User is offline" msgstr "篏睡�������∝���" +#, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "綏牙�������罔≦�筝�" +#, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "綏牙����後���羝���賢" +#, c-format msgid "Too many groups" msgstr "紊��臂g�" +#, c-format msgid "Invalid group" msgstr "臂g��≧��" +#, c-format msgid "User not in group" msgstr "篏睡����筝���升腟���" +#, c-format msgid "Group name too long" msgstr "臂g���腮演����" +#, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "�≧�腱脂�ゃ���吟����臂g�" +#, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "��荅��筝���篏睡�������ヤ�絖�����臂g�" +#, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "Switchboard 紊掩��" +#, c-format msgid "Notify transfer failed" msgstr "�渇�����ュけ��" +#, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "�鞘��井����荀���罨�篏�" +#, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "FND ��腟�����紊���拷��" +#, c-format msgid "Not logged in" msgstr "絨����糸��" # NOTE�������≧�篏睡������荅我�������筝�絖��������� # NOTE 茘����翫�� by Ambrose +#, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "�����≧�篏睡������" +#, c-format msgid "Database server error" msgstr "莖���綺����" # XXX ��⑮ +#, c-format msgid "Command disabled" msgstr "��篁よ←����" +#, c-format msgid "File operation error" msgstr "罟�罅���篏����" +#, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "荐��狗��������" +#, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "����� CHL �弱�渇���遺�篌堺����" +#, c-format msgid "Server busy" msgstr "篌堺�����腆�" +#, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "篌堺��������筝���箴�����" +#, c-format msgid "Peer notification server down" msgstr "藥�絨�藥����ヤ失������������" +#, c-format msgid "Database connect error" msgstr "莖���綺��g����" +#, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "篌堺�������������" +#, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "�g��������" +#, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR ���御�����ユ�������荐援��" +#, c-format msgid "Unable to write" msgstr "�≧�絲���" +#, c-format msgid "Session overload" msgstr "綏ヤ����莇�莠�" +#, c-format msgid "User is too active" msgstr "篏睡����紊���柑荳�" +#, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "紊��綏ヤ����" +#, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "茘欠�у験��絨�������茘�" +#, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "絅遵�罟�罅��≧��" # NOTE ���延���膓牙� (www.hypothetic.org) 膃�715����� +#, c-format msgid "Not expected" msgstr "羃����������≧������" +#, c-format msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "膓峨�����贋�拷���惹�ラ��" +#, c-format msgid "Server too busy" msgstr "篌堺����お綽�腆�" +#, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "茯�茘�紊掩��" +#, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "���∝���筝���荐演������篁�" +#, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "筝��ュ��亥��篏睡����" +#, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "���絎狗�桁���鋇�篏睡����腴ヨⅢ��" +#, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "茘欠�у験��絨�������茘�" # FIXME��ticket�����∴⑮��鐚�箙�荐怨�⑮����茵�茘�������荐怨����鐚� # NOTE MSN ���篁h�� 928 # NOTE 荅活� http://www.hypothetic.org/docs/msn/notification/authentication.php +#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "�≧���� ticket" @@ -4984,6 +5104,9 @@ msgid "Nudging %s..." msgstr "�弱� %s 鋇�..." +msgid "Email Address..." +msgstr "�糸��灸散..." + msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "篏����� MSN 膓峨��紊��激��" @@ -5021,8 +5144,20 @@ msgid "Disallow" msgstr "筝���荐�" -msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "����Hotmail絽活�����遵���←������" +#, c-format +msgid "Blocked Text for %s" +msgstr "�� %s �檎����茴��������絖�" + +msgid "No text is blocked for this account." +msgstr "����絽恰�倶�����絖�茴������" + +#, c-format +msgid "" +"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" +msgstr "MSN ��篌堺��������罩e�����箙���筝��� regular expression ����絖�鐚�<br/>%s" + +msgid "This account does not have email enabled." +msgstr "����絽活�����糸��灸散���醇����������" msgid "Send a mobile message." msgstr "���肴���荐�����" @@ -5081,6 +5216,9 @@ msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "��荐� / 筝���荐� Mobile Page..." +msgid "View Blocked Text..." +msgstr "罟∵�茴��������絖�..." + msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "����Hotmail�銀散��" @@ -5283,14 +5421,8 @@ msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" msgstr "Windows Live ID 茯�茘�鐚��≧��g�" -#. we must have failed! -msgid "" -"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server " -"response" -msgstr "Windows Live ID 茯�茘�鐚���失�����割��������≧��上�域�茘�膃��" - -msgid "Windows Live ID authentication Failed" -msgstr "Windows Live ID 茯�茘�紊掩��" +msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" +msgstr "Windows Live ID 茯�茘�鐚������≧��" #, c-format msgid "%s is not a valid group." @@ -5344,6 +5476,9 @@ msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "�����≧���箴�����" +msgid "Mobile message was not sent because it was too long." +msgstr "���肴���荐������件���篁ョ�≧����削�" + msgid "Unable to rename group" msgstr "�≧��贋�合升腟���腮�" @@ -5378,6 +5513,22 @@ "\n" "�句境茘桁轡篏�腟���鐚�篏�絨���札��綺��糸�ャ��" +msgid "" +"Message was not sent because the system is unavailable. This normally " +"happens when the user is blocked or does not exist." +msgstr "" +"���榊鎧腟延��������篁ヨ����≧����削�����絽梧;腓阪��劫群茴����鐚���絨��合��絽活��筝��絖�" +"����" + +msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." +msgstr "���阪�渇��荐�������綺�お綽����篁ヨ����≧����冴��" + +msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." +msgstr "���榊�主��筝�����膩�⊆���鐚�荐����≧����削�" + +msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "���榊�主��筝��������鐚�荐����≧����冴��" + msgid "Unable to connect" msgstr "�≧��g�" @@ -5496,6 +5647,9 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "篏���莠後�ョ��絽活���≧����" +msgid "This Hotmail account may not be active." +msgstr "����Hotmail絽活�����遵���←������" + msgid "Has you" msgstr "篏����鐚�絅刻���絅遵�羝����" @@ -5539,8 +5693,10 @@ msgstr "�糸�ヤ賢" #, c-format -msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" -msgstr "��篌堺����け�脂�g�鐚�%d 腱��ф�銀��遺算篏�莖���鐚�" +msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" +msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" +msgstr[0] "��篌堺����け�脂�g�鐚�%d 腱��ф�銀��遺算篏�莖���鐚�" +msgstr[1] "��篌堺����け�脂�g�鐚�%d 腱��ф�銀��遺算篏�莖���鐚�" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. msgid "New mail messages" @@ -5644,9 +5800,13 @@ #, c-format msgid "" +"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " +"the server-side list)" +msgid_plural "" "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " "on the server-side list)" -msgstr "緇�篌堺�����医����贋�遺� %d ��絅遵�鐚�����群��ソ��羝������絅遵�鐚�" +msgstr[0] "緇�篌堺�����医����贋�遺� %d ��絅遵�鐚�����失�����綏峨��ソ��羝������絅遵�鐚�" +msgstr[1] "緇�篌堺�����医����贋�遺� %d ��絅遵�鐚�����失�����綏峨��ソ��羝������絅遵�鐚�" msgid "Add contacts from server" msgstr "緇�篌堺�������ヨ��機篋�" @@ -6121,6 +6281,7 @@ msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "���鐚�羃���絎�茖� SSL ��叵��" +#, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "������茘医群膓��������≧�膵主����坂算篏�荐�����" @@ -6276,11 +6437,11 @@ msgid "In local permit/deny" msgstr "���亥�����荐縁���腟�羝���" -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "紊����>�鐚�絲�篁銀査鐚�" - -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "紊����>�鐚��銀散篋削�" +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "鐚��取���鐚�茘���膈�膣����" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "鐚��区���鐚�茘���膈�膣����" msgid "User temporarily unavailable" msgstr "篏睡��������筝���" @@ -6368,7 +6529,7 @@ msgstr "��綣� ICQ UTF8" msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillian ��絲�" +msgstr "Trillian 綣��鎛�" msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" @@ -6395,19 +6556,28 @@ msgid "Camera" msgstr "�х�御�" +# XXX 20080810 ���√��篋� (Apple) / �√��延昆 / �√���篋� +msgid "Screen Sharing" +msgstr "�√��延昆" + +#, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "����腥肴��紊�" +#, c-format msgid "Not Available" msgstr "�傑�����∫��" +#, c-format msgid "Occupied" msgstr "綽�腆�" # NOTE ���� http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html +#, c-format msgid "Web Aware" msgstr "��荐怨�銀�篏睡������恐腟>��ョ��篏�����������" +#, c-format msgid "Invisible" msgstr "�沿昆" @@ -6440,11 +6610,11 @@ msgstr "綏臥���坂戎������腮�" msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "�g�綏峨産腴�鐚�筝�群���� Cookie" +msgstr "����綮榊��g�鐚�筝�群���� Cookie" #. TODO: Don't call this with ssi msgid "Finalizing connection" -msgstr "絎����g�" +msgstr "絎����g�筝�" #, c-format msgid "" @@ -6460,7 +6630,7 @@ msgstr "篏睡������腮援�≧����" msgid "Incorrect password." -msgstr "�����絲�腆若��" +msgstr "絲�腆守�����" #. Suspended account msgid "Your account is currently suspended." @@ -6468,6 +6638,7 @@ # NOTE�������≧�篏睡������荅我�������筝�絖��������� # NOTE 茘����翫�� by Ambrose +# NOTE 20080810 - cnscode.org.tw 茘���unavailable���冴��筝������� #. service temporarily unavailable msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "�����≧�篏睡�� AOL �恰��荐���������" @@ -6481,7 +6652,6 @@ "篏����g�鐚�埇���篏�紊����紫���茫�膈�緇�������緇���茵���荅���絋���篏�箴��句梗膾���荅��g�鐚�" "�i瑳篏���膈�緇�����絨����翫����綮狗�激��" -#. client too old #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "篏���篏睡�������句�腮�綣鎀���������茫��� %s �贋��" @@ -6523,10 +6693,11 @@ msgstr "篏����醇���㊥����筝㊥�潔�g���茫��� %s ������羃����贋�違��" msgid "Unable to get a valid login hash." -msgstr "�≧���緇��������糸�ョ⊆��" - +msgstr "�≧���緇��������糸�ラ��羚���" + +#. allow multple logins? msgid "Password sent" -msgstr "絲�腆守����" +msgstr "�������阪�腆�" msgid "Unable to initialize connection" msgstr "�≧���紮����g�" @@ -6634,14 +6805,17 @@ # XXX 莊����㊥������茘��� (Arto) ������鐚��頑⑮�����<��絅遵�頫�筝���鐚�筝��� #, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." +msgid "" +"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." msgstr[0] "篏��阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐�������坂�鐚�絅刻�紊����>���" msgstr[1] "篏��阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐�������坂�鐚�絅刻�紊����>���" #, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." +msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." msgstr[0] "篏��阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐�������坂�紊����>���" msgstr[1] "篏��阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐�������坂�紊����>���" @@ -6674,9 +6848,6 @@ msgid "Member Since" msgstr "���堺���∞������" -msgid "Available Message" -msgstr "絨���荐���" - msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "篏��� AIM ���醇�欠�篋���" @@ -6685,7 +6856,7 @@ msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" -msgstr "���≧�蕁�ず箴�������篏睡������荐�������阪�������≧��絖�膃�����" +msgstr "鐚��≧�蕁�ず箴�������篏睡������荐�������阪�������≧��絖�膃���鐚�" msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " @@ -6704,11 +6875,16 @@ msgid "Personal Web Page" msgstr "��篋榊恐��" +#. aim_userinfo_t +#. strip_html_tags msgid "Additional Information" msgstr "�銀�莖�荐�" msgid "Zip Code" -msgstr "�級������" +msgstr "�級��膩���" + +msgid "Work Information" +msgstr "綏ヤ�莖�荐�" msgid "Division" msgstr "����" @@ -6719,9 +6895,6 @@ msgid "Web Page" msgstr "膓臥��" -msgid "Work Information" -msgstr "綏ヤ�莖�荐�" - # XXX �����藝� (��綵≫��榊憟��)鐚� (絅遵���札��茘���荐��������e��??) msgid "Pop-Up Message" msgstr "綵��肴���" @@ -6917,13 +7090,6 @@ msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "�≧��渇���恰��荐��������AIM ��紊�研筝���吓�恰��荐���������勌����" -msgid "Away Message" -msgstr "�∫��荐���" - -# XXX 絅遵�鋇�絨�鐚���絅遵�閽��馹� -msgid "<i>(retrieving)</i>" -msgstr " <i>(��絨�筝�)</i>" - # NOTE ������訓��筝㊥��膓牙������iTunes Store��鐚��掩��鐚�篋�篋� :P # NOTE (21:24:59) wing: what is the "iTunes Music Store Link" in the AIM status message? # NOTE (21:29:48) KingAnt: wing: The AIM protocol allows people to advertise the song their currently listening to as part of their status @@ -7004,6 +7170,7 @@ msgid "Search for a buddy by email address" msgstr "篏睡���糸��灸散�医����絨�絅遵�" +# XXX not exact msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "茫�莠後�ュ��合���糸��灸散�医����" @@ -7051,6 +7218,9 @@ "��綽�篏睡�� AIM/ICQ ��篁g��篌堺������画�罟�罅��活叱��\n" "�贋・���恰��荐����莠����篏�筝����顔�俄��� IP 篏���鐚�" +msgid "Allow multiple simultaneous logins" +msgstr "��荐怨����紊�罨∞�糸��" + #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "罩e���羆� %s �g��恰④�� (%s:%hu)鐚�篁ヤ梢綮榊��恰��荐�����" @@ -7059,6 +7229,7 @@ msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "罩e����荅��g��� %s:%hu��" +#, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "罩e����荅����屴��篌堺�����g���" @@ -7104,7 +7275,7 @@ msgstr "紊уⅣ鐚鎀у�" msgid "Zipcode" -msgstr "�級������" +msgstr "�級��膩���" msgid "Cellphone Number" msgstr "羌����肢���腆�" @@ -7146,7 +7317,7 @@ msgstr "篋咲Μ綺�" msgid "Capricorn" -msgstr "薛�臂�婚" +msgstr "絮援�綺�" msgid "Rat" msgstr "藜�" @@ -7357,13 +7528,6 @@ "this operation will eventually remove this Qun." msgstr "茫�羈������絋�篏����窮���鐚�����腟���������臂� (Qun) 腱脂�ゃ��" -#, c-format -msgid "Code [0x%02X]: %s" -msgstr "篁g⊆ 0x%02X鐚�%s" - -msgid "Group Operation Error" -msgstr "臂g���篏����" - #. we want to see window msgid "Do you want to approve the request?" msgstr "��荐演����荀�羆�鐚�" @@ -7394,22 +7558,6 @@ msgid "Failed to send IM." msgstr "���阪�恰��荐���け����" -msgid "Keep alive error" -msgstr "Keep Alive ���" - -msgid "Error requesting login token" -msgstr "��緇��糸�ョ�荐���筝㊦�主�����" - -msgid "Unable to login. Check debug log." -msgstr "�≧��糸�ワ�茫�罟∽�ラ�ら�������" - -msgid "Unable to login" -msgstr "�≧��糸��" - -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -msgid "Unable to connect." -msgstr "�≧��g���" - # XXX �馹�鐚� # XXX gtk/gtkft.c - ��Unknown�������筝������処�膊����後�種�茘������ャ��莠�絅� # XXX libgaim/account.c - ��Unknown����筝��ラ�����藝守��荐���絎�鐚�茘���筝�����莠�絅緒����坂�絎����丞��ラ����鐚� @@ -7421,15 +7569,46 @@ msgid "Unknown-%d" msgstr "���ワ�篁g⊆ %d鐚�" -msgid "TCP Address" -msgstr "TCP 篏���" - -msgid "UDP Address" -msgstr "UDP 篏���" - # FIXME ������⑮鐚�篏���������莖���筝�鐚���羃���QQ絽恰�駈���荅我��ぇ�贋③腆榊��茘�� - Ambrose 20070414 +# XXX �上��室箙�ù��膈�膣���鐚�����http://vip.qq.com/freedom/freedom_vipgrade.html msgid "Level" -msgstr "���潔���" +msgstr "膈�膣�" + +# XXX 20080810 acli - 筝��ラ�����藝種�����QQ�����∞�膣��銀賢鐚������<��膈�����VIP��鐚���篁ヤ��ヤ�茗���Member�� +# XXX 20080810 acli - 篏���紮�腆寂賢��Member��絖�筝俄室箙����絎��榊憟��鐚���篁ヤ室箙���荅我���������吟�� +msgid "Member" +msgstr "����" + +# NOTE QQ絎��合恐腴�絲���VIP��鐚�羃���絎��剛賢����腮縁� +msgid " VIP" +msgstr " VIP" + +msgid " TCP" +msgstr " TCP" + +#, fuzzy +msgid " FromMobile" +msgstr " 篏睡�������荐�����" + +#, fuzzy +msgid " BindMobile" +msgstr " 膓�絎�羌�����荐�����" + +#, fuzzy +msgid " Video" +msgstr " 荀���" + +#, fuzzy +msgid " Space" +msgstr " Space" + +# FIXME 20080810 acli - �����綏���茘���鐚�篏�����紊�勲篋�鐚�羃�莨�� +msgid "Flag" +msgstr "��罔�" + +# NOTE 20080810 acli - �������ら������鐚��九���札筝�茘� +msgid "Ver" +msgstr "����" msgid "Invalid name" msgstr "��腮援�≧��" @@ -7444,12 +7623,17 @@ msgstr "<b>��菴��贋�井����鐚�</b>%s<br>\n" #, c-format +msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "<b>篌堺�������鐚�</b>%s鐚�%d<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>�g�罔≦�</b>鐚�%s<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" -msgstr "<b>篌堺�������鐚�</b>%s鐚�%d<br>\n" +# XXX 20080810 acli - ������腆阪���篏���鐚� +#, c-format +msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "<b>篌堺������絲����鐚�</b>%s鐚�%d<br>\n" # XXX - 20061027 #, c-format @@ -7501,14 +7685,100 @@ msgstr "QQ ��絎�罔∞�" msgid "Connect using TCP" -msgstr "篏睡�� TCP �g�" +msgstr "篏睡�� TCP �g�" + +# XXX 20080810 acli - 茘�����緇��拷�駕�����箙��� +msgid "resend interval(s)" +msgstr "罸��鎀�絨�腱���荀�����" + +# XXX 20080810 acli - 茘�����緇��拷�駕�����箙��� +msgid "Keep alive interval(s)" +msgstr "罸��鎀�絨�腱����� Keep Alive" + +# XXX 20080810 acli - 茘�����緇��拷�駕�����箙��� +msgid "Update interval(s)" +msgstr "罸��鎀�絨�腱��贋��" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid token len, %d" +msgstr "罔�蕁��≧��" + +# XXX 20080810 acli - 茘�����緇��拷�駕�����箙��� +#, fuzzy +msgid "Keep alive error" +msgstr "罸��鎀�絨�腱����� Keep Alive" + +msgid "Failed to connect server" +msgstr "�≧��g��遺失����" msgid "Socket error" msgstr "Socket ���" +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server:\n" +"%d, %s" +msgstr "" +"��篌堺����������g�腦��銀賢�件�\n" +"%d, %s" + msgid "Unable to read from socket" msgstr "�≧�莅��� Socket" +msgid "Write Error" +msgstr "絲��ラ���" + +msgid "Connection lost" +msgstr "�g�筝㊥��" + +msgid "Couldn't resolve host" +msgstr "�≧�茹f��筝紙�" + +msgid "hostname is NULL or port is 0" +msgstr "筝紙���腮掩�後�主�� NULL ����荐����後�主�� 0" + +# XXX 20080810 acli - ����絅遵����馹� +#, c-format +msgid "Connecting server %s, retries %d" +msgstr "�g�篌堺���� %s 筝㍼�絨�����荅� %d 罨�" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +msgid "Unable to connect." +msgstr "�≧��g���" + +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "�≧�茹f��筝紙�" + +msgid "Unable to login. Check debug log." +msgstr "�≧��糸�ワ�茫�罟∽�ラ�ら�������" + +msgid "Unable to login" +msgstr "�≧��糸��" + +#, c-format +msgid "" +"Reply %s(0x%02X )\n" +"Sent %s(0x%02X )\n" +"Room id %d, reply [0x%02X]: \n" +"%s" +msgstr "" + +# FIXME 茘�����緇��拷�� - 20070912 acli +#, fuzzy +msgid "Failed room reply" +msgstr "�糸�ュけ��鐚�羃�������" + +#, fuzzy, c-format +msgid "You are not a member of group \"%s\"\n" +msgstr "篏� [%d] 綏牙�茴����ョ升腟� \"%d\"" + +msgid "Can not decrypt login reply" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +msgstr "" + #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d ��腟�篋�罟�罅���%s��" @@ -7520,13 +7790,6 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d ��羔�篋���%s�����渇��" -msgid "Connection lost" -msgstr "�g�筝㊥��" - -# FIXME 茘�����緇��拷�� - 20070912 acli -msgid "Login failed, no reply" -msgstr "�糸�ュけ��鐚�羃�������" - msgid "Do you want to add this buddy?" msgstr "篏�荀����ラ����篏睡�����医ソ��羝���賢���" @@ -7564,6 +7827,14 @@ msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s 筝������絅遵�羝�����" +#, c-format +msgid "Notice from: %s" +msgstr "�� %s �寂�������" + +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + msgid "Connection closed (writing)" msgstr "�g�����鐚�絲��ワ�" @@ -8162,6 +8433,7 @@ msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>�脂��筝脂�鐚�</b><br>%s" +#, c-format msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>�脂��罔≦�鐚�</b>" @@ -8186,6 +8458,7 @@ msgid "Channel Public Keys List" msgstr "�脂������絲�腆弱��羝���" +#, c-format msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -8580,9 +8853,15 @@ msgid "Error loading SILC key pair" msgstr "莅��� SILC ��絨�絲�腆弱����筝㊤�榊憥���" +# NOTE: ui_name, ui_website - ������茫�緇�ui_website筝�莠�ui_name����綮e��荐����quit message鐚�鐚�ui_name��絽後葦����pidgin�� +#, c-format +msgid "Download %s: %s" +msgstr "筝�莠� %s鐚�茫��頳� %s" + msgid "Your Current Mood" msgstr "篏�������綽���" +#, c-format msgid "Normal" msgstr "罩e幻" @@ -8962,35 +9241,45 @@ msgid "No server statistics available" msgstr "篌堺�������腟沿�莖���" +#, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "紊掩��鐚������膃��茫��贋�遺������句�腮�綣�" +#, c-format msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "紊掩��鐚���腴��篆>算鐚鋇���吂�������絲�腆弱��" +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "紊掩��鐚���腴����吓産茘遺賢��絲�腆弱��篋ゆ�臂g� (KE group)" +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "紊掩��鐚���腴����吓産茘遺賢����絲��劫� (cipher)" # NOTE 茘���羣��� http://www.nii.org.tw/cnt/info/Report/19980906.htm +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "紊掩��鐚���腴����吓産茘遺賢������絲�腆弱��茘��御�羣� (PKCS)" +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "紊掩��鐚���腴����吓産茘遺賢����羚��醇�� (hash function)" # NOTE 茘���羣��� http://www.cert.org.tw/document/column/show.php?key=28 +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "紊掩��鐚���腴����吓産茘遺賢��荳�蚕薊�茘�篁g⊆ (HMAC)" +#, c-format msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "紊掩��鐚������膂順讐" +#, c-format msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "紊掩��鐚��≧���� Cookie" +#, c-format msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "紊掩��鐚�茯�茘�紊掩��" @@ -9017,12 +9306,6 @@ msgid "Could not create listen socket" msgstr "�≧�綮榊� Socket �h��" -msgid "Couldn't resolve host" -msgstr "�≧�茹f��筝紙�" - -msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "�≧�茹f��筝紙�" - msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP ��絽活��筝�������腥榊�遵�膃�����@��膃���" @@ -9092,6 +9375,7 @@ msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "筝���荐怨� %s �弱�肴⑥����" +#, c-format msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "荐���←筝�罍�鐚����坂����遺�篌堺���������句���守����綺���" @@ -9111,32 +9395,41 @@ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "篏��阪け篋�筝����� %s ��箴���荐�������阪��渇������綺�お綽���" +#, c-format msgid "Failure." msgstr "紊掩����" +#, c-format msgid "Too many matches." msgstr "�拷��紊����" +#, c-format msgid "Need more qualifiers." msgstr "��莠後�ユ�翫�罟∝刈罌�篁吟��" # NOTE�������≧�篏睡������荅我�������筝�絖��������� # NOTE 茘����翫�� by Ambrose +#, c-format msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "�����≧�篏睡������������" +#, c-format msgid "Email lookup restricted." -msgstr "胼�罩� Email 罟∽�ャ��" - +msgstr "胼�罩� E-Mail 罟∽�ャ��" + +#, c-format msgid "Keyword ignored." msgstr "���球�綏画←綽順�ャ��" +#, c-format msgid "No keywords." msgstr "羃������球���" +#, c-format msgid "User has no directory information." msgstr "����篏睡����羃���篁����檎��莖�荐���" +#, c-format msgid "Country not supported." msgstr "������絎銀�茴���叵��" @@ -9144,17 +9437,21 @@ msgid "Failure unknown: %s." msgstr "���ョ��紊掩������鐚�%s��" +#, c-format msgid "Incorrect username or password." msgstr "�����絽活����絲�腆若��" # NOTE�������≧�篏睡������荅我�������筝�絖��������� # NOTE 茘����翫�� by Ambrose +#, c-format msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "�����≧�篏睡�����������" +#, c-format msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "篏������糸�ョ鎧腟援��茘���膈�膣�紊��鐚�篁ヨ�雁�≧��糸�ャ��" +#, c-format msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -9473,9 +9770,6 @@ msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" msgstr "%s ���坂�罨♂���渇�� %d ��罟�罅���\n" -msgid "Write Error" -msgstr "絲��ラ���" - msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Yahoo! Japan ��篋肴���" @@ -9789,6 +10083,14 @@ msgid "Could not resolve host name" msgstr "�≧�茹f��筝紙�" +#, c-format +msgid "Requesting %s's attention..." +msgstr "荀�羆� %s ��羈��鋇�..." + +#, c-format +msgid "%s has requested your attention!" +msgstr "%s 荀�羆���絵���" + #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. @@ -9819,14 +10121,6 @@ msgstr "%s �壕�膓峨���� %s��\n" #, c-format -msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "荀�羆� %s ��羈��鋇�..." - -#, c-format -msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "%s 荀�羆�篏�羈����" - -#, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" @@ -9841,6 +10135,21 @@ msgid "Accept chat invitation?" msgstr "�ュ���茫����" +#. Shortcut +msgid "Shortcut" +msgstr "�桁�" + +msgid "The text-shortcut for the smiley" +msgstr "��茵����檎������絖��桁�" + +#. Stored Image +msgid "Stored Image" +msgstr "綏峨�峨�������" + +# FIXME 20080810 acli - ��荀阪���茘����鐚�篏�筝��ュ�九������藝惹��� +msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" +msgstr "鎴峨�峨�鐚���������篏睡���������" + # FIXME ambiguous - 20061025 # NOTE Jabber ��絎� Stream Error ��筝�腮���� <remote-connection-failed/> # NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html @@ -9900,6 +10209,12 @@ msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s 筝�����臀�" +#. +#. * This string determines how some dates are displayed. The default +#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can +#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, +#. * followed by the date. +#. #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" @@ -9993,22 +10308,31 @@ msgstr " (%s)" #. 10053 +#, c-format msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "�g�茴��肢������銀�荵�篁銀賢�激��" #. 10054 +#, c-format msgid "Remote host closed connection." msgstr "��腴�源罘�����篋��g���" #. 10060 +#, c-format msgid "Connection timed out." msgstr "�g�綏臥�丈��" # XXX - 20061027 #. 10061 +#, c-format msgid "Connection refused." msgstr "�g�茴�����" +#. 10048 +#, c-format +msgid "Address already in use." +msgstr "篏���綏峨��戎��賢" + msgid "Internet Messenger" msgstr "膓牙機�恰����" @@ -10121,8 +10445,8 @@ msgid "_Basic" msgstr "�堺��┃絎�(_B)" -msgid "Create this new account on the server" -msgstr "��失�����綮榊������医験��" +msgid "Create _this new account on the server" +msgstr "��失�����綮榊������医験��(_T)" msgid "_Advanced" msgstr "�臥��┃絎�(_A)" @@ -10219,6 +10543,12 @@ msgid "_Remove" msgstr "腱脂��(_R)" +msgid "Set Custom Icon" +msgstr "荐㊤����後��腓�" + +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "腱脂�よ�����腓�" + msgid "Add _Buddy..." msgstr "�医�絅遵�(_B)..." @@ -10322,7 +10652,7 @@ msgid "/_Accounts" msgstr "/絽活��(_A)" -msgid "/Accounts/Manage" +msgid "/Accounts/Manage Accounts" msgstr "/絽活��/膊∞��" #. Tools @@ -10344,6 +10674,9 @@ msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/綏ュ��/腱��沿┃絎�(_I)" +msgid "/Tools/Smile_y" +msgstr "/綏ュ��/茵���(_Y)" + msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/綏ュ��/罟�罅��活叱(_F)" @@ -10508,14 +10841,14 @@ "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " -"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, " +"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" "<span weight='bold' size='larger'>罩∴�篏睡�� %s!</span>\n" "\n" "篏���������篁私�絽活��鐚�茫�������羝��������絽活��->膊∞������篁わ��違��絽活��羝���������" -"絽活����絽活��筝�膓�����鐚�絨演������札�糸�ユ���贋�合����鐚���罔o�篏�絨怨�札莊�篏���絅遵���荐�" -"篋�鐚�" +"�恰��荐���験����絽活��筝�膓�����鐚�絨演������札�糸�ユ���贋�合����鐚���罔o�篏�絨怨�札莊�篏���絅�" +"����荐�篋�鐚�" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 @@ -10573,6 +10906,13 @@ msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "茫�腟���医���臂g�莠後�ュ��腮宴��" +msgid "Enable Account" +msgstr "����絽活��" + +# XXX +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<PurpleMain>/絽活��/����絽活��" + # XXX msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/絽活��/" @@ -10589,13 +10929,6 @@ msgid "_Disable" msgstr "����験��(_D)" -msgid "Enable Account" -msgstr "����絽活��" - -# XXX -msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" -msgstr "<PurpleMain>/絽活��/����絽活��" - msgid "/Tools" msgstr "/綏ュ��" @@ -10682,9 +11015,6 @@ msgid "Change Size" msgstr "�贋�劫ぇ絨�" -msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "腱脂�よ�����腓�" - msgid "Show All" msgstr "����¨腓�" @@ -10962,12 +11292,13 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "�顔�����荐���" -msgid "lead developer" -msgstr "筝肢����取��" - msgid "developer" msgstr "���取��" +#. feel free to not translate this +msgid "Ka-Hing Cheung" +msgstr "綣球���" + msgid "support" msgstr "���" @@ -10999,6 +11330,9 @@ msgid "original author" msgstr "��鋎���" +msgid "lead developer" +msgstr "筝肢����取��" + # NOTE ��荀� http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=A msgid "Afrikaans" msgstr "�����決�㊥��" @@ -11041,7 +11375,7 @@ # NOTE ��������筝�筝鴻��鐚�筝㊧⑮��箴�����筝�箴�茯����� # NOTE ��荀� http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=D msgid "Dzongkha" -msgstr "筝�筝号��" +msgstr "絎��≧��" msgid "Greek" msgstr "絽�����" @@ -11164,6 +11498,9 @@ msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "�井�����" +msgid "Occitan" +msgstr "絅у����" + msgid "Punjabi" msgstr "��������" @@ -11272,6 +11609,7 @@ "篏�鐚���罨�罩後����旺�肢���怨������鐚�莢∝�肢���喝��荅喝�������冴��COPYRIGHT����罟�罅��с�����" "綣��鋇���箴�篁私�篆�����<BR><BR>" +#, c-format msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 筝��� #pidgin �脂��<BR><BR>" @@ -11423,23 +11761,35 @@ msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "���渇�灸札莅������荐���...\n" -msgid "Change Status" -msgstr "�贋�合����" - -msgid "Show Buddy List" -msgstr "蕁�ず絅遵�羝���" - -msgid "New Message..." -msgstr "�域���..." - -msgid "Mute Sounds" -msgstr "����" - -msgid "Blink on New Message" -msgstr "���域���������" - -msgid "Quit" -msgstr "腟���腮�綣�" +msgid "_Change Status" +msgstr "�贋�合����(_C)" + +msgid "Show Buddy _List" +msgstr "蕁�ず絅遵�羝���(_L)" + +msgid "_Unread Messages" +msgstr "���荐���(_U)" + +msgid "New _Message..." +msgstr "�域���(_M)..." + +msgid "_Accounts" +msgstr "絽活��(_A)" + +msgid "Plu_gins" +msgstr "罔∞�羝���(_G)" + +msgid "Pr_eferences" +msgstr "�鎁処┃絎�(_E)" + +msgid "Mute _Sounds" +msgstr "����(_S)" + +msgid "_Blink on New Message" +msgstr "���域���������(_B)" + +msgid "_Quit" +msgstr "腟���腮�綣�(_Q)" # NOTE ������������紮����活叱罟�罅�鐚�筝������������� msgid "Not started" @@ -11505,6 +11855,14 @@ msgid "File transfer _details" msgstr "罟�罅��活叱膣亥�(_D)" +#. Pause button +msgid "_Pause" +msgstr "����(_P)" + +#. Resume button +msgid "_Resume" +msgstr "�√奨(_R)" + # NOTE Nautilus茘���莢寂�������鐚�Abiword茘������弱���莢寂���鐚��巡��醇��篋��� msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "莢寂�膣���絖�(_T)" @@ -11513,7 +11871,7 @@ msgstr "羝��ゆ�弱���(_R)" msgid "Disable _smileys in selected text" -msgstr "" +msgstr "���御����膀����у����;��(_S)" msgid "Hyperlink color" msgstr "�g�蕁��" @@ -11540,16 +11898,23 @@ msgstr "�嚭�域�����鐚����蕁�ず絨��劫験����蕁�儸��" msgid "\"Attention\" Name Color" -msgstr "" +msgstr "��茫�篏�羈������鎵活��蕁��" msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." -msgstr "�嚭�域����у������訓��腮援��荐�����鐚����蕁�ず絨��劫験����蕁�儸��" +msgstr "�九�域����у������訓����腮掩��鐚����蕁�ず絨��劫験����蕁�儸��" msgid "Action Message Name Color" -msgstr "" +msgstr "��篏�荐���験��蕁��" msgid "Color to draw the name of an action message." -msgstr "" +msgstr "�嚭�亥��荐�����撮茵���合�弱�榊��筝�����篏���鐚����蕁�ず絨�絽活����蕁�儸��" + +msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" +msgstr "" +"�九�亥��荐�������剛札��莠��牙��茯�����腮���篏��弱�榊��荐�����鐚����蕁�ず絨��劫験����蕁��" + +msgid "Whisper Message Name Color" +msgstr "颮��画���験��蕁��" msgid "Typing notification color" msgstr "颮後�ラ���ラ���" @@ -11619,9 +11984,14 @@ msgid "Save Image" msgstr "�峨�����" +#, c-format msgid "_Save Image..." msgstr "�峨�����(_S)..." +#, c-format +msgid "_Add Custom Smiley..." +msgstr "���ヨ���梧;��(_A)..." + msgid "Select Font" msgstr "�御��絖���" @@ -11658,9 +12028,20 @@ msgid "Insert Image" msgstr "���ュ����" +#, c-format +msgid "" +"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" +" %s" +msgstr "" +"����茵���綏画←��������榊�檎�����桁�綏我��筝������梧;��鐚�\n" +" %s" + msgid "Smile!" msgstr "膃�筝���鐚�" +msgid "_Manage custom smileys" +msgstr "膊∞�����梧;��(_M)" + # XXX 茘���筝����� msgid "This theme has no available smileys." msgstr "����茵���筝脂�筝���算篏�茵�����" @@ -12066,7 +12447,7 @@ msgstr "��腓�" msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "�窮�ゃ�緇�" +msgstr "�窮�ゆ�桁�" msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" msgstr "��荐延戎�� Escape �級����篋よ�(_O)" @@ -12153,7 +12534,7 @@ msgstr "��絨�������伻困茫�荀�腦�(_Z)" msgid "Minimum input area height in lines:" -msgstr "" +msgstr "��絖�莠後�ュ������絨�茵��醐�" msgid "Font" msgstr "絖���" @@ -12318,21 +12699,27 @@ msgid "Sound Selection" msgstr "�後��恰��" +#, c-format msgid "Quietest" msgstr "��絨��" +#, c-format msgid "Quieter" msgstr "��鎞��" +#, c-format msgid "Quiet" msgstr "鎞��" +#, c-format msgid "Loud" msgstr "鎀ц��" +#, c-format msgid "Louder" msgstr "��紊ц��" +#, c-format msgid "Loudest" msgstr "��紊ц��" @@ -12365,6 +12752,12 @@ msgid "Play" msgstr "�㊥��" +msgid "_Browse..." +msgstr "�頳�(_B)..." + +msgid "_Reset" +msgstr "��臀�(_R)" + msgid "_Report idle time:" msgstr "��臀������堺�(_R)" @@ -12537,6 +12930,46 @@ msgid "Status for %s" msgstr "����鐚�%s" +msgid "Custom Smiley" +msgstr "���梧;��" + +msgid "Duplicate Shortcut" +msgstr "��荀���茵���絎�臂�" + +# XXX 20080810 acli - ��⑮ +msgid "" +"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a " +"different shortcut." +msgstr "��絎����桁�綏我���檎�������梧;��鐚�茫���絎�������桁���" + +msgid "More Data needed" +msgstr "��荀��俄�罩ョ��莖���" + +msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." +msgstr "茫�腟�����茵���腟��筝����檎�����桁���" + +msgid "Please select an image for the smiley." +msgstr "茫�腟�����茵����御��筝��������" + +msgid "Edit Smiley" +msgstr "鋓��壕;��" + +msgid "Add Smiley" +msgstr "�医�茵���" + +msgid "Smiley _Image" +msgstr "茵�������(_I)" + +#. Smiley shortcut +msgid "Smiley S_hortcut" +msgstr "茵����桁�(_H)" + +msgid "Smiley" +msgstr "茵���" + +msgid "Custom Smiley Manager" +msgstr "���梧;��膊∞��" + msgid "Waiting for network connection" msgstr "膈�緇�膓牙機�g�..." @@ -12672,9 +13105,6 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "�����灸散(_O)" -msgid "_Pause" -msgstr "����(_P)" - # FIXME Tooltip筝㊥�����鐚� msgid "Pidgin Tooltip" msgstr "Pidgin Tooltip" @@ -12694,9 +13124,6 @@ msgid "none" msgstr "��" -msgid "Display Statistics" -msgstr "蕁�ず腟沿�莖���" - msgid "Response Probability:" msgstr "����膈������句�鐚�" @@ -13292,6 +13719,7 @@ msgid "Select Color" msgstr "�御��蕁��" +#, c-format msgid "Select Interface Font" msgstr "�虁��篁��√���" @@ -13520,6 +13948,7 @@ msgid "Timestamp Format Options" msgstr "�����活��弱��檎��" +#, c-format msgid "_Force 24-hour time format" msgstr "綣桁�銀戎��24絨���嚱�����弱�(_F)" @@ -13690,15 +14119,57 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "綛����� XMPP 篌堺������絎∽�句��画��ら����" -#~ msgid "_Resume" -#~ msgstr "�√奨(_R)" +#~ msgid "Code [0x%02X]: %s" +#~ msgstr "篁g⊆ 0x%02X鐚�%s" + +#~ msgid "Group Operation Error" +#~ msgstr "臂g���篏����" + +#~ msgid "Error setting socket options" +#~ msgstr "荐㊤� Socket �檎�������" + +#~ msgid "" +#~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server " +#~ "response" +#~ msgstr "Windows Live ID 茯�茘�鐚���失�����割��������≧��上�域�茘�膃��" + +#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" +#~ msgstr "Windows Live ID 茯�茘�紊掩��" + +#~ msgid "Too evil (sender)" +#~ msgstr "紊����>�鐚�絲�篁銀査鐚�" + +#~ msgid "Too evil (receiver)" +#~ msgstr "紊����>�鐚��銀散篋削�" + +#~ msgid "Available Message" +#~ msgstr "絨���荐���" + +#~ msgid "Away Message" +#~ msgstr "�∫��荐���" + +# XXX 絅遵�鋇�絨�鐚���絅遵�閽��馹� +#~ msgid "<i>(retrieving)</i>" +#~ msgstr " <i>(��絨�筝�)</i>" + +#~ msgid "Error requesting login token" +#~ msgstr "��緇��糸�ョ�荐���筝㊦�主�����" + +#~ msgid "TCP Address" +#~ msgstr "TCP 篏���" + +#~ msgid "UDP Address" +#~ msgstr "UDP 篏���" + +#~ msgid "E-Mail" +#~ msgstr "�糸��灸散" + +#~ msgid "E-mail" +#~ msgstr "�糸��灸散" #~ msgid "Screen name:" #~ msgstr "絽活��鐚�" -#~ msgid "Screen Name" -#~ msgstr "絽活��" - #~ msgid "Someone says your screen name in chat" #~ msgstr "��篋阪����紊��筝㊥��井������絖�" @@ -13789,15 +14260,8 @@ #~ msgid "User has typed something and stopped" #~ msgstr "絨��壕叱�ヤ�筝�篋��沿タ鐚�筝�������篋�" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s has typed something and stopped" -#~ msgstr "絨��壕叱�ヤ�筝�篋��沿タ鐚�筝�������篋�" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_mile!" -#~ msgstr "膃�筝���鐚�" +#~ msgid "Display Statistics" +#~ msgstr "蕁�ず腟沿�莖���" #~ msgid "%s changed status from %s to %s" #~ msgstr "%s 緇���%s�������壕��冴��%s��" @@ -13871,10 +14335,6 @@ #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" #~ msgstr "/絽活��(_A)/�医�\\/膩�鹿" -# XXX -#~ msgid "_Smiley" -#~ msgstr "膃�筝���鐚�(_S)" - #~ msgid "Conversation History" #~ msgstr "篋よ�罩桁�"